You are on page 1of 234

Digitized by the Internet Archive

in

2011 with funding from


University of Toronto

http://www.archive.org/details/lostrofeosromancOOhere

LISNSf*''

p^'

Xos Vro/eos
T

Obras DEL Traductor

PUBIiICfiDS
Joyeles bizantinos, poesas.
Retratos antiguos, poesas.
Paisajes, poesas.

Noches blancas,
Leyenda,
poesas.

poesas.

Ensayos de

crtica histrica

literaria.

EfJ
Reliquias, poesas.

PREPf^ACIOPl

El Cardenal Infante

Don Fernando,

estudio histrico.

Jos

jyf de

^e re dia

JCos Vrofeos
Romancero y Xos Conquistadores de oro

-^ poesas ~~
Traduccin en verso castellano

Pf^OGO

de

yTntonio de 2^y^^

FRANCISCO BELTRN
ubrera espaola y extranjera PRINCIPE, 16 -MADRID

PQ
2-2-7S"

(1

La traduccin de
es

esta obra

propiedad del Editor.


el

Queda hecho marca la Ley.

depsito que

prlogo

Cuando por vez primera hoje


castellana

el libro

cuya versin

me

ati'evo

ahora someter

al juicio del lec-

tor indulgente^ ni experiment

emocin

inslita ni

me

pareci que de improviso columbrara horizontes de la

poesa hasta
pertas.

entonces ocultos mis miradas inex-

Recuerdo que fu en casa de D. Juan Yalera, de aquel


maestro sin rival del habla castellana que supo vestir
el

luminoso eclecticismo de las disciplinas gentlicas


el el

con
por

negro

justillo

de los inquisidores inmortalizados

pincel del Greco. Asistan los inolvidables s-

bados de Yalera representantes de todas las tendencias


literarias hasta entonces

reconocidas,

y no

era raro es-

cuchar aU chistes ms menos donosos acerca de la


irona con

que

el insigne

maestro osaba manifestar en-

tusiasmo por alguna de las poesas insertas en las

Prosas profanas de Rubn Daro, bien sobre la benevolencia corts con que l sola atajar el torrente de
dicterios

que de labios de algn Aristarco en ciernes se


2

J.

M.

DE HEREDIA

desatara ante las tentativas revolucionarias de cualquier


incipiente escritor.

Defenda apasionadamente cierta noche un viejo representante de la enseanza oficial la gran importancia de la

forma en

el

arte literaria;

y como un joven

disidente invocase el ejemplo de los modernos poetas


lricos

de Francia en apoyo de la tesis contrapuesta^

apercibise D. Juan Yalera robustecer la doctrina del


catedrtico citando el ejemplo de Los Trofeos, libro

que, pesar de su forma atildada impecable y acaso

merced esa misma forma, haba bastado para


su autor las puertas de
encauzarse
el

abrir

la

Academia Francesa. Lejos de


cita,

debate con tan oportuna

apartse del

tema primitivo y ^ino

parar la discusin del mrito

efectivo que pudieran tener

Los Trofeos hasta que,

deseoso D. Juan de demostrar de un

no eran gratuitos sus

asertos,

modo palpable que mand buscar en los pl-

teos de su copiosa biblioteca el clebre libro de Heredia,


el cual era

poco abierto por alguno de los contertu-

lios

que

lea,

en medio del ms promdo

silencio, el

magistral soneto titulado El viejo orfice.

No

estaba yo en aquella poca, ya lejana,

muy

fami-

liarizado con la lengua de Moliere

confieso que

me
que

di vagusima cuenta del mrito de la composicin los expertos elogiaban tan incondicionalmente;

y aunque

me

pareci

aos
to

ms corts y ms en armona con mis pocos y con mi escasa cultura resignarme por el momenel

desempear

fc papel de carnero de Pauurgo


al

uniendo mis alabanzas

general aplauso, sent, sin

LOS TROFEOS
embargo, que en
el

fondo de mi espmtu se levantaba

ima nube de

tristeza,

no s

si

engendrada por

la consi-

deracin de mi ignorancia por el conocimiento de

mi

dura epidermis

literaria

que tan levemente se impre-

sionaba al contacto de bellezas hondamente percibidas

por los dems asistentes la cultsima tertulia de Yalera.

Encargu Pars Los Trofeos

al da siguiente

de la

escena que dejo bosquejada y psome leerlos, ms

como quien cumple

el

deber de ilustrarse que como

aquel que desinteresadamente y por pm-o solaz saboreara el fruto del pensar

del sentir de algn poeta

amado. El patriotismo por una parte, y por otra parte la pereza, tenan ya predispuesto mi nimo en contra del
autor;

la opulencia

de su lxico y la concisin incom-

parable de su estilo liacinmele difcilmente comprensible.

Consolme

i^ronto,

no obstante, del escaso xito de

los esfuerzos

que yo crea haber hecho para establecer

ntimas corrientes de simpata entre


pritu de Heredia,
trofas

mi espritu y el rememorando orgulloso sonoras

eses-

de inmortales poetas castellanos y sacando de

aquellas incursiones por los feraces campos de nuestra


literatura, la fcil

y agradable conviccin de que nada


de la inteligencia humana

en este orden de

la actividad

tenamos nosotros que envidiar los pases extranjeros.

Pasaron bastantes aos despus de este episodio de

mi temi3rana floracin mi carrei'a llevronme


de Europa,
sin

literaria,

cuando los azares de

recorrer diferentes naciones

otro caudal potico que el adquirido

10

J.

M.

DE HEREDIA
los Florilegios indge-

merced frecuentes lecturas de


nas.

Hasta entonces haba sido

el prurito

de imitar los

sones musicales del ritmo y de la rima, el deseo de repetir por

modo ingenuo y primitivo

los cadentes dejos

de

los ajenos sentires el nico

impulso que

me

haba

determinado ejercitar la pluma; pero cuando en el


Oriente de Europa, lejos de panoramas que nunca

me
el

impresionaron de puro familiares, pude contemplar

descenso del sol por detrs de las cpulas y alminares

de Estambul y sorprender en la contemplacin de vidas


extraas atisbos de la fuerza

y de

la

beldad de

la pro-

pia vida; cuando por vez primera hablaron


viviente espectculo del

mi alma el
armnica

mundo

vegetal

la

elocuencia de los prodigios del arte, sent vivo imperioso

deseo de estereotipar mis impresiones y, unas


oti-as

veces en deshilvanados prrafos de prosa y

en

balbucientes estancias rtmicas, empezaron desbor-

darse de
tos

mi corazn y de mi cerebro hondos sentimienideas.

y transparentes
las personales

Producto de tan sbito cambio

en

emociones fu mi primer libro Joyeles

bizantinos, clasifcado enti-e los parnasianos por

ms de

un

crtico sagaz,

aunque

al

componerlo no pens ni un

solo instante

queme

alistaba bajo las banderas de aque-

lla gloriosa plyada.

Los juicios de los

crticos

y el moda

terminante,

y para m de

todo punto lisonjero, con que

alguno de ellos tuvo la benevolencia de compararme con

Heredia y de sealarme como su aventajado discpulo,

moviromue pasar de nuevo


piertos,

los ojos,

ya algo ms des-

por los esplndidos Trofeos, tanto para compro-

LOS TBOTEOS

11

bar hasta qu punto era exacta mi filiacin reciente

cuanto para formar, mejor preparado que antao, acaba-

da idea de de
Lisie.

los mritos del preclaro

alumno de Leconte

La segunda lectiura de Los Trofeos


curso de ella la por
entre el

fu para

m una
el

verdadera revelacin; y cuanto ms sorprenda en

m no soada

afinidad existente

volumen de poesas del maestro francs y mi humildsimo tomo de versos, ms me afliga la inconmensurable distancia que mediaba entre los balbuceos de

mi musa y

la tersa

y elevada entonacin de
la

la lira

de

aquel soberano escultor de la palabra.

Deslumbrado por

riqueza del lenguaje de Heredia

y por la serenidad pagana de sus estrofas, se apoder de mi espritu el anhelo de ponerlas al alcance de cuantos abrieron los ojos en la
la

cuna

al arrullo cristalino el

de

lengua de Cervantes. Grrande era

que yo conoca su magnitud tanto mis ierzas, antes mir


al deleite

empeo y auncomo la escasez de

que

me

ofreca labor

tan ardua que los escollos con que haba de tropezar

necesariamente

si

haba de ponerle

feliz

remate. Vea

yo en Jos Mara de Heredia un gran poeta espaol, no


slo por su abolengo

apellido sino tambin por los

destellos de su estilo meridional, por la propensin in-

declinable ser sonoro tan caracterstica de los vates

nacidos en nuestra tierra, y por el hondo sentimiento que palpita en cuantos asuntos espaoles escoge el insigne poeta para tema de sus intachables estrofas.

poca de nuestra

historia

como

la

de las conquistas

12

J.

M.

DE HEREDIA

de los imperios Inca y Azteca j episodios culminantes


del fabuloso descubrimiento de los verjeles del Ocaso,

aiTancan al autor de Los Trofeos canciones tan entusiastas

como

las

que hubiera entonado haber nacido

en solar espaol y escuchado de los labios paternos en un lugar de Castilla el ingenuo relato de la inmortal epopeya.

En una
ms

palabra,

aunque Heredia escriba en


la arquitectura

el

francs

castizo

y domine
el

de

la len-

gua de Boileau tanto como


dad de

primero de los escritores

del siglo de Luis XLV", evoca, sin embargo, por la clarila expresin

y por el

relieve vigoroso de las im-

genes poticas, ms de un vate de nuestro siglo de oro.

Bien s que no ha de

faltar crtico autorizado

capaz

de

calificar

de

fra la

acabada labor de Heredia y de

echar de menos en los sonetos, de cuya versin castella-

na son faraute estos renglones,

la constante exhibicin

del autor, ese linaje de egolatra

merced

la cual se

complace

el

poeta en mostrar las profundidades de su

espiitu por senda rectilnea en vez de presentarlas

ante los ojos del lector por

modo serenamente

reflejo.

Los que

as

juzgan

al cantor ilustre

que ostenta en

Los Trofeos su temperamento exquisito, parece como


que quieren acusarle de insensibilidad y concederle,
por
lo tanto, escaso valor

en concepto de poeta, ya que


vi-

la poesa

debe ser y es ante todo compendiada y

brante manifestacin del ntimo sentimiento.

Nada^ sin embargo, ms superficial que juicio semejante

y nada ms inadmisible que negar

los apstoles
el

de

la escuela parnasiana la

llama de la inspiracin y

LOS TROFEOS
calor de vida

13
de los grandes

que caracterizan que lee


el

las obras

poetas. Contagiar al

arrobamiento que causa

la serenidad del crepsculo, el

vago murmullo de los

mares
gicos,

la

quietud solemne de los prodigios ai-queolel

presupone en

que escribe inmensa capacidad


el

para sentir, suprema energa para transportar

pensa-

miento fenecidas centurias y honda intensidad en las


impresiones que reciben los sentidos.

En

esas exploraciones del alma del artista por los

dilatados

campos del universo

visible claro est


el

que

con mayor menor relieve se delata no slo

propio

temperamento sino tambin

las

influencias de la es-

cuela en que haya sido educado. As, por ejemplo, flotar en los admirables
cierto

poemas de Leconte de Lisie

vago y grandioso pantesmo y sobresaldr en las estrofas de Heredia la correccin de la palabra, veces
precisa

como

lpiz

que dibuja y veces flgida como

pincel que colora. Expresin de profundas emociones

puede ser y es la poesa parnasiana, cabiendo dentro de la tendencia literaria que representa tanta variedad

como

la

que exista en

las aptitudes

de los diferentes

ingenios que la cultivan. Pero adems de estas innegables cualidades ofrece el Parnasiauismo la ventaja de
abrir nuevos horizontes la poesa lrica, especialmente

en nuesti'a patria cuyos anales literarios de la ltima

mitad del siglo xix se resienten de vaguedad ampulosa

y de lamentable propensin
prosdicas.

reforzar el tpico con el

discutible prestigio dinmico de inflexibles disciplinas

14

J.

M.

DE HEREDIA

La

escuela i^ai^nasiana ha contribuido de


los poetas

modo ms
ras-

menos mediato que

modernos jen ms
busquen sus

la atencin en los objetos exteriores,

gos tpicos y, sin llegar enojosos anlisis que exigen


paciencia benedictina,

huyan de

las

vacuas sntesis de

que fueran verbo antao


de Castelar y
Arce.

los perodos

de

los discursos

las estrofas

de los poemas de Nez de

Mucho

se engaar quien crea que con lo que acabo


los arrebatos

de decir pretendo vituperar

de aquel

elo-

cuente orador la tersa diccin de este celebrado poeta,

toda vez que la sequedad de las frases con que he

querido bosquejar abreviadamente la personahdad de

ambos en

el

mundo de
de que

las letras, es hija del

deseo de

acentuar las diferencias que separan de la nuestra la

generacin

ellos

fueron gloriosos adalides;

pero en modo alguno efecto del prurito, jams por mi


sentido,

de buscar

el elogio

de

lo

que es ha de

ser,

expensas de la legtima estimacin de cuanto ha sido.

En una

palabra, la necesidad de precisar concretar,

condicin ineludible de la poesa parnasiana

y en

lti-

mo caso

de toda poesa, es mi juicio provechosa tanto


al

porque contribuye oxigenar

ambiente potico que

nuestros abuelos respiraran cuanto porque sirve de es-

tmulo al cultivo del espritu del poeta y le obliga


aquilatar el valor de las palabras

buir el lenguaje

con esmero.

En
mente

el libro

que

me he

esforzado por traducir fiel-

la lengua castellana parece haberse agotado el

LOS TROFEOS
filn del

15

Lxico francs, raro mrito que obliga en-

sanchar los horizontes del Lxico espaol y apurar


los recursos

con que brinda nuestra

frtil

ductlisima

sintaxis.

El restringido nmero de renglones en que

frecuentemente he tenido que condensar un pensamiento

que encerrar

la pintura

de un cuadro, y

el

no ms

amplio nmero de slabas de que he dispuesto menu-

do para evocar una imagen para emitir un apotegma,

han sido para mi constantes ocasiones de ejercitarme


en
el hbil

manejo del liiprbaton y de acometer razo-

nables talas en el rbol viciosamente lozano de la len-

gua de Quevedo.

Hubirame parecido temerario abordar

la

ardua

ta-

rea de la traduccin presente sin tratar de familiarizar-

me, de un modo previo y mediante asiduas lecturas y divagaciones por los vastos campos de las centurias pasadas, con el ambiente peculiir de cada

una de

las po-

cas que gust Heredia de evocar en las diferentes secciones que constituyen Los Trofeos.

Menos
en

difcil

me

ha sido ponerme tono con

el original

las respecti-

vamente intituladas
to,

La Edad Media y El
el

Renacimien-

La

Naturaleza y

Sueo y El Mar de Bretaa,


la mitologa helnica,

que en aquellas otras relativas

las gestas romanas, las visiones tropicales del Antiguo

del

Nuevo Continente

las costumbres bucpri-

licas del Lacio.

Las orientaciones de mi educacin

mera y mi
jas

aficin invencible al arte^ hbitos

y parado-

de los siglos medios, habanme impulsado penetrar


el

con asiduo deleite por

complicado laberinto de su

16
historia,

J.

M.

DE HEREDIA

contribuyendo tambin con efcacia que mi


unsono con
el

espritu, al

de Heredia, sintiese ^dgorofloras arbi-

sameute

la paciencia

monacal que mini de


el

trarias las pginas

de los horarios,

mpetu entre su-

persticioso

gentil con

que

los viejos orfces esmaltala

ron y esculpieron estoques y broqueles;,

exuberante

ingenua fantasa derrochada por los cristaleros al


trasladar en apoteosis luminosas ventanales

roseto-

nes los misterios de la Pasin de Cristo, la frvida ignorancia, en


fin,

de los escitores que creyeron

espiri-

tualizar las sagradas


los pliegues

imgenes dorando desaforadamente

de dalmticas y estolas y convirtiendo los


atisbos de esqueletos imposibles.

humanos cuerpos en

Mayor
con

dificultad

he encontrado para identificarme


autor de Los Trofeos al revestir de

el espritu del

ropaje castellano sus cuadros mitolgicos

pastoriles
al

sus apotegmas

epigrficos.

Para aproximarme

acierto en labor tan difcil

he necesitado nutrir un tanto


que versan sobre

mi
las

espritu con la lectura de libros

Eepblicas de Grecia y

Eoma y

sobre los anales de

los vastos imperios del pretrito Oriente;

he procurado
las

refrescar
clsicas,

mi somersimo conocimiento de

lenguas

y he

tratado de vivir en solitarios paseos

y en

silenciosas vigilias,
la imaginacin, algo

merced perseverante esfuerzo de


de aquellas lejanas centurias en

que limpiara Alcides los establos de Augias, acogirase

Eneas

al abrigo

de

las playas latinas

y cantaran Anael

creonte

y Horacio

el plcido sosiego

de los valles y

aire puro de las cumbres.

LOS TROFEOS

17

tan remotos siglos tuvo que trasladarse Heredia

en alas de la fantasa para saber evocarlos con tanto


vigor

acierto;

el

ambiente de aquellos tiempos

me

he esforzado tambin por respirar yo, su traductor humilde, deseoso de que mis compatriotas admiren las

inmortales estrofas del maestro. Ignoro

si

habr conse-

guido mi propsito y los lectores son los llamados


emitir sobre

mi obra

fallo inapelable. Si

por desgracia

me

fuere adverso
difcil

y mis

jueces opinaren que era la em-

presa harto
quedar,

para mis dbiles fuerzas, siempre

me

como

al insigne cantor

de Granada, el consuelo

de que en este empeo

No me

falt el valor sino la

pluma.

Personas de cuyo afecto y desinters no

me

es lcito

dudar y cuyo gusto depurado es notorio, aconsejronme


en ms de una ocasin que eludiese siempre que pudiera el poner prlogos los libros de versos. Entien-

den

los cultos

amigos que

me

refiero,

que

el

poeta

tiene algo de inconsciente, antojadizo y desenfrenado,

cualidades defectos que pugnan con todo conato de

someter determinada medida de ajusfar las reglas

de la lgica los destellos de

la fantasa.

Creen que

el

poeta verdadero no se da jams cuenta del alcance de


lo

que escribe

ni

de la tendencia

literaria

que se

in-

clina ni

aun de por qu se

sirve de ste de aqul

metro para expresar sus ideas de uno otro tono


para cantar sus ntimas emociones.

Aun cuando yo

aceptase incondicionalmente el pare-

18

J.

M.

DE HEREDIA

cer de los que declaran toda crtica en pugna con los


arrebatos de la inspiracin, todava esperara que los

mantenedores de este
tificado el

criterio

no hallen del todo injusel pro-

que yo trate de explicar y defender

cedimiento que he seguido para traducir Los Trofeos.

Fndase mi esperanza en que en


puede

las traducciones

no

sentir el traductor la fuga, el apasionamiento, el


es-

anormal estado anmico que cabe suponer en quien


cribi el original.
.

El traductor se encuentra dueo de

materiales

ms

menos

valiosos,

no arrancados con

dolor deleite paroxismo de


bro, sino
rior.

la cantera del propio cereartfice ante-

ya producidos y labrados por im

La misin

del que traduce queda, por lo tanto, reel

ducida cambiar
puestos

orden en que se encuentren superlos susodichos materiales, pero

y combinados

con

tal tino que, sin alterar la idea

matriz de quien

concibi la obra, pueda sta despertar en otros


la general admiracin de otras razas.

cumas
menos

Se puede declabora al

que

si el

traductor no trabaja en

'o,

con la suficiente serenidad para escoger la senda que

ms

fcil

y ventajosamente

le

conduzca la meta que

se propone alcanzar.

Dos caminos
en verso

para expresarme de un modo menos

metafrico, dos sistemas nicos conozco para traducir


los versos escritos

en lenguas extranjeras. Confcil

siste el primero,

que es

el

ms

el

que se emplea
cabo de repeti-

con mayor frecuencia, en apoderarse,

al

das lecturas, de las ideas del original, reducirlas mental-

mente

prosa gramatical

castiza de la lengua

que

LOS TROFEOS
han de ser vertidas esas ideas y decantar
el

19

denso

l-

quido, producto de dicha operacin, del cuenco del ce-

rebro los moldes forjados por los preceptistas retricos del idioma del traductor.

El segundo sistema parece menos atrevido, pero


ce en la prctica
cierto

oft'e-

ms

serias dificultades. Tiene por base


el

temor de errar en

transvase de pensamientos,

sensaciones

nan del

y emociones sumamente delicadas si emaalma de im verdadero poeta, y que, acaso al


que fueron mo-

afectar formas distintas de aquellas en

deladas por el primitivo artfice, se conviertan en algo

muy

diverso de lo que fueron.

No

de otro modo sucede

ciertas substancias las cuales basta para transfor-

marse en otras de propiedades diferentes un ligero tras-

tomo en

la disposicin

de sus molculas.

Eedcese este ltimo procedimiento, ms modesto


para todo
el

que superficialmente estudiare


las

el probleel autor

ma, respetar

combinaciones mtricas por


el

adoptadas y transcribir fielmente, no slo

sentido

gramatical de las oraciones que constituyen la mdula

de cada estrofa sino tambin

el

de las accesorias, cui-

dando en todo caso de conservar escrupulosamente todo


tropo, de guardar la vibracin de todo nfasis

y de

re-

producir, en cuanto fuere posible, los efectos onomato-

pyicos y el valor grfico de las sorpresas rtmicas que

haya

el

autor credo indispensables para dar el oportulos conceptos

no relieve

que emite para despertar


el espritu

la sugestin conveniente

en

de los lectores.

En mi humilde

opinin este sistema es el

ms honra-

20
do y
el

J.

M.

DE HEREDIA
el

que debe ser por

autor preferido, sobre todo

cuando se trata de traducir poesas parnasianas. Entonces la exactitud en la transcripcin del valor musical,

especialmente del valor pictrico del lxico y de la


rima, es tan esencial

como

la

delidad en la reproduc-

cin del concepto, ya que en toda poesa directamente


insj)irada

por los encantos del universo visible y por

los portentos del arte, la

imagen que hiere

la sensibili-

dad del

lector la

msica que evoca algn eco de

la

madre Naturaleza importan tanto


fatdico

ms que

el

acento

que

la elocuencia del apostrofe.

Todo aquel que de buena voluntad y con un prudencial conocimiento de ambos idiomas recorra las pginas
originales de
llana,

Los Trofeos y las de mi traduccin


el esierzo

caste-

podr apreciar fcilmente

que repre-

senta esta ltima. Condensar en catorce versos alejandrinos espaoles, no slo el sentido sino tambin las

imgenes y recursos onomatopyicos y grneos encerrados por el autor en catorce versos alejandrinos franceses; respetar

en tan reducido espacio


la

las dificultades

que lleva consigo

combinacin mtrica caracterstica

del soneto; procurar todo trance que la riqueza de la

rima subsista en

la versin castellana, singularmente

cuando

la palabra

en que termina

el verso sugiere sen-

saciones concretas evoca caractersticos detalles geogrficos, histricos tnicos;

propender la conserva-

cin de la pausa de cesura en cada estancia alejandrina,


sin perjuicio de sacrificar este primor la fiel traduc-

cin de superiores bellezas; intentar, en

fin,

que

las

LOS TROFEOS
equivalencias de imgenes

21

del cuadro por el autor dibujado, son los

y metforas no desentonen empeos por


cada instante poner

cuyo logro

me

he

visto obligado

en prensa mi exiguo ingenio, con entusiasmo y perseverancia seguramente superiores al xito que est deparado mi hmuilde obra.

No

se

me

oculta que veces la falta material de es-

pacio dentro de los inflexibles moldes que

me

fueron

impuestos de antemano,

me

oblig

forzar los hi-

prbatones y traducir de un
palabras; ni desconozco
siones,
el

modo

harto literal ciertas

tampoco que, en algunas oca-

deseo de traducir escrupulosamente giros

gramaticales de gran belleza

me

indujo sacricar la

observancia de los cnones prosdicos en aras de ventajas tan notorias,

dejando de marcar

el

hemistiquio

hasta limitndome, aunque en casos rarsimos, conserva!" el

nmero de

slabas sin

preocuparme gran cosa

del ritmo cai'acterstico de ciertos metros castellanos.

No

piense por lo tanto el lector,

si

en raras pginas de

este libro hallare alguna

de

las

apuntadas licencias ya

rayanas en libertinaje, que yo ni por un momento patrocino las novsimas corrientes propensas arrastrar

con mpetu iconoclasta los encantos del ritmo y hasta


la sintaxis espaola.

To

sigo esforzndome x^or pulir la

estrofa en perfecta armona con el genio pecidiar de


la

lengua castellana

y, si

en la traduccin de Los Tro-

feos parece algima vez como que


riosas tradiciones del habla de

me

olvido de las glo-

mis antepasados, atribu-

yase este descuido

la conviccin

que tengo de que mi

22

J.

M.

DE HEREDIA

papel de traductor es secundario y de que es mi deber

inmolar todo virtuosismo tcnico en holocausto

la

admiracin
libro

al respeto

que

me

inspira el

admirable

de Heredia.
al traducirlo

El afn supremo de ser el


verter al castellano el

impulsm e
alejan -

Romancero en tercetos
que

drinos, pues si bien es verdad

la traduccin le

ms

elocuente de este

poema

es el

romance que
el tono

ha

servi-

do de numen, pens que respetando

de Heredia

y hasta
por

las

mismas combinaciones mtricas empleadas


autor francs, presentaba los inmortales

el ilustre

episodios de nuestra epopeya medioeval una luz

un

poco extica pero indiscutiblemente nueva, toda vez

que
do

la cii'cunstancia

misma de
poema

hallarse algo desorienta-

el

autor al templar su plectro en castizas gestas esfrancs cierto hechizo no

paolas, prestaba al
despreciable.

Idntica escrupulosidad he querido observar

al tra-

ducir el ltimo
09'o y,

poema

titulado

Los Conquistadores de
el

consecuente con mi sistema, prefer aceptar


los alejandrinos pareados
las

empleo de
estilo

que Heredia usa


del
siglo

de

tragedias

seudoclsicas

de

Luis 5IY^ exponerme cometer las inexactitudes de


versin en que acaso

me

hubiera hecho caer el

empeo

de sustituir

el

metro del poema original por

artificiosas

octavas reales por serventesios sonoros.


Esj)ero que el benvolo lector sabr apreciar el

buen

deseo en cuyas alas emprend la ardua tarea que


atrevo hoy someter su juicio,

me

y no dudo de que ver

LOS TROFEOS
palpitar en mis versos castellanos,

23

ya que no la inspi-

racin ni la maestra del gran poeta francs, s el acen-

drado cario con que

lie

procurado

dai" el

mayor

relieve

compatible con las dificultades gramaticales y retricas,


las serenas

acicaladas estrofas contenidas en este

hermoso
trara por

libro.

Pero

si

algn implacable Zoilo se mossintie-

dems intransigente con mis errores y

ra la tentacin de manejar con crueldad el escalpelo,

bueno ser que recuerde estas palabras inmortales


critas

es-

por Fr. Luis de Len en la dedicatoria de sus

poesas D. Pedi'O Portocarrero:

De
tad;

lo

que yo compuse juzgar cada uno su volun-

de

lo

que es traducido,

el

que quisiere ser juez

pruebe primero qu cosa es traducir poesas elegantes


de una lengua extraa
sentencias
la suya, sin aadir ni quitar
.

y con guardar, cuanto es posible, las figuras


donaire,

del original
llano,

y su y no como y

y hacer que hablen en


ISo

caste-

extranjeras y advenedizas, sino

como
y

nacidas en l

naturales.

digo que lo he hecho yo,


as

ni soy tan arrogante; lo confieso.

mas

helo pretendido hacer

el
s,

que

dijere

que no

lo

he alcanzado,

haga prueba de

y entonces podr
yo

ser que estime

mi

trabajo ms; al cual


nuesti'a

me

inclin slo por mostrar


lo

que

lengua recibe bien todo

que se

la

encomienda,
sino

y que no es diu'a ni pobre, como algunos dicen, de cera y abundante para los que la saben tratar.

Antonio de Zayas.

MAN

B V S

CARISSIMAE
E T

AMANTISSIMAE
MATR
I

FILIVS
J.

MEMOR

M. H.

yi Xeconie
A
me

de Xisle

vos, querido ilustre amigo, hubiera dedicado es-

tos Trofeos, si el respeto

una memoria sagrada, que

consta que os es cara tambin, no

me hubiese

impedife-

dido inscribir, por glorioso que

l sea, otro

nombre

rente del suyo en el frontispicio de este libro.

Yos habis visto nacer estos poemas uno por uno. Son como canciones que nos transportan al tiempo, ya
lejano,

en que enseabais los jvenes poetas, con las

reglas

sutiles secretos
al castizo

de nuestro

arte, el

amor

la

pura poesa y

mayor gratitud que


el transcurso

otro alguno

gado digno del honor

Yo os debo me habis juzde vuestra amistad. He podido, en


lenguaje francs.

porque

de una larga intimidad, comprender me-

jor las excelencias de vuestros preceptos

y de vuestros
ejemjjlo.

consejos, toda la
ttulo

hermosura de vuestro

el

ms

segiu'o

que podr yo ostentar cuando aspire

cualquier gloria, ser el haber sido vuestro discpulo


predilecto.

Por complaceros colecciono mis dispersas poesas.

Me

habis asegurado que este libro, aunque no perfecto

28

J.

M.

DE HEEEDIA

del todo, presentar todava ante los ojos del lector in-

dulgente algo de la noble escuela con que yo haba


soado. Tal

como

es os le ofrezco,

no

sin

pena por no

haber podido hacer nada mejor, pero plenamente convencido de haber hecho lo mejor de que soy capaz.
Eecibidle, querido ilustre amigo, en testimonio de

mi afectuoso reconocimiento, y como no parecera bien el que yo cerrase una epstola preliminar, por breve
que
ella sea, sin

expresar el anhelo tradicional, permi-

tidme que desee, tanto vos como todos cuantos hojearen estas pginas, que experimenten el
al leer

mismo placer
componerlos.

mis poemas que yo he sentido

al

Jos Mara de Heredia

Grecia

Sicilia

-^

LOS TROFEOS

31

1 Olvido

Corona

el

templo en minas gigante promontorio.


mezclado sobre buriel terreno,

Y la Muerte ha

Diosas marmreas
agreste sepultara

y Hroes
auge

broncneos, de que el heno

el

transitorio.

Slo

im

pastor, guiando por el caduco

emporio

sus bueyes, con su albogue, donde un re-n heleno


suspira, el

mar

atruena;

y en

el azul

sereno

destaca

el torso fuerte

cual de

un

atleta dorio.

La

Tierra,

madre amante de

los Dioses

que han sido,

en Abr, vanamente

elocjiente, alza

im canto

al capitel vetusto cie otro

verde acanto;

pero
sin
la

el

Hombre, insensible a cuanto ve


las

cado,

conmoverse escucha en

noches serenas

voz del

Mar que evoca

llorando las Sii*enas.

32

J.

M.

DE HEKEDIA

Hrcules y

los

Centauros

n
J/emea
El Domador intrpido
al peligro se lanza

y prosigue
solo.

las huellas del

Len bosque adentro


el

Un

rugido poco delata


callado.

rudo encuentro.
en lontananza.

Todo ha

Hndese

el sol

travs
el pastor,

del abrojo del

campo
la

sin labranza

que Tyrinto, de
el

Arglida centro,

va,

con ojos que agranda

espanto ve dentro

de las lindes del bosque

la fiera

en asechanza.

Exhala un

ay.

Ha

visto del Terror de

Nemea

sobre el sangriento cielo la fauce gigantea,


las

despeinadas crines y el colmillo saoso;

y forma Ocaso

bajo la horrible piel, notante

alrededor del Hijo de Jpiter Touante,

mezcla de hombre y de

bestia,

un hroe monstruoso.

LOS TKOFEOS

33

m
s1infalo

Doquier ante

l se

ciernen los pjaros marciales

sobre el margen do el Hroe sus intenciones palia;


y,

en rpidos revuelos, del lago de Estinfalia

azotan insolentes los trgicos cristales.

Otros, rastreros, rozan con sus alas ferales


la frente

que conoce
el

los sculos

de Onfalia^

cuando, en
el

fango hundiendo valiente la sandalia^


los juncales.

Arquero soberbio avanza en

Entonces de la nube que audaz agujerea


llueven siniestros dardos que el rayo colorea,

de franjas escarlata rayando

el

denso

tul.

Y al fin
que
el arco

el

Sol admira, tras de los nubarrones


jirones,

ha convertido en flgidos

Alcides que sangriento sonrio

al cielo azul.

34

J.

M.

DE HEREDIA

lY

J)eso

Cuando cual mis hermanos


del Bien

viva yo, ignoi-ante

el

Mal, hallaba mi imperio en el retiro


cielo

de

los

Montes Teslicos so un

de zafiro

lavando en fuentes glidas mi bermejo semblante.

As crec robusto y alegre

al sol

amante:

slo,

satm'ando el aire que hoy respiro

angustioso, los rastros de las yeguas de Epiro

turbaban ya mi sueo ya mi carrera errante.

Mas
mi

ay!

desde que pude ver oh suerte mesta!

que Deyanka en brazos de Hrcules se recuesta,


crin se eriza

siento ser vctima

de Momo;

porque un Dios implacable, maldito sea su nombre,

ha mezclado en

la

sangre caliente de mi lomo

el celo del caballo

y amor que doma

al

hombre.

LOSTKOFEOS

35

Xa

Ce nia uro

Ayer, salvando bosques


los agrestes
sol

y espontneos

jardines,

Centauros en rebao vagaban;


sus lomos movanse

y sombra en

y mezclaban

ellos

con nuestras rubias crenchas sus negras crines.

Hoy en vano
noche

el

Esto triimfa. Zai'zas ruines


flores brotaban;

vemos crecer en donde gayas

la

la jjena

que sentimos agravan

relinchos de caballos en remotos confines.

Mermndose

la raza

que tanto amor tuve

de los hijos portentos que engendrara la Nube,


nos abandona y sigue la Mujer, ardiente.

Hasta su

amor carnal nos humilla

sin tregua!

es el grito

que arrncanos un relincho inconsciente.

Y su celo en nosotros slo abraza la yegua!

36

J.

M.

DE HEKEDLA.

YI

Centauros

Xapiias

La

nupcial

muchedumbre va

al festn

agolpada:

Centauros

guerreros ebrios

fanfarrones.

Vese

la carne heroica, al arder los hachones,

con la piel de los hijos de la Nube mezclada.

Eisas^ tumulto...

grito...

La Esposa profanada
jirones.

rechaza

el

desmn bajo

la

prpura en

Al chocar con

los cascos lanza el

bronce sus sones


volcada.

entre roncos aullidos es la

mesa

Aquel, cuya vera es


se alza.

el

ms grande

chico,
el

En

su crneo frncese de un len

hocico

orlado de crin m-ea.

Es Hrcules tremendo.
al otro

De un

salto

de un extremo va
ojo

de la sala

enorme y ante su
el

que indignacin exhala,

monstruoso rebao retrocede mugiendo.

LOS TKOFEOS

37

YII

puga de Centauros

Huyen

ebrios de sangre, crimen y rebelin,

hacia el profundo valle que esconde la floresta:


agujales el miedo, la

muerte sienten presta

la

noche olfatean un olor de len.

Atraviesan hoUando la Hidra

el Estelin,

barrancos cien en torno de la montaa enhiesta;

y ven en lontananza dibujarse

la cresta

del Osa, del Olimpo del negro Pelln.

Tal vez un fugitivo sobre las ancas gira,


encabritase, en torno sobresaltado mii-a

al fraterno

rebao se une por un

atajo;

porque ha visto

la

Luna transparente y lozana

alargar detrs de ellos cual supremo espantajo,


el

horror gigantesco de la sombra Herculana.

38

J.

M,

DE HEREDIA

Yni

SI Jacmienio de j7frodi{a

El Caos en

el

antro

tle

sus tinieblas hondas


la carrera.

ocultaba de Tiempo

y Espacio

Despus, los Titanes sus hijos lisonjera,


brind Titea
el

seno de mamilas orondas.

Cayeron y

la "Estigia los sepult

en sus ondas.

Y aun nunca
hecho
ni
brillar

haba, bajo del ter,

Primavera

de Febo la rutinante esfera

madurado Esto sus mil cosechas blondas.


Adustos ignorando
par bienes y males,
los Inmortales,

al

moraban
cuando

el

Olimpo niveo

el cielo el roco varonil precipita;

del entreabierto Ocano dispase la


y,

bruma

de sangre de Urano, eu la abrasada espuma

vese desnuda y candida florecer Afrodita.

LOS TROFEOS

39

rx

Jason y jYedea

Gustavo Moreau.

En un
cuna de

sopor solemne, bajo


las antiguas alarmas,

el

bosque divino

una aurora

maravillosa teje con lluvia bienhechora

en torno de ellos raro albergue campesino.

Por
el

el aire

do

flota

un perime venino,

poder del encanto siembra su voz sonora;


el

Hroe que

la sigue sus limpias

armas dora

sacudiendo destellos del noble Yellocino.

Iluminando

"el

bosque con gayas pedreras,

grandes pjaros cruzan las bvedas sombras

y en

los lagos

de plata llueve azul transparente.

El amor les sonre; mas la

fatal

Esposa

en sus celos frenticos consigo arrastrar osa


su padre, Ips Dioses y los
filtros

de Oriente.
4

40

J.

M.

DE HEREDIA

i ^ermodonie

Themiscyra que era ayer prspera y

fuerte.

y hoy con
en sombra,

sus propias llamas sonroja al horizonte,


triste

lento arrastra el

Termodonte

aymas^ carros, cadveres que le arroj la Muerte.

De

Hiplita

y Asteria qu ha

sido? Cul la suerte

del Escuadrn femneo que de barranco en monte


la clera herculana llevaron
All

que afronte?

por tierra quedan tendidos, polvo inerte.

Como un
est el

plantel de lirios gigantescos segado,


ro

margen del

de amazonas cuajado;

un

corcel lanza veces su relincho fatal;

y y

el

Euxino, la Aurora, ve marchitos verjeles

sus mustias orillas correr blancos corceles

con la sangre vestidos del tropel virginal.

LOS TROFEOS

41

Artemis y

las Ninfas

XI
J9remis
El acre olor del bosque en rfagas

vitales,

Cazadora, dilata tu nariz cuando el da

apunta y con virgnea y vir energa


hacia atrs los cabellos sacudiendo, tu sales.

Logras que hasta

la

noche leopardos y chacales


el terror

con sus rugidos siembren

por la umbra;

y destrozados peiTOS en
pisas t

la svestre orga

que de

rojo tien los matorrales.

T
te

te

complace oh Diosa! que


el colmillo la

la zarza

infecunda

muerda y que

zarpa se hunda

en tus brazos gloriosos por el hierro vengados;

pues tu alma gustar quiere la dulzura feral de manchar en tus juegos la prpura inmortal
con sangre horrible y negra de monstruos degollados.

42

J.

M.

DE HEEEDIA

xn

i
Xa
caza

La

cuadriga hasta

el cnit sube:

De

sus radiantes,

caballos blancos rizan los alientos calientes


el tornasol aurfero

de la llanura.

sientes

oh tierra!

arder la llama en tus flancos gigantes.

En
el sol,

vano

el

bosque espesa sus frondas susurrantes;

atravesando las copas florecientes


re la plata

la

sombra do

de las fuentes,
rutilantes.

deslizase

y dispara sus dardos

Es

la

hora sanguinaria y flamgera. Es cuando

sobre abrojos, por medio de los canes saltando,


entre gritos de muerte

ladridos, adusta,

disparando las flechas de la cuerda tendida,,


los cabellos al viento, jadeante,
la victoriosa

perdida-

Artemis

las selvas asusta.

LOS TROFEOS

43

xin

J/infea

Desciende la cuadriga del cielo lentamente


y, huir

viendo sus plantas la occidental arena,


el

con la cudruple brida en vano


el tiro

Dios refrena

que encabritase sobre oro incandescente.

El carro se hunde. Ocano de su hlito potente


el cielo,

purpurado en lontananza, en
el

llena;

y,

ms

claro

negro azul de

la serena

noche, en hondo silencio se platea el Creciente.

Es

la hora

en que

la

Ninfa como pesado fardo

arroja junto al arco la aljaba sin

un dardo
la

el

bramido de un ciervo asorda

campaa.

La luna
y, ora

la

nocturna danza cauta presencia


la cadencia.

bajando ora subiendo

Pan

re al ver

su aliento animarse en la caa.

44

J.

M.

DE HEEEDIA

XIV

Parj

travs de malezas, por secreto camino


florecientes,

que se pierde en un fondo de robles

se desliza el Caprpede de los ojos ardientes,

de las desnudas Ninfas perseguidor divino.

Es dulce

oir el

suave murmurio campesino


las ignotas fuentes

que medioda sube de


cuando

el Sol, victorioso

de nubes inminentes,

lanza en la

mv noche
extravase

su dardo purpurino.

Una Ninfa

detinese.

Nota

las lgrimas del da

que llueven gota gota

sobre

el

musgo. Deleitase su joven corazn.

Pero da

el

Dios astado un brinco vigoroso,

rptala, el aire hiere

con su grito
recobran

biu-ln,
el reposo.

desparece...

las selvas

LOS TBOFEOS

45

XV

/ ^ao de /as Jiinfas

No puede Un
y

el valle agreste batii- la el

mar Euxina.

negro laurel sombra sobre

estanque trama

la

Ninfa que re colgada de una rama,


el

con tmido pie roza

agua

cristalina.

Sumergen sus hermanas

al

son de la bocina

sus desnudeces pdicas bajo la argntea lama

y emergen de un muslo, un

la

espuma que

el fresco

csped ama,

torso,

alguna gai-ganta alabastiina.

Eeina un divino jbilo del bosque en la penumbra.


El mirar de dos ojos malvolos alumbra
la verde fronda sbito. El Stiro!...

Despuebla

las aplacibles

aguas su impdico registro.

As, si el cuervo cirnese del ro entre la niebla,

disprsanse asustados los cisnes de Caystro

LOS TBOFEOS

47

XYI

i jTnfora

El marfil cincelado est con arte

tal

que en

l se

ven

los

bosques de Clquida y Jason

y Medea

la

de ojos mgicos. El Toisn,


el vrtice, lanza el brillo inmortal.

de una estela en

Cerca de
de los
las
ros,

ellos se arrastra el Nilo,

manantial

tejen ebrias en procesin

Bacantes con pmpanos de rica floracin

la testuz

de los toros del carro triunfal.

Por debajo hay un choque de

jinetes

membrudos,

despus hroes que vuelven muertos en sus escudos

las

madres y ancianos de angustia y terror


en forma de asa curvando
los

llenos.

En
en

fn,

las caderas

y apoyando en

bordes sus rmes blancos senos,

la nfora sin

fondo se abrevan las Quimeras.

48

J.

M.

DE HEREDIA

XYII

JTrana

Del cmbalo de bronce


la Eeina, de

al

resonar de trueno,

un gran

tigre sobre la piel tendida

desnuda, con la orga su cortejo unida

ve cmo Baco avanza por junto

al

mar
el

sereno.

doblegando

el

Monstruo Eeal

dorso obsceno

so el peso amado, huella la arena al sol bruda


y, al roce

de la mano que ase la errante brida,

rugiendo de amor muerde las flores de su freno.

Dejando

la melena, flotante

en los redondos

hombros, que negras uvas mezcle racimos blondos,


la

Esposa no oye

el

sordo rugido delirante.

T olvidando su boca impulsos

del deseo

los prolongados gritos hacia el infiel amante,

sonre las caricias cercanas de Teseo.

LOS TROFEOS

49

xvm
pacana!

El Granges turban sbitos clamores penetrantes.

Los

tigres carniceros,

ya de sus yugos francos,

saltan
la

y por debajo de sus brincos y trancos,


las Bacantes.

vendimia devastan en fuga

Rasgan uas y dientes

los

pmpanos notantes
goi"jas

que enrojecen, con sangre de uvas,

flancos

do lucen, jimto lomos rayas, vientres blancos


de leopai'dos que en fango se tienden jadeantes.

Al mirar

los 'convulsos cuerpos los tigres, ciegos

de sangre, travs huelen del oro del hocico


otra sangre

ms

roja

otro botn

ms

rico;

y
con

el Dios, el

embriagndose con tan extraos juegos,

Tirso
el

las voces

que da

los exaspera
la

y mezcla

macho ardiente con

hembra plaidera.

50

J.

M.

DE HEREDIA

xrx

61 despertar de un J)os

La

cabellera al viento, la mirada sombra

hinchadas las gargantas por un sollozo intenso,


las mujeres

de Byblos,

el

corazn propenso

claudicar, conducen la lenta teora.

Porque en lecho mullido por anmonas,


la piel

fra

y de los ojos inmoble

el cristal denso,

reposa perfumado con aromas incienso


el

joven que las vrgenes sirianas sonrea.

Hasta

la

Aurora dura

la triste melopea.

Mas de pronto
el

despirtase la voz de Astartea


la

Esposo quien unge

mirra generosa.

El joven resucita con su beldad por veste!

el cielo

en

flor

semeja como una enorme rosa


celeste.

que en su sangre ha teido un Adonis

LOS TKOFEOS

51

XX

Xa maga

Doquier, hasta en altares do lloro mi desgracia,


viene abrirme los brazos y escuclio sus acentos.

Oh padre, oh madi-e en cuyo vientre vida y alientos


hall tal vez

mi

estirpe no hall en la altiu-a gracia?

El vengador Eumlpida an no ha de Samotracia


hacia el umbral los mantos sacudido sangrientos,
y, el

corazn cansado, yo huyo ya y los pies lentos;

aullar oigo los canes sagrados, por

mi

audacia.

To

siento por do quiera

que mi espritu

aspira,

mientras

me

odio

m mismo,

los hechizos

y alarmas

de que an de los Dioses circndame

la ira;

porque

los Dioses

grandes irresistibles armas


ojos aviesos

han hecho de su boca y sus

para armar en mi contra sus lgrimas y besos.


52
J.

M.

DE HEREDIA

XXI

esfinge

Jiinto del

Cyteron crece

el abrojo

se abre la roca, antro do esplende por la brasa

de sus ojos de oro y vientre y gorja


la

rasa,
all.

Virgen de alas de guila inclume hasta

Ante

el

umbral detinese del Hombre

el frenes.

Qu sombra es la que deja mi lumbre ms escasa? Amor. El Dios tu eres? Yo soy Hroe. Pasa; desafas? mas tu la muerte buscas,
el

la

S.

Dom

Belerofoute la Quimera loca.

No te acerques. M labio ha hecho temblar tu boca Yen pues. mis brazos har saltar tus huesos;
Enti'e

mis uas en tu
si

carne...!

Qu importa la tortura,
los besos?

he ganado

la gloria

y robado

Tu triunfo es

vano porque feneces.

Oh

ventura...!

LOS TROFEOS

53

xxn

jYarsias

No ha quemado
de
tus.

tii

carne aqueste pinar lleno


trituraron guadaas

voces.

Tus huesos

crueles.

Y tu sangre

corre so las montaas

de Frigia con los ros que brotan de su seno.

Eompi

celoso Apolo, honor del cielo heleno,

con su plectro de hierro, de tu flauta las caas

que encantando leones domaron alimaas.


Ya ni quedan vestigios del cantor de Celeno!

Slo un jirn sangriento pende de tejo esquivo

donde atronte para despellejarte vivo.


Oh Dios cruel! Oh vano tiernsimo lamento!

No
del

volveris or nunca bajo


la orilla suspirar

una mano incauta,


la flauta...

Meandro

porque

la piel del Stiro

ya

es juguete del viento.

54

J.

M. DE

HEREDIA

Perseo y Andrmeda

xxni
i

J7ndrmeda ane
La

ei

monstruo

"Virgen de Cefeo, todava viviente,

de los negros islotes las peas atadas

ambas manos,

retuerce, las crenchas despeinadas,


siente.

su cuerpo que del miedo los estertores

Lanza Ocano, que erige


la

el

haz en monte ingente,

espuma de

las olas sus plantas heladas;

ella doquier,

por entre sus j)estaas bajadas,

ve bostezar la mltiple fauce glauca y rugiente.

As como en

el cielo sin

relmpago un trueno,
el aire sereno.
el

de sbito un relincho riza

Sus ojos se abren. Pralos

horror del acaso;

porque ha

visto

con ritmo presuroso volar

bajo el peso del hijo de Zeus, Pegaso,

su azul inmensa sombra proyectando en

el

mar.

LOS TROFEOS

55

xxrv

perseo

y J7ndrmeda

En medio
el

de la espiuna

al

parar su carrera

vencedor Ginete del Monstruo y de Medusa,

chorreando horrible baba que sangre fresca acusa,


lleva en brazos la virgen de la urea cabellera.

Sobre

el corcel divino,

do

la sangre prospera

de Crysaor y entrarse mar adentro rehusa,

ha dejado
en cuyo

la

Amante

atnita

y conisa
que
vertiera.

rosti-o

aun brla

el llanto

La
ella,

mai'ea en estrecho abrazo los agrupa;


la

un dbil esfuerzo haciendo, hacia

grupa

los pies recoge

y huye de una
irritado

ola el asalto;

mas Pegaso
al conjuro del

por ltigos de lama,


salto,

Hroe alzndose de un

azota el claro cielo con sus alas de llama.


5

56

J.

M. DE HEEEDIA

XXV

"/

rapio de

J7ndrmeda

Con vuelo

silencioso el gran Corcel alado


el

lanzando turbios hlitos


alivia

peso que le abruma

los

conduce con un temblor de pluma

por

la azulada

noche y

el ter estrellado.

Yan. frica se esconde so abismo agelado,


despus
ceido...
Asia...

un

desierto... el

Lbano de bruma

y de repente, todo blanco de espuma,

surge

el

Mar

misterioso do Helea ha nau-agado.

El viento
alas

infla cual lonas

enormes
en

las

dos bellas

que caminando de

estrellas

estrellas,

ambos amantes

mecen en nido

solitario;

mientras que ellos sus sombras en

el celeste tul

ven y apuntar radiosas desde Aries hasta Acuario,


sus dos Constelaciones en el sombro azul.

LOS TKOFEOS

57

Epigramas y buclicas

XXVI
1 Cabrero
Pastor, seguir por ese tan spero camino
los saltos

que da

el

bode es

intil trabajo;

del ]\Inalo en la falda do Esto nos atrajo,


la

noche cierra pronto: seguirle es desatino.

Quedemos aqu

quieres?

Tengo

higos, miel

vino.

Esprate que apunte la Aurora y habla bajo.

Doquier estn

los Dioses.

Tal vez desde ese tajo

nos vea Hcate alzando el prpado divino.

Ese rincn de sombra


el Stiro,

el

hueco oculta donde

demonio

selvtico, se esconde;

saldr

si

no le asustan rumores de palabras.

No escuchas cual su
El s!

flauta entona cantos tiernos?

Los rayos plidos se rizan en sus cuernos


de
la

al claro

Luna danzar hace mis

cabras.

58

J.

M.

DE HEREDIA

xxYn

Xos pastores

Yen, La senda se enrosca en

el

Monte Cileno.

Al borde de esta fuente

goza del sencillo

placer de adormecerse en lecho de tomillo

la sombra de aqueste almez de nidos Ueno.

Ata

al tronco la oveja

cuyo fecundo seno


darle

drale queso

y leche

al

un corderlo;

le

harn

las Ninfas, al

son del caramillo,


el azul sereno.

de su velln un manto bajo

Salud, oh

Pan Caprpede guardin de

los rebaosr los aos.

que en

los

montes de Arcadia pastan todos


visto

Me

oye.

Temblar he

en

el rbol la yedra.

Partamos. El sol se hunde en

el rojo

Occidente.

El don del pobre vale


si

lo

que un

altar

de piedra,

se ofrece los Dioses con corazn ferviente.

LOS TROFEOS

59

xxYin

pigrama voiivo

Feroz Ares, Discordia belicosa: adelante!

Aydame, que

el

peso de los aos

me

embarga,

colgar de este poste mis espadas y adarga

el

de sangrientas crines frreo casco

brillante.

Cuelga su lado
el

el arco, el

que vibr pujante

camo y madera en
el

la contienda larga;

prefieres que

brazo lo ajpreste la descarga

poniendo todava la cuerda ms tirante?

Tambin

el carcaj cuelga.

En

su forro de cuero

tu ojo buscar parece las armas del arquero

que

el viento

embravecido de

las lides dispersa;

ya ni

una flecha

tiene! las perdi

en fausto da

y en Maratn pudieras
porque
all

hallarlas todava,

se quedaron en el cuello del Persa.

60

J.

M. DE

HEREDIA

XXIX

Epigrama funerario

Aqu yace, Extranjero,


que
la joven

el

verde insecto alado

Hele nutri dos estaciones,

arrastr por los pinos los estridentes sones

de sus vibrantes alas y de su pie dentado.

Ya no
la

canta su lira natural.

Ya ha

callado

musa que en

los trigos cantaba sus canciones;


si

pisa leve

y suave por

en ella

el pie pones,

de miedo que

su sueo ligero sea turbado.

Entre

el tomillo agreste

que por los montes medra>

vese apenas la blanca y funeraria piedra. Cuntos hombres tuvieron destino

ms sombro!
est regada

Con

infantiles lgrimas su

tumba

y en

ella,

cada

da, la

Aurora nacarada

hace una libacin de gotas de roco.

LOS TROFEOS

61

XXX

6 J/ufrago

Yiento en popa navega sobre


viendo cual huye
el

el

mar

cristalino

Faro tras de la arboladura.

Ha

salido de Egipto del alba la luz pura,


el

de su rpida nave orientando

camino.

Ya En
la

no ver ms nunca

el

muelle Alejandi-ino.

la arena,

que niega galardones Natura,


triste sepultura;

tormenta ha cavado su

el viento all

columpia algn rbol marino.

En

el pliegue

ms hondo de

la

movible duna,

en noche sin aurora, sin astros y sin luna,


al fin el

navegante para siempre reposa.

Oh Tierra, oh Mar, clemencia para su sombra os pido!

en la helnica margen donde han sus huesos ido,


ti1.

sedle,

Tierra, leve

t.

Mar, silenciosa.

62

J.

M. DE HEKEDIA

XXXI

Xa

plegaria del muerto

Detente caminante:

si el

paso decidido

por la orUla del Hebro diriges Cypselo,


busca
al

anciano Hyllos

dile

que gran duelo

celebre por el hijo que en la lid ha perdido.

Mi carne asesinada

los lobos

han comido.

A mis huesos las zarzas tejen fnebre velo. Y mi sombra, en las horas que Erebo enluta el cielo,
se indigna

llora.

Nadie vengarme ha

salido.

Parte pues.
al pie

si

vieres al expirar el da,


fra,

de algn montculo alguna tumba

ima mujer que oculta con un


acrcate
es

jirn su pena,

y no temas de

la

noche

al arcano;

mi madre,

Extranjero, que ante

un sepulcro vano

una urna vaca con sus lgrimas

llena.

LOS TROFEOS

63

xxxn

1 sclavo

Aunque

pobre, nutrido con groseros manjares


la huella

esclavo

an en mi cuerpo advertirs

nac Ubre en la falda del Hbleo cuya bella

cumbre que miel

destila retrtase en los mares.

Ay!

Yo

dej la Isla dichosa... Si tornares

Siracusa

vieres por tu feliz estrella

sus generosas vias, de la gentil doncella

que amaba yo, buen husped, pregunta por

los Lares.

Volver ver sus ojos de violeta sombra


tan puros que reflejan todo el oro del da,

de sus obscuras cejas so

el arco victorioso?

Ten piedad!

Ve

y, si

Helena

vieres, di

que

me viste

y que an vivo de verla alguna vez

ansioso.
triste.

Y podrs

conocerla en que siempre est

64

J.

M.

DE HEREDIA

xxxm
Xabrador

La coyunda,
el rastrillo

la reja luciente del arado,

el

pincho que los bueyes castiga,


el oro

la

guadaa que tumba


la hierba jugosa tala

de

la espiga

en

el

verde prado;

cuntos

Titiles

rsticos Palmiro

ha manejado
fatiga,

los consagr Cibeles, rendido

de

porque prospere

el

germen bajo

la tierra amiga.

Ya

tiene ochenta aos; su misin

ha acabado.

Al

sol,

cerca de

un

siglo, sin

hacerse ms rico,

el erial del

arado rotur con el pico;

envejeci sin jbilos

sin causar entuertos.

Mas despus que en


al

la gleba se agot

no sosiega

temor de que tenga tambin entre los muertos


los sombros

que labrar

campos que Erebo

riega.

LOS TROFEOS

65

XSXIV

J kermes

Crforo

Para que de

las

Nyades

el

compaero amado

est ayuntar la oveja con su

macho

propicio
solsticio

y
el

al

tiempo multiplique del Invernal


el

rebao que pace de Calabria en

prado,

es fuerza festejarle

y haberle procurado
el beneficio.

de

la

choza del viejo pastor

Al familiar Demonio es dulce


sobre mesa de

el sacricio

mrmol

arcilla consumado.

Honremos, pues, Hermes. El

sutil

Inmortal

prefiere al de los templos esplendor ritual


la vctima

impoluta que inmola un puro husped.

Amigo, de tu predio
y
la sangre del

al lmite alza

un

hito

cueUo velludo de un cabrito

ponga negra

la arciUa

y piu-purado

el

csped.

66

J.

M.

DE HEREDIA

XXXV

Xa joven

muerta

Pasa pronto, viviente que llegas abstrado


al montculo

donde mi ceniza encerrada

yace,

la

or no pises de mi tumba callada


la

donde trepar

yedra y

la liormiga

he sentido.

Te paras? Oir arrullos de paloma he credo.


Te ruego que no sea en mi honor inmolada!
Si quieres
deja.

serme grato que vuele su bandada

La

vida es dulce.

Que

se la des te pido.

No
al

lo sabes?

So

el mirto,

guirnalda de la puerta,

umbral de

las nupcias esposa

virgen, muerta

ca, tan

cerca

lejos

ya de aquel que yo amaba!


venturosa

]\Iis

ojos se

han cerrado
ay!

la luz

y ahora habito
el inflexible

por tiempo que nunca ms se acaba,


la

Erebo y

Noche medrosa.

LOS TROFEOS

67

XXXYI

^egiiia

Ana Eegia yace

so el

mrmol de

esta losa.

Con sangre de Ganmedes y Afrodita creada


i esta hija de Eneas por Heredes amada.

Compadcela.

Ha muerto

joven, bella

dichosa.

La Sombra cuyo cuerpo


en
la

divino aqu reposa,


la Isla

mansin del prncipe de

Afortunada

los das cuenta

y meses que lleva ya alejada


Parca ambiciosa.

del

amor de

los suyos, por la

Ante
el

el

recuerdo obseso de su forma hechicera,

desolado Esposo se aige


el

y desespera
da.

en

lecho purpreo donde gozara un

Tarda.

No

viene. El

alma de

la

Amante, entre tanto ^

esperando que venga se cierne toda\aa

en tomo

al

negro cetro que empua Eadamanto.

68

J.

M.

DE HEKEDIA

xxxvn
"/

Corredor

Sobre una estatua de Myrn.

Cual viole Delfos cuando, de

Thymos

triunfante

vol por el estadio do el vulgo se atrepella,


as

Ladas encima del zcalo que huella

con pie de bronce, corre cual dardo centellante.

Tendido

el brazo, el ojo fijo, el torso adelante,

se ve sudor de bronce perlar su frente bella;

parece que, del molde salindose, descuella

mientra

el artista fndele,

de vida palpitante.

Alienta de esperanza
falta

y fiebre

espoleado,

su labio

el aire, las

curvas del costado

pronuncia y

el esfuerzo del biceps

de metal;

un mpetu

frentico al correr le enajena

y pasando por cima


ve huir hacia
la

del propio pedestal,


la palma, la arena.

meta y

LOS TROFEOS

69

XXXYHI

"/

Cochero

Extranjero, el que miras de pie ante el brillador

timn, la rienda cudruple de los negros bridones


llevar y en la otra

mano

el ltigo,

ovaciones

gana con su cuadriga ms hbil que Castor.

Naci de un padre honrado para acrecer su honor.

Y parte
el

al rojo

Kmite que ofrece galardones


el

sembrando todo

campo de adversos campeones,

Lbico atre\'ido caro al Autocrator.

En

el

absorto circo hacia la meta

y palma

triunfante siete veces volvi con noble calma.

Para el hijo de Calchas el Azul es la gloria!

has de ver,

si

tu ojo mortal no queda ciego

ante una apoteosis do huye un carro de fuego,

para unirse Porfirio volar la Victoria.

70

J.

M.

DE HEEEDIA

XXXIX
Sobre
el

Olrys
Puvis de Chavannes.

Kefresca

el aire.

Cie

el sol

nimbos radiosos.

Ya Va

al rebao del tbano

el

rumor no molesta.
la cresta.

la

sombra creciendo del Otrys so


aqu, mensajero

Queda

de los Dioses gloriosos.

Mientras bebes la

leclie,

con los ojos gozosos

vers, desde el collado do est


las

mi

clioza enhiesta,

cumbres del Olimpo,

las nieves del Tinfresta

la rica Tesalia

y sus montes famosos.


el

AI sangriento crepsculo ve

Eubeo y

el

mar

el

CEta donde Hrcules bajo el solemne cielo


la

quem
y
do a

enorme pira y

alz el primer altar;

abajo, tras la gasa luminosa, el


la tarde

Parnaso

cansado ya del sublime vuelo


la aurora remntase,

descansa,

Pegaso.

7{oma

los

rbaros

LOS TROFEOS

73

XL

para

el

barco de Virgilio

Que guarden
j

del peligro vuestros astros

ms

claros,

oh.

Dioscoros que hermanos divinos sois de Helena!

al

poeta latino que ansia en pelasga arena

ver emerger las Cycladas de oro: Dlos, Paros...

Que
que
el

los soplos del aire las florestas caros,

lapyx resbalando sobre

la

mar

serena,

de perfumada brisa pongan

la vela llena

y que
Por

el

navio empuje los helenos faros.

el

vasto Archipilago que el voraz delfn bate,


al

guiad dichosamente de Mantua

dulce vate;

prestadle, hijos del Cisne, fraterna proteccin.

La mitad de mi alma
nave que sobre
al pas
el sacro

arrastras al exilio,

mar do cantaba
al

Arin,

de

los

Dioses llevas

gran Yirgilio.

74

J.

M.

DE HEBEDIA

XLI

Vilula

Del

viejo Gralo es esa


la

heredad retirada

que ves en

pendiente del Monte Cisalpino*

levntase la casa la sombra de

un pino

tiene la

techumbre de caas fabricada.

Bien puede con un husped compartir la morada

y cocer pan

al

horno y ofrecer blanco vino


el alti-amuz salino.

y sembrar en su huerto

Es poco? Fuera de eso jams dese nada.

Le da
el

el invierno lea, la

primavera

lluvia,

opiento esto jugosa espiga rubia


el

otoo uvas frescas con que endulzar

el labio.

All es donde, en sosiego el

alma y

el sentido^

Galo morir espera

feliz

como ha

vivido.

Podrs dudar ahora de que Galo es un sabio?

LOS TROFEOS

75

XLn

Xa

J-lauia

La

tarde cae. Abaten el vuelo los zorzales.

Para aplacar no vale una fiebre amorosa,


cabrero, tu

zampona que torpemente glosa


el

acompaa

susurro del agua entre juncales.

De un
do es

pltano la sombra ven curar tus males

la hierba

ms

blanda. Deja la cabra ociosa

que, sorda los berridos del choto que la acosa,

por las laderas trepe j paste en los breales.

Hecha con

siete tallos

de cicuta mi

flauta,

por blanda cera unidos, aguda grave cauta,


llora, re,

se alegra entristece

mi

gusto.

Ven

ajDrender el

ai'te

divino del Sileno,

y de amor tus suspiros, por este tubo augusto,


subirn al difano horizonte sereno.

76

J.

M. DE

HEKEDIA

xLm
J
Sexf/us

Claro est el cielo. Surca las arenas la barca,


florecen los verjeles

el roco

argentino
el sol

ya en

los prados

no irsase bajo

matutino.

Los cachazudos bueyes pacen en

la

comarca.

Todo

brota.

Los negros designios de

la

Parca

nos empujan; y hay solo de seguro en tu sino

que algn da

los

dados volcars con mal tino


el. monarca.

entonces del tablero no sers

La

vida es breve, Sextius. Todas tus emociones

se apuran. Arrebata la edad las ilusiones.

De

la

Sombra en

el glido pas

no hay primavera.

Yen aqu; que ya


un

el

tiempo lleg de que te acuerdes


los

de inmolar ante Fauno, Dios de

bosques verdes,

cabrito el candido velln de

una cordera.

LOS TKOFEOS

77

XLIY
Hororum J)eus

Pablo Arene.

Olim truncus eram

ficulnus.

HOBAOIO.

No te acerques y pasa de largo, caminante!

Ladronzuelo insidioso, quisieras, imagino,


robar la berengena, oliva

y ambarino

racimo que

el sol

nutre en el verjel fragante.

Yelo. Ayer, de hoz golpes, un pastor ignorante

esculpime en
del escultor te

el

tronco de una higuera de Egino;

re,

mas teme

del divino

Priapo la implacable venganza, paseante.

De una
mar

galera al pico, antes, al marinero

Caro, bermejo alzbame, la clera del fiero

arrostrando impvido oyendo sus rumores;

hoy guardin miserable de

frutas

y ensaladas,

preservo este recinto de los merodeadores

y ya no ver nunca

las risueas Cycladas.

78

J.

M.

DE HEREDIA

XLY
n
Hujus

nam domini
salutant.

colunt

me

Deumque

Catlo.

Si

mi

clera temes, de este rstico techo


oh.

respeta

Viajero! el apacible asilo.


el

Entre sus nietos vive aqu

dueo tranquilo

de la cerca y del agua que va por verde lecho.

El fu quien plant en medio de

las eras

derecho

mi emblema, tosca

talla

de un corazn de
solo

tilo;

otros Dioses no tiene


la huerta

y yo

xigo
satisfecho.

que cultiva por verme

Es

esta

una familia pobre, humilde y

sincera.

Por eUa

la violeta orna

la

adormidera

mi

vaina, con las verdes espigas de cebada;

y dos veces

al

ao bebe aqueste altar rudo,

del colono vertida por el


la sangre

arma sagrada,

de algn bode impdico y barbudo.

LOS TROFEOS

79

XLYI

III

Ecce

villicus.

Venit...

Cati,o.

Hola!...

Malditos chicos! Cuidado con la trampa

el perro!

Yo que guardo

la tierra
ir

que

trabajo,
ajo,

no quiero que pretexto de

en busca de un

robis el dulce fruto de la vid

que aqu rampa.

Adems no muy
el colono, os

lejos

de estas chozas acampa

espa

y si

cogis

un gajo

no ms, sentir

el peso,

de su estaca debajo,

haraos de un Dios de lea dura

hostil al

hampa.

Pasad de aqu veloces y escuchad mi consejo:


al

fondo de esta senda, jimto aquel roble viejo

que entre verdosas peas del montculo agarra,

habita

un negligente Priapo

el

huerto vecino;

desde aqu los pilares podis ver de su parra

y en

la

concha del pmpano

las perlas del vino.

80

J.

U.

DE HEREDIA

XLYH
IV

Mihi corolla picta ver ponitur


Catulo.

Entra.

De mis
y

pilares el blanqueo es reciente

travs de la parra el sol apenas huella


es

la tierra

ms dulce

la sombra. Abril descuella

bajo el azul tendiendo alfombra floreciente.

Las estaciones pasan alternativamente:


espigas rubias, uvas, oliva, azahar, grosella...

La

leche matutina an cujase en la encella

y me

brinda la cabra sus ubres obediente.

Merezco que

me

alabe el dueo de la via:

nunca ladrn ni escarcha devast su campia;


ningn tordo aqu
pica,

ningn milano asoma.

Los
el

hijos son hermosos^ la

mujer buena y sano

Hombre

que, los das de mercado, en la

mano

hace sonar la plata que ha trado de Eoma.

LOS TROFEOS

81

XLYn

Rigelque dura barba joncta crystallo.

Diversonun poetarum lusus.

Qu

fro!

Por

la escarcha el

pmpano

irisado,

la luz del sol acecho, porque s la hora exacta

en que

el

Alba enrojece

las nieves del Soracta.

Cunto sufre un Campestre Dios! El hombre es malvado.

Desde hace veinte inviernos dentro de este cercado

me

consumo.

M barba

es hii-suta

y compacta^

mi vermelln descnchase; mi

lea, ayer intacta,

carcmese y de orugas temo ser devorado.

Oh! quin fuese

un Pnate

algn

Lar simplemente

domstico, pintado, repleto

sonriente,

de miel harto y ceido de capullos de Abril!


Envejeciera bajo de im vestbulo bello

y vendran mis

hijos,

ya en
al

la

edad varonil,

colgarme sus bulas

venerable cuello.

82

J.

M. DE

HEREDIA

XLIX

i Zepidan'um

Por mirra perfumadas ya sus carnes turgentes,


se

aduermen de Diciembre
la

al fulgor

vespertino

y alumbrando
arroja llama y

cmara

el brasero

broncino
frentes.

sombra sus plidas

Sobre cojines de algas, en lechos indolentes


prpura,

un cuerpo,

veces,

marmreo

ambarino

se revuelve se estira

el

voluptuoso lino

dibuja sus contornos en pliegues transparentes.

De

su desnuda carne lanzando gnea fragancia,


la estancia
bellos;

una mujer de Asia en medio de

con un sereno hasto abre los brazos

el plido

rebao de hijas de (Enotra

se embriaga con la rica

salvaje

armona

de un neo torso bajo unos negros cabellos.

LOS TROFEOS

83

ZranquHus

C.

Plin Secundi Epist. Lib. I. Ep.

XXIV,

Es

este el pas grato do Suetonio ha vivido;


la

y en

modesta

villa

vecina de Tiburo,

entre la via, an queda

un pedazo de muro
ceido.

y im arco centenario de pmpanos


Aqu
lejos

es

donde pasaba

los otoos, sin ruido,

de Roma, bajo

el cielo azul

ms

puro,

el fruto

vendimiando de sus vides madiu'o.


transcurrido.

Aqu dulce y montona su vida ha

Perturbaron veces su pastoral reposo


MesaUna;, Calgula, Nern libidinoso

manchando, con

la prpura, la gloria del Imperio;

con su estilo agudo y cruel como un cauterio

araando la cera, apostrof animoso


los ocios con

que Capri envileci Tiberio.

84

J.

M. DE

HEKEDIA

LI

Xupercus

M.
Lupercio

Val. Martialis

Uh. I. Epigr. GXVIIL


Caro poeta,

me

ve j dceme

as:

tu epigrama es modelo de lenguaje latino;


di quieres dar

maana

mi

esclavo Plotino

en prstamo

los rollos

de tu obra completa?

No. Tu esclavo est


no llegar; de casa es

cojo, es viejo

la

meta

muy

largo el camino.

No vives t
Pues mi

muy

cerca del Monte Palatino?

librero Antrecto reside en la Argileta.

En un
y
libros

rincn del Foro sus papiros extiende

de los muertos y de los vivos vende;

Yirgilio, Horacio, Plinio, Terencio, Plauto, Fedro;

all,

en algn estante, acaso

el principal,

de prpura vestido en un nido de cedro

y por

cinco den arios, en venta est Marcial.

LOS TROFEOS

85

Ln

1 Zreba

El albor de un da aciago blanquea los alcores. El campo se despierta. El ro do


el el

agua lleva

escuadrn ligero de Nmidas se abreva.


los clangores.

Se oyen por todas partes del clarn

Pese Escipin j pese augures mentidores,


al

Trebia desbordado

y que

torrentes llueva,

Sempronio Cnsul, vano de su fortuna nueva,


levanta el hacha

y manda marchar

los Lictores.

El horizonte asordan relmpagos lejanos,


son presa de las llamas los pueblos comarcanos

distancia se escucha

bramar un

elefante.

T, apoyado en un arco, debajo est del puente

Anbal escuchando pensativo y triunfante,


el

rumor de

los pasos seguros

de su gente.

86

J.

M.

DE HEREDIA

LHI

J)espus de Cannas

Un

Cnsul inmolado, huye

el otro

Linterna

6 Yenusa. Desbordan Anfdio cristalino cadveres. Cae el rayo sobre el Capitolino.

Suda

el bronce.

En

el aire

hay rumor de galerna.

En vano
y consulta

el

Gran Pontfice temblando


sagrado
sibilino;

se prosterna

al orculo

lloran viudas

ancianos los golpes del Destino


el

viste luto

Eoma que

pnico consterna.

Todas

las tardes corren

acueductos y puentes,

mujeres desoladas, infantes inocentes

y todo cuanto

encierra la ergstula humillante,

por los montes Sabinos esperando

el

momento

de ver como

el sol

mira cual un ojo sangriento,


elefante.

al Jefe tuerto

lomos del Grtulo

LOS TROFEOS

87

Lrv

Jl un

triunfador

Haz grabar en
filas

tu arco, Imperator ilustre,

de tropas brbaras de ancianos jefes graves

bajo el yugo; despojos de armaduras

y naves

la

nota cautiva y sus proras sin

lustre.

Hayas nacido en

solio

en aldea lacustre,

tus escudos y nombres es preciso que grabes

en los bajorrelieves, los frisos y las claves

hondamente, de miedo que

el

porvenir te frustre.

El Tiempo ya ha blandido

la implacable guadaa.
tii

Eternizar pretendes el eco de

hazaa?

A mutilar trofeos basta la humilde yecba


y, solo, discurriendo

por la hierba marchita,

de tu gloria en los restos ya musgosos de piedra,


tal

vez su hoz

afile

un segador Samnita.
7

J.

M.

DE HEREDIA

Antonio y Cleopatra

LY
"1

Cydnus

Bajo

el azul triunfal al sol enrojecido,

la trirreme

de plata blanquea en
l

el ro

denso
incienso

y su
y,

estela

deja

im perfume de

con sones de flautas, de sedas

el crujido.

En

la

proa radiante do

el nebl se

ha cernido,

de su dosel Cleopatra olvida

el brillo intenso

y oteando
parece
lui

del Ysper, de pie, el confn inmenso,

ave de or que ya la presa ha

olido.

Tarsis.
la

AU

el

guerrero la espera desarmado;


al aire

morena Lagida abre

encantado

los brazos

ambarinos y manos jDrimorosas;

y sus

ojos

no han

visto,

presagio de su suerte,

deshojando su lado en la agua turbia rosas,


dos divinos Infantes:
el

Deseo y

la

Muerte.

LOS TROFEOS

89

LVI

Zarde de batalla

Ha
Por
el

sido rudo el choque.

Los Centuriones, juntos

con los Tribunos, unen


el aire,

las cohortes vacilantes.

que atruenan aun sus voces vibrantes,


la

hedor de

carne da de muerte barrimtos.

Los soldados contaban sus amigos dimtos


de los adversos hierros
j)or los cortes tajantes,

mientras que los arqueros de Faortes, jadeantes,

con

el

sudor perlaban los rostros cejijuntos.

Entonces surge,

al

cuerpo las saetas prendidas,

rojo del ujo clido de sus -escas heridas,

bajo la excelsa prpm-a

el

neo paramento,

de los clarines roncos

la

armona tosca

soberbio refrenando el corcel que se enfosca


bajo el cielo inflamado, el Caudillo sangriento.

90

J-

M.

DE HEREDIA

LYII

Jnionio

Cieopatra

Bajo la alta terraza donde estaban, dorma


el

Egipto abrumado por cielo sofocante


negro Delta, del ro gigante

y, atravesando el

hasta Subaste Sais la onda densa corra.

El Eomano en su peto escamado

senta,

soldado quien arrulla


el

el

sueo de un infante

arrellanarse sobre su corazn triunfante

cuerpo voluptuoso que su brazo cea.

La

plida cabeza de lbregos cabellos

volviendo al que embriagaba de aromas

destellos,,

tendile ella las claras pupilas hechiceras;

el Caudillo, los bros

ante sus pies postrados,,

vio en sus ojos, de puntos de oro constelados,

toda una

mar por donde huyendo

iban galeras.

LOS TROFEOS

91

Sonetos epigrficos
Bagnres de Luchon, Septiembre 188.

LVn
/ Vol
nixoni
Iscitto

Deo

Deo
Fab. Festa V. S. L. M.

Hvnnv
Vlohoxis

F
V. S. L. M.

Antes

el

bruno Ibero y
el

el

Galo de piel alba

y del Grarona prspero


sobre el
el

carmneo paisano,

mrmol
clai-a

votivo taUado por su mano,


salva.

agua

han dicho y su virtud que

Despus

los Propretores

de Yitelio y de Glalba
del

labraron las piscinas

y termas

Homano,
llano,

y Fabia Festa, en este mismo camino

cogi para los Dioses la verbena la malva.

Hoy,

lo

mismo que en tiempos de

Iscit

y de Hixon,

las fuentes

me han

cantado su divina cancin


del lecho de las linfas.

el

azufre aun

humea

Por eso

yo, los votos


hijo

cumpliendo en mi cantar,
de Ulox, quiero elevar

como antes Hunnu


un brbaro

altar para las Subterrneas Ninfas.

92

J.

M.

DE HEKEDIA

LIX

1 jYlananlial

Nymphis
Yace
y
el el altar

avg. sacrvm.

debajo de zarzas escondido;

manantial sin nombre que entre las peas brota,

va con son plaidero corriendo gota gota.

Es

la

Ninfa que llora im sempiterno olvido.

El

imitil

terso espejo

ha estremecido

apenas una trtola que los vientos azota,

la

luna va veces cuando en

el cielo nota,

all

copiar su rostro plido, desvado.

Su sed de cuando en cuando


y del camino sobre
vierte el

sacia zagal apuesto

la lpida sencilla
el

agua que aun moja

hueco de su mano.

Ha
y
el

hecho inconsciente

el rstico hereditario gesto,

sus ojos no han visto sobre el cipo romano

vaso libatorio cerca de la escudilla.

LOS TEOFEOS

93

LX

Xa

2) f osa

tpaya

Fago Deo.
El Grarons labriego erigi su mansin
bajo
del

un haya de tronco de eterna

fortaleza,

que savia divina nutre

la alba corteza.

Los maternales bosques sus horizontes

son.

Halla

all el

hombre y

libre,

conforme

la estacin,

lea sombra;

los brutos

que caza su destreza


en
la maleza,

con

el arco la liga oculta

dnle comer la carne y vestir el velln.

Yive

feliz

rico

y cuando

el sol

desmaya

su albergue vuelve, le abre la vieja

Haya

sus brazos familiares, manantial de salud;

el da

en que

le

llame la Muerte pavorosa,

dar el haya sus nietos para hacer su atad,

con cario de madre su rama ms hermosa.

94

J.

M.

DE HEREDIA

LXI

las

moniaas divinas
Geminus
et

servus.

pro suis conservis.

Oh mrmoles y tmpanos azules, combatidos


por
el viento

que troncha

el

centeno j la avena,
litoral resuena!

y en

los

cncavos riscos del

Gargantas, bosques llenos de sombra

y de

nidos!

Antros sordos

valles do fueron perseguidos

por los antiguos, libres de la social cadena,


el oso, el lobo, el guila!

Atmsfera serena,

precipicios, torrentes...! Sed todos bendecidos!

Lejos del Municipio

la

Ergstula odiada,

por

el esclavo

G-mino fu esta columna alzada

en los montes que guardan la libertad salvaje:

No hay un lugar
y
all,

do menos del

mundo
oleaje,

el

rumor

vibre;

donde no suena la voz del


la voz del

an parece escucharse

hombre

libre.

LOS TROFEOS

95

Lxn

2)es ferrad a
Montibus.., Garri Deo.,
Sabimila... V. S. L. M.

En

este valle

donde Csar

te

ha desterrado,

cuyas silvestres matas

el aire

apenas mueve,

abatiendo tu frente que argenta precoz nieve,


todas las tardes, lenta, tu pena has paseado.

Tu
y
el

juventud recuerdas

all,

tu hogar dejado,
la plebe;

purpreo Flamino seguido de

y por hacer del Lacio la nostalgia ms leve, contemplas oh Sabnula! el cielo anaranjado.
Hacia
el

el Grar,

que desprecia de

los vientos las iras,

tardo batir de alas de las guilas miras


el

que

corazn encoge de la torcaz paloma;

y, sola,

no esperando ms claros horizontes,

alzas altares en los hospitalarios

montes

cuyos Dioses ms prximos te consuelan de Roma.

oCT

dad

jVedia

el J^enacimienfo

LOS TROFEOS

99

Lxm
Rosetn

Ha

visto esta vidriera

matronas y guerreros

radiantes de azul, oro

y ncar purpurina,

postrar, al ver al Preste alzar la Hostia Divina,


el orgullo

de luces de adargas y plumeros,

antes de que, en fogosos corceles caballeros

al

puo

el gerifalte el

arma damasquina,

cual banda de garzotas por Tracia

Palestina

alzasen en Cruzada el haz de sus aceros.

Hoy, cerca

los seores

de sus esposas

fieles,

acuestan sus plantas esculidos lebreles

aprietan contra el pecho la cruz de los mandobles^

y yacen,
sin verla,
la

el

odo cerrado

la voz

muerta,

contemplando con prpados inmobles

gran rosa de vidrio eternamente abierta.

100

J.

M.

DE HEEEDIA

LXTV

pifania

Baltasar

y Gaspar y Melchor, Eeyes Magos,

cargados de navetas de preciosos metales,

avanzan con un squito de dromedarios, tales


cual mustranlos efigies que

hoy son del tiempo estragos.

Desde
al

el

remoto Oriente aportan sus halagos


los

Nio Dios nacido para curar


la tierra

males

que afligen en
en
el

hombres y animales;

umbral un negro custodia sus cuartagos.

Ante

el establo

donde de Jos

la terneza

vigila, las

coronas quitan de la cabeza

por saludar al Nio sonriente y suspenso.

As es como ^dnieron en Beln ofrendar,


bajo Csar Augusto, oro, mirra incienso,
los tres

Eeyes Melchor, Gaspar y

Baltasar.

LOS TROFEOS

101

LXY

i Carpiniero de Jiazarei

El maestro carpintero, que desea acabar

im

escabel, curvado sobre el banco se afana


el cedro,

y por

desde que apunta

la

maana,

el cepillo estridente

no cesa de pasar.

No
que

sin placer

ha

visto,

la tarde, llegar

hasta su umbral la sombra de una encina lozana


la

Seora Virgen y su madre Santa Ana

y Monseor Jess acuden gozar.


El
aire es sofocante; ni

una hoja mueve

el viento;

y aunque Jos cansado se enjuga y sin aliento


el

sudor y la gubia deja al suelo caer,

el

Aprendiz divino, de cuya humilde ropa

fluye luz, desde el fondo obscuro del taller

sigue virutas de oro sacando la garlopa.

102

J.

M.

DE HEREDIA

LXYI

J/edalla

De Eimini

Seor, Yicario y Podest,


el perfil el buril

de gerifalte hunde destaca

la luz crepusclea del bronce do

de Mateo de Pastis

le incrust siglos ha.

No hubo
ni

en Florencia Prncipe ni en Damasco Baj

en Mantua

Mln Duque

ni

Marqus tan

gentil

y temido y
como

odiado por la plebe servil

este Malatesta

que en pos de goces

va.

Este, el mejor, aqueste

Segismundo Pandolfo

ensangrienta la Marca, la
alza

Eomaa y

el Grolfo,

un templo y cantando sus amores

se engre;

y tambin sus mujeres son rudas y


pues sobre
el Triunfal el

severas^

bronce mismo donde Isota sonre,

Elefante devasta primaveras.

LOS TROFEOS

103

Lxm
i

si oque

Del estoque en

el

pomo

se lee: Calixto Papa.

La

Tiara, las Llaves, la Barca, el Pectoral,.,

blasonan^ en relieves de
el

un

arte magistral,

Buey

hereditario esculpido en la chapa.

Ele en

el fuso

im

stiro

que

el

crneo astado tapa

por im cairel de yedra con granos de coral;

brilla del

esmalte tan vivido


el

el metal, l se escapa.

que ms que

lo hiere la luz que de

Antonio de las CeUas acical en su forja


este guerrero bculo

al darlo al

primer Borja,

en

de su linaje presntale

el agero;

que ms aqueste estoque que Ariosto Sanazaro,


por su ureo puo dice y por su temple raro,
Alejandro pontfce y Csar condotiero.

104

J.

M.

DE HEREDIA

LXYin

j^

modo de peirarca

Salais

de la iglesia envuelta en densos velos

vuestra

mano daba limosna con

largueza;

y en

el vetusto

porche vuestra clara belleza


el oro

los pobres mostraba

de los

cielos.

To
y

os salud al miraros verter tantos consuelos,

destocando con mano galante la cabeza;


vos
ay!

abatiendo

el

manto con

fiereza,

tapasteis esos ojos que causan mis desvelos.

Pero Amor que subjniga

el

alma ms

altiva,

no se avino que fueseis ms que adorable esquiva


ante los ojos mos que absortos os miraron;

tan pausadamente mostrasteis la faz bella,

que vuestras enlutadas pestaas palpitaron

como fronda que

filtra el

rayo de una

estrella.

LOS TROFEOS

105

LXIX

Sobre

el

"Xibro de ios JTmores,, de pedro de 7(onsard

De Bourgiieil en los bosques grab ms de un amante


ms de un nombre en los lamos que dora el tibio Octubre;

y ms de un

corazn, so los techos del Louvre,

una sonrisa puso de gozo palpitante.


Qu importa? Nada ha dicho su duelo delirante
placer.

Ya

todos yacen en la tierra insalubre.


el

Ninguno ha disputado so

csped que los cubre,

sus restos al olvido del fretro humillante.

Todo muere,

^kara,

Beatriz, Casandra era...

vuestra beldad sublime no

ms

ceniza fuera,

no tienen ni las rosas ni los


si

lirios

maana
el

no hubiese Eonsard, del Sena ante

rumor,

trenzado en vuestras frentes con su


el laurel

mano galana
amor.

de la Gloria y

el Mii-to del

106

J.

M.

DE HEREDIA

LXX

Xa

bella viola

A Henry

Oros,

A vous trouppe lgre qui d'aile passagre


par
le

monde

volez...

JOACHIM DU BELLAT.

Sobre

el

balcn de codos desde do ve el camino


la

que del Loire por


bajo

margen va

la Italia Florida^

im ramo de

olivo su frente est abatida.


al albor matutino.

Morir la violeta

La

viola

que an pulsa su dedo alabastrino,


de su alma condolida;
olvida,,

la soledad encanta

y vuelan
el

sus ensueos hacia aqul que la


el

polvo hollando donde yace

honor

latino.

De

aqulla que l llamaba su angevina dulzura


la

vaga sobre

cuerda vibrante

el

alma pura

cuando

la angustia siente

que es de su amor castigo^

y su voz da

los vientos

que

la

separan de l

y habrn de

acariciar el rostro del infiel,

esta cancin que l hizo para

un tamiz de

trigo.

LOS TROFEOS

107

LXXI

"Epiiafio

Segn

los versos de

Enrique

III.

Aqu

es oh viajero!

donde duerme Jacinto

que fu cuando viva Seor de Yaugiron.

Ha

muerto.

Dios

le

haya concedido

el

perdn!

Cay en

la lid

y yace en sagrado

recinto.

Cual l no ostent nadie la urea espada en


ni el

el cinto

pomposo gregesco

ni el tabardo teutn;

por eso ves tallado por un nuevo ilyrn,

en este mrmol mebre un ramo de

jacinto.

Tras de besaiie Enrique y ceirle

el sudario,

en San G-ermn dar quiso

asilo

merario

este cuerpo querido de hermosura suprema.

Y, en perpetua memoria de su Eeal sentimiento,

mand dentro

del templo erigir este emblema^

de la pena de Apolo solemne monumento.

108

J.

M.

DE HEEEDIA

Lxxn

Vuela dorada

Yiejo encuadernador, aunque este libro dore&

lomo y cantos con mano que acuse maestra

y
si

los hierros le apliques, es

vana tu porfa

devolverle intentas sus prstinos fulgores.

Las

cifras enlazadas

por guirnaldas de

flores,,

de la piel tersa

blanca se borran cada da,


ojos la

y apenas ven mis

yedra que pona

antao en estas tapas sus tallos trepadores.

Aqueste marfil candido ayer, gualdo maana,


Margarita, Mara, Violante, Diana...

han ya con amorosos dedos

acariciado;

esta vitela

que Eve dorara con empeo,

evoca por ignoto encanto del pasado,


el

alma de su aroma,

la

sombra de su sueo.

LOS TROFEOS

109

Lxxin

oCcr

J)ogaresa

Del palacio en

el prtico

marmreo, de pragmticas

graves liablan seores que retrat Tiziano,

y
el

los collares

de oro de ley del marco anciano

esplendor aumentan de las rojas dalmticas.

Contemplan hacia

el

fondo de las calles acuticas,

con ojos que destellan orgidlo soberano,


bajo el dosel inclume del cielo veneciano
brillar el azul

lmpido de las ondas Adriticas.

en tanto que

el radiante estol

de caballeros

arrastra el oro

prpiu-a por peldaos severos

de prfido que flgida claridad tornasola,

indolente

soberbia una dama, hacia

un lado

volvindose entre espumas joyantes de brocado,


sonre

un negro paje que Uvale

la cola.

lio

J.

U. DE

HEREDIA

Lxxrv^

Sobre el puente viejo

Antonio di Sandro

orefice.

Abre

el

Maestro Orfice con su pincel, que en finas

gotas de esmalte lcido rico color bebiera,

sobre la
la

Daz

nielada la alba cantonera

or de

las sentencias

y mximas

latinas.

En
y
el sol

el

puente do escclianse campanas argentinas

la estamea roza la prpura altanera^

nimba subiendo un

cielo

de vidriera,

las 'entes

de las castas doncellas orentinas.

Los aprendices, dciles


las

al juvenil soar,

manos de

los novios se olvidan de cerrar

sobre el chatn simblico de la nupcial tumbaga;

y con
el

biu-il,

en tanto, que esgrime con cautela,


ver nada, cincela

impber

Cellini, sin

la lid de los Titanes al

pomo de una

daga.

LOS TROFEOS

111

LXXV

viejo orfebre

Mejor que otros

artfices

que

el

Libro Gremial visa

y llmanse

Ruiz, Arfe, Grimnez, Becerril...

topacios, perlas, gatas niel

con mi

biu-il

de ms de uu ureo vaso en

la asa la cornisa.

He en
pintado

plata sobre esmalte que vivido se irisa,


esculpido;, apstata

gentil,

en vez de un
oh infamia!

Cristo Mrtir con hbito monjil,


ebrio.

Baco

Medusa, Neso Crisa.

Adamasqu

cien

pomos de estoques y puales

poniendo un vano orgullo en obras infernales

que mi nima agobiaron con culpas que ya

odia.

Mas hoy tan

slo ansio, al ver

mi pelo

cano,

ejemplo del famoso Fray Juan

el Sego^'iano,

morirme cincelando en oro una Custodia.

112

J.

M.

DE HEREDIA

LXXVI

espada

Escucha, joven, sigue la antigua escuela ufano.

De

rectos gavilanes la espada guarnecida,

para un hidalgo lleno de ambicin y de vida,


es carga

ms

ligera que

un

ritual

romano.

Empala. La imagen de Alcides que en tu mano


se templa

tus abuelos dejaron bien bruida,

pronuncia en su postura valiente y retorcida,


los

msculos de pgil del torso de un pagano.

Esgrmela y dispara los haces de centellas

que

el sol

de Abril

le arranca.

Su lmina

es de aquellas

que infunden noble


pues Ueva en

jbilo

orgullo al corazn;

la

hendidura de su brillante goija,


Prncipe, el punzn
la forja.

como un

joyel la

dama de un

de Alonso de

los Eos,

Monarca de

LOS TKOFEOS

113

Lxxvn

Ji Claudio popeln

En

el

cuadro de plomo de frgiles vidrieras


altos barones,

han pintado maestros de ayer


y,

en

la

mano

los speros birretes sin airones,

doblado la rodilla de plebes plaideras.

Otros en pergaminos de pginas austeras,

iluminaban Santos entre hermosos florones


decorar solan con fajas y festones
los vientres

de las nforas

el

haz de las cimeras.

Hoy
en

Claudio, que es su hijo al par que su rival,

l resucitando virtudes tan opimas,

ha grabado su genio en

slido metal.

Y yo,

bajo el esmalte pretendo de mis rimas,


la alta frente

que reverdezca en torno de


para la edad itura,
el

de

l,

heroico Laurel.

114

J.

M.

DE HEREDIA

LXXYm
smai1e

Eojo

el

horno y dispuesta

la placa,

coge ahora

la lmpara,

la

lmina de cobre en mi momento


fuego en
el turbio

modela y
el

fije el

pigmento

polvo deslumbrante que tu pincel colora.

Di ceirs de mirto lauro

la creadora

sien del sabio la altiva del Prncipe opulento,

hars acaso sobre un negro firmamento,


trepar al

Hipocampo

la

Hidra asoladora?

No. Mejor en un orbe radiante de


inscribe

zafir Ofir:

un

perfil rgido

de amazona de

Pentesilea, Hiplita,

Bradamante

arriscada...

Y por

dar su heroica belleza

ms

decoro,

orna su rubio pelo con una bestia alada

Mucha

su seno ti'gido bajo el gorjal de oro.

LOS TROFEOS

115

Lxxrs

Sueos de esmalte

Esta noche en
el

el

tubo do ronca

el atanor,

niego prisionero de la manipostera

su ardor desarrollando, sopla su hechicera


al cobre

que

el

esmalte da del oro

el fulgor.

Y bajo
el

mis pinceles toma forma y color

pueblo monstruoso de la Mitologa:

los Centauros, la Esfinge, la

Quimera, la

Or^a

y^ de sangre de Grorgo, Pegaso y Crysaor.

Pintar Aquiles cabe Pentesilea hermosa?

En

los brazos

de Orfeo la Extraada Esposa

del Infierno la puerta de ardientes aldabones?

Hrcules destrozando

la

Hidra de Lerna

la Yirgen, so el negro umbral de la caverna,

retorciendo su cuerpo que

husmean

los

Dragones?

LOS TROFEOS

117

Los Conquistadores

LXXX
cCos Conquistadores
Cual bandada de halcoaes la alcndara feudal,
Palos de Moguer, hartos de altivas penas,

dejaban capitanes y labradores, llenas


las

almas de un ensueo hazaoso y brutal.

conquistar
y
al

salan el mtico metal


las fecundas

que corre de Cipango por

venas

los vientos alisios llevaban sus entenas

borde misterioso del

mimdo

occidental.

Cada noche, esperando crepsculos utpicos,


el azul

chispeante de la

mar de

los trpicos

encantaba su sueo con un matiz dorado;

proa, de sus naves viendo las blancas huellas,

atnitos mii'aban por

un

cielo

ignorado

del fondo del Ocano subir nuevas estrellas.

118

J.

M.

DE HEEEDIA

LXXXl

Juventud

Juan Ponce de Len por


viejo y,

el

Diablo tentado,

merced antiguos

textos, libre de dudas,

viendo la edad nevando en sus guedejas rudas,


tras del

Eaudal navega de Salud ignorado.

Al frente de su Armada por

la ilusin

cegado,

tres aos las marinas corrientes corajudas

surc y al
la Florida

fn,

rasgando

el tul

de las Bennudas,

descubre bajo im cielo encantado.

Su locura
en

el valiente

Conquistador bendijo
el Crucifijo,
el destello.

la tierra radiante

plantando

do apagarse vena de su vida

Anciano,

feliz fuiste

tu fortuna es tal

que, tu pesar, la Muerte tu sueo hizo

ms

bello;

te

ha dado

la Grloria

Juventud inmortal.

LOS TROFEOS

119

Lxxxn

Xa tumba

de/ Conqusiador

Bajo la espesa sombra do enluta

el

negro raso

del tulipn el rico verdor primaveral,

no descansa su cuerpo en

la tierra fatal;

le falt la Florida conquistada,

su paso.

No

cuadra una

vil

tumba tan fulgente

ocaso.

Del gran Conquistador de

la India Occidental

Mississip sudario, con lenguas de cristal


le ensalza.

No

le

turban Piel Roja ni oso craso.

Duerme en

lecho cavado por aguas virginales.

Qu importa un monumento y luces funerarias,


el

Salmo, la Capilla ardiente ni

el ex-voto,

si

ya

el viento del

Norte entre

los cipresales

Hora y canta solemnes sempiternas plegarias


sobre
el

Gran Ro donde yace Hernando de Soto?


9

120

J.

M.

DE HEREDIA

Lxxxm
Carolo Quinto imperanle

Aqueste contar puede entre los grandes muertos;


porque gui su brazo
la

primera carena

travs de

las Islas

de la Eeina que amena

y perfumada
Ms que

brisa lanzan desde sus puertos.

los aos la ola salobre


la
el

los conciertos

y calmas de
y
el

mar abrasada y

serena,

amor y
le

espanto de la antigua sirena,


cubiertos.

de canas

han dejado sien y barba

Castilla por este

hombre vencido ha y sus ya

rotos

navios completado la sin par Monarqua

para la cual

el sol

ponerse no poda;

es Bartolom Ruiz, rey de los viejos pilotos,

quien sobre

el regio

escudo en

el

suyo intachable
sable.

con gmena de oro lleva un ancla de

LOS TROFEOS

121

LXXXIV

/ jTnlepasado

A
Ha

Claudio Popelin.

surcado la gloria de arrugas y de heridas

el rostro del ilustre Caballero

vaKente

que jams ante nadie dobl


tostada al sol del Trpico

la altiva frente

y en

batallas reidas.

Doquiera, en Costa Firme,


la

islas,

cumbres cenzidas.

Cruz enclava- pudo; y desde

el

Ande ingente

llevar los victoriosos

pendones de su gente

hasta el revuelto GroHo que argenta las Floridas.

Para sus postrimeros sobrinos tu sin par


pincel oh Claudio! vida presta al antepasado
que, del arns prolijo bajo el marcial decoro,

parece con sombras pupilas an buscar

en

el

ardiente cielo del metal esmaltado,

los vividos fulgores

de

la Castilla

de Oro.

122

J.

M.

DE HEREDIA

LXXXY

J un fundador

de ciudad

De

perseguir cansado el Ofir engaoso,

en un pliegue mdaste de este golfo encantado do fu


el regio

estandarte por tus

manos plantado^

una Cartago nueva en pas fabuloso.


Queras que tu nombre para siempre famoso
fuera imaginaste haberlo cimentado

con aqueste mortero que ha tu ciudad fundado.

Tu esperanza erigiste en cimiento arenoso!

Cartagena humeante bajo

el

azul

ms puro

con sus negros palacios sepultarse tu mui'o


ve del ronco Ocano en los glaucos hervores;

y tan

solo oh caudillo! fulgura en tu cimera^

herldico testigo de sueos de esplendores,

una ciudad de plata bajo una urea palmera.

LOS TROFEOS

123

LXXXYI

yl

mismo

Aun cuando
no ms

los Aztecas Incas hayan vencido


el ro, el

y pasado los Andes,


otros

bosque,

el lago...,

dejai'on,

de su gloria y su estrago
apellido.

en recuerdo^ de Conde Marqus

T
y

fundastes, orgullo del solar do he nacido,

sobre la

mar Caribe una nueva

Cartago;

has, desde el

Magdalena Darien Santiago

clamando, el suelo rojo la Cruz sometido.

En ima
pese
al

isla,

en donde
al

el

mar va
al

defenderla,

tiempo y

hombre y

rayo y los vientos,

tu ciudad alza al Cielo sus torres

y conventos;

y tus postreros vastagos,

sin trbol apio perla,

lucen en el escudo que albo yelmo remata,


bajo palmera de oro

una Ciudad de

jjlata.

124

J.

M. DE

HEREDIA

Lxxxvn

J7 una

ciudad muera

Cartagena de Indias.

1532-1583-1697
Ciudad
triste,

ayer reina de la mar azulada!

Hoy

tus ruinas persiguen en paz los tiburones


antes galeones

y negras nubes cruzan por do

gigantescos hendan la cristalina rada.

Desmantel tus muros de Drake

la hereje

Armada

convirti en escombros tus firmes murallones;

y, cual collar

de negi-as perlas, tus torreones

levantan la cabeza por Pointis horadada.

Entre

el cielo

que quema y entre

la

mar que ruge


cruje,

y ante

el sol sooliento

la fronda

que

de tus Conquistadores te acuerdas, hoy inermes;

y en

el

enervamiento de las nocturnas calmas


gloria,

meciendo tu extinguida

oh ciudad, te duermes

bajo el palmar al largo susurro de las palmas.

1 Oriente

los

Zrpteos

LOS TROFEOS

127

Lxxxvm
Xa
v/sio/j

de J(henj

Medioda. Aire gneo. Por el sol inflamado


el viejo ro arrastra

densas ondas de plomo;


la luz

desde

el cnit

que ciega cae

plomo

el

implacable Fr todo Egipto ha llenado.

Las esfinges que nunca

el

prpado han cerrado,

sobre la rubia arena proyectando su lomo,

con mirada, do nota

el misterio,

ven cmo

agujas ptreas vuelan con vuelo arrebatado.

Mancha con negros puntos


una banda de pjaros que

la blanca luz febea

al lejos aparece.

La inmensa llama

hombres

bestias adormece.

el

Anubis de bronce, mientras

el sol chispea,

la clida alegra

inmoble est arrostrando


al sol sigue ladrando.

y silenciosamente

128

J.

M.

DE HEREDIA

LXXXIX

La luna

sobre el Nilo luce en el firmamento.


la antigua necrpolis

Conmuvese

obscura

do cada rey, guardando hiertica postura,


yace bajo las nfulas y Cual de Eamss en
el funerario

ungento.

das, sin

nmero ni acento

todo un pueblo formando grey que infunde pavura,

muchedumbre que absorbe sueo de piedra dura, la noche se ordena

y pone en movimiento.
jeroglficos,

Se destaca de muros que bordan

la Bari siguiendo que conduce un estol

de Prestes de Ammon-Ra, Dios conductor del

sol;

las esfinges,

que orlan

la frente con magnficos

discos carmn, empnanse en sus garras de un salto

y del eterno sueo vuelven con

sobresalto.

LOS TROFEOS

129

xc

m
La muchedumbre
siendo va cada vez mayor.

el

hipogeo, donde estaban alineados

los fretros, se vacia.

Kecobran espantados
impulso volador.

los sacros gerifaltes su

Yan

bestias, pueblos, reyes...

El uraeus brillador

circunda frentes torvas de rostros demacrados;


pero los labios lvidos deja el betn sellados.

Al frente Dioses gTandes: Hor, Khnoum, Ptah, Neith, Hator.

Los que Toht Ibiocfalo acaudilla marcial


vienen despus vestidos de la eschenti
<lel

y ornados

loto azul.

La pompa

errante

triunfal

serpentea por entre los templos arruinados,

la luna

alumbrando

los fustes rituales,

proyecta extraamente sus sombras colosales.

LOS TROFEOS

131

XCI

/ prisionero

A
Al
El
lejos del

Grme.
los clamores.
hilo;

Almudano expiran

cielo,

verde ocaso, raya im purpreo


el

sumrgese en

lecho de fango el cocodrilo,

se apagan del gran ro los ltimos rumores.

Sentado, en cruz las piernas

como

los

fumadores,

suea

el Jefe arrullado

por

el hatchis tranquilo, el Nilo,

mientras que conduciendo la barca por

dos negros en los remos agotan sus vigores.

Detrs, burln, alegre, el insulto en la boca,,

arrancando la guzla una tonada loca,

va un albans que acaso siniestros planes fragua^

y, grillos
el timonel,

en las manos y ensangrentado cabe

ve un viejo Santn con aire grave

los altos alminares temblar bajo del agua.

132

Jt M.

DE HEBIH)IA

xcn

1 Samurai

C'tait

un homme deux
ella

sahres.

Cuando con indolentes dedos


el viva,

pulsaba

de bambes

tras

de la

celosa,

ve por la playa extensa bajo el azul del da


adelantarse al Hroe con que su

amor soaba.

El

es.

Al cinto

sables, el abanico alzaba:

cordn rojo con borlas escarlata cea


su lbrega armadura y en su hombro reluca
el blasn milenario de

Hizen Tokungava.

Este hermoso 'guerrero, de lminas


vestido, es bajo el bronce seda

placas

vividas lacas,

un gran

crustceo negro de bermejo arrebol.

La

ve.

Tras de su mscai-a, tosca cual de un carrasco

la corteza, sonriese

y hace

brillar al sol

las dos antenas de oro

que tiemblan en su casco.

LOS TROFEOS

133

xcm
7 Qiaimio

Maana
Al
restallar del ltigo

de batalla.

de cudruple pompn,

el corcel belicoso

relincha piafante

V hace chocar

la vaina

de la curva tajante,
el rico

de

la

dura escarcela con

pavn.

Quita
la

el Jefe,

quien visten bronce, laca y crespn

mscara peluda de su bazo semblante


mira
al volcn, bajo

un

cielo rutilante,

la nieve alzar

do re la aurora del Nipn.

Pero ha

visto

en

la linde del Oriente lejana,

de iluminar glorioso tan trgica maana,


salir del sol el

orbe por la cumbre de un cerro;

y,

por la luz herido su penetrante


solo golpe abre

ojo,

de un

su abanico de hierro
rojo.

do sobre fondo blanco destcase un Sol

134

J.

M.

DE HEREDIA

XCIY

flores de fuego

Cien siglos desde

el siglo del

Caos tenebroso,

salieron de este crter las llamas en torrente

ardi el penacho gneo de este volcn ingente


alto

ms

que

las

cumbres del Andino

coloso.

Ya

ni

un rumor despierta
hoy bebe

el pico

monstruoso.

Llovi, do

el pjaro,

ceniza antiguamente.

La sangre de

la Tierra, la roja lava hirviente,

dej al petricarse yerta, al suelo en reposo.

Pero, supremo esfuerzo de incendios de otros das,


al

borde de estas fauces ya para siempre

fras

travs de los duros peascos triturados,

cual del silencio en medio

rompe

el

trueno sonoro,

del polen que difunden entre el polvo de oro,

abren su

flor carnosa los cactos abrasados.

LOS TROFEOS

135

XCV

-lor secular

En
donde

roca calcinada de la ltima pendiente


el flujo

volcnico antiguo se

lia

agotado,

la semilla

que hasta Gualatieri ha sembrado


brota

el viento, agarra,

y trepa lentamente.
la simiente

C]-ece.

En

la

sombra donde prendiera

hase, la llama obscura bebiendo, alimentado


el tronco;
el

y han

los soles

de un siglo madurado
el tallo ingente.

botn cuyo peso doblega

En

n, al

aii-e

gneo que afirm la raigambre,

bajo el pistilo
la fuente

enorme que se yergue, desata


el

de su polen aurfero

estambre;

el loe

gigantesco de la or escarlata,

para las nupcias con que su amor soado haba,


vivido ha

un

siglo

slo

ha florecido un

da.
10

136

J.

M. DE

HEEEDIA

XCVl

61 arrecife de coral

El

sol,

del

mar

debajo, cual misteriosa aurora

ilumina la selva de abisinios corales

que mezcla en

las honduras,

de sus

tibios cristales

la florecida bestia,

con la viviente

flora.

T todo

cuanto

el

yodo

la acre sal colora,


vegetales...,

musgo, anmonas, monstruos marinos

cubre de umbrosa prpura en lneas triunfales


la

madrpora plida que

el

gusano elabora.

De

su esplndida capa desvaneciendo esmaltes,


atraviesa los prolijos resaltes,

un gran pez
hunde en
la

sombra lquida

la

nacarada espalda

y,

con su aleta vivida dando un golpe violento,


inmvil un estremecimiento

por

el cristal

hace correr de oro y ncar

esmeralda.

oCflr

J/aturaleza

el

Sueo

LOS TROFEOS

139

xcYn

JYtedalia aniigua

An hoy madura
con que
la antigua

el

Etna

la

prpura del vino

Erigona Tecrito excita,

pero aquel cuya gracia fu en sus versos descrita

buscara

el

poeta en vano pues lo agot el Destino.

Perdiendo la pureza de su perfil divino,


paso paso Aretusa esclava y favorita,

mezcl en sus venas donde sangre griega se


el furor

irrita,

sarraceno y el orgullo angevino.

Todo en

el

tiempo muere. Hasta

el

mrmol

se usa.

Agrigento una sombra es no ms. Siracusa

en

el

azul se aduerme de una atmsfera grata;

slo el

que amor

liizo dcil,

duro metal,
plata,

aun en su or conserva en medallas de


de

las trinacrias vrgenes la belleza inmortal.

140

J.

U.

DE HEREDIA

xcYm
Xos funerales

Hacia

la ilustre Focida,

templos que domina

la agreste

Pytho siempre ceida de reejos,


guerreros aejos,
divina.

cuando

al infierno iban los

acompaaba Grecia su imagen

sus Sombras, en tanto que la noche ilumina

del radiante Archipilago los mai'inos espejos,

oan desde cspides de promontorios viejos

cantar sobre sus tumbas al

mar de Salamina.
el dolor postrado,

T yo

morir anciano por

ser en angosto fretro

mi cuerpo

colocado,

dranle tierra Prestes con triste salmodia.

Mas, de otro sino ansioso, yo siento los anhelos

de sucumbir llorado igual que mis abuelos


por hroes y por vrgenes y joven todava.

LOS TROFEOS

141

XCIX

Vendimia

La calma de
y
los

la tarde

turbaba algn cantar

vendimiadores dejaban su labor.

Sonrisas de sus voces mezclaban al rumor


las

mujeres que iban en coro hacia

el lagar.

Como

rojo turbulo

Naxos humear
que prestan candor
al

se vio bajo

un

tai cielo,

bandas de cisnes, cuando fu junto

Domador,

de sangre de vid

ebrio,

Ariadna reposar.

Hoy Dionysos
vencedor de

blandiendo los tirsos enervantes,

los brutos

y Dioses, no cual antes

adorna las panteras cual la testuz del toro;

mas, del sol

hijo,

Otoo enlaza todava


teogonia,

con
la

el

sangriento

pmpano de antigua
oro.

negra cabellera y la guedeja de

142

J.

M.

DE HEREDIA

Xa

siesia

M un susurrar de insecto
del
el

de abeja en la falda
sol

manso monte donde duerme so un

quemante

bosque cuya fronda criba

la luz flotante

del

musgo sobre

el fresco

velludo de esmeralda.

El Medioda esplndido cae plomo mi espalda

y mis cansados prpados y tienden mil

cierra sueo enervante;

relmiDagos furtivos, por delante


flor

de m, redes bermejas sobre la

de gualda.

Hacia

las

que

los rayos tejen gasas radiosas

vuela el liviano enjambre de ricas mariposas,

que luz

y perfumes aduermen

cual beleos;

y entonces, con mis dedos asiendo cada


en
las mallas

hilo,

de oro de este engao tranquilo,

cazador armonioso aprisiono mis sueos.

LOS TROFEOS

143

El

mar de Bretaa
Emmanuel Lausyer.
CI
l/n

pintor

El comprende

la raza

de ojos meditativos

que huella
la

el

duro suelo de la tierra bretona,

landa rasa rosa y gris y montona

do se hunden torres entre yedra y tejos esquivos.

Por taludes plantados de robles pensativos,


ve en las tardes de Otoo que densa lluvia abona,
nau'agar el sol rojo al orto de Latona.

El adarce ha salado sus labios sensitivos.

El pinta del Ocano inmenso que contrista

y do
la

la

nube deja matines de amatista,


el zafir refulgente;

esmeralda espumosa y

y encerrando
sabias,

agua, aire, luz

y sombra

entre rayas

en lienzo angosto reeja de Occidente en


el espejo

el cielo

de arena de las playas.

44

J.

H.

DE HEREDA

cir

^retoa

Si

ha de domar

la alegre sangre al

alma morosa.

fuerza es que, peifomados por ovas sus vellones,


el soplo del Atlntico sature -tus

pulmones;

cabos Arvor te ofrece do el ancho

mar

reposa.

La La

aliaga

ya florece y est

la niebla rosa.

tierra

de los viejos enanos y dragones


la ptrea

an gurdate en
el

cumbre de sus peones^


la

hombre inmvil cerca de

inmutable cosa.

Ven. Vers por doquiera por

las laudas

de Ares

subir al mustio cielo, infrangibie ciprs,


el

menhir do reposan

los restos del Valiente.

Y el Ocano que mece


la gran Occismor

en cuna de

cristal

Is la sensual,

mecer tu alma

triste

con su arrullo cadente.

LOS TROFEOS

145

cm
floridum mare

Por
i-ueda,

el

tornasolado suelo la rubia mies

ondula y se encrespa la merced del viento:

el

perf de cualquiera agrcola instrumento

finge al lejos

un barco que

arfa, iza q1

bauprs.

hasta el purpreo ocaso la

mar

bajo mis pies

cerlea, violeta,

de un

azul ceniciento,

aborregada

al soplo del aire

turbulento
es.

y verdeando

al lmite

un prado inmenso

Batan las gaviotas plumajes clarioscuros

y hacia

la ola

dorada de los trigos maduros

volaban y graznidos lanzaban jubosas;


mientras que de la tierra una brisa enmelada
esparca al capricho de su embriaguez alada,

sobre el florido Ocano bandas de maiiposas.

146

.1.

M.

DE HEREDIA

CIV

puesta de so/

Las aulagas

lucientes, adorno del granito,

doran la spera cumbre como una rica pluma;

lo lejos,

an

rtilo

por su barra de espuma,

inmenso

el

mar

dilata su

manto

al infinito.

Est mis pies

la noche.
la

No

suena un solo

grito.

El hombre en
el azul

enti'a

en

choza humeante que se esfuma


la

el

ngelus desle entre

bruma

sus lentos ecos, psames de un corazn contrito.

Entonces, cuando expira

el

son de las campanas,

de laudas y barrancos suben voces lejanas

se oye de

un rebao

el

tardo andar sonoro.

Se enluta

el

horizonte turbio

la

muda

tierra;

el Sol,

que muere sobre un

cielo torvo, cierra

de su

rojo abanico el varillaje

de

oro.

I
LOS TROFEOS
147

cv

Jaris Sieila

Con

los brazos cruzados

las tocas

de lino,

vistiendo lana bnrda, de su humildad por gala,


las

mujeres de

liinojos se

ponen en

la cala

y ven del hondo pilago


Los hombres

el brillo

adamantino.

hijos, padres del villorrio marino

con los de la limtrofe aldea de Canala,


hacia el Norte han salido hacer remota escala.
Para cuntos ha sido ste el postrer camino!

Ahogando

los

clamores con que la mar embiste,

invocan voces trmulas en canto grave y triste


la

Sagrada Estrella, de faz


*

al Santuario;

el

ngelus que escucha muchediunbre anhelosa,

brota solemnemente del viejo campanario

y expira en

el

remoto cielo plido y rosa.

14H

J.

M. DE HEKEDIA

CVI

1 $ao

Van

el

hombre y

el bruto,

de algn cantar proftico

eco, del

mar

difano entrar en los confines;


lquido estadio paladines,

y desnudos, del

bajo el cielo inflamado forman

un grupo

atltico.

Saturan de sal acre con un placer frentico


sus pulmones cual hinchen sus branquias los delfines,

y en dejar se complacen en
resbalar de las olas el

la carne

las crines

empuje apopltico.

Nace, crece, adelanta, retrocede la


grita el

ola^

hombre,

el caballo relincha

y con

la cola

las ondas arranca surtidores radiantes;

y, sin

que

ni

un momento su vigor
los

se consuma,

oponen ambos pgiles


al

pechos jadeantes

despeinado ltigo de la humeante espuma.

LOS TR0FK03

149

CVU

Blasn

celeste

Teniendo por esmalte toda


de plata,

la azul esfera,

cobre

y prpura

vi

nube refulgente

que

el ojo ve, siguiendo

su curso hacia Occidente,


la celeste vidriera.

ornar con blasn

magno

Finge un rebao herldico, tenantes y cimera;


el leopardo, el guila, el grifo, la serpiente...

Encadenados monstruos que


liberta

el aire

de repente

y despus borra sus rostros de quimera.

Sin duda en las batallas en clicos confines

dadas los Arcngeles por negros Serafines,

gan un Barn del

cielo tal blasn

por laurel;

y cual

los

que expugnaron

las torres

de Estambul,

lleva fuer
el Sol, roel

de cruzado, sea Jorge Miguel,


de
oro, sobre la

mar de

azul.

50

3.

M.

DE HEREDIA

cvn

Jrmor

Para

ir

Eaz haba ajustado en Trogor

iin zagal

melenudo como un antiguo Evaje;


sintiendo su perfume salvaje,
flor.

y hollbamos
la tierra

do la hiniesta da su dorada

Marchbamos de ocaso aun

al rojo fulgor,

cuando un amargo soplo hizo mi

faz ulti-aje

el

hombre, hacia los Kmites del ttrico paisaje


el

tendiendo

largo brazo, dijo: Sell euz ar-mor!

T vi,
el

del brezo alzndome sobre el capullo rojo,


flujo al antojo

Ocano que riega de su


sal

con la

de sus ondas

el

promontorio agreste;

y
que
la

gust, ante el lejano horizonte vaco


la

sombra de Yspero empujaba hacia Oeste,

embriaguez del espacio y del viento bravio.

LOS TROFEOS

151

CIX

J/[area alia

El Sol un faro finge

ele

albos fijos reflejos.

De Eaz
y

hasta Penmarchs el litoral se esfima

solos, contra el aire

que despeina su pluma,

por la tormenta vagan los marinos vencejos.

Una despus de
van

otra

como

rotos espejos

las lminas glaucas bajo crines

de espuma

deshacindose, al eco de

un sordo

trueno, en

bmma

y empenachan

los rtilos arrecifes al lejos.

Yo

correr he dejado las olas dilatadas

del pensamiento: ensueos, esperanzas frustradas

de que tan solo resta cual vestigio el pesar.

El Ocano

me ha

hablado con noble voz fraterna

la

misma
el

plegaria que an eleva la mar,


,

desde

hombre

los

Dioses sube vana y eterna.


11

152

J.

M.

DE HEREDIA

ex

^risa marina

El invierno ha

la lela

el jardn desflorado.

Ha
de

muerto todo. Sobre


la innita

la roca,

do la risa
frisa,

lmina del Atlntico

del ultimo pistilo pende el ptalo ajado.

T no s,
de
la

sin

embargo, qu aroma delicado


la brisa,

mar conducido hasta m por


tibio

de un efluvio tan

hinche mi alma remisa.

De do viene ese soplo raramente aromado?

Ah!

Yo

le reconozco.

De nueve

diez mil millas

viene; de Oeste en

donde

las azules

Antlas

bajo el ardor se

pasman

del astro occidental.

Y he,

desde este arrecife que bate

la ola hesprica,

respirado en el viento, que perfum el natal


aire, la flor

que abrise ya en

el jardn

de Amrica.

LOS TROFEOS

153

CXI

Xa

Concha

Por qu Ocano y desde cuantos ciclos lunares

quin nunca
llevte

lia

de saberlo, oh concha nacarada!la ola despeinada,

que aprendieras

en

los

abismos verdes tus cncavos cantares?

Hoy

bajo el cielo, lejos de marinos azares,

muelles un lecho dice en la arena dorada.

Ms vana
en
ti

es tu esperanza.

Larga y desesperada

solloza siempre la gran voz de los mares.

Hase vuelto mi alma una

crcejl sonora:

y como en

tus repliegues suspi'a an

llora

el ttrico estribillo del

antiguo clamor,

as

de aqueste pecho apasionado y tierno,

sordo, lento, insensible

sin

embargo

eterno,

ruge en m

el

tempestuoso y lejano rumor.

154

J.

M.

DE HEKEDIA

cxn

61 lecho

Ya
triste
all

vestido se encuentre de jerga de brocado,

como una tumba alegre como un

nido,

es do el

hombre nace y descansa y se ha unido

virgen, doncel, abuela, nio viejo cansado.

Nupcial funerario, santa agua le ha regado;


y, bajo el crucifijo el

ramo bendecido,
l

en

acaba todo cuanto en


el alba

ha nacido,

desde

hasta el ltimo crepsculo morada.

Igual humilde

rstico

que ostentando dosel

triunfalmente exornado por oro y por laurel;


sea de pino tosco, de ciprs de roble,

feliz

quien dormir puede de azares cubierto

en

el

paterno tlamo macizo puro y noble,


los

donde todos

suyos se engendraron y han muerto.

LOS TROFEOS

155

cxm
Xr muerie del guila

Cuando traspasa

el guila las

nieves etemales

y su

vasto velamen va apartando del suelo,


al sol,

busca

ms cercano en un ms
ojos

azul cielo,

que de sus mustios

alumbra

los cristales.

Remntase y aspira

las chispas raudales.

Siempre hacia arriba alzando su reposado vuelo


atrenle los relmpagos del nebuloso cielo;

mas un

tiro

destroza sus alas colosales.

Lanza un

siniestro grito.

Rueda en

la

inmensidad

y, las dispersas llamas

con avidez bebiendo

sublime, se desploma al abismo tremendo.

Dichoso el que luchando por Grloria Libertad^

por embriaguez de ensueo

orgullo de ser fuerte,

muere

as

de una rpida deslumbradora muerte!

156

J.

M. DE

HEEEDIA

CXIY

pius uMra

El hombre ha conqistado

el pas

de los leones

el

de los venenosos reptiles tropicales,

y turbado de Ocano los rizados cristales


con la estela dorada de los viejos galeones.

Pero mucho ms

lejos

que nieves y

tifones

y que

la tierra infrtil

de auroras boreales,

el Polo,

de

islas libre, bate rocas glaciales

do ni un nauta ha podido izar sus pabellones.

Partamos.

Eomper

quiero la gran trinchera helada;

porque en mi cuerpo osado hay un alma cansada


del triunfo de los fciles Conquistadores de oro.

T ansio,
acaricie

al postrer

tmpano llevando

la victoria,

que un mar do nadie pudo hallar lauro 6 tesoro,

mi orgullo con murmurios de

gloria.

LOS TROFEOS

157

cxv

Xa

vida de los muertos

Al poeta Armando
Cuando sobre nosotros

Silvestre.

la cruz sea plantada

y por

la tierra

entrambos seamos recogidos,


lirios tus restos florecidos,

tendrs por albos

nacer de mi carne la rosa ensangrentada.

Y la

divina Muerte por tus versos cantada,

en su vuelo cai^gado de silencio y de olvidos,

nos har por

el cielo,

lentamente mecidos,

seguir hacia astros nuevos una senda encantada.

Y hacia
en

el sol

ascendiendo, en su gran luminar

irn nuestros espritus fundirse


la dicha

se ahogar

que irradian

las llamas eternales;

y porque, cual

el vate
vi^'ir

premio

el

amigo encuentre,

nos dejar la Grloria


las

por siempre entre

Sombras que

la Lira

supo hacer fraternales.

158

J.

M.

DE HEREDIA

CXVI

Jfl irgco . J^oss

Despus de

orle recitar al

Dante.

Arrastrar yo te he visto oh Rossi! el negro manto,

henchir el pecho dbil de Ofelia de amargura


y, tigre

exasperado de amor y de locura,


pauelo estrangular
el llanto.

con

el fatal

Te he
al verte,

visto,

Lear y Macbeth, y he llorado de espanto

en

las pupilas pintada la tortura,

besar el nupcial fretro do est Julieta pura;

pero una noche ha sido ms terrible tu encanto.

Porque baj mi

espritu del terror las simas


las tres

cuando por vez primera escuch

rimas

lanzar en tu voz de oro su acorde sempiterno;

y
he

entre infernales piras, perdido aliento

calma,

visto yo,

al verlo se

estremeci mi alma,

recitar Alighieri su canto del Infierno.

LOS TKOFEOS

159

cxvn

J)iguel

Jingel

Un

trgico tormento obcecaba su


l

mente

cuando

en la Sixtina y lejos de etiquetas,

solitario

pintaba Sibilas

Profetas

el Juicio fnal sobre

umbroso muro ingente.

Dentro de

senta llorar perpetuamente,

Titn de altas ideas y ansioso de altas metas,

de

Amor y

Patria

Grloria las pasiones inquietas;

y pensaba que todo muere y

el

sueo miente.

As esculpe Gigantes de su ierza cansados

y esclavos por y

el

peso de moles abrumados

retorcerlos sabe con brusco atrevimiento;

y en

el

mrmol do

late su

alma orguUosa y

seria,

hace correr lo mismo que un estremecimiento,


la ira

de un Dios vencido por

la brutal Materia.

160

J.

M.

DE HEREDIA

cxvni

Sobre un mrmol roto

Cerr piadoso

el

musgo sus prpados

severos;
el

que ya del bosque inculto no hallar en


la

camino

Yirgeu que verta sabrosa leche y vino


l

en la tierra que puso

mismo

los linderos.

Hoy

las zai'zas

ortigas, el lpulo

los

yeros

que se enroscan en torno de este escombro divino,


ignorando
si

ha sido Pan, Hermes, Fauno

Ino,

retuercen en su rota frente astas de carneros.

Mira. El oblicuo rayo que alumbra su desdoro,

an en su
la via

faz

ha puesto dos rbitas de

oro;

en

ella re

como

labio lascivo;

y,

movible prestigio, la brisa, cautamente,

el foUaje,

la

sombra y

el sol

ya

fugitivo,

de este mrmol en ruina han hecho un Dios viviente.

Tlomancero

LOS TROFEOS

163

CXIX

1 apreln de manos

En

su solar pensando, mejor que los solares

del gran Iigo Arista del


el viejo

buen Sancho Abarca,


los manjares.

Diego Lauez no prueba

No duerme desde
an hoy

el da

en que su faz la marca,


la

caliente, lleva

de

mano

del Conde;

que ya para vengarse es

ay!

su fuerza parca.


164
J.

M.

DE HEREDIA.

De

SUS deudos temiendo los escarnios, esconde


testigo,

su vergenza en penumbra familiar, sin


que as su virtuoso enojo corresponde!

Para dar

la afrenta

que

le

abruma

castigo

llama los cuatro vastagos de su procer hogar:


Sancho, Alfonso, Manrique y
el

ms joven Rodrigo.

Aunque en
honor
al

el

pecho siente su alba barba temblar

cabo d.ndole esfuerzo ms pujante,

de su

hijo

Sancho implsale

las

manos

apretar.

Y
me

Sancho estupefacto

dice:

Padre es bastante:
as?

hacis dao.

En

qu

te agravi

El segundo, Alfonso, le contesta: para tratarme Al instante En mi mano como una garra puesta
hace igual que \m condenado.

diz Manrique:
la tuya, sufrir

me

Sin dignarse tan dbiles lamentos dar respuesta

y con
de

el

corazn triste y desesperado

injertar

en un brazo ms joven su vigor,


Rodrigo, su benjamn amado.

vase

el viejo

LOS TROFEOS
Abrzale y los hombros le palpa con furor

165

las candidas

manos, y al punto se le alcanza


intiles para lavar su honor.

que son armas

Mas

apritalas, ltima

y suprema

esperanza,

entre las suyas antes terror del enemigo,

y una mirada gnea

el

mancebo

le lanza.

Los de

ojos del anciano chispean.

T Eodrigo

la paterna clera arrostra el desafuero.


gritar,

Puede

mas sabe

callar ante el castigo.

Al
si no,

fin rojo

de ira clama:

Que sueltes quiero;

para arrancarte hgado y corazn,

mis manos se harn mrmol, mis diez uas acero.

el anciano,

de jbilo llorando y de emocin,

prorrumpe:

Hijo del alma. Dios psote delante

de m como esperanza de vengar mi baldn.

Y
le

entre gritos

y lgrimas de

fuego, jadeante,

ensea la mejilla vilmente mancillada,


el

del ofensor el nombre y

lugar

el instante;

166

J.

M.

DE HEREDIA

y Tizona sacando de
y besando su pomo

la vaina, templada,

igual que

un

crucijo,

entrega al joven la alta y ponderosa espada.

Toma y tan bien la esgrime cual yo


pie firme

la esgrim

dije

y mano

rpida,

mi

ilusin responde.

Mi honra he

perdido. Yete rescatarla, hijo.

Poco despus Euy Daz haba matado

al

Conde.

LOS TROFEOS

167

cxx

Xa

venganza de Q)iego Xainez

Presidiendo la mesa y las plantas sus galgos


Lanez, an

ms

plido de la cera al fulgor,

hase sentado para cenar con sus hidalgos.

All tiene

tres

hijos;

pero el viejo Seor

del
le

ms joven

se acuerda

y teme que su

sino

haya tomado en vctima del Conde mofador.


12

168

J.

M.

DE HEREDIA

Ke en jarros de plata
y,

el

vino purpurino;
el maestresala,

aunque

afila el

agudo cuchillo

deja enfriar los platos

calentarse el vino;

pues no ha mandado
reina

el

amo que

corte.

Por

la sala

un hondo

silencio al viejo al contemplar,


el llanto resbala.

por cuya blanca barba lento

Grrave est el escudero de pie jimto al hogar


y.

en torno

la vaca mesa, triste la gente,

ni al vasallo ni al hijo ni al paje se

oye hablar.

Lanez cierra los ojos y abate la ancha frente


por no ver
el

espectro cruel que le atormenta;


hijo

y ve muerto su

y su baldn

viviente.

Ha
en

perdido la honra y aguantado

la afrenta.

Sus abuelos de raza fuerte inmaculada,


el da del Juicio

han de pediiie cuenta!

El ultraje
Su hijo

le agobia^, el

desdn

le anonada.

ha muerto y su gloria de ayer hoy es mentira!

De aqul su antiguo orgullo ya no le queda nada!

LOS TROFEOS

169

Seor, abre los ojos. Soy yo. Mira bien, mira.


Esta mesa vaca indigna de
sin perros
ti

iera;
ira.

he cazado manjar para tu

He matado un
la cabeza

jabato

lie

aqu su testa

fiera.

Dice Rodrigo alzando lvida y erizada

que agarra por

la gris cabellera.

Diego Lanez levanta

al

punto

la mirada.

Eres
faz

t.

Conde infame? Es tuya esa sombra

de convulsos ojos j de risa espantada?

Oh! Si, tus dientes

muerden

la

lengua todava
insolente.
fra!

que ya no ha de mofarse jams de m


El filo

de mi espada dejla inmoble y

Bajo del cuello, al golpe de Tizona luciente,


espesos cuajronos cuelgan de cada fibra.

el viejo el rostro frota

en la sangre caliente.

luego con pujante voz que en la sala vibra,

clama:

Rodrigo, hijo amado y vencedor,


me
hizo esclavo

la afrenta

tu brazo

me

libra.


170
J.

M. DE

HEEEDIA

T t,
va en
ti

cabeza odiada del que atent mi honor,


al

ve cual mi mano, dcil

dolor que

me

pesa,

cobrar la gloria

saciar el rencor.

T acaba,

golpeando la exange faz aviesa:


el ultraje

Yed todos que


Rodrigo ocupa

mi

rostro

ya no

abrasa.

el sitio

ms

alto

de mi mesa;

que quien trae

tal

cabeza cabeza es de mi casa.

LOS TROFEOS

171

CXXI

1 triunfo del Cid

III

Tiene

el

Real Palacio las puertas franqueadas


sale para acoger

y
al

el

buen Rey D. Fernando

joven Jefe que entra con sus viejas mesnadas.

Abandonan

el claustro, la

campia,

el taller...,

el mercader, el clrigo, el labrador incidto;

al

balcn las mujeres asmanse por ver

172

J.

M.

DE HEREDIA

al

que ha vengado Cristo del agareno insulto

Eodrigo de Yivar que de la morisca tierra


vuelve Zamora liencliida de un alegre tumulto.

Doquier

al divisarle el

turbante se aterra

y en su corcel
huy

ligero, cual la zebra rayado,

el jinete alarbe

en la reciente guerra.

Todo
del

lo

ha destruido, maltrecho y saqueado


nava y
el alcor;

Ebro

al Gruadiana: la

llegan ayes fnebres del Algarbe incendiado.

S.U botn es inmenso,,

mas su

gloria es

mayor;

porque son los ms bravos Eeyes de Berbera


sus cautivos

y Umaule

el

Cid Campeador.

As Rodrigo escucha la alegre gritera

de

la plebe

que aclmale defensor de su Ley


da.

al entrar

en Zamora en despejado

Y
el

cuando

los heraldos

anunciaron

El Eey

clamor i tan grande que cuervos y cornejas

salieron cernerse sobre la inquieta grey.

LOS TROFEOS

173

Y de pie Don
en
el

Fernando so

las puertas bermejas,

umbral parse deslumbrado un minuto

para escuchar los vtores gratos sus orejas.

al

avanzar contento del popular tributo,


el

surge de entre

enjambre que entusiasta

delira,

una mujer

muy

plida con las ropas de luto.

Destellando sus ojos amoratados ira


bajo el velo esparcido de sus cabellos rojos,
grit con voz tiu-bada por las lgrimas

Mra!

Oh.

Seor, reconceme!

Heme

tus pies de hinojos.


fiel.

Mi

padi-e

ha muerto. Era vasallo

Castiga

Femando

aqueste crimen que causa luis enojos.

Del Eey que


la

lie

de quejarme

si el

dolor no mitiga

me

mata, y ms tiempo quiere hacerme esperar


le obliga.

venganza que un santo jiu-amento

Estn oh Rey! mis ojos cansados de llorar

el odio

que en mi pecho inflamado se esconde

la garganta

me anuda y me

fuerza gritar.


174
J.

M.

DE HEREDIA

Al punto
esta quien
,

la

venganza dicta aqu mismo, en donde

mi padre priv de su denuedo.^

el

pueblo repeta,

Es la hija del Conde,


mostraba con
el

Ella arrogante

ii-gui endose

dedo

Ruy que en

la

su siUa clavado, la doncella

flechaba con mirada rutilante y sin miedo.

Y los

ojos del

hombre con

los claros

de aqulla
as

que acusbale, entonces se encontraron

cual dos hierros que abortan una doble centella.

Don Fernando

perplejo

torvo estaba
la

all;

y pues ambos derechos del juicio en


pesan
igual,

balanza
s.

gran pena siente dentro de

El pueblo silencioso en derredor avanza

el \ejo

Rey contempla con


el brillo

los ojos severos

sobre la turba

de las pimtas de lanza.

El botn custodiando mira

los caballeros

espada

al

puo y cota
al

al

pecho damasquina

que en torno

Cid impvido se agrupan altaneros.

LOS TROFEOS

175

al pie del

estandarte consagrado en Medina

ve, cautivos

ganados Mii-amamoln,

cinco Emires vestidos de seda tunecina.

Y ti-as

ellos diez

negros con labios de cai-mn,

llevando cada uno un rabe corcel.

Exclama,

la

clemencia propenso,

el

Rey

al fin:

Ha vengado su padi-e, ha vencido al


Y viendo
que
ella sigue

infiel.

inculpando su amante,

Fernando se acaricia

la

barba y para

se dice:

Quin es justo en juicio semejante?


mauo y
le dijo galante:

Como

sus pies Grimena lamentara su suerte,

ofrecile la

Levntate, hija ma, sosigate y advierte


que de un Rey de Castilla para
de
tus ojos las lgrimas
el

nima buena

son un arma

muy

fuerte.

Yivar

me

es caro. Azote de la hueste agai'ena


oir tu

ha

sido;

mas yo quiero

ruego insistente;

morir

si lo ansias.

Es ya tuyo Gimena.


176
J.

M.

DE HEREDIA

Si lo

mandas

el

hacha ha de herirle obediente.


sin

Euy

Daz la

mkaba

miedo y

sin enojos.

Ella cerr los ojos

y dobleg

la frente.

Y afrontar intentando
el al

en vano sin sonrojos

mirar del caudillo que no hay brazo que venza,

par que baj la alba frente cerr los

ojos.

No

es

ya

la hija orgullosa del

Conde.

Ya comienza

encenderse su rostro, menos arrebatado

por inflexible encono que de amor y vergenza.

tu padre la vida arranc un brazo armado


por
el

Honor. Dios haya tenido piedad de


el

l!

El hombre aplaude

golpe que el

Eey ha condenado.

No

vale

menos

la

hom'a de Lain Calvo y del


la de

Cid, inclume

como

mis ascendientes,

que

la

sangre que dora tu cabello buriel.

Yo

el

perdn

le

concedo

si

en olvidar consientes:

que Grormaz y Lanez vean su rbol fecundo


por vosotros vestido de ramas florecientes.

LOS TROFEOS
Habla
para
y,

177

una palabra de tu

boca,

yo fundo

Euy

Seoros en Saldaa

Castril.

Y viendo

de Grimena

el silencio profundo,

preguntle Fernando:

De tu amor infant

no sientes en El Rey
as se

el

alma memoria que en pro arguya?

expresa generoso y sut.

Y ha temblado

la

mano de Grimena en

la suya.

Xos

conquistadores de oro

LOS TEOFEOS

181

cxxn

Xos conquisfadores de

oro

Desde que hubo Balboa de su dcil caballo


en los cencidos bosques hundido
el

rudo callo

y en

la

opuesta vertiente, tras gargantas angostas,

hollado el limo clido de las insanas costas


del Istmo que
la glauca
y, el
cliN-ide

con montes soberanos

inmensidad de entrambos Ocanos;

corazn henchido de una arrogancia suma,

plantado su estandarte en la aun virgen espuma,


los valientes

que tercos siguironle hasta

all,

soaban que hallaran llegando Panam,


182
J.

M.

DE HEREDIA

el

ol

tentador ensueo ambicioso y magnfico!


orillas

en las mansas

de oro del mar Pacco,


ellos;

Dorado ofrecido que iba huyendo ante

y,

mezclando monstruosos sueos y ureos


al

destellos,

mancharan
el

fondo de las trridas zonas

pudor de

las speras vrgenes

Amazonas

que contra airados hroes guardaron sus decoros,

volcaran dioses de cabezas de toros,

venciendo, hijos de Alcides por el vigor del msculo,


las razas

de la Aurora, los pueblos del crepsculo.

Saban que arrostrando los peligros, tranquilos,


llegaran al linde do nacen los berilos,

y Doboyba que, impulsos del aluvin


de sus templos en ruina coa
rellena la Necrpolis
el vasto

violento,

hundimiento
remoto;

urea de un
el

Rey

y que continuando por


y por

camino ignoto

de las Indias, allende las Islas especieras,


la tierra,

en donde hierve entre altas laderas

sobre lecho de plata finsima la Fuente

de

la Salud, veran bajo

un

cielo esplendente,

hasta el cnit orlado por gneas pedreras,


relucir al Sol
las sierras

como

vivientes fantasas,
zafir

de esmeralda con cumbres de

envidia del antiguo

y fabuloso

Ofir.

LOS TKOFEOS

183

T cuando
el orgullo

Yasco Nez pag con sn cabeza


de haber tentado
tal proeza,

su ejemplo las gentes ms bravas de su bando,


dciles su ensueo rutilante
el

y alzando

pendn de

Castilla por austracos cuarteles

orlado, condujeron audaces los bajeles

del

mar de Costa-Rica por

la bullente

agua

hacia el negro arrecife que circunda Veragua;


y,

pese los naufragios y las penalidades,

del Orinoco, hijo de roncas tempestades,

llegaron la
brillo febril
al

orilla,

do

el ro so el

sereno

de un cielo cargado de veneno,


tributo por sus cincuenta bocas.

mar rinde
Por

fin cien

compaeros duros como


al frente, se

las rocas,

con Pascual de Andagoya

embarcaron

y llevando ms
el Grolfo

lejos

su tesn, costearon

que

el Pacfico bate.

La

Isla de Perla

circuj^eron, las

nimas atnitas

al verla,

oponiendo sus proras del

mar

los furores,

entre todos los de oro bravos Conquistadores

lograron los primeros con lentas carabelas


trazar en

mar no hendido blanqusimas


los diez

estelas.

Mas cuando

meses achacoso y maltrecho

despus que hasta tan lejos bogara sin provecho

13

184

J.

M.

DE HEREDIA

en pos de aquel Dorado que slo ilusin

era,

arriesgando cien veces la vida y la frontera

pasando de este mundo, de catorce soldados


perdiendo once,
el

hroe volvi, desarbolados

los navios, Pedrarias Dvila


le acogi

muy

colrico

los

que oan

el relato

quimrico

del viaje

labriegos hidalgos congregados en Panam de sbito quedbanse asombrados.


T viendo los
seores que ya en aquella tierra

su esfuerzo no podan derrochar en la guerra,


partan para Mjico; pero la turba quien
trado haba el lucro al puerto de Darien,

de demostrar ansiosa

la inopia

importuna
la fortuna,

que es capaz un gran alma de aherrojar


se atreva forjarse radiantes ilusiones

iba, la espada ociosa

la

capa en jirones,

unos marinos y otros batidores de estrada


ver aborregarse las aguas de la rada,

esperando impacientes un caudillo arriscado.

LOS TROFEOS

185

Aos despus Francisco


Marqus
al

Pizarro, apellidado

dar remate glorioso su conquista,

celebr con Pedrarias Dvila una entrevista

el

proyecto le expuso de armar algn navio

y pasar Puerto Pinas. Pedrarias con desvo


acogile

le dijo

que fuera una locura

arrostrar los peligros de tan grande aventura

venciendo sin provecho de

la

mar

los rigores;

y que no gustara de ver sus mejores


soldados vanamente combatir con las olas

y prodigar

la sangre

de venas espaolas;

porque, antes de l ninguno de tantos caballeros


triunfaron de las vrgenes selvas de cocoteros
ni

de los procelosos abismos insondables,

186

J.

M.

DE HEREDIA

sino que por borrascas eras vergas

y cables

rotos en los navios tan al azar lanzados,

volvieron moribundos, hambrientos, destrozados

aun, por guardar la vida, dando gracias al cielo.

Este consejo slo logr avivar su anhelo.

T habiendo

con

Don Diego Almagro en


el

firmes lazos

im

fin

comim unido

vigor de sus brazos

con Fernando Luque que apront los dineros,

en mil quinientos veinticuatro, con cien guerreros


tras
s,

Pizarro en una nebulosa


\\n

maana

de Noviembre, en

barco por la mar Oceana

penetr y en sus ondas dejando blanca huella,


confise ciegamente su propicia estrella.

Todo

fingi al principio desmentir su esperanza.

un viento proceloso

convirti la bonanza

en tempestad. Tornse la

mar crespa y

obscura;

rompironse las lonas, ancla y arboladiu-a;

qued rasa
y,

la

nao como ndica piragua


lid, faltos

despus de diez das de

de agua

vveres los nautas, presa de angustia horrible

lleg ati-acar Pizarro

una costa

apacible.

Veanse cocoteros y mangos y palmeras

lo lejos

formando

ricas enredaderas

LOS TROFEOS
con
prolijos bejucos, viedos florecientes.

187

La chalupa

suba insensibles pendientes


el confn lejano.

de una selva sombrosa hacia

T aquel pas
Llova.

no era ms que un vasto pantano.

Los soldados sufran cual precitos

sintiendo el venenoso picor de los mosquitos

que

el cielo

salpicaban con enjambres zumbones,

iban con asco hollando el fango do legiones

de reptiles inmundos j exticos insectos


surgan;

y vean animales

infectos

con escamosos vientres de crislidas hartos,

con pies retorcidos trepar raros lagartos.


noche, en la tierra templada,
la ociosa espada,

T al arribar la

en sus capas tendanse junto

sin que sus cuerpos flacos tuviesen

ms

sustento

que

la raz el

amarga

que

el rojo

pimiento.

Sobre

dormido grupo de aquella heroica gente

volaban los vampiros como crespn viviente

aqullos quien ellos sus sculos grababan


tal

dorman con

sueo que nunca despertaban.

Por eso

los soldados, tristes

como jams,
atrs

su Jefe rogaron que volviese hacia

188

J.

M.

DE HEREDIA

j muy contra su gusto dando un

eterno adis

los dorados sueos de que marchaba en pos,


Pizarro por la

mar recientemente

abierta

y con Bartolom Euiz

la descubierta

siguiendo sobre un solo bajel desmantelado,


sali

de

all.

doblando la Punta del Pasado,

de ser

la gloria tuvo

Ruiz

el

primer mortal

que, pasando atrevido la Lnea Equinoccial,

puso

la

rme

planta al Sur del STuevo Mundo,

Hacia

la baja costa

de sndalo un promdo
las

bosque mandaba esencias

marinas ondas,

doquier nieblas suban de las cercanas frondas

y gozosos
de los
ros

los nautaS; entre vivaces tintas,

miraban

las tortuosas cintas

correr por las campias

junto las riberas

huir mltiples pueblos

y esmaltadas praderas.

Despus, cuando la costa con

el bajel cieron,,

sus absortos ojos selvas aparecieron.

Bajo muertos volcanes aquellos Alejandros

contemplaron

el

bano y duros palisandros;

y en

los azules lmites del


ola,

remoto horizonte,

como una obscura

un gigantesco monte

LOS TKOFEOS
opulento en follaje
tender toda la

189

y suave en

esencia,

pompa de su
al

magnificencia;

y desde

el

Sur

Norte, de Levante Poniente


el continente,

cubriendo todo el margen y todo


la fronda

por doquiera^,

valle,

templo, tugurio-

prolongndose iba con eterno miu-murio

como

el del

mar. AI fondo un reluciente lago

claro espejo all puesto por la


vieron;

mano de un mago

al sol, filtrando

su rayo en la espesiura,

hacer iureo agujero en la umbrosa verdura.

Sobre marga arenosa los caimanes gigantes


al tapir

acechaban las rosas fragantes.


las boas protervas

Los majas plateados y

con sus anillos mltiples maceraban las hierbas


esperaban, trepando por rboles enfermos,
la

hora en que abrevarse iban los paquidermos.


bordes del lago rico en tsigos miles
reptiles,

Y los

do sin cesar vagaban batracios y

podase la puesta piu-pu^ea del sol ver


las fieras la

que en manadas bajaban beber:


el

puma,
el

gato tigre de rayadas guedejas


parejas,

hermoso carnvoro que siempre va en


los otros felinos celebrado

ms que todos

por su terrible gracia y empuje no domado:


190
J.

M.

DE HEREDIA

el jaguar.

T, doquiera, en aire que colora

vivida luz, notaba

una viviente

flora;

junto los cactos loes nacan;

y en sonoros

rumores prorrumpan cacatas y loros

que bajo pabellones de crujientes foUajes,


al sol abrillantaban sus pintados plumajes,

en tanto que, batiendo

las alas fulgorosas,

con los pjaros moscas las grandes mariposas


lanzaban surtidores varios de pedreras

en torno los bejucos en

flor

de las umbras.

Ms

lejos,

escapados de todos los lugares

gargantas, precipicios, malezas

y palmares

robando los macizos do brotan los icacos,

monos de todo

pelo, tites

y macacos

de rostros aziados de hirsutas jorobas,


por las grandes higueras y las altas caobas,
sin dar los retozos

que

les divierten treguas,

del alba hasta el ocaso seguan

muchas leguas
lo largo

los osados nautas, de la costa

saltando, haciendo gestos, grunendo...

Sin embargo,

empujado por brisa perfumada y serena,


el navio

doblando

el

cabo Santa Elena,

LOS TROFEOS
deslizse apacible dentro del golfo azul

191

do so un cielo ms claro que


el

el cielo

de Estambul,

mar de Guayaquil dulce calma


al lejos

disfruta

j redondea

su colosal voluta

ciendo la urea arena de un espuma de plata.

Se abre

el

amplio horizonte

teilido

de escarlata.

Coronados de nieve los montes de amatista


cortaban el obscuro cielo con viva arista

de do se alzaban rgidos hasta


el el

el ter

sereno

Monarca del Fuego y

el

Prncipe del Trueno:

monte Chimborazo cuya redonda cumbre


el

cilpula que ilumina

rayo con su lumbre

sobrepuja arrogante, inaccesible, ingente,


del claro Cotopaxi el cono incandescente.

De

sus bravos marinos la faena atento


alta fortima

y de su

con

el

presentimiento,

Pizarro desde el puente con los Conquistadores

miraba indiferente aquellos esplendores,


cuando,
el

ltimo cabo

al doblar,

de repente

un

grito

de victoria largo lanza su gente;

porque ve en un repliegue del golfo anchos espacios


cubiertos de ureos templos

y de

ricos palacios

192

J.

M.

DE HEREDIA

j
y

muelles que una densa multitud tornasola

entre el azul del cielo


al

el azul

de la

ola,

borde del Ocano emerger Tumbez.

Entonces, recobrado de su alta embriaguez

de laureles, se acuerda de aquellos camaradas


muertos de sed y hambre en
las largas jornadas;

y viendo

todos aptos

ms

pai'a

descansar

que para, prosiguiendo

la ruta, batallar,

comprende que
entrar por tan
y,

sera

una

intil locura

enorme Imperio

la aventura;

como en

este trance, fuer de sabio, advierte

que

es preciso

que

l sea

quien se muestre ms fuerte,

se avista con aquellas exticas naciones,

rene mucho oro en varias transacciones,

y Panam orientando su

viejo bergantn,

arriba al puerto, rico en frutos


al cabo
All,

y en

botn,

de tres aos de empresas inmortales.


se viera sin

como

hombres

ni caudales,
tal

aunque indocto en intrigas de Corte, en

extremo

intentar se decide un recurso supremo;

antes de dar principio su ltima campaa,


el

embrcase, en

nombre de

Dios, con

rumbo Espaa.

LOS TROFEOS

19S

III

Al llegar de San Liicar

la

hermosa baha

encuentra toda Espaa colmada de alegra

porque la Emperatriz acaba de ser madre


con jbilo del Prncipe y con placer del padre.

Yino dichosamente este mundo


don Felipe que
El Csar
el Cielo

el

Infante

conserve triunfante.

el .suceso festejaba

en Toledo,
sin miedo.

y alH impetrar su auxilio i Pizarro


Eerile de hinojos su penoso
viaje,

del Per, cual buen subdito, le ofreci el homenaje;

y habindole mostrado

la mano temblorosa
Rey
tan poca cosa

cual la voz, porque brinda al

vicua, oro, dos llamas y una alpaca, pas

194

J.

M.

DE HEREDIA

exponer sus

derechos.

Don

Carlos admir

los extraos carneros,

grandes como leones,


vellones;

elogi su

tamao j pein sus

j, vestido de

un

rico

ropn de rubias pieles,

dignse en propias manos recibir los joyeles;

mas cuando
manifiesta

la

demanda

conocer empieza,

Don

Carlos con flamenca rudeza


el otro

que Hernn Corts haba ya en

los bravos

hemisferio

Aztecas un populoso Imperio

por su aiTOJo y talento y tesn conquistado;

y
y

que, puesto de acuerdo con el clero mitrado

siguiendo el dictamen del Consejo adems,

estaba decidido no proteger


los

ms
fatales

que se obstinaran en empresas

por tierras de las nuevas Indias Occidentales


cual aquella en que Diego Nicuesa se perdi;

pero entonces Pizarro severo replic

que
si

la Iglesia tendra

un corazn de

risco

tenaz rehusara acoger en su aprisco,

por avaricia, tantos seres infortunados

que ignorantes y en

culto idlatra criados,

pedan, por librarse del sempiterno abismo,

redimirse en las aguas sagradas del Bautismo. Pint en seguida todas sus hazaas
la

afanes,

enorme

cordillera con sus viejos volcanes

LOS TROFEOS

195

y
y

el

incendio terrible que estremece la tierra

el

que lanzan

los crteres

y en su fondo se

encierra:

flujo

de lavas de oro fulgente y destructor


el

sobre el que raudo cierne sus alas

Cndor.

Elogi los encantos del suelo diferentes:


los
la

que surcan, inmimeros caudalosos torrentes,

arena de esmeralda rubes y topacios;

la chicha

que en bodegas fermenta de palacios

en vasos de oro puro que asemejan las jarras de aceite de las


los
frtiles

y abruptas

Alpujarras;

templos que

al Sol alza la barbarie infeliz,

de oro circundados por campos de maz


cuyas mazorcas rubias entre
el follaje

verde

fingen en la llanura, que de vista se pierde,


pastores

y corderos hechos de oro


los

nativo,

dignos de que

mire un Csar pensativo.

Del discurso asombrado,

al fin

Su Majestad

compar del socorro pedido


con
el

la

ruindad

provecho y honra que conquistar pudiese


al

y mand Don Francisco que

punto

repitiese-

de Castilla al Consejo su relato y ofertas de abrir los idlatras de la Iglesia las puertas.

Despus de Santiago

le

nombr Caballero

196

J.

M. DE HEREDIA

y con

su

i'egia insignia ornle el

pecho ero.

Jur despus Pizarro, segn las Santas Leyes,


ser leal los Altos

Catlicos

Eeyes

sostener con firme

y generosa mano
el

la Iglesia de

Eoma y

buen nombre

cristiano.

Mand

el

Emperador extender
las

regias cdulas

que hicieran saber hasta

almas incrdulas

que, sin dao los hijos de Coln inmortal,

Pizarro nombraba Teniente General

de su Alteza por toda extensin de terreno

de

Islas

y Tierra Firme que su nimo sereno y hubiese ya ganado.


estuvo redactado,

descubriese, explorase

Y despus
para darle

que
el

el escrito

refrendo Real como es debido,

Pizarro qu la Escuela no haba jams ido

pues cuando nio cerdos


ai lado

guard en Extremadurala escritura

de los sellos regios de

hizo la cruz

dijo

no saber escribir
reir.

con aire tan altivo que nadie os

Luego Juan de Fon seca por


dile el bastn de Alcalde
y,

darle

ms honor

y de Alguacil Mayor

apenas hecho
el

el trato

qued debidamente,

tom

Adelantado flamante su patente

lleno de esperanza
ella

y ufano de su

cargo,

aunque de

guardaba slo un recuerdo amargo,

LOS TROFEOS
fu ver sus parientes en Trujillo su

197

villa;

al

mando, poco tiempo embarcse en

Sevilla,

de

ti'es

naves provistas de fuertes armamentos.


al soplo

Desde Gromera

de los

alisios vientos

que hinchaban^con su hlito veloz

la blanca lona,

entr por el camino de la caliente zona

que hizo Espaa opulenta

inmortal Coln.

198

J.

M. DE

HEREDIA

IV

Al mes

al celebrarse

en Panam funcin

religiosa en la Fiesta de

Juan Evangelista,
el

ley Fray Juan de Yargas en

sermn

la lista

de
al

los

que se alistaban en
Pizarro,

la

Armada

futura
la Altura

mando de

y encomend

su xito. Entrambos Jefes la Hostia Santa partieron


y, as dispuesto el nimo, la

aventura emprendieron.

Cuando
se hubo,
as

el

Adelantado de todos despedido


el

y por

Obispo y clero bendecido

como

la hueste

que iba

al pas ignoto,

subi Bartolom Euiz^ cual Real Piloto,

bordo con gran pompa, vestido de brocado:

LOS TROFEOS
y, el porta-voz al

199

puo, orden denodado

que

las anclas levase la

nao capitana

orientase las velas brisa tramontana;

y entonces entre lgrimas y adioses y lamentos,


los soldados inquietos

los nautas contentos,

en

la

popa subidos en

altos masteletes

donde flotaban grmpolas y vivos gallardetes,


al oir el

caonazo para hacerse

la vela,

entonaron en coro Ave maris Stella;

y adornando
las

los mstiles

de alegres oriflamas,

naves en la espuma se hundieron de las lamas.

El mar estaba hermoso, amigo y fresco


Norte y en
el viaje

el viento

no hallse impedimento

causado por aguadas lluvia torrencial.

Bogando suavemente

por- el

mar

tropical,

Pizarro cual por entre amigos discurra

por junto los escollos y bancos que vea.


Yictorioso de sibito de las marinas calmas,
subir al horizonte vio gigantescas palmas,
del golfo sealando las lindes siempre abiertas.

El campo plantar vino de Tumbez las puertas

y aU buscando

al

punto confidencias
la

sutil,

supo por los Caciques que

guerra

civil

del Sol el vasto Imperio haba ensangrentado;

14

200

J.

M.

DE HEEEDIA

y Atahualpa,

el

bastardo orgulloso, arrasado

como un rayo campias y templos y ciudades

conquistado, al cabo de torpes crueldades,

Cuzco ombligo del mundo y sus campos contiguos,

moraron
la

en donde sus abuelos con sometiendo


Poco despus Pizarro

los dioses antiguos

al filo

de la espada

gran tierra de Manco su hermano usurpada.

alejse del puerto

el arenal

cruzando de las pampas desierto,

contagi sus proslitos de sus ensueos grandes

y. escalar aprestse las cimas de los Andes.

Trepando por taludes y explorando llanuras


desde
el

alba al ocaso con lieroicas torturas,

suban impasibles del tiempo los ultrajes

y nada animar vian

los ttricos paisajes.

Slo veces hallaban, como un espejo extrao,

de algn lago

las

aguas del color del estao;


glacial

bajo de

una atmsfera, ya

ya encendida,

llevaban los caballos jadeantes de la brida;

remontbanse cumbres, hundanse en barrancos

alargaban los montes sus colosales flancos,


el

de los hroes burlando con


las

vigor
las

el

anhelo
hielo.

peas granticas y

cumbres de

LOS TROFEOS

201

Un

terror agobiante se cerna en la sierra


viejo rstico, en tan ingrata tierra

j ms de un

rendido, por primera vez conoci el espanto.

Bajo los pies

el suelo se

mova y en tanto
el viento

con estrpito sordo hendase, y

alumbraba con rayos

el vasto

firmamento

y oanse lamentos de helados vendavales


con unas voces roncas y sobrenaturales.

Famlicos y escasos de fuerzas los soldados


trepaban por peones pico cercenados

y era
la

el

que resbalasen en sus caras frecuente;

montaa vean siempre sobre s frente


abajo,

por sus lechos angostos, contemplaban

los pintorescos saltos

que en su carrera daban

salpicando los muros de sus cauces ingentes

de candidas espumas, los gigantes torrentes.

El vrtigo asaltles
al respirar

aiTba.

Sus pulmones

sangraban en tan altas regiones

y en

silencio

-suMau

los

tormentos crueles.

Y, en un estrecho crculo unidos los corceles,


la

techumbre de paja de una choza mascando

se vean.

los hroes, sepulcros violando,

sacaban los muertos de sus viejos sudarios

y hacan una hoguera con aquellos

osarios.


202
j. :m.

de heredia

De

Pizarro tan solo no

amenguaban

los bros;
ros

despus de haber pasado nado veinte

y explorado terrenos del acaso merced,


intentado, despecbo del fro

y hambre y

sed,

escalar de los montes la altura inmensurable,

con la voz, la mii'ada y

el

gesto imperturbable,

contagiaba los menos valientes su herosmo,

porque

brillar

terrible y suntuoso espejismo

Casamalca, al fuego de sus ansias, vea.

Por

frn,

del desembarco cinco meses haca,


la alta Sierra

cuando de

oteando los confnes,

entr, sonar haciendo la voz de los clarines

al

comps de tambores y

la

ensea flotante,

por la postrer planicie.

siguiendo adelante,

sin dar tiempo los suyos de

tomar nuevo ahento^

bajar los valles aprestse al

momento.

LOS TROFEOS

203

Los que pie caminaban ciento


eran.

seis

solamente

Aunque

la historia
el

desdee aquella gente,


sencillo,

justo es

mentar

nombre, ya ilustre ya

de todo aquel que en guerra tan sin par fu caudillo;

la raza

el pelo decir

de los corceles

que con

ellos partieran los trabajos crueles.

No han de ser olvidados como bestias de carga


los

que saben

el

peso del arns y la adarga!

Mrad. Sesenta y dos


cabalgan, por la sangre

caballeros leales

la

bravura iguales,

del Eeal Estandarte so los pliegues azules

do junto

iu'eo castillo

sangra

el

palo de gules

204 y que,

J.

M.

DE HEREDIA

tras el
el

que escribe

la lid

en gualdas hojas,

enarbola

Alfrez audaz Gabriel de Eojas,


perlillas

cuya cota de cuero bordado con


ostenta ufana el regio blasn de

ambas

Castillas,

y en

la toca

de rico velludo de Ai-agn


al

un San Miguel de plata aplastando

Dragn.

Con firme mano

rige aquel caballo po


el

que despus ilustrara Carvajal

Impo;

un andaluz de raza rabe mal domado


que tasca encabritndose
de cuyo casco
al golpe el
el freno

ensangrentado,
brilla

relmpago

es

ms
el

veloz, llevando al jinete en la sla,


el

que

dardo que

arquero ms diestro y arrogante

lanzar al aire pueda del nervio

ms

tirante.

En

torno de la Ensea marcha empolvando el sol


el

y en buen orden formado todo

guerrero estol:

junto Juan de la Torre va Cristbal Peralta

que por mote altanero tiene Ad


el tuerto Soraluce;

summum

per

alta:;

Alonso de Molina

tostado bajo almete

cota damasquina;

Francisco de Cullar, andaluz caballero


al lobo carnicero;

que indios caza cual czase

y Mena que

entre liidalgos valencianos alcanza


la lanza.

renombre del primero en esgrimir

LOS TROFEOS
Alneanse

205

los belfos tocar con los pretales

haciendo sus caballos, cual los dueos rivales

Barco que explorar supo virgen tierra lozana

el

curso de los ros sigui con Orellana,


ilustre

y Salcedo que tiene sangre


altos destinos

y ansia

aunque

sin barba todava,

y monta en negro

potro indcil al rendaje


los frenos

que baa en alba espuma


Detrs, de
ir

atalaje.

de camino por su pie avergonzados,

parecen los tullidos y los estropeados.

Juan Flores pica en balde con

la intil ballesta

su viejo ruano que marchar no se presta:

Ribera

le

acompaa y deja remoln

colgar lnguidamente la brida

el

bridn

del cuello de su bayo que andando se tortiu-a

porque ha gastado

el

casco al perder la herradura.

Ya

con su pobre hueste

Don Pedro de Falcn

que, en escudo de oro, de sable luce halcn.

Aqueste viejo hidalgo, del


hizo rodar las ruedas de

infiel prisionero,

un

inclino aceitero

poco antes que Granada tornrase cristiana;

y supo cual ninguno blandir

la partesana.

Al paso de sus muas, y con


escolta, los dos

la conveniente

mulos vienen tranquilamente:

206

j. ar.

de heredia

el

Contador Riquelme que charlas no hace coro


el silencio es oro; el

porque est convencido de que

y luego

el

Licenciado

Gril

TUez

Notario

que forma mentalmente

el

futuro inventario,

deducir dispuesto la parcela legal

que toca

los hidalgos

despus del Quinto Real.

Algunos que atrasronse para


por unirse las
filas,

forrajear,

de zanjas pesar,

sus bravos corceles dejan floja la rienda


alas

dando su vrtigo y recorren

la

senda

vientre tierra, de montes pico descendiendo

y de tormenta armando galopando un


Helos aqu: en
las espuelas,
las bocas las bridas

estruendo.

y sangrientas

en medio de voces turbulentas

que

al Alguacil

y Alcalde hacen una

llamada,

se incorporan. El Jefe de la rauda

mesnada

que, arrogante el aspecto y

el traje

de brocado,

mientras que su caballo relincha encabritado,

Alvar de Paz saluda

al

borde de una zanja

con
es

la toca

de plumas de color de naranjael

Hernando Pizarro,

Mayor, paladn

orgulloso. Seguido va de

Juan y

Mai'tn,

apellidado Alcntara, que es su uterino hermano.

Briceo que fu clrigo ms tarde y Arcediano

LOS TROFEOS
en Lima, mal
galope tendido

207

jinete, al

al desatarse intrpido,

un

estribo lia j)erdido

el atraso se

obstina en ganar de una legua

clavando

el acicate

su zaina yegua.

Exhibe

el

bravo Antonio que cabalga su lado,

con orgaiUo su noble pobreza de soldado;


porque, aun cuando la espada su nica hacienda iera
luca de hojas de apio la herldica cimera
orlada, en el escudo ducal

de Carrin.

Gralopan levantando de polvo \m aquiln.

Al escuchar sus gritos un noble Seor


de la rienda su
jaca, la

tira

revuelve y los mka.

Monta un

tordillo alegre

cuyo caparazn

es rojo. gil inclnase sobre el guai-nido arzn: es el hroe futrn^o de Popayn: su talla

revestirse
altivo

merece del arns de


torre de

batalla;

como

un imperial alczar

va en la vanguardia: tiene por nombre Benlcazar.

Al buen Plades vese venir cerca de Orestes:


est curtido, viste la peor de las vestes

y suea medio envuelto en negro manto


es

roto:

un

valiente milite, es

Hernando de Soto

que, explorador intrpido de la zona encendida,

descubrir

maana

la flgida Florida

208

J.

M.

DE HEREDIA

el,

de los

ros padre, viejo Mississip.

Aquel otro que embraza adarga


cie cota de cuero,

vacar,

empua partesana

y halaga con

sus voces su yegua alazana,

es el aventm-ero griego

Pedro Canda

quien, despus que diez pueblos quem, Santa Mara

os ofrecer diez lmparas ansioso del perdn.

Para adiestrar Gonzalo Pizarro su


aflojbale,

trotn,

Idncndole la espuela, el frreo yugo.

Este Pizarro en Lima por mano de verdugo,


al

par que Carvajal,

la testa

tonsurada

tuvo y en tosco tajo del cuerpo separada,


ante los que engaados por su falaz tesn,

en Cuzco rebelado alzaron su pendn.

Aunque

al

Rey

desleal le hizo su negra estrella,

fuer de buen hidalgo logr una muerte bella.

Con espada y

rosario al cinto, rostro franco,

y por nico adorno de su vestido blanco un negro escapulario encima del cilicio
con que hace de su carne
al Cielo el sacrificio,

enemigo de todo dolo vergonzoso,


va en su mua
fraile el

muy

sabio

misericordioso

dominicano Vicente de Yalverde,

que

creyendo que su alma para siempre se pierde

LOS TROFEOS

209

y abrasa en
si

los abismos del infernal destierro


el hierro

paganos no inmola sin piedad con


el

por

hacha y

el

fuego imponer la concordia

pretende y cree que Cristo, por su misericordia


infinita,

en su seno los mrtires obscuros

acoger que oyeren de la Fe los conjiiros.

Delante, en

fin,

de todos marcha grave y bizarro,

separado diez varas,

Don

Francisco Pizarro.

El viento ha de su capa los pliegues sacudido

deja ver el peto


l slo

el brazal bien bruido;

que

era entre aquellos hombres de fuerte raza,


la

que haban

de hierro dejado por coraza

de algodn, quien llevaba bajo un sol asfixiante


sin revelar fatiga, el arns centelleante.

Su
y

corcel berberisco indc daba vueltas

relinchaba;

l,

calmando sus revueltas,

sonar dejaba veces en los bruscos embates


el

pincho de los firmes argnteos acicates;

y,

no menos impvido que ptreas esculturas,

irradiaba por entre sus pestaas obscuras


el brillo irresistible

de sus ojos de halcn.

210

J.

M.

DE HEREDIA

Llevaba sin reproche tambin su corazn


arns digno de un hroe;
3^,

simple capitn,

senta que abrasaba su espritu el afn

de convertir en plazo ms prximo ms tardo,


en una imperial prpura su
hatillo

de bastardo.

LOS TKOFEOS

211

VI

Iban precipitando su rpido descenso

por senda angosta sobre un panorama inmenso.


Sin exhalar lamentos de las sedientas bocas,

bajaban arrollando arenales y rocas;


corran hoi'adando tozudos las tinieblas,

por cncavos barrancos borrados por las nieblas

donde del

sol llegaban
el

apenas los destellos,


ellos

cuando de pronto

monte abri delante de


el azul radiante.

un arco gigantesco sobre


Detvose un momento
Cual
ceg
si
i

la

hueste jadeante.

desembai'caran del barco de Caronte


aquellos valientes del flgido horizonte


212
J.

M. DE

HEEEDIA

la claridad,

quedando igual que aquel que sufre


El azufre

el resplandor de vivido relmpago.

ruidos subterrneos, de Mrviente lava asomos,

elevando su mdula, quebrantando sus lomos,


abra, tras
al pie del

de siglos de terca lucha

obsciu-a,

monte negro tan Mgida hendidura.

Faltando tierra

al

pie de los Conquistadores,

marchaban por angosta cornisa previsores.


Caballos

jinetes de pronto hicieron alto.

Los Andes dilataban sus gradas de basalto

y prdo y

grisientas pizarras

granito,
infinito,
el cielo.

majestuosos en medio de un silencio

hasta el sudario niveo que esimase en

Y la selva foimada por agujas


dirase

de hielo

vibrar al azul hace con centelleo extrao:

un

terrible clarsimo

rebao

de guerreros vestidos de armio y argentina


cota que al fin del

mundo acampa,

al

que domina

lo lejos

coloso incandescente y raso


la lu

un volcn que elevndose sobre

de ocaso,

del invernal cortejo heraldo, alzar se atreve

su bandera de fiego sobre un pueblo de nieve.

LOS TKOFEOS
Fijaban las pupilas todos en los confines
lejanos;

213

y entre

clidos arroyos

jardines

vean sobre el oro del poniente solar


las

innmeras tiendas del Inca blanquear,

sus ricos pabellones hinchando brisa leda;

y de

la sulfatara brotar

una humareda

suave, matizada de vividos colores;


y, bajo

de aquel palio de vapor, los alcores,

la risuea llaniu'a

la

primer vertiente

de la sierra ofrecan un aspecto imponente.

los Conquistadores,

que ante

tal

lontananza

del corcel sobre el cuello caer dejaban la lanza,

acometi de sbito im vago desaliento


al ver

cuan pocos eran para aquel armamento;

mas

Pizarro, arrancando de

manos

la bandera

de G-abriel Eojas, dijo as con voz entera:

Por m Seor Don Carlos y en su nombre Real,


yo Francisco Pizarro, su Servidor
leal,

ante notario, en forma que en las leyes se encierra,

posesin he tomado de toda aquesta tierra.

si

alguno que osare negar aquesto hallo,

mantendr mi derecho pie como cabaUo,

la injuria

al

torpe ments castigo duro


lo juro!

dar. Por

mi Patrn San Francisco

214

.T.

M.

DE HEREDIA

en

el suelo,

que

al

golpe tembl y ante su estol


el

de asombro

lleno,

hinca

pendn Espaol,

del que el viento que besa las cspides glaciales,


riza soberbiamente las franjas triimfales.

Los soldados no osaban expresar sus anhelos


cegados por la pompa radiante de los
cielos.

Pues
la

tras ellos, Oeste

donde sin
el

fin,

magnfico,
"^

arena con sus alas cubi"a

mar

Pacfico,

en una bruma de oro y prpura, sudario


teido por la sangre de un Dios,

el

legendario

abuelo del que entonces Inca era, naufragaba.

La

sierra enfrente alta


las

y sombra
el astro

se alzaba.

Pero cuando en
la colosal

ondas

rey ahogse,

montaa de sbito inflamse


al vrtice.

desde la base

Las sombras de

los

Andes

cubriendo Caxamalca lucironse ms grandes.

Y mienti'as

que

la noche,

rozando antes

el suelo,

de peldao en peldao remontaba su vuelo, de cima en cima huyendo, la moribunda lumbre


hizo resplandecer la

ms sublime cumbre.
alas cubri.
.

Al

fin la

sombra todo con sus

De

los picos el liltimo vrtice rutil

LOS TROFEOS
y apagse.

215

Imponente entonces, halagando


altos presentimientos

el

pendn levantando

sobre el bermejo ocaso, salud el rudo estol

con un grito estentreo

la cada del Sol.

FIN

15

TNDICK
Pgs.

Anteportada Obras del traductor Portada Propiedad


Dedicatoria del traductor

2 3

4
5 6
7

Tirada Prlogo del traductor Dedicatoria del autor A Lecoute de Lisie

25 27

I.

Grecia y SlolU

31

ElOlvido
Hrcules y los Centauros:

II.

Nemea
Estnfalo

32 33

ni.
rV.

V. VI VII
.

Neso La Centauro
.

34
35 36 37 38 39 40

VIII.

IX X.

Centauros y Lapitas Fuga de centauros El nacimiento de Afrodita Jason y Medea El Termodonte


Artemis y
las Ninfas:

XI. XII.
XIII.

Artemis La Caza Ninfea

41

42 43 44

XIV.

XV.
XVI.

Pan El bao de las Ninfas


El nfora

45
47

XVn.

XVm.
XIX.

Ariana Bacanal El despertar de un Dios

48
49 50
51

XX

La Maga
Esfinge Marsias

XXI.
XXII.

52 53

218

ITDICE
PgB.

Persea y Andrmeda:

XXIU. XXIV.

XXV.

AndriSmeda ante el monstruo Perseo y Andrmeda El rapto de Andrmeda


Epigramas y Buclicas:

54 55 56

XXVI.
XXVII. XXVIII.

XXIX XXX.

XXXI.
XXXII.

XXXm.
XXXIV.

El Cabrero Los Pastores Epigrama votivo Epigrama funerario El Nufrago La Plegaria del Muerto El esclavo El Labrador Kermes Cribro

57

58 59 60
61

62
63

64
65

XXXV.
XXXVI. XXXVII.

La joven muerta
Regilia

66 67 68

XXXVm
XXXIX.

El Corredor El Cochero Sobre el Otrys

69
70

_ Roma
XL.
XLI.
Para
.

los

Brbaros

73

el

barco de Virgilio

Villula

74
75 76

XLII XLIU.

La Flauta Sextius
Hortorum Deus:

XLIV.

I.

Olim truncus eram ficulnus


nam domini
colunt

77

XLV.
XLVI. XLVII.

II. Hujus lutant

me Deumque sa78

III. Ecce villicus-venit


V.

79 80
81 S2

XLVin. XLIX. L
.

IV. Mihi corolla picta ver ponitur Rigelque dura barba juncta crystallo

ElTepidarium
Tranquillus

83 84
85

'

LI

Lupercus
El Trebia Despus de Cannas un Triunfador
Ano7iio y Cleopalra:

LII.

Lili.

86
87

LIV.

LV.
LVI.

ElCydnus
Tarde de Batalla Antonio y Cleopatra

88
89

LVU.

90

ndice

219
PgB.

Sonetos epigrficos:

LVIII.

El Voto

91

LIX.

LX. LXI

El Manantial La Diosa Haya

92 93

las
.

LXII

montaas Divinas La Desterrada

94
95

LXm.
LXIV.

La Edad Media y

el

Renacimiento

99
100
101

LXV.
LXVI. LXVII.
LXVIII.

Rosetn. Epifana El Carpintero de Nazaret


Medalla.-

El Estoque

102 103 104


105

LXIX.

Al modo de Petrarca Sobre el Libro de los Amores> de Pedro de Ronsard

LXX.

La

bella viola

106 107 108

LXXL
LXXII. LXXIII.

Epitafio

Vitela dorada

LaDogaresa
Sobre
el

LXXIV.

Puente Viejo

109 110
111

LXXV.
LXXVI. LXXVII
.

El viejo orfebre

La Espada
Claudio Popeln Esmalte Sueos de esmalte

LXXVIII.

112 113 114 115

LXXIX.

Los Conquistadores:

LXXX. LXXXI.
LXXXII. LXXXIIl.

LXXXIV.

LXXXV. LXXXVI LXXXVn.


.

Los conquistadores Juventud La Tumba del Conquistador Carolo Quinto Imperante El Antepasado un fundador de Ciudad Al mismo una ciudad muerta

11 V

118

119
120 121

122
123

124

El Oriente y los Trpicos

127

La

Visin de

Khem:

LXXXVIII. I. Medioda. Aire gneo LXXXIX. II. La luna sobre el Nilo luce III. - La muchedumbre siendo va XC.

128
129

220

NDICE
Pgs.

XCI.
XCII.

XCm.
XCIV.

XCV.
XCVI.

El Prisionero ElSamiirai El Daimio Flores de fuego Flor secular El Arrecife de coral

131

132
133 134 135 136
el

XCVII. XCVIII.

La Naturaleza y

Sueflo

139
:

Medalla antigua Los Funerales

140
141 142

XCIX.
C.

Vendimia La siesta
El Mar de Bretaa:

CI.

Un

Pintor

143
144 145 146
147

CII.

Cin. CIV. CV. CVI.


CVII.

Bretaa Floridum mare Puesta del Sol Maris Stella El Bao Blasn celeste

148

149 150 151 152 153

CVin.
CJX.

Armor
Marea alta Brisa marina La Concha El Lecho La muerte del guila
Plus ultra

ex.
CXI. CXII.
CXIII.

154
155 156 157 158
159

CXrV.

CXV
CXVI.

CXVU.
CXVIII.

La vida de los muertos Al trgico E. Rossi Miguel ngel Sohre un mrmol roto

160

CXIX.

Romancero

163 167 171

CXX. CXXI.

r. El apretn de manos n. La Venganza de Diego Lainez El Triunfo del Cid

Lo Conqulstadoret de oro

181

CXXn

Los Conquistadores de oro

ndice Colofn

217 221

FIN DEL NDICE

Se i-yn'pzinviizon

Xos Zrofeos
en
el

Establecimiento tipogrfico
de

fotianei

Madrid

1f

INDING SECT.

J UL

2 9 1975

PLEASE

DO NOT REMOVE
FROM
THIS

CARDS OR

SLIPS

POCKET

UNIVERSITY OF

TORONJO

LIBRARY

PQ
2275 H3T718

Heredia, Jos Maria de Los trofeos

19

You might also like