Welcome to Scribd, the world's digital library. Read, publish, and share books and documents. See more
Download
Standard view
Full view
of .
Look up keyword
Like this
2Activity
0 of .
Results for:
No results containing your search query
P. 1
Reminding Those Who Use Foul Language

Reminding Those Who Use Foul Language

Ratings: (0)|Views: 319|Likes:
Published by M.Usman Shahid

More info:

Published by: M.Usman Shahid on Nov 10, 2011
Copyright:Attribution Non-commercial

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as PDF, TXT or read online from Scribd
See more
See less

11/11/2011

pdf

text

original

 
REMINDER TO THOSE WHO USE FOUL LANGUAGE
Salam,The tongue is a blessing among countless blessings vouchsafed us by Allaah Almighty,and it’s main function is to mirror Allaah’s
praises, give thanks, and spray benedictions. A true servant of Allaahu’l‘Azeez is expected to remember Him day inday out insofar as his tongue remains moist with Allaah’s
recountal (dzikr). The bestliturgy, said the holy Prophet, is the testimony (kalimah) ‘laa ilaaha ill’Allaah’ which,in real, is a pledge to serve Allaah
and shun associationism (Shirk). Contrastingly,swearing and abuse (gaali galoch) is kalimah of Shaytaan, consequently, one whoadopts foul language not only complices with the Devil but also dishonors his pledge with Allaah, Most high. Hence, it ought be kept in mind that whilst a person speaksSatanic swearing and remains persistent thereon, he in fact disowns the testimony (kalimah) and realistically has little to do with religion inasmuch as the tongue servesas it were a key to the qalb: if in heart resides light of imaan; the tongue shall singpraises of Rahmaan
, but if the heart be tainted with dirt; it has little choice but obey the Accursed.Indeed, Iblis was the first to revile man (Adam
 ). To abuse and slander means beingselfish and haughty: a state of mind wherein one is left in denial of truth. Such wasconduct of Iblis as he aimed to undermine and tarnish Adam
repute who wascomparatively - in Satan’s shortsightedness - an inferior being (bashar); discountingthe fact that this mortal (bashar) also resembled or reflected Allaah’s
soul “beingmade in His image” as is described in Hadith. Nevertheless, it was Iblis’s disrespect of man that got him in trouble and it was his defamatory, disparaging, un-tamed tounguethat earned him eternal damnation. Whereas, those who remain loyal to their pledge (kalimah) and pursue Allaah
 extolment ne’er colligate course of the Cursed. Hence, it is requested that readers;brothers and sisters shun foul language (gaali galoch), and if not: be willing to give upthe testimony (kalimah): for kalimaat of Rahmaan
and swearing of Shaytaan cannotco-exist. And if it not be possible then it is binding upon you to never again revile,abuse, slander, curse, malign, Muslims and non-Muslims, fellow men and women,
 
elders and children, friends or foe; be they irritative or even repulsive: for the Allaahu’l-‘Azeeez has stated:
نÖ ¼¤Û v Ì yÊÈ ْ³أΠْŒÏ O tÜ œÇJМْ‹أØÓ Ø€ Çdyْ²       »ْدJنÖ ¼¤Û v Ì yÊÈ ْ³أΠْŒÏ O tÜ œÇJМْ‹أØÓ Ø€ Çdyْ²       »ْدJنÖ ¼¤Û v Ì yÊÈ ْ³أΠْŒÏ O tÜ œÇJМْ‹أØÓ Ø€ Çdyْ²       »ْدJنÖ ¼¤Û v Ì yÊÈ ْ³أΠْŒÏ O tÜ œÇJМْ‹أØÓ Ø€ Çdyْ²       »ْدJ
Repel evil with that which is bestRepel evil with that which is bestRepel evil with that which is bestRepel evil with that which is best:::: We are well acquainted with things they say  We are well acquainted with things they say  We are well acquainted with things they say  We are well acquainted with things they say [Al-Qur’an, 23:96]
 ٍءj  œ   Πˠ:ءj  œ  ãوْÊْË ا9ْëTاÖ ÏÖ   Ä Û نأYI؜³ٍمْÖ  ¿ Πˠ:مْÖ  ¿ْ–ْœ  ãTاÖ ÐËاءÎÛJ v  ٓÛٍءj  œ   Πˠ:ءj  œ  ãوْÊْË ا9ْëTاÖ ÏÖ   Ä Û نأYI؜³ٍمْÖ  ¿ Πˠ:مْÖ  ¿ْ–ْœ  ãTاÖ ÐËاءÎÛJ v  ٓÛٍءj  œ   Πˠ:ءj  œ  ãوْÊْË ا9ْëTاÖ ÏÖ   Ä Û نأYI؜³ٍمْÖ  ¿ Πˠ:مْÖ  ¿ْ–ْœ  ãTاÖ ÐËاءÎÛJ v  ٓÛٍءj  œ   Πˠ:ءj  œ  ãوْÊْË ا9ْëTاÖ ÏÖ   Ä Û نأYI؜³ٍمْÖ  ¿ Πˠ:مْÖ  ¿ْ–ْœ  ãTاÖ ÐËاءÎÛJ v  ٓÛ Êْ ›åJšْy KÀْÇْßdyTاو˜yv Ð ãوْʺœ¼ÏأTاٓو˜Ì ْÈ  ãو KΠْË ا9ْëÎ   Ä Û نأYI؜³Êْ ›åJšْy KÀْÇْßdyTاو˜yv Ð ãوْʺœ¼ÏأTاٓو˜Ì ْÈ  ãو KΠْË ا9ْëÎ   Ä Û نأYI؜³Êْ ›åJšْy KÀْÇْßdyTاو˜yv Ð ãوْʺœ¼ÏأTاٓو˜Ì ْÈ  ãو KΠْË ا9ْëÎ   Ä Û نأYI؜³Êْ ›åJšْy KÀْÇْßdyTاو˜yv Ð ãوْʺœ¼ÏأTاٓو˜Ì ْÈ  ãو KΠْË ا9ْëÎ   Ä Û نأYI؜³ نÖ Ì È °ÇJ  ٓÇTو»ْ€ ÛْÊÇ Î Ëو OΠÌÛْáJ’ ْ´yقÖ œ¼ْÇJنÖ Ì È °ÇJ  ٓÇTو»ْ€ ÛْÊÇ Î Ëو OΠÌÛْáJ’ ْ´yقÖ œ¼ْÇJنÖ Ì È °ÇJ  ٓÇTو»ْ€ ÛْÊÇ Î Ëو OΠÌÛْáJ’ ْ´yقÖ œ¼ْÇJنÖ Ì È °ÇJ  ٓÇTو»ْ€ ÛْÊÇ Î Ëو OΠÌÛْáJ’ ْ´yقÖ œ¼ْÇJ
O You who have attained to faithO You who have attained to faithO You who have attained to faithO You who have attained to faith!!!! No men shall derideNo men shall derideNo men shall derideNo men shall deride ( ((otherotherotherother) ) ) ) menmenmenmen:::: it may well beit may well beit may well beit may well bethat thosethat thosethat thosethat those ( ((whom they deride whom they deride whom they deride whom they deride) ) ) ) are better than themselvesare better than themselvesare better than themselvesare better than themselves;;;; and no womenand no womenand no womenand no women ( ((shallshallshallshallderide otherderide otherderide otherderide other) ) ) ) women women women women:::: it may well be that thoseit may well be that thoseit may well be that thoseit may well be that those ( ((whom they deride whom they deride whom they deride whom they deride) ) ) ) are better thanare better thanare better thanare better thanthemselvesthemselvesthemselvesthemselves.... And neither shall you defame one another And neither shall you defame one another And neither shall you defame one another And neither shall you defame one another,,,, nor insult one another by nor insult one another by nor insult one another by nor insult one another by ((opprobriousopprobriousopprobriousopprobrious) ) ) ) epithetsepithetsepithetsepithets:::: evil is all imputation of iniquity afterevil is all imputation of iniquity afterevil is all imputation of iniquity afterevil is all imputation of iniquity after ( ((one has attained toone has attained toone has attained toone has attained to) ) ) )faithfaithfaithfaith;;;; and they whoand they whoand they whoand they who ( ((become guilty thereof andbecome guilty thereof andbecome guilty thereof andbecome guilty thereof and) ) ) ) do not repentdo not repentdo not repentdo not repent ---- it is they it is they it is they it is they,,,, they whothey whothey whothey whoare evildoersare evildoersare evildoersare evildoers!!!![Al-Qur’an, 49:11]There are several ahadith to that effect since Allaah’s
final Messenger Muhammad
 came “to perfect moral character” [Malik]. Jarir b. ’Abdu‘Allaah narrated from the holy Prophet
: “Allaah has no mercy on him who is not merciful to men” [Bukhari]. Abu Hurairah narrated from the noble Apostle
: “He who believeth in Allaah and theReckoning ought speak good and observe silence” [Muslim].

You're Reading a Free Preview

Download
scribd
/*********** DO NOT ALTER ANYTHING BELOW THIS LINE ! ************/ var s_code=s.t();if(s_code)document.write(s_code)//-->