Welcome to Scribd, the world's digital library. Read, publish, and share books and documents. See more
Download
Standard view
Full view
of .
Save to My Library
Look up keyword
Like this
9Activity
0 of .
Results for:
No results containing your search query
P. 1
La novela

La novela

Ratings: (0)|Views: 1,835 |Likes:
Published by api-3693783

More info:

Published by: api-3693783 on Oct 14, 2008
Copyright:Attribution Non-commercial

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as DOC, PDF, TXT or read online from Scribd
See more
See less

03/18/2014

pdf

text

original

LA NOVELA

Se la relaciona por su car\u00e1cter narrativo con la historia y por los argumentos narrados con la comedia. Es un producto de un mundo en decadencia; tanto la sociedad helen\u00edstica, como la romana de la \u00e9poca imperial, son mundos en crisis pol\u00edtica, social y religiosa. T\u00edpico producto de este mundo sin fronteras es la novela, g\u00e9nero abierto en el que se mezclan historia y ficci\u00f3n, prosa y poes\u00eda, amores y aventuras.

Todas las novelas griegas o latinas tienen algunos rasgos comunes. Quiz\u00e1 el elemento com\u00fan por excelencia sea la presencia del tema amoroso como n\u00facleo de la trama; este contenido er\u00f3tico sit\u00faa la novela en la esfera de la vida privada: su intenci\u00f3n es la pura diversi\u00f3n y es ajena a los acontecimientos pol\u00edticos y sociales. Es rasgo tambi\u00e9n general el continuo viajar de los protagonistas, que posibilita la complicaci\u00f3n de la trama inicial con m\u00faltiples aventuras.

En el conjunto de novelas de la antig\u00fcedad, se pueden distinguir dos grupos. Tenemos, en primer lugar, las novelas rom\u00e1nticas, idealistas, escritas en griego y vinculadas al mundo helen\u00edstico: son obras de evasi\u00f3n en las que se mezcla la trama amorosa con relatos de viajes y aventuras. Por otra parte, encontramos una novela c\u00f3mica, originada en el mundo romano. A este tipo de relato c\u00f3mico, pertenecen las dos \u00fanicas novelas latinas: El Satiric\u00f3n dePetronio y El Asno de Oro deApuleyo.

El primer elemento caracter\u00edstico de la novela latina es su tono sat\u00edrico. Las novelas romanas incluyen parodias de todo tipo sobre cuestiones religiosas, literarias y sociales. A trav\u00e9s de las aventuras de los protagonistas, se traza un cuadro caricaturesco de una sociedad decadente, pero su intenci\u00f3n no es moralizante: el protagonista de la novela latina no intenta cambiar el mundo que le es hostil, s\u00f3lo intenta sobrevivir en \u00e9l.

En el aspecto formal, las dos novelas latinas se caracterizan por su perfecci\u00f3n: los autores desean mostrar su ingenio y su manejo de la lengua. A pesar de su car\u00e1cter popular, la novela c\u00f3mica, por su fina iron\u00eda, no puede ser entendida en profundidad sino por un p\u00fablico que tenga una educaci\u00f3n literaria. TantoPetronio comoApuleyo complican la trama originaria con gran cantidad de aventuras, insertando en medio de la obra relatos novelescos independientes con entidad y valor art\u00edstico propios. La novela latina es, pues, un g\u00e9nero literario con caracter\u00edsticas propias en el que confluyen las influencias de los cuentos milesios, la s\u00e1tira y el mimo.

EL SATIRIC\u00d3N
1. El autor: Petronio

La fecha en que se escribi\u00f3 el Satiric\u00f3n es dudosa, aunque la mayor\u00eda de los estudiosos de esta obra se inclinan a favor de la composici\u00f3n en los \u00faltimos a\u00f1os del reinado de Ner\u00f3n. En algunos de los manuscritos figura el nombre del autor como Petronius Arbiter.

2. Contenido y estructura de la obra
El Satiric\u00f3n nos ha llegado extraordinariamente fragmentada. Los fragmentos que tenemos
s\u00f3lo abarcan algunos peque\u00f1os episodios, si exceptuamos un episodio que nos ha llegado completo:
\u201cLa cena de Trimalci\u00f3n\u201d.

El relato principal est\u00e1 en primera persona y se centra en las vergonzosas aventuras del propio narrador,Encolpio, y de su amanteGit\u00f3n, joven hermoso y carente de escr\u00fapulos. Queriendo hacer una parodia de laOdisea de Homero, Petronio nos muestra aEncolpio zarandeado de un lado a otro a causa de la ira dePr\u00edapo.

En la primera parte de sus aventuras est\u00e1n acompa\u00f1ados porAscil to. Los tres personajes carecen completamente de moral. En la segunda serie de aventuras acompa\u00f1a aEncolpioy a Git\u00f3n un nuevo personaje:Eumolpo; se trata de un viejo poeta sentimental y sin escr\u00fapulos. En el relato,

principal se insertan numerosos episodios menores con entidad y valor literario propio, novelas dentro de la novela. El conjunto forma una serie de aventuras extravagantes, er\u00f3ticas la mayor parte de las veces, en las que se re\u00fanen personajes de todo tipo: ladrones, fanfarrones, pervertidos, retores, doncellas y matronas dominadas por la lujuria, etc.

El episodio m\u00e1s extenso y de mayor entidad de los conservados es el llamado \u201cLa cena de Trimalci\u00f3n\u201d. Narra un banquete ofrecido porTrimalci\u00f3n, liberto recientemente enriquecido, y al que son admitidos el jovenEncolpio y sus acompa\u00f1antes. El anfitri\u00f3n hace ostentaci\u00f3n de su riqueza tanto en la decoraci\u00f3n de la casa como en la profusi\u00f3n de suntuosos platos para sus invitados. El tema le sirve aPetronio para trazar una viva caricatura de la vulgaridad de esa clase de nuevos ricos que proliferaban en la \u00e9poca imperial. Toda la escena est\u00e1 narrada con un realismo asombroso.

Menci\u00f3n aparte merece las narraciones cortas, que se pueden considerar verdaderas novelas dentro de la novela. De entre ellas se pueden destacar la del hombre-lobo y la de las brujas mal\u00e9ficas, incluidas ambas en \u201cLa cena de Trimalci\u00f3n\u201d, as\u00ed como la de \u201cLa matrona de \u00c9feso\u201d y

\u201cEl muchacho de P\u00e9rgamo\u201d. Los cuentos del muchacho de P\u00e9rgamo y de la viuda de \u00c9feso,

relacionados con los cuentos milesios, tienen mayor inter\u00e9s literario. El primero aborda el tema de la homosexualidad; el segundo cuenta con tono picante la seducci\u00f3n de una viuda por parte de un soldado en la propia c\u00e1mara sepulcral de su marido.

Por \u00faltimo encontramos en El Satiric\u00f3n, adem\u00e1s de gran n\u00famero de peque\u00f1as poes\u00edas, dos poemas extensos. El primero de ellos canta la destrucci\u00f3n deTr o y a , y se encuentran en \u00e9l no s\u00f3lo ecos del libro II de laEne ida sino tambi\u00e9n de otras versiones griegas. El segundo es un largo poema sobre la guerra civil; algunos quieren ver en \u00e9l una cr\u00edtica o parodia de La Farsalia deLucano. Este tipo de poemas apoya la tesis de los que piensan quePe tronio escrib\u00eda para un p\u00fablico entendido.

3. Valor literario del Satiric\u00f3n

Es una obra dif\u00edcilmente clasificable, en la que se reconocen rasgos de distintos g\u00e9neros. La mayor parte de los estudiosos dePe tronio han puesto en relaci\u00f3n su obra con la s\u00e1tira menipea, con los cuentos milesios, con la novela helen\u00edstica y con los libros de cr\u00edtica literaria.

Quiz\u00e1 la relaci\u00f3n m\u00e1s evidente sea con la s\u00e1tira menipea popularizada porVarr\u00f3n. Aunque no se pueda reducir de ninguna manera El Satiric\u00f3n a una s\u00e1tira menipea, hemos de reconocer el influjo de \u00e9sta en su tono par\u00f3dico y burlesco.

Visible es tambi\u00e9n su relaci\u00f3n con las fabulae milesiae. Estas narraciones cortas, que in- clu\u00edan relatos de viajes y que ten\u00edan contenido er\u00f3tico, surgen en Asia Menor en el siglo II a. de C. Es sin duda aportaci\u00f3n de las fabulae milesiae la concatenaci\u00f3n de distintos episodios, que brotan unos de otros sin que se pierda el hilo conductor.

Por \u00faltimo, no se puede soslayar la existencia de pasajes completos, como los dos poemas ya comentados, con un valor innegable de cr\u00edtica literaria. Se puede, pues, concluir que El Satiric\u00f3n es una obra original y compleja, en la que, partiendo de la s\u00e1tira menipea, el autor introduce rasgos descriptivos tomados de las novelas de viajes, as\u00ed como una parodia de las novelas de amor.

Desde el punto de vista ling\u00fc\u00edstico El Satiric\u00f3n es un documento de un extraordinario valor. Todos los tonos literarios est\u00e1n absolutamente mezclados en perfecta consonancia con el tema narrado y con la caracterizaci\u00f3n del personaje; los pasajes c\u00f3micos se alternan con los tr\u00e1gicos, y a los puramente burlones suceden otros de gran patetismo. B\u00e1sicamente se distinguen enPe tronio dos estilos distintos, por una parte, el del narrador y los personajes educados; por otra, el que se atribuye aTrim alci\u00f3n y su entorno. De nuevo vemos el contraste, ahora en un plano ling\u00fc\u00edstico: junto a las expresiones solemnes y ret\u00f3ricas de los c\u00edrculos cultivados se nos presenta el lenguaje popular, a veces sencillo, a veces vulgar y soez.

EL ASNO DE ORO
1.1. Contenido y estructura de la obra

El autor construye una novela de aventuras con un fondo m\u00edstico-religioso. El episodio central de la obra es la transformaci\u00f3n por arte de magia en asno deLucio y las peripecias que sufre hasta recuperar su forma humana gracias a la intervenci\u00f3n milagrosa deIsis

El t\u00edtulo que originariamente llev\u00f3 el libro es el de Metamorfosis, con el que se alude tanto a la transformaci\u00f3n del protagonista en asno, n\u00facleo central de la obra, como a otros cambios y hechizos de los que el libro est\u00e1 lleno. Ya desde la Antig\u00fcedad se populariz\u00f3 un segundo t\u00edtulo, que hizo mayor fortuna: El Asno de oro.

Fuera de toda duda est\u00e1 queApuleyo sigue alguna narraci\u00f3n griega y as\u00ed lo declara \u00e9l mismo
en el pr\u00f3logo de la obra: "Fabulam graecanicam incipimus" (iniciamos una f\u00e1bula de origen
griego). Una obra con la misma an\u00e9cdota central y escrita en griego nos ha llegado entre los escritos
deLuciano, autor contempor\u00e1neo deApuleyo. La autor\u00eda de esta obra no es aceptada por todos los
especialistas y muchos hablan de ella como unPseudo-Luciano. Posteriormente, en el siglo IX,
Focio, estudioso de la literatura grecolatina, hace referencia a unas Metamorfosis de un tal Lucio de
Pairas. Basado en ese testimonio se postula la existencia de un original griego que estar\u00eda en la base

tanto de la obra deApuleyo como delPseudo-Luciano. Apuleyo interpreta libremente el modelo precedente: lleva a cabo numerosas modificaciones, a\u00f1ade episodios nuevos sacados de otras fuentes literarias; cambia nombres y circunstancias y, sobre todo, impregna la obra de su particular afici\u00f3n por la magia y por los misterios. El resultado es una obra totalmente nueva, que consigue mejorar notablemente tanto el original griego como elPseudo-Luciano.

El Asno de Oro resulta una obra de dif\u00edcil clasificaci\u00f3n. El propio autor en el pr\u00f3logo afirma que va "a tejer en esta charla milesia f\u00e1bulas de origen griego\u201d; de esta forma queda establecida la relaci\u00f3n de la novela deApuleyo con esa tradici\u00f3n narrativa oriental, que ten\u00eda como caracter\u00edsticas fundamentales su brevedad y su tono er\u00f3tico, casi obsceno. Obtiene tambi\u00e9n materia e inspiraci\u00f3n de la fabul\u00edstica sacra, que surg\u00eda en torno a los templos y sectas y que difund\u00edan vida y milagros de dioses, hechizos de los magos, apariciones, resurrecciones y toda clase de portentosas y extra\u00f1as aventuras. Con todo este material construye un relato de una extraordinaria fantas\u00eda, al que se a\u00f1aden algunos elementos sat\u00edricos y burlescos y, por \u00faltimo, una intencionalidad m\u00edstico-religiosa.

La novela adopta la forma de un relato narrado en primera persona por un joven de buena
familia, llamadoLucio. Podemos estructurar la obra en los siguientes bloques:
1\u00ba) Primer bloque. Lo forman los hechos narrados entre el libro primero y el tercero. El
jovenLucio, dominado por una malsana curiosidad por los hechizos y encantamientos, llega a
Tesalia, la supuesta patria de la magia. Se hospeda en casa de un viejo usurero llamado Mil\u00f3n,cu ya

mujer practica la magia con la colaboraci\u00f3n de su criada;Lucio seduce aFotis, la criada, e intenta as\u00ed conocer las artes de hechicer\u00edas de su ama. Por un error en los encantamientos se ve convertido en asno, conservando su facultad de raciocinio. El libro tercero termina con el saqueo de la casa de

Mil\u00f3n por unos ladrones que se llevan con ellos al asno junto con todas las caballer\u00edas.

2\u00b0) Segundo bloque. En los libros cuarto, quinto y sexto se narran las desventuras deLucio mientras est\u00e1 en poder de los ladrones. El episodio m\u00e1s importante de este bloque y el relato de mayor valor literario de todo El Asno de Oro lo constituye la\u201cF\u00e1bula de Cupido y Psique\u201d, aut\u00e9ntico relato independiente. La narradora es una anciana que pretende distraer a una joven capturada por los ladrones. El hermos\u00edsimo cuento narra la historia de Psique, una joven de extraordinaria belleza de la que el diosCupido se enamora. El dios, que hab\u00eda prohibido a la joven que lo contemplara, s\u00f3lo se reun\u00eda con ella al caer la tarde. Una noche, movida por la curiosidad,

Psique,mie ntras Cupido duerme, acerca una l\u00e1mpara de aceite para poder verlo; el dios despierta y,

Activity (9)

You've already reviewed this. Edit your review.
1 thousand reads
1 hundred reads
0123456 liked this
wapsaa liked this

You're Reading a Free Preview

Download
/*********** DO NOT ALTER ANYTHING BELOW THIS LINE ! ************/ var s_code=s.t();if(s_code)document.write(s_code)//-->