Professional Documents
Culture Documents
ما زلنا معى اعتراف الهل و الصحاب على من حرف الكتاب و نموذج التحريف هذة المره هو سفر النبؤات سفر عودة يسوع مره اخرى سفر عودة اسرائيل و
استيلئهم على الرض من النيل الى الفرات سفر انتحر بناء عليه البعض انتحارا جماعيا و ما زال البعض يتوقع عليه نهاية العالم انه سفر دانيال .و لبيان اهمية
سفر النبؤات هذا دعونا نستعرض بعض المواقع :
http://www.truthnet.org/Daniel/Introduction
Daniel demonstrates God’s complete control and comprehension over time and nations, by giving detailed
prophecies about the succession of kingdoms and rulers. Daniel foretells the eventual establishment of Messiah’s
kingdom, which will overthrow the kingdoms of this world.
For the reason, Daniel is often the most attacked book in the Bible. Critics date Daniel’s authorship to the
2nd century B.C., otherwise critics would be forced to accept the super natural.
دانيال ايضا مهم لى شخص يريد فهم نبؤات الكتاب .دانيال هو مؤسس لسفر الرؤيا .سفر الرؤيا هو اكمال لخطة الكشف لدانيال فى بابل و مملكة فارس قبل 2500
سنة .
ايضا هذا اللينك تحذير للعالم بناء على نبؤة دانيال :
http://arabic.apocalypse2008-2015.com/Apocalypse_preface.html
.
و الكثير الكثير من المواقع و الكتب التى تتكلم عن سفر دانيال و نبؤته و الحسابات المترتبه عليه .
و اذا كان هذا السفر بهذة الهميه فدعونا نرى هل هذا السفر مختلف عن الكتاب ام ايضا ينطبق عليه ما ينطبق على الكتاب من تبديل و تغيير و زياده و نقصان و
تناقض ؟
و اذا كنت دارس للتاريخ و خصوصا التاريخ البابلى و بدئت فى قراءة سفر دانيال فسوف تتوقف طويل فى بداية الصحاح الخامس عندما تقراء التى :
من الهيكل الذي في اورشليم ليشرب بها ( واذ كان بيلشاصر يذوق الخمر أمر باحضار آنية الذهب والفضة التي اخرجها نبوخذناصّر ابوه دانيال 2 :5
الملك وعظماؤه وزوجاته وسراريه).
نبوخذناصّر ملكوتا وعظمة وجلل وبهاء ) ( انت ايها الملك فال العلي اعطى اباك دانيال 18 :5
دانيال ( 11 :5يوجد في مملكتك رجل فيه روح اللهة القدوسين وفي ايام ابيك وجدت فيه نيّرة وفطنة وحكمة كحكمة اللهة والملك نبوخذناصّر ابوك
جعله كبير المجوس والسحرة والكلدانيين والمنجمين.ابوك الملك).
سفر دانيال يتكلم عن شخصيه يسميها هو نبوخذناصر فدعونا نوصف هذة الشخصيه من خلل مجموعة اسئله تحدد معالم الشخصيه التى تحدث عنها سفر دانيال
و سوف نعرضها فى صورة اسئله و الجابه من سفر دانيال :
دانيال ( 27 -4 :4انا نبوخذناصّر قد كنت مطمئنا في بيتي وناضرا في قصري 5 .رأيت حلما فروّعني والفكار على فراشي ورؤى راسي افزعتني.
فصدر مني امر باحضار جميع حكماء بابل قدامي ليعرفوني بتعبير الحلم 7 .حينئذ حضر المجوس والسحرة والكلدانيون والمنجمون وقصصت الحلم عليهم فلم 6
يعرفوني بتعبيره 8 .اخيرا دخل قدامي دانيال الذي اسمه بلطشاصر كاسم الهي والذي فيه روح اللهة القدوسين فقصصت الحلم قدامه 9يا بلطشاصر كبير
المجوس من حيث اني اعلم ان فيك روح اللهة القدوسين ول يعسر عليك سرّ فاخبرني برؤى حلمي الذي رايته وبتعبيره 10 .فرؤى راسي على فراشي هي اني
كنت ارى فاذا بشجرة في وسط الرض وطولها عظيم 11 .فكبرت الشجرة وقويت فبلغ علوها الى السماء ومنظرها
الى اقصى كل الرض 12 .اوراقها جميلة وثمرها كثير وفيها طعام للجميع وتحتها استظل حيوان البر وفي
اغصانها سكنت طيور السماء وطعم منها كل البشر 13 .كنت ارى في رؤى راسي على فراشي واذا بساهر
وقدوس نزل من السماء 14فصرخ بشدة وقال هكذا.اقطعوا الشجرة واقضبوا اغصانها وانثروا اوراقها وابذروا
ثمرها ليهرب الحيوان من تحتها والطيور من اغصانها 15 .ولكن اتركوا ساق اصلها في الرض وبقيد من حديد
ونحاس في عشب الحقل وليبتلّ بندى السماء وليكن نصيبه مع الحيوان في عشب الحقل 16ليتغيّر قلبه عن
النسانية وليعط قلب حيوان ولتمضي عليه سبعة ازمنة 17.هذا المر بقضاء الساهرين والحكم بكلمة القدوسين
لكي تعلم الحياء ان العلي متسلط في مملكة الناس فيعطيها من يشاء وينصب عليها ادنى الناس 18.هذا الحلم
رأيته انا نبوخذناصّر الملك.اما انت يا بلطشاصر فبيّن تعبيره لن كل حكماء مملكتي ل يستطيعون ان يعرفوني بالتعبير.اما انت فتستطيع لن فيك روح
اللهة القدوسين 19حينئذ تحيّر دانيال الذي اسمه بلطشاصر ساعة واحدة وافزعته افكاره.اجاب الملك وقال يا بلطشاصر ل يفزعك الحلم ول تعبيره.فاجاب
بلطشاصر وقال يا سيدي الحلم لمبغضيك وتعبيره لعاديك 20 .الشجرة التي رأيتها التي كبرت وقويت وبلغ علوها الى السماء
ومنظرها الى كل الرض 21واوراقها جميلة وثمرها كثير وفيها طعام للجميع وتحتها سكن حيوان البر وفي
اغصانها سكنت طيور السماء 22انما هي انت يا ايها الملك الذي كبرت وتقويت وعظمتك قد زادت وبلغت الى
السماء وسلطانك الى اقصى الرض 23 .وحيث رأى الملك ساهرا وقدوسا نزل من السماء وقال اقطعوا الشجرة
واهلكوها ولكن اتركوا ساق اصلها في الرض وبقيد من حديد ونحاس في عشب الحقل وليبتلّ بندى السماء وليكن
نصيبه مع حيوان البر حتى تمضي عليه سبعة ازمنة 24 .فهذا هو التعبير ايها الملك وهذا هو قضاء العلي الذي
يأتي على سيدي الملك 25 .يطردونك من بين الناس وتكون سكناك مع حيوان البر ويطعمونك العشب كالثيران
ويبلونك بندى السماء فتمضي عليك سبعة ازمنة حتى تعلم ان العلي متسلط في مملكة الناس ويعطيها من يشاء.
26وحيث أمروا بترك ساق اصول الشجرة فان مملكتك تثبت لك عندما تعلم ان السماء سلطان 27 .لذلك ايها الملك فلتكن
( مشورتي مقبولة لديك وفارق خطاياك بالبر وآثامك بالرحمة للمساكين لعله يطال اطمئنانك
الملك 29.عند نهاية اثني عشر شهرا كان يتمشى على قصر مملكة بابل 30.واجاب الملك فقال أليست هذه دانيال ( 33 – 28 :4كل هذا جاء على نبوخذناصّر
بابل العظيمة التي بنيتها لبيت الملك بقوة اقتداري ولجلل مجدي 31.والكلمة بعد في فم الملك وقع صوت من السماء قائل لك يقولون
يا نبوخذناصّر الملك ان الملك قد زال عنك 32ويطردونك من بين الناس وتكون سكناك مع حيوان البر يطعمونك
العشب كالثيران فتمضي عليك سبعة ازمنة حتى تعلم ان العلي متسلط في مملكة الناس وانه يعطيها من يشاء 33
في تلك الساعة تم المر على نبوخذناصّر فطرد من بين الناس واكل العشب كالثيران وابتلّ جسمه بندى السماء
حتى طال شعره مثل النسور واظفاره مثل الطيور )
- 4من هو الملك الذى عاد من غيابه سبع سنوات موحدا الى بابل ؟
دانيال ( 37 – 34 :4وعند انتهاء اليام انا نبوخذناصّر رفعت عينيّ الى السماء فرجع اليّ عقلي وباركت العلي وسبحت
وحمدت الحي الى البد الذي سلطانه سلطان ابدي وملكوته الى دور فدور 35 .وحسبت جميع سكان الرض كل شيء وهو يفعل كما
يشاء في جند السماء وسكان الرض ول يوجد من يمنع يده او يقول له ماذا تفعل 36 .في ذلك الوقت رجع اليّ عقلي وعاد اليّ جلل مملكتي
ي وعظمائي وتثبّت على مملكتي وازدادت لي عظمة كثيرة 37 .فالن انا ومجدي وبهائي وطلبني مشير ّ
نبوخذناصّر اسبح واعظم واحمد ملك السماء الذي كل اعماله حق وطرقه عدل ومن يسلك بالكبرياء فهو قادر على
( ان يذلّه
اذا سفر دانيال يقول ان الملك الذى تنطبق عليه كل هذة المواصفات هو نبوخذناصر .
و الن من هو الملك البابلى الذى تنطبق عليه كل هذة الحداث من خلل الثار البابليه المكتشفه و المحفوظه فى
المتحف البريطانى ؟
و لنبداء باجابة عن السؤال الول :
دانيال 2 :5
:تستطيع ان تراجع اى كلمه تتشكك فيها على هذا الرابط
http://scripturetext.com/daniel/5-2.htm
أبوه من الهيكل الذي في أورشليم ليشرب بها الملك وعظماؤه وإذ كان بيلشاصر يذوق الخمر أمر بإحضار آنية الذهب والفضة التي أخرجها نبوخذنصر ()SVD
وزوجاته وسراريه.
نبوخذناصر من هيكل أورشليم ،ليشرب بها مع نبلء مملكته ( )ALABوفيما كان يحتسي الخمر أمر بإحضار آنية الذهب والفضة التي استولى عليها أبوه
وزوجاته ومحظياته.
أبوه من الهيكل الذي في أورشليم ليشرب بها هو وعظماؤه ( )GNAوبينما كان بلشصر يذوق الخمر ،أمر بإحضار آنية الذهب والفضة التي أخرجها نبوخذنصر
ونساؤه وجواريه.
أبوه من الهيكل الذي بأورشليم ،ليشرت بها الملك وعظماؤه ( )JABوبينما بلشصر يذوق الخمر ،أمر أن يؤتى بآنية الذهب والفضة التي أخرجها نبوكد نصر
ونساؤه وسراريه.
(KJV+) Belshazzar,1113 while he tasted2942 the wine,2562 commanded560 to bring858 the golden1722 and silver3702 vessels3984 which1768
his father2 Nebuchadnezzar5020 had taken out 5312
of4481 the temple1965 which1768 was in Jerusalem;3390 that the king,4430 and his
princes,7261 his wives,7695 and his concubines,3904 might drink8355 therein.
2 5020
היכלא 4481
מן אבוהי נבוכדנצר 5312
הנפק די
1768 3702
) (+HOTבלשאצר 1113אמר 560בטעם 2939חמרא 2562להיתיה 858למאני 3984דהבא 1722וכספא
3904
1965די 1768בירושלם 3390וישתון 8355בהון מלכא 4430ורברבנוהי 7261שגלתה 7695ולחנתה׃
H2
אב
'ab
ab
)Chaldee(; corresponding to H1: - father.
(LXX) Βαλτασαρ εἶπεν ἐν τῇ γεύσει τοῦ οἴνου τοῦ ἐνεγκεῖν τὰ σκεύη τὰ χρυσᾶ καὶ τὰ ἀργυρᾶ, ἃ ἐξήνεγκεν
Ναβουχοδονοσορ ὁ πατὴρ αὐτοῦ ἐκ τοῦ ναοῦ τοῦ ἐν Ιερουσαλημ, καὶ πιέτωσαν ἐν αὐτοῖς ὁ βασιλεὺς καὶ
οἱ μεγιστᾶνες αὐτοῦ καὶ αἱ παλλακαὶ αὐτοῦ καὶ αἱ παράκοιτοι αὐτοῦ.
(FDB) Belshatsar, comme il buvait le vin, commanda d'apporter les vases d'or et d'argent que son père Nebucadnetsar avait tirés du
temple qui était à Jérusalem, afin que le roi et ses grands, ses femmes et ses concubines, y bussent.
(Vulgate) praecepit ergo iam temulentus ut adferrentur vasa aurea et argentea quae asportaverat Nabuchodonosor pater eius de
templo quod fuit in Hierusalem ut biberent in eis rex et optimates eius uxoresque eius et concubinae
كما ترى من خلل الترجمات الربع العربيه التى هى على الترتيب ترجمة الفاندايك و ترجمة الحياه و ترجمة الخبار الساره و الباء اليسوعيين
و ايضا من خلل النص العبرى و النص اليونانى المترجم عنه و النص الفرنسى و النص اللتينى لترجمة الفولجات يتضح ان سفر دانيال استخدم كلمة اب و ليس كلمه
:اخرى و حتى ل يكون هناك فرصه لى تشكيك فى اللفظ المستخدم سنسرد ادله اكثر تؤكد ان سفر دانيال ذكر ان نبوخذناصر هو ابو بلشاصر
فعينه أبوك الملك نبوخذناصر، وقد تميز في عهد أبيك باستنارة وفهم وحكمة كحكمة اللهة،) لن في مملكتك رجل فيه روح اللهة القدوسينALAB(
.رئيسا للمجوس والسحرة والكلدانيين والمنجمين
أبوك رئيس وأقامه الملك نبوخذنصر. وفي أيام أبيك وجد فيه نور ورجاحة عقل وحكمة كحكمة اللهة،) في مملكتك رجل فيه روح اللهة القدوسينGNA(
،السحرة والمجوس والمنجمين
أبوك رئيس وقد أقامه الملك نبوكد نصر. وفي أيام أبيك وجد فيه نور وفهم وحكمة كحكمة اللهة،) إن في مملكتك رجل فيه روح اللهة القدوسينJAB(
،السحرة والعرافين والكلدانيين والمنجمين
(KJV+) There is383 a man1400 in thy kingdom,4437 in whom1768 is the spirit7308 of the holy6922 gods;426 and in the days3118 of thy father2 light 5094
and
understanding7924 and wisdom,2452 like the wisdom2452 of the gods,426 was found7912
in him; whom the king4430 Nebuchadnezzar5020 thy father,2 the king,4430 I say, thy father,2 made 6966
2
426
אלהין 2452
כחכמת 2452
וחכמה 7924
ושכלתנו 5094
נהירו אבוך 3118
בה וביומי 6922
קדישין 426
אלהין רוח
7308 1768
די במלכותך
4437
גבר
1400 383
( איתי+HOT)
4430 2 2 5020 4430
אבוך מלכא׃ 6966
הקימה 1505
גזרין כשדאין
3779 826
אשפין 2749
חרטמין 7229
רב אבוך נבכדנצר בה ומלכא 7912
השתכחת
H2
אב
'ab
ab
(Chaldee); corresponding to H1: - father.
H4430
מלך
melek
meh'-lek
(Chaldee); corresponding to H4428; a king: - king, royal.
H5020
נבוכדנצר
nebûkkadnetstsar
neb-oo-kad-nets-tsar'
(Chaldee); corresponding to H5019: - Nebuchadnezzar.
(LXX) ἔστιν ἀνὴρ ἐν τῇ βασιλείᾳ σου, ἐν ᾧ πνεῦμα θεοῦ, καὶ ἐν ταῖς ἡμέραις τοῦ πατρός σου γρηγόρησις καὶ σύνεσις
εὑρέθη ἐν αὐτῷ, καὶ
ὁ βασιλεὺς Ναβουχοδονοσορ ὁ πατήρ σου ἄρχοντα ἐπαοιδῶν, μάγων, Χαλδαίων, γαζαρηνῶν
κατέστησεν αὐτόν,
sagesse comme la sagesse des dieux, ont été trouvées en lui; et le roi Nebucadnetsar, ton père, -ton père, ô roi, l'a établi
chef des devins, des enchanteurs, des Chaldéens, des augures,
rex Nabuchodonosor pater tuus principem magorum incantatorum Chaldeorum et aruspicum constituit eum pater inquam
tuus o rex
و التى و كما ترى فى التحليل اللغوى فى النص ان الكلمه العبريه و التى كتب بها كل او معظم العهد القديم و التى ترجمت عنه الترجمات الخرى استخدم كلمة אבוך
Strong’s و هو رقم تستطيع من خلله البحث فى قاموس2 تعنى اب فقط و ليس جد او غيره كما قد يحاول البعض الدفاع احيانا و التى تحمل الرقم
و مقارنتها ايضا بالكلمه المقابله فى النجليزيه و التى تحمل عادة نفس الرقم و هذا يسهل المر علىHebrew and Greek Dictionaries
القارىء ان شاء ال
و مازلنا نؤكد اللفظ المستخدم فى سفر دانيال و الذى يؤكد ان نبوخذ ناصر هو ابو بلشاصر و ان بلشاصر اصبح ملك ايضا و ذلك من خلل تحليل بعض النصوص لغويا
من سفر دانيال حتى ل يكون هناك فرصه للتشكيك فى ذلك:
18 :5 دانيال
http://scripturetext.com/daniel/5-18.htm
.نبوخذنصر ملكوتا وعظمة وجلل وبهاء أنت أيها الملك فال العلي أعطى أباك )SVD(
.نبوخذناصر ملكا وعظمة وجلل وبهاء ) أيها الملك قد وهب ال العلي أباكALAB(
.الملك كل ملك وعظمة وجلل وبهاء منح ال العلي نبوخذنصر،) أيها الملكGNA(
.أباك الملك والعظمة والمجد والبهاء إن ال العلي آتى نبوكدنصر،) أنت أيها الملكJAB(
(KJV+) O thou607 king,4430 the most high 5943
God426 gave3052 Nebuchadnezzar5020 thy father2 a kingdom, 4437
and majesty,7238
and glory,3367 and honor:1923
2 5020 4430
אבוך׃ לנבכדנצר 3052
יהב 1923
והדרה 3367
ויקרא 7238
ורבותא 4437
מלכותא 5943
עליא 426
אלהא מלכא ( אנתה+HOT)
607
βασιλεῦ, ὁ θεὸς ὁ ὕψιστος τὴν βασιλείαν καὶ τὴν μεγαλωσύνην καὶ τὴν τιμὴν καὶ τὴν δόξαν ἔδωκεν
(LXX)
(FDB) O roi, le Dieu Très-haut donna à Nebucadnetsar, ton père, le royaume, et la grandeur, et l'honneur, et la majesté;
(Vulgate) o rex Deus altissimus regnum et magnificentiam gloriam et honorem dedit Nabuchodonosor patri tuo
:و ايضا نستمر فى التأكيد على ان بيلشاصر كان ملكا حسب سفر دانيال
دانيال 1 :5
http://scripturetext.com/daniel/5-1.htm
الملك صنع وليمة عظيمة لعظمائه اللف وشرب خمرا قدام اللف. بيلشاصر ()SVD
الملك مأدبة عظيمة لنبلء دولته اللف ،وشرب خمرا أمامهم. ( )ALABوأقام بيلشاصر
الملك وليمة عظيمة للف من عظمائه وشرب خمرا أمامهم. وصنع بلشصر ()GNA
الملك مأدبة عظيمة للف من عظمائه ،وشمرب خمرا أمام اللف. ( )JABوأقام بلشصر
)(KJV+ Belshazzar1113 the king4430 made 5648
a great7229 feast3900 to a thousand506 of his lords,7261 and drank8355 wine2562 before6903 the
thousand.506
4430 1113
8355
שתה׃ 2562
חמרא אלפא
506 6903
ולקבל 506
אלף 7261
לרברבנוהי 7229
רב לחם
3900
עבד
5648
מלכא ) (+HOTבלשאצר
H4430
מלך
melek
meh'-lek
(Chaldee); corresponding to H4428; a king: - king, royal.
)(LXX Βαλτασαρ ὁ βασιλεὺς ἐποίησεν δεῖπνον μέγα τοῖς μεγιστᾶσιν αὐτοῦ χιλίοις, καὶ κατέναντι τῶν χιλίων ὁ
οἶνος. καὶ πίνων
)(FDB Le roi Belshatsar fit un grand festin à mille de ses grands, et but du vin devant les mille.
)(Vulgate Balthasar rex fecit grande convivium optimatibus suis mille et unusquisque secundum suam bibebat aetatem
كما ترى فى الترجمات العربيه ملك و فى النجليزيه the king4430فى العبريه מלכא 4430و تنطق ماليك و فى اليونانيه βασιλεὺςو فى الفرنسيه Le roiو فى
اللتينيه rexاذا بما ل يدع مجال للشك ان سفر دانيال يقرر ان بلشاصر كان ملكا و ليس كما يقول البعض ان الكلمه الصليه تعنى حاكما .
و رجاء ل تمل منى فى محاولت التأكيد و لكن حتى ل ندع اى فرصه للتشكيك فى اللفاظ التى استخدمها الكتاب باللغات الصليه و الترجمات المهمه دعونا نؤكد اكثر
http://scripturetext.com/daniel/5-13.htm
الملك من يهوذا؟ حينئذ أدخل دانيآل إلى قدام الملك .فسأل الملك دانيآل[ :أأنت هو دانيآل من بني سبي يهوذا الذي جلبه أبي ()SVD
الملك من أرض يهوذا؟ ( )ALABحينئذ استدعي دانيآل ،فمثل أمام الملك ،فقال له الملك« :هل أنت دانيآل من المسبيين الذين أحضرهم أبي
الملك من بلد يهوذا؟ ( )GNAفأدخل دانيال إلى أمام الملك ،فقال له الملك(( :أأنت دانيال من بني يهوذا المسبيين الذين جاء بهم أبي
( )JABفدخل بدانيال إلى أمام الملك .فتكلم الملك وقال لدانيال (( :أأنت هو دانيال من بني يهوذا المجلوين الذين أتى بهم أبي من يهوذا؟
(KJV+) Then116 was Daniel1841 brought in5954 before6925 the king.4430 And the king4430 spoke and said unto Daniel, Art thou 6032 560 1841 607
4430
that1932 Daniel,1841 which1768 art of4481 the children1123 of the captivity of Judah, whom the king
1547 1768
my father2 brought out
3061 1768 858
of4481 Jewry?3061
4430 4430
בני
1123 4481
מן די
1768 1841
דניאל 607
הוא 607
אנתה 1841
לדניאל 560
ואמר מלכא 6032
ענה קדם מלכא 6925 5954
העל 1841
דניאל 116
) (+HOTבאדין
2
3061
יהוד׃ 4481
מן מלכא 4430אבי 858
היתי 1768
די יהוד
3061 1768
די גלותא
1547
(FDB) Alors Daniel fut introduit devant le roi. Le roi prit la parole et dit à Daniel: Es-tu ce Daniel, l'un des fils de la captivité de Juda, que le
?roi, mon père, a amenés de Juda
(Vulgate) igitur introductus est Danihel coram rege ad quem praefatus rex ait tu es Danihel de filiis captivitatis Iudae quam adduxit
rex pater meus de Iudaea
كما ترى نفس الكلمات المستخدمه كلمة ملك فى العبريه و النجليزيه تحمل الرقم 4430و كما ذكرنا سابقا هذا الرقم يسهل البحث عن المعنى فى قاموس الكتاب.
و الن لعدم الطاله سوف نمر سريعا على نصوص تؤكد نفس الفكره ( ان نبوخذناصر ابو بلشاصر و ان بلشاصر قد اصبح ملكا )
دانيال ( 17 :5فاجاب دانيال وقال قدام الملك.لتكن عطاياك لنفسك وهب هباتك لغيري.لكني اقرأ الكتابة للملك واعرّفه بالتفسير)
http://scripturetext.com/daniel/5-17.htm
the king
)melek (meh'-lek
a king -- king, royal
دانيال ( 18 :5انت ايها الملك فال العلي اعطى اباك نبوخذناصّر ملكوتا وعظمة وجلل وبهاء )
http://scripturetext.com/daniel/5-18.htm
king
)melek (meh'-lek
a king -- king, royal.
Nebuchadnezzar
Nbuwkadnetstsar (neb-oo-kad-nets-tsar')
Nebuchadnezzar.
thy father
'ab (ab)
father.
حينئذ كتب الحلم واخبر براس الكلم.بابل رأى دانيال حلما ورؤى راسه على فراشه في السنة الولى لبيلشاصر ملك ( 1 :7 دانيال.(
http://scripturetext.com/daniel/7-1.htm
of Belshazzar
Belsha'tstsar (bale-shats-tsar')
Belshazzar.
king
melek (meh'-lek)
a king -- king, royal.
of Babylon
Babel (baw-bel')
Babylon.
الملك ظهرت لي انا دانيال رؤيا بعد التي ظهرت لي في البتداء (في السنة الثالثة من ملك بيلشاصر1 :8 (دانيال
http://hebrew.scripturetext.com/daniel/8-1.htm
of the reign
malkuwth (mal-kooth')
a rule; concretely, a dominion -- empire, kingdom, realm, reign, royal.
of king
melek (meh'-lek)
a king -- king, royal.
Belshazzar
Belsha'tstsar (bale-shats-tsar')
of foreign origin ; Belshatstsar, a Babylonian king -- Belshazzar.
و من القاموس العبرى الذى ليس له علقه بقواميس الكتاب نجد ان كلمة جد و كلمة اب هى كلمات مميزه فى اللغه العبريه و هذا يدحض ردود بعض اهل الكتاب ان
: كلمة اب فى العبريه قد تعنى جد و اليك الروابط
http://www.lingvozone.com/main.jsp?language_id_from=25&language_id_to=23&do=dictionary&action=translation&word_id=1265224
= סָבָאgrandfather
http://www.lingvozone.com/main.jsp?language_id_from=25&language_id_to=23&do=dictionary&action=translation&word_id=1265224
= סָבgrandfather
http://www.lingvozone.com/main.jsp?language_id_from=25&language_id_to=23&do=dictionary&action=translation&word_id=1245397
אבfather =
http://www.lingvozone.com/main.jsp?language_id_from=25&language_id_to=23&do=dictionary&action=translation&word_id=1257583
אבָאfather =
http://www.lingvozone.com/main.jsp?language_id_from=25&language_id_to=23&do=dictionary&action=translation&word_id=1263106
הורֶהfather =
و هكذا بالرجوع الى اللغه العبريه المكتوب بها العهد القديم او معظمه نجد ان دنيال يخبرنا بما ل يدع مجال للشك ان
. بلشاصر هو ابن نبوخذ ناصر و قد تولى الملك بعد ابوه
فماذا عن الثار البابليه و هل نستطيع من خللها معرفة صحة هذة المعلومه او عدم صحتها ؟
فى الثر البابلى التالى و المحفوظ فى المتحف البريطانى يتضح بما ل يدع مجال للشك ايضا ان بلشاصر هو ابن
: نابونيدوس و ليس ابن نبوخذناصر و اليك الرابط التالى
[i.1-4[ Nabonidus, king of Babylon, caretaker of Esagila and Ezida, worshiper of the great gods, I:
[i.5-ii.2[ E-lugal-galga-sisa, the ziggurat of Egišnugal, which is in Ur, which Ur-Nammu, one of the kings who preceded me, had built but not completed
and whose work his son Šulgi had completed,[1] for in the instructions of Ur-Nammu and Šulgi his son I read that Ur-Nammu had built that ziggurat but
not completed it and that Šulgi his son had completed its work, now that ziggurat had become old and on the ancient foundations which Ur-Nammu and
Šulgi his son had built, that ziggurat, as in former times, with bitumen and baked bricks I repaired its damaged parts and for Sin, the lords of the gods of
heaven and the netherworld, the king of the gods, the 'gods'[2] of the gods, who dwells in the great heavens, the lord of Egišnugal, which is in Ur, my
lord, I built anew.
[iii.3-31[ O Sin, my lord 'gods', king of the gods of heaven and the netherworld, 'gods' of the gods, who dwells in the great heavens, when you joyfully
enter that temple, may good recommendations for Esagila, Ezida. Egišnugal, the temples of your great godhead,[3] be set on your lips, and instill
reverence for you great godhead in the hearts of its people so that they do not sin against your great godhead. May their foundations be as firm as heaven.
As for me, Nabonidus, king of Babylon, save me from sinning against your great
godhead
and grant me as a present a life long of days, and as for Belshazzar,[4[ the eldest son
-my offspring- instill reverence for your great godhead in his heart and may he not
commit ant cultic mistake, may he be sated with a life of plenitude.
: ترجمه تفسيريه
البكر اغرس فيه تقاليد الله العلى انقذنى من خطاياى و حصنى فى الحياه الطويله القادمه و بالنسبه لبلشاصر البن بالنسبه لى انا نابونديدوس ملك بابل
. تمنعه من ارتكاب الخطاء و وفر له حياه رغده
اذا كما ترى الثر البابلى و فى دعاء على لسان الملك نابونيدوس يوضح ان بلشاصر هو ابنه و ليس ابن نبوخذناصر
و هذا بل شك يتناقض معى معلومة سفر دانيال و بما ان الثر البابلى هو اقدم من سفر دانيال بل هو معلومه سجلها
. اهل الحداث نفسهم و هو غير قابل للتحريف فان هذا ل يترك مجال لنا ال ان نقول ان سفر دانيال اخطاء
: و للمتشككين فى هذا الثر اقدم الرابط التالى لموقع نصرانى يستدل على صحة الكتاب بهذا الثر
http://www.bible-history.com/archaeology/babylon/babylonian-chronicle.html
كما ترى يستدل اهل الكتاب بنفس الثر البابلى على صحة الكتاب و لكن غير ذاكرين اى تفاصيل مما يوضحه الثر نفسه من معلومات توافق او تعارض الكتاب
: و بالمناسبه فان الخطاء فى اسم نبوخذناصر حدث ايضا فى سفر ارميا فى حرف كما فى اللينك التالى
http://scripturetext.com/jeremiah/25-1.htm
) هي السنة الولى لنبوخذراصر ملك بابل. (الكلم الذي صار الى ارميا عن كل شعب يهوذا في السنة الرابعة ليهوياقيم بن يوشيا ملك يهوذا1 :25 ارميا
of Nebuchadrezzar
Nbuwkadne'tstsar (neb-oo-kad-nets-tsar')
Nebukadnetstsar )or -retstsar, or -retstsor(, king of Babylon -- Nebuchadnezzar, Nebuchadrezzar.
http://www.mechon-mamre.org/p/pt/pt1125.htm
עַם-כָל- עַל,יִרְמְיָהו-הָיָה עַל-א הַדָבָר אֲשֶר 1 The word that came to Jeremiah concerning all the people of
Judah in the fourth year of Jehoiakim the son of Josiah, king of
יֹאשִיָהו- לִיהויָקִים בֶן, בַשָנָה הָרְבִעִית,יְהודָה Judah, that was the first year of Nebuchadrezzar king of
, הַשָנָה הָרִאשֹנִית, הִיא:מֶלֶךְ יְהודָה Babylon;
. מֶלֶךְ בָבֶל,לִנְבוכַדְרֶאצַר
http://www.mechon-mamre.org/p/pt/pt1152.htm
(وفي السنة التاسعة لملكه في الشهر العاشر في عاشر الشهر جاء نبوخذراصر ملك بابل هو وكل جيشه على اورشليم ونزلوا عليها وبنوا عليها ابراجا4 :52 ارميا
) حواليها
בַחֹדֶש,ד וַיְהִי בַשָנָה הַתְשִעִית לְמָלְכו 4 And it came to pass in the ninth year of his reign, in the tenth month, in
the tenth day of the month, that Nebuchadrezzar king of Babylon came,
בָא,הָעֲשִירִי בֶעָשור לַחֹדֶש he and all his army, against Jerusalem, and encamped against it; and they
חֵילו-בָבֶל הוא וְכָל-ְנְבוכַדְרֶאצַר מֶלֶך built forts against it round about.
ָ וַיַחֲנו עָלֶיהָ; וַיִבְנו עָלֶיה,יְרושָלִַם-עַל
. סָבִיב,דָיֵק
و بما ان هذا ليس موضوعنا فلن نستفيض فيه فموضوعنا هو سفر دانيال من جانب اثرى و تاريخى و لكننا سقناه حتى يدرك القارىء كم من السهل الخطاء فى الكتاب
.
http://www.christiananswers.net/dictionary/belshazzar.html
Bel protect the king!, the last of the kings of Babylon )Dan. 5:1(. He was the son of Nabonidus by Nitocris, who was the
Nebuchadnezzar daughter of
: ترجمه تفسيريه
هو ابن نابونيدوس من امه نيتوكيرس التى كانت ابنة نبوخذناصر. 5:1 بل حمى الملك اخر ملوك بابل حسب دانيال
http://www.jewishencyclopedia.com/view.jsp?artid=612&letter=B
و لنكمل الحلقه المفقوده هنا يجب ان نجيب على السؤال بطريقه اخرى
اذا كان بلشاصر ليس ابن نبوخذناصر فمن هو ابن نبوخذناصر ؟
http://www.livius.org/ne-nn/nebuchadnezzar/nebuchadnezzar.html
Relatives:
• Father: Nabopolassar
• Wife: Amytis (?)
• Sons: Nabû-šuma-ukîn )=Amel-Marduk(, Eanna-arra-usur, Marduk-šuma-usur,
Marduk-nâdin-ahi, Mušêzib-Marduk, Marduk-nâdin-šumi
• Daughter: Kasšaya )married to Neriglissar(
Main deeds:
• 23 November 626: Nabopolassar becomes king of Babylonia; he has fought a war against the Assyrian overlords, which is continued
• 614: Sack of Aššur; rendez-vous between Nabopolassar and the Median leader Cyaxares. According to Berossus, Nebuchadnezzar marries the
Median princess Amytis.
• 612: Sack of Nineveh; continued war
• 605: Nebuchadnezzar, the crown prince, defeats the Egyptian king Necho at Karchemiš
• August 605: Death of Nabopolassar; Nebuchadnezzar becomes king
• Campaigns the west
• 597: First capture of Jerusalem; king Jehoiachin is replaced by king Zedekiah
• 596: Campaign against Elam
• 595: Renewed campaigning in the west
• c.590: Repair of the Ebabbar temple, dedicated to, in Sippar (mentioned in the Nabonidus Cylinder, ii.47ff)
• 587 or 586: Second capture of Jerusalem; deportation of the Judaean elite
• 582: annexation of Moab and Ammon (Flavius Josephus, Jewish Antiquities, 10.9.7)
• 575: Capture of Tyre, after a siege that had lasted thirteen years
• Falls victim to a court conspiracy; is sent to jail, where he meets former king Jehoiachin of Judah
• Before Ulûlu 566: released; he accepts a new name, Amel-Marduk ("Man of Marduk"
• 562: Death
اذا من خلل السيره الذاتيه للملك نبوخذناصر نجد ان ابنه الذى خلفه هو ايميل مردوخ و ليس بين ابناؤه احد يسمى
بلشاصر اطلقا مما يخالف سفر دانيال.
: هنا تجد نقد شديد و توضيح من الموسوعه اليهوديه
http://www.jewishencyclopedia.com/view.jsp?artid=612&letter=B
It can not be shown that the Belshazzar of Daniel was intended, as some scholars have supposed, for Evil-merodach,
son of Nebuchadnezzar, and was used by the Biblical author as a secondary name. Had the author meant this,
he would never have made Daniel declare to the Babylonian monarch that his kingdom was about to pass to the Medes and Persians. The
prophecy was evidently intended for the last king, as there would have been no point in such a warning delivered a generation before its
fulfilment. Besides this, had the author regarded his Belshazzar as Evil-merodach, he would have deliberately passed over in silence the
reigns of several Babylonian kings between the death of Evil-merodach and the foreign supremacy. This will appear plainly from an
examination of the list of the last kings of Babylon: Nebuchadnezzar, 604-561; Amel-Marduk (Evil-merodach), 561-559; Nergalsharuṣur
(Neriglissar), 559-555; Labashi-Marduk, 555, reigned only nine months; Nabonidus, 555-538; Cyrus captures Babylon, 538. There can be no
doubt then that the author of Daniel regarded Belshazzar as the last native king of Babylon.
و تلحظ ان اسم ابنه ينطق احيانا ايميل مردوك و احيانا ينطق ايفيل مردوك او مردوخ و لكنه فى النهايه ل ينطق بلشاصر على اى حال من الحوال.
http://en.wikipedia.org/wiki/Amel-Marduk
Amel-Marduk )d. 560 BC(, called Evil-merodach in the Hebrew Bible, was the son and
successor of Nebuchadrezzar, king of Babylon. He reigned only two years (562 - 560 BC). According to the Biblical
Book of Kings, he pardoned and released Jehoiachin, king of Judah, who had been a prisoner in Babylon for thirty-seven years. (2 Kings 25:27)
Allegedly because Amel-Marduk tried to modify his father's policies, he was murdered by Nergal-sharezer (Neriglissar), his brother-in-law, who
succeeded him.
http://www.american-pictures.com/genealogy/persons/per01994.htm
http://www.bibletexts.com/glossary/nebuchadnezzar.htm
قبل الميلد560 الى562 اذا ايميل مردوك هو ابن نبوخذناصر و حكم من سنة
و ساضع لك هذة الخريطه من موقع كنيسة النبا تكل الحبشى التى ستوضح ببساطه مدى التناقض التاريخى فى اسفار الملوك و الخبار ناهيك عن سفر دانيال
موضوع بحثنا:
http://st-takla.org/Coptic-Bible-Maps/Engeel-1-Old-Testament/Bible-Map-032-Babylon-Judas-Captivity.html
ييساطه شديده اذا كان ابن نبوخذناصر( ايفيل ميردوخ ) حكم من سنة 562/561الى 560/559قبل الميلد حسب الموقع اعله فكيف يسبى ابوه نبوخذناصر ياهو
ياكين فى سنة 597قبل الميلد حسب هذة الخريطه و حسب سفر الملوك الثانى 12 :24و الخبار 10 – 9 : 36و التى يعتبرها الكتاب السنه السابعه او الثامنه من
حكم نبوخذناصر ؟ و هذا سيكون مجال لبحث منفصل عن مدى مصداقية سفر الملوك و الخبار و ارميا استنادا الى علم الثار ان شاء ال و الن نعود مره اخرى
.لصلب بحثنا
و من كل تلك المواقع و الثار يتضح ان بلشاصر ليس ابن نبوخذناصر و ابنه الحقيقى هو ايمل او ايول او ايفل
موردوخ .
من حلم الحلم الذى تفسيره الغياب سبعة سنوات عن بابل و من هو الملك الذى غاب عن بابل سبعة سنوات بسبب
المرض ؟
تجد فى الثار التاليه الجابه :
This Aramaic text belongs to the famous Dead Sea scrolls: four scraps of parchment from Cave 4, usually called 4Q242, copied
from an older original in the second half of the first century BCE. The story is similar to the preceding one: a king of Babylon
is ill, lives isolated for seven years and becomes convinced of the truth of the monotheistic creed.
ترجمه تفسيريه :
هذا النص الرامي ينتمي الى مخطوطات البحر الميت المشهوره في النصف الثاني من القرن الول قبل الميلد :اربعة تخلصت مخطوطة من مغاره 4والتي يطلق عليها
عادة 4q242مستنسخه من اصل قديم في النصف الثاني من القرن الول قبل الميلد .قصة تشبه القصه السابق :ملك بابلى مريض ،يحى منعزل لمدة سبع سنوات
ويصبح مقتنع بالعقيدة التوحيديه.
There must have circulated a Jewish story about the mad king Nabonidus who went to Temâ to recover his wits, and recognized
the supreme God. Two people reworked this original: one of the authors of Daniel changed the name of the monarch, the
author of the Prayer changed the illness (to make the story fit Leviticus 13?). The reconstructed story independently confirms
two points made by the author of the Verse account: Nabonidus was suffered from a mental disease and insulted the
Babylonian clergy by his monotheistic ideas . This does not prove that Nabonidus was mad, but it makes it extremely plausible
that the accusation was very old.
لبد انه كان يوجد ترويج للحكايه يهوديه عن جنون الملك نابونيدوس الذي ذهب الى تيما ليسترد عافيته ،وعرف الله العلى .شخصين نقحوا هذا الصل :أحد
مؤلفي دانيال غير اسم الملك ،مؤلف الصلة غير المرض( لجعل القصة فى صالح سفر اللويين 13؟ ) .بناء القصه المستقل يؤكد على نقطتين ادلى بهم مؤلف عدد
الحساب :نابونيدوس كان يعاني من مرض عقلي واهان رجال الدين البابلي بالفكار التوحيديه .هذا ل يثبت ان نابونيدوس كان مجنون ،بل انه يجعل من المعقول جدا
ان التهام كان قديم جدا.
Words of the prayer, said by Nabonidus, king of Babylonia, the great king, when afflicted with an ulcer on command of the
most high God in Temâ:
:كلمات الصلة ،قال نابونيدوس ملك بابل ،الملك العظيم ،عندما اصابته قرحة في قيادة أبرز ال في تيما
'I, Nabonidus, was afflicted with an evil ulcer for seven years, and far from men is was driven, until I prayed to the most
high God. And an exorcist pardoned my sins. He was a Jew from among the children of the exile of Judah, and said:
"Recount this in writing to glorify and exalt the name of the most high God." Then I wrote this: "When I was afflicted for
seven years by the most high God with an evil ulcer during my stay at Temâ, I prayed to the gods of silver and gold, bronze
'"and iron, wood, stone and lime, because I thought and considered them gods...
انا 'نابونيدوس ،وكنت مصابا بقرحة لمدة سبع سنوات ،وبعيد عن الرجال ،دفعت حتى صليت ل العلى .وتعوذت وطلبت العفو من ذنوبى .و كان يهودي من بين
الطفال من منفى لليهود ،وقال له " :اعد كتابة هذا تمجيد واجلل لسم الله العلى " .ثم انني كتبت ما يلي " :عندما كنت اعاني منذ سبع سنوات ابرز الله العلى شر
القرحة خلل اقامتي في تيماء ،صليت الى آلهة الفضه والذهب والبرونز والحديد والخشب والحجر والكلس ،لنني اعتقدت واعتبرتها اللهة'"...
(النهايه مفقوده)
(It is interesting to notice that the line 'have praised the gods of silver and gold, bronze and iron, wood and stone' returns in Daniel, just twenty-two lines
من الملحظات المثيره للهتمام ان السطر ( صليت للهة الذهب والفضة والنحاس والحديد والخشب والحجر ) مذكوره فى دنيال بعد 22سطر تحت قصة جنون
نبوخذناصر .
اذا من خلل احد اكتشافات وادى قمران (مخطوطات البحر الميت ) فى الكهف الرابع و الذى اطلق عليه صلة
نبونيدوس نكتشف ان من ترك بابل سبعة سنوات هو الملك نبونيدوس و ليس نبوخذناصر كما يذكر كاتب دنيال و
ذلك بسبب مرض غامض و قد عاد موحدا .
و هذا دليل اثرى اخر :
ثانيا :اخبار نابونيدوس Chronicle of Nabonidus
http://www.livius.org/ct-cz/cyrus_I/babylon02.html#Chronicle%20of%20Nabonidus
http://www.livius.org/a/1/mesopotamia/nabonidus_chronicle.JPG
Chronicle of Nabonidus
The Chronicle of Nabonidus tells us the story of the rule of the last king of independent Babylonia. The text is badly damaged and contains many
lacunas. However, it makes clear that the rise of Cyrus was not unexpected. We meet him for the first time in Nabonidus' sixth year (=550 BCE), when he
defeats the Median leader Astyages. A second reference can be found in year nine, when he defeats the king of a country that can not be identified (547
BCE)
: ترجمه تفسيريه
. ال انه يوضح ان ارتفاع كورش كان متوقع. النص به اضرار بالغه و يتضمن العديد من الفجوات. يوميات نابونيدوس تخبرنا قصة حكم اخر ملوك بابل المستقله
الشاره الثانيه يمكن العثور عليها فى السنه. Median زعيمAstyages قبل الميلد و عندما يهزم550 نلتقى به للمره الولى فى السنه السادسه لحكم نابونيدوس
قبل الميلد547 التاسعه عندما يهزم ملك لبلد ل يمكن تحديده
In addition, we learn that Nabonidus was not in Babylon for ten years. Instead, he seems to have tried to subject Arabia. In year three he conquered the
kingdom Edom, which controls the direct road from Babylon to the Gulf of Aqaba. From year seven until year sixteen, Nabonidus stayed in the oasis of
Temâ in the Arabian desert, from where he could easily go as far south as the oasis Iatribu (modern Medina).
: ترجمه تفسيريه
وغزا مملكة، في السنة الثالثةArabia . يبدو انه قد حاول اخضاع، بدل من ذلك. نحن نعلم ان نابونيدوس لم يكن في بابل لمدة عشر سنوات، بالضافة الى ذلك
و كم السنه السابعه و حتى السنه السادسة عشره نابونيدوس بقى فى واحة تيماء فى الصحراء. الذي يسيطر على الطريق مباشرة من بابل الى خليج العقبة، Edom
. .(Iatribu (modern Medina العربيه بحيث انه كان بسهوله يذهب الى اقصى الجنوب كواحة
The events of year seventeen look rather desperate: although the New Year's festival (Akitu) can now be celebrated, several divine guests fail to attend,
which suggests that their home towns were under siege. We also learn about a short invasion by soldiers from the Sea Land.
: ترجمه تفسيريه
) العديد من الضيوف الكهنه تخلفوا عن الحضور مما يوحى بأنAkitu( على الرغم من انه كان الحتفال بمهرجان السنه الجديده: احداث السنه السابعه نظره بائسه
. و ايضا علمنا بوجود احتلل لفتره قصيره من قبل جنود ارض البحر. مدنهم كانت تحت الحصار
Throughout this text, 'Akkad' means Babylonia; the first years show Babylonian military activity in Syria and the southeast of modern Turkey.
: ترجمه تفسيريه
. من خلل هذا النص علمنا ان اسم اكاد يعنى بابل و السنوات الولى تظهر مدى النشاط العسكرى البابلى فى سوريه و جنول شرق تركيا الحديثه
: ترجمه تفسيريه
. [ثغرة[ الى بابلtheir الملك جلب. رفع الحصار عن... ) قبل الميلد555 /556 ( سمة ازدهار و نماء
First year )555/554(: They did ]unintelligible[ and he did not lift his ]lacuna[. All their families ]lacuna[. The king called up his army and [marched?]
against the country Hume ]i.e., Cilicia[.
]lacuna[
: ترجمه تفسيريه
) Hume ) i.e., Cilicia الملك استدعى جيشه و (بمسيره؟ ) ضد بلد.[ جميع اسرهم [ثغرة.[ علوا [غير واضح[ وأنه لم يرفع [ثغرة: )555/554( السنة الولى
[[ثغرة
]lacuna[
: ترجمه تفسيريه
[[ثغرة
Third year )553/552(: In the month of Âbu, to the Ammananum ]in Cilicia[, the mountains of [many?] fruit trees. All kinds of fruits he sent to Babylon.
The king fell sick, but he recovered. In the month Kislîmu, the king called up his army and [joined forces with king?] Nabû-tattan-usurof Amurru and
marched to ]lacuna[. Against the capital of Adummu ]the biblical kingdom Edom[ they pitched camp ]lacuna[ the gateway of Šintini ]lacuna[ he killed
the troops.
: ترجمه تفسيريه
الملك سقط. جميع انواع الفاكهة التي ارسلها الى بابل.[ جبال [كثير؟[ أشجار الفاكهةAmmananum [in Cilicia عليÂbu في شهر: )553/552( السنة الثالثة
ضد عاصمة ادوم [ المملكه.[ وسار الى [ثغرةNabû-tattan-usur [ الملك استدعى جيشه و[التحق بالقوات مع الملك؟، Kislîmu فى شهر. مريضا لكنه شفى
[ [ثغرة[ هو قتل الحشودŠintini [lacuna [التوراتيه القديمه [ نصبوا مخيم [ثغرة
: ترجمه تفسيريه
: ترجمه تفسيريه
Sixth year )550/549(: King Astyages [litt: Ištumegu] called up his troops and marched against Cyrus [Kuraš], king of Anšan, in order to meet him in
battle. The army of Astyages revolted against him and in fetters they delivered him to Cyrus. Cyrus marched against the country Agamtanu ]the Median
capital Ecbatana[; the royal residence he seized; silver, gold, other valuables of the country Agamtanu he took as booty and brought to Anšan. The
valuables of ]lacuna[
: ترجمه تفسيريه
من اجل مواجهته فىAnšan [ يستدعى جنوده و سار ضد الملك كورش ملكAstyages [litt: Ištumegu الملك: ) قبل الميلد549 / 550 ( السنه السادسه
و استولىAgamtanu [the Median capital[ Ecbatana كورش سار الى. ثاروا ضده و سلموه الى كورش مقيدا بالغللAstyages جيش. المعركه
[ القيمه من [ثغرةAnšan و اخذ ذلك على اعتباره انه غنيمه و جلبه الىAgamtanu على الملك و الفضه و الذهب و غيرها من الشياء الثمينه من بلدة
Seventh year )549/548(: The king stayed in Temâ; the crown prince, his officials and his army were in Akkad. The king did not come to Babylon for the
]New Year's[ ceremonies of the month of Nisannu; the image of the god Nabû did not come to Babylon, the image of the god Bêl did not go out of
Esagila in procession, the festival of the New Year was omitted. But the offerings within the temples Esagila and Ezida were given according to the
complete ritual; the šešgallu-priest made the libation and asperged the temple.
: ترجمه تفسيريه
الملك لم يأت الى بابل ل[السنة الجديدة [احتفالت شهرAkkad ؛ كان ولي العهد و موظفيه وجيشه فىTemâ الملك اقام في: )549/548( السنة السابعه
لكن العروض داخل المعابد. مهرجان السنة الجديدة قد الغى، في المسيرهEsagila لم يخرج منBêl وصورة ال، لم يأت الى بابلNabû ؛ صورةاللهNisannu
. الكاهن صنع مشروب فواكه محلي مخفف شراب كحولى وترانيم المعبد- the šešgallu اعطوا حسب الطقوس الكامله ؛Esagila and Ezida
: ترجمه تفسيريه
Ninth year )547/546(: Nabonidus, the king stayed in Temâ; the crown prince, his officials and his army were in Akkad. The king did not come to
Babylon for the ceremony of the month of Nisannu; the god Nabû did not come to Babylon, the god Bêl did not go out of Esagila in procession, the
festival of the New Year was omitted. But the offerings within the temples Esagila and Ezida for the gods of Babylon and Borsippa were given according
to the complete ritual.
: ترجمه تفسيريه
الملك لم يأت الى بابل ل[السنة الجديدة [احتفالت شهرAkkad. الملك اقام في تيما ؛ ولي العهد و موظفيه وجيشه فى، Nabonidus : )547/546( السنة التاسعه
لكن العروض داخل. مهرجان السنة الجديدة قد الغى، في المسيرهEsagila لم يخرج منBêl وصورة ال، لم يأت الى بابلNabû ؛ صورةاللهNisannu
. اعطوا حسب الطقوس الكاملهand Esagila Ezida المعابد
In the month of Nisannu the fifth day, the mother of the king died in the Walled Camp, which is on the banks of the Euphrates, above Sippar. The
crown prince and his army were in deep mourning for three days, an official weeping was performed. In Akkad, an official weeping on behalf of the
mother of the king was performed in the month of Simanu.
: ترجمه تفسيريه
ولي العهد وجيشه كانوا في حزن عميقSippar . قبل، والدة الملك توفي في سور المخيم الذي يقع على ضفاف نهر الفرات، اليوم الخامسNisannu في شهر
.Simanu لوفاة والدة الملك في شهرAkkad اعلنت حالة الحداد رسميا فى. اعلن حالة الحداد رسميا، لمدة ثلثة ايام
In the month of Nisannu, Cyrus, king of Persia, called up his army and crossed the Tigris below the town of Arbela. In the month of Ajaru he marched
against the country Ly]...[, killed its king, took his possessions, put there a garrison of his own. Afterwards, his garrison as well as the king remained
.there
: ترجمه تفسيريه
. وقتل ملكها، ]...[Ly انه سار الى بلدAjaru في شهرArbela . ادنى مدينةTigris استدعى جيشه وعبرت، كورش ملك بلد فارس، Nisannu في شهر
. الملك وحاميته بقوا فيها، بعد ذلك. وطرح هناك حامية للبلدة، وضع هناك حامية تحت اداراته
Tenth year )546/545(: The king stayed in Temâ; the crown prince, his officials and his army were in Akkad. The king did not come to Babylon for the
ceremonies of the month of Nisannu; Nabû did not come to Babylon, Bêl did not go out of Esagila in procession, the festival of the New Year was
omitted. But the offerings within the temples Esagila and Ezida for the gods of Babylon and Borsippa were given according to the complete ritual.
: ترجمه تفسيريه
الملك لم يأت الى بابل ل[السنة الجديدة [احتفالت شهرAkkad. ؛ ولي العهد كان موظفيه وجيشه فىTemâ الملك اقام في: )546/545( السنة العاشرة
لكن العروض داخل. مهرجان السنة الجديدة قد الغى، في المسيرهEsagila لم يخرج منBêl وصورة ال، لم يأت الى بابلNabû ؛ صورةاللهNisannu
. اعطوا حسب الطقوس الكاملهEsagila and Ezida المعابد
In the month Simanu, the twenty-first day ]lacuna[ of the country of the Elamites in Akkad ]lacuna[ The governor of Uruk ]lacuna[
: ترجمه تفسيريه
] [ أوروك ] [ Elamites in Akkad ] من بلد [ اليوم الحادي والعشرين، Simanu في شهر
Eleventh year )545/544(: The king stayed in Temâ; the crown prince, his officials and his army were in Akkad. The king did not come to Babylon for
the ceremonies of the month of Nisannu; Nabû did not come to Babylon, Bêl did not go out of Esagila in procession, the festival of the New Year was
omitted. But the offerings within the temples Esagila and Ezida for the gods of Babylon and Borsippa were given according to the complete ritual.
: ترجمه تفسيريه
الملك لم يأت الى بابل ل[السنة الجديدة [احتفالت شهرAkkad. ؛ ولي العهد كان موظفيه وجيشه فىTemâ الملك اقام في: )545/544( السنة الحاديه عشرة
لكن العروض داخل. مهرجان السنة الجديدة قد الغى، في المسيرهEsagila لم يخرج منNabû وصورة ال، لم يأت الى بابلNabû ؛ صورةاللهNisannu
. اعطوا حسب الطقوس الكاملهEsagila and Ezida المعابد
... Tigris. In the month of Addaru the image of Ištar of Uruk ]lacuna[ The army of the Persians made an attack.
: ترجمه تفسيريه
: ترجمه تفسيريه
بلد.[ ؛ في المعبد هو [ثغرةEturkalamma [ثغرة[ الملك دخل معبدBêl لموكب اللهBorsippa قد انتقل منNabû : )539/538( السنة السابعه عشر
.[ ابريل4[ ادوا مهرجان العام الجديد وفقا للطقوس كاملة. خرجوا فى موكبBêl .البحر شنت قصير الغزو
In the month of [Âbu?] Lugal-Marada and the other gods of the town Marad, Zabada and the other gods of Kish, the goddess Ninlil and the other gods
of Hursagkalama visited Babylon. Till the end of the month Ulûlu all the gods of Akkad -those from above and those from below- entered Babylon. The
gods of Borsippa, Cutha, and Sippar did not enter.
: ترجمه تفسيريه
و غيرها من اللهه منNinlil و اللههKish و غيرها من اللهه الهةMarad, Zabada و اللهه الخرى من المدينهLugal-Marada [؟Âbu[ فى شهر
Borsippa, Cutha, and الهة. من فوق هذة و تلك من هناك دخلوا بابلAkkad جميع الهةUlûlu زار بابل حتى نهاية الشهرHursagkalama
. لم تدخلSippar
In the month of Tašrîtu, when Cyrus attacked the army of Akkad in Opis]i.e., Baghdad[ on the Tigris, the inhabitants of Akkad revolted, but he ]Cyrus
or Nabonidus?[ massacred the confused inhabitants. The fifteenth day ]12 October[, Sippar was seized without battle. Nabonidus fled. The sixteenth
day, Gobryas ]litt: Ugbaru[, the governor of Gutium, and the army of Cyrus entered Babylon without battle. Afterwards, Nabonidus was arrested in
Babylon when he returned there. Till the end of the month, the shield carrying Gutians were staying within Esagila but nobody carried arms in Esagila
and its buildings. The correct time for a ceremony was not missed.
: ترجمه تفسيريه
Cyrus or[ لكنه، قاموا بثورة العشرينAkkad اهالي، [اي بغداد) على دجلةOpis فيCyrus Akkad عندما هاجم جيش، Tašrîtu في شهر
اليوم السادس. هربNabonidus . بدون معركهSippar استولى على، [ تشرين الول12[ اليوم الخامس عشر. ؟[ ذبح الهالى المفسدينNabonidus
. اعتقل في بابل عندما عاد فيهاNabonidus , ، بعد ذلك. دخل بابل دون معركةCyrus وجيش، Gutium حاكم، [ Ugbaru : و: [االدبGobryas ، عشر
. الوقت الصحيح لقامة مراسم لم تفوت. ومنشآتهEsagila لكن ل احد حملوا السلح فيEsagila يقيمون داخلGutians ودرع يحمل، حتى نهاية الشهر
In the month of Arahsamna, the third day ]29 October[, Cyrus entered Babylon, green twigs were spread in front of him - the state of peace was
imposed upon the city. Cyrus sent greetings to all Babylon. Gobryas, his governor, installed subgovernors in Babylon.
From the month of Kislîmu to the month of Addaru, the gods of Akkad which Nabonidus had made come down to Babylon, were returned to their sacred
cities.
ترجمه تفسيريه:
ارسلCyrus . دولة السلم المفروض على المدينة- دخل بابل واغصان خضراء توزعت امامهCyrus ، [ تشرين الول29[ اليوم الثالث، Arahsamna في شهر
. فى احتفال رسمى في بابل، قلد منصب الحاكم، Gobryas .تحياتي الى جميع بابل
. اعيدت الى المدن المقدسة، الى بابلNabonidus التي وضعهاAkkad آلهةAddaru ، شهر الى شهرKislîmu من
In the month of Arahsamna, on the night of the eleventh, Gobryas died ]6 November[.
: ترجمه تفسيريه
In the month of Addaru, the ]lacuna[ day, the wife of the king died. From the twenty-seventh day of Adarru till the third day of Nisannu ]20-26
March[, an official weeping was performed in Akkad. All the people went around with their hair disheveled. When, the fourth day ]27 March[
Cambyses, son of Cyrus, went to the temple of ]unintelligible[, the epa-priest of Nabû who ]lacuna[ the bull ]lacuna[ They came and made the weaving
by means of the handles and when he led the image of Nabû ]lacuna[ spears and leather quivers, from ]lacuna[ Nabû returned to Esagila, sheep
offerings in front of Bêl and the god Mârbîti.
: ترجمه تفسيريه
آذار[ اعلنت حالة الحدادNisannu [20-26 من اليوم السابع والعشرين من اداررو حتى اليوم الثالث من. زوجة الملك مات، [ثغرة[ اليوم، Addaru في شهر
Nabû كاهن- ، [ وذهب الى معبد [غير واضح، Cyrus ابنCambyses [ آذار27[ عند اليوم الرابع.كل الناس ذهبت مشعث الشعرAkkad . رسميا فى
والغنامEsagila عاد الىNabû [ [ثغرة، [ثغرة[ جعاب الرماح والسياطNabû [ثغرة[ الثور [ثغرة[ جاؤوا ونسجوا بواسطة اليدى وعندما وصلوا ل صورة
. Mârbîti اللهBêl قدمت امام
(This translation was made by A. Leo Oppenheim and is copied from James B. Pritchard's Ancient Near Eastern texts relating to the Old Testament,
1950 Princeton. Some minor changes have been made.)
: ترجمه تفسيريه
و بعد ترجمة هذا الثر الهام جدا و الذى يسمى اخبار نابونيدوس و الذى يتناول حكم نابونديوس و الحداث التى
حدثت اثناء حكمه سنه بسنه يتضح لك عزيزى القارىء بما ل يدع مجال للشك ان الملك الذى تغرب فى تيماء
. لمدة سبع سنوات مريضا هو نابونيدوس و ليس نبوخذناصر كما يخبرنا سفر دانيال
و الن لنحاول الجابه على السؤال الخير و هو
من الملك البابلى الذى رجع بعد غياب سبع سنوات موحدا ؟
: من خلل الثر المسمى صلة نبونيدوس الماشر اليه سابقا
http://www.livius.org/ct-cz/cyrus_I/babylon04.html#Prayer%20of%20Nabonidus
'I, Nabonidus, was afflicted with an evil ulcer for seven years, and far from men is was driven, until I prayed to the most
high God. And an exorcist pardoned my sins. He was a Jew from among the children of the exile of Judah, and said:
"Recount this in writing to glorify and exalt the name of the most high God." Then I wrote this: "When I was afflicted for
seven years by the most high God with an evil ulcer during my stay at Temâ, I prayed to the gods of silver and gold, bronze
'"and iron, wood, stone and lime, because I thought and considered them gods...
انا 'نابونيدوس ،وكنت مصابا بقرحة لمدة سبع سنوات ،وبعيد عن الرجال ،دفعت حتى صليت ل العلى .وتعوذت وطلبت العفو من ذنوبى .و كان يهودي من بين
الطفال من منفى لليهود ،وقال له " :اعد كتابة هذا تمجيد واجلل لسم الله العلى " .ثم انني كتبت ما يلي " :عندما كنت اعاني منذ سبع سنوات ابرز الله العلى شر
القرحة خلل اقامتي في تيماء ،صليت الى آلهة الفضه والذهب والبرونز والحديد والخشب والحجر والكلس ،لنني اعتقدت واعتبرتها اللهة'"...
(النهايه مفقوده)
(It is interesting to notice that the line 'have praised the gods of silver and gold, bronze and iron, wood and stone' returns in Daniel, just twenty-two lines
من الملحظات المثيره للهتمام ان السطر ( صليت للهة الذهب والفضة والنحاس والحديد والخشب والحجر ) مذكوره فى دنيال بعد 22سطر تحت قصة جنون
نبوخذناصر .
كما ترى الملك الذى عاد موحدا بعد سبع سنوات هو نابونيدوس ايضا مما يؤمد ان سفر دانيال اخطاء عندما اخبرنا ان
تبوخذناصر هو الذى عاد موحدا بعد غياب سبع سنوات عن بابل .
و اخيرا هذا موقع لدراسة الكتاب و متخصص فى دراسة مخطوطات قمران يؤكد نفس الكلم
http://www.bibleandscience.com/archaeology/dss.htm
Pre-Daniel Traditions
4Q242
Even before the discovery of the DSS, Wolfram von Soden posited that the stories about Nebuchadnezzar in Daniel 3 and 4
were actually stories told about Nabonidus. According to ancient Mesopotamia sources Nabonidus was the father of king
Belshazzar, not Nebuchadnezzar as Daniel 5:2 states. Nabonidus was absent from Babylon for ten years in Taiman, Arabia,
during which his son Bel-sharra-usur governed )See ANET-Ancient Near Eastern Texts, 306-11(.
حتى قبل اكتشاف هذة المخطوطات العالم Wolfram von Sodenقال ان القصه التى تتكلم عن الملك نبوخذ نصر فى الحقيقه كانت تتكلم عن الملك البابلى
Nabonidusو الذى كان والد الملك ,Belshazzarو ليس نبوخذنصر كما فى دنيال الحالى . 2-5الملك Nabonidusكان غائب عن بابل لمدة عشر سنوات فى
تيماء العربيه اثناء ذلك ابنه Bel-sharra-usurتولى الحكم .
http://home.earthlink.net/~ironmen/qumran.htm
http://home.earthlink.net/~ironmen/images/4QDan.gif
و هكذا نصل لستنتاج ان الملك الذى كان يتحدث عنه كتبة دانيال هو نابونيدوس و ليس نبوخذناصر و الذى تنطبق
عليه كل معالم الشخصيه التى حكى عنها سفر دانيال ما عدا السبى مما يؤدى بنا الى نتيجه خطيره و هى انه:
-1اما ان سفر دانيال كان يتحدث عن نابونيدوس و احدهم غير اسم نابونيدوس الى نبوخذناصر 32مره و اضاف
السبى البابلى الى السفر .
-2او ان سفر دانيال كان يتحدث عن نبوخذناصر و احدهم اضاف كل تفاصيل شخصية نابونيدوس من غياب عن بابل
و المرض و الرجوع موحدا الى شخصية نبوخذناصر .
و قبل ان نختم بحثنا هذا و الذى يتناول نقطه واحده عن سفر دانيال و هى مدى تطابقه معى الثار المكتشفه سوف
نتناول العدد الول من الصحاح الول من سفر دانيال بالفحص :
(.دانيال 1 ( 1:1في السنة الثالثة من ملك يهوياقيم ملك يهوذا ذهب نبوخذناصّر ملك بابل الى اورشليم وحاصرها
( ارميا ( 1 : 25الكلم الذي صار الى ارميا عن كل شعب يهوذا في السنة الرابعة ليهوياقيم بن يوشيا ملك يهوذا.هي السنة الولى لنبوخذناصر ملك بابل
ارميا ( 1 :46كلمة الرب التي صارت الى ارميا النبي عن المم.عن مصر عن جيش فرعون نخو ملك مصر الذي كان على نهر الفرات في كركميش الذي ضربه
نبوخذناصر ملك بابل في السنة الرابعة ليهوياقيم بن يوشيا ملك يهوذا )
هناك تناقض بين دانيال 1 :1و ارميا حيث ان دنيال يذكر ان نبوخذناصر ذهب الى اورشليم فى السنه الثالثه من ملك ياهوياقيم اما ارميا 1 :25يخبرنا ان السنه
الرابعه لملك ياهوياقيم هى السنه الولى لملك نبوخذناصر
( السنه الثالثه( )606/605لياهوياقيم الذى نصب سنة ( )609/608موافقه اول سبى (دان 1 :1
ارميا ) 1 :25و هى سنة تنصيب نبوخذناصر تاريخيا السنه الرابعه ( )605/604لياهو ياقيم موافقه لول سنه لحكم نبوخذناصر)
( السنه الرابعه ( )605/604لياهوياقيم موافقه للسنه التى هاجم نبوخذناصر نخو فرعون مصر(ارميا 1 :46
و لتوضيح التناقض هنا بالرجوع الى الثر البابلى التالى و هى يوميات اورشليم المحفوظه على الحجر فى المتحف البريطانى و بمراجعة ترجمتها من النقطه الولى و
حتى النقطه الخامسة عشر يتضح ان نبوخذناصر هاجم نخو ملك مصر فى سنة تنصيبه و هى سنة 604 /605قبل الميلد و البابليون ل يحسبون سنة التنصيب من
سنوات الحكم و لذلك تكون السنه الولى لحكم نبوخذ ناصر هى سنة 603 /604قبل الميلد و حسب سفر ارميا 1 :46السنه الرابعه لحكم ياهوياقيم هى الموافقه
للهجوم على مصر و حسب ارميا 1 :25السنه الرابعه لحكم ياهوياقيم هى السنه الولى لحكم نبوخذناصر و بالتالى من الواضح ان ارميا قصد سنة التنصيب عندما ذكر
السنه الولى و هنا يكون التناقض جليا عندما نقراء دنيال 1 :1حيث يخبرنا ان نبوخذناصر ذهب الى اورشليم و حاصرها و هو ملك بابل و لتاكيد لفظة ملك بابل لنرى
الكلمه الصليه المستخدمه فى اللغه العبريه التى كتب بها العهد القديم :
دانيال 1:1
http://scripturetext.com/daniel/1-1.htm
بابل إلى أورشليم وحاصرها. في السنة الثالثة من ملك يهوياقيم ملك يهوذا ذهب نبوخذنصر ملك ()SVD
بابل على أورشليم وحاصرها. ( )ALABفي السنة الثالثة من حكم يهوياقيم ملك يهوذا ،زحف نبوخذناصر ملك
بابل إلى أورشليم وحاصرها. ( )GNAفي السنة الثالثة من عهد يوياقيم ملك يهوذا ،صعد نبوخذنصر ملك
بابل ،إلى أورشليم وحاصرها. ( )JABفي السنة الثالثة من ملك يوياقيم ،ملك يهوذا ،أتى نبوكد نصر ،ملك
(KJV+) In the third7969 year8141 of the reign4438 of Jehoiakim3079 king4428 of Judah3063 came935 Nebuchadnezzar5019 king4428 of
Babylon894 unto Jerusalem, 3389
and besieged6696, 5921 it.
5921
(LXX) Ἐν ἔτει τρίτῳ τῆς βασιλείας Ιωακιμ βασιλέως Ιουδα ἦλθεν Ναβουχοδονοσορ βασιλεὺς
Βαβυλῶνος εἰς Ιερουσαλημ καὶ ἐπολιόρκει αὐτήν.
(FDB) La troisième année du règne de Jehoïakim, roi de Juda, Nebucadnetsar, roi de Babylone, vint àààà Jérusalem et
;l'assiégea
(Vulgate) anno tertio regni Ioachim regis Iuda venit Nabuchodonosor rex Babylonis Hierusalem et obsedit eam
كما ترى النصوص العربيه و نسخة الملك جيمس و النص العبرى و النص اليونانى و الفرنسى و اللتينى من ترجمة الفولجات توضح ان نبوخذناصر كان ملك بابل فى
.السنه الثالثه لحكم ياهوياقيم
http://www.livius.org/cg-cm/chronicles/abc5/jerusalem.html
http://www.livius.org/a/1/mesopotamia/jerusalem_597.jpg
The Chronicle Concerning the Early Years of Nebuchadnezzar II ("Jerusalem Chronicle"; ABC 5) is one of the historiographical
texts from ancient Babylonia. It deals with several subjects, but the reference to the capture of Jerusalem in 597 BCE has received
most attention. No less important is the description of Nebuchadnezzar's campaigns against the Egyptian king Necho II, who had
tried to conquer Syria ('Hatti').
الوقائع المتعلقة السنوات الولى من نبوخذنصر الثاني ( "اخبار اورشليم" ) ABC 5 .هو واحد من النصوص المؤرخة لتاريخ بابل القديمه .ويتناول مواضيع عدة ،و
الشارة الى الستيلء على القدس في 597قبل الميلد لقى كثير من الهتمام فى هذا الثر .و ايضا مما ل يقل أهمية عن ذلك وصف حملت نبوخذنصر ضد الملك
المصرى نيخو الثاني ،الذي حاول الستيلء على سورية (.)'' hatti
Translation
الترجمة
الوجه
1. In the twenty-first year [605/604;note 1] the king of Akkad[Nabopolassar] stayed in his own land, Nebuchadnezzar his eldest son,
the crown-prince,
.1في السنة الحاديه والعشرين [ 605/604؛ ملحظه [1ملك [Akkad[Nabopolassarاقام في ارضه ،ابنه البكر وولي العهد الميرنبوخذنصر ،
2. mustered the Babylonian army and took command of his troops; he marched to Karchemi ڑwhich is on the bank of the
Euphrates,
، وهو على ضفاف الفراتš حشده الجيش البابلي واتخذ قيادة قواته ؛ وسار الى كارشيمي.2
3. and crossed the river to go against the Egyptian army which lay in Karchemi.
. وعبروا نهر الذهاب ضد الجيش المصري الذي يكمن في كارشيمي.3
7. the Babylonian troops overtook and defeated them so that not a single man escaped to his own country.
. القوات البابليه انتصرت عليهم لم يهرب رجل واحد الى بلده.7
10. when on 8 Abu[15 August 605] he went to his destiny; in the month of Ululu Nebuchadnezzar returned to Babylon
عاد الى بابل نبوخذنصرUlulu [ توفى الملك ؛ في شهرAbu[15 August 605 8 فى.10
12. In the accession year Nebuchadnezzar went back again to the Hatti-land and until the month of abatu
abatu وحتى شهرHatti-land في سنة التنصيب عاد مرة اخرى نبوخذنصر الى.12
13. marched unopposed through the Hatti-land; in the month of abatu he took the heavy tribute of the Hatti-territory to Babylon.
. بابل- الىHatti-territory تلقى التكريم منabatu ؛ في شهرHatti-land وسار بدون مواجهه من خلل.13
14. In the month of Nisannu he took the hands of Bêl and the son of Bêl and celebrated the Akitu festival.
. في شهر نيساننو احتفل بالله بل وابن الله بل فى مهرجان آكيتو.14
15. In the first year of Nebuchadnezzar [604/603]in the month of Simanu he mustered his army
[ في شهر سيمانو حشد جيشه604/603[ في السنة الولى لنبوخذنصر.15
16. and went to the Hatti-territory, he marched about unopposed in the Hatti-territory until the month of Kislîmu.
.Kislîmu حتى شهر- دون مواجهاتthe Hatti-territory سار نحو،the Hatti-territory ووصل الى.16
17. All the kings of the Hatti-land came before him and he received their heavy tribute.
. وتلقى تكريمهم، جاءوا قبلهHatti-land جميع ملوك.17
18. He marched to the city of A ڑkelon and captured it in the month of Kislîmu.
.Kislîmu واستولى عليها في شهرAkelon وسار الى مدينة.18
19. He captured its king and plundered it and carried off spoil from it.
. اسر الملك ونهب الغنائم منها.19
20. He turned the city into a mound and heaps of ruins and then in the month of abatu he marched back to Babylon.
. سار الى بابلabatu ومن ثم في شهر، التف حول المدينة وتللها.20
21. In the second year [603/602] in the month of Ajaru the king of Akkad gathered together a powerful army and marched to the
land of Hatti.
.hatti جمع قوى الجيش وسار الىAkkad ملكAjaru [ في شهر603/602[ وفي السنة الثانية.21
23. ...] from the month of Ajaru until the mon[th of ...] he marched about unopposed in the land of Hatti.
.hatti [ سار بدون معارضة فى ارض بلد...[ من شهر اجارو حتى مون[ ث... .23
1'. In the third year [602/601] the king of Akkad left and
رحلAkkad [ ملك602/601[ في السنة الثالثة.1
2'. in the month of [...] on the thirteenth day, [the king's brother] Nabû-ڑuma-li ڑir [...]
[...[ ir ڑuma-li ڑ-Nabû [ في اليوم الثالث عشر [شقيق الملك... في شهر.2
3'. The king of Akkad mustered his troops and marched to the Hatti-land.
hatti حشد قواته وسار الىAkkad ملك.3
4'. and brought back much spoils from the Hatti-land into Akkad.
. Akkad الىhatti وجلب الكثير من الغنائم من.4
5'. In the fourth year [601/600] the king of Akkad mustered his army and marched to the Hatti-land. In the Hatti-land they marched
unopposed.
. التي سار اليها بدون مواجهات- hatti فيhatti. حشد جيشه وسار الىAkkad [601/600[ في السنة الرابعة.5
6'. In the month of Kislîmu he took the lead of his army and marched to Egypt. The king of Egypt heard it and mustered his army.
. ملك مصر يسمع بالخبر ويحشد جيشه. تولي قيادة جيشه وسار الى مصرKislîmu في شهر.6
7'. In open battle they smote the breast of each other and inflicted great havoc on each other. The king of Akkad turned back with his
troops and returned to Babylon.
. عاد الى بابل مع قواتهAkkad ملك. معركة مفتوحة ضرب بعضهم البعض والحقوا الدمار على بعضهم البعض.7
8'. In the fifth year [600/599] the king of Akkad stayed in his own land and gathered together his chariots and horses in great
numbers.
. بقي في ارضه وجمع له المركبات الحربيه و الخيل بأعداد كبيرةAkkad [ ملك600/599[ في السنة الخامسة.8
9'. In the sixth year [599/598] in the month of Kislîmu the king of Akkad mustered his army and marched to the Hatti-land. From
the Hatti-land he sent out his companies,
، ارسل سراياهHatti من.hatti حشد جيشه وسار الىAkkad ملكKislîmu [ في شهر599/598[ في السنة السادسه.9
10'. and scouring the desert they took much plunder from the Arabs, their possessions, animals and gods. In the month of Addaru the
king returned to his own land.
. الملك عاد الى ارضهAddaru في شهر. والحيوانات واللهه، احاطوا بالصحراء ونهبوا الكثير من العرب وممتلكاتهم.10
11'. In the seventh year [598/597], the month of Kislîmu, the king of Akkad mustered his troops, marched to the Hatti-land,
، hatti وسار الى، حشد قواتهAkkad ملك،Kislîmu شهر، [598/597[ في السنة السابعه.11
12'. and besieged the city of Judah and on the second day of the month of Addaru he seized the city and captured the king
[Jehoiachin; note 2].
.[2 ؛ ملحظهJehoiachin[ استولى على المدينة واسر الملكAddaru وحاصر اليهود في اليوم الثاني من شهر.12
13'. He appointed there a king of his own choice [Zedekiah], received its heavy tribute and sent to Babylon.
. وارسل الى بابل، تلقى تكريم بالغ منه، [Zedekiah[ عين هناك ملك اختاره بنفسه.13
14'. In the eight year [597/596], the month of Tebetu the king of Akkad marched to the Hatti-land as far as Karchemi [ ڑ...
...[ hatti سار الىAkkad ملكTebetu شهر، [597/596[ في السنه الثامنه.14
15'. ...] in the month of abatu the king returned to his own land.
. الملك عاد الى ارضهabatu [ في شهر... .15
16'. In the ninth year [596/595], the month of [...] the king of Akkad and his troops marched along the bank of the Tigris [...]
... وجنوده وساروا على ضفاف دجلةAkkad ملك... شهر، [596/595[ في السنة التاسعه.16
20'. the king of Elam was afraid and, panic falling on him, he returned to his own land.
. عاد الى ارضه، ، تخوف وهلعElam ملك.20
21'. In the tenth year [595/594] the king of Akkad was in his own land; from the month of Kislîmu to the month of Tebetu there was
rebellion in Akkad.
Akkad كان هناك تمرد فىTebetu فى شهرKislîmu في ارضه ؛ من شهر إلىAkkad [ ملك595/594[ في السنة العاشرة.21
22'. With arms he slew many of his own army. His own hand captured his enemy.
. اسر بيده اعدائه. بالسلح قتل العديد من جيشه.22
23'. In the month of [...] he marched to the Hatti-land, where kings and [...]-officials
[...[ حيث الملوك والمسؤولين، hatti سار الى... في شهر.23
24. came before him and he received their heavy tribute and then returned to Babylon.
. وتلقى التكريم ثم عاد الى بابل، جاءوا قبله.24
25. In the eleventh year [594/593] in the month of Kislîmu, the king of Akkad mustered his troops and marched to the Hatti-land.
.hatti حشد قواته وسار الىAkkad ملك،Kislîmu [ في شهر594/593[ في السنة الحاديه عشرة.25
Note 1:
The story starts during the wars after the sack of Nineveh in 612 and the fall of the Assyrian empire. The Egyptian king Necho II
tried to conquer Assyria's western provinces, which is sometimes called Hatti in this chronicle. Nabopolassar and Nebuchadnezzar
claimed this part for themselves.
: 1 ملحظه
، الملك المصري نيخو الثاني حاول قهر الشوريين في المقاطعات الغربية. وسقوط المبراطوريه الشوريه612 فيsack of Nineveh القصة بدأت اثناء حروب بعد
. ادعى هذا الجزء لنفسهNebuchadnezzar وNabopolassar . في هذه الوقائعhatti التي تسمى احيانا
هل كان نبوخذناصر ملك على بابل فى السنه الثالثه من حكم ياهوياقين كما يخبرنا دانيال ام فى السنه الرابعه من حكمه كما يخبرنا ارميا ؟
. معى العلم اننا قد فندنا رد بعض النصارى و اليهود ان دنيال قد استخدم طريقة حساب البابليون و الذين ل يحسبون سنة التنصيب من ضمن سنوات الحكم
و الن بعد ان اثبتنا ان الشخصيه التى تكلم عنها دانيال هى ليست نبوخذناصر اللهم ال فى مسئلة السبى فقط و لذلك
32 سوف نفترض احتمال ان احدهم غير السم من نابونيدوس الى نبوخذناصر فى العداد التى تذكر اسمه و هى
مره و هذا32 عدد و قد يخطىء الناسخ مره او اثنين اذا كان غير متعمدا و لكن ل اعتقد ابدا انه يمكن ان يخطاء
يؤدى الى نتيجه مفادها ان كل عدد ذكر فيه اسم نبوخذناصر هو محرف و كل عدد ذكر ان ابنه هو بلشاصر هو
محرف و كل عدد ذكر فيه الغياب عن بابل هو محرف و كل عدد ذكر فيه مرض نبوخذناصر فهو محرف و كل عدد
. ذكر انه صار موحدا و فهو محرف و الخلصه ان سفر دانيال كامل هو محرف
: واليك امثلة من العداد المحرفة
29عدد غير فيهم عمدا و نقول عمدا لن الخطاء فى النسخ ل يمكن ان يتكرر 32مره اسم نابونيدوس الى
نبوخذناصر :
- 1دانيال ( 1:1في السنة الثالثة من ملك يهوياقيم ملك يهوذا ذهب نبوخذناصّر ملك بابل الى اورشليم وحاصرها).
- 2دانيال ( 18 :1وعند نهاية اليام التي قال الملك ان يدخلوهم بعدها اتى بهم رئيس الخصيان الى امام نبوخذناصّر)
- 3دانيال ( 1 :2وفي السنة الثانية من ملك نبوخذناصّر حلم نبوخذناصّر احلما فانزعجت روحه وطار عنه نومه).
-4دانيال ( 28 :2لكن يوجد اله في السموات كاشف السرار وقد عرّف الملك نبوخذناصّر ما يكون في اليام الخيرة.حلمك ورؤيا راسك على فراشك هو هذا.
- 5دانيال ( 46 :2حينئذ خرّ نبوخذناصّر على وجهه وسجد لدانيال وأمر بان يقدموا له تقدمة وروائح سرور).
- 6دانيال ( 1 :3نبوخذناصّر الملك صنع تمثال من ذهب طوله ستون ذراعا وعرضه ست اذرع ونصبه في بقعة دورا في ولية بابل).
- 7دانيال ( 2 :3ثم ارسل نبوخذناصّر الملك ليجمع المرازبة والشحن والولة والقضاة والخزنة والفقهاء والمفتين وكل حكام الوليات ليأتوا لتدشين التمثال الذي
نصبه نبوخذناصّر الملك) .
- 8دانيال ( 3:3حينئذ اجتمع المرازبة والشحن والولة والقضاة والخزنة والفقهاء والمفتون وكل حكام الوليات لتدشين التمثال الذي نصبه نبوخذناصّر الملك
ووقفوا امام التمثال الذي نصبه نبوخذناصّر) .
- 9دانيال ( 5 :3عندما تسمعون صوت القرن والناي والعود والرباب والسنطير والمزمار وكل انواع العزف ان تخروا وتسجدوا لتمثال الذهب الذي نصبه
نبوخذناصّر الملك) .
- 10دانيال 7( 7 :3لجل ذلك وقتما سمع كل الشعوب صوت القرن والناي والعود والرباب والسنطير وكل انواع العزف خ ّر كل الشعوب والمم واللسنة وسجدوا
لتمثال الذهب الذي نصبه نبوخذناصّر الملك )
- 11دانيال ( 9 :3اجابوا وقالوا للملك نبوخذناصّر ايها الملك عش الى البد).
-12دانيال ( 13 :3حينئذ أمر نبوخذناصّر بغضب وغيظ باحضار شدرخ وميشخ وعبد نغو.فاتوا بهؤلء الرجال قدام الملك(.
- 13دانيال ( 14 :3فاجاب نبوخذناصّر وقال لهم.تعمّدا يا شدرخ وميشخ وعبد نغو ل تعبدون آلهتي ول تسجدون لتمثال الذهب الذي نصبت(.
- 14دانيال ( 16 :3فاجاب شدرخ وميشخ وعبد نغو وقالوا للملك.يا نبوخذناصّر ل يلزمنا ان نجيبك عن هذا المر) .
- 15دانيال ( 19 :3حنيئذ امتل نبوخذناصّر غيظا وتغير منظر وجهه على شدرخ وميشخ وعبد نغو.فاجاب وأمر بان يحموا التون سبعة اضعاف اكثر مما كان معتادا
ان يحمى).
- 16دانيال ( 24 :3حينئذ تحيّر نبوخذناصّر الملك وقام مسرعا فاجاب وقال لمشيريه ألم نلقي ثلثة رجال موثقين في وسط النار.فاجابوا وقالوا للملك صحيح ايها
الملك) .
- 17دانيال ( 26 :3ثم اقترب نبوخذناصّر الى باب أتون النار المتقدة واجاب فقال يا شدرخ وميشخ وعبد نغو يا عبيد ال العلي اخرجوا وتعالوا.فخرج شدرخ وميشخ
وعبد نغو من وسط النار) .
- 18دانيال ( 28 :3فاجاب نبوخذناصّر وقال تبارك اله شدرخ وميشخ وعبد نغو الذي ارسل ملكه وانقذ عبيده الذين اتكلوا عليه وغيروا كلمة الملك واسلموا
اجسادهم لكيل يعبدوا او يسجدوا لله غير الههم) .
- 19دانيال ( 1 :4من نبوخذناصّر الملك الى كل الشعوب والمم واللسنة الساكنين في الرض كلها ليكثر سلمكم) .
- 20دانيال ( 4:4انا نبوخذناصّر قد كنت مطمئنا في بيتي وناضرا في قصري) .
-21دانيال ( 18 :4هذا الحلم رأيته انا نبوخذناصّر الملك.اما انت يا بلطشاصر فبيّن تعبيره لن كل حكماء مملكتي ل يستطيعون ان يعرفوني بالتعبير.اما انت فتستطيع
لن فيك روح اللهة القدوسين )
- 22دانيال ( 28 :4كل هذا جاء على نبوخذناصّر الملك) .
- 23دانيال ( 31 :4والكلمة بعد في فم الملك وقع صوت من السماء قائل لك يقولون يا نبوخذناصّر الملك ان الملك قد زال عنك )
- 24دانيال ( 33 :4في تلك الساعة تم المر على نبوخذناصّر فطرد من بين الناس واكل العشب كالثيران وابت ّل جسمه بندى السماء حتى طال شعره مثل النسور
واظفاره مثل الطيور )
- 25دانيال ( 34 :4وعند انتهاء اليام انا نبوخذناصّر رفعت عينيّ الى السماء فرجع اليّ عقلي وباركت العلي وسبحت وحمدت الحي الى البد الذي سلطانه سلطان
ابدي وملكوته الى دور فدور) .
- 26دانيال ( 37 :4فالن انا نبوخذناصّر اسبح واعظم واحمد ملك السماء الذي كل اعماله حق وطرقه عدل ومن يسلك بالكبرياء فهو قادر على ان يذلّه )
- 27دانيال ( 2 :5واذ كان بيلشاصر يذوق الخمر أمر باحضار آنية الذهب والفضة التي اخرجها نبوخذناصّر ابوه من الهيكل الذي في اورشليم ليشرب بها الملك
وعظماؤه وزوجاته وسراريه) .
- 28دانيال ( 11 :5يوجد في مملكتك رجل فيه روح اللهة القدوسين وفي ايام ابيك وجدت فيه نيّرة وفطنة وحكمة كحكمة اللهة والملك نبوخذناصّر ابوك جعله
كبير المجوس والسحرة والكلدانيين والمنجمين.ابوك الملك) .
- 29دانيال ( 18 :5انت ايها الملك فال العلي اعطى اباك نبوخذناصّر ملكوتا وعظمة وجلل وبهاء(.
9اعداد ذكر فيهم ان بيلشاصر اصبح ملك على بابل بعد نبوخذناصر ابوه (حسب دانيال) :
الملك صنع وليمة عظيمة لعظمائه اللف وشرب خمرا قدام اللف ) دانيال ( 1 :5بيلشاصّر
من الهيكل الذي في اورشليم ليشرب بها ( واذ كان بيلشاصر يذوق الخمر أمر باحضار آنية الذهب والفضة التي اخرجها نبوخذناصّر ابوه دنيال 2 :5
الملك وعظماؤه وزوجاته وسراريه).
نبوخذناصّر ملكوتا وعظمة وجلل وبهاء ) ( انت ايها الملك فال العلي اعطى اباك دانيال 18 :5
دانيال ( 11 :5يوجد في مملكتك رجل فيه روح اللهة القدوسين وفي ايام ابيك وجدت فيه نيّرة وفطنة وحكمة كحكمة اللهة والملك نبوخذناصّر ابوك
جعله كبير المجوس والسحرة والكلدانيين والمنجمين.ابوك الملك).
من يهوذا (دانيال ( 13 :5حينئذ ادخل دانيال الى قدام الملك.فاجاب الملك وقال لدانيال أأنت هو دانيال من بني سبي يهوذا الذي جلبه ابي الملك
(دانيال ( 17 :5فاجاب دانيال وقال قدام الملك.لتكن عطاياك لنفسك وهب هباتك لغيري.لكني اقرأ الكتابة للملك واعرّفه بالتفسير
دانيال ( 18 :5انت ايها الملك فال العلي اعطى اباك نبوخذناصّر ملكوتا وعظمة وجلل وبهاء )
ابنه لم تضع قلبك مع انك عرفت كل هذا ) وانت يا بيلشاصر دانيال 22( 22 :5
بابل رأى دانيال حلما ورؤى راسه على فراشه.حينئذ كتب الحلم واخبر براس الكلم في السنة الولى لبيلشاصر ملك (.دانيال ( 1 :7
الملك ظهرت لي انا دانيال رؤيا بعد التي ظهرت لي في البتداء (دانيال ( 1 :8في السنة الثالثة من ملك بيلشاصر
:عدد يمثلوا حلم نبونيدوس على اساس انه حلم نبوخذناصر 24
دانيال 4( 27 -4 :4انا نبوخذناصّر قد كنت مطمئنا في بيتي وناضرا في قصري 5 .رأيت حلما فروّعني والفكار على فراشي ورؤى راسي افزعتني.
فصدر مني امر باحضار جميع حكماء بابل قدامي ليعرفوني بتعبير الحلم 7 .حينئذ حضر المجوس والسحرة والكلدانيون والمنجمون وقصصت الحلم عليهم فلم 6
يعرفوني بتعبيره 8 .اخيرا دخل قدامي دانيال الذي اسمه بلطشاصر كاسم الهي والذي فيه روح اللهة القدوسين فقصصت الحلم قدامه 9يا بلطشاصر كبير
المجوس من حيث اني اعلم ان فيك روح اللهة القدوسين ول يعسر عليك سرّ فاخبرني برؤى حلمي الذي رايته وبتعبيره 10 .فرؤى راسي على فراشي هي اني
كنت ارى فاذا بشجرة في وسط الرض وطولها عظيم 11 .فكبرت الشجرة وقويت فبلغ علوها الى السماء ومنظرها الى اقصى كل الرض 12 .اوراقها جميلة
وثمرها كثير وفيها طعام للجميع وتحتها استظل حيوان البر وفي اغصانها سكنت طيور السماء وطعم منها كل البشر 13 .كنت ارى في رؤى راسي على فراشي واذا
بساهر وقدوس نزل من السماء 14فصرخ بشدة وقال هكذا.اقطعوا الشجرة واقضبوا اغصانها وانثروا اوراقها وابذروا ثمرها ليهرب الحيوان من تحتها والطيور
من اغصانها 15 .ولكن اتركوا ساق اصلها في الرض وبقيد من حديد ونحاس في عشب الحقل وليبتلّ بندى السماء وليكن نصيبه مع الحيوان في عشب الحقل 16
ليتغيّر قلبه عن النسانية وليعط قلب حيوان ولتمضي عليه سبعة ازمنة 17.هذا المر بقضاء الساهرين والحكم بكلمة القدوسين لكي تعلم الحياء ان العلي متسلط
في مملكة الناس فيعطيها من يشاء وينصب عليها ادنى الناس 18.هذا الحلم رأيته انا نبوخذناصّر الملك.اما انت يا بلطشاصر فبيّن تعبيره لن كل حكماء مملكتي ل
يستطيعون ان يعرفوني بالتعبير.اما انت فتستطيع لن فيك روح اللهة القدوسين 19حينئذ تحيّر دانيال الذي اسمه بلطشاصر ساعة واحدة وافزعته افكاره.اجاب
الملك وقال يا بلطشاصر ل يفزعك الحلم ول تعبيره.فاجاب بلطشاصر وقال يا سيدي الحلم لمبغضيك وتعبيره لعاديك 20 .الشجرة التي رأيتها التي كبرت وقويت
وبلغ علوها الى السماء ومنظرها الى كل الرض 21واوراقها جميلة وثمرها كثير وفيها طعام للجميع وتحتها سكن حيوان البر وفي اغصانها سكنت طيور السماء
22انما هي انت يا ايها الملك الذي كبرت وتقويت وعظمتك قد زادت وبلغت الى السماء وسلطانك الى اقصى الرض 23 .وحيث رأى الملك ساهرا وقدوسا نزل من
السماء وقال اقطعوا الشجرة واهلكوها ولكن اتركوا ساق اصلها في الرض وبقيد من حديد ونحاس في عشب الحقل وليبتلّ بندى السماء وليكن نصيبه مع حيوان
البر حتى تمضي عليه سبعة ازمنة 24 .فهذا هو التعبير ايها الملك وهذا هو قضاء العلي الذي يأتي على سيدي الملك 25 .يطردونك من بين الناس وتكون سكناك
مع حيوان البر ويطعمونك العشب كالثيران ويبلونك بندى السماء فتمضي عليك سبعة ازمنة حتى تعلم ان العلي متسلط في مملكة الناس ويعطيها من يشاء26 .
وحيث أمروا بترك ساق اصول الشجرة فان مملكتك تثبت لك عندما تعلم ان السماء سلطان 27 .لذلك ايها الملك فلتكن مشورتي مقبولة لديك وفارق خطاياك بالبر
( وآثامك بالرحمة للمساكين لعله يطال اطمئنانك
:اعداد يمثلوا ابتعاد نابونيدوس عن بابل لمدة سبع سنوات على انها لنبوخذناصر 6
دنيال ( 33 – 28 :4كل هذا جاء على نبوخذناصّر الملك 29.عند نهاية اثني عشر شهرا كان يتمشى على قصر مملكة بابل 30.واجاب الملك فقال أليست هذه بابل
العظيمة التي بنيتها لبيت الملك بقوة اقتداري ولجلل مجدي 31.والكلمة بعد في فم الملك وقع صوت من السماء قائل لك يقولون يا نبوخذناصّر الملك ان الملك قد
زال عنك 32ويطردونك من بين الناس وتكون سكناك مع حيوان البر ويطعمونك العشب كالثيران فتمضي عليك سبعة ازمنة حتى تعلم ان العلي متسلط في
مملكة الناس وانه يعطيها من يشاء 33في تلك الساعة تم المر على نبوخذناصّر فطرد من بين الناس واكل العشب كالثيران وابت ّل جسمه بندى السماء حتى طال
( شعره مثل النسور واظفاره مثل الطيور
3اعداد تمثل صلة دانيال على اساس انها صلة نبوخذناصر :
دانيال ( 36 – 34 :4وعند انتهاء اليام انا نبوخذناصّر رفعت عين ّي الى السماء فرجع اليّ عقلي وباركت العلي وسبحت وحمدت الحي الى البد
الذي سلطانه سلطان ابدي وملكوته الى دور فدور 35 .وحسبت جميع سكان الرض كل شيء وهو يفعل كما يشاء في جند السماء وسكان
ي جلل مملكتي ومجدي وبهائي وطلبني مشيريّ وعظمائي وتثبّت
الرض ول يوجد من يمنع يده او يقول له ماذا تفعل 36 .في ذلك الوقت رجع اليّ عقلي وعاد ال ّ
( .على مملكتي وازدادت لي عظمة كثيرة
http://quiz.christiansunite.com/Kings_in_the_Bible/King_Nebuchadnezzar.shtml
الجزء التالى من البحث هى معلومات توضيحيه لمن يريد الستذاده و الدراسه فى هذا الموضوع
جدول يوضح ملوك بابل و ملوك اليهود و ملوك مصر و ملوك فارس المواكبين لهم :
http://www.livius.org/men-mh/mesopotamia/kings11.html
ملخص الحداث التاريخيه لملوك بابل من نبوخذناصر الى نابونيدوس بترتيب السنوات :
http://ourworld.compuserve.com/homepages/johncharlesverbeek/Paper/20005.html :
Amel-Marduk
http://www.livius.org/ne-nn/nebuchadnezzar/amel-marduk.html
Neriglissar
http://www.livius.org/ne-nn/neriglissar/neriglissar.html
Labaši-Marduk
http://www.livius.org/ne-nn/neriglissar/labasi-marduk.html
Nabonidus
http://www.livius.org/na-nd/nabonidus/nabonidus.html
الشيخ عرب