Welcome to Scribd, the world's digital library. Read, publish, and share books and documents. See more
Download
Standard view
Full view
of .
Save to My Library
Look up keyword
Like this
1Activity
0 of .
Results for:
No results containing your search query
P. 1
BAQASH et DARASH

BAQASH et DARASH

Ratings: (0)|Views: 14 |Likes:
Published by kiki33

More info:

Published by: kiki33 on Jan 06, 2012
Copyright:Attribution Non-commercial

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as PDF, TXT or read online from Scribd
See more
See less

10/25/2013

pdf

text

original

 
Tout au long de la Bible, Dieu nous demande constamment de le chercher. Ildésire ardemment notre intimité, Il est en attente de notre recherche et Il nousencourage en nous disant que ce n'est pas en vain que nous le rechercherons, car Il selaissera trouver.
Esa 45:19
Je n'ai pas parlé en secret, dans un lieu ténébreux de la terre; je n'ai pas dit à la semence deJacob:
Cherchez
-
moi en vain
.
Dans le langage biblique, l'breu, il existe principalement deux verbestraduisant cette action de chercher, il s'agit de
 Baqash
et
 Darash
.Mais ils ne sont traduit en français que par une seule racine étymologique
(chercher)
, la difrence qui existe ainsi en breu entre ces deux mots estimpossible à discerner en français.A la lecture de ces versets nous avons l'impression que ces deux verbes sontdes synonymes pour dire la même chose, bien que la notion de recherche soiteffectivement présente, nous allons voir en étudiant chacun de ces termesséparément, qu' il existe en fait une nuance importante a percevoir si nous voulonssaisir pleinement la pensée de Dieu.
1
Le Chercher Lui et Ses Voiese Chercher Lui et Ses Voies
BaqashaqashettDarashDarash
Deut 4:29
 Mais si de là tu
cherches
 
Baqash
 
l'Éternel ton Dieu, tu le
trouveras
, quandtu le
chercheras
 
Darash
 
de tout ton cœur et de toute ton âme.
Soph 1:6
(je retrancherai de ce lieu )(..) ceux qui n'ont point
cherché
l'Eternel, qui nel'ont point
recherché
.
Deut 4:29
 
 
Mais si de là tu
cherches
 
Baqash
 
l'Éternel ton Dieu, tu le
trouveras
, quandtu le
chercheras
 
Darash
 
de tout ton cœur et de toute ton âme.
Soph 1:6 
(je retrancherai de ce lieu )(..) ceux qui n'ont point
cherché
l'Eternel, qui nel'ont point
recherché
.
 
Baqashaqash
_____
E
THYMOLOGIEHYMOLOGIE
-S-S
ENSNS
CC
ONCRETNCRET
-________________________________________________________________________________
Baqashaqash 
cqb
 
a le sens de
«
rechercher, chercher Dieu par laprière et l'adoration, demander, désirer, aspirer à
».
 Pour comprendre l'origine et l'étendue de la signification de ce terme, regardons quelquesmots( 
Baqar,Baqa',Boqer
)dérivés de la même racine parentale
(
qb
 
) :
dont la significationoriginelle serait 
«
déchirer, ouvrir
»
. Sens assez proche du mot 
Baqa'aqa'
 
uqb
«
fendre, ouvrir, percer
»
.
Es 59:5
 
 Ils font
éclore
 
Baqa'
des oeufs de serpent, (...).
Baqaraqar
 
 qb 
 
Nous trouvons pour ce verbe le même sens de
«
chercher, examiner,distinguer, scruter
»
, mais aussi
«
veau
,
berger »
.
Ez 34:12,16
 
Comme un pasteur
inspecte
 
Baqarah
son troupeau, lorsqu'il est au milieu de ses brebiséparses, ainsi je
ferai la revue
 
Baqar
de mes brebis: je lesrecueillerai de tous les lieux où elles ont été dispersées, au jourdes nuages et de l'obscurité.(...) Je
chercherai
Baqash
cellequi était perdue, (...)
Lev 27:32-33
 
Quant à toute dîme du gros et du menu
bétail
Baqar
, de tout ce qui passe sous la verge, la dîme sera sainte,consacrée à l'Éternel. On ne
distinguera
 
Baqar
pas entre le bon et le mauvais (..), 
 La diversité de sens de
 
Baqar
 peut s'expliquer soit par son usage
 
comme un termetechnique pour 
inspecter
un sacrifice,
faire l'examen
des entrailles de l'animal sacrifié.Cet animal ayant été
fendu
,
déchiré
,
ouvert
 
Baqa' ,
ou une autre possibilité quiest de
faire la revue
du
bétail
le
matin
 pour voir s'il n'a pas été attaqué ou volé. Par assimilation ce terme a ensuite été utilisé pour désigner le
boeuf
ou le
veau
, le
berger
et 
 
le
matin (
Boqer
)
, mot que nous verrons en détail plus bas.
(Dans le Nouveau-testament,
Baqash
est traduit essentiellement par le mot 
zeteo
)
2
Ce mot a donné le Bec en Français, Beak en Anglais, qui perce, fend, ouvre la coquille.Noms dérivés du verbe 
Baqar
Baqarah
 
(contrôle),
Biqoret
(inspection) Noms dérivés du verbe 
Baqar
Vaquer
du Latin 
Vacare 
: « être vide, être libre, avoir du temps pour » vaquer à qqch qui signifie « s'occuper de qqch » 
Ce vide est en forme de Dieu dira B. Pascal 
 
La recherche de Sa Personne.
Baqash
 
dans son sens concret provient donc de cette notion de percer pour atteindre quelque chose ou quelqu'un, pour ainsi le rendre présent, comme la lumièredu soleil levant qui perce les ténèbres, l'obscurité.Si nous l'appliquons pour Dieu, en examinant ma vie je vais constater unmanque, un vide, et ce n'est pas simplement pour le païen, qui n'a pas Dieu dans savie et qui va venir à Lui pour la première fois. Mais c'est aussi pour nous, qui devonssans cesse nous tourner quotidiennement vers Lui et poursuivre sa personne, pour qu'il étende sa présence, sa lumière dans nos ténèbres.
Baqash
signifie donc chercher quelque chose ou quelqu'un qui existe pour l'obtenir, le rendre présent. Il s'agit de possession, de poursuivre la présence de Dieuavec la volonté de se soumettre. Quand j'exerce ce
Baqash
alors je me soumet à sa pleine autorité et je suis prêt à écouter-obéir (
Shama
) à ses commandements.Quelles qualités doit avoir cette recherche de Dieu ? Pour cela voyons quelquesversets ou
Baqash
est mis en parallèle avec un autre terme élargissant ainsi notrecompréhension du trme.
Chercher Dieu ou saisir une corde tendue
Chercher Dieu c'est aussi saisir la corde qu'Il nous tend, ce cordage d'amour  pour nous attacher à Lui.
Ps 69:6Que ceux qui s'attendent
 
(qavah)
à toi ne soient pas rendus honteux à cause de moi, Seigneur, Éterneldes armées!
Que ceux qui techerchent
ne soient pas rendus confus à cause de moi, ô Dieu d'Israël!
Qavahavah 
dérive du mot 
 
Qavav
 
 signifiant corde, son sens littéral est 
« être attaché ensemble,assemblé comme une corde torsadée pour unbut»
, il y a donc une notion de force, derobustesse dans ce terme mais aussi d'unité.
(
voir aussi
 
Es. 40:31; Ps. 25:5,21; Ps. 27:14; Ps. 37:7,9,34
)
Attendre
en français a le sens de tendrevers, être porté vers un but (qlq chose ouqlq'un)on dirige alors son attention, son espoir, son esprit vers ce (qlq chose ou qlq'un).Vient du verbe
tendre
. Tendre, comme une corde étirée par chaque côtés pour larendre raide.
3
Noms dérivés du nom 
Qavah
Miqvah
 
(réservoir pour bain rituel purificateur, Es 22:11 ) 
Miqveh
(rassemblement d'eau : Gen 1:10,
Espérance 
: Nom donné à Dieu : Jér 14:8, 17:13, 50:7 ) A l'origine du baptême chrétien : Lieu d'espérance,d'attente, d'union à Dieu 
Tiqvah
(corde, espérance, attente : Jos 2:18, Ps 71:5, Job 11:18) Nom de l' hymne national Israelien : HaTiqvah : L'épérance) 

You're Reading a Free Preview

Download
/*********** DO NOT ALTER ANYTHING BELOW THIS LINE ! ************/ var s_code=s.t();if(s_code)document.write(s_code)//-->