Professional Documents
Culture Documents
9. Conjugalidade/parentalidade
25) Está satisfeito com o emprego atual? Por quê? O que deveria ser
diferente?
Are you satisfied with your current job? Why? What should be
different?
26) Em caso de desemprego, há quanto tempo está desempregado? O
que tem feito para garantir a subsistência?
In unemployment case, for how long have you been unemployed?
What have you been doing to guarantee the subsistence?
27) Em que você emprega a sua renda? Em que medida ela é
suficiente para satisfazer seus desejos de consumo e quais são eles?
What for do you use your income? Is it enough to satisfy your desires
of consumption? Which ones are they?
28) Quanto da sua renda você utiliza para o lazer? É suficiente?
How much of your income do you use for leisure? Is that enough?
DISCRIMINAÇÃO RACIAL E PRECONCEITO (convivência com
estigmas, vulnerabilidade, preconceito, relações inter-raciais) -
Social and racial discrimination (living with stigmas,.
prejudices, inter-racial relations)
5
29) O que é raça para você? (quando ouve o termo, que idéias surgem
para você: ancestralidade, biologia, cor, fenótipo, comportamento,
nação, etc)
What is race for you? (When you hear this word, what ideas come to
you mind: ancestry, biology, color, phenotype, behavior, nation, etc)
30) Em termos de raça/cor, como você se define? Esse é um dado
importante para sua autodefinição?
In race/color terms, how do you define yourself? Is this an important
data for your self definition?
31) Como é a constituição racial da sua família? Como sua família
lidava e/ou lida com a questão da raça e da cor? (explorar relações
inter-raciais na família e conseqüências).
How is the racial constitution of your family? How do and did your
family deal with the matter of race and color? (Explore inter-racial
relations in the family and their consequences).
32) Há situações em que a sua raça/cor tem sido um dado positivo ou
negativo nas relações que as outras pessoas estabelecem com você?
(escola, trabalho, família, relações afetivo-sexuais).
Are there situations in which your race/color has been a positive or
negative data in the relations other people establish with you?
(affective-sexual relations, school, work, family).
33) O que é racismo para você?
What is racism for you?
34) Onde você acha que existe racismo? Em que situações?
Where and in which situation do you think racism exists?
35) Você acha que as pessoas brancas, pardas, pretas, amarelas e
indígenas têm as mesmas aptidões/habilidades para atividades
escolares/acadêmicas? E no esporte (quais)? E nas artes (quais)? Por
quê?
Do you think white, mestizo/colored, black, oriental/yellow and
indigenous people have the same abilities/qualities on academic
activities? And on sportive ones (which ones)? And on arts (which
ones)? Why?
36) Você acha que as pessoas brancas, pardas, pretas, amarelas e
indígenas têm tendências diferentes a desenvolver certos tipos de
doenças? Quais? Por quê?
Do you think white, mestizo/colored, black, oriental/yellow and
indigenous people have the same tendency to develop certain types of
diseases? Which ones? Why?
37) Você acha que as pessoas brancas, pardas, pretas, amarelas e
indígenas têm as mesmas chances no mercado de trabalho? Por quê?
6
50) Como você definiria o seu estilo? Você se identifica com algum
grupo, turma ou “tribo” urbana? Qual? E com qual você menos se
identifica? (explorar indumentária, gosto musical, etc.).
How do you define your personal style? Do you identify yourself with
some
group, or "urban tribe"? Which one? And with which one do you less
identify
yourself? (explore costume/fashion preferences, musical taste, etc.).
51) Para você, como são as pessoas que freqüentam o lugar onde
convidei-o/a para participar da pesquisa? (categorias de orientação
sexual, gênero, classe; cor/raça, estilo)
How would you describe people that frequent that place? (In terms of
sexual orientation, gender, social class, color/race, style)
52) O que tem de bom (especial)? O que tem de ruim?
In your opinion, what is good/special in that place? And what is not?
53) Como é seu estilo de aproximação (amigos, paquera)?
How is your approach style to contact people? (for flirting, making
friends)?
54) Você já sofreu alguma violência nesse lugar (assalto, tiro,
agressão, tortura)?
Have you ever suffered any kind of violence in this place (robbery,
shots, aggressions, torture)?
55) Como você reagiu? A quem você recorreu?
How was your reaction? Who did you appeal for help?
56) Você já provocou algum tipo de conflito? A quem recorreu?
Have you ever provoked any sort of conflict? Who did you appeal to
help you?
57) Você costuma acessar a Internet? Onde? (tem computador
particular?) Com que freqüência? Com que finalidade? Já conheceu
pessoalmente algum (a) parceiro (a) ou amigo (a) virtual?
Do you access Internet? Where? (Do you have a private PC?) How
often? What for? Have you ever date a virtual partner or met a virtual
friend?
58) Você tem páginas pessoais na Internet, como blog ou fotolog? O
que o motivou a isso? Você pode fornecer o endereço?
8
Do you have a personal web page, like a blog or fotolog? What have
motivated you to do this? Can you tell me the web address?
59) Você esteve ou está envolvido com algum grupo, organização, ou
movimento social? Há quanto tempo? Qual? O que o motivou?
Have you ever been or are you nowadays involved with any social
group, organization or militancy? Which one? What motivated you to
do this?
RELACIONAMENTOS - Relationships
60) Em relação aos seus parceiros/as você tem alguma preferência
relativa à: classe (a mesma, mais pobre, mais rico), idade (a mesma,
mais velho, mais novo), escolaridade (a mesma, mais ou menos
instruído), orientação sexual (hetero, gay, lésbica, bi, trans), atributo
de gênero (mais masculino, mais feminino, como você), cor (mais
escuro, igual, mais claro); tipo físico (magro, gordo, malhado, peludo,
alto/baixo...), religião, característica de personalidade. Por quê?
Concerning with you partners, do you have any preference related to:
social class (same, poorer, richer), age (same, younger, older), school
experience (someone who studied more or less than you did), sexual
orientation (straight, gay, lesbian, bisexual, transgender), gender
attribute (more feminine, more masculine, just like you), skin color
(darker, equal, clearer), body shape (thinner, fatter, muscular, hairy,
tall/short...), personality characteristics. Why?
61) Com que tipo de pessoa você jamais se relacionaria? Por quê?
What kind of person would you never be involved with? Why?
62) Que tipos de relacionamentos você normalmente busca? (apenas
sexual, ficar, namoro, casamento, relacionamentos monogâmicos ou
poligâmicos, etc.). Por que prefere os que mencionou?
What kind of relationships do you usually search? (sexual only, one
night standing, marriage, monogamous or polygamous, etc.). Why do
you prefer those ones you mentioned?
63) Você já foi paquerado (a) por pessoas do mesmo sexo? (explorar
diferenças de cor e classe). Como reagiu?
Have you ever been flirted by someone of your same sex? (explore
differences among race and color). How did you react?
64) Você já namorou ou teve algum tipo de relação afetiva com uma
pessoa de cor/raça diferente da sua? E classe? Orientação sexual?
Escolaridade? Como foi?
Have you ever had a boy/girlfriend or any kind of affective
relationship with someone with another color/race than yours? And
with different social class? Sexual orientation? Education? How was it?
65) Como você descreveria uma pessoa atraente? Você acha que você
é uma pessoa atraente? Por quê?
How would you describe an attractive person for you? Do you think of
yourself as an attractive person? Why?
9
70) Você considera que há parceiros (as) para ficar e outros (as) para
namorar? O que faz com que alguém seja considerado por você uma
ou outra coisa?
Do you think that there are kind of partners just for one night
standing and others to establish stable relationships? Which personal
attributes makes you consider someone to be one or another kind of
partner?
71) O que você pensa sobre namoro entre pessoas de cor/raça
diferentes. E casamento?
What do you think about inter-racial love affairs? And marriage?
72) O que você pensa sobre namoro entre pessoas do mesmo sexo. E
casamento?
What do you think about same sex love affairs? And marriage?
73) Você transa no primeiro encontro? Você usa preservativo? Se usa,
o que fazer se o parceiro (a) não quiser usar camisinha? Se não usa, o
que faz quando parceiro pede para usar?
Do you have sex in first dates? Do you use condoms in these cases? If
you do, what would you do if your partner refuses to use a condom? If
you don't use condom, what do you do when your partner ask you to
use it?
CONJUGALIDADE/PARENTALIDADE - Conjugality/Parenthood
74) Tem algum tipo de relação estável? Se não, qual o tipo de relação
afetivo-sexual que mantém atualmente? [caso não tenha relação
atual, referir-se à última dos últimos 12 meses] Onde vocês se
conheceram? Descreva algumas das características da pessoa (cor,
10
Do you have any children? How old were you when you became a
mother/father? How were the children received by your family?
82) Os seus filhos foram planejados? Já houve uma gravidez não
desejada? Você teve/assumiu o filho? Como se sentiu?
Was the pregnancy planned? Did you have already a non-desired
pregnancy? Did you assume this maternity/paternity? How did you fell
about that?
83) Você acha que os filhos devem ser planejados?
Do you think that having babies should always be planned?
84) Como ser pai ou mãe se encaixa na sua vida? Que mudanças isso
ocasionou? (explorar o stress social - abandono ou não dos estudos,
dificuldade maior ou não de encontrar trabalho, etc).
How does being a father or mother fit in your life? What changes had
it caused? (explore social stress - school desertion, difficulties to find
a job, etc.).
85) Como você se relaciona com seus filhos? Tem diferenças entre
filho e filha?
How are the relationships with your children? Is there any difference
in your treat with a son and a daughter?
86) O que você acha de maternidade/paternidade gay/lésbica?
What do you think about gay/lesbian parenthood?
87) Como você imagina uma família ideal?
How do you imagine an ideal family?
88) Você acha importante um filho na vida de um homem? E de uma
mulher? Tem diferença em relação a homens e mulheres nesse
assunto?
Do you think having a baby is import for a man's life? And for a
woman's life? Is this subject different between men and women?
89) Se você não pudesse ter filhos adotaria um? Por quê?
If you couldn't have children, would you adopt one? Why?
EXPERIÊNCIA SEXUAL - Sexual Experience
90) Qual a memória da sua infância em relação a suas vivências
afetivas e sexuais? Você tem lembranças significativas relacionadas à
vivência da sua sexualidade?
How do you remind your childhood, related to your affective and
sexual experiences? Do you have any meaningful remembrance
related to the experience of your sexuality?
91) De que forma as informações sobre sexo chegaram e chegam até
você? Que pessoas (familiares, amigos) e/ou instituições (escola,
igreja, meios de comunicação) transmitiram e/ou transmitem tais
informações? Quais os mais freqüentes e confiáveis para você? Foram
ou são suficientes para esclarecer suas dúvidas?
How did information on sex came to you? How do they come
nowadays? Who (familiar, friends) and/or which institution (school,
12
104) Com relação a sua orientação sexual, com qual categoria você
mais se identifica (no caso de homo/bi/trans, explorar se assumiu sua
orientação sexual e para quem).
Concerning to your sexual orientation, which category do you feel
more identified with? (In case of non-heterosexual person, explore if
he/she publicly assumes his/her identity and to whom has already
assumed it).
105) O que é aceitável e inaceitável numa relação sexual?
What is and is not acceptable on a sexual relation?
106) Que tipo de prática sexual pode acontecer durante uma relação
que você se sente mal, mas não consegue evitar?
What kind of practices can happen during a sex relation that make
you feel bad about them, but you cannot avoid?
107) Durante uma relação sexual, o que para você é arriscado, mas é
gostoso de fazer?
During sex, what do you think is risky but good to do?
108) Quantas vezes você transa por semana?
How many times do you have sex per week?
109) Você se sente satisfeito com sua vida sexual? O que gostaria de
mudar e/ou manter?
Are you satisfied with you sexual life? What would you like to change
and/or maintain?
110) No caso de gravidez não planejada, que atitude(s) você já tomou
ou tomaria?
In case of a non- planned pregnancy, what would you do or already
did?
111) Sobre o aborto, é contra ou a favor, e em que casos específicos?
Talking about abortion, are you against or favorable to it, and in which
specific cases?
112) Já fez aborto ou teve alguma experiência de aborto com alguma
mulher? Como foi?
Have you ever done any abortion or experienced any abortion of a
partner? How was it for you?
131) Você acha que pode pegar o vírus da AIDS? Como? Por quê? Que
tipo de pessoa ou grupo está mais vulnerável para pegá-lo?
Do you think HIV can infect you? How? Why? What kind of people or
group is more vulnerable to be infected?
132) O que sabe dos remédios que atualmente são usados no
tratamento das pessoas com o vírus da Aids? (explorar percepção
sobre o resultado do tratamento - se cura, se melhora, etc., seus
efeitos colaterais, preconceito, etc.) Essas informações mudaram seu
comportamento sexual?
What do you know about medicines available nowadays for HIV/Aids
treatment? (Ask for perceptions on treatment results - if thinks they
cure, relief, etc, which side effects produce, prejudices, etc). Have
these information changed your sexual behavior?
133) Já fez teste anti-HIV? Quando? Onde? Quantas vezes? Por quê?
Have you ever been tested for HIV? When? Where? How many times?
Why? Could you comment the testing results?
134) Caso seja portador: Segue tratamento regular? Quem sabe sobre
a sua sorologia? Qual a reação das pessoas? Isso dificulta seus
relacionamentos afetivo-sexuais? Como?
If seropositive: Are you currently in treatment? Who knows you are
seropositive? Which kind of reaction do people have when you tell
them you are seropositive? Does your serologic status interfere in
your affective-sexual relationships? How does it interfere?
Do you believe your plans can come true? How? What shall you do to
make them become real?
160) Onde você imagina que vai estar daqui a 10 anos? O que
imagina que estará fazendo? Sua vida estará melhor do que hoje? Por
quê?
Where do you imagine you're going to be in 10 tears? What do you
imagine you'll be doing? Will your life be better than now? Why?