/  3
 

EVISTA QUINCENAL DE CRENTES GALEGOS
a vós chamáronvos á liberdade
O galegona i
 
nternet:
 todo o quevai á redeé peixe
 
O Fervedoiro:
Román Cerqueiro Landín
10
Unha aclaración necesaria: cuestiónde método
A esta pregunta respondía XavierGómez Guinovart en 2003 (“A lin-gua galega en internet”):
a situaciónde minoración (inferioridade e sub-ordinación) do galego en Galicia re- prodúcese en Internet en toda a súacrueza
. Facíao logo de cruzar índicescomo o idioma dos contidos das páxi-nas e o número de falantes dun idiomaseguindo os datos servidos polo bus-cador Alltheweb (hoxe desaparecido).Cos problemas metodolóxicos querecoñecía para contar con indicadoresábeis, o galego aparecía daquela noposto 37º, con 98.998 páxinas, o queviña sendo o 0’014% das páxinas dainternet. Cruzando o número de websnunha lingua e a cantidade de falantesdesa lingua saía a 0’025 páxinas en ga-lego por falante. Considerando a redecomo un espazo propicio para a ho-moxeneización cultural e lingüística,cara ao inglés e o castelán, Guinovart,fundador do Seminario de LingüísticaInformática da UVigo, sinalaba quehabería cincuenta veces máis páxinasen inglés, e dúas veces máis en caste-lán, ca en galego.sinalaba en 2008 (
Doce anos medindoa diversidade lingüística en internet:balance e perspectivas
) que, tras seanaren os mecanismos de investiga-ción, a arrolladora presenza do inglésde comezos de século (ao redor dun80% dos contidos) non era tal e que apresenza dunha lingua no ciberespazoé moi semellante á que ten no mundoreal. Ademais, se consideramos queen territorios que se incorporaronmáis tarde á rede os usuarios primeiroconsomen contidos feitos por outros(noutras linguas) e que pouco a poucoos van creando (xa nas súas) ese índi-ce (falantes/contidos) perde valor. Endenitiva, o que precisa unha linguapara posicionarse na rede son políti-cas de alfabetización dixital e de crea-ción de contidos, non só de acceso áinternet.A clave tamén está, polo tanto, nafenda dixital, que nun país coma onoso, con indicadores tan negativoscomo o avellentamento da poboacióne a dispersión xeográca, non é unhacuestión menor. A un período inicialprecoz para o inglés seguíronlle aeclosión asiática (onde alternan lin-guas locais e o inglés), impulsos parao español e o portugués polo accesode Sudamérica á rede e a aprobaciónde dominios xenéricos (.org ou .net)que se suman aos estatais (.us, .es. ou.br), o que redundou na falta de rigordos datos e de aí que se considere queactualmente hai unha maior diversi-dade lingüística en internet.
A calidade e a colaboración en rede,requisitos para xogar na división dogalego
O galego pode considerarse no rán-king global pero, sobre todo, xunto aocatalán, o irlandés ou o frisón, no dosidiomas minorizados que se falan en
O galego na rede, espello da súa situaciónna sociedade? (I)O esforzo conxunto da sociedade civilé a que está paliando a ausencia dunhapolítica lingüística institucional
Era moito ou pouco? Cal era e é ograo de vitalidade do galego na ara-ñeira? Que pasou dende entón? Pa-rece arriscado estabelecer compara-cións entre linguas francas, estatais,locais, de países subdesenvolvidos conescaso acceso á rede, etc. mais o cer-to é que en internet, non no espazofísico, si “compiten” todas. A Unesco

Share & Embed

More from this user

Add a Comment

Characters: ...