You are on page 1of 1

Kaugnay na Pag-aaral (Eleanor C.

Aguinaldo)

Gumamit ng dalawang teorya sa pagsasalin si Aguinaldo (2005) sa kanyang saliksik na may kaugnayan sa pagsasalin ng mga akdang tsino na nakasulat na sa wikang Ingles patungong Filipino. Ginamit niya ang teorya sa pagsasalin ni Larson noong 1984 na nagsasaad na Translation is reproducing the receptor language a text which communicates the same message as the source language but using the natural grammatical and lexical choices of the receptor language. Nangangahulugan lamang ito na gumamit ang mananaliksik ng pagsasalin sa paraang may parehong kahulugan ang orihinal na teksto sa isinalin, madaling maintindihan at mayroong kadulasan sa paggamit ng mga salita. Ginamit din ni Aguinaldo ang teorya ni Newmark na may pagpapakahulugang Translation is an exercise which consists in the attempt to replace a written message in one language by the same message in another language. Nagkaroon din ang kahirapan sa pagsasalin ang mananaliksik dahil nakabuhol ang kulturang Tsino sa mga akda.Napagtanto rin ni Aguinaldo na maaaring mapaganda ang pagsasalin kung mensahe lamang ang isasalin. Batid rin niya na dapat magkaroon ng tiyaga at sapat na panahon ang tagapagsalin upang maging matagumpay ang gagawing pagsasalin.

You might also like