Methodology For This Translation
This work is the culmination of years of group research and study into the Scripture and itsnature, and is an attempt to reintroduce people to God’s words with authenticity and objectivity.The most significant points that the reader needs to be aware of with regards to this translationare as follows:
In reviewing the oldest written records of the Scripture, it was found that no actual chapter names as used in current printed editions ever existed (e.g. ‘the cow, the family of Imran, thewomen, etc.’) and that they were later insertions to ease reference.
Image from chapter 10 of the Sanaa Qur’an dated around 800 A.D.
whichshows no chapter name/heading
While this translation does use numeric chapter headings to ease reader reference, the removalof the ‘names’ has been done to maintain authenticity of the revealed text.
Current printed editions of the Scripture record the ‘Basmallah’ (the title which reads: ‘In thename of God, the Almighty, the Merciful’) as a stand-alone statement which, although includedin all printed editions, is not counted as a verse except in the 1:1.To clarify the issue of whether the remaining Basmallah’s are indeed part of the revealedScripture or not, a study of older copies of the Scripture has been conducted and this showedthat all the Basmallah’s are indeed part of the revealed text and were previously separated by a‘*’ or an ‘/’ as were all the other verses.
Image from chapter 3 of the Gold Qur’an dated around 800 A.D.
whichshows a verse stop after the ‘Basmallah’
This translation has included the Basmallah’s in nearly all chapters while following thecommon convention of not numbering them with the exception of 1:1.
Scan made available by UNESCO (http://www.unesco.org/).
Scan made available by John Hopkins University (http://goldQur’an.mse.jhu.edu/).