T\u00edtulo: El hombre m\u00e1s rico de Babilonia
Autor: George S. Clason
Primera edicion: mayo 1994
Traducci\u00f3n: Jos\u00e9 Luis S\u00e1nchez
1. El hombre que deseaba oro
2. El hombre m\u00e1s rico de Babilonia
3. Los siete medios de llenar una bolsa vac\u00eda
4. La diosa de la fortuna
5. Las cinco leyes del oro
6. El prestamista de oro de Babilonia
7. Las murallas de Babilonia
8. El tratante de camellos de Babilonia
9. Las tablillas de barro de Babilonia
10. El babilonio m\u00e1s favorecido por la suerte
11. Un resumen hist\u00f3rico de Babilonia
Este libro trata del \u00e9xito personal que procede de nuestro esfuerzo y de nuestro buen hacer. Una buena
preparaci\u00f3n es la clave del \u00e9xito, pues nuestros actos no pueden ser mejores que nuestros pensamientos. Una
serie de reglas tan antiguas como el mundo contienen el secreto del \u00e9xito y de la prosperidad. En este libro,
que se lee como una novela, aprender\u00e1 estos secretos.
Con un lenguaje sencillo y ameno, El hombre m\u00e1s rico de Babilonia ofrece un plan financiero que le colocar\u00e1 en el camino de la riqueza. Aprender\u00e1 a ganar el dinero que necesita, a conservarlo y a hacerlo fructificar.
A lo largo de esta ruta hay ambiciones que usted desea realizar.
Si desea realmente satisfacer todos sus deseos, este libro le desvelar\u00e1 el secreto para
conseguirlo.
Para realizar sus ambiciones y sus deseos, tiene que triunfar en el terreno financiero. Para ello, aplique los
principios fundamentales claramente enunciados en las p\u00e1ginas de este libro. Deje que estos principios lo
lleven m\u00e1s all\u00e1 de las dificultades que trae la pobreza y que le ofrezcan la vida feliz y plena que da una bolsa
bien provista.
Estos principios son universales e inmutables como la ley de la gravedad. Le podr\u00e1n mostrar, como ya lo
han hecho a tantos otros antes que a usted, la manera de engrosar su bolsa, de aumentar su cuenta bancaria y
de asegurarse un notable \u00e9xito econ\u00f3mico.
1.1. Comience a llenar su bolsa.
2.2. Controle sus gastos.
3.3. Haga dar frutos a su dinero.
4.4. Impida que sus tesoros se pierdan.
5.5. Haga que su propiedad sea una inversi\u00f3n rentable.
6.6. Aseg\u00farese ingresos para el futuro.
7.7. Aumente su habilidad en la, adquisici\u00f3n de bienes.
Este libro trata del \u00e9xito personal de cada uno. El \u00e9xito procede de los logros producidos gracias a nuestros esfuerzos y habilidad. Una buena preparaci\u00f3n es la clave del \u00e9xito. Nuestras acciones no pueden ser m\u00e1s sabias que nuestros pensamientos. Nuestra manera de pensar no puede ser m\u00e1s sabia que nuestro entendimiento.
Este libro de terap\u00e9utica para los bolsillos vac\u00edos constituye una gu\u00eda financiera. Su objetivo es ofrecer a los que buscan el \u00e9xito financiero una visi\u00f3n que los ayude a conseguir dinero, a conservarlo y a hacer que d\u00e9 frutos.
El autor desea que este libro sirva de inspiraci\u00f3n para sus nuevos lectores, como lo ha sido para tantos otros en todo el pa\u00eds, a fin de que su cuenta bancaria se engrosara constantemente, de que aumenten sus \u00e9xitos econ\u00f3micos y de que descubran la soluci\u00f3n a sus problemas financieros.
El autor aprovecha la ocasi\u00f3n para expresar su gratitud a los administradores que han compartido generosamente estos relatos con sus amigos, parientes, empleados y asociados. Ning\u00fan apoyo habr\u00eda sido m\u00e1s convincente que el de los hombres pr\u00e1cticos que han apreciado estas ense\u00f1anzas y han triunfado utilizando las reglas que propone este libro.
Babilonia fue la ciudad m\u00e1s rica del mundo en la antig\u00fcedad porque sus ciudadanos eran en aquel tiempo los m\u00e1s ricos. Apreciaban el valor del dinero. Aplicaron s\u00f3lidas reglas b\u00e1sicas para obtenerlo, conservarlo y hacerle dar fruto. Consiguieron lo que todos deseamos: ingresos para el futuro.
Bansir, el fabricante de carros de la ciudad de Babilonia, se sent\u00eda muy desanimado. Sentado en el muro que rodeaba su propiedad, contemplaba tristemente su modesta casa y su taller, en el que hab\u00eda un carro sin acabar.
Su mujer sal\u00eda a menudo a la puerta. Lanzaba una mirada furtiva en su direcci\u00f3n, record\u00e1ndole que ya casi no les quedaba comida y que tendr\u00eda que estar acabando el carro, es decir, clavando, tallando, puliendo y pintando, extendiendo el cuero sobre las ruedas; prepar\u00e1ndolo de este modo para ser entregado y que fuera pagado por el rico cliente.
Sin embargo, su cuerpo grande y musculoso permanec\u00eda inm\u00f3vil, apoyado en la pared. Su mente lenta daba vueltas a un asunto al que no encontraba soluci\u00f3n alguna. El c\u00e1lido sol tropical, tan t\u00edpico del valle del \u00c9ufrates, ca\u00eda sobre \u00e9l sin piedad. Gotas de sudor perlaban su frente y se deslizaban hasta su pecho velludo.
Su casa estaba dominada, en la parte trasera, por los muros que rodeaban las terrazas del palacio real. Muy cerca de all\u00ed, la torre pintada del Templo de Bel se recortaba contra el azul del cielo. A la sombra de una majestad tal se dibujaba su modesta casa, y muchas otras tambi\u00e9n, mucho menos limpias y cuidadas que la suya.
Si se hubiera molestado en darse la vuelta, Bansir habr\u00eda visto c\u00f3mo los ruidosos carros de los ricos empujaban y hac\u00edan tambalearse tanto a los comerciantes que llevaban sandalias como a los mendigos descalzos. Incluso los ricos estaban obligados a meter los pies en los desag\u00fces para dejar paso a las largas filas de esclavos y de portadores de agua \u00aba servicio del rey\u00bb. Cada esclavo llevaba una pesada piel de cabra llena de agua que vert\u00eda en los jardines colgantes.
Bansir estaba demasiado absorto en su propio problema para o\u00edr o prestar atenci\u00f3n al ajetreo confuso de la rica ciudad. Fue el sonido familiar de una lira lo que le sac\u00f3 de su enso\u00f1aci\u00f3n. Se dio la vuelta y vio el rostro expresivo y sonriente de su mejor amigo, Kobi el m\u00fasico.
-Que los dioses te bendigan con gran generosidad, mi buen amigo -dijo Kobi a modo de saludo-. Pero me parece que son tan generosos que ya no tienes ninguna necesidad de trabajar. Me alegro de que tengas esa suerte. Es m\u00e1s, me gustar\u00eda compartirla contigo. Te ruego que me hagas el favor de sacar dos shekeles de tu bolsa, que debe estar bien llena, puesto que no est\u00e1s trabajando en tu taller, y me los prestes hasta despu\u00e9s del fest\u00edn de los nobles de esta noche. No los perder\u00e1s, te ser\u00e1n devueltos.
-\u00bfQu\u00e9? -exclam\u00f3 Kobi sorprendido- \u00bfNo tienes ni un shekel en tu bolsa y permaneces sentado en el muro como una estatua? \u00bfPor qu\u00e9 no acabas ese carro? \u00bfC\u00f3mo sacias tu hambre? No te reconozco, amigo m\u00edo. \u00bfD\u00f3nde est\u00e1 tu energ\u00eda desbordante? \u00bfTe aflige alguna cosa? \u00bfTe han causado los dioses alg\u00fan problema?