Discovering Aryan and Dravidian
Historiographia Linguistica
xxxi
:
1
(
2004
),
33
–
58.
issn 0302
–
5160
/
e-issn 1569
–
9781
©John Benjamins Publishing Company
in British India
A tale of two cities
*
Thomas R. Trautmann
University of Michigan
1.
Introduction
Aryan
and
Dravidian
, the keywords of my title,have ancient antecedents inSanskrit, but in their current meanings they are modern constructs that wereinvented in the late 18th and early 19th centuries. To examine their genesis andmutual influence I began, not in my usual way, with a trip to the library, but asmy students are teaching me to, with a keyword search on the Internet. Theoutcome was quite revealing.For
Dravidian
I found a modest number of books listed on the AmericanBook Exchange, most of them about Dravidian languages and linguistics, a few
*
This essay is an attempt to sketch a large terrain, that of a project on ‘Languages andNations’ I have been engaged in for several years, concerning language analysis in early British India, and the ways in which it is an emergent product of interactions between twotraditions of language study, European and Indian. What can here only be sketched is put ingreater detail in my book,
Aryans and British India
(Trautmann 1997), chiefly about Indo-EuropeanandtheCalcuttaOrientalists,andabookmanuscriptinprogress,chieflyabouttheDravidian proof and the Orientalists of Madras, in which many of these matters are morefully explored and referenced than they can be in the short space of an article. The framingof the essay around the keywords
Aryan
and
Dravidian
was due to the conference for whichitwasfirstwritten,“
‘Arier’und ‘Draviden’:GeneseundWechselwirkungzweier interkultur-ellerDeutungsmusterundihreRelevanzfürdieSelbst-undFremdwahrnehmungSüdasiens”,heldattheFranckescheStiftungen,Halle,4–5October1999.Itwaspublished,inGerman,in
“Arier” und “Draviden”: Konstructionen der Vergangenheit als Grundlage für Selbst- und Fremdwahrnehmungen Südasiens
ed. by Michael Bergunder & Rahul Peter Das (Halle/Saale:Verlag der Franckeschen Stiftungen, 2002). I have made a few alterations in the originalEnglish version. I am grateful to Kevin Tuite of the Université de Montréal and an anony-mous reviewer for helpful comments and suggestions, and to the editor for his sage andthoughtful editorial help.