/  142
 
AS BOAS MULHERES DA CHINAXINRAN---Orelhas do livro:Durante os oito anos em que apresentou o programa derádio Palavras na brisa noturna, a jornalista Xinran se propÔs adiscutir questões femininas sobre as quais pouca gente ousava falar.O peso de tradições antigas e as décadas de totalitarismopolítico e repressão sexual tornavam muito dificil o acesso à intimidadeda mulher chinesa.De forma cautelosa, paciente e compreensiva, Xinrancolheu relatos em que predomina a memória da opressão e do abandono:casamentos forçados, desilusões amorosas, ostracismo e violência. Idéiasconfucianas como a de que "numa mulher, a falta de talento é umavirtude" continuam presentes na imagem que a mulher chinesa tem aosolhos masculinos, e muitas vezes aos seus próprios olhos.A carência de educação sexual e a repressão àsmanifestações de afeto fizeram de várias dessas mulheres vítimas deestupros, quase sempre acobertados pelo abuso do poder militar; outrasforam presas por violar as severas restrições matrimoniais do regime;algumas enlouqueceram em meio a provações sucessivas. A essas históriascomoventes soma-se a da própria autora, separada dos pais na infância evítima de humilhações devido a seus antecedentes culturais e económicos.---Em condições extremas de vida - como a de uma aldeia miserávelno meio do deserto chinês ou a dos campos de reeducação da RevoluçãoCultural -, é muitas vezes de forma rude e árida que afloram sentimentosde maternidade, compaixão e amor. O olhar objetivo de Xinran sabe dar aotema um tratamento firme e delicado, trazendo à tona as esperanças e osdesejos escondidos nessas difíceis vidas secretas.Xinran nasceu em Pequim, em 1958. Trabalhou em Nanquim até 1997,quando a impossibilidade de publicar na China o seu relato fez com quese mudasse para Londres com seu filho. Leciona atualmente na School ofOriental and African Studies da Universidade de Londres. As boasmulheres da China é seu primeiro livro.---As boas mulheresda ChinaVozes ocultasTradução do inglêsManoel Paulo Ferreira2ª reimpressão1
 
COMPANHIA DAS LETRASCopyright * 2002 by The Good Women of China Ltd.Titulo originalThe Good Women of ChinaEsta edição se baseou na tradução inglesa The Good Womenof China, feita por Esther Tyldesley, publicada pela editoraChatto & Windus, LondresCapaChatto &WindusPreparaçãoRafael MantovaniRevisãoBeatriz de Freitas MoreiraCarmen S. da CostaDados Internacionais de Catalogação na Publicação (ctc)Câmara Brasileira do Livro, se, BrasilXinran, 1958-As boas mulheres da China vozes ocultas 1 Xinran ; tradução do chinêspara o inglês Esther Tyldesley) tradução do inglês Manoel Paulo Ferreira. -São Paulo Companhia das Letras, 2003.Titulo em inglês: The good womem of China: hidden voice.i~ON 85-359-0326-7i. Mulheres-China - Condições sociais 2. Mulheres - China - Relatosbreves 1. Titulo.03-0174 CDD-30S.dO9SlÍndice para catálogo sistemático:1. China : Mulheres: Sociologia 305.40951[2003]Todos os direitos desta edição reservados àEDITORA SCHWARCZ LTDA.Rua Bandeira Paulista, 702, Cj.3204532-002 - São Paulo - SP - BrasilTelefone (11) 3707-3500Faz (11) 3707-3501www.companhiadasletras.com.br2
 
Para todas as chinesase para meu filho PanpanNota da autoraAs histórias contadas aqui são verídicas, mas os nomes foramalterados, a fim de proteger as pessoas envolvidas.Em chinês, "Xiao" na frente de um sobrenome, significa "jovem."Quando precede o primeiro nome, cria um diminutivo e indica maiorproximidade em relação à pessoa com quem se está falando.SumárioPrólogo 111. Meu percurso rumo às histórias das mulheres chinesas 132.A menina que tinha uma mosca como animal de estimação 213. A universitária 504. A catadora de lixo 695. As mães que sofreram um terremoto 856. No que as chinesas acreditam 1097. A mulher que amava mulheres 1168. A mulher cujo casamento foi arranjado pela Revolução 1349. Minha mãe 14510.A mulher que esperou quarenta e cinco anos 15511. A filha do general do Kuomintang i8012. A infância que não consigo esquecer 19913. A mulher cujo pai não a reconhece 21514. Uma mulher moderna 23715.As mulheres da colina dos Gritos 261Epílogo 277Agradecimentos 281PrólogoÀs nove horas de 3 de novembro de 1999, eu estava a caminho decasa, depois de dar uma aula no curso noturno da School of Oriental andAfrican Studies (SOAS) da Universidade de Londres. Ao sair da estação demetrô de Stamford Brook para a escura noite de outono, ouvi um somrápido atrás de mim. Não tive tempo de reagir e alguém me bateu comforça na cabeça e me jogou no chão. Instintivamente, segurei firme abolsa, onde estava a única cópia de um manuscrito que eu acabara deescrever. Mas o meu agressor não se deixou demover."Dá a bolsa" gritava sem parar.Resisti com uma força que não sabia que tinha. No escuro, nãoconseguia enxergar um rosto. Só estava ciente de que lutava com um parde mãos fortes, mas invisíveis. Tentei me proteger e, ao mesmo tempo,dar-lhe um pontapé no ponto onde achei que ficasse a virilha. Ele chutoude volta e senti uma dor aguda explodindo nas costas e nas pernas, e o3

Share & Embed

More from this user

Recent Readcasters

Add a Comment

Characters: ...