You are on page 1of 1

KLAUSUL PEMULIHAN NILAI REINSTATEMENT VALUE CLAUSE Dengan ini disetujui bahwa Jika harta benda yang It is hereby

agreed that in the event of the property dipertanggungkan hancur atau rusak, dasar insured being destroyed or damaged the basis upon perhitungan pembayaran ganti rugi di bawah which the amount payable under schedule the Policy is .. dari pada Polis adalah biaya untuk to be calculated shall be the cost of replacing or mengganti atau memulihkan kembali harta benda reinstating on the same site property of the same kind pada lokasi yang sama dengan tipe yang sama tetapi or type but not superior to or more extensive than the tidak lebih baik atau tidak lebih luas dari pada harta insured property when new, subject to the following benda yang dipertanggungkan ketika masih baru, Special Provisions and subject also to the terms and dengan tunduk pada Persyaratan khusus berikut ini conditions of the Policy except insofar as the same dan juga tunduk kepada ketentuan-ketentuan serta may be varied hereby. persyaratan Polis, kecuali dinyatakan lain : Special Provisions Persyaratan Khusus i) The work of replacement or reinstatement (which may be i. Pekerjaan penggantian atau pemulihan (yang dapat carried out upon another site and in any manner dilaksanakan pada lokasi lain dan dengan cara-cara suitable to the requirements of the Insured subject to yang sesuai dengan permintaan Tertanggung dengan the liability of Insurer not being thereby increased) syarat tanggung jawab Penanggung tidak naik must be commenced and carried out with reasonable karenanya) harus dimulai dan dilaksanakan dengan despatch and in any case must be completed within 12 cara yang wajar namun harus sudah selesai months after the destruction or damage or within such seluruhnya dalam jangka waktu 12 (duabelas) bulan further time as the Insurer may (during the said 12 setelah terjadinya kehancuran atau dalam jangka months) in writing allow otherwise no payment waktu yang lebih lama yang disetujui secara tertulis beyond the amount which would have been payable oleh Penanggung (dalam jangka waktu 12 bulan under the Policy if this memorandum had not been tersebut) bila tidak, maka tidak ada pembayaran di incorporated therein shall be made. luar dari jumlah yang seharusnya dibayar di bawah ii) Until expenditure has been incurred by the insured in Polis ini seandainya memorandum ini tidak dilekatkan replacing or reinstating the property destroyed or pada polis ini. damaged the Insurer shall not be liable for any ii. Sebelum biaya-biaya untuk mengganti atau memulihkan payment in excess of the amount which would have kembali harta benda yang hancur atau rusak been payable under the Policy if this memorandum dikeluarkan oleh Tertanggung, Penanggung tidak had not been incorporated therein. bertanggung jawab atas setiap pembayaran yang at the time of replacement or reinstatement the sum iii) If melebihi jumlah yang seharusnya dibayar dibawah representing the cost which would have been incurred Polis ini seandainya memorandum ini tidak dilekatkan in replacement or reinstatement if the whole of the pada polis ini. property covered had been destroyed exceeds the sum iii. Jika pada saat penggantian atau pemulihan, jumlah insured thereon at the breaking out of any fire or at biaya yang diperlukan untuk penggantian atau the commencement of any destruction of or damage pemulihan bila seluruh harta benda yang to such property by any other peril insured against by dipertanggungkan mengalami kehancuran melebihi this Policy then the Insured shall be considered as nilai pertanggungan pada saat terjadinya suatu being his own insurer for the excess and shall bear a kebakaran atau pada permulaan terjadinya ratable proportion of the loss accordingly. Each item of penghancuran atau kerusakan terhadap harta benda the Policy (if more than one) to which this tersebut yang disebabkan oleh sesuatu risiko lainnya memorandum applies shall be separately subject to yang dijamin oleh Polis ini, maka Tertanggung the foregoing provision. dianggap menjadi Penanggungnya sendiri iv) No payment beyond the amount which would have been atas kelebihannya dan oleh karenanya akan menanggung payable under the Policy if this memorandum had not secara prorata kerugian tersebut. Masing-masing been incorporated therein shall be made if at the time bagian dari Polis (jika lebih dari satu) atas mana of any memorandum ini berlaku harus diaplikasikan sendirisendiri secara terpisah sesuai dengan persyaratan yang disebutkan sebelumnya. iv. Tidak akan ada pembayaran di luar jumlah yang seharusnya dibayar oleh Polis ini seandainya memorandum ini tidak dilekatkan pada saat kehancuran atau kerusakan terhadap harta benda

You might also like