Book V : Sundara Kanda - Book Of BeautyChapter [Sarga] 39IntroductionSeetha asks Hanuma, who is prepared to depart with the jewel for her head, to convey her enquiries about the welfare of Rama, Lakshmana and Sugreeva. She further requests Hanuma to urge them to rescue her. Then, Seetha expresses her doubt about the capacity of Rama, Lakshmana and the troops of monkeys and bears to cross the ocean. Hanuma explains to Seetha about the strength of monkey-heroes and assures her about their ability to cross the ocean. In the end, Hanuma consoles Seetha by promising to bring Rama and Lakshmana on his back across the sea so that they will together destroy the City of Lanka.Verse LocatormaNim dattvaa tataH siitaa hanuumantam atha abraviit abhij~naanam abhij~naatam etat raamasya tattvataH 5-39-11. tataH= then; atha= after; dattvaa= giving; maNim= the jewel; siitaa= Seetha;abraviit= spoke; hanuumantam= to Hanuma (as follows); etat= this; abhijJNaatam=known; raamasya= to Rama.Then, after giving the jewel for head, Seetha spoke to Hanuma as follows: "Thistoken of remembrance is actually known to Rama."Verse LocatormaNim tu dR^iShTvaa raamo vai trayaaNaam samsmariShyati viiro jananyaa mama ca raaj~no dasharathasya ca 5-39-22. dR^iSTvaa= by seeing; maNim= (this) jewel; viiraH= the heroic; raamaH= Rama;samsmariSyati= can recollect; trayaaNaam= three of us; jananyaaH= viz. my mother; mamacha= myself; raajJNaH cha= and the king; dasharathasya= Dasaratha."By seeing this jewel, the heroic Rama can recollect three of us, viz. my mother, myself and the king Dasaratha."Verse Locatorsa bhuuyaH tvam samutsaahe codito hari sattama asmin kaarya samaarambhe pracintaya yat uttaram 5-39-33. harisattama= O the excellent among monkeys; saH tvam= you, as such; bhuuyaH=again; samutsaahachoditaH= driven by enthusiasm; prachintaya= think; yat= what;uttaram= remains to be done; kaarya samaarambhe= in undertaking this task."O Hanuma the excellent among monkeys! Driven by your enthusiasm again, think what remains to be done in undertaking this task."Verse Locatortvam asmin kaarya niryoge pramaaNam hari sattama hanuman yatnamaasthaaya duHkhakSayakaro bhava 5-39-4tasya cintaya yo yatno duhkha kShaya karo bhavet 4. harisattama= O Hanuma the best among monkeys!; asmin kaarya niryoge= In fulfillment of this task; tvam= you; pramaaNam= are the standard; hanuman= O Hanuma!;aasthaaya= utilizing; yatnam= your effort; bhava= become; duHkhakSayakaraH= theon who can remove my misfortunes; tasya= If you, as such; chintayataH= think; yatnah= your effort; bhavet= will become; duHkhhayakaraH= the one which can remove my misfortunes."O Hanuma the best among monkeys! You are capable of fulfilling this task. O Hanuma! Become the one who can remove my misfortunes, by employing your effort. Ifyou think of it carefully, your effort will become the one which can remove my misfortunes."Verse Locatorsa tathaa iti pratij~naaya maarutiH bhiima vikramaH 5-39-5shirasaa aavandya vaidehiim gamanaaya upacakrame 5. saH maarutiH= that Hanuma; bhiima vikramaH= of terrific prowess; pratijJNaaya= having promised; tatheti= 'so be it'; vandya= offered his salutation; shirasaa= by bowing his head; vaidehiim= to Seetha; upachakrame= and was set off; gamanaaya= to go.That Hanuma of terrific prowess, having promised 'so be it', offered salutationto Seetha by bowing his head to her and was set off to go.