You are on page 1of 54

Erdbeben, Tsunami, Taifune - immer wieder

wird Japan von Naturgewalten berfallen, die


ganze Landstriche, Ortschaften und ihre Einwohner
vernichten. Eindrucksvoll schildert der japanische
Mnch Kamo no Chomei die Naturkatastrophen und
sein Einsiedl erleben in den Bergen.
ISBN 978-3-458-17527-8
11 11 11111111111111111111
9 783458 175278
Kamo no Chomei
AufZ!_ichnungen
aus meiner Htte
Erdbeben, Tsunami, Taifune - immer
wieder wird Japan von Naturgewalten
berfallen, die mit ihrer ungeheuerlichen
Zerstrerischen Macht ganze Landstriche,
Ortschaften und ihre Einwohner vernich-
ten. In ihrer Berichterstattung bemhen
auslndische Journalisten gerne Kamo no
Chmeis Worte von der Flchtigkeit des
menschlichen Lebens und der menschli-
chen Behausungen, um ihr Entsetzen, ins-
besondere aber einen typisch japanischen
Stoizismus angesichts dieser Katastrophen
zu beschreiben. Die Schreckensbilder, die
uns in jngster Zeit aus Japan erreich-
ten, scheinen in der Tat den von Chmei
ber achthundert Jahre frher skizzierten
Naturkatastrophen verblffend hnlich.
Seine Azifzeichnungen aus meiner Htte sind
damals wie heute gleichermaen aktuelL
Japan im zwlften Jahrhundert. Grobrn-
de,Wirbelstrme und Erdbeben haben die
Hauptstadt Kyto zerstrt, Seuchen brei-
ten sich aus, die Leichen der Verhunger-
ten trmen sich an den Straenrndern.
Eindrucksvoll schildert der Mnch Kamo
no Chmei (II55-1216) das Inferno und
die Naturkatastrophen, von denen die
Hauptstadt heimgesucht wird, das Elend
und die Not der Menschen werden le-
bendig - all diese Geschehnisse lehrten
mich, die Mhsal, in dieser Welt zu leben,
die Vergnglichkeit und Zerbrechlich-
keit des menschlichen Krpers und der
menschlichen Behausungen zu begreifen.
Nach den Erfahrungen von Elend, Tod
und Vergnglichkeit zieht sich Kamo no
Chmei im Alter von fnfzig Jahren von
Hof und Amt zurck, um ein Schler
Buddhas zu werden. Er kehrt der Welt den
Rcken und baut sich in den Bergen eine
schlichte Klause, in der er die Azifzeichnun-
gen aus meiner Htte beginnt. Er berichtet
von seinem Einsiedlerleben in der Abge-
schiedenheit, seine Gedanken kreisen um
das Ideal des einfachen Lebens, um die
Abkehr von den materiellen Werten und
um die Frage, ob ihm in seiner kontem-
plativen Zurckgezogenheit die ber-
windung der weltlichen Bindungen ge-
glckt ist.
Umschlaggestaltung: Hermann Michels und
Regina Gllner
Umschlagfoto: Eberhard Grames
KAMO NO CHMEI
Aufzeichnungen
aus meiner Htte
Aus dem japanischen bertragen
und mit einem Nachwort versehen von
Nicola Liscutin
INSEL VERLAG
lliM, ;
I )i c vorli egende bersetzung erschi en
i11 derjapani schen ibliothek im Insel Vcrbg.
I )ic Japanische Bibliothek wurde herausgegeben von
lrmcla Hijiya- Kirschnereit.
Insel Verlag Berlin 201 r
Insel Verlag Frankfurt am Main und Leipzig 1997
Alle Rechte vorbehalten, insbesondere das des
ffentlichen Vort rags sowie der bertragung
durch Rundfunk und Fernsehen, auch einzelner Teil e.
Kein Teil des Werkes darf in irgendeiner Form
(durch Fotografie, Mikrofilm oder andere Verfahren)
ohne schriftliche Genehmigung des Verlages
reproduziert oder unter Verwendung elektronische Systcrne
verarbeitet, vervielfaltigt oder verbreitet werden.
Satz: Hmmer GmbH, Waldbttelbrunn
Druck: Druckhaus Nomos, Sinzheim
Printed in Germany
ISBN 978-3-458-17527-8
I 2 3 4 5 6 - l 6 15 14 13 12 Il
Aufzeichnungen aus meiner Htte
-
-.,_.
I
Unaufhrlich strmt der Flu dahin, gleichwohl ist
sein Wasser nie dasselbe. Schaumblasen tanzen an
seichten Stellen, vergehen und bilden sich wieder -
von groer Dauer sind sie allemal nicht. Gleicher-
maen verhlt es sich mit den Menschen und ihren
Behausungen.
Miteinander wetteifernd, recken sich in unserer
prachtvollen Hauptstadt die Dcher der Huser von
Hoch und Niedrig, als knnten sie Generationen
berdauern. Allein, es gibt nur wenige Huser aus
alter Zeit. Ein Haus mag im vergangenen Jahr nie-
dergebrannt sein und schon in diesem neu erbaut
werden. Ebenso kann ein herrschaftliches Anwesen
von gestern bereits morgen zur Htte verkommen.
Den Bewohnern ergeht es kaum anders. Wie einst
drngen sich die Menschen in den Straen der
Hauptstadt, doch wie wenigen begegnen wir, die
wir in unserer Jugend kannten. Am Morgen gestor-
7
bcn, am_ Abend geboren, das ist das Geschick des
Menschen- gleich den Schaumblasen auf dem Was-
ser. Und dieser Mensch, der geboren wird und
stirbt, wer wei schon, woher er kommt, wohin er
geht? Ferner, wer vermag zu erklren, wofr der
Mensch sich so plagt, eine Behausung zu schaffen,
wenn sie doch letztlich vergnglich ist, und wie
diese ihm solch eine Beglckung sein kann? Dabei
scheint es, als ob Herr und Haus darber stritten,
wer von beiden denn wohl zuerst vergehe - sie sind
wahrlich keinen Deut verschieden vom morgend-
lichen Tau auf den Blten der Ackerwinde. Der
Tau mag herabfallen und die Blten fortbestehen, je-
doch nur, um in der Morgensonne zu welken. Oder
der Tautropfen mag sich auf der vergehenden Blte
halten, gleichwohl wird er den Abend nicht errei-
chen.
8
2
In den etwa vierzig Jahren, seit ich begann, den
Grund der Dinge zu erkennen, habe ich so manche
Merkwrdigkeit gesehen.
Es geschah, wenn ich mich recht entsinne, im
dritten Jahr der ra Angen (1175), am 28. Tag des
vierten Monats. Ein Sturm kam auf und beruhigte
sich auch gen Abend nicht. Dann, in der Stunde
des Hundes (20 Uhr), brach im Sdosten der Haupt-
stadt ein Feuer aus, das der Wind hinber bis an die
nordwestlichen Grenzen der Stadt blies. Am Ende
erfate das Feuer gar das Suzaku- Tor und die Dai-
kyoku-Halle des Palastes, die Akademie und das
Kaiserliche Bro fr Innere Angelegenheiten. In ei-
ner einzigen Nacht legte das Feuer alles in Asche.
Es hie, das Feuer sei in den Unterknften der
Bugaku- Tnzer an der Higuchi- Tominokoji- Strae
ausgebrochen. Die Windben bliesen die Flammen
hierhin und dorthin, so da sich das Feuer wie ein
9
geffneter Fcher ausbreitete. Die abgelegeneren Hu-
ser umschlo dichter Rauch, whrend die nher ge-
legenen in Flammen aufgingen und dem Erdboden
gleichgemacht wurden. Wolken schwarzer Asche ver-
hngten den Himmel, in denen sich glutrot die Flam-
men spiegelten. Der Wind schien mit den Flammen
zu spielen, ergriff sie und fegte sie ber ein, zwei
Viertel hinweg. Wer htte in diesem Inferno noch
besonnen bleiben knnen? Die einen brachen, vom
Rauch erstickt, zusammen, andere fielen den Flam-
men zum Opfer und starben auf der Stelle. Anderen
wiederum gelang es zwar, ihre Haut zu retten, aber
sie vermochten nicht, ein einziges ihrer Besitztmer
dem Feuer zu entreien. So verwandelten sich unge-
ahnte Kostbarkeiten zu Asche. Wie gro mag wohl
der Schaden gewesen sein? Allein sechzehn Anwe-
sen des Hochadels brannten nieder, und niemand
vermag die Zahl der Huser zu schtzen, die darber
hinaus vernichtet wurden. Insgesamt wurde mehr
als ein Drittel der Hauptstadt zerstrt, Tausende von
Mnnern und Frauen kamen ums Leben und eine
unbestimmte Anzahl von Pferden und Ochsen.
Unter allen fruchtlosen Bemhungen des Men-
schen ist wahrlich keine so tricht wie jene, sich
zu plagen und ein Vermgen aufzuwenden, um an
einem so gefahrliehen Ort wie der Hauptstadt ein
Haus zu erbauen.
IO
Dann, im vierten Monat des vierten Jahres der ra
Jish (n8o), gab es einen Wirbelsturm, der von dem
Viertel um Naka-no-mikado und Kygoku gen Ro-
kuj fuhr. ber drei, vier Viertel wtete der Sturm,
und von den Husern, die er erfate, blieb nicht ein
einziges, gleich ob gro oder klein, unversehrt. Eini-
ge fielen flach in sich zusammen, von anderen blie-
ben nur Pfosten und Tragbalken stehen. Von den To-
ren ri der Orkan die Dcher mit sich, um sie vier
oder fnfViertel weiter abzusetzen. Bei anderen An-
wesen wiederum fegte er die Zune hinweg, so da
sie eins mit dem ihrer Nachbarn wurden. Allerlei Ge-
genstnde wurden in den Himmel gehoben, Dach-
schindeln und Bruchstcke von Holz tanzten Herbst-
blttern gleich in der Luft. Dick wie Rauch waren
die Staubschwaden, so da man die Hand vor Augen
nicht mehr erkennen konnte. Wie furchtbarer Don-
ner heulte der Sturm, man vermochte sein eigenes
Wort nicht mehr zu verstehen. Der Wind des Kar-
ma, der in der Hlle braust, konnte, so wollte mir
scheinen, nicht verheerender und angsteinflender
sein. Doch nicht genug damit, da viele Huser zer-
strt worden waren, unzhlige Menschen wurden
bei dem Versuch, sie instand zu setzen, verletzt oder
verkrppelt. Als der Orkan schlielich nach Sdwe-
sten abdrehte, brachte er auerhalb der Hauptstadt
noch vielen Menschen mehr Elend und Verdru.
II
-- ----- - -
Ein Wirbelsturm ist an sich nichts Ungewhn-
liches, dieser jedoch war ohne jeden Zweifel von
einer anderen Art, und so fragte sich einjeder bange,
ob er nicht eine Warnung der Gtter gewesen sei.
Nur wenige Monate spter, im >wasserlosen< (sech-
sten) Monat desselben Jahres (II8o), wurde vllig
berraschend die Hauptstadt an einen anderen Ort
verlegt. Ein unvorstellbares Geschehen! Schlielich
ging nach den berlieferungen die Einrichtung der
Hauptstadt in Kyto auf den Saga Tenn
1
zurck,
und nichts und niemand hatte fr vierhundert Jahre
daran etwas ndern knnen. Da ein Hauptstadtwech-
sel eine Angelegenheit ist, die nicht ohne schwer-
wiegende Grnde durchgefhrt werden sollte, war
es nur allzu verstndlich, da sich die Bewohner be-
unruhigten und jammerten.
Allein, ihr Lamentieren half nichts - angefangen
von unserer Majestt, dem Mikado, den Ministern
und dem Hochadel hatte der gesamte Hofstaat um-
zuziehen. Welcher von jenen, die Namen und Rang
besaen, um ein Amt bei Hofe zu bekleiden, wre da
alleine in Kyto zurckgeblieben? Und so beeilten
sich alle, die auf Amt und Wrden spekulierten oder
von der Gunst ihrer Herren abhingen, so schnell wie
irgend mglich in die neue Hauptstadt umzuziehen.
Nur jene Hoffnungslosen, die ihre Chance versumt
I2
I
I
hatten oder entlassen worden waren, blieben weh-
klagend in der alten Hauptstadt zurck. Die einst
glanzvollen Anwesen, die sich dicht aneinander
reihten, verfielen zusehends. Etliche Huser wurden
zerlegt und den Yodo-Flu hinunter in die neue
Hauptstadt geflt, whrend sich ihre ehemaligen
Standorte im Nu in cker verwandelten. Auch die
Gesinnung der Menschen vernderte sich schlagar-
tig. Nun schtzte man Pferd und Sattel des Samurai,
und niemand benutzte mehr die ungleich wrdevol-
leren, von schwarzen Ochsen gezogenen Karossen.
Ferner suchte ein jeder, Landbesitz in den Gebieten
der neuen Herren im Westen und Sden zu erlan-
gen, whrend sich keiner mehr um Lndereien im
Norden und Osten bemhte.
Nun gab es Angelegenheiten zu dieser Zeit, die
mich zufllig in die neue Hauptstadt Fukuhara in
der Provinz Settsu brachten. Als ich mir die Gegend
betrachtete, mute ich feststellen, da dieser Land-
streifen viel zu schmal war, um eine Hauptstadt ent-
sprechend der Tradition mit einem Gitterwerk von
Alleen anlegen zu knnen. Zum_ Nordosten begrenz-
ten die Stadt hohe Berge, im Sden engte sie das
Meer ein. Auerdem toste an dieser Kste das Meer
besonders laut, und der Seewind blies auerordent-
lich krftig. Den Palast hatte man direkt an den
Bergen errichten mssen. Er war aus unbearbeiteten
13
-_
Baumstmmen erbaut und wirkte daher wie jener
>>Blockhaus Palast
2
vor langer, langer Zeit - nicht
gerade, wie man sich eine kaiserliche Residenz vor-
stellt, aber einige mochten diesem seltsamen Stil
durchaus seine reizvollen Seiten abgewinnen. Wo
aber waren all die Huser geblieben, die man ab-
gebrochen und den Flu hinuntertransportiert hat-
te, da man ihn fast gestaut htte, so wunderte ich
mich; denn es gab noch etliche brachliegende Grund-
stcke und nur wenige Bauten.
Die alte Hauptstadt war schon verfallen, doch
die neue gab es noch nicht. Jedermann fhlte sich
wurzellos wie dahintreibende Wolken. Die ursprng-
lichen Bewohner der Gegend beklagten den Verlust
ihres Grund und Bodens, whrend sich die Neuan-
kmmlinge ber die Mhsal beschwerten, auf derar-
tigem Grund zu bauen. Wenn man sich auf den Stra-
en umblickte, so begegneten einem Personen zu
Pferde, die vormals Snften benutzt hatten, und vie-
le derer, die gewhnlich Hofkleidung trugen, klei-
deten sich nun in den berrock der Samurai. Im
Nu hatte sich die Atmosphre, wie man sie von einer
Hauptstadt erwartete, gewandelt - die Bewohner
dieser Hauptstadt waren schwerlich von einem Hau-
fen Bauernkrieger zu unterscheiden.
Diejenigen, die sagten, da alldiese Vernderun-
gen wohl Vorzeichen grerer politischer Wirren
14
seien, sollten recht behalten. Mit jedem Tag wurde
die Lage unsicherer, und ein Gefhl von Rastlosig-
keit breitete sich aus. In der Tat trafen dann alle Be-
frchtungen der Bevlkerung zu, und im darauffol-
genden Winter kehrte der Hof wieder in die alte
Hauptstadt zurck. Wie aber htte man, angesichts
der Reihen von Husern, die man zerlegt und nach
Fukuhara gebracht hatte, die alte Hauptstadt so
schnell wieder aufbauen knnen, da sie im alten
Glanze erstrahlte?
In den berlieferungen der alten Zeit wird von
der Regierungszeit jenes ehrwrdigen Tenn be-
richtet, in der das Land mit groer Gte gefhrt
worden sei. Das Dach des Palastes sei nur mit Schilf
gedeckt gewesen, und selbst solche Kleinigkeiten
wie die Dachtraufen seien nicht ausgebessert wor-
den, weil seine Majestt sah, da aus den Husern
kaum der Rauch der Herdfeuer aufstieg - ein Zei-
chen, da sein Volk von Armut geplagt wurde. So
sehr habe sich jener Herrscher um das Wohl seines
Volkes gesorgt und sei bemht gewesen, seine Not
zu lindern, da er ihm gar die Steuern erlie. Wenn
man von jenen bemerkenswerten Zeiten liest, ver-
steht man sogleich, in welch einer Welt wir heute
leben.
rs
Es ist schon lange her, und ich entsinne mich nicht
mehr genau, aber es war wohl in der ra Yowa
(uSr-82), da das Land dann auch noch zweiJahre
lang von Hungersnten heimgesucht wurde. Eine
grauenvolle Zeit! Whrend Frhjahr und Sommer
hei und trocken waren, brachten Herbst und Win-
ter Taifune und berschwemmungen. Eine schlech-
te Jahreszeit folgte der nchsten, so da die fnf Ge-
treidearten nicht gedeihen wollten und keinerlei
Frchte trugen. Umsonst war das Pflgen der Fel-
der im Frhling und nichts als verlorene Mh das
Setzen der Sprlinge im Sommer; vergebens warte-
te man im Herbst auf das herzerfrischende Gelrme
beim Schneiden des Getreides und auf das frhliche
Treiben beim Einbringen der Ernte im Winter.
In allen Provinzen lieen die Menschen ihre Fel-
der im Stich und suchten ihr Glck in anderen Ge-
genden. Oder sie gaben ihre Wohnungen auf und
hausten in den Bergen.
3
Am Hofe lie man man-
nigfaltige Gebete sprechen und besondere buddhi-
stische Zeremonien durchfhren, sie zeigten indes
nicht die geringste Wirkung. Die Bewohner der
Hauptstadt waren in jeder Hinsicht auf die Versor-
gung durch das Umland angewiesen - wie htten
sie in dieser Situation, da kaum ein Bauer mehr in
die Stadt kam, noch Haltung bewahren sollen? Am
Ende ihrer Geduld angelangt, schleppten viele ihre
I6
Kostbarkeiten auf die Strae, um sie samt und son-
ders zu verschleudern, aber niemand schenkte den
Dingen auch nur einen Blick. Und wenn doch ein-
mal jemand bereit war zu tauschen, so war Geld
und Gold kaum etwas wert, Getreide dafr aber
um so teurer. Immer mehr Bettler bevlkerten die
Straen, und ihr trauriges Wehklagen war ohren-
betubend.
So standen sie das erste Jahr mit Mh und Not
durch. Doch wer seine Hoffnung auf das neue Jahr
gesetzt hatte, wurde bitter enttuscht- es kam noch
schlimmer, denn zu allem Elend brach auch noch
eine Seuche aus. Zunichte war die einstige Pracht
unserer Hauptstadt! Alle, ohne Ausnahme, hunger-
ten und gerieten gleich Fischen in einem austrock-
nenden Teich mit jedem Tag unweigerlich nher
ans Ende ihrer Krfte. Menschen, die vorher, wie
es sich fr sie geziemte, in Hut und Gamaschen aus-
gegangen waren, zogen nun barfu und zerlumpt
bettelnd von Haus zu Haus. Whrend man sich noch
wunderte, woher diese erschpften, geschwchten
Menschen die Kraft nahmen umherzuwandern, brach
auch schon so mancher zusammen und verstarb auf
der Stelle. Entlang der Mauern und Straen trmten
sich die Leichen der Verhungerten. Abgewandten
Blickes eilte man an den verwesenden Krpern vor-
bei. Und weil sich niemand um die Beseitigung der
I7
Toten zu kmmern vermochte, erfllte die Stadt ein
bestialischer Gestank. Die Straen in der Stadt sahen
schon verheerend aus, aber in den schbigen Vier-
teln am Ufer des Kamo-Flusses blieb nicht einmal
mehr genug Platz auf den Wegen, da Pferde oder
Snften htten passieren knnen.
Auch die armen Holzfaller und Khler, die au-
erhalb der Stadt am Fue der Hgel lebten, waren
mittlerweile so geschwcht, da sie kein Brennholz
mehr in die Stadt bringen konnten. Nun wurde so-
gar Holz zur Mangelware, und die, die sich nicht
anders zu helfen wuten, rissen ihre eigenen Hu-
ser ab, um sie stckweise auf dem Markt zu ver-
kaufen. Doch das Holz, das eine Person tragen konn-
te, brachte nicht einmal genug ein, um fr sich die
Nahrung eines Tages zu erstehen. Es war bestr-
zend, unter dem Brennholz rotlackierte oder gar
mit Goldblatt verzierte Stcke zu finden. Erkun-
digte man sich, wie um alles in der Welt solch edle
Materialien dazwischen auftauchen konnten, so stell-
te sich alsbald heraus, da einige Verzweifelte in alte
Tempel eingebrochen waren, Buddha-Statuen und
Zierat gestohlen oder Dekorationen abgebrochen
und all dies kleingehackt hatten, um es zu verkau-
fen. Kein Zweifel, derart schndliches Tun mssen
wir nur deshalb mitansehen, weil wir im Zeitalter
des Niedergangs des Buddha-Gesetzes, in eine Welt
r8
der Degeneration und Verderbtheit geboren wur-
den.
Allein, es gab noch viel mehr Herzzerreien-
des. Von denjenigen, die eine geliebte Ehefrau oder
einen geliebten Ehemann hatten, starb immer die
Person zuerst, deren Liebe die tiefere war; denn
diese stellte sich stets an die zweite Stelle und ber-
lie aus Mitleid dem anderen das wenige Essen,
das ihnen verblieben war. Und bei Eltern und Kin-
dern konnte man davon ausgehen, da die Eltern
vor ihren Kindern starben. Ohne zu ahnen, da ihre
Mtter schon tot lagen, hingen Suglinge weiter an
den erkalteten Brsten.
Zutiefst betrbt ber diese zahl- und namenlo-
sen Verstorbenen schrieb Rygy, ein Abt des Nin-
naji-Tempels, jedem Toten, den er fand, das erste
Sanskrit-Zeichen des Namens Amida auf die Stirn,
damit er mit diesem Buddha verbunden und in sei-
nem Paradiese wiedergeboren wrde. Um festzu-
stellen, wie viele Tote es gegeben hatte, lie man
im vierten und fnften Monat zhlen - von Ichij
sdlich, von Kuj nrdlich, von Kygoku zum We-
sten und von Suzaku gen Osten, also im gesamten
Osten Miyakos lagen mehr als 42 300 Tote in den
Grben der Straen. Und dies war nur die Zhlung
von zwei Monaten, viele, viele mehr starben vorher
und nachher, und wenn man diejenigen hinzuzhlen
19
wollte, die an den Fluufern, in Shirakawa, im We-
sten der Stadt und hier und da in der Umgebung ge-
haust hatten, so htte man wohl alsbald aufgeben
mssen. Wie hoch mu erst die Zahl der Toten im
ganzen Land gewesen sein?
Man sagt, da es whrend der erhabenen Regie-
rungszeit des Kaisers Sutoku-in, in der ra Chsh
(ca. II32) eine hnliche Heimsuchung gegeben habe.
Darber kann ich nichts sagen, doch was ich diesmal
mit meinen eigenen Augen gesehen habe, schien mir
ein einzigartiges, furchtbares Vorkommnis.
Etwa um die gleiche Zeit (d. h. II85) gab es em
schweres Erdbeben. Und dieses war keineswegs von
der herkmmlichen Art! Die Hgel strzten ein
und fllten die Flsse, das Meer brauste auf und be-
grub das Land unter sich. Die Erde spaltete sich, und
Wasser scho hervor. Felsen lsten sich und donner-
ten in die Tler. Auf See torkelten die Boote im
Wellengang, und auf dem Lande konnte kein Pferd
sicheren Tritt finden. Nirgendwo in der Hauptstadt
blieb auch nur ein einziger Tempel, ein einziges Klo-
ster oder eine Pagode unbeschdigt. Sie fielen ent-
weder in sich zusammen oder wurden umgeworfen.
In dicken Schwaden stieg Staub aus den Trmmern
auf Die Erde grollte, und das Getse der zusammen-
brechenden Gebude glich gewaltigem Donner.
20
Wer sich im Innern seines Hauses befand, drohte zer-
malmt zu werden, wer hinausrannte, lief Gefahr,
da die Erde sich vor ihm ffnete. Wer keine Flgel
hat, kann sich nicht in den Himmel retten. Oh, ht-
ten wir doch nur Drachen sein knnen, um auf den
Wolken zu reiten! Erzitternd wurde mir klar, da
nichts so furchterregend ist wie ein Erdbeben.
Unter den Opfern war auch das einzige Kind
eines Samurai, von ungefhr sechs oder sieben Jah-
ren. Es hatte sich im Schatten des Daches an der
Lehmmauer eine kleine Htte gebaut und vergng-
te sich dort mit allerlei kindlichem Spiel, als pltz-
lich die Mauer zusammenbrach und das Kind unter
sich begrub. Es war wirklich herzzerreiend mitan-
zusehen, wie die Eltern laut aufWeinten in ihrem
Schmerz. Als sie das Kind schlielich ausgegraben
hatten, fanden sie es ganz zerquetscht, und die Aug-
pfel waren aus seinem Kopf hervorgetreten. In der
Trauer um sein verlorenes Kind vergit selbst ein
tapferer Samurai die Scham, seine Gefhle offen
zu zeigen. Ich empfand dies nur als allzu verstnd-
lich.
Die schwersten Erdste lieen bald nach, doch
fr eine ganze Weile traten noch Nachbeben auf
Kein Tag verging, ohne da es zwanzig bis dreiig
Beben gab, die einen in Angst und Schrecken ver-
setzten. Nach dem zehnten und wieder nach dem
2I
2
zwanzigsten Tag nahm ihre Hufigkeit jedoch ab -
erst bebte es noch vier- oder fnfmal am Tag, dann
nur zwei- oder dreimal. Danach setzten die Beben
fr einen Tag aus, oder es gab nur eines alle zwei
oder drei Tage. Insgesamt hielten diese Nachbeben
fr drei Monate an.
Wir sind daran gewhnt, da von den vier Ele-
menten Wasser, Feuer und Wind Schaden verursa-
chen, aber da die Erde Zerstrung bringt, ist ver-
hltnismig selten. In der ra Saiko (854-57) soll
es ein so starkes Erdbeben gegeben haben, da
von der bronzenen Statue des Groen Buddha im
Tdaiji-Tempel in Nara der Kopf hinuntergerissen
wurde und hnlich schreckliche Dinge geschahen.
Trotzdem soll jenes Beben bei weitem nicht so ver-
heerend gewesen sein wie dieses.
Direkt nach dem Erdbeben sprach ein jeder von
der Vergnglichkeit der Dinge und von dem bel,
sich weltlichen Gtern zu verhaften. Es schien gar,
als verringerte sich die Gemeinheit im Herzen der
Menschen. Indes Monate und Jahre verstrichen, u-
erte niemand mehr derlei Einsichten. All diese Ge-
schehnisse, die ich auf den letzten Seiten beschrie-
ben habe, lehrten mich, die Mhsal, in dieser Welt
zu leben, die Vergnglichkeit und Zerbrechlichkeit
des menschlichen Krpers und der menschlichen Be-
hausungen zu begreifen.
24
Viel weniger noch lassen sich all die Dinge auf-
fhren, die uns je nach unseren Lebensumstnden
oder unserem Rang Kummer bereiten. Man be-
trachte nur das Beispiel eines Mannes von geringer
Stellung, der eine bedeutende Persnlichkeit zum
Nachbarn hat - selbst wenn ihm ein beraus glck-
liches Geschick zuteil wird, so kann er seinem Ent-
zcken kaum freien Lauf lassen. Und sollte ihm gro-
es Leid widerfahren, so vermag er doch nicht, seine
Stimme in Klage zu erheben. Gleich einem Spatzen,
der sich neben dem Horst eines Falken niedergelas-
sen hat, ist er in jeder seiner Bewegungen unsicher
und ngstlich, was immer er auch unternimmt.
Oder nimm jemanden, der ein drftiges Leben
fhrt und neben einer vermgenden Familie wohnt-
Tag und Nacht schmt er sich seiner armseligen Er-
scheinung, und wann immer er sein Haus verlt
oder betritt, ergeht er sich in Unterwrfigkeiten.
Der Neid seiner Frau und Kinder, j a seiner Diener,
sowie die Verachtung, die ihm die Nachbarn ent-
gegenbringen, werden ihm zur stndigen Pein und
lassen seinem Gemt nicht einen Moment Frieden.
Befindet sich einer Familie Haus in einem dicht be-
bauten Viertel und ein Feuer bricht aus, so knnen
sie der Gefahr nicht entrinnen. Befindet es sich in
einer abgelegenen Gegend, ist der tgliche Weg zur
Hauptstadt mhevoll. Zudem riskiert man, Wegru-
25
bern zum Opfer zu fallen. Menschen von einflurei-
cher Stellung werden beherrscht von Habgier, wh-
rend solche bar jeglicher Verbindungen von ande-
ren verschmht werden. Wer Reichtmer besitzt, hat
ebenso viele Sorgen; wer arm ist, wird von Groll er-
fat. Wer sich auf die Hilfe anderer sttzt, macht
sich zum Sklaven; wer sich um andere sorgt, wird
Gefangener seiner Zuneigung. Der, der sich stets
den Auffassungen und Gebruchen seiner Umge-
bung unterwirft, wird sich beengt fhlen; der, der
sich nicht fgt, wird als verrckt angesehen. Wo je-
mand auch wohnen n1ag, was immer eines Men-
schen Beschftigung, wie knnte es mglich sein,
und sei es nur fr einen Augenblick, in Entspannt-
heit zu leben oder seinen Seelenfrieden zu finden?
26
3
Was mich anbelangt, so lebte ich fr lange Zeit auf
dem Anwesen, das ich von meiner Gromutter v-
terlicherseits geerbt hatte. Dann verlor ich jedoch
meine verwandtschaftlichen Verbindungen und sank
in der Folge in meinem Rang. Obschon mich unzh-
lige Erinnerungen an diesen Ort banden, konnte ich
letztlich nicht lnger dort verweilen. Und so baute
ich mir, mit guten dreiig Jahren, ein eigenes Hus-
chen ganz nach meinen Vorstellungen. Es hatte etwa
ein Zehntel der Gre meiner frheren Behausung.
Da es mir nur als Domizil dienen sollte, verzichtete
ich darauf, mir, wie sonst blich, ein Anwesen mit
Nebengebuden anzulegen. Zwar lie ich mir, das
mu ich zugeben, eine Lehmmauer darum errich-
ten, aber mir fehlten die Mittel fr ein angemessenes
Portal. Fr meinen Ochsenwagen baute ich einen
einfachen Verschlag aus Bambusrohr. Jedesmal, wenn
es schneite oder strmte, war ich beunruhigt, da er
27
~ -
einstrzen knnte. Zudem bestand die Gefahr, da
sich mein Haus ganz in der Nhe des Karno-Flusses
befand, von Hochwasser oder Rubern heimgesucht
zu werden.
4
Insgesamt hatte ich etwa dreiig Jahre meines
Lebens damit verbracht, die Widrigkeiten dieser
Welt und des n1enschlichen Lebens zu ertragen und
mich ber allerlei zu grmen. Die hufigen Fehl-
schlge und Enttuschungen, die mir in jener Zeit
widerfuhren, lieen mich schlielich wie von selbst
die Unseligkeit meines Schicksals erkennen. So kehr-
te ich mit fnfzig Jahren der Welt den Rcken zu,
verlie mein Haus am Kamo-Flu und wurde ein
Schler Buddhas. Unverheiratet und kinderlos, war
ich ohne Bande, die die Abkehr vom weltlichen Le-
ben erschwert htten. Mit Stellung und Salr war
ich auch nicht ausgestattet, woran htte ich mich also
noch klammern sollen? Fnfmal verstrichen dann
Frhling und Herbst, whrend derer miggehend
ich mich auf den Wolken in den Ohara-Hgeln bet-
tete.
Nun habe ich mein sechzigstes Jahr erreicht, und
mein Leben scheint dahinzuschwinden wie ein Tau-
tropfen. So habe ich mir noch einmal eine Behau-
sung fr die letzten Jahre meines Daseins gebaut-
gleich einem Wanderer, der sich fr eine Nacht
28
einen Unterschlupf herrichtet, gleich einer altern-
den Seidenraupe, die sich einen Kokon spinnt. Vergli-
chen mit meinem Haus am Kamo-Flu, wo ich mei-
ne mittleren Jahre verbrachte, hat diese Htte nicht
einmal ein Hundertstel seiner Gre. Wie man so
schn sagt: Das Alter wird von Jahr zu Jahr hher,
die Behausung wird von Mal zu Mal kleiner.
Die Beschaffenheit meiner neuen Htte ist in
vielerlei Hinsicht ungewhnlich. Sie hat nur eine
Flche von etwa zehn Fu, und ihre Hhe erreicht
nicht einmal sieben Fu. Ich hatte mir niemals Ge-
danken ber den Ort gemacht, an dem ich meinen
Lebensabend verbringen wrde, und hatte daher
dieses Stck Land nicht langfristig vorher erstanden
und herrichten lassen. So hufte ich also zunchst Er-
de fr das Fundament an. Das Dach deckte ich dann
mit Reisstroh, die Fugen der Balken befestigte ich
mit Krampen. Sollte mir hier etwas mifallen, knn-
te ich ohne weiteres jederzeit umziehen. Was sollte
es schon fr eine Mhe sein, diese Htte wieder auf-
zubauen? Es bedrfte nur zweier Karrenladungen,
um das gesamte Huschen zu transportieren, und
auer des Entgelts fr den Wagenfhrer entstnden
mir keinerlei Kosten.
Nun, nachdem ich mich hier in die Verschwie-
genheit der Berge von Hino zurckgezogen hatte,
habe ich an der Ostseite meiner Htte noch ein Vor-
29
D
Bildnis des
Bodhisattva Fugen
D Lotus-Sutra
D
Bildnis des
Amida Buddha
0Koto
0Biwa
D
D
D
Wandschirm
Bambusregal
mit 3 Lederkrben
Schlafstelle
aus ArUerfarn
Veranda aus Bambus
Vordach
3
dach errichtet, wo ich Reisig fr die Feuerstelle auf-
hufen kann. Zum Sden hin habe ich eine Veranda
aus Bambus angelegt und an deren Westseite ein
Sims fr die Opfergaben eingerichtet. Zum Norden
hin habe ich das Innere der Htte mittels eines
Wandschirmes unterteilt, dahinter ein Bildnis des
Amida Buddha aufgehngt und daneben eines des
Bodhisattva Fugen.
5
Davor habe ich das Lotus-Sutra
gelegt. An der Ostseite habe ich Adlerfarn ausgebrei-
tet, der mir als Schlaflager dient. Zum Sdwesten
hin habe ich mir ein einfaches Bambusregal aufge-
stellt, in dem ich drei schwarze Lederkrbe verwahre.
Sie enthalten Abschriften von Werken zur japani-
schen Poesie und Musik sowie Auszge aus reli-
gisen Schriften wie den Grundlagen zur Erlsung.
6
Daneben stellte ich meine Koto
7
und meine Biwa-
Laute. Die Koto lt sich falten, und die Biwa-Laute
hat einen abnehmbaren Hals, so da sie leicht auf
Reisen mitzunehmen sind. So also ist meine vorlu-
fige Behausung beschaffen.
Nun sollte ich auch die Umgebung meiner Ht-
te beschreiben. Zum Sden gibt es ein Bambusrohr,
das Wasser in ein Felsbecken leitet, welches ich ange-
legt habe. Wald umsteht meine Klause, und so man-
gelt es nicht an Gest fr meine Feuerstelle. Der
Berg wird Toyama genannt. Schlinggewchse ver-
bergen die Pfade, und die Tler sind dicht bewach-
31
sen. Zum Westen ffnet sich das Tal jedoch in eine
Lichtung. Es ist also keineswegs so, da mir dieser
Anblick nicht die Gelegenheit zur Kontemplation
des Reinen Landes im Westen, Amidas Paradies, b-
te. Im Frhjahr blicke ich aufWogen von Glyzinien.
Violetten Wolken gleich erstrahlen sie im Westen.
8
Im Sommer lausche ich dem Ruf des Kuckucks,
der mir verspricht, mich auf der Strae des Todes
zu leiten.
9
Im Herbst erfllen die Stimmen der Zika-
den mein Ohr. Sie scheinen diese leere Hlle einer
Welt zu beklagen. Im Winter betrachte ich voller
Mitgefhl den Schnee; wie er sich anhuft und da-
hinschnlzt, lt sich wohl vergleichen mit den Ver-
gehen, die der Mensch in seiner Verblendung begeht
und die durch Bue wieder schwinden.
Macht mir das Rezitieren des nembutsu Mhe,
oder will es mir nicht gelingen, mich in die Sutren
zu vertiefen, so kann ich, ganz wie es mir gefllt,
ruhen, ganz wie es mir gefllt, faulenzen.
10
Es gibt
niemanden, der mich davon abhalten knnte, und
niemanden, vor dem ich mich schmen mte. Ob-
wohl ich keine besonderen Anstrengungen zur
bung des Schweigens unternehme, macht es mir
doch das Alleinsein leicht, schlechtes Karma, das
durch Reden entsteht, zu vermeiden. Desgleichen
bemhe ich mich nicht bermig, die Gebote ei-
nes Mnchs einzuhalten; doch was knnte mich in
32
4
dieser Umgebung, wo es keine Versuchungen gibt,
schon verleiten, sie zu brechen!
>An Morgen, wenn die Spanne des Daseins so
kurzlebig erscheint wie die weie Wellenspur eines
Bootes<, schaue ich gen Okanoya auf das Kommen
und Gehen der Khne und lasse mich von diesem
poetischen Bild des Mnchs Mansei zu eigenen Ge-
dichten inspirieren. An Abenden, wenn der Wind
die Bltter des Katsura-Baumes zum Singen bringt,
erinnere ich mich der Geschichte vom Flu Xi-
nyang, wo einst Po Ch-i sein Lautenlied schrieb,
und spiele meine Biwa im Stile der Katsura-Schule
des Minamoto no Tsunenobu. Wenn ich noch Mue
habe, so stimme ich meine Koto nach dem Klang der
Kiefernnadeln und spiele das Lied des Herbstwindes
oder zupfe zum Tnen des Wassers auf meiner Biwa
die Melodie des Flid]enden Quell. Zwar ist mein Spiel
eher ungeschickt, doch musiziere ich nicht, um an-
dere zu unterhalten. Ich spiele allein, ich singe al-
lein, und dies dient lediglich der Erquickung meines
eigenen Herzens.
11
Am Fue dieses Berges befindet sich eine einfache
Kate, in der der Waldhter wohnt. Er hat einen
Sohn, der mich dann und wann besuchen kommt.
Manchmal, wenn mich die Langeweile berkommt,
mache ich mit ihm als Gefhrten einen Spaziergang.
34
Der Junge ist erst zehn Jahre alt, und ich bin sechzig;
trotz dieses groen Altersunterschiedes erfreuen
wir uns derselben Dinge. Wir pflcken blhendes
Schilfgras, sammeln Moosbeeren, stechen Yamswur-
zeln, zupfen wilden Kerbel. Oder wir gehen zu den
Reisfeldern am Fue des Berges, lesen die brigge-
bliebenen hren auf und binden sie zusan1men. Zu-
weilen, bei heiterem Wetter, klettern wir zun1 Gip-
fel des Berges hinauf und sphen gen Kyto, meine
Heimat in der Ferne. Kowatayama, das DorfFushi-
mi, Toba und Hatsukashi kann man sehen. Die wun-
derbare Aussicht hat keinen Besitzer, und nichts
kann mein Entzcken stren. Wenn wir des Wan-
derns noch nicht mde sind und uns nach ferneren
Zielen gelstet, gehen wir weiter entlang der Gipfel,
berschreiten den Sumi-Berg und wandern ber
Kasatori hinaus. Manchmal pilgern wir auch nach
Iwama oder beten im Ishiyama-Tempel. Oder wir
durchqueren die Wiesen in Awazu, um den Ort zu
besuchen, wo einst Semimarus Htte stand,
12
ber-
queren dann den Tamagami-Flu und besichtigen
das Grab des berhmten Dichters Sarumaro. Auf
dem Rckweg bewundern wir, je nach Jahreszeit,
die Pracht der Kirschblten oder das Herbstrot des
Zwergahorns, brechen Farn oder sammeln Wald-
frchte als Opfergaben fr Buddha und als Mitbring-
sel fr daheim.
35
'
Manchmal, emsam 1m Schweigen der Nacht, be-
trachte ich den Mond von meinem Fenster und
sehne mich nach den Freunden von einst. Und beim
Schrei der Affen nach ihren Gefahrten benetze ich
meine rmel mit Trnen. Das Blinken der Glh-
wrmchen in den Struchern verwechsele ich mit
den Fackeln der Fischerboote im fernen Makinoshi-
ma. Und das Rauschen des Regens in der Morgen-
dmmerung klingt gleichsam wie der Herbststurm,
der durch die Bltter fahrt. Hre ich den Fasan kol-
lern, frage ich mich: Gilt's dem Vater? Gilt's der
Mutter? Und daran, wie die Hirsche vom Gipfel sich
an meine Nhe gewhnt haben, erkenne ich, wie
weit von der Welt ich mich entfernt habe. Wenn
ich wieder einmal in der Mitte der Nacht erwache,
schre ich das unter der Asche begrabene Feuer
und mache es zu meinem Gefahrten in der Schlaf-
losigkeit des alten Mannes. Dies ist kein schauriger
Berg, so da selbst der unheimliche Schrei der Eule
mein Mitgefhl erregt. Die Ansichten des Berges,
sich wandelnd mit jeder Jahreszeit, sind mir uner-
schpflicher Reiz. Wieviel mehr noch mssen sie
einem Menschen von tiefer Empfindung und erha-
bener Einsicht bedeuten!
4
Als ich hier zu leben begann, dachte ich zunchst, es
sei nur fr ein Weilchen, doch nun sind schon fast
fnfJahre vergangen. Meine einstweili ge Herberge
ist mir mit der Zeit ein liebes Zuhause geworden.
Tief liegen die verwelkten Bltter in der Traufe,
und das Fundament ist von Moos Li berwachsen.
Wenn ich durch Zufall einmal Nachrichten von
der Hauptstadt erhalte, so hre ich oft, da viele
Mnner von Rang und Namen verstorben sind, seit
ich mich in die Berge zurckgezogen habe. Wie
knnte man da erst die Zahl der Verschiedenen er-
rechnen, die nicht diesen Kreisen angehrten? Ganz
zu schweigen von der Zahl der Huser, die von den
hufigen Feuersbrnsten vernichtet worden sind!
Allein in einer Htte wie dieser, gebaut fr den Au-
genblick, kann man in Frieden, kann man ohne
Furcht leben. Sie ist sehr klein, doch hat sie Raum
genug fr einen Schlafplatz, um mich nachts auszu-
39
--- - - - - - ~ - -- --
strecken, und fr einen Sitz, an dem ich mich tags-
ber aufhalte. Als Wohnstatt fr eine einzelne Per-
son ist sie vllig ausreichend. Der Einsiedlerkrebs
liebt eine kleine Muschel, weil er die Gre seines
Krpers kennt. Der Fischadler lebt an wilder Kste
und dies, weil er den Menschen frchtet. So ist es
auch mit mir. Ich kenne mich und wei, wie es geht
in der Welt, darum hege ich keinerlei Ambitionen
und plage mich nicht ab. Einzig Stille mache ich
zu meinem Begehren und Leidlosigkeit zu meiner
Freude.
Die meisten Menschen bauen ihre Behausungen
nicht allein fr sich selbst. Die einen bauen fr ih-
re Familie und Verwandte, andere bauen fr ihre
Freunde und Bekannten, und wieder andere bauen
fr ihre Herren oder Lehrmeister. Ja, einige schaf-
fen sich sogar Huser, um ihre Schtze aufzubewah-
ren oder ihr Getier unterzubringen. Was mich anbe-
langt, so habe ich diese Htte allein fr mich und
nicht fr andere errichtet. Denn in Zeiten wie die-
sen und in meiner Lage habe ich keine Begleitung
und keine Diener zur Hilfe. Htte ich weitrumig
gebaut, wen htte ich dort beherbergen sollen, wen
htte ich dort wohnen lassen sollen?
Im allgemeinen ist es doch so, da die Freunde
eines Mannes ihn in erster Linie ob seines Reichtums
schtzen und demjenigen Zuneigung zeigen, der
ihnen Geflligkeiten erweist. Sie mgen durchaus
nicht immer jene, die ihnen wahres Gefhl entge-
genbringen oder von aufrichtiger Gesinnung sind.
Wieviel besser ist es doch, sich die Musik und die
Schnheiten der Natur zu Freunden zu nehmen!
Den Dienern eines Mannes sind vor allem Beloh-
nungen und grozgige Geschenke wichtig. Freund-
lich behandelt zu werden und in Frieden leben zu
knnen, ist keineswegs ihr grter Wunsch. Da ist
es doch ungleich besser, sein eigener Diener zu sein!
Wie man sein eigener Diener wird? Nun, wenn es et-
was zu tun gibt, begibt man sich halt selbst daran.
Zwar ist dies nicht ohne Mhen, doch ist es einfa-
cher, als Diener einzustellen und sie zu beaufsichti-
gen. Und falls es andernorts etwas zu erledigen gibt,
dann geht man eben zu Fu. Das mag beschwerlich
sein, aber ich finde es weitaus leichter, als nr den
Kopf ber die Unterhaltung von Pferd und Sattel,
Ochse oder Wagen zu zerbrechen.
Ich habe jetzt meinen Krper sozusagen geteilt
und nutze ihn fr zweierlei: Meine Hnde sind mei-
ne Diener und meine Beine sind n1.ein Gefahrt, und
das behagt mir ber alle Maen. Mein Herz kennt
die Mhsal des Krpers gut, gnnt ihm Ruhe, wenn
er schmerzt, und bentzt ihn, wenn er krftig ist. Es
bentzt ihn, beranstrengt ihn aber nicht. Und ist
meinem Krper nicht nach Arbeiten zumute, so er-
41
-- - - - ~ -- -------
zrnt dies mein Herz doch nicht. Auerdem, das
mu gesagt werden, drfte es die natrlichen Anla-
gen strken, wenn man stets zu Fu geht und sich
in Bewegung hlt. Warum also sollte man trge sein
und nichts tun? Andere zu qulen, ist sndhaftes Tun.
Wie kann man da die Kraft anderer borgen!
Meine Kleidung und mein Essen sind ebenso
einfach wie meine Htte. Ein Gewand aus Glyzi-
nienbast, Bettzeug aus Hanfleinen, wie ich es gerade
bekomme - danlit verhlle ich meinen Leib. Die
zarten Bltter der Wildastern von den Wiesen und
die Baumfrchte vom Berggipfel reichen aus, um
das Leben zu fristen. Da ich mich nicht unter die
Leute mische, gibt es auch keinen Anla, die Scham
ber mein Aussehen zu bereuen. Und gerade die
Kargheit des Mundvorrats verleiht jeder Essensgabe
einen sen Geschmack. Es ist keineswegs so, da
ich an wohlhabende Leute gewandt von dieserart
Freuden gesprochen habe. Ich habe nur versucht,
meine eigenen Erfahrungen in meinem frheren
und in meinem heutigen Leben zu vergleichen.
Die Drei Welten existieren allein in einem Geist.
13
Ist der Geist nicht im Frieden, ntzen weder Elefan-
ten, Pferde oder die Sieben wunderbaren Dinge,
noch ist der Besitz von Palsten oder Turmbauten
von Bedeutung. Jetzt liebe ich von ganzem Herzen
42
' I
diese einsame Klause, auch wenn sie nur eine einfa-
che Htte von einem Raume ist. Sofern ich zufllig
in die Hauptstadt gelange, schme ich mich zwar,
da ich das Aussehen eines Bettlers angenommen
habe, doch heimgekehrt in meine Htte, bedaure
ich all die Menschen, die, noch Ruhm und Heich-
tum verhaftet, sich rastlos plagen. Wer die Wahrheit
dieser Worte bezweifelt, mge sich die Welt der Fi-
sche und Vgel betrachten! Die Fische werden des
Wassers nicht berdrssig; doch wer kein Fisch ist,
kann ihre Gefhle nicht verstehen. Der Vogel sehnt
sich nach Wald; allein, wer kein Vogel ist, kann sein
Gefhl nicht verstehen. Ebenso verhlt es sich mit
dem Sinn fr ein Leben in Abgeschiedenheit. Wer
knnte dies begreifen, ohne je so gelebt zu haben!
43
5
Mein Leben neigt sich nun gleich dem Mond im
Nachthimmel, nur wenig noch und er wird hinter
dem Rand der Berge versinken. Schon bald werde
ich mich anschicken, in die Finsternis der Drei We-
ge einzutreten.
14
Welchen Sinn htte es also jetzt,
meine Taten zu beklagen? Die Essenz der Lehre Bud-
dhas ist: Was immer du auch tust, an nichts hnge
dein Herz! So gereicht es mir wohl selbst zum Feh-
~ I ler, da ich jetzt meine Htte liebe. Und es m.ag
mir auch ein Hindernis fr die Erleuchtung werden,
da ich an meinem Einsiedlerdasein hnge. Wie
kann ich nur diese letzte kostbare Zeit dam.it vergeu-
den, von unbedeutenden Freuden zu erzhlen?
Oft habe ich in stiller Morgendmmerung ber
die Grnde meiner Schwche gegrbelt und n1.ein
Herz befragt: Sich von der Welt zurckziehen und
in der Abgeschiedenheit des Waldes leben, soll der
Reinigung des Geistes und der bung von Buddhas
45
i
' . .
. ~ -
' ,_ f"-- ~ lc
o( ., ( ~ 0)
-
6
Weg dienen. Indes, du magst zwar das Aussehen
eines heiligen Mannes haben, aber dein Wesen ist
durch und durch unlauter. Deine Htte entehrt
das Andenken des erleuchteten Laienbruders Vima-
lak1rti, dessen Klause sie nachempfunden ist;
15
doch
was deine Einhaltung der Gelbde anbelangt, so
reichst du nicht einmal an das Gebaren des Suddhi-
panthaka heran, des einfltigsten unter Buddhas Jn-
gern. Mag dies so sein, weil dich Armut, die Vergel-
tung fr deine Taten, qult? Oder knnte es sein, da
dein Herz in seinem. Irren nun gar dem Wahnsinn
verfallen ist?<< Allein, mein Herz vermag mir keine
Antwort zu geben. So setzt sich nur meine Zunge
in Bewegung, und ich begnge mich damit, den Na-
men Amida Buddhas, ohne Ansinnen, zwei-, drei-
mal zu singen.
Niedergeschrieben von dem shami Ren'in am letz-
ten Tag des dritten Monats im zweiten Jahr Kenrya-
ku (1212) in seiner Htte auf dem Berg Tyama.
16
Anmerkungen
I Saga Tenn regierte von 809 bis 823. Es ist all erdings
nicht ganz klar, worauf Chmei sich hi er bezieht, denn es war
Kammu Tenn (reg. 781-806), der 794 die !-IJuptstadt von Nara
nach Kyto verlegte.
2 Chmei spielt hier vermutlich auf die legendre provi-
sorische Residenz der Kaiserin Saimei (reg. 655- 66 1) an, die
diese vor ihrem Feldzug nach Korea auf der si:icljapJnischen
Insel Kyushu errichten lie. Dieser Blockhaus- Palast wird
in einem Gedicht in der kaiserlichen Anthologie Shi11kokin wa-
kash (1201) besungen und wurde dort dem Nachfolger Saimeis,
Tenchi Tenn, zugeschrieben.
3 Die Bauern flchteten in andere Provinzen oder in die
Berge (ein Ort des Asyls im vorm.odernenjapan), um dem Steu-
erdruck zu entgehen, der nmlich keineswegs gemi ldert wor-
den war. Die Bevlkerung zu dieser Zeit, im krassen Gegensatz
zu der segensreichen Regierungszeit, die in den alten berlie-
ferungen beschrieben worden war, wurde neben Hunger und
Armut auch von Steuereintreibern geplagt, so da ihnen nichts
als die Landflucht blieb.
4 Das Wortspiel in diesem Satz geht in der bersetzung
leider verloren; der japanische Ausdruck fi.ir Ruber ist shirana-
mi, was wrtlich >>weie Wellen<< bedeutet.
5 Der Bodhisattva Fugen (sanskr. Samantabhadra) wird i.ib-
49
lieherweise auf einem weien Elefanten sitzend zur Rechten des
historischen Buddha Sakyamuni dargestellt. Er verkrpert die
Ideale der tiefen Einsicht, der Meditation und der Askese. Nach
dem Lotus-Sutra beschtzt er die Glubigen und hilft ihnen auf
dem Weg zur Erleuchtung. Aus diesem Grunde drfte Chm.ei
das Lotus-Sutra vor das Bildnis des Fugen plaziert haben.
6 Die Schrift Grundlagen der Erlsung Gap. Ojyshu) ist
das Hauptwerk des Priesters Genshin (942-1017), der der Ten-
dai-Sekte angehrte. Seine Schrift beeinflute nachhaltig die
Grnder der >Reinen Land<- Sekten, Hnen (II33-1212) und
Shinran (1I73- 1262), die den Glauben an die erlsende Kraft
Amida Buddhas verbreiteten. Ferner inspirierten im japanischen
Mittelalter die Passagen des Textes, die in groer Anschaulich-
keit die leidvollen Formen von Wiedergeburt wie Hlle, Hun-
gergeister usw. darstellten, eine beachtliche Anzahl bildlicher
Darstellungen und buddhistischer Volkserzhlungen.
7 Die Koto ist ein dreizehn-saitiges Zupfinstrument, das
im Aussehen einer Zither hnelt.
8 Nach der Lehre der >Reinen Land<- Sekten erscheint
Amida Buddha auf violettfarbeneu Wolken und in Begleitung
zahlreicher Himmelswesen zur Begrung der sterbenden
Glubigen.
9 Der Kuckuck wird in der vormodernen Literaturjapans
als Bote der Unterwelt aufgefat.
10 nembutsu bezeichnet die Intonation der Gebetsformel
Namu Amida Butsu (Heil Amida Buddha) als Ausdruck des
Glaubens an Amidas erlsende Kraft und als Anrufung des Bud-
dha. Entscheidend in der Intonation ist die bewute und auf-
richtige Hingabe des Glubigen. Vgl. dazu auch den letzten Satz
der Arifz eichnungen aus meiner Htte.
r r Diese Passage zhlt zu den schwierigsten des Textes, da
in ihr eine Flle von Anspielungen auf chinesische undjapani-
sche Dichter, Musiker und ihre Werke enthalten sind. Weitere
Beispiele und Erluterungen finden sich im Nachwort.
50
12 Der Legende nach soll Semimam ein Sohn des Kaiser s
Daigo (reg. 897-930) gewesen sein, der angeblich von seinem
Vater in die Einsamkeit des Bergpasses von Ausaka (zwischen
Kyto und dem Biwa-See) verbannt wurde, als er aufgrund
einer Krankheit erblindete. Semimam wurde gerhmt fr sein
wunderbares Spiel auf der Biwa-Laute, das andere namhafte Bi-
wa-Spieler zum Besuch der armseligen Htte, in der Semimaru
das Leben eines Bettlers fhrte, bewegt haben soll. Sein tragi-
sches Leben ist in einer Vielzahl von Gedichten und Theater-
stcken verewigt worden. Seine Htte soll an der Stelle des
heute noch erhaltenen Semimaru-Schrei ns gestanden haben.
13 Im Mahayana-Buddhismus werden di e Drei Welten,
oder drei Ebenen, wie folgt beschrieben: in der ersten Ebene ha-
ben die Wesen einen physischen Krper und sind materiellen
Begierden verhaftet. Diese Ebene wird daher auch >>Welt der Be-
gierden genannt. Auf der zweiten Ebene haben di e Wesen nur
noch einen feinstofflichen, energetischen Krper. Die dritte
Ebene wird als die der Buddha- Nat ur, der Leere oder der Es-
senz beschrieben. Anderen Auslegungen zufolge knnen die
Drei Welten auch als vergangene, gegenwrti ge und zuknfti-
ge Existenz verstanden werden.
14 Der Begriff der Finsternis der Drei Wege bezieht sich
auf die Auffassung, da ein Mensch, der in diesem Leben nicht
die Erleuchtung erreichen konnte, nach seinem Tode einen der
drei Pfade des Leidens beschreiten mu. Er wird, mit anderen
Worten, in der >Hlle< Gap. jigoku, die, im Unterschied zum
christlichen Hllenbild, jedoch nicht al s ewige Verdammnis
zu verstehen ist) wiedergeboren oder aber auf der Ebene der
>Hungergeister< oder als Tier reinkarniert. Die Ebene der Wie-
dergeburt hngt von der Art der schlechten Taten, d. h. des
Karma, eines Menschen ab. Diese Drei Wege sind, wohl als ab-
schreckendes Beispiel, auerordentlich anschaulich in der be-
reits erwhnten Schrift des Mnchs Genshin, Gnmdlagen der Er-
lsung, beschrieben.
51
15 Die japanische Forschung ist sich weitgehend einig,
da Vimalakirti und seine (angebliche) >>Zehn-Fu-Klause<< Gap.
hi5ji5), in die er sich zeitweilig zurckgezogen hatte, Kamo no
Chmei als Vorbild fr seine Einsiedlerklause und als Anre-
gung fr den Titel seiner Schrift dienten. Allerdings, siehe dazu
auch das Nachwort, unterscheiden sich die Einstellungen der
beiden gegenber der rechten Lebensweise zur Erleuchtung
in einem wesentlichen Punkt. Der weise Laienbruder Vima-
lakirti, der in dem in China und Japan auerordentlich einflu-
reichen Vimalaklrti S11tra beschrieben wird, erlangt und lebt
Erleuchtung, derweil er das Leben eines wohlhabenden Haus-
herrn fhrt. VimalakTrti wird daher auch als Verkrperung
des Ideals des Erleuchteten im M.ahayana Buddhismus angese-
hen, dessen Tun durch Weisheit und Wohlwollen, Zu-Wen-
dung statt Abkehr von der Welt gekennzeichnet wird. Chmeis
Aiifzeichnungen und das darin beschriebene ideale Leben hinge-
gen beruhen auf dem Gedanken ebenjener Abkehr vom welt-
lichen Leben, die durchaus auch als Weltflucht verstanden wer-
den kann.
r6 Shami ist ein buddhistischer Mnch, der im allgemei-
nen nicht in einem Kloster lebt und nicht die vollen Gelbde
eines Mnches abgelegt hat.
52
Nachwort
Erdbeben, Tsunami, Taifune - immer wieder wird
Japan von Naturgewalten berfallen, die in ihrer un-
geheuerlichen Zerstrerischen Macht ganze Land-
striche, Ortschaften und ihre Einwohner vernich-
ten. In ihrer Berichterstattung bemhen auslndische
Journalisten gerne Kamo no Chmeis Worte von
der Flchtigkeit des menschlichen Lebens und der
menschlichen Behausungen, un1 ihr Entsetzen, ins-
besondere aber einen typisch japanischen Stoizis-
mus angesichts dieser Katastrophen zu beschreiben.
Diese Schreckensbilder, die uns in den vergangeneu
Wochen aus Japan erreichten, scheinen in der Tat
den von Chmei ber achthundert Jahre frher skiz-
zierten Naturkatastrophen verblffend hnlich, was
jedoch in erster Linie die heikle geologische Lage
der japanischen Inseln besttigen drfte. Wer in die-
sen TagenJapan besucht und jene befragt, die alles
verloren haben und in Notunterknften leben mit
53
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - ~ -
geringer Hoffnung auf baldige Besserung, den drf-
te der Vergleich seltsam, wenn nicht gar zynisch an-
muten. Der eigentliche Wert der in diesem Zusam-
menhang zitierten Schrift Chmeis ist also nicht
etwa darin zu suchen, ob sie sich als Erklrungsmo-
dell einer japanischen Psyche eignen knnte. Viel-
mehr mag der Leser eine gewisse trostspendende
Qualitt in Chmeis Zeilen finden, die ihnen aus
dem ausgesprochen schm_erzvollen Erkenntnispro-
ze erwchst, da alles Sein vergnglich ist.
So mgen die Atifzeichnungen aus meiner Htte
Uap. Hjki) aus demJahr 1212 gleichermaen aktu-
ell wie zeitlos erscheinen. Und gerade darin drfte
ein wesentlicher Reiz des Werkes fr den heutigen,
der Hektik des modernen Lebens mde gewordenen
Lesers liegen. berzeugungskraft und eine gerade-
zu verfhrerische Leichtigkeit ziehen uns in den
Bann des Chmei'schen Gedankenflusses und lassen
ihn um so nachvollziehbarer erscheinen. Zumindest
bis wir auf den letzten Seiten angelangt sind und
pltzlich auf einen seltsam hin- und hergerissenen
Erzhler stoen. So bereitet die Interpretation des
letzten Satzes, von der allerdings die Auslegung des
gesamten Textes entscheidend abhngt, Gelehrten
(und bersetzern!) nach wie vor Kopfzerbrechen.
Eine eindrucksvolle Vielfalt von religions-, litera-
tut- und geschichtswissenschaftliehen Kommenta-
54
ren bezeugt dieses Dilemma wie auch die faszinie-
rende Vielschichtigkeit des Textes.
Dieses knappe, aber bedeutende Werk derjapani-
schen Miszellenliteratur- zu Recht als stilbildender
Klassiker und Schlsseltext gewertet - birgt eine
komplexe Momentaufnahme mittelalterlicher japa-
nischer Kultur. Um dem ersten Verstndnis weiter-
gehende Lesarten hinzuzufgen, um ebenjene Viel-
schichtigkeit zu erkunden, gilt es, die politischen
und kulturellen Konstellationen im_ Japan des zwlf-
ten und dreizehnten Jahrhunderts auszuleuchten, in
denen Kamo no Chmeis Ideal des einfachen Le-
bens- oder, vorsichtiger formuliert, seine Suche da-
nach- seine Wurzeln hat. Doch zun.chst stellt sich
die Frage: Wer eigentlich war jener Mnch Ren'in,
der allgemein mit dem Verfasser Chm.ei identifi-
ziert wird?
Kamo no Chmei - Leben und Werk
Kamo no Chmei (oder auch Nagaakira), geboren
II53 oder 1155, war der Sohn des Kamo no Nagat-
sugu, seines Zeichens Leiter einer der wichtigsten
Shint-Schreine Japans, des Shinwgamo Jinja in
Kyto. Der Schrein erfllte rituelle Aufgaben des
Kaiserhauses und stand unter der direkten Schirm-
55
herrschaft des Tenn, der dementsprechend auch
Einflu auf die Besetzung der hheren Rnge der
Priesterschaft nehmen konnte. Bei Thronstreitigkei-
ten- und derer gab es einige im zwlften Jahrhun-
dert- oder in Zeiten machtpolitischer Vernderun-
gen hingen daher Wohl und Wehe des Shimogamo-
Schreins und seiner Priesterschaft nicht zuletzt von
dem diplomatischen Geschick seines Leiters ab. So
wurde Nagatsugus Loyalitt zur Linie des Kaisers
Go-Shirakawa mit einem fr sein Alter und seine
Position ungewhnlich hohen Hofrang belohnt, von
dem auch sein Sohn Chmei profitierte. Bereits im
zarten Alter von sieben Jahren wurde Chmei ein
Rang bei Hofe verliehen. Diese Auszeichnung wie
auch die Position seines Vaters schienen Chmei
trotz der politischen Wirren eine sichere Zukunft
zu versprechen.
Die rosigen Zukunftsaussichten wurden jedoch
alsbald getrbt. Der unaufhaltsame Aufstieg Taira
no Kiyomoris (nr8-n8r), der den Wechsel der
Regierungsgewalt von der Hofaristokratie zum
Schwertadel einleitete, wirkte sich auch auf das Ge-
schick Chmeis und seiner Familie aus. Im Jahr
r 170 wurde Chmeis Vater in der Leitung des
Schreins durch einen Taira-freundlichen Vetter er-
setzt. Mit dem Tod Nagatsugus, zwei oder drei Jahre
spter - Chmeis Mutter scheint bereits kurz nach
semer Geburt verstorben zu sem - drften sich
Chmeis Hoffnungen auf eine Karriere als Leiter
des Shimogamo-Schreins zerschlagen haben. In den
Aufzeichnungen erwhnt Chmei diesen Schicksals-
schlag nur am Rande, doch in einigen seiner frhen
Gedichte macht er keinen Hehl aus seiner Enttu-
schung, wenn er zum Beispiel seine Karriere und
die seines Bruders mit der Kurzlebigkeit prachtvol-
ler Kirschblten vergleicht.
Nach dem Tod des Vaters lebte Chmei zumin-
dest weitere dreizehn Jahre auf dem. Familienanwe-
sen- vermutlichjener Besitz der Gromutter vter-
licherseits, auf den in den Aufzeichnungen angespielt
wird. Ganz im Geiste der hfischen Kultur der
Heian-Zeit widmete er sich vor allem dem Studium
der Musik und der japanischen Dichtkunst (waka,
japanisches Gedicht, im Unterschied zum chinesi-
schen Gedicht, das shi oder kanshi genannt wird).
So wird zum Beispiel in einigen Tagebchern der
Zeit sein versiertes Spiel auf der biwa, einer Art Lau-
te, gerhmt. Neben eigenen Gedichten machte sich
Chmei vor allem mit seiner Namenlosen Abhand-
lung (Mumysh, 1209-ro) zur japanischen Poetik
verdient. Diese Schrift ist gespickt mit Anekdoten
ber die damalige Elite der Poeten, aber auch die
Mchtegerne unter ihnen, und hat wesentlich zu
unserem Verstndnis sowohl der sozialen Funktion
57
der japanischen Dichtkunst als auch der sthetik-
Debatte im zwlften Jahrhundert beigetragen. Ch-
meis Anekdoten besttigen unter anderem, in welch
fr heutige Auffassung erstaunlichem Ausma Kennt-
nis der Poetik und dichterisches Talent nicht nur das
Ansehen, sondern auch die soziale Stellung und poli-
tische Karriere eines Hofadeligen bestimmen konn-
ten.
In seinen spten zwanziger Jahren glckte es
Chmei, als Schler in den erlauchten Kreis des
Dichters und buddhistischen Priesters Shun'e auf-
genommen zu werden, dessen Stil und Gedanken
zur Poesie dann eine vorrangige Stellung in der be-
reits erwhnten Namenlosen Abhandlung einnehmen
sollten.
Chmei selbst konnte sich mit seinen Gedich-
ten, von denen er ro6 zu einer privaten Sammlung
(Kamo no Nagaakira sh) zusammenstellte, einen Platz
unter den anerkannten Dichtern seiner Zeit sichern.
Eines seiner waka wurde gar fr die siebte kaiser-
liche Gedichtanthologie Senzai waka sh (Sammlung
japanischer Gedichte aus tausend Jahren) ausgewhlt -
))eine ungeheure Ehre, wie er befand. Sein Stil wird
heute als eher konservativ eingeschtzt, im Gegen-
satz zu dem innovativen, neue sthetische Werte ver-
krpernden Stil Fujiwara Shunzeis (1II4-1204) und
seines Sohnes Fujiwara Teika (II62-1241), die als
ss
Begrnder einer neuen Epoche in der japanischen
Poetik angesehen werden. Eigenen Einschtzungen
zufolge sah sich Chmei keiner der beiden heftig nl.it-
einander streitenden Schulen, der konservativen oder
der der Erneuerer, zugehrig, sondern eher als eine
Art mnabhngiger< Kritiker. Doch einige seiner u-
erungen deuten darauf hin, da ihn, wenn es um
eigene Gedichte ging, eine gewisse Unschlssigkeit
in stilistischen Fragen plagte.
Jedenfalls vermutet man heute, da es vor allem
Chmeis Ruf als Kritiker war, der ihm zur Frde-
rung durch den Exkaiser Go-Toba verhalf In Ch-
meis prekrer finanzieller Lage ())ohne Stellung und
ohne Salr, Aufzeichnungen) war die Gnnerschaft
des Exkaisers oder des Hochadels unabdingbar, um
sich standesgem ber Wasser zu halten; hufig
scheint sie schlicht lebensnotwendig gewesen zu sein.
Exkaiser Go-Toba forderte, unter anderen, Chmei
auf, hundert seiner Gedichte fr eine Sammlung
von waka Uapanischen Gedichten) namhafter Poeten
einzureichen. Und als er im Jahre 1201 die Wieder-
einrichtung des Kaiserlichen Amtes fr Dichtkunst
initiierte, whlte er Chmei als einen seiner Beam-
ten aus.
Wie sehr Go-Toba die Dienste Chmeis schtz-
te, zeigte sich im Jahr 1204, als der Exkaiser sich
fr die Ernennung Chmeis zum Shint-Priester des
59
---- ------- --
Tadasu-Schreins (einem Zweigschrein des Shimo-
gamo-Schreins auf demselben Gelnde) einsetzte.
Jedoch ohne Erfolg: Besagter Vetter, der Chmeis
Familie bereits in der Leitung des Shimogamo-
Schreins abgelst hatte, erreichte die Ernennung sei-
nes Sohnes als Hauptpriester des Tadasu-Schreins.
Fr diese Entscheidung drfte es gute Grnde gege-
ben haben- Chmei, seit Jahren allein den schnen
Knsten verpflichtet, war wohl kaum mit den Auf-
gaben eines Schreinleiters vertraut und wurde daher
als ungeeigneter Kandidat angesehen. Zudem war
der gewhlte Kandidat von hherem Hofrang als
Chmei, obgleich letzterer wesentlich lter war.
Die baren Tatsachen erhhten eher noch das inten-
sive Gefhl Chmeis, ausgegrenzt zu werden, das
sich in einigen seiner Gedichte spiegelt.
Aufzeichnungen zufolge bot Exkaiser Go-Toba
ihm an, einen eher unbedeutenden Schrein dem Ta-
dasu-Schrein im Rang anzugleichen und Chmei
dort eine Stellung, und damit ein sicheres Einkom-
men, zu geben. Allem Anschein nach war Chmei
jedoch derart verletzt und verbittert ob der wieder-
holten Ablehnung durch den Shimogamo-Schrein,
da ihn selbst das grozgige Angebot Go-Tobas
nicht zu trsten vermochte. Er verschwand schlicht-
weg aus der Hauptstadt und ward nicht mehr gese-
hen - sehr zum Erstaunen seiner Zeitgenossen, das
6o
Minamoto Ienaga, ein langjhriger Bekannter Ch-
meis bei Hof, folgendermaen in Worte fate: ))Er
(Chmei) zog sich auf auergewhnliche Weise zu-
rck. Niemand wute, wo er war, und einige Zeit
spter sandte er fnfzehn Gedichte an den Hof
Dort bewunderte man zwar die Ti efe des Gefhls,
die in den Gedichten zum Ausdruck kam., befand
aber auch, da Chmeis ))Haltung eine derart unver-
shnliche war, da sie alles andere zunichte machte.
Es hie, da er hernach die Tonsur nahm und in
hara religise bungen betrieb. Obgleich man
ihn bei Hof allgemein als zu starrkpfig empfand,
sah man doch auch, da er wohl aus einem frheren
Leben eine ausgeprgte Neigung besa, den Wahren
Weg des Buddhismus zu beschreiten.
Chmeis heftige Reaktion wirft ein anderes
Licht auf den Erzhler in den Aufz eichnungen aus mei-
ner Htte und seinen Abschied von der Welt. Tenagas
Schilderung deutet weniger auf einen Mann, der
voller Erleichterung und verzckter Erwartung Br-
den und Hrden des alltglichen Lebens hinter sich
lt, als vielmehr auf einen Mann, der wutentbrannt,
weil zutiefst enttuscht und in seinem Stolz gekrnkt,
in die Wlder haras strmt und die Tr seiner
Htte vor der Welt zuschlgt. Also Weltflucht an-
stelle erleuchteter Abkehr?
Zweifelsohne verstrken andere Beschreibungen
6r
das Bild von Chmei als eines eigensinnigen Zeitge-
nossen, der sich zurckgesetzt fhlte und sich aus
Groll zum Eremitendasein entschlo. Die geschickt
verpackten Andeutungen in den Aufzeichnungen be-
sttigen, da er diesen letzten Vorfall als einen in
einer scheinbar ungebrochenen Kette von persn-
lichen Fehlschlgen und Widrigkeiten betrachtete,
also gewissermaen als letzten Tropfen auf dem ber-
vollen Fa. Gleichzeitig lt jedoch sein spterer
Umzug von hara, einem beliebten und vergleichs-
weise bevlkerten Zentrum praktizierender Buddhi-
sten und Weltabkehrer in unmittelbarer Nhe der
Hauptstadt, in die Einsamkeit der Berge von Hino
darauf schlieen, da dieser Mierfolg auslsendes
Moment fr einen Proze der Ent-Tuschung war.
Mit anderen Worten, in diesem Augenblick mag sich
bei Chmei die buddhistische Erkenntnis eingestellt
haben, da Beziehungen stets auch Abhngigkeit be-
deuten und Hoffnungen nichts anderes als Illusionen
sind, die den Menschen in Ketten legen. Flchtete
Chmei gleichsam vor sich selber, als er sich erst in
hara >verbarg< und dann in Hino isolierte?
Chmei verbrachte fnfJahre (1204-1209) mig-
gehend in hara im Norden Kytos. Wie bereits er-
whnt, war hara ein etabliertes Refugium fr welt-
mde Adelige, die zeitweilig oder auf Dauer in ih-
62
f
!
renKlausenein Leben zu verwirklichen suchten, das
buddhistische Ziele mit den sthetischen Idealen
einer (vergangenen) Hofkultur verband. Eine Reihe
dieser Adeligen hatte zwar den Hofdienst aufgege-
ben und die Kutte eines Novizen angelegt, ohne
jedoch weitergehende Gelbde abzulegen. Jene Ge-
lbde htten neben der Entsagung von Rang, Besitz-
stand und Familie auch den Eintritt in ein Kloster
und/ oder die Bindung an eine Sekte mit der damit
verbundenen Einhaltung zahlreicher Hegeln erfor-
dert. Chmei spielt auf diesen Hintergrund der sha-
rni-Tradition an, zu der er selber gehrte, wenn er
in den Aufzeichnungen davon spricht, da ihm we-
der familire Bande noch Stellung und Salr die
Entscheidung zum dauerhaften Einsiedlerdasein er-
schwert htten. Wesentlicher Aspekt dieser speziellen
Tradition des buddhistischen >Schlers< Qap. shami,
sanskrit s'rmanera) war, da sie knstlerische Betti-
gung erlaubte und spter gar als einen Weg zur Er-
leuchtung empfahl. Im orthodoxen Buddhismus hin-
gegen wurde das Abfassen sprachlicher Tollheiten
und Wortgeprnge (d. h. Poesie und Prosa), das
Musizieren oder Spiel als sndig und in die Irre fh-
rend angesehen. Auf diesen Zusammenhang wird
noch zurckzukommen sein.
Neben den adeligen Klausnern gehrten Mn-
che und Nonnen der Reinen Land-Schule Gdo)
der Tendai-Sekte zu der Gemeinschaft in hara.
1209 kehrte Chmei jedoch auch ihr den Rcken
zu. ber seine Grnde lt sich nur spekulieren.
Einige Forscher fhren seinen EntschluG auf Ch-
meis besagte Eigensinnigkeit zurck, die ihm selbst
diese Form des Zusamm.enlebens sauer werden lie.
Andere vermuten, und dafr sprechen seine religi-
sen Texte, da Chmei das Ideal des sthetisch ambi-
tionierten Klausners, wie es in hara gelebt wurde,
letztendlich als unzulnglich, ja irrefhrend emp-
fand. Chmei beschreibt seine fnfJahrein den H-
geln haras als munashiku (hier als miggehend
bersetzt), in dem auch die Bedeutung nutzlos
oder >>fruchtlos mitschwingt. Auf der Suche nach
dem vollkommenen Einsiedlerleben brach Chmei
1209 also in die Einsamkeit der Berge von Hino, sd-
stlich von Kyto, auf, wo ihm der Landbesitzer, ein
alter Freund der Familie, ein Pltzchen fr die be-
rhmte zehn Fu kleine Htte zur Verfgung ge-
stellt hatte. Noch einmal, im Jahr 1211, lie sich
Chmei von der >Welt< verlocken, als er fr die Stel-
lung eines Dichtkunstlehrers fr denjungen Shgun
Minamoto Sanetomo vorgeschlagen wurde. Doch
seine Reise nach Kamakura, zum Sitz der Militrre-
gierung, und die dortigen Gesprche verliefen offen-
sichtlich erfolglos, und Chmei kehrte vorzeitig in
seine Klause zurck. Man nimmt an, da diese Er-
t
:
I
'
I
fahrung Chmei zum Entwurf der Aufzeichnungen
aus meiner Htte bewegte.
Abgesehen von seinen Gedichten, verfate Ch-
mei seine bedeutenden Schriften in Hino, wo er die
letzten Jahre seines Lebens verbrachte - er starb
1216. Die bereits erwhnte Namenlose Abhandlun.s;
zur japanischen Poetik vollendete er 1211, seine Auf-
z eichnungen im Jahr 1212, und 12141I5 entstand sein
letztes Werk Hosshinshu (Sammlung von Geschichten
z ur religisen Erweckung). Die Kernfrage, die diese
oberflchlich betrachtet bunte Mischung aus volks-
tmlichen Legenden, religisen Anekdoten, Erzh-
lungen von erleuchteten Eremiten und Parabeln
ber religise Suchende verbindet, ist die nach der
rechten inneren Haltung, nach dem einen wahren
Weg, der zur Erleuchtung und Erlsung fhrt. Be-
reits im Vorwort schlgt Chmei einen die Samm-
lung charakterisierenden pessimistischen Grundton
an, der seine Einsicht (und sein Dilemma) zu reflek-
tieren scheint, da es keinen sozusagen kollektiven
>rechten Weg< zur Erleuchtung gibt, sondern viel-
mehr eine Myriade von Pfaden, die von der indi-
viduellen Geisteshaltung des Einzelnen bestimmt
werden. Erste Anzeichen fr Chmeis inneren Zwie-
spalt zeigen sich bereits in den letzten Passagen der
Aufzeichnungen.
In der Sequenz der drei Werke lt sich Chmeis
Entwicklung nachvollziehen: Whrend die Namen-
lose Abhandlung sowohl inhaltlich wie stilistisch noch
ganz den Werten der aristokratischen Kultur und
im besonderen ihrer Dichtkunst verpflichtet ist, do-
kumentiert die Lobrede auf das einsame Leben in
dem hier bersetzten Text die Loslsung von eben-
jener Kultur. Auch in Sprache und Stil der Aufzeich-
nungen aus meiner Htte manifestiert sich diese Ab-
kehr von der Hoftradition. Sie gelten als das erste
Beispiel eines >privaten< Textes, der im sinojapani-
schen Mischstil abgefat ist. Die Verbindung aus >of-
fizieller< und >privater< Schriftsprache, d. h. aus Ele-
menten der chinesischen Amtssprache und solchen
der japanischen Erzhlliteratur und Poesie, entwik-
kelte sich im folgenden zur Standardschriftsprache
und kann als Vorlufer des modernenJapanisch an-
gesehen werden. Neben dem hufigen Gebrauch
chinesischer Schriftzeichen macht sich der chinesi-
sche Einflu besonders in den parallelen Satzkon-
struktionen- Unaufhrlich strmt der Flu dahin,
gleichwohl ist sein Wasser nie dasselbe - der Auf-
zeichnungen bemerkbar.
Thematik und Ton der Sammlung von Geschichten
zur religisen Erweckung unterstreichen dann Ch-
meis Bruch mit der Welt der Hofkultur, gleichzeitig
weisen sie ihn als einen Vordenker der hochmittel-
alterlichen Kultur aus.
66
Geschichtlicher Hintergrund
Wie bereits eingangs erwhnt wurde, stellen Ch-
meis Aufzeichnungen aus meiner Htte in mehrerlei
Hinsicht einen Schlsseltext dar. Ihr zeitlieber Rah-
men umfat die dramatischen politischen und kul-
turellen Vernderungen der ausgehenden Heian-
(789-II85) und frhen Kamakura-Zeit ( 1185- 1333).
Zunchst, in seinenjungen Jahren, Bewunderer und
Teilhabender an der reichen, sthetisch verfeinerten
und sinnlichen Lebensart der Hofar istokratie, wur-
de Chmei dann Zeuge (und Betroffener) des Verlu-
stes ihres Machtmonopak Machtkmpfe zwischen
verschiedenen Gruppierungen innerhalb des Kaiser-
hauses, zwischen abgedankten, aber einflureichen
Kaisern, den Fujiwara-Regenten, anderen Adelsge-
schlechtern sowie den groen Tempeln fhrten zu
einer massiven Schwchung der kaiserlichen Admi-
nistration. Dies begnstigte wiederum den
einer Militraristokratie in den Provinzen, die zu-
nehmend in die Staatsgeschfte eingriff, und mi.in-
dete schlielich in der Einrichtung einer zentralen
Militrbehrde mit weiten Machtbefugnissen im. zi-
vilen Bereich (das Shgunat). Auf diese Weise ent-
wickelte sich im frhen 12. Jahrhundert ein feudali-
stisches System, das das politische Geschehen fr die
nchsten siebenhundert Jahre bestimmen sollte.
Obwohl Kaiser und Hofadel ihre Vorrangstel-
lung damit verloren, bedeutete dies jedoch nicht ih-
re Vernichtung. So bemerkte der Historiker John
Whitney Hall: Die soziale Entwicklung ging typi-
scherweise langsam und aufUmwegenvor sich, so
da der Hofadel erst bergangen und dann in eine
geachtete, aber finanziell schwache Position feier-
licher Isolation zurckgedrngt wurde. Allerdings
begann diese feierliche Isolation schon eine Weile
vor dem endgltigen MachtwechseL Es scheint nm-
lich, als habe sich der Hofadel angesichts des immer
sprbarer werdenden Verlustes der Kontrolle ber
seinen Landbesitz und ber die Ordnung in den Pro-
vinzen mit ihren immer komplexeren politischen
und wirtschaftlichen Strukturen, von dieser >Welt
des Pbels< abgewandt. Statt dessen richtete der Adel
sein Hauptaugenmerk gleichsam auf das Innere der
Palastmauern, um in einer Art Nabelschau sich al-
lein der Verfeinerung der hfischen Traditionen
zu widmen.
Die erste Hlfte des 12. Jahrhunderts war gekenn-
zeichnet von zunehmend verbitterten Auseinander-
setzungen zwischen den Interessengruppen bei Ho-
fe, die 1156 darin gipfelten, da erstmalig eine Partei
militrisch gegen eine andere vorging. In dem Kon-
flikt mit dem Ex-Kaiser Sutoku wurde der Kaiser
68
;
!
!
j
Go-Shirakawa von den Truppen des Taira no Kiyo-
mori (1118-1181) untersttzt, denen es gelang, sich
gegen die gegnerischen Minamoto durchzusetzen.
Aufgrund seiner Loyalitt zum Kaiser Go-Shirakawa
wurde Taira no Kiyomori, das Haupt des Heike-
Geschlechtes, als erster Vertreter des provinziellen
Schwertadels mit einem hohen Hofrang ausgezeich-
net und einer Regierungsstellung (Kaiserli cher T ~ a t )
versehen. Fr den ambitionierten Kiyomori war dies
jedoch erst der Anfang. Durch Erweiterung seines
Landbesitzes, den Erwerb hoher Regierungsposten
fr seine Shne, die Verheiratung seiner Tchter
und Nichten mit Kronprinzen und Prinzen - und
wenn ntig mit Gewalt- baute erbestndig die Tai -
ra-Hegemonie in Kyto auf Tagebcher des Adels
und historische Erzhlungen jener Zeit schwanken
in ihren Beschreibungen Kiyomoris zwischen Angst
und einem gewissen Respekt gegenber seiner ntili-
trischen Strke einerseits und einer unverhohlenen
Aversion andererseits angesichts des ungehobelten
Gebarens dieses Kriegers, der sich einbildete, ein
Hfling zu sein. Chmei teilte ganz offensichtlich
diese Aversion, wie sich in den Aufzeichnungen
an seiner bissigen Kritik des >pltzlichen< Wertewan-
dels ablesen lt: Im Nu hatte sich die Atmosphre,
wie man sie von einer Hauptstadt erwartet, gewan-
delt - die Bewohner dieser Hauptstadt l Fukuhara)
7 8
waren schwerlich von einem Haufen Bauernkrieger
zu unterscheiden.
Schon bald berwog die Abscheu, und heftiger
Widerstand gegen den diktatorischen Fhrungsan-
spruch Kiyomoris begann sich im Palast und den
groen Tempeln zu regen. Kaiser Go-Shirakawa
wandte sich nun gegen Kiyomori und suchte in
dem Bestreben, seinen ehemaligen Verbndeten aus
dem Weg zu rumen, Hilfe bei den Fhrern des Mi-
namoto (Genji) Klans. n8o zogen die Heere der
Minamoto, die vornehmlich im OstenJapans ange-
siedelt waren, gegen die der Taira im Westen. Fnf
Jahre sollten die blutigen Schlachten der beiden Geg-
ner und ihrer Verbndeten andauern- fnf lange
Jahre, in denen nicht nur die Hauptstadt, sondern
zum erstenmal auch weite Teile des Landes von
dem Kriegsgeschehenerfat wurden, unzhlige Tem-
pel gebrandschatzt und viele Drfer vernichtet wur-
den.
Mit der Verlegung der Hauptstadt ins Machtge-
biet der Taira, nach Fukuhara (das heutige Kbe),
im Jahr u8o versuchte Kiyomori noch einmal sei-
ne Vormachtstellung zu dokumentieren und zu si-
chern. Die Manahme entpuppte sich in krzester
Zeit als fataler Schachzug, da sie die Position der
Taira nur weiter destabilisierte, obgleich diese sich
buchstblich im Besitz des nur zweijhrigen Kaisers
72
I
'
Antoku, Kiyomoris Enkel, befanden. Schon II8I
kehrten Hof und Regierung in die alte Hauptstadt
zurck. Doch wie auch Chmei beschreibt, war
mit der Verlegung der Hauptstadt ni cht nur die
Schnheit Kytos zerstrt worden, sondern es er-
wies sich auch seine Ordnung als nachhaltig gesch-
digt. Weitere Fehler in der Taira-Verw::dtung fhr-
ten in den folgenden Jahren zu Hungersnten und
Seuchen. Als Kiyomori II8I starb, sahen si ch seine
Truppen bereits in der Defensive gegenber den Mi-
namoto. In der vielfach besungenen von
Dan-na-ura im Jahr II85 wurden di e dann
vernichtend geschlagen, und ihre letzten Kri eger
verschwanden, zusammen mit dem. Kaiser Antoku
und dem Schwert (eines der dreijapanischen T hron-
insignien), in den Fluten der Japanischen lnla ndsec.
Im selben Jahr wurde Kyto auch noch von einem
Erdbeben erschttert - die einstige Pracht der
Hauptstadt ebenso wie der Glanz der Hofkultur er-
schienen damit schon fast wie Mrchen aus vergan-
genen Zeiten. brigens glaubte 111.an, da dieses
Erdbeben von dem Rachegeist des Taira no Kiyo-
mori ausgelst worden sei, der sich nach seinem
Tode in einen Drachen verwandelt haben soll.
Mit dem Sieg ber die Taira wurde Minamoto
no Yoritomo, mittlerweile der unbestrittene Fhrer
des Minamoto Geschlechts, zum mchtigsten Mann
73
in Japan. Im Gegensatz zu Kiyomori widerstand Yo-
ritomo jedoch allen Versuchungen und Angeboten,
seine Autoritt in der Hauptstadt zu erproben, und
belie statt dessen sein Hauptquartier und damit
auch den Sitz des neuen Shogunats in Kamakura,
im OstenJapans. Seine Reorganisation der Landver-
waltung schuf zwar eine gewisse Ordnung, sie si-
cherte aber vor allem. den Minam.oto und ihren treu-
en Verbndeten den Zugriff auf Grundbesitz und
Einkommen, whrend der Hofadel in immer grer
werdende wirtschaftliche Abhngigkeit und Nte
geriet. In1 Vergleich zu dem erlesenen Luxus der
Beian-zeitlichen Kultur war die Kultur der Karna-
kura-Zeit von einer gewissen Kargheit und Rauheit
bestimmt.
Die traumatischen Ereignisse des fnfjhrigen
Krieges wurden u. a. in einem neuen literarischen
Genre, den romantisierenden Kriegshistorien (gunki
monogatari), verarbeitet. Unter ihnen ist das Heike
monogatari, das von Aufstieg und Fall der Taira, von
ihren tragischen Helden und den siegreichen Mina-
moto berichtet, das bekannteste. Es inspirierte sp-
ter eine Flle von Stcken des No-, Puppen- und
Kabuki-Theaters und bildet auf diese Weise noch
heute einen zentralen Bestandteil der traditionellen
japanischen Knste.
74
Die massiven politischen und sozialen Umwlzun-
gen jener Zeit bilden den Hintergrund in Chomeis
Beschreibungen der Naturkatastrophen, der Verle-
gung der Hauptstadt und natrlich fr sein Gleich-
nis der menschlichen Behausung. Nach den Vorstel-
lungen des chinesischen Konfuzianismus, mit dem
Chomei selbstverstndlich vertraut war, sind Natur-
katastrophen die untrglichen Zeichen des Zusan1.-
menbruchs einer Dynastie, und so ist in den Zeilen
der Aufzeichnungen auch eine gute Portion politi-
scher Kritik verborgen. Die Schilderung des verhee-
renden Feuers, zum Beispiel, ist durchaus auch als
Spitze gegen den Hochadel zu lesen. ln Chomeis
Sicht war der Adel vornehmlich damit befat, prunk-
volle Residenzen zu errichten, und vernachlssigte
auf geradezu strfliche Weise die Regierungsgeschf-
te wie auch die Sorgen der Bewohner der Haupt-
stadt. Seine Beschreibung der Hauptst:.1dtvcrlegung
ist, wie bereits erwhnt, ein Angriff auf die Macht-
bernahme durch die Militraristokr:.1tic, die Werte
und Gter der alten Hofkultur unwiederbringlich
vernichtete. Schlimmer noch, sie strzte nach und
nach das gesamte Land und seine Bevlkerung ins
Elend, wie Drrekatastrophen, Hungersnte und Seu-
chen bewiesen. Chomeis Beschreibungen gipfeln in
dem >Inferno<, das er von der Hauptstadt in den Jah-
ren u8r-II83 zeichnet- mit dem bestialischen Ge-
75
stank von Leichenbergen, Horden von einst adeli-
gen Bettlern, Suglingen, die noch an den Brsten
ihrer toten Mtter hngen, oder buddhistischen Skulp-
turen, die zu Brennholz zerhackt werden. Als wir-
kungsvollen Kontrast bemht Chmei , ganz im kon-
fuzianischen Sinne, die berlieferungen aus alter
Zeit, denen zufolge tugendhafte Herrscher von ih-
rem Volk verehrt wurden und Frieden und Ord-
nung garantierten.
Kaum etwas lt Chmei dagegen ber die neu-
en Machtverhltnisse oder die Minamoto Shogune
verlauten. Zum einen drfte diese Einsilbigkeit dar-
in begrndet gewesen sein, da sein Hauptinteresse
stets Kaiserhof und Adel galt und diese nun tatsch-
lich in eine feierliche Isolation gedrngt worden
waren. Zum anderen drfte die politische Neuord-
nung aus seiner buddhistischen Sicht keinerlei Besse-
rung dargestellt, sondern vielmehr die Anschauung
bekrftigt haben, da man sich im Zeitalter des Nie-
dergangs des (buddhistischen) Gesetzes befand. Der
Gedanke des Letzten Zeitalters (sanskr. Saddharma-
vipralopa) bestimmte entscheidend die Vorstellungs-
welt und Glaubenshaltung im mittelalterlichen Ja-
pan und soll daher im folgenden ausfhrlicher erlu-
tert werden.
Der Buddhismus im mittelalterlichen Japan
Nach der buddhistischen Geschichtsauffassung, wie
sie in Japan vertreten wurde, war mit dem Jahr r052
das Endzeitalter des Verfalls derbuddhisti schen Leh-
re, das im Japanischen mapp genann t wurde, ange-
brochen. Der mapp-Gedanke hatte sich aus der Inter-
pretation indischer und chinesischer buddhi stischer
Schriften entwickelt und wurde im wesentli chen
von drei Theorien bestimmt. Diese drei Theori en
waren die der Drei Zeitalter, der Fnf Epochen
und der Fnf Unreinheiten. Die erste un ter ihnen
besagte, da sich Geschichte in drei Zeitalter glie-
derte, die den fortschreitenden Verfall der buddhi-
stischen Wahrheit nach dem Tode des histori sc hen
Buddha Sakyamuni kennzeichneten. >Geschi chte<
wurde in diesem Konzept also nicht als >Fortschr itt<
begriffen (bestenfalls als Fortschreiten von Zeit) ,
sondern sozusagen als progressiver Untergang. Die-
ser schleichende, unaufhaltsame Untergang betraf
nicht nur die buddhistische Lehre, sondern zeigte
sich auch im Verfall der Sitten und in der stndigen
Verschlechterung der sozialen und politischen Zu-
stnde. Auf der Grundlage dieser Theorie kon nten
Naturkatastrophen, Seuchen und andere Desaster
als Zeichen und als unabwendbare Folgeerscheinun-
gen des Letzten Zeitalters erklrt werden. Zahlrei-
77
ehe Vertreter des japanischen Hofadels sollten sich
immer hufiger dieser Interpretation bedienen, die
im krassen Gegensatz zum Konfuzianismus stand,
der Katastrophen als hinmliische Strafen fr kor-
rupte oder schlechte Herrscher deutete.
Das erste der Drei Zeitalter wurde Wahres Zeit-
alter (sanskr. Saddhiirma, jap. shb) genannt, begann
mit dem Tode Sakyamunis, der fr 949 v. Chr. ange-
nommen wurde, und whrte nach japanischer Ein-
schtzung tausend Jahre. Das zweite war das tausend-
jhrige Zeitalter der Abbildung (Saddhiirma-prati-
viipava, jap. zb), und das letzte war das besagte
Zeitalter des Niedergangs des buddhistischen Geset-
zes, auch Letztes Zeitalter genannt, das schreckliche
zehntausend Jahre anhalten sollte.
Nach den chinesischen Schriften, ihrerseits wie-
derum Auslegungen indischer Schriften, lagen nur
1500 Jahre zwischen dem Tode Buddhas und dem
Beginn des Letzten Zeitalters, der demnach auf das
Jahr 552 n. Chr. fiel (nach dem chinesischen Mond-
Kalender). Diese Zeitrechnung wurde in Japan je-
doch als falsch abgelehnt, weil danach die Einfh-
rung des Buddhismus in Japan mit dem Anfang
des unheilvollen Letzten Zeitalters zusammengefal-
len wre. Die Aufnahme der buddhistischen Lehre
und nachfolgend die Entwicklung der buddhisti-
schen Sekten in Japan waren eng mit der Konsolidie-
rung der Vormachtstellung des Tenn Klans (d. h.
des japanischen Kaiserhauses) verbunden. Mit ande-
ren Worten, die Gemeinschaft von Tenno-Herr-
schaft und Buddhismus sollte ein goldenes Zeital-
ter einluten-Endzeitalter-Gedankenwaren daher
unter allen Umstnden zu vermeiden. Die buddhi-
stischen Gelehrten besonders des 8. und 9- Jahrhun-
derts gaben sich darum die grte Mhe, den An-
fang des Letzten Zeitalters auf eine fern scheinende
Zukunft imJahr I052 zu verweisen und das Gedei-
hen der gegenseitigen Abhngigkeit von kaiserlich-
weltlichem Gesetz (b) und buddhistischem Gesetz
(bupp) zu untermauern.
Nach der Theorie der Fnf Epochen gliederte sich
Geschichte ferner in fnf Abschnitte von j e fnfhun-
dert Jahren, die durch eine fortschreitende Vermin-
derung der menschlichen Fhigkeiten charakteri-
siert wurden. In den ersten soo Jahren nach dem
Tode Buddhas, der Periode Sicherer Erlsung, hatte
das Wahre Dharma noch nichts von seiner Kraft ein-
gebt, undjedem war Erleuchtung sicher. Die zwei-
te Epoche war die der Standhaften Meditation, in
der alle Mnche sich der bung der tiefen inneren
Versenkung hingaben. In der dritten Epoche des
Aufrechten Zuhrens lauschten noch viele Men-
schen andchtig der buddhistischen Lehre und folg-
79
ten ihren Regeln. In der vierten Epoche, die nach
chinesischer Rechnung mit dem Beginn des Letzten
Zeitalters zusammenfiel, wurden zwar noch Tem-
pel und Pagoden gebaut, aber Lehre und bungen
des Buddhismus wurden bereits vernachlssigt. Die
letzte Phase der Bestndigen Konflikte war gekenn-
zeichnet von Ignoranz gegenber der Lehre und der
Miachtung der Gelbde durch die Mnche, die
sich nur noch in Gelehrtenstreitigkeiten ergingen
und damit der Verbreitung von heterodoxen Auffas-
sungen den Weg ebneten.
Der Niedergang des Dharma, insbesondere im
Letzten Zeitalter, manifestierte sich auerdem in
der Erscheinung der FnfUnreinheiten, d. h. in hu-
figen Kriegen und Katastrophen, in der Ausbreitung
falscher Lehren, in der Zunahme von Begierden, in
der Schwchung des menschlichen Geistes und Kr-
pers und schlielich in der Verkrzung des Lebens-
alters.
Angesichts der allgemeinen Trostlosigkeit im spten
12. Jahrhundert drfte es kaum verwundern, wenn
sich Weltuntergangsstimmung breitmachte. Gab es
wirklich keine Mglichkeit, der scheinbaren Aus-
weglosigkeit des mappo-Zeitalters zu entrinnen? Die
konfuzianischen Denker, insbesondere in der Fuji-
wara-Familie, den ehemaligen kaiserlichen Regen-
So
ten, sahen das Heil in einer Wiederherstellung der
alten Ordnung und in der Rckkehr zu den ver-
meintlichen Tugenden der Fujiwara-Herrschaft. Aber
die >eigentliche< Lsung bot der Buddhismus selber
an- was ja auch die intensive Beschftigung mit die-
sen Fragen in Chmeis Aufzeichnun.J!.en bezeugt.
Wie der Mnch Genshin (942-1017) in seiner
einflureichen Schrift Grundlagen der rlsung dar-
gelegt hatte, lag die Ursache fr den Verfall des
Dharma darin, da die wichtigsten Ideen des Uud-
dhismus, nmlich die der Vergnglichkeit Uap. 11111jo)
und die des Leidens Uap. ku), in VergessenheiL gera-
ten waren. Statt dessen waren die Menschen dem Irr-
glauben verfallen, da diese Welt real sei, obwohl sie
doch nur aus Illusion und Vergnglichkeit >gemacht<
ist. So waren sie gefangen in ihrem Streben nach ma-
teriellen Dingen, setzten all ihre Kraft aufdie Er h a 1-
tung weltlicher Werte und bereiteten sich damit
selbst - wie Genshin uerst anschaulich schi ldcrte -
die Hlle in diesem wie auch in den nchsten Leben.
Genshin, der zu den wichtigsten Denkern der Jdo-
(Reinen Land-)Schule innerhalb der esoterischen
Tendai-Sekte gehrte, argumentierte, da nur der
feste Glaube an die erlsende Kraft Amida Buddhas
und sein Paradies den Menschen aus dem Kreis leid-
voller Wiedergeburten befreien knnte. Denn de-
nen, die sich Amida anvertrauten, wrde in der Stun-
SI
de ihres Todes dieser Buddha erscheinen- auf violet-
ten Wolken reisend, von himmlischen Wesen und
sphrischen Klngen begleitet- und wrde die Ster-
benden in sein Reines Land im Westen fhren.
Bis dahin hatten die buddhistischen Sekten, d. h.
die alten Nara-Sekten sowie die Tendai- und Shin-
gon-Sekten, gepredigt, da allein das Klosterleben,
die strenge Einhaltung der Mnchsgelbde und das
Beharren in der Meditation zu Erleuchtung und Er-
lsung fhren knnten. Dies war jedoch ein Weg,
der nur einer kleinen, gelehrten und im wahrsten
Sinne des Wortes exklusiven Elite offenstand, da ne-
ben Frauen auch weite Teile der Bevlkerung von
vornherein ausgeschlossen waren, die aufgrund ih-
rer Bettigung (z. B. als Fischer, Jger oder Gerber)
als unrein abgestempelt wurden. Dem Glauben an
die Gte und Strke Amida Buddhas hingegen konn-
te ein jeder folgen. Amida unterschied nicht zwi-
schen rein und unrein, wie sptere Fhrer der Ami-
da-Sekten immer wieder hervorhoben.
Anders formuliert, hatten die alteingesessenen
buddhistischen Sekten stets die eigenen Anstren-
gungen Qap. jiriki) eines Mnchs, in der Form des
Studiums der Sutren, der Meditation und der As-
kese, als einzigen Weg zum Nirwana verkndet.
Demgegenber lag im Amida-Buddhismus, wie ihn
Genshin vorformuliert hatte, die Betonung auf dem
Vertrauen in Amida Buddha, also auf eine Kraft, die
sozusagen auerhalb des Glubigen lag und daher als
tariki, die Kraft des Anderen, bezeichnet wurde.
Man hatte demnach nichts weiter zu tun, als in gr-
ter AufrichtigkeitAmidamit der Gebetsformel Na-
mu Amida Butsu (Heil Amida Buddha) an zurufen.
Diese Praktik wurde auch nembutsu genannt.
Genshins Argumentation enthielt ungeahnt re-
volutionres Potential, da seine Schrift ni cht nur
die bisherigen Lehren, sondern - wichtiger noch -
die Autoritt der etablierten, besonders der Tendai-
und Shingon-Sekten in religisen, letztli ch aber
auch sozialen und politischen Angelegenheiten in
Frage stellte. Zwei Jahrhunderte vergingen jedoch
noch, bevor Genshins Lehre weite Verbreitung er-
fuhr und sich die einflureichen und beraus po-
pulren Amida-Sekten (auch nembutsu- Sekten ge-
nannt) bildeten.
Honen Shonin (II33-I2I2), ursprnglich ein Ten-
dai-Schler und brigens ein Zeitgenosse von Ka-
mo no Chomei, griff Genshins Vorstellungen auf
und entwickelte auf der Basis der Anda- Sutren
die Lehre der ersten japanischen, 1175 von ihm ge-
grndeten Jodo-Sekte. Honen und seine Schler,
die zunchst vornehmlich in Kyoto und Umgebung
predigten, gewannen schnell eine groe Schar von
Anhngern unter dem einfachen Volk und den Sa-
murai, aber auch unter dem Adel. Hnens Erfolg
und sein unbezweifelbares Charisma irritierten die
alteingesessenen Sekten und trugen ihm deren Kri-
tik und Zorn ein. Sie argumentierten, da Hnens
Lehre ein treffliches Beispiel fr jene >falschen Leh-
ren< sei, die das Letzte Zeitalter charakterisierten
und den Verfall des Dharma nur beschleunigten.
Doch die Glubigen lieen sich nicht beirren, im-
mer mehr Menschen bten das nembutsu aus, ber-
zeugt, da dies die einzige Rettung aus den sehr rea-
len Kalanlitten des Letzten Zeitalters darstellte.
Daraufhin griff die Tendai-Sekte zu massiveren
Manahmen und mobilisierte all ihren Einflu bei
Hof, damit Hnen und seine unmittelbaren Sch-
ler aus der Hauptstadt verbannt wurden. Dies ge-
schah tatschlich 1206, jedoch mit dem Ergebnis,
da Hnen auf dem Weg ins Exil im OstenJapans
Tausende mehr bekehrte und die Lehre der Jdo-
Sekte sich immer weiter verbreitete. I2II durfte H-
nen schlielich nach Kyto zurckkehren, und es
wurde ihm erlaubt, einen Tempel zu errichten.
Der Eremit in der japanischen Tradition
In Chmeis Aufzeichnungen lassen sich Elemente so-
wohl der einen wie auch der anderen Richtung des
Buddhismus finden. Sie stehen dort in einem fas-
zinierenden, aber auch schwierigen Spannungsver-
hltnis zueinander, das den Konflikt zwischen den
alten und neuen Sekten zu reflektieren scheint. Das
Bildnis des Amida Buddha, das Chmci in seiner
Htte aufgehngt hat, die Metapher von den Wo-
gen von Glyzinien als violette Wolken, die Ab-
schrift von Genshins Grundlagen der Lirlsull,(( oder
das nembutsu, das Chmei zum Schlu unwillki.ir-
lich murmelt, stellen eine Verbindung zum neuen
Amida-Buddhismus, wie ihn Hnen lehrte, her. Das
Lotus-Sutra, das Chmei verwahrt, die ideal en Ge-
gebenheiten in Hino fr die Meditation und vor al-
lem das Eremitendasein an sich gehren hingegen
zum Tendai-Buddhismus und dem Gebot der ei-
genen Anstrengung. Chmeis massive Zweifel auf
den letzten Seiten, ob er den rechten Weg beschrit-
ten und der Erleuchtung nher gekommen sei, ver-
weisen so auch auf das religionsphilosophische Di -
lemma seiner Zeit, denn problemlos wrden sich
die beiden Glaubenshaltungen niemals miteinander
vereinbaren lassen.
Als Chmei am Ende seines Lobliedes auf das
einfache Leben angelangt ist, klingt er nicht etwa
zufrieden oder erleichtert, vielmehr qult ihn vor al-
lem die Frage, ob er nicht in seinem. Versuch des Ein-
siedlerdaseins jmmerlich gescheitert sei. Das zen-
ss
trale Bild in den Aufzeichnungen - seme Htte -
scheint paradoxerweise zur negativen Antwort auf
diese Frage zu werden: Chmei betont zunchst,
wie leicht sich die Htte auf- und abbauen lt,
da sie in ihrer gesamten Konstruktion also aufZeit-
weiligkeit ausgelegt ist. Sie wird uns so als Symbol
des Erkennens von Vergnglichkeit prsentiert. Doch
letztendlich, welch bittere Ironie, wird die Htte
Chmei zum liebgewonnenen Objekt und wird so-
mit ein Zeichen seines Verhaftetseins. Hat er in sei-
nen >eigenen Anstrengungen< versagt, so da ihm
nur die verzweifelte Wendung zu Amida Buddha
bleibt? Oder hat er, wie andere Forscher behaupten,
die Unmglichkeit seines Versuches erkannt und
sich aus innerer berzeugung dem Amida-Buddhis-
mus zugewandt?
Chmeis Qualen rhren nicht zuletzt von einer ge-
wissen Ambivalenz, die dem Ideal des Lebens in Zu-
rckgezogenheit in der japanischen Tradition eigen
war. Das zentrale Problem, wie Chmeis Text zeigt,
war nmlich, ob es sich dabei um ein sthetisches
oder ein religises Ideal handelte und mehr noch,
ob sich die beiden tatschlich zwecks Erleuchtung
miteinander verbinden lieen. Aus buddhistischer
Sicht zielte das Einsiedlertum darauf, sich aus dem
eigenen Verhaftetsein mit materiellen Dingen und
86
der Bindung an weltliche Werte zu befreien. Die
Klause des Eremiten war dementsprechend karg
und zerbrechlich, sein Leben einfach und zu einem
gewissen Grad unabhngig. Er hatte sich von Fami-
lie, Rang und Ruhm verabschiedet und flchtete in
noch einsamere Gefilde, sobald zum Beispiel seine
gewonnene Weisheit drohte, ihm neuerlich Aner-
kennung zu verschaffen.
Doch im Buddhismus ist dies nur eine Variante
des Eremitenlebens. Interessanterweise nimmt sich
Chmei den erleuchteten Laienbruder Vimalakirti
zum Vorbild. Genauer gesagt, Chmei sieht (unwis-
sentlich?) einen bestimmten Abschnitt im Leben die-
ses berhmten indischen Weisen als Modell, nm-
lich jene Zeit, die Vimalakirti in einer Bergeshhle
in der Einsamkeit verbringt. In den japanischen Kom-
mentaren zum Vimalaklrti Sutra wurde diese Berges-
hhle zur >hi5ji5<, zur Zehn Fu groen Htte, die
Chmei auch zum Titel seiner Schrift inspirierte.
Doch htte es kaum zwei unterschiedlichere Ein-
siedler als Vimalakirti und Chmei geben knnen,
denn abgesehen von der kurzen Hhlen-Htten-
Episode lebte Vimalakirti als uerst erfolgreicher
und wohlhabender Kaufmann in einer indischen
Stadt, etwa zur selben Zeit wie der historische Bud-
dha Sakyamuni. Seine perfekte Erleuchtung und
Weisheit beruhten auf einem geistigen, inneren Ein-
siedlertum, das es ihm erlaubte, nach auen ein ge-
whnliches Leben zu fhren, ohne sich jedoch an
diese Welt der Illusionen zu klammern. Doch es
war eben nicht dieses Leben Vimalakirtis, das Ch-
mei faszinierte, sondern dessen vollkommene ber-
windung aller weltlichen Bindungen, wie sie in der
Erzhlung von Vimalakirtis Hhle beschrieben und
idealisiert worden war. hnliche Leitbilder fand
Chmei auch unter berhmtenjapanischen Asketen,
mit deren Leben er sich spter in seiner Sammlung
von Geschichten zur religisen Erweckung auseinander-
setzte.
Die radikale Abkehr von der Welt, in die sich zu-
nchst auch Chmei strzte, war allerdings auch
Teil einer anderen Tradition, die man als das stheti-
sche Ideal bezeichnen kann. Auch hier hatte Ch-
mei namhafte Vorgnger, deren Einflu in seinen Auf
zeichnungen sprbar wird. Hufig handelte es sich
bei diesen um Adelige, die, hnlich wie spter Ch-
mei, aus einer politischen Karriere hinausgedrngt
worden waren und sich daraufhin in ihren Villen
in eine elegante Welt der Kunst und Tradition zu-
rckzogen. Die fiktive Figur des leuchtenden Prin-
zen aus dem bekannten Werk Geschichte vom Prin-
zen Genji ist ein Beispiel fr diese Art des Rckzugs
von der Welt, ebenso wie alljene leibhaftigen Adeli-
90
gen, die ihrer politischen Entm.achtung die Gestal-
tung, und man knnte gar sagen Verwaltung, einer
neuen sthetik in der Architektur, Gartenkunst oder
Literatur entgegensetzten. So stamm.en die bedeu-
tendsten Werke der klassischen Literatur, wie zum
Beispiel die erste Anthologie japanischer Gedichte
Kokin wakashu oder die Erzhlungen von lsc, von
der Hand ebenjener politisch ambitionierten, aber
desillusionierten Mnner.
Wie machtvoll und bestndig diese sthetik der
eleganten Lebensfhrung war, lt sich schon daran
ablesen, da sie es im allgemeinen ist, die heute unser
Bild von der japanischen Geschichte der 1-lei:lll- Zeit
und ihrer hfischen Kultur bestim.mt Aber auch die
Herrschenden jener Zeit muten sich dem Diktat
der sthetischen Werte beugen, zum Beispiel, wenn
sie sich bei einem kaiserlichen Gedichtwettstreit nicht
zum Gesptt der Konkurrenten n1.achen, sondern in
den Augen der hfischen Welt bestehen wollten.
Yoshishige no Yasutane (ca. 931-1002) gehrte zu je-
ner Gruppe von Adeligen. Sein Chiteiki, At.ifz eichnun-
gen aus meiner Villa am See (982), bildet das unmittel-
bare literarische Vorbild fr Chmeis A11fz eiclmu11gen
aus meiner Htte. Yasutane, ein konfuzianischer Ge-
lehrter und Beamter am kaiserlichen Hofe, kritisier-
te in dieser Schrift den Verlust der Ordnung in der
91
Hauptstadt Kyto und am Kaiserhof, der seiner Mei-
nung nach durch die von Macht- und Besitzgier ge-
kennzeichnete Politik der Fujiwara-Regenten verur-
sacht worden war. Der Verfall der westlichen Hlfte
Kytos und die sich daraus ergebenden sozialen
Spannungen waren nur eine der himmlischen Stra-
fen fr ihre Miherrschaft. Die verschiedenen sozia-
len Klassen waren gezwungen, in der Osthlfte dicht
gedrngt beieinander zu leben, eine Lage, die die
kleinen Leute bengstigte, da sie sich fhlten wie
die Spatzen, die dem Falken zu nahe gekommen
waren- ein Bild, das wir auch in Chmeis Aufzeich-
nungen wiederfinden. Diesem Chaos setzte Yasutane
sein Anwesen am See als Ort der Stille, der Gelehr-
samkeit, der Harmonie und Ordnung entgegen. Bis
ins kleinste Detail beschreibt er die von ihm entwor-
fene Anlage: um den knstlichen See mit einer Insel
befand sich auf der westlichen Seite eine kleine
Tempelhalle mit einer Skulptur Amidas. Auf der st-
lichen Seite hatte er eine zweistckige Bibliothek
errichtet, in der er nachmittags seiner Leidenschaft
frnte: dem Studium der chinesischen Klassiker und
dem Dialog mit den chinesischen Weisen der Ver-
gangenheit. Auch dieses Motiv taucht in Chmeis
Text wieder au( An der Nordseite lagen die Wohn-
gebude fr seine Familie.
Der Garten um den See war auf der Grundlage
92
von Jahreszeiten-Assoziationen mit bestimm.ten Ar-
ten von Pflanzen angelegt, also zum Beispiel Bam-
bus an der Nordseite, der im Sommer den Eindruck
von Khle hervorrufen sollte. Hier lebte Y..1sutane
im Einklang mit der Natur, den Geboten des Konfu-
zianismus und der Achtung vor der budd histischen
Lehre, whrend er zunchst sein Hof:.unt beibehielt.
Doch im Jahr 986 quittierte er seine Stellung und
nahm die Mnchsweihen bei dem fri.i her erw:i hntcn
Tendai-Priester Genshin.
Eine Erzhlung in Chmeis Sn11111111111g /!Oll Ce-
schichten zur religisen Erweckung legt mhc, da das
Leben Yasutanes fr ihn ein wichti ges Leitbild war.
Doch abgesehen davon, da Chmei si h ei n , solch
luxurise Behausung wohl kaum htte leistc11 hin-
nen, war sie fr ihn als Buddhisten im Letzt 'll 7,eit-
alter auch insofern inakzeptabel, als da sie ' in Stre-
ben nach Dauerhaftigkeit dokument ierte. I knnoch
wurde das sthetische Ideal, das ihr Bewohner ver-
folgte, eindeutig von Chm.ei bernommen.
Bestimmte Gegenstnde in sei ner lli.ittc, zum
Beispiel die beiden Musikinstrumente, zeugen von
einem fortwhrenden Dialog C hmeis 1nit der ele-
ganten Kultur seiner Vorbilder: An Abenden, wenn
der Wind die Bltter des Katsura-Baullles zum Sin-
gen bringt, erinnere ich mich der Geschi chte vom
Flu Xinyang, wo einst Po Ch-i sein Lautenlied
93
schrieb, und spiele meine Biwa im Stil der Katsura-
Schule des Minamoto no Tsunenobu (I016-I097).
Po Ch-i (722-846), ein im Beian-zeitlichen Japan
beraus populrer chinesischer Dichter der Tang-
Zeit, wurde als >Erfinden des sthetischen Ideals des
Einsiedlerlebens gepriesen, war also das Vorbild fr
Yasutane, Chmei und viele andere kultivierte Klaus-
ner. Auch in die schwierige Passage im dritten Kapi-
tel der Aufzeichnungen, die mit Manchmal, einsam
im Schweigen der Nacht beginnt, hat Chmei kur-
ze Zitate, die berhmtenjapanischen Gedichten und
Prosatexten oder den chinesischen Gedichten Po
Ch-is entnommen sind, in eine Art Gesprch ein-
gewoben.
So sind groe Teile der Aufzeichnungen aus mei-
ner Htte ein Dialog mit einer glanzvollen Vergan-
genheit. Und es ist gerade die friedvolle Stille seiner
Htte, die Schnheit der ihn umgebenden Natur
und die Mue des Einsiedlertums, die es ihm ermg-
lichen, an diese alte sthetik anzuknpfen, ja sie so-
gar zu retten in eine Zeit, in der sie ansonsten bereits
untergegangen zu sein scheint.
Vergangenheit und Vergnglichkeit verschmel-
zen gleichsam miteinander in Chmeis Htte. Und
gerrau das wird ihm persnlich zum Stolperstein
auf dem Weg zur Erleuchtung: Wie schn sie auch
sein mgen, du sollst dein Herz nicht an die Dinge
94
hngen! Erst seinen Nachfolgern gelang, was Ch-
mei in seinen Aufzeichnungen vorgedacht, aber allem
Anschein nach nicht zu vollenden vermochte, nm-
lich sich in einem einfachen Leben der Zuri.ickgezo-
genheit intensiv in eine Kunst zu versenken, gleich
einer Meditation, und auf diese Weise die Bindung
an weltliche Dinge zu berwinden. In der Kunst
als Kontemplation oder als Gebet sollte sich besagte
Harmonie zwischen dem sthetischen und dem bud-
dhistischen Ideal des Einsiedlers herstellen lassen.
Wie die obigen Erluterungen zum.indest ::mdeutu ngs-
weise gezeigt haben sollten, lassen Chllleis
nungen aus meiner Htte im Zusam111enl13ng ihrer
Entstehungszeit eine Vielzahl von Lesarten zu - po-
litische, sozialkritische oder religionsphi losoph ischc.
Es sind diese verschiedenartigen Aspekte, die dem
Werk seine gerhmte Tiefe verleihen, uns Lesern heu-
te zuweilen aber auch das Verstndnis erschweren.
So mag es nicht verwunderlich sein, da aus unserer
Distanz zur Zeit Chmeis vor allem die Wirkung
der Aufzeichnungen in der Entwicklung einer hoch-
mittelalterlichen japanischen sthetik und Geistes-
haltung, die sich in dem neuen Ideal des Klausners
ausdrcken, im Vordergrund steht.
Chmei beschreibt die Versuche der Bewohner
Kytos, nach jeder Katastrophe ihre Behausungen
95
wieder im alten Glanz errichten zu wollen, als un-
sinniges und gefhrliches Auflehnen gegen das uni-
versale Prinzip der Vergnglichkeit. Ein ungeahnter,
vielleicht gar ungewollter Effekt der Atifzeichnungen
ist, da im Gegensatz zu jenen Palsten oder den
vom Erdbeben vernichteten Husern in Kbe Ch-
meis Htte noch >steht<. Als literarisches Gebilde
aufPapier ist sie uns und unserer Phantasie erhalten
und, im bertragenen Sinne, bewandelbar geblie-
ben.
Quellen
Yasuraoka, Ksaku, Hojoki zenshakuchii (Kolnllll'IJtil'rt Ausga-
be des Hjki). Kodansha, Tky 1980.
Yanase, Kazuo, Hojoki zenchfishab1. Kadokaw:1 Sli oll'JJ , ' l'<) ky
I97I.
Hare, Thomas Blenman, >Reading Kamo no Cli nH: i< i111 1/ar-
vard Journal of Asiatic Studies, vol. 49, Nr. 1. 1 ')H<) .
LaFleur, William, >lnns and Hermitagcs: Thc Strucllll'l' of lm-
permanence.< in: ders., The Karma of i;Jicm/s: !Jutfti/JisuJ autf
the Literary Arts in Medieval Japan. Univcrsity or C:1l ifi11nia
Press, Berkeley 1983.
Marra, Michele, >rhe Aesthetics ofReclusio11: 1<. :1111 0 110 Ch
mei and the Last Age.< in: ders., Thc Acsl/iclics o( I )ismulmt:
Politics and Rechtsion in Medieval)apauesl' Lili'rtlflll'l'. I i:Jwaii
University Press, Honolulu I99I.
Hall, John Whitney, Fischer Weltgesc/Jichtc, Haut! 2 0: Das _/llf!lllli-
sche Kaiserreich. Fischer Taschenbuch Vcri:lg, Fr:lllklurt alll
Main 1987.
97
Zu den Abbildungen
r. Portrt des Kamo no Chmei. Von Hirokane, einem Meister
der Tosa-Schule der japanischen Malerei, Mitte des 15. Jahrhun-
derts.
2. Darstellung des verheerenden Erdbebens im Jahre II85, das
Chmei beschreibt. Dieses Bild ist Teil des mittelalterlichen
Heike monogatari emaki (Bildrolle der Erzhlungen vom Heike-
Clan) in einer Kopie aus dem r8. Jahrhundert.
3. Skizze der >>Zehn Fu groen Htte Gap. hi5ji5) Chmeis und
ihrer Einrichtung.
4. Biwa-Laute aus dem kaiserlichen Kunstschatz des Shoso-in in
Nara. Die Biwa war Chmeis bevorzugtes Musikinstrument,
fr dessen Spiel er einige Berhmtheit erlangte.
5. Thema der Zeichnung ist die berhmte Stelle aus Chmeis
Aufzeichnungen: >>Wenn ich wieder einmal in der Mitte der
Nacht erwache, schre ich das unter der Asche begrabene Feuer
und mache es zu meinem Gefahrren in der Schlaflosigkeit des
alten Mannes. Das Portrt wird begleitet von einem seiner be-
kannten Gedichte, das Aufnahme in die kaiserliche Gedichtan-
thologie Shinkokin wakashu aus dem IJ.Jahrhundert fand. Diese
humorvolle Zeichnung und die Kalligraphie stammen aus der
Hand des Malers und Dichters Shka-d Shj ( <i39),
der seine letzten Lebensjahre wie Ch1nei in einer I-ltte in
der Nhe Kytos verbrachte.
6. Bildnis Chmeis, vermutlich aus dem frhen 18.jahrhundert.
Die Kalligraphie gibt die ersten Zeilen der Aulzei chnungcn
wieder. Das Bild von Chmei scheint einen Ko11tnst 7.U der
Kalligraphie zu bilden, denn es zeigt ihn gemt li ch und ent-
spannt auf eine Armsttze gelehnt.
7 Portrt des Taira no Shigemori (1138- L 179), Sohn von Kiyo-
mori, dem Haupt des Heike-Geschlechts. Im Untersc hi ed zu
seinem unbeliebten Vater war Shigemori als weiser St:1atsm:1nn
und loyaler Heerfhrer recht angesehen und g:dt daher als tr:J-
gische Figur im Untergang der Heike.
8. Portrt des Minamoto no Yoritomo der na ch
dem Sieg ber die Taira die Militrregierung in I<:J-
makura errichtete (Maler unbekannt, sptes 12. J:lhrhulllkrt).
9. Kalligraphie der Schriftzeichen h-j (von rechts nach
links zu lesen). Diese Kalligraphie fand sich i111 Lksitz des
Zen-Mnchs Enni Bennen (1202-u8o) und :lllf die wei te
Verbreitung des Vimalakirti-Sutra Gap. Yuimakyo) sch li een
(im Besitz des Tfukuji-Tempels in Kyto).

You might also like