Welcome to Scribd, the world's digital library. Read, publish, and share books and documents. See more
Download
Standard view
Full view
of .
Save to My Library
Look up keyword
Like this
6Activity
0 of .
Results for:
No results containing your search query
P. 1
Laufer 1914 Bird Divination

Laufer 1914 Bird Divination

Ratings: (0)|Views: 210 |Likes:
Published by Tibetologist
Laufer, Berthold (1914). “Bird Divination among the Tibetans (Notes on Document Pelliot No. 3530, with a Study of
Tibetan Phonology of the Ninth Century).” T'oung Pao (Second Series) 15.1:1-110.
Laufer, Berthold (1914). “Bird Divination among the Tibetans (Notes on Document Pelliot No. 3530, with a Study of
Tibetan Phonology of the Ninth Century).” T'oung Pao (Second Series) 15.1:1-110.

More info:

Published by: Tibetologist on Oct 21, 2011
Copyright:Attribution Non-commercial

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as PDF, TXT or read online from Scribd
See more
See less

01/14/2014

pdf

text

original

 
BIRD IVINATIONMONGHEIBETANS
(NOTESON DOCUMENTPELLIOTNo.3530,WITH A STUDYOFTIBETANPHONOLOGYOFTHE NINTHCENTURY).
BY
BERTHOLDLAUFER.
Et illudqutidamtiamhis
notwn,
aviumvoces
volatusqueinterrogare.TACITUS,
GermaniaX.
Amongthe-Tibetanmanuscriptsdiscoveredby M.PaulPelliotthere isa roll of strongpaper(provisionalnumber 3530of theBibliothe1queA7ationale)^measuring0.85x0.31mand containingatable ofdivination. This documenthas recentlybeen publishedandtranslatedby M. J.
BACOT.
I) Thisgentlemnanhas furnishedproofofpossessingagoodknowledge of Tibetanin aformerpublica-tion,
2)
in whichhe gives amostusefullist of710abbreviationsoccurringinthe cursivestyleofwriting (dbu-rmed)f theTibetans,fromamanuscript-obtained byhim onhisjourneysin easternTibet. Itisgratifyingto notethatthetraditiongloriouslyinaug-uratedinFrance by Abel-Remusat,BurnoufandFoucaux,andworthilycontinued by L.FeerandS.Le'vi,reincarnatesitselfin ayoungandfreshrepresentativeofthe Tibetanfield,who hasenough
])Latabledespresagessignifiesparl'eclair. Textetibetain,puolieettraduit..(Journalasiatique,Mars-Avril,1913,pp. 415i-449,with oneplate).2)L'Jcriturecarsivetibitainze (ibid.,Janvier-Fevrier,1912,pp. 1-78).M.BACOTsalsotheauthorofapamphletL'arttibitain (Chalon-sur-Saone,1911),andoftwointer-estingbooksoftravel Danslesmarchesfibdinines(Paris,1909)andLeTibetrevolIe(Paris,1912).
1
 
2
BE4RTILOLI,)
l
A
IT
FEE.
courage andinitiativeto attackoriginal problems.Itislikewisematter ofcongratulationtous thatthewonderful discoveries ofM. Pelliot willconsiderablyenrichTibetanresearchandreanimatewithnewlife thiswofully neglectedscience.Thevolumes oftheancientKanjureditiondiscoveredbyhimin theCaveoftheThou-sand Buddhas(Ts'ienfutung)of Kan-suanddatingat thelatestfrom thetenth,and moreprobablyevenfromtheninthcentury,togetherwithmanyTibetanbook-rolls fromthesameplace,')arematerialsboundto signalanewdeparturein thestudyofTibetaniphilology,hithertodependingexclusivelyon therecentprintsofthelastcenturies. We thereforefeeljustifiedinlookingforwardwithgreatexpectationsto the elaborationoftheseimportantsources.The textpublishedbyM.
BACOT
is the firstTibetandlocumentof the Mission Plelliotmadeaccessible toscience,andthere iseveryreasontobegratefulforthisearlypublicationandthepioneerworkconscientiouslyperformedbyM.
BACOT.
Itis adocumentofgreatinterest,both fromaphilologicalandareligiouspointofview.The meritofM.
BACOT
in theeditingandrenderingofthistextisconsiderable.First ofall,hehashonorablyaccomplishedthedifficulttaskoftranscribingthecursive formoftheoriginalintothe standardcharacter(dbu-can),and,asfarascan bejudgedbyonewho has not had theopportunityofviewingtheoriginal,generallyinaconvincingmanner;he hasrecognized alsosomeofthe archaicforms ofspelling,andcorrectlyidentifiedthemwiththeir modernequivalents;andaboveall,asidefromminordetails,hehasmade acorrect translation of thedivinationtableproper.Thereare,however, twopointsofprimeimportanceonwhichmy opiniondiffersfromtheoneexpressed byM.
BACOT,
Thesepointsaretheinterpretationof themeaning oftheTable,and the
1)
COmpareP.PELLIOT,LarnissionPelliolenAsiecentrale,pp.25,26(Annalesdle
lasocieW
dlegioptranhkiecomlmeiciale, Fase.
4,llanoi,1909)and
B.
E P. E.0.,Vol.
VIII,1908,p.507.
 
BIRD DIVINATION AMONGTUIETIBETANS.
3renderingofthe introductory noteprefacing the'table.In regardto the latter, M. BACOTsinclined toview it as a series of rebuses which seemtohave the raven as their subject. He consequentlytakes every verse (tbe entire prefaceis composed of twenty-nineverses, each consisting of a dactyland two trochees,-a metrepeculiarlyTibetanandnotbasedonany Sanskrit model)asasingle unit;whileinmy opinion theverses are mutually connected,and their interrelation brings out a coherent account furnishingthe explanation for the divination table.As indicated by the verytitle ofhis essay, M.
BACOT
regardsthe latter as a list of fore-bodings announced by lightning; andin column I of the Tableworked up by him, we meet the translationen casd'eclairal'est,etc.The Tibetanequivalentfor this renderingisnian zer na, whichliterally means, "if there is evil speaking."No authority, native orforeign,isknown to me which wouldjustifythetranslationofthisphrase by anythinglike "flash oflightning;"itsimplymeans"toutterbadwords,"whichmayaugur misfortune;henceian,as
JXSCHKE
(Dictionary, p. 126) says,has the further meaning of"evil, imprecation." The phrase nan smrasisrenderedinthe dic-tionary Zla-bai od-snait (fol. 29b,Peking, 1838)intoMongolmaghukdldksdn. In the present case, the term itan zer,referstothe unpleasantandunlucky soundsof the voice ofthecroworraven, which indeed, as expresslystatedin theprefatory note,isthesubjectofdivinationin thisTable. Moreover,theprefaceleavesno doubt astowho the recipientof theofferingsis.Itisplainlytold thereinVerse 8 (4 in the numberingofM.
BACOT):
gtor-manibya-la gtor,"theofferingismadetothebird,"and this birdcertainlyis theraven
(pCo-.rog) 1)
spokenof in Verse1, againmen-tionedin Verse17,theirvarioustonesbeingdescribed in V. 25-29.In thisTable,itis, accordingly,thequestiononly oftheraven,
1)The differentiationf theTibetanwordsfor "raven"and"crow"sexplainedbelow,in thefirstnoterelatingto the translationofthepreface.

Activity (6)

You've already reviewed this. Edit your review.
1 thousand reads
1 hundred reads
khnum02 liked this
aqarai liked this

You're Reading a Free Preview

Download
/*********** DO NOT ALTER ANYTHING BELOW THIS LINE ! ************/ var s_code=s.t();if(s_code)document.write(s_code)//-->