Welcome to Scribd, the world's digital library. Read, publish, and share books and documents. See more
Download
Standard view
Full view
of .
Save to My Library
Look up keyword
Like this
11Activity
0 of .
Results for:
No results containing your search query
P. 1
VERBOS COMPUESTOS

VERBOS COMPUESTOS

Ratings: (0)|Views: 4,183 |Likes:
¿El significado de los verbos compuestos es imprevisible y sólo podemos abandonarnos al diccionario? Todas las preposiciones-prefijos despliegan su gama de significados a partir de un sentido único que siempre es local. La mejor forma de expresarlo es recurrir a la imagen.

En cualquier texto griego, el porcentaje de verbos compuestos puede superar el 50%. Por tanto, el conocimiento de todos los prefijos se hace aconsejable, ya que ahorra el trabajo de buscar en el diccionario la mayoría de esos verbos. Si se desconoce no ya el significado sino la forma del prefijo, así como los procedimientos de formación de los distintos tiempos, los verbos en cuestión nunca serán encontrados. Por ejemplo, en el texto puede aparecer ἀνῄρουν, y si se busca en el diccionario una forma como *ἀνῃρέω, ésta no aparecerá.
¿El significado de los verbos compuestos es imprevisible y sólo podemos abandonarnos al diccionario? Todas las preposiciones-prefijos despliegan su gama de significados a partir de un sentido único que siempre es local. La mejor forma de expresarlo es recurrir a la imagen.

En cualquier texto griego, el porcentaje de verbos compuestos puede superar el 50%. Por tanto, el conocimiento de todos los prefijos se hace aconsejable, ya que ahorra el trabajo de buscar en el diccionario la mayoría de esos verbos. Si se desconoce no ya el significado sino la forma del prefijo, así como los procedimientos de formación de los distintos tiempos, los verbos en cuestión nunca serán encontrados. Por ejemplo, en el texto puede aparecer ἀνῄρουν, y si se busca en el diccionario una forma como *ἀνῃρέω, ésta no aparecerá.

More info:

Categories:Types, School Work
Published by: JoseAntonioCastillaGomez on Sep 18, 2011
Copyright:Attribution Non-commercial

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as PDF, TXT or read online from Scribd
See more
See less

01/16/2014

pdf

text

original

 
 1
VERBOS COMPUESTOS
Todas las preposiciones griegas pueden actuar como prefijos, formando palabrascompuestas. Por ejemplo, la preposición ἀνά, que significa “arriba”, se une al verbo simpleβαίνω “ir”, dando como resultado el verbo compuesto ἀναβαίνω “subir”. Posteriormente, secrea el sustantivo compuesto ἀνάβασις “subida”.En cualquier texto griego, el porcentaje de verbos compuestos puede superar el 50%. Portanto, el conocimiento de todos los prefijos se hace aconsejable, ya que ahorra el trabajo debuscar en el diccionario la mayoría de esos verbos. Como hemos visto, conociendo elsignificado del verbo simple βαίνω “ir”, no hay más que sumarlo al del prefijo para deducir elsentido del verbo compuesto. Así, si κατα- significa “abajo”, καταβαίνω se traduce como“bajar”; a partir de ἐκ- “fuera”, se crea ἐκβαίνω “salir”, y con εἰσ- “adentro”, εἰσβαίνω “entrar”.Bien es cierto que en muchas ocasiones no es fácil deducir el sentido del compuesto apartir de esta suma. Por ejemplo, con ἀνα- y αἱρέω “coger”, se creó ἀν-αιρέω “levantar”, queaplicado, por ejemplo, a los heridos y muertos en el campo de batalla, terminó adquiriendo elsentido de “retirar”, “quitar de en medio”, y, a partir de ahí, en otros contextos, el de“aniquilar”, “matar”. Pero se trata de casos extremos, puesto que casi siempre es fácilcomprender la evolución semántica seguida por el compuesto: si στρέφω es “dar la vuelta”,κατα-στρέφω tendrá el sentido de “volver hacia abajo”, “derribar”, “volcar”; si δύω es“sumergir”, καταδύω será “sumergir
hasta abajo
” o “hasta el fondo”, “hundir”.A menudo sucede también que el prefijo, a partir de compuestos como los dos últimoscitados, pierde su significado local y adquiere otros de carácter más abstracto. Así, κατα-,además de “hacia abajo” o “hasta abajo”, termina significando “completamente”, “de arribaabajo”: καίω es “quemar”, y κατα-καίω “quemar hasta los cimientos”, “calcinar”; ἐσθίω“comer”, κατεσθίω “devorar”.En casos como éste no hay más remedio que recurrir al diccionario, pero si se desconoceno ya el significado sino la forma del prefijo, así como los procedimientos de formación de losdistintos tiempos, los verbos en cuestión nunca serán encontrados. Por ejemplo, en el textopuede aparecer ἀνῄρουν, y si se busca en el diccionario una forma como *ἀνῃρέω, ésta noaparecerá. Hay que saber que:1.
 
El prefijo ἀνα-, como casi todos los demás, pierde la vocal final si precede a una vocal.Este fenómeno, llamado
elisión
, lo hemos visto ya en el presente de este verbo: ἀν-αιρέω.2.
 
El aumento, que es una vocal,
se intercala
entre el prefijo y el verbo simple: ἀν-ε-αίρε-ον (ε + αι = ῃ).
 
 2
Dicho con otras palabras, es
conveniente
conocer el
significado
del prefijo e
imprescindible
 conocer sus
dos
 
formas
: la completa, ἀνα-, y la que presenta elisión, ἀν-.En el diccionario buscamos la entrada
ἀναιρέω
y elegimos el significado adecuado alcontexto. Por ejemplo, si el texto dice τοὺς νεκροὺς ἀνῄρουν, se elegirá el significado “retirar”y se traducirá “retiraban a los muertos”; si dice τοὺς ἐχθροὺς ἀνῄρουν, elegiremos la acepción“matar” y traduciremos “mataban a sus enemigos”.Si en el texto hallamos la forma ἀνεῖλον, no la buscaremos tal cual, sino privada del prefijoἀν-, es decir, εἷλον. En el diccionario encontraremos la entrada
εἷλον
, que nos da la siguienteinformación:
aor. 2º de
αἱρέω. Pero no hay que buscar
αἱρέω
, sino el compuesto
ἀναιρέω
, ycomo es un aoristo, traduciremos “retiraron” o “mataron”.Si la forma con elisión acaba en consonante oclusiva (π, τ, κ) y el verbo simple comienzapor vocal aspirada, la oclusiva adopta la forma aspirada correspondiente (φ, θ, χ). Así, deκατα- + αἱρέω obtenemos καθαιρέω “derribar”.Los únicos prefijos que no experimentan elisión son ἀµφι-, περι- y προ- (la vocal de esteúltimo se contrae con el aumento, de ahí la forma πρου- < προ-ε-).Los prefijos que acaban en la nasal ν convierten este sonido en labial µ o velar γ sipreceden a una consonante labial o velar, respectivamente: ἐν- + βαίνω = ἐµβαίνω“embarcar”, pero aor. ind. ἐν-έ-βη “embarcó”; συν- + βαίνω = συµβαίνω “convenir”, “acordar”,pero aor. ind. συν-έ-βη “acordó”.El prefijo ἐκ- adopta la forma ἐξ- ante vocal: ἐξ-άγω “sacar”, ἐξ-έ-βη “salió” de ἐκ-βαίνω“salir”.En la tabla de la página siguiente aparecen todas las preposiciones que actúan comoprefijos junto a sus significados originarios, que siempre son locales (de éstos derivan lossignificados temporales y más tarde los figurados). En la página 4 se expresan gráficamenteesos valores locales. En las páginas que siguen se exponen los principales significadosderivados junto a las distintas formas que terminan adoptando las preposiciones y los prefijoscorrespondientes ante los siguientes sonidos:
 
vocal no aspirada (ἀ, ἐ, ἠ, ἰ, ὀ, ὠ),
 
vocal aspirada (ἁ, ἑ, ἡ, ἱ, ὁ, ὡ, ὑ),
 
consonante oclusiva labial (π, β, φ),
 
consonante oclusiva velar (κ, γ, χ),
 
λ.
 
 3
PREPOSICIÓN SIGNIFICADO ORIGINARIO
ἀ 
a ambos lados
ἀν
arriba
ἀντ 
enfrente
ἀπ
lejos
δι
de un extremo a otro
εἰ
adentro
ἐκ
fuera
ἐν
dentro
ἐπ 
encima
κατ
abajo
ετ
en medio
παρ
al lado
περ 
alrededor 
πρ
delante
πρ
adelante
σν
con
ὑπρ
sobre
ὑπ
debajo

Activity (11)

You've already reviewed this. Edit your review.
1 thousand reads
1 hundred reads
maisaguevara liked this
Javier Sánchez liked this
Juan Monzon liked this
IOHANNESDEI liked this

You're Reading a Free Preview

Download
/*********** DO NOT ALTER ANYTHING BELOW THIS LINE ! ************/ var s_code=s.t();if(s_code)document.write(s_code)//-->