You are on page 1of 3

MATEO 19:24

(RV95) Otra vez os digo que es ms fcil pasar un camello por el ojo de una aguja, que entrar un rico en el reino de Dios.

Como est traducido este texto nos permite entender que alguien puede pasar ms fcil un camello por el ojo de una aguja, expresin proverbial que indica algo imposible, ya que el camello era el animal ms grande de esos lugares y representaba un agudo contraste con el pequeo ojo de una aguja de coser; volviendo al texto, hay otras versiones que le dejan ese trabajo al camellito: (BL95) Les aseguro: es ms fcil para un camello pasar por el ojo de una aguja que para un rico entrar en el Reino de los cielos. Algunos han tratado de suavizar la dificultad argumentando que el camello o la aguja significan otra cosa que los elementos que el Mesas utiliz para expresar la imposibilidad humana de entrar en el reino de Dios por el excesivo amor al dinero. As para el camello, han dicho que la palabra que el Mesas utiliz fue Kamilos que significa cordn grueso, soga o cuerda con la que amarran las tiendas de campaa. Esta interpretacin es en virtud de que los exgetas han encontrado una similitud fontica entre las palabras griegas Kamelos para camello con Kamilos para cuerda. Una cuerda o soga por lo tanto, es imposible que pase por el ojo de una aguja de coser. As, la traduccin de George M. Lamsa usa la palabra soga en el texto principal, traduciendo as Mateo 19:24

Otra vez os digo que es ms fcil que una soga pase por el ojo de una aguja, que el que un rico entre en el reino de Dios. En una nota al pie de la pgina sobre Mateo 19:24, dice: La palabra aramea gamia significa soga y camello. Por la semejanza de las palabras griegas para soga (K.mi.los) y camello (K.me.los), hay quien opina que en ese texto pudieran haberse confundido. A Greek English Lexicon, de Liddell y Scot, traduce K.mi.los como soga, pero interesantemente aade: Creada quizs para enmendar la frase Es ms fcil que un camello pase por el ojo de una aguja que el que un rico entre en el reino de Dios en cuyo caso el trmino griego original hubiera sido K.me.los, y no K.mi.los. Los manuscritos griegos ms antiguos como el Manuscrito Sinatico, el Manuscrito Vaticano Nmero 1209 y el Manuscrito Alejandrino, utilizan la palabra K.me.los, por lo que hay muchas razones para concluir que el pasaje bblico debe decir: camello Otros, para el ojo de una aguja sostienen que es una pequea puerta en los muros de Jerusaln y que podan pasar con mucha dificultad a un camello quitndole la carga que llevara. Aunque resultara congruente, En qu casos y por qu se tena que pasar al camello por esa puerta pequea? Por desgracia, esta idea es moderna se origin en la Edad Media y no hay rastros de esta supuesta puerta. La palabra que se usa en el texto es rha.fis y se refiere a la aguja de coser. En el evangelio de Lucas, en el texto paralelo 18:25, se usa la palabra be.l.ne y tambin se refiere a una aguja de coser literal. Por lo anterior, como quiera que sea, la advertencia de nuestro Seor Jess, era como ya coment, reflejar la imposibilidad de entrar en el reino de Dios, si el amor al dinero o a las riquezas materiales se priorizan en esta vida. Yo creo que no debemos matizar las palabras del Mesas si no que tal como estn, conservan toda su fuerza para que sean comprendidas, tal como no era posible que un camello literal pase por el ojo de una aguja de coser, an era menos posible que un rico entrase en el reino de Dios si segua aferrndose a sus riquezas. Tampoco est diciendo el Gran Maestro que el ser rico sea un pecado, ya que en el libro de Hechos se relata a muchos ricos apoyando la

obra del Reino de Dios. Por lo tanto, aunque sea difcil, un rico si puede entrar en el reino de Dios. Otra comparacin similar fue la que hizo el Mesas en Mateo 23:23,24 cuando conden a los fariseos hipcritas que exigan el cumplimiento ms pequeo o mnimo de la Ley de Moiss pero pasaban por alto los asuntos de ms peso: la justicia, la misericordia y la fidelidad, ya que colaban el mosquito del vino por ser inmundo, pero engullan en sentido figurado un camello, que tambin era inmundo ceremonialmente.

You might also like