Not only is the Royal Abbey o Fontevrauda cultural centre but it is also a thriving spaceor creation. The workshop comes within thescope o the abbey’s tradition o welcomingstrangers inside its walls, a custom standingat the crossroads o age-old heritage andcontemporary creation.
Centre culturel de rencontre, l’Abbaye royalede Fontevraud est également un lieu de création.L’atelier s’inscrit donc dans sa tradition d’accueil,entre patrimoine et création contemporaine.
www.abbaye-ontevraud.comThe Cumulus association was ounded outo a common desire to enhance the qualityo education thanks to cooperation. Havinggrown in size and scope, it has reacheda truly international dimension which acts asan essential spur or the CREDO workshop.
L’association Cumulus a été créée avec le désir commun d’améliorer la qualitéde l’enseignement par la coopération.Elle a crû en taille et en ambition, avec unevéritable dimension internationale qui en fait le partenaire incontournable de « CREDO ».
www.cumulusassociation.orgThe Pays de la Loire regional authoritiessupport the workshop as part o an initiativecalled “Design’in Pays de La Loire”. In doingso they help tighten the bonds between humancreativity and technological innovation so thatliving solutions or tomorrow can be thoughtup today.
En soutenant l’atelier dans le cadredu programme « Design’in Pays de la Loire », la Région des Pays de la Loire encourage la rencontre entre la créativité des Hommes
et l’innovation technologique an d’imaginer
dès aujourd’hui nos solutions de vie de demain.
www.paysdelaloire.rwww.designin.paysdelaloire.r Acknowledged as one o the major highereducation design institutions in France,L’École de design Nantes Atlantique ollowsan outward-looking policy that ostersexchanges and interactions on a global scale.
L’École de design Nantes Atlantique est reconnue comme l’un des établissementsfrançais majeurs dans l’enseignement du design, avec une politique actived’ouverture internationale et d’échange.
www.lecolededesign.com
Add a Comment