You are on page 1of 746

^

vj

CD

P=i=C*)
2
r-

=LO
T^

CM

O
">

==

r-'
-,

CONTES POPULAIRES
DE LORRAINE

MAON, IMPRIMERIE PROTAT FRRES

C^35:4co
HUMA NUEL COSO UIN

CONTES POPULAIRES
LORRAINE
COMPARS AVEC LES CONTES DES AUTRES PROVINCES DE FRANCE
ET DES PAYS TRANGERS
ET PRCDS

SUR l'origine et la propagation

TES POPULAIRES EUROPENS


OUVRAGE
COURONN PAR
i*^""

l' ACADMIE

FRANAISE

Prix Archon-Despnmses

i88j

DEUXIME TIRAGE

TOME

PARIS
t

lEWKG, LIBRAIRE-DITi:UK
Lir.LON ET E. VlEVVI
67,
.

/%

Jf

RUE DE RICHELIEU, 67

^ X

AVANT-PROPOS

Cette collection de contes populaires prsente


particulier que,

ce

caractre
la tradi-

pour

la

former, nous avons puis dans


:

tion orale d'un seul village


se

les

cent contes et variantes dont elle


cette

compose viennent tous de

mme

source

ils
,

ont t

recueillis par

mes surs
si

et

moi

Montiers-sur-SauIx

village de

Lorraine,
situ

ou,

l'on veut plus de prcision^

du Barrois,

quelques centaines de pas de l'ancienne frontire de


la

Chamfille

pagne ^ Nous devons


zle intelligent et la

plus grande partie de notre collection au

mmoire prodigieuse d'une jeune


s'est

du

pays

morte aujourd'hui, qui

charge de rechercher par tout

le village les

contes des veilles, et nous les a ensuite transmis


fidlit.

avec une rigoureuse

De bons

juges ont parfois exprim le regret de trouver dans

certaines collections de contes populaires

un

style apprt, des


le littrateur.
;

dveloppements

et des

enjolivements qui trahissent

Nous esprons qu'on ne nous


avons, du moins, tout
fait

adressera pas cette critique

nous
et,
si

pour ne pas nous y exposer,

notre collection a un mrite, c'est, ce nous semble, de reproduire avec simplicit les rcits que nous avons entendus.

la

suite de

chacun des contes sont indiques

les

ressem-

blances qu'il peut prsenter avec tels ou tels rcits faisant partie
Montiers-sur-Saulx est un chef-lieu de canton du dpartement de
;

i.

la

Meuse

il

se trouve tout prs de la Haute-Marne.


,

Cosauix

Conifs.

Il

VI

AVAKT-PROPOS

de quelqu'un des recueils de contes populaires dits en France

ou

l'tranger, et surtout avec les contes orientaux.


srie

Ces rapprosi

chements fourniront toute une


--'

de pices

justificatives,

l'on peut parler ainsi,

l'histoire des migrations des fictions

indiennes travers

le

monde,

histoire

que cherche

exposer

l'introduction de cet ouvrage.

Dans un Supplment aux remarques^


volume, nous mettons
n'ont t livrs
travail.

plac la fin

du second

profit divers

documents, dont plusieurs

la publicit

que pendant l'impression de notre


le titre

Un

Index bibliographique donne

complet des

livres

qui ont t indiqus en abrg dans l'intrt de la brivet.


Publies d'abord, de 1876 1881
cette collection et ses
,

dans
,

la

revue

la

Romania^
de savants

remarques ont reu

de

la part

de toute nationalit,

comme M.

Gaston Paris, M. Reinhold

Khler,

xM.

Ralston, un accueil qui tait pour l'auteur un encoufaire

ragement

paratre les Contes lorrains en volumes,

avec
tout

des remarques

considrablement augmentes et souvent

fait transformes.

Me

permettra-t-on d'exprimer

ici

mon
?

affectueuse reconnais-

sance envers les dvoues collaboratrices sans lesquelles ce travail


n'aurait jamais t ni entrepris ni achev
elles

C'est en
;

commun
celle

avec
des

qu'a t faite
j'ai

la

rdaction des

contes

pour

remarques,
s'est

reu l'aide de leurs conseils, et l'une d'elles ne

jamais lasse de

me

signaler, dans les

innombrables collec-

tions de contes europens, les plus intressants rapprochements.

Aot 1886.

INTRODUCTION

ESSAI

SUR L^ORIGINE ET LA PROPAGATION DES CONTES POPULAIRES EUROPENS


'

Quand

Perrault voulut publier les


,

contes dont son enfance

avait t berce

il

n'osa les faire paratre sous son


la

nom

il

crai-

gnait qu'on ne

le

souponnt d'attacher

moindre importance

des rcits

de paysans et de bonnes

femmes.

Perrault n'aurait plus cette fausse honte,

on

Aujourd'hui
recueille,
;

en

notre temps, dans tous les pays, les contes des veilles

il

existe

mme, en

littrature, ce

que
;

l'on pourrait appeler" la quesserait

tion des contes populaires

mais Perrault
mme;
;

expos un

autre danger

il

pourrait, aprs tant d'autres auteurs, cder la

tentation de grossir

dmesurment un problme
de voir dans

dj pourtant

trs intressant, trs srieux

de traiter nos contes bleus


le

comme
de
la

de graves documents

Chat Bott,

le Petit

Poucet et leurs

compagnons

l'incarnation de
,

mythes

dignes
des

plus religieuse attention

et

de

les

invoquer

comme

tmoins des ides primitives de l'humanit ou tout au moins de


la

race laquelle appartiennent les nations

indo-europennes,

la race

aryenne. Tel est, en


et

efiet,

l'enseignement de toute une

cole,

voil

dans quels nuages, dans quels brouillards se


esquisse de ce travail a paru,
le

I.

Une premire

25 juin 1873, dans

le

Corresponikiit.

vin

INTRODUCTION

plaisent des

hommes

qui ne sont pas sans valeur. Pour nous,

le

brouillard

est

toujours malsain, ft-ce le brouillard mythique.


le dissiper, c'est faire

Contribuer
l'essaierons

uvre bonne

et utile

nous

ici.

I.

Si l'on

compare entre eux

les

contes populaires, merveilleux

ou

plaisants, des diverses nations


la

europennes, de l'Islande

la

Grce, de l'Espagne
recueillis
les

Russie, on trouvera dans ces rcits,


si

chez des peuples

diffrents

de
Il

murs

et

de langage,

ressemblances les plus surprenantes.

n'y a pas l seulement

un fonds commun
identit s'tend la
et

d'ides, des lments identiques;

mais cette

manire dont ces ides sont mises en uvre


l

dont ces lments sont combins. C'est


il

un

fait

bien connu

aujourd'hui, dont

sera facile de se convaincre en jetant


et

un

coup d'il sur n'importe quel conte de notre collection

sur les

contes trangers que nous en rapprochons dans nos remarques.

Comment
Les
frres

expliquer ces ressemblances

si

frappantes

Grimm

ceux-l

mmes

qui les premiers ont pos le

problme, en ont donn une solution qui sduit au premier


abord. Leur systme, adopt par

M. Max Mller

et par

bien

d'autres, a t prcis et dvelopp,

notamment par un

philo-

logue autrichien, M. de
grecs et albanais

Hahn, dans son introduction aux contes recueillis par lui ^ On peut le formuler ainsi
:

Les peuples

europens
la famille

appartiennent
2.

presque

tous

une

mme f:imille
commune
1.

aryenne

De FAsie

centrale, jadis leur

patrie, les diverses tribus de cette famille

ont apport,

Griechisclie

2.

D'aprs l'opinion
,

habitaient

und albanesische Marclxn (Leipzig, 1864). la plus gnrale, les Aryas, peuplade japhtique, bien des sicles avant l're chrtienne , sur le plus haut plateau de
dans
la

l'Asie centrale,

rgion qui

s'appela

plus tard la

Bactriane et

qui

aujourd'hui Indiens et

fait partie

les

Perses

du Turkestan. C'est cette souche que se rattachent les les Grecs les Romains et la plupart des races euro,

pennes.

INTRODUCTION
dans
les

IX

les

pays o

elles

ont migr, avec

le

fond de leurs idiomes


patri-

germes de leur mythologie. Ces mythes antiques, leur


se sont, dans
la suite

moine commun,
transforms, et
autre que les

des temps, dvelopps,

le

dernier produit de cette transformation n'est

contes populaires. Rien d'tonnant que ces contes


si

prsentent, chez tous les peuples aryens, de

nombreux

traits

de ressemblance, puisqu'ils proviennent, en dernire analyse, de

mythes

autrefois

communs
dit

tous ces peuples.


les

Ces lments mythiques, qu'on retrouve dans tous

contes, ressemblent,

Guillaume Grimm,

des fragments
le sol,

d'une pierre prcieuse brise, que l'on aurait disperss sur

au milieu du gazon et des fleurs

les

yeux

les

plus perants
est

peuvent

seuls

les

dcouvrir.
la

Leur

signification

perdue

depuis longtemps, mais on

sent encore, et c'est ce qui

donne

au conte sa valeur

Les contes populaires,

dit

Jacques

Grimm,
d'o par
voies
2.

sont les derniers chos de mythes antiques... C'est une

illusion de croire qu'ils sont ns


la suite ils

dans

tel

ou

tel

endroit favoris,

auraient t ports au loin par telles ou telles


les

En

d'autres termes,

ressemblances qui existent

entre les contes populaires ne doivent pas tre expliques par des

emprunts qu'un peuple aurait

faits

un

autre.

Les lments,
Mller,
la le

les germes des contes de fes, dit son tour

M. Max

appartiennent

la

priode qui prcda

la

dispersion de

race

aryenne;
et vers le

le

mme

peuple qui, dans ses migrations vers


les

nord
l'au-

sud, emportait avec lui

noms du
du

soleil et

de

rore, et sa croyance

aux

brillants dieux

ciel, possdait,

dans

son langage
verbiale
jour,
,

mme, dans
sr,

sa phrasologie

mythologique

et pro-

les

germes plus ou moins dvelopps qui devaient un

coup

donner des plantes identiques ou


J.

trs

ressem-

blantes dans tous les sols et sous tous les climats

1.

Kindei--iind Haiismcrchcn

t.

III

(5e d., Gttingue, 1856), p. 409.

2. Prface ] la

traduction allemande du Pentanterone (Breslau,

1846),

p. VIII.
3.

Chips frotn a Germait IVorkslMp,

t.

II,

p.

226;

article publi

d'abord en

1859.

INTRODUCTION

Nous ne nous engagerons


systme,
faudrait
telle

pas dans l'exposition

dtaille
:

du

que nous

la

trouvons dans M. de

Hahn

il

nous

cheminer trop longtemps


les plus contestables
,

travers les thories philoso-

phiques

pour arriver enfin

cette assertion

prodigieuse, que les contes nous ont conserv les ides primitives

de l'humanit

Ce commentaire du savant
celui-l
,

autrichien,

pour ne parler que de


Guillaume
Les frres

sur

les

ides de Jacques et

Grimm, Grimm se

est loin pourtant de nous avoir t inutile.

tiennent d'ordinaire dans

un

certain

vague

vaporeux

et potique.

M. de Hahn

prcise
:

preuve redoutable
la bulle

pour

les thories les

plus ingnieuses

il

crve

de savon

en voulant

lui

donner de

la consistance.
,

Un

effort

un peu srieux d'attention soulve

en

effet

contre
si

ce systme une objection des plus graves. Les ressemblances

nombreuses

et si frappantes qu'offrent entre

eux

les

contes des
,

peuples europens ne portent pas seulement sur


ides qui servent de base ces rcits
,

le

fond

sur les

mais aussi ,

nous avons
la

indiqu ce point,
ides.

sur
que

la

forme

et

sur la combinaison de ces


le

On

nous

dit

les

contes sont

produit de

dcomnations

position

de

mythes

primitifs

communs aux

diverses

aryennes et que

celles-ci auraient

emports en Europe du ber-

ceau de leur race. C'est de cette dcomposition, assure-t-on,

que sont

sortis les diffrents

lments ,

les diffrents

thmes qui
mosaque des

se groupant de mille et mille faons,

composent

la

contes populaires. Pour beaucoup de nos contes de fes, dit

M. Max
sont

Millier,

nous savons d'une manire certaine {sic)

qu'ils

le dtritus

d'une ancienne mythologie, demi oublie, mal

comprise, reconstruite'.

Mais alors comment expHquer


les

que ces mythes,


divers,
d'esprit,

se

dcomposant dans

milieux
et

les

plus

chez vingt peuples diffrents de


se
si

murs

d'habitudes

soient,

en dfinitive, transforms partout d'une


,

manire

semblable

parfois

mme

d'une manire identique

De
I.

plus,

comment
233.

se fait-il

que, sans entente pralable, plu-

Op.

cil., p.

, ,

INTRODUCTION
sieurs

XI

peuples se soient accords pour grouper les prtendus


le

lments mythiques dans


ris ? N'est-ce

cadre de

tel

ou

tel rcit
?

bien caract-

pas l une impossibilit absolue


Il

Prenons un exemple.
de race aryenne
les
,

a t recueilli
les

chez plusieurs peuples


,

notamment chez
Albanais,
les

Hindous du Pandjab
les
,

chez

Bretons,

les

Grecs modernes,

Russes (et
population
les

aussi chez les habitants de

Mardn en Msopotamie
de
la

de langue arabe,

et les Kariaines

Birmanie, qui, ni

uns

ni les autres, ne sont de race aryenne,

mais supposons
^
:

qu'ils le

soient),

un conte dont

voici brivement le sujet


;

Un

jeune

homme

devient possesseur d'un anneau magique

cet

anneau

aprs diverses

aventures, lui est vol par certain personnage


il

malfaisant, et
trois

le

recouvre ensuite, grce aux bons


il

offices

de

animaux

auxquels

rendu service. Dans tous ces contes


l'identit

asiatiques et europens,

nous constatons
,

non seulement
:

du plan gnral du
dans tous,
sa
la souris le

rcit

mais de dtails parfois bizarres

amsi
nuit,

reconnaissante introduit, pendant

la

queue dans

nez de l'ennemi de son bienfaiteur pour

le faire

ternuer et rejeter l'anneau qu'il tient cach dans sa bouche.

Comment

expliquer ces ressemblances ou plutt, nous


?

le

rprcit,

tons, cette identit

Le bon^ens rpond qu'videmment ce


tel

avec ses dtails caractristiques , a d tre invent dans

ou

tel

pays, d'o
souris
,

il

a pass dans les autres.

Ce

dtail

de

la

queue de

par exemple , est-ce qu'on peut en expliquer raisonnable-

ment

la

prsence dans tous ces contes asiatiques et europens

si

l'on n'admet pas qu'il existait dj, l'origine, dans

un proto,

type dont tous ces contes sont drivs


dtail
et

Et ce prototype
tait

le

en question et bien d'autres

le

montrent,

un conte

non un mythe.

I.

Indian

Antiquary,

p.

S(ibillot, III,

II, pp.

56, 57
;

238
p.

Journal of

n" 18;

Gubernatis, Zoological Mytlioogy, 73 Zeilschrift ikr Deutschen Marge nhendischcn GeseUschaft, 1882,
p.
;

Dozon,

1881,

p.

347;

Luzel

i" Rapport,

p.

131;

the Asiatic Society

of Betigal ,

t.

XXXIV

(1865),
la

2^ parfin

tie,

225. (Voir, pour ces indications, l'Index Bibliographique,

du

tome second.)

XII

INTRODUCTION
Si

Ton veut

toute force faire driver nos contes populaires de

mythes

primitifs des

Aryas,

et si,
,

en

mme

temps, on soutient,

avec l'cole des frres

Grimm

que

les

contes ainsi drivs n'au-

raient point pass d'un peuple aryen l'autre par voie d'emprunt,
il

n'y a qu'un

moyen
les

de se mettre en rgle avec

le

bon

sens.

Il

faut dire

que

mythes d'o
et

seraient sortis nos contes taient


la

dj dcomposs
caractristiques,

parvenus

forme actuelle avec


les

ses dtails

au

moment o
les

premires tribus aryennes

quittrent le plateau de l'Asie centrale, bien des sicles avant

notre re.
auraient
,

Nos

anctres,
,

pres des nations europennes,


la collec-

de cette faon

emport dans leurs fourgons

tion complte des contes bleus actuels.

C'est l
d'ailleurs,

une hypothse qu'on

n'ira gure soutenir;


les

elle est,

en contradiction directe avec

ides

mmes

des

partisans

du systme mythique. Les


eux,
le dernier

contes aryens sont

d'aprs

terme

du dveloppement des mythes


,

aryens

or,

de leur propre aveu


le

l'poque

de

la

sparation des
tait

tribus aryennes,

dveloppement de ces mythes n'en

encore

qu' son premier degr.

Le systme des
question

frres
il

Grimm
ne
reste

et

de leurs disciples tant de tout


la
tel

point insoutenable,
:

qu'une solution possible de

c'est
,

d'admettre qu'aprs avoir t invents dans


qu'il s'agit

ou

tel

endroit

de dterminer,

les

contes populaires

communs aux diverses


que
celles-l)

nations europennes ( pour ne mentionner


le

se

sont rpandus dans

monde, de peuple

peuple et par voie d'emprunt.

Dans l'examen que nous venons de


frres

faire

des opinions des

Grimm

nous nous sommes volontairement priv d'un


les

avantage, en acceptant

donnes du problme
,

telles qu'elles
,

nous taient prsentes. Nous aurions pu

en

effet

contester ds

l'abord l'assertion qui est la base de tout le systme.

l'poque o les frres

Grimm

ont imagin leur systme

mythique

le

problme ne pouvait encore tre pos dans ses

termes vritables, faute de documents suffisants. Les deux illustres

INTRODUCTION
philologues croyaient,

XIII

en 1866

^,

et

Guillaume Griram

le rptait

encore
contes

que

les

ressemblances existant entre

les

populaires se renfermaient dans les limites de la famille indo-

europenne (peuples d'Europe, Persans, Indiens). Aujourd'hui


la

question a pris une tout autre tournure.

Chaque

jour des
tra-

dcouvertes nouvelles reculent les frontires arbitrairement


ces par les frres

Grimm

et l'cole
le

m3'thique

Nos

contes

prtendus aryens existent, on

constate maintenant, chez bon

nombre de peuples nullement


de vue,
la

aryens.

Qu'on examine,

ce point

collection, trs riche en rapprochements, de contes et

pomes
1866

recueillis par

M.

W.

Radloff chez les tribus tartares de

la Sibrie

mridionale et publis avec traduction allemande de


les

1872. Qu'on tudie galement

contes de forme

si

populaire, identiques pour le fond nos contes europens, et qui

ont t trouvs chez


et traduits
lise les

les

Avares, peuplade mongole du Caucase,-

en allemand, en 1873, par feu M. Schiefner. Qu'on


la

contes syriaques, provenant de

rgion montagneuse

situe au

nord de

la

Msopotamie
,

et publis et

en 1881 par deux


Albert Socin
;

orientalistes allemands

MM.
les

Eugne Prym

les

contes arabes d'Egypte, recueillis par feu

M.
les

Spitta-Bey (1883 ) et
les

par

M. Dulac

1884)
le

contes dcouverts chez


;

Kabyles du
l'le

Djurdjura par feu

P. Rivire (1882)

contes swahili de

de Zanzibar, dits en anglais par feu M. Steere (1870);


recueil de contes

le

cambodgiens de M. Aymonier (1878);

celui

de contes annamites, de

M. A. Landes (1884-1886);

les

contes

kariaines de la Birmanie

(1865), que nous avons mentionns

tout l'heure. Enfin n'oublions pas qu'en Europe les prtendus

contes aryens existent en grand

nombre chez
on en

les

Hongrois,
les

peuple qui n'est aryen ni de langue ni d'origine, pas plus que


Finlandais et les Esthoniens, chez lesquels

a recueilli ga-

lement.
Ainsi , la base

mme

sur laquelle s'appuie le systme des frres


:

Grimm
de
fait.
I.

n'a

aucune

solidit

ce n'est autre chose qu'une erreur

Op.

cil.,

p.

411.

XIV

INTRODUCTION
dtail

Examinerons-nous maintenant en
s'est

un

autre systme, qui

produit en Angleterre et qui voit dans les contes populaires

l'incarnation d'ides

communes aux
les races

sauvages de

toutes les races?

Les anctres de toutes


tme,

humaines, que l'auteur du sys-

M. A, Lang,
supposes

dclare sans hsitation avoir t des sauvages,


leurs

tout semblables aux sauvages actuels, auraient incarn


ides,
les

mmes

partcut, dans des contes qui,

de

cette faon, se trouveraient partout identiques.

En

ralit,

tout est contester dans ce systme

prtendre qu'on trouvera

chez

les

sauvages actuels

les

ides primitives de l'humanit est


^ ;

une assertion sans aucune preuve


de l'Amrique, par
possdent en
c'est
effet

prtendre que les sauvages

exemple, doivent forcment possder et

des contes semblables nos contes populaires


fait
:

noncer une inexactitude de

de trs rares exceptions

prs, qui peuvent facilement s'expliquer par

une importation
ici

rela-

tivement rcente, tout ce qu'on nous donne

pour des ressem-

blances n'a aucun rapport avec cette identit de fond et de forme

que

l'on constate dans les collections de contes europens, asiaafricains,

tiques,

mentionnes

il

y a un instant; tout

cela est

vague, sans aucun


ginaire
2.

trait caractristique,

ou

c'est

purement ima-

Du

reste,

mme

en admettant

comme

vraies les affirmations


faire

qui servent de point de dpart

M. Lang, nous devrions

1 Voir, par exemple , le remarquable travail dans lequel M. Max Mller dmontre, aprs d'autres, que le sauvage actuel est un homme non pas primitif, mais dgnri (Nviettvtith Century, livraison de janvier 1885 ).
.

recueillis chez les indignes du Brsil nous Mlmine Cette collection fournit des similaires des contes connus en Europe, en Asie, en Afrique, etc., et leur prsence au Brsil pose bien des problmes (n" du S juin 1885 col. 408). Il nous est impossible de voir quels problmes peuvent se poser ici. Les Portugais ont apport au Brsil
2.
,

propos de quelques contes


:

lisons dans

les contes

de leur pays

et ils

continuent

les

raconter

M. Romro en a
,

publi, en 1885,

un

recueil assez considrable.

Que

ou de
dont

leurs traits principaux ait pntr chez les


il

n'y a nullement lieu de s'tonner.


,

Disons,

quelqu'un de ces contes indignes c'est l une chose


ce propos, que les
;

Espagnols ont de leur ct apport leurs contes au Chili M. Machado y Alvarez en a donn plusieurs, en 1884, dans la Bibliokca de las iradiciones
,

populares espanoks.

, ,

INTRODUCTION
cette thorie la

XV

mme

objection qu'au systme


les races

mythique.
ait

supposer que

dans toutes

humaines

on

eu primi-

comment ces ides mmes formes si caractristiques, auraient-elles revtu partout les et se seraient-elles groupes de la mme faon dans les mmes
tivement
les

mmes

ides

de sauvages,

cadres

Nous avons
et d'entrer

hte de mettre le pied sur


la

un

terrain plus ferme

dans

voie ouverte,

il

y
et

une trentaine d'annes,


regrett
orientaliste

par

Thodore Benfey,

l'minent

de

Gttingue^

n.

La question de
de
fait.

l'origine des contes populaires est

une question

M. Reinhold Khler,

bibliothcaire

Weimar, l'homme
la

qui assurment possde en cette matire l'rudition


et la plus sre, insiste sur ce point

plus vaste
Il s'agit

comme M.

Benfey^.

de prendre successivement chaque type de contes , de


si

le suivre et

nous

le

pouvons, d'ge en ge, de peuple en peuple,

de voir

o nous conduira ce voyage de dcouverte. Or,

ce travail d'in-

vestigation est en partie fait, et, cheminant ainsi de proche en

proche , souvent par plusieurs routes , partant de divers points de


l'horizon,

on

est toujours arriv

au

mme

centre, l'Inde,

non

pas l'Inde des temps fabuleux, mais h l'Inde historique.

1.

M. Benfey

a fait connatre ses dcouvertes, avec les conclusions qu'il en


articles insrs

tirait,

dans divers

dans des revues

Bulletin

Saint-Ptersbourg, n du 4/16 septembre 1857; Ausland , 1858, ns 41 Gltingische GeleJjrte An^eigen , annes 1857 et suivantes ; Orient und 4S )

de V Acadmie de

(1860 1866), et dans le volume d'introduction dont il a fait prcder sa traduction allemande du livre sanscrit intitul le Pantchatantra ( Leipzig, 1859). On peut voir aussi son introduction la vieille traduction syriaque du
Occident

mme
1876).
2.

livre, publie par

M.

Bickell

professeur
:

la

Facult de thologie catho-

lique de l'Universit d'Inspruck, sous ce titre

Kalilag und Damtiag (Leipzig,

IVeimarer Beilnt^e ^ur Literalur und

Kumt (Weimar, 1865),

p.

190.

XVI

INTRODUCTION
est

Ce qui

venu grandement en aide l'explorateur


c'est

et lui

permis d'accomplir sa tche,

qu'un certain nombre des

types des contes actuels se trouvent fixs par crit depuis fort long-

temps, souvent depuis des


xvii-^ sicle et

sicles.

Si

nous remontons jusqu'au

jusqu' la Renaissance, nous rencontrerons, dans la

littrature

europenne de ces deux poques, une bonne partie de

ces types. Mais les livres de Straparola et de Basile, en Italie,

de Perrault et de M""= d'Aulnoy, en France


source des contes populaires actuels
:

^ ne

sont pas la

ces livres ont t crits

sous

la dicte

du peuple,

et les rcits qu'ils

renferment prsentent

parfois

des lacunes et des altrations dont se sont prserves

certaines versions parvenues

jusqu' nous par voie

de simple

tradition orale. Et, d'ailleurs, la littrature

du moyen ge nous a

conserv des traces irrcusables de l'existence de contes identiques aux contes actuels.

Ce

n'est pas

non plus

cette littraIl

ture du

moyen

ge que nous devrons nous arrter.

nous faut

quitter l'Europe et chercher ailleurs.


Il

existe

en Orient plusieurs collections de

rcits

merveilleux

ou plaisants. Le plus gnralement connu parmi ces ouvrages est


le livre

arabe qui porte


sur

le titre

de Mille

et

une Nuits, et qui fut


publi en

traduit,

un manuscrit incomplet,

et

1704 par

l'orientaliste

Galland. L encore nous rencontrons un certain


se

nombre des thmes dont


europens
,

composent nos contes populaires

et plusieurs

de ces contes eux-mmes.


et

S'ensuit-il

que

les

Mille

une Nuits soient

le

prototype d'une
et

partie de nos contes actuels?

Non,

car les

Mille

une Nuits
:

elles-mmes ne sont pas


I.

le

produit de l'imagination des Arabes

Le Vnitien Straparola a

insr plusieurs contes mer\'eilleux dans son

recueil

de nouvelles Tredici piacevoU Notti,

Guillaume

Grimm

(III, p.

285)

fltrit

publi de 1350 A l'impardonnable licence,

1354, dont
et qui, aprs

Giambattista

1605, fut rimprim en une dition expurge. donn, sous le titre de Pentatnerone un recueil de contes populaires napolitains, dans le dialecte et dans la manire parfois effronte du pays. Ce livre, qui parut en 1637, eut un grand nombre d'ditions, dont une Rome en 1679 et la plupart Naples. Les Histoires ou
avoir t mis i l'Index en
Basile a
,

Contes du temps pass, que Perrault puBlia sous le

ans, parurent en 1697;

les Contes des Fes,

de

la

fils g de dix comtesse d'Aulnoy, en 1698.


,

nom

de son

IXTRODUCTIOX
un passage
crite
trs prcis
sicle

XVII

du

Fihrist

histoire de la littrature arabe


les

au x^

de notre re, nous apprend que

Mille

et

une

Nuits et d'autres livres arabes du


imits du persane

mme

genre ont t traduits ou

Mais

les

Persans eux-mmes ont emprunt

l'Inde plusieurs livres de contes. Ainsi, au sixime sicle de

notre re (entrel'an 531 et l'an 579), l'original du recueil indien

de fables, contes et fabliaux qui porte aujourd'hui

le

titre
,

de
fut

Pantchatantra , c'est--dire en sanscrit les Cinq livres


traduit dans la langue de la cour des Sassanides , le pehlvi
l'ordre de

sur

Khosrou Anoushirvan (Chosros

le

Grand),

roi

de

Perse, et une version arabe, qui existe encore, fut faite plus
tard, d'aprs cette traduction persane, aujourd'hui perdue, sous
le titre

de Kalilah

et

Diinnah. Ainsi encore

le

clbre livre persan

le

Toti-Nmeh ou

Livre du Perroquet , qui renferme plusieurs


,

contes que l'on peut rapprocher de nos contes europens


autre chose
titre,
la

n'est

que

la

traduction libre d'un ouvrage indien de

mme

ouka-saptati (les

Soixante-dix Histoires du Perro-

quet ), augmente de rcits

tirs d'autres collections

de contes,

galement rdiges en sanscrit.

et

D'ailleurs

au tmoignage de

M.

Benfey,

la

substance des Mille

une Nuits se retrouve presque


indienne.

d'un bout l'autre dans

la littrature

Nous
arabes
,

voil donc,

en

partant d'une collection de


,

contes
arrivs

parfois semblables nos contes europens


et
si

dans l'Inde,
loin.

nos recherches ne peuvent nous conduire plus

Voyons

un autre chemin nous amnera encore au

mme

terme.

Notre point de dpart


nord de l'Inde
le
,

sera, cette fois,


les tribus

la

rgion, situe au

o habitent

mongoles comprises sous


que

nom

de Kalmouks.

On

sera peut-tre surpris d'apprendre

ces peuplades

nomades ont une

littrature crite. Elles possdent,

I.

Ce

passage du
et
Il

FiJirisl,

nous

dit

M. G. Weil dans
du
,

l'introduction sa

traduction des Mille

M. de Hammcr.
le recueil

une Nuits, a t dcouvert par un orientaliste allemand,


est trs possible,

reste, pour ne pas dire certain,

que

des Mille

et

une Nuits
la

ait subi

depuis le x

sicle,

de nombreuses

modifications et quant i

forme

et

quant au fond.

XVUI

INTRODUCTION
oaYi^es une Mort dou da
et les rcits
traits

entre autres

collection de contes intitule Siddhisiddbi

Kr (
magique)

le
^,

c'est--dire

d'une vertu

qui composent ce livre prsentent de


les

nombreux
europens.

de ressemblance avec

contes

populaires

Quelle
le plus
titre

est l'origine

du Siddhi-Ktlr? Le plus rapide coup d'l,

simple examen des

noms
(le

propres

par exemple, et du
est

mme

de l'ouvrage

mot

siddhi

sanscrit)
affaire

nous

montrent d'une manire vidente que nous avons


traduction ou imitation de rcits indiens.

une

Le cadre du
,

Siddhile titre

Kr

a t

emprunt un

recueil indien de contes

dont
,

a la plus grande analogie avec celui

du

livre

kalmouk

la Vetla-

pantchaviiiati (les Vingt-cinq Histoires

d'un vetla ,

c'est--

dire d'un

dmon

qui entre dans

le

corps des morts).


d' Ardji Bordji

Une
a

autre collection
t traduite

mongole, V Histoire

Khan, qui

en 1868 par M. Jlg sur un manuscrit incomplet

consen' Saint-Ptersbourg, et qui offre plusieurs points de

comparaison avec nos contes europens


livre qui porte

est

une imitation d'un


,

en sanscrit

le titre

de Sinhsana-dvtritiati

les

Trente-deux Rcits du Trne


Ainsi, de ce ct encore,
le

dernier terme de nos investiga-

tions est l'Inde.

Des
chez

rcits indiens

ont galement pass, par voie


et

littraire,

les

Thibtains^

dans l'Indo-Chine

Les

livres

de contes indiens,

on

le

voit, ont ra3'^onn tout

autour de leur pays d'origine, et parfois

mme,

de proche en
,

proche,
1.

ils

sont arrivs jusqu'en Europe. Le Pantchatantra


les

par
deux

L'introduction et

treize

premiers contes du Siddbi-Kr ont

t'

fois traduits

en allemand sur

le texte

kalmouk

en 1804, par

le

voyageur

Bergmann, et en 1866, par M. Jlg, professeur l'Universit d'Inspruck. M. Jlg a publi, la fin de 1868, le texte et la traduction des neuf derniers contes, d'aprs un manuscrit en langue mongole. 2. M. Schiefner a publi un grand nombre de Rcits indiens tirs de livres thibtains. (Voir Mmoires de VAcadmie de Saint-Ptersbourg, anne 1875, et Mlanges asiatiqtus, publis par la mme Acadmie, t. VII. ) M. Ralston
B.
,

a traduit ces rcits en anglais


3.

sous

le titre

de Tibetan

Taies.
p. 248.

Adolf Bastian, Geographische und ethnologische Bildtr (lna, 1873),

, ,

INTRODUCTION

XIX

exemple, dont nous parlions tout l'heure, aprs avoir t


apport de l'Inde en Perse, vers
notre re
,

le

milieu du sixime sicle de


le

par Barzo, mdecin de Chosros

Grand

est traduit

en pehlvi par ce

mme

Barzo. Cette traduction elle-mme est

traduite en syriaque vers l'an 570, et,


arabe, sous le calife

deux

sicles plus tard,

en

Almansour (754-775). Enfin,


,

cette version
les plus

arabe se rattachent diverses traductions


tantes sont

dont
et

impor-

une traduction grecque (1080)


,

une traduction
mise en latin,

qui rpandent

hbraque (1250)

cette dernire presque aussitt

le livre

indien dans l'Europe du


,

moyen

ge

Rappelons, ce propos

la singulire histoire

d'un autre livre

indien, la vie lgendaire du

Bouddha, qui, transforme en une


de Fie des saints Barlaam
et

lgende chrtienne, sous

le titre

Josaphat, est rdige en grec, dans le cours

du septime ou du
de Palestine
xii= sicle,

huitime sicle , probablement dans un couvent


pntre dans l'Europe occidentale ds avant le
l'intermdiaire d'une traduction latine, et obtient
diffusion

par

une

trs

grande

pendant

le

moyen

ge-.

Ces courants
tions et
ter. Il
si

littraires, qui

ont port dans toutes


,

les direc-

loin les contes indiens


l

sont trs importants constaet

y a

une indication prcieuse,

de

la

faveuf que ces

contes ont rencontre partout , et des voies qu'a pu suivre gale-

ment un courant
cts,

oral.

Car, assurment

nous ne prtendons pas

attribuer la littrature, ces recueils traduits, imits de tous


il

y a dj
dans

si

longtemps, une part exclusive ou

mme

pr-

pondrante dans

la

propagation des contes indiens en Asie, en

Europe
laires

et

le

nord de l'Afrique. Combien de nos contes popula

europens doivent se rattacher, non point


,

forme con-

serve par la littrature indienne

1.

mais

telle

elle y est conserve forme orale, encore vivante aujourd'hui dans

quand

Voir

les

travaux de M. Benfey sur


curieux

le

Pantchatantra

indiqus plus haut,

p.

XV.
2.

Ce

fait est

si

que nous croyons devoir


,

lui cons;icrer

une tude

spciale. Voir, la suite de cette introduction

V Appendice A.

XX

INTRODUCTION

l'Inde! Voici seulement quelques annes qu'on a

commenc

rassembler

les

contes populaires du Bengale, du Deccan ou du


les esprits atten-

Pandjab, et dj cette observation frappera tous


tifs.

Veut-on

un exemple? Nous avons rsum,


le Sorcier (II,

dans

les

remarques de notre n 60,


contes indiens
:

pp.

193-195), deux

l'un
sicle

pris dans la

grande collection sanscrite

forme au

xii*

de notre re par Somadeva, de Cache-

mire, et intitule Kath-Sarit-Sgara, V


l'autre

Ocan des

Histoires

tribus

recueilli en 1875 par M. Minaef chez les montagnardes habitant au pied de l'Himalaya.

Kamaoniens,

Que

l'on

rapproche ces deux contes de notre conte franais et d'un conte


populaire sicilien de
c'est

mme
le

famille, cit dans nos remarques:

videmment avec

conte oral indien que ces contes euro-

pens prsentent

la plus

grande ressemblance

une ressemblance

qui va jusqu' l'identit d'un petit dtail caractristique.


Il

importe, ce propos, de

le faire

remarquer

ce n'est pas

une forme unique de chaque

thine,

de chaque type de contes,

qui serait venue de l'Inde en Europe pour y donner naissance


diverses variantes. Bien que,

jusqu' prsent, on ait peine


,

puis dans les richesses de la tradition orale de l'Inde

ce qu'on

en

a tir suffit

pour

faire

penser que plus tard

il

sera possible de

mettre en regard de chacune, pour ainsi dire, des variantes


caractristiques

d'un conte europen

une variante indienne


tat

correspondante. Ds maintenant nous

sommes en

de

le faire

en

partie

pour certains contes. Nous renverrons, par exemple,


,

notre conte n 4, Tapaiapautau

et ses

remarques. Dans ce

conte

et

dans

la

plupart des contes europens de cette famille,

des objets magiques, qu'un pauvre

homme

reoit d'un personhtelier,

nage mystrieux,

lui

sont drobs par un

qui leur

substitue des objets en apparence semblables. Or, jusqu' ces dernires annes
,

nous ne connaissions qu'un seul conte indien du

mme
dont
il

genre, provenant du Deccan; mais, dans ce conte,


faut rapprocher sous ce rapport

un conte syriaque, un

conte russe, un conte allemand d'Autriche, etc.,


sont enlevs par ordre d'un roi, et
il

les objets

n'est pas question de substitu-

INTRODUCTION
tion (voiri, p. 55).

XXI
la

On
la

n'avait

donc pas trouv dans l'Inde

forme

de ce
la

thme

plus rpandue en Europe. Cette forme,


:

nous

possdons aujourd'hui

nous en avons

trois versions,

qui ont t recueillies.

Tune dans
met

l'Inde septentrionale, chez les


le

Kamaoniens,

les

deux autres, dans

Bengale

(I, pp.

56-57), et
les

l'une de ces dernires

mme

en scne,

comme

contes

europens, un fripon d'aubergiste.


Il

est

probable que
fait

les les

auteurs des vieux livres de

contes
:

indiens ont
ils

comme

Perrault ou les Basile au xvii^ sicle


telle

ont fix par crit


Il

telle

ou

des formes orales existant dans


a

leur pays.

en est rsult que cette forme particulire

pu pn-

trer, par la voie littraire, chez les Persans, chez les Arabes,

chez

les

Mongols,

et enfin

en Europe; ce qui ne Ta pas emp,

che dfaire aussi son chemin

avec les autres variantes du

mme
? Il

thme, par transmission orale.


Par quelle voie cette transmission orale
bien
difficile

s'est-elle

opre

est

de suivre dans leur vol toutes ces graines emportes


ciel et qui

aux quatre vents du

ont d voyager non point

telle

poque seulement, mais

bien des

poques; qui voyagent peutles

tre encore l'heure qu'il est.


occasions
sicles,

Mais enfin on peut rechercher


ont eues, dans
et d'arriver
le

que

les

contes indiens

cours des

de se rpandre au dehors

jusqu'en Europe.

Les intermdiaires entre l'Inde

et les autres contres,

depuis

le

commencement de l're chrtienne, ont d tre, l'ouest, avant Mahomet, les Persans, puis, aprs l'hgire, les diverses nations
musulmanes; au nord
et l'est, les peuples bouddhistes.

Evidemment
livres sanscrits

ce n'est pas

uniquement par des traductions de


et

que

les

Persans d'abord,

ensuite les Arabes et les

autres peuples soumis l'islamisme ont fait connaissance avec les

contes indiens

tous ces peuples ont d en apprendre

un grand
Ds
roi

nombre de

la

bouche
soit

mme

des Indiens, dans les relations soit


le

belUqueuses,

pacifiques, qu'ils eurent avec l'Inde.


,

milieu du sixime sicle de notre re

Cliosrocs

le

Grand,

de

Perse,

fit

une expdition dans

l'Inde.

En 707,

quatre-vingt-cinq

ans aprs l'hgire, un lieutenant du calife Abdul-Mlek soumit les


Cosat'iM
,

Cunics.

XXII

INTRODUCTION
le sultan

bords de l'Indas. Enfin, en Tan looo,

Mahmoud

le

Ghasnvide s'tendit jusqu'au Gange. La domination arabe dans


l'Inde dura

longtemps

elle fut, trs

probablement, d'une grande

influence sur la propagation des contes indiens dans les


islamites d'Asie, d'Afrique et d'Europe, et

royaumes

mme

dans l'Occident

chrtien, qui avait avec eux tant de points de contact, surtout

l'empire byzantin,

l'Italie

et

l'Espagne

^ Avant

l'poque de
l'Inde ,
il

Chosros
est

le

Grand

et des

campagnes des Persans dans


les

supposer qu'il ne sera parvenu de contes dans

contres

situes l'occident de ce pays


et

que par l'intermdiaire de voyageurs


de Psych^ conte indien facilement
il

de marchands. La

fable

reconnaissable sous le lourd manteau mythologique dont


affubl par

a t

Apule, nous montre qu'un de ces contes, tout au

moins,
le

avait, au

deuxime
^.

sicle

de notre re, pntr dans

monde grco-romain

On

se

tromperait grandement
il

si

l'on croyait qu'avant l're


le

chrtienne
occidental.
sicle qui
la

n'existait pas

de relations entre l'Inde et

monde
du

M. Reinaud

montr quelles
,

furent, vers le milieu


la

prcda notre re

les

consquences de

dcouverte de

mousson, c'est--dire de

la priodicit

de certains vents qui, sur


l'est,

l'Ocan Indien, soufflent pendant six mois de l'ouest


et

pendant

les six autres

mois dans
et

le

sens contraire.
il

partir

du

gouvernement de Marc-Antoine
comptoirs romains dans

de Cloptre,

se

forma des

les principales places

de commerce des

mers orientales,

et des

compagnies de marchands s'organisrent.


qui, chaque anne, se rendaient
,

Indpendamment des personnes

par terre dans les rgions orientales

il

partait d'Egypte
,

par

la

mousson
de
la

environ deux mille personnes


,

qui visitaient les ctes

mer Rouge du
il

golfe Persique et de la presqu'le de l'Inde.

Six mois aprs,


Les contes
traits
si

arrivait, avec la

mousson

contraire, le

mme
si

curieux et prsentant avec nos contes europens de


t
recueillis

nom-

breux

de ressemblance, qui ont


le

chez

les

Kabyles du

Djurdjura par feu

P. Rivire et publis en 1882, ont t

videmment apports

en Kabylie, avec l'islamisme, parles Arabes. 2. Nous tudions cette fable de Psych dans

les

remarques de nos n^ 63

Loup

blanc, et 65

Firoselk (II, pp. 224-230

242-24$).

INTRODUCTION

XXIII

nombre de personnes en Egypte. Naturellement


et l'Occident se trouvaient
'

ce qui s'tait
,

pass d'important d'un ct tait transmis de l'autre

et l'Orient

en communication rgulire ^
les rcits

l'orient et
,

au nord de Tlnde,

indiens, d'aprs

M. Benfey
l'influence

s'taient

rpandus de bonne heure, principalement par


fut ainsi

du bouddhisme 2. Ce
ils

que, toujours d'aprs


le

le

mme

savant,

pntrrent en Chine ds
la

premier

sicle

de

notre re et tout le temps que

Chine demeura en relations

troites avec les bouddhistes de l'Inde.

Du

Thibet, o
ils

ils

taient

aussi parvenus de la

mme

manire qu'en Chine ,

arrivrent
se rappelle

toujours avec le bouddhisme, chez les Mongols.

(On

que les Mongols

firent passer

dans leur langue des contes emprunts


les

des recueils indiens).

Or

Mongols ont domin, dans

l'Euxiii*=

rope orientale
sicle
,

pendant prs de deux cents ans partir du

et

il

n'est pas impossible qu'ils aient ouvert ainsi


3.

un nou-

veau dbouch aux contes indiens

L'influence des invasions mongoles fut plus grande qu'on ne


serait

port

le

penser.
vaste

Que

le lecteur se la

reprsente,

dit

M. Lon Feer
fut la cause

4, le

mouvement dont
de
l'Europe...

puissance mongole

au

xiii^ sicle,

ces ambassadeurs tartares qui visi;

taient

toutes

les

cours

cette

rsidence

des

Relations politiques et commerciales de


les sept

V Empire romain avec TAsie

orientale

pendant

premiers

sicles

de Vre chrtienne, par

Reinaud (Paris, 1863),

pp. 18, 19.


2.

sicle

Le bouddhisme, fond, probablement vers le commencement du sixime avant notre re par l'ascte indien Ckyamouni, surnomm Bouddha, c'est,

Vdas,

une simple secte philosophique qui rejetait les du brahmanisme, supprimait les distinctions de castes et prchait une morale sans Dieu. Il se transforma ensuite en une religion des
-dire sage, savant, fut d'abord
livres sacrs

plus superstitieuses, qui se rpandit hors de l'Inde ds avant l're chrtienne, et

qui

combattue pendant des

sicles par le
le

brahmanisme

finit

par tre presque

entirement bannie de l'Inde vers


}
.

xivc sicle de notre re.

et la

La domination mongole se consolida en Europe entre la mer Caspienne mer Noire, et au nord de ces deux mers. C'est l un des faits les plus con,

sidrables de l'histoire

car l'lment tartare est prpondrant dans le sud de la

Russie

les

souvenirs de la domination
et la

Voir

la

Puissance

Civilisation mongoles au xin= sicle, par

mongole y sont nombreux et vivaces. M. Lon Feer,


au
xiii= sicle, p. 37-

professeur de thibtainau Collge de France, 1867, p. 7.


4.

La Puissance

et la

Civilisation mongoles

XXIV

INTRODUCTION

Khaghans

Karakorum,

et plus tard

Kambalikh, o

les

causes

les plus diverses, les

combinaisons de

la politique, le zle

de

la
le

religion, les intrts

du commerce,

les

hasards de

la

guerre,

got

mme

des aventures , rassemblaient des

hommes

de tous

les

pa3's, et faisaient

d'un canton de l'Asie centrale une sorte de renet

dez-vous et d'abrg de l'Europe

de l'Asie

cette

cour de

Mangou, o un moine, venu pour rpandre


fabriques avec le produit des rapines des

le christianisme,

pouvait admirer de colossales et ingnieuses pices d'argenterie,

Mongols par un

orfvre

de Paris, rencontrait une


environs de Rouen,

femme de Metz, un jeune homme


il

des

sans compter bien d'autres reprsentants de

divers peuples et pays... Jamais peut-tre

n'y eut de

communidonn
si
il

cations plus troites entre des

hommes venus
Ce

de contres plus
la

loignes les unes des autres...


socit

vaste branlemeot

du moyen ge, succdant au mouvement dj


,

consid-

rable des croisades


les

eut les suites les plus importantes ;


fit

modifia

notions reues,

sortir les peuples

de leur immobilit, leur

apprit tourner leurs regards et leurs penses vers des rgions nouvelles, spcialement vers l'Asie.

Quand
les

la

cause eut cess,


autres.

l'effet

subsista

les

voyages se succdrent

uns aux

Les peuples bouddhistes ont donc pu parfaitement contribuer,

pour une certaine part,

la

propagation des contes indiens, non-

seulement en Asie, mais en Europe.

m.

Il

est

un

fait

qui vient fortifier la thse de l'origine indienne des


:

contes populaires europens

c'est la

conformit de plusieurs des


,

ides fondamentales de ces contes avec les ides qui

de longue

date, rgnent dans l'Inde.

M. Benfey
les

a prsent des considrations fort intressantes sur

recueils sanscrits dans lesquels

on retrouve une
Il

partie des

thmes ou

mme des types de

nos contes.

y voit

le reflet d'ides

INTRODUCTION

XXV
ici

non seulement indiennes, mais bouddhiques. Nous donnerons


la

substance de ces considrations

en nous rservant d'indiquer

tout l'heure quelques objections une thorie trop exclusive.

D'aprs

M,

Benfey, les recueils sanscrits de fables, contes et

nouvelles furent primitivement rdigs par des crivains bouddhistes.

Aprs

la

raction

brahmanique qui anantit le bouddhisme


dit

dans l'Inde et dont nous avons

un mot plus haut

^ ,

les origi-

naux de

la

plupart de ces livres furent remanis par les brah-

manes
les

et c'est

sous cette forme qu'ils nous sont parvenus. Mais

traductions qui en avaient t faites avant cette refonte fournis-

sent le

moyen de
en

reconstituer, jusqu'
est-il

un

certain point, le texte


l'origi-

primitif. Ainsi

de cette traduction en pehlvi de


,

nal

du Pantchatantra , laquelle

faite

par l'ordre du
le

roi

de Perse

au sixime sicle de notre re, une poque o


tait

bouddhisme
le voit

encore florissant dans l'Inde, a conserv (on

par la

version arabe qui en a t faite et qui existe encore 2) tout


chapitre insultant pour les
texte sanscrit actuel
'.

un

brahmanes
est-il

lequel a t retranch

du

Ainsi en
rcits

encore des traductions,


le

faites

par

les

Mongols, de
avait

provenant de l'Inde, que

boud-

dhisme leur

apports.

Le Siddhi-Kr, V Histoire d'Ardji

Bordji Khan, sont tout imprgns des ides et de la mythologie

bouddhiques. Enfin, pour nous borner ces remarques,

la littra-

ture bouddhique, que les Chinois ont emprunte l'Inde, ren-

ferme plusieurs des

rcits figurant

dans
,

le

Pantchatantra.

On

peut

tudier, ce sujet, les Avdanas

contes et apologues indiens,

que

M.

Stanislas Julien a extraits de


il

deux encyclopdies bouddhiques

chinoises, et dont

a publi la traduction en 1859.


et nouvelles, rdige
xii'=

Ajoutons qu'une collection de contes


sanscrit
,

en

la

grande collection forme , au


,

sicle

de notre re,

par Somadeva

de Cachemire, avec des matriaux provenant de

recueils antrieurs, offre encore aujourd'hui,

en divers endroits,

notamment dans son


1.

livre

sixime

une physionomie franchement

Page

xxiii, note 2.
et xix.

2.
3.

Voir supr, pp. xvti

Th. Benfey, Introduction au

PatitclMlanlra

5 225.

,, , ,

XXVI

INTRODUCTION
:

bouddhique
tit;

ici, c'est

un ennemi du bouddhisme qui

se conver-

l,

c'est la fille
le

d'un

roi qui fait prsenter des offrandes est

au
:

Bouddha ;

bouddhisme y
^.

mme

dsign sous ce

nom

notre religion.

Les autres recueils sanscrits, malgr


ont subis, ont conserv, d'aprs

les

remaniements

qu'ils

M. Benfey,

des traces de boudle

dhisme. M. Benfey relve, par exemple, dans

Pantchatantra

une thse

qu'il
:

considre

comme une

des thses favorites des


la reconnais-

bouddhistes

l'ingratitude des
^.

hommes, oppose

sance des animaux

Cette thse y est mise en action dans un


:

conte dont voici l'analyse

Un

brahmane
singe,

tire

d'un trou, dans lequel


et

ils

sont tombs, un
lui font des pro-

tigre,

un

un serpent
donne

un homme. Tous
le

testations

de reconnaissance. Bientt
la

singe lui apporte des

fruits; le tigre lui

chane d'or d'un prince qu'il a tu.

L'homme, au
trier

contraire, dnonce son librateur


Jet

comme le meur-

du prince. du

en prison

le

brahmane pense au serpent


:

qui parat aussitt devant lui et lui dit


favorite
roi, et la blessure

Je vais piquer l'pouse


toi.

ne pourra tre gurie que par

Tout
et le

arrive

comme

le

serpent l'avait annonc ; l'ingrat est puni


roi.
la

brahmane devient ministre du


l'ide

Or, non seulement


forme

fondamentale de ce conte, mais

mme

sous laquelle cette ide est


la

exprime se retrouve

dans deux Uvres bouddhiques, dans


lgendes en langue pali
3 ,

Rasavdhini, collection de
,

et

dans un

livre thibtain

la

Karma-

ataka , o ce conte est mis dans la

bouche

mme du Bouddha

kyamouni
1.

4.

Orient

tittd

Occident
,

i86i
;

p.
t.

373.
II, p. 128.

2.
3.

Pantschatantra

t.

I, 71

sacre

est la langue sacre du bouddhisme, comme le sanscrit est la langue du brahmanisme. L'un et l'autre appartiennent la famille des langues aryennes ou indo-europennes. 4. Il est intressant de noter, avec M. Benfey, que ce conte s'est introduit, plus ou moins modifi, dans deux ouvrages du moyen ge, le Livre des Merveilles et les Gcsta Romanorum. En 1 195, d'aprs la Grande. Chronique de Mathieu Paris Richard Cur-de-Lion la racontait en public. On le retrouve galement dans

Le pali

un

recueil

de contes populaires de

la

Souabe (Meier,

rfi

14) et dans la colle-

INTRODUCTION
L'empreinte du

XXVII

bouddhisme
les

se

reconnat encore,

continuons

exposer

ides

de M. Benfey,

dans

nous
cette

trange charit envers les animaux, dont les hros des contes
font preuve
si

souvent ^

On

sait

que

la charit

des bouddhistes

doit s'tendre tout tre vivant, et, dans la pratique,

comme

M. Benfey le fait que les hommes.


l'Inde,

remarquer,

les

animaux en

profitent bien plus

Cette vertu bouddhique atteint l'apoge de

l'absurde dans un conte persan du Touti-Nameh, originaire de

le

hros, aprs avoir dlivr une grenouille qui vient

d'tre saisie par

un serpent,

se fait conscience d'avoir priv le

serpent de sa nourriture naturelle, coupe


chair et le lui

un morceau de

sa propre

donne en pture

^.

Les lgendes bouddhiques sont


le

remplies de

traits

de ce genre. Tantt
;

Bouddha abandonne son


sa

corps une tigresse affame


chair

tantt

il

donne un morceau de
d'une colombe
3.

un pervier pour racheter

la vie

Ces lgendes religieuses du bouddhisme ont, d'aprs M. Benfey,


jou

un

rle dans la

formation des contes indiens

et

notamment

donn naissance

plusieurs fables

ou contes du Panichatantra ou

d'autres collections. Ainsi un trait de charit et d'immolation de

soi-mme du Bouddha s'est transform en une simple


sant dans le
appelle

fable

en pas-

Panichatantra. La lgende en question


djtaka,
c'est--dire

est ce

qu'on

un

un

rcit

concernant Tune des


les lois

existences

antrieures
il

du Bouddha, o, selon
tantt

de

la

mtempsycose,

tait

homme,
les

tantt

animal. Elle se

trouve dans un ouvrage bouddhique qui fut traduit du sanscrit en


chinois, sous le titre de Mmoires sur

contras occidentales, par


et

Hiouen-Thsang, en

l'an

648 de notre re,

que M. Stanislas

tion de contes siciliens de

M.

Pitre (n 90). Enfin

ce qui est curieux


,

ce
la

mme
Cte-

conte

un peu

altr

a t trouv chez les

Nagos

peuple ngre de

des-Esclaves (Mlusine, II, col. 49 seq. ). 1. Un missionnaire, Mgr Bruguire, crivait de Bangkok, en 1829, que
dvots siamois achtent du poisson encore vivant et
le rejettent

les

dans

la rivire.

Absolument comme le hros du conte tchque de (Chodzko, p. 84, ou Waldau, p. 17).


2.

la

Vierge

aux chavux

d'or

Voir Introduction au PaH/c/w/aH/ni,


//'/</.,

p. 217.

3.

p. 389.

XXVIII

INTRODUCTION
fait

Julien a
la

passer

du

cliinois

en notre langue. La voici, d'aprs


(t. II, p.
a

traduction du clbre sinologue

6i)

A l'est de tel couvent


dant
la nuit,

(dans l'Inde)

il

ratif), qui a t bti par le roi

Aka. Jadis

le

un stopa (monument commmoBouddha y expliqua la loi pen-

en faveur de
il

la

grande assemble.

Au moment o
filet

le

expliquait la loi,

y eut un

oiseleur qui chassait au


,

dans

la fort.
:

Bouddha Ayant
j'ai

pass

un jour
alla

entier sans rien prendre

il

fit

cette rflexion

Si

peu

de bonheur,
Il

c'est

sans doute parce que je

fais cet

indigne mtier
:

Aujourd'hui Joula, pu rien prendre dans mes filets. Ma femme et mes enfants meurent de faim. Quel moyen employer pour Il faut que vous allumiez du feu, lui dit Joula; je m'enles soulager? gage vous donner de quoi manger. En ce moment Joula se changea en une grande colombe qui se jeta dans le feu et mourut. L'oiseleur la prit et l'emporta chez lui de sorte que sa femme et ses enfants trouvrent l de quoi manger ensemble. Aprs cet vnement, il par des moyens habiles se rendit une seconde fois auprs du Bouddha qui
trouver le
et dit haute voix

Bouddha
et

vous expliquez

ici la loi

vous tes cause que

je n'ai

opra sa conversion. Aprs avoir entendu la loi, l'oiseleur se repentit de ses fautes et devint un nouvel homme... Voil pourquoi le couvent que btit

Aka

fut appel le

Kialan de

la

Colombe.

Voyons maintenant
dans

le

ce

que
p.

cette lgende religieuse

devient

Pantchatantra (t.

H,

24)

Un

chasseur prend une colombe et l'enferme dans une cage

qu'il porte avec lui. Eclate

un orage

il

se rfugie sous

un arbre

en s'criant

O toi,
Or

qui que tu sois, qui habites ici, j'implore

ton secours.

cet arbre tait prcisment la

demeure du mle
l'hospitalit, et

de

la

colombe prisonnire. Fidle aux devoirs de


,

oubliant son ressentiment

l'oiseau accueille le chasseur et cherche

partout pour lui quelque chose manger.

Ne

trouvant rien ,

il

se

prcipite dans le brasier et lui livre son corps en nourriture.


Il

est vident

que

c'est bien l notre

lgende, mais purge par

les

brahmanes de ce

qu'elle avait de trop expressment

boud-

dhique.
Telle est, en abrg,
la

thse de

M. Benfey. Nous devons

dire

que d'autres indianistes sont loin d'admettre


rable attribue au

cette part si considla

bouddhisme, nous ne disons pas dans

propa-

Il

faut se rappeler

vivant. L'oiseleur viole

que le bouddhisme prche la charit envers tout constamment cette maxime.

tre

INTRODUCTION
gation des contes indiens (sur ce point
il

XXIX

n'y a pas de doute), mais

dans

h formation
est

la cration

de ces contes. D'aprs eux,


ainsi leur pense, qui

s'il

nous

permis de traduire

nous parat

trs juste,

les crivains

bouddhistes seraient comparer ces

prdicateurs du

moyen

ge qui, pour rendre sensibles et frap-

pantes certaines thses, empruntaient la tradition populaire des

anecdotes, des apologues, voire


taient

mme

des contes, et les adap-

leurs

sermons;

les

bouddhistes, dans leurs livres, o

fables et contes se

groupent autour de thses morales, auraient


cration, mais d'adaptation.
a
t

donc

fait

uvre non de
dit

Le boudpoint

dhisme,

M.

Snart^,

en

ralit,

au

de

vue

mythique

ou

lgendaire,

trs

peu

crateur

(Lassen,

Alterthumskunde , I, p. 454). La nature populaire de ses origines


et

de son apostolat a

fait, il est vrai,


;

de sa littrature un rpertoire
il

capital de fables et

de contes
il

ces lgendes et ces contes,

les a

recueillis, transmis,

ne

les a

pas invents.

Ce sont
,

des restes,

sauvs par

lui,

sauf les accommodations invitables


religieux et national, d'o
il

du dvelopEt pour-

pement antrieur,
tant, dans la

surgit...

pratique surtout, on n'a pas jusqu' prsent tenu


le

grand compte de cette troite relation entre ce que j'appellerai

brahmanisme populaire
lui aussi, critique,

et la

lgende bouddhique. M. A. Barth,

chez un indianiste anglais,


le

cette

tendance revendiquer pour


sa part
^

bouddi>:sme

M. Rhys Davids, un peu plus

que

Peu importe, du
laires

reste,

pour notre thse ^ que

les

contes popu;

europens aient ou non un cachet bouddhique


suffit, et
il

s'ils

ont un

cachet indien, cela

nous semble que

cette

empreinte

des ides indiennes peut facilement se constater.


Il

n'est

pas inutile de montrer d'abord que certains de nos


la

contes europens portent

trace de modifications ayant

pour

objet d'adapter notre civilisation occidentale des contes ns dans

1.

/oHra/

^j'/a//^//^ (

2.

Bulletin des

religions

aot-scptembrc 1873, p. 114). de l'Inde, dans la Ra'ue de Vlnstoire des religions

(t. III,

1881, pp. 85 seq.)-

XXX

INTRODUCTION
Il tait

un tout autre milieu.


porter
tel

impossible, par exemple, de transsept

quel en Europe un conte o l'on voit les

fetmms

d'un roi perscutes par une rivale, une rkshasi (mauvais gnie),
qui a pris
huitime

une forme humaine


roi

et s'est

fait

pouser,

comme
sicilien

femme, par ce

^ Aussi, dans un conte


le

(Gonzenbach, n 80), ressemblant pour


contes orientaux de ce type, tout ce qu'il
nos

corps du rcit aux

murs a-t-il

t chang. Les sept

y a l de trop tranger femmes du roi sont devefils

nues

ses sept filles, qui

pousent sept princes,


le roi,

d'une reine

veuve, avec laquelle se remarie


C'est cette reine qui
filles; c'est elle

qui lui-mme est veuf.


,

perscute les sept princesses


la rkshasi

ses belles-

qui,
;

comme

du conte indien,
de

leur fait

arracher les yeux

qui cherche perdre , en le faisant envoyer


le fils la

dans des expditions prilleuses,


princesses, etc.
^.

plus jeune des sept


les

On peut voir encore, dans


vrit,

remarques de

notre n" 18, VOiseau de

comment
o un
roi

s'est

modifie l'introductrois

tion d'un autre conte oriental,

pouse

surs.

Mais
indienne

la
;

polygamie n'est pas


elle est

une institution

spcialement
ce qu'on peut

commune
que

tout l'Orient.

Tout

donc affirmer
de
citer

ici, c'est

les

contes europens que nous venons


la

sont des contes orientaux, arrangs

mode

occiden-

tale.

Nous pouvons,

ce nous semble, nous prononcer plus for-

mellement au

sujet de certains autres contes, et,

sans

attri-

buer cette partie de notre dmonstration, ces arguments


intrinsques,

une importance

aussi

grande qu'aux arguments

extrinsques, aux arguments historiques que nous avons exposs

plus haut,

nous croyons qu'en tudiant avec quelque attention


de contes europens, on y trouvera, en plus d'un
d'ides
le

les collections

endroit,

reflet

non pas seulement

orientales,

mais

1.

Ce conte
;

a t recueilli dans plusieurs pays de l'Inde (Steel et

Temple,

p.

98

Stokes, n

n
t.

Lai Behari Day, n 7)

il

se retrouve chez les Siamois

(Asiatic Researclies,

XX,

Calcutta, 1836, p. 345) et chez les Arabes du Caire

(Spitta-Bey, n 2).
2.
las

Ce conte

est

encore plus altr dans un conte espagnol (Biblioteia de


,

Iradiciones populares espanolas

I, p.

172)

et

dans un conte

italien

des

Abruzzes (Finamore, n" 94).

INTRODUCTION
indiennes;

XXXI
se rattachant la

nous voulons surtout parler des ides


la

croyance en

mtempsycose. Rien, plus que


la

cette croyance,

n'tait favorable

formation de fables et de contes. Dans

l'Inde, la fable, avec ses

animaux parlants qui


l'expression
effet,

sont, au fond, des

hommes

dguiss,
:

tait

toute naturelle des ides

populaires

la

mme me, en
?

dans ses transmigrations, ne se

voilait-elle pas tout aussi bien sous

une forme animale que sous


n'tait-il

une forme humaine

Par consquent, l'animal

pas, au

fond, identique l'homme, et


celui-ci

ne pouvait-il pas

tre substitu

dans

les petits
?

drames o l'on voulait mettre en action


fable
,

une

vrit

morale

La

dans l'Inde ,
;

tait

pour

ainsi dire
les

un produit spontan du pays o ne rgnait pas


la

ailleurs,
la

ou du moins dans
,

pays

croyance en

mtempsycose

elle

ne pou-

vait avoir cette fcondit, cette force d'expansion.

Dans

les

contes eux-mmes, c'est--dire dans des rcits o


la

la

proccupation de

leon morale n'existe pas, o l'on cherche


la

avant tout intresser l'auditeur, cette doctrine de


cose joue, ce nous semble,

mtempsyrelief.

un

rle qui doit tre

mis en

Nous

parlions tout l'heure de cette singulire charit envers les


fois les

animaux, que manifestent tant de


laires, et

hros des contes popu-

dont

ils

sont ensuite rcompenss parleurs obligs. Si ce

n'est point l

une ide bouddhique d'origino^^'est du moins une

ide bien indienne, et elle drive certainement de la croyance en


la

mtempsycose, qui
et qui,

efface la distinction entre

l'homme

et l'ani-

mal,

dans tout tre vivant, voit un

frre. l'ide

De
que

cette

mme

croyance vient encore, ce nous semble,


frres disgracis,

les

animaux, ces

soumis une dure preuve,

sont meilleurs que l'homme; qu'ils sont reconnaissants, tandis

que l'homme

est ingrat. rcits

Nous avons

vu, plus haut, cette thse


;

dveloppe dans des

bouddhiques
le

nous
Chat

la

retrouvons dans

un conte europen bien connu, dans


bien

Bott.

Les versions
partie qui

conserves de ce conte ont, en


Perrault
:

effet,

une dernire

manque dans

ainsi,

dans un conte des Avares du Cau,

case (Schiefncr, n" 6), le renard qui

dans ce conte,

comme

dans divers contes europens,

joue

le rle

du

chat, et qui sert

XXXII

INTRODUCTION
mort pour prouver
dit,

Boukoutchi-Khan par reconnaissance, fait le

son matre;
le
le

celui-ci, qui doit

au renard toute sa fortune,

en

voyant tendu raide par terre, qu'il


renard ressuscite
et fait

est bien dbarrass; sur

quoi

des reproches l'ingrat

^
le

la

mtempsycose

se rattache encore le conte

dont

prtendu

mythe
les

de Psych n'est qu'une version


,

altre.

On
(t. II

peut voir,
,

dans

remarques de notre n 63

le

Loup hlanc

pp.

224

et suivantes),
est
celle

que

l'ide

fondamentale, tout indienne, de ce conte

d'un tre humain revtu d'une forme animale, d'une

vritable enveloppe, qu'il quitte certains


est oblig

moments, mais

qu'il

de reprendre.

Cette croyance en la mtempsycose est bien indienne. Elle


n'est pas de ces ides

que l'on peut supposer avoir

communes
trouve, en

aux diverses tribus aryennes, avant leur sparation. M. Benfey,

pour ne

citer

que
,

lui, a fait

remarquer qu'on ne

la
,

dehors de l'Inde

chez aucun peuple indo-europen


et

si

ce n'est

tout au plus chez les Celtes,


faibles traces,

encore n'y
^.

a-t-il

que de

une poque tardive


le

Les Perses eux-mmes, qui,

de tous

les

Aryas, sont rests

plus longtemps unis aux Indiens,


:

n'ont pas cette croyance.


la

Il y a plus dans l'Inde mme, l'ide de mtempsycose n'apparat aucunement dans les monuments les

plus anciens de la littrature.

Ce

fait est

d'autant plus frappant


le

que, plus tard, et certainement bien longtemps avant

boud-

dhisme,

elle

rgne d'une manire incontestable chez


s'est

les

Indiens.

Entre autres hypothses, M. Benfey

demand

si elle

ne

serait
Il

pas venue dans l'Inde du dehors et spcialement de l'Egypte.

a eu,

une poque
:

trs recule, dit-il i, des relations entre


le

l'Inde et l'Occident

nous

savons avec certitude par


le

les

exp-

ditions envoyes

Ophir par

roi

Salomon. Assurment ces

1. Comparer un conte swahili de l'le de Zanzibar ( Steere, p. 51 ), le conte no 14 du Pcnlamerotte napolitain livre antrieur d'une soixantaine d'annes la
,

publication de Perrault, le conte sicilien n" 65 de la collection Gonzenbach, etc.


2.

Cela

est

mme contest.

Voir l'ouvrage du

D""

Dllinger, HeidentJmm und

Jtuieutbum (RatishonnQ, 1857, pp. 559, 560). 3. Voir la revue Orient und Occident, 3c anne (1864), p. 170.

INTRODUCTIOX
expditions ne sont pas les plus anciennes.

XXXIII

Longtemps auparales

vant

les

Phniciens ont certainement t


entre l'Inde et l'Occident
ils
,

intermdiaires du

commerce
fort bien,

et

de

mme

que

trs vrai-

semblablement

apportrent l'criture dans l'Inde,


et

ils

peuvent

eux

peut-tre les Egyptiens

eux-mmes,

avoir apport et leur tour en avoir emport bien d'autres l-

ments de

civilisation.

Ces rflexions de M. Benfey jettent-elles quelque lumire sur

une question d'un grand intrt? Nous voulons parler des ressemblances singulires qu'un conte gyptien, vieux de plus de
trois mille ans, le

roman
fois

ou

le

conte

des

Deux

Frres,

traduit

pour

la

premire

en 1852 par M. de Roug, prsente


,

avec plusieurs contes actuels d'Europe et d'Asie

se rattachant,

comme

les

autres, l'Inde

^
n en Egypte,

Ce conte des Deux

Frres est-il originaire de l'Egypte elle? S'il

mme, ou
que dans

vient-il de l'Inde

est

il

s'ensuivrait

les

contes indiens se seraient introduits tout au moins


,

un

certain

nombre d'lments gyptiens


fait

ce qui nous ouvrirait

des horizons tout

nouveaux. Dans

cette hypothse,
les

en

effet,

ce vaste rservoir indien, d'o

nous voyons
,

contes et les

fabliaux dcouler dans toutes les directions

n'aurait pas t alil'af-

ment exclusivement par des sources

locales ;<i'aurait reu

fluent de canaux rests inconnus jusqu' ces derniers temps.


Si,

au contraire, ce conte des Deux Frres est n dans l'Inde,


trs importantes. Il

les

consquences sont aussi, ce nous semble,


rsulterait

en

que ce conte des Deux Frres ou

ses

thmes principaux
Ennana, contem-

existaient dans l'Inde avant l'poque

le scribe

porain de Mose

en

crivait

ou plutt en

transcrivait

une forme

gyptianise, plus ancienne peut-tre de beaucoup.

donc reports, dans

l'Inde,

une poque antrieure

Nous voici au xiV sicle


populations

avant notre re. Mais quelles taient ce

moment

les

indiennes auxquelles les Egyptiens pouvaient emprunter les thmes


I.

Dans V Appendice
les

fl,

la suite de cette introduction, nous traitons ce sujet


lui

avec

dveloppements que nous ne pourrions

donner

ici.

XXXIV

INTRODUCTION
est

dont

form

le

conte des

Deux

Frres

? 11

nous semble

difficile

d'admettre que ce soient les Aryas, c'est--dire la race qui a jou

dans

les

temps historiques

le rle

prpondrant dans l'Inde


le xiv*^
,

et

qui a cr la littrature sanscrite. Avant

sicle

les

conl'

qurants Aryas taient-ils tablis dans l'Inde


cupaient-ils tout entire
?

ou

du moins,

oc-

Cela n'est pas prouv.

En

outre,

ce

qui est un point capital,

l'ide

de

la

mtempsycose,

si

l'on

en juge par leurs vieux monuments


s'tre
truit

littraires,

ne devait pas encore


Frres est cons-

implante chez eux

or ,

le

conte des

Deux
la

en grande partie sur cette ide de


les

mtempsycose. Si

donc

Egyptiens, cette poque recule, ont emprunt l'Inde

des thmes de contes (chose qui, aprs tout, n'a rien d'invrai-

semblable),

ils

ne peuvent gure

les

avoir emprunts qu'aux

populations habitant l'Inde avant l'invasion des Aryas, populations


trs

avances en civilisation, parat-il, et probablement de race


,

kouschite

c'est--dire se rattachant
^.

comme

les

Egyptiens

la

grande famille des Chamites


tions primitives

Mais alors ce

serait

de ces popula-

que

les

Aryas conqurants de l'Inde auraient reu

plus tard, eux aussi, ces thmes de contes, et peut-tre bien d'autres,
et peut-tre aussi l'ide

mme

de

la

mtempsycose, trangre
Il

la

race aryenne, et

germe d'une

foule de contes.

nous semble

du

reste,

que ce

n'est

gure par l'intermdiaire de navigateurs,

de trafiquants, gyptiens ou autres, qu'une croyance


croyance en
la

comme

la

mtempsycose a pu s'implanter chez


la

ces Aryas.

Autant de questions pour


certaines nous font dfaut.

solution desquelles les donnes


l'intrt

Bornons-nous signaler

du

problme.

IV.

Quoi
tel

qu'il

en

soit

de l'origine premire des contes indiens ou de


il

conte indien en particulier,

nous semble que l'importation

I.

Voir, par exemple,


(

\e

Manuel (Thistoire ancienne dgV Orient, pur


,

M..

Franois

Lenormant

septime dition

1869),

III, pp.

415-429.

,,

INTRODUCTION
de ces contes dans
les

XXXV
l

pays voisins de l'Inde et de


est

en Europe

leur rayonnement autour de l'Inde,

un

fait

historiquement

dmontr.

On

a parl

pour combattre

cette thse

de difficults consi-

drables qu'aurait forcment rencontres cette importation

dune

masse de contes orientaux en Europe.


des campagnes, a-t-on dit
tions, superstitions
tact

Pour que

les habitants

soient imprgns de certaines tradiil

ou croyances,

faut
,

un long temps, un conc'est--dire

prolong

une propagande opinitre


,

un mlange
reli-

de races ou de civilisations
gieuse.

ou l'expansion d'une doctrine


il

Nous avons rpondu,


^.

a dj quelques annes, cette

objection
les

Il

nous

est impossible

de voir quelle

difficult les

contes venus de l'Inde auraient eue jadis se faire adopter

Il

par masses populaires et rurales.

existe, sous ce rapport,

une grande diffrence entre

les

superstitions et les contes.

Les premires, on y croit, et, pour qu'un peuple en devienne

imprgn

si elles

arrivent

du dehors

il

faut , cela est vrai

un long temps, un contact prolong, une propagande


Mais
les

opi-

nitre.

contes,

plaisir et les retenir ?

besoin d'y croire pour y prendre Si un conte indien , conte merveilleux ou


est-il

fabliau,

s'est

trouv du got d'un marchand, d'un voyageur


est-il

persan ou arabe,

bien tonnant que

ce

marchand, ce
chez
c'est lui

voyageur. Tait gard dans sa mmoire


le

et rapp(3l^

pour
cette

raconter son tour?


les

Aujourd'hui encore,

de

manire que

contes se rpandent. Parmi les contes que nousla

mme

nous avons recueiUis de

bouche de paysans
le village,

lorrains,

quelques-uns avaient t apports dans


auparavant, par un soldat qui
les avait

peu d'annes
rgi-

entendu raconter au

ment. Voici encore un autre exemple.


d'Helsingfors
,

Un

professeur l'universit

en Finlande, M. Lnnrot, demandait un jour


prs de
la

un Finlandais

frontire de
lui

Laponie , o

il

avait appris

tant de contes. Cet

homme

rpondit qu'il avait pass plusieurs


,

annes au service tantt de pcheurs russes


1.

tantt de pcheurs

Mi-lmine,

I,

1877,

col.

236;

article

de M. Loys Brueyre.

2.

Ml usine,

I, col.

276

seq.

XXXVI

INTRODUCTION
le

norvgiens, sur

bord de

la

mer
on

Glaciale,

Quand

la

tempte

empchait

d'aller la pche,

passait le

temps

se raconter
il

des contes et toutes sortes d'histoires. Souvent, sans doute,


s'tait

trouv dans ces rcits des mots, des passages qu'il n'avait

pas compris

ou

qu'il avait

mal compris

mais cela ne
;

l'avait

pas

empch de
nation
tait ces

saisir le

sens gnral de chaque conte

son imagiil

faisait le reste,

quand ensuite, revenu au pays,


les

raconles

autres

mmes contes dans moments de loisir ^


les

longues soires d'hiver

et

dans

Le tmoignage de

ce Finlandais est intressant.

Il
il

montre bien,
confirme
les

notamment, comment

contes se modifient, et

observations d'un savant qui ne se paie pas de mots,


Paris.

M. Gaston
de tant

Les contes qui forment

le

patrimoine

commun

de peuples, se sont assurment modifis dans leurs prgrinations,


dit

M.

Paris ^, mais les raisons de ces changements doivent tre


si

cherches presque toujours dans leur propre volution,

l'on

peut ainsi dire, et non dans l'influence des milieux


pntr.

oi ils
;

ont

Un

conte l'origine est un, logique


il

et

complet

en se

transmettant de bouche en bouche,


altr certains traits
;

a perdu certaines parties,

souvent alors

les

conteurs ont combl les

lacunes, rtabli la suite

du

rcit,

invent des motifs nouveaux


;

des pisodes qui n'en avaient plus

mais tout ce

travail
,

est

dtermin par

l'tat

dans lequel

ils

avaient reu le conte

et rare-

ment
La

il

a t bien actif et bien personnel.

diffusion des contes par la voie orale s'explique


difficult.

donc sans

aucune

V.

Nous ne

dirons qu'un

mot

des traits, des pisodes, pars dans


la

la littrature

mythologique de

Grce

et

de

Rome
1861
,

et

que l'on

1.

Bulletin de f Acadmie de Saint-Plersbotirg

t.

III,

p.

503.

2.

Revue critique, 1882,

II, p.

236.

INTRODUCTION

XXXVII

peut lgitimement rapprocher des contes populaires actuels.


sujet,
Il

A ce
:

nous sommes tout


dit-il,

fait

de

l'avis

de M. Reinhold Khler

ne s'en trouve,
laisser

qu'un

trs petit

nombre

car

il

faut

assurment

de ct

les essais

qu'on

a faits de

ramener de

force certains de nos contes la mythologie grecque


les
les

Parmi
dans
la

rapprochements innombrables que nous avons eus

faire

remarques de nos contes,

c'est

peine
2,

si,

en dehors de

fable de Psych, qui n'est pas


trois

un mythe

nous avons eu

citer

ou quatre

fois la

mythologie grco-romaine ^

La mythologie germanique entre galement pour peu de chose


dans
les

comparaisons que l'on peut

faire

propos des contes


il

populaires actuels,
a

mme
:

allemands. C'est ce que disait,

une vingtaine d'annes, M. Khler, s'adressant


ses compatriotes

particulire-

ment
c'est

Ce dont

il

faut avant tout se garder,

de chercher,

et naturellement de trouver ,
affiiibli et

dans chaque conte

allemand un vieux mythe paen

dfigur,
le

comme

plus

d'un mythologue allemand a trop aim


risque ainsi,

faire...

On

court

un homme

trs vers a fait

dans

la

mythologie germa-

nique,

M. Adalbert Kuhn, en

judicieusement l'observation,

de prendre des ides bouddhiques pour les ids de notre antiquit

germanique'^.

Combien de

fois aussi l'on s'gare

quand on juge

ces qutions

d'origine par des raisons que nous appellerons de sentiment!

Prenons, par exemple, une

chanson de geste

clbre,

le

pome d'Amis
zime
sicle.
le

et

Amiles, qui remonte au onzime ou au douet

Amis

Amiles,

dit

M. Lon Gautier

5,

sont deux

amis, et

modle des

parfaits amis...

Or Amis

devient lpreux;

1.

Weitnarer Beitrag(,p. 186.

2.
3

Voir notre tome II, pp. 224 seq., 242 seq. Voir I pp. 48 77 80 II p. 28.
, , , ; ,

4.

Wdmarer

Beilrage, p. 190.

Il

est assez
xvi"-'

curieux de constater qu'un cri-

vain allemand de la seconde moiti du

sicle,
les

Rollenhagen

dans

la

prface
les

de son Froschmauseler , croit aussi trouver dans


trines paennes des anciens

contes des veilles

doc-

Germains.
273.

(Cit dans VAcademy du 21 janvier

1882, p. 38.)
).

Lfs Epopes frattaises


,

p.

Cosut'lN

Contes,

ir'

XXXVUI

INTRODUCTION
cleste, et

Amiles a une vision


le

apprend

qu'il gurira

son ami en

lavant dans le sang de ses propres enfants. Amiles n'hsite pas,

et,

d'une main implacable, tue ses deux


lui avait autrefois

fils

pour sauver son Mais Dieu

ami qui
fait

sauv

la

vie et l'honneur.

un beau miracle,

et les

deux innocents ressuscitent. Certes,


il

ajoute

M. Lon

Gautier, voil une fiction terrible, et


le

n'en est

gure qui aient plus

parfum del Germanie.

Il est

probable que

le savant crivain n'aurait pas fait cette rflexion s'il avait

connu

le

vieux conte suivant de


s'est

la Vetla-pantchavinati sanscrite roi.

Vravara

mis au service d'un

Un

jour celui-ci, entendant de loin

les
le

gmissements d'une femme, envoie Vravara pour savoir


sujet

de ce chagrin, et

le suit

sans se laisser voir. Vravara


est la

interroge la
elle pleure

femme,
tre

et

apprend qu'elle

Fortune du

roi

parce qu'un grand malheur

le

menace, mais

ce malfils
,

heur pourra
desse ev.
la

dtourn,

si

Vravara immole son

la

Le

fidle serviteur,

pour sauver son matre


;

offre
,

desse

le sacrifice qu'elle

demande
vue,

puis, dgot de la vie

il

s'immole lui-mme. mais


la

cette

le roi

veut se donner

la

mort,

desse se radoucit et ressuscite l'enfant et son pre

Dans un conte populaire indien du Bengale (Lai Behari Day,


n 2), nous allons voir s'accentuer encore la ressemblance sur
certains points.

Les hros de ce conte sont deux amis


ge.

comme

dans

le

pome du moyen
lui

L'un d'eux ayant

chang en

statue de
nier,

marbre, par suite de son dvouement son ami, ce derrendre


la vie,

pour

immole son
^.

fils

nouveau-n et prend
la

son sang

(comme Amiles) pour en

oindre la statue. Plus tard

desse Kali ressuscite l'enfant

1.

Th. Benfey, Introduction au

PantclMtatitra

p. 416.

2.

Un

conte westphalien

variante du Fidle Jean

(Grimm,
:

sente la plus grande ressemblance avec ce conte indien

Une

III, p. 17), prvoix mystrieuse

a rvl Joseph plusieurs dangers qui menacent son ami, et les


prserver
;

moyens de
,

l'en

mais Joseph ne doit point rpter ce qu'il a entendu sinon il sera chang en pierre. Trois fois Joseph, par des dmarches singulires, sauve la vie son ami, qui ne se doute pas du danger qu'il court et qui trouve fort trange la conduite de Joseph. (Toute cette partie du rcit est peu prs identique
,

dans

le

conte allemand et dans

le

conte indien.) Forc de s'expliquer, Joseph

INTRODUCTION
Aprs avoir lu ces
rcits indiens,
et
!

XXXIX

que personne assurment


Amiles, fiez-vous en donc

n'aura l'ide de faire driver d'Amis

au parfum

d'une uvre

littraire

Nous
islandais

aussi,

en

lisant jadis

pour

la

premire

fois les

contes

de

la

collection

Arnason, nous
tel dtail
, ,

aurions volontiers
,

trouv une saveur Scandinave


(p. 243 )
fait
:

celui-ci

par exemple
s'est

Une

troll

(ogresse) qui

en changeant de forme, du
roi,

pouser par un

roi, substitue sa fille elle la fille


,

qu'un

prince est venu


la

demander en mariage. Le prince ayant dcouvert


la

tromperie, tue

jeune troll; puis


et
il

il

fait saler sa

chair, dont

on emplit des
voici
liens

barils,

la

donne

manger

la

mre,

Et

que non-seulement ce

trait se

retrouve dans des contes


;

sici-

(Gonzenbach,

n^

48, 49, 34, 33


la tte

Pitre, n 59), avec

cette aggravation

de sauvagerie que

de
se

la

fille

a t mise
la

au fond du

baril, afin

que

la
;

mre ne puisse

mprendre sur

nature de son horrible repas


n

mais un conte annamite (A. Landes,

22) prsente identiquement la forme sicilienne, rattachant ainsi l'Inde un trait qu' premire vue, et en l'absence d'autres
documents, on pouvait croire exclusivement propre
farouches
la race

des

hommes du Nord ^
les

Chercher, dans

contes populaires des diffrents peuples, des


caractre de ces peuples
,

renseignements sur
rel

le

parat tout natu-

quiconque

est tranger ces matires, et pourtant rien n'est


le

plus

trompeur. Qiiand, par exemple, feu

P.

Rivire, en

recueillant les contes des Kabyles

du Djurdjura, s'imaginait que

est

chang en
fils
il
,

pierre.

Un

an aprs,

la
,

femme de son
si

ami, ayant

rais

au monde

un

rve trois nuits de suite que

l'on frottait
lui.

fant,

serait dlivr

du charme qui pse sur


Il

Joseph avec le sang de l'enL'enfant est immol, et Joseph


l'enfant.

se rveille de son
fiole

sommeil.
vie,

se

met

aussitt en route, et finit par trouver


il

d'eau de

la

avec laquelle
ici

ressuscite
,

Bien

une

que nous
l'a

n'ayons pas tudier

ce type de conte

nous ajouterons qu'on


,

encore

trouv dans l'Inde, sous une forme

affaiblie

chez

les

populations du Deccan

(miss Frre, n 5 ). I Voir l'analyse de ce conte annamite la fin de notre second volume, dans le Supplment aux remarques (au n" 23 le Pair in (For).
.

XXXX

INTRODUCTION
si

dans ces pages

originales,

un peuple

illettr

trace notre

curiosit le tableau vivant de ses qualits et surtout de ses vices


c'est qu'il

ne savait pas que


,

les

contes kabyles sont identiques


et

pour
d'Asie

le
:

fond
s'il

une

foule
fait
,

de contes populaires d'Europe


il

et

connu ce

n'aurait jamais song

demanont t

der des rcits d'importation trangre des renseignements sur


les particularits

morales du peuple au sein duquel

ils

introduits.

Nous en

dirons autant des fabliaux du

moyen

ge

ces frres

d'origine des contes populaires.

M. Gaston
^
:

Paris a fait l-dessus

des rflexions admirablement justes

Quant aux contes


femmes,
;

innombrables, presque toujours plaisants


qui

trop souvent grossiers,


ils ils

ont pour sujet

les

ruses et les perfidies des


la socit

ne sont pas ns spontanment de

du moyen ge

procdent de l'Inde... Ce qui surtout est ncessaire pour com-

prendre l'inspiration de ces contes,


ont t composs dans un pays o

c'est

de se reprsenter qu'ils
libert,

les

femmes, prives de

d'instruction, de dignit personnelle, ont toujours eu des vices

dont

le

tableau

dj exagr dans l'Inde, n'a jamais

pu passer en
la

Europe que pour une caricature excessive. Cependant,

mali-

gnit aidant, les contes injurieux pour le beau sexe russirent

merveilleusement chez nous,


sans
cesse,

et se transmirent,

en se renouvelant

de gnration en gnration. La ntre en rpte


la

encore plus d'un sans accepter

morale

qu'ils enseignent, et

simplement pour en
piquants
;

rire

parce qu'ils sont

bien invents et
il

c'est ce

que

faisaient dj nos pres, et


ils

ne faut pas
mariage,

apprcier la manire dont

jugeaient les

femmes

et le

d'aprs quelques vieilles histoires, venues de l'Orient, qu'ils se

sont amuss mettre en

jolis vers.

En dehors des moyen ge, dans


l'Inde.

fabliaux, dans la littrature d'imagination


les

du

romans de chevalerie notamment

on peut

signaler plus d'une

uvre o

est

bien marque l'influence de

M. Benfey

et

M. Liebrecht ont montr qu'un passage du

I.

Leons sur

les

Contes orientaux dans la Utthature du moyen dge {\%']<^).

INTRODUCTION

XXXXl
la oukasapiati et

roman de Merlin reproduit un conte indien de


du
recueil de

Somadeva
p.

^;

on verra dans

les

remarques d'un de

nos contes (I,


Diable n'est

144) qu'une certaine lgende de Robert-leautre qu'un conte actuellement encore vivant dans
rpandu en Europe.

rinde

et trs

Un

autre rcit,

que

parfois

on

a considr
et

comme

historique, la lgende de Gabrielle de


est identique

Vergy

du chtelain de Coucy,
,

pour

le

fond une

lgende hroque indienne


villageois
le trait

rcemment

recueillie de la

bouche de

du Pandjab,

et

dans laquelle se retrouve bien nettement


rcit franais
:

caractristique
fait

du

le
^.

cur de

l'amant, que

le

mari

manger

la

femme

infidle

Ces rapprochements

pourraient certainement tre multiplis.

VI.

Au

point

o nous en sommes arriv de notre expos,


dans
la

il

est assez inutile d'entrer

discussion des interprtations

mythiques qui ont

donnes des contes.


ils

supposer

mme
les

qu'au lieu d'origine, au centre d'o

ont rayonn partout,

contes aient eu primitivement une signification mythique, ou que

des lments mythiques soient entrs dans leur composition,


il

faudrait absolument,
les

pour raisonner sur

cette matire, avoir


et

sous
cette

yeux

la

forme premire, originale, de chaque conte,


est-il

forme primitive,

besoin de

le dire ?

on ne pourra jamais
fort
livre

tre certain de la possder. D'ailleurs,

nous nous mfions

des interprtations
clbre au

fussent-elles les plus sduisantes.


,

Un

moyen

ge

les

Gesta

Romanorum donne bien


,

l'inter-

prtation mystique

(non pas mythique) de toute

sortes de fables et
le

de contes, et c'est merveille de voir avec quelle ingniosit

1.

Orient tind Occident (i86i, pp. 541-354).

2.

R. C. Temple, The Legends of


l>c)).

the Panjdh.

version est meilleure que celle que

(1885.

p.

M. Gaston d'aprs M. C. Swynncrton.

(Bombay, 1883), p.. 64. Cette Paris a donne dans la Romania

XXXXII
vieil

INTRODUCTION
crivain fait

une parabole chrtienne de

tel

ou

tel

conte,

parfois assez risqu,


les

venu de

l'Inde. Faudra-t-il dire


?

pour cela que

contes sont des paraboles chrtiennes


et

Revenons au bon sens,

ne nous perdons pas dans des

systmes o prvaut l'imagination. Le spectacle que nous donnent


les enfants

terribles

de cette cole mythique

est

bien

fait,

du
ce

reste,

pour nous prmunir contre ces

fantaisies.

Combinant

qu'ils prtendent dcouvrir dans les contes dits aryens avec


le rsultat

de l'analyse plus ou moins exacte des Fdas, ces vieux


supposs

livres

indiens,

gratuitement
la
,

l'expression

fidle
ils

des

croyances primitives de
toute une
liste

race

indo-europenne,

dressent

de mythes

dans lesquels seraient invariablement


et des tnbres
,

symboHss
nuage
,

la lutte

de

la

lumire

du

soleil et

du

et

autres

phnomnes mtorologiques.
il

entendre
soit

M. Andr
un

Lefvre, par exemple,

n'y a pas

un conte qui ne
acteurs
.
:

petit

drame cosmique
nuage,

ayant pour

le soleil

et l'aurore, le

la nuit,

Thiver, l'ouragan
?

Voulez-vous

l'interprtation

du

Petit

Chaperon rouge

La

voici

Ce chaperon

ou

coiffure rouge, dit

gravement M. Lefvre dans son dition des


Grecs nommaient dj

Contes de Perrault, c'est le carmin de l'aurore. Cette petite qui

porte

un gteau,

c'est l'aurore,

que

les

la

messagre, angelieia. Ce gteau et ce pot de beurre, ce sont peuttre les pains sacrs {adorea liba) et le beurre clarifi

du

sacrifice.

La mre-grand',

c'est la personnification des vieilles aurores,

que

chaque jeune aurore va rejoindre.


santerie froce, c'est,

Le loup astucieux,
dvorant
et

la plai-

ou bien

le soleil

amoureux, ou

bien

le

nuage

et la nuit.

Dans son

interprtation de Peau-d'AnCy
le

M. Andr
l'aurore,
1 le roi,

Lefvre trouve plus que jamais l'aurore et


fois, c'est l'hrone; le soleil, trois

soleil

une

fois,

c'est

pre de Peau-d'Ane; 2 le prince qui pouse celle-ci,

et enfin 3 l'ne

aux cus d'or, dont

elle revt la peau.

Tous

les

contes de nourrices recueiUis jadis par Perrault sont soumis par

M. Andr Lefvre une semblable exgse. Mais M. Andr Lefvre n'est qu'un satellite
mythico-mtorologique,
c'est

le soleil

de l'cole de

un

Italien,

M.

Angelo

INTRODUCTION
Gubernatis, professeur de sanscrit Florence. Toutes
les

XXXXIII

beauts

du systme

brillent

dans

les

volumes de Mythologie

^^oologique,

Mythologie des plantes, Mythologie vdique,


Histoire des contes populaires ,

Mythologie compare,
crits

que ce mythomane a

en

anglais, en franais et aussi dans sa propre langue.

Ce que nous
les

avons

cit

de M. Andr Lcfvre indique assez bien

procds
et

d'interprtation

que M. de Gubernatis applique aux contes

fables. Voici, par exemple, le

mythe

contenu dans

la fable

de la Laitire

et le

Pot au

lait

Dans Donna Truhana (l'hrone


et sautent la
,

d'une
et

vieille fable

espagnole correspondant celle de La Fontaine)

dans Perrette, qui rvent, rient


,

pense que

la

richesse va venir

et avec elle l'pouseur

nous devons voir

l'au-

rore qui rit, danse et clbre ses noces avec le soleil, brisant,

la

comme on
maison,
contenu
Si
les
,

brise
le

en

pareille occasion

la vieille vaisselle

de

pot qu'elle porte sur sa tte, et dans lequel est

le lait

que l'aube matinale verse et rpand sur

la terre

aprs les

mythes

solaires

on veut

faire

connaissance avec

M. de Gubernatis est encore l pour nous instruire. Chez plusieurs peuples, et notamment en France, on a recueilli un conte plaisant o le hros sme une graine qui
mythes
lunaires,

pousse
Il

si

fort,
la
il

que
tige

la

plante

monte jusqu'au-dessus des nuages.


soit

grimpe

et

arrive

au

ciel, soit

dans un pays
factieuses^.
lunaire.

inconnu o

a diverses aventures, plus


rvle qu'il

ou moins

M. de Gubernatis nous
D'abord
,

a l

un mythe

remarquez bien ce hros qui


.

vole au ciel sur un


c'est tantt

lgume

Et ce lgume lui-mme

remarquez que

une fve, tantt un du


rite

funbre

funbre

il y a, M. de Gubernatis,

pois, tantt un chou, tantt un autre lgume Ce lgume du rite funbre , puisque rite qu'est-ce mythiquement ? Ce lgume, dit
c'est

toujours la lune. Et

il

ajoute

Le

hros qui, dans ces contes,


or
le soleil et la

monte au

ciel,

en tombe toujours (?);


ciel,

lune , aprs tre monts au

redescendent sur

1.

2.

Storia dcUe nmellive popolari (Milan, 1883), P- 83. Voir notre n" 56, le Pois de Rome et les remarques de ce conte.

XXXXIV
la terre.

INTRODUCTION

Donc
si je

la fve est la lune. Je serais infini

Gubernatis,

voulais faire l'histoire des vicissitudes


suffise

M. de du mythe
dit
le

lunaire; qu'il
ravit
,

me

de dire que

le
,

fromage que
est la
la

renard

ou

fait

tomber du bec du corbeau tomber


le

lune que Taurore lune


,

matinale

fait

la fin de la nuit

que

pois chiche
les

ou fve^

est

viatique des morts;


le

que

l'obole

donne par
la

morts Caron pour passer


etc.
^

Styx, est encore


les
,

lune,
!

etc.,

Que de choses dans


toujours
la

contes populaires
le soleil et la

Il

est vrai

que
le

c'est

mme

chose

lune,

la

pluie et

beau temps, bref Talmanach de Mathieu Laensberg.


D'autres crivains,
qui se

moquent
dit plus

trs

agrablement

de

l'exgse

mythique, ne nous paraissent pas plus heureux dans

leurs interprtations.

Nous avons

haut (p. xiv) un mot

de

cette cole qui croit trouver


la clef

dans

les ides et les


;

coutumes des
nous donnele

sauvages actuels
rons
ici

de l'origine de nos contes

un

chantillon

de ses explications. Dans


,

conte de
le

Psych et dans les autres contes analogues

ou du moins- dans
de chercher

passage de ces contes o

il

est interdit l'hrone

connatre les traits de son mystrieux poux,


pal reprsentant de l'cole
,

M. Lang,
de

le princi-

dcouvre

le reflet

vieilles

cou-

tumes nuptiales

d'une

tiquette
la

de nous ne savons plus

quels sauvages, d'aprs laquelle

marie ne doit pas voir son

poux

Le malheur
et

est

que

cette explication est tout fait

arbitraire

qu'elle
:

perd compltement
la

de

vue un lment

important du conte
par exemple
et qu'il
,

forme animale, l'enveloppe de serpent,


est revtu

dont l'poux mystrieux


la

pendant

le jour,

ne dpouille que

nuit,

quand aucun il humain ne


la

peut

le voir.

De

l cette

dfense faite

jeune

femme

d'allumer

une lumire. L'ide

est tout

indienne,

et l'on
,

pourra s'en conauxquelles nous

vaincre en lisant les remarques de notre n 63

avons dj renvoy ci-dessus

^.

fantaisies

On trouvera encore d'autres spcimens des mythiques de M. de Gubernatis dans l'excellent petit livre du P. do Gara, Errori mitologici del projessore Angeh de Gubermtis (PtHo 1883). 2. Pages XXII et xxxii.
1
.

Milologia Vedica, p. 96.

INTRODUCTION
Il est

XXXXV
la

temps de

finir.

Rduite ses justes proportions,

ques-

tion des contes populaires et de leur origine ne perd rien de son


intrt. L'tude des contes,

si
,

elle

ne s'appelle plus du

nom

ambitieux de

mythographie

si elle

ne prtend plus chercher


des rvlations sur la
les

dans Perrault ou dans

les frres

Grimm

mythologie ancienne

des peuples
,

indo-europens, ni sur
sera pas

ides de l'humanit primitive

n'en

moins une science

auxiliaire de l'histoire, de l'histoire littraire et aussi de l'histoire

gnrale. Est-il, en effet

rien de plus curieux, de plus

imprvu

sous ce double rapport, que de voir tant de nations diverses recevoir de la

mme

source les rcits dont s'amuse l'imagination

populaire

Et quelle instructive odysse que celle de ces humbles

contes, qui, au milieu de tant de guerres et de bouleversements,


travers tant

de civilisations profondment diffrentes, parvientel

nent des bords du Gange ou de l'Indus ceux de


Lorraine ou de Bretagne
!

ruisseau de

L'difice

du systme mythique avec


:

ses apparences sduisantes a

beau s'crouler

qu'importe

Par

del ces nuages vanouis s'tend

un

vaste

champ de
ralits.

recherches,

rempli des plus vivantes , des plus saisissantes

APPENDICE A'

LA

VIE DES SAINTS

BARLAAM ET JOSAPHAT
^.

ET LA LGENDE DU BOUDDHA

Au nombre
se trouvait

des ouvrages les plus rpandus et les plus gots au


livre qui, aprs

moyen ge

un

un long
,

oubli, a, dans ces derniers temps,

attir l'attention

du monde savant
fils

la Vie des saints

Barlaam

et

Josaphat. C'est

l'histoire

d'un jeune prince,


il

d'un

roi des

Indes et

nomm

Josaphat.

sa

naissance,

avait t prdit qu'il abandonnerait l'idoltrie

pour se

faire chrtien
le roi

et renoncerait la

couronne. Malgr

les

prcautions ordonnes par

son

pre, qui
la

le fait

lever loin

du monde
vie,

et

cherche carter des yeux de l'enfant

vue des misres de


de
la

cette

diverses circonstances rvlent Josaphat

l'existence

maladie, de

la vieillesse,

de

la

mort,
le

et l'ermite

Barlaam

qui

s'introduit

auprs de lui, n'a pas de peine

convertir au christianisme,

Josaphat, de son ct, convertit son pre ,

les sujets

de son roj'aume

et jusqu'au

magicien employ pour


quel fondement, dit

le

sduire

puis

il

dpose

la

couronne

et se fait ermite.

on ne sait trop sur Damascne (vm^ sicle), Alzog 3, cette histoire, dont l'original est crit en grec et a d tre rdig en Palestine ou dans une rgion voisine fut traduite en arabe, l'usage des chrtiens parlant cette langue et il existe encore un manuscrit, datant du xie sicle, de cette traduction faite probablement sur une version syriaque aujourd'hui disparue. La traduction arabe, son tour, donna naissance une traduction copte et une traduction armnienne. Au
Attribue jadis saint Jean
le D""

xiic sicle, la Vie de

Barlaam

et

Josaphat avait dj pntr dans l'Europe occilatine.

dentale,

par

l'intermdiaire

d'une traduction

Dans

le

courant du

xiiie sicle, cette

traduction tait insre par Vincent de Beauvais

(mort vers

1264) dans son Spculum hisloriale, puis par Jacques de Voragine, archevque de Gnes (mort en 1298), dans sa Lgende dore, qui a t si longtemps popu-

1.

Cet Appendice se rapporte

p.

xix.

1.
;.

Cette tude a paru d'abord dans

la

Revue

des Questions hisloriquej d'octobre i88o.

On

lui attribue
:'

encore ( saint Jean Damascne), nous ignorons sur quel ftmdenunl, deux ouvrages
vie de saint

hagiographiques
(

La

Barlaam
,

et

de saint Jotaptiat et

ta

Passion de saint Arihtmins.

Palrologie

trad.

de l'abb P. Bclet

1877

p.

6J),)

XXXXVIII
laire.
tirait

APPENDICE
la

A
Gui de Cambrai il fut com-

Dans
le

premire moiti du
la

mme

sicle, le trouvre

de cette traduction latine

matire d'un

pome

franais, et

pos dans
ainsi

mme

sicle

qu'une traduction en prose.

deux autres pomes franais de Barlaam et Josapixit, A la mme poque que Gui de Cambrai , un
,

pote allemand, Rodolphe d'Ems


la traduction latine;

traitait le

mme

sujet, et, lui aussi, d'aprs

tion en vers.

deux autres Allemands mettaient galement cette traducLes bibliographes mentionnent encore une traduction provenale,

probablement du xive sicle, et plusieurs versions italiennes, dont l'une se trouve dans un manuscrit dat de 1323. Par l'intermdiaire d'une traduction
allemande en prose,
l'histoire

de Barlaam et Josaphat arriva en Sude

et

en Islande.

La rdaction latine fut traduite en espagnol, puis en langue tchque (vers la fin du xvie sicle), plus tard en polonais. Ces quelques dtails peuvent donner
une ide de
la diffusion

de cette lgende au
* * *

moyen ge

Or, voici que

de nos jours

des
et

hommes

trs

comptents sont venus


le

affir-

mer que

la Vie des saints

Barlaam

Josaphat n'est autre chose qu'un


le

arrangement
Journal des

d'un rcit indien. C'est M. Laboulaye qui,


Dbats du 26
juillet

premier, dans

1859, attira l'attention sur l'trange ressemblance que cette

histoire prsente avec la lgende


Lalitavistdra.
dtaille

du Bouddha
rcits

contenue dans
l'objet
2.

le livre

indien

le

En 1860,
la part

les

deux

taient

d'une comparaison

de

d'un rudit allemand,

M. Liebrecht

Dix ans plus

tard,
3.

M. Max Mller

est

revenu sur ce

mme

sujet

dans une confrence publique

Chose curieuse, et qui a t signale par M. H. Yule dans VAcademy du I" septembre 1883, l'identit existant, pour le fond, entre les deux lgendes avait t reconnue, il y a environ trois sicles, par un historien portugais, Diogo de Couto. Il suffira, pour que le lecteur se fasse une opinion par lui-mme, de mettre
traits des deux rcits. L'indication des chapitres de donne d'aprs la Patrologie grecque de Migne. La lgende du Bouddha, extraite pour la plus grande partie du Lalitavistdra, est cite d'aprs l'ouvrage de M. Barthlmy Saint-Hilaire, le Bouddha et sa religion (Paris, i86o), complt par la traduction que M. Foucaux a donne

en regard

les

principaux

Barlaam

et

Josapixit est

du

Lalitaviftdra d'aprs

une version thibtaine de ce

livre 4.

Voir Barlaam und Josaphat. Fran^testsches Gcdichi des drei^ehnlen Jahrhunderls von Gui de Cambrai, Barlaam und von H. Zotenberg und P. Meyer ( Stuttgart , 1864), p. jio seq. BnlJosaphat iw RudolJ von Ems, herausgcgeben von Franz Pfeiffer ( Leipzig , 1843 ) p. viii seq. t. IX (l8)l), n o Itlitt de l'Acadmie desScicnces de Saint-Ptersbourg {cUsse historicophilologique ),
I.

herausgcgeben

21, pp. joo, 309.


.
t. II

revue Jahrhuch fur romanische und englische Littratur, Die Quellen des Barlaam und Josaphat, dans Zur Folhkunde (Heilbronn, 1879), ( 1860) p. 314 seq., ou dans le volume de M. Liebrecht intitul
la

p.

441.
j.

On

Ihe

Migration of Fables

dans

la

Contemporary Rrview de

juillet

1870, ou dans

le 4

volume des

Chips from a
4.

Germa

Vorluhop ( 1875).

Rgya

tch'er roi

pa

traduit sur la version thibtaine

ou Diveloppement des jeux , contenant l'histoire du Bouddha ikya Mouni. du Bkah Hgyour. et revu sur l'original sanscrit (Lalitavistira) par
.

Ph.'E. Foucaux (Paris, 1849),

, ,

APPENDICE
LGENDE DE

XXXXIX

LGENDE DE

BARLAAM ET JOSAPHAT
Abenner,
roi

SIDDHRTA

(le

Bouddha)

de l'Inde, est ennemi


beau, qui
'
.

et perscuteur des chrtiens. Il lui nat

un

fils

merveilleusement

reoit le

nom

de Joasaph

Un

astro-

ouddhodana, roi de Kapilavastou royaume de l'Inde est mari une femme d'une beaut ravissante, qui lui donne un fils aussi beau qu'elle,

petit

logue rvle au roi que l'enfant deviendra glorieux,

mme

l'enfant est appel Siddhrta.


,

un autre royaume que le sien, dans un royaume d'un ordre suprieur il s'attachera un
mais
dans
:

sa naissance

les

Brahmanes

prdi-

sent qu'il pourra bien renoncer la

jour la religion perscute par son


pre.

couronne pour se faire ascte. (Barthlmy Saint-Hilaire, pp. 4-6.)

Le
son

roi, trs afflig, fait btir


fils

pour
dans

Le
fait

roi voit

en songe son

fils

qui se

un

palais magnifique,
;

religieux errant.

Pour l'empcher
il

une ville carte il entoure Joasaph uniquement de beaux jeunes gens,


pleins de force et de sant
il
,

de concevoir ce dessein,
btir
trois
,

lui

fait

auxquels

dfend de parler jamais l'enfant


,

des misres de cette vie

de

la

mort

un pour le printemps un pour l't et un autre pour l'hiver. Et chaque coin de ces palais se trouvent des escaliers o sont plapalais,

de

la vieillesse,
;

de

la

maladie, de la

cs cinq cents

hommes, de manire
ne puisse
sortir

pauvret

ils

devront ne l'entretenir
afin
qu'il

que

le

jeune

homme

que d'objets agrables,

ne

sans tre aperu. jour aller

Le prince voulant un
,

tourne jamais son esprit vers

les
il

choses

un

jardin de plaisance

le

de l'avenir; naturellement

leur est

roi fait publier


la ville,

son de cloche

dans

dfendu de dire

le

moindre mot du

l'ordre d'carter tout ce qui

christianisme (chap,

m).

pourrait attrister les regards

du jeune

homme. (Barthlmy
pp. 6-12.

Foucaux

Sainl-Hilaire
p, 180.)

Joasaph,

devenu

jeune

homme
faire

Un jour, le jeune prince

se dirigeait
la

demande
refuser,

son pre, qui n'ose la lui


la

avec une suite nombreuse, par

porte

permission

de

des

excursions hors du palais.


sur

Un

jour,

du midi, vers le jardin de plaisance, quand il aperut sur le chemin un

son

chemin,

il

aperoit

deux

homme atteint
fivre, le corps

de maladie, brl de

la

hommes, l'un lpreux, l'autre aveugle. Il demande aux personnes de sa suite


d'o vient ces
repoussant.
lA

tout amaigri et tout


asile,
,

souill, sans

hommes
qui

leur aspect

respirant avec
essouffl
et

compagnons, sans une grande peine


et des s'tre

tout
la

On lui rpond
leurs

que ce sont
les

paraissant obsd de

des

maladies

frappent

frayeur

du mal
Aprs

approches de
adress

la

hommes quand
questions
,

humeurs sont

mort.

son
dit le

corrompues. Le prince, continuant ses


finit

cocher, et en avoir reu la rponse


qu'il

par apprendre que tout


tre
il

en attendait

La sant,

liomme peut

atteint

de

maux
;

jeune prince, est donc

comme
du mal
a

le

jeu

semblables. Alors

cesse d'interroger

d'un rve, et

la crainte

donc

I.

Joasafh

c-st la

forme primitive,

telle

que

la

donne l'orignal

grec.

APPENDICE
mais
il

A
!

change de visage

et

son cur
qu'il a vu.

est dchir

au souvenir de ce

forme insupportable Qjiel est donc l'homme sage qui aprs avoir vu ce qu'elle est, pourra dsormais
cette
,

avoir l'ide de la joie et du plaisir

Le prince dtourna son char


tra

et ren-

dans

la

ville

sans vouloir aller

plus loin. ( Barthlmy Saint-Hilaire,


p.

13.)

Peu de temps aprs Joasaph tant de nouveau sorti de son palais, rencontre un vieillard tout courb, les
, ,

Un

jour qu'avec une suite

nom-

breuse

il

sortait par la porte orientale

pour se rendre au jardin de Loumbin


auquel s'attachaient tous
les

jambes vacillantes
nie

le

visage rid ,les

souvenirs
sa

cheveux tout blancs,


de
dents,
la

la

bouche dgarle

de son enfance,
route un
pit
;

il

rencontra sur
,

voix balbutiante.
,

homme

vieux

cass

dcr-

Effray ce spectacle

jeune prince

ses veines et ses muscles taient

demande
de ce

ses serviteurs l'explication


voit.

saillants sur tout

son corps
;

ses dents

qu'il

Cet

rpondent-ils, est trs

homme lui g et comme


, ,
, ,

taient branlantes
rides
,

il

tait

couvert de

chauve

articulant peine des


;

sa force s'est peu peu amoindrie

et
il.

sons rauques et dsagrables


tout inclin sur son bton
;

il

tait

que
est

ses

membres
le

se sont affaiblis,
triste

tous ses

enfin

arriv au
vois.

tat

lequel tu
l'attend ?

dans
fin

membres,
blaient.
dit

toutes ses jointures trem-

Et quelle

demande
suite.

le prince.

Quel
Il

est
le

cet

homme?

Pas

avec intention
est

prince

son

d'autre que la mort, rpondent les

cocher.
forces
;

de

petite taille et sans

gens de de sa

v Est-ce

que ce

ses
;

chairs et son sang sont


ses muscles sont colls sa

destin est rserv tous les


dit le prince,

hommes,

desschs

ou quelques-uns
exposs
?

seule-

peau, sa tte est blanchie, ses dents


sont branlantes
il
;

ment y

sont-ils

Les servi-

appuy sur son bton,

teurs lui expliquent que la


invitable et

mort

est

que

tt

ou tard
il

elle fi-appe

tous les

hommes. Alors Joasaph pousse


soupir, et
dit
:

un profond
est ainsi
,

S'il en

marche avec peine, trbuchant chaque pas. Est-ce la condition particulire de sa famille ? ou bien est-ce du loi de toutes les cratures la

cette vie est bien


et

amre

et

monde

Seigneur

rpondit le
est accabl par
affai-

pleine

de chagrins
soucis,

de douleurs.
tre
n'est

cocher, cet
la vieillesse
blis
,

homme

Comment l'homme
exempt de
peut,
sur
lui

pourrait-il
la

tous ses sens sont

quand
le

mort

la

souffrance a dtruit sa force

pas seulement invitable , mais qu'elle

et

il

est

ddaign par ses proches


appui
:

il

comme

vous

dites,
!

fondre
partir

est sans

inhabile aux affaires

chaque instant

on l'abandonne
dans
la

comme
Mais ce
la

le

bois

mort
pas
la

de ce jour, le prince reste plong dans une profonde tristesse, et il se Il viendra une heure o la dit
:

fort.

n'est

condition paniculire

de sa famille.
jeunesse
;

En

toute

crature

est

mort s'emparera de moi aussi et qui alors se souviendra de moi ? Et, quand
;

vaincue par

la vieillesse

votre pre,

votre mre, la foule de vos parents et

je

mourrai,

serai-je englouti
a-t-il

dans

le

de vos
aussi
;

allis
il

finiront par la vieillesse

nant, ou bien y
et

un autre monde?

une autre (chap. v.)

vie

n'y a pas d'autre issue pour

les cratures.

Ainsi donc,

reprit le

, , , ,

APPENDICE

Ll

prince, la crature ignorante et faible,

au jugement mauvais,

est fire

de

la

jeunesse qui l'enivre, et elle ne voit

pas la vieillesse qui l'attend. Pour moi,


je

m'en

vais.

Cocher, dtourne prompqui suis aussi la


la vieillesse, qu'ai-

tement
je

mon char. Moi

demeure future de
Et
le

faire avec le plaisir et la joie ?

jeune prince, dtournant son

char, rentra dans la ville sans aller

Loumbin.

(p. 12 seq. )
,

(On remarquera que


contres du

les

deux renpour
les

Une

autre fois encore

il

se ren-

Bouddha avec

le vieillard et
,

dait par la porte de l'ouest au jardin

avec

le

mort correspondent

de plaisance

rflexions qu'elles suggrent au prince,

un

homme

quand sur la route mort plac dans une


,

il

vit

bire

la rencontre de Joasaph avec le seul


vieillard.)

et recouvert

d'une

toile.

La

foule de

ses parents tout en pleurs l'entourait


se lamentant avec

ments

s'arrachant
la

de longs gmisseles cheveux se


,

couvrant grands
le

tte

de poussire

et se

frappant la
cris.

poitrine

en poussant de

Le

prince, prenant encore

cocher tmoin de ce douloureux


:

spectacle, s'cria
la

la

Ah! malheur
vieillesse
la
!

jeunesse
;

que
!

doit

dtruire

ah

malheur

sant que

dtruisent tant de maladies

Ah

mal-

heur

la vie
!

o l'homme
n'j'

reste

si

peu

de jours

S'il
,

avait ni vieillesse
!

ni maladie
la

ni
la

mort

Si la vieillesse

maladie,

mort, taient pour tourencontre vint

jours enchanes! (p. 13.)

L'ermite Barlaam parvient pntrer

Une

dernire

le

sous un dguisement auprs de


lui

dcider et terminer toutes ses hsitations. Il sortait par la porte

Joasaph,

expose dans une suite d'en-

du nord

tretiens toute la doctrine chrtienne


et
le convertit. Aprs le dpart de Barlaam, Joasaph cherche mener,

pour se rendre au jardin de plaisance,

quand
son

il

vit

un
,

hhikslmi

(religieux

mendiant), qui
extrieur
,

paraissait,
,

dans tout

autant qu'il
la vie

le

peut, dans son palais,

d'un ascte (chapitres vi-xxi).

disciplin calme vou aux pratiques d'un Wahmatchari (nom donn au jeune

retenu

brahmane, tout le temps qu'il tudie les Vdas ) tenant les yeux baisss ne fixant pas ses regards plus loin que joug, ayant une la longueur d'un
,

tenue accomplie
le

portant avec dignit


et le

vtement du religieux

vas

LU

APPENDICE

A
Q;iel est cet

aux aumnes.

demanda
rpondit

le prince. le

homme?

Seigneur,

cocher, cet

homme
du

est
il

un de ceux qu'on
et
il

nomme
vie
trs

bhikshous ;

a renonc toutes les joies

dsir
;

mne une
fait
,

austre

il

s'efforce
s'est

de se dompter lui-mme
religieux.
il

et

Sans

passions,

sans envie

aumnes.

Cela

s'en

va cherchant des

est

bon

et bien dit

reprit Siddhrta.

L'entre

en

reli;

gion a toujours t loue par


elle sera

les

sages

mon
fruit

recours et
;

le

recours des

autres cratures

elle

deviendra pour
et

nous un

de vie, de bonheur
le

d'immortalit. Puis

jeune prince,
,

ayant dtourn son char


la ville

rentra dans
;

sans voir Loumbin


1

sa rsolu-

tion tait prise. (p.

5).

Le

roi

emploie
vient

tous

les

moyens
et

Le prince informe
cette rsolution
;

son

pre

de

pour dtourner Joasaph de


celui-ci
le

la foi

d'embrasser
l'idoltrie
;

que pour

le roi
il

cherche l'en
par

dtourner
prendre

mais

finit

com-

ramener
efforts

mais tous
(chapitres

qu'il n'y a

point combattre

ses

sont

inutiles

XXII-XXXIIl).

un dessein si bien arrt (pp. 15-17). Le roi ayant convoqu les kyas
(la
tribu

Aprs
sujets

la

mort du

roi,

que son

fils

laquelle

il

appartenait)
triste

converti, Joasaph
sa

fait

connatre ses

pour leur annoncer cette


velle,

nou-

rsolution

de renoncer au
et
les

trne et de se consacrer tout entier

Dieu

'.

Le peuple

magistrats

protestent grands cris qu'ils ne le


laisseront point
partir.

on dcide de s'opposer par la force la fuite du prince. Toutes les issues du palais et de la ville sont gardes mais une nuit quand tous les
; ,
,

Joasaph feint
;

gardes

fatigus par de longues veilles,


le

de cder leurs instances


appelle

puis

il

sont endormis,

prince ordonne
lui seller

un des principaux dignitaires nomm Barachias et lui dit que son


,

son cocher Tchandaka de


cheval.

un
le

En

vain ce fidle serviteur

intention est de lui transfrer la cou-

supplie-t-il

de ne point

sacrifier

sa

ronne. Barachias
le

le supplie de ne pas charger de ce fardeau. Alors Joasaph cesse de le presser ; mais pendant la
,

belle jeunesse

pour

aller

misrable d'un mendiant.

mener la vie Le prince


de
la ville

monte cheval
seq.).

et s'chappe
l'ait

une lettre adresse son peuple et dans laquelle il lui ordonne de prendre Barachias pour roi et il s'chappe du palais.
nuit
,

il

crit

sans que personne

aperu (p. 17

Le lendemain,
I.

ses sujets se mettent

Le

roi

envole des gens


moiti Ju royaume

la

pour-

Du

vivant de son pre

converti les habiunts.

De mme

Joasaph avait consenti gouverner


,

la

et

il

en avait

le

Bouddha amne son pre


,

et les sujets

de

celui-ci i

embrasser

nouvelle religion qu'il prche ( Barthlmy Saint-Hilaire

p.

43

).

APPENDICE
Si , j"(3rsuite et le

A
de son
fils
;

Lin

gc

ramnent dans la mais voyant que sa rsolution


,

St inbranlable

ils

se rsignent sa

mais ceux-ci renTchandaka, qui leur dmontre que leur dmarche est inusuite

contrent

le fidle

retraite(chap. xxxvi).
Suit le rcit des austrits de Joasaph
et

tile, et

ils

reviennent sans avoir rien

fait

(p. 20).
d'arriver la connaissance

des

combats
le

qu'il

doit

soutenir
Il

contre

dmon dans le

dsert.
,

sort

victorieux de cette preuve

comme
il

dj, du vivant de son pre,

avait
,

Bouddha est assailli, o il se livre d'effroyables austrits par Mra dieu de l'amour, du pch et de la mort,
le

Avant suprme
la

dans

fort

avait

triomph du magicien Theudas qui cherch le sduire par les


de
la

autrement appel
(

le

dmon Ppiyn
,

le

trs vicieux
le

qui s'efforce

attraits

volupt (chap. xxxvii.

vainement de
vers lui
ses

sduire en envoyant
les

Cf. chap. xxx).

filles,

Apsaras.

Le
il

dmon
assaut
s'crie
;
:

beau

tenter

un

dernier
,

son arme se disperse

et

Mon empire est

pass (p. 64).

Il est

inutile d'insister sur la

ressemblance des deux rcits ou plutt sur l'iden-

tit qu'ils

prsentent pour

le

fond. Les seules modifications un peu notables sont

rendues ncessaires la transformation d'une lgende bouddhique en une lgende chrtienne. Ainsi, le personnage de Barlaani qui remplace le hhikshou du rcit indien a pris un dveloppement considrable cela est natucelles qu'a
,

rel,

comme

le fait trs

justement observer M. Liebrecht. Le Bouddha pouvait


le

bien, par ses seules rflexions, arriver reconnatre

nant de

la
si

religion

dans laquelle
religieuse,
1;\

il

tait

et la ncessit
la

d'en fonder une autre; mais,


toute
ngative,

pouvait l'imiter dans


il

premire

partie,

de sa

Joasaph formation

lui fallait,

pour devenir chrtien, un enseignement extrieur.

De

le rle

important de Barlaam.
et

Dira-t-on que l'origine bouddhique de la lgende de Barlaam

Joasaph n'est

pas suffisamment prouve par ces

rapprochements,

et

que
?

la

lgende du

Bouddha
suffisent

a fort bien pu tre calque sur l'histoire de Joasaph

Un ou

deux

faits

pour rfuter cette objection. Le Lalitavistdra


la

d'o sont

tirs les prin-

cipaux passages de
re
'.

lgende bouddhique

tait rdig ds

avant Van 76 de notre

De
le

plus, le souvenir des rencontres attribues par la lgende au

Bouddha

du quatrime dont le rgne comsicle avant notre re, par Aoka, roi de Magadha. Ce roi mena vers l'an 325 avant Jsus-Christ, fit lever, aux endroits o la tradition disait que ces rencontres avaient eu lieu, des stopas et des vihdras (monuments commmoratifs). Ces monuments existaient encore au commencement du
avec

malade

le

vieillard

etc.

a t consacr

ds

la fin

cinquime
tard
2.

sicle

de notre re, quand


chinois,

le

un autre voyageur

Hiouen-Thsang,

voyageur chinois Fa-Hian visita l'Inde; les vit galement deux sicles plus

1. Suivant les Chinois, la premire traduction du Lalilavislra dans leur langue a il faite vers 76 aprs Jsus-Christ (Foucaux,o/). cf/., p. XVI ). Max Millier, Chips froi a German Worhhop, t. IV, p. t8o. . Barthlmy Saint-Hilaire, p. 15
;

l'an

CosauiN

Contts.

(*

LV

APPENDICE
il

A
hros de
la

Mais

y
en

a plus encore

le

nom mme du

lgende que'uoP"^^"

"
**

dions dmontre l'origine bouddhique de cette lgende,


'Iwotaay,
le
effet, est

Le nom de

Joa^^^'
^^^

identique celui de Yoasaf, qui, chez les Arabes, design.

le Bouddha i. un argument de plus une dmonstration qui, ce semble, n'en a pas besoin, nous pouvons faire remarquer que plusieurs des paraboles mises dans la bouche de personnages de la lgende chrtienne portent des traces d'une origine bouddhique, ou tout au moins se retrouvent dans

fondateur du bouddhisme,

Enfin,

s'il

fallait

des crits bouddhiques

2.

comment la lgende du Bouddha a pu arriver dans o a d tre rdig le texte grec de Barlaam cl Josapbal. Ici nous ne pouvons faire que des conjectures. Il est trs vraisemblable que l'original indien aura suivi peu prs la mme route que le Panichatanlra cet autre livre de l'Inde dont nous avons racont
Il

nous

reste rechercher

l'Asie occidentale,

plus haut (pp. xviii-xix) les prgrinations travers l'Asie et l'Europe duit dans la langue de la cour des Sassanides, le pehlvi,
il

Tra-

sera parvenu, par l'in-

termdiaire d'une version

ou imitation

soit syriaque, soit arabe, entre les

mains

de l'crivain grec qui aura paraphras cette version

et l'aura

munie des longues

expositions dogmatiques et polmiques que prsente aujourd'hui l'ouvrage.


1.

Voici, sur ce
chinois (

nom

et scientifique

sur l'Inde antrieurement au milieu du


t.

de Yoasaf, ce que dit feu M. Rcinand dans son Mmoire gc'ographiqut, historique XI' sicle de l're chrtienne, d'aprs les cri^wns arahs ,
de l'Acadmie des Inscriptions, p.

persans

et

XVIII des Mmoires


:

90 )

qui a t lu k l'Acadmie

Massoudi (auteur arabe) rapporte qu'un des cultes les plus anciens 28 mars 1845 de l'Asie tait celui des Sabens. Suivant lui, il naquit jadis dans l'Inde, au temps o la Perse tait sous les lois, soit de Tbamouras, soit de Djemschid, un personnage appel Youdasf, qui franchit l'Indus et

des Inscriptions,

le

pntra dans

le

Sedjestan

et le

Zabulistan, puis dans


le

le

Kerman

et le Fars.

Youdasf

se disait

envoy de
le

Dieu,

et

charg de servir de mdiateur entre


la religion

crateur et la crature. C'est lui,

ajoute Massoudi,

qui tablit
rieurs,

des Sabens

or, par

la religion

des Sabens, Massoudi parait entendre


ce

boud-

dhisme. En

effet,

vu que les c'est l qu'elles retournent D'ailleurs... Vtatear du Ketab-al-Fihrist (^naire crivain arabe), qui emploie la forme Yoasaf, dit positivement qu'il s'agit du Bouddha considr soit comme le reprsentant de la divinit , soit comme son aptre. Il
,

que Youdasf prcha le renoncement mes procdent des mondes suprieurs, et que
il

dit

monde

et

l'amour des mondes sup-

est vident

que Koiiias/

et

yoiiaia/ sont

une

altrJtion

de

la

dnomination sanscrite bodhisativa

qui

chez

les

Bouddhistes, dsigne
la

les diffrents

Bouddha.

Quelques explications sur

transformation de hodhisattva en Yoasaf ne seront pas inutiles. La forme

Bodsp, Bodshp, qui se trouve chez les auteurs arabes et persans (A. Webcr, Indische Streifen, t. III, p. ;7, note), se rapproche dj davantage de Bodhisattva , dont la transcription exacte aurait dQ tre Bodsatf {hodh
signe
[i]

sattv [a]).

tion due au systme d'criture


,

Mais comment de cette forme, est-on arriv i Yoasaf? Par une altraemploy par les Arabes et les Persans. Dans l'criture arabe le mme
, , , ,

accompagn ou non de points diversement disposs reprsente diverses lettres Dans le cas prsent, les points tant omis, on a eu la forme Yodsatf, dont le auteurs ne prsentent pas d'exemple mais que suppose le mot Yodsasp, qui a t trouv (A. Weber, loc. cit.); puis est venu Youdasf et enfin Yoasaf. M. Thodore Benfey a fait remarquer qu'un autre nom qui figure dans Barlaam et Josaphal se retrouve dans les lgendes bouddhiques. Le nom du magicien Theudas, qui cherche sduire Joasaph, est, en effet, philologiquement identique celui de Devadatta, l'un des principaux adversaires du Bouddha (Jhevdat= Dev [a\ datt [a]).
selon qu'il est entre autres

et

Y.

2.
3.

Voir M. Benfey {Pantschatantra,

I, p.

80 seq.,
,

II, p.

528, et

I, p.

407)

et

M. Liebrecht,

op. cil.

a la certitude qu'outre le Punlschatantra rapport par lui de l'Inde, Barzi , mdecin de Chosros le Grand, traduisit aussi divers ouvrages indiens ( Benfey, Pantschalantra, I, p. 84). Parmi ces ouvrages se trouvait-il la lgende du Bouddha? Naturellement il est impossible de l'affirmer; mais la chose n'est nullement impossible, le bouddhisme tant encore florissant dans l'Inde l'poque o B.trzi
visita ce pays.

On

APPENDICE
Si,

A
le

LV

comme M. H.

Zotenberg a cherch dernirement


',

gnieux arguments
l'apparition des

le texte
,

grec est

dmontrer par d'inl'uvre d'un moine grec du couvent de


634,
c'eSt--dire avant

Saint-Saba, prs Jrusalem

et a t crit avant l'anne


,

musulmans dans ces contres l'hypothse d'une version arabe de la lgende du Bouddha semble inadmissible, et il faut recourir l'hypothse d'une version syriaque, dj peut-tre christianise. Mais ici s'lve une grave objection. Le nom ajasaph correspond exactement au mot Yoasaf par lequel le Bouddha est dsign dans des ouvrages crits en arabe et ce mot est
,

nous l'avons vu,

le

dernier terme d'une srie de transformations dans lesquelles

des altrations graphiques, propres au systme d'criture arabe, juent


considrable. Ces erreurs auraient-elles

un

rle
?

pu

se produire

galement en syriaque

On

pourrait admettre, la rigueur

que

la lettre I ait t substitue


:

par erreur
ainsi
,

la lettre

B
le

qui graphiquement en est assez voisine

on aurait eu

en

syriaque,

prototype du Jasaph grec; mais, nous l'avouons, supposer qu'en

partant du

mot
la

sanscrit Bodhisattva,
,

les

mmes

transformations, les

mmes

erreurs graphiques auraient concouru

en syriaque

comme

en arabe

donner

forme Jasaph, c'est, ce nous semble, une impossibilit. aux orientalistes rsoudre cette difficult. Qyant l'objet spcial de notre travail il est assez peu important que le livre de Barlaam et Josaphat ait t compos au vue sicle plutt qu'au viii^.
finalement

Nous

laissons

Nous
ailleurs ^

permettra-t-on d'efHeurer

ici

une question que nous avons

traite

avec plus de dtails

En

saint Jean
saints

1583, l'autorit du rdacteur prtendu du livre qui nous occupe, Damascne, fit entrer dans le Martyrologe Ronuiin les noms des

Josaphat . A la fin de la liste des saints dont il est fait Chez les 27 novembre, on lit, en efet ce qui suit Indiens limitroplies de la Perse les saints Barlaam et Josaphat dont les actes

Barlaam

et

commmoration

le

extraordinaires ont t crits par saint Jean

Damascne

3.

En
le

faut-il

conclure

Bouddha, sous le Josaphat est actuellement reconnu officiellement honor et rvr dans toute la catholicit comme un saint chrtien ? Il y a l, aux yeux de tout homme impartial, une complte inexactitude, et un crivain anglais bien connu, M. Ralston, a eu la loyaut de le dclarer publiquement, dans une confrence faite par lui la London Institution, le 23 dcembre 1880, et, l'anne suivante dans la revue de VAcademy ( 22 janvier 1881 ). Aprs avoir renvoy notre M. Emmanuel Cosquin travail de la Revue des Questions historiques, il ajoute
que,
prtendu un indianiste, M. Rhys Davids,
, , ,
:

comme l'a nom de saint

montre clairement que

le

Martyrologe Romain,
le

q.ui

a t rdig en

1583 par

ordre de Grgoire XIII, n'a jamais eu


l'existence dans ses colonnes d'un

poids d'une autorit

infaillible, et

que

nom

prcd de l'pithte saint, sanctns, est

1.

Notice sur

le

livre de

Barlaam

et
t.

manuscrits Je la Bibliothque Nationale,


et le

Joasaph (Paris, 1886), extraite des Notices et Extraits lUs Voir aussi le Journal Asiatique (mai-juin 1885 ), XXVIII.

compte rendu de M. Gaston Paris dans

la

Rn'ue critique

(11"

du

7 juin 1886).

2.

Dans

l'article

de

la

Revue des Questions historiques, indiqui ci-dessus.


et Josiipnt

j. Apud Indos Persis fiiiitimos, sanctorum Barlaam mirandos smctus Joannes Damasccnus conscripsit.

(commemoratio

quorum

actus

LVI

APPENDICE

une chose toute diffrente de la canonisation . Benot XIV affirme expressment, dans son livre sur la Canonisation des saints que le Saint-Sige n'enseigne point que tout ce qui a t insr dans le Martyrologe Romain est vrai d'une vrit certaine et inbranlable , et il ajoute qu'autre chose est la sentence de
,

canonisation

autre

chose

1'

insertion
il

d'un

nom
le fait

dans

le

Martyrologe

Romain

l'appui de cette doctrine,

mentionne

que plusieurs erreurs

ont t dcouvertes et corriges dans cet ouvrage.

Et maintenant, que faut-il penser de cette transformation d'un rcit bouddhique en une lgende chrtienne? Est-il permis d'en tirer la conclusion que le bouddhisme aurait de considrables analogies avec le christianisme?

Ce
peu

serait-l,

nous

scientifique. Prenez, par


dit

Sans doute,

', raisonner d'une faon fort exemple, l'ascte bouddhiste et le moine chrtien. M. Laboulaye 2, la ressemblance extrieure est grande entre les

l'avons montr ailleurs

asctes bouddhistes et les premiers

moines de l'Egypte
la surface
;

il

il

faut reconnatre

nanmoins

qu'elle

ne dpasse point
espoir

au fond

n'y a rien de
le

comboud,

mun
et

entre l'ermite qui soupire aprs la vie ternelle en Jsus-Christ et

dhiste qui n'a d'autre

qu'un vague anantissement.

Au

fond

nous terminerons
le

cette digression par ces paroles de


3,

Hilaire, le

biographe du Bouddha

le

M. Barthlmy Saintbouddhisme n'a rien de commun


lui

avec

christianisme, qui est autant au-dessus de

que

les socits

euro-

pennes sont au-dessus des socits asiatiques.


Dans notre
Trois
lettres

r.

article

de

la

Revue des Questiom historiques ef dans


juillet

le

Franais du i" septembre 1885.

2.
3.

Journal des Dbals, du 26


de

1859.

M.

Barthlmy Saint-Hilaire, adresses

M. F abb Deschamps,

vicaire gnral de Chlons

(Paris, 1880), p. 2.

APPENDICE

B"

LE CONTE GYPTIEN DES DEUX FRRES \

Tous ceux

qui se sont occups de l'Egypte antique et de sa littrature ont lu

dont un manuscrit sur papyrus crit au prince royal, fils de Menephtah, le Pharaon de l'Exode, a t retrouv dans un tombeau, comme tant de documents de tout genre 3.
ce vieux conte des
Frres^

Deux

xive sicle avant

notre re, pour un

Traduit d'abord, en 1852, par M. de Rouge,


plus complte, par divers gyptologues, et

il

l'a

t ensuite,

d'une manire
4.

notamment par M. Maspero

On

peut
Il

le

rsumer
avait

ainsi

dont l'an s'appelait Anoupou et le plus une maison et une femme, et son frre demeurait avec lui ce dernier tait un trs bon laboureur. Un jour qu'ils taient tous les deux ensemble aux champs, Anoupou envoya son jeune frre 'ia maison pour chercher des semences. Bitiou part donc, et, arriv la maison, il y trouve la femme de son frre occupe se parer et qui l'accueille par une proposition semblable celle que la

une

fois

deux

frres,

jeune Bitiou.
;

Anoupou

avait

femme de Putiphar
sition et retourne

fit

Joseph. Bitiou repousse avec indignation cette propofrre.

aux champs rejoindre son

Cependant
s'avise

la

femme d'Anoupou
,

est effraye des paroles qu'elle a dites, et elle


,

terre

la maison il la trouve tendue par que son jeune frre a voulu lui faire violence. Anoupou, furieux, veut tuer Bitiou, mais celui-ci s'enfuit; il est au moment d'tre atteint quand le dieu R ( le soleil ) sa prire jette entre eux deux une grande eau remplie de crocodiles. D'une rive l'autre les deux

d'une ruse. Qiiand son mari rentre


et elle lui dit

tout en dsordre

1.

Cet .ippendicc se rapporte


cit par

la p.
,

XXXIII.
dans
l.i

2.

Publi d'abord en octobre 1S77

Revue des Questions historiques

notre travail a it longue-

ment

M. Maspero, dans

ses Contes populaires de l'Egypte ancienne (^Paris, 1882).

3. Le manuscrit, dit M. Maspero (^op. cit., p. 4), a t crit par le sous Ramscs II, sous Mincplitah et sous Scti II. Il porte, en deux places,

scribe
le

Ennin

qui vcut

nom

de son propritaire

antique,

le

prince Seti Minephtah, qui rgna plus tard sous le


cours
tillt'raircs,
t.

nom

de Setill.

4. Rei-ue des

VU,

p.

780 seq. (1871).

Contes populaires de'FEgypl* ancienne

(pp.

-28).

LVIII
frres se
retirer

APPENDICE
parlent
le
:

Bitiou se justifie.
il

Il

prvient ensuite

dans

Val de l'Acacia;

dposera son

Anoupou qu'il va se cur sur la fleur de cet


;

arbre, auquel sa vie sera dsormais indissolublement attache. Si l'on coupe


l'acacia
,

la vie

de Bitiou sera tranche en


il

mme

temps
le

alors son frre devra

chercher son cur, et, quand

l'aura trouv,

mettre dans un vase plein

d'eau frache, et Bitiou ressuscitera.


arriv

Ce

qui devra montrer

Anoupou

qu'il est

malheur son

frre

c'est s'il voit tout

coup

la bire

bouillonner dans

sa cruche.

Anoupou
qui
l'a

dsespr

retourne dans sa maison et tue


,

la

femme impudique

spar de son frre. Pendant ce temps

Bitiou se rend au Val de l'Aca-

il l'avait dit, son cur sur la fleur de l'acacia, auprs demeure. Les dieux ne veulent pas le laisser seul ainsi. Ils lui faonnent une femme, la plus belle de la terre entire Bitiou en devient follement amoureux, et lui rvle le secret de son existence lie celle de l'acacia. Cependant le fleuve (le Nil) s'prend de la femme de Bitiou de la crature

cia et dpose,

comme

duquel

il

fixe sa

forme par le dieu Khnoum. Un jour qu'elle est se promener sous l'acacia son mari tant la chasse, elle aperoit le fleuve qui monte derrire elle. Elle s'enfuit et rentre dans la maison. Le fleuve dit l'acacia qu'il veut s'emparer
mais l'acacia lui livre seulement une boucle de cheveux de la belle. Le emporte cette boucle en Egypte et la dpose dans l'endroit o se tenaient les blanchisseurs du Pharaon. L'odeur de la boucle commence se rpandre dans les vtements du Pharaon, et l'on ne sait comment expliquer la chose.
d'elle
;

fleuve

Enfin
l'eau.

le
Il
il

chef des blanchisseurs aperoit

la

boucle de cheveux qui flotte sur

envoie quel qu'un


la

la retirer, et,

trouvant qu'elle sent merveilleusement

bon,

porte au Pharaon.

On

fait

aussitt venir les magiciens


fille

du Pharaon.
sur leur con-

Ceux-ci
seil,
il

lui disent

que

la

boucle appartient une

des dieux
les

envoie un grand nombre d'missaires dans toutes


et

directions pour

chercher cette femme,

notamment

vers

tous, l'exception d'un seul, qu'il laisse


le

Val de l'Acacia. Bitiou les tue en vie pour rapporter la nouvelle. Alors
le

celle-ci

Pharaon envoie toute une arme qui lui ramne la fille des dieux. Il lve au rang de Grande Favorite et elle lui rvle le secret de la vie de son mari. On coupe la fleur sur laquelle tait le cur de Bitiou et Bitiou
, ,

meurt.

maison

Le lendemain, comme Anoupou, le frre an de Bitiou, rentrait dans sa on lui apporte une cruche de bire, qui se met cumer on lui
,

en apporte une de vin


et trouve

qui se trouble aussitt.


Il

Il

part pour le Val de l'Acacia

son frre tendu mort.


la

se

dant trois ans, cherche inutilement

le

met immdiatement en qute, et, pencur de Bitiou. Enfin, au commenle dsir

cement de
Egypte.

quatrime anne, l'me de Bitiou prouve


le

de revenir en
Il le

Anoupou dcouvre

cur de son

frre sous l'acacia.

met dans

un vase rempli d'eau


la

frache, et,

au bout de quelques heures, Bitiou ressuscite.

Les deux frres se mettent en route pour punir l'infidle. Bitiou prend forme d'un taureau sacr et se fait conduire par Anoupou la cour du Pharaon, qui est rempli de joie en le voyant et fait clbrer de grandes ftes.

Un

jour, le taureau se trouve auprs de la favorite et lui dit


je suis Bitiou.

Vois, je suis

encore vivant;
lequel tait

Tu

as su faire abattre par le


je

Pharaon
et vois
,

l'acacia
je vis

sous

ma

demeure

afin

que

ne pusse plus vivre ,

pour-

APPENDICE
tant; je suis taureau.

LIX

La demande au Pharaon, comme une faveur, de lui donner manger le foie du taureau. Le Pharaon y consent, non sans chagrin, et l'on met mort l'animal, aprs avoir clbr en son honneur une grande fte d'offrande mais,
favorite est trs effraye, mais elle se remet bientt
et elle
;

au

moment o on

lui

coupe

la

gorge,

il

secoue son cou et lance par terre deux

gouttes de sang qui vont tomber, l'une d'un ct de la grande porte du Pharaon, l'autre de l'autre ct, et il s'lve l deux grands et magnifiques
persas.

Le Pharaon
fois

sort avec la favorite

pour contempler

le

nouveau prodige,

et l'un

des arbres, prenant la parole, rvle la favorite qu'il est Bitiou, encore une

transform. Elle
fasse

demande

alors au

Pharaon qu'on abatte

les persas et

qu'on en
assister

de bonnes planches. Le Pharaon y consent, et elle sort pour l'excution de ses ordres. Or, pendant qu'on coupait les arbres. un
la

copeau, ayant saut, entra dans


conut...

bouche de
mit au

la

favorite.

Elle

l'avala

et

Beaucoup de jours aprs,


,

elle

monde un
et

enfant mle.

Devenu grand
chtier la

l'enfant

qui n'est autre que Bitiou revenu une nouvelle

existence, succde au

Pharaon sur le trne d'Egypte, femme dont il a eu tant se plaindre dans

sa

son premier soin est de premire vie.

Tel est le roman d(is Deux Frres . Ce curieux conte a t tudi au point vue de la mythologie; M. Franois Lenormant lui a consacr un chapitre de
sonlivrQ Les Premires Civilisations
(t. I, p. 397 seq.). Il y voit la transformation en un conte populaire du mythe, fondamental dans les religions de l'Asie occi-

dentale

du jeune dieu
la

solaire

mourant
et

et

revenant tour tour

la vie,
la

mythe
version

dont nous avons

version syro-phnicienne dans la fable d'Adonis,


enfin
la la

phrygienne dans

celle d'Atys,

version hellnise, une poque

encore impossible dterminer, dans

lgende de Zagreus.

Ce

serait

en Egypte, l'poque de la dix-huitime et de la dix-neuvime dynastie non plus de leur introduction dans la religion l'tat de mythe sacr, mais, ce qui est nouveau, de leur importation sous la forme de conte populaire. Mais nous n'avons pas l'intention de suivre M. Lenormant sur ce terrain c'est un tout autre point de vue
plus de cet influx des traditions asiatiques
, ;

un exemple de

que nous voudrions examiner

le

roman des Deux


* * *

Frres.

comme M. Lenormant le dit fort bien un vritable Ton rapproche des contes populaires actuels d'Europe et d'Asie les divers lments qui composent le rcit gyptien, on constatera, non sans surprise que le roman des Deux Frres prsente avec plusieurs de ces contes des ressemblances frappantes et beaucoup trop prcises pour provenir du
Nous avons
affaire ici
si
, ,

conte populaire. Or,

hasard.

Qu'on en

juge.
le

Prenons d'abord
tions de Bitiou
la
,

passage

final

o sont racontes

les diverses

transforma-

et

rapprochons-le d'un conte populaire allemand recueilli dans


p.

Hesse (Wolf,

armes d'un roi, se

394). Dans ce conte, un berger, devemi gnral des laisse drober par une ruse princesse, fille d'un roi

LX
,

APPENDICE

B
, ,

ennemi une pe qui le rendait invincible. Il est vaincu tu et son corps hach en morceaux est envoy dans une bote au roi son matre. Des enchanteurs lui rendent la vie et lui donnent le pouvoir de se transformer en ce qu'il voudra. Il se change en un beau cheval et se fait vendre au roi ennemi. Quand la princesse voit le cheval, elle dit qu'il faut lui couper la tte. La cuisinire, qui a entendu, va caresser le cheval en le plaignant du sort qui l'attend. Le cheval
,

lui dit

Qiaand on
:

me

coupera

la tte

il

sautera trois gouttes de


telle place.

mon

sang

sur ton tablier


fait

enterre-les

pour l'amour de moi


,

La
les

cuisinire

ce que le cheval a

demand
il

et, le

lendemain,
cerisier.

la place

gouttes de

sang ont t enterres,


de

faire abattre
le

s'lve

un superbe
cuisinire

La

princesse prie son pre


l'arbre
,

cerisier,

La

va plaindre

qui lui dit

Qjiand on m'abattra, ramasse pour l'amour de moi dans l'tang de la princesse. Le lendemain matin
,

trois

copeaux

et jette-les

trois

canards d'or nagent


;

La princesse prend son arc et ses flches et tue deux des canards elle se contente de s'emparer du troisime, qu'elle enferme dans sa chambre. La nuit venue le canard reprend l'pe magique et s'envole. On le voit la ressemblance est surprenante. Dans les deux rcits allemand et gyptien, le hros, qui est mort, puis ressuscit, prend la forme d'un bel animal, taureau ou cheval, et se fait conduire la cour d'un roi o se trouve une femme qui a t la cause de sa mort. Dans les deux rcits, cette femme obtient du roi que l'on tue l'animal, et, au moment o on l'gorg, il saute des gouttes de sang qui donnent naissance un arbre. Enfm, en Allemagne comme dans l'antique Egypte, la vie du hros se rfugie dans des copeaux de l'arbre que la princesse a fait abattre. Un conte hongrois, recueilli par le comte J. Mailath, a une grande analogie avec le conte allemand . Le hros, Laczi, a t tu et coup en raille morceaux par un dragon. Le roi des serpents, la fille duquel il a rendu service, le ressuscite au moyen de certaines plantes. Laczi se change en cheval et va dans la cour du dragon. La femme du dragon bien qu'elle ne reconnaisse pas Laczi sous sa nouvelle forme se doute qu'il y a l quelque enchantement et elle dit au dragon qu'elle mourra si elle ne mange le foie du cheval (on se rappelle le foie du taureau dans le conte gyptien). On prend le cheval pour le tuer. La sur de Laczi prisonnire du dragon vient passer et plaint le sort du cheval. Celui-ci lui dit tout bas de prendre la terre sur laquelle tomberont les deux premires gouttes de son sang et de la jeter dans le jardin du dragon. A cette place, il pousse un arbre pommes d'or. La femme du dragon dit alors qu'elle mourra si on ne lui fait cuire son repas avec le bois de l'arbre. La sur de Laczy ayant encore exprim sa compassion pour l'arbre celui-ci lui dit de prendre les deux premiers copeaux qui tomberont et de les jeter dans l'tang du dragon. Le lendemain un beau poisson d'or nage dans l'tang. La femme du dragon veut avoir le poisson. Le dragon se jette l'eau pour le prendre mais, comme il a t une certaine chemise qui le rendait invulnrable, le poisson
dans
l'tang.
,

saute sur

le rivage,
le

redevient Laczi

qui revt

la

chemise , s'empare d'une pe

enchante que

dragon

avait dpose sur le bord de l'tang, et tue le dragon.

I.

Cite d'aprs O.
t.

L. B. Wolff, Die schansltn

Marchm uni SagenalUr

Zciten utij Valktr (Leipzig,

l8$o),

I,

p.

229 seq.

APPENDICEB
Une
effet, l

LXI
,

lgende hroque de
:

la

Russie

'

se rapproche encore davantage

sur

un

point, du conte gyptien

la

femme

qui cherche faire prir le hros est, en

comme
,

de Germain s'empare

le sacristain
il

en Egypte, sa propre femme. Dans cette lgende, Ivan, fils trouve dans un buisson une pe magique dont il
, ,

puis

va combattre

les

Turcs. Pour prix de ses exploits,

il

obtient la

fille du roi. Son beau-pre meurt, le voil roi son tour ; mais sa femme le trahit livre son pe aux Turcs , et , quand Ivan dsarm a pri dans la bataille, elle pouse le sultan. Cependant, Germain le sacristain, averti par un flot de sang qui jaillit tout coup au milieu de l'curie, part et
,

main de Cloptre,

retrouve
l'eau

le

cadavre de son

fils.

de

la vie et ressuscite Ivan". Celui-ci se

Grce au conseil d'un cheval il se procure de met aussitt en route et rencontre


,

un paysan. Je vais, lui dit-il, me changer pour toi en un cheval merveilleux la crinire d'or; tu le conduiras devant le palais du sultan. Quand
le sultan voit le cheval,
il

l'achte, le
lui dit

met dans son

curie et ne cesse d'aller le

visiter. J'ai
,

Pourquoi, seigneur,

Cloptre, es-tu toujours aux curies?

achet un cheval qui a une crinire d'or.


le fils

Ce

n'est pas

un cheval,

c'est

Ivan

du

sacristain

commande

qu'on

le tue.

Du

sang du cheval nat

un buf au pelage d'or Cloptre le fait tuer. De la tte du buf nat un pommier aux pommes d'or; Cloptre le fait abattre. Le premier copeau se mtamorphose en un canard magnifique. Le sultan ordonne qu'on lui donne la chasse, et se jette lui-mme l'eau pour l'attraper. Le canard s'chappe vers l'autre rive, reprend sa figure d'Ivan, mais avec des habits de sultan, jette sur un bcher Cloptre et son amant, puis rgne leur place ^.
;

Nous pouvons encore rapprocher du conte gyptien un


contes actuels, voisin de celui que nous venons d'examiner.

autre groupe de

Dans un conte grec moderne,


cienne Cydonia

recueilli

dans l'Asie Mineure, Avali,

l'an-

n" 49), une jeune fille, fiance d'un prince, est change en un poisson d'or par une ngresse qui prend sa place auprs du
,

(Hahn

Voyant que celui-ci a beaucoup de plaisir regarder le poisson d'or, la fait la malade et dit que pour qu'elle soit gurie il faut qu'on tue le poisson et qu'on lui en fasse du bouillon. Quand on tue le poisson d'or, trois gouttes de sang tombent par terre, et aussitt cette place il pousse un grand cyprs. Alors la ngresse feint une nouvelle maladie et demande qu'on brle le cyprs et qu'on lui en donne de la cendre, mais qu'on ne laisse personne prendre du feu. Pendant qu'on est en train de brler l'arbre, il s'approche une vieille femme on la repousse mais un copeau du cyprs s'est attach au bord de sa robe. Le lendemain matin la vieille sort sans avoir mis son mnage en ordre. Quand elle rentre, elle voit avec tonnement que tout est range. La
prince.

ngresse

mme chose
jeune
fille.

s'tant renouvele plusieurs fois

la vieille se

cache

et

surprend

la
3.

Elle l'adopte, et plus tard la jeune


ici,

fille

se fait reconnatre

du prince

Encore
l'arbre, le

mme thme

l'animal qu'on

fait

tuer, les gouttes de sang,

copeau.

1.

Rarabaud,

la Russie pique

pp. 377-380.
,

Comparer un conte russe de la collection Erlcnwein (Gubcrnatis Florileglo, p. jio). 3. Comparer un autre conte grec moderne (baron d'Hstournellcs de Constans, la Fie de province en Grce, Paris, 1878, p, 260 seq.), et un conte hongrois ( Erdclyi, n" i ). j
2.

LXIl

APPENDICE
sicle dernier,

en Italie, on recueillait des une jeune reine est tue par ordre de la vieille reine, sa belle-mre, et son corps jet dans le foss du chteau. Une autre femme est mise sa place. Un jour que le roi est sa fentre, il aperoit dans l'eau un merveilleux poisson incarnat, blanc et noir. Il ne peut se lasser de le contempler, mais la vieille obtient que le poisson soit tu et servi la fausse reine, alors enceinte, qui, dit-elle, en a envie. Tout coup on voit devant la fentre du chteau un arbre aux trois mmes couleurs. La vieille le fait brler, mais de ses cendres s'lve un splendide chteau, touen France, au xviie
sicle,
',

Au

contes du

mme

genre.

Dans

le

conte franais

jours incarnat, blanc et

noir,

dont

le

roi

seul peut ouvrir la porte, et

il

y trouve

sa

femme
le

comme
fois

dans

conte italien {Petitanurone, n 49), conte grec moderne, c'est une ngresse qui se substitue la
vivante.
le

Dans

vraie fiance d'un roi. Celle-ci est

change en colombe

et elle vient plusieurs

demander ce qui se La ngresse ordonne au cuisinier de prendre la colombe et de la faire rtir. Le cuisinier obit, et, l'endroit du jardin o il a jet les plumes de la colombe, il s'lve bientt un magnifique citronnier avec trois beaux citrons. Quand le roi ouvre un de ces citrons, il en sort sa vraie fiance 2. Nous trouvons dans l'Inde un conte populaire analogue qui a t recueilli dans le Deccan (miss Frre, no 6) Sur)'a-Bay, qu'un roi a prise pour femme, est
sous cette forme parler au cuisinier du chteau et
lui

passe.

jete dans

un tang par

la

premire reine

jalouse.

Alors

dans cet tang

parat
ci

une

belle fleur d'or qui incline


la voir.

gentiment sa

tte vers le roi

quand

celui-

s'approche pour

Et tous

les jours le roi

va s'asseoir auprs de l'tang

et

contempler

la fleur d'or.

La premire
,

reine, en tant instruite,


,

ordonne

o on a jet les cendres il pousse un grand manguier dont le fruit est si beau, que personne n'ose le cueillir et qu'on le rserve pour le roi. Un jour, la mre de Surya-Bay, pauvre laitire, vient en passant se reposer sous le manguier. Pendant qu'elle dort le fruit tombe dans un de ses pots lait. Elle l'emporte dans sa maison et le cache. Mais, quand on veut le prendre, il se trouve la place une belle petite dame,
d'arracher la fleur et de la brler. Mais
l
,

pas plus grande qu'une


taille

mangue
3.
,

qui grandit tous les jours et

finit

par avoir la

d'une femme, etc. Bengale par miss Stokes

(Comparer un autre conte indien,


.

recueilli

dans

le

n 2 1

Un

contes europens de ce groupe


suite d'une

conte annamite (A. Landes, n 22) se rapproche encore davantage des Une jeune fille, nomme Cam, est tue par
:

machination de

la fille

de sa martre,

nomme Tarn,

et cette der-

nire prend sa place auprs d'un prince. Mais

Cam

revient la vie sous la

forme d'un oiseau. Aussitt Tam dit qu'elle veut manger l'oiseau. On le tue; la place o les plumes ont t jetes pousse un bambou. Le bambou est coup de son corce nat un arbre Ihi avec un beau fruit. Vient passer une vieille
:

Nouveaux Coula de fui (1718). Voir

le

conte Incarnai, Blanc

el

Noir {Cabinel

des Fes,

t.

XXXI

p.

233 seq.).
2.
}.

Comparer un conte norvgien (Asbjrnsen, Taies from ihe Fjeld, p. 156). Dans un conte lithuanien ( Chodzko, p 368), le hros, i qui un roi a promis sa fille et la moiti de son royaume, est tu tratreusement p.ir ordre d'un des courtisans. De son sang qui a jailli sous les fentres de la princesse, il nait un pommier, dont bientt les branches touchent ces fentres. Quand la princesse veut prendre une des pommes, celle-ci se dtache de l'arbre, et le jeune homme reparait plein
,

vie.

APPENDICE
mendiante
sort
:

LXIII

thi,

dit-elle,

fruit obit, et la vieille le

rapporte chez
.

du

fruit et fait le
,

mnage

tombe dans la besace de la vieille. Le elle. Pendant qu'elle est absente, Cam La vieille, un jour, se cache et la surprend. Elle

l'interroge et

ayant appris son histoire

elle fait venir le prince

qui reconnat

sa

femme.

Nous

citerons enfin

un conte des

Saxons de Transylvanie (Haltrich, n

i),

qui se retrouve

presque identiquement chez les Roumains du

mme

pays

1858, p. 118), chez les Tziganes de la Bukovine (Miklosisch, 277), en Hongrie (Gaal-Stier, n" 7), et aussi chez les Valaques (Schott, no 8) et chez les Serbes (Archiv fiir slavische Philologie, II, p. 627) Deux enfants aux cheveux d'or, fils d'une reine, sont, aussitt aprs leur naissance, enterrs dans un fumier par une servante qui, par ses calomnies, parvient

(Ausland,

p.

perdre

la reine et
,

se faire pouser par le roi.

l'endroit

les enfants

ont

t enterrs

il

malade

et dit

pousse deux beaux sapins d'or. La nouvelle reine feint d'tre qu'elle ne gurira que si elle couche sur des planches faites avec

les sapins d'or.

On

coupe

les sapins

et, avec les

deux planches qu'on en

tire

on

fait

un

lit

pour
:

le roi et la reine.
,

Pendant
lourd
!

la

nuit, l'une des deux planches


c'est la

dit

l'autre

Frre

comme

c'est
:

mchante martre qui

Frre, comme c'est lger! c'est notre couche sur moi. L'autre rpond bon pre qui couche sur moi. La reine a tout entendu et elle obtient qu'on* brlera les planches. Tandis qu'on y est occup deux tincelles sautent dans de l'orge, qu'on donne ensuite une brebis, et la brebis met bas deux agneaux laine d'or. La reine demande manger, pour se gurir, les curs des deux agneaux. On tue les agneaux mais pendant qu'on lave les entrailles dans la
,

de l'eau et sont ports sur le bord, et les deux enfants reparaissent sous leur forme naturelle. Dans un conte indien du Bengale ( miss Stokes, n" 2 ) se trouve un passage qui rappelle ce conte Deux enfants, frre et sur, ont t tus par ordre de
rivire,
fil
:

deux morceaux s'en vont au

la reine leur

martre.

A l'endroit o
belles

l'on a jet leurs foies


fleurs,
,

dans

le jardin,

pousse

un arbre avec deux fruits. La reine veut

grandes

auxquelles succdent deux


ils

beaux
chose

cueillir ces fruits


fait

mais
;

se retirent devant sa
il

main de

plus en plus haut. Elle

couper l'arbre

mais

repousse, et la

mme

Le roi, en ayant t averti, va voir l'arbre, et les deux fruits tombent d'eux-mmes dans sa main. Il les emporte dans sa chambre et les met sur une table auprs de son lit. Pendant la nuit une petite voix sort de dedans l'un des fruits Frre Et une autre petite voix rpond Sur! parle plus bas. Demain le roi ouvrira les fruits, et si la reine nous
se reproduit plusieurs jours de suite.
, :
!

trouve, elle nous tuera. Dieu nous a

fait

revivre trois fois, mais


la vie.

si

nous moumartre.

rons une quatrime

fois,

il

ne nous rendra plus


,

Le

roi, qui a entendu,

ouvre
de ce

les fruits

avec prcaution
cette partie

retrouve ses enfants et

fait prir la

Pour terminer

mme
,

de notre tude, nous signalerons un conte russe groupe (Gubernatis, Zoological Mylbology, I, p. 412). L, les deux
conte transylvain, sont tus, sous leur forme d'agneaux, et leurs

jumeaux

aprs avoir pass peu prs par les transformations que nous avons
le

vues dans

entrailles sont jetes sur la route.

Leur mre,
p. lxi.

la reine rpudie,

ramasse ces

I.

Comparer

le

conte grec moderne cit plus haut,

LXIV
entrailles sans

APPENDICE
savoir d'o elles viennent, les
ses

B
fait

cuire et les

mange,

et elle

donne de nouveau naissance


pre
,

deux

fils,

lesquels, interrogs par le roi leur

racontent l'histoire de leur origine.


cet trange

Dans

dnouement, n'y

a-t-il

pas quelque chose d'analogue

la renaissance

de Bitiou?

Un

second passage du vieux conte gyptien prte aussi de nombreux rapBitiou s'en va vers le Val de l'Acacia
je le

prochements.

Quand
terai l'on
cher.

il

dit

son frre

J'enchan-

mon cur;
coupe

placerai sur le

sommet de

la fleur

de

l'acacia, et, si

l'acacia et

que

mon cur tombe


tu le mettras dans

par terre, tu viendras le cher-

fois que tu l'auras trouv


ne te rebute pas. Une un vase d'eau frache et alors je reviendrai la vie, et je rendrai le mal qu'on m'aura fait. Or tu sauras que quelque chose m'est arriv lorsqu'on te mettra dans la main une cruche de bire et qu'elle bouillonnera; ne demeure pas un moment de plus, aprs que
tu passerais sept annes le chercher,
,

Quand

cela te sera arriv.


ler la
Il

On

se rappelle qu'ensuite Bitiou a l'imprudence de rvlui

femme que
Bitiou
,

les

dieux

ont donne

le
,

mystre de sa

vie.

faut tudier

sparment

dans ce passage
concerne
celui-ci.
la

d'abord ce qui est relatif au


le frre

cur de

et ensuite ce qui

manire dont

de Bitiou

doit tre inform des

malheurs de

Dans un grand nombre de contes actuels, comme dans le conte gyptien, le cur r me la vie d'un personnage se trouvent cachs dans un certain endroit et lis un certain objet et dans le plus grand nombre de ces
,

femme qu'il aime du roman des Deux Frres, le personnage en question n'est pas celui qui doit attirer la sympathie des auditeurs c'est toujours un tre malfaisant, un gant un magicien etc. Ainsi, dans un conte norvgien intitul le Gant qui n'avait pas de cur dans la
contes, ce personnage se laisse aller rvler son secret une
et qui le trahit.

Seulement,

la

diffrence

poitrine (Asb']rnsen, II, p. 65),


lui

une princesse, qui


par
le lui dire
:

a t enleve par le gant,

demande o

est

son cur.
il

Il finit

Loin, loin

d'ici,

au milieu

y a une le; dans cette le, une glise; dans l'glise, un puits; dans le puits, un canard dans le canard, un uf, et dans l'uf mon cur. Dans un conte breton, le Corps sans me ( Luzel, 5e rapport, p. 13), la vie d'un gant est dans un uf; cet uf est dans une colombe la colombe
d'une grande eau,

est

dans un livre;
la

le

livre,

dans un loup,

et le

loup est dans un coffre


dit le gant, qui puisse

au fond de

mer.

Et qui pensez-vous maintenant,


ce
,

me tuer ? On remarquera
dans
le

que, dans les contes actuels


;

thme
effet
,

a plus de nettet que

conte gyptien
le

on comprend
,

trs bien
le

en

dans

le

conte norv-

gien et dans

conte breton

pourquoi
il

gant

s'est

spar de son

cur
on ne

de son

me

il

Ta

cache,

a voulu la mettre en sret; mais

se

rend pas compte du motif qui a port Bitiou mettre son cur sur le sommet del fleur de l'acacia. Il nous semble que, dans le conte gyptien, malgr son antiquit nous a^ons affaire une forme altre de ce thme et non la forme
,

primitive.

, ,

APPENDICE

LXV

les

Ayant trait assez au long de ce sujet dans les remarques de notre n 15 Dons des trois Animaux (I, pp. 173-177), nous nous permettrons d'y ren-

voyer.

le frre

du passage. On a vu de quelle manire Anoupou, mort de Bitiou. Compltons la citation Le lendemain du jour o l'acacia avait t coup comme Anoupou le grand frre de Bitiou, entrait dans sa maison et s'asseyait ayant lav ses mains, on lui apporta une cruche de bire, et elle se mit bouillonner; on lui en apporta une de vin, et elle se troubla. Il prit son bton et ses sandales, ses vtements et ses outils, partit pour le Val de l'Acacia, entra dans la mai son de son petit frre et le trouva tendu mort sur sa natte. Ce trait se retrouve dans une foule de contes populaires modernes. Ainsi dans un conte serbe (Vouk n 29) un frre dit son frre en le quittant pour un long voyage Prends cette fiole remplie d'eau et garde-la toujours sur toi. Si tu vois l'eau se troubler, alors sache que je suis mort. Mme chose dans deux contes sudois (Cavallius, pp. 81 et 351) En quittant son frre, un jeune homme lui laisse une cuve pleine de lait si le lait devient rouge, ce sera signe qu'il est en grand danger ou bien il lui indique une certaine source tout le temps que l'eau en sera claire ce sera signe qu'il est en vie si elle devient rouge et trouble On trouvera beaucoup c'est qu'il sera mort. d'autres rapprochements dans les remarques de notre n 5 les Fils du Pcheur

Venons

la seconde partie

an, doit tre averti de la

(I, pp. 70-72).

Ce thme comme
,

le

prcdent

que dans exemple

le
,

conte gyptien. Dans


qui doit se
,

le liquide

nous parat plus net dans les contes actuels conte serbe que nous venons de citer, par troubler en cas de malheur du hros, n'est pas
,

le

un liquide quelconque comme la bire ou le vin d'Anoupou il a t donn par celui-l mme dont il fera connatre le sort. Mais ce n'est point encore l, ce nous semble, la forme primitive, la forme logique de ce thme. Cette forme logique nous la trouvons, par exemple, dans notre conte n 5 Un pcheur prend plusieurs fois de suite un poisson merveilleux. Ce poisson lui dit Puisque tu veux absolument m'avoir, je vais te dire ce que tu dois faire. Quand tu m'auras tu, tu donneras trois gouttes de mon sang ta femme,
; ,
: :

trois

gouttes ta jument, et trois ta petite chienne


,

tu en mettras trois

dans un

verre

et tu

garderas
,

Aprs un temps jument met bas


l'endroit

sa

mes oues. Le pcheur fait ce que lui dit le poisson. femme accouche de trois beaux garons le mme jour, la
;

trois

beaux poulains,

et la
il

chienne

trois

beaux

petits chiens

taient les oues


le

du poisson,

se trouve trois belles lances.

Le sang
,

qui

est

dans

veire doit bouillonner

vritables incarnations

du poisson.

Dans
,

s'il

arrive quelque malheur

aux enfants

d'autres contes identiques, dans


,

un conte allemand
des
lis

d'or, des cyprs

qui doivent se

un conte cossais un conte grec moderne etc. ce sont ou d'autres arbres, ns du sang du poisson merveilleux, fltrir s'il arrive malheur aux jeunes gens unis eux par la
,

communaut

d'origine.

Nous arrivons
l'ide

enfin l'pisode de la boucle de


la

cheveux dont

le.

parfum donne

de rechercher partout

femme de

qui vient cette boucle.

LXVI

APPENDICE
,

Dans un conte siamois ', Phom-Haam ou la Belle aux boucles parcoupe un jour une de ses boucles et la livre au vent. Cette boucle tombe dans l'Ocan, et elle est porte travers les flots jusqu'au pays d'un certain roi qui, guid par le parfum qu'elle rpand, la trouve en se baignant. Comme dans le roman des Deux Frres, il consulte des devins pour savoir de quelle femme vient cette prcieuse boucle, et les devins lui indiquent o demeure Phom-Haam. Un conte mongol du Siddhi-Kr (n 23 ) off"re un pisode du mme genre. L'hrone de ce conte tant un jour alle se baigner dans un fleuve, quelques
fumes
,

boucles de ses cheveux se dtachent et s'en vont au

fil

de

l'eau.

Or

ces

boucles taient ornes de cinq couleurs et de sept qualits prcieuses

. Juste-

ment, l'embouchure du fleuve, une servante d'un puissant roi tait cher de l'eau les boucles vont s'embarrasser dans le vase avec lequel
:

alle cherelle puise,

et la servante les porte

au

roi. Celui-ci dit

ses gens

la

source de ce
;

fleuve,

il

doit

avoir une

femme

trs belle

de qui viennent ces boucles

prenez

des

hommes

avec vous et ramenez-la-moi.


indiens du Pandjab (Steel et
p.

Dans des contes


(Lai Behari Day,
p. 303 ), des

Temple,
3
;

p.

61), du Bengale

86) et du

Kamaon

(Minaef, n
,

voir notre

tome

II,

cheveux d'or d'une princesse

flottant
la

au cours d'un fleuve, donla

nent

l'ide

un

roi

ou un prince d'envoyer

recherche de

femme

qui

appartenaient ces cheveux merveilleux.

En Europe, on
p. 81),

de

la

cette

peut comparer un conte tchque de Bohme (Chodzko, o un roi, voyant tomber ses pieds, du bec d'un oiseau, un cheveu Vierge aux cheveux d'or, ordonne l'un de ses serviteurs de lui ramener jeune fille, qu'il veut pouser. Le mme trait se retrouve dans une

lgende juive

et

dans

le
2,

vieux

roman de

chevalerie de Tristan

et Iseult. Il s'agit,

dans

la

lgende juive

d'un

roi d'Isral trs

impie, qui les anciens du peuple

viennent un jour conseiller de prendre

femme pour
qu'il

devenir meilleur. Le roi


lui

les

renvoie huit jours. Pendant ce dlai, un oiseau laisse tomber sur

un long
de qui

cheveu
le

d'or.

Le
,

roi dclare

aux anciens

n'pousera que

la

femme
pas.

vient ce cheveu

et qu'il les fera tuer tous s'ils


et Iseult

ne

la lui

ramnent

Dans

roman de
fils

Tristan
si

(voir la revue Germania, xie anne, 1866, p. 393),


,

que celui-ci le considrait comme ne voulait pas prendre femme. Un jour, les grands du royaume, jaloux de Tristan, se rendent prs du roi et le prient de se marier. Le roi promet de leur donner rponse dans un certain dlai. Tandis qu'il est rflchir aux moyens d'luder cette demande il voit se disputer deux hirondelles qui laissent tomber par terre un long et beau cheveu de femme. Il le ramasse et
Tristan tait

cher au roi Marke , son oncle

son

et

rpond aux seigneurs

qu'il

pousera
rcits
,

celle qui appartient ce

cheveu.

Dans

ces

deux derniers

le

thme
*
*

primitif a t

comme on

voit

modifi par l'introduction d'autres lments.

Tels sont les rapprochements que nous pouvons faire entre

le

vieux conte

gyptien et les contes modernes, et ces rapprochements ne portent pas sur des
I.

Asiaiic Reseanha,

t.

XX(Clcutta, 18)6),
p.

p. 342,

j.

Voir notre tome

II,

30a.

APPENDICE
ides gnrales, qui peuvent clore

LXVII

, d'une manire parfaitement indpendante, dans plusieurs cerveaux humains. Les ressemblances ici portent sur des traits

caractristiques, parfois bizarres, et qui

ne s'inventeront pas plusieurs

fois.

Rappelons,
gyptien ,
rvl

par exemple, cette curieuse srie de transformations du hros

si exactement reflte dans un conte allemand et un conte hongrois de nob jours, l'un et l'autre recueillis et publis avant que M. de Roug et

et au monde savant seulement;, le roman des Deux ou bien ce trait si particulier de la bire qui bouillonne ou du vin qui se trouble pour annoncer un malheur. Nous n'avons pas affaire ici des ressemblances du genre de celle qu'on a prtendu trouver entre ce mme roman des

au monde,

Frres;

Deux

Frres et l'histoire de Joseph dans la Gense. Et, ce propos, disons qu'un gyptologue bien connu, M. Ebers, a montr une perspicacit vraiment scientifique en ne voyant entre le conte gyptien et le rcit de la Bible qu'une ressem-

blance purement fortuite

'.

Cette ide d'une sduction tente par une

femme

adultre, qui ensuite accuse celui qu'elle n'a pu corrompre, est


s'est

une ide qui


et

prsente plus d'une fois et trs naturellement l'esprit des potes et des

crivains

(M. Ebers
,

rappelle, dans la mythologie grecque,

Phdre

Hippolyte,

Pele et Astydamie, Phine et Ide; dans la littrature persane, Sijavusch


et

Sudabe)

comme

plus d'une fois aussi le fait


il

lui-mme a d

se rencontrer

dans

la vie relle.

Mais

y a un

trait

qui est particulier au rcit historique de la


:

Gense et qui lui

Joseph entre

les

donne son individualit c'est le trait du manteau laiss par mains de la femme de Putiphar et qui permet celle-ci de

rendre plus vraisemblable son accusation.


il

Or

ce trait distinctif et caractristique,

n'en est pas trace dans

le

conte gyptien.
ici, c'est

Revenons notre tude. Le problme

d'expliquer la ressemblance

si

frappante qui existe entre ce conte gyptien, vieux de plus de trois mille ans,

inconnu jusqu' ces derniers temps, et certains des contes qui de l'Inde ont rayonn dans toute l'Asie et de l en Europe. Sans doute nous connaissions dj

un curieux conte gyptien


populaire
et

qui a de
et

nombreux pendants dans


,

la

littrature

actuelle

de

l'Europe

de l'Asie

le

conte
2.

Rhampsinite
ce cas,

des

fils

de son architecte, rapport par Hrodote

du roi Mais, dans

une drivation du rcit d'Hrodote.. Ici la chose est diffrente, et l'on comprendra que nous ayons t amen, dans notre introduction, nous poser, propos du roman des Dcnx Frres, la question des rapports qui ont pu exister, dans les temps antiques, entre l'Egypte et
pourrait, la rigueur, admettre
l'Inde
}.

on

1.

G. Ebers, ^gypten und


Hrodote,
livre II, 121.

die Bclier Mose's, 1868, p. 315.

2.
3.

Un
( le

autre conte gyptien


,

le

conte du Prince prdtsiM


construire sa
,

presque aussi vieux que

le

conte des Deux


Ainsi,

Frres

Maspcro

p. 33

seq.), prsentc aussi des points de ressemblance avec des contes actuels
le roi

dans
la

conte gyptien,

de Syrie

fait

sont loignes du sol de soixante-dix coudes


fentre de sa (Ule l'aura pour

femme

fille une maison dont les soixante-dix fentres aux princes des environs que celui qui atteindra un conte polonais un conte de mme, dans un conte russe

et

il

dit

finnois, les prtendants la

tage du ch.lteau royal.

main d'une princesse doivent (Voir notre tome II, p. 96.)

faire sauter leur cheval jusqu'au troisime

JEAN DE L'OURS

Il

tait

une

fois

un bcheron
soupe

et

une bcheronne.
elle se

Un

jour que

celle-ci allait porter la

son mari,

trouva retenue

par une branche au milieu du bois. Pendant qu'elle cherchait se


dgager, un ours se jeta sur elle et l'emporta dans son antre.

Quelque temps aprs,


d'un
fils

la

femme, qui
moiti

tait
:

enceinte,

accoucha

moiti ours

et

homme

on
il

l'appela Jean de

l'Ours.

L'ours prit soin de


les jours

la
il

mre
allait

et

de l'enfant

leur apportait tous

manger

chercher pour eux des

pommes

et

d'autres fruits sauvages et tout ce qu'il pouvait trouver qui ft


leur

convenance.
l'enfant eut quatre ans
,

Quand
ms
la
,

sa

mre

lui dit d'essayer

de

lever la pierre

qui fermait

la

caverne o l'ours

les tenait enfer-

mais

l'enflint n'tait

pas encore assez fort. Lorsqu'il eut sept

ans, sa

mre

lui dit

L'ours n'est pas ton pre. Tche de lever

pour que nous puissions nous enfuir. Je la lverai, rpondit l'eniant. Le lendemain matin pendant que l'ours tait parti il leva en effet la pierre et s'enfuit avec sa mre. Ils arrivrent minuit chez le bcheron la mre frappa \ la porte. Ouvre, cria-t-elle, c'est moi, ta femme. Le mari se repierre
, , ;

leva et vint ouvrir

il

fut

dans une grande surprise de revoir


lui dit
:

sa

femme
rible
je

qu'il croyait
:

morte. Elle

Il

m'est arriv une terl'enfant

aventure

j'ai

t enleve par

un ours. Voici
il

que

portais alors.

On

envoya
Coillfl.

le

petit

garon h l'cole
:

tait trs
i\

d'une force extraordinaire


COSQVIV
,

un

jour,

il

donna

l'un de ses

mchant et cama\

JEAN

DE

l'ours
les coliers

rades

un

tel

coup de poing que tous

furent lancs
fait
il

l'autre

bout du banc. Le matre d'cole


le jeta

lui

ayant

des reprofut

ches, Jean

par la fentre. Aprs cet exploit,


lui dit
:

renvoy

de l'cole

et

son pre

Il

est

temps

d'aller faire ton

tour d'apprentissage.

il

Jean, qui avait alors quinze ans, entra chez un forgeron, mais faisait de mauvaise besogne au bout de trois jours, il de:

manda son compte


l'ide lui vint

et se rendit

chez un autre forgeron.

Il

y
;

tait

depuis trois semaines et commenait se faire au mtier, quand

de partir.

Il

entra chez un troisime forgeron


faisait

il

y
se

devint trs habile, et son matre

grand cas de

lui.

Un
forger
tre.
fit

jour, Jean

de l'Ours demanda au forgeron du

fer

pour

une canne.

Prends ce
le fer

qu'il te faut

lui dit
la

son ma-

Jean prit tout


fer, dit-il,

qui se trouvait dans


Il

boutique et se

une canne qui

pesait cinq cents livres.

du

pour mettre un anneau


,

me fiiudrait encore ma canne. Prends

tout ce que tu en trouveras dans la maison

lui dit

son matre;

mais

il

n'y en avait plus.

Jean de l'Ours dit alors adieu au forgeron et partit avec sa canne. Sur son chemin il rencontra Jean de la Meule qui jouait au palet avec une meule de moulin. Oh! oh! dit Jean de

que moi. Veux-tu venir avec moi? la Meule. Un peu plus loin , ils virent un autre jeune homme qui soutenait une montagne ; il se nommait Appuie-Montagne. Qiie fais-tu l? lui demanda
l'Ours,

tu es plus fort
,

Volontiers

rpondit

Jean de

Jean de l'Ours.
s'croulerait.

Je soutiens Voyons,

cette

montagne

sans

moi

elle

dit

Jean de l'Ours,

te-toi
la

peu. L'autre ne se fut pas plus tt retir, que


s'croula.

un montagne

que moi, lui dit Jean de l'Ours. le veux bien. Arrivs dans un bois, ils rencontrrent encore un jeune homme qui tordait un on l'appelait Tord-Chne. Camachne pour lier ses fagots
es plus fort
?

Tu

Veux-tu venir avec moi

Je

rade, lui dit Jean de l'Ours, veux-tu venir avec

moi?

Volontiers,

rpondit Tord-Chne.
et

deux nuits travers le bois, un beau chteau ils y ayant trouv dans une des salles une table entrrent et magnifiquement servie, ils s'y assirent et mangrent de bon
Aprs avoir march deux jours
quatre compagnons
, ,

les

aperurent

apptit. Ils tirrent

ensuite au sort qui resterait au chteau

JEAN'

DE

l'ours
:

tandis que les autres iraient la chasse

celui-l devait

sonner

une cloche pour donner ses compagnons le signal du dner. Jean de la Meule resta le premier pour garder le logis. Il allait tremper la soupe, quand tout coup il vit entrer un gant. Que fais-tu ici, drle ? lui dit le gant. En mme temps, il terrassa Jean de la Meule et partit. Jean de la Meule, tout meurtri, n'eut pas la force de sonner la cloche. Cependant ses compagnons, trouvant le temps long, revinrent au chteau. Qu'est-il donc arriv? demandrent-ils Jean de J'ai t un peu malade la Meule. je crois que c'est la fume de la cuisine qui m'a incommod. N'est-ce que cela? dit Jean de l'Ours le mal n'est pas grand. Le lendemain, ce fut Appuie-Montagne qui resta au chteau. Au moment o il allait sonner la cloche, le gant parut une seconde fois. Que fais-tu ici, drle ? dit-il Appuie-Montagne, et en mme temps il le renversa par terre. Les autres, n'entendant pas le signal du dner^ se dcidrent revenir. Arrivs au chteau, ils demandrent Appuie-Montagne pourquoi la soupe n'tait pas prte. C'est que la cuisine me rend malade , rpondit-il. N'est-ce que cela? dit Jean de l'Ours, le mal n'est pas grand. Tord-Chne resta le jour suivant au chteau. Le gant arriva

comme
dit-il

il

allait

tremper

la

soupe.

Que

fais-tu
il

ici,

drle?

Tord-Chne,

et, l'ayant terrass,

s'en alla. 'Jean

de
:

l'Ours, tant revenu avec ses compagnons, dit Tord-Chne

Pourquoi n'as-tu pas sonn? C'est, rpondit l'autre, parce que la fume m'a fait mal. N'est-ce que cela ? dit Jean de l'Ours, demain ce sera mon tour.

Le jour suivant
le

gant arriva.
il

au moment o Jean de l'Ours allait sonner, Que fais-tu ici, drle ? dit-il au jeune homme,
,

et

allait se jeter
;

sur lui, mais Jean de l'Ours ne lui en laissa


sa

pas le temps

il

empoigna

canne

et fendit
,

en deux
il

le

gant.

Quand
dit-il,

ses

camarades rentrrent au chteau


je

leur reprocha de

lui avoir
<(

cach leur aventure.

Je devrais vous faire mourir,

le

mais

vous pardonne.

Jean de l'Ours se mit ensuite visiter


frappait le plancher avec sa
,

chteau.

Comme

il

canne le plancher sonna le creux il voulut savoir pourquoi, et dcouvrit un grand trou. Ses compagnons accoururent. On fit descendre d'abord Jean de la Meule
:

JEAN
;

DE

l'ours

l'aide d'une corde


je sonnerai,
dit-il,
il

il

tenait la

main une

clochette.

Quand

vous

me

remonterez.

descendait,
vantables
;

entendit au dessous de lui


,

Pendant qu'on le des hurlements pou-

chemin il cria qu'on le ft remonter, qu'il allait mourir. Appuie-Montagne descendit ensuite; effray, lui aussi, des hurlements qu'il entendait, il sonna bientt pour qu'on le remontt. Tord-Chne fit de mme.
arriv moiti

Jean de l'Ours alors descendit avec sa canne.


pas peur du gant
?

Il

arriva en bas

sans avoir rien entendu et vit venir lui une fe.

Jean de l'Ours. tu vois ce chteau dans


la

lui

dit-elle.

Tu

n'as

donc

Je

l'ai

tu,

rpondit

Tu

il

premire

et

as bien fait, dit la fe. Maintenant y a des diables dans deux chambres, onze douze dans la seconde ; dans une autre

chambre

tu trouveras trois belles princesses qui sont surs.

Jean de l'Ours entra dans le chteau, qui tait bien plus beau que il y avait de magnifiques jardins , celui d'en haut des arbres
:

chargs de fruits dors, des prairies mailles de mille fleurs


brillantes.

Arriv l'une des chambres, Jean de l'Ours frappa deux ou


trois fois

avec sa canne sur


;

la grille

qui

la

fermait, et la

fit

voler

en mille pices

puis

petits diables et les

donna un coup de canne chacun des tua tous. La grille de l'autre chambre tait
il

plus solide; Jean finit pourtant par

la briser et

tua onze diables.

Le douzime lui demandait grce et le priait de le laisser aller. Tu mourras comme les autres, lui dit Jean de l'Ours, et il
le tua.
Il

entra ensuite dans


la

la

chambre des
fit

princesses.

La plus jeune,

qui tait aussi

plus belle, lui

prsent d'une petite boule

orne de perles, de diamants et d'meraudes. Jean de l'Ours revint avec elle l'endroit o il tait descendu donna le signal et
,

fit

remonter
qui
lui

la

princesse, que

Jean de
alla

la

Meule
la

se

hta de

prendre pour
cesse,

lui.

Jean de l'Ours
aussi

chercher

seconde prinpremire,

donna

une

petite
la

boule orne de perles,

d'meraudes
et

et

de diamants.

On

remonta
le

comme

la

Appuie-Montagne
la

se l'adjugea. Jean de
;

lOurs retourna prs


cadeau
,

de

troisime princesse

il
:

en reut

mme

et la

fit

remonter
couprent

comme
la

ses surs.

de l'Ours voulut alors


corde
:

Tord-Chne la prit pour lui. Jean remonter lui-mme; mais ses compagnons
retomba
et

il

se cassa la jambe.

Heureuse-

JEANDE
il

l'ours
;

un pot d'onguent que lui avait donn la fe il s'en ment genou et il n'y parut plus. frotta le Il tait se demander ce qu'il avait faire, quand la fe se Si tu veux sortir d'ici| prends prsenta encore lui et lui dit
avait
,
:

ce

sentier qui conduit au chteau d'en haut


:

mais ne regarde
la

pas la petite lumire qui sera derrire toi


s'teindrait, et tu

autrement

lumire

ne verrais plus ton chemin.

vit ses

Jean de l'Ours suivit le conseil de la fe. Parvenu en haut, il camarades qui faisaient leurs paquets pour partir avec les

princesses.

Hors
ai

d'ici, le

coquins
gant,

cria-t-il,

ou

je

vous

tue.
il

C'est

moi qui
il

vaincu

je suis le

matre

ici.

Et

les

chassa. Les princesses auraient voulu


pre, mais
rai-je

l'emmener chez
vous
voir.

le roi leur

refusa. Peut-tre
:

un

jour, leur dit-il, passeIl

dans votre pays dans


sa

alors je viendrai
et

mit
,

les

trois boules

poche

laissa partir les princesses


lui.

qui

une

fois

de retour chez leur pre, ne pensrent plus


et arriva

Jean de TOurs se remit voyager


pre des trois princesses.
Il

dans

le

pays du

roi,

entra

comme compagnon
la

chez un

forgeron;

comme
fit

il

tait

trs

habile,

forge fut bientt en

grand renom.

un jour appeler le forgeron et lui dit Il faut me boules dont voici le modle. Je fournirai tout mais si dans tel temps et je te donnerai un miUion pour ta peine tu mourras. Le forgeroii raconta les boules ne sont pas prtes la chose Jean de l'Ours, qui lui rpondit qu'il en faisait son
Le
roi
:

faire trois petites

affaire.

Cependant
vseront

le
;

terme approchait,
il

et

encore travaill
pas
tirer

tait table

avec son matre.


forgeron.
le
,

Jean de l'Ours n'avait pas Les boules ne

prtes,

disait

le

Matre,
tait la

allez

encore

un
lui

broc.

Pendant que

forgeron

cave,

Jean de l'Ours frappa sur l'enclume


boules que
fiiite.

puis tira de sa poche les


:

avaient donnes les princesses

la

besogne

tait

Le forgeron courut porter les boules au roi. Sont-elles bien Elles sont plus belles vous les vouliez ? lui dit-il. encore, rpondit le roi. Il fit compter au forgeron le million promis, et alla montrer les boules ses filles. Celles-ci se dirent l'une l'autre Ce sont les boules que nous avons donnes au jeune homme qui nous a dlivres. Elles en avertirent leur

comme

il

JEAN

DE

l'ours

pre, qui envoya aussitt de ses gardes pour aller chercher Jean

de rOurs

mais

il

ne voulut pas se dranger. Le


fit

roi
il

envoya
le ferait

d'autres gardes, et lui

dire que,

s'il

ne venait pas,

mourir. Alors Jean de l'Ours se dcida.

Le

roi le salua
il

et

aprs force compliments

force remerciefilles

ments,

lui dit

dechoisir pour

femme

celle

de ses trois
,

qui

lui plairait le

plus.

aussi la plus belle.

Jean de l'Ours prit la plus jeune qui tait On fit les noces trois mois durant. Quant aux
ils

compagnons de Jean de l'Ours,


fagots.

furent brls dans

un cent de

REMARaUES
Comparer notre no 52
,

la

Canne de cinq

L'lment principal de Jean de l'Ours, la dfaite d'un monstre, la descente dans le monde infrieur et la dlivrance de princesses qui y sont rete-

cents livres] et ses

deux variantes.

nues

se retrouve

dans une foule de contes europens.


,

Il

en est beaucoup

moins

ou, pour mieux dire

assez peu

figure l'introduction caractris,

tique de Jean de l'Ours, et

moins encore qui

aient

en

mme

temps que
bijoux.

cette

introduction,

la

dernire

partie de notre conte,

l'histoire des

Nous

tudierons successivement ces trois parties da Jean de l'Ours.

L'introduction de notre conte est presque identique celle d'un conte du

Tyrol
de
la

italien

de

mme

titre,

Giuan daU'Urs (Schneller,


la

p.

189). L'enlvement

femme

par l'ours, les efforts de l'enfant pour soulever la pierre qui


la grotte

ferme l'entre de

(pour soulever

lien), ses mfaits l'cole, tout s'y retrouve.

montagne dit le conte tyroDans un conte wende de la


,

Lusace (Haupt
laiss

et

Schmaler, II,

p.

169), une

femme

qui, par sa ngligence, a

plusieurs

cause des
effraye
;

pour
aprs

lui
,

la maison ;\ menaces de son mari. Elle rencontre un ours, et elle est bien mais l'ours devient un homme et lui dit de venir demeurer avec lui quelque temps faire la cuisine. La femme le suit dans son antre et

fois ses

vaches s'chapper, n'ose plus rentrer

elle

met au monde un

fils.

Quand

celui-ci a sept

ans

il

parvient souallons retrouver


p.

lever la pierre qui ferme la caverne, et sa

ton pre.

Dans un conte catalan


fils

mre

lui dit

Nous
srie,
le

{Rondallayre,
,

fc

11 ), runis,

sant les trois parties de Jean de l'Ours, le hros


de l'Os, est le

qui porte

mme nom Jam

de l'ours

et

de

comme

Jean, moiti ours. (Colshorn, n 5) trs complet et conte catalan, est aussi le fils de

Joan est, Pierre l'Ours, dans un conte hanovrien mieux conserv pour la dernire partie que le

la

femme que

celui-ci a enleve.

l'ours.

De mme

le

Giovanni ddV Orso d'un

conte italien du Mantouan (Visentini, n" 32), qui n'a pas la dernire partie. Un conte picard, Jean de l'Ours (Mhisine, 1877, col. 110, scq.), qui n'a pas

JEANDELOURS
non plus
duction
cette dernire partie
,

7
l'intro-

ressemble beaucoup notre conte pour

'.

Dans un conte allemand (Prhle,


adoucie
:

II

Jean l'Ours, fils d'un forgeron, a t emport tout ourse dans son antre o la mre de l'enfant l'a suivie et il
, ,

no 29), Ttranget de ce thme a t petit par une


est allait par

l'ourse

qui

fait

mnage avec
,

la

femme.

Il

en

est

un conte croate {Archiv fur


de

slawische Philologie,

nom

au hros
(Ces

fils

d'un cordonnier.
i

les

V, p. Dans un conte de
parties

peu prs de mme dans 31 ), qui ne donne point


la

Flandre franpar une


lorrain).

aise

(Ch. Deulin,

II, p.

),

Jean l'Ourson a t galement


trois

allait

ourse.

trois derniers

contes ont

du conte

suisse de la collection Grimm beaucoup plus grande Jean l'ge de deux ans, est enlev avec sa mre par des brigands Un conte qui les retiennent dans leur caverne. souabe (Birlinger, p. 350), comme un conte de la Haute-Bretagne (Sbillot,

Dans un conte
primitif est

(no 166), l'altration du

thme

81), a conserv seulement le nom t Jean l'Ours sans expliquer quelle est l'origine de ce nom. Ce conte souabe offre une curieuse
Littrature orale, p.
,

combinaison de notre thme avec dont


il

le

a t parl tout l'heure dans

thme de V Homme fort (y oh notre n une note.


,

46),

Au

conte allemand de Prhle et au conte flamand


si

dans lesquels

le

hros

une ourse, se rattache un groupe de contes de cette mme famille. Dans un conte du Tyrol italien (Schnelno 39), le hros, fils adoptif de gens sans enfants, est allait par une 1er, nesse et en garde le nom de Fillomusso (le Fils de l'nesse). Dans un conte portugais (Coelho, no 22), il l'eSt par une jument; de mme, dans un conte recueilli en Slavonie {Archiv filr slatvische Philologie, V, p. 29), o Grujo est surnomm le Fils de la jument 2. Ailleurs, c'est par sa mre qu'il a t allait, mais pendant de longues annes. Ainsi, dans un conte du
devient
fort parce qu'il a t allait par

pays saxon de Transylvanie (Haltrich, no 17), Jean est allait par sa mre, d'abord pendant sept ans, puis, aprs qu'un charme jet sur elle l'a mtamorphose en vache pendant sept ans encore. Dans un conte lithuanien
,

(Schleicher, p.

128),

le

hros n'est sevr par sa mre qu' douze ans; dans


,

un conte tchque de Bohme (Waldau

p.

346),

il

ne

l'est

qu' dix-huit ans.


il

Dans un conte

serbe {Archiv fur slawische Philologie, V, p. 27),

a t allait

par sa mre pendant trois priodes successives de sept ans, jusqu' ce qu'il

o le hros est aussi le fils d'un ours un conte allemand du grand-duch d'Oldenbourg, pan l'Ours (Strackcrjan II p. 326); un conte serbe (Vouk n" i ). Tous ces contes, pour la suite des aventures, appartiennent plus ou moins au thme de VHomme fort, que nous aurons plus loin i tudier (voir nos n" 46, Biitdicili, et 69, le Lahourtur tt son VaUl) ; du reste, plusieurs pisodes de ce thme se sont ainsi que nous l'indiquerons tout l'heure, infiltrs dans certains contes du genre de Jmn de l'Ours. Dans un conte russe dont nous ne connaissons que ce passage, cit par M. de Guber1.

Comparer encore, pour

cette introduction, divers contes

un conte basque, VOurson


,

(Me'lusine, 1877, col. 160);


,

natis dans sa Hoological


est

MylMogy

(II, p.

117),

le

hros, Ifatiio Medviedko (Jean,


,

fils

de l'Ours
la

),

qui

n d'un ours et d'une femme enleve par ture aux pieds il est ours.
2.
le

celui-ci

est

homme

de

la tte la

ceinture, et de

cein-

Dans

l'introduction d'un conte slave de cette famille, recueilli en Herzgovine (Krauss, n" 159),
dj.\

hros, tant

grand

est nourri

au moyen d'une n.ippe merveilleuse


particulire
,

qu'une vache

lui

donne

et

qui se couvre de mets au


q\ie

commandement. Cette forme


,

qui se retrouve dans une autre


ici

famille de contes (comparer notre n aj

le Poirier d'or), s'est

substitue

au thme de l'allaiiemcnt,

nouscx.iminons.

8
ft

JEAN
en tat
,

DE

OURS
,

les racines

en

non seulement de draciner un grand chne mais de le replanter l'air, Dans un conte de la Bretagne non bretonnante (Sbil-

lot, II

ans
le

aprs quoi

n 26), Petite Baguette reste ne rien faire jusqu' l'ge de quatorze il montre en diverses occasions sa force, avant de s'en aller par
avec sa
la

monde
Jean

baguette de
fer,

fer

de sept cents

livres

'

Barre de
fort

n 16), est

comme

dans un conte allemand du Schleswig (Mllenhoff, un gant ; mais il n'est pas dit d'o lui est venue sa

force, pas plus que dans

un conte

suisse (Sutermeister, n 21), dont toute la

premire partie,
autre que le

comme celle du conte de Y Homme fort

conte souabe ci-dessus mentionn,


,

n'est

auquel nous venons de renvoyer.

Mentionnons part l'introduction d'un conte slave de Bosnie (Mijatowics, 123 ), toujours de la famille de notre conte lorrain. Grain-de-Poivre est n aprs la mort de ses deux frres ses parents ayant dsir un fils ft-il aussi et manie petit qu'un grain de poivre. Il devient d'une force extraordinaire comme une plume une norme massue. Enfin, dans un conte sicilien (Pitre, n" 83), Peppi est un homme tout ordinaire mais il a l'adresse de faire croire un drau (sorte d'ogre) qu'il est trs fort. (Toute cette premire partie n'est autre que le thme de notre n 25, le Cordonnier et les Voleurs. Viennent ensuite la rencontre avec trois personnages extraordinaires dont l'un rpond exactement notre Appuie-Montagne les aventures dans la maison isole et le reste).
p.
,
,

Les moindres

dtails

pour

ainsi dire

de l'introduction de notre conte

lor-

rain, se retrouvent, tantt dans l'un, tantt dans l'autre des contes trangers

que nous avons mentionns. Ainsi le conte du Tyrol italien, le premier cit (Schneller, p. 189), nous donne le pendant des mfaits de Jean de l'Ours Giuan dall' Urs bat ses camarades qui lui donnent des sobriquets l'cole un jour, il va mme jusqu' jeter le matre d'cole et le cur du haut en bas de quand il est las d'y tre, il soulve la porte, l'escalier. On le met en prison va trouver le juge et lui dit de lui donner une pe, sinon il le tuera. Le juge alors Giuan dit adieu sa mre et s'en va courir effray lui donne une pe Dans le conte croate le jeune garon tue son matre d'cole en le monde. Dans le conte catalan, Joan de croyant lui appliquer un petit soufflet. rOs tend raide par terre d'un seul coup de poing un de ses camarades qui
:

lui a

cherch noise.

Dans

le

conte allemand de la collection Prcehle

Jean

l'Ours empoigne un jour deux de ses camarades, chacun d'une main, et les

cogne
et le

si

fort l'un contre l'autre, qu'il les tue.

Voir aussi

le

conte flamand

conte picard.

Le hros de plusieurs des contes ci-dessus mentionns apprend le mtier de forgeron, comme notre Jean de l'Ours. Dans le second conte cit du Tyrol italien, Filomusso demande son matre la permission de se forger une Dans le conte canne et y emploie tout le fer qui se trouve dans l'atelier. picard, Jean de l'Ours se fait donner pour salaire tout le fer qu'il a cass en

Pour CCS dis'crs contus o le hros a t allait par sa mire pendant <ics annes, comparer, dans remarques de notre n" 46, l'introduction de plusieurs contes , se rapportant au thme de l'Homme fort dj mentionn.
I.

les

JEAN

DE

LOURS
fait

Dans le conte alleune canne. mand de la collection Prhle, Jean l'Ours, dont le pre est forgeron, se fait une canne de deux quintaux; le Pierre l'Ours du conte hanovrien s'en fait une de trois quintaux; le Mikes du conte tchque, fils, lui aussi, d'un forgeron, une de sept. Dans d'autres contes dj cits (conte suisse de la collection
frappant trop fort sur l'enclume, et s'en

Grimm,

conte lithuanien, conte flamand),


,

le

hros demande,

le plus

souvent

son pre

qu'on

lui

forge une canne de

fer.

Dans

tous les contes que nous avons jusqu' prsent


,

rapprochs de notre
,

conte lorrain

le

hros

quand
i.

il

s'en va courir le

monde
le

s'associe

des

frquemment, c'est notre Tord-Chne ou un personnage analogue. Ainsi nous trouvons Tord-Chne lui-mme dans les contes picard et flamand TordSapins {Tanne ndreher), dans le conte suisse de la collection Grimm TordCelui qui se rencontre
,

personnages extraordinaires

plus

Arbres (Bawndrcber), dans


Ailleurs, ce personnage

le

conte hanovrien et dans le conte transylvain.

n'a

pas de

nom
pins

mais

il

est dit

des

arbres

entiers (conte

allemand de
des
les

la collection

de lui qu'il arrache Prhle, conte du Tyrol


et portugais).
sicilien

italien,

no 39, conte wende),

(contes catalan
le

Nous ne connaissons, dans


de
la collection Pitre,

contes trangers, que


,

conte

n" 83
corres-

dj mentionn

o figure un personnage qui

ponde exactement
s'appelle

notre Appuie-Montagne.

Ce personnage
les

se trouve

en
il

France, dans le conte de la Bretagne

non bretonnante,

cit plus

haut

Range-Montagne

et

avec son dos range

montagnes

et les

. Un autre conte de la Haute-Bretagne, toujours de la mme mais dont l'introduction est absolument dif"rente de celle de Jean de VOtirs, a un Appuie-Montagne 2. Le Jean de la Meule du conte lorrain qui joue au palet avec une meule de moulin ne s'est pas prsent nous dans les contes trangers de notre connaissance. 11 figure, avec le nom de Petit-Palet dans le premier conte de la Haute-Bretagne mentionn plus

soutient
famille

haut

Sbillot

II

no 26).
,

Nous reviendrons
merveilleux.

la fin de ces

remarques

sur ce

thme des personnages

dessus

L'pisode du chteau de la fort se trouve dans tous les contes indiqus cimais presque toujours c'est un nain ; un nain grande barbe assez
, ,

souvent

qui

bat les

compagnons du

hros.

Dans

le

conte allemand de

la

I. Il faut excepter le conte du Sclileswig o les compagnons de Jean la Barre de fer sont un casseur de pierres un scieur de planches et un findeur de bois altration vidente du thme primitif, o ( se trouve, par exemple, un personnage qui, coups de poing, brise des rochers); il faut excepter aussi le conte suisse de la collection Suternieister, o les compagnons du hros sont un chasseur et un
, ,

pcheur; le premier conte du Tyrol italien (Schneller, p. 189) o Giuan dall' Urs rencontre et emmne avec lui un cordier et un boulanger, appel Bouche de Four le conte du Mantouan, o les deux compagnons de Giovanni dell' Orso n'ont rien de caractristique , et le conte souabe, o les compagnons de Jean l'Ours sont un cordonnier et un tailleur qu'il a rencontrs sur la route et mis
;

dans sa poche.
1. Voir Sbillot, I n" 6. L'introduction de ce conte qui a t racont A M. Sbillot par un matelot, a pris, en passant par la bouche des marins, une couleur toute particulire; mais les deux personnages extraordinaires que rencontre le capitaine Pierre sont deux des trois personnages du
, ,

conte lorrain

Appuie-Montagne

et

Tord-Chine.

10
collection

JEAN
Prhle, dans
de
la
le

DE

l'ours
la collection

conte suisse de
Pitre, c'est

Sutcrmeister, dans le
;

une vieille femme, une sorcire dans le conte portugais, un diable. Nous ne rencontrons le gant du conte lorrain que dans un conte sicilien (Gonzenbach, n" 59) et dans un conte italien du Napolitain (JaMuch fur rotiianische und aiglisclK Literatur VIII
conte
sicilien

collection

p. 241 ), appartenant tous les

deux un autre groupe de contes de

cette famille.

Dans ce second groupe l'introduction de Jean de VOurs fait dfaut ; il s'agit simplement de compagnons qui voyagent ensemble dans un conte du Tyrol allemand (Zingerle, II, p. 403) et dans un conte alsacien (Alsatia, anne 1852 , p. 77), trois dserteurs ; dans un conte flamand (Wolf , Deutsche Man,
:

chen und Sagen, n 21),

un caporal, un tambour
;

et

un sergent; dans un conte


italien

russe (Ralston, p, 144-146), quatre hros

dans un conte

de Pise

Ce derdeux individus non dsigns. nier conte nous fournit un petit dtail rapprocher du conte lorrain les deux compagnons du boulanger, aprs avoir t battus dans la maison isole par un mystrieux petit bossu disent qu'ils n'ont pu prparer le dner parce que le
(Comparetti
,

n 40), un boulanger

et

charbon leur a fait mal. C'est tout fait, on le voit, pagnons de Jean de l'Ours disent que la fume ou
malades.

le la

passage o

les

com-

cuisine les a rendus

Le conte sicilien n 80 de la collection Pitre se rattache ce groupe, malgr l'altration de son introduction. Dans beaucoup de contes de ce groupe, les compagnons vont la recherche de
princesses disparues, ces

mmes

princesses que le hros trouvera dans le


,

monde

Ces compagnons sont dans un conte allemand de la principaut de Waldeck (Curtze, n" 23 ), trois soldats dans un autre conte allemand de la rgion de Paderborn (Grimm, no 91), trois jeunes chasseurs; dans un conte sicilien (Gonzenbach, no 59), un vieux soldat et trois trois princes dans le conte italien du Napolitain cit un peu plus haut frres. C'est, nous l'avons dit, uniquement dans ces deux derniers contes (sicilien et napolitain) que nous avons retrouv le gant du conte lorrain: tous les contes de ce groupe que nous venons de mentionner, l'exception du
souterrain o
il

se fait descendre.

conte russe, ont le vieux nain. Dans un conte italien du Mantouan (Visentini, no 18), o les compagnons sont trois frres, c'est un monstre (bestiaccia ) qu'ils

ont

affaire.

Cette dernire forme d'introduction,

de princesses disparues
franaise cit plus haut

plusieurs compagnons se trouve combine dans conte de


,

la

recherche
la

le

Flandre

avec l'introduction de Jeun de VOurs. Dans ce conte


le roi fait

de
lui

la collection

Deulin

publier qu'il donnera une de ses

deux

filles

en mariage celui qui

de captivit. Jean l'Ourson demande qu'on forge une caime grosse comme le bras puis il se met en campagne. Il
les dlivrera
,

rencontre d'abord sa mre nourrice l'ourse, qui


qu'il

le

guide, puis Tord-Chne

un chteau. Suit l'aventure de TordChne, puis de Jean l'Ourson avec un petit vieux qui rosse Tord-Chne, mais qui est battu comme pltre par Jean. Descendu dans le monde infrieur, Jean tue le petit vieux dont une vieille femme tait en train de panser les plaies.
prend avec
lui.

Ils

arrivent dans

Cette

vieille
,

femme
lui

indique Jean o sont les princesses et,


la graisse

comme

la fe

notre conte

donne de

qui gurit toutes les blessures, etc.

de

EA

DE

OURs

II

Dans le conte allemand du Schieswig, qui se rattache galement au premier groupe de contes Jean la Barre de fer apprend lui aussi que les trois filles du roi ont disparu et que l'une d'elles est promise en mariage celui qui
, , ,

les

ramnera.

Le conte souabe
,

prsente la

mme

combinaison

mais avec

une curieuse modification. Le paysan au service duquel est entr Jean l'Ours effray de la force de celui-ci lui dit pour se dbarrasser de lui d'aller chercher les trois plus belles femmes du monde, pour que lui, le paysan, qui est veuf, en choisisse une. Viennent ensuite la rencontre d'un cordonnier et d'un tailleur, l'pisode de la maison isole et la descente dans le monde infrieur, o se trouvent les trois plus belles femmes du monde '. Mentionnons encore certains contes o les compagnons sont galement la recherche des princesses mais o manque l'pisode de la maison i sole un conte autrichien (Vernalekcn, n" 54); deux contes siciliens (Gonzenbach, nos 58 et 62); un conte irlandais (Kennedy, I, p. 43); un conte Hthuanien (Leskien, n 16); un conte russe (Gubernatis, Floriegio, p. 72). Dans le
, , ,
:

conte russe

le

hros

Svetozor, est

le

plus jeune de trois frres, qui tous sont


faire

devenus

hommes

faits
le

en quelques heures. Pour


forgeron
il

l'preuve de sa force,
fer

Svetozor va chez

et lui

commande une massue de


en
l'air et la

qui pse
sa

douze

piids
la

main

(480 livres) ; massue se brise.

la

jette

reoit sur la

paume de

qui se brise

une autre de vingt puds (800 Uvres), sur son genou. Enfin, on lui en forge une troisime, de trente
Il

s'en fait faire

puds (1,200 livres); il la lance en l'air mais ne rompt pas. (Nous retrouvons ici
Jean de l'Ours). Svetozor
va, avec ses frres,
fait

et la reoit
,

sur son front; elle plie,


voit
,

comme on
massue filles du
,

un des lments de
il

redresser sa
les trois

et

l'emporte, quand

s'en

pour dlivrer

tzar

que

trois

magiciens ont

transportes dans leurs chteaux de cuivre

d'argent et d'or.

Dans un conte
mis en

des Tsiganes de

la

Bukovine (Miklosisch, n" 4),


,

les trois frres se sont

mre qui a t enleve par un dragon. Un conte finlandais, rsum par M. Khler (Jahibiicb fiir romahische und englischcLiteratiir, VII, p. 26), parat, au premier abord, n'avoir pas non plus
l'pisode de la

route pour aller chercher leur

maison isole; mais, en


palefrenier Gylplio,

ralit,

il

a conserv quelque

chose
la

d'analogue
fort
,

Le

un jour
,

qu'il est

couper du bois dans


les

se rend matre

du gnie Pellerwoinen

en

lui

prenant

mains dans
dans
le

la

fente d'un tronc d'arbre.

(Dans

le
,

conte allemand de
fait

la collection
;

Prhle,
conte
,

Jean l'Ours

dans

la

maison

isole

de

mme
,

avec

la vieille

lithuanien de la collection Schleicher, Martin

aprs avoir terrass le nain


).

lui

emprisonne

la

barbe dans

la fente

d'un gros tronc d'arbre

Pellerwoinen qu'aprs que


princesses disparues.

celui-ci
lui
la

Le gnie

Gylpho ne dlivre lui a promis de lui dire o se trouvent trois montre dans des rochers un trou profond
dlivrance

dans lequel

il

le

descend. Suit

des trois princesses. Mais trois


pas

hommes

blancs s'taient
a
fait

glisss sur les

de Gylpho, jusqu'au trou.


veut faire remonter

Quand Pellerwoinen
I.

remonter

les princesses et qu'il

Dans un conte vaUtque

(Scliott, n"

lo), figurent

.lussi

la

rencontre par

le

hros de personnages

extraordinaires, l'pisode de la maison isole et la descente dans lo puits. Les aventures


le

du hros dans thmes de notre n" 5, 1rs Fils du Pchfur (le thme de la princesse expose .\ un dragon et dlivre par le hros), thme ijui, du reste, s'est, d.ins certains contes, joint pisodiquemcnt au thme dont nous traitons ici.

monde

infrieur sont diflerentes et se rapprochent principalement d'un des

, ,

12
aussi

JEAN
Gylpho,
ils

DE

LOURS
la

accourent

coupent
trois
,

corde

chassent Pellerwoinen
,

et

s'emparent des princesses.


,

(Ces

brusquement dans le rcit sont compagnons du hros, tratres son gard.)

hommes blancs comme on voit un


,

qui interviennent

souvenir altr des

Nous
les

arrivons enfin une dernire forme d'introduction.


l'le

Dans un conte
,

grec moderne de

ans

tous de Syra (Hahn, n 70), un roi a un pommier qui donne trois pommes d'or ; mais peine sont-elles mres, qu'elles
fils

disparaissent. L'an des trois

du
;

roi s'oflfre veiller

auprs de l'arbre.

Au

milieu de la nuit, un nuage s'abaisse


vers l'arbre et une

quelque chose

comme une main


le
;

s'tend

pomme

d'or disparat.

Mme

chose arrive quand

second

prince veille. Mais le plus jeune tire une flche dans le nuage
et la

du sang coule

Le lendemain, les trois princes suivent les traces une haute montagne, auprs d'une pierre au milieu de laquelle est scell un anneau de fer. Le plus jeune prince est seul assez fort pour soulever la pierre et seul assez courageux pour descendre dans le monde il dlivre ainsi trois infrieur, o il tue le dragon qui a vol les pommes d'or princesses. On peut encore citer un conte sicilien (Gonzenbach, no 64), o le voleur des Iruits du jardin d'un roi est un gant, qui, lui aussi, retient captives dans le monde infrieur trois belles jeunes filles un conte du Tyrol
reste sur l'arbre.

pomme

du sang

et arrivent sur

o un enchanteur cueille chaque nuit des noix d'or sur le noyer d'un roi (comparer un conte italien des environs de Sorrente publi dans le Giambattisia Basile, I883, p. 31); un conte grec moderne de Smyrne(E. Legrand, p. 191), o c'est un ngre qui vient couper des citrouilles, dans lesquelles rside la force de trois princes un conte albanais (A. Dozon n 5), o une lamie (sorte d'ogresse) sort chaque jour d'un puits pour aller Dans un conte de la prendre une pomme d'or sur le pommier d'un roi. 5c rapport, p. 10), c'est un aigle qui vient chaque Basse-Bretagne (Luzel nuit voler une poire d'or dans le jardin d'un roi dans un conte toscan (A. de Gubcrnatis, Zoological MytMogy, II, p. 187), un dragon trois ttes qui dans un s'abat chaque nuit sur le pommier pommes d'or du roi de Portugal
italien (Schneller, p. 190),
;

conte catalan {Rondallayre, I, p. 94), un gros oiseau noir qui vient prendre les poires d'un certain jardin ; dans un conte russe (Ralston, p. 73), un monstre qui ravage le parc d'un roi ; dans un conte hongrois (Gaal, p. 77), un dragon
qui enlve chaque nuit un pan de muraille d'une citadelle toute de lard
construite par
{sic),

n" 4),

et

Comparer encore un conte vnitien (Widter un conte wende de la Lusace (Veckenstedt, p. 244).
un
roi.

et

Wolf

Il

serait trop

long d'examiner

ici

toutes les diffrences de dtails que pr-

sente, dans les

hros dans

le

nombreux contes numrs ci-dessus, le rcit des aventures du monde infrieur Nous ferons seulement quelques remarques.

Dans

le

dernier groupe dont nous avons parl,


,

une exception prs, celle du


le

conte catalan

le

monstre que

le

hros doit combattre dans

rieur est celui qu'il a dj bless sur la terre, le voleur des fruits.
il

monde infEn le tuant


1;\

dlivre d'un

coup

les trois princesses

qui n'ont pas d'autre gelier. C'est

la

forme

la

plus ordinaire des contes de ce groupe. Pourtant, dans certains, le

JEAN

DH

l'ours
;

I3

monstre ne garde qu'une des trois princesses les deux surs de celle-ci sont gardes par deux autres monstres. Ainsi, dans le conte toscan, le prince, tant descendu dans le monde infrieur, arrive dans une belle prairie o s'lvent
trois

chteaux, le premier de bronze,


trois ttes, qui a vol les

dragon
bronze
;

celui

dragon sept
trois

Le du chteau de celui d'or, un d'argent appartient un dragon cinq ttes ttes. Mme chose peu prs dans le conte hongrois, o les
le

second d'argent,
d'or,

le

troisime d'or.

pommes

est le matre
;

chteaux sont de cuivre, d'argent


le

et d'or.

Les trois chteaux


;

(ici d'acier,

d'argent et d'or) se retrouvent dans


a bless est seul
l'autre, et le

conte breton
Il

mais

l'aigle

que

le

prince

pour garder

les trois princesses.

s'envole d'un chteau


i.

jeune

homme

le tue

dans

le

troisime chteau
le

Dans
dans
le

les

contes qui ont l'pisode de la maison isole,

personnage malfaiexceptions, que


sicilien

sant que le hros chtie n'est pas, en gnral, celui qui garde les princesses
le

monde
la

infrieur.

Nous ne connaissons

gure,

comme

conte suisse de la collection


collection Pitre.

Grimm

le

conte bosniaque et le conte

Tantt les princesses, presque toujours au nombre de trois, sont gardes par un dragon sept ttes (conte du Tyrol allemand), douze ttes (conte du pays saxon de Transylvanie), ou par trois dragons
n" 83 de trois, six et neuf ttes (conte lithuanien); tantt par deux dragons et deux
lions (conte tchque,

o il n'y a que deux princesses), par un ours, un lion et un dragon (conte allemand de la collection Prhle) tantt encore par trois gants (contes allemands du Schleswig et deja principaut de Waldeck), par un magicien (conte italien de Pise), par trois vieux magiciens (conte du Tyrol
;

italien), etc., etc.

Dans

le

conte portugais,
par une

la

premire princesse est garde


la

par un
diable.
p.

serpent, la seconde

couleuvre,

troisime par le grand

En dehors d'un conte


il

breton dj mentionn (Sbillot, Littrature oiale,


c'est le seul
^.

81), o

est question

d'une chambre remplie de diablotins,


faire

rapprochement que nous trouvions


conte lorrain.

avec les diables du conte lorrain

Plusieurs des contes de cette famille ont

un

trait

qui n'existe pas dans le

Quand
les

le

hros arrive auprs des princesses, en l'absence des


,

monstres qui
qu'il tue les

gardent

elles lui

font boire d'une certaine eau qui le rend

capable de manier une lourde pe pendue au mur, et c'est avec cette pe

monstres. Voir, par exemple,


le

le le

conte wende,

le

conte allemand

de Waldeck,
lorrain
le
,

conte grec de lle de Syra,


les

conte hongrois.

Notre conte
de
lui

ainsi

que tous

contes du type spcial de Jean de l'Ours, reprsentant


tant d'une force extraordinaire,
fer.
il

jeune

homme comme
le

tait inutile
le

donner une autre arme que sa canne de


et

Pourtant, dans

conte lithuanien
le

dans

conte du Schleswig, ce n'est pas avec sa canne de fer que


,

hros

tue les dragons ou les gants


la force.

et

nous retrouvons

l'pe et l'eau

qui

donne

Un

autre dtail, qui se rencontre dans


le le

mentionns, manque dans


cesses par ses

conte lorrain. Aprs avoir jeune

un bon nombre des contes fait remonter

jusqu'ici
les prin-

compagnons,
clitciux

homme,

se mfiant de ces derniers, attache

I.

Les

trois

mmes

ou

k peu prs (verre, argent et or)

figurent encore dans le conte

Tyrol
3.

italien,

n 59, cit plus h.int.


btc sept ttes

Ju

Rappelons aussi

le

conte russe de Sxtlo^or.

Dans deux
:

variantes lorraines que nous donnerons plus loin (n";]), les princesses sont gardies par
,

des monstres

serpent, etc.

14

JEAN

DE

LOURS
met dans
le le

la corde, (ou, dans certaines versions,

panier suspendu la

corde) une grosse pierre, qui se brise en retombant quand les tratres coupent la
corde. Voir, par exemple, le conte alsacien
,

conte westphalien

(Grimm

no 91), le conte hanovrien, le conte du pays saxon de Transylvanie, un des contes russes (Ralston, p. 73), un des contes du Tyrol italien (Schneller, p. 190), un des contes siciliens (Gonzenbach, n 59), le conte portugais.

la

Dans
en

plusieurs contes, c'est sa canne de fer que le hros attache la corde.

Il

est ainsi

dans

le
,

conte de la Flandre franaise, dans le conte suisse de

collection

massue). met dans


dans
cette
la

Dans
le la

Grimm

dans
le

le

conte tchque, dans


la

le

conte hongrois

(ici c'est

une

conte allemand de
jeune

principaut de Waldeck, le hros

panier la tte d'un des gants qu'il a tus.

Qjjant

manire dont
les

le

homme

sort

du monde

infrieur,

il

est,

plupart des contes, emport par

forme dans

qui ont ce passage.


objet

Ailleurs
lui

un oiseau-gant. Nous aurons tudier remarques de deux de nos variantes de Montiers (n 52),
,

le

hros revient sur


les
;

la terre

par

le

moyen
le

d'un
conte

magique que
dans
le

ont donn

princesses

(baguette,
le

dans

italien 'le la collection

Comparetti

pomme
la

dans

conte

sicilien

n 80 de

Legrand). Dans le conte suisse de Grimm, il trouve au doigt du nain qu'il a tu un anneau (comparer le conte italien de Sorrente); il le met son propre doigt, et, quand il le tourne, il voit paratre des esprits qui sur son commandement , le transportent hors du monde infrieur; dans le conte westphalien (Grimm, nogi), une
Pitre; noix,

conte grec de

collection E.

flte,

qu'il
,

dcroche du mur,

fait

paratre,

quand

il

en joue, une multitude


le le

de nains qui lui rendent le mme service ( comparer le sifflet dans sicilien no 59 de la collection Gonzenbach, cit plus haut). Dans

conte
conte

wende de

la

collection Veckenstedt,

un

bon gnie

homme
notre

et lui off^re

de

le tirer

du monde

infrieur.

apparat au
n'est

jeune
trois

Ce

que dans

des contes mentionns ci-dessus que nous trouvons quelque chose d'analogue
conte
,

o une
le

fe indique

Jean de l'Ours un sentier qui conduit au


I
,

chteau d'en haut. Dans l'un des deux contes catalans {RomiaUayre,

p. 96),

une

vieille

que

hros se trouve avoir dlivre d'un enchantement et qui est


,

devenue une belle dame lui fait connatre galement une issue dans le conte souabe, c'est la sorcire laquelle Jean l'Ours a dj eu affaire dans la maison isole, qui lui indique cette issue, mais seulement aprs que Jean l'Ours l'a de nouveau rudement battue dans une variante hessoise rsume par Guillaume
; ;

Grimm
maison

dans

les

isole,

remarques de son n" 91 (t. mais qui le fait bnvolement.


* *

III, p. 165),

c'est le

nain de

la

nombre de contes de cette descendre dans le monde infrieur, s'lve dans


Dans un
petit

famille, le hros,

au

lieu

de

ce qu'on peut appeler le

monde

un conte grec moderne, recueilli en Epire (Hahn, n 26). La fille d'un roi est enleve par un drakos (sorte d'ogre), qui l'emporte sur une haute montagne. Le plus jeune des trois frres de la princesse se met en route pour la dlivrer. Un serpent, auquel il a rendu service, le transporte sur la montagne. Il trouve moyen de faire prir le drakos, puis il fiiit descendre avec une corde sa sur
suprieur, et c'est l qu'il trouve les princesses. Citons d'abord

, , ,

JEAN
d'abord, puis trois princesses,
est

DE

LOURS
du drakos. Quand

Ij
il

prisonnires, elles aussi,

au

moment

de descendre lui-mme, ses deux frres, qui attendaient au

pied de la montagne, coupent la corde. Le prince, rest seul dans le chteau du drakos, voit trois objets merveilleux un lvrier de velours, poursuivant un livre galement de velours; une aiguire d'or, qui verse d'elle-mme de l'eau
:

dans un bassin d'or

chevaux
et les

ails, l'un blanc, l'autre


,

une poule d'or avec ses poussins. Il rouge le troisime vert; il


,
,

voit ensuite trois


les

met en

libert,

chevaux par reconnaissance le transportent dans la plaine, o chacun lui donne un crin de sa queue, en lui disant de le brler quand il aura besoin de ses services. Le jeune prince se couvre la tte d'un bonnet de boyau de mouton, pour avoir l'air d'un teigneux , et entre comme valet chez un orfvre, dans la ville du roi son pre. Cependant l'an des princes voulait pouser l'ane des trois princesses. Celle-ci dclare qu'auparavant il faut lui donner

un livre de velours, comme elle en avait un Le roi fait publier que celui qui pourra fabriquer ce jouet sera bien rcompens. Le prtendu valet de l'orfvre dit son matre qu'il se charge de la chose il fait venir le cheval vert en brlant le crin que celui-ci lui a donn et lui ordonne de lui aller chercher dans le chteau du drakos les objets demands; puis il les donne l'orfvre, qui les porte au roi. Le jour du mariage,
un
lvrier de velours poursuivant
le

chez

drakos.

une sorte de tournoi


vert;
il

le

jeune

homme

parat, tout vtu

de vert, sur
il

le

cheval

se

montre

si

adroit qu'on veut le retenir pour savoir qui


lui

est,

mais

il

s'chappe.

Le cheval rouge

procure ensuite

l'aiguire d'or et le bassin d'or, et le

seconde princesse prince se signale galement au tournoi


,

"pour

la

il

se

montre en quipement rouge, sur


le

le

cheval rouge. Enfin

le

cheval
,

blanc va lui chercher la poule d'or pour la plus jeune princesse; mais
fois,

cette

du fianc, le frre il se fait reconnatre et pouse la prindu roi, qui tombe mort. cesse. Comparer un conte serbe, trs voisin (Vouk, no 2), o ne figurent pas les objets merveilleux, mais seulement la triple apparition du hfos sur le cheval noir, le cheval blanc et le cheval gris du dragon. Dans un conte russe (Dietrich, no 5), une tzarine a t enleve par un ouragan. Ses trois fils
au tournoi,
jeune

homme lance On l'arrte;

son javelot

la tte

se mettent sa recherche.

Le plus jeune parvient, au moyen de crampons,


d'or.
Il

au

sommet de
et

la

Montagne

arrive successivement devant trois tentes


Il

dans chacune desquelles est une princesse garde par un dragon.

tue les

dragons

trouve enfin sa mre, qui


Il fait

lui

donne

le

moyen de

faire prir le

gnie

par lequel elle a t enleve.

descendre sa mre

et les princesses

d'une toile
et
il

qu'il

attache

un

arbre. Ses frres lui arrachent la toile


il

au moyen des mains

ne

sait

plus

comment
qu'il a

descendre. Machinalement

fait

passer d'une

main

l'autre
le

un bton

trouv chez

le

gnie

aussitt

un

homme

parat et

celle

ville. Ce conte russe a une dernire partie correspondant du conte lorrain. Cette forme particulire de notre thme a t versifie en Espagne au sicle dernier on la trouvera dans le Romanaro gnerai (no 1263 de l'dition Rivadcneyra, Madrid, 1856) Un roi de Syrie, qui a trois filles, les enferme

transporte dans sa

I.

Voir, pour ce dtail et pour

le

trait

des trois tournois

notre n" ii

le

Prince

tl

son

Chnvl,

ainsi

que

les

remarques d; ce conte.

l6

JEAN
,

DE

l'ours
,

dans une tour enchante


frres tentent l'entreprise.
retire

sans porte ni fentre


plus jeune, au

et

fait

publier
ses

que celui
Trois

qui pourra pntrer dans la tour obtiendra la

main d'une de
la

filles.

Le

moyen de
elles

clous, qu'il enfonce et


fait

successivement, grimpe jusqu'au haut de

tour et

descendre

les

princesses en les attachant


les frres

une corde. Quand


lui

sont toutes descendues


le

du jeune

homme

arrachent

la

corde des mains. Avant de


d'entrer dans

quitter, les princesses lui avaient

recommand
chevaux
,

une

salle

de

la

tour

taient enferms trois beaux


qu'il conserverait

et

de leur prendre chacun un crin


le brler

del queue,

prcieusement pour

en cas de danger.

En
de
le

outre, la plus jeune princesse lui avait fait prsent d'un collier.
,

Se voyant
le

trahi par ses frres


la

le

jeune
:

homme
,

entre dans l'curie et saute sur


,

cheval

troisime princesse

aussitt

d'un bond

le

cheval

le

transporte dans un
et

dsert.

Le jeune
tel

homme

change
la

ses habits contre

ceux d'un berger

prend

nom

de Juanillo. Cependant

plus jeune dos princesses dessine le

modle

d'un collier

que
lui

celui qu'elle avait

dans

la

tour et dit son pre qu'elle

'pousera celui qui lui en fera


alchimistes
lui fera
il
,

disant

un semblable. Le roi s'adresse au plus savant des que si dans deux mois le collier n'est pas prt il
,

couper

la tte.

Justement Juanillo

est entr

au service de l'alchimiste

La princesse reconnat le collier qu'on lui apporte et dclare, au grand mcontentement du roi, qu'elle pousera Juanillo. Le conte se poursuit en passant dans le thme de notre n 12, le Prince et son Cheval.
se charge

du

travail.

* * *

La dernire
trouve pas
,

partie de notre conte,

la

commande,

faite

par

le roi,

de bijoux

semblables ceux que

les princesses
,

avaient dans le
les

monde
:

infrieur,

ne

se

beaucoup prs

dans tous

contes de cette famille.

Nous avons
ici

indiqu, chemin faisant, plusieurs contes o elle existe

nous citerons
la

quelques formes caractristiques de ce thme.

Une
monde
de
la

des plus remarquables est celle du conte allemand no 29 de


infrieur, la

collec-

tion Prhle. Q.uand Jean l'Ours est arriv auprs des trois princesses, dans le

chambre de

la

premire
la

tait claire

par une toile

celle

seconde, par une lune; celle de

troisime, par un soleil. Jean l'Ours


;

reoit

de l'ane des princesses une boule d'argent

de

la

seconde

d'or; de la plus jeune, une boule de diamant.


rieur, aprs la trahison des

Une

fois sorti
,

une boule du monde inf,

douze gants
,

ses

compagnons

Jean l'Ours entre


,

en qualit d'ouvrier chez un forgeron


les

dans

la ville

des princesses
soir,
il

et bientt

gens viennent en foule pour

le

voir travailler.

Un

s'avise

de prendre

paraissent

un cor de chasse qu'il a rapport du monde infrieur et d'en jouer. Aussitt une multitude de nains, qui lui demandent ses ordres. Il leur dit que
sont malades depuis qu'elles n'ont plus leur toile, leur lune et
,

les princesses

leur soleil

et qu'il faut aller

chercher d'abord
Il

l'toile et la

suspendre devant

la

fentre de l'ane des princesses.


la

commande

ensuite aux nains de suspendre


,

lune et

le soleil

devant

la

fentre des

deux autres princesses


,

et

toutes les

trois gurissent.

Pour

se dbarrasser des gants


,

les princesses avaient

promis

que chacune en choisirait un pour mari s'ils leur apportaient des boules aussi prcieuses que celles qu'elles avaient dans le monde infrieur. Les gants vont
trouver Jean l'Ours, qui
fait

semblant de fabriquer

les

boules, et leur remet

JEAN
rateur est arriv.

DE

l'ours

I7

celles qu'il a reues des princesses. Celles-ci

reconnaissent ainsi que leur lib-

Dans
d'or,

le

conte allemand du Schleswig (MllenhofF, n" i6), les princesses


toile d'or et

n'pouseront leurs trois soi-disant librateurs que lorsqu'elles auront un soleil

une

une lune

d'or,

comme

monde
de
la

infrieur.

Cela vient aux oreilles de Jean


les

ceux qu'elles avaient dans le la Barre de fer, qui va trou-

ver un orfvre et lui dit qu'il se charge de


collection Deulin,

l'affaire.

Dans
de

le

conte flamand

objets

que

les

princesses Boule d'Or et Boule

d'Argent ont donns leur librateur sont une boule d'or portant grave
figure

du
le

soleil

et

une boule d'argent avec


la collection

la figure

l'toile

du matin.

la

Dans

conte
:

wende de

des anneaux

sur le premier est le soleil

Veckenstedt (p. ,244), les objets sont sur le second le soleil et la lune ;
; ,

sur le troisime, le soleil, la lune et les toiles.

Dans

le
,

conte hanovrien

de

la collection

Colshorn (n

5), ce sont aussi des

anneaux

mais sur lesquels


diffrence.
se marier,

sont gravs certains caractres.

Le conte grec de l'le de Syra (Hahn no 70) prsente une petite La princesse ayant successivement demand avant de consentir
,

trois

robes sur lesquelles seraient figurs


,

la terre

avec ses fleurs

le ciel

avec

ses toiles

la

mer avec

ses poissons

le

hros

qui est entr

comme compa-

gnon chez un tailleur, tire ces robes d'une noix, d'une amande et d'une noique la princesse lui avait donnes dans le monde souterrain. (Comparer, un autre conte grec mentionn plus dans la collection E. Legrand, p. 191 haut. ) Dans le conte sicilien n 80 de la collection Pitre les couronnes que le roi demande pour ses filles sont procures au jeune homme par des objets magiques qu'il a reus des princesses. (Comparer le conte de Sorrente.) Enfin un conte russe (Ralston, p. 73) et un conte hongrois (Gaal, p. 77), galement mentionns ci-dessus, ont ici une forme toute particulire. Quand le hros du conte russe est au moment de faire remonter les princesses, celles-ci changent en ufs leurs trois chteaux, de cuivre, d'argent et d'or, et elles donnent ces ufs au prince. Arrives la cour du roi aprs la trahison des
sette

frres

de leur librateur,

elles dclarent qu'elles

ne se marieront que

si

elles

ont

des habits pareils ceux qu'elles portaient dans r autre


prince, qui est entr

monde

Le jeune

comme ouvrier chez un tailleur, souhaite que ses trois ufs redeviennent des palais et y prend les robes des princesses qu'il leur envoie par son matre II fait la mme chose chez un cordonnier, etc. Le conte hongrois est peu prs identique. Dans le conte de l'Herzgovine n 139 de la collection Krauss les chteaux sont transforms galement,
, ,

mais en

pommes

d'or.

(Comparer

le

conte bohme.)

aux quatre coins de l'Asie, dont se compose Jean de l'Ours. Dans le Dardistan contre situe au nord de Cachemire , dans la valle du Haut-Indus, on raconte l'histoire d'une petite fille qu'un ours emporte dans
allons trouver, pour ainsi dire
les diffrentes parties
,

En Orient, nous

son antre

toutes les fois qu'il sort

il

roule une grosse pierre devant l'entre

de

la

Elle

il la prend pour femme. meurt en couches (Leitner. Tlx Languages atid Races of Dardistan, III, p. 12).
,

caverne. Q.uand l'enfant est devenue grande,

CosaviN

Coiiiei.

, ,

l8

JEAN
conte syriaque
,

DE
la

l'ours
,

Un
et

recueilli

dans

rgion du nord de la Msopotamie

va

dj se rapprocher davantage de l'introduction de notre Jean de l'Ours (E.

Prym
fait

A. Socin,

II, p.
,

258)': Une femme, poursuivant dans

la

montagne un

buf chapp
sa

est prise par

un ours

qui l'emporte dans sa caverne et en

maison de son mari. Elle y accouche d'un fils moiti ours et moiti homme. Quand l'enfant est devenu grand, personne n'est plus fort que lui. Le conte finit brusquement. Avec un conte avare 2, nous aurons, non seulement l'introduction, mais la plus grande partie des aventures de Jean de FOurs (Schiefner, no 2)

femme.

Elle finit par s'enfuir et rentre dans la

La

fille

d'un roi est enleve par un ours, qui en


fils.

fait

sa

femme.

Elle

met au
,

monde un
fait

L'enfant, qui a des oreilles d'ours, grandit d'une faon merveil-

leuse et devient d'une force extraordinaire.

Un

jour que l'ours est sorti


il

il

se

raconter par sa

mre toute son

histoire. L'ours survenant,

le prcipite

dans un ravin, o l'ours se tue; puis il dit sa mre de retourner dans son Il entre bientt au service d'un roi qui pays et s'en va d'un autre ct. effray de sa force, cherche se dbarrasser de lui en le chargeant d'entre-

prises fort prilleuses

3.

Aprs

s'tre tir

de tous ces dangers,

il

s'en va droit

devant
d'Ours.
c'est
,

lui et

rencontre

avec leurs racines.

un homme qui porte sur ses bras deux platanes arrachs Qui es-tu ami homme de force ? lui dit Oreille, ,

Quelle force puis-je avoir ?


,

rpond
fait

l'autre.

Un homme
(

fort

ce qu'on dit

Oreille-d'Ours

qui a tran la Kart

un

certain tre

malfaisant) devant

le roi.

Oreille-d'Ours se
,

connatre, et l'autre se
,

met
qui

en route avec
fait

lui. Ils

rencontrent

assis

au milieu du chemin

un

homme

tourner un

d'Ours

lui.

amis s'arrtent dans un endroit convenable pour une halte, et vivent de leur chasse. Les deux compagnons d'Oreille-d'Ours sont successivement, pendant qu'ils apprtent le repas, garrotts par un nain longue barbe, qui arrive chevauchant sur un Uvrc boiteux et qui mange toute la
trois

Les

mouUn sur ses genoux. Aprs avoir chang peu prs les mmes paroles que le premier, cet homme

avec Oreillese joint aussi

viande

4.

Mais Oreille-d'Ours empoigne


d'un platane. Le nain
finit

le

nain et lui emprisonne

la

barbe

dans

la fente
;

par s'chapper, tranant le platane

aprs lui

les

compagnons suivent

ses traces et parviennent

une ouverture
fait

sur le bord de laquelle le platane a t jet. Oreille-d'Ours s'y


Il

descendre.
et

trouve dans un palais une princesse que

le

nain retient prisonnire,

tue ce

dernier,

Ensuite,
dans

il

est trahi par ses

compagnons, qui enlvent


Vient alors l'pisode d'une

la princesse
fille

et le laissent

le

monde

infrieur.

de roi

I.

Les contes syriaques, publis par


,

MM. Prym
,

et Socin

en 1881, ont t
des Jacobites.

recueillis

de

bouche
Msopo-

d'un chrtien jacobite

originaire

du Tr Wbdn

rgion mont.igneuse situe au nord de

Id

tamie
3.

dans

le district

de Mardin

et habite par des

Kurdes

et

Les Avares, peuplade d'origine mongole, de mme race que les tribus de ce nom extermines par Charlemagne, habitent le versant septentrional du Caucase. AL Ant. Schiefner a publi, en 187 J, d'aprs des manuscrits, plusieurs contes en langue avare, auxquels il a joint une traduction allemande et des

remarques
}.

fort intressantes

dues M. Reinhold Khler.

Toute cette partie du conte avare se rapporte au thme de l'Homme fort (voir nos n"* 46 et 69K que nous avons dj vu se combiner avec des contes de la famille de Jean de l'Ours. Nous aurons occasion d'y revenir.
4.

Dans

le

vauchant

sur

conte valaque (Schott, n" 10), cit plus une moiti de livre .

h.iut

en note,

le

nain

ik

gr.\nJe barbe arrive clu-

JEAN
dlivre par Oreille-d'Ours d'un

DE

LOURS
,

I9

dragon neuf ttes qui l'on tait forc de donner chaque anne une jeune fille '. Oreille-d'Ours est ramen sur la terre par un aigle reconnaissant, dont il a sauv les petits, menacs par un serpent. o il trouve ses deux compagnons qui se disputent Il arrive dans sa demeure
,

la princesse

il

les jette tous les

deux par

terre d'un revers de

main, recon-

duit la jeune

royaume du pre de celle-ci et l'pouse. Il faut encore citer un conte kalmouk, faisant partie du livre de contes intitul Siddhi-Kilr ( le Mort dou du siddhi c'est--dire d'une vertu magique), ouvrage dont M. Thodore Benfey a montr l'origine indienne, et
fille

dans

le

qui est imit du livre sanscrit la Vetdlapaiitchavinati ( les Vingt-cinq Histoires

d'un veldla

sorte de

dmon

qui entre dans le corps des morts). Voici


la

le

rsum de ce conte kalmouk (n 3 de Massang, a un corps d'homme et une


foret,
il

traduction B. Jlg)

tte

Le hros, de buf. Arrivant dans une


:

y trouve au pied d'un arbre un homme tout noir, qui est n de la fort; il le prend pour compagnon. Plus loin, dans une prairie, il rencontre un homme vert, qui est n du gazon, et, plus loin encore, prs d'un monticule de cristal un homme blanc n du cristal il emmne aussi ces deux derniers avec lui. Les quatre compagnons s'tablissent dans une maison
, ,
:

isole
logis.

chaque jour
jour

trois d'entre

eux vont

la

chasse

le

quatrime garde

le

l'homme noir, en prparant le repas, voit arriver une petite vieille qui lui demande goter de son beurre et de sa viande il y consent, mais peine a-t-elle mang un morceau que le beOrre et la viande dispa;

Un

raissent, et la vieille aussi

2.
,

L'homme
,

dient

il
,

imprime sur
et
dit

le sol

tout autour de la

chevaux

ses

compagnons
et
qu'ils
,

ennuy s'avise d'un expmaison des traces de pieds de leur retour, qu'une grande troupe
noir, bien
, ,

d'hommes
l'homme
del

est

venue,

l'ont

battu et lui ont vol son beurre et sa

viande. Les jours suivants

la

mme

aventure arrive l'homme vert


;

puis

blanc. C'est alors le tour de

vieille,

combat contre
il

elle et

Massang de rester seul la met en sang. Q.uand

mais
ses

il

se mfie

compagnons
une

sont de retour,

leur fait des reproches et leur enjoint de se mettre avec lui

la poursuite de la vieille.

En

suivant les traces du sang,

ils

arrivent

crevasse de rochers et aperoivent au fond d'un grand trou le cadavre de la


vieille

et

d'immenses
corde,

trsors.
fait

Massang

se

fait

descendre dans

le

gouffre au

moyen d'une

puis

remonter tous

les trsors

par ses compagnons.


lui
il

Mais ceux-ci l'abandonnent dans ce trou. Massang croit alors qu'il ne plus qu' mourir. Cependant , en cherchant quelque chose manger,
trois

reste

trouve

noyaux de

cerise.

Il

les plante

en disant

Si je suis

vraiment Massang,
arbres.
Il

qu'

mon

rveil ces trois

par terre, en se

noyaux soient devenus de grands servant comme d'oreiller du cadavre de la


:

s'tend

vieille, et s'endort.

Plusieurs annes s'coulent

il

dort toujours.

Quand

il

se rveille, les cerisiers


Il

sont devenus grands, et

il

peut, en y grimpant, sortir du trou.

retrouve

1. Cet ipisotle, se r.ittaclunt un tliiinc que nous .lurons tudier dans les remarques de notre n" ,, Us Fils du Pfcheur, se trouve intcrcnl galement dans dos contes europens de la famille de Jtan Je

l'Ours (dans le conte grec


2.

moderne
,

n''

70 de

la

collection Halin et le conte russe de S\tlo^or).

dans plusieurs des contes europens cits plus haut et recueillis en Allemagne, en Suisse, en Sicile, et aussi en Russie Ralston p. i h-m6 i> c'est une vieille sorcire qui bat les compagnons du liros.
se rappelle
(

On

que

20
ses

JEAN
compagnons
le ciel,
,

DE
grce
il
;

LOURS
puis
,

auxquels

il

fait

continuant sa route,

il

monte

dans

o, avec son arc de

fer,

dfend

les

dieux contre les attaques des

mauvais gnies.

Un

conte appartenant cette famille a t recueilli dans l'Asie centrale,

chez des peuplades qui habitent au pied du plateau du Pamir, dans les valles
des affluents de l'Oxus.
Asiatic
Society

Ce
(t.

conte shighni a t publi dans

le
:

Journal of tlx

of Bengal

XLVI,
aller

1877, part.

I,

no

2)

Le

fils

d'un
fera
;

vizir s'est

mis en route pour

chercher un faucon blanc, qui

lui

du roi. Il rencontre un cavalier nomm Ala-aspa il se joint lui. Les deux compagnons entrent dans un chteau inhabit qu'ils trouvent au milieu d'un dsert. Le lendemain matin, Ala-aspa dit au fils du vizir de rester la maison tandis que lui ira la chasse. Le jeune homme prpare le dner; aprs avoir mang sa part, il met de ct celle d' Ala-aspa. un petit bout d'homme, haut d'un empan, Tout coup la porte s'ouvre arrive prs du foyer; il s'arrache un poil de la moustache, en lie les pieds et les mains du fils du vizir et le jette par terre aprs quoi il mange ce qui tait prpar '. Pendant ce temps, le jeune homme a russi se dgager, il poursuit le nain et le voit disparatre dans une sorte de puits. Au retour d'Ala-aspa,
obtenir la

main de

la fille

le

fils

du

vizir

entendant
,

la lui
;

porte grincer

se prcipite sabre
s'est pass.

voyant son compagnon


Ala-aspa qui reste
lui
la

il

raconte ce qui

en main en Le lendemain c'est


; ,
,

maison

peine le nain ouvre-t-il la porte

qu' Ala-aspa
rejoint les

tranche

la

tte

d'un coup

de sabre

mais voil

la

tte qui

paules, et le nain qui s'enfuit. Ala-aspa ne peut l'atteindre.


vizir qu'il faut tresser

Il dit

au

fils

une corde pour pouvoir descendre dans


fils

le

puits.

du La

corde tant prte,

c'est le

du

vizir qui tente

le
:

premier l'aventure.
Je brle.

peine commence-t-il descendre, qu'il se met crier


le fait

Ala-aspa

remonter

et se fait

descendre son tour en ordonnant son camarade


cris.

de ne tenir aucun compte de ses


fils

En

effet,

il

a beau crier
la

Je brle,

le

du

vizir

n'en continue pas moins lcher

corde

et

enfin Ala-aspa
,

touche

terre. Il

rencontre successivement plusieurs troupeaux


,

qu'on

lui dit

appartenir au nain
lui

et arrive

une

ville.

Un homme
,

qui est assis la porte

donne

le

places auprs de lui.

moyen de tuer le Le nain


la dernire

nain, dont la vie est cache dans deux pierres

tant mort
il

Ala-aspa met

la

main sur
fille,

ses qua-

rante clefs

dans

chambre,

trouve une belle jeune


,

qui avait

t enleve par le nain l'ge de sept ans. richesses

du nain

dernier lieu la

met

sa place

Le lendemain il ramasse toutes les du vizir il lui fait remonter en princesse. Au lieu de s'attacher ensuite lui-mme la corde il une brebis noire. Le fils du vizir, qui veut s'emparer de la prinet les fait

remonter par

le fils

cesse,

coupe

la

corde, et la brebis est broye en tombant.

Il

regrette ensuit
lui parlui

ce qu'il a

fait et jette la

corde Ala-aspa, qu'il

fait

remonter. Ala-aspa
jeune
fille,

donne,

lui

cde ses droits sur les trsors et sur

la

et

va

mme

chercher le faucon blanc.

I.

Dans

le

conte avare que nous avons donn


lier les

il

y a un instant

le

nain s'arrache galement un poil

de

la

barbe pour

compagnons d'Oreillc-J'Ours.

JEAX

DE

LOURS

21

Dans l'Inde, chez les tribus Dzo du Bengale, on a trouv un conte dont notre thme forme la dernire partie. Voici cette dernire partie (Progressive colloquial Exercises in the Lushai Dialect of the D^o or Kuki Language with vocabuby Capt. T. H. Lewin. Calcutta, 1874, p. 85) et Hrangchal, ont dlivr une jeune femme, nomme Kungori, des griffes d'un homme-tigre. L'homme-tigre est peine tu que Kungori est enleve par un certain Kuavang qui l'emmne dans son village o l'on arrive par un grand trou mais la femme a eu la prcaution de marquer le chemin au moyen d'un fil qu'elle a laiss se drouler derrire
laries
taies,
:

and popular

Deux

jeunes gens,

Hpohtir

elle
ils

de sorte que Hpohtir


fait

cartent

et Hrangchal peuvent suivre les traces du ravisseur un rocher qui ferme le trou et arrivent au village de Kuavang.

Hpohtir se

rendre

la

du monde

infrieur, la
le

femme; mais, femme s'aperoit

tandis qu'ils sont en route pour sortir


qu'elle a oubli son peigne
lui
;

Hrangchal

mme. Pendant ce temps, son compagnon s'empare de la femme, l'emmne hors du monde infrieur et ferme l'entre avec une grosse pierre. La jeune femme, de retour chez ses
n'osant aller

chercher,

Hpohtir y va

parents avec Hrangchal, est force d'pouser ce dernier, qui se

donne pour
le village
il

son librateur.

De

son ct, Hpohtir


fille

est oblig

de rester dans
la

de

Kuavang

et

d'pouser la

de

celui-ci.

Prs de

maison,

sme une
si

graine d'une plante appele koy, et la plante grandit chaque jour davantage,
bien qu'un beau matin
la
le
,

profitant de l'absence de sa
et sort

plante

comme

une chelle

femme Hpohtir grimpe du monde infrieur. Il arrive chez


,

pre de Kungori, la jeune

femme

qu'il a

dhvre de l'horarae-tigre
de Hrangchal
,

coupe

d'un coup de son dao (sorte de couteau)


racont de quelle perfidie
il

la tte
,

et

aprs avoir

a t la victime

il

pouse Kungori.

on voit, ce conte indien se rattache au groupe de contes tudis plus haut o le hros se met la recherche d'une ou plusieurs princesses enleves, et l'pisode de la maison isole fait dfaut. On remarquera que le moyen employ par Hpohtir pour sortir du monde infrieur est tout fait celui que
,

Comme

prend Massang

le

hros du conte kalmouk du Siddhi-Kir.


ici

Nous nous contenterons


lgende hroque
,

recueillie chez les Tartares


les

de renvoyer un fragment d'une sorte de de la Sibrie mridionale et


,

que nous rsumerons dans


livres.

remarques de notre no 52,

la

Canne de cinq

cents

Nous allons rencontrer, toujours en Orient, dans deux contes syriaques, une autre forme de notre thme, celle que prsentent les contes europens appartenant, pour leur introduction, au dernier groupe.
Le premier de
simple.
suivre
ces contes syriaques (E.

Comme

dans

un monstre,

certain arbre dans le

Prym et A. Socin n 46) est trs groupe que nous venons d'indiquer, c'est afin de pourqui vole chaque nuit les fruits d'un ici un gant , jardin d'un roi , que le plus jeune des trois fils de ce roi
,

le

se fait descendre par ses frres

dans une citerne.

Il

voit le gant bless

qui

repose sa tte sur les genoux d'une belle jeune

fille.

Aprs avoir tu

le

gant,

I. tl

Nous aurons

.\

ctiulicr

l.i

prcniicic partie de ce conte dans les remarques de notre

n"

2,

1t

Princt

ion Cheval.

22
il

JEAN
trouve encore deux autres jeunes

DE

l'ours
en pouse une
est
,
,

filles. Il

et

donne

les

deux
il

autres ses frres.

mme
ne
fils

Le second conte syriaque (ibid., n 39) tout un passage de Jean de l'Ours


s'tait

beaucoup plus complet,


l'pisode des bijoux,
.
,

et

qui

pas encore prsent nous en Orient


,

Ici

il

ne

s'agit pas des trois

d'un roi

mais de ses deux

fils

et

de son frre

et le gant

drobe non point

des fruits, mais des oies.

Le

plus jeune prince

qui seul a pu veiller sans cder

au sommeil, a bless d'un coup de feu {sic) le gant. Le lendemain, on suit la puis l'an des trace du sang et on arrive une citerne. Le frre du roi princes veulent se faire descendre dans le gouflre ; mais ils n'y sont pas plus
,

tt jusqu' moiti

du corps,
lui,
Il

qu'ils crient

J'touffe.

Remontez-moi.

Le

plus jeune prince,

parvient jusqu'au fond de la citerne,

sur laquelle

s'ouvrent trois cavernes.

trouve dans chacune un gant endormi et une belle

jeune

fille,

qui lui donne


la

le

moyen de

tuer le gant.

La seconde
Il

est plus belle

que

la
:

premire, et

troisime est la plus belle de toutes.

se dit dans

son

une poule d'or et des poussins d'argent qui picoraient des perles elle portait un vtement qui avait t coup sans ciseaux et cousu sans aiguille enfin elle avait une pantoufle d'or, qui ne touchait pas la terre quand elle marchait. Au moment o va faire remonter cette jeune fille il elle lui dit de remonter le premier autrement ses compagnons s'empareront d'elle et le laisseront dans la citerne mais i! ne veut pas la croire. Alors elle lui donne trois anneaux s'il tourne le chaton du premier, aussitt paratra la poule d'or s'il tourne celui du second, le vtement merveilleux; s'il tourne celui du troisime, la pantoufle. Elle lui donne de plus un certain oiseau quand ses compagnons couperont la corde,
Celle-ci est

cur

pour moi.

La jeune

fille
;

jouait avec

le

jeune
;

homme
il

s'enfoncera jusqu'au

fond de
crin

la

terre;

l,

il

verra trois

chevaux

leur arrachera chacun

un

de

la

queue
de

et le

mettra dans sa

poche; ensuite

l'oiseau le transportera la surface


fille

la terre.

Tout

arrive

comme
reste.

la

jeune

l'avait dit,

trahison des

compagnons du

prince, et le

fois sorti du monde infrieur, le prince se couvre la tte d'une (comparer notre n 12, le Prince et son cheva), afin d'avoir l'air chauve et de ne pas tre reconnu , et il se rend dans la ville de son pre. A l'occasion du mariage du frre du roi avec l'une des jeunes filles, on avait organis un

Une

vessie

grand tournoi. Le prince


et se

tire

de sa poche un des crins

aussitt parat

un
Il
il

superbe cheval noir. Le prince endosse un beau vtement , saute sur son cheval

mle aux cavaliers

reparat ensuite sur

qui se demandent qui peut bien tre ce chauve. un cheval blanc, puis sur un cheval brun. Cette fois
, ,

enlve au mari son bonnet et s'enfuit


alors au service d'un orfvre
2.

sans qu'on puisse l'atteindre.


frre

Il

entre

Le mariage du
,

du prince avec

les

deux

t.

On trouvera
,

d.ins

un conte indien du Bengale

rsum dans

les

remarques de notre n 19,

Pctil

Bossu
2.

un pisode qui

n'est pas sans ressemblance avec cet pisode des bijoux.

Ce conte

syriaque offre
,

analys plus haut (Hahn


le

prince parat galement cheval


p.

modernes,
les trois

19;

de

la

pour l'ensemble une grande ressemblance avec un conte grec moderne, , n" 26). Dans plusieurs des contes de ce type , cits dans ces remarques , , sous divers costumes. Voir, entre autres , les contes grecs collection Em. Legrand et n 70 de la collection Hahn; le conte de la

Vntie n 4 de
hros
s'est

la collection
,

derniers

il

couvert

la

Widter et Wolf le conte portugais n" 22 de la collection Coclho. Dans Dans le conte portugais le y a un tournoi ou une course de chevaux. tte d'une vessie ; dans le second conte grec d'un bonnet en boyau de mouton.
;

JEAN
vu
chevaux, savait que

DE

LOURS
du prince, qui

2}
avait

autres princesses devait avoir lieu ensuite; mais la fiance


les trois
le

prince tait de retour; elle dit qu'avant de

se marier, elle veut avoir

des perles.
fera

Le

roi

une poule d'or et des poussins d'argent, qui picorent ordonne l'orfvre de lui fabriquer ces objets, sinon il lui
Tandis que l'orfvre
la

couper

la tte.

est se lamenter, le
le

chauve

lui dit

qu'il se

charge de

besogne.

Il

tourne

chaton de

la

premire bague, et
le vtela

aussitt paraissent la poule et les poussins.

Mme
de

chose arrive pour

ment
toufle.

(le prince s'est

engag chez
le

le tailleur

la ville), et enfin

pour

pan-

Alors
,

la
,

princesse dclare qu'elle ne veut pouser que celui qui a

fait la
:

pantoufle

et

comme
fils.

Non

c'est

ton

roi lui dit Mais c'est le chauve elle rpond Le prince raconte toute l'histoire et il pouse la belle
:
!

jeune

fille.

Enfin
crite

la littrature
,

indienne nous offre

dans

la

grande collection sans(

de Somadeva
),

de

Cachemire
rcits

la

'

Kathd-Sarit-Sdgara
,

l'Ocan des
des contes
110-113, et

Histoires

qui date du xiie sicle de notre re

quelques
(t.

traits
I,

que nous tudions. Dans deux


t.

de cette collection

p.

le hros donne la norme, qui se rfugie dans une caverne. Le hros l'y poursuit et se trouve dans un autre monde, o il rencontre une belle jeune fille. Dans le premier rcit, la jeune fille a pour pre un rhshasa (mauvais gnie), qui n'est vulnrable que dans la paume de sa main droite. C'est lui qui tait chang en sanglier. Sa fille apprend Chandasena comment il pourra le tuer. Dans le second rcit, la jeune fille est une princesse retenue captive par un dmon. Elle dit Saktideva que le dmon vient justement de mourir d'une flche qu'un hardi archer lui a lance. Saktideva
II,

p.

175 de la traduction allemande de Brockhaus),


sanglier

chasse

un

lui

apprend

qu'il est cet archer et l'pouse.

un des lments de notre conte ces personTord-Chne Jean de ,1a Meule AppuieMontagne qui deviennent les compagnons de Jean de l'Ours. Cet lment appartient videmment un autre thme car la force de ces personnages ne
C'est le

moment de

revenir sur

nages d'une force extraordinaire


,

sert

absolument rien dans le rcit, et il semblerait mme, en juger par les aventures du chteau de la fort qu'elle ait disparu aprs qu'ils se sont associs
,

Jean de l'Ours.

Au

contraire

dans

le

thme auquel

ils

se rattachent vrita-

blement

les

rapidit la

personnages dous de dons merveilleux, force, finesse d'oue, course, etc., qui se mettent la suite du hros, aident celui-ci

mener bonne fin des entreprises premire vue impossibles, imposes quiconque veut pouser une certaine princesse. (Voir, par exemple, le conte allemand n" 71 de la collection Grimm.) M. Thodore Benfey, dans la revue
YAitsland (1858, nos 41-45), a trait i fond de ce

Le

seul

personnage qui

en gnral

de rOiirs, est

l'homme

fort, le

thme et de son origine. thme dans celui de Jean Bon-Dos du n 28 du Peniamerone napolitain,
,

passe de ce

I.

filles

un conte russe, dji muntionni (Ralston , p. 144-146), c'est galement grice aux avis des Baha Yaga ( sorte de sorcire ou d'tre malfaisant j que le hros russit i tuer celle-ci. Comparer le conte italien de Sorrentc.
D.ins

de

la

24
qui

JEA\

DE

l'ours

peut porter une montagne; le Forle-cbinc du Chevalier Forttitt de Mn^c d'Aulnoy, qui correspond notre Tord-Chne comme aussi le Bondos
;

d'un conte arabe traduit au sicle dernier par Chavis parodie des contes de ce type, et le Tramhe-Mont du
retrouve
l'Ours,
,

et

Cazotte

vritable

mme

conte, qui se

sous

le

nom

de Brise-Montagne

mentionn

ci-dessus.

Dans

dans

le

conte picard de Jean de

le

conte catalan de Joan de Y Os, ct

hommes forts, Arrache-Pins et autres, il se trouve encore un autre personnage appartenant au thme que nous venons d'indiquer un homme l'oue si fine qu'il entend ce qui se passe l'autre bout du monde, sans que ce
des
:

don merveilleux
ses camarades.

soit plus utile

dans

la suite

des aventures

que

la force

de

Une forme
un

orientale de ce

dtail caractristique qui fait lien avec le

thme des personnages extraordinaires prsente thme de Jean de l'Ours. Nous la

rencontrons dans un conte indien, qui a t recueilli en 1875 chez les Kamaoniens tribus montagnardes habitant au pied de l'Himalaya, et publi en russe
,

M. Minaef (n 33) Un prince s'est mis en route pour aller demander la main de la princesse Hir une princesse qui toutes les fois qu'elle rit fait tomber des rubis de ses lvres et, quand elle pleure, des perles de ses yeux, et que par avarice son pre ne veut pas marier. Chemin faisant le prince aperoit un berger qui fait patre des chvres; il en a deux mille dans son manteau. Ce berger arrache un arbre dont les branches touchent au ciel
par

et

dont

les racines
!

tu es fort

Mahradj,

descendent aux enfers. Frre,

dit

lui dit le

prince, que
c'est

l'autre,

qui va pour pouser la princesse Hir.

J'y vais

l'homme
,

qui est fort,

celui

dit le prince. Et le berger

se joint lui. Ils rencontrent ensuite successivement et

emmnent avec eux


et

quatre personnages extraordinaires, entre autres un habile tireur l'arc, un

menuisier qui btit en une nuit un palais avec vingt-deux galeries


portes, et

vingt-deux

un

homme
lui

n'ayant qu'une jambe

et

qui, en une minute, rapporte


le

des nouvelles des quatre coins du


fort
!

monde.

chacun

prince dit
,

Que

tu es

et

chacun

rpond

L'homme

qui est fort

c'est celui
,

qui va pour

pouser la princesse Hir. Arriv chez la princesse Hir le prince n'a point de peine obtenir sa main, et il n'est plus question des personnages qu'il avait

amens avec
prince et les

lui. Il

y a

certainement une altration.


rencontre
relie tout

Le dialogue entre
conte
le

le

hommes

qu'il

fait le

indien aux

contes europens du type de Jean de TOurs. Dj, en Orient,

conte avare
aussi,

de ce dernier type prsentait un passage analogue.


retrouvons
le

En Europe
II,

nous

mme

trait

dans un conte allemand (Prhle,


qui arrache des arbres

no 29). Jean

l'Ours rencontre un
es bien fort, lui

homme

dit-il.

Pas aussi

fort

comme en que Jean l'Ours


,

se jouant.

Tu

rpond

l'autre

sans le connatre.

D'autres

hommes

d'une force extraordinaire,


conte

que Jean
l'Ours

l'Ours rencontre ensuite, lui font une semblable rponse. Plusieurs des contes

mentionns
le

dans (Colshorn, n" 5),

ces
le

remarques,

le

hanovrien

de

Pierre

conte bosniaque de Grain de Poivre (Mijatowics , p. 123), conte portugais (Coelho , no 22), ont le mme pisode.

Nous devons

traduction sommaire de ce conte et des autres contes kamaonicns que nous aurons
,

occasion de citer, l'obligeance d'un savant bien connu

le

R. P. Martinov, S. J.

JEAN
Dans un autre conte indien
,

DE

OURS
le

2)

recueilli

dans

aot 1881, p. 228; Steel et Temple, n 5), une forme particulire du thme des personnages extraordinaires se combine avec l'pisode de la

Pandjab (Indian Antiquary,

maison
que
a fait
fort

isole
,

Le prince Cur-de-Lion

jeune
,

est

n d'une manire merveilleuse


jour,

homme aussi courageux neuf mois aprs qu'un fakir


qui jusqu'alors n'avait point
,

manger de

certains grains d'orge la reine


il

d'enfants.
lui trois

Un

veut voyager et se met en route

emmenant avec

compagnons, un rmouleur, un forgeron et un menuisier. (La suite du rcit montre que ces trois compagnons du prince sont des personnages aussi extraordinaires pour leur habilet que le menuisier et le tireur l'arc du conte kamaonien qui prcde.) Ils arrivent dans une ville compltement dserte, et entrent dans un palais galement abandonn. Le rmouleur dit au
prince qu'il se rappelle avoir entendu dire qu'un
s'tablir

dmon ne

laisse

personne
le

dans cette

ville

il

vaudrait donc mieux aller plus loin. Mais


et

prince

dit qu'il faut


le

d'abord dner,

que

le

rmouleur restera au

palais

repas

tandis que les autres feront


,

tre

prt
,

arrive

un

petit

personnage

un tour dans la ville. arm de pied en cap


,

pour prparer Quand le dner va


,

avec sabre

et lance

et

mont

sur une souris brillamment caparaonne

'

Donne-moi

mon
Bah

ou je te pends l'arbre le plus voisin. rmouleur ; approche un peu et je t'crase entre deux doigts. Aussitt le nain se change en un terrible gant qui pend en effet le rmouleur ; mais, la branche ayant cass, celui-ci en est quitte*pour la peur. Quand ses camarades reviennent, il leur dit qu'il a eu un accs de fivre. Mme avendner, dit-il au rmouleur,
dit le
!

ture arrive au forgeron

puis au menuisier.
il

Quant au prince
gens de
la ville

il

tue le

dmon
et leur

d'un coup d'pe. Puis

crit tous les

de revenir,

donne

rmouleur pour roi. Avant de continuer son voyage, il plante une au rmouleur que si elle vient languir, ce sera signe qu'il lui est arriv malheur lui, le prince alors il faudra venir son secours ^. Le prince se remet en route en compagnie du forgeron et du menuisier, et
le

tige d'orge et dit

parvient dans une seconde ville abandonne o

il

leur arrive peu prs


le
;

mme

chose que dans la prcdente. Le prince tablit


plante
,

forgeron roi du pays et


ce qu'il
fait

encore , une tige d'orge avant son dpart


il

aussi avant

de quitter une troisime ville, o

mari

le

menuisier avec une princesse.


tait

Lui-mme, aprs
d'une
vieille,
;\

diverses aventures,

pouse une belle princesse qui

garde par un gnie. Mais sa


attache

femme

se laisse prendre aux paroles perfides

et elle rvle innocemment celle-ci que la vie du prince est une certaine pe si cette pe est brise il mourra. La vieille drobe l'pe et la met dans un brasier ardent; le prince meurt. Aussitt les tiges d'orge se fltrissent chez les trois anciens compagnons du prince qui se mettent sans tarder sa recherche. Ils trouvent le corps du prince et, prs de lui, l'pe brise. Le forgeron en ramasse les dbris et reforge l'pe; le
:

rmouleur lui rend son premier clat et le prince recouvre la vie. Alors c'est au tour du menuisier de se rendre utile au prince en lui ramenant sa femme,
,

I.

Comparer

le

passage correspondant du conte avare et du conte valaquc

le

nain chevauche sur

un

livre,

Voir, pour ce dtail, les remarques de notre n" 5, / Fils du Pcchtur,

26

JEAN
Il

DE

l'ours
qu'il

qui a t enleve par la vieille.

y parvient au moyen d'un palanquin

construit et qui vole dans les airs.

On
les

voit

comme, dans

ce conte indien, tout est logique et s'enchane bien


,

compagnons du prince sont des personnages extraordinaires mais par leur habilet, non par leur force, ce qui explique leur msaventure avec le dmon et leurs dons merveilleux, loin d'tre inutiles servent amener
; ,

le

dnouement.
,

Un autre conte oriental qui offre, pour la marche gnrale du rcit, beaucoup d'analogie avec ce conte indien se rapproche davantage sur certains points des contes du type de Jean de l'Ours c'est par leurs qualits physiques et non par leur habilet que les compagnons du hros sont extraordinaires; de plus si l'pisode de la maison isole fait dfaut nous trouvons la dli,

vrance de trois jeunes

filles,

prisonnires de monstres. Voici ce conte, recueilli


les Kariaines, qui habitent
la

chez un peuple de l'extrme Orient,

dans l'Indo-

Birmanie (Journal of the Asiatic Society of Bengal, t. XXXIV (1865), seconde partie, p. 225) Par suite d'une maldiction du soleil contre sa mre, Ta-y\va est n aussi petit qu'une jujube. Il mange normment et devient trs fort. S'tant fabriqu
, :

Chine

au milieu des montagnes du Pgu et de

un

arc

il

va

la

fontaine o les enfants du soleil viennent l'eau


d'aller dire leur pre

les

menace
envoie

et leur

ordonne
lui

de

le faire

plus grand.

Le

soleil

contre

divers

animaux,

fait

dborder

les

eaux, lance des rayons brlants

pour

le faire prir. Peine inutile. Alors il le fait trs grand. Les gens deviennent envieux de sa force et cherchent se dbarrasser de lui (comme dans le conte avare et dans les contes europens du type de V Homme fort , dj
il quitte le pays. ). Voyant qu'on ne l'aime pas Sur son chemin il rencontre Longues-Jambes qui a dans ses cheveux un cotonnier dont l'ombre couvre six pays. Ta-ywa lui raconte pourquoi il s'est mis voyager. L'autre lui dit qu'il s'est trouv dans le mme cas
,
:

plus d'une fois mentionn

que mes jambes taient longues on ne m'aimait pas. Et il se joint Ta-ywa. Mmes scnes avec d'autres personnages extraordinaires, LongsBras, Larges-Oreilles, etc. Mais il ne reste, en dfinitive, avec Ta-ywa que Longs-Bras et Longues -Jambes. Aprs avoir vaincu un personnage nomm
Parce
,

Shic-oo,

les trois

compagnons
:

arrivent dans une


la tte

maison

vide.
fille

La

place o

Ta-ywa

s'assit tait

au dessus de

d'une belle jeune


le pincer.

qui tait cache


c'tait

dans une fente du plancher


insecte qui l'avait
fille.

elle se

mit

Croyant que

un

mordu
:

Celle-ci leur dit


aigle a

Ta-j^-a souleva le plancher et dcouvrit la jeune Ah! mes chers amis, comment tes-vous venus ici?
,

Le grand

mang mon
moi
et

pre et

ma mre mes
,

frres et

parents ont eu piti de

m'ont cache.
Ils lui

Comment

tes-vous venus ici?

grand aigle va vous dvorer.


parvient tuer l'aigle. Puis
il

disent de ne rien

mes surs. Mes Le craindre, et Ta-ywa

plante deux herbes haute tige et laisse dans la


lui disant
:

maison de

l'aigle

Longues-Jambes en
recherche.

Si les plantes se fltrissent

mets-toi vite
et arrivent
fille et

ma

une autre o Ta-ywa tue des


Longues-Jambes

Ta-ywa et Longs-Bras reprennent leur route maison vide o ils trouvent dans une jarre une jeune
tigres
lui

herbes, et, laissant derrire


faites
,

il

se

matres de la maison. Il plante encore des Longs-Bras avec les recommandations qu'il a remet en chemin et arrive dans une troisime
,

,, ,

JEAN

DE

LOURS
fois, ce
le

27
sont trois gros ser-

maison o se cache encore une jeune fille. Cette pents qu'il doit combattre. Il en tue deux, mais
les plantes se fltrissent
:

troisime l'avale. Aussitt

tuent

le

serpent et

Longues-Jambes et Longs-Bras accourent son aide rendent la vie Ta-ywa.


dans
la

Nous avons
la plus

fait

remarquer que
le

nages extraordinaires avec

thme qui

est

combinaison du thme des personproprement celui de Jean de VOurs


le

grande partie des aventures constituant

premier thme disparat.


de
faon la plus ing-

Nous
nous
,

allons voir, dans

un conte

cossais (Campbell, no i6), unique, croyons-

en son genre

cette

mme
,

combinaison se

faire

la

nieuse, sans occasionner l'limination d'aucun lment important de l'un ni

de l'autre thme.

Le hros

fils

d'une pauvre veuve


filles

part

avec trois

seigneurs pour aller dlivrer

les

trois
Il

d'un roi que trois gants ont

emportes dans
extraordinaires
;

le

monde

infrieur.
,

s'adjoint sur la route trois personnages

un

buveur

capable de boire toute une rivire; un


,

manles

geur

dont

la

faim ne peut tre assouvie; un couteur

qui entend

l'herbe pousser.

Ce

dernier, grce sa finesse d'oue, dcouvre


la

o sont

princesses

le fils

de

veuve

et les trois
le

personnages extraordinaires se font


infrieur.

descendre par les seigneurs dans


leur dit qu'ils

monde

n'auront pas

les

princesses avant d'avoir


lui.

Le premier des gants trouv un homme


si.

capable de boire autant d'eau que

Le buveur

tient

bien tte au gant,

que

il veut se mesurer mangeur. Le troisime gant donne les princesses, mais condition que le fils de la veuve restera son service pendant un an et un jour. On fait remonter les filles du roi, dont les seigneurs s'emparent. Le fils de la veuve sort du monde infrieur sur un aigle que le gant lui a donn. Suit son entre

celui-ci crve. Il
le

en

est

de

mme du

second gant, quand

avec

comme compagnon
Le
fils

chez un forgeron,

et la

commande,
d'un
le

faite

par les seigneurs

de trois couronnes pareilles celles que de


la

les princesses portaient

chez

les gants.

veuve appelle

l'aigle

au

moyen

sifflet

que

celui-ci lui a

donn,

et l'envoie

chercher ces couronnes dans

monde

infrieur.

II

I
l

LE MILITAIRE AVIS

Il tait une fois un militaire qui revenait du service. Passant un jour devant un chteau il frappa pour demander boire car
, ,

il

avait grand' soif.

Un

lion vint lui ouvrir

dans ce temps-l

les

lions faisaient l'office de domestiques.

Le matre

et la matresse

du chteau taient sortis. Le mihtaire pria le lion de lui donner un verre d'eau. Militaire , rpondit le Hon, je ne te donnerai pas de l'eau; tu boiras du vin avec moi. L'autre ne se le fit pas dire deux fois. Ils burent ensemble quelques bouteilles, puis
Militaire, veux-tu jouer avec moi une que les miHtaires jouent ce jeu quand ils n'ont rien faire. Lion trs volontiers. Ils jourent sept ou huit parties. Le Hon, qui perdait toujours, tait furieux. Il laissa tomber dessein une carte et demanda au militaire de la lui ramasser; mais celui-ci, voyant bien que le lion n'attendait que le moment o il se baisserait pour se jeter sur lui, ne bougea pas et lui dit Je ne suis pas ton domestique, tu peux la ramasser toi-mme. Cependant, comme je m'aperois que tu es un peu en colre nous allons jouer un autre jeu. Apporte-moi une poulie, une corde et une planche. Le lion alla chercher tout ce qu'il demandait le militaire fit une
:

le lion dit

au militaire

partie de piquet? je sais

y monta le premier. A peine s'tait-il balanc quelques instants, que le lion lui cria Descends, miUtaire,
balanoire et

descends donc,
tu as le

c'est

mon
tre.

tour.

Pas encore,
la

lion, dit l'autre,

temps d'y
aida le
tu

Enfin

le militaire se

dcida des:

cendre;

il

hon

monter sur

balanoire et lui dit


je

Lion,

comme
Il

ne connais pas ce jeu,


en
effet

crains

que tu ne
par les
le

tombes

et

que tu ne
l'attacha

te casses les reins. Je vais t'attachcr


,

pattes.

et

du premier coup

il

lana au

LE
plafond.
lion
,

MILITAIRE

AVIS
criait

29
le

Ah!

militaire,

j'en ai assez.

Je

militaire, descends-moi,
te descendrai
il

ici,

rpondit

le militaire, et

sortit

quand je repasserai par du chteau.

Le

lion poussait des cris affreux qu'on entendait de trois lieues.

Les matres du chteau, qui taient au bois, se htrent de revenir.

Aprs avoir cherch partout,


suspendu en

l'air

ils

finirent par dcouvrir le

Hon

que

fais-tu l ?

Ah

sur la balanoire.
!

Eh! lion,
!

lui dirent-ils,

ne m'en parlez pas

c'est

petit
te

crapaud de militaire qui m'a mis o vous voyez.


lui feras-tu ?

descendons, que

Je courrai aprs

il

un mchant Si nous

lui, et

si je

l'attrape, je le tue et je le

mange.

Cependant
qu'on
dans
se
la

le militaire

continuait marcher;

rencontra un
pas ainsi

loup qui fendait du bois.


s'y

Loup , lui dit-il, prend. Donne-moi ton merlin, et

ce n'est

puis mets ta patte

sa patte

pour servir de coin. Le loup n'eut pas plutt mis la fente que le militaire retira le merlin, et la patte trouva prise. Militaire, militaire, dgage-moi donc la patte. C'est bon, dit l'autre, ce sera pour quand je repasserai
fente

dans

par

ici.

Le lion, qui tait la poursuite du militaire, accourut aux hurlements du loup. Q.u 'as-tu donc, loup? lui dit-il. Ah ne m'en parle pas c'est un mchant petit crapaud de Si je te militaire qui m'a pris la patte dans cette fente. dlivre, que lui feras-tu? Je courrai avec toi aprs lui; nous le tuerons et nous le mangerons. Le lion dgagea la patte du loup et ils coururent ensemble aprs le militaire. Mais celui-ci avait dj gagn du terrain ; il avait fait rencontre d'un renard qui tait au pied d'un arbre, le nez en l'air. Eh! renard, lui dit-il, que regardes-tu l-haut? Je regarde ces cerises de bois. Si tu veux , dit le militaire, je vais t'aider monter sur l'arbre. En disant ces mots, il prit un bton bien aiguis, l'enfona dans le corps du renard, puis l'ayant lev

de terre , il ficha le bton sur l'arbre et laissa le renard embroch. Ah! militaire, militaire, descends-moi donc,
six pieds
criait le

renard.

le

Oiiand
cris

je

repasserai

dit

le

militaire.

Les cerises auront

temps de mrir

d'ici-l.

Le renard poussait des

lamentables, qui attirrent de son


?

ct le lion et le loup. Qjiie fais-tu l, renard

lui dirent-ils.

Ah

ne m'en parlez pas

c'est

un mchant

petit

crapaud de

, ,

30

-^Jy
?

LE

MILITAIRE

AVIS

militaire qui
feras-tu

m'a jou ce tour.

Si

nous

te dlivrons,
;

que

lui

Je courrai avec vous aprs lui

nous

le

tuerons et

nous

le

mangerons.

Le
fille.

militaire, ayant continu sa route, rencontra

Mademoiselle,

lui dit-il,
:

il

a derrire

une jeune nous trois

btes froces qui vont

nous dvorer
le lion,

voulez-vous suivre
fille

mon

conseil? faisons une balanoire. La jeune


le jeu tait

consentit, et

en avance sur ses compagnons, arriva. Quoi? dit-il, encore le mme jeu! sauvons-nous. Ensuite le militaire se mit fendre du bois. Le C'est donc toujours la mme loup, tant survenu, s'cria
train
tait
:

en

quand

qui

chose

Et

il

dtala. Ainsi

fit

le

renard.

Le

militaire

ramena

la

jeune

fille

chez ses parents, qui furent

bien joyeux d'apprendre qu'elle avait chapp


Ils firent
fille

un

si

grand

pril.

mille remerciements au mifitaire et lui donnrent leur

en mariage.

REMARQUES
Il

a t recueilli dans la
:

Basse-Normandie un conte analogue

(J.

Fleury,

p.
la

Un rmouleur, qui va tre mang par un loup, demande celui-ci 193) permission de s'amuser A faire tourner encore une fois son moulette.

Le loup y consent, et, trouvant le jeu trs joli, veut jouer lui aussi. Le rmouleur fait en sorte que le loup ait la patte prise, puis il se sauve. Un autre loup dlivre son camarade, et les voil tous les deux courir aprs ils rencontrent un livre auquel le rmouleur le rmouleur. Sur leur chemin a mis de petits boulets aux oreilles, en lui faisant croire qu'ainsi il courra plus
,

vite

et ensuite

mme
Ils

prtexte,

un renard un ragot

auquel ce

mme

rmouleur a enfonc

sous

le

dans

le derrire. Ils les

dbarrassent, l'un de ses

boulets, l'autre de son ragot, et tous se lancent sur les traces du rmouleur.
l'aperoivent enfin; mais alors le rmouleur
le

puis les boulets au livre et


trois s'enfuit.

ragot au renard

montre l'moulette au loup, et successivement chacun des

n" 20) est du mme genre Un jeune paysan comte son matre voudrait se dbarrasser, doit passer la nuit dans une chambre o se trouve un ours affam. Il y entre en jouant de la guimbarde.

Un

conte croate (Krauss

dont

le

L'ours

demande

aussitt apprendre cet instrument

mais

le

jeune

homme
il

lui lui

dit qu'il a les

griffes trop

longues

et

sous prtexte de

les lui

couper,

emprisonne la patte dans la fente d'un morceau de bois. Le lendemain, le comte ordonne au jeune honniie de prendre une voiture et de se rendre dans un autre de ses chteaux puis il lance l'ours sa poursuite. Chemin faisant le jeune homme joue de mauvais tours d'abord un renard qu'il suspend un
;

;\

LE

MILITAIRE

AVIS
un
livre,

31

arbre sous prtexte de le gurir de la colique, et ensuite

auquel

il

Le renard et le livre, dlivrs par l'ours, se joignent lui, et ils arrivent non loin du jeune homme, un moment o celui-ci est descendu de voiture et entr dans un taillis. L'ours s'imagine le voir fendre un morceau de bois; le renard, prparer une corde, et le livre, aiguiser un bton. Et tous les trois dcampent au plus
disloque les jambes pour le rendre,
dit-il,

encore plus

agile.

vite.

(On

se rappelle que, dans le conte lorrain, le militaire fait route avec


fille,

une jeune

qu'il

pouse ensuite; dans


fille

le

conte croate,

le

jeune

homme

a pris avec lui dans sa voiture la


il

du seigneur,

l'insu

de celui-ci, et

l'pouse galement.")
,

Un conte allemand de la rgion de Worms (Grimm no 8) prsente une forme courte de ce thme Un joueur de violon passant dans une fort se met jouer de son instrument pour voir s'il lui viendra un compagnon.
:

Arrive un loup

qui

demande
la

apprendre le violon
vieil

le

musicien

lui dit

de

mettre

les

pattes
,

dans

fente d'un

arbre,
et

et,

quand
est

les

pattes se

trouvent prises

il

le laisse l. Il traite le

un renard

un

livre

mme
suite

faon.
;

Cependant

loup, force de se dbattre,


,

dgager

il

dlivre le renard et le livre

et tous les trois

peu prs de la parvenu se se mettent la pour-

du musicien. Mais les sons du violon ont attir prs de celui-ci un bcheron arm de sa hache, et les animaux n'osent pas l'attaquer. Le dnouement du Militaire avis qui manque dans le conte allemand que nous venons d'analyser, a beaucoup d'analogie avec celui d'un autre conte, allemand aussi et recueilli dans la Hesse (Grimm, no 114). Voici ce passage Un tailleur a serr dans un tau les pattes d'un ours qui veut apprendre le
,
,
:

violon. L'ours, dlivr par des


alors le tailleur, qui se trouve

ennemis du

tailleur,

se

met

sa poursuite;

en ce

moment en

voiture, sort brusquement les

jambes par
tau
:

la portire

et

les cartant et resserrant


crie-t-il

comme
l'ours.

les

branches d'un
s'enfuit

Veux-tu rentrer l-dedans?

Celui-ci

pouvant.
peut encore comparer, dans les contes allemands de la collection Wolf du conte page 408 le conte souabe no 59 de la collection Mcier, et une partie d'un autre conte allemand (Prhle, II, no 28).
la fin
;

On

111

LE ROI D'ANGLETERRE & SON FILLEUL

une fois un roi d'Angleterre qui aimait la chasse la Trouvant qu'il n'y avait pas assez de gibier dans son pavs, il passa en France o le gibier ne manquait pas. Un jour qu'il tait en chasse, il vit un bel oiseau d'une espce qu'il ne connaissait pas; il s'approcha tout doucement pour le prendre mais au moment o il mettait la main dessus l'oiseau
Il

tait

folie.

s'envola, et, sautant d'arbre en arbre,


jardin d'une htellerie.

il

alla se

percher dans

le
l'y

Le

roi entra
:

dans l'htellerie pour

poursuivre, mais
et disparut.

il

perdit sa peine

l'oiseau lui

chappa encore

Aprs toute une journe passe battre les bois et la plaine, le dans un hameau o il dut passer la nuit. Il alla frapper la porte de la cabane d'un pauvre homme, qui l'accueillit de son mieux, et lui dit que sa femme venait d'accoucher d'un petit garon; mais ils n'avaient point de parrain,
roi arriva le soir
,

parce qu'ils taient pauvres. Le roi, leur prire, voulut bien


tre parrain de l'enfant, auquel
il

donna

le

nom
le

d'Eugne. Avant
crit cachet

de prendre cong,
qu'il

il

tira

de son portefeuille un

remit aux parents, en leur disant de


celui-ci aurait dix-sept ans accomplis.

donner

leur

fils

quand
vous

Mon pre, Lorsque l'enfant eut six ans, il dit son pre me parlez souvent de ma marraine pourquoi ne me parlez:

vous pas de

mon

parrain?

Mon enfant,
:

rpondit le pre,
Il

ton parrain est un grand seigneur


laiss

c'est le roi d'Angleterre.

m'a

un

crit cachet

que

je

dois te remettre

quand

tu auras

dix-sept ans accomplis.

Cependant

le

jeune garon

allait

l'cole

une

somme

d'argent

LE

ROI

DANGLETERRE
lui

ET

SON

FILLEUL

3?

avait t dpose

pour

chez

le

matre d'cole sans qu'on st

d'o

elle venait.

Enfin arriva le jour o

Eugne eut
:

ses dix-sept ans.

Il

se leva

de bon matin et
parrain.

dit
lui

son pre

Il faut

que

j'aille

trouver

mon

Le pre

donna un cheval

et trente-six liards, et le

jeune
il

homme

lui dit

adieu; mais, avant de se mettre en route,

alla

voir sa marraine, qui tait


si tu

un peu

sorcire.

Mon
il

ami,

lui dit-elle,

rencontres un tortu ou

un bossu,

faudra

rebrousser chemin.

Le jeune
bride.

homme

lui

promit de suivre son avis


,

et partit..

quelque distance du hameau


ses pas.

il

rencontra un tortu et tourna


peut-tre plus heuse trouva sur

Le jour suivant, Demain,


c'tait

il

rencontra un bossu et revint encore sur

je serai

pensail-il,

reux. Mais le lendemain encore,

un autre bossu

son chemin

un de ses camarades d'cole, nomm Adolphe. Cette fois, se dit Eugne, je ne m'en retournerai plus. O vas-tu ? lui demanda le bossu. Je m'en vais voir mon parrain le roi d'Angleterre. Veux-tu que j'atlle avec toi? Je le veux bien. Ils firent route ensemble, et, le soir venu, ils entrrent dans une auberge. Eugne dit au garon d'curie qu'il partirait quatre heures du matin mais le bossu alla ensuite donner l'ordre de tenir le cheval prt pour trois heures et trois heures
:

sonnant
est

il

prit le cheval et s'enfuit.

Eugne fut

fort

tonn de ne plus trouver son cheval.

mon

cheval?
,

demanda-t-il au garon d'curie.


le

O donc

Votre

compagnon

venu de votre part dire de le tenir prt pour trois heures. Il y a une heure qu'il est parti. Eugne se mit aussitt la poursuite du bossu, et il le rejoignit dans une fort auprs d'une croix. Le bossu s'arrta et dit Eugne en le menaant Si tu tiens la vie, jure devant cette croix de ne dire personne que tu es le filleul du roi si ce n'est trois jours aprs ta mort. Eugne le jura, puis ils continurent leur voyage et arrivrent au palais du roi d'Angleterre. Le roi croyant que le bossu tait son filleul le reut bras ouverts. Il accueillit aussi trs bien son compagnon. Quel est ce

rpondit

garon

est

jeune

homme?
Puis

demanda-t-il au bossu.
j'ai
:

Mon

parrain, c'est
as bien fait,

un camarade d'cole que


dit le roi.
C0SQ.UIN
,

amen avec moi.

Tu

il

ajouta

Mon

enfant, je ne pourrai pas tenir


3

Conles.

54

LE

ROI

d'angleterre
sais

et

son

filleul
te

ma
m'a

promesse.

Tu

que

je

me

suis

engag autrefois

donner
et par
:
[

ma

fille,

quand

tu serais en ge de te marier; mais elle


je la fais

t enleve.

Depuis onze ans que

chercher par terre

mer,

je n'ai

pu encore parvenir
la

la retrouver.
palais.

Les deux jeunes gens furent logs au

Tous

les

seigneurs

et toutes les

dames de
le

cour aimaient Eugne, qu'ils ne con-

naissaient

que sous

nom
;

d'Adolphe
le

c'tait

un jeune homme
dtestait le bossu.

bien

fait et

plein d'esprit

mais tout

monde

Le roi seul, qui le croyait toujours son filleul, avait de l'affection pour lui, mais il tmoignait aussi beaucoup d'amiti son compagnon, ce dont le bossu tait jaloux.

Un

jour, celui-ci vint trouver le roi et lui dit

Mon

parrain,

Adolphe s'est vant d'aller prendre la mule du gant. Le roi fit venir Adolphe Eugne m'a dit que tu t'es vant d'aller prendre Moi, sire? comment m'en scrais-je vant? la mule du gant. N'importe je ne saurais seulement o la trouver, cette mule. si tu ne me l'amnes pas, tu seras brl dans un cent de fagots. Adolphe prit quelques provisions et partit bien triste. Aprs avoir march quelque temps, il rencontra une vieille qui lui demanda un peu de son pain. Prenez tout si vous voulez, Tu es triste, mon ami, dit Adolphe; je ne saurais manger. il faut que tu dit la vieille; je sais ce qui te cause ton chagrin ailles prendre la mule du gant. Eh bien! le gant demeure de
:

l'autre ct

de

la

mer;

il

un merle dont

le

chant se

fait

entendre

d'un rivage l'autre. Ds que tu entendras le merle chanter, tu


passeras l'eau, mais pas avant.
parle-lui hardiment.

Une

fois

en prsence du gant,
la

Le jeune

homme

fut bientt arriv


Il

au bord de

mer, mais

le
il

merle ne chantait pas.


dit

attendit

que

l'oiseau et chant, et

passa la mer. Le gant ne tarda pas paratre devant lui et lui


:

Qjje viens-tu faire

sire de

mes mains
,

veux-tu faire?
te la

Que t'importe? donne-la-moi. Eh bien!


?

Je

ici,

viens chercher ta mule.

ombre de mes moustaches, pousQu'en


je

donne mais la condition que tu me la rendras un jour. Adolphe prit la mule qui faisait cent lieues d'un pas et retourna
, ,

au

palais.

Le
faire

roi fut trs

content de

le revoir et lui
,

promit de ne plus

lui

de peine. Mais bientt le bossu


roi
:

qui avait entendu parler du

merle du gant, vint dire au

Mon

parrain, Adolphe s'est

LE

ROI

D'ANGLETERRE
le

ET

SON

FILLEUL
si
:

3$

vant d'aller chercher

merle du gant qui chante

bien et

Eugne m'a dit que tu t'es vant d'aller chercher le merle du gant. Moi, sire? je ne m'en suis point vant, et comment ferais-je pour le prendre ? N'importe si tu ne me le rapportes pas, tu sera brl dans un cent de fagots. Adolphe se rendit de nouveau sur le bord de la mer. Ds qu'il
qu'on entend de
si

loin.

Le

roi

fit

venir Adolphe

entendit le merle chanter,

il

passa l'eau et s'empara de l'oiseau.

Que

viens-tu faire ici, lui dit le gant,

moustaches
ton merle.

moi.
le

Eh bien
un

Qu'en veux-tu
!

poussire de

mes mains
faire ?

Que t'importe
la

Je

ombre de mes
venu prendre
? laisse-le-

suis

je te le

donne, mais

condition que tu

me

rendras

jour.

Quand Adolphe
la

fut de retour

au palais du
le

roi, toutes les

dames de

cour furent ravies d'entendre

merle
tour-

chanter, et le roi promit au jeune

homme

de ne plus

le

menter.

Quelque temps aprs,


falot
s'est
fit

le

bossu dit au roi

qui claire tout

le

pays cent lieues

vant de prendre ce falot et


Eugne m'a Moi du gant.
:

Le gant a un Adolphe de l'apporter ici. Le roi


:

la

ronde

venir Adolphe
le falot

prendre
faire?

N'importe!

dit

que tu

t'es

vant d'aller
le

sire ?

comment

pourrais-je

si

tu ne

me

rapportes pas ce falot, tu seras

brl dans

un cent de
l

fagots.

Adolphe s'loigna
merle n'tait plus
passer l'eau;
l'autre
dit le
il
il

et fut bientt sur le

bord de

la
il

mer. Le
pourrait

pour

l'avertir

du moment o

tenta pourtant l'aventure, et, tant parvenu sur


alla droit

bord

au gant.

Que viens-tu

faire ici

lui

ombre de mes moustaches, poussire de mes mains ? Qu'en veux-tu faire ? Je viens prendre ton falot. Que t'importe ? donne-le-moi. Eh bien je te le donne, mais la condition que tu me le rendras un jour. Le jeune homme
gant,

remercia
distance

le

gant
palais

et s'en retourna.

Quand
le

il

fut arriv
il

quelque
s'avana
roi
lui

du

du

roi,
,

il

attendit la nuit, et alors

en tenant haut

le falot

dont tout

pays fut clair. Le

remph de
faire

joie,

promit encore une

fois

Adolphe de ne plus

de peine.
se passa sans
le

Un bon bout de temps nouveaux ennuis; enfin

qu'Adolphe et subir de
:

bossu dit au roi


fille et

Adolphe
la

s'est

vant de savoir o est votre

de pouvoir vous

rendre.

36

LE
roi
fit

ROI

D'ANGLETERRE
:

ET

SON
dit

FILLEUL

Le
de

venir Adolphe

Eugne m'a
et

que tu

t'es

vant

Ah
ne

savoir
!

o
,

est

ma

fille

de pouvoir

me
,

la

rendre.

sire

vous

l'avez fait chercher partout


la retrouver.

par terre et par

mer, sans avoir pu


pauvre tranger,

Comment

voulez-vous que moi,

je puisse en venir bout ? N'importe si tu ramnes pas, tu seras brl dans un cent de fagots. Adolphe s'en alla bien chagrin. La vieille qu'il avait dj ren Le roi contre se trouva encore sur son chemin elle lui dit veut que tu lui ramnes sa fille. Retourne chez le gant. Adolphe passa donc encore la mer, et, arriv chez le gant il lui demanda s'il savait o tait la fille du roi. Oui, je le sais,
!

me

la

rpondit

le

gant

elle est

dans

le
il

chteau de

la reine

aux pieds
Il

d'argent; mais pour la dlivrer

beaucoup
,

faire.

faut
et

d'abord que tu

ailles

redemander au

roi

ma mule mon

merle

mon

falot.

Ensuite tu feras construire un vaisseau long de trois


il

cents toises, large d'autant et haut de cent cinquante toises;


faut qu'il

ait

dans ce vaisseau une chambre


fer, ni acier le roi fera

et

dans
il

la

chambre

un mtier de
Adolphe

tisserand.

Mais, sur toutes choses,


:

ne doit entrer
il

dans ce btiment ni
alla

comme

pourra.

rapporter au roi les paroles du gant.

On

fit

aussitt venir des ouvriers, et

on leur commanda de construire


haut de
il

un vaisseau long
chambre,
mais
le

de- trois cents toises, large d'autant et

cent cinquante toises; dans ce vaisseau,


et

devait

avoir une

dans

la

chambre un mtier de
le

tisserand, le tout sans

fer ni acier.

En quarante-huit heures,
fer.

btiment fut termin;

bossu avait donn de l'argent un ouvrier pour qu'il y


le

mt une broche de

Adolphe amena

il

btiment au gant.

Il est

ton btiment, dit le gant.


n'y en a pas.

entr du fer dans

Non,

rpondit Adolphe,
dit le

Il

du
;

fer

en cet endroit,
je

gant.

Ramne au
et

roi le vaisseau

qu'il fasse venir


si

marteau

un

ciseau, et l'on verra

un ouvrier avec un dis vrai. Ds que

appuy son ciseau l'endroit indiqu, et qu'il eut donn dessus un coup de marteau, le ciseau se cassa. On retira la broche de fer, et le gant, quand Adolphe fut de retour avec le vaisseau ne trouva plus rien redire. Maintenant dit-il il faut qu'il y ait dans ce vaisseau trois cents miches de pain, trois cents livres de viande, trois cents sacs de millet trois cents livres de lin et de plus qu'il s'y
l'ouvrier eut
,
, , , ,

LE

ROI

DANGLETERRE
filles

ET
roi

SON
fit

FILLEUL

37
la ville
;

trouve trois cents

vierges.

Le

chercher dans

demandes quand on les eut trouves , on les embarqua dans le vaisseau on y mit aussi le pain la viande et le reste et Adolphe retourna chez le gant. Celui-ci donna un coup d'paule, et le navire fut port plus de deux cents lieues en mer. Adolphe tait au goude Londres et dans
les

environs

les trois cents filles

vernail
tissait.

sous

le

pont

les trois cents filles filaient et le

gant

Tout
noire.

Ah!

coup on aperut au loin une grosse montagne toute n dit Adolphe, nous allons arriver! Non,

royaume des poissons. Pour qu'ils te laissent un prince de France qui voyage. Qiie viens-tu faire ici ? demandrent les poissons au jeune homme. Je suis un prince de France qui voyage. Prince ou non, tu ne passeras pas. Alors Adolphe leur jeta des miettes
dit le gant. C'est le

passer, tu diras

que

tu es

de pain
passer.

Il

n'tait pas
:

tous les poissons y coururent la fois et le laissrent encore bien loin quand le roi des poissons dit

son peuple

Nous avons

t bien

malhonntes de n'avoir pas

remerci ce prince qui nous a secourus dans notre dtresse. Courez


aprs lui et faites-le retourner. Les poissons ayant

ramen

le

homme, le roi lui dit Tenez, voici une de mes artes. Quand vous aurez besoin d'aide vous me retrouverez moi et mon royaume.
jeune
:

Eh

bien
?

poissons

Il
?

demanda

le

gant

que

t'a
:

de cette arte
t'en servir.

Mets-la

m'a donn une de


dans
ta

ses artes

donn le" mais que

roi des
ferai-je

poche

tu auras occasion

de

On
la

aperut bientt une autre montagne plus noire encore que

premire. N'allons-nous pas aborder

homme.

Non,

rpondit le gant. C'est le

demanda le jeune royaume des

fourmis.

Les fourmis avaient


elles crirent

le
:

sac

au

dos

et

faisaient l'exercice
ici ?

Adolphe

Que

seras pas.

un prince de France qui voyage. Prince ou non, tu ne pasAdolphe leur jeta du millet les fourmis se mirent
:

viens-tu faire

Je

suis

jeune homme. Nous avons t bien malhonntes, dit alors le roi des fourmis, de n'avoir pas remerci ce prince. Courez le rappeler.. Quand

le

manger

grain et laissrent passer

le

Adolphe

fut

revenu prs de lui,

le

roi

des fourmis

lui

dit

jS

LE

ROI

D'ANGLETERRE

ET

SON

FILLEUL

Prince, nous tions depuis sept ans dans la dtresse; vous nous en avez tirs pour quelque temps. Tenez voici une de mes quand vous aurez besoin d'aide, vous me retrouverez, pattes moi et mon royaume. Que t'a donn le roi des fourmis ? demanda le gant. Il m'a donn une de ses pattes; mais que ferai-je d'une patte Mets-la dans ta poche tu auras occasion de t'en de fourmi ?
,
:

servir.

Quelque temps aprs


et plus noire

parut au loin une montagne plus grosse


les

arriver?
le

demanda Adolphe.
rats.
ici ?

encore que

deux premires.

Allons-nous enfin

Non,

dit le gant.

C'est

royaume des

Que

viens-tu faire

crirent les rats.

prince de France qui voyage.


pas.

Prince ou non
,

Je suis

un

tu ne passeras

Adolphe leur

jeta

du pain,

et les rats le laissrent passer.


dit le roi des rats
le
,

Nous avons

t bien

malhonntes

de

n'avoir pas remerci ce prince. Courez le rappeler. Et

jeune

homme

tant retourn sur ses pas

Nous vous remercions


:

beaucoup,

lui dit le roi,

de nous avoir secourus dans notre

misre. Tenez, voici

un

aurez besoin d'aide, vous

poil de ma moustache quand vous me retrouverez, moi et mon royaume.

rats?
cela
?

Eh

bien!
Il

demanda le gant, que t'a donn le roi des m'a donn un poil de sa moustache; que ferai-je de Mets-le dans ta poche tu auras occasion de t'en servir.
:

grosse

Le vaisseau continua sa route et montagne. N'est-ce point

arriva en
l

vue d'une autre


dit le gant.

arrter?
C'est le

demanda le jeune homme. royaume des corbeaux.


viens-tu faire
ici ?

que nous devons nous

Non,

Que

dirent les corbeaux.

Prince ou non, tu ne passeras un prince de France qui voyage. pas. Adolphe leur jeta de la viande, et les corbeaux le laissrent
passer.

Je suis

Nous avons

t bien

malhonntes,

dit le roi des corlui

beaux,

<f

de n'avoir pas remerci ce bon prince. Courez aprs

donc ramen devant Vous nous avez rendu un grand service, et le roi, qui lui dit nous vous en remercions. Tenez, voici une de mes plumes quand vous aurez besoin d'aide, vous me retrouverez, moi et mon royaume.
et faites-le retourner.
:

Le jeune

homme

fut

Que

t'a

donn

le roi

des corbeaux

demanda

le

gant.

LE

ROI

D'ANGLETERRE

ET

SON

FILLEUL

59

Il m'a donn une de ses plumes; mais que ferai-je de cette Mets-la dans ta poche plume ? tu auras occasion de t'en

servir.

Au

bout de quelque temps ^ Adolphe aperut une montagne

dit-il

qui tait encore plus grosse et plus noire que toutes les autres. Cette fois
, ,

nous allons
gants.

arriver.

gant. C'est le

royaume des
ici ?

Que

viens-tu faire

crirent les

prince de France qui voyage.


pas.
les

Prince ou non,
manger
Courez
:

Non gants. Je suis un


,

dit le

tu ne passeras

Adolphe

leur jeta de grosses boules de pain; les gants,


,

ayant ramasses

se mirent

et le laissrent passer.

Nous avons

t bien

malhonntes,
roi lui dit

dit le roi des gants, de


le rappeler.

n'avoir pas remerci ce prince.

Et, le jeune

homme

de retour,

le

Nous vous remercions de


:

nous avoir secourus; nous tions sur le point de nous dvorer les uns les autres. Tenez, voici un poil de ma barbe quand vous aurez besoin d'aide, vous me retrouverez, moi et mon royaume.

Avec ceux-ci,
les

se dit

Adolphe,

je gagnerai plus qu'avec

autres, car

ils

sont grands

et forts.

demanda le gant, que t'a donn le roi des m'a donn un poil de sa barbe; qu'en ferai-je ? Mets-le dans ta poche tu auras occasion de t'en servir. Maintenant, continua le gant, le premier pays que nous dcouvrirons sera celui de la reine aux pieds d'argent. Tu iras droit au chteau; la porte en est garde par la princesse, fille du roi d'Angleterre, change en lionne qui jette du feu par les yeux, par les naseaux et par la gueule. Il y a trente-six chambres dans le chteau tu entreras d'abord dans la chambre de gauche,
gants?

Eh

bien!
Il

puis dans celle de droite, et ainsi de suite.

Arriv dans
rendit au

le

pays de

la

reine aux pieds d'argent


il

Adolphe

se

chteau.

Quand
se

en passa

le seuil,

la
:

lionne, loin

de

lui faire

du mal,

mit

lui lcher les

mains
alla

elle pressentait

qu'il serait

son librateur. Le jeune

homme

d'une chambre

l'autre suivant les


la

dernire chambre,

recommandations du gant, et entra enfin dans o se trouvait la reine aux pieds d'argent.

Que

viens-tu faire ici? lui dit la vieille reine.


la princesse.

chercher

Tu mriterais
faire.

Je

viens

d'tre

chang

toi aussi

en

bte, en punition de ton audace. Sache


cesse
il

que pour dlivrer


je

la prin-

y a beaucoup

Et d'abord

veux

trois cents livres

40

LE
lin
,

ROI

D'ANGLETERRE
filles

ET

SON

FILLEUL

de

files

par trois cents

vierges.

Adolphe

lui

apporta
filles

les trois cents livres

de

lin et lui

prsenta les trois cents


la reine.

qui

les avaient files. C'est bien,

dit

Maintenant tu

vois cette grosse

montagne

il

faut l'aplanir et faire la place

un

beau jardin
fruits dj

orn de fleurs
;

et

plant d'arbres qui portent des

gros

et tout cela

en quarante-huit heures.

Adolphe alla demander conseil au gant. Celui-ci appela le royaume des gants, le royaume des fourmis, le royaume des rats et le royaume des corbeaux. En quatre ou cinq tours de main les gants eurent aplani la montagne, dont ils jetrent les
dbris dans
la

mer. Puis
;

les

et prparer

la terre

les

les jardins les fleurs et

fourmis et les rats se mirent fouiller corbeaux allrent chercher au loin dans les arbres, et tout fut termin avant le
la

temps
elle

fix

par la reine. Adolphe alla dire


;

vieille
,

de venir

voir le jardin

elle

ne put rien trouver reprendre

cependant

grondait entre ses dents. Ce n'est pas tout, dit-elle au

jeune
fait

homme,

il

me

faut de l'eau qui ressuscite et de l'eau qui

mourir.

Adolphe eut encore recours au gant


ne put rien
reine.

lui conseiller
:

mais cette
si

fois le

gant

il

n'en savait pas

long que

la vieille

nous apprendront peut-tre parmi les corbeaux ; ils se rassemblrent, mais aucun d'eux ne put donner de rponse. On s'aperut alors qu'il manquait l'appel deux vieux soldats, La Chique et La Rame on les fit venir. La Rame, qui tait ivre, dclara qu'il ne savait pas o tait l'eau, mais que peu lui importait. On le mit en prison. La Chique arriva ensuite, plus ivre encore; on lui demanda o se trouvait l'eau; il rpondit qu'il le savait bien mais qu'il fallait d'abord tirer de prison son camarade. Adolphe le fit dlivrer; puis il donna cinquante francs La Chique pour boire sa sant et La Chique le conduisit dans un souterrain l'une des extrmits coulait Teau qui ressuscite, l'autre l'eau qui fait mourir. La Chique recommanda que l'on mt des factionnaires l'entre du souterrain parce que la vieille reine devait envo3'er des colombes pour briser les fioles dans lesquelles on prendrait l'eau. Les colombes arrivrent en effet, mais les corbeaux, qui taient plus forts qu'elles, les empchrent Tu prd'approcher. Le gant dit alors au jeune homme
Les corbeaux,

dit-il,

quelque chose.

On

battit la gnrale

;\

senteras d'abord

la

reine l'eau qui ressuscite, et tu lui diras de

LE

ROI

DANGLETERRE

ET

SON

FILLEfL
fait, tu jetteras

41

rendre la princesse sa premire forme; cela


visage de la vieille l'eau qui
fait

au

mourir,

et elle

mourra.
:

Quand Adolphe

fut

de retour,

la vieille reine lui dit

tu rapport l'eau qui ressuscite et l'eau qui fait

mourir

rpondit Adolphe. Voici l'eau qui ressuscite.

Maintenaint, o est Teau qui


la

fait
,

mourir?

Rendez d'abord
fait

C'est

Oui

M'as,

bien,

princesse sa premire forme

fit

et je

vous donnerai l'eau qui

mourir.

La
jeune

reine
fille,

ce qu'il demandait

et la lionne redevint

une

belle

pare de perles et de diamants, qui se jeta


le

au cou

d'Adolphe en

remerciant de l'avoir dlivre.

prsent, dit

donne-moi l'eau qui fait mourir. Adolphe la lui jeta au visage et elle tomba morte. Ensuite le jeune homme reprit avec la princesse le chemin du royaume d'Angleterre et dpcha au roi un courrier pour lui annoncer leur arrive. La joie fut grande au palais. Toutes les dames de la cour vinrent au devant de la princesse pour la complimenter elle les
la vieille reine,
:

embrassa l'une aprs


aussi

l'autre.

Le bossu
:

qui se trouvait 14, s'tant


Retire-toi
,

approch pour l'embrasser


tu es laid
!

lui

dit-elle.

Que
Le
t'ai

le

soir,

pendant

souper,

le roi dit la

princesse
:

Ma

fille,

je

promise en mariage

mon

filleul

je

pense que tu ne

voudras pas

me

faire

manquer

ma

parole.

Mon

pre

rponditia princesse, laissez-moi encore huit jours pouf

faire

mes dvotions.

Le
la
,

roi

y consentit.
la

Au
laiss

bout des huit jours,

princesse dit au roi qu'elle avait

tomber dans

mer un anneau
et

qui lui venait de la reine


elle

aux pieds d'argent


bossu, jaloux de

qu'avant tout

voulait le ravoir.

Le

la

prfrence que
:

la

princesse montrait pour


,

Adolphe
fit

alla dire

au roi

Mon

parrain

Adolphe
dit

s'est

vant
roi

de pouvoir retirer de la
aussitt appeler

mer
:

l'anneau de

la

princesse.

Le

Adolphe
la

Eugne m'a
la

que

tu t'es vant

de pouvoir retirer de

mer

l'anneau de

princesse.

Non,

N'importe
brl dans
il

sire, je

ne m'en suis pas vant; d'ailleurs,


!

je

ne

le saurais faire.
,

si

tu ne

me

rapportes pas cet anneau

tu seras

un cent de

fagots.
triste et se rendit
je

Adolphe s'loigna bien


toi,

chez

le

gant

auquel

conta sa peine. Je m'tais dit que


dit le gant.

ne

ferais plus ri^n


te

pour
dans

Pourtant

je

ne veux pas

laisser

42

LE

ROI

DANGLETERRE

ET

SON

FILLEUL
battit la gnrale

l'embarras. Je vais appeler les poissons.

On

parmi

les

poissons;

ils

arrivrent en foule, mais aucun d'eux

ne savait o tait l'anneau. On s'aperut alors qu'il manquait l'appel deux vieux soldats, La Chique et La Rame; on les ft
venir.

La Rame, qui
arriva ensuite,

tait ivre, dclara qu'il


le

ne savait o

tait

l'anneau, mais que peu lui importait; on

mit en prison. La

Chique

encore plus ivre; il dit qu'il avait la bague dans son sac, mais qu'il fallait d'abord tirer La Rame de prison. Qpand son camarade fut en libert, La Chique

remit la bague au jeune homme. Adolphe lui donna cent francs pour boire sa sant et courut porter la bague au roi.
Je pense, ma fille, dit alors contente; tu te marieras demain.

je

l roi,

que tu dois
suis

tre

Je ne

pas encore

dcide, rpondit la princesse;

voudrais auparavant que

l'on transportt ici le chteau de la reine

aux pieds d'argent.

On

fit

aussitt prparer les fondations, et le bossu, de plus


:

en
la

plus jaloux d'Adolphe, alla dire au roi


a dit qu'il savait le

Mon
ici

parrain,
le

Adolphe
une Eugne

moyen de

transporter

chteau de

reine aux pieds d'argent sans

gratignure d'pingle.

aucune gratignure, pas Le roi fit appeler Adolphe

mme

m'a

dit

que tu

t'es

vant de pouvoir transporter

ici le

chteau de

la reine

aux pieds d'argent sans aucune gratignure, pas

mme
!

une gratignure d'pingle.


vant. D'ailleurs,
si

Non,
le

sire, je

ne m'en suis pas


?

comment

pourrais-je faire

N'importe
fagots.
le

tu ne le fais pas, tu seras brl dans

un cent de
te

Adolphe, bien dsol,


lui

alla

de nouveau trouver

gant, qui

dit

Demande

d'abord au roi de
appela

faire construire

grand vaisseau. Le vaisseau construit, Adolphe


avec
le

s'y

un embarqua
le

gant.

Celui-ci

le

royaume des fourmis,

royaume des

rats et le

royaume des
le

gants. Les fourmis et les


le

rats dtachrent le

chteau de ses fondations; quatre gants


navire
;

soulevrent et l'allrent porter sur

puis

on appela

le

royaume des poissons pour soutenir le navire. Tout le monde la cour du roi d'Angleterre fut enchant de voir Adolphe de retour, et le chteau fut pos sur les fondations prpares vis--vis du palais du roi. Le roi dit alors sa fille Maintenant j'espre que tu vas pouser Eugne. Mon pre, rpondit la princesse, accordez-moi quelque temps encore; je
:

ne suis pas dcide.

LE

ROI

D'ANGLETERRE

ET

SON

FILLEUL

45

Comme
le souffrir,

la princesse la jalousie

de celui-ci contre Adolphe ne


au jeune
le

ne cachait pas au bossu qu'elle ne pouvait faisait que

crotre.

Un

jour,

il

dit

homme
bossu

Allons faire ensemble

une partie de chasse dans rpondit Adolphe. Quand

bois des Cerfs.


fut

Volontiers,
la

le

dans

fort

avec

Adolphe, il lui tira un coup de fusil par derrire et mort sur la place; puis il creusa un trou et l'y enterra.

l'tendit

Le
parti
ici.

roi

ne voyant pas revenir Adolphe , demanda au bossu ce


sais rien,
il

qu'il tait

devenu. Je n'en pour courir le monde ;

dit le bossu. Il sera

se lassait sans

doute d'tre bien

La princesse tait au dsespoir, mais elle n'en montra rien son pre et lui demanda la permission d'aller chasser dans le bois des Cerfs. Le roi, de crainte d'accident, voulait la faire accompagner par quarante piqueurs cheval, mais elle le pria

de

l'y laisser aller seule.

En

arrivant dans

la fort

elle

aperut des corbeaux qui voltile

geaient autour d

un trou;
les

elle

s'approcha, et, reconnaissant

pauvre Adolphe que


elle se

corbeaux avaient dj
gmir. Enfin
;

moiti dvor,
le

mit pleurer

et

elle s'avisa qu'elle avait elle

sur elle un flacon de l'eau qui ressuscite


et le

en frotta

cadavre,

jeune

homme

se releva plein de vie et de sant.

Or

c'tait le

troisime jour aprs sa mort.


elle le

La princesse revint au chteau avec Adolphe;


une de ses chambres,
dit-elle,
et alla trouver le roi.

cacha dans
pre,
"

Mon
?

seriez-vous bien aise de voir


roi,

rpondit
aller

le

que

me
:

dis-tu l?

Adolphe Adolphe
sitt

Ma

lui

fille,

est parti

au bout du
!

monde

il

ne peut tre

de retour.

Eh
Sire,

pour

bien

reprit la

princesse, faites fermer toutes les portes du


et

palais,

mettez-y des factionnaires,


devant
jeune

suivez-moi.
la

Le
fit

roi tant entr

dans l'appartement de
lui
le

princesse
:

celle-ci

paratre

homme

qui lui dit


,

Adolphe
tirant
la

n'est pas

mon nom;
la lettre

je suis

Eugne votre

filleul.

Puis,
il

de son sein

que

le roi avait
:

remise ses parents,

prsenta au roi en lui disant


le roi

Reconnaissez-vous cet crit?


il fit

Quand
Moi
,

eut appris ce qui s'tait pass,

brler le bossu

dans un cent de fagots, et Eugne pousa


j'tais

la princesse.

de faction

la

porte de

la

princesse;

je

m'y

suis

ennuy,

et je suis parti.

44

Lt

ROI

UANGLETURRE

HT

SON

FILLEUL

REMARQUES
Nous tenons
ce

conte d'un jeune

homme
*

de Montiers

qui

l'a

entendu

raconter au rgiment.

Pour sa partie principale notre Roi d'Angleterre et son Filleul se rattache au thme que l'on peut appeler le thme de la Jeune Fille aux cheveux d'or et de PEau de la irmrt et de la vie. Nous traiterons en dtail de ce thme dans les
,

remarques de notre n 73 , la Belle aux cheveux d'or. Nous y renvoyons donc le lecteur, nous bornant examiner ici les contes qui , dans diverses collections
.

se rapprochent plus particulirement


Il

convient de citer
:

du prsent conte. d'abord un conte grec moderne

recueilli

en pire par
,

M, de Hahn (n 37) Un roi est oblig, pendant la grossesse de sa femme de s'loigner de son royaume. Il recommande la reine si elle met au monde un fils de le lui envoyer quand il aura seize ans accomplis , mais de se garder de prendre pour conducteur un homme sans barbe. (Dans les contes grecs et
, ,

dans

les

contes serbes
et

les

hommes
,

sans barbe sont reprsents


le

comme

tant

venu d'envoyer le jeune garon son pre la reine s'tant rendue sur la place du march pour louer un cheval et son conducteur, ne peut trouver d'autre conducteur qu'un homme sans barbe. Le lendemain et le surlendemain elle n'est pas plus heureuse.
est
, ,

artificieux

mchants.) Lorsque

moment

Elle se dcide alors

sur les instances de son


,

fils

le laisser partir avec


,

un

homme
ardente

sans barbe. Pendant le voyage

le

jeune garon

press par une soif

se fait descendre dans une citerne par son compagnon. Celui-ci lui , dclare alors qu'il l'abandonnera dans cette citerne , si le prince ne s'engage par serment lui cder son titre et ses droits , et ne point rvler le secret

jusqu' ce qu'il soit

mort

et ressuscit

des morts.

Le pacte

est

conclu,

et

l'imposteur, qui s'est revtu des habits

du prince,
,

est accueilli

parle roi
jeune

comme

son

fils.

Pour

se dbarrasser
il

du prince

il

le

fait

jeter
;

en proie un dragon mais


le

aveugle, auquel
instruit par

fallait

de temps en temps une victime

homme,

un vieux cheval, son confident, rend la vue au dragon, qui, par reconnaissance lui apprend le langage des animaux en l'avalant et le rendant quelques instants aprs la lumire. Ensuite quand il est oblig d'aller la recherche de la jeune fille aux cheveux d'or, que l'homme sans barbe veut pouser, le prince toujours d'aprs les conseils du vieux cheval se montre secourable d'abord envers des fourmis qui ne peuvent traverser un ruisseau
,
,

puis envers des abeilles dont

un ours dvore le miel enfin envers de jeunes corbeaux qui vont tre dchirs par un serpent. Grce l'aide de ses obligs le prince vient bout des les fourmis trient pour tches qui lui sont imposes lui un tas norme de bl, de millet et d'autres graines confondues ensemble;
,
:

les abeilles lui font reconnatre la jeune fille aux cheveux d'or au milieu d'un grand nombre de femmes voiles; enfin les corbeaux lui apportent une fiole d'eau de la vie. La jeune fille, amene la cour du roi, fait fort mauvais visage

l'homme
que
le

sans barbe, qui


lui soit

pour se venger, tue


,

le prince

la chasse. Elle exige


l'eau merveil-

cadavre

apport

et lui

rend

la vie

au

moyen de

LE

ROI

DANGLETERRE

ET

SON

FILLEUL

4<j

leuse. Le prince alors, dgag de son serment, puisqu'il est ressuscit des

dmasque l'imposteur et le fait prir. moderne recueilli dans le Ploponnse (E. Legrand nous y retroup. 57), offre une grande ressemblance avec le conte pirote vons notamment le serment prt par le jeune homme l'homme sans barbe qui l aussi, tient la place du bossu du conte franais. Au lieu du cheval (qui figure dans presque tous les contes du type de la Belle aux cheveux d'or ; voir les remarques de notre n 73), c'est une fe qui aide le hros de ses conseils. Qpand le jeune homme est envoy la recherche de la plus belle fille du monde , la fe, comme le gant de notre conte, lui dit de demander au roi bl et miel), qu'il donnera en route aux telle quantit de provisions (viande lions, aux fourmis et aux abeilles qu'il rencontrera. Ici, comme dans le conte franais, ces divers animaux ont un roi le roi des lions donne au jeune homme un poil de sa crinire; le roi des fourmis et celui des abeilles, chacun une de leurs ailes. Un conte albanais (A. Dozon, n 12) a une introduction plus voisine encore de celle du conte franais. Un roi est hberg chez un Valaque, possesseur de nombreux troupeaux. Cette nuit-l mme, la femme du Valaque accouche d'un garon. Le roi engage le pre faire apprendre plusieurs langues son fils, et, lui remettant une croix, il lui dit Quand ton fils aura quinze ans,
morts
,

Un

autre conte grec

donne-lui cette croix et dis-lui d'aller


le

me
,

trouver dans

telle ville.
,

Le jour o
;

jeune garon atteint ses quinze ans


lit

le

pre lui remet la croix *et le jeune


le roi

garon

ces mots,

crits dessus
,

Je suis

ton parrain

viens
,

me

trouver dans telle


le

ville.

Ce conte o
et

figure galement
,

un

tratre

a aussi

serment

Si je

meurs

que

je ressuscite

alors seulement je te

dnon-

cerai.

Un
de

conte serbe du

mme
la

type (Jagitch, no i) a une introduction trs voisine


collection

celle

du conte grec de
dans tous
les

Hahn; mais
,

il

y manque

le

serment,

comme

contes qu'il nous reste


les

citer.

Dans
i

ce conte serbe
,

nous rencontrons encore

princes des aigles

des fourmis
a) et

des pies.

Comparer galement un autre conte serbe

(Jagitch, n

un conte bulgare

{Archiv fur slawische Philologie, V, p. 79). Citons aussi un conte breton , donn par

M. F. -M. Luzel dans son cinquime rapport sur une mission en Basse-Bretagne, dj mentionn par nous. Dans ce conte intitul la Princesse de Tronkolaine, un roi, qui a bien voulu tre dit celui-ci de lui le parrain du vingt-sixime enfant d'un charbonnier, envoyer l'enfant Paris quand il aura dix-huit ans. Le moment arriv, le jeune
, ,

Louis se met en route sur un vieux cheval.


fontaine,
boire
,

Comme

il

passe auprs d'une

un prtendu camarade
,

d'cole lui dit de mettre pied terre pour


l'avis

et

Louis l'ayant
jette

fait

malgr

que

lui avait

donn une bonne

vieille,

l'autre

le

dans

la

fontaine, lui enlve le signe de reconnaissance que


et

Louis devait montrer au roi,


rattrap
,

s'enfuit
le roi
,

sur le vieux
qui fait

cheval. Louis l'ayant


accueil son prtendu
,

ils

entrent ensemble chez

bon

filleul et

admet Louis dans


filleul
,

gation du faux
doit

l'instile chteau comme valet d'curie. Bientt Louis est envoy en des expditions trs prilleuses. Il
roi la princesse

notamment amener au
prsente une

de Tronkolaine.

Cette partie du

conte breton

grande ressemblance avec notre conte.

Nous y

46
retrouvons
le

LE

ROI

D'ANGLETERRE

ET

SON
le

FILLEUL
jeune

btiment charg de provisions dont


la princesse

homme
il

rgale les
les tches
,

fourmis

les perviers et les lions


:

par les royaumes desquels

passe

imposes par

dmler un gros
,

une
le

alle

de grands arbres

aplanir

jeune

homme
,

est aid par les


il

tas de grains mlangs abattre une montagne tches dans lesquelles animaux ses obligs. ( Dans d'autres versions
,

du conie breton
aller

faut apporter le palais de la princesse devant celui


la

du

roi et
,

chercher de l'eau de

mort

et

de l'eau de

la vie .)
le

Arrive chez
filleul,

le roi

la

princesse de Tronkolaine dit de jeter dans

un four

faux

comme
les

tant

un dmon

et

la

chose

faite

elle

pouse Louis.

Nous renverrons encore

un autre conte breton, rsum dans

remarques

de notre n" 73 , / Belle aux cheveux d'or. Dans un conte italien de Pise (Comparetti, no 5), nous relevons un trait particulier de notre conte Un prince se met en route pour aller voir son oncle le
:

roi

de Portugal,
fait

qu'il

ne connat pas.

lui et se

raconter l'objet de son voyage.

En chemin, un jeune homme se joint Quand ils se trouvent dans un


la

endroit isol, ce jeune

homme met

au prince un pistolet sur


:

gorge, et

le force

consentir ce qu'il prenne son titre et sa place

le

prince passera pour son page.


le

Arriv la cour, l'imposteur ne tarde pas faire charger

page d'entreprises
qui a disparu
'.

dangereuses, entre autres de retrouver Granadoro,

la reine,

Grce aux conseils d'une cavale

le

page

russit

dans ces diverses entreprises.

il se fait donner un vaisseau, sur lequel il Pendant la traverse, il recueille dans son vaisseau un poisson une hirondelle et un papillon et ensuite ces animaux lui viennent en aide quand avant de revenir avec lui Granadoro lui demande successivement de lui apporter son anneau qu'elle a jet au fond de la mer, de lui procurer une fiole d'une eau qui jaillit au sommet d'une montagne inacces-

Pour

aller la

recherche de la reine,
la cavale.

s'embarque avec
,

sible, et enfin
elle.

de

la

reconnatre entre ses deux surs

tout

fait

semblables

De retour

la cour
le

du

roi

son mari, Granadoro ressuscite au


elle

moyen de

l'eau le

page que

prtendu neveu du roi a tu, et

dmasque l'imposteur.

Voir enfin un second conte albanais (G. Meyer, n 13).

Le passage o

l'instigation

du bossu
et

Adolphe
falot, est

reoit l'ordre d'aller

drober au gant sa mule, son merle

son
:

emprunt un thme
et
ils

que nous indiquerons en quelques mots


certains objets merveilleux.
roi
,

Plusieurs frres se sont trouvs

ensemble chez un ogre, un gant ou autre tre de ce genre,

y ont vu
l'ide

Ayant pu s'chapper,

ils
,

entrent au service d'un


,

qui

donne sa faveur au plus jeune. Les ans


le le

jaloux

ont alors

de

faire

ordonner par

roi leur frre d'aller drober les objets


Ici
,

du gant, puis
,

d'amener

gant lui-mme.
le

la diff'rence de notre conte franais

c'est

par ruse que

hros russit dans ces diverses entreprises.

M. Reinhold Khler

a tudi ce thme propos d'un conie des Avares du Caucase (Sclnefner, n 3). Nous donnerons ici l'analyse rapide de ce conte avare, comme spcimen orienCe
qui est la fille du roi un conte portugais (Coelho, n" 19), dont nous donnerons le rsum ^ l'occaBelle aux chnviix cPor, c'est la fille du roi qu'il s'agit de retrouver, comme dans
,

trait

correspond au passage de notre conte o .\doiphe doit retrouver

on ne
le

sait

Dans

sion de notre n 73,

conte franais.

LE
tal

ROI
:

DANGLETERRE ET SON
nomm

FILLEUL
la fort.

47

de ce type de conte
n'apercevrait pas la
s'lever

Trois frres se sont gars dans

Les deux

gns disent au plus jeune,


s'il

Tchilbik, de monter sur un arbre pourvoir

fume d'une chemine. Tchilbik voit une colonne de du milieu de la fort. Les trois frres marchent dans cette direction et arrivent une maison o ils se trouvent en face d'une Kart (ogresse) et de ses trois filles. La Kart leur donne manger; ensuite elle fait coucher ses filles dans un lit, et les frres dans un autre. Pendant la nuit, Tchilbik met les filles de la Kart sa place et celle de ses frres et la Kart
fume
,

tue ses

filles,

croyant tuer les trois jeunes gens

'

Quand

Tchilbik revient
:

la

du pays, qui entend parler de ses aventures, lui dit On raconte que la Kart a une couverture de lit qui peut couvrir cent hommes; va la drober. (Il y a l une altration dans les contes europens, mieux conservs, c'est, comme nous l'avons dit, l'instigation de ses mchants frres
maison,
le roi
:

que

le

hros reoit l'ordre d'aller drober


aille

les objets

merveilleux.)

Il

faut ensuite

que Tchilbik

voler la chaudire

de

la

Kart,

o
sa

l'on

peut prparer

manger pour cent hommes; puis sa chvre aux cornes que, s'il amne la Kart elle-mme, il lui donnera
l'associera

d'or. Enfin le roi lui dit


fille

en

mariage

et

son pouvoir

2.

Dans

certains contes europens de ce type,


,

nous trouvons des objets merveilbretons, n i), Allanic doit aller

leux analogues ce falot Ju gant


Ainsi, dans

qui claire cent lieues la ronde. qui claire plusieurs lieues la

un conte breion (Luzel, Contes

prendre au gant Goulaffre une demi-lune

ronde; dans un conte basque (Webster,


hros doit s'emparer de
la

lune

p. 86), altr sur divers points, le d'un ogre qui claire sept lieues dans
,

un conte cossais (Campbell, n" 17) et un conte irlandais (Kennedy, II, p. 3), o les trois frres sont remplacs par trois surs, la plus jeune reoit l'ordre
d'aller

chercher
3

le
,

glaive de lumire du gant .


et

Dans deux contes sudois

(Cavallius, no
sorcire

qu'il faut enlever une un gant, est une lampe d'or qui claire comme la pleine lune. Un conte sicilien (Gonzenbach, no 30) met en relief de la faon la plus nette la combinaison du thme que nous venons d indiquer avec le thme de la. Belle aux cheveux d'or, duquel drive, pour l'ensemble, notre conte franais. Dans ce conte sicilien les frres de Ciccu envieux de la faveur dont il jouit

C), l'un des objets merveilleux

ou

auprs du roi
l'ogre, qui

disent celui-ci que Ciccu est en tat d'aller prendre le sabre de

rpand une
est,

lueur

merveilleuse, et
fait

ensuite

l'ogre

lui-mme.

Ce

dernier trait

nous l'avons vu, tout


dans
le

caractristique
la Belle

du thme en
d'or, qui

question.
s'appelle
le roi.

Le

rcit passe ensuite

thme de
, et
la

aux cheveux
aller

ici la

Belle

du monde entier

Du

que Ciccu doit


568),

chercher pour
9),

reste,

un conte

tchque de

un conte des Tsiganes de Bohme (Waldau,

Bukovine (Miklosisch, no

p.

un conte lithuanien

1. Inutile de faire remarquer que cette partie du conte avare correspond au Petit Pouctt de Perrault.. Dans plusieurs contes europiens du type de Tchilbik ce sont les coiffures que le hros change,
,

comme dans Perrault. 2. Ce mme conte se retrouve


altr
,

il

est, sur
,

chez les Kabyles (Rivire, p. 224). Bien qu'il soit, en gnral, asse un point important, un peu mieux conserv que le conte avare. Aprs s'tre chapps,
les sept frres

de chez l'ogreste
pre,
il

rentrent chez leur pre.

y u chez l'ogresse un tapis qui s'tend seul.


.1

Un jour, Amor (l'un

l'un d'eux dit celui-ci

mon
J

des frres,

le

hros du conte) nous

le rapporter..

,, ,

48

LE

ROI
et

D'ANGLETERRE

ET

SON

FILLEUL

(Chodzko,

p. 249),

les aventures,

une sorcire
cheveux d'or.

un conte croate (Krauss, n 80), aprs avoir donn et de ses frres chez une ogresse ou ont une seconde partie qui se rattache au thme de la Belle aux
rsumes ci-dessus, du hros

Nous reviendrons, pour terminer, Nous retrouvons en Orient le roi

sur quelques traits du des fourmis qui


,

conte franais.

par reconnaissance

promet au hros son secours et celui de ses sujets. Dans un conte indien de Calcutta (missStokes, n 22), un prince ayant donn des fourmis des gteaux qu'il avait emports comme provisions de route le radjah des fourmis Vous avez t bon pour nous. Si jamais vous tes dans la peine lui dit
,
:

Pour le passage o le roi des poissons pensez moi et nous arriverons. donne au jeune homme une de ses artes, le roi des corbeaux, une de ses plumes, etc., comparer un conte oriental des Mille et un Jours, cit par Un serpent reconnaissant donne au M. Bcnfey (^Pantschatantra I, p. 203) hros trois de ses cailles, en lui disant de les brler si jamais il est menac Dans un conte arabe d'un danger alors le serpent accourra son secours. des Mille et une Nuits ( Histoire de Zobide), Zobide a sauv la vie une fe transforme en serpent ail la fe lui donne un paquet de ses cheveux dont brins pour la faire venir immdiatement, ft-elle au il suffit de brler deux
, ,
:

del

du Caucase.
les

Dans notre conte on rassemble


,

corbeaux pour savoir o se trouve l'eau


et

qui ressuscite et l'eau qui

fait

mourir,
,

un

seul d'entre eux, l'un des

deux

qui ne s'taient pas prsents d'abord

peut donner des renseignements cet


,

gard.

Dans deux contes


les

rassemble aussi tous


et le seul qui le
Il

n"* 15 et 25), on grecs modernes d'pire (Hahn oiseaux pour leur demander o est une certaine ville

sache est prcisment celui qui n'est pas venu l'assemble.

en est de

mme

dans un conte sudois (Cavallius,

p. 186),

dans un conte

hongrois (Gaal-Stier, no 13), et dans d'autres contes europens. Un troisime conte grec moderne d'Epire (Hahn, no 65, variante 2), offre sur un point une
ressemblance presque complte avec
le

conte franais

ce qu'on

corneilles rassembles, c'est d'aller chercher de l'eau de la vie.


le trait

En Orient,

demande aux

et qui seul peut donner le renseignement un conte arabe des Mille et une Nuits ( Histoire de Djanschah), et dans un conte des Avares du Caucase (Schiefner, n0 4); ce dernier conte a mme, en commun avec deux des contes grecs modernes que nous venons de mentionner (Hahn, no 25 et no 65, var. 2), un petit

de l'oiseau arriv en retard


se rencontre dans

demand,

comme dans les contes pirotes, l'oiseau mythologie grecque {Apollodori Bibliotheca, 1,9, 12), Mlampus ayant rassembl les oiseaux et leur ayant demand un remde pour Iphiclus le fls de son matre il n'y a qu'un vautour qui puisse le lui indiquer; mais il n'est pas dit que ce vautour ft le seul qui n'et pas d'abord rpondu l'appel. Aussi l'absence de ce trait caractristique nous faitdtail assez curieux
.

dans

en question est boiteux.

Dans

le

conte avare
la

elle hsiter

rapprocher de nos contes modernes l'histoire de Mlampus. Quant au passage de notre conte o un poisson qui est arriv en retard
,

LE

ROI

DANGLETERRE
la Belle

ET

SON

FILLEUL
L,

49

l'assemble, rapporte l'anneau de la princesse, nous pouvons

en rapprocher
}).

un conte
que
la

serbe,

du type de
les

aux cheveux

d'or (Jagitch, n

les clefs

princesse avait jetes dans la


,

mer sont rapportes


,

par une vieille gre,

animaux marins convoqus par leur roi est Dans un conte de la Haute-Bretagne (Sbillot, III, p. 147), c'est un vieux marsouin en retard qui rapporte les clefs. Comparer le conte tchque mentionn plus haut (Waldau p. 368), un conte danois (Grundvig, II, p. 15), un conte de la Basse-Bretagne (Luzel, 4^ rapport, la

nouille qui

de tous

arrive la dernire.

Princeise de Ttmn:(aour)

Un

dernier
la

mot

sur un

dtail

tout de forme
II, p.

de notre conte. Dans un

conte de

Haute-Bretagne (Sbillot,
les

bouche d'un ogre,

expressions

du

193), nous retrouvons, dans la Poussire de mes mains, gant


:

ombre de mes moustaches.

Cosat'iv

Contes.

IV

TAPALAPAUTAU
un

Il

tait

une

fois

de trous dans un tamis. dans


Il

homme qui avait autant d'enfants qu'il y a Un beau jour, il s'en alla faire un tour

le

pays pour chercher gagner sa vie et celle de sa famille.

rencontra sur son chemin


,

mon brave homme? gagner ma vie et celle


tu

Tiens,
lui dire

dit le

bon Dieu qui lui dit O vasm'en vais par ces pays chercher de ma femme et de mes enfants. bon Dieu, voici une serviette. Tu n'auras qu'

Je

le

Serviette , fais ton devoir, et tu verras ce qui arrivera.

Le pauvre
voulut en
terre
,

homme
:

prit la serviette

faire aussitt l'exprience. Serviette


,

en remerciant le bon Dieu et Aprs l'avoir tendue par


,

il

dit

fais-ton devoir,

et

la

serviette se
il

couvrit d'excellents mets de toute sorte.


et reprit le

Tout joyeux,

la replia

chemin de son
il

village.
il

Comme
passer

se faisait tard,

entra dans une auberge pour y


:

la nuit, et

dit l'aubergiste
lui dire
:

Vous voyez

cette ser-

viette, gardez-vous de

Serviette, fais ton devoir.

Soyez
,

tranquille

mon

brave

homme.
:

Il

tait

peine couch ton devoir.

que

Il

l'aubergiste
fut

dit la serviette
la

Serviette, fais

voyant se couvrir de pain , de vin fallait pour faire un bon repas, dont rgala avec tous les gens de sa maison. Le lendemain, il il se garda la bienheureuse serviette et en donna une autre au pauvre homme, qui partit sans se douter du tour qu'on lui avait jou. Arriv chez lui, il dit en entrant Ma femme, nous ne

grandement tonn en

de viandes et de tout ce qu'il

Oh! rpondit-elle, manquerons plus de rien prsent. mon mari vous nous chantez toujours la mme chanson et nos affaires n'en vont pas mieux. Cependant l'homme avait tir
,
,

TAPALAPAUTAU
Mais rien ne parut.

JI

la serviette de sa poche. Serviette, dit-il, fais ton devoir.


Il

rpta les
si

mmes

paroles jusqu' vingt

fois, toujours sans succs,

bien qu'il dut se remettre en route

pour gagner son pain.

homme? Je m'en
et celle

Il

rencontra encore

le

bon Dieu.
de mes

vas-tu

mon
fait

brave

vais par ces pays chercher


et

de

ma femme
L'homme
pauvre

enfants.

Qu'as-tu

gagner

ma

vie
ta

de

serviette?

raconta ce qui lui tait arriv.

Que

tu es

simple,
voici

mon
ne.
il

homme!

lui dit

le
:

bon Dieu.

Tiens,
et

un

Tu

n'auras qu' lui dire

Fais-moi des cus,

aussitt

t'en fera.

L'homme emmena
dans l'auberge o

il

l'ne,

et, la
Il

avait dj log.

tombe de la nuit, il entra dit aux gens de la maison


:

N'allez pas dire


,

mon

ne

Fais-moi des cus.


qu'il fut
les

Ne craignez
l'aubergiste dit
l'ne
et

rien

lui rpondirent-ils.
:

Ds

couch
s'y

l'ne

Fais-moi des cus; et

cus tombrent foison.

L'aubergiste avait

aux cus d'or


garda l'autre.

le

un ne qui ressemblait lendemain, il donna


le

mprendre

sa bte

Thmme,
:

De

retour chez lui

pauvre

homme

dit sa

femme

C'est

maintenant que nous aurons des cus autant que nous en voudrons La femme ne le croyait gure. Allons, dit l'homme
!

son ne,

fais-moi des cus.


il

L'ne ne
fit

fit

rien.

On

lui

donna des coups de bton, mais

n'en

pas davantage.

Voil notre homme encore sur les chemins. Il rencontra le bon Dieu pour la troisime fois. O vas-tu , mon brave homme ? L'ne ne m'a point fait d'cus. Que tu es simple, mon pauvre homme! Tiens, voici un bton quand tu lui diras

Tapalapautau
ler,

il
:

se mettra battre les gens

si

tu

veux

le

rappe-

tu lui

diras
la

Alapautau.

L'homme
Il
:

prit le

bton et entra
:

encore dans

mme

auberge.

Vous ne dormez en

direz pas
paix.

mon

bton

aux gens de l'auberge Tapalapautau. Non, non,


dit

Quand

les

gens virent
:

qu'il tait

couch

ils

s'empressrent de

dire au bton

Tapalapautau. Aussitt le bton se mit les

corriger d'importance et leur casser bras et

jambes.
;

H!

l'houime
pautau,

criaient-ils

rappelez votre bton

drons votre serviette


et le

et votre ne.

L'homme

nous vous rendit alors Ala:

bton s'arrta.

On

lui rendit

bien vite sa serviette

52

TAPALAPAUTAU
son ne
;

et

il

s'en retourna chez lui et vcut

heureux avec

sa

femme
Moi
,

et ses enfants.
je suis

revenu

et je n'ai rien eu.

REMARaUES
Comparer nos
n* 39, /an del Noix, et $6,
les
le

Pois de

Rome

les

remarques
faire ici.

de ces deux variantes compltent

rapprochements que nous allons

Dans un conte valaque (Schott, no 20), c'est, comme dans notre conte, le bon Dieu qui donne un pauvre paysan un ne aux cus d'or puis aprs que des aubergistes le lui ont vol une table qui se couvre de mets au comDans un conte toscan mandement, et enfin un gourdin qui rosse les gens. (Gubernatis, Novelline di Santo Stefatio, n 21), celui qui donne les objets merveilleux (table, brebis et bton) est un vieillard, qui n'est autre que Dans un conte hongrois ( Erdelyi-Stier, n 12), les objets sont Jsus donns par un vieux mendiant envers lequel le hros a t charitable, et qui se rvle lui comme tant celui qui rcompense le bien Partout ailleurs, le donateur des objets, celui que rencontre le pauvre homme, est un autre personnage que le bon Dieu. Dans des contes siciliens (Gonzenbach, no 52; Pitre, no 29), c'est, sous la figure d'une belle femme, la Fortune, le Destin du hros; dans un conte espagnol (Caballero, I, dans un conte autrichien (Vernaleken no 1 1 ), une p. 46), c'est un follet statue; dans un conte picard (Carnoy, p. 308), un magicien; dans un conte lithuanien (Leskien, no 30), un vieux nain; dans un autre conte lithuanien (Schleicher, p. 105), un vieillard; dans un conte islandais (Amason, trad, anglaise, p. 563), le pasteur de la paroisse; dans un conte vnitien (Bernoni, I, n 9), un signor dans un conte toscan (Nerucci no 54), une signora dans un autre conte toscan (^ibid., n 43 ), un fermier, dont le hros, qui est ici un jeune garon, est le neveu. Dans tout un groupe de contes de cette famille c'est de matres au service desquels il est entr, que le hros reoit les objets merveilleux dans un conte du Tyrol italien (Schneller, no 15), de trois fes 4 dans un conte des Abruzzes (Finamore, no 37), de fes aussi; dans un conte catalan (^Rondallayre, III, p. 31), du diable dans un conte portugais (Coelho, no 24), d'un roi dans un conte italien de la province d'Ancne (Comparetti no 12), d'un homme, non autrement dsign; dans un conte irlandais (Kennedy, II, p. 25), d'une vieille femme. Dans un conte tchque de Bohme (Waldau, p. 41 ), il s'agit de trois frres dont chacun reoit successivement d'un vieillard, leur matre, au bout d'une anne de service, un des objets merveilleux. (Comparer le conte toscan de la
;

collection Gubernatis, cit plus haut.)

Dans un conte hessois(Grimm,


un des objets merveilleux.

n" 36),

I.

Ici

ce sont trois frres qui reoivent chacun successivement

TAPALAPAUTAU
il

33

y a aussi

trois frres

mais

c'est

d'un matre diffrent que chacun reoit un

des objets.
objets sont

(Comparer
donns

le

trois frres

conte portugais n" 49 de la collection Braga, o les par trois personnages qu'ils rencontrent.)
,

Un

conte russe (Gubernatis, Zoological Mythology


:

II, p.

262) est tout par,

ticulier

un vieux bonhomme

s'en va trouver la cigogne

et la prie d'tre

pour lui comme son enfant (allusion la pit filiale attribue aux cigognes). Dans un autre La cigogne lui donne successivement les objets merveilleux.

conte russe (Goldschmidt

61), la cigogne est remplace par une grue, reconnaissante envers un paysan qui lui a rendu la libert aprs l'avoir prise
,

p.

au

filet.

Un

bien curieux aussi.

second conte russe et d'autres contes qui s'en rapprochent beaucoup sont Dans le conte russe (Dietrich, no 8), un homme va
,

trouver le Vent du sud


farine. Il

pour se plaindre de ce que


etc.

en reoit une corbeille merveilleuse,


,

Dans

celui-ci

lui

a enlev sa

gien

Asbjrnsen
les objets

traduction allemande, I, n 7), c'est le


, , ,

un conte norwVent du nord qui

donne

pour remplacer la farine qu'on lui et l aussi un conte de la Haute-Bretagne (Sbillot, III, x\ 24), les objets sont donns par le Vent du nord-ouest, qui a enlev tout le lin d'un bonhomme (comparer un conte de la Basse-Bretagne, publi par M. Luzel, dans Mhisine, 1877, col. 129, et un conte toscan de la collection Comparetti, no 7). Enfin, dans un conte esthonien (H. Jannsen, n 7), au lieu du Vent
rclame.

Dans

merveilleux

figure la Gele, qui a dtruit


celui-ci

les

semailles d'un pauvre diable,* et chez qui

va se lamenter.
cette famille, les objets merveil-

Dans une dernire catgorie de contes de


leux arrivent au pauvre
,

homme

par voie d'change contre sa vache ou son


,

cochon par exemple. Dans un conte irlandais de la collection Crofton Croker (traduit dans le Magasin pitloresqtie , t. XI, p. 133), dans un conte, souabe (Meier, no 22), peut-tre driv directement du livre irlandais, dans un conte du Tyrol allemand (Zingerle, II, p. 56), et dans un conte autrichien (Vernaleken, n 17), c'est avec un nain que se fait l'change dans deux
;

contes du Tyrol allemand (Zingerle, II, p. 84 et 185), avec

inconnu ou avec un roi

un personnage dans un conte allemand du duch d'Oldenbourg


le diable.

(Strackerjan, II, p. 312), avec

Dans bon nombre de

ces contes,

nous retrouvons exactement


il

les objets

y a quelques diffrences. Ainsi, au lieu de l'ne, un mulet (conte bas-breton), un cheval (conte vnitien), un coq (conte du duch d'Oldenbourg), qui font de l'or; une poule qui fait
d'autres,

merveilleux du conte lorrain.

Dans

des ducats (premier conte tyrolien);


collection

Kennedy)

un blier (conte tchque),


un bouc
(

une poule aux ufs d'or (conte irlandais,


une brebis (conte
lithua;

nien

collection Schleicher j,

conte lithuanien

collection Leskien

conte norwgien), une chvre (conte autrichien), dont les poils ruissellent de
pices d'or,
l'argent

quand on
de
la

leur dit de se secouer

un

tamis d'o

il

tombe de
II,

comme
le

urine (conte portugais de


conte portugais, dans
les
le

la collection

Coelho).
la serviette

Dans
p.

premier
le

conte tyrolien (Zingerle,

185), dans

conte hessois et dans

deux contes lithuaniens,

54
est

TAPALAPAUTAU
remplace par une petite table ; dans par une baguette magique.
,

le

conte

sicilien

de

la collection

Gon-

zenbach

Le gourdin se retrouve partout except dans le conte picard o il est trs bizarrement remplac par une chvre, qui bat l'aubergiste, et dans le conte autrichien n ii de la collection Vernaleken , o le troisime objet merveil, ,

leux est un
baguette.
Frres
,

Ce

dtail relie ce conte

chapeau d'o sort un rgiment, quand on le frappe avec une aux contes du genre de nos no* 42, Les trois

et

31, l'Homme de fer.

Un
deux

petit

groupe

parmi
la

les

contes indiqus ci-dessus


la collection

n'a que

deux objets
petits

merveilleux.

Dans
:

le

conte irlandais de

Crofton Croker, ce sont

bouteilles

de

premire,

il

sort, au

commandement, deux
le

gnies fort jolis, apportant toute sorte de mets; de la seconde, deux gnies
affreux qui btonnent tout le

des contes tyroliens).

Dans

monde (comparer
les

conte souabe et

le

premier

contes russes que nous font connatre

Gubernatis et

M. Goldschmidt,
sorte de mets
le
,

des sacs remplacent les bouteilles.

Dans
,

M. de
le

conte russe de la collection Dietrich, les deux objets sont une corbeille

qui

donne toute une


tonneau
botes
:

Enfin, dans
,

et

un tonneau

auquel on

dit

conte toscan de

la collection
,

Nerucci,

Cinq hors du il y a deux

de la premire
;

sortent deux serviteurs

qui apportent tout ce que l'on


(

souhaite

de

la

seconde , deux personnages arms de btons.


le

Comparer

le

conte itahen de la collection Comparetti et


botes
,

conte esthonien, o, au lieu des

figurent deux havresacs.)

Quant
sus

la perte des objets merveilleux

elle a lieu

dans

les

contes ci-desest celle

mentionns, de diverses faons. La forme


:

la plus ordinaire

du

conte lorrain

ils

sont vols par un htelier qui leur substitue d'autres objets

en apparence semblables. Ailleurs, ils sortent des mains de leurs possesseurs par une vente ou un change imprudents (contes toscans conte islandais
,

conte esthonien).

Dans

le

conte russe de
,

la collection
,

Dietrich,

la

femme

du bonhomme veut absolument par sotte vanit inviter un certain seigneur manger des bonnes choses fournies par la corbeille merveilleuse, et le seigneur envoie ensuite ses gens enlever la corbeille et lui en substituer une autre. (Le conte autrichien a quelque chose du mme genre. Comparer le conte
hongrois.)
Si

nous tenons indiquer

ici

ces diverses formes, c'est

que nous

les retrou-

verons toutes en Orient.

On

a vu

que

dans notre conte

le

bonhomme recommande
,

l'auber-

giste de

ne pas dire telle ou telle chose aux objets merveilleux. Il en est de mme dans le conte du Tyrol italien dans le conte vnitien dans le conte tchque et dans un conte napolitain du xviie sicle dont nous allons parler.
, ,

(Comparer

le

conte portugais

de

la

collection

Braga.)
fait

contes o figure l'auberge, le pauvre diable a


objets devant l'htelier,

Dans imprudemment

les autres
l'essai

des

ou bien

celui-ci l'a pi.

TAPALAPAUTAU
* *

5$

Au

xviie sicle, le Napolitain Basile insrait dans son P/flmro<


le

(no

),

un conte o
serviette et

hros reoit d'un ogre, chez qui

il

a servi

pierres prcieuses, et ensuite, aprs

que l'ne a t
* * *

un ne qui fait des vol par un htelier, une


,

un gourdin merveilleux.

En
no 8i

Orient, nous avons d'abord citer un conte syriaque (Prim et Socin,


,

343) Un renard, que sa femme a mis la porte de sa maison, personnage mystrieux, qui tout coup s'est dress devant lui du fond d'une source une assiette qui se remplit de mets au commandement mais il lui est dfendu de la montrer sa femme. Il a l'imprudence de se servir, en prsence de celle-ci, de l'assiette merveilleuse, et sa femme l'oblige
p.
:

reoit d'un

inviter dner le roi des renards.

Ce

dernier,

quand

il

voit quelle est la vertu

Le renard retourne l'homme lui donne un ne qui fait des pices d'or. Mme imprudence de la part du renard. Un jour, sa femme veut absolument monter sur l'ne pour aller au bain. La matresse du bain substitue l'ne aux pices
de
la

l'assiette,
,

envoie de ses gens qui s'en emparent

'.

fontaine

et

d'or

un ne ordinaire, tout semblable en apparence. Force

est

au renard de
lui

retourner une troisime fois la fontaine. Cette fois


gibecire d'o sortent,
la

femme du
Il

renard

donne une quand le renard le leur ordonne, deux gants, qui tuent pour la punir, le roi des renards et la matresse du bain

l'homme

pour leur reprendre


a t recueilli
,

l'assiette et l'ne.

dans

le

sud de l'Inde
:

dans

le

Deccan
trs

un conte de

cette
fille

mme

famille (miss Frre, p. 166)


,

Un brahmane

pauvre a mari sa

un chacal lequel n'est autre qu'un prince qui a pris cette forme. Un jour, il va trouver son gendre et lui demande de le secourir dans sa misre. Il en reoit un melon que sur le conseil du chacal il plante dans son jardin. Le lendemain et les jours suivants, la place o il a plant le melon, il trouve des centaines de melons mrs. Sa femme les vend tous successivement sa
, , ,

voisine, sans savoir qu'ils sont remplis de pierres prcieuses.


s'en aperoit et qu'elle
la

Quand

enfin elle
et

rclame

l'autre fait

semblant de ne pas comprendre


le

met la

porte.
,

Le brahmane retourne chez


lui

chacal

celui-ci lui fait prsent

d'une jarre

toujours remplie d'excellents mets. Mais

le

brahmane

a l'impru-

dence d'inviter dner chez


secret.

un

riche voisin
la jarre
,

qui
le

Une

fois

inform des vertus de

pour savoir son voisin va en parler au roi.


l'a flatt

brahmane, et ensuite envoie de ses gardes s'emparer de la jarre merveilleuse. Nouveau voyage du brahmane qui cette fois, rapporte une seconde jarre d'o il sort quand on en soulve le couvercle une corde qui lie les gens et un gourdin qui les roue de coups. Grce
Celui-ci vient, son tour, dner chez le
,
, ,

au gourdin
1
.

le

brahmane

rentre en possession de ce qui lui a t vol.

groupe de contes europens, ci-dessus indiqu, o des gnies arms de bAtons En Orient , nous retrou, au commandement d'un sac , d'un tonneau ou d'une bouteille. vons aussi les gnies bienfaisants dus contes europens. Ainsi, dans un conte des Mille el une Nuits (Histoire de Djaudar), figure un bissac o habite un serviteur (c'est--dire un gnie), qui donne tous les mets que l'on dsire .
2. le

Comparer Comparer

le

conte russe citi plus haut.

sortent

,, ,

5
Si
,

TAPA LA PAU TA U
du sud de
l'Inde
les
, ,

nous passons tout au nord nous trouvons au pied de Kamaoniens, un conte analogue (Minaef, n 12). Voici la traduction de ce conte Il tait une fois un petit vantard. Un jour, ildit Ma mre, cuis-moi du pain, et j'irai voyager. Le voil parti. sa mre
l'Himalaya, chez
:
:

Arriv sur

le bord d'un tang aux quatre coins de l'tang ; et


,

il
il

s'assit

tira

quatre pains de son sac et les mit

dit

J'en
,

mangerai un

puis

un autre

piiis

un troisime

et

si
il

l'envie

m'en prend

je

mangerai tous
,

les quatre gendres.

un chacun des quatre coins. En entendant le petit vantard ils eurent peur et se dirent Oh il nous mangera bien sr Alors l'un d'eux dit au petit vantard Petit frre, ne nous mange pas je te donnerai un lit qui vole de lui-mme. Le second lui dit. Petit frre, ne nous mange pas je te donnerai des chiffons qui sment d'eux-mmes. Le troisime lui offrit une coupe qui bout d'elle-mme , et le quatrime une cuiller qui puise d'elle-mme . Le premier serpent Mon lit a cette proprit qu'il te portera partout o tu voudras ajouta
Or, dans l'tang
,

avait quatre serpents


,

tre.

Le second
ils

Mes

chiffons ont cette proprit que,


tas.

si

tu leur dis
te

Semez
:

des roupies,
la

t'en

donneront un

Le troisime

Ma coupe
Enfin
le

prparera

nourriture que tu dsireras, sans feu et sans eau.

quatrime

Ma

cuiller

mettra devant

toi tout ce

que

tu voudras.
la

Le
;

petit

vantard conil

et en pour retourner pendant qu'il dormait,

templa ces objets


tard

fut tout rjoui.


la

Survint

nuit

comme

tait -trop

maison

il

entra chez

une

vieille

femme.

Celle-ci

prit ses objets et leur


,

en substitua d'autres qui n'taient

bons

rien.
:

en criant

Le lendemain le petit vantard arriva tout joyeux la maison Petite mre, apporte un seau pour mesurer mon argent. Il
chiffons de semer
!

commanda aux
rflchir
:

mais

il

n'en sortit que des poux.

Il
,

se mit
il

C'est trange

retourna l'tang et dit


quatre. Les serpents
,

Comment cela a-t-il pu arriver ? Bref comme la premire fois Je vous mangerai
: ,
:

s'en

tous les
!

C'est trange eux aussi se mirent rflchir avons donn tant d'objets merveilleux, et il vient toujours nous Petit frre, l o tu as pass la tourmenter! Finalement ils lui dirent nuit , la vieille femme a chang tes objets. Nous allons te donner un gourdin

Nous

lui

qui bat

et^ne corde qui lie. Prends-les va chez cette vieille et dis Corde reprenez mes objets la vieille Ils reprendront tous tes objets et battront d'importance la vieille pour ta consolation. Le petit vantard retrouva
;
:

gourdin
ainsi

son bien.
autre conte indien
,

Un

venant probablement de Bnars

miss

M. Stokes
;

n" 7), ressemble beaucoup au conte kamaonien; il ne prsente gure que les diffrences suivantes. Les quatre serpents sont remplacs par cinq les la pre-

mire
les

fois

que Sachuli leur


lui

fait
;

peur, elles lui donnent

un pot qui procure tous

mets qu'on
dans
la

demande

habits qu'on dsire.


nier,

la seconde fois, une bote qui procure tous les Ces deux objets sont successivement vols par un cuisi-

boutique duquel Sachuli

a eu l'imprudence d'en

faire l'exp-

rience, et qui leur substitue des objets ordinaires. Alors les fes donnent

Sachuli une corde et un bton magiques.

Ces deux contes nous offrent dj un


Ce terme

dtail qui n'existait pas

dans

le

conte

est considiri

comme

injurieux chez les Kamaoniens.

TAPALAPAUTAC
indien du Deccan
:

>7

la substitution l'objet merveilleux d'un objet' ordinaire en le

apparence identique. Dans


le roi

conte du Deccan, en effet, c'est par la force que


merveilleuse du brahmane.

s'empare de

la jarre

Un
3),

quatrime conte

indien, recueilli dans le Bengale (Lai Behari

Day, n

va se rapprocher

encore davantage de nos contes europens


d'aubergiste
:

nous y trouverons
et enfants
,

mme

le fripon
la

Un

pauvre brahmane ayant


,

femme

est trs

dvot

desse Durga, l'pouse du dieu Siva.

Un

jour qu'il est dans une fort se

lamenter sur sa misre,

le

dieu Siva et son pouse viennent justement se pro-

La desse appelle le brahmane et lui fait prsent d'un c'est un pot de terre objet merveilleux, qu'elle a demand pour lui Siva qu'il suffit de retourner pour en voir tomber sans fin une pluie des meilleurs inudki (sorte de beignets sucrs). Le brahmane remercie la desse et s'empresse de reprendre le chemin de la maison. Il est encore loin de chez lui quand il a l'ide de faire l'essai du pot de terre il le retourne, et aussitt en sort une quantit de beignets, les plus beaux que le brahmane ait jamais vus. Vers mais comme il n'a pas midi ayant faim il s'apprte manger ses mudki

mener dans

cette

fort.

fait ses

ablutions ni dit ses prires

il

s'arrte

dans une auberge prs de laquelle

se trouve

un tang.

Il

confie le pot de terre l'aubergiste, en lui


,

recommandant

plusieurs reprises d'en avoir grand soin

et s'en

va se baigner dans l'tang.

Pendant ce temps, l'aubergiste, qui avait t fort tonn de voir le brahmane attacher tant de prix un simple pot de terre, se met examiner ce pot comme il le retourne, il en tombe une pluie de beignets. L'aubergigte s'empare du pot magique et lui substitue un autre pot d'apparence semblable. Ayant fini ses dvotions, le brahmane reprend son pot et se remet en route. Arriv chez lui il appelle sa femme et ses enfants et leur annonce les merveilles qu'ils vont
:

voir.

Naturellement
la porte.

ils

ne voient rien du
;

tout.

l'aubergiste et lui rclame son pot

l'autre feint

de s'indigner

Le brahmane court chez et met le pauvre


,

homme

Le brahmane retourne
Il

la fort dans l'espoir de ren-

effet et elle lui donne un Le brahmane en fait vite l'essai il le retourne, et il en sort une vingtaine de dmons d'une taille gigantesque et d'un aspect terrible qui se mettent battre le brahmane. Heureusement celui-ci a la prsence d'esprit

contrer encore la desse Durga.


terre.

la

rencontre en

second pot de

de remettre

le

pot dans sa position premire et de

le couvrir, et aussitt les

dmons

disparaissent.

Le brahmane retourne chez


la

l'aubergiste et lui fait les

mmes recommandations que


retourner
le

premire

fois.
,

L'aubergiste s'empresse de
lui et

le

pot de terre

et

il

est

rou de coups
se
>.

sa

famille.

Il

supplie

brahmane

d'arrter les

dmons. L'autre

fait

rendre son premier pot do


s'tablit alors

terre et fait ensuite disparatre les

dmons
:

Le brahmane
enfants du

mar-

chand de mudki

et devient trs riche.


les

Ce conte

indien a une seconde partie

brahmane ayant un
,

jour pntr dans la

chambre o

leur pre enfermait le pot aux beignets


;

se

disputent qui s'en servira le premier


et se brise.

dans

la

mle

le

pot tombe par terre

Durga prend encore

piti

du brahmane
et

pot d'o sort flots du sandesa dlicieux (sorte de laitage sucr).

mane
I.

se

met

vendre de ce sandesa

donne un troisime Le brahgagne beaucoup d'argent. Le leniindar


et lui

Comparer

le coiitc

syriaque

et les

contes europens qui en ont t rapproches.

SB

TAPALAPAUTAU
,

du village, qui marie sa fille, prie le brahmane d'apporter son pot dans la maison o a lieu la fte. Le brahmane obit non sans rsistance. Alors le zemindar s'empare du pot merveilleux. Mais, l'aide du pot aux dmons, le brahmane se remet en possession de son bien. Cette seconde partie correspond, pour la fin, au conte indien du Deccan. Dans d'autres contes orientaux, qui ne se rapportent pas au mme thme que

le

ntre, nous trouvons des objets merveilleux analogues ainsi, dans le livre kalmouk intitul Siddhi-Kr, livre dont l'origine est certainement indienne, une co jpe d'or qu'il suffit de retourner pour avoir ce que l'on souhaite et un
:

bton qui, au commandement de son possesseur, s'en va tuer les gens reprendre ce qu'ils ont vol; dans une lgende bouddhique, rdige dans

et
la

langue sacre du bouddhisme


tiques la coupe

le

pli
,

du conte kalmouk
et
,

et

une tasse qui a des proprits idenune hache qui excute tous les ordres
,

qu'on

lui

donne

notamment

s'en va couper la tte ceux qu'on lui dsigne.

Nous renvoyons pour plus de rapprochements, aux remarques de notre n 42, les trois Frres. Nous ajouterons seulement ici que, dans un conte recueilli chez
lesTartares de la Sibrie mridionale (Radloff, IV, p. 365-366), il est question d'une nappe merveilleuse qui , si on l'tend au nom de Dieu se couvre
,

de toutes sortes de mets , et une cruche merveilleuse , d'o coulent sans fin du th, du sucre, du miel et du vin. Au sujet de l'ne aux cus d'or, qui ne s'est prsent nous en Orient que dans le conte syriaque, on peut voir l'Introduction au Pantchatantra de M. Tholivre

dore Benfey (I, p. 379). D'aprs le savant orientaliste, il se trouve dans un bouddhique thibtain, le Djmigloun, un lphant aussi extraordinaire

( ein goldkackender Bengale (Lai Behari


l'or.

ntid goldharnender Elphant ).

Dans un conte indien du


est aussi

Day, no

6), le fumier

d'une certaine vache

de

Notre conte se retrouve, pour

d'Akwapim, pays qui

fait partie

l'ide, en Afrique, chez les ngres du pays du royaume des Achantis. Ces ngres racontent,

nomm Anans (l'Araigne), l'histoire suivante (Petermann's Mittheilungen ausj. Perlhes geographischer Anstalt, 1856, p. 467) Au temps d'une grande famine, Anans s'en fut au bois et trouva un grand
au sujet d'un personnage
:

pot.

Ah
,

dit-il, voil

que
!

j'ai

un pot

Le pot
la

lui dit

Je

pas pot
le

mais

H hore

(lve

comme on
il

dit

de

pte qui fermente

ne m'appelle sur ). Et
,

commandement d'Anans,
lui

se remplit de nourriture.
,

Anans l'emporte
qu'il

chez

et le

cache dans sa chambre. Ses enfants


,

tonns de voir
,

ne

mange
le

plus avec eux


lui
ils

entrent dans la chambre pendant son absence

trouvent

pot et
,

parlent peu prs

comme

avait fait leur pre.


,

Aprs avoir bien

mang

Anans de retour, est bien dsol et s'en retourne au bois, o il voit une cravache pendue un arbre. Voil une cravache on m'appelle s'crie-t-il. On ne m'appelle pas cravache Abridiahradu (fouaille! ). Voyons! dit Anans, fouaille un peu Mais, au lieu de lui donner manger, comme il s'y attendait la cravache lui donne force coups. Il l'emporte chez lui la pend dans sa chambre et sort en laissant
brisent le pot en mille pices.
!

dessein la porte ouverte. Ses enfants s'empressent d'entrer pour voir.

Il

TAPALAPAUTAU
cesse de les battre
,

59

leur arrive avec la cravache ce qui est arriv i leur pre. Qtiand la cravache
ils

la

coupent en morceaux
il

et dispersent ces

morceaux dans

tout le

monde.
il

Voil

comment

a beaucoup de cravaches dans le

monde

auparavant

n'y en avait qu'une.

Un
Stier,

dtail
il

pour
,

finir.

Dans

le

conte hongrois n 4 de
les

la collection

Gaal-

est parl

exactement dans

mmes

termes que dans Tapalapautati

d'un pauvre
tamis
.

homme

qui avait autant d'entants qu'il

y a de trous dans un
la

Cette bizarre expression se trouve galement dans un conte du pays


et

saxon de Transylvanie (Haltrich, n" 21) tagne (Sbillot, Liltraiiire orale, p. 213).

dans un conte de

Haute-Bre-

n
Il

V
LES FILS DU PCHEUR

prit

tait une fois un pcheur. Un jour qu'il tait pcher, il un gros poisson. Pcheur, pcheur, lui dit le poisson laisse-moi aller, et tu en prendras beaucoup d'autres. Le pcheur le rejeta dans l'eau et prit en effet beaucoup de poissons. De retour chez lui, il dit sa femme J'ai pris un gros poisson qui m'a dit Pcheur, pcheur, laisse-moi aller et tu en prendras beaucoup d'autres. Et tu ne l'as pas rapport? dit la femme, j'aurais bien voulu le manger. Le lendemain, le pcheur prit encore le gros poisson. Pcheur, pcheur, laisse-moi aller, et tu en prendras beaucoup d'autres. Le pcheur le rejeta dans l'eau, et, sa pche faite,
: :

revint la maison. Sa

femme

lui dit
,

Si tu

ne rapportes pas
et,

demain ce poisson, j'irai avec toi Le pcheur retourna pcher


troisime fois, prit
le

et je le prendrai.
le

jour suivant,

pour

la

gros poisson. Pcheur^ pcheur, laisse-

moi

aller, et tu

en prendras beaucoup d'autres.


veut
te

pcheur,

Eh bien dit le poismanger. son , s'il faut que vous me mangiez mettez de mes artes sous votre chienne, mettez-en sous votre jument, mettez-en dans le

ma femme

Non,

dit le

jardin derrire votre

sang.

Quand

donnerez

maison ; enfin, emplissez trois fioles de mon que vous aurez seront grands vous leur chacun une de ces fioles et s'il arrive malheur
les
fils
,

l'un d'eux, le sang bouillonnera aussitt.

Le pcheur
sa
et la

fit

ce

que

le

poisson

femme accoucha de
chienne

trois fils, la

trois petits

un temps, jument mit bas trois poulains chiens. A l'endroit du jardin o l'on
lui avait dit, et, aprs
,

avait

mis des artes du poisson

il

se trouva trois belles lances.

LES

FILS

DU

PCHEUR

6l

du pcheur furent grands , ils quittrent la maison pour voir du pays et une croise de chemin ils se sparrent. De temps en temps, chacun regardait si le sang bouillonles fils
, ,
,

Quand

nait dans sa fiole.

L'an arriva dans


il

un

village

o tout
,

le

monde
les

tait

en deuil

demanda pourquoi.

On

lui dit

que tous
et

ans on devait livrer


le

une jeune fille une bte tomber sur une princesse.


Aussitt
le

sept ttes

que
le

sort venait de

jeune

homme

se rendit

dans

bois

l'on avait

conduit

la

princesse; elle tait


?

genoux

et priait

faites-vous l
elle
,

lui

demanda

le

jeune

homme.

c'est

moi que

le sort a

dsigne pour tre


Et

bte sept ttes. Eloignez-vous bien vite d'ici.

Hlas dvore par Non,

Dieu.

Que
la

dit-

dit le

jeune

homme,

j'attendrai la bte.

il

fit

monter

la

princesse

en croupe sur son cheval.

La bte ne tarda pas


jeune

paratre.

Aprs un long combat,


fit

le

homme,

aid de son chien, abattit les sept ttes de la bte

coups de lance.

La princesse
chez

lui

mille remerciements, et
il

l'invita venir avec elle


lui

le roi

son pre, mais

rKusa. Elle

donna son mouchoir, marqu


les

son

nom;
,

le
il

jeune
dit

homme
la

y enveloppa
pre.

sept langues de la bte

puis

adieu

princesse, qui reprit toute seule le

chemin du chteau de son


bois,
elle

Comme

elle

tait

encore dans

le

rencontra trois

charbonniers qui

elle

raconta son aventure. Les charbonniers la


si

menacrent de
l'endroit

la

tuer coups de hache

elle

ne

les

conduisait
les

o
Ils

se trouvait le corps

de
,

la bte.

La princesse

conduisit.

prirent

les

sept ttes

puis

ils

partirent avec la

que c'taient eux qui avaient tu la bte. Ils arrivrent ensemble Paris, au Louvre et la princesse dit son pre que c'taient les trois charprincesse, aprs lui avoir fait jurer de dire au roi
,

bonniers qui
dclara qu'il

l'avaient

dlivre.
fille

Le
et

roi

transport
la

de

joie

donnerait sa

l'un

d'eux; mais
:

princesse

refusa de se marier avant

un an

un jour

elle tait triste et

malade.

Un

an

et

un jour

se passrent.

On

commenait dj

les rjouisfils

sances des noces,

quand

arriva dans la ville l'an des

du

pcheur, qui se logea dans une htellerie.


dit
:

Une

vieille

Il

a aujourd'hui

un an

et

un

jour, tout le

femme lui monde tait

62

LES
la tristesse
,

FILS

DU

PCHEUR
le

dans
trois

et

maintenant tout
la

monde

est

dans

la joie

charbonniers ont dlivr

princesse qui allait tre dvore

par une bte sept ttes , et le roi va la marier l'un d'eux.

Le jeune
qu'il

homme

dit alors

son chien

Va me
lui

chercher ce

a de meilleur chez le roi.

Le chien

apporta deux

bons

plats.

celui-ci

Les cuisiniers du roi se plaignirent leur matre , et envoya de ses gardes pour voir o allait le chien. Le jeune
les

homme

tua tous coups de lance, l'exception d'un seul

qu'il laissa
d'aller lui

en vie pour rapporter


chercher
les

la

nouvelle. Puis

il

dit

au chien

meilleurs gteaux du roi. Le roi envoya

d'autres gardes que le jeune


Il faut

homme
jeune

tua

comme
et le

les

premiers.

que
,

j'y aille

moi-mme,
le

dit le roi. Il vint

son carrosse

fit
il

monter
l'invita
:

homme

donc dans ramena avec lui

au chteau, o

prendre part au

festin.

Au

dessert, le roi dit

Que chacun
quand
dit

raconte son histoire.

Commenons
par
la

par les trois charbonniers. Ceux-ci racontrent


elle allait tre
,

qu'ils avaient dlivr la princesse,

dvore

bte sept ttes. Voici

nous

avons coupes.
si

dirent-ils

les le

sept ttes

que

Sire,

alors

jeune
les

homme,
les

voyez

les

sept langues
,

sont.

On
,

ne

trouva pas.

Lequel croira-t-on plutt


le roi.

continua-t-il

langues ou de celui qui a


rpondit
cesse reconnut

les ttes ?

Celui qui

de celui qui a

a les langues,

le

Le jeune homme les montra aussitt. La mouchoir o son nom tait brod et
,

prinfut
si

contente qu'elle ne sentit plus son mal.


c'est

Mon

pre,

dit-elle,

qui m'a dlivre. Aussitt le roi comune potence et y fit pendre les trois charbonniers. Puis on clbra les noces du fils du pcheur et de la
ce jeune

homme

manda qu'on
princesse.

dresst

Le soir, aprs le repas, quand le jeune homme fut dans sa chambre avec sa femme, il aperut par la fentre un chteau tout en feu. Qu'est-ce donc que ce chteau ? demanda-t-il. Chaque nuit, rpondit la princesse, je vois ce chteau en feu sans pouvoir m' expliquer la chose. Ds qu'elle fut endormie le jeune homme se releva et sortit avec son cheval et son chien pour voir ce que c'tait. Il arriva dans une belle prairie, au milieu de laquelle s'levait Mon ami, le chteau et rencontra une vieille fe qui lui dit

voudriez-vous descendre de cheval pour m'aider

charger cette

LES
botte

FILS

DU

PCHEUR

63

d'herbe sur

mon

dos
et le

Volontiers,

rpondit

le

jeune

homme. Mais

sitt qu'il

eut mis pied terre, elle lui donna

un coup de baguette,
Cependant
fioles
,

changea en une touffe d'herbe,


le

lui,

son cheval et son chien.


ses frres
,

ayant vu

sang bouillonner dans leurs


vint passer prs
la

voulurent savoir ce qu'tait devenu leur an. Le second

frre se

mit en route. Arriv dans

la ville,

il

du

chteau du roi.

En

ce

moment,

la

princesse tait sur

porte

pour voir si son mari ne revenait pas. Elle crut que les trois frres se ressemblaient s'y mprendre.
t-elle,

c'tait lui, car

Ah

s'cria-

vous voil donc enfin, mon mari, vous avez bien tard. Excusez-moi, rpondit le jeune homme, j'avais donn un
ne
l'a

ordre, on

pas excut, et

j'ai

faire

la

chose moidans sa
la

mme.

On

se
le

mit table, puis


jeune

la

princesse alla

chambre avec
fentre, vit,

homme.

Celui-ci,
le

ayant regard par

comme

son frre,

que ce chteau? dit-il. Mais, mon mari, vous dj demand. C'est que je ne m'en souviens plus. ai dit que ce chteau est en feu toutes les nuits et que

chteau en feu.

Qu'est-ce

Je vous
je

me

l^avez

ne puis
et

m'expliquer
qui lui dit

la

chose.

Le jeune
,

homme
,

prit

son cheval

son

chien et partit. Arriv dans


:

la prairie

il

rencontra

la vieille fe,

Mon

ami

voudriez-vous descendre de cheval pour

m'aider charger cette botte d'herbe sur

mon

dos?
et

Le jeune
le

homme

descendit, et aussitt, d'un coup de baguette, la fe

changea en une touffe d'herbe, lui, son cheval

son chien.
le

Le plus jeune des


la

trois frres

ayant vu de nouveau

sang

bouillonner dans sa fiole, fut bientt lui-mme dans

la ville, et
Il

princesse, le voyant passer, le prit lui aussi pour son mari.

la
la

questionna

comme

ses frres
:

au sujet du chteau en feu


ai

et

princesse lui rpondit

Je vous

dj dit plusieurs fois

que

ce chteau brle ainsi

toutes les nuits et

que

je

n'en sais pas

davantage. Le jeune

homme

sortit

avec son

cheval et son

chien, et arriva dans la prairie, prs du chteau.


lui dit la fe,

Mon

ami,

voudriez-vous descendre de cheval pour m'aider

charger cette botte d'herbe sur

mon

dos?

Non,
qui as

dit le

jeune

homme,
,

je

ne descendrai pas. C'est

toi

fait

prir

mes deux

ne leur rends pas la vie, je te tue. En parlant ainsi sans mettre pied il la saisit par les cheveux terre. La vieille demanda grce ; elle prit sa baguette en frappa
frres; si tu
, ,

,,

64
les touffes

I.

ES

FILS

DU

PCHEUR

d'herbe, et, mesure qu'elle les touchait, tous ceux

qu'elle avait changs reprenaient leur premire forme.


elle

Quand

eut fini,

le

plus jeune des trois frres tira son sabre et coupa


,

la vieille

en mille morceaux

puis

il

retourna avec ses frres au

chteau.

C'est

La moi

princesse ne savait lequel des trois tait son mari.


,

lui dit l'an.


la

Ses frres pousrent les deux surs de

princesse, et l'on

fit

de grands festins pendant six mois.

VARIANTE

LA BTE A SEPT TTES


qu'il pchait, il prit un veux me laisser aller, lui dit le poisson je t'amnerai beaucoup de petits poissons. Le pcheur le rejeta dans l'eau et prit en effet beaucoup de petits poissons. Quand il en eut assez il revint la maison et raconta sa femme ce lui qui lui tait arriv. Tu aurais d rapporter ce poisson
Il

tait

une

fois

un pcheur. Un jour

gros poisson.

Si tu

dit-elle, puisqu'il est si

gros et qu'il

sait si

bien parler

il

faut

essayer de le reprendre.

Le pcheur ne s'en souciait gure


tant, qu'il retourna la rivire
le
;

mais sa femme

le

pressa

il

jeta le filet et

gros poisson, qui


je vais te dire

lui

dit

Puisque tu

ramena encore veux absolument

m'avoir,

ce que tu dois faire.

tu, tu donneras trois gouttes de

mon

sang

Quand tu m'auras ta femme, trois

gouttes ta jument, et trois h ta petite chienne; tu en mettras

dans un verre et tu garderas mes oues. Le pcheur fit ce que lui avait dit le poisson il donna trois gouttes de sang sa femme, trois sa jument et trois sa petite chienne ; il en mit trois dans un verre et garda les oues. Aprs un temps sa femme accoucha de trois beaux garons ; le mme jour, la jument mit bas trois beaux poulains et la chienne trois beaux petits chiens ; l'endroit o taient les oues du poisson il se trouva trois belles lances. Le sang qui tait dans le verre devait bouillonner s'il arrivait quelque malheur aux enfants.
trois
,
:

LES

FILS

DU

PCHEUR

6$

Quand
cavaliers,
siffla

les fils

du pcheur furent devenus de grands maison de son pre.


Il

et forts

Tan monta un jour sur son cheval, prit sa lance,


et quitta la

son chien

arriva devant

un beau chteau tout


tient ce

brillant d'or et d'argent.


?

qui appar-

beau chteau

demanda-t-il aux gens du pays.

N'y

entrez pas, lui rpondit-on,


sorcire qui a sept ttes.
est sorti
;

c'est

la

demeure d'une

vieille

Aucun de ceux
j'y entrerai.
:

qui y sont entrs n'en

elle les a

tous changs en crapauds.



Il

Moi

je n'ai

pas

peur,

dit le cavalier,

entra donc dans le


Elle
ici

chteau
lui

et salua la sorcire

Bonjour,
:

rpondit en branlant ses sept ttes


?

ma bonne dame. Que viens-tu faire

pauvre ver de terre


de baguette,
autres.

En

disant ces mots, elle lui


il

donna un coup

et aussitt

fut

chang en crapaud,

comme

les

Au mme
notre
frre,

instant, ses frres, qui taient rests la


Il est

virent le sang bouillonner dans le verre.

arriv

maison, malheur
qu'il
est

dit

le

second,

je

veux savoir ce

devenu.
lance,

Il se

et

mit en route avec son cheval, son chien et sa arriva devant le chteau. N'avez-vous pas vu passer

un

cavalier avec

un chien
l
;

et

une lance

demanda-t-il une
;

femme

qui se trouvait

voil trois jours qu'il est parti

faut qu'il lui soit arriv

malheur.
;

il

Il

a sans doute t puni de

sa curiosit

lui rpondit-elle
,

il

sera entr dans le chteau

de

la

bte sept ttes


la

et

il

aura t chang en crapaud.


dit le

}e
je

n'ai

pas peur de

bte sept ttes

jeune

homme
dans

lui abattrai ses sept ttes

avec

ma
,

lance.

Il entra

le

chet
:

teau et vit dans l'curie

un cheval, dans

la cuisine

un chien
ici

une lance.

Bonjour,

Mon frre est ici ma bonne dame.


?
Et
,

Que
le

pensa-t-il. Il

salua la sorcire
,

viens-tu faire

pauvre
,

ver de terre
elle lui

sans lui laisser

donna un coup de baguette et Le sang recommena bouillonner dans le verre. Ce que voyant, le plus jeune des fils du pcheur partit la recherche de ses deux frres. Comme il traversait une grande rivire, la rivire lui dit Vous passez, mais vous ne repasserez pas. C'est un
:

temps de brandir sa lance le changea en crapaud.

mauvais prsage
Et
il

pensa

le

jeune

homme

mais n'importe.

poursuivit sa route. N'avez-vous pas vu passer deux cava-

liers ?

demandait-il aux gens qu'il rencontrait.


lui

Nous en

avons vu un,
Cosacix
,

rpondait-on,

qui cherchait son frre.

Ccniifs.

66

LES

FILS
,

DU
il

PCHEUR
la

En approchant du chteau
accosta

entendit parler de
bois
,

sorcire
:

il

un charbonnier qui revenait du bons vieillards m'ont parl de la bte

et lui dit
;

De

sept ttes

ils

disent

change en crapauds tous ceux qui entrent dans son chOh rpondit le charbonnier, je ne crains rien, j'irai teau. avec vous ; nous deux nous en viendrons bien bout.
qu'elle

Ils

entrrent ensemble dans le chteau, et le jeune


les

homme
Ds
,

vit

les

chevaux,

chiens et
,

les

lances de ses frres.


:

qu'il

aperut

la sorcire

il

se

moi mes
faire ici,

frres,

ou

je te

mit crier coupe toutes

le

Vieille sorcire

tes ttes.

Que viens-tu
,

rends-

pauvre ver de terre?


sa baguette,

dit-elle;

mais au
lui

moment o

elle levait

sept ttes d'un


frres?

une de ses coup de lance. Vieille sorcire o sont mes En disant ces mots, il lui abattit encore une tte.
jeune
abattit

homme

Chaque

fois qu'elle levait sa

baguette,
tte.

le

jeune

homme

et le

charbonnier

lui
:

coupaient une

la

cinquime,

la sorcire

se mit crier
frres.

Attendez, attendez,

je vais

vous rendre vos

Elle prit sa

baguette, la frotta de graisse et en frappa

plusieurs fois la porte de la cave. Aussitt tous les crapauds qui


s'y trouvaient reprirent leur

premire forme. La sorcire croyait


charbonnier

lui dit
il
:

qu'on

lui ferait

grce , mais
fais

le

Il

a assez

longtemps que tu
dernires ttes.

du mal aux gens.

Et

lui

coupa

ses

deux

que celui qui aurait tu la bte sept ttes aurait il devait le chteau et pouserait la fille du roi ; comme preuve montrer les sept langues. Le fils du pcheur prit les langues et les enveloppa dans un mouchoir de soie. Le charbonnier, qui
il

Or

tait dit

avait aussi

coup plusieurs
langues.
il

ttes

la

bte

n'avait pas song

prendre

les

Il

se ravisa et tua le jeune

homme
la

pour s'en

emparer, puis

alla les

montrer au

roi et

pousa

princesse.

REMARQUES
Comparer nos
nos 37, /a Reine des Poissons, et 5$
,

Lopold.

On

pourra

aussi consulter les

remarques de M. R. Khler sur le conte sicilien n 40 de la collection Gonzenbach , et sur le n 4 de la collection de contes cossais de Campbell (dans la revue Orient und Occident t. II, p. 118), ainsi que celles de
,

M. Leskien sur

les

contes lithuaniens nos 10 et 11 de sa collection.

LES

FILS

DU

PCHEUR

67

Les

trois parties

sance merveilleuse des enfants

dont se compose notre conte des Fils du Pcheur naisexploits de l'an contre le dragon et dlivrance
y ;

de

la

princesse

enfin rencontre de la sorcire

et ce

qui s'ensuit
;

ne se

trouvent pas toujours runies dans les contes de cette famille


d'elles fait dfaut.

souvent l'une

Nous les rencontrons toutes les trois dans un conte de la Haute-Bretagne (Sbillot, I, no i8), dans un conte grec moderne d'pire (Hahn, no 22), dans un autre conte grec (E, Legrand, p. i6i), un conte sicilien (Gonzenbach no 40), un conte italien des Abruzzes (Finamore, no 22), un conte toscan (Comparetti, no 32), un autre conte toscan (Nerucci, n 8),
,

un conte du Tyrol italien (Schneller, n" 28, variante), un conte basque (Webster, p. 87), un conte espagnol (Caballero II, p. 11), un conte catalan {Rondallayre I, p, 25), un conte portugais (Braga, no 48), un conte danois (Grundtvig, I, p. 277), un conte sudois ( Cavallius p. 348), deux contes allemands (Kuhn et Schwarz, p, 337; Prhle I, r\ 5), dont le second surtout est trs altr, un conte lithuanien (Leskien, no 10), un conte de la
, , , ,

Petite-Russie (Leskien

p.

544).

Deux
dragon)
,

contes allemands

premire partie.
;

Beaucoup d'autres n'ont pas


:

(Grimm,

no 60,

et

Colshorn, no 47) n'ont pas la seconde (le cort^jDat contre

la
le

nous mentionnerons un conte de la Basse-Bretagne (Luzel, Contes bretons p. 63 ), un conte flamand (Wolf, Deutsche Marchen und Sagen n" 27), des contes allemands (Grimm, n" 85; Simrock no 63), un conte autrichien (Vernaleken, no 35), un conte du Tyrol italien (Schneller, no 28) un conte
, , ,

italien

du Mantouan (Visentini

no

39), un conte portugais (Vouk, no 29), un conte bosniaque (Leskien,

19), un conte sicilien (Gonzenbach, (Consiglieri-Pedroso, no 25 ), un conte serbe


,

La troisime partie manque dans quelques-uns ainsi, (Campbell, no 4). dans un conte du Tyrol allemand (Zingerle, I, no 25 ) et un conte portugais Un conte souabe (Meier, no 58), un conte roumain (Coelho, no 52).
:

p.

S43)>

un conte

cossais

{Roumanian Fairy Taies

p.

48), n'ont que

le

combat contre

le

dragon

et les

aventures qui s'y rattachent.

Nous

tudierons sparment chacune de ces trois parties.


* * *

Pour l'introduction
ainsi

la

plupart des contes que nous venons de mentionner se


,

rapprochent beaucoup du conte lorrain


,

souvent

mme

dans de
,

petits dtails

dans plusieurs de ces contes

le

poisson merveilleux

pour

se faire rejeter

dans l'eau, promet au pcheur, comme dans notre conte, de lui faire prendre beaucoup d'autres poissons. (Voir le conte grec moderne de la collection E. Legrand, les deux contes toscans, le conte italien du Mantouan, le premier des deux contes du Tyrol italien, le conte portugais no 25 de la collection

ConsigHeri-Pedroso

le le
:

conte sudois.)
poisson dit au pcheur de
il

Presque toujours,

le

couper en un certain
chienne, sa jument,

nombre de morceaux

-en

donnera sa femme,

sa

68

LES

FILS

DU

PCHEUR

et enterrera le reste tel endroit. Cette

quivalente dans notre variante la


Fils

forme, qui se retrouve d'une manire Bte sept ttes, est plus nette que celle des

du Pcheur.

C'est seulement dans

une

partie des contes indiqus ci-dessus

que

les enfants,
le

les chiens et les poulains sont

au nombre de dans
le
,

trois. Il
le

en

est

ainsi

dans

conte

des Abruzzes, dans les deux contes toscans, dans


le

conte du Mantouan, dans


,

second conte du Tyrol

italien

conte du Tyrol allemand


le

dans
le

le

conte allemand de la collection Simrock


cossais,

dans

conte flamand

dans

conte
et

dans

le

conte portugais n" 25 de

la collection Consiglieri

Pedroso,
etc.,

enfin dans le conte catalan et dans le conte de la Haute-Bretagne (dans lesquels


il

n'y a ni chiens ni poulains).

Partout
o
il

ailleurs les enfants

chiens

ne

sont que deux.

Dans notre conte


coup
trois belles

lorrain

comme

dans sa variante

le

pcheur voit tout


,

lances l'endroit

a mis les oues du poisson

ou

ses

artes.

Dans

le

conte allemand de

la collection

qui paraissent la place o a t enterre la

Simrock, ce sont trois pes queue du poisson ; dans le conte


;

flamand
et le et le

trois fleurs
,

conte danois

conte

sicilien
les

dont les racines sont trois pes dans le conte sudois deux pes (il n'y a que deux enfants) dans le conte serbe n 39 de la collection Gonzenbach deux pes d'or. Le
,

conte espagnol,

trois

contes

portugais, le conte des Abruzzes et le conte

toscan de la collection Nerucci sont encore plus voisins sur ce point de nos
Fils du Pcheur, car

nous y trouvons exactement

les lances

et

mme

dans

le

conte toscan,

les trois belles lances .

remarques ont une de l'introduction ordinaire. Ainsi, dans le conte cossais, une espce de sirne promet un livrer son premier fils. s'il s'engage lui pcheur qu'il aura des enfants Quand il s'y est engag, elle lui donne douze grains, en lui disant d'en faire manger trois sa femme trois sa chienne trois sa jument et de planter
des contes mentionns au
d'introduction
ces

Deux

commencement de
trs voisine
,

forme

particulire

d'ailleurs

les trois derniers derrire sa

maison.
arrive

De

ces trois derniers grains naissent trois

arbres

qui se fltriront
,

s'il

malheur aux enfants.)


chienne
et

Dans Je conte
:

bosniaque
partage

un

homme
il

sans enfants reoit d'un plerin une

pomme

il

faut
qu'il

qu'aprs l'avoir pele,


la

donne

la pelure sa et

sa

jument,

pomme
,

avec sa

femme
,

qu'il
les

plante les deux ppins,

(De
:

ces

ppins naissent deux pommiers


voici revenus

dont

deux enfants

se font des lances

nous

par un dtour, aux lances du conte lorrain.)

la Petite-Russie, une jeune fille, presse d'une soif ardente en revenant des champs, voit sur le chemin deux empreintes de pieds, remplies d'eau elle boit de cette eau. Or c'taient des empreintes de pas divins . Quelque temps aprs, elle donne le jour deux enfants, et le conte

Dans

le

conte de

se poursuit

peu prs
la

comme

les

contes prcdents.

Un

conte de

mme

famille

que tous ces contes

recueilli

au xyii* sicle

par Basile, prsente encore une autre forme d'introduction.

Dans ce conte

mpolitAin (Peut amerone , n 9), un ermite conseille un roi sans enfants de prendre le cur d'un dragon de mer, de le faire cuire par une fille vierge et de

LES
le

FILS

DU
roi

PCHEUR
suit

69
,

donner

manger

la

reine.

Le

ce conseil

et

quelques jours
se ressemblent

fils

aprs, la reine, et aussi la jeune


leux, mettent au

fille

qui a respir la vapeur de ce mets merveilfils.

monde chacune un
,

Les deux enfants, qui


aventures

s'y

mprendre

'.

ont peu prs


cite (p.
il

les

mmes

que nos

du

pcheur

M. Leskien

duction est analogue; mais

546) plusieurs contes russes dont l'intronous avertit, sans prciser davantage, que tous
,

ces contes n'appartiennent pas

pour

la

tudie

ici.

Dans

ces contes
;

russes,
la

suite du une reine

rcit

la famille de contes

doit

manger d'un
,

certain
et
la

poisson ponr devenir mre

servante

qui a
la

got de ce poisson

jument qui a bu de l'eau dans laquelle on a lav le poisson, mettent au monde chacune un petit garon (sic), semblable celui dont accouche la reine, (Voir, dans le Florikgio de M. de Gubernatis un conte russe, du type des Fils du Pcheur, qui a une introduction de ce genre.) Dans un conte italien, faisant partie d'une autre famille que nos Fils du Pcheur, et cit par M. R. Khler (JVeimarer Beitrage, 186 S, p. 196), une reine qui a mang une certaine pomme, donne par une vieille femme, et la femme de chambre qui a mang les pelures, ont chacune un fils. En Orient, un livre mongol, l'Histoire d'Ardji Bordji Khan (traduite en allemand par B. Jlg, Inspruck, 1868), nous fournit un trait rapprocher de cette dernire forme d'introduction. Dans ce conte mongol (p. 73 seq.), venu de l'Inde ainsi que le montrent les noms des personnages la femme du roi Gandharva qui n'a point d'enfants, prpare, d'aprs l'avis d'sn ermite, une
les

chienne qui a

mang

entrailles,

ou

certaine bouillie.

un
elle

fils,

Vikramatidya.

Quand elle en a mang elle Une servante a mang


,

devient grosse et met au


ce qui restait au fond

monde
plat
:

du

donne,

elle aussi, le jour

un

fils

qui, sous le

nom

de Schalou

deviendra

compagnon de Vikramatidya. M. Th. Benfey (Gattingische Gelehrte AtiT^eigen, 1858, p. 1511) nous apprend que ce trait se trouve dans un conte indien faisant partie d'un livre sanscrit. Dans un roman hindoustani les Aventures de Kdmrp, analys par M. Garcin
le fidle
,

de Tassy (Discours d'ouverture du cours d'hindoustani

1861,

p.

13),

nous

d'Aoudh n'a point d'enfants. 11 se prsente un jour devant lui un fakir qui lui donne un fruit de srt prosprit , en lui recommandant de le faire manger la reine. Celle-ci mange en effet ce fruit et ne tarde pas se sentir enceinte bien plus six autres dames femmes des principaux officiers du roi qui avaient got du mme fruit se
le

remarquons

passage suivant

Le

roi

trouvent enceintes en

mme

temps

et
et

accouchent

le

mme

jour que

la

reine

Dans un conte arabe des Mille


et

une Nuits (Histoire de SeiJ Almoulouk


dit

de la Fille

du Roi des Gnies),

le

prophte Salomon

un

roi et

son

I.

Un second
;

conte du
il

Pentamerone (n 7) doit
l'un
fruit

galement

tre rapproch

de notre conte pour

l'ensemble

mais

n'a pas l'introduction.

1. Dans deux autres contes indiens, donne ou indique un roi un certain

du Bengale,
dont
il

l'autre

du Kamaon,
et

figure aussi

un

fakir, qui

chacune
p.

ait

un

fils.

(Voir

les

72

et p. 80, l'introduction

remarques de notre n 12 h Prince son Clm-al.) Comparer, plus bas, de contes indiens du Pandjab du Bengale. Dans un conte indien du
,

devra faire manger ses sept temmes,

pour que

et

Deccan (miss Frre, n 22), une femme s'en va trouver Mahjideo ( le Crateur) pour lui demander de lui accorder un enfant. Mahadeo lui donne un (ruit, une mangue, qu'elle partage avec deux autres femmes qui .ivaient fait route avec elle. De retour A la maison clic a un fils, et les deux autres , chacune une fille.
,

, ,

JO
vizir,

LES

FILS
,

DU PECHEUR
de tuer deux serpents
la
le

qui n'ont point d'enfants


endroit
,

qu'ils rencontreront

tel

d'en faire apprter la chair et de

femmes. (On peut rapprocher de ces serpents

donner manger leurs dragon de mer du

Peniameroite et le poisson des contes populaires actuels.)

Mentionnons enfin une dernire forme d'introduction. Dans un conte Wattuman et Wattusin (Cavallius, p. 95), et dans un conte allemand (Grimm, III, p. 103), les deux hros, dont les aventures sont peu prs celles de nos fils du pcheur , sont les fils, l'un d'une princesse, l'autre de sa suivante qui toutes deux sont devenues mres en mme temps aprs avoir bu de l'eau d'une fontaine merveilleuse, laquelle a tout coup jailli dans une tour o elles taient enfermes. (Comparer le conte de la Petite-Russie.)
sudois,
, ,

* * *

Dans presque tous


annoncent
les

les

contes de cette famille


les

il

est question

d'objets qui

malheurs dont
,

hros peuvent tre frapps. Dans nos deux


,

versions lorraines

c'est le

bouillonne dans

le

vase o on

sang du poisson merveilleux qui en pareil cas l'a mis; trait qui s'explique facilement, quand

on
Il

se rappelle
est

en

que les jeunes gens sont de vritables incarnations du poisson. peu prs de mme dans l'un des deux contes du Tyrol italien cits

plus haut (Schneller, n

28)

l,

le

sang du poisson, mis dans un verre, se


:

spare en trois parties, qui remuent constamment


s'arrte
,

si

l'une de ces parties

ce sera signe de malheur.


la collection
la
,

arte

Comparetti on suspend la grande maison du pcheur s'il arrive un malheur quelqu'un des trois enfants, il en dgouttera du sang. Le conte catalan prsente la fois le trait de l'arte ensanglante et celui du sang qui bouillonne.

Dans un conte toscan de

du poisson une poutre de

Ailleurs, l'ide premire s'est obscurcie

ainsi,

dans
,

le

conte serbe, l'un des

deux jeunes gens, au moment de se mettre en route


fiole

donne
le

son frre une

remplie d'eau et

lui dit

que,

si

cette eau se trouble, c'est


:

qu'Usera mort,

Deux
lait
:

contes sudois ont un passage analogue

dans

premier (Cavallius,

p. 351), l'un des


si le lait
;

jumeaux, en quittant son


,

frre, lui laisse

devient rouge

ce sera signe que le jeune

homme

une cuve pleine de est en grand


d'une certaine

danger

dans l'autre

(ibid., p. 81),

au heu du

lait,

c'est l'eau

source qui doit devenir rouge et trouble.

du Pentamerone dj cit. Canneloro prend un poignard le lance contre terre et il jaillit une belle source, dont les eaux se troubleront s'il est en danger, et qui tarira, s'il meurt. Puis il enfonce profondment dans la terre ce mme poignard et aussitt il pousse un arbrisseau qui s'il se fltrit ou s'il meurt, donnera les mmes indices. Plus anciennement, au xve sicle (d'aprs
xviie sicle, ce trait figure dans le conte italien
quitter son frre, le jeune
,

Au

Avant de

les

Mlanges

tirs

d'une grande bibliothque,


Castille et

t.

E, p.
,

82),

un roman
,

franais,

V Histoire d'Olivier de

d'Artus d'Algarbe

son loyal compagnon


,

prsente

un trait identique. Olivier, forc de quitter le pays fait remettre son ami une fiole remplie d'eau claire, qui deviendra noire, s'il a aucune mauvaise
adventure
des
.

Enfin,
,

Deux

Frres

au xive sicle avant notre re dans ce conte gyptien que nous avons tudi au commencement de ce volume
,

LESFILSDUPCHEUR
nous rencontrons encore un passage absolument du

7I

mme
les

genre

de bire bouillonne et une cruche de vin se trouble entre

une cruche mains d'Anoupou


:

quand il est arriv malheur son frre Bitiou. Dans plusieurs des contes cits plus haut (conte allemand n" 85 de la contes grecs modernes conte du Tyrol allemand conte collection Grinim cossais, conte des Abruzzes), ce sont des hs d'or, des illets, des cyprs ou qui doivent se fltrir d'autres arbres ns du sang du poisson merveilleux s'il arrive malheur aux jeunes gens unis eux par la communaut d'origine. Ailleurs, dans le conte danois et dans les contes allemands de la Hesse, du Hanovre et de la Souabe c'est un couteau ou une pe qui se rouille. Le conte danois, o les couteaux des deux frres, ainsi que leurs pes, proviennent d'une transformation de la tte du poisson enterre par l'ordre de celui-ci nous donne l'explication de ce trait.
, ,

Sans nous arrter sur divers contes o gens et


noterons que
le trait

la relation

d'origine entre les jeunes


,

l'objet qui doit faire connatre leur sort a

compltement disparu
rcit

nous
lgen-

qui nous occupe s'est introduit dans certain


,

daire de la vie de sainte Elisabeth de Hongrie.


la

croisade, aurait remis sainte EHsabeth

pierre avait la proprit de se briser lorsqu'il


l'avait

Le duc Louis en partant pour femme, une bague dont la arrivait malheur la personne qui
,

sa

donne. Dans

les

documents historiques
le livre

relatifs la sainte

il

est effec-

tivement question d'un anneau (voir


dpart,
cela

de M. de Montalqnbert).
s'il

A
;

son

duc Louis voudra dire qu'il


le

dit sainte

EHsabeth que,

lui

envoie son anneau,


bien simple

lui sera arriv

malheur. Voil un
rattacher,

fait

mais

l'imagination populaire n'a pas

manqu de

cette mention d'un

trait merveilleux qui lui tait famiher. Dans la lgende, en effet, nous retrouvons l'anneau constell du vieux roman de Flores et Blanchefleur, cet anneau dont la pierre doit se ternir si la vie ou la libert de Blanchefleur sont

anneau, un

en

pril.

Le

mme

trait

sous une autre de ses formes


,

s'est

gliss aussi
,

lgende berrichonne
Buzanais
par
le

se

rapportant

(fin

du

xiii sicle).

du pays Partant en voyage, le saint


saint
le laurier

un

saint
dit

dans une Honor de sa mre que,


,

moyen d'un

laurier qui a t plant le jour de sa naissance


ses nouvelles
s'il
:

elle

aura

chaque instant de
et

languira,

si

lui-mme

est

malade,

se desschera,

est mort.
'.

Le

saint

ayant t assassin,

le

laurier se

dessche l'instant

mme

En Orient
leur cadette),

ce trait se prsente sous deux formes diffrentes.

et une Nuits {Histoire de deux Surs jalouses de deux princes, au moment d'entreprendre un voyage, donnent leur sur, l'un un couteau dont la lame doit se tacher de sang s'il n'est plus en vie l'autre un chapelet dont les grains dans le mme cas cesseront de

Dans un conte arabe des Mille

rouler entre les doigts.

Dans un conte kalmouk du Siddbi-Kr

(n i), plusieurs

compagnons

avant
s'il

de se sparer, plantent chacun un arbre de vie , qui doit se desscher,

I.

Vies des saints, par

Mgr Paul Gurin

(; dition

Bar-le-Duc

187), au 9 janvier.

72
arrive

LES

FILS

DU

PCHEUR

malheur celui qui l'a plant. Le hros d'un conte des Kariaines de la Birmanie rsum vers la fin des remarques de notre n i Jean de TOurs (p. 26), plante, lui aussi, deux herbes haute tige, et dit un de ses cama,

rades de se mettre sa recherche

si

ces herbes se fltrissent.

La
sort
,

relation d'origine entre les plantes et celui dont elles doivent indiquer le

apparat trs nette dans un conte indien du Pandjab

voisin de ce conte
i

kariaine et analys galement dans les remarques de notre n

(p. 25)

Le

Prince Cur-de-Lion est n d'une manire merveilleuse

neuf mois aprs

qu'un

fakir a fait

n'avait point d'enfants.

manger de certains ^rami d'orge la reine, qui jusqu'alors Dans le cours de ses aventures le jeune homme plante
,
:

une tige d'oi-ge et dit que, si elle vient languir, c'est qu'il lui sera arriv malheur lui-mme alors il faudra venir son secours'. Un autre conte indien qui a t recueilli dans le Bengale et dont nous donnerons le rsum dans les remarques de notre no 19, le Petit Bossu, prsente le mme trait, mais d'une manire analogue au conte kalmouk et au conte kariaine Un prince, en quittant sa mre lui donne une certaine plante si cette plante se fltrit c'est qu'il sera arriv quelque malheur au prince si elle meurt ce sera signe que lui aussi sera mort. On peut encore comparer un chant populaire de l'Inde cit par Guillaume Grimni (III, p. 145). Dans un conte persan (Touti Nameh, traduit en allemand par C.-J.-L. Iken. Stuttgard, 1822, p. 32), une femme donne un bouquet son mari qui part pour un long voyage tout le temps que le bouquet se conservera frais, c'est qu'elle lui sera reste fidle.

Enfin, d'aprs
1881
,

M. de Charcncey (Annales

de philosophie cbrtienne

juillet

942), dans une lgende quiche, recueillie au Mexique, chez les Toltcqucs occidentaux , les hros plantent au milieu de la maison de leur aeule un roseau qui doit se desscher s'ils viennent prir.
p.

Nous avons numr au dbut de


,

ces remarques, plusieurs contes de cette


,

famille qui n'ont pas la seconde partie de notre conte lorrain


le

le

combat contre
le
il

dragon. Dans certains de ces contes (conte

sicilien,

conte autrichien),

jeune
s'est

homme
en
le

pouse

la princesse la suite

d'un tournoi ou d'une joute o


),

distingu; ailleurs (conte serbe, conte flamand

la

princesse s'est prise

de

lui

voyant passer.
,

L'pisode du dragon n'est

du

reste

pas toujours

li

au type de conte que


Jean

nous tudions
diffrent
:

ici;

il

se rencontre dans des

contes dont le cadre gnral est


la

ainsi,

dans des contes appartenant


la
la

famille de notre n

de

rOurs (conte grec moderne no 70 de


p.

collection

Hahn; conte

slave de
la collec-

Bosnie,

123 de

collection Mijatovicz;

conte valaque no 10 de

tion Schott); ainsi encore, et plus

compltement, dans des contes appartenant


rapidement dans
les

un thme que nous aurons occasion d'examiner remarques de notre no 37, la Reine des Poissons.

Comparer plus haut,

p. 68, le

conte cossais de

la

collection Gimpbcll.

LES

FILS

DU

PECHEUR

73

En Orient, nous avons, pour cet pisode du dragon, divers rapprochements faire. Dans un conte persan du Touti Nameh, recueil dont l'origine est indienne, un roi (t. II, p. 291 de la traduction G. Rosen) a promis sa fille
un certain dragon. Le hros Frd le tue et pouse la princesse. La ressemblance sans doute est loigne car ici la princesse n'est pas dlivre du dragon mais ce qui est remarquable et ce qui nous confirme dans
celui qui tuerait
,

notre conviction que toutes les combinaisons

de thmes que nous relevons

dans

les

contes europens existent en Orient et se retrouveront un jour dans des

contes venant directement ou indirectement de l'Inde,

c'est

que l'introduction

de ce conte persan correspond presque exactement l'introduction toute particulire d'un conte allemand de la famille des Fils du Pcheur, le n 60 de la
collection

Grimm, mentionn

plus haut

qui a,

lui aussi, l'pisode

du dragon.

Montrons-le rapidement.

du conte persan un ermite a achet un oiseau donne une meraude. Pendant qu'il est en voyage, sa femme s'prend d'un changeur. Celui-ci ayant appris d'un sage que quiconque mangera la tte de cet oiseau merveilleux, deviendra roi ou tout au moins

Dans

l'introduction

qui, chaque jour, lui

vizir, dit la

femme de

le lui

faire rtir.

Pendant

qu'elle

est

occupe

elle

donne
dont

son enfant,
ignore

le petit

Frd, pour apaiser ses pleurs, la tte de l'oiseau,


le

elle

la valeur.

Le changeur, furieux, va trouver encore son ami


la tte

sage, qui

lui conseille

de manger

de l'enfant. Mais
'.

la

servante qui garde


l'intiipduction

Frd a vent de la chose et s'enfuit avec l'enfimt

Dans
,

conte allemand
oiseau au
car
il

un pauvre

homme

vend son

frre

riche

orfvre

du un

plumage d'or, qu'il a tu. L'orfvre lui donne une bonne somme, que si l'on mange le cur et le foie de l'oiseau on trouvera chaque matin une pice d'or sous son oreiller. Pendant que l'oiseau est en train de rtir, les deux fils du pauvre homme, tout jeunes encore, entrent dans la cuisine et voyant le cur et le foie tombs dans la lche-frite ils les mangent partir de ce jour, ils trouvent chaque matin une pice d'or leur
sait
, ,

rveil. L'orfvre,

pour se venger, dcide son


recueilli

deux enfants
et

2.

Un conte indien,
frres,
fils

frre

chasser de chez lui les

dans

le

pays de Cachemire (Steel


,

Temple, p. 138), et o se rencontre le combat contre un monstre a encore une introduction de mme genre que celle du conte persan et du conte
allemand.

Deux

de

roi

fuient la

maison de leur pre, o une


ils

belle-

mre

les maltraite. S' tant arrts

sous un arbre pour se reposer,

entendent

1.

Cette introduction se retrouve dans plusieurs contes orientaux o


,

dragon: dans un livre thibitain Scienc'sde Saint-Ptersbourg,


(RaJIoff,
t.

ne figure pas l'pisode du provenant de l'Inde (Melaiigts asiatiques, publis par l'Acadmie des VII, p. 676), dans un conte des Tartarcs de la Sibrie mridionale t.
p. 238), dans un conte de l'ile de Borno (L. de Comparer encore une lgende birmane (Bastian, Die un conte du Cambodge {ihid., t. IV, p. 128 seq).

IV,

p.

477), dans un conte arabe recueilli i Mardn, au nord del Msopotamie (Zi(frfcriy/

dtr Dtutschen Morgenlandischen Gesdlsclxifl ,

Backcr, VAnhipel indien,

1874,
,

p.

03).

1882,

Valhrdes
2.

stlichen Asiens

t.

p.

27) et
,

Dans plusieurs contes


:

europens

trouvent runis

l'un des frres


l'or

mange
,

la tite

matin
'

il

trouve de

sous son oreiller.

traits du conte pers.in et du conte allemand se de l'oiseau et devient roi l'autre mange le cur, et ch.ique Voir, par exemple , un conte de la Haute-Bretagne (Sbillot
les
; , ,

deux

(Grimm III p. 102), un conte serbe (Vouk n'> 26), un conte grec P- 97 )> "" conte hcssois moderne (Halin n" 36), un conte tchque de Bohme (Waldau , p. 91), un conte italien de Rome (Busk , p. 146) , etc. Il en est de mme dans le conte arbc de Mardtn, mentionn .dans la note
,

prcdente.

74

LES

FILS
et

DU

PCHEUR
se disputer au sujet de

deux oiseaux, un tourneau


mrites respectifs
:

un perroquet,
,

leurs

mier ministre. Celui qui perroquet, deviendra roi. Les deux jeunes garons prennent leur arc et tuent les deux oiseaux. L'an mange le perroquet , le cadet mange l'toumeau ' Dans la suite le cadet arrive dans un pays dont le roi avait promis sa fille en mariage celui qui
.

Celui qui

me mangera dit me mangera, dit le

l'toumeau

deviendra pre-

tuerait

un

certain rdkshasa (sorte d'ogre)

il

fallait,

en

effet, livrer

chaque

jour ce rkshasa une victime humaine. Le jeune


ensuite, puis par le combat,

homme

tue le monstre, et

sommeil
les

dbris

il s'tend par terre et s'endort. Pendant son un balayeur vient, comme il en avait l'ordre tous les jours, enlever du festin du rkshasa. Il s'empare de la tte du rkshasa et se

donne pour
trait

le

vainqueur. Plus tard

la

fraude est dcouverte.

On voit

que
:

ce conte indien nous offre

un
fait

trait

qui n'existait pas dans le conte persan

le

de l'imposteur qui se

passer pour le vainqueur du monstre.

Un

pisode d'un conte des Avares du Caucase, dont nous avons rsum tout

l'ensemble dans les remarques de notre n i^ Jean de l'Ours (p. i8), nous offre, au moins indiqu, ce trait de la princesse dlivre du dragon, qui manque

dans

le

conte persan et
ville

le

conte indien. Oreille-d'Ours, se trouvant dans une


,
lui

grande

Celle-ci lui
tient auprs

du monde infrieur rpond qu'elle ne peut


de
la

demande de
en donner
:

l'eau

une un dragon

vieille

femme.
ttes se

neuf

source; chaque anne, on

jour-l seulement,
et se

il laisse puiser de l'eau. rend la fontaine o il les remplit le dragon le laisse faire. Il y retourne, toujours sans tre inquit par le dragon. Le bruit s'en rpand, et
, ;

une jeune fille, et, ce Oreille-d'Ours prend deux cruches


lui livre

le roi

du

s'il

monde

infrieur

voudra,

tue le dragon. Oreille-d'Ours se


et s'en
il

met sur ses oreilles demande comment


rpond en
et
lui

promet Oreille-d'Ours de lui donner ce qu'il fait deux oreillres de feutre qu'il va avec ses cruches la fontaine. Le dragon lui
fois.

a le front de venir une troisime


la ville
le

Oreille-d'Ours
faite

lui

reprochant de priver
filles.

de l'eau que Dieu a

pour tous

de dvorer des jeunes


lui

Alors

dragon

se lve, et, jetant ses griffes sur

Oreille-d'Ours,

arrache ses oreillres de feutre; mais Oreille-d'Ours brandit


qu'il avait
Il

une pe de diamant

conquise dans une aventure

et

d'un coup

il

abat les neuf ttes du dragon.

coupe

les

dix-huit oreilles et les porte au roi.

Celui-ci lui offre en mariage sa

fille

qui devait, cette anne-l

mme,

tre livre
le roi lui

au dragon

mais Oreille-d'Ours demande pour toute rcompense que

donne le moyen de revenir sur la terre *. Dans un conte arabe des Mille et une Nuits (t. XI, p. 177 de la trad. allemande dite de Breslau), dont nous donnerons l'analyse complte dans les
Comparer l'introduction d'un autre conte indien, un conte manipuri (ludian Anliquary, 187; Dans le conte sibrien et dans le conte de l'le de Borno indiqus plus haut il y a galedans le conte sibrien celui qui mange la tte de l'oiseau ment deux enfants mais un seul oiseau devient roi et celui qui mange le cur devient vizir. 2. Ce qu'il y a de caractristique dans cet pisode du conte avare se retrouve dans un conte grec moderne (Hahn n 70), o l'histoire de la jeune fille dlivre du dragon est comme dans le conte avare intercale dans un conte de la famille de notre n i Jean dt l'Ours. Dans ce conte grec de l'ile
1.

p. 260).

deSyra,

la ville

fontaine est

o arrive le hros dans le monde infrieur n'a qu'une seule fontaine, et dans cette un serpent i douze ttes, auquel il faut livrer, chaque semaine, une victime humaine;

LES
remarques de notre no

FILS

DU

PCHEUR

75

19, le Petit Bossu, le plus jeune fils du sultan d'Ymen o tout le monde est plong dans la douleur. Il apprend que, chaque anne, on est oblig de livrer un monstre une belle jeune fille; cette anne le sort est tomb sur la fille du sultan. Le prince se rend aprs un terrible combat il le l'endroit o le monstre doit saisir sa victime tue et laisse la princesse s'en retourner seule chez son pre. Le sultan pour

arrive dans

une

ville

connatre le librateur de sa

fille,

ordonne tous

les

hommes

de

la ville

de
l'a

comparatre devant elle; mais

elle

n'en reconnat aucun pour celui


telle

qui

sauve du monstre. Alors on apprend qu'il y a encore dans tranger; on le fait venir, et la princesse, remplie de joie,

maison un

le salue

son librateur.

Comparer un autre conte des Mille

et

une Nuits, o la

comme mme

une forme moins bien conserve (ibid., t. X, p. 107). une lgende musulmane que nous croyons devoir rapporter ici. En voici les principaux traits {Orient und Occident t. II, p. 753 ) Au temps des paens le roi de Candahar s'tait vu
ide se prsente sous

On

a recueilli dans l'Afghanistan, Candahar,

un dragon de lui Hvrer tous les jours une jeune fille. Chaque matin on envoyait donc au dragon une jeune fille monte sur un chameau. Ds que le chameau arrivait une certaine distance de l'antre du monstre, celui-ci aspirait l'air avec une telle force que sa proie se trouvait entrane dans sa gueule. Un jour que le sort tait tomb sur la plus belle jeune fille de Candahar, il se trouva qu'AH, le glaive de la foi , passait dans le
forc de promettre
,

pays.
se
il

Il

voit la victime plore; ayant appris d'elle la cause de ^es larmes,

il

met
est

sa place sur le

chameau

et

quand

attir par le souffle


,

au

moment

d'entrer dans sa gueule bante

il

tranche

la tte

du dragon du monstre

d'un coup de son irrsistible pe.

l'autre chinoise. C'est

deux autres lgendes orientales, l'une japonaise, nous fait connatre la premire (Zur Volhskunde. Heilbronn, 1879, p. 70). Le hros de cette lgende, Sosano-nociterons encore

Nous

M.

F. Liebrecht qui

Nikkoto, arrive un jour dans une maison o tout

le

monde

est

en pleurs.

Il
;

demande
un

la

cause de ce chagrin.

Un

vieillard lui

rpond

qu'il avait huit filles


:

dragon huit ttes lui en a mang sept en sept ans il ne lui en reste plus qu'une et cette dernire est au moment de se rendre sur le bord de la mer pour tre dvore son tour. Sosano dit qu'il combattra le dragon. Il
terrible
,

prend huit pots remplis de saki


rivage, mettant la jeune
fille

sorte d'eau-de-vie de riz ) et les dispose sur le

derrire.

Qjiant

lui, il se

cache derrire un rocher.


ttes

Le dragon
saki
:

sort de la
il

mer

et

plonge chacune de ses huit


Alors Sosano accourt et
lui

dans un pot de
ttes.

bientt
la

est

enivr.
il

coupe ses huit


dit la la

Dans
celle
les

queue du dragon

trouve une longue pe, qui,


le

lgende, est
fille.

que porte aujourd'hui encore

mikado. Sosano pouse

jeune

On

honore

comme

les

dieux de tous les gens maris. Leur temple est

Oyashiro.

aprs quoi,
il

de l'eau. La vieille femme chez qui loge le hros lui ayant appris la chose, rend h. la fontaine. Ce jour \k prcisment c'tait la fille du roi qui allait tre dvore par le serpent. Le hros tue le monstre; le roi lui ayant offert la main de la princesse , il le remercie et lui demande seulement de le faire ramener sur la terre. (Voir, pour ce dernier pisode, les remarques de notre n $2, Lk Canne de cinq cents livtes.) Comparer deux contes, galement grecs , du type des Fils du Pichtur (Hahn , n" j ; Legrand , p. 161).
il

laisse puiser

lui

demande une cruche

et se

76

LES

FILS

DU

PCHEUR

La lgende chinoise n'est pas sans quelque analogie avec les rcits prcdents (The Folk-lore of China, by N. B. Dennys, Hong-Kong, 1876, p. no):
Les montagnes de la province de Yueh-Min taient hantes jadis par un norme serpent qui, un jour, signifia aux habitants du pays, par l'intermdiaire de
personnes verses dans
fille

la

divination, qu'il avait envie de dvorer une jeune

de douze treize ans.


les filles

On

lui

en livra jusqu' neuf, qu'on avait prises


,

une chaque anne. Alors comme on ne pouvait trouver de nouvelle victime, la fille d'un magistrat charg d'enfants se prsenta demandant seulement qu'on lui donnt une bonne pe et un chien. Elle avait aussi prpar plusieurs mesures de riz bouiUi ml de miel, qu'elle plaa l'entre de l'antre du serpent. Pendant que celui-ci manparmi
des criminels et des esclaves
, ,

geait le riz
saisit

Ki

(c'tait le

nom
,

de

la

jeune

fille)

lana sur lui son chien qui

le

avec sa gueule, tandis qu'elle


et le prince

le frappait

par derrire. Bref,


fait, l'pousa.

elle

tua le

monstre,

de Yueh

apprenant ce haut

Un

conte indien

qui se trouve dans un manuscrit en langue hala canara et


,

qui a t analys par le clbre indianiste Wilson

off"re

plusieurs
,

traits

de

notre conte
p.

les

Fils

du Pcheur (Asiatic Journal.


roi

New

Sries
,

t.

XXIV,

1837,
l'un

196): Deux princes, Somasekhara


la

et Chitrasekhara

ont

fait

toute sorte

d'avanies Ikrama,

de Lilavati, pour forcer

celui-ci accorder
la

d'eux

main de
le

sa

fille

Rupavati. Le roi consent enfin donner

princesse

le prtendant tuera certain lion des plus terribles. Les monstre et emportent une partie de la queue comme trophe. Le blanchisseur du palais ayant trouv le corps du lion lui coupe la tte et va la prsenter au roi en rclamant pour prix de son prtendu exploit la main de la princesse. Le mariage est au moment d'tre clbr quand les princes se font

mais

la

condition que

princes tuent

connatre,

et le blanchisseur est

mis mort. La princesse pouse

le

prince

cadet, Chitrasekhara. Quelque temps aprs, l'an se


aller dlivrer

une princesse

met en campagne pour prisonnire d'un gant. En partant il donne son


,

frre

une

fleur qui se fanera

s'il

lui arrive
;

malheur.

Les aventures qui suivent


, ,

n'ont plus de rapport avec notre conte


indien
offert
,

mais cette premire partie du conte


des frres

ne nous en a pas moins videmment n'est pas fortuite deux des principaux traits de notre thme l'pisode du monstre tu et de l'imposteur dmasqu et la particularit de l'objet qui annonce le malheur de celui qui Ta
dont
les

hros sont

aussi

runis d'une manire qui


:

donn.

Ces deux

traits se

retrouvent dans un autre conte indien


hala

avec un lment

important qui

mme

manquait dans le conte simplement la victime humaine


serait trop

canara

la

jeune

fille

ou

livre

un monstre. Voici
:

ce conte
suite

indien, recueilli dans le Bengale (LalBehari

Day, no 4)

Un brahmane, par

de circonstances qu'il

femmes
se

dont

la

seconde

est

long de rapporter, se trouve avoir deux une rdkshasi (ogresse) qui a pris la forme d'une

belle princesse.

Chacune de
;

ses

femmes
,

lui

donne un

fils

celui de la rkshasi

deux enfants s'aiment tendrement. La premire femme du brahmane, ayant eu la preuve que l'autre femme est une rkshasi et s' attendant tre dvore elle son mari et son
Sahasra Dal
l'autre

nomme

Champa

Dal. Les

fils

donne ce dernier un peu de son propre

lait

dans un

petit vase d'or et lui

LES
dit
:

FILS

DU
,

PCHEUR
c'est

77
;

Si tu vois ce lait
fait

devenir rougetre
c'est

que ton pre aura t tu

s'il

devient tout

rouge,

que

j'aurai t tue

cheval et enfuis-toi au plus vite pour ne pas tre dvor toi aussi.

moi-mme. Alors monte Le jeune


,

garon ayant vu
et s'enfuit
la tte

le lait

devenir d'abord un peu rouge


frre Sahasra
la

puis tout

fait

rouge
pass

saute sur son cheval.

Son

avec

lui

'.

Comme

Dal apprend de lui ce qui rkshasi les poursuit, Sahasra Dal

s'est
lui

tranche

l'hospitalit
qu'il

d'un coup de sabre. Les deux frres arrivent un village o ils reoivent dans une famille qui est plonge dans la douleur. 11 apprennent
,

y a dans le pays une rkshasi avec laquelle le roi est convenu pour empcher un plus grand mal de lui livrer chaque soir, dans un certain temple une victime humaine. C'est le tour de cette famille d'en fournir une. Les deux frres dclarent qu'ils iront se livrer eux-mmes la rkshasi. Ils se rendent au temple avec leurs chevaux et s'y enferment. Aprs divers incidents, Sahasra Dal coupe la tte de la rkshasi. Il met cette tte prs de lui dans le temple et s'endort. Des bcherons venant passer par l voient le corps de la rkshasi, et, comme le roi avait promis la main de sa fUe et une partie ils de son royaume celui qui tuerait la rkshasi prennent chacun un membre du cadavre et se prsentent devant le roi. Mais celui-ci fait uiie enqute, et l'on trouve dans le temple les deux jeunes gens ainsi que la tte de la rkshasi. Le roi donne sa fille et la moiti de son royaume Sahasra Dal. Suivent les aventures de Champa Dal dont il sera dit un mot dans les remarques de notre no 1 5 les Dons des trots Animaux.
, , ,

L'pisode de la princesse

expose

la

bte sept

ttes

peut

tre
,

rapproch du mythe
II,

si

connu de Perse

et

Andromde {ApoUodori
mythes de

Bibliolheca

4, 3).

Ce mythe de Perse,
,

l'un des rares

l'antiquit classique

qui offrent des ressemblances avec nos contes populaires actuels, fournit encore,
ce nous semble

un autre rapprochement intressant avec


Pcheur,
et

les

contes du genre
et

de nos Fils du
Perse
Acrisius

surtout avec le
les

conte sudois de Watliiman


principaux traits de ce

Watlusin mentionn plus haut. Rappelons


:

mythe de
fls

roi

d'Argos

qui

il

a t prdit qu'il serait tu par le

de sa
airain.

fille

Dana, enferme celle-ci sous terre dans une chambre toute en Jupiter, mtamorphos en pluie d'or, pntre par le toit dans le soumre. (Dans
le

terrain et rend la jeune fille

conte sudois,

la princesse et sa

suivante

enfermes dans une tour, deviennent mres aprs avoir bu de l'eau


jaillit

d'une source qui


la mer.

tout coup dans la tour,

Quand
un

elle a

donn

le jour

Perse, Acrisius la fait mettre avec son enfant dans

coffre
le

que l'on

jette

Aprs diverses aventures qui sont assez dans

genre des contes


le

populaires (Perse, par exemple, a

un bonnet,

xuvfj,

qui

rend invisible),
Il
,

Perse, devenu grand, arrive en Ethiopie, o rgne Cphe.

trouve

la

fille

de

celui-ci
Il

Andromde expose en pture


,

un monstre marin

en vertu d'un

oracle.

la dlivre et

l'pouse.

I.

Ivi

connatre

encore nous retrouvons, mais introduit d'une autre fafon dans te rcit, l'objet qui doit faire le sort de celui de qui on le tient. Dans un conte sudois , cit plus haut , nous avons dji

vu ce

trait

du

lait

qui devient rouge; mais

le

vase de

lait

avait t

donn par un

frre i son frre.

Le

conte indien est

ici

beaucoup plus naturel.

,, ,

78
Ainsi que
l'a fait

LES

FILS

DU

PCHEUR

remarquer Mgr Mislin dans son livre les Saints Lieux le mythe de Perse et Andromde s'est infiltr dans la lgende de saint Georges, lgende dans laquelle, du reste, aucun catholique ne prend la lettre cet pisode de la princesse et du dragon qui
(t. I, p.

194 de

l'd.

allemande),

d'aprs

un
2.

critique

allemand
relatif

i,

apparat seulement

dans des versions assez

rcentes

propos du dtail

existe dans la plupart des contes

aux langues de la bte sept ttes, dtail qui du genre de nos Fils du Pcheur, mentionnons

un trait de la mythologie grecque. D'aprs Pausanias (I, 41, 4), le roi de Mgare avait promis sa fille en mariage celui qui tuerait certain lion qui
ravageait le pays. Alcathus,
le scholiaste
fils

de Plops, tua

le

monstre; aprs quoi, suivant

d'Apollonius de Rhodes (sur I, 317), il lui coupa la langue et la mit dans sa gibecire. Aussi , des gens qui avaient t envoys pour combattre
le lion s'tant attribu

son exploit

Alcathus n'eut pas de peine

les

convaincre

d'imposture.

Dans

la

plupart des contes o figure

le

combat contre

le

dragon

l'individu

qui se donne pour le librateur de la princesse a assist

de loin
et

au combat.
le

Cette version est meilleure que

la

rencontre fortuite des trois charbonniers.

Dans

le

conte grec moderne de la collection E.

Legrand

dans

conte

basque, l'imposteur est un charbonnier, qui a trouv les ttes du monstre. L'pisode du chien, que le fils du pcheur envoie prendre des plats dans
la cuisine

du

roi, est
le

exemple

dans

mieux conserv dans certains contes trangers, par conte allemand no 60 de la collection Grimm et dans le
,

conte sudois de Wattuman

et

Wattusin.

Dans

ces
la

deux contes
,

le

hros

revenu au bout de l'an


htelier que les
la table

et jour
le

dans

le

pays de

princesse

parie contre son

animaux qui
demandent.

suivent lui rapporteront des mets et du vin de

du

roi; la princesse reconnat les


qu'ils

animaux de son

librateur et leur fait

donner ce

*
* *

Au
dans

sujet
la

de

la dernire partie

de notre conte

nous ferons remarquer que


conte.

plupart des contes de cette famille, la sorcire change les jeunes gens

en

pierre, et

non en

touffes d'herbe,

comme dans notre


,

Dans certains
Grimm
,

contes (par exemple, dans le conte allemand no 85 de la collection

dans

le

conte grec de

la collection

Hahn

dans

le

conte toscan de

la collection

Nerucci,

etc.), c'est la chasse qu'ils


le

comme

dans

conte lorrain
le

ils

ont rencontr la sorcire. Dans d'autres, ont t attirs sur son domaine par un feu

mystrieux, brillant dans

lointain

(montagne en

feu dans le conte serbe;

M. de Gutschmid dans les comptes rendus de l'Acadmie de Leipzig (1861 p. i8o). Le conte portugais (Coclho, n" 52) mentionn ci-dessus met un o saint Georges en scne dans un rcit analogue k ceux que nous tudions ici. Aprs l'histoire du poisson merveilleux et de la bte sept ttes tue par Georges, celui-ci dit son frre, qui est venu le rejoindre, que, par suite d'un voeu il ne peut se marier il lui donne une des ttes de la bte en lui disant de se faire passer pour lui auprs du roi. II fait ensuite tant d'exploits pour la patrie , et il est si vertueux, qu'il est canonis
I.
, ,

I.

aprs sa mort.

LES

FILS

DU
le

PECHEUR
le

79

grande lumire sur une montagne dans

conte sicilien n 40 de la collection

Gonzenbach
dans
le

maisonnette en feu dans

conte petit-russien

chteau en feu

conte flamand).

Un

dtail,

commun

la

plupart des contes prsentant cette dernire partie,


frre

a disparu de notre conte.

Le

chambre de
entre elle et

la

princesse

laquelle le croit son mari

du jeune homme, qui passe met dans


,

la le

nuit dans la
lit

son sabre

lui.

Ce

trait se

retrouve dans les Mille

et

une Nuits (Hist. cTAlad,

din) et aussi dans le vieux

pome allemand

des Nibelungen

ainsi

que dans son


lui et
il

prototype Scandinave, o Siegfried (ou Sigurd) met une pe nue entre

Brunehilde, qui doit devenir l'pouse du roi Gunther, pour lequel


quise.

l'a

con-

* *
l'a vu nous n'avons trouv jusqu' prsent que certaines des composent notre conte. La dernire partie notamment ( les aventures des frres et del sorcire) ne s'est pas prsente nous. Nous allons la rencontrer, avec presque tout l'ensemble du conte europen, dans un conte venu de l'Orient de l'Inde videmment chez les Kabyles par le canal des Arabes. Dans ce conte kabyle (J. Rivire, p. 195), deux frres, Ali et Mohammed, ns du mme pre et de deux mres diffrentes, se ressemblent s'y mprendre. Mohammed, au moment de quitter le pays, plante un figuier et
,

En Orient, on

parties qui

dit Ali

que

l'arbre perdra ses feuilles


s'il

si lui

Mohammed
il

est sur le point

de

mourir, et se desschera
cheval et se

est mort.

Il

prend son faucon

son lvrier
tue

et

son

met en

route. Arriv auprs d'une ville,

un serpent qui

empchait une fontaine de donner de l'eau et sauve ainsi la vie de la fille du roi, en danger d'tre dvore par le monstre. Aprs quoi, il se dguise en

mendiant
pouse
la

mais

la fille

du

roi s'est

empare d'une de
le

ses sandales, et, en la lui

faisant essayer,

on

le

reconnat pour

vainqueur du serpent.
il

Mohammed
s'aventure,
le

princesse et devient roi.

Un

jour qu'il est la chasse,


,

malgr
cheval
le

les

avertissements que lui avait donns son beau-pre


Celle-ci
et

dans

domaine

dit

d'une ogresse.
,

vient sa rencontre.
lui faire
,

Elle

lui

dit

d'empcher son
,

son lvrier

son faucon de

du mal.

Ne

crains rien

jeune

homme.
ainsi

L'ogresse s'approche

attache les animaux avec des crins et


le figuier se

les

mange,

que leur matre


Il

'.

Aussitt
la

dessche. Ali se

met

la recherche de son frre.


dit-elle,

rencontre

sidi

Mon
Qpand

pre t'avait dit

nous croyions que tu Chasse tel et


:

femme de ce dernier. Je te salue, tais mort. Comment serais-je mort?

tel

endroit, mais ne va pas l

c'est le

domaine de

l'ogresse. Ali se dirige sans retard vers la

demeure de

l'ogresse.

cette dernire s'avance

instructions d'Ali, la frappe d'un

pour manger le cheval, coup de pied au front

celui-ci, qui a reu ses


et la tue.

Le faucon

lui

I. Dans plusieurs des contes europens, c'est au rnoyen d'un chetvu que la sorcire cncliaine les animaux du jeune homme, avant de changer celui-ci en pierre. Voir, par exemple, le conte sudois (Givallius, p. 352), le conte danois (Grundtvig, p. jij), un conte serbe (Mijatowics, p. 156), deux contes portugais (Consiglieri-Pedroso, n" 1 1 ; Braga, n" 48), etc. Comparer, dans les remarques de notre n" t de Jean l'Ours (p. 20), le passage du conte avare du Caucase et d'un conte de l'Asie centrale, o le nain s'arrache un poil de la barbe pour lier les compagnons du hros. ( Dans le conte italien des Abrunes o la sorcire est remplace par un magicien, c'est en jetant sur le gens un poil de sa barbe, que ce

magicien

les

transforme en statues de marbre.)

8o
crve les yeux
,

LES
le lvrier lui

FILS
ouvre
fait

DU
le

PCHEUR
tire

ventre et en

Mohammed

et ses ani-

maux

tous inanims. Alors Ali voit deux tarentules qui se battent et dont
des reproches
:

l'une tue l'autre. Ali lui ayant


la tarentule.

Je lui rendrai la vie

dit

au moyen du suc d'une certaine herbe, elle ressuscite sa sur. Ali, son exemple, emploie de ce suc, et il rend la vie Mohammed et aux animaux '. On a recueilli dans l'Inde dans le Bengale un conte qui prsente gale-

En

effet,

ment

Un

de cette famille (Lai Behari Day, no 13) rehgieux mendiant promet un roi de lui faire avoir deux fils si celui-ci
la dernire partie des contes
:

consent

lui

en donner un. Le roi s'y engage


:

et le
,

mendiant
elle

reine d'une certaine substance


fils.

au bout d'un temps


le

fait manger la met au monde deux

Quand
:

les enfants et
,

ont seize ans,


il

se

dvoue,

avant de partir,

plante
:

son frre

Cet arbre est

ma

vie

si

en danger; s'il est mort, c'est que je rencontre une chienne et ses deux petits chiens, dont l'un se joint au prince de mme, plus loin, un jeune faucon 2. Le mendiant, arriv chez lui avec le il lui jeune homme dfend celui-ci d'aller du ct du nord autrement arrivera malheur. Un jour que le prince poursuit un cerf, il s'gare du ct du nord. Le cerf entre dans une maison le prince l'y suit, et, au lieu du
;
, ; ,

mendiant vient en rclamer un. L'an un arbre en disant ses parents et vous le voyez dprir, c'est que je serai serai mort aussi. Sur son chemin, il
,

y trouve une femme d'une merveilleuse beaut, qui lui propose de jouer une partie de ds ; il perd successivement son faucon son chien et sa propre Hbert. La femme, qui est une rdkshasi, l'enferme dans une cave, pour le manger plus tard 3. Voyant l'arbre se fltrir, le frre du prince
cerf,
il
,

se

met en
son

route.

Il

rencontre, lui aussi, la chienne avec son second petit

chien, lequel demande au jeune


pris

homme

de

le

prendre avec lui,

comme

il

frre (les

deux jeunes gens

se ressemblent au point

que

l'on prend

pour l'autre). Mme chose de la part d'un jeune faucon. Le jeune homme et y apprend que son frre a d tomber entre les le mendiant mains d'une rkshasi. Il poursuit galement un cerf, qui l'amne chez la mais cette et cette dernire lui propose aussi une partie de ds rkshasi cette fois, elle perd, et le jeune homme gagne coup sur coup le chien et le
l'un

arrive chez

faucon de son frre

et enfin

son frre lui-mme. La rkshasi, pour sauver

sa

1. Dans un conte valaque, en partie de ce type (Schott, n" lo), et dans plusieurs autres contes europens, par exemple, dans des contes grecs modernes (t. Il, p. 204 et 260, de la collection Hahn), un serpent ayant t tu , un autre va chercher une certaine herbe au moyen de Liquetle il lui rend la vie. Cette herbe , qui a t ramasse avec soin, sert ensuite ressusciter le hros. Voit encore le conte allemand n" 16 de la collection Grimm, et comparer la fable antique de Polyidus et Glaucus (ApoUoM. R. Khler a tudi fond ce thme dans ses remarques sur les Lais de .Marie dore, III, 3, i).

de France (dition K. Warake, 188;, pp. civ-cviii). 2. Dans le conte allemand n" 60 de la collection Grimm, cit plus haut, des animaux sauvages, pargns par les deux frres, leur donnent chacun deux de leurs petits, qui se mettent leur suite. Comparer les contes allemands n 58 de la collection Mtier et p. 337 de la collection Kuhn et Schwartz le conte sudois de fVattuman cl Wallusin, un conte du Tyrol allemand (Zingerle II,
,

260), un conte valaque Schott, (n 10), etc. Penlatnerone, mentionn ci-dessus, le hros, fascin par la beaut 3. Dans le conte napolitain n 7 du Enchanez d'une sorte de magicienne ou de sorcire, entre dans sa maison. Alors la magicienne crie Et ses cheveux l'enchanent, et il devient prisonnier de la magicienne. cet homme, mes cheveux tri, d'un chnfu, que la sor(Comparer le conte kabyle et les contes europens o c'est au moyen d'un
p.
:

cire enchane les

animaux du hros.)

LES
vie, rvle alors
l'an
,

FILS

DU
le

PCHEUR
mendiant
a de

8l

aux jeunes gens que


le

mauvais desseins contre


de
la

et leur

donne
le

moyen de
on

le faire prir

lui-mme.
seconde partie (le

Ce conte
trs

indien renferme,

le voit, l'exception

combat contre
dans
les

dragon), presque tous


:

les

lments que nous avons rencon-

contes tudis ci-dessus


,

naissance merveilleuse des deux enfants,

leur ressemblance prodigieuse

leur sparation et le signe


,

part pour qu'on sache toujours ce qu'il devient


le

les

donn par celui qui animaux qui accompagnent


il

hros et qui le suivent chez


,

l'tre

malfaisant o
,

risque de perdre la vie

enfin

la

dernire partie

fort

ressemblante
* *

malgr son individualit.

On

remarquera que
la

dans notre variante


se sont

la Bte

sept
:

ttes

deux personttes

nages de

forme premire

fondus en un seul

le

dragon sept

auquel on expose une princesse


s'approchent d'elle.

et la sorcire qui

change en

pierres ceux qui

La

fin

tragique du hros ne se trouve pas, notre connaissance, ailleurs que

dans cette variante lorraine.

CusoviM

Conlis.

VI

LE FOLLET

Il

a bien trois mille ans


les

notre voisin avait beaucoup de bl


trouvait une partie de ce bl battu,

en grange. Tous

matins

il

et des gerbes prpares sur l'aire

pour

le

lendemain

il

ne savait

comment

expliquer

la

chose.

Un soir, s'tant cach dans un coin de la grange, il vit entrer un petit homme qui se mit battre le bl. Le laboureur se dit en lui-mme Il faut que je lui donne un beau petit habit pour
:

sa peine.

Car

le petit

homme

tait

tout nu.

Il

alla

dire sa
;

un petit homme qui vient battre notre bl il la femme prit faudra lui faire un petit habit. Le lendemain toutes sortes de pices d'toffe et en fit un petit habit que le

femme

C'est

laboureur posa sur

le tas

de

bl.
et,

Le

follet revint la

nuit suivante,
il
,

en battant
tire.

le bl,

il

trouva
:

l'habit.

Dans

sa joie

se

mit gambader l'entour, en disant

Qui bon matre


,

sert

bon loyer en
le bl

Ensuite

il

endossa

l'habit, et se trouva bien beau.

Puisque
!

me

voil pay de

ma

peine
et

battra

maintenant

qui voudra

Cela

dit

il

partit

ne revint

plus.

REMARQUES
Dans un conte
oit

hessois de la coUeclion

Grimm (n"

39),

un pauvre cordonIl

nier trouve cousus tous les matins les souliers qu'il a taills la veille.

s'aper-

que ce sont deux

petits

hommes

qui font l'ouvrage.

Comme
;

ils

sont nus,

sa

femme

leur fait de petits habits. Ils les revtent tout joyeux en disant qu'ils

sont maintenant trop beaux pour faire le mtier de cordonnier


raissent

puis

ils

dispa-

pour toujours.

Comparer un conte de

la

Basse-Saxe (Schambach

LE
et

FOLLET

83

un conte de l'Oberland bernois, le Tailleur d'Isenfluh (^Karhruher Zeitung, n du 8 aot 1873). En Sude, histoire du mme genre {Magasin pittoresque, 1865, p. 235), o le lutin tamise de la farine. En Espagne (Caballero, II, p. 81), il ptrit du pain. L il est vtu en moine, et, quand la place de son vieux froc tout us, il a endoss celui qu'on lui a fait, il se met dire qu'avec son habit neuf, le
Mller,
p.

140), et

aussi

moinillon ne veut plus ptrir ni tre boulanger.


I p. 126), un pooha (sorte de follet) vient toutes les une maison sous la forme d'un ne laver la vaisselle balayer le plancher, etc. L'un des domestiques s'tant hasard lui demander d'o il vient, le pooka rpond qu'il a, pendant sa vie, servi dans cette mme maison. Aprs sa mort, il a t condamn, en punition de sa paresse, faire la besogne qu'il fait toutes les nuits. Qiaelque temps aprs, les domestiques, voulant lui tmoigner leur reconnaissance lui font demander par l'un d'eux en quoi ils pourraient lui tre agrables. Le pooka leur rpond qu'il serait fort

En

Irlande (Kennedy,
,

nuits dans

aise d'avoir
est

un
il

habit bien chaud. L'habit est apport, et, ds que le pooka en

revtu

s'enfuit

en disant

Maintenant

ma

pnitence est termine. Elle

devait durer jusqu' ce qu'on et trouv que je mritais


le revit

un

salaire.

Et on ne

plus jamais.

Enfin, en Angleterre, on raconte beaucoup d'histoires de follets secourables


(brownies, pixies), qui disparaissent ds qu'ils ont mis les habits
Parfois

^ux

destins.

quand on veut se dbarrasser d'eux, on n'a qu' leur faire un semblable don. (Voir Halliwell, p. 190; W. Henderson, Notes on the Folklore of the northern counties of England and the Borders. Nouvelle d. Londres, Loys Brueyre, p. 241 seq.). 1879, p. 248;
,

mme

VII

LES

DEUX SOLDATS DE

1689

Il

tait

une

fois

Obligs de quitter

le service
ils

deux soldats qui avaient bien soixante ans. ils rsolurent de retourner au pays.
,

Chemin
mtier

faisant,

se disaient

Qu'allons-nous

faire

pour

gagner notre vie


si

Nous sommes

trop vieux pour apprendre


,

un

nous demandons notre pain on nous dira que nous ; sommes encore en tat de travailler, et on ne nous donnera rien. Tirons au sort, dit l'un d'eux qui se laissera crever les

yeux,
bonne.

et

nous mendierons ensemble.

L'autre trouva l'ide

Le

sort

tomba sur celui qui

avait fait la proposition


ils

son camaallrent de

rade lui creva les yeux, et, l'un guidant l'autre, porte en porte demander leur pain.

On
et

leur donnait beaucoup,

mais l'aveugle n'en

profitait

gure

son compagnon gardait pour


ne
lui

lui-mme tout ce
et
les

qu'il

avait de

bon
?

donnait que
le

les os

crotes de pain dur. Hlas!

disait

malheureux,
si

n'est-ce

pas assez d'tre aveugle


Si

Faut-il encore tre

malje

trait?

tu te plains encore,

rpondait l'autre,

te

laisserai l.

Mais

le

pauvre aveugle ne pouvait s'empcher de


l'aveugle s'arrta au pied

se plaindre. Enfin

son compagnon l'abandonna dans un bois.


,

Aprs avoir err de ct et d'autre


d'un arbre.
les btes

Que

vais-je devenir

? se dit-il.
!

sauvages vont

me

dvorer

Il

La nuit approche, monta sur l'arbre pour

se mettre

en sret.

Vers onze heures ou minuit, quatre animaux arrivrent en cet le renard, le sanglier, le loup et le chevreuil. Je sais endroit
:

Moi

quelque chose ,
aussi
,

dit le renard

mais
,

je

ne

le dis

je sais

quelque chose

dit le loup.

personne.

Et moi

LES

DEUX

SOLDATS
!

DE

1689

85

aussi, dit le chevreuil.


tes petites
tit

ma

cornes

qu'est-ce

Bah dit le sangHer, Eh que tu peux savoir ?

toi,
!

avec

repar-

le

chevreuil,
il

dans

petite cervelle et

cornes

beaucoup

d'esprit.

Eh bien!

dans mes petites


dit le sanglier,

que chacun dise ce qu'il sait. Le renard commena Il y a prs d'ici une petite rivire dont l'eau rend la vue aux aveugles. Plusieurs fois dj, dans ma vie, j'ai eu un il crev; je me suis lav avec cette eau, et j'ai t
:

guri.

Cette
l'eau

rivire, je la connais,
toi.

dit le

loup;

j'en sais
;

mme

plus long que

La

fille

du

roi est bien

malade

elle

est
lui

promise en mariage

celui qui pourra la gurir. Il suffirait


lui

de

donner de
l'on
rer.

de cette rivire pour


:

rendre

la sant.

Le

chevreuil dit son tour

La

ville

de Lyon manque d'eau, et

promet quinze mille francs


Or, en arrachant
ne

celui qui pourra lui


la libert,

en procu-

l'arbre

de

source et l'on aurait de l'eau en abondance.


glier, je

Moi

on trouverait une
,

dit le san-

sais rien.

L-dessus, les animaux se sparrent.

si

Ah!

se dit l'aveugle,
Il

je

pouvais seulement trouver

cette rivire
la

descendit de l'arbre et marcha ttons travers


il

campagne. Enfin
fait.
il

trouva
;

la rivire. Il s'y lava les


,

commena
tout

entrevoir

il

se les lava encore

et la

yeux, et il vue lui revint

Aussitt

se rendit prs
il

du maire de Lyon

et lui dit

que

s'il

voulait avoir de l'eau ,


libert.

n'avait qu' faire arracher l'arbre de la

En

effet, l'arbre

ayant t arrach, on dcouvrit une

source
reut
Sire

et la ville eut de l'eau autant qu'il lui

en

fallait.

Le soldat
le

les
,

quinze mille francs promis et


lui dit-il
,

alla
fille

trouver
est bien

roi.

j'ai

appris

que votre

malade

mais
eau

j'ai

rivire.
;

un moyen de la gurir. Et il lui parla de l'eau de la Le roi envoya sur-le-champ ses valets chercher de cette on en fit boire la princesse on lui en fit prendre des bains,
,

et elle fut gurie.


Quoique tu sois dj un peu vieux, tu ou bien, si tu le prfres, je te donnerai de l'argent. Le soldat aima mieux pouser la princesse il savait bien qu'avec la fille il aurait aussi l'argent. Le mariage se fit sans

Le

roi dit

au soldat
fille,

pouseras

ma

tarder.

Un jour que le soldat homme tout dguenill

se

promenait dans

le

jardin
;

il

vit

un

qui demandait l'aumne

il

reconnut

86

LES

DEUX SOLDATS

DE

689

aussitt son ancien camarade. N'tiez- vous pas

deux

mendier

autrefois? lui dit-il


Il

en l'abordant,
le

est

mort,

rpondit

mendiant.

est votre

compagnon?

Dites la vrit,

vous n'aurez pas vous en repentir. Qu'est-il devenu ? Je l'ai abandonn. Pourquoi ? Il tait toujours se plaindre ;

la

c'tait

pourtant
,

lui

qui avait les bons morceaux

quand nous
viande et
je

avions du pain

je lui

donnais
les

mie
;

parce qu'il n'avait plus de

dents

et je

mangeais

gardais les os pour moi.

un mensonge vous faisiez tout le contraire. Pourriez-vous reconnatre votre compagnon ? Je ne sais. Eh bien! ce compagnon, c'est moi. Mais n'tesC'est
;

crotes

je lui

donnais

la

le

vous pas

roi ?

Sans doute

mais

je

suis aussi ton ancien

camarade. Entre

je te

raconterai tout.

tait arriv

Quand
lui dit
:

le

mendiant eut appris ce qui


avoir la

l'aveugle,

il

Je voudrais bien

mme

chance. Mne-moi

donc
mal.

cet arbre-l; les

Volontiers, dit l'autre, je


Il conduisit le

animaux y viendront peut-tre encore. veux te rendre le bien pour le mendiant auprs de l'arbre, et le mendiant

y monta.
l runis.

Vers onze heures ou minuit les quatre animaux se trouvrent Le renard dit aux autres On a entendu ce que nous la fille du roi est gurie et la ville de Lyon disions l'autre nuit
,
:
:

a de l'eau.
dit le loup.

Qui donc a rvl nos Ni moi, dit le

secrets

Ce n'est pas moi,


Je
suis sr

chevreuil.
;

que
,

c'est le sanglier, reprit le


il

renard

il

n'avait eu rien dire

que nous autres avions dit. Ce n'est Prends garde, dit le pas vrai, rpliqua le sangUer. renard nous allons nous mettre tous les trois contre toi. Je n'ai pas peur de vous dit le sanglier en montrant les dents, frottez-vous moi. Tout coup en levant les yeux ils aperurent le mendiant sur l'arbre. Oh oh dirent-ils, voil un homme qui nous
est all rapporter ce

et

espionne. Aussitt
jetrent sur

ils

se mirent draciner l'arbre, puis

ils

se

l'homme

et le dvorrent.

LES

DEUX

SOLDATS

DE

1689

87

REMARQUES
On
a

remarqu

la bizarrerie

de ce
:

titre

les

deux Soldats de 1689.


1'

1689

est

mis probablement pour 1789

le

souvenir de

arbre de la libert se

rapporte tout naturellement l'poque de la Rvolution.

ville

La personne de qui nous tenons ce conte l'avait appris Joinville petite de Champagne, quatre lieues de Montiers-sur-Saulx. On le raconte
,

aussi Montiers,

mais d'une manire moins complte.


et

Dans
de

cette variante, intitule Jacques

Pierre, les

animaux sont au nombre


Il
si

trois, le lion, le renard et l'ours.


la fille

Le renard
est

seul a quelque chose dire.


:

raconte que
les

du

roi

Dagobert

aveugle de naissance

on

lui lavait

yeux avec l'eau d'une certaine fontaine, elle verrait. L'aveugle apprend que les animaux se runissent une fois tous les ans, pareil jour, la mme heure et au mme endroit. Jacques le mchant camarade instruit par Pierre de cette particularit, se rend l'endroit indiqu, pour entendre la conversation des animaux. Le lion dit Je sais quelque chose. La princesse d'Angleterre a quatre millions cachs dans un pot. Jacques se baisse pour mieux entendre. Au bruit qu'il fait, les animaux lvent la tte; l'ours grimpe o les animaux sur l'arbre tire Jacques par le bras et le fait tomber par terre
aussi
,

le

dvorent.

Voir les remarques de M. Reinhold Khler sur un conte italien de Vntie (Widter et Wolf, n" i ) de mme famille que nos deux contes franais. Nous pouvons rapprocher de ces deux contes, outre le conte italien, des
,

contes recueillis dans la Basse-Bretagne ( Luzel


bretonnes,
p,

Lgendes

p.

1 1 1 ,

et

Veilles

258); dans le pays basque (Cerquand, I, p. 51; J. Vinson, p. 17); en Allemagne (Prhle, II, n" i ; Ey, p. 188); en Flandre (Wolf. Deutsche Marchen und Sagen, n. 4); en Suisse ( Sutermeister, n"* 43- et 47);
dans
le

Tyrol allemand

Zingerle

n 20 )

dans
II,

le

Tyrol

italien ( Schneller,

nos g

10 et II); en Toscane (Nerucci, n 23); en

Danemark
en

(d'aprs

M.
de

Khler); en
p.

Norwge (Asbjrnsen,
et

p.
p.

166);

Finlande

(E. Beauvois,
la

139); en Russie (Goldschmidt,


Schmaler,
les II, p. 181 );

Lusace (Haupt
p.

chez

les

61); chez les Wendes Tchques de Bohme


Mailath, traduit

(Waldau,

271

chez

Hongrois (conte de

la collection

1866-1867, p. 4); chez les Roumains de Transylvanie (dans la revue VAusland, 1857, p. 1028); chez les Tsiganes de no 5 5 ) ; la Bukovine ( Miklosisch , n" 12); en Serbie ( Vouk n" 16, et Jagitch chez les Grecs de l'pire (Hahn, no 30), en Catalogne (Rondallayre, I, p. 68); en Portugal (Coelho, no 20); en Irlande (d'aprs M. Khler).
dans la Semaine des Familles,
, ,

* * *

Dans
Ainsi
,

plusieurs des contes de ce tjrpe, l'introduction est trs caractristique.


le

dans
:

premier conte serbe

question

La

justice vaut-elle

deux frres se disputent au sujet de cette mieux que l'injustice? et ils conviennent de s'en
,

rapporter au jugement du
plusieurs reprises le diable
,

premier

qu'ils

rencontreront.

Ils

rencontrent

qui a pris diverses formes et qui dcide toujours en

88
faveur de l'injustice.

LES

DEUX SOLDATS DE
la justice, qui
,

1689
perd ainsi son procs, perd,

Le champion de
,

comme
les lui

consquence
italien

tout ce qu'il possde

et finalement ses

yeux

son frre
conte

crve et l'abandonne.

Le conte
russe
,

de Vntie
,

le

conte grec

le

second conte serbe

le

les contes
,

wende

allemand de

la collection

Prhle
;

finnois
,

portugais

catalan

le

premier conte breton , ont une introduction analogue


altre.

parfois plus
fait le

ou moins
fait-il

La question dbattue
)
;

est tantt

Celui qui

bien

bien? (conte italien

tantt

Est-ce la loyaut ou la dloyaut qui


Est-ce la justice

l'emporte dans

gouverne
italien,

le

le monde? ou bien monde? (conte finnois,

conte grec),

etc.

ou

l'injustice qui
les

Dans

contes

portugais, catalan, breton, le partisan du bien ne perd pas ses yeux,

mais simplement sa fortune.

Dans le conte norwgien Dloyal crve les yeux son frre Loyal parce que ce dernier lui reproche de l'avoir tromp. (C'est l, videmment, un souvenir de l'introduction du premier groupe. )
, ,

Ailleurs

l'introduction

est

diffrente.

Dans

les

contes

toscan,

tsigane,

roumain, russe, flamand, le mchant frre (ou compagnon) ne consent donner du pain au hros qu'en change des yeux de celui-ci '.
collection Ey,
le conte basque et le conte allemand de la nous retrouvons l'introduction de nos Soldats de i6S ainsi dans le conte allemand, recueiUi dans le Harz, deux compagnons s'en vont par le monde et gagnent leur pain en faisant des armes. L'un est bon et un peu

Dans

le

second conte breton

simple; l'autre est mchant et rus.

Un

jour, ce dernier

dit

l'autre

que

dcidment
aveugle
simple
altre
:

le

mtier ne va pas;
,

il

vaudrait
ils

mieux que

l'un des

deux

se rendt

l'autre le conduirait

et

recueilleraient

beaucoup d'aumnes. Le

et naf

compagnon

se laisse crever les yeux.

(Comparer
la

l'introduction

d'un conte italien des Abruzzes, n" 14 de


la dernire partie
,

collection

Finamorc,

conte qui n'a pas

Dans

le

conte tchque

du ntre. ) un voyageur est dpouill

et

aveugl par ses deux

compagnons.
Enfin, dans une dernire catgorie (contes suisses, conte du Tyrol allecontes du Tyrol italien ns 9 et 10), il n'est point parl de bon ni de mauvais compagnon mais simplement de deux frres ou de deux compagnons l'un desquels il arrive , par l'eflfet du hasard les aventures du hros
, ,

mand,

de nos contes. En un mot, l'introduction a disparu.


* *

Dans nos deux contes

franais

ce sont des

animaux qui

sans
Il

le savoir,

rvlent au hros les secrets dont la connaissance fait sa fortune.

mme

dans

le

second conte breton

( lion

sangher, loup)
le

dans
la

le

en est de premier

conte basque (singe, ours et loup); dans

conte allemand de

collection

I.

Dans
,

certains contes, tels


;

Gaal

p. 175

Erdelyi-Stier, n

turcs n'est plus la

mme. Un conte croate ( Krauss , beaucoup plus qu'eux des conts du genre de nos Deux

qu'un conte allemand (Grimm, n 107) et deux contes hongrois 10), l'introduction est celle de ce groupe; mais la suite des avenI
,

n" 74 )

voisin de ces contes

se rapproche

Soldais.

, ,

LES

DEUX SOLDATS DE

1689

89

Prhle (ours, lion, renard); dans le conte flamand (ours, renard, loup); dans le conte norwgien (ours, loup, renard livre). Dans le conte allemand
,

de
les

la

collection Ey, dans le conte hongrois et dans le second conte serbe,


trois

animaux sont

corbeaux.

Ailleurs,
,

le

hros surprend

la

conversation

de diables (conte du Tyrol allemand


finnois,
italiens

contes grec, portugais, tsigane, russe,


italien,
,

premier conte breton), ou de sorcires (contes du Tyrol


de
la

contes
suisse

Vntie et de

la

Toscane

contes

tchque

catalan

n" 43), ou de vilas, sorte de gnies ou de fes (premier conte serbe), ou d'esprits (conte wende), ou enfin de gants (conte suisse n" 47).

Quant aux
plus haut,
il

secrets

eux-mmes dans
,

le

plus grand

nombre

des contes cits


:

y en

a trois, et

ils

sont les

mmes que
,

dans nos Soldats de i68p


italien

moyen de
ville.

recouvrer la vue, de gurir une princesse et de donner de l'eau


les

Voir

contes breton
le

flamand

du Tyrol

aune n 11, wende


allemands des

tchque, tsigane,
collections

second conte serbe,

et aussi les contes

Ey

riche qui est

Prhle (dans ces deux guri et non une princesse).


et
faire
le

derniers, c'est un roi ou

Dans

un
,

homme
il

le

conte norwgien

y a
parc
la

en plus
striles
;

le

moyen de

produire des fruits aux arbres d'un jardin devenus


le

dans

conte finnois ,

moyen de ramener
pour

des lans dans

le

d'un

roi.

(Notons que, dans


il

ce conte finnois,

faire jaillir

de l'eau dans

cour du chteau royal,


certain arbre.)
secrets
;

Dans

faut,

comme

dans nos Soldais de i68p, arracher un


il

les autres
la

contes,

manque un ou deux des

trois

mais dans tous figure

gurison de
* * *

la princesse.

Au

xvie sicle

notre conte se retrouve dans

le

chapitre

464 du

recueil

d'anecdotes publi en 15 19 par le moine franciscain allemand Jean Pauli, sous le titre de Schimpf itnd Ernst (Plaisanteries et choses srieuses), et qui a

eu plus de trente ditions en Allemagne. Le


l'introduction
,

rcit

de PauH se rattache, pour


:

au premier groupe de contes indiqu ci-dessus

Un

matre

soutient contre son serviteur que ce n'est pas la vrit et la justice, mais bien
la fausset et la

dloyaut qui gouvernent ce bas monde. Trois personnages


dcident en faveur du matre.
il

qui la question est soumise

Il

a t convenu

d'avance que,

si

le

serviteur perd son procs,

perdra aussi ses yeux. Le


le

matre les lui crve et l'abandonne dans un bois. Pendant la nuit,


qui rend la vue aux aveugles.
cesse aveugle, qu'il pouse.

serviteur

entend des diables parler d'une certaine plante qui crot cet endroit
Il

mme

et

se gurit ainsi et gurit


il

galement une prinraconte ses aventures,


lui

Son ancien matre, auquel


,

veut aller chercher la plante

mais

les diables le

dcouvrent et

crvent les

yeux.
L'introduction est du

mme genre,
et

avec de fortes altrations, dans un rcit

analogue nos contes


crites

qui

fait

partie d'un recueil de fables et paraboles


les

en Espagne, au plus tard dans


las

premires annes du xivc sicle,

le

Libre de

Gaios
,

'.

Nous

ferons remarquer que l ce sont,

comme

dans nos

Soldats de

168^

des animaux sauvages qui conversent ensemble.

I.

Voir d^ns

conte.

.M.

\e Jahrbuch fur romanisclK und englische Lileralur, t. VI, p. 28, la traduction de ce H. Ocstcrlcy a montr, dans la revue la GtrmaHa (annes 1864, p. 126 et 1871 , p. 129).
,

90

LES

DEUX

SOLDATS

DE

1689

En Orient, nous
Panthon
(le

citerons d'abord,

comme

pendant de tous ces


et

rcits,

un

conte arabe existant dans certains manuscrits des Mille


littraire, p. 717).

une Nuits (d. du

se fait descendre dans

un

puits par son

Abou-Nyout (le Bienveillant), press par la soif, compagnon de voyage Abou-Nyoutine


,

la nuit

Trompeur). Celui-ci coupe la corde et abandonne Abou-Nyout. Pendant le malheureux, du fond de son puits entend deux mauvais gnies qui
,

s'entretiennent
trsor.

du moyen de gurir certaine princesse et de dcouvrir certain Tir du puits le matin par des voyageurs qui passent Abou-Nyout
,

met profit ce qu'il Quelque temps aprs


Il lui

vient
,

d'apprendre et devient l'poux de

la

princesse.

il

rencontre son ancien

compagnon
,

rduit mendier.

pardonne
,

et lui

raconte tout. Mais , la nuit

les

gnies reviennent au
,

puits

se plaignent de ce
le puits
,

que leurs

secrets ont t dcouverts

et

de colre

comblent
qui

crasant sous d'normes pierres le


leur conversation.

mchant Abou-Nyoutine,

Sibrie mridionale (Radloff, III, p. 345), la ressemblance avec nos contes europens s'accentue sur certains points. Le Bon

y tait descendu pour pier Dans un conte kirghis de la

Mchant voyagent de compagnie. Ce sont les provisions du Bon qu'ils mangent d'abord. Qjaand elles sont puises, le Mchant coupe successivement au Bon les deux oreilles et lui arrache l'un aprs l'autre les deux yeux qu'il lui donne manger. Finalement il l'abandonne dans un bois. Arrivent trois animaux, un tigre, un renard et un loup. Le loup dit aux autres que dans la fort il y a deux trembles qui rendent des yeux et des oreilles qui n'en a plus. Le tigre parle d'un certain chien, dont les os ressuscitent les morts. Le renard connat un endroit o il y a un morceau d'or gros comme la tte. Le Bon profite de ces indications recouvre ses yeux et ses oreilles achte le chien avec le morceau d'or qu'il a dterr et au moyen des os du chien ressuscite un prince qui lui donne sa fille en mariage. Un jour il rencontre son compagnon
et le
,
,

qui, apprenant l'origine de sa fortune, lui dit de


crever les

lui

couper
il

les oreilles,

de

lui

yeux

et

de

le

conduire dans

la

fort.

Quand

est

les trois ani-

maux

le

dvorent.

Voici maintenant

un conte
,

sarikoli

recueilli

dans l'Asie centrale

chez des
the

peuplades qui habitent


Asiatic Society of Bengal

les valles l'ouest

du plateau du Pamir (Journal of


:

45, part. I, no 2, p. 180) Deux hommes, l'un bon, l'autre mchant, s'en vont en voyage ensemble. Le bon ayant puis ses provisions, le mchant ne consent lui donner du pain que s'il se crve
vol.

d'abord un il, puis l'autre; alors

il

l'abandonne. Le bon, qui


la

s'est rfugi

dans une caverne, entend pendant


ours et d'un renard
tiennent de la
fille
,

la nuit

conversation d'un loup, d'un

qui se sont

du

roi, qui est aveugle,

donn rendez-vous en cet endroit. Ils s'entreet du moyen de la gurir. L'un


la

d'eux parle d'un certain arbre et d'une fontaine, tout voisins de la caverne, par
le

moyen

desquels un aveugle peut recouvrer

vue.

Le bon

se gurit lui-

que

le Libro de los Galos n'est

qu'une traduction, souvent servile , des Narrationes compostes dans

le

dernier tiers

du

xii sicle par le

moine

cistercien anglais

Eudes de Sherrington

{OtLi de CiringUmia).

Mais, dans ce que M. Oesterley a publi des Narrationes, nous n'avons pas trouvi de conte de ce
genre.

LES

DEUX

SOLDATS
,

DE

1689

9I

mme
Dans
le

et gurit ensuite

princesse

que

la
,

seconde partie de ce conte


sur les indications du

qui est altre


les

caverne

bon

donne pour femme. le mchant se rend animaux l'entendent faire du bruit


le

roi lui
,

la

et

loup

le dchire.

Dans
1874, kotwal

l'Inde
p.

g).

Voici

(officier

nous trouvons d'abord un conte du Bengale {Indian Antiquary, Le fils d'un roi et le fils d'un le rsum de ce conte de police), s'tant lis d'amiti, se mettent voyager ensemble
:

en pays tranger.

Un

jour, le

fils

du kotwal

dit

au

fils

du

roi

Vous

faites

toujours du bien aux autres; quant moi, je leur


prince ne rpond rien, et
,

fais

toujours du mal.

Le
son

ils

poursuivent leur route, jusqu' ce qu'ils par,

du puits deux bhuls (sortes de gnies) qui se mettent causer ensemble. L'un deux a pris possession d'une certaine fille de roi, et personne ne pourra le chasser, si l'on ne fait telle ou telle chose mais personne ne connat ce qu'il indique
,

viennent un puits o le prince, qui a grand'soif compagnon. Celui-ci l'y abandonne. Pendant la nuit
,

se fait descendre par

arrivent auprs

secret.

son tour,

le

second bhut

dit l'autre
il

qu'au pied d'un arbre voisin


,

il

y a cinq pots remplis d'or, sur lesquels lui enlever, si l'on ne recourt tel ou
le

veille

et

que personne ne pourra

les

tel
,

moyen
il

'.

Du fond de
un

son puits,
qui

prince a tout entendu

et

le

matin

s'en fait tirer par

homme

passe. Prcisment cet

envoy par le roi, pre de la princesse possde par le bhut, pour annoncer partout qu'il donnerait celui qui dlivrerait sa fille la main de celle-ci et son royaume. Le prin, profitant
tait

homme

des secrets qu'il a surpris

dlivre la princesse

puis s'empare des pots d'or.


ils

Les bhuts s'aperoivent alors que leur conversation a d tre enfendue et


se

promettent de bien surveiller


,

le puits l'avenir. s'est

du kotwal
les

ayant appris du prince ce qui


le

Quelques jours aprs le fils pass va se cacher dans le puits


,

bhuts s'y trouvent et

mettent en pices.
le

On

remarquera combien

conte arabe rsum tout l'heure est voisin de

ce conte indien.

Deux des contes

indiens qu'il nous reste faire connatre ont t recueillis


les

au pied de l'Himalaya, chez


peut se rsumer ainsi
:

Il

tait
il

d'aumnes.

Il

arriva qu'un jour

Kamaoniens. Le premier (Minaef, n 42) une fois un pauvre brahmane qui vivait alla mendier dans trois ou quatre villages sans
,

rien recevoir.

Dans le
;

dernier de ces villages


lui

il

frappa chez l'ancien


,

qui n'tait

pas la maison
battit le
alla et
vit-il?

mais sa femme

permit d'entrer. L'ancien


souliers et le chassa.
Il

tant de retour,
s'en

brahmane grands coups de

Le brahmane
approcha
,

aperut un petit feu allum dans le cimetire.

s'en

et

que

un certain dmon
fit

piac qui entretenait le feu.

Le brahmane

s'assit

auprs

Le dmon, en le regardant, se mit rire d'abord, puis pleurer, de mme. Le dmon ayant demand au brahmane pourquoi il se rjouissait d'abord et pleurait ensuite le brahmane lui adressa la mme question. Je me suis rjoui d'abord, dit le dmon piac, parce que j'tais seul et qu'il m'arrivait un compagnon puis je me suis mis pleurer parce qu'il
se chauffer.
et le

pour

brahmane

Dans notre

variante Jacques

et

Pierre

l'Angleterre a quatre millions cachs dans

question d'un morceau d'or enfoui, et les

le lion raconte aux autres animaux que la princesse un pot. (Comparer aussi le passage du conte kir^hiso il est deux contes kamaoniens rsums ci-aprs.)
,

92

LES

DEUX
et qu'ils
?

SOLDATS
(

DE

689
,

viendra aujourd'hui quatre rdkshasas


quatre coins du
a pas

sorte de

mauvais gnies

monde,
rester
le

mangeront ou

moyen de
,

arbre-ci

dit

demanda le dmon. Et le brahmane monta


en vie

ils

ou moi. brahmane.
toi

Est-ce Monte

d'ogres ) des
qu'il

n'y

sur cet

sur l'arbre.

Les quatre

rkshasas arrivrent;

mangrent

le

dmon

piac et se mirent causer.


:

Amis, racontez quelque chose. Et le premier dit Frres, sous cet arbre y a deux coupe; pleines d'argent. Celui qui les dterrera aura de quoi manger toute sa vie. Le second rkshasa dit Il y a sur cet arbre un oiseau si on nourrit de sa fiente un vieillard de soixante-dix ans, il deviendra comme un enfant de dix ans. Le troisime dit Il y a ici un trou et dans ce trou une souris ayant au cou un prcieux collier. Tous les matins de bonne
c

il

heure, cette souris sort pour regarder le


d'argile aura le collier.

soleil.

Celui qui
Si

lui

lancera une poigne


btit

une maison Aprs ces discours, les rkshasas s'en allrent chacun de son ct. Le brahmane descendit de l'arbre il dterra d'abord l'argent et le mit en sret il ramassa

Le quatrime

dit

quelqu'un

sur telle

montagne

celui-l trouvera

dans sa maison des pierres d'or.

de

la fiente

de l'oiseau
il

et

collier.

Or,

au lever du

soleil

il

ta du cou de la souris le
roi lpreux.
le gurir.

avait dans la ville voisine

un

Beaucoup de
se
il

mdecins

le traitaient,

sans qu'aucun remde pt

Le brahmane
,

prsenta au palais. D'abord repouss et battu par les domestiques


enfin tre introduit auprs

parvint

du

roi.

Moi

seul, dit-il, et

le

roi,

nous

resterons dans le palais, et, dans six jours, le roi sera guri.
effet.

Il le

gurit en

Alors

le roi lui dit


,

Je te

donnerai tout ce que tu demanderas.


fais-moi

Mahrdj (grand roi)


tagne.

Tu
une

dit le

brahmane,
,

cadeau de
cette
la

telle

mon-

es fou

demande
btirai

autre chose.
petite

reprit le roi

pourquoi demander une montagne?

Mahrdj, situ

me

donnes

cabane pour y vivre.

Le

roi lui

donna

montagne, j'y montagne et, de

maison sur

Le brahmane s'en retourna chez lui, puis il btit une montagne et devint trs riche. Un jour, cet ancien du village qui avait battu le brahmane coups de souliers, vint frapper la porte de celui-ci et lui dit Donne-moi quelque chose manger. Le brahmane dit sa femme Remplis de perles une assiette et donne-la-lui. C'est ce que fit la femme; mais l'ancien ne prit pas l'assiette. La femme, rentrant la maison, dit au brahmane Il ne prend pas l'assiette. Tu y a mis trop peu de perles, dit le brahmane. Remplis-la jusqu'aux bords. 11 porta lui-mme
plus, quelques pices d'or.
la

l'assiette l'ancien

mais

celui-ci

ne

la prit

toujours pas.
,

demanda le brahmane. le brahmane rpondit


souliers
,

Que

veux-tu

? lui

Fais-moi aussi riche que toi


,

dit l'autre.

A
,

quoi

Frre

l'autre jour,
le

quand
,

tu m'as battu coups de

j'ai

aperu un petit feu dans


telle et telle

cimetire

je suis all

de ce ct

et

il

m'est arriv

chose.

Et
il

il

lui

raconta toute l'histoire. L'ancien se

rendit lui aussi au cimetire, et

Il

lui arriva la

mme

chose qu'au brahmane.

n'y a donc pas

moyen de

rester

en vie

demanda-t-il au

dmon

piac.

monter sur l'arbre. L'ancien le fit, et quatre rkshasas, venus des quatre coins du monde se mirent causer entre eux. Amis
Celui-ci lui dit de
,

racontez quelque chose.

Que

raconter? dit
cet arbre
dit
il
:

le

premier rkshasa. Je

vous
est

ai dit

une

fois dj

que sous

y
o

avait des richesses.

Quelqu'un

venu

et les a

emportes. Le second

Que

raconter, frres? J'ai dj

LES
dit qu'il
lui

DEUX

SOLDATS

DE

1689

93

y
,

avait
et

a pris

une souris ayant au cou un prcieux collier. Un homme le maintenant la souris pleure. Que raconter ? dit le troisime
ici

rkshasa,

j'ai

dj dit que sur cet arbre

il

y a un
,

oiseau. Ils regardrent

c'est toi qui


^

en

l'air et

aperurent l'ancien.

Ah

crirent-ils

nous

as

vols. Et les quatre rkshasas saisirent l'ancien et le

mangrent.

Le second conte I<amaonien (Minaef, n" i6), bien


trs

qu'altr en certains

endroits, a son importance, en tant qu'il nous prsente une forme indienne
nette

de l'introduction

caractristique

du

premier groupe de
:

contes
le fils

europens de cette famille. Voici ce conte kamaonien


d'un
riche
puissant.

Il tait

une
est

fois

et

le

fils

d'un brahmane.
rpondit le

fils

Non,
dit

Le premier du brahmane,

dit

loi
;

Le pch
disent
:

est

la

puissante.

Bon

le
,

premier,
je te

consultons quatre

hommes
;

s'ils

pch est puissant


loi est

couperai les mains et les pieds


les
lui

et s'ils disent

Le La

puissante

tu

me
Ils

couperas.

Ils
:

se mirent

donc en chemin

et ren-

contrrent une vache.

deux, la

loi

ou

le

pch?

demandrent

Qu'est-ce qui est puissant des

C'est le pch qui est puissant,

rpondit la

La maison de mon matre est pleine de ma postrit, et voil que mon matre m'a chasse dans la fort malgr ma vieillesse. Ils rencontrrent un brahmane et lui dirent Qu'est-ce qui est puissant des deux, le pch ou la loi ? C'est le pch qui est puissant rpondit le brahmane autrement ma femme et mes enfants m'auraient-ils chass, moi pauvre vieillard? Ensuite ils rencontrrent un our*et lui firent
vache;

il

n'y a point de

loi.

la

mme
;
,

question. C'est

le
,

pch qui
et

est puissant,
les
:

rpondit

le

roi des

forts

je vis

dans

la fort
fit

nanmoins
rponse

hommes me
Je vis dans

tourmentent.
la

Plus loin

un

lion leur

la

mme

fort

et les
fils

hommes
du riche
au
fils

cherchent
dit
:

me

tuer pour recevoir quelque rcompense. Alors le

Voil quatre

hommes

'

qui ont t interrogs.


jeta

)>

Et

il

coupa
s'en
fils

du brahmane
lui 2.

retourna chez

brahmane et un lion

tait assis
,

Douze ans aprs, c'tait un jour de fte; sous un arbre. Il y vint une divinit un ours
,

les

pieds et les mains, le

dans

la

fort
le
,

et

du

un

tigre

qui peu peu se mirent causer entre eux.


,

odeur d'homme
?

dirent-ils.
le

Oui
:

il

y a
y a

Alors l'ours descendit dans


ici

trou et dit:
Il

Et

ils

se mirent dire tous

sent ici une un homme. Homme, pourquoi est-tu venu sur cet arbre un oiseau. Celui qui
ici
,

On
,

dans

le trou

se ft-ottera les

mains
il

et les pieds

de sa fiente sera guri. de l'oiseau

Et l'un d'eux ajouta

Sous

cet arbre

y a deux pots remplis de pices de monnaie.


,

Le

fils

du brahmane
et

se frotta avec la fiente

et

il

lui

revint

des mains

des pieds. Qjaelque temps aprs, le roi de cette ville mourut, et le peuple
le

choisit

trsor qui tait sous l'arbre.

riche vint

mains.
insista
,

et

du brahmane pour rgner sa place, et ce dernier prit le Ayant entendu raconter ces choses le fils du chez le fils du brahmane et lui dit Coupe-moi les pieds et les Non, je ne le ferai pas, rpondit le fils du brahmane. L'autre le fils du brahmane lui coupa les pieds et les mains et le jeta dans
fils

Cette expression s'explique par les ides des Hindous sur

k
,

mterapsychose.

^.

Pour

cet pisode

de

la

consultation des arbitres, qui se trouve dans une fable de


extrait
,

(livre

X,

fable

populations du sud de l'Inde

II), comparer un passage du Pantchatantra ( Th. Bcnfcv, Panlschalanlra , t.

La Fontaine de l'dition en usage che7 les


,

p.

scq.

).

94
la

LES
fort.

DEUX

SOLDATS

DE

1689
un ours un d'homme. virent l'homme assis. Ils
,

Au mme
lion
,

endroit se runirent encore une divinit


:

tigre et

un

qui se dirent l'un l'autre

On

sent id une odeur


et

Et cet
Si

homme

est

dans

le trou. Ils

y regardrent

le retirrent
,

du trou
ce

et le

mangrent.
,

de l'Inde septentrionale

nous passons

l'Inde

du Sud

nous y trouvons

un conte de

mme

type, altr

aussi, mais ayant conserv, tout en le


la

motivant d'une manire qui ne nous parat point

manire primitive
,

un
trait

trait

commun
yeux

presque tous les contes europens ci-dessus indiqus

ainsi qu'au
le

conte sibrien et au conte des peuplades de la rgion du Pamir,


crevs.

des
:

Voici ce conte indien {Indian Antiquary


fils

octobre 1884, p, 285)


,

Un
La
et

roi a

un

nomm Subuddhi
:

son ministre en a un

nomm Durbuddhi.
;

devise favorite du prince est

Charit seule triomphe

ministre est tout le contraire.

Un jour

que

les

celle du fils du deux jeunes gens sont la chasse


,

blme son ami de la maxime qu'il rpte tout propos l'autre arrache les yeux et l'abandonne. Le prince se trane ttons jusqu' un temple o le hasard le conduit et dans lequel il s'enferme. C'est le
que
le

prince
,

saute sur lui

lui

temple de

la terrible

desse Kl.
;

La

desse est justement sortie pour aller cher,

cher des racines et des fruits

trouvant

son retour, les portes fermes


:

elle

menace l'intrus de le faire prir. Le prince rpond Je suis dj aveugle et moiti mort si tu me tues, tant mieux. Si au contraire tu as piti de moi et me rends mes yeux, j'ouvrirai les portes. Kl bien qu'affame, promet au
; , ,

prince d'exaucer sa prire, et aussitt qui a pris le prince en amiti


est
,

il

recouvre
,

la vue.

Plus tard,
,

la desse,

lui dit

que

dans un pays voisin


;

la fille

du

roi et

devenue aveugle
fille

la suite d'une maladie

le roi a
:

promis son royaume

sa

celui qui gurirait celle-ci. Et la desse ajoute


les

Applique

trois jours

de suite sur
temple, et,

yeux de
il

la

jeune

fille

le

quatrime jour,
l'pouse.

elle verra.

cesse est gurie, et


le fils

Dans

un peu des cendres sacres de Le prince suit ce conseil la


;

mon
prin-

la suite, le

prince rencontre Durbuddhi,


le

du ministre, rduit demander l'aumme. Il Durbuddhi, loin de lui tre reconnaissant, cherche
divers incidents,
il

comble de

bienfaits.

le

perdre; mais, aprs

est providentiellement

puni, et,

encore,

la devise

du

prince est justifie.


Enfin, chez les Kabyles (Rivire, p. 35), nous rencontrons encore une forme de notre thme o se trouve le trait des yeux crevs et cette forme se rattache troitement par la faon dont ce trait est motiv au conte sibrien au conte
, , , ,

des

peuplades du Pamir et tout

homme
ses

de bien

et

un
son

un groupe de contes europens Un mchant voyagent ensemble. Le premier partage


:

provisions

avec
lui

mchant ne veut

en donner des siennes que


,

compagnon; mais, quand elles sont puises, le si l'homme de bien se laisse


;

arracher d'abord un il
vient passer et dit

puis l'autre

aprs quoi

il

l'abandonne.
feuille
la

Un
;

oiseau

l'homme de bien de prendre une


Il

d'un certain
il

arbre et de l'appliquer sur ses yeux.


ensuite

le fait

et

recouvre
sa
fille
,

vue

gurit

un

roi qui tait

aveugle

et le roi lui

donne

en mariage.
et le

Le
est

conte kabyle se continue en passant dans un autre thme

mchant

puni

mais d'une autre manire que dans

les

contes analyss ci-dessus.

VIII

LE TAILLEUR & LE GANT

un tailleur mangeait dans la rue une tartine de fromage blanc. Voyant des mouches contre un mur, il donna un
jour,

Un

grand coup de poing dessus


chez un peintre et

et

en tua douze. Aussitt


sur son chapeau
:

il

courut

lui dit d'crire

j'en

tue

DOUZE d'un coup, puis il Arriv dans une fort,


tout d'abord
:

se
il

mit en campagne.
rencontra

un

gant.

Que

viens-tu faire ici, poussire de


?
:

Le gant lui dit mes mains,


qui tait crit
:

ombre de mes moustaches


sur le chapeau du tailleur
se dit-il,
il

Mais quand

il

vit ce

J'en tue dou^e d'un coup

Oh

oh
il

ne faut pas se frotter ce

gaillard-l. Et

lui
ils

demanda

s'il

voulait venir avec lui dans son chteau,

vivraient bien tranquilles ensemble.

Quand

ils

furent au chteau,

ils
il

se

mirent table,
:

et le

gant

rgala le tailleur.
quilles avec

Aprs
?

le

repas,

lui dit

Veux-tu jouer aux

moi

nous nous amuserons bien.

Volontiers,

rpondit

le tailleur.

Chaque
est-il

quille pesait mille livres et la boule


? demanda le Le gant qui maniait

vingt mille. Le jeu


gant.
la

trop loin ou trop prs


tu voudras.
,

Mets-le

comme

boule

comme

si elle

n'et rien pes


il

joua le premier. Aprs

avoir abattu quatre quilles,

dit

au petit tailleur de jouer son

tour; mais celui-ci, au lieu de prendre la boule, voyant qu'il ne

pouvait
s'il

mme

l^i

soulever, se jeta par terre en se tordant,

comme

avait la colique. Si tu as

mal,

lui dit le

gant,

viens,

je te

rapporterai au logis sur

mon

dos.

C'est bon,
ils

rpondit le

tailleur,

je

marcherai bien.
lui
fit

Quant

furent revenus au

chteau

le

gant

boire

un coup pour

le

remettre.

, ,

96
Il

LE

TAILLEUR

ET

LE

GANT

avait

laient tout le pays

qui les
aller

en ce temps-l un sanglier et une licorne qui dsole roi avait promis sa fille en mariage celui ; tuerait. Le gant se mit en route avec le petit tailleur pour
les

combattre

deux

btes.

aiguis et se

coucha par terre


le

Le tailleur prit un tranchet bien quand le sanglier passa il lui ;


,

enfona

le

tranchet dans

ventre et se retira bien vite pour ne

pas tre cras par l'animal dans sa chute.


roi,
))

Porte cette bte au


fais

dit-il

au gant,

tu es

un
le

grand paresseux, tu ne

jamais rien. Le gant chargea

sanglier sur ses paules et le

je suis content, mais il y une Ucorne combattre. Les deux compagnons retournrent dans la fort, et bientt elle se ils virent la licorne. Le tailleur tait auprs d'un arbre

porta au roi. C'est bien, dit le roi,


a encore

mit tourner tout autour,

et le tailleur faisait
,

de

mme

enfin

comme
elle

elle s'lanait

sur lui

sa corne s'enfona dans l'arbre, et

ne put

l'en retirer.
il

Le

petit tailleur prit


:

son tranchet

et

tua la

licorne, puis

dit

au gant

Toi qui

n'as rien fait, porte cette

bte au roi.

Lorsqu'ils

se

prsentrent devant
le

le

roi,

celui-ci
la

fut

fort

embarrass,
J'avais

car

gant voulait aussi pouser


fille

princesse.

promis

ma

un

seul,
:

dit le roi,

mais vous tes

celui qui lui plaira le plus deux. Je vais faire venir ma fille l'pousera. Ils entrrent ensemble dans la chambre de la prin-

cesse

qui prfra
et trop laid.

le

petit tailleur

elle trouvait le

gant trop
jura qu'il
il

grand
le

Le gant, furieux contre


la nuit,

le tailleur,

tuerait.

L'autre avait pens d'abord se sauver, mais

se

ravisa et vint,

pendant

enfoncer d'un grand coup de


,

masse
si tu

la porte

du gant.

Je vais t'en faire autant


la princesse.

lui dit-il

ne

me

laisses pas

pouser

Le gant,

effray

cda

la

place et s'enfuit.

Le

tailleur

pousa

la

princesse; on
le

fit

un grand

festin,

et

depuis on ne revit plus

gant.

REMARQUES
Comparer
plusieurs contes allemands (Birlinger, I, p. 356
;

Kuhn, Markische
contes du Tyrol

Sagen,

p.

289; Prhle,

I, n" 47

Grimm

Meier, n 37; n 20); deux

Vorarlberg (d'aprs M.

allemand (Zingerle, II, pp. 12 et 108); un conte du Khler, remarques sur le no 41 de la collection

LE
Gonzenbach
du Tyrol
)
;

TAILLEUR
et

ET

LE

GANT
;

97

deux contes

suisses ( Sutermeister, nos 30 et 41 )

italien

(Schneller, no 53

no 41); un conte recueilli

chez
t.

les

54); un conte sicilien Espagnols du Chili (Biblioteca de

deux contes (Gonzenbach,


las

Iradiciones populares espaholas ,

I,

p.

121); un conte portugais (Braga,

no 79); deux contes russes (Gubernatis, Zoological Mytholo^y, I, pp. 203 et 33 5; Naak p. 22); un conte hongrois (Gaal-Stier, no 11 ); un conte de la
,

Bukovine (d'aprs M. Khler)


n" 23 )
;

un conte grec moderne d'Epire (Hahn,


,

enfin,
sa
p.

un conte
nouvelle
553
).

irlandais
le

qui a t insr par le romancier irlandais


blanc des

Lover dans 1861-1862


,

Cheval

Peppers

{Semaine

des

Familles,

ces contes, except le conte suisse no 41 de la collection Sutermeister conte du Tyrol italien no 54 de la collection Schneller, ont une introduction analogue celle du conte lorrain.

Tous

et le

Les plus complets

pour l'ensemble

sont
;

le

conte hongrois

le

conte de
,

la

Marche de Brandebourg (collection Kuhn ) le conte du Tyrol allemand p. 12 de la collection Zingerle et le conte du Tyrol italien n 54 de la collection Schneller. Voici par exemple les principaux traits du conte hongrois Un tailleur tue du plat de sa main des mouches qui s'taient poses sur son assiette de lait caill. Il les compte il y en a cent. Aussitt il met en grosses lettres Je suis celui qui en a tu cent d'un coup sur un criteau ))*et il s'attache l'criteau derrire le dos. Il arrive dans la capitale d'un royaume le roi ayant eu connaissance de l'inscription, fait venir le tailleur et lui demande de le dlivrer de douze ours qui dsolent le pays. Le tailleur y parvient par ruse en enivrant les ours qu'il tue alors tout son aise. Le roi l'envoie ensuite com, , ,
:
: :

battre trois gants

lui

promettant

s'il

l'en

dbarrasse

la

moiti de son
;

royaume et la main de sa fille. Le tailleur se rend chez les gants il leur donne, par diverses ruses, une haute ide de sa force, et les gants lui demandent de rester avec eux et de devenir leur camarade. Pendant la nuit l'un d'eux entre tout doucement dans la chambre du tailleur qui a mis une
vessie
trois

pleine
,

de sang dans dans leur


et joie
,

le

lit,

et

il

s'imagine
:

le
ils

tuer; aprs quoi, les

gants

se mettent boire

boivent

si
.
,

bien qu'ils

roulent par terre,

le tailleur
:

n'a pas de

peine les tuer

Le

tailleur

accomplit
fuite

encore un exploit

grce
contre

une arme
la tte

ennemie

met en une heureuse chance il laquelle son futur beau-pre l'avait

envoy

nisse sous

(Comme cet pisode se trouvera dans on conte une forme plus primitive, nous ne ferons que l'indiquer ici.)
de ses soldats. dans
les trois autres
,

Les mmes pisodes se rencontrent


Dans
envoy
le le

contes indiqus.

premier conte du Tyrol allemand


hros
,

l'animal terrible contre lequel est


;

n'est pas

un ours

mais un sanglier
italien, c'est

de

mme

dans

le
le

conte conte

espagnol.

Dans

le

second conte du Tyrol

un dragon. Dans

I.

tl les

d'tre

Cet pisode des gants forme parfois un conte part, par exemple dans notre n" ij, le Cordonnier Voleurs. Voir les remarques de ce conte. Le passage de notre conte o le petit tailleur feint malade pour ne pas montrer au gant qu'il ne peut manier s.i boule, est videmment une

Itration
le

dans

la

forme primitive

le-

tailleur devait

par divjrscs rusfs, persuader de plus

en plus

gant de sa force.

CosQyiN

Contti

,, ,

98
souabe,
le

LE
le tailleur doit

TAILLEUR

ET

LE

GANT
comme
dans
le

d'abord tuer un sanglier, puis une licorne,

conte lorrain, et enfin trois gants.


,

le

Dans
,

second conte du Tyrol

allemand
le

le

hros est envoy contre un ours


Meier,
doit combattre

puis contre

un ogre.
dans

le

Dans
conte

premier conte du Tyrol italien, dans


la collection
il

conte

sicilien et le
;

conte souabe

de

allemand de

la collection

Prhle

un ou plusieurs gants une bande de voleurs.

lorrain.

Le conte grec se rapproche beaucoup pour sa premire partie du conte Le savetier Lazare, qui a tu d'un coup de poing quarante mouches
, , ,

J'en ai tu quarante d'un coup graver sur une pe et Pendant qn'il dort auprs d'une fontaine un drakos (sorte d'ogre) vient pour puiser de l'eau et lit l'inscription. Il rveille Lazare et le prie de contracter avec lui et les siens amiti de frre. Ici de mme que dans notre conte, le hros n'est pas envoy contre le drakos, qui tient la place du gant, mais le rencontre par hasard. Les aventures de Lazare chez les drakos

sur son miel

fait

il

part en guerre.

correspondent notre n 25 / Cordonnier et les Voleurs. Dans le conte suisse n 41 de la collection Sutermeister, nous trouvons
,

le

seul
le

exemple nous connu


le

gant est associ avec


la

en dehors de notre conte d'un rcit dans lequel tailleur pour une entreprise (ici tuer un autre gant)
, ,

main d'une princesse

est

en jeu.

Les deux contes qui vont suivre nous fourniront tout l'heure des rapprochements avec des contes orientaux voil pourquoi nous les donnons en dtail. En Irlande le petit tisserand de la porte de Duleek tue un jour d'un coup de poing cent mouches rassembles sur sa soupe. Aprs cet exploit il fait peindre sur une sorte de bouclier cette inscription Je suis rbomme qui en a tu uni d'un coup ; puis se rend Dublin. Le roi, ayant lu l'inscription prend le hros son service pour se dbarrasser de certain dragon. Le petit tisserand se met en campagne. A la vue du dragon il grimpe au plus vite sur un arbre. Le dragon s'tablit au pied de cet arbre et ne tarde pas s'endormir. Ce que voyant le tisserand veut descendre de son arbre pour s'enfuir mais, on ne sait comment il tombe califourchon sur le dragon et le saisit par les furieux, prend son vol et arrive toute vitesse jusque dans oreilles. Le dragon o il se brise la tte contre le mur. la cour du palais du roi En Russie (Gubernatis, loc. cit.), le petit Thomas Berennikoff tue une arme de mouches et se vante ensuite d'avoir ananti lui seul toute une arme de cavalerie lgre. Il fait la rencontre de deux vrais braves Elle de Murom et qui l'entendant raconter ses exploits le reconnaissent Alexis Papowitch immdiatement pour leur frre an . La valeur des trois compagnons ne tarde pas tre mise l'preuve. Elle et Alexis se comportent en vritables hros. Vient ensuite le tour du petit Thomas. Par une chance heureuse il tue l'ennemi contre lequel il est envoy pendant que celui-ci a les yeux ferms. Il essaie ensuite de monter le cheval du hros . Ne pouvant en venir bout chne et grimpe sur l'arbre pour sauter de l en il attache le cheval un sentant un homme sur son dos fait un tel bond qu'il selle. Le cheval dracine l'arbre et le trane aprs lui dans sa course, emportant Thomas jusqu'au cur de l'arme chinoise. Dans cette charge furieuse, nombre de
; ,
:

,, ,

LE

TAILLEUR

ET

LE

GANT
le

99
cheval
;

Chinois sont renverss par l'arbre ou fouls aux pieds par


s'enfuit.

le reste

L'empereur de la Chine dclare qu'il ne veut plus faire la guerre contre un hros de la force de Thomas et le roi de Prusse ennemi des Chinois donne Thomas en rcompense de ses services sa fille en mariage.
, , , ,

Un

conte de ce genre se retrouve, d'aprs Guillaume


livre populaire

Grimm

(III, p.

31),

dans un

danois et dans un livre populaire hollandais. Le hros


,

du premier, qui a tu quinze mouches d'un coup


sept d'un

est

successivement vainqueur
,

d'un sanglier, d'une licorne et d'un ours. Le hros du second

qui en a tu

coup

devient gendre du roi aprs avoir t envoy contre un


,

sanglier, puis contre trois gants

et avoir

repouss une invasion ennemie.

Le conte n 20 de
livre

la collection

Grimm

a t

emprunt en

partie

un vieux

allemand, publi en 1557 par Martinus Montanus de Strasbourg (Grimm,


p. 29).

m,

G. Grimm, par Grimmelshausen (1669), on peut ajouter un passage d'un sermon de Bosecker, publi Munich en 1614, et o il est parl du tailleur qui tuait sept mouches, sept Turcs, je me trompe, d'un coup. (Voir la revue Germania, 1872 fe livraison, p. 92. )
allusions faites l'introduction de ce conte, d'aprs

Aux

Fischart ( 1575) et par

* *

En
no
1 1

Orient, nous citerons d'abord un conte des Avares du Caucase (Schiefner,


)
:

Il

avait

dans
,

le

Daghestan un

homme

si

poltron

que sa femme
,

lasse

de sa couardise

finit

par le mettre la porte. Le voil donc parti

arm
il

d'un tronon de sabre. Passant auprs d'un endroit o taient amasses des

mouches

il

jette

dessus une pierre plate et en tue cinq cents.


:

Alors

fait

Le hros Nasnai Bahadur, qui en tue cinq cents d'un coup. 11 continue son chemin et s'arrte dans une grande ville. Le roi, inform de l'arrive d'un tel hros, lui donne sa fille en mariage pour le retenir auprs de lui. Peu de temps aprs le roi dit Nasna d'aller combattre un dragon qui ravage ses troupeaux. En entendant parler de dragon Nasna est
graver sur son sabre

, ,

pour mettre sa vie en sret. Il arrive dans une fort et grimpe sur un arbre pour y dormir. Le lendemain en se rveillant il aperoit le dragon au pied de l'arbre il perd connaissance et tombe sur le dragon, qui est si pouvant qu'il en meurt '. Nasna lui coupe la tte et va la porter au roi. Ensuite le roi envoie son gendre contre trois
pris
la nuit

de coliques, et,

venue,

il

s'enfuit

narts (sorte de gants

Daghestan
rfugi

les trois narts


la

comme

ou d'ogres). Fort heureusement pour le hros du qui se sont arrts sous l'arbre o Nasna s'est premire fois se prennent de querelle et se tuent les uns les
,
,

se rfugie sur

Comparer le conte irlandais. Dans un conte du Cambodge, un homme apercevant un tigre un arbre. La branche sur laquelle il s'est mis vient rompre et il tombe califourchon juste sur le dos du tigre. Alors c'est le tour du tigre d'avoir peur. Il s'enfuit i toutes jambes emportant k travers champs son cavalier malgr lui. Celui-ci de son ct tremble si fort de frayeur que sans le vouloir, il ne cesse d'peronner sa monture. Et , dit le conte cambodgien ils courent encore, (Ad. Bastian Dit Valktr des mtlichen Asitns t. IV p. liJ. )
I.
, , ,
,

100
autres
'.

LE

TAILLEUR

ET

LE

GANT

Nasna rapporte triomphalement leurs ttes et leurs dpouilles. Enfin le roi lui dit que le roi infidle lui a dclar la guerre et qu'il s'avance avec une arme innombrable pour cerner la ville. Nasna est oblig de se mettre la

vue des ennemis, il se sent fort mal l'aise. 11 tc pour tre plus lger se sauver. L'arme, qui a reu du roi l'ordre de se rgler en tout sur Nasna fait comme lui. Justement il vient passer un chien affam qui saisit une des bottes de Nasna et s'enfuit dans la direction de l'arme ennemie. Nasna court aprs lui toute l'arme le les ennemis se disent que ce suit. A la vue de ces hommes nus comme vers sont des diables et prennent la fuite. Nasna ramasse un grand butin et revient
tte des troupes

du

roi.

la

ses bottes, ses armes, ses habits,

en triomphateur,

La collection mongole du Stddin-Kiir, qui drive de rcits indiens, contient Un pauvre tisserand d'une ville du nord de un conte de ce genre (n 19) l'Inde se prsente un jour devant le roi et lui demande sa fille en mariage. Le
:

roi

pour plaisanter,
,

dit la princesse

de l'pouser. Naturellement

la princesse

se rcrie
elle

et
:

rpond examine les bottes du tisserand et la grande surprise de tout le monde on en tire de la soie. Le roi se dit que ce n'est pas un homme ordinaire et le garde provisoirement dans le palais mais la reine n'est pas contente et elle voudrait se dbarrasser du prtendant. Elle lui demande de quelle faon il entend gagner la main de la princesse par ses richesses ou par sa bravoure. L'autre rpond Par ma bravoure. Comme justement un prince ennemi marchait contre le roi, on envoie contre lui le tisserand. Celui-ci monte cheval mais tant fort mauvais cavalier, il est emport dans un bois. Il se raccroche aux branches d'un arbre l'arbre est dracin et, le cheval portant notre homme au milieu de l'arme ennemie, le tronc d'arbre fait grand carnage, et les ennemis s'enfuient pouvants 2. Le tisserand est ensuite envoy contre un grand et terrible renard, avec ordre d'en rapporter la peau. II parcourt le pays sans rien rencontrer. En revenant, il s'aperoit qu'il a laiss son arc en route. Il retourne sur ses pas et retrouve l'arc avec le renard tu ct en voulant ronger la corde de l'arc le renard a fait partir la flche. Enfin le roi ordonne au tisserand de lui ramener les sept dmons des Mongols avec leurs chevaux. Comme provisions de voyage la princesse lui donne sept morceaux de pain noir et sept de pain blanc. Le tisserand commence par le pain noir. Comme il est manger, arrivent les dmons qui le voyant s'enfuir, le laissent aller et mangent son pain blanc. Aussitt ils tombent tous morts car le pain blanc tait empoisonn. Le tisserand rapporte au roi leurs armes et leurs chevaux, et il pouse la princesse.
,
, ;

comme le roi lui demande quel homme elle veut donc pouser, Un homme qui sache faire des bottes avec de la soie. On

allemand du xvi sicle utilis par les frres Grimm , et dans le livre du conte avare , le hros joue un rle actif dans l'affaire. Pendant que les trois gants dorment sous un arbre il leur jette i chacun successivement des pierres du haut de cet arbre, de sorte que chaque gant croit que les autres l'ont frapp et devient furieux.
1
.

Mme

chose dans

le

livre

populaire hollandais. Mais

la diffrence

que nous avons vu dans le conte russe , se rencontre sous une forme les deux contes du Tyrol italien , dans un des contes du Tyrol , dans allemand ( Zingcrle , II , p. i > ) et dans le livre populaire hollandais. Le hros , emport par son cheval vers l'ennemi , saisit sur son passage , pour se retenir, une croix plante le long du chemin et la dracine. Quand les ennemis voient accourir cet homme A cheval une croix dans ses bras ils sont pris de terreur et s'enfuient.
2.
,

Cet pisode de l'arbre

altre dans le conte hongrois

LE

TAILLEUR

ET

LE

GANT

lOI

Dans le Cambodge, on a recueilli, indpendamment du petit conte dj cit, un conte qui doit tre rapproch des prcdents (E. Aymonier, p. 19). Voici le rsum qu'en donne M. Aymonier Jadis un homme du nom de Kong, voyageant avec ses deux femmes, traversait un pays infest de tigres. Attaqu par l'un de ces animaux froces, il se blottit dans le creux d'un arbre, demi mort de peur, tandis que ses deux femmes abandonnes elles-mmes parviennent tuer le tigre. Kong alors sort de sa cachette et arm d'un bton frappe le cadavre. Aux reproches de ses femmes il rpond avec hauteur que jamais tigre n'a t tu par une femme. Ils emportent la bte. Les gens du pays s'extasient sur cet exploit dont Kong s'attribue tout le mrite. Il donne une reprsentation
:

de
de

la lutte,
,

bondit, gesticule, simule les coups ports, au grand bahissement


,

la foule qui partir de ce jour, ne l'appelle plus que Kong le Brave. Sa renomme se rpand jusqu'au roi qui le nomme gnral et l'envoie la guerre. Kong est saisi d'effroi, mais il ne peut luder l'ordre royal, et il est tenu de soutenir sa rputation. Ses femmes l'encouragent et lui offrent de l'accompagner. Il part enfin mont sur le cou d'un lphant. Ses femmes sont assises sur le bt, derrire lui. L'arme qu'il commande l'escorte, dispose selon les il commence trembler de tous rgles de la guerre. Arriv en vue de l'ennemi
,

membres. L'lphant marcher les lphants en


ses

croit
les

que son conducteur

l'excite (les

cornacs font

frappant petits coups plus ou moins prcipits

derrire l'oreille ) et

il

se lance en avant.

la

vue de ce gnral qui fond droit

sur elle

l'arme ennemie est prise de panique et se disperse Me tous cts.


se gonfle, se

Kong le Brave
la

pavane devant
roi le

ses troupes. Toutefois les sceptiques

se doutent de la vrit en apercevant sur l'lphant des preuves manifestes de

frayeur de leur gnral.

Le

comble de faveurs
la
,

puis

il

lui

ordonne de
se croit

s'emparer d'un crocodile monstrueux,


cette fois

terreur des bateliers.


suivi

Kong
,

perdu sans ressource.

Il

se rend

de ses serviteurs

sur le bord

du fleuve o l'attend une foule immense. Dsespr, il se prcipite dans l'eau. Le crocodile surpris fait un bond et s'engage par le milieu du corps entre deux branches rapproches l'une de l'autre, qui se dressaient prs de la rive. Kong, revenu sur l'eau voit la bte qui ne peut ni avancer ni reculer. Il crie il appelle les gens accourent et bientt le pays est dlivr du monstre. Ce haut fait ajoute encore la rputation de Kong le Brave et sa faveur auprs du roi
,

augmente

d'autant.

Enfin, dans l'Inde,

nous avons trouv deux versions de ce conte. La


:

premire vient du Deccan (miss M. Frre, n 16) Un potier, un peu gris, prend, pendant un orage, un tigre pour son ne gar. Il saute dessus, le bat
ct, le tigre le prend pour un tre nom, et il n'ose faire de rsistance. Voil le potier, preneur de tigres, en grand renom dans toute la contre. Le roi dont le pays est envahi lui donne son arme conduire. Le potier, mauvais cavalier, se fait attacher par sa femme sur le cheval de guerre que le roi lui a envoy. Le cheval agac de se sentir li prend le mors aux dents et emporte le potier dans le camp des ennemis qui sont pris de panique et s'enfuient laissant une lettre pour demander la paix. La seconde version beaucoup plus complte a t recueillie dans le pays de Cachemire, de la bouche d'un mahomtan (Indian Antiqmry, octobre 1882,
et l'attache

auprs de sa maison.
il

De son

terrible

dont

a entendu prononcer le

I02

LE

TAILLEUR

ET

LE

GANT

Steel et Temple, p. 89). Le hros est un tisserand, nomm p. 282; Fatteh-Khan un petit bout d'homme fort ridicule et dont tout le monde se moque. Un jour qu'il est tisser, sa navette s'en va tuer un moustique qui s'est pos sur sa main gauche. Emerveill de son adresse, Fatteh-Khan dclare ses voisins qu'il entend dsormais qu'on le respecte; il bat sa femme qui le traite d'imbcile, et se met en campagne avec sa navette et une grosse miche de pain. Il arrive dans une ville o un lphant terrible tue chaque jour plusieurs habitants. Fatteh-Khan dit au roi qu'il ira combattre la bte ; mais
,

peine voit-il l'lphant courir sur lui

qu'il jette derrire lui

sa navette et sa

miche de pain et s'enfuit toutes jambes. Or, la femme du petit tisserand pour se venger de sa brutalit, avait empoisonn le pain et afin de dissimuler Je poison, y avait ml des aromates. L'lphant, sentant les aromates, ramasse le pain avec sa trompe et l'avale sans ralentir sa course. Le petit tisserand se voyant prs d'tre atteint essaie de faire un circuit et se trouve
, , , ,

face face avec l'lphant

mais, juste ce

moment,
est bien

le

poison

fait

son

effet, et

l'lphant

tombe
>.

raide mort.

Tout

le

monde
,

tonn de

l'issue

de cette

aventure et de la force du petit tisserand


lphant

qui d'une chiquenaude renverse

un
s'il

Le

roi

le

nomme
un
,

gnral en chef de son arme et bientt


tigre qui ravage le pays, lui promettant,

l'envoie avec des troupes contre


russit

dans cette expdition


la

la

main de

sa

fille.

la
,

vue du

tigre

Fattehle tigre

Khan dcampe au
vient

plus vite et se rfugie sur

un arbre

au pied duquel

monter

garde. Fatteh-Khan reste sept jours et sept nuits sur son arbre;
il

au bout de ce temps,
fait

veut profiter, pour s'chapper, du


hisser sur

moment o

le tigre

sa sieste. Mais, tandis qu'il descend, le tigre se rveille, et Fatteh-Khan


se

n'a que le temps de

une branche. Pendant qu'il excute ce tomber juste dans la gueule du tigre, qui en meurt. Fatteh-Khan coupe la tte du monstre et va la prsenter En dernier lieu, Fatteh-Khan au roi; aprs quoi il pouse la princesse. reoit l'ordre d'aller dtruire l'arme d'un roi ennemi qui est venu tablir son

mouvement, son poignard

sort de sa gaine et va

camp sous
gagner

les

le large.
,

murs de la ville. Cette La nuit venue il se


,

fois,

il

se dit qu'il est

perdu

et qu'il faut
,

glisse travers le

camp ennemi
,

suivi

de

la princesse

sa

femme

qui

d'aprs les instructions de Fatteh

porte sa

vaisselle d'or. Ils ont dj moiti travers le

se jeter au nez de Fatteh-Khan.


criant sa

Celui-ci, pouvant, rebrousse princesse


, , ,

femme de
,

courir.

La

camp, lorsqu'un hanneton \ient chemin, en s'enfuit elle' aussi laissant tomber

par terre

avec un grand fracas


les autres.

la vaisselle d'or.

ce bruit

les

ennemis se
,

croient attaqus
jettent les

se lvent moiti

endormis
,

au milieu de

la nuit noire

et se

uns sur en rcompense de

Le matin
,

il

n'en reste plus. Fatteh-Khan reoit,

cette victoire

la

moiti du royaume.

I Comparer, pour rsum plus haut.


.

cet

pisode

de l'lphant empoisonn

la

dernire partie du

conte mongol

IX

L'OISEAU VERT

aimait se

une fois un jeune homme, fils de gens riches, qui promener au bois. Un jour qu'il s'y promenait, il vit un bel oiseau vert il se mit sa poursuite, mais l'oiseau sautait de branche en branche, et il attira ainsi le jeune homme bien avant dans la fort. Le jeune homme russit pourtant l'attraper
Il

tait

vers le soir, et,


arbre pour

puis

il

se

comme il avait grand'faim, il s'^ssit sous un manger quelques provisions qu'il avait emportes; remit en route et marcha une partie de la nuit sans
,

savoir

de ce ct
;

aperut une lumire, et, se dirigeant deux heures du matin prs d'une maison or cette maison tait la demeure d'un ogre. Le jeune homme frappa la porte; une belle jeune fiile vint
il
,

allait.

Enfin

il

il

arriva vers

lui ouvrir.

Je suis bien fatigu,

lui dit-il
:

voulez-vous

me
il

La jeune fille rpondit Mon pre est un ogre ; va rentrer. Toute la nuit il est dehors et il se repose pendant jour. Peu m'importe, dit le jeune garon, pourvu que puisse dormir. La jeune fille le laissa donc entrer.
recevoir
?

le
je

Bientt aprs
dit-il

l'ogre revint.

en entrant.

Je sens
c'est

la

chair de chrtien

Mon

pre,

un jeune homme, un

beau jeune

C'est bien,
A
dit
:

homme

qui sait trs bien travailler en tous mtiers.


l'ogre appela le jeune

dit l'ogre.
,

huit heures du matin

homme

et lui

dmler tous ces cheveaux de fil ; si tu n'as pas fini pour midi , je te mangerai. Le pauvre garon se mit l'ouvrage mais le fil tait si emml qu'il n'en pouvait venir
vas
,

Tu

me

bout.

Il

commenait

se dsesprer,

quand

il

vit la fille

de l'ogre

entrer dans la chambre.

Eh

bien! dit-elle, que vous a

104

l'oiseau
Il

vert

command mon pre?


fil,

et je

ne puis y parvenir
l'autre.
le
fil

s'emmle par
baguette, et

m'a command de lui dmler son quand je le dmle par un bout, il La jeune fille donna un petit coup de
:

se

trouva dml.

As-tu

fini ta

besogne?
si

Oui. Demain
tu n'as pas fini

midi,
il

l'ogre

arriva.
trier

faudra

me

toutes ces plumes, et


gerai.
Il

pour midi,

je te

manjeune

avait l des

plumes d'oiseaux de toutes couleurs


il

le

homme

essaya de les trier, mais


,

n'y pouvait russir.

Un

peu

avant midi

la fille

mand mon

pre

de l'ogre entra.
Il

Eh bien que vous a comm'a command de trier ces plumes, et je


tri une partie, elles La jeune fille donna un toutes les plumes tries. L'ogre
ai
:

n'en puis venir bout: quand j'en

s'envolent et vont se mler aux autres.


petit

coup de baguette,

et voil

Oui. C'est bien.


Le lendemain
,

tant arriv,

demanda au jeune homme


la fille

As-tu

fini ta

besogne?
le

de l'ogre vint encore trouver


dit-elle,

jeune

homme.
pre?

Il

ne m'a rien command. Alors, c'est qu'il veut vous manger. Et elle lui proposa de s'enfuir avec elle. Ils partirent donc ensemble.

Eh

bien!

que vous a command

mon

Aprs

qu'ils eurent
:

couru quelque temps


si

la

jeune

fille

dit

au

Je

jeune

homme
mon
le

Regardez derrire vous

vous voyez

vois l-bas

un

homme

qui vient vite, vite

mon comme le

pre.

vent.

C'est

pre.

Aussitt elle se changea en poirier, et

changea

jeune

homme

en femme qui

abattait les poires avec


il

un bton. Quand

l'ogre arriva prs

du

poirier,

dit la

Vous

n'avez pas vu passer un garon et une

il

fille ?

Non
il

femme
,

je

n'ai

vu personne.

L'ogre s'en retourna, et, quand

fut la

maison,

dit sa

femme

Je n'ai rien vu qu'un poirier et une

les poires

avec un bton.

poirier c'tait elle, et la


l'ogre.

Eh bien! femme c'tait

femme

qui abattait
le

rpondit l'ogresse,

lui.

J'y retourne, dit

Cependant les deux jeunes gens s'taient remis courir. Regardez derrire vous si vous voyez mon pre. Je vois C'est mon l-bas un homme qui vient vite vite comme le vent. pre. Aussitt la jeune fille se changea en ermitage, et changea

le

jeune

homme

en ermite qui balayait

les

araignes dans

la

l'oiseau

vert

IOJ

chapelle. L'ogre ne tarda pas arriver.

N'avez-vous pas vu

passer

un garon

et

une

fille ? dit-il

l'ermite.

Non,

je n'ai

vu personne.

L'ogre, de retour chez lui, dit sa

femme

Je n'ai rien

vu

qu'un ermitage
chapelle.

Eh bien
fille

et

un ermite qui
!

balayait les araignes dans la

l'ermite, c'tait lui.

Cette
il

dit l'ogresse, l'ermitage, c'tait elle, et

fois, dit l'ogre, je prendrai ce

que

je

trouverai. Et
dit

se remit

en marche.
:

La jeune
vous voyez
vite
et

au jeune

mon
le

pre.

comme

vent.

Je

homme

Regardez derrire vous

si

vois l-bas

un

homme qui

vient vite

C'est

mon pre.

Elle se

changea en carpe,
,

changea

le

jeune
la

voulut prendre

en carpe, mais
la

homme

Le jeune
et l'pousa.

homme emmena

Lorsque l'ogre arriva il il fit le plongeon et se noya. jeune fille avec lui dans son pays
rivire.

REMARQUES
Ce conte
est

l'occasion de notre n 32

une forme courte d'un type de conte que nous tudierons Chatte Blanche. Nous nous bornerons ici quelques
,

remarques sur ce que YOiseau vert prsente de


* * *

particulier.

Dans

la

plupart des contes de ce type que nous connaissons, les lches

imposes au jeune

chez lequel
diffrent
Percitiet.

homme

par
,

l'tre

malfaisant,

ogre,

sorcier, diable, etc.,

il

se trouve

sont autres que les deux tches de notre conte.


celles-ci

Nous ne retrouvons exactement


pour
le reste, recueilli

au xviie

que dans un conte franais d'ailleurs sicle par M^e d'Aulnoy, Gracieuse et
,

En revanche
tiques

les

transformations des deux jeunes gens sont presque iden-

et dans plusieurs des contes que nous examinerons remarques de notre n 32. Ainsi dans un conte sicilien (Gonzenbach, no 54), la jeune fille se change en jardin et change le jeune homme en jardinier; puis elle-mme en glise, et le jeune homme en sacristain enfin le jeune homme en rivire, et elle-mme en petit poisson. Mme chose, peu prs, dans d'autres contes siciliens (Gonzenbach, n 55 et n 14; Pitre, no 15). Dans un conte westphalien (Grimm n" 1 13 ) les transformations

dans notre conte


les

en dtail dans

sont

buisson d'pines

et rose, glise et prdicateur,

tang
, ,

et poisson.
,

Danb
;

un conte de la Bretagne non bretonnante ( Sbillot 1 n" 3 1 ) la jeune fille change en jardin le cheval sur lequel elle s'enfuyait avec le jeune homme elle se change elle-mme en poirier et le jeune homme en jardinier suivent les
;

translormations en glise

autel et prtre

et enfin

en rivire , bateau

et bat-

, , ,

4C>

io6
lier.

l'oiseau

vert

Dans un conte portugais (Coelho, n 14), les chevaux sont mtamorphoss en terre , les harnais en jardin la jeune fille en laitue , le jeune homme en jardinier viennent ensuite ermitage autel statue de sainte sacristain qui sonne la messe batelier et tanche. et finalement mer, barque Il serait trop long de poursuivre minutieusement cette revue. Qu'il nous suffise de constater, comme un dtail curieux, que la plupart des contes dont il s'agit ici ont la transformation des jeunes gens en glise et prtre ou sacristain. Il en est ainsi indpendamment des contes indiqus ci-dessus dans un conte picard {Mlusine, 1877, col. 446); dans des contes allemands (MUenhoff p. 39s Prhle, I, n 8); dans un conte du pays saxon de Transylvanie (Haltrich, no 26); dans un conte du Tyrol italien (Schneller, n 27); dans un conte
,

milanais

Imbriani

Novellaja Fioientina
;

(Comparetti, n
des Abruzzes

11

dans des contes toscans p. 403 ) et et 6 Gubernatis, Novellitie di Santo-Slefano , n"*


, ;
>)

Rivisia di letteratura popolare, I,

fascic.

II,

p.

84); dans un conte

italien
;

( Finamore, no 4) ; dans un conte hongrois (Gaal-Stier, no 3 ) no 48) ; dans un conte russe (Ralston, dans un conte croate (Krauss, I dans des contes catalans ( Rondallayre I, p. 89, II, p. 30); dans un p. 129) conte portugais (Consiglieri-Pedroso, no 4); dans un conte portugais du
, ; ,

Brsil

bretons, p.

Un conte de la Basse-Bretagne (Luzel, Contes 37), des contes allemands (Wolf, p. 292; Grimm, no 56), un conte esthonien (Kreutzwald no 14), un conte sudois ( Cavallius, no 14 B), et un conte islandais (Arnason, p. 380), n'ont pas cette transformation
(Roniro, n 11).
,

particulire.

Au
jeune

xviie sicle,

M* d'Aulnoy
,

recueillaifun conte de ce genre et


le
titre

le

pubUait

aprs l'avoir fort arrang

sous

de l'Oranger

et

V Abeille. L aussi

un

une princesse captive (ce n'est pas la fille des ogres) s'prend de lui et ils s'enfuient ensemble en emportant une baguette magique. L'ogre s'tant mis leur poursuite la princesse change en tang le chameau sur lequel ils sont monts, le prince en bateau et ellemme en vieille batelire puis plus tard elle transforme le chameau en
,

homme

un prince,

arrive chez des ogres;


,

pilier,

le

prince en portrait et elle-mme en nain

Mme d'Aulnoy
l'ogresse arrive
le

d'avoir retouch en ce point le rcit original); enfin,

en personne

la

(nous souponnons fort quand princesse change le chameau en caisse

prince en oranger et elle-mme en abeille qui vole autour.

Un conte kabyle (Rivire p. 209) nous off're d'une manire trs vidente, malgr des altrations considrables le thme dont l'Oiseau vert est nous Un fils de roi arrive dans la maison d'une l'avons dit une forme courte ogresse dont il veut pouser la fille. Cette dernire le cache et pendant la
, , , ,
:

nuit

ils

s'enfuient ensemble.

Qyand

l'ogresse s'aperoit de leur dpart

elle se

met

leur poursuite; mais elle est arrte par divers obstacles.

Un pome

hroque

recueilli
offre,

chez

les

Tartares de

la

Sibrie

mridionale

(Radloff, II, p.

202 seq.)

parmi

les

transformations qui y sont accumules,

LOISEAU

VERT

IO7

un point de comparaison avec l'Oiseau vert et les contes analogues. Le hros Ai Tolysy, a enlev une jeune fille les trois frres de celle-ci se mettent sa poursuite. Alors la jeune fille change le cheval d'Ai Tolysy en peuplier, Ai Tolysy et elle-mme en deux corbeaux, et les trois frres passent sans se douter Cette forme trs simple peut tre particulirement rapproche du de rien. conte sudois indiqu il y a un instant, et dans lequel les deux jeunes gens se changent successivement en deux rats, deux oiseaux et deux arbres (Com;

parer le conte islandais

).

L'introduction caractristique de notre Oiseau vert figure

dans un conte allemand de au corps du rcit (Curtze, no 8). Ici l'animal que poursuit le hros
,

la

principaut de

mieux rattache Waldeck


jusque dans

et qui l'entrane

un monde infrieur, o se trouve le chteau d'un gant, n'est pas un oiseau, mais, rapprochement bizarre, ce livre est vert, comme l'oiseau c'est un livre Dans un conte sicilien (Gonzenbach, no 55 ), un oiseau du conte lorrain. est envoy par une sorcire pour attirer le hros dans son chteau o il se trouve subitement transport, ds qu'il a fait feu sur l'oiseau. (Comparer le conte westphahen n 113 de la collection Grimm.)
;

, ,

X
REN & SON SEIGNEUR
un

Il

tait

une

fois

homme

appel

Ren

qui demeurait avec

sa

femme dans une pauvre cabane

et n'avait

pour tout bien

qu'une vache. Cette vache tant morte, Ren voulut tirer quelque argent de la peau en l'allant vendre la ville voisine. Aprs avoir dpouill la vache il jeta la peau sur ses paules et se mit en route. Comme il n'avait pas dtach la tte de la bte elle lui faisait une sorte de capuchon, au dessus duquel se dressaient deux grandes cornes. Pour arriver la ville il y avait traverser une fort. Au moment o Ren passait des voleurs assis sur le bord du
, ,
, ,

chemin,
venir
et

taient en train de compter leur argent.

Voyant de

loin

l'homme aux cornes , ils crurent que c'tait le grand diable dcamprent au plus vite laissant l tout leur argent il y en
,
:

avait

un
,

tas qui tait bien

haut de six pieds. Ren remplit de


la

pices d'or sa peau de vache et continua sa route. Arriv


ville
il
il

acheta

un ne

et lui

donna
d'or,

manger du son dans


il

lequel
lui.

avait jet quelques louis

puis

retourna chez

n'tait

gure rassur en repassant par

la fort.

Ce matin,

pensait-il, j'ai fait

peur aux gens

ce sera peut-tre
se

mon
il

tour ce
la

soir d'avoir peur.

Mais personne ne

montra,

et

rentra

nuit dans sa chaumire.

Le lendemain matin on trouva des pices d'or sur la litire de La nouvelle s'en rpandit dans tout le village et arriva aux oreilles du seigneur, qui vint aussitt trouver Ren et lui dit On raconte que tu as un ne qui fait de l'or. Monseigneur,
,

l'ne.

c'est la vrit.

cus

Monseigneur.

Combien veux-tu me vendre Deux mille Oh Monseigneur, C'est bien


le
?

cher.

REN

ET

SON

SEIGNEUR

IO9
le

seigneur, qui tait

un ne qui vous donnera chaque jour un tas d'or! Bref, un peu tirnbr, lui compta deux mille cus
l'ne.

et

^h^^

emmena

En

rentrant chez lui,

il

fut querell par sa

femme
n'y en

cause du sot march qu'il avait


d'or,

fait.

Le premier

jour, l'ne
il

donna encore quelque peu


eut plus.

mais

les jours suivants

Le seigneur,
Ren. Celui-ci
,

furieux, sortit pour aller faire des reproches


l'ayant aperu de loin
,
:

Je gage dit sa femme que le seigneur vient pour me chercher noise au sujet de notre march. Qu'allons-nous faire ? En disant ces mots il jeta les yeux sur la marmite qui tait sur le feu et bouillait gros bouillons. Il teignit le feu en toute hte prit la marmite et la porta
, ,

toute bouillante sur

le toit

de sa cabane

puis

il

descendit et se

mit
fou
,

tailler la

soupe.

ce

moment

arriva le seigneur. Es-tu


le

Monseigneur, rpondit Ren, Comment, sur par pierre fendre). Monseigneur,


au feu
?

dit-il

Ren

de

tailler la

soupe sans avoir mis


le

pot

pot est sur


!

le toit.
il

le toit?

le froid qu'il- fait

(En

effet,
j'ai

gelait

dit

Ren^,

un

moyen de
vous voir

faire cuire
?

Ren et monta non sans peine avec lui sur le toit ; alors Ren donna au pot de grands coups de fouet et le dcouvrit ensuite. Voyez, dit-il
Volontiers.

ma

soupe en un instant

et sans feu.

Voulez-

Le seigneur

suivit

au seigneur,

il

bout gros bouillons. bout aussitt.


le

Quand

je

veux

faire cuire

ma

soupe,

je n'ai

qu' mettre ce pot sur


:

des coups de fouet

il

le toit et

lui

donner

vendre ce pot

Monseigneur.
quelle

C'est bien
cela

demanda

seigneur.

cher.

Combien veux-tu me Deux mille cus


Monseigneur, vous
,

Oh

qui usez pour mille ou douze cents cus de bois par an

songez

conomie

vous

ferait.

mille cus et retourna avec le


fort

Le seigneur donna les deux pot au chteau, o il fut encore

mal reu par


de mettre
le

sa

femme.

Attendez,
Il

madame,

dit le

seigneur, et vous verrez merveilles.


valets

ordonna

quatre de ses

pot sur

le toit et

de

le

frapper grands coups de

fouet, ce qu'ils firent avec tant de conscience, que bientt la

chaleur les obligea d'ter leur habit


toujours pas.

mais

le

pot ne bouillait

Le seigneur, encore plus furieux que la premire fois courut Ren qui, le voyant venir, remplit de sang une ves$ie et dit sa femme Mets cette vessie sous ta ceinture tout
,

chez

^i-*->'<

, , ,

no
l'heure je donnerai

REN

ET

SON

SEIGNEUR
,

un coup de couteau dedans


tue. Je sifflerai
, ,

et tu

tomberas

par terre

comme

si je t'avais

et tu te relveras

aussitt.
et
(f

Qiiand
?

le

seigneur entra

il

trouva Ren qui sautait


,

lui dit-il , Ren Ren ma femme va Nenni, vraiment, rpondit la femme. Alors danser avec moi. Ren prit un grand couteau et lui en donna un coup. Elle tomba

gambadait dans

sa cabane.

Es-tu fou
dit

de danser ainsi

Monseigneur,
sang qui
qu'as-tu

comme
ta

morte,
tue.

et tout le
!

tait

dans

la vessie se

rpandit
;

par terre. Malheureux

fait ? cria le

femme

Tu

seras pendu.
si

Oh
!

seigneur

voil je
,

dit

Ren
Voil

ne

serai pas

pendu pour

peu.

Il

donna un coup de
lui.

sifflet
,

et

l'instant sa

femme

fut sur pied et

dansa avec

dit le
?

seigneur,

un merveilleux

sifflet

Deux
qui
le

mille cus

Monseigneur.

Voil deux mille


femme
!

Combien en veux-tu

Et

cus.

le seigneur s'empressa d'aller montrer son emplette sa

femme

querella encore plus aigrement qu'auparavant.


jour, le seigneur tait avec sa
siffloter.
?

Un

au coin du feu et

s'amusait

Que

tu es

ennuyeux
, ,

lui dit sa

femme
,

Le seigneur se leva prit un couteau et le lui enfona dans le corps le plus tranquillement du monde la pauvre femme tomba raide sur le plancher. Alors il tira son mais il eut beau siffler, sa femme tait morte sifflet de sa poche
finiras-tu bientt

;
,

et resta

morte.
le

Aussitt

seigneur

fit

mettre
,

les

accompagn de deux laquais


Il

se rendit

chevaux son carrosse, et en toute hte chez Ren.


,

s'empara de

lui et le

fit

porter dans le carrosse

pieds et poings

lis,

pour

aller le jeter
,

dans un grand trou rempli d'eau. Mais,

en chemin

le

seigneur et ses gens tant descendus un


;

moment
tait seul

un

ptre vint passer avec ses vaches

il

vit

Ren qui
force

garrott dans le carrosse.

Que
,

fais-tu l ? lui demanda-t-il.

Ah

rpondit l'autre
je

on m'emmne de
crire.

cur, et

ne

sais ni lire ni

pour

tre

Ma
,

foi,

dit le ptre,
lire

couramment. Mets-toi donc


accepta la proposition
carrosse, pieds
et
le
;

cela ferait joliment

mon
il

affaire

moi qui
place
et

sais

et crire

ma

dlivra
lis.

Ren
Cela

Ren. Le ptre se laissa mettre dans le


dit

poings

fait,

Ren

partit
,

avec

le

troupeau.

Quand

carrosse fut arriv prs

du trou

les laquais

prirent le ptre et le jetrent dans l'eau.

Quelque temps aprs

le

seigneur,

tant rentr au chteau

, , ,

REN
vit arriver

ET

SON

SEIGNEUR
,

III

Ren conduisant
,

ses vaches. Pourriez-vous

Monsei-

gneur, dit Ren

me

recevoir pour la nuit avec


te voil

mes
!

btes

Comment

s'cria le seigneur,

revenu

Oui

Monseigneur. Je serais encore l-bas , si vous m'aviez fait jeter un peu plus loin ; mais l'endroit o je suis tomb , j'ai trouv un
beau carrosse six chevaux,
tit.

et

de

l'or et

de l'argent en quan-

Le seigneur demanda Ren de le conduire cet endroit avec deux laquais. Quand ils furent au bord du trou Ren dit au Mettez-vous ici dit-il aux laquais et vous seigneur
ses
:

mettez-vous
ils

l.

Puis

il

les

poussa tous

les trois

dans

le

trou

o
et

se noyrent.

Aprs

cette aventure
le

Ren

se trouva le plus riche

du

village

en devint

seigneur.

REMARQUES
les

n^ 20, Richedeau 49, Blancpied, et 71 le Roi et ses fils. Voir remarques de M. Khler sur un conte cossais de ce genre dans la revue Orient und Occident (t. II, 1863, p. 486 seq.) et sur deux contes siciliens
,

Comparer nos

(Gonzenbach,

n"!

70, 71).

deux formes diffrentes, avec la mme dernire du hros qui fait jeter un autre dans l'eau sa place). Dans la premire forme celle laquelle se rattache le conte lorrain que nous tudions en ce moment, le hros vend, comme on l'a vu des objets qu'il fait passer pour merveilleux. Dans la seconde forme, il ne vend rien ses dupes, mais il leur joue d'autres tours nous dirons un mot de cette forme dans les remarques de notre n" 20, Richedeau. Qiielquefois un ou deux lments de la premire forme viennent se combiner avec la seconde.

Ce thme

se prsente sous

partie (la ruse

de notre conte,
:

Le conte tranger qui pour le corps du rcit se rapproche peut-tre le plus est un conte toscan (Gubernatis, Ncrvelline di SantoSlefano no 30 ) Un homme qui passe pour niais vend ses deux frres une mar,

mite qui, grce son adresse, parat bouillir sans feu.


viennent pour se plaindre du march qu'ils ont
fait,
il

Quand
de

ses frres

feint
,

de tuer sa femme,
la ressusciter

qui a mis sous ses vtements une vessie pleine de sang

et

au

moyen d'un

sifflet.

Les frres achtent

le sifflet et le

tuent leurs femmes. Vient

alors l'pisode

de

la

jument qui

fait

des cus, et

dnouement ordinaire

que

112

REN

ET

SON

SEIGNEUR

Dans un conte sicilien (Gonzenbach, n" 71), le hros nous tudierons part. vend successivement un seigneur un ne aux cus une marmite qui bout dans un autre conte sicilien sans feu et un lapin qui fait les commissions
, ,

mmes, except l'ne, qui est remplac par le un conte italien du Mantouan, n 13 de la collection Visentini). Dans un troisime conte sicilien (Gonzenbach, no 70), au lieu du sifflet, c'est une guitare. Dans un conte lithuanien (Schlcicher, p. 83), nous trouvons un cheval qui fait des ducats, un traneau qui marche tout seul et un bton qui ressuscite. Dans un conte basque (Webster, p. 154; Vinson, p. 103), deux objets seulement un livre qui fait les commissions et une flte qui ressuscite; dans un conte cossais
sifflet

(Pitre, no 157), les objets sont les

qui ressuscite (il en est ainsi dans

(Campbell, no 39, III), deux aussi cheval qui fait de l'or et de l'argent, cor dans un conte irlandais, cit par M. Khler {loc. cit., cheval galement et corne bouquin dans un conte norwgien p. 501 ) (Asbjrnsen, Taks of the Fjeld p. 94), corne bouquin et marmite.
:

qui ressuscite;
,

Tous

ces contes n'ont pas

proprement parler, d'introduction caractris-

tique qui prcde le rcit des mauvais tours jous par le hros.

Dans ceux

qui

vont suivre ,

il

en

est

autrement. Ainsi

dans un conte gascon de

la collection

Cnac-Moncaut (p. 173 ), un jeune homme un peu niais se laisse attraper par deux marchands auxquels il vend pour moins que rien les deux bufs de sa mre. Pour se venger, il vend son tour ces mmes marchands un loup trangle les mis dans la bergerie couvert d'une peau de blier, et le loup moutons. Furieux, les marchands arrivent chez le jeune homme qui feint de tuer son chien et de lui rendre ensuite la vie au moyen de certaines paroles. Il vend le couteau et la formule magique aux marchands, qui tuent l'un son Dans un conte allemand buf, l'autre son mulet. Suit le dnouement.
, , ,
,

(MUenhoflf,

p.

458), l'introduction est presque la


;

mme. Un

vieux

bonhomme

vend ensuite un loup en leur faisant croire que c'est un bouc qui n'a pas encore de cornes. Les objets prtendus merveilleux Un conte catalan {Roiidallayre, III, p. 82) a sont ici le cheval et le sifflet. galement la vente du loup mais elle n'est pas la revanche d'un mauvais tour
a t attrap par trois frres
il

leur

qui aurait t

prcdemment jou au hros. Trois

objets

livre qui fait les

commissions

trompette qui ressuscite et marmite qui bout toute seule. Dans un conte grec moderne (Hahn, no 42), un pope a t attrap par des hommes sans barbe qui par leurs avis malicieux, lui ont fait mutiler son
, ,

vend ensuite un ne qui fait de l'or et un sifflet qui ressuscite. Dans un conte de la Basse-Bretagne (Luzel, Coules bretons, p. 85), la vache d'un meunier a t tue d'un coup de fusil par le seigneur du village. Le meunier corche la bte et s'en va pour en vendre la peau la ville voisine. Passant travers un bois pendant la nuit, il grimpe sur un arbre pour attendre le jour. Arrivent des voleurs qui s'arrtent sous l'arbre pour partager leur argent. Le meunier jette au milieu d'eux la peau de vache. Les voleurs, en
buf.
Il

leur

voyant ces grandes cornes


s'enfuient
,

et cette

peau noire
,

croient que c'est le diable et

laissant l tout leur argent

que

le

meunier ramasse.

Cette

introduction

presque l'introduction du conte lorrain , reparat presque identiquement dans un conte toscan ( Nerucci no 2 1 ) et dans
qui est
,

on

le

voit

,, ,

REN

ET

SON

SEIGNEUR

II3

un conte bourguignon (Beauvois, p. 218), l'un et l'autre de cette famille'. L'pisode du prtendu diable aux grandes cornes se retrouve aussi avec d'assez fortes altrations, dans un conte allemand de ce type (Mllenhoff, p. 461). Enfin, un conte grec moderne de la Terre d'Otrante (E. Legrand p. 177), qui se rattache la seconde forme de notre thme prsente une introduction analogue. Le plus jeune de trois frres n'a pour hritage qu'une vache maigre; il la tue l'corche et tend la peau sur un poirier sauvage. La peau devient trs sche alors il se l'attache autour du corps et s'en va frappant dessus comme sur un tambour. Des voleurs en train de se partager de l'argent entendent le bruit ils croient que ce sont les gendarmes et s'enfuient sans prendre le temps d'emporter leur butin.
,

Notons que

le

conte breton
,

comme
conte,

tant
le

d'autres

la

dont nous venons de parler, a non seulement marmite merveilleuse mais aussi comme notre
,
,

fouet avec lequel

on

la

fait bouillir.

L'autre objet merveilleux (il


le rle

n'y en a que

deux)
,

est

un violon qui rempht


(

du

sifflet ^.
il

Dans un

conte de la Basse-Normandie, trs altr


fouet
,

Fleury, p. 180),

galement un

et

en outre

une corne qui

ressuscite.

La dernire
famille,

partie de notre conte est altre.


le sac

Le

carrosse

remplace assez

maladroitement

(ou parfois
hros
3.

le coffre)

o, dans les autres )<:ontes de cette

on enferme
fait

le

De

plus, nous avons d laisser de ct


raisonnable.

un
le

passage qui ne prsentait aucun


seigneur avait

sens

Aprs avoir

dit

que

Ren dans un carrosse, pieds et poings lis, pour aller le jeter l'eau et que chemin faisant le seigneur et ses gens taient descendus un moment le conte de Montiers ajoutait que Ren voyant passer un livre, sautait pieds joints hors du carrosse. Venait ensuite, rattamettre
,

che d'une manire incohrente


(

la

rencontre du ptre.

Un conte

irlandais

The Royal Hibernian Taies,


livre.

p. 61 )

nous

mis sur
,

la

voie de la forme primitive

de cet pisode du

Dans

ce conte irlandais

les

qui celui-ci a jou plusieurs tours pour se venger


le

deux voisins de Donald du mal qu'ils lui ont fait

mettent dans un sac pour aller


;

le jeter la rivire.

Chemin

faisant

ils

font

un livre ils dposent alors leur fardeau et courent aprs le livre. Pendant ce temps, passe un ptre, que Donald trompe, comme cela a lieu dans Evidemment voil la forme primitive du tous les contes de ce genre. passage compltement dfigur de notre conte.
lever

Dans bon nombre de contes de


et laiss seul
,

cette famille, le hros


le

enferm dans son sac

crie

en entendant passer

berger

Je ne veux pas pouser la

princesse! Et l'autre
crie: Je

demande

se mettre sa place.

Dans

plusieurs,

il

ne veux pas tre maire! (conte allemand, Grimm, no 6i ; conte lithuanien, Schleicher, p. 121; conte du pays saxon de Transylvanie,
1
.

2.

Comparer notre n" 32 Jtamie fl Brlmhoriau et Dans un conte de la Haute-Bretagne ( Sbillot


,

les

remarques.
.p. 12;
)
'^''*'
>

Lillt'ralurt oralt

"" soufBet avec

lequel le hros dit qu'il ressuscite les gens


3.

en leur soufRant sur


,

figure.

Voir cette forme bien conserve dans notre n" 20

Richeiltaii.

CosauiN

CoMifS.

112

REN

ET

SON

SEIGNEUR

Dans un conte sicilien (Gonzenbach, n" 71), le hros nous tudierons part. vend successivement un seigneur un ne aux cus une marmite qui bout sans feu et un lapin qui fait les commissions ; dans un autre conte sicilien
, ,

mmes, except l'ne, qui est remplac par le un conte italien du Mantouan, n 13 de la collection Visentini). Dans un troisime conte sicilien (Gonzenbach, n" 70), au lieu du sifflet, c'est une guitare. Dans un conte lithuanien (Schlcicher, p. 83), nous trouvons un cheval qui fait des ducats, un traneau qui marche tout seul et un bton qui ressuscite. Dans un conte basque (Webster, p. 154; Vinson, p. 103), deux objets seulement un livre qui fait les commissions et une flte qui ressuscite; dans un conte cossais
sifflet

(Pitre, no 157), les objets sont les

qui ressuscite (il en est ainsi dans

(Campbell, n 39, III), deux aussi cheval qui fait de l'or et de l'argent, cor dans un conte irlandais, cit par M. Khler {loc. cit., cheval galement et corne bouquin dans un conte norwgien p. 501 ) (Asbjrnsen, Taies of the Fjeld p. 94), corne bouquin et marmite.
:

qui ressuscite;
,

Tous

ces contes n'ont pas

tique qui prcde le rcit des

proprement parler, d'introduction caractrismauvais tours jous par le hros. Dans ceux qui
,

il en est autrement. Ainsi dans un conte gascon de la collection Cnac-Moncaut (p. 173 ), un jeune homme un peu niais se laisse attraper par deux marchands auxquels il vend pour moins que rien les deux boeufs de sa mre. Pour se venger, il vend son tour ces mmes marchands un loup trangle les mis dans la bergerie couvert d'une peau de blier, et le loup moutons. Furieux, les marchands arrivent chez le jeune homme qui feint de tuer son chien et de lui rendre ensuite la vie au moyen de certaines paroles. Il vend le couteau et la formule magique aux marchands, qui tuent l'un son Dans un conte allemand buf, l'autre son mulet. Suit le dnouement.

vont suivre

(MUenhoff",

p.

458), l'introduction est presque


;

la

mme. Un

vieux

bonhomme

vend ensuite un loup en leur faisant croire que c'est un bouc qui n'a pas encore de cornes. Les objets prtendus merveilleux Un conte catalan {Roiidallayre, III, p. 82) a sont ici le cheval et le sifflet. galement la vente du loup mais elle n'est pas la revanche d'un mauvais tour
a t attrap par trois frres
il

leur

qui aurait t

commissions, trompette qui ressuscite

livre qui fait les prcdemment jou au hros. Trois objets et marmite qui bout toute seule. Dans un conte grec moderne (Hahn, n 42), un pope a t attrap par des
:

hommes
Il

sans barbe qui

par leurs avis malicieux,


fait

lui

ont

fait

mutiler son

buf.

leur

vend ensuite un ne qui

de

l'or et

un

sifflet

qui ressuscite.

Dans un conte de la Basse-Bretagne (Luzel, Contes bretons, p. 85), la vache d'un meunier a t tue d'un coup de fusil par le seigneur du \'illage. Le meunier corche la bte et s'en va pour en vendre la peau la ville voisine. Passant travers un bois pendant la nuit, il grimpe sur un arbre pour attendre le jour. Arrivent des voleurs qui s'arrtent sous l'arbre pour partager
,

leur argent.

Le meunier

jette

au milieu d'eux

la

peau de vache. Les voleurs, en


,

voyant ces grandes cornes


s'enfuient
,

et cette

peau noire
,

croient que c'est le diable et

laissant l tout leur argent

que

le

meunier ramasse.

Cette

introduction, qui est,

presque l'introduction du conte lorrain, reparat presque identiquement dans un conte toscan ( Nerucci no 2 1 ) et dans

on

le

voit,

,, ,

REN

ET

SON

SEIGNEUR

II3

un conte bourguignon (Beauvois, p. 218), l'un et l'autre de cette famille. L'pisode du prtendu diable aux grandes cornes se retrouve aussi avec d'assez fortes altrations, dans un conte allemand de ce type (MUenlioff, p. 461). Enfin, un conte grec moderne de la Terre d'Otrante (E. Legrand p. 177), qui se rattache la seconde forme de notre thme prsente une introduction analogue. Le plus jeune de trois frres n'a pour hritage qu'une vache maigre il la tue l'corche et tend la peau sur un poirier sauvage. La peau devient trs sche; alors il se l'attache autour du corps et s'en va frappant dessus, comme sur un tambour. Des voleurs en train de se partager de l'argent entendent le bruit ils croient que ce sont les gendarmes et s'enfuient sans prendre le temps d'emporter leur butin.
,

Notons que

le

conte breton
la

comme

tant

d'autres,

dont nous venons de parler, a non seulement marmite merveilleuse, mais aussi, comme notre
,

conte, le fouet avec lequel on


n'y en a que deux) est

la

fait bouillir.

L'autre objet merveilleux


le rle

un violon qui rempht


(

du

sifflet *.
il

Dans un

(il

conte de la Basse-Normandie, trs altr


fouet, et, en outre,

Fleury, p. 180),

galement un

une corne qui

ressuscite.

*
* *

La dernire
famille,

partie de notre conte est altre.


le sac

Le

carrosse

remplace assez

maladroitement

(ou parfois
hros
3.

le coffre)

o, dans les autresifontes de cette

on enferme
fait

le

De

plus, nous avons d laisser de ct un


raisonnable.

passage qui ne prsentait aucun


seigneur avait

sens

Aprs avoir
le

dit

que

le

mettre
,

pour

aller le

jeter l'eau

Ren dans un chemin et que


,
,

carrosse,
faisant
,

pieds et poings

lis,

seigneur et ses gens


,

Ren voyant du carrosse. Venait ensuite, rattaUn conte irlandais che d'une manire incohrente la rencontre du ptre. ( The Royal Hibernian Taies, P- 61 ) nous a mis sur la voie de la forme primitive de cet pisode du livre. Dans ce conte irlandais les deux voisins de Donald qui celui-ci a jou plusieurs tours pour se venger du mal qu'ils lui ont fait ils font le mettent dans un sac pour aller le jeter la rivire. Chemin faisant
taient descendus
le

un moment

conte de Montiers ajoutait que

passer

un

livre, sautait pieds joints hors


,

un livre ils dposent alors leur fardeau et courent aprs le livre. Pendant ce temps passe un ptre que Donald trompe comme cela a lieu dans tous les contes de ce genre. Evidemment voil la forme primitive du
lever
;
,

passage compltement dfigur de notre conte.

Dans bon nombre de contes de


et laiss seul
,

cette famille, le hros


le

enferm dans son sac


la
il

cric

en entendant passer

berger

Je ne veux pas pouser

princesse

Et l'autre

demande

se mettre sa place.

Dans

plusieurs

ne veux pas tre maire! (conte allemand, Grimm, n" 61 ; conte lithuanien, Schleicher, p. 121; conte du pays saxon de Transylvanie,
crie: Je
I.

1.

Comparer notre n il Jtanne tl Briml>oriau et Dans un conte de la Haute-Bretagne ( Sbillot


,

les

remarques.

Litlralurt craie .p.


la figure.

n;

c'est

un

soufflet avec

lequel le hros dit qu'il ressuscite les gens


3.

en leur soufflant sur

Voir cette forme bien conserve

d.ins notre n"

RicMtau.

CosaviN

Cotilrs.

Il6
eu
la

REN
prcaution de mouiller.

ET

SON
Mais

SEIGNEUR
est-ce

l'endroit le plus
il

profond?

Je n'en

sais rien;

que nous ne t'avons pas jet mais l o vous m'avez jet, que voici,
et j'y

a de grands troupeaux de

retournerai aprs djeuner.


la rivire
,

moutons; L dessus
le

j'en ai pris trois


les villageois

coururent se jeter

et ils s'y

noyrent tous.
premier.

Le second conte afghan complte


village,
niais.
il

En

voici l'analyse

Dans un
,

y avait deux
jour,

frres, l'un trs avis,

nomm Tagga-Khan

l'autre

Un

Tagga-Khan envoie son


lui dit

frre conduire

une chvre au march.


le

L'innocent rencontre successivement six fripons qui se sont chelonns

long

de

la

route

chacun d'eux
;

son tour que

c'est
,

un chien
,

qu'il

conduit
'

sur quoi le pauvre garon ahuri laisse l sa bte et non pas une chvre Tagga-Khan ayant appris le tour jou son frre jure de le faire payer au il se met en route pour le march centuple. Le lendemain mont sur un mchant ne qu'il, a splendidement caparaonn. Les six fripons qui sont et lui demandent pourquoi il a frres , se trouvent galement sur son chemin dit Taggasi magnifiquement harnach son ne. Ce n'est pas un ne Qu'est-ce qu'un houchaki ? C'est un animal Khan c'est un bouchaki
, , ,

Tagga-Khan

qu'on trouve chaque matin dans son fumier. pour ne pouvoir arriver le soir la ville est invit par les frres passer la nuit chez eux, et le lendemain matin, ceux-ci, qui l'observent en cachette, le voient ramasser sur le fumier de l'ne un
qui vit cent ans et qui fait de
,

l'or,

s'tant arrang

aprs chez

morceau d'or qu'il y avait adroitement dpos. Ils se rendent quelques jours Tagga-Khan et lui achtent son ne pour cinq cents roupies. Bientt ils reviennent se plaindre du march qu'ils ont fait. Mais TaggaKhan a prvu la chose et il a donn ses instructions sa femme. Celleaux frres que son mari
est sorti et qu'elle

ci dit

va l'envoyer chercher par son

lapin gris. Et elle lche le lapin en lui disant de

ramener son matre. Une heure

emport un autre lapin gris tout pareil au le bras et rpond aux questions des frres que le lapin est venu en eflfet l'appeler. Les six frres merveills achtent encore le lapin pour cinq cents roupies *. Quand ils reviennent pour chercher querelle Tagga-Khan, celui-ci fait semblant d'tre mcontent de sa femme puis et de la tuer se radoucissant il prend un certain bton en touche sa femme, et elle se relve. Les six frres achtent, toujours pour cinq cents roupies le bton magique Rentrs chez eux, ils ont une dispute avec leur
aprs,
avait

Tagga-Khan, qui

premier, revient avec l'animal sous

mre

et la tuent

comptant sur
Alors
ils

le

bton pour

la ressusciter

mais

la

bonne

femme
on ne

reste morte.

s'enfuient, l'un d'un ct, l'autre de l'autre, et

les revoit plus.

Dans

l'Inde

mme, on

a recueilli plusieurs contes de cette famille.

Nous

donnerons

d'abord

l'analyse

d'un

conte

provenant

du Bengale

(Itidian

1.

Il

est

curieux de constater que celte


( voir le Paiiclxilanlra

premire partie du conte afgh.iu


le

qui parfois forme


,

un
II
,

conte k
p.

elle seule
,

indien et les observ.itions de M. Benfey

p.

;>;, et

3}8
2.

se trouve aussi

combine avec notre thme dans


:

conte de Straparola.
la collection
,

Comparer plusieurs contes cits plus haut le conte p. i;4 ) ( Webster italien du xvi sicle.
le

le

conte sicilien n 71 de
,

Gonzenbach

conte basque

catalan {Rondallayrr

III

p.

i8

et

le petit livre

, ,

RENE
Antiquary,
travailler

ET

SON

ShlGNt.UR
;

II7

1874,

p.

11)
,

Un
va

paysan a un oiseau apprivois


le

quand

il

est

aux champs

sa

femme

attache l'oiseau une pipe et tout ce qu'il


porter son matre.

faut

pour fumer,

et l'oiseau

Un

jour, six

hommes
le lui

qui passent par l voient ce

acheter trois cents


autres roupies et

mange de l'oiseau, et ils offrent au paysan de roupies. Le march fait, ils attachent l'oiseau trois
disent de les

cents

lui

porter certain endroit. Mais

l'oiseau

naturellement

s'en retourne avec sa charge la


et fait avaler sa

maison du paysan. Celui-ci


les
fait

prend l'argent
six

vache une centaine de roupies. Cependant,


l'oiseau
,

commission vont trouver le paysan. En entrant chez lui ils voient la vache en train de se dbarvoil l'oiseau oubli et les six hommes donnent au paysan rasser des roupies cinq mille roupies pour avoir cette merveilleuse vache. Ils l'emmnent chez eux, mais la vache ne donne plus d'or du tout, et les six hommes la ramnent au paysan. Celui-ci les invite dner avant qu'on ne s'explique. Ils acceptent. Pendant le repas le paysan prend un bton et au moment o sa femme sort pour aller chercher encore manger, il l'en frappe en disant Sois change en jeune fille et apporte-nous un autre plat. A leur grande surprise, les six hommes voient, au lieu de la femme, une jeune fille (en ralit la fille du
,

hommes

s"apercevant que

n'a

pas

la

Ils

paysan) apporter le second plat. Cette mme scne se renouvelle plusieurs fois. achtent le bton cent cinquante roupies, et le paysan leur recommande de
bien battre leurs

femmes quand

elles leur

apporteront manger

elles

recou-

vreront ainsi leur premire jeunesse et leur premire beaut. 4,es six
suivent
ils

hommes

si

bien cette recommandation


la

qu'ils les

courent

maison du paysan
vers Rangpour.

et

y mettent

partie des cendres, en remplit plusieurs sacs,

assomment toutes Furieux, Le paysan ramasse une dont il charge un bufile, et il


'
.

le feu.

se

met en route
Il

Chemin

faisant,

il

rencontre des

hommes

qui conduisent
roupies.

un banquier de

cette ville des buffles chargs

de sacs de

se joint eux, et,


,

de roupies
des six
il

met
,

la place
qu'il

pendant qu'ils dorment, il leur prend deux sacs deux sacs de cendres et s'enfuit. Il prie ensuite un
,

hommes

rencontre
le
,

de porter

les sacs sa

femme
qu'il

auparavant
tait rest

avait enduit de

gomme

fond d'un des sacs, de sorte

attaches quelques roupies


Il

et

l'homme peut
,

ainsi voir quel

en

tait le

contenu.

va aussitt

le dire ses
il

camarades

et les six
;

hommes

viennent demander

au paysan

comment

a eu cet argent

il

rpond que

c'est

en vendant
coups
^.

les

cendres de sa maison. Aussitt les autres brlent leurs maisons et s'en vont au
bazar mettre les cendres en vente.
furieux que jamais,
ils

Ils

n'y gagnent que des

Plus

se saisissent
ils le

du paysan,
dans
,

et, aprs l'avoir

mis dans un
la

sac, pieds et poings lis,


prs de
l.

jettent

la rivire

Ghoradhuba, qui coule


drive

Par bonheur pour

le

paysan

le

sac

en s'en allant

s'accroche

un

pieu. Vient passer

un

homme

cheval. Le paysan lui crie de


lui

vouloir bien le tirer

du sac

lui

promettant de

couper de l'herbe pour son

i.

s'est

Dans un conte bavarois entendu avec sa femme


b.iton rajeunit les

cit par

M. Khlcr (OrUiil
,

iiml Occident

II

p.

'497 )

le

hros

qui
dit

bat celle-ci

qui ensuite se cache. Alors apparat leur


le

que son
2.

femmes. Les dupes achtent

biton

et

Le hros assomment leurs femmes.


fille.
,

dais (

Comparer pour cet pisode, qui appartient la seconde forme Je notre thme un conte islanArnason II p. s8i ) o Sigurdr fait croire aux fils du roi qu'il a gagn beaucoup d'argent en
,
, ,

vendant

les

cendres de

la

forge qu'ili lut ont

mchamment

brle.

Il8

REN

ET

SOK

SEIGKEUR
le tire

cheval sans demander de salaire.

L'homme
;

du

sac
,

et le

paysan

lui pro-

pose d'aller promener son cheval


auprs des six
il

l'autre le lui confie


fort

et le

paysan passe

ainsi

hommes. Ceux-ci

tonns de

le revoir, lui

a trouv ce cheval.

qu'il

y en

reste

qu'il faut faire

Il leur rpond que c'est dans la rivire beaucoup d'autres plus beaux. Aussitt ils veulent savoir ce pour les avoir. Le paj'san leur dit d'apporter chacun un sac avec

demandent o Ghoradhuba et

une bonne corde


l'eau.

en jette un dans demandent ce que le paysan rpond que c'est leur camarade qui prend un cheval. Alors c'est tous demandent tre jets vite dans l'eau. Le paysan leur donne satisfaction,
et
faite
,

de se mettre dedans. La chose

il

En entendant

le

bouillonnement de l'eau

les autres

et ensuite

il

vit tranquille et

heureux.
fait le

On

le voit, ce

conte indien est tout

pendant des contes europens


qui a t recueilli
:

de ce type. La
chez

fin seule n'est

pas complte, mais nous en avons une forme sans


,

lacune dans un pisode d'un autre conte galement indien


les Santals et publi
,

dans VIndian Antiquary (1875 p. 258) Gouya associ une bande de voleurs. Un jour, il se prend de querelle avec eux
voleurs le battent
,

s'est
;

les

le

garrottent et le portent vers la rivire pour le noyer.


ils

Mais
et
cris

en chemin

comme

ont grand'fiiim

ils

s'en vont chercher

manger
par les
:

dposent

Gouya au pied d'un arbre. Un ptre qui de Gouya lui demande qui il est et pourquoi il
,

passe par l
crie.

attir

Gouya rpond
faire
,

Je

suis

un

fils

de
je

roi, et

on m'emporte malgr moi pour

de roi que
ptre,

n'aime pas.

me

pouser une

fille

Laissez-moi

me

mettre votre place


Il

dit le

j'pouserai volontiers la princesse.


lis.

dlivre

Gouya
,

et

se

laisse
;

mettre sa place, pieds et poings

Bientt aprs reviennent les voleurs


ils

ils

prennent

le

prtendu

Gouya

et

en dpit de ses protestations


s'est

le jettent

dans

la rivire.

Pendant ce temps, Gouya

enfui, poussant devant lui les

vaches du ptre. Quelques jours aprs , les voleurs le rencontrent avec son troupeau et lui demandent d'o lui viennent ces vaches. Gouya leur dit qu'il
les a prises

dans

la rivire

ils

l'ont jet

s'ils le

veulent

il

les jettera

dedans

leur tour, et

ils

trouveront autant de vaches qu'ils en pourront dsirer.


;

La

proposition est accepte avec empressement

les

voleurs sont garrotts et jets

Gouya dans la rivire o ils se noient. Les principaux traits de cet pisode se prsentent dans un troisime conte mais merveilleuse , sottement indien sous une forme non plus plaisante
par
, ,

merveilleuse,
recueilli

vrai dire.
la

On
que

en jugera en lisant ce fragment d'un conte


le

dans

mme rgion
;

Un

roi,

voulant se dbarrasser du hros du conte,

prcdent (Indian Antiquary, 1875 p. 11): nomm Toria, fait organiser


,

une grande chasse


d'ufs
est rfugi

Toria doit

faire partie

de

la suite et porter
les

la provision
s'}'

et d'eau. Arrivs

auprs d'une caverne,

gens du

roi disent qu'il

un

livre, et

touff"er

de grosses pierres , Toria. Mais celui-ci casse ses ufs


disperses (sic)
;

forcent Toria y pntrer; puis ils roulent l'entre amassent des broussailles devant et y mettent le feu pour
ils
,

et

toutes

les

cendres sont
son grand
le bois

ensuite

il
,

verse son eau sur la braise, et le feu s'teint. Etant


se glisser hors de la caverne
,

parvenu

non sans peine


, ,

il

voit

tonnement
moiti brl

que toutes
il

les

cendres sont devenues des vaches, et tout

des buffles.
,

Il

rassemble toutes ces btes et les


il

mne

chez

lui.

Luand

le roi les voit

demande Toria o

se les est procures. Celui-ci

REN
lui dit qu'il les a

E.T

SOK

SEIGNEUR
:

II.9

il y en a encore la caverne o on l'a enferm pour les avoir, il faut que le roi et ses gens entrent dans la caverne qu'on en bouche l'entre et qu'on allume du feu devant comme on a fait pour lui. Le roi s'introduit aussitt avec ses gens dans la caverne, aprs avoir dit Toria de fermer l'entre et d'allumer le feu. Toria ne se fait

trouves dans
,

bien d'autres
,

mais

pas prier, et le roi et sa suite prissent touffs.

Le dnouement ordinaire
altrations.

se

trouve dans

le

Nous donnerons
reste.

le

conte cambodgien en entier, le

Cambodge, avec quelques commencement,


,

bien qu'il ne ressemble pas aux contes que nous avons cits

tant ncessaire
:

pour l'intelligence du

Voici ce conte (E. Aymonier, p. 8)

Un

jeune

homme aurait bien Un jour, il prtend


Muni d'un
il

voulu manger un porc que sa mre levait pour le vendre. que les esprits clestes lui ont indiqu la place d'un trsor.
se fait suivre par sa
le sol

mre au fond de la fort. Tout coup puis il recommande sa mre d'appuyer ferme pendant qu'il va chercher une pelle et une pioche pour dterrer le trsor. Il court alors la maison tue le cochon et invite amis et voisins faire ripaille. Sa mre aprs l'avoir attendu longtemps mourant de
panier,
il

s'lance

applique son panier contre

faim et bout de forces, lAche


trouver, elle retourne
la

le

panier et regarde dedans. Furieuse de n'y rien


,

son

fils, et elle

arrive au milieu
le

maison du

se doutant
festin.

du mauvais tour que

lui a

jou

Alors, outre de colre,

elle

charge

son frre d'enfermer

jeune

homme
,

dans un sac

et d'aller le jfeter la rivire.

menteur demande que par piti on lui donne son trait sur l'art de mentir qu'il a laiss la maison sur une poutre au moins ce trait l'aidera gagner sa vie l-bas dans le monde des trpasss. L'oncle consent aller chercher le livre. Pendant qu'il est absent, par hasard passe un lpreux le menteur l'aperoit et feint de se parler lui-mme Il y a longtemps qu'il est entr en retraite dans ce sac pour se gurir de la lpre il croit tre guri mais il voudrait bien s'en assurer. Le lpreux dresse l'oreille et ouvre le sac sur l'invitation de l'autre Je suis bien qui sort en disant guri ma foi Le lpreux demande le remplacer dans le sac et le menteur l'y enferme en lui recommandant gurison prompte s'il veut une et radicale de ne pas rpondre aux questions dt-il tre insult et mme frapp. A peine le menteur s'est-il esquiv que l'oncle revient furieux de sa course inutile. 11 tombe grands coups de bton sur le lpreux, qui s'efforce de tout supporter sans mot dire. Aprs l'avoir bien frapp, l'oncle jette le sac l'eau. Echapp de l le menteur rencontre sur le bord de la rivire un autre garon habile comme lui tromper. Ce dernier, aprs avoir plong, revient la surface de l'eau, montrant de la menue monnaie faible partie dit-il de son gain au jeu eflfrn que l'on joue l-bas. Le menteur se dshabille plonge son tour et domic de la tte contre une souche. S'apercevant alors que l'autre jeune homme s'est moqu de lui, il revient en songeant au moyen de lui rendre la pareille. En effet lui dit-il on joue l un jeu d'enfer. J'ai beaucoup gagn^", mais on me renvoie toi pour le paiement. Comme je me suis obstin exiger mon gain j'ai reu une rude taloche, avec injonction de me faire payer ici. L'autre voit qu'il s'est adress plus fort que lui. Il donne moiti de ses sapques et les deux menteurs se lient d'amiti.
il

Quand

est sur le

bord de l'eau

le

120

REN

ET

SON

SEIGNEUR

Dans la Zeitschrift fur rouianische Philologie (t. II, p. 350), M. Khler nous apprend qu'un conte prsentant une fin de ce genre a t recueilli Madagascar et publi par M. W.-H.-I. Blcek dans le Cape Monthly Maga:(itie (dc. 1871 p. 334). Il s'agit dans ce conte malgache des exploits de deux fripons, Ikotofetsy et Mahaka. Ikotofetsy est pris au moment o il commet un vol dans un village. On le coud dans une natte pour le jeter l'eau.
,

Pendant

qu'il est laiss sans gardien


;

vient passer

une femme.

Il fait si

bien
est

qu'il la dcide le dlivrer

puis

il

la
,

met

sa place et s'enfuit.

La femme

jete l'eau

et

quelques jours aprs

Ikotofetsy reparat dans le village, poril

tant

une quantit de bijoux


l'eau.

qu'il a vols, et
lui

dit

aux gens

qu'il les a

trouvs

au fond de

Alors les villageois

demandent tous de

les jeter l'eau,

ce qu'il s'empresse de faire.

aux Antilles de la bouche d'une multresse ne du fils d'un gouverneur de la Jamaque, une histoire qui prsente le mme dnouement que les contes de cette famille (^Folklore Ananci tant tomb entre les mains de ses ennemis Record III p. S 3 ) ceux-ci le mettent dans un sac ponr aller le jeter la mer. Pendant le trajet, Ananci ne cesse de chanter Je suis trop jeune pour pouser la fille du roi. Comme il fait chaud et qu'Ananci est lourd, les hommes entrent dans une maison pour se rafrachir, aprs avoir dpos le sac la porte. Un berger, qui passe avec son troupeau entend ce que chante Ananci il lui demande de
Enfin
,

on a

recueilli

Antigoa et nourrice

le

laisser

prendre sa place

mais
fille

la

chose
;

faite

il

a beau chanter la mer.

assez g pour pouser la

du

roi

on

le jette

Je suis Ensuite les


:

hommes
qu'il

rencontrent Ananci conduisant le troupeau du berger, et

il

leur dit

a encore dans la

mer beaucoup
ici

plus de

moutons

qu'il n'en a pris.

Nous
famille.

aurions encore rsumer

un conte kabyle appartenant


conte
doit
tre

cette

Mais

comme une
,

partie

de ce
,

particulirement

rapproche de notre no 20
les

Ricbedeau

nous n'en donnerons l'analyse que dans

remarques de ce n 20.

I.

principal dans

Nous avons dj rencontr cet Ananci ou Ananst, l'Araigne , un conte recueilli chez les ngres du pys d'Akwapim qui
,

figurant
fait

comme

personnage

I,

Achantis. (Voir les remarques de notre n 5, Tapalapaulau , p. 58.) Le Folltlore Journal (1885, p. 280) nous apprend que les ngres des Antilles appellent, dans leur jargon anglais, Ananti
Slories
,

partie

du royaume des

Histoires d'Ananci

toute espce de contes blus

qu'Ananci y figure ou non.

XI

LA BOURSE, LE SIFFLET & LE CHAPEAU

Il

tait

une

fois

trois

frres,

le

sergent,

le

caporal et
jour que

l'appoint^, qui montaient la


c'tait le

garde dans un bois.

Un

tour de l'appoint, une vieille


:

femme

vint passer
je

prs de lui et lui dit


ton feu
?

L'appoint,
si

veux-tu que

me

chauffe

Laisse-moi me Que veux-tu que


l'appoint
la
,

Non, car

mes

frres s'veillaient, ils te tueraient.

chauffer,
je

et je te

donnerai une petite bourse.


ta

fasse

de

bourse?
:

T\i

sauras,

que cette bourse ne se vide jamais quand on y met main, on y trouve toujours cinq louis. Alors, donne-la

moi.

Le lendemain,

c'tait

le

caporal qui
lui.

montait
frres
je

la

garde;
je.
,

la

mme

vieille

chauffe ton feu


te tueraient.

petit sifflet.

Non car Laisse-moi me Que veux-ta que


?
,

s'approcha de

si

Caporal, veux-tu que

me
ils

mes

s'veillaient
te

chauffer, et
je

donnerai un
sifflet ?

fasse de

ton

Tu
garde,

sauras, caporal, qu'avec

mon

sifflet

on

fait

venir en

un

instant

cinquante mille
de cavalerie.

Alors,

hommes

d'infanterie et cinquante mille

hommes
la

donne-le moi.
le

Le jour suivant, pendant que


il

sergent montait
je

vit aussi

ton feu?

raient.
petit

Non, car mes Laisse-moi me chapeau. Que veux-tu que


si

venir la vieille. Sergent, veux-tu que

me

chauffe

frres s'veillaient,
et
je

ils te

tue-

chauffer,

te

donnerai un beau
?

je fasse

de ton chapeau

Tu

sauras, sergent, qu'avec

mon

port partout o
I

Ton veut
,

tre.

Alors,

chapeau on se trouve transdonne-le moi.

Avant

la

Rvolution

on

appelait appoints les soldats qui touchaient de

plus grosses paies que les autres.

122

LA
jour,
avait
:

BOURSE,
l'appoint

LE

SIFFLET

ET

LE

CHAPEAU
;

Un
celle-ci

jouait

aux cartes avec une princesse


elle

un miroir dans lequel


il

voyait

le

jeu

de

l'appoint

elle lui

bien triste, et

sifflait

son chemin.
n'as pas le

Tu

cur joyeux.
sifflet
;

perdu

ta bourse.

En Oui. Eh bien
avec ce
sifflet

gagna sa bourse. Il s'en retourna au bois en marchant. La vieille se trouva sur lui dit-elle ; mais tu siffles , mon ami
,

effet,
!

rpondit-il.

Tu

as
te

va dire ton frre de

prter son

tu pourras peut-tre ravoir ta

bourse.

Mon

frre,

dit
je

l'appoint au caporal,

je

crois

j'avais

ton

sifflet,

pourrais

perdais aussi

mon

sifflet ?

Ne crains
et

ravoir

ma

bourse.

que
si

si

Et

tu

rien.
la

L'appoint prit

le sifflet

retourna jouer aux cartes avec

princesse. Grce son miroir, elle gagna encore la partie,

et

l'appoint fut oblig de lui donner son

sifflet.

Il

revint au bois
,

en

sifflotant,

Tu

siffles

tu n'as pas le as perdu ton

cur
sifflet.

En Oui. Eh
joyeux.
;

mon ami

lui dit la vieille


,

effet

rpondit-il.

mais

Tu

bien!

demande

ton frre

de

te prter

son chapeau

avec ce chapeau tu pourras peut-tre

ravoir ta bourse et ton

sifflet.

Mon
si

frre,

dit l'appoint
,

au sergent,

je

crois

que

si

j'avais ton

Et
et

chapeau

je

pourrais ravoir

ma
?

tu perdais aussi

mon

chapeau

Ne

bourse

et

mon

sifflet.

crains rien.
la

L'appoint s'en retourna jouer aux cartes avec


elle lui

princesse,

la vieille

gagna son chapeau. Il revint bien chagrin et trouva dans le bois. Tu siffles mon ami lui dit-elle

mais tu n'as pas le cur joyeux. Tu as encore perdu ton chapeau.

En Oui. Eh bien
un
louis pice
:

effet, rpondit-il.
!

tiens,

voici des

pommes;

tu les vendras

il

n'y aura

que

la princesse

qui pourra en acheter.

L'appoint

alla crier ses

pommes
que

devant

le palais.

La princesse
,

envoya

sa servante voir ce
,

c'tait.

Ma

princesse

dit la

servante

c'est
?

les vend-il

Un
,

un

homme

qui vend des

louis pice.

il

pommes.

Combien
mais n'imet

C'est bien cher,

porte.

Elle en acheta
les trois autres
:

cinq, en donna deux sa servante


aussitt

mangea

leur poussa des cornes, deux

la servante

et trois

la princesse.

On

fit

venir un mdecin
il

des plus habiles pour couper les cornes; mais plus


plus les cornes grandissaient.

coupait,

LA

BOURSE,
dit

LE

SIFFLET
:

ET

LE

CHAPEAU

1^3

La

vieille

l'appoint

Tiens, voici deux bouteilles

d'eau, l'une pour faire pousser les cornes, et l'autre pour les
enlever. Va-t'en trouver la princesse.
palais et s'annona
la

L'appoint se rendit au
Il
;

comme un
l'autre

grand mdecin.
et
les

servante l'eau qui faisait tomber les cornes


il

mais

employa pour pour la


,

princesse,

prit

bouteille,

cornes

devinrent

encore plus longues.

Ma
que

princesse,

lui dit-il,

avoir quelque chose sur la conscience.

vous devez
vrit.

Rien

en

Vous voyez pourtant


tombes,
et

les

cornes de votre

que

les

vtres grandissent.

mchante mchante

petite

petite bourse

me

la rendrez.^

Que voulez-vous faire d'une Vous ma princesse ? donnez-la moi. Oui, ma princesse, certainement je vous la
bourse...
,

Ah!

servante
j'ai

sont

bien une

rendrai. Elle lui

donna

la

bourse, et

il fit

tomber une des


bien

trois

cornes.

Ma

princesse, vous devez avoir encore quelque chose

sur la conscience.
petit
sifflet...

Rien,

en

vrit...

J'ai

un mchant

Que

voulez-vous

faire

Bien certainement.
en restait encore une.
sur la conscience.
petit chapeau...

sifflet,

ma

princesse? donnez-le moi.


Il fit

d'un mchant petit Vous me le , rendrez ?


,

tomber

la

seconde corne

mais

il

Vous devez encore

avoir quelque chose

Plus
Que
?

rien, en vrit... J'ai bien

un mchant
le

voulez- vous faire d'un mchant petit

chapeau,

ma

princesse

donnez-le moi.

Vous me
la

rendrez

Oui, oui, je vous le rendrai... Par chapeau, que je sois avec mes frres.
Aussitt
il

vertu de

mon

p"etit

disparut,

laissant

la

princesse avec

sa dernire

corne.

Quand

je la vis l'autre jour, elle l'avait

encore.

REMARQUES
Nous avons
situ
recueilli
trois
,

une variante de ce conte

provenant d'Ecurey, hameau


Cette variante est,

deux ou

kilomtres de Montiers-sur-Saulx.

sur certains points

plus complte.

En
la

voici le

rsum
,

Trois militaires, qui reviennent de

guerre

entrent dans
,

un beau chteau,

y trouvent une table bien servie avec trois couverts; mais ils ne voient personne, sinon des mains, qui les servent. En se promenant dans le jardin, ils rencontrent un chat, qui donne au premier une bourse toujours remplie; au second, une baguette qui fait paratre. des soldats,. autant qu'on en veut au troisime un petit billet par la vertu duquel on se transfort. Ils
; , ,

au milieu d'une

124

LA

BOURSE,

LE

SIFFLET

ET

LE

CHAPEAU

porte partout o l'on


cartes avec

dsire tre.
,

Celui qui a la bourse s'en va jouer aux


,

ment de

une princesse. Celle-ci qui gagne toujours exprime son tonnea toujours de l'argent. Il lui parle de la bourse. La princesse se lve pendant la nuit, va fouiller dans sa poche, lui prend sa bourse et en fait faire une autre d'apparence semblable qu'elle met la place de la bourse merveilleuse. Le militaire se fait prter la baguette par son camarade mais il a l'imprudence de la remettre la princesse qui demande
voir qu'il
,

l'examiner, et

il

est oblig

de s'enfuir.
il

Il

revient avec le billet qu'il a emprunt

son autre camarade, et

offre la princesse

de

la transporter
,

avec

lui

en

un

La princesse accepte et ils sont transports dans une le. Voyant un beau pommier, la princesse demande au militaire de lui cueillir des pommes. Pendant qu'il monte sur l'arbre il laisse tomber son billet la princesse le ramasse et se souhaite chez elle. Le militaire rest sur son arbre, mange des pommes, et voil qu'il lui pousse des cornes, et
instant bien loin sur la mer.
, ; ,

plus

il

et s'en

va plus

mange de pommes, plus il lui pousse de cornes. Il descend de l'arbre loin. Il monte sur un poirier, et peine a-t-il commenc
poires
,

manger des
sent par

qu'il voit

tomber

toutes.

une corne tomber, puis une autre


rencontre une fe qui
la

elles finis-

Il

lui conseille

de s'habiller
cinquante
;
,

en

fruitier et d'aller

dans

le

pays de

princesse crier ses

pommes

deux cents
aussitt
latin.
il

et trois cents louis la

pomme. Le

militaire suit ce conseil

la prin,

cesse fait acheter par sa


lui vient

servante un panier de

pommes
les

des cornes et des cornes.

Tous

et elle en mange ; mdecins y perdent leur


il

Le

militaire se prsente
trois

au palais, dguis en docteur;


il

est bien reu.

Pendant deux ou
ait

mois,
il

donne des
:

tisanes la princesse, sans qu'il

d'amlioration.

Enfin

lui dit

Il

faudrait aller vous confesser, et vos

cornes s'en iraient.

La

princesse rpond d'abord qu'elle n'oserait pas traver;

ser le village avec ses cornes

puis elle dit qu'elle ira se confesser au cur

le

lendemain

six heures

du matin.

Le lendemain

six heures

le militaire

s'affuble d'un surplis et se

met dans

le confessionnal.

La princesse

se confesse.

Vous devez

avoir encore quelque chose sur la conscience, car le docteur

m'a

dit que toutes vos cornes tomberaient si vous disiez tout. qu'une mchante bourse. Donnez-la toujours. La princesse

la

Je n'ai

donne,

manger deux poires pour la remettre . Aussitt il tombe plusieurs cornes. Le militaire se fait ainsi donner la baguette et le billet, et chaque fois il fait manger deux poires la princesse. Quand il est
et le

prtendu cur

lui fait

rentr en possession des trois objets


je sois transport

il

crie
1

Par

la

vertu de

mon

billet,

que

avec

mes camarades

Il

rend chacun ce qui

lui

appar-

tient, et

ils

se marient tous les trois avec des princesses.

Comparer nos
pour

nos 42

les objets merveilleux,

ks hois Frres notre no 59,


* * *

et

71,

le

Roi

et

ses

Fils

et aussi

les trois

Charpentiers.

Par rapport l'introduction


sont venus aux hros
sieurs groupes.
,

il

est dit

comment

les

objets merveilleux

les

contes de cette famille peuvent se diviser en plu-

, ,

LA
Le premier

BOURSE,

LE

SIFFLET

ET

LE

CHAPEAU

12$

est celui

auquel se rattache notre premier conte lorrain.


,

Nous
tra-

citerons d'abord

un conte hessois (Grimm


,

III

p.

202)

Trois vieux soldats

congdis montent
verser
;

l'un aprs l'autre

la

garde dans une fort qu'ils ont

ils

reoivent successivement d'un vieux petit


,

homme

rouge un manteau
,

une bourse qui ne se vide jamais un monde. (Dans un autre conte allemand trs voisin, de la collection Curtze, p. 34, les objets merveilleux sont un bton qui procure boire et manger, une bourse inpuisable et une trompette au moyen de laquelle on fait venir autant de soldats qu'on en veut.) Dans un troisime conte allemand (Prhle I, n" 27), c'est d'une vieille que
qui
fait

avoir tout ce que l'on souhaite

cor qui

fait

venir tous les peuples du

quatre frres dserteurs reoivent

comme

dans

le

premier conte lorrain

les

chapeau qui procure tout ce que l'on dsire, et manteau qui transporte o l'on veut), et, toujours comme dans notre conte la vieille demande celui qui monte la garde de la laisser se chauffer son feu. Dans un conte itaHen des Marches (Gubernatis, Zoohgical
,

objets merveilleux (bourse, trompette,

Mythology, p. 288), les objets merveilleux (bourse,

siffet

qui

fait

venir toute

une arme,
vieille,

et

manteau qui rend


,

une

fe

trois frres.

Un

invisible) sont

galement donns par une conte cossais (Campbell n" 10) met
,

en scne

trois soldats,

un sergent, un caporal
ils

et

un simple
,

soldat,
ils

comme
le voit,

notre conte. S'tant attards en allant rejoindre leur rgiment

entrent dans

une maison dserte, o

trouvent une table bien servie. (C'est, on

l'introduction de notre variante.) Trois princesses enchantes, ou'ils parvien-

nent plus tard dUvrer, font prsent,

magique

la

la premire au sergent d'une bourse seconde au caporal d'une nappe qui se couvre de mets au com-

mandement
merveilleux.

et transporte

l'on veut

la troisime

donne au

soldat

un

sifflet

cesse-serpent tte
ensuite trois fois

Dans un conte flamand de Cond-sur-Escaut (Deulin, I, p. 85 ), une prinde femme est dlivre par un petit soldat. Elle vient
lui

de

soldat

pour l'emmener avec elle un manteau et une bourse magiques dans un conte roumain de Transylvanie
;

il '.
,

dort. Elle laisse alors auprs


Il

n'y a galement qu'un

dont nous rsumerons l'introFrres.

duction dans

les

remarques de notre n" 42

les trois

Un second groupe comprend un certain nombre de contes. On peut citer d'abord un conte italien recueilli Rome (Busk, p. 129), dans lequel un vieux bonhomme trs pauvre laisse en hritage ses trois fils un vieux
, ,

chapeau
et

qui rend invisible

une

vieille

bourse

il

un cor qui procure ce que

l'on dsire, dner, palais,

y a toujours un cu arme, etc. (Comparer

l'introduction presque identique d'un conte sicilien de la collection Pitre, n"

28, o les objets dont hritent les trois frres sont une bourse, un manteau
qui rend invisible et

un cor qui
II,

fait

venir des soldats.)

Dans un conte du
,

Tyrol allemand (Zingerle,

mmes

et

ont

les

mmes

142), o les objets sont absolument les proprits que ceux du premier conte lorrain le pre
p.

I.

Comparer, pour cette introduction seulement


collection

entre autres contes

les
le

contes allemands,

p. |6

de

Wolf,

et

n 93

de

la

collection

Grimm

ainsi

que

conte icossjis n" 44

de

collection

Campbell.

126

LA

BOURSE,
fils

LE

SIFFLET

ET

LE

CHAPEAU
pauvre (comparer un
objets

qui les lgue ses trois

n'est pas reprsent

comme

autre conte tyrolien, ibid, p. 73). Dans ces divers contes, il n'est pas dit
taient venus en la possession

comment
lui

les

merveilleux
la

du pre des jeunes gens.


explique qu'ils

Un
,

conte de

Haute-

Bretagne (Sbillot, I, n
fe de ses amies.
le pre les avait reus

Dans un

avaient t donns par une

conte grec moderne

(Hahn
et

d'un serpent reconnaissant,

son

fils,

variante du n 9), qui les trouve

aprs sa mort

Dans un conte
son
fils

n'en dcouvre que par hasard les proprits. sicilien (Gonzenbach, no 30), un pre, trs pauvre, lgue
vieille
,

an

une

couverture, au cadet une vieille bourse et au plus jeune

un

cor. Trois fes


,

qui voient

un jour

les

jeunes gens faisant la sieste devant

leur cabane

sont frappes de leur beaut et se disent qu'elles vont leur faire

des dons

la

couverture transportera partout o l'on voudra;

la

bourse four-

nira l'argent qu'on lui


vrira de vaisseaux.

demandera

si

l'on soutfle

dans

le cor,

la

mer

se coun<

Ailleurs,

dans un autre conte


,

sicilien

(Pitre,

26),

serviette qui se couvre de ce sont les objets merveilleux eux-mmes ( bourse mets au commandement et violon qui force les gens danser) que les trois

Dans un conte comme dans un songe, Petru endormi (Kennedy, II, p. 67), un jeune homme, qui a partag ses petites provisions de voyage avec une pauvre vieille femme voit en songe une belle dame qui lui donne une bourse magique une autre fois il reoit de la mme manire un manteau qui transporte o l'on veut et une troisime fois un
fes

donnent,

irlandais

cor de chasse qui appelle au service de son possesseur tous les soldats qui
l'entendent.

Dans deux contes, un conte allemand (Wolf, p, 16) et un conte sicilien (Gonzenbach, n 31), le hros trouve moyen d'enlever des brigands les
objets merveilleux.
III, p. 58), l'an de deux Enfin, dans un conte catalan (Rondalayre trouve sur son chemin une bourse pleine d'argent (il n'est pas dit
,

frres

qu'elle soit merveilleuse). sujet

Le cadet rencontre des enfants qui

se disputent au

d'une chaise qui transporte o l'on veut et d'une trompette qui fait venir autant de soldats qu'on en dsire. Le jeune homme leur dit qu'il va faire le partage. Il se fait remettre la trompette, s'assied sur la chaise et se
souhaite dans la
merveilleux.
ville

du

roi

pre de la princesse qui

lui

drobera

les objets

(Nous reviendrons

plus bas sur cette forme particulire.)

Dans
le

plusieurs des
,

contes ci-dessus mentionns

conte allemand de la

collection

Grimm conte roumain de Transylvanie comme dans les deux contes lorrains hros
, ;

conte italien de

Rome,

va jouer aux cartes avec


elle les

une princesse
leux,

mais, dans aucun,


lieu

la

princesse ne gagne les objets merveil;

comme

cela a

dans notre premier conte


le

drobe

comme
soldat,
et

dans notre variante.


se

Ainsi, dans

conte roumain, Hserstccldai,

le

rend chez

la

fille

du

roi,

qui aime beaucoup jouer aux cartes


:

qui

elle a promis sa main celui qui ruine tous ceux qui osent jouer avec elle la vaincrait au jeu. Quand la princesse voit qu'elle ne peut ruiner Haerstaeldai

LA
(celui-ci a

BOURSE,

LE

SIFFLET

ET

LE

CHAPEAU

12/

une bourse qui ne se vide jamais), elle le grise et lui prend la bourse merveilleuse. Comme elle ne veut pas la lui rendre, il dclare la guerre au roi, et, au moyen d'un chapeau magique, d'o il sort, quand on le secoue, autant de soldats que l'on veut il a bientt ses ordres une grande arme. A la vue de cette arme, le roi fait rendre la bourse. Hrstasldai retourne jouer aux cartes avec la princesse, qui l'enivre encore et lui vole ses deux
,

objets merveilleux.

Dans
bourse

les lui

contes italiens de
a t vole, se
fait

Rome
les

et

des Marches,

le

hros, aprs que sa

prter successivement par ses

deux

frres leurs

objets merveilleux,

comme
,

dans
la

deux contes
,

lorrains.
,

Dans
sa

le

conte allemand

princesse

aprs avoir gris le soldat

substitue

bourse inpuisable une autre bourse en apparence semblable,

comme

dans notre variante.


Il

serait trop

long d'examiner

les modifications

de dtail que cette partie

du

rcit (le vol

des objets m2rveilleu.\) prsente dans les autres contes de cette

famille dont

nous avons tudi l'introduction.


* * *

Quant la dernire partie notre variante prsente une forme beaucoup mieux conserve que notre premier conte. Dans presque tous les contes de
,

cette famille,

c'est aussi aprs


le

en avoir
la

fait

involontairement l'exprience sur

lui-mme, que

hros reconnat

vertu des deux sortes de /ruits.

Nous

ne connaissons que le conte tyrolien (Zingerle, II, p. 142), cit plus haut, o il en soit autrement. L, un ermite, comme la vieille du conte lorrain,

donne au hros des pommes qui ont la proprit de faire pousser des cornes, et une pommade qui a celle de les enlever. Dans plusieurs contes (contes allemands des collections Grimm etCurtze,
conte italien de
c'est le

Rome,

conte irlandais), au lieu des cornes qui poussent,

nez qui s'allonge dmesurment quand on a

mang

des pomm'es ou
il

des figues merveilleuses.

Dans

le

conte italien des Marches,


cerf.

pousse une

queue norme; dans

le

conte cossais, une tte de

Tous

les

contes mentionns ci-dessus n'ont pas cette dernire partie. Les

contes allemands des collections


la collection Pitre se

Prhle

et

Wolf

le

conte

sicilien
,

n" 26 de
Frres.

rapprochent sur ce point de notre n 42


la collection

les trois

Le conte
diffrent.

sicilien

n" 30 de

Gonzenbach passe dans un


(

cycle tout

En revanche un
,

conte grec moderne


la
,

Hahn

nos contes lorrains que


font pousser des

dernire partie.
russit

Le hros,
(

no 44 ) n'a de commun avec au moyen de figues qui

cornes

se faire pouser par

une
,

princesse.

Comparer un pisode d'un conte esthonien

Kreutzwald
le

pommes
le

qui font allonger le nez et des noix qui


,

n 23), o des raccourcissent sont , pour

hros

l'occasion de gagner

beaucoup d'argent.

Au

sicle dernier
fils

on imprimait un conte de
,

d'Abdallah,

d'Hanif

ce genre dans les Aventures ouvrage soi-disant traduit de l'arabe d'aprs un

128

LA

BOURSE,

LE

SIFFLET

ET

LE
,

CHAPEAU
mais dont
).
,

manuscrit cnvo5' de Batavia par un M. Sandisson


auteur est l'abb Bignon (Paris,
Prince Tangut
et

le

vritable

171 3, 2 vol. in-12


,

C'est l'histoire du

de la princesse au pied de ue^ (t. I


'.

p. 231 )

mise plus tard en


1530.

vers par Laharpe

Citons encore
vide jamais, et
transporte

le

livre

de

Fortunatus

publi

Augsbourg en

Fortunatus, gar dans un bois, a reu de


il

dame Fortuna une bourse


laisse ses

qui ne se

un chapeau qui deux fils, Ampedo et Andalosia ces objets merveilleux. Andalosia se met voyager avec la bourse, fille du roi d'Angleterre dont il s'est et se la laisse drober par Agrippine prend son frre le chapeau et s'tant pris. Il retourne dans son pays introduit dans le palais du roi d'Angleterre, il enlve la princesse et la transporte par le moyen du chapeau dans une solitude d'Hibernie. L se trouvent des arbres chargs de belles pommes. La princesse en dsirant manger, Andalosia lui remet les objets merveilleux et grimpe sur l'arbre. Ah si j'tais seulement dans mon Cependant Agrippine dit en soupirant Et aussitt elle s'y trouve. Andalosia par la vertu du chapeau palais bien dsol, erre dans ce dsert, et, press par la faim, il mange deux des pommes qu'il a cueillies aussitt il lui pousse deux cornes. Un ermite entend
a enlev par ruse au sultan d'Alexandrie

l'on veut.

En mourant,
,

il

ses plaintes

et lui

indique d'autres

pommes
fruits.

qui le dbarrassent de ses cornes.

Andalosia prend des deux sortes de


premires

Arriv Londres,

il

pommes
;

la princesse et se prsente ensuite


Il

comme mdecin
un couvent
,

vend des pour

lui enlever les

cornes qui lui ont pouss.


puis
il

trouve l'occasion de reprendre ses

objets merveilleux
laisse.

transporte la princesse dans

il

la

La littrature du moyen ge nous offre un rcit analogue. Dans les Gesla Romanorum (ch. CV de la traduction du xvie sicle intitule le VioUer des on voit un prince nomm Jonathas qui a reu en legs histoires romaines ) du roi son pre trois prcieux joyaux un anneau d'or, un fermail ou monilc, semblablement un drap prcieux. L'anneau avait telle grce que qui en son
, , ,
:

doigt le portait,

il

tait

de tous aim,

si

qu'il obtenait tout ce qu'il

demandait.
semblable

'Le fermail

faisait

celui qui le portait sur son estomac obtenir tout ce que


le

son cur pouvait souhaiter. Et


complection
,

drap prcieux

tait

de

telle
il

et

qui rendait celui qui dessus se sait au lieu o


,

voulait tre tout

soudainement. Jonathas

qui est

tomb dans
,

les

piges d'une jeune pucclle


elle

moult

belle

se

laisse

successivement
il

drober par

ses

trois
,

objets

merveilleux, et finalement
s'tait fait

se trouve seul

abandonn dans un dsert

il

transporter ainsi que la tratresse.


qu'il

Comme

il

a faim

il

mange du
fait,

fruit

d'un arbre

rencontre sur son chemin, et fut ledit Jonathas


il

par la commenstion dudit fruit, adoncques ladre. Plus loin,


fruit

mange du

d'un autre arbre


est appel
:

et sa lpre disparat. Il arrive

un lpreux
natale
,

et acquiert la rputation

il

auprs de
trs chire

dans un pays o il gurit de grand mdecin. De retour dans sa ville son amoureuse malade qui ne le reconnat
,

pas. Iliui dit


il

vous voulez que je vous donne sant, faut premirement que vous vous confessiez de tous les pchs qu'avez

Ma

dame,

si

I.

Essai historique sur

les

faUrs indiennes, par I.oiseleur-Deslongchamps,

p. xxxili,

LA
commis
,

BOURSE,

LE

SIFFLET

ET

LE

CHAPEAU

129

et

vous en ayez
joyaux.
fille

que vous rendiez tout de l'autrui , s'il est ainsi que aucune chose tout autrement jamais ne serez gurie. Elle raconte alors ;
,

comment elle a vol Jonathas et dit au prtendu mdecin o Quand Jonathas est rentr en possession de son bien
,

sont les trois


il

donne

la

du

fruit qui

rend lpreux et s'en retourne chez


* *

lui.

En Orient, nous rencontrons d'abord un conte hindoustani que M. Garcin


,

de Tassy a traduit sur un manuscrit de


dans
la

la

Bibliothque nationale et publi


,

Revue

orientale et

amricaine

(anne 186$

p.

149)

Un

roi,
:

si

qui vient l'ide de voyager, confie son

royaume

son premier ministre

gouvernement au s'tant mis en route rencontre bientt quatre voleurs qui aprs s'tre empars de quatre objets de grand prix, se disputent pour savoir qui d'entre eux chacun de ces objets doit appartenir. Le premier de ces objets est une pe qui a la proprit de trancher la tte un ou plusieurs ennemis , une grande distance le second, une tasse de porcelaine de Chine qui se remplit, au commandement, des mets les plus exquis le troisime un tapis qui fournit tout l'argent qu'on peut souhaiter enfin le quatrime un trne qui vous transporte partout o
dans un an
,

il

n'est pas
et

revenu

celui-ci

doit remettre le

second ministre
,

aller

la recherche de son matre.


,

Le

roi

vous dsirez
objets

aller.

Le

aux voleurs.

Il

disant
le

que

l'objet le

conoit le dessein d'enlever ces pris pour arbitre engage plonger dans un tang voiilin en leur plus prcieux appartiendra celui d'entre eux qui restera
roi
, ,

les

plus longtemps sous l'eau. Ils acceptent la proposition. Mais peine ont-ils

la tte

dans l'eau que

le roi

prend l'pe,
,

la tasse et le tapis

et se

souhaite dans une ville lointaine

o
lui

il

est aussitt transport


l'or
,

monte sur le trne *. L , il


par
le

s'prend

d'une clbre courtisane et


,

prodigue

fourni

tapis

magique. La courtisane
d'pier le prince et

tonne de cette prodigalit


ainsi
le secret

ordonne
Elle fait

apprend

du

tapis.

une suivante si bien que le


elle

prince lui apporte ses objets merveilleux. Alors elle le presse d'aller voir le roi

du pays pour
les

faire

avec lui une partie de chasse. Ds qu'il est parti

place

quatre objets en lieu sr, puis elle

met
lui

le

feu

sa maison.

Le

prince

aperoit de loin la
et se

flamme

et accourt. Il

trouve la courtisane les cheveux pars

roulant par terre.

Il la

console et

demande

ce que sont devenus les


le

objets merveilleux. Elle

rpond qu'elle l'ignore. Bientt

prince a dpens
Il

tout ce qui lui restait d'argent, et la courtisane le fait mettre la porte.

est

tellement fascin qu'il ne peut quitter le seuil de la maison de cette

femme.
Il

Cependant , une anne


1
.

s'tant coule

le

grand

vizir se

met en

route.

arrive

Comparer
III
,

la

fin

de nos

(Urimm,

p.

202)

et le conte

deux contes lorrains, et aussi le conte irlandais du Tyrol allemand (Zingerle, II, p. 142).

le

conte hessois

i. On se rappelle que cet pisode figurait diji dans le conte catalan cit plus haut. Sans parler de bon nombre de contes europens n'appartenant pas cette famille , il se retrouve dans un conte kalmouk et dans un conte arabe d'Egypte que nous donnerons tout l'heure , et aussi dans un conte
,

arabe des Millt

tt une Nuits ( Histoire de Mazen de Khorassan , d. du Panthon littraire , p. 741), dans un conte persan du Bahar-Danush (_ibid., p. xxiij ) , dans un conte chinois du recueil des Ax>adanas , traduit par M. Stanislas Julien (n 74) , dans un conte populaire du Bengale (miss Stokes, n aa), et enin dans un conte indien de la collection de Somadeva ( trad. Brockhaus , t.

I, p.

19).
,

CosQyiN

Contts,

IjO

LA

BOURSE,

LE

SIFFLET

ET

LE

CHAPEAU'
:

auprs d'un puits dont l'eau noire bouillonne avec bruit

un chacal
,

s'tant
et
il

approch pour boire

quelques gouttes de l'eau tombent sur sa tte

est

mtamorphos en singe. Le vizir comprend la vertu de cette eau merveilleuse, et en remplit une outre. Il finit par trouver le prince lui donne de l'or et lui dit d'aller chez la courtisane en l'emmenant lui vizir, comme son serviteur. Au moment de l'ablution, le vizir jette sur la tte de la courtisane un peu de l'eau merveilleuse, et aussitt elle est change en singe. Ses femmes supplient
,
,

le vizir

de

lui

rendre sa premire forme.

Il

rpond
tapis.
le

qu'il lui faut


lui

pour cela une


tasse sur le

tasse

chinoise, une pe,

un trne
,

et

un

On
ils

apporte les objets du


et la

prince.

Alors

lui

et

son matre mettent


et
,

tapis,

l'pe

trne
pays.

s'y placent

eux-mmes
,

en une heure ,
a

sont de retour dans leur

la

Dans ce conte hindoustani on mtamorphose en animal. Ce


la collection

trait

pu remarquer comme un trait particulier nous le retrouvons dans un conte


,
:

Busk (p. 146) Un jeune homme, qui a mange le cur d'un oiseau merveilleux, trouve chaque matin sous sa tte une bote de sequins '. En voyageant, il arrive dans une ville o il demande l'hospitalit

romain de

dans une maison o habitent une femme et sa fille. La jeune fille qui est trs belle lui a bientt fait raconter son histoire et rvler le secret de sa richesse.
, ,

Elle lui
il

donne

alors, au souper,
,

a rejet le coeur de l'oiseau

elle s'en

porte.

Des

fes

prenant

piti

du vin o elle a mis de l'mtique, et quand empare et met le jeune homme la de son chagrin lui donnent successivement
,
,

divers objets merveilleux, qu'il se laisse drober par la jeune


lieu, celle-ci

fille.

En

dernier

l'abandonne sur

le

haut d'une montagne o un anneau magique,

encore, les a transports tous les deux. Le jeune homme, mourant de faim, mange d'une sorte de salade qui crot sur cette montagne. il trouve une autre Aussitt il est chang en ne. Au pied de la montagne herbe qui lui rend sa forme naturelle. Il prend de l'une et de l'autre herbe et va
qu'elle lui vole
,

crier sa belle salade

sous

les fentres

de

la

jeune

fille.

Celle-ci en achte,

en mange,

et

la voil

merveilleux, le

change en nesse. Quand elle a restitu les objets jeune homme par le moyen de son autre herbe , lui rend sa
,

premire forme.

Ce conte

italien

dont on peut rapprocher un conte de

la

Haute-Bretagne
p.

(Sbillot, I, n 14),

un conte tchque de Bohme (Waldau,

^i) et des

contes allemands (Prhle, II, a 18;


rapports avec

Grimm

n 122), prsente de grands

du Siddhi-Kr, laquelle est, kalmouk (2e rcit), deux jeunes gens, un fils de khan et son ami, doivent tre livrs en proie deux qui exigent chaque anne une sortes de dragons grenouilles monstrueuses sans le victime. Ils surprennent une conversation des deux grenouilles qui
la collection

un conte kalmouk de

nous l'avons

dit,

d'origine indienne.

Dans

ce conte

vouloir, leur rvlent la manire de les tuer et leur apprennent


les
Ils

que ceux qui

auront manges cracheront

(sic)

volont de l'or et des pierres prcieuses.

tuent les deux grenouilles et les

mangent

Ensuite

ils

se mettent en route,

avec

Pour abrger, nous supprimons dans cette analyse toute la partie du conte o se trouve combin dont nous avons dit le thme principal le thme de l'oiseau merveilleux et des deux frres quelques mots dans nos remarques sur le n 5 de notre collection la Fih du Pichtur (p. 73).
1.
, ,

2.

Ces grenouilles correspondent

on

le voit

l'oiseau dont

on mange

le coeur.

, , ,

LA
et
,

BOURSE,

LE

SIFFLET
,

ET

LE

CHAPEAU
chez deux femmes
, ,

I3I
la
fois

arrivs au pied d'une


et la fille
,

montagne

ils

se logent

mre

qui vendent de l'eau-de-vie.

Ces deux femmes


,

une
,

instruites des

dons merveilleux de ces deux trangers


ils

les enivrent

se four-

nissent d'or et de pierres prcieuses leurs dpens,


porte. Plus loin

puis les mettent la

rencontrent

rend invisible. Le

fils

arrivera le plus vite

des enfants qui se disputent un bonnet qui du khan leur dit que le bonnet appartiendra celui qui un certain but, et, pendant qu'ils courent, il s'empare

qui

met de la mme faon en possession d'une paire de bottes o l'on veut et que se disputaient des dmons. Aprs diverses aventures l'ami du prince regarde se trouvant prs d'un temple travers une fente de la porte il voit un gardien du temple qui aprs avoir dploy une feuille de papier et s'tre roul dessus est transform en ne
du bonnet.
Il

se

transportent

et qui ensuite

se roulant

une seconde

fois sur ce papier,

reprend sa premire
le

forme. Le jeune

homme

s'introduit dans le temple,


Il

emporte

rouleau de
s'il

papier et se rend chez les marchandes d'eau-de-vie.


d'or,
c'est qu'il s'est

leur dit que,


la

a tant

roul sur

le

papier.

Elles

lui

demandent

permission
trois

de

le

faire

aussi,
,

et aussitt elles sont changes en nesses

Aprs

ans

de chtiment

forme naturelle. Enfin un conte arabe moderne, recueilli en Egypte par M. Spitta-Bey (no 9), offre de curieuses ressemblances la fois avec le conte italien de Rome que nous venons d'analyser et avec les deux contes lorrains et leurs anail

leur fait reprendre leur

logues.

Comme
le gsier

le

conte romain,
,

le

conte arabe

commence

par

le
,

thme

ici

quelque peu altr

de l'oiseau merveilleux. Le
,

jeune garon

aprs avoir

mang

de l'oiseau

arrive chez
:

celui qui la vaincrait

la lutte

celui qui

une princesse qui a promis sa main ne la vaincra pas aura la tte

tranche.

Il
,

se prsente

comme

prtendant.

La

victoire tant reste indcise


;

on donne le soir, au jeune homme un narcotique puis les mdecins l'examinent et retirent de son estomac le gsier de l'oiseau. Le jeune homme, en se rveillant, sent sa force disparue et s'enfuit. Il rencontre trois hommes
qui se disputent au sujet du partage de trois objets
l'on se souhaite
;
:

tapis qui transporte


;

cuelle qui se remplit volont d'un certain ragot

o meule

bras, d'o

tombe de l'argent, quand on la tourne. Il se fait remettre les une pierre en disant aux hommes que celui qui la rapportera prendra la meule. Aussitt il se souhaite sur la montagne de Kf (au bout du monde), puis chez la princesse. Il propose celle-ci de lutter. Quand ils ont tous les deux les pieds sur le tapis magique il se fait transporter par le tapis avec la princesse sur la montagne de Kf. La princesse lui promet
trois objets et lance
,

s'il

veut

la

enchant. Le jeune

Alors

elle

ramener chez son pre, de l'pouser et de lui rendre le gsier homme lui montre ses deux autres objets merveilleux. lui propose de faire avec elle une promenade. A peine at-il mis les

pieds hors

s'en va pleurant.

Le jeune homme qu'elle se souhaite chez son pre. Aprs avoir march toute une journe, il voit deux dattiers, l'un dattes jaunes , l'autre dattes rouges. Il mange une datte jaune aussidu
tapis
,
:

la

tt

il

lui

pousse une corne.

Il

mange une

datte rouge

corne disparat.

Il

remplit ses poches des deux sortes de dattes,


princesse et va crier ses dattes devant le palais.

puis se rend la ville de la

La

princesse en fait acheter,


faire.

en mange seize;

il

lui

pousse huit cornes. Les mdecins ne peuvent rien

132

LA

BOURSE,

LE

SIFFLET

ET

LE

CHAPEAU

Le roi promet sa fille celui qui la gurira. Le jeune homme donne une datte rouge la princesse une corne tombe ; chaque jour, il en fait tomber une. Finalement, il pouse la princesse et rentre ainsi en possession des objets
:

merveilleux.

En examinant de
qu'il s'y

prs les contes que

nous avons tudis, on remarquera


traits

rencontre deux types dont les divers


la plus

se

correspondent de

la

manire

symtrique.

le premier type, le hros se laisse drober par une femme divers magiques il les recouvre ensuite par le moyen de fruits qui font natre une certaine difformit et dont il a fait involontairement l'exprience sur lui-mme. Dans le second type, le cur d'un oiseau merveilleux, ayant une proprit analogue celle d'un des objets magiques du premier

Dans

objets

type , est galement drob au hros par une


possession par le

femme
,

et le

hros s'en remet en


et

moyen d'une
si

certaine herbe

qui

mtamorphose en animal
ainsi

dont
fond,

il

a appris ses dpens la vertu.


voisins se combinent parfois
et,
,

Ces deux types


ils

sont distincts,

chose importante
pour
la
,

qu'on

l'a

constater,

vu

mais

au

l'un et l'autre

existent en Orient.

Le conte hindoustani

se rattache

au premier type, pour


assez

sa premire partie; au second,


altr
,

dernire.

Le conte kalmouk,

du second type. Enfin le conte arabe d'Egypte est du premier pour tout le corps du rcit qui pourrait former un conte complet elle est du second type lui seul quant l'introduction profondment qui comme le cur modifi pour que le gsier de l'oiseau merveilleux dans la forme ordinaire, devrait donner de l'or, ne fasse pas double emploi avec le troisime des objets magiques, la meule d'o tombe de l'argent.
est tout entier
, ; ,
,

Dans

les

remarques de notre n" 42,

les

trois

Frres,

nous aurons encore

divers rapprochements faire avec des contes orientaux au sujet des objets

merveilleux que l'on a vus figurer dans notre conte et dans sa variante.

XII

LE PRINCE & SON CHEVAL

Il

tait
fils

une
,

fois

un

roi qui avait

Mon

je

pars en voyage pour

un fils. Un jour, il lui dit une quinzaine. Voici toutes


:

du chteau, mais vous n'entrerez pas dans telle chambre. mon pre , rpondit le prince. Ds que son pre eut le dos tourn il courut droit la chambre et y trou,va une belle fontaine d'or il y trempa le doigt ; aussitt son doigt fut tout dor. Il essaya d'enlever l'or, mais il eut beau frotter, rien n'y fit ; il se mit un linge au doigt. Le soir mme le roi revint. Eh bien mon fils avez-vous t dans la chambre ? Non, mon pre. Qu'avez-vous donc au doigt ? Rien mon pre. Mon fils vous avez quelque chose. C'est que je me suis coup le doigt en taillant la soupe nos domestiques. Montrez-moi votre doigt. Il
les clefs

Non

fallut

bien obir.

qui

me
Puis

fierai-je, dit le roi,


il

si je

ne

puis

me

fier

mon

fils ?

lui dit

Je vais repartir en

voyage pour quinze jours. Tenez, voici toutes mes clefs, mais n'entrez pas dans la chambre o je vous ai dj dfendu d'entrer. Non mon pre ; soyez tranquille.

A
d'or
;

peine son pre


il

fut-il parti

que

le

prince courut la fontaine


;

y plongea ses habits et sa tte aussitt ses habits furent tout dors et ses cheveux aussi. Puis il entra dans l'curie, o
il

prince

deux chevaux, Moreau et Bayard. Moreau dit le combien fais-tu de lieues d'un pas ? Dix-huit. Et toi, Bayard? Moi, je n'en fais que quinze, mais j'ai plus d'esprit que Moreau. Vous ferez bien de me prendre. Le prince monta sur Bayard et partit en toute hte.

avait
,

134

LE
soir
il

PRINCE

ET

SON

CHEVAL

Le

mrae

le

roi revint

au chteau.
est

Ne
?

voyant pas son

fils,

courut l'curie.
avec votre

O
fils.

Bayard

dit-il

Moreau.
et se

Il est parti

Le

roi prit

Moreau

mit

la poursuite

du prince.
:

Bayard dit au jeune homme nous sommes perdus je sens derrire nous le souffle de Moreau. Tenez, voici une ponge ; jetez-la derrire vous le plus haut et le plus loin que vous pourrez. Le prince fit ce que lui disait son cheval, et, l'endroit o tomba l'ponge, il s'leva aussitt une grande fort. Le roi franchit la fort avec

Au Ah

bout de quelque temps,


prince
,

Moreau.
je

Ah!

prince, dit Bayard,

nous sommes perdus!

sens derrire nous le souffle de Moreau.


jetez-la derrire

Tenez,

voici

une

trille;

vous

le

plus haut et le plus loin que


,

Le prince jeta l'trille et aussitt il se trouva une grande rivire entre eux et le roi. Le roi passa la rivire avec Moreau. Ah! prince, dit Ba3Mrd, nous sommes perdus je sens derrire nous le souffle de Moreau. Tenez, voici une pierre ; jetez-la derrire vous le plus haut et le plus loin que vous pourrez. Le prince jeta la pierre, et il se dressa derrire eux une grande montagne de rasoirs. Le roi voulut la franchir, mais Moreau se coupait les pieds quand ils furent moiti de la montagne, il leur fallut rebrousser chemin. Cependant le prince rencontra un jeune garon, qui venait de quitter son matre et retournait au pays. Mon ami, lui dit-il, veux-tu changer tes habits contre les miens ? Oh rpondit le jeune garon, vous voulez vous moquer de moi. le prince les mit ; puis il lui donna pourtant ses habits Il
vous pourrez.
!
.

acheta une vessie et s'en couvrit

la tte.

Ainsi quip,
si

il

se

rendit au chteau du roi du pays,

et

demanda
laissait
le

l'on
il

avait

besoin d'un marmiton

on

lui

rpondit que oui.

Comme
le

gar-

dait toujours la vessie sur sa tte et

ne

jamais voir ses


Petit

cheveux,

tout

le

monde au

chteau

nommait
:

Teigneux.

Or,

le

roi avait trois filles qu'il voulait

marier

chacune des

princesses devait dsigner celui

qu'elle
la

choisirait en lui jetant

une
se

cour vinrent donc la file deux anes jetrent leurs pommes d'or, l'une un bossu, l'autre un tortu. Le Petit Teigneux s'tait gliss au milieu des seigneurs ; c fut lui que
d'or.

pomme

Les seigneurs de
et

prsenter

devant elles,

les

LE
la

PRINCE

ET

SON

CHEVAL

plus jeune des princesses jeta sa

pomme

elle

l'avait

vu

dmler sa chevelure d'or,


son compte. Le
tortu
,

et elle savait

quoi s'en tenir sur


ses filles

roi fut bien fch


,

du choix de
,

Un

un bossu
!

un teigneux
il

s'cria-t-il

voil de beaux

gendres

Quelque temps aprs


fallait

tomba malade. Pour


:

le

gurir,

il

trois

pots d'eau de la reine d'Hongrie


les

le tortu

et le
dit

bossu se mirent en route pour sa

aller chercher.
si

Le prince

femme
Bonjour,

Va demander

ton pre

je

puis aussi

me

mettre en campagne.

Le Teigneux
A
son
aise.

mon

cher pre.

Bonjour, madame
Eh

la

Teigneuse.

demande

s'il

peut se mettre en campagne.

Qu'il prenne le cheval trois jambes, qu'il parte

et qu'il

ne revienne plus.

Elle retourna trouver son mari.

ton pre

Mon ami
de
partir.

bien! qu'est-ce qu'a dit


le

il

vous

dit

de prendre

cheval trois

jambes
ne pas

et
le

Elle n'ajouta

pas que le roi souhaitait de


le -^ieux

voir revenir.

Le prince monta donc sur


il

cheval

et se rendit

au bois o

avait laiss Bayard.

Il

trouva auprs
;

de Bayard
et

les trois pots


le

d'eau de la reine d'Hongrie

il

les prit

remonta sur
,

cheval trois jambes.


ses

En

passant prs d'une

deux beaux-frres qui taient rire vous n'tes pas alls chercher l'eau de la reine d'Hongrie ? Oh rpondirent-ik quoi bon? Est-ce que tu l'aurais trouve? Oui. Veux-tu
auberge
il

y aperut

et boire.

Eh

bien

leur dit-il

Vous les aurez nous vendre les trois pots ? que je vous donne cent coups d'alne dans le
volontiers.

si

vous voulez

derrire.

Bien

Le
de
leur
ils.

tortu et le bossu allrent porter au roi les trois pots d'eau

la reine

d'Hongrie.
le

demanda

roi.

Non vraiment,

Vous n'avez

pas vu le
sire,
!

Teigneux?

rpondirent-

sa

un beau que votre Teigneux Quelque temps aprs, il y eut une guerre. Le prince dit femme Va demander ton pre si je puis me mettre en
voil
:

Kn

campagne.

Le Teigneux
A
son
aise.
et qu'il

Bonjour,

mon

cher pre.

Bonjour, madame

la

Teigneuse.

demande

s'il

peut se mettre en campagne.

Qu'il prenne

le

cheval trois jambes, qu'il parte

ne revienne plus.

"156

LE

PRINCE

ET

SON

CHEVAL
bien
!

Elle retourna trouver son mari.

ton pre?

Mon ami,

Eh

qu'est-ce qu'a dit


le

il

vous

dit

de prendre

cheval trois
souhaitait de

jambes

et
le

de partir. Elle n'ajouta pas que

le roi

ne pas
trois

voir revenir. Le prince se rendit au bois sur le cheval


l
,

jambes. Arriv
et s'en fut
c'tait

il

mit ses habits dors


les

monta
la

sur
vic-

Bayard
toire.

combattre
le roi

ennemis.

Il

remporta

Or,

contre

son pre qu'il avait livr


v

bataille.

Le
aviez

tortu et le bossu, qui avaient regard de loin le


:

retournrent auprs du roi et lui dirent

Ah

sire
!

vu

le vaillant

homme
! .

qui a gagn

la bataille

Hlas

combat, si vous ,
!

dit le roi, si j'avais

encore
. .

ma

plus jeune

fille, je la lui

don-

nerais bien volontiers

Mais avez-vous vu

Non

vraiment,
!

sire,

rpondirent-ils.

Teigneux ? En voil un beau que


le

votre Teigneux

Survint une

nouvelle guerre.
lui

Le prince envoya
le

sa

femme
,

demander pour
pagne. Puis
il
,

au

roi la

permission de se mettre en camcheval trois jambes


,

s'tant

rendu au bois sur


,

mit ses habits dors


encore plus
,

monta sur Bayard


la
,

et

partit
Il

guerre,
bataille

beau que
bel
,

premire
qui
vaillant

fois.

pour gagna

la

la

et
:

le

tortu et le
!

bossu
!

regardaient

de loin
!

disaient
sire
,

Ah

le

homme
si
!

le

homme
,

dirent-ils

au roi

qui a gagn la bataille

vous aviez vu
!

le vaillant

Ah homme
!

Hlas
je

dit le roi

que

n'ai-je

encore

ma

plus jeune

fille

la lui
?

Mais avez-vous vu le Teigneux un beau que votre Teigneux


!

Non vraiment,
la

donnerais bien volontiers...


sire.

En

voil

Il

fallait

encore deux pots d'eau de


gurison du
roi.

reine

d'Hongrie pour

Le prince fit demander au roi la permission de se mettre en campagne et s'en alla au bois sur le cheval trois jambes. Il trouva les deux pots prs de Bayard il les prit, puis il repartit. En passant devant une auberge, il y vit ses deux beaux-frres qui taient rire et boire. Eh bien! leur dit-il, . vous n'allez pas chercher l'eau de la reine
achever
la
,

d'Hongrie?
tu

Non,

aurais-tu par hasard?

les si nous les vendre ? Qu' cela ne tienne les voil. donnez vos pommes d'or. Le prince prit les pommes d'or, et ses beaux-frres allrent porter au roi l'eau de la reine d'Hongrie. Avez-vous vu le

Oui, rapporte deux pots. Veux Je veux bien vous cder, vous me
j'en

rpondirent-ils;

quoi bon?

En

LE

PRINCE

ET

SON

CHEVAL

I37

Teigneux?

leur

demanda

le roi.

Non

vraiment, sire,
!

rpondirent-ils.

En

voil

un beau que votre Teigneux

Bientt aprs,

le roi

eut de nouveau soutenir une guerre.

Le prince
le

se

rendit au bois,

comme

les fois
il

prcdentes, sur
ses habits dors,

cheval trois jambes.


il

Arriv l,

mit

avec lesquels

avait encore meilleur air qu'auparavant,


Il

monta
il

sur Bayard et partit.

gagna encore

la bataille.

Comme
le

s'en

retournait au galop, le roi, qui cette fois assistait au combat,


lui cassa

sa lance dans la cuisse afin de

pouvoir

reconnatre

plus tard.

De
je suis

retour dans

le

bois,

Bayard
:

dit
je

son matre

Prince,

prince aussi bien que vous

devais rendre cinq services

un prince. Voulez-vous o est mon royaume, o


prince le laissa partir seul
trois
,

partir avec
est

moi

Mais maintenant
je

tout ce que

possdais? Le
le

et revint

au chteau sur

cheval

jambes.
roi
fit

publier partout que celui qui avait gagn la bataille une grande rcompense. Beaucoup de gens'^e prsentrent au chteau aprs s'tre cass une lance dans la cuisse ; mais on n'avait pas de peine reconnatre que ce n'tait pas la lance du roi. Cependant le prince tait arriv chez lui et sa femme avait envoy chercher un mdecin pour retirer la lance. Le roi vit il entra entrer le mdecin ; comme celui-ci restait longtemps lui-mme et reconnut sa lance ; il ne savait comment expliquer
recevrait
, ,

Le

la

chose.

Le prince
j'ai

lui dit

C'est

moi qui

ai

tout

fait.

La pre-

mire

fois,

trouv les trois pots d'eau de


;

la reine

d'Hongrie

prs de

mon

cheval

je les ai

cds

mes

beaux-frres

moyen-

nant cent coups d'alne que

je

leur ai donns dans le derrire.

La seconde
les

fois ils m'ont donn leurs pommes d'or pour avoir deux autres pots. Le roi fit alors venir le tortu et le bossu Eh bien leur
,
,

dit-il

o sont vos pommes d'or ? Nous ne les avons plus. On leur donna chacun un coup de pied et on les mit la porte. On fit la paix avec le pre du prince et tout le monde

fut

heureux.

, ,

138

LE

PRINCE

ET

SON

CHEVAL

REMARQUES
C'est principalement par leur introduction que diffrent entre eux les contes

de
de

cette famille.

On

peut

sous ce rapport
les

les classer

en plusieurs groupes.

Nous examinerons
celle

d'abord

contes dont l'introduction se rapproche le plus

du ntre.

Dans un conte du Tyrol italien (Schneller, n" 20), un prince, chass de son royaume, entre au service d'un certain homme. Son matre lui commande de donner de la viande une jument, du foin un ours; puis il part en voyage aprs avoir dfendu au jeune homme d'ouvrir une certaine porte. Le prince, tout au rebours de ses instructions, donne le foin la jument et la viande l'ours. Il ouvre la porte de la chambre interdite il y voit un petit lac il s'y baigne. Quand il sort la jument lui dit que ses cheveux sont devenus d'or. Le prince effray ne sait que faire. La jument lui dit de prendre un peigne des ciseaux et un miroir et de s'enfuir avec elle. Quand le matre les poursuit le peigne jet derrire les fugitifs devient une haute haie les ciseaux, une paisse fort remplie d'pines le miroir, un grand lac. Le prince couvre ses cheveux d'un bonnet et entre au service d'un roi. (Suit une seconde
,

partie analogue celle de notre conte.)

Plusieurs contes de cette famille en Norwge recueillis dans le Holstein en Laponie, en Lithuanie, dans le pays basque, en Roumanie, font galement entrer le hros au service d'un personnage mystrieux (un diable dans le
,
,

conte basque, un gant, dans

le

conte lapon), ou de trois fes (dans


t.

le

conte

roumain).

Le conte norvvgien (Asbjrnsen,

p.

(no 6 des contes lapons, publis en 1870 dans la conte roumain (Roumanian Fairy Taies, p. 27) ont le dtail de la chambre dfendue. Le hros du conte norwgien plonge le doigt dans un grand chaudron de cuivre qui bout tout seul et son doigt devient tout dor il l'enveloppe d'un linge, comme le hros du conte lorrain. Plus tard le cheval qu'il trouve dans une des chambres o il ne doit point pntrer, et auquel il donne manger, lui dit de se baigner dans le chaudron et il en sort bien
, ; , ,

86), le conte lapon revue Gerniania) et le

plus beau et plus fort qu'auparavant. (Il n'est point parl de cheveux dors.)

Dans
jeune

le

conte lapon
va, et

le
il
,

gant dfend son valet d'aller dans l'curie

y trouve un cheval qui lui donne des conseils. Dans le conte roumain la chambre dfendue contient un bassin o tous les cent ans, coule une eau qui rend tout d'or les cheveux du premier qui s'y baigne. Sur le conseil de son cheval ail, don d'un ermite son pre adoptif, prend dans une armoire un paquet le jeune homme se baigne dans le bassin
,

homme y

le

Dans le conte lithuanien (Leskien de vtements et s'enfuit toute bride. no 9) et dans le conte basque (Webster, p. m), il n'y a point de chambre c'est pendant que le jeune homme est dans l'curie que le cheval dfendue l'engage s'enfuir avec lui. Dans le conte Hthuanien, le cheval lui dit de
:

s'oindre auparavant les cheveux d'un certain onguent

et les
,

cheveux du jeune
cheval les
lui fait

homme

deviennent de diamant. Dans

le

conte basque

le

LE
devenir tout brillants.
ce dtail

PRINCE
le

ET

SON

CHEVAL

I59
420),

Dans

conte du Holstein (MUenhoff, p.

manque.
ces contes
,

Tous

except le conte roumain

ont l'pisode de

la poursuite

et des objets jets (le

conte lapon

par exemple

une pierre
est

fusil,

Dans le un morceau de soufre devient une grande eau une montagne; un peigne, une fort impraticable '.
conte basque est altr sur ce dernier point).
, ;

Dans un conte grec d'Epire (Hahn, n" 45),


un peu modifie
il
,
:

cette

forme d'introduction
,

Un

prince

fuyant la maison paternelle

entre dans
traite

un

chteau o

est accueilli

par un drakos (sorte d'ogre), qui


,

le

comme

son

fils.

Ici

outre

la

chambre dfendue

nous retrouvons

le

curieux pisode

des deux animaux, que nous avons rencontr dans le conte du Tyrol italien.

En
le

d'or

pntrant dans la chambre, le prince y voit un cheval d'or et devant le cheval, il y a des os; devant le chien, du foin.
:

un chien Il donne

foin

au cheval
2.

et

les

os au chien. Les deux animaux l'assurent de leur


la fuite le

reconnaissance

(Vient ensuite

du hros sur

le

cheval et la poursuite,
le

arrte par les trois objets

que

hros a emports, d'aprs

conseil

du

cheval.

Le

reste

du conte

se rapporte

un autre thme.)
diflTre

Un

autre groupe de contes de cette famille ne


,

de ce premier groupe
,

pour l'introduction
naissance
,

que par un seul

trait

le

hros a t promis

avant sa

par son pre un magicien qui l'emporte dans son chteau.

Dans
198),

plusieurs de ces contes,

conte du Tyrol allemand (Zingerle,

IF,

p.

conte autrichien (Vernaleken, no 8), contes petits-russiens (Leskien, p. 538, le pre a pris envers le magicien 541), conte portugais du Brsil (n 38),

ne comprend qu'ensuite la porte. Dans les autres , conte tchque (Leskien, p. 539), conte italien de Sora (Jalrrhich fur romanische und englische Literatur, VIII p. 253), conte italien des Abruzzes (Finamore, no 17), conte grec moderne d'Epire (Hahn, II, p. 197), conte alba-

un engagement dont

il

nais dj

mentionn (G. Meyer, no 5),

le

jeune

homme

a t promis au

1.

Trois contes, l'un de


,

catalan (Rondaltayre

III,

prsentent cette

mme

dans la Rtvue celtique de mai 1870) , l'autre, 21; comparer III, p. 103), le troisime portugais (Braga, n" 11), introduction, mais diffrent ensuite compltement des contes de cette famille.
la

Basse-Bret.igne (Koadalan

p.

2. Comparer, pour cet pisode des deux animaux, l'introduction d'un conte portugais du Brsil (Romro, n" 38) et celle d'un conte albanais (G. Meyer, n" s), qu' se termine brusquement aprs la poursuite. Comparer aussi l'introduction, tout fait du mme genre, d'un conte corse intitul le Petit Teigneux (Ortoli, p. 108), qui prsente, sous une forme extrmement altre, une partie des thmes dont se compose notre Prince et son Chei'al. Le service rendu aux animaux se retrouve tout fait sous la mme forme dans des contes orientaux. Nous citerons d'abord un conte syriaque de la Msopotamie (Prym et Socin n 58), sur lequel nous aurons occasion de revenir dans ces rem.irques. L, un jeune prince, qu'un dmon a emmen chez lui, dans le monde infrieur, ouvre, pendant l'absence de ce dmon une des chambres du chteau. Il y trouve un cheval et un lion devant le cheval il y a de la viande; devant le lion du foin. Un autre jeune homme, que le prince a fait sortir d'un cachot o le dmon le tenait enchan, conseille au prince de donner le foin au cheval et la viande au lion. Le prince le fait par reconnaissance le cheval ramne et les deux jeunes gens la surface de la terre. Le mme trait figure dans un conte indien d'un

autre type

Pandjab (^Iniiian Aniiquary, aot 1881 , conte n" 9) Les gardiens d'une cage renfermant un oiseau dans lequel est la vie d*un djinn , sont un cheval et un chien. Devant le cheval, il y a un tas d'os devant le chien une botte d'herbe. Si quelqu'un donne i l'un ce qui est devant l'autre, les deux animaux le laisseront passer, par reconnaissance. Comparer encore nn passage d'un conte arabe d'Egypte (Spitta-Bey, n" 11 p. M3), o les deux animaux sont un
,

recueilli

dans

le

tlhcvrcan et

un chien, attachs devant

le palais

se trouve

une certaine

rose merveilleuse.

, ,

140
magicien
,

LE

PRINCE
,

ET

SON

CHEVAL
ce

en connaissance de cause
dsirait

par son pre qui ,


,

moment
,

tait

sans enfants et qui

en avoir. Ainsi
,

dans

le

conte tchque

un

roi

sans enfants promet un chevalier noir que si sa femme met au monde des jumeaux avec une toile d'or et une toile d'argent sur le front, il lui en

donnera un. Dans le conte de Sora , un homme sans enfants rencontre un magicien qui lui dit qu'il aura un fils condition qu'il lui amne l'enfant cette mme place , quand l'enfant aura un an et trois mois. Un conte de la Haute-Bretagne (Sbillot, III, n" 9) appartient ce groupe, mais il a ceci de particuHer que l'homme (le diable, en ralit) qui doit venir
, ,

prendre l'enfant quand celui-ci aura

tel

ge, a t son parrain.

Nous avons

dit

que, dans ce second groupe,

nous retrouvons

les

mmes
:

lments d'introduction que dans le premier groupe, tudi tout l'heure chambre dfendue cheval qui donne des conseils au hros chevelure devenue
, ,

d'or, poursuite avec objets jets.


p.

L'un des deux contes petits-russiens (Leskien, S4i) donne l'un de ces pisodes une forme assez curieuse. Le hros entre dans une maison o il lui a t dfendu d'aller l est un cheval
:

crinire de cuivre

attach un pilier de cuivre et enfonc jusqu'aux genoux


dit

dans du cuivre. Ce cheval


taient ses

au jeune

pieds,

lui

cheval.

Le jeune

homme de homme

mettre les pieds


l'ayant
fait,
,

ses

pieds

deviennent de cuivre, et il se sent aussitt une telle force que d'un coup de poing, il renverse la muraille qui spare le cheval de cuivre d'un cheval d'argent et celle qui spare ce dernier d'un cheval d'or. Chez le cheval
d'argent
,

les

mains du jeune
faire

homme
Il

deviennent d'argent

chez

le

cheval d'or,

sa tte devient toute dore.


lui disent

s'enfuit sur le cheval d'or.

Les

trois

chevaux
le

de se
ses

pour cacher
roi
,

un bonnet, des gants et des cheveux, ses mains et ses pieds


,

souliers
et

avec des lanires,

de se prsenter chez

en rpondant toutes

les

questions

Je

ne

sais pas

Aux deux groupes de contes indiqus ci-dessus nous pouvons rattacher un conte du Tyrol allemand ( Zingerle n 3 ? ) et un conte du pays saxon de Transylvanie (Haltrich, n" 11). Dans le premier, le hros est au service d'une
,

vieille

qui lui ordonne d'entretenir


,

le

feu sous

un

certain

chaudron

sans jamais

regarder dedans
trois

non plus que dans un


la curiosit
le
;

certain coffret.
le

Au

bout de deux ou

ans,

il

cde
,

il

soulve
:

couvercle du chaudron, et, n'y


;

voyant rien

il

plonge
vieille,

doigt dedans
furieuse, le

aussitt son doigt devient dor

il

se le bande.

La

met

la porte en lui lanant le chau;

dron

les

cheveux du jeune

homme

en deviennent tout dors

il

se les couvre

I Comparer un conte trs particulier de cette rarae famille , recueilli dans le pays saxon " de Transylvanie (Haltrich, n" 15) Un jeune berger voit un jour un arbre si beau et si grand qu'il a l'ide d'y grimper. Il arrive dans un pays tout de cuivre il casse k un arbre une branche de cuivre puis se baigne les pieds dans une fontaine de cuivre aussitt ses pieds deviennent comme di. : ; :

cuivre.

Il monte encore plus haut sur l'arbre et arrive dans u n pays d'argent l sts mains devici; nent d'argent. Plus haut encore, dans un p.-vys d'or, sa chevelure devient d'or. Il redescend sur Ij
;

terre et entre
et

comme marmiton
et

chez

le

comparer, dtail par dtail les ressemblances qui existent entre tels et tels contes de cette famille. Ainsi , dans un conte du Tyrol allemand ( Zingerle , I n" 28 ) , dont nous parlerons plus bas le hros doit rpondre i toutes

son chapeau

passe pour teigneux.

On

cuisinier

du

roi

il

garde toujours
l'on voulait

souliers

ses

gant

serait infini

si

les

questions
le

Qjii sait?
n">

comme

le

hros du conte petit-russien rpond


Dietrich
et le

je ne sais pas.
la

(Com-

parer

conte russe

4 de

la collection

conte hongrois n 8 de

collection Gaal-

Stier.)

LE
d'une corce.
tard
,

PRINCE
guerre

ET

SON'

CHEVAL

I4

magique, trouv dans le coffret, lui procure plus un bon cheval une bonne pe et de riches habits. Dans l'autre conte le vieillard que sert le hros est bienveillant, ce qui modifie compltement l'introduction.
petit livre

Un

dans l'pisode de

la

En dehors
allemand

des contes de ce type, beaucoup de contes tout diffrents renferment

l'pisode de la poursuite et des objets magiques.

On

peut mentionner un conte

n" 79), un conte hongrois (Erdelyi-Stier, n" 4), un conte roumain de Transylvanie (revue VAusland, anne 1856, p. 2121), un conte

(Grimm,

allemand du mme pays (Haltrich, n" 37), un conte des Tsiganes de la Bukovine ( Mmoires de l'Acadmie de Vienne, t. 23, 1874, p. 327), un conte grec moderne (Hahn, n i), un conte italien de Rome (Busk p, 8),
,

(Gonzenbach, n 64), un conte catalan (Rondallayre I, p. 46), un conte irlandais (Kennedy, II, p. 61), un conte islandais (Arnason, 1862, p. 1228), p. 521), un conte finnois {Galtingische Geleirrte An^eigm un conte russe (Gubernatis, Zoological Mythology, II, p. 60), etc.
un conte
sicilien
,
,

Divers contes, toujours de


t recueillis

la

mme
la

famille

que

le

ntre

et

qui ont

Danemark
28), dans (Webster,
celle

n 136), en (Grundtvig, I, p. 228), dans le Tyrol allemand (Zingerle, I, n


la

en Allemagne, dans

rgion du Mein

(Grimm,

-Flandre franaise (Deulin, II, p. 151), dans

le
,

p.

22

ont une introduction toute particulire. Voici


:

pays basque par exemple


l'a

du conte danois
cage.
faisant

Un

roi a pris

un

homme
,

des bois et

fait

enfer-

mer dans une


la reine,

En

partant pour la guerre

il

confie la clef de la cage

en

serment que quiconque

laisserait
,

l'homme des
du
il

bois

s'chapper le paierait de la vie.


sept ans
,

Un

jour,

en jouant

le fils

roi

g de
enseigne

envoie sa boule d'or dans la cage.


rendra que
si

L'homme
la

des bois lui dit qu'il


lui
,

ne
le

la lui

l'enfant vient

lui-mme

chercher, et

moyen de drober
il

la clef

de

la

cage

la reine.
sifflet

La porte ouverte l'homme


:

des bois disparat en donnant au prince un

si

jamais

le

prince est en

danger,

n'aura qu'

siffler,

et

l'homme

des bois accourra son secours.


,

Le

roi tant

de retour,

le

prince se dnonce

dans un endroit sauvage, o il prir. Le prince appelle l'homme des bois qui le conduit dans son chteau o il l'instruit dans tous les exercices du corps. Au bout de sept ans il lui dit de plonger sa tte dans une certaine fontaine, et les cheveux du jeune homme deviennent d'or. L'homme des bois l'envoie alors chercher fortune dans le monde. Le prince entre au service d'un roi comme garon jardinier selon la recommandation de l'homme des bois, il couvre ses cheveux d'or d'un bonnet et se fait passer pour teigneux Dans le conte allemand c'est par inadvertance que
,

lui-mme devra srement

et le roi le fait

conduire

'

le

jeune garon laisse ses longs cheveux plonger dans une fontaine d'or que

homme

sauvage

lui a

ordonn de garder. (Comparer

le

conte flamand.)

venir affaibli de cette forme particaliire.

(Roroiro, n" 8), il semble que l'introduction soit un souLe jeune garon met en libert un gros oiseau noir que son pre a chez lui , et l'oiseau l'emporte dans son chiteau , o il se fait appeler parrain par le jeune garon. Suit l'histoire de* chambres dfendues , etc.
1.

Dans un conte portugais du

Brsil

142

LE
le

PRINCE
dans
le

ET

SON

CHEVAL
il

Dans

conte tyrolien

et

conte basque,

n'y a ni fontaine d'or ni

cheveux dors'.
Enfin, dans

un

dernier groupe, nous rangerons quatre contes

un conte
p. p.

grec moderne d'Epire

(Hahn, n" 6), un conte allemand (Wolf, un conte hongrois (Gaal-Stier, n" 8) et un conte russe (Naak,
:

276),
117).

L'introduction du conte grec tant la plus complte, nous en donnerons le

rsum Une reine sans enfants reoit d'un juif une pomme qui doit la rendre mre elle mange la pomme et jette les pelures dans l'curie o une jument les mange. Au bout d'un temps, la reine a un fils et la jument un poulain. Le roi tant parti pour la guerre, le juif gagne l'amour de la reine, et obtient mais le poulain met d'elle qu'elle cherche empoisonner le petit prince celui-ci en garde. Qpand le roi est de retour, la reine, sur le conseil du juif,
;
, ;

fait la

malade,

et,

comme
il

les

mdecins ne peuvent
le foie

la

gurir, le juif se pr-

sente et dit qu'il faut mettre sur le corps de la reine les entrailles d'un poulain

(dans une variante,


de
le

demande
fois et

pre qu'avant de tuer son fidle poulain

monter encore une


sur
le

s'enfuit
les

poulain.

du prince). Le prince obtient de son on lui donne lui la permission et il de faire trois fois le tour du chteau
,
,

Dans

le

conte russe, entre cette introduction

et

aventures du hros chez

le roi

au

service duquel

il

est

entr

comme
et

jardinier,

se trouvent intercals les pisodes de la

chambre dfendue

de

la

poursuite.

Nous avons
prs les

dit

que

les

contes de cette famille diffrent entre eux surtout


le

par leur introduction.

Dans
:

corps du rcit, nous retrouvons partout peu

mmes lments
pour
lui,

le

hros dguis
s'est

au service d'un roi

l'amour de
qu'il

la princesse

aprs qu'elle

aperue qu'il n'tait pas ce


la

voulait paratre; enfin les exploits

du jeune homme, qui amnent


,

dcou-

verte de ce qu'il est vritablement.

certains des contes

Pour ne pas nous tendre dmesurment nous n'examinerons gure que o comme dans le ntre le roi au service duquel est le hros, a trois filles. Dans un conte grec moderne d'Epire (Hahn, n" 6), le prince s'engage chez un roi comme jardinier. Un matin que tout le monde dort encore, il brle un crin qu'il a arrach de la queue de son cheval, avant
,
,

de se sparer de
le voit

lui

aussitt le cheval

apparat

et le prince

caracole tout

filles du roi ordonne tous les hommes de son royaume de dfiler sous les fentres du chteau afin que chaque princesse se choisisse un mari en jetant celui qu'elle prfre une pomme d'or.

resplendissant travers les jardins du roi.

La

plus jeune des trois

de sa fentre. Quelque temps aprs

le roi

Les deux anes jettent leur pomme d'or des seigneurs (le tortu et le bossu du conte lorrain sont une altration du thme primitif); la plus jeune jette la sienne au jardinier. Dans la suite, le roi devient aveugle, et, pour le
I. Un conte italien, publi au xvi sicle par Straparola (n<> $ de la trad. allemande des contes proprement dits) prsente une introduction presque identique celle du conte danois. Une flche d'or, dont 1' homme des bois a l'adresse de s'emparer, remplace la boule d'or. Le reste de ce conte ne se rapporte pas aux contes que nous tudions ici.
,

LE
gurir,
ses
les

PRINCE
qu'il

ET

SON

CHEVAL

I45

mdecins dclarent

n'y a que l'eau de la vie. Les maris de

La plus jeune demander son pre pour son mari la permission d'y aller aussi. Le jeune homme prend dans l'curie un cheval boiteux et se met en route avec ses beaux-frres ceux-ci le laissent embourb dans le premier marais le prince brle un crin de qu'ils trouvent. Aussitt qu'il les a perdus de vue
deux
filles

anes s'offrent aller chercher de cette eau.

princesse va

son

fidle cheval et s'en va,


Il

splendidement quip,

la

source de l'eau de
leur offre de leur

la vie.

remplit de cette eau une bouteille, et, en revenant, rencontre ses

beaux-fi-res qui, naturellement,

ne

le

reconnaissent pas.

Il

cder la bouteille d'eau sabot de son cheval.


Ils

s'ils

consentent se laisser marquer au derrire du


il

y consentent; mais
les

leur
:

donne de
il

l'eau ordinaire,

de sorte que

le roi

beau s'en baigner


d'abord

yeux
,

reste aveugle.
,

Alors

la

plus jeune princesse dit au roi

que son mari a


,

lui
il

aussi

rapport de l'eau
l'essai et
il

de

la

vie.
la

Le

roi la repousse

enfin

veut bien faire

recouvre

vue.

Le prince

fait alors

connatre ce qu'il est et rvle le


lui.

signe

de servitude dont ses beaux-frres ont t marqus par


et fait

Le

roi les chasse

du prince son
voit
le

hritier.

On
avec

quels traits frappants de ressemblance ce conte pirote prsente

ntre.

Une

variante,
:

galement d'Epire,
l'expdition

s'en

rapproche
de

encore
ce

davantage

sur

un point

aprs

la

recherche

qui

doit gurir le roi, se trouve l'pisode de la guerre, dans laquelle


dfait
les

le

hros

ennemis du

roi.

Aprs

la

bataille
la

le

roi

bande un blessure du
C'est

jeune
ce

homme

avec un mouchoir que

plus jeune princesse a brod.

mouchoir qui ensuite fait reconnatre celle-ci le vainqueur. Le conte roumain ressemble pour ainsi dire sur tous les points au premier conte pirote, mais il est plus complet en ce qu'il a l'pisode de la bataille et de la blessure bande par le roi. Au lieu de l'eau de la vie qu'il faut aller chercher pour rendre la vue au roi c'est ici du lait de chvres rouges sauvages. Le hros ne consent en donner ses beaux-frres qui ne le reconnaissent
,

pas

qu' condition de les marquer dans


le

le

dos d'un signe de


la (

ser\-itude.

Dans

conte du Tyrol italien no 20 de

collection

Schneller, la plus

jeune des trois princesses jette sa boule d'or


d'or) au prtendu teigneux,
le

dans une variante , sa


le

pomme
qu'il
lait

comme

dans

le

conte lorrain,
,

conte grec et
par du

conte roumain. Le roi tant tomb malade


qui s'en est procur

les

mdecins dclarent
la variante
,

ne peut tre guri que par du sang de dragon


de tigresse). Le hros chose
jeune
,

dans

cde sa fiole ses beaux-frres


le

en change de leurs boules d'or,


,

comme

dans

i\

peu prs, dans

homme

le de la collection Webster) conte basque (p. demande ses beaux-frres , en change de l'eau qui rend la le
: ,

conte lorrain.

Mme

vue

et rajeunit

les

pommes
(il

d'or

que
a,

les princesses

leurs

femmes

leur

ont donnes avant leur dpart

comme on

voit, sur ce dernier point,


la

une

altration).

Dans ce

mme

conte basque se trouve aussi l'pisode de

bataille

gagne.
le

Dans

conte danois de

la collection

l'pisode des beaux-frres a

une forme diffrente


,

Grundtvig, o cet pisode figure aussi, les deux seigneurs, fiancs


:

des anes des trois princesses


le

vont

la

chasse
la

comme
fois
,

ils

n'ont rien tu

prtendu teigneux leur cde son gibier,

premire

pour leurs

pommes

144

LE

PRINCE

ET

SON

CHEVAL
dans leur peau. (Comparer

d'or; le jour d'aprs, pour

une lanire

qu'il taille

deux contes portugais du le conte hongrois n 8 de


ses beaux-frres
,

Brsil, n"* 8 et

38 dj collection Romro.)

Dans
, ;

la collection Gaal-Stier, le
il

hros cde successivement


n'est pas reconnu trois donner leurs alliances la

qui vont la chasse et dont


:

animaux merveilleux la premire fois seconde il leur imprime un sceau sur


,

il

se fait
;

le front

la

troisime

il

les

marque

au dos. Ce conte renferme du conte sicilien n 61 de


partie se

(Comparer un passage Gonzenbach, dont toute la premire rapporte au thme de notre n" i Jean de l'Ours Pcppe donne ses
aussi l'pisode de la guerre.
la collection
,
:

frres les oiseaux qu'il a tus, la condition qu'il leur

imprimera sur l'paule

une tache noire.)

Parmi tous les contes de cette famille celui qui peut-tre se rapproche le du ntre, pour le passage o le roi casse sa lance dans la cuisse du hros, est le conte tjTolien n 32 du premier volume de la collection Zingerle comme le hros veut s'chapper aprs avoir gagn la bataille le roi
,

plus

lui

lance son pe

qui l'atteint au talon

la

pointe se casse dans la plaie.

Revenu chez lui sous ses habits de jardinier, le jeune homme envoie chercher un mdecin qui retire la pointe de l'pe et le roi la reconnat son nom
, ,

crit dessus.

Au
conte

sicle dernier,
sicilien cit
il

on

versifiait

en Espagne un conte qui offre,


,

comme

le

combinaison d'une variante de notre n i,Jean de VOurs, avec le conte que nous tudions ici. Nous avons donn, dans les remarques de notre n 1 (p. 1$), le rsum del premire partie de ce romance espagnol. En voici la fin (n" 1264 de l'dition Rivadeneyra, Madrid

un

instant

la

1856) :La plus jeune des trois princesses a pous Juanillo dans lequel elle malgr son humble dguisement , celui qui l'a dUvre , elle et a reconnu ses surs, et qui ensuite a t trahi par ses propres frres. Le roi est tellement afflig de ce mariage, qu' force de pleurer il perd la vue. Les mdecins
, ,

disent que le seul

remde

est

une certaine eau qui


,

se trouve dans

un pays

rempli de btes sauvages. Les deux frres de Juanillo


les librateurs des

qui se sont donns pour


,

princesses et ont pous les


,

deux anes
,

s'offrent aller

chercher de cette eau. Juanillo


trois

qui s'en est procur

grce l'aide d'un des

chevaux dont il a t parl dans la premire partie du conte , leur cde deux poires dont le roi leur avait fait prsent. Plus tard il faut, pour une autre maladie du roi, du lait de lionne. Juanillo est, cette
sa fiole contre
,

fois,

aid par le second des trois chevaux;


qu'ils se laissent

il

donne

le

lait

ses frres,
,

moyennant
cheval
les
ci fait

couper chacun une


la bataille sur les

oreille.

Enfin

le troisime

gagner Juanillo
il

drapeaux dont
fer

s'est

empar

ses frres

ennemis du roi. Juanillo remet mais aprs avoir marqu ceux-

rouge sur l'paule d'un signe de servitude. Au milieu d'un banquet que donne le roi, Juanillo entre magnifiquement vtu et rvle la vrit. L'pisode de la bataille et de la lance casse se retrouve dans une lgende
au

du moyen-ge,
1869,
p.

celle de Robert le Diable {Gcettingische Gekhrle 976 seq.). Robert le Diable, pour expier ses pchs, se

Anxeigeti,
fait

passer

LE
pour muet Rome. Celui-ci
et

PRINCE
et vit

ET

SON

CHEVAL
la

I45

pour idiot,
a

mpris de tous la cour de l'empereur de

un snchal qui a demand en vain


,

main de

sa

fille.

Pour

se venger de ce refus

le

snchal vient assiger la ville avec une arme de


lui.

Sarrazins. L'empereur

marche contre

Robert, qu'on a
,

laiss

au chteau,

un cheval blanc avec une armure blanche complte en mme temps, une voix du ciel lui dit d'aller au secours de l'empereur. Il part remporte la victoire et disparat pour aller reprendre au chteau son rle de fou. Deux fois encore il gagne la bataille la dernire fois l'empereur, voyant le chevalier inconnu s'loigner toute bride lance une pique pour tuer son cheval mais il le manque et atteint Robert la jambe. Celui-ci s'chappe nanmoins, emportant dans sa blessure la pointe
trouve dans
le

jardm
;

prs d'une fontaine

de

la pique.

Il

cache cette pointe dans

le

jardin et panse sa blessure avec de


,

l'herbe et de la mousse.

La

princesse l'aperoit de sa fentre

comme
;

elle l'a
,

prcdemment muette, elle ne peut


dj vu

revtir

son armure
et
lui

rien

dire.

monter cheval L'empereur fait publier que


et

mais

tant
lui
lui

celui

qui

prsentera

la
,

pointe de la pique

montrera

la blessure faite

par

l'inconnu

aura sa
il

fille

en mariage. Le snchal parvient tromper l'empeavec


la princesse,

reur, et dj

est l'autel

quand

celle-ci, par

un miracle,
l'insens,

recouvre

la

parole et dvoile tout.


,

Robert veut continuer


,

faire

mais un ermite
est

qui a eu une rvlation son sujet

lui dit

que sa pnitence

termine

et

Robert pouse

la princesse.

En Orient, les rapprochements faire sont trs nombreux. Nous avons d'abord citer un pisode d'un pome des Kirghiz de la Sibrie mridionale (Radlof, III, p. 261) Kosy Krpsch parti la recherche de
:

Bajan, sa fiance, arrive auprs d'une fontaine d'or


lure,

il

y trempe

sa cheve-

qui devient toute dore.


lui

Une

vieille

femme,
Il

qui lui apprend


arrive
fille,

o
la

est

Bajan,

conseille

de

se

dguiser en

teigneux.

pendant

nuit

la yourte de Bajan et se couche par terre.


voit la yourte tout claire.

La jeune

s'tant rveille,
sortis

Ce

sont les cheveux de

dessous sa coiffure et qui brillent. Elle

Kosy qui sont reconnat que Kosy est l .


europens du second groupe
les
,

de

Mais ce qui se rapproche d'une faon bien plus frappante de l'introduction

du conte lorrain
issue d'un

et surtout des contes


l'le

c'est

un

conte qui a t recueiUi dans

de Zanzibar, chez

Swahili
381
)
:

population
sultan n'a

mlange de ngres

et

d'Arabes (E. Steere,

p.

Un

point d'enfants.

Un

jour,

il

se prsente devant lui

un dmon sous forme


que, sur deux,
;

humaine, qui
sultan
lui

lui offre

de

lui

en

faire avoir, condition

le

en donnera un.
certaine

Le

sultan
le

accepte

la

proposition
et

sa

femme
a
trois

mange une
et

substance que

dmon

a apporte,
le

elle

enfants. Qiiand

ces enfants sont devenus


sa maison.

grands,

dmon en prend ua
il

l'emmne dans

Au

bout de quelque temps,

donne au
jour, le

jeune garon toutes ses clefs et part pour un mois en voyage.

Un

lie

l'pisode d'un conte syriaque (Ptym et Socin, n 39), analys dans lui rcinar>jues Jtan de l'Ours. Le hros se couvre la tte d'une vessie, afin d'avoir l'air chauve et de ne pas tre reconnu.
I.

Comparer
i

notre n

CosaviN,

Contts.

10

146

LE

PRINCE

ET

SON
:

CHEVAL
il

jeune garon ouvre la porte d'une chambre


le
il

voit de
l'or

l'or

fondu

il
;

y met
alors

doigt et le retire tout dor.

Il

a beau le frotter,

ne

s'en va pas

s'enveloppe le doigt d'un chiffon de linge.


:

demande
les

Q.u'avez-vous au doigt?

Le dmon,

tant revenu, lui

dit
le

Je

me
,

suis

coup,

jeune

garon. Pendant une autre absence du

dmon
la

le

jeune garon ouvre toutes

chambres.

Il

trouve dans

les

cinq premires des os de divers animaux, dans

la sixime des crnes


!

humains, dans
,

septime un cheval vivant.

fils

d'Adam lui dit le cheval d'o venez-vous ? Et il lui explique que le dmon ne fait autre chose que dvorer des hommes et toutes sortes d'animaux. Il lui donne ensuite le moyen de faire prir le dmon en le poussant dans la chaudire mme o le jeune garon devait tre bouilli. Ce dernier suit ces conseils et dbarrasss du dmon le cheval et lui vont s'tablir dans une
,
,
,

ville

ils

btissent

une maison
la

et le

jeune

homme

pouse

la fille

du sultan
et Socin,

du pays.

Dans un conte syriaque de

Msopotamie septentrionale (Prym


,

n 58), un dmon, sous la forme d'un Egyptien, promet un marchand sans enfants de lui en faire avoir plusieurs si le marchand s'engage lui

donner
s'y

le

premier

fils

qui natra. L'enfant est


est

emmen

par le dmon. L'pi-

sode altr qui vient ensuite


trouve un
trait

remarques.
dions
ici.

Ce

en ralit celui de la chambre dfendue. Il dont nous avons parl dans la seconde note de ces

qui suit n'a aucun rapport avec les contes que nous tu-

Ce
die

n'est pas

seulement l'introduction de notre conte

c'est

presque tout

l'ensemble du rcit que nous retrouvons dans un Hvre cambodgien (Bastian,


Vcelker des stlichen Asiens
,

t.
:

d'aprs l'analyse

de M. Bastian

IV, 1868, p. 3S0). En Aprs diverses aventures

voici le
,

rsum

Chao Gnoh

enfant extraordinaire, est recueilli par la reine des Yakhs (sorte d'ogres ou

de mauvais gnies), laquelle l'adopte pour

fils.
;

Elle le laisse libre de se pro-

mener son gr dans


voir l'tang d'or,

les jardins

du

palais

de l'tang d'argent ni de l'tang d'or. Pouss par

y plonge
il
il

le

doigt, et,

ne doit pas s'approcher Chao Gnoh va ne pouvant enlever l'or dont son
mais
il

la curiosit

doigt est rest couvert,


s'est

se voit oblig de le bander et de dire la reine qu'il

bless. Puis

visite les

d'ossements

et aussi

cuisines du palais et y trouve des monceaux une paire de pantoufles merveilleuses avec lesquelles on

peut voyager dans


et

l'air,

un bonnet qui donne l'apparence d'un sauvage


11

{sic)

une baguette magique.

prend ces objets

et s'lve
,

en

l'air

par la vertu des

pantoufles.
lui crie

Comme
; ,

il

se repose sur
il

un arbre

la reine

des Yakhs l'aperoit et

met par crit toute sa animaux et meurt de chagrin. Son fils adoptif tant venu aux funrailles lit les formules que la reine a prenant son vol il arrive dans un pays crites et les apprend par cur. Puis o justement un roi clbre les noces de ses filles, l'exception de la plus jeune, qui ne trouve personne son got. Le roi fait venir tous les jeunes gens de son royaume, mais aucun ne plat la princesse puis tous les hommes d'ge sans plus de rsultat." Alors il demande s'il est encore rest quelqu'un. On lui rpond qu'il n'y a plus que le sauvage (Chao Gnoh), qui joue l-bas
de revenir

mais

ne l'coute pas. Alors

elle

science

magique

appelle autour d'elle tous les


,

LE
avec les enfants de
la

PRINCE

ET

SON
la

CHEVAL

I47

campagie.

Quand

princesse entend parler de

Chao

Gnoh
le roi

elle se dclare aussitt

dispose l'pouser, malgr le mcontentement

de son pre, qui

la

bannit avec son mari dans un dsert. Quelque temps aprs,

exprime

le dsir d'avoir

du poisson

et

envoie ses gendres

lui

en cher son art

cher; mais ceux-ci ne peuvent en trouver, car

Chao Gnoh, grce

magique, a rassembl tous les poissons autour de lui aprs avoir lui-mme chang de forme. Enfin aprs bien des supplications de la part de ses beauxfrres il consent leur en cder, mais seulement condition qu'il leur coupera mais ses gendres ont beau le bout du nez. Ensuite le roi a envie de gibier chasser Chao Gnoh a rassembl autour de lui tous les animaux de la fort et il ne leur en cde que contre le bout d'une de leurs oreilles '. Mais bientt, pousss par les gnies qui sont indigns de voir mpriser leur ami (Chao Gnoh), des ennemis fondent en grand nombre sur le pays du roi, et ses gendres sont battus. Comme le roi demande s'il ne reste plus personne on
,

lui

parle de

Chao Gnoh
ail
,
,

et celui-ci
fait

muni par

les

gnies d'armes magiques et

d'un cheval
roi
,

a bientt
le fait

de mettre l'ennemi en droute.

son retour,

le

rempli de joie

monter sur son trne.


en Eg^'pte (Spitta-Bey, n 12), nous allons

Dans un conte arabe


culire ,au

recueilli

rencontrer, avec tout l'ensemble de notre conte, la forme d'introduction parti-

142) Un sultan a un fils, temps que le poulain d'une jument de race. Le jeune garon aime beaucoup son poulain. Sa martre une esclave que le sultan a pouse aprs la mort de la mre de l'enfant a un
dernier groupe tudi ci-dessus (p.
l'Avis, qui est n en
:

Mohammed

mme

amant, un
le

juif

2.

Craignant d'tre trahis par


lui sert

Mohammed,
il

ils

complotent de
devant un chat

l'empoisonner. Le jeune garon est instruit de ce qui se prpare par son ami

cheval

quand sa martre

manger,

met

le

plat

qui y gote et meurt 3. La martre et le juif veulent alors se dbarrasser du cheval. La martre fait la malade, et le juif, se donnant pour mdecin, dit

que

le

seul

remde
en

est le

cur d'un poulain de


le

race.

cheval,

Mohammed
selle,

obtient la permission de le

Avant qu'on ne tue son monter encore une fois. A

peine

est-il

que

cheval prend

le

galop et disparat.

Arriv dans

un royaume

voisin, le jeune

homme met
endosse
,

pied terre, achte

un pauvre des
,

vtements tout dchirs

qu'il

et

prend cong de son cheval

aprs

que ce dernier lui a donn un de ses crins en lui disant de le brler si jamais il a besoin de son aide. Mohammed entre au service du chef jardinier du roi. Un
jour,
il

dsire voir son cheval

il
,

brle le crin

le

cheval parat

et

Mohammed

galope, magnifiquement vtu

du

roi l'aperoit et

La plus jeune des sept filles s'prend du beau jeune homme. Elle met en tte ses
travers
le jardin.

1. Dans le conte dtnois de la collection Gnindtvig, dans le conte hongrois, dans un conte sicilien Gonzcnbach, n" 6i ) et dans les contes du Brsil, il est aussi question nous l'avons vu , de gibier. Dans un passage trs altr d'un conte sicilien ( Gonzcnbach , n" 67 ) , il est parl , comme dans le rcit cambodgien 'oreilU et de ne^ coups par le hros. Dans le romance espagnol cit plus haut on a vu que Juanillo coupe une oreille ses frres. (p. 144)

3.

Il

est trs

remarquable que

les

contes allemand et grec moderne de ce groupe, cits plus hani,

ont galement
3.

ici

un

juif.

Ce

petit dtail se retrouve

dans

le

conte allemand.

148
soeurs de

LE

PRINCE
roi

ET

SOX
Le

CHEVAL
roi
fait

demander au
la ville

de

les

marier.
le

publier que tous les

hommes
jeune ne
la ville.

de

doivent dfiler devant

chteau des dames. Les six anes

des princesses jettent leur mouchoir des


jette le sien
lui dit qu'il

hommes

qui leur plaisent

la plus

personne. Le roi

demande

s'il

ne

reste

personne dans

On

dans

le jardin.

On

l'amne,
,

ne reste qu'un pauvre garon qui tourne la roue eau et la princesse lui jette son mouchoir. Le roi,
;

trs afflig

de ce choix
lait
;

ordonnent du
aller

chercher

les mdecins lui ne tarde pas tomber malade six gendres montent cheval pour en Mohammed se met lui aussi , en campagne sur une jument

de jeune ourse. Les


,

boiteuse. Sorti de la ville,

il

appelle son cheval et lui ordonne de dresser

un

camp, tout rempli d'ourses. La chose est faite en un instant, et Mohammed se trouve dans une tente toute d'or. Les six gendres du roi passent par l et demandent Mohammed, qu'ils ne reconnaissent pas, du lait de jeune ourse.

Mohammed
le derrire

leur dit qu'il leur en donnera,


et

s'ils

consentent ce
(sic). Ils

qu'il brle sur

de chacun d'eux un cercle


leur

une baguette
lait

Mohammed

donne du

lait

de

vieille ourse.

y consentent, et Lui-mme prend du lait de

jeune ourse et revient de son ct. C'est son


guerre survient.

seul qui gurit le roi.

Il

Une
le

Au moment o
;

l'arme du roi

commence

plier, arrive

Mohammed
tiers

sur son cheval, qui


le

fait jaillir

du feu de tous
tiers
;

ses crins.

tue

des ennemis

lendemain

le

second

le roi le

rencontre et
il

lui

met

sa

bague au doigt,

et

Mohammed
qu'il revient
,

disparat.
il

Le troisime jour,
au bras
;

tue le reste
la plaie
,

des ennemis. Tandis

est bless

le roi

bande

avec son mouchoir, et


s'endort
;

Mohammed

disparat encore.

De

retour chez lui

il

le

roi

entre et reconnat sa bague et son mouchoir.

Mohammed
des Tartares

alors rvle ce qu'il est.

L'pisode des beaux-frres se retrouve encore dans un

pome

de

la Sibrie
:

mridionale, trs voisin de notre conte (Radloff, II, p. 607 et

suiv.)

Sudasi Maergain, trahi par sa

femme

qui veut le faire tuer,

abandonne
rencontre

son pays. Prs de mourir de faim dans une fort,

de

le

dvorer. L'ours a peur de lui et s'enfuit.

un ours Sudasi Maergn


il

dit

qu'il

le rattrape, le

saisit et le

lance par terre


il

la

peau

lui reste

dans

la

main.

Il

s'en revt et arrive


,

dans un pays o

effraie les gens. Il entre

dans une maison

dit qu'il est

un

une jeune fille pourquoi il y a tant de monde rassembl. Elle rpond que c'est le mariage de ses deux surs. Son pre un prince, veut Alors elle refuse. Le pre se fche lui faire pouser un certain individu dit-il en se moquant, veux-tu prendre l'ours que voil? La jeune fille rpond que oui. Elle le prend en effet pour mari, et ils vont se loger dans une Un jour, les beaux frres de Suda;i Mrgan reoivent du vieille curie.

homme

et

demande

prince l'invitation d'aller veiller sur certaine jument, dont le poulain disparat

chaque anne. La femme du prtendu ours a entendu


chose son mari. Sudaei Masrgn
au prince. Celui-ci
lui

et elle

va rapporter
lui

la

lui dit d'aller

demander pour
,

un cheval

donne un mauvais cheval

et voil Sudaei

Maergasn en

rsum dans les remarques des contes lithuaniens de de la peau d'un ours et il entre au service d'un roi comme jardinier. La princesse quand elle est pour se choisir un mari , prend l'ours d#ns lequel elle a reconnu un beau jeune homme. Elle est mise i la porte du chiteau et vit avec son mari dans une caverne de la fort.
I
.

Dans un conte tchque de

cette famille

la

collection Leskien (pp. S39-S4o)i le hros s'est revtu


,

LE
campagne
ment.
voit
Il
;

PRINCE
il

ET

SOX

CHEVAL
,

I49

mais en chemin

lui arrive

s'tait enfui

de son pays, et ce cheval

lui

trouve, prs de la prairie o est

un autre cheval celui avec lequel il apporte tout un magnifique quipela jument, ses beaux frres endormis
,

Quand la jument a mis bas son poulain Sudaei Masrgajn un norme oiseau fondre dessus et l'enlever. Il bande son arc et abat l'oiseau. Pour avoir cet oiseau qui ne le reconnaissent pas, ses beaux-frres lui donnent sur sa demande une phalange de leur petit doigt. Quelque temps aprs le prince dit ses deux gendres d'aller tuer un tigre qui lui
sur leurs chevaux.
,

mange son

peuple. C'est encore Sudaei Masrgaen qui le tue

et

il

le

cde ses
'.

beaux-frres condition
diverses aventures,
il

de leur

tailler

des

lanires

dans

le

dos

Aprs

dvoile devant le prince la conduite de ses beaux-frres.

L'existence de ce type de conte dans la littrature

cambodgienne devait,
le

elle seule
indiens
;

faire pressentir

qu'on
,

le

retrouverait quelque jour dans des rcits


,

les

Cambodgiens ont
la

en

effet

reu de l'Inde leur littrature avec


et

bouddhisme. Aujourd'hui
dans l'Inde.
rcits

chose

est faite,

nous allons, pour


l'ide

ainsi dire,

reconstituer tout notre conte lorrain au

moyen de

contes populaires recueillis

On

remarquera que,
,

dans ces contes,


swahili

premire, sur

certains points
les

mieux conserve
,

orientaux dj cits

cambodgien

est sur d'autres points plus altre


, ,

que dans
,

arabe

sibrien

drivs

videmment,

une poque dj loigne sans

doute,

de sources

indiennes plus pures.

Nous avons rapproch de


la

la

premire partie de notre conte (l'histoire de


et le conte swahili.

chambre dfendue)

le rcit

cambodgien
conte swahiH

La

collection

de M. Minaef contient un conte indien du

Kamaon
:

(n 46) qui offre les plus

grandes ressemblances avec


point d'enfants.

le
il

Un

roi avait sept

femmes, mais

Un

jour,

rencontra un yogi (religieux mendiant, souvent

magicien), qui
fils, dit le

il fit

part de sa tristesse.

Chacune de

tes
lui
;

yog, pourvu que l'un d'eux soit moi.

Et

il

femmes aura un donna un certain


laissa la

fruit.

Le

roi

en

fit

manger

six de ses

femmes qu'il aimait


la

il

septime

de ct. Celle-ci, ayant trouv l'corce du fruit,


cesses eurent
lui dit

mangea. Et

les sept prinle roi et

chacune un

fils.

Douze ans
de
la

aprs

le

yog vint trouver

de

lui livrer l'enfant


fils
,

qui

lui avait t

promis. Aucune des princesses ne


s'offrit
,

voulant donner son


yog.

Ce

dernier l'emmena avec

chambre.
dfendue
ogre
2.
,

Un
et
les

donna au sauf une jour que le yog tait sorti le jeune prince ouvrit la chambre il la vit remplie d'ossements il comprit que le yog tait un
celui

septime

et

son pre

le

lui et lui fit


,

voir toutes ses richesses

Et

ossements

en le voyant

se mirent d'abord rire


ils

puis pleurer.

Le prince

leur ayant

demand pourquoi,

rpondirent

Tu

auras

le

1.

M. Khler, dans

ses

remarques sur

le

conte sicilien n" 6i de


,

la

collection

conte russe dans lequel c'est aussi contre un petit doigt du pied
'anirc sanglante taille dans leur dos

puis de

la

Gonzcnbach, cite un main , et contre une

que les beaux-frres du hros reoivent de lui trois animaux

merveilleux qu'ils taient


2. la
Il

.illcs

chercher.

une lacune qu'indiquent bien le conte swahili et le conte cambodgien. Avant d'ouvrir chambre aux ossements le jeune homme a d ouvrir une chambre dans laquelle se trouve une
y a
ici
, ,

fontaine d'or et y tremper le doigt , qui devient tout dor et qu'il enveloppe ensuite d'un linge. C'est ce trait qui fait lien avec les contes europens du type du conte lorrain, et particulirement avec

ceux o

le

jeune

homme

a t

avant sa naissance

promis i quelque tre malfaisAOt.

150

LE
sort

PRINCE

ET

SON

CHEVAL
,

mme

a-t-il quelque moyen de me sauver? -^ Oui y en a un. Lorsque le j'Og apportera du bois et fera un grand feu qu'il mettra dessus un chaudron plein d'huile et qu'il te dira Marche autour, tu lui rpondras Je ne sais pas marcher ainsi montre-moi comment il faut faire. Et, quand il commencera marcher autour du chaudron, tu lui casseras la tte et tu le jetteras dans le chaudron plein d'huile . Il en sortira deux abeilles l'une rouge et l'autre noire. Tu tueras la rouge et tu

que nous. Mais y


;

dirent les ossements


,

il

jetteras la noire

dans
,

le
il

chaudron. C'est ce que


trouva sur
les
le la

fit

le prince.

En

s'en retour-

nant

la

maison
Il

route une calebasse remplie 'amrla (eau


la vie

d'immortalit).

en arrosa

ossements, lesquels revinrent

et

formrent une arme. Qjiand


cette

pre du prince vit celui-ci arriver la tte de


s'il

arme,

il

lui

demanda
:

tout effray

voulait lui enlever sa couronne.

Le
roi

prince lui rpondit


lui

Je suis ton fils, celui


;

que tu as donn au yog.


,

Le
et

donna son trne


ses six autres
fils

quant lui-mme
la fort.
,

il

s'en alla par le

monde

envoya

dans

Voici maintenant un second conte indien

qui a t recueilli Calcutta et

qui vient probablement de Bnars (miss Stokes, no 10).

On
:

une
l'on
est

certaine fusion avec le

thme de notre n 43
^
,

le

Petit Berger, fusion

y remarquera que
prince,

peut constater,

du

reste, dans

des contes europens


s'en

Un
,

qui

n sous
,

la
le

forme d'un singe

va avec ses

six frres

ns d'autres
la
il

mres

dans

pays d'une belle princesse aux cheveux d'or dont


:

main
s'agit

est

offerte par

son pre quiconque remplira certaines conditions

de

lancer une grosse et pesante boule de fer de faon atteindre la princesse qui
se tient dans la vrandah, l'tage suprieur

du

palais. Arrivs

au but de leur

voyage
Alors
lui

les six princes disent


;

au prtendu singe de leur prparer dner pour


;

leur retour
le

sinon

il

le

battront

puis

ils

se rendent dans la cour


et

du
entre

palais.

jeune prince se dpouille de sa peau de singe,


ciel

Khuda (Dieu)
Il

envoie du

un beau cheval

et

de magnifiques habits.

dans
il

la

cour du palais, tout resplendissant avec ses beaux cheveux d'or,


trs

et

se

montre
naissent

aimable l'gard de ses frres

qui naturellement ne le recon-

pas.

La

princesse

en

le

voyant

se dit

que

quoi qu'il arrive

ce

prince sera son mari.


fois
Il

Plusieurs soirs de suite le prince reparat, et chaque


il

sous un costume diffrent. Enfin

demande que
mais
il

l'on procde l'preuve.

lance d'une seule

main

la
;

boule de
aprs quoi
la

fer,
il

a soin de n'atteindre que la

balustrade de la vrandah

pique des deux et s'enfuit. Le lende;

main

il

atteint les

vtements de

princesse

le

soir d'aprs
,

il

lui
il

lance

la

boule sur l'ongle du petit doigt d'un de ses pieds


aussitt toute bride.
(ait

et

chaque

fois

s'enfuit

La princesse
,

donner un arc

et

des flches

et

pour avoir un moyen de le retrouver, se le lendemain quand le prince lui lance


,

daus le conte swahili , un passage tout fait du mme genre. Cette ressemblance 1 Il se trouve dans tous ces dtails montre bien l'origine indienne du conte swahili , mieux conserv sur certains points que le conte kamaonien.
.

2.

Comme
,

dans

le

conte kamaonien

les

sept

femmes du

roi n'avaient pas

eu d'enfants jusqu'au
la diffrence

jour o un vieux fakir dit au roi de leur donner du fruit d'un certain arbre.

(A

du conte

Icaquonien

d'un certain nombre de contes europens de cette famille mentionne plus haut , le fakir ne se fait pas promettre un des enfants qui doivent natre.) Le roi rapporte sept et la plus jeune ne trouve plu qu'un fruit de l'arbre ; mais six de ses femmes mangent tout noyau elle le mange et le fils qu'elle met au monde a la forme d'un singe.

du conte swahili

et

, ,

LE
la

PRINCE
,

ET

SON

CHEVAL
la

I5I

boule sur

l'orteil

de

l'autre pied

elle lui
;

dcoche une flche dans

jambe.

Le

prince s'enfuit

comme

l'ordinaire
:

alors la princesse

ordonne

ses servi-

teurs de parcourir la ville

s'ils
ils

entendent quelqu'un se plaindre et pousser devront


,

des gmissements de douleur,

le lui

amener,
serviteurs

homme ou

bte.

En
le

passant prs des tentes des sept frres


singe
,

les

entendent gmir
la princesse
; ,

que sa blessure

fait

beaucoup

souffrir. Ils

l'amnent

qui

dclare au roi son pre qu'elle veut pouser le singe. Elle l'pouse

puis
'.

aprs divers incidents

elle brle

ja peau du singe, et le

charme

est

rompu

remarquera que le moyen employ par la princesse pour retrouver bel inconnu est celui que prend le roi dans notre conte pour retrouver
, ,

On

le le

une des parties principales de notre conte (le dguisement du prince et le choix que la princesse fait de lui, malgr son apparence mprisable) et l'un de ses pisodes les plus caractristiques (l'pisode des beaux-frres) dans un autre conte indien du Bengale (miss Stokes, no 20), o le tout est encadr dans le thme de notre n 17, VOiseau de vrit Il tait une fois une fille de jardinier qui avait coutume de dire Qiaand j'aurai un fils avec une lune au front et une toile au je me marierai, menton. Le roi l'entend un jour parler ainsi et l'pouse. Un an aprs, pendant que le roi est la chasse elle met en effet au monde un fils avec une lune au front et une toile au menton mais les quatre autres femmes du roi, qui n'ont jamais eu d'enfants, gagnent la sage-femme prix d'or et lui diseht de faire disparatre le nouveau-n elles annoncent \^ fille du jardinier qu'elle est accouche d'une pierre. Le roi, furieux cette nouvelle, relgue la jeune femme parmi les servantes du palais. La sage-femme met l'enfant dans une bote qu'elle dpose ensuite dans un trou au milieu de la fort. Le chien du roi l'a suivie il ouvre la bote et il est charm de la beaut de l'enfant. Pour le cacher, il l'avale au bout de six mois, il le rend ce qu'il fait encore au bout de six autres la lumire pour quelques instants mois. Cette fois, un serviteur du pajais l'a vu, et il va tout raconter aux qui obtiennent de celui-ci que le chien soit tu. Le quatre femmes du roi chien ayant entendu donner l'ordre confie l'enfant la vache du roi qui elle aussi, l'avale. La mme histoire se reproduit avec la vache puis enfin avec le cheval du roi. Mais, quand l'ordre est donn de tuer ce cheval, nomm
vainqueur.
allons maintenant rencontrer
:
:

Nous

Katar,
petite
et

il dit l'enfant de le seller et de le brider et de prendre dans une chambre auprs de l'curie des vtements de prince qu'il endossera aussi un sabre et un fusil qu'il trouvera au mme endroit. Puis Katar
,

s'chappe

avec
;

le
il

prince sur son dos.


dit

Il

s'arrte

dans

le

pays d'un autre roi


il
,

dans une fort

au prince de

lui

tordre l'oreille droite, et


l'oreille

devient

un

ne

il

dit

au prince de se tordre lui-mme

gauche
Il

et le prince

devient un pauvre

homme

fort laid et l'air vulgaire.


,

devra chercher un

matre servir

s'il

a besoin du cheval

il

le

trouvera dans la fort.

Le
au

prince entre au service d'un


service
fois

marchand

voisin
fille

du
roi

roi
,

dans une variante


l'a

du

roi

lui-mme). La septime

du

qui

entendu plusieurs

chanter dlicieusement pendant la nuit, dit son pre qu'elle dsirerait

\.

Cette dernire partie se


,

r.tttaclic

.^

un thme que M. Th. Bcnfcy


les

au PaHkhalantm

92

et

dont nous parlerons dans

a tudie dan son IntrodHclion remarques de notre n" 6}, U Loup blanc.

152

LE

PRINCE

ET

SON

CHEVAL
Le
roi

se marier, mais qu'elle voudrait choisir son mari elle-mme.

invite

tous les rois et les princes des environs se rassembler dans le jardin du palais.

monte sur un lphant, fait le tour du du marchand, qui assiste par curiosit la fte, elle lui jette autour du cou un collier d'or 2. Tout le monde s'tonne et l'on arrache le collier au pauvre garon mais une seconde fois et elle dclare que c'est lui qu'elle veut la princesse le lui jette autour du cou pouser. Le roi y consent. Les six surs de la princesse taient maries de riches princes qui tous les jours allaient la chasse. La jeune princesse dit
Q;iand
ils

y sont tous,

la princesse,

jardin, et, ds qu'elle voit le serviteur

son mari d'y aller aussi.


il

Il

s'en va trouver son cheval Katar dans la jungle

lui

tord l'oreille droite

et

Katar redevient un superbe cheval

il

se tord

lui-mme l'oreille gauche, et il redevient un beau prince avec une lune au front et une toile au menton. Il met ses magnifiques habits, prend son sabre et son fusil et part pour la chasse. Il tue beaucoup de gibier et s'arrte sous un arbre pour se reposer et manger. Ses six beaux-frres, ce jour-l, n'ont
rien tu,
et ils

ont grand'soif

et

grand'faim.

Ils

arrivent

auprs du jeune
ils

prince, qu'ils ne reconnaissent pas, et, pour avoir boire et manger,

consentent se laisser marquer par


rougie au feu
3.

lui

sur le dos d'une pice de monnaie

Puis

le

prince se rend au palais dans son splendide quipage,


la princesse et
il

et se fait reconnatre

de

du

roi.

roi

que dans
la

la

cour du palais

a six voleurs, et en
,

Quelque temps aprs mme temps


dit-il
,

il
il

dit

au

montre
en
effet

ses beaux-frres. Faites-leur ter leurs habits

et

vous verrez sur leur


et l'on voit

marque des voleurs. sur leur dos la marque de la sont ainsi punis du mpris
dos

On

leur enlve leurs habits,

pice de
qu'ils

monnaie rougie au
le
Il

feu.

Les

six princes

avaient

tmoign leur beau-frre.


prince se
crit

Bientt, sur le conseil de son cheval,

nombreuse
la

suite vers le

pays de son pre.

met en route avec une celui-ci pour lui demander

permission de donner une grande fte laquelle devront prendre part tous

du royaume, sans exception. Le peuple tant rassembl, le prince, ne voyant pas sa mre, dit au roi qu'il manque quelqu'un, la fille du jardinier,
les sujets

qui a t reine.

On

l'envoie chercher, et

il

lui

rend

les plus

grands honneurs.
l'histoire.

Puis

il

dit

au

roi qu'il est

son

fils

et le cheval

Katar raconte toute


,

Cette fin se rattache,

ainsi

que l'introduction
* * *

au thme de notre n"

17,

VOiseau de

vrit.

L'pisode de
d'Orient.

la

poursuite et des objets jets se retrouve dans divers pays

Nous

le

rencontrons d'abord dans un conte kirghiz de


:

la Sibrie

mridionale

(Radloff, III, p. 383)


1.

Poursuivie par une mchante


collection

vieille,

une jeune femme


de Sora,
cit plus

Dans
,

le

conte autrichien de

la

haut
2.
3.

la

princesse remarque galement le chant


la

Vernaleken et dans le conte du garon jardinier.


et d'autres

italien

Comparer
Il

pomme

d'or

ou

la

boule d'or du conte lorrain

contes europens.

y a ici une altration. Dans les contes europens, d'un ct, et, de l'autre, dans le rcit cambodgien ainsi que dans le conte arabe d'Egj'pte et dans le pome des Tartares de Sibrie ce n'est pas pour satisfaire leur faim et leur soit que les beaux-frres du hros se laissent marquer ou mutiler par ce dernier c'est pour obtenir qu'il leur cde diffrentes choses demandes par le roi (parfois du
, ;

gibier).

Donc
il

la

source

commune

dii exister,

existe sans doute encore

un conte prsentant

d'o tous ces rcits sont drivs, c'cst--dirc dans l'Inde, cette forme.

il

, ,

LE
jette derrire elle

PRINCE

ET
,

SON

CHEVAL
,

I5J

puis un un conte samoyde (Gttingische Gelehrte Anieigen 1862, p. 1228), une pierre aiguiser, jete par une jeune fille poursuivie une pierre fusil devient une rivire une montagne ; un peigne, une fort. Dans l'extrme Orient, nous pouvons rapprocher de ce mme pisode le

d'abord un peigne

qui devient une paisse fort

miroir,

qui devient un grand lac.


,

Dans
;

passage suivant d'un livre siamois


p.

( Asiatic Researcbes

t.

XX,

Calcutta, 1836,

347):

Un

jeune

homme, nomm Rot,


,

s'enfuit

du

palais d'une yak (sorte

d'ogresse), en emportant divers ingrdients magiques.


et

Poursuivi par
:

la

yak,

au

moment

d'tre atteint

il

jette derrire lui

un de

ces ingrdients
la

aussitt

se dressent

d'innombrables btons pointus qui arrtent

poursuite de la yak.

Celle-ci les fait disparatre par la vertu d'une autre substance


elle

magique

et dj

est

tout prs du jeune


,

homme, quand

celui-ci,

au

moyen

d'un nouvel

ingrdient

met

entre elle et lui une haute montagne.


fait

disparatre.

Alors Rot

s'tendre derrire lui


,

La yak la fait galement une grande mer, et la yak


de battre en
retraite.

qui se trouve au bout de son grimoire

est oblige

C'est de l'Inde
littrature

que

les*

Siamois ,

comme

les

Cambodgiens

ont reu leur


la

avec

le

bouddhisme.

On
le

peut donc en conclure que ce thme de

poursuite vient de l'Inde.


laires

Nous

retrouvons, du reste, dans des contes popu,

indiens actuels, l'un du Deccan

l'autre

du Bengale,

et

dans un des
xii^ sicle

rcits

de

la

grande collection forme par Somadeva de Cachemire at


la

de notre re,

Kathd-Sarit-Sgara (V

Ocan des

Histoires

).

Dans
jeune
qui
il

le

conte populaire indien du


,

homme

Deccan (miss Frre, pp. 62, 63), un poursuivi par une raksha (sorte de mauvais gnie, de dmon),
,

magiques met successivement entre elle et lui une grande rivire puis une haute montagne et enfin un grand feu qui consume la fort travers laquelle elle passe et la fait
a drob divers objets
,

par la vertu de ces objets

prir.

Voici maintenant

le

conte recueilli dans

le

Bengale, chez les tribus

Dzo

(Pro-

gressive colloquial Exercices in the Lushai Dialect of the

Dio

or Kuki Language, -with


:

vocabularies

and popular
est

taies,

Un
en

jeune

homme

parvenu

by Capt. T. H. Lewin. Calcutta, 1874, p. 8$ ) par certains malfices, se faire donner pour
,

femme une jeune fille nomme Kungori.


tigre et l'emporte.

A peine

l'a-t-il

pouse

qu'il se

change

Le pre de

la

jeune
et

fille la

promet

celui qui la

ramIls

nera.

Deux

jeunes

gens,

Hpohtir

Hrangchal,

tentent

l'entreprise.

Il est la Kungori, o est votre mari? chasse et va revenir dans un instant, Les deux jeunes gens se cachent. Arrive l'homme-tigre. Je sens une odeur d'homme, Ce doit tre moi que vous sentez, dit Kungori. Le lendemain il retourne la chasse. Une veuve vient dire aux deux jeunes gens Si vous tes pour vous enfuir avec Kungori,

arrivent chez l'homme-tigre.

, de la semence d'pines et de la semence d'eau, Ils suivent ce conseil et s'enfuient, emmenant Kungori. L'homme-tigre tant rentr chez lui et trouvant la maison vide se met leur poursuite. Un petit oiseau dit ;\ Hrangchal courez le mari de Courez Kungori va vous attraper Alors ils rpandent la semence de feu et les sorte que taillis et les broussailles se mettent brler furieusement, de

prenez avec vous de la semence {sic) de feu

1)4

LE

PRINCE

ET

SON

CHEVAL

l'homme-tigre ne peut avancer plus loin. Qpand l'incendie s'apaise, l'hommetigre reprend sa poursuite. Le petit oiseau dit Hrangchal Il va vous attraper! Alors ils rpandent la semence d'eau, et une grande rivire se
:

trouve entre eux et l'homme-tigre.

il se remet semence d'pines, et il s'lve un fourr rempli de ronces. L'homme-tigre finit par s'y frayer un passage mais Hpohtir le tue d'un coup de son dao (sorte de couteau). La suite de ce conte du Bengale a beaucoup d'analogie avec nos nos j Jean de l'Ours, et 52 La Canne de cinq cents livres. Nous en avons donn le rsum dans les remarques de notre no i (p. 21 ).

Quand

l'eau s'est coule,

courir. Il arrive! dit le petit oiseau. Ils rpandent la

Dans le conte sanscrit de Somadeva (.voir l'analyse du 7e livre dans les comptes rendus de l'Acadmie de Leipzig, 1861 , p. 203 seq. ), conte qui ressemble beaucoup notre no 32 Chatte Blanche , le hros, ringabhuya, pour chapper la poursuite d'un rdkshasa, jette successivement derrire lui
,

divers objets que lui a donns sa fiance,

fille

d'un autre rkshasa

de

la terre,

de l'eau

des pines et du feu


,

et

il

se trouve, entre lui et le rkshasa, d'abord


,

une montagne

puis

un

large fleuve

puis

une

fort qui enfin prend feu

et le

rkshasa renonce

le

poursuivre.

Ce mme
malgache.

conte cafre (G. Me. Call Tlieal, Kaffir Folklore, Londres, 1882, p. 82), une jeune fille, fuyant avec un jeune homme qu'elle aime, est poursuivie par son pre. Elle jette l'un aprs l'autre derrire elle divers objets
le

Dans

pisode existe , en Afrique

dans un conte cafre

et

dans un conte

qu'elle a
et
il

emports

se produit successivement

fondes tnbres et

un uf, une outre pleine de lait, un pot et une pierre, un grand brouillard une grande eau de proDans le conte de l'le de une montagne escarpe.
,
,

Madagascar (Folklore Jourtial, 1883 I p. 234) une jeune fille, en s'enfuyant de chez un monstre qui doit la manger, emporte, sur le conseil d'une souris
,
,

un

elle

un uf, un roseau et une pierre. Quand elle les jette derrire elle, la poursuite du monstre un pais fourr, un grand tang, une fort et une montagne escarpe. Un passage analogue se trouve, parat-il dans un conte indien du Brsil ce
balai,

oppose

qui n'a rien d'tonnant

les

Portugais ayant apport au Brsil nos contes eurola collection

pens

ainsi

que

le

montre

Romro

dj cite.

Ce conte
408),
et
fille,

des
le

sauvages brsiliens, VOgresse, est, nous dit-on {Mlusine,


conte de l'homme poursuivi par la sorcire dont
assure sa fuite en
il

II, col.

a enlev la

qui

mtamorphosant divers objets


,

derrire lui.
,

lequel

on a recueilli dans l'archipel polynsien de Samoa le conte dans un amoureux, emmenant sa belle et poursuivi, jette derrire lui un peigne qui se change en un bois etc. (Mlnsine, Il col. 214).
Enfin
,

XIII

LES TROCS DE JEAN-BAPTISTE

Il

tait

une

fois

un

homme
comme

et sa

femme

Jean-Baptiste et

Marguerite. Jean-Baptiste, dit un jour Marguerite, pour-

quoi ne faites-vous pas


et

notre voisin

gagne

ainsi

beaucoup d'argent.

Mais,
,

? il

troque sans cesse

dit Jean-Baptiste

si je

venais perdre, vous

me

chercheriez querelle,

Non,
l'aller

non,

rpondit Marguerite, 'on sait bien qu'on ne peut pas

toujours gagner.

Nous avons une vache vous


la

n'avez qu'

vendre.

Voil Jean-Baptiste parti avec


rencontra un
Jean-Baptiste

vache.

Chemin

faisant,

il

homme
?

Ne va
A
avait

Je
si

qui conduisait une bique.

vas-tu,

vais vendre

ma

vache pour avoir une bique.

pas
la

loin,

en voici une.
l,

Jean-Baptiste troqua sa

vache contre

bique et continua son chemin.


il

quelque distance de

rencontra un autre

homme
?
si

une oie dans

sa hotte.

vas-tu

vais vendre

ma

bique pour avoir une oie.

Ne va pas
,

Jean-Baptiste

Je
loin,

qui

en voici une.

Ils

changrent leurs btes

puis Jean-Baptiste

se remit en route.
Il

rencontra encore un
?

homme

qui tenait un coq.

vas-

tu, Jean-Baptiste

Ce
En

Je vais vendre

mon

oie

pour avoir un coq.


Jean-

n'est pas la peine d'aller plus loin,

en voici un.

Baptiste

donna son

oie et prit le coq.


,

crottin dans la rue.

il vit une femme qui ramassait du bonne femme lui dit-il gagnezvous beaucoup ce mtier-l ? Mais oui, assez, dit-elle. Voudrez-vous me cder un crottin en change de mon coq ?

entrant dans la ville

Ma

IS6

LES

TROCS

DE

JEAN -BAPTISTE
lui

Volontiers,

dit la

femme. Jean-Baptiste
et alla sur le

donna son coq,


;

emporta son crottin


son voisin.

champ de

foire

il

y trouva

Eh

bien! Jean-Baptiste, fais-tu des affaires?


pas grand'chose aujourd'hui.

Oh

je

ne

ferai

vache contre une bique.


Marguerite.^

Marguerite ne

J'ai

chang

ma
j'ai

Que

tu es nigaud

mais que va dire


:

dira rien.

chang

que dira Marguerite ? Marguerite ne dira rien. Ce n'est pas encore tout j'ai chang mon oie contre un coq, et le coq, je l'ai donn pour un crottin. Le sot march que tu as fait l Marguerite va te quereller. Marguerite ne dira rien. Parions deux cents francs si elle


te

ma

bique contre une oie.

Oh
!

Ce
!

n'est pas tout

cherche dispute, tu paieras


te le

les

deux cents francs; sinon,


ils

c'est

moi qui
ensemble

les

paierai. Jean-Baptiste accepta, et


village.
,

reprirent

chemin de leur
!

Eh

affaire ?

Je

bien

Jean-Baptiste
n'ai pas fait

dit

Marguerite
:

avez-vous fait

contre une bique.

Tant mieux.

grand'chose

j'ai

chang

ma

vache

Nous

n'avions pas assez de

nous en aurons assez pour une bique, et nous aurons toujours du lait. Ce n'est pas tout. J'ai chang ma bique contre une oie. Tant mieux encore nous aurons de la plume pour faire un lit. Ce n'est pas tout. chang l'oie contre un coq. J'ai C'est fort bien fait; nous
;

fourrage pour nourrir une vache

aurons toujours de
J'ai

chang

le

Mais ce pas plume. Voil qui coq contre un


la

n'e^t

encore tout.

crottin.

est

au mieux.
et

Nous mettrons
il

le crottin

au plus bel endroit de notre jardin,

y poussera de quoi faire un beau bouquet. Le voisin, qui avait tout entendu, fut bien oblig de donner
deux cents
francs.

les

REMARQUES
se rapproche beaucoup du conte tyrolien la Gageure (Zingerle, II, 152), dans lequel Jean troque successivement sa vache contre une chvre, la chvre contre une oie, et l'oie contre une crotte de poule qu'on lui donne comme une chose merveilleuse. Ainsi que dans notre conte la femme de Jean et Jean gagne les cent se montre enchante de tout ce qu'a fait son mari
p.
, ,

Ce conte

florins

de

la

gageure.
I,

En

Norwge, on raconte
,

aussi la

mme

histoire

(Asbjrnsen,

18): Gudbrand troque sa vache contre un cheval, le cheval contre un cochon gras le cochon contre une chvre la chvre contre une oie, l'oie contre un coq, et en dernier lieu, comme il a faim, le coq contre
n"
,

LES
une
petite pice
,

TROCS
,

DE

JEAX - BAPTISTE
femme
,

I>7
et le

de monnaie
,

le

tout la grande satisfaction de sa

voisin perd

l aussi

le pari.

six cents francs.

Dans un conte corse (Ortoli, p. 446), un meunier vend son moulin pour Avec l'argent, il achte une vache; il change la vache contre un cheval et le cheval contre une chvre puis il se dbarrasse de la chvre pour vingt francs achte pour le prix une poule et ses poussins et les change contre un sac de pommes de terre qu'il finit par trouver trop lourd et
; , ,

par jeter la rivire. Sa


voisin, ni gageure).

femme

est fort contente

de tout. (Ici,

il

n'y a ni

Dans un conte russe (Gubematis, Zoological Mythology, I, p. 176), le dnouement est tout diffrent. Aprs avoir troqu de l'or contre un cheval le cheval contre une vache, la vache contre une brebis, la brebis contre un cochon de lait le cochon de lait contre une oie l'oie contre un canard et enfin le canard contre un bton avec lequel il voit des enfants jouer, le paysan rentre chez lui o sa femme lui prend le bton des mains et lui en donne dru et ferme sur les paules. Mme fin dans un conte anglais (HalUwell, qui se trouve en possession de quarante guines, les p. 26): M. Vinaigre emploie acheter une vache la foire. En revenant il rencontre un joueur de cornemuse pensant que c'est un excellent mtier, il change sa vache contre la cornemuse. Son essai d'en jouer ne russit pas il a grand froid aux doigts il change la cornemuse contre une paire de gants bien chauds qu'il troqu eux-mmes ensuite, tant fatigu, contre un gros bton. Il entend un perroquet porche sur un arbre qui se moque de lui et de ses changes. De
, ,

fureur,

il

lui

lance le bton
,

qui reste dans les branches de Tarbre. Qjiand

il

rentre chez lui

il

est battu par sa

femme.
:

Rappelons enfin le conte allemand n" 83 de la collection Grimm Jean s'en retourne dans son village aprs avoir reu de son matre pour sept annes de
,

fidle service

un morceau
enchant de
trs
,

d'or gros
la

comme
le

sa tte.

Fatigu de porter cette

charge
terre
;

il

est

troquer contre un cheval

Le cheval

le

jette

par

Jean se trouve

heureux de

troquer contre une vache , la vache

un cochon de lait le cochon de lait contre une oie et l'oie contre une meule aiguiser, avec laquelle un rmouleur lui a dit qu'il fera fortune. Jean, ayant soif, veut boire une fontaine en se baissant il heurte sa meule, qui tombe au fond de l'eau. Ainsi dbarrass de tout fardeau, Jean continue joyeusement sa route pour aller retrouver sa mre.
contre
vieille
;

Dans la Semaine un conte belge du


saint Pierre

des Familles (

mme

anne 1867, p. 72 ) genre, fortement moralis


il

M. Andr Le Pas a publi Le pauvre Jean a reu de


,

une robe d'or ;


sous

se laisse entraner par le diable


la

qui se prsente

lui

successivement

forme

de

divers

personnages,

une

suite

d'changes qui finalement ne

lui laissent

entre les mains qu'un caillou. Mais,


l'a
la

en rcompense d'un bon mouvement qui tte de mchantes gens un ange lui rend
,

empch de
robe d'or.

jeter le caillou la

XIV

LE FILS DU DIABLE

Un

jour,

un

homme

riche s'en allait la foire.

Il

rencontra

sur son chemin un beau monsieur, qui n'tait autre que diable. Vous devez avoir du chagrin ? lui dit le diable.

le

Pourquoi
faut ?

me

Sans
!

rpondit

l'homme ,
;

n'ai-je pas tout

ce qu'il

doute

mais

l'homme. dans neuf mois jour pour jour, Eh bien reprit le diable vous aurez deux enfants, si vous promettez de m'en donner un. Je le promets , dit l'homme. Au bout de neuf mois, jour pour jour, sa femme accoucha de deux garons. Bientt aprs, le diable vint en prendre un, qu'il emmena chez lui et qu'il leva comme son fils. Le petit garon
seriez bien

plus heureux.

si

vous aviez des enfants , vous


vrai
,

C'est

dit
,

devint grand et fort

treize ans,

il

avait de la barbe

comme
:

un sapeur. Le diable

avait des filatures.

Il

dit

un jour

son

fils

Je

vais sortir; pendant ce

temps tu surveilleras

auras soin de les faire bien travailler.

Oui, mon

les fileuses,

et tu

pre.

Tout
la

y une des femmes qui lui faisait des grimaces par derrire. Il lui allongea une taloche les vingt-cinq femmes qui filaient furent tues du coup.
qu'il
tait
il
:

en surveillant barbe. Tandis

les

fileuses, le

jeune garon voulut se faire

occup,

aperut dans son miroir

Bientt

le

diable rentra chez lui.


,

demanda-t-il

ont-elles bien

travaill ?

sont les
Elles

femmes
;

sont toutes

couches

allez-y voir.

Le diable voulut
il

les rveiller

voyant

qu'elles taient

mortes

fit

des reproches son

fils.

Une


LE
autre
fois, lui dit-il,

FILS

DU

DIABLE

1)9

ne t'avise pas de recommencer.

Non

mon

pre

je

ne

le ferai plus.

Le
sortir
, ;

diable alla

chercher vingt-cinq femmes pour remplacer


il

celles qui

avaient t tues, puis

dit

son

fils

Je vais

que les fileuses ne perdent pas leur temps. Oui mon pre. Pendant l'absence du diable , le jeune garon eut encore se plaindre d'une des fileuses il lui donna un soufet les vingt-cinq femmes tombrent mortes. flet Etant all ensuite se promener au jardin, il vit une belle dame Mon ami, tu es dans une blanche qui l'appela et lui dit
veille ce
; ,
:

mauvaise maison,

Quoi

s'cria

le

jeune garon,
!

maison de

mon
,

pre est une mauvaise maison


dit la

la

Tu

n'es pas

chez ton pre

dame blanche,
riche qui

tu es chez le diable.
loin d'ici.

Ton

pre est

un

homme
,

demeure

Un

jour

qu'il allait la foire


dit qu'il

le

diable se trouva sur son


lui

devait avoir

du chagrin. Ton pre


d'en avoir,
le

chemin et lui ayant rpondu


:

qu'il n'avait pas sujet

diable reprit

Si

vous

aviez des enfants,

vous

seriez plus heureux.

Eh
si
,

bien!, dans neuf

mois, jour pour jour, vous aurez deux enfants

vous consentez

m'en donner un. Ton pre y consentit et c'est toi que le mon ami tche de sortir diable est venu prendre. Maintenant d'ici le plus tt que tu pourras. Mais d'abord va voir sous l'oreiller du diable tu y trouveras une vieille culotte noire ; emporte-la. Plus tu en tireras d'argent, plus il y en aura. Le
, ,
:

jeune garon dit la


logis.

dame

qu'il suivrait

son conseil

et rentra

au

Le
faire

diable

son retour,
tues.

toutes les

femmes

fut bien en colre en voyant encore La premire fois qu'il t'arrivera d'en

autant,

dit-il

au jeune

homme,
;

je

te

mettrai la
le

porte. L'autre ne
l'eut

demandait que cela

aussi

quand
il

diable

charg de nouveau de surveiller ses fileuses,


le

les

tua

toutes d'un revers de main. Cette fois, le diable

chassa.
,

Le jeune garon
pas

qui n'avait pas oubli la culotte noire

se

rendit tout droit chez ses parents. D'abord


;

on ne

le

reconnut

bientt pourtant,
le

on voulut bien
Bien que
allaient

comme il ressemblait un peu recevoir comme enfant de la maison


un

son frre,
;

mais son

pre n'tait nullement satisfait devoir chez lui


les

pareil gaillard.

parents du jeune
la charrue;

homme

fussent

riches,

ils

eux-mmes

son frre l'emmena donc un

l6o

LE

FILS

DU

DIABLE

Comme ils taient labourer, un des un cart. Donne un coup de fouel ce cheval, cria le frre. Le jeune gars donna un tel coup de fouet que le cheval se trouva coup en deux. Le frre courut la maison
jour avec lui aux champs.
fit

chevaux

raconter l'aventure son pre.


laisse-le

Que
la

veux-tu

dit

celui-ci,

tranquille

il

serait capable

de nous tuer tous.

Bientt

le

jeune garon revenait avec


avec
le

charrue sur ses paules et


;

une moiti de cheval dans chaque poche


le

il

avait labour tout

champ
j'ai
,

le

manche de son

fouet.

Mon

pre,

dit-il

coup

cheval en deux d'un coup de fouet.

Cela

n'est

nous en achterons un autre. rien ; Quelque temps aprs , c'tait la fte au village voisin ; le frre du jeune garon lui demanda s'il voulait 3' aller avec lui ; il y consentit. Son frre marchait devant avec sa prtendue ; l'autre les suivait. Ils arrivrent l'endroit o l'on dansait. Pendant que
fils

mon

le

jeune
lui

homme

regardait sans

mot

dire,

un des danseurs
plaisanterie.
tu

s'avisa

de

donner un

croc en

jambe par

Prends

garde,

lui dit le frre

du jeune homme,
il

pourrait te tuer d'une chiquenaude.

Je

ne

sais pas qu'il

me moque
la

bien de

ton frre et de

toi

dit l'autre^ et

recommena

la plaisanterie.
fille

Le jeune garon
plaisant

dit alors

son frre et
les

jeune
il

de se

mettre l'cart auprs des joueurs de violon, puis

un
la

tel

coup, que tous

morts. Son frre s'enfuit, laissant

donna au danseurs tombrent roides l sa prtendue. Le jeune


il

garon
dit
:

reconduisit chez ses parents; arriv la porte,


ici

fille.

C'est

que vous demeurez


!

Oui

lui

rpondit

la

jeune

Eh

bien

rentrez.

Il la

quitta et s'en retourna chez

lui.

Son frre avait dj racont au logis ce qui s'tait pass. Les gendarmes vont venir, disait-il ; notre famille va tre dshonore. Le jeune homme tant rentr la maison barricada Si les gendarmes vientoutes les portes et dit ses parents nent me chercher, vous direz que je n'y suis pas. En effet, vers une heure du matin arrivrent vingt-cinq gendarmes ; on
, ,
:

leur ouvrit la porte de la grange et

ils

y entrrent tous. En

les

voyant
sur
le

le

jeune garon prit une fourche et en porta un coup


:

celui qui marchait en tte

vingt-quatre gendarmes tombrent


se sauva et courut avertir la
l.

carreau.

justice.

Le vingt-cinquime Cependant l'affaire en resta

LE

FILS

DU

DIABLE

l6l

Le lendemain
Le jeune
rler.

on publia son de

caisse par tout le village

que ceux qui voudraient s'enrler auraient bonne rcompense.

homme dit alors ses parents Mon fils, rpondit le pre,


;

J'ai

envie de m'en-

nous sommes assez

riches pour te nourrir


dit le jeune

tu n'as pas besoin de cela.

Mon

pre,

homme, je vois bien que je ne vous causerai que du dsagrment; il vaut mieux que je quitte la maison. Il partit donc et se rendit au rgiment. Un jour, le colonel lui donna lui et deux autres soldats un bon pour aller chercher de la viande ils devaient en rappor,
:

ter

quinze livres chacun.

Ils allrent
!

chez

le

boucher, qui leur


,

livra la viande.

Comment
!

dit le je

jeune garon

voil tout

ce qu'on nous
seul. Allons,

donne

mais

mangerais bien cela moi tout

boucher,
alors la

tuez-nous trois bufs. Mon ami , rpondit le pour cela il faut de l'argent. Le jeune homme mit main dans la poche de la culotte noire, et, comme il

il

ne savait pas compter,


tenant,
dit le

jeta sur la table

de l'argent pleines

poignes. Le boucher ramassa l'argent


rapporter chacun un.

et tua trois

bufs.

Mainen deux
pas

jeune garon ses camarades,

nois allons les

En

l'entendant parler ainsi,

soldats se regardrent. Si cela

vous gne ,

dit-il

je n'ai

besoin de vous.
trois

Il

demanda une corde au boucher,


et les

attacha les
les

bufs ensemble
lui aussi
;

chargea sur ses paules. Dans

rues, chacun s'arrtait pour le voir passer et restait bahi.

Le
,

colonel

ne put en croire ses yeux. Le lendemain


le

il

l'envoya au vin

jeune

homme

en apporta trois tonneaux


aurait bien

attachs sur son dos avec

une corde.
;

Tout

cela ne plaisait gure au colonel

il

voulu se
il

dbarrasser d'un pareil soldat.

Pour

le

dgoter du service,

l'envoya au milieu des champs garder une pice de canon que


trente chevaux n'auraient
faction

pu

traner, et lui

pendant toute

la

nuit.

ordonna de rester en Le jeune homme, trouvant le

temps long, se coucha par terre et s'endormit. heure , s'tant rveill , il prit la pice de canon
la

Au
et la
,

bout d'une
porta dans

cour du colonel
il

quand

il
:

la

posa par terre

le

pav fut

enfonc. Puis

se mit crier

Mon

colonel, voici votre pice


la

de canon; maintenant vous ne craindrez plus qu'on vous


prenne.

Le jeune
CosauiN
,

homme

s'tait

engag pour huit ans;

comme

il
1

tait

Conles.

102

LE

FILS
il

DU

DIABLE

novice en toutes choses,


jours.

croyait n'tre engag


il

Au
,

bout des huit jours,


si

se rendit prs

que pour huit du colonel et lui


ami,

demanda
colonel
Il

son temps

tait
.

fini.

Oui,

mon

dit le

votre

temps
le

est fini

quitta

donc

rgiment

et alla se prsenter

reur.

La femme

seule tait la

maison

il

lui

chez un laboudemanda si l'on


dit-elle,

avait besoin d'un domestique.

Mon
;

mari,

est

justement sorti pour en chercher un


laboureur
revint
,

attendez qu'il rentre. sans avoir trouv


:

Le
de

quelque temps
jeune

aprs

domestique
l'anne.

et le

homme
et

s'offrit le servir

il

ne demanla fin

dait pas d'argent,

mais seulement sa charge de bl


sa

de

Le laboureur
il

femme

se consultrent.
,

Sans

doute ,

se dirent-ils

quinze boisseaux
laboureur lui

le garon est gros et grand , mais avec en aura sa charge, Le march conclu le montra ses champs et lui dit d'aller labourer. La
,

charrue

tait attele

de deux mchants petits chevaux

le

jeune

homme,
fouet,

craignant de les couper en deux au moindre coup de

dposa son habit par terre,

coucha

les

deux chevaux
laboureur

dessus et se mit labourer tout seul. La


l'aperut de sa fentre.
le

femme du
seul.

Regarde donc,

dit-elle

son mari,

nouveau domestique qui laboure tout


le

Jamais nous ne

faire pour y nous en dbarrasser ? Quand le garon eut fini son labourage, il revint la maison avec un cheval dans chaque poche. Le laboureur et sa femme lui firent belle mine. Pourquoi n'tes J'ai voulu finir mon vous pas venu dner ? lui dirent-ils. rpondit le garon ; tous vos champs sont labours. ouvrage

pourrons

payer

tout notre bl

passera.

Comment

Oh
de

bien

dit le

laboureur, vous vous reposerez

le reste

la journe.

Le jeune

homme

se mit table
il

il

aurait bien

mang
faim.

tout ce qui tait servi, mais

lui

fallut rester

sur sa

Le lendemain, le laboureur, qui voulait le perdre, l'envoya moudre dans certain moulin d'o jamais personne n'tait revenu. Le garon partit en sifflant. Etant entr dans le moulin il vit douze diables, qui s'enfuirent son approche. Bon dit-il, voil que je vais tre oblig de moudre tout seul. Il appela
,
!

les diables,
Il

mais plus
;\

il

les appelait,

plus vite
,

ils

s'enfuyaient.
il

se

mit donc
la

renvoya

moudre son maison un cheval

grain

et

quand

eut

fini

il

qu'il avait

emmen

avec

lui.

En

LE

FILS
,

DU
la

DIABLE

163

voyant

le

cheval revenir seul


elle crut

femme du
le

laboureur eut un

moment
plus.

de joie, car
il

que

domestique ne reparatrait

Mais bientt

revint
la

ruisseau

jusqu'auprs de

amenant avec lui le moulin et le maison de son matre. Mainte-

nant, dit-il,
d'aller si loin
et sa

ce sera plus

pour moudre.

Mon Dieu
!

commode

;
!

je

n'aurai plus besoin

disaient le

laboureur

femme
,

que vous
le

tes fort

Ils faisaient

semblant d'tre
J'ai

contents

mais au fond
jour,

ils

ne l'taient gure.

Un

autre

laboureur dit au jeune

homme

besoin de pierres; va m'en chercher dans la carrire l-bas.

Le garon
deur

prit des

pinces et des outils

tailler la

pierre, et

descendit dans la carrire, qui avait bien cent pieds de profon:

personne n'osait s'y aventurer cause des blocs de pierre


Il se

qui se dtachaient chaque instant.


quartiers de roche
,

mit

tirer

d'normes
,

qu'il lanait ensuite par dessus sa tte

et

qui allaient bien loin tomber sur les maisons et enfoncer les
: !

toits.

donc garde

Le laboureur accourut bientt en criant Assez! assez prends tu crases les maisons avec les pierres q^e tu jettes. Bah avec ces petits cailloux ? dit le garon Le laboureur, ne sachant plus que faire l'envoya porter une lettre un sien frre, qui tait gelier d'une prison, et lui dit d'attendre la rponse. Le gelier, aprs avoir lu la lettre, fit enchaner le jeune homme et l'enferma dans un cachot. Le jeune homme se laissa faire, croyant que telle tait la coutume, et que c'^tait en
!

f)

cet endroit

qu'on attendait
;

les rponses.

Il

finit

pourtant par
les bras
la
!

trouver le temps long


et les

il

brisa ses chanes


la

en tendant

jambes,

et

donna dans
il

porte

un coup de pied qui


le gelier.

fit

voler sur le toit. Puis


lui dit-il,

alla

la

rponse?

C'est

trouver

Eh

bien

juste,

rpondit

le gelier,

je l'avais

ouWie. Attendez un moment.

Il crivit

son frre

de se dbarrasser du garon
lui
,

comme

il

pourrait, mais que,

pour
dans

sa

ne s'en chargeait pas. Le jeune poche et partit; puis, se ravisant,


il

homme
il

mit

la lettre

emporta

la

prison avec

le gelier,

et la
dit-il

dposa prs de
son matre,

la
il

prsent,

votre frre. Mais, ajouta-t-il, pas finie


reur.
les

Eh bien

maison du laboureur. A vous sera bien facile de voir est-ce que mon anne n'est
de
finir,

Justement,
!

elle vient

rpondit
bl.

le

labou-

donnez-moi

ma

charge de

ces

mots

pauvres gens se mirent pleurer et se lamenter. Jamais,

, ,

164
disaient-ils
,

LE

FILS

DU

DIABLE
,

mme
enfin
il

nous ne pourrons trouver assez de grain quand nous prendrions tout ce qu'il y en a dans le village. Le

jeune garon feignit d'abord de vouloir exiger son salaire , mais


il

leur dit qu'il ne voulait pas leur faire de peine, et


l'argent qu'il tira de la culotte noire.
il

mme

leur

donna de

En
si

sortant de chez le laboureur,


le

marcha

droit devant lui

s'embarqua sur le premier vaisseau qu'il trouva. Mais un des gens du vaisseau,
la
;

bien qu'il arriva sur

bord de

mer

il

sachant qu'il avait une culotte dont les poches taient toujours
remplies d'argent, lui coupa
la

gorge pendant son sommeil

et

s'empara de

la culotte.

Je

l'ai

encore vu, ce matin, qui se

promenait avec cette

vieille culotte noire.

REMARQUES
et 69,

L'ensemble de notre conte a une grande analogie avec nos nos 46, Bndicit le Laboureur et son Valet. Voir les remarques de ces deux contes , qui

prsentent le

thme de Y Homme fort d'une manire plus complte.


* * *

On

peut rapprocher de l'introduction de notre conte celle d'un conte grec


l'le

moderne de

Vntie (Widter et Wolf, n 13).

de Syra (Hahn, n 68), et celle d'un conte italien de Dans le conte grec, un dmon dguis se

prsente un roi et lui promet qu'il aura plusieurs enfants

s'il

consent

lui

donner l'an. Dans le conte italien, un prince sans enfants dsire tant en avoir Proqu'il en accepterait du diable lui-mme. Un tranger parat et lui dit mettez-moi de me donner un enfant et moi je vous promets que dans un an
:

vous en aurez deux.

Comparer
remarques

l'introduction de plusieurs des contes europens tudis dans les

de

notre

12,

le

Prince

et

son

Clxval

(second

groupe),

(pp. 139-140).

Comparer
swahili de

l'le

conte, et

dans ces mmes remarques, l'introduction du conte de Zanzibar (p. 145), peu prs identique celle de notre l'introduction du conte indien du Kamaon (p. 149). Dans les
aussi,
$
,

remarques de notre n

les Fils

du

PcJieur,

comparer l'introduction du conte

indien du Bengale de la collection Lai Behari

Day

(p. 80).

Nous ne nous arrterons plus ici que sur un dtail de notre Fils du Diable. Dans un conte tchque de Bohme (Waldau, p. 288), Nesyta, jeune homme merveilleusement fort entre au service du diable. Il dlivre une pauvre me,
,

LE

FILS

DU

DIABLE

165

qui s'envole sous la forme d'une

demander au

diable pour salaire

colombe blanche aprs lui avoir dit de un vieil habit qu'il verra pendu un clou les
:

poches de cet habit sont toujours remplies d'or et d'argent. C'est

l,

comme
dit

on

voit

le

pendant de l'pisode de

la culotte noire

hros de notre conte de drober au diable.

Ajoutons que
(

que

la

dame blanche
,

au

dans un conte
Sagen
sans cesse

westphalien appartenant une autre famille


n" 25 )
,

Kuhn
le

Westfalische
tirer

figure

une

vieille culotte,

des poches de laquelle on peut


diable
,

de l'argent. Cette culotte vient galement de chez


reue

et le

hros

l'a

comme

salaire.

XV
LES DONS DES TROIS ANIMAUX

Il tait

une
le

fois trois

cordonniers

qui allaient de village en


,

village. Passant

un

jour dans une fort


le

ils

virent trois chemins


,

devant eux

plus jeune prit

chemin du milieu

et ses

com-

pagnons ceux de droite et de gauche. Au bout de quelque temps , celui qui avait pris le chemin du milieu rencontra un lion , un aigle et une fourmi , qui se disputaient, un ne mort. Le jeune homme fit trois parts de l'ne et en

donna une

chacun des

animaux

puis

il

continua sa route.
:

Quand

il

se fut loign, le lion dit

aux deux autres

Nous

avons t bien malhonntes de n'avoir pas remerci cet


qui nous a

fait si

homme

bien nos parts

un don. Le jeune cordonnier


Et
il

se mit courir aprs

fuyait

nous devrions lui faire chacun lui pour le rejoindre. toutes jambes car il croyait que
;
,

le lion tait

en colre
il

et qu'il voulait le dvorer.


:

Lorsque

le lion

l'eut rattrap,

lui dit

Puisque tu nous

as si bien servis,

voici

un

poil de

ma barbe

quand

tu le tiendras dans ta

main, tu
lui dit
:

pourras te changer en lion. L'aigle vint ensuite et

Voici une de
te

pourras

mes plumes quand tu la tiendras dans ta main, tu changer en aigle. La fourmi tant arrive l'aigle et
:

Je n'en
une,
il

le lion lui dirent

Et

toi,

que vas-tu donner ce jeune homme?

sais rien, rpondit-elle.

Tu

as six pattes,
;

dit le lion, tandis

que moi
en

je

n'en

ai

que quatre

donne-lui en

t'en restera encore cinq.

La fourmi donna donc une de


:

ses pattes au cordonnier

lui disant

Quand

tu tiendras cette

patte dans ta

main,

tu pourras te changer
le

en fourmi.

l'instant

mme

jeune

homme

se

changea en aigle pour

LES

DONS

DES

TROIS

ANIMAUX

167

prouver

si les

trois

animaux

avaient dit vrai. Il arriva vers le soir


la

dans un village et entra dans


la nuit.

Le berger

lui dit

Il

cabane d'un berger pour y passer y a prs d'ici , dans un chteau

une princesse garde par une bte sept ttes et par un gant. Si vous pouvez la dlivrer^ le roi son pre vous la donnera en mariage. Mais il faut que vous sachiez qu'il a dj envoy des armes pour tuer la bte et qu'elles ont toutes t dtruites.
,

Le lendemain matin,

le

jeune

homme
;

s'en alla vers le chteau.


et

Quand il fut auprs il mur. Une fentre tait


,

se

changea en fourmi
il

entr'ouverte

entra dans

monta contre le la chambre


avez-

aprs avoir repris sa premire forme, et trouva la princesse. Qiie

venez-vous faire

ici

mon ami

lui dit-elle.

Comment

pour pntrer dans ce chteau ? Le jeune homme rpondit qu'il venait pour la dlivrer. Mfiez-vous, dit la princesse, vous ne russirez pas. Beaucoup d'autres ont dj tent l'aventure; ils ont coup jusqu' six ttes la bte, mais jamais ils n'ont pu abattre la dernire. Plus on lui en coupe, plus
vous
fait

elle

devient terrible, et

si

on ne parvient

lui

couper ^a septime,
alla se

les autres

repoussent.

Le jeune
dans
ttes

homme
,
:

ne

se laissa pas intimider


il

il

promener
sept
?

le jardin
,

et bientt

se trouva

en face de
ici
,

la bte

qui lui dit

Que
lui

viens-tu faire

petit ver

es sorti de terre et tu retourneras

en

terre.

de terre

tu

Je viens pour te

combattre. La bte

donna une pe,


faisait
il
,

et le

jeune

homme
tte.

se

changea en lion. La bte


dois tre las
la partie

de grands sauts pour


lui

le fatiguer;

cependant, au bout de deux heures,


,

coupa une

Tu

lui

dit

alors la bte

moi

aussi

remettons

demain.

Le jeune
une
tte
;

homme

alla dire la princesse qu'il avait dj


il

coup

elle

en fut bien contente. Le lendemain


:

retourna au

jardin, et la bte lui dit

Que viens-tu faire ici,


en
terre.

tu es sorti de terre et tu retourneras

Je viens pour
avait dj trois

petit ver

de terre

te

combattre. La bte lui donna encore une pe, et, au bout de


quatre heures de combat, le jeune
ttes.

homme

lui

coupa encore deux


de

Puis

il

alla dire la princesse qu'il

y en

coupes. Tche de les couper toutes, lui dit la princesse.


Si tu

ne parviens abattre
il

la

septime, tu priras.

Le jour suivant,
ici
,

redescendit au jardin.
?

Que

viens-tu faire

petit ver

de terre

tu es sorti de terre et tu retourneras

en

l68
terre.

LES

DONS
te

DES

TROIS

ANIMAUX

Je viens pour
,

combattre.

Au

bout de huit heures


la

de combat

il

coupa

trois ttes la bte et


lui

courut en informer

princesse.

Tche de

couper

la dernire, lui dit-elle,

puis

fends cette tte avec prcaution, et tu


iras ensuite ouvrir la porte
:

trouveras trois ufs.

Tu

du gant et tu lui jetteras un des ufs aussitt il tombera malade ; tu lui en jetteras un au visage autre et il tombera mort. Tu lanceras le dernier contre un mur, et il en sortira un beau carrosse, attel de quatre chevaux, avec
,

trois laquais

lu te trouveras auprs de moi dans ce carrosse, mais avec d'autres habits que ceux que tu portes en ce moment.
:

Le jeune
faire ici
,

homme

retourna dans

le

jardin.

Que

viens-tu

petit ver

en

terre.

Je viens pour
:

de terre ? tu es
te

sorti

de terre et tu retourneras
Ils

combattre.

combattirent pen;

dant dix heures


jeune

la bte

devenait de plus en plus terrible

enfin

coupa la septime tte. Il la fendit en deux le trois ufs , comme Tavait dit la princesse ; puis il alla et y trouva frapper la porte du gant. Que viens-tu faire ici , poussire
lui

homme

de mes mains ombre de mes moustaches ? lui dit le gant. Le jeune homme, sans lui rpondre, lui jeta un des ufs au visage et le gant tomba malade ; il lui en jeta un second et le gant tomba mort. Il lana le troisime contre un mur, et aussitt parut un beau carrosse, attel de quatre chevaux, avec trois laquais. La princesse tait dans le carrosse, et le cordonnier s'y trouva prs d'elle ; elle lui donna un mouchoir dont les quatre
, , ,

coins taient brods d'or.

Toute

la ville sut bientt

que

la

princesse tait dlivre.


la princesse et
la

Or

il

avait l

un jeune homme qui aimait

qui avait

essay de tuer la bte sept ttes.

Quand

princesse et le
le

cordonnier s'embarqurent pour se rendre chez


fallait

roi

(car

il

passer

la

mer), ce jeune

homme
il

partit avec eux.


:

Regarde donc dans l'eau le beau poisson que voil. Le cordonnier s' tant pench pour voir, l'autre le jeta dans la mer, o il fut aval vivant par une baleine. Le jeune homme dit ensuite la Si tu ne dis pas que c'est moi qui t'ai dlivre, je te princesse tuerai. La jeune fille promit de faire ce qu'il exigeait d'elle. En arrivant chez le roi son pre, elle lui dit que c'tait ce jeune homme qui l'avait dlivre, et l'on dcida que la noce se ferait
pendant la traverse,
dit

Un jour,

au cordonnier

dans

trois jours.

LES

DONS

DES

TROIS

ANIMAUX

169

Cependant
violon.
avait aval le
lui dit rai
:

Les baleines aiment


Si tu

un pont un mendiant qui jouait du beaucoup la musique ; celle qui cordonnier s'approcha pour entendre. Le mendiant
il

avait sur

veux

me

montrer

pendant un quart d'heure.

Je
le

la tte
le

du cordonnier, je joueveux bien, rpondit la

baleine.

montrer jusqu'aux cuisses , je jouerai pendant une demi-heure. Je ne demande pas mieux. Oui, Au bout de la demi-heure, il s'arrta. Tu as dj fini ?
,

Au

bout d'un quart d'heure


si

il

s'arrta.

Tu

as dj fini ?

Oui

mais

tu

veux

me

mais

si

tu veux

me

le

montrer jusqu'aux genoux,

dant trois quarts d'heure.


trois quarts

Je
as
le
la

je jouerai

pen-

le

veux bien.
?

d'heure

Tu

dj fini

Si

Au

bout des

parat
trer

que tu ne trouves pas


cordonnier depuis

temps long.
tte

Oui, j'ai fini; il tu veux me monje

le

pendant une heure.

jusqu'aux pieds,
dit la baleine.

jouerai
elle le

Volontiers,

Et

montra tout entier au mendiant. Aussitt le cordonnier se changea en aigle et s'envola. Le mendiant s'enfuit au plus vite, et il
fit

bien, car au

mme

instant la baleine, furieuse

da

voir le

cordonnier lui chapper, donna un coup de queue qui renversa


le

pont.

Le jour

fix

pour

les

noces de

la princesse,

de neuf tous

les

mendiants
prs

et leur

on devait habiller donner boire et manger.


froisss
et

Le cordonnier vint au
mouills
le
;

palais avec ses habits

tout

il

s'assit

du feu pour se scher et tira de sa poche


d'or,

mouchoir aux quatre coins brods

que

lui avait

donn
:

la

princesse.

Une
:

servante

le vit et

courut dire sa matresse

Je

viens de voir

un mendiant qui a un mouchoir aux quatre coins mouchoir doit vous appartenir. La princesse voulut voir le mendiant et reconnut son mouchoir; elle dit alors son pre que ce mendiant tait le jeune homme qui avait tu
brods d'or
ce
la

bte sept ttes.

Le

roi alla

trouver celui qui devait pouser sa

fille

et lui dit

Eh

bien!

mon

gendre, voulez-vous venir voir

si

tout est prt

pour

le feu d'artifice?
ils

Volontiers,

rpondit le jeune

homme.

Quand
le roi

furent dans la

chambre o

se trouvaient les artifices,

y mit le feu, et le jeune homme fut touff. La princesse se maria, comme on l'avait dcid,
le

le

troisime

jour; mais ce fut avec

cordonnier.

170

LES

DONS

DES

TROIS

ANIMAUX

REMARQ.UES
Ce conte
a t apport Montiers-sur-Saulx par un jeune
,

homme

qui l'avait

appris au rgiment

comme

le

3
,

Comparer, dans notre

collection

le

n" 50

Fortun.

Les

trois

entre plusieurs
princesse,

partage fait par le hros thmes dont se compose notre conte animaux et dons qui lui sont faits par eux; dlivrance d'une
,

dlivrance
,

prisonnire d'un gant ou d'un autre tre malfaisant, du hros lui-mme retenu captif au fond des eaux,
,

et enfin
trois

ces

thmes notre connaissance ne un mme rcit. En revanche, dans


plusieurs fois isolment

se rencontrent pas souvent

combins dans
trouvent

les collections dj publies, ils se

ou groups par deux.


*

Pour

la

runion des trois thmes, nous citerons d'abord un conte toscan


,

(Gubernatis, Novellim di Santo-Stefano


par une princesse la recherche de sa

fille

n 25) Un jeune homme, envoy qui a t enleve par un magicien ,


:

rencontre sur son chemin un lion

un

aigle

et

une fourmi qui ne peuvent


leur prire,
il

s'entendre sur le partage d'un cheval mort.


et,

fait les parts,

en rcompense,
,

le lion lui

donne

la force

de sept lions,

l'aigle la force
l'aigle
,

de
le
;

sept aigles

la

fourmi

la force

de sept fourmis. Grce au don de


la

jeune
le

homme
la
il

prend son vol et arrive sur


lui

tour o est retenue la princesse


Il

don de

fourmi

permet de pntrer dedans.

demande
dit qu'il
:

la princesse

comment
un
fontaine
il
,

pourra l'enlever au magicien. Elle

lui

faut

draciner

certain bois et desscher

magicien

au fond de cette une fontaine qui s'y trouve y a un aigle, dans l'aigle un uf; si on jette l'uf au front dn celui-ci disparatra avec la ainsi que sa tour. Le jeune homme
, , ,

force de sept lions

dracine le bois et dessche la fontaine


l'aigle.

avec la force de

sept aigles, cien


,

il

combat
il

Quand

il

a l'uf,

il

le jette

au front du magile

et aussitt

se trouve seul avec la princesse

dans une

dserte.

Aprs

un pisode dans lequel un marin enlve


librateur, le hros

la princesse

et se fait passer

pour son
Alors

pouse

la princesse.
le

Mais un
cristal

jour,

par suite d'un dernier

enchantement du magicien,
la princesse jette

jeune

homme

est englouti
,

sous terre

'.

au magicien une boule de


enfin

et le
,

magicien

lui fait voir

son mari
d'elle le

puis elle lui

jeune

homme

princesse sur la

donne une boule d'argent et le magicien approche une boule d'or, et le magicien le prsente la paume de sa main aussitt le jeune homme se transforme en
;
:

aigle et s'envole.

Dans un conte

cossais (
;

Campbell
Il

rangs diffremment

le

troisime est

promis par son pre une ondine.


Dans tous
,

thmes sont Le hros a t partage une proie entre un lion, un loup


,

n 4

var.

les trois

plac avant le second.

les autres

contes de cette famille o se rencontre ce thme


le

c'est

comme

dans notre

conte

au fond des eaux que

hros est prisonnier.

LES
et

DONS DES TROIS

ANIMAUX

17I

un faucon
l'pouse.
la

qui

ici lui

promettent simplement de venir son aide en cas de


,

besoin. Plus tard


il

il

sauve une princesse qui devait tre livre un dragon


suite
,

et

Dans

la

l'ondine

l'attire

dans

la

mer. Sur

le

conseil d'un

met jouer de la harpe. L'onmontre pour qu'elle continue jouer, d'abord puis peu peu le jeune homme tout entier celui-ci la tte du jeune homme pense au faucon, et mtamorphos aussitt en faucon, il s'envole. (Ici nous avons la forme originale du passage de notre conte o intervient si bizarrement le mendiant qui joue du violon.) La princesse ayant t son tour enleve par l'ondine, son mari apprend du devin que, dans une certaine dans valle il y a un buf dans le buf un blier, dans le blier une oie l'oie un uf o est l'me de l'ondine. Avec l'aide des animaux reconnaissants
devin,
dine
,

princesse s'assied sur le rivage et se


,

ravie de l'entendre
,

lui

et

d'une loutre

il

s'empare de l'me de l'ondine. Celle-ci prit , et

la princesse

est dlivre.

Dans un conte allemand (Prhle,


de
la

I,

mme

manire que dans notre conte


le

no 6), les trois thmes sont disposs et dans le conte toscan ; mais le

second de ces thmes est altr et

dernier absolument dfigur.

On

remar-

quera qu'ici le hros est jet dans la


conte.

mer par un

rival,

comme

dans notre

Les contes qui vont suivre ne renferment que deux des trois thmes. Voici
par exemple, un conte grec
a t promis
celui-ci

moderne d'Epire (Hahn, n 5) avant sa naissance un drakos (sorte d'ogre)


:

Un
,

pttnce, qu

s'enfuit

quand

somme

le roi

de tenir sa promesse. Le jeune


,

homme

rencontre un
,

un aigle et une fourmi entre lesquels il partage une proie et il reoit don de se transformer volont en lion en aigle et en fourmi. Grce ce don il conquiert la main d'une princesse. Mais un jour qu'il veut boire une fontaine le drakos surgit et l'avale. Alors femme du la princesse
lion
,

d'eux

le

jeune
ces

homme
,

suspend
le

des

pommes

au dessus de

la

fontaine

pour avoir
;

pommes
il

drakos montre la princesse


jeune

la tte
;

de son mari
,

un autre
fait

jour,

lui fait

voir le prince jusqu' la ceinture

enfin
,

il

le sort

tout

de

l'eau. Aussitt le

homme

se

L'introduction de ce conte , la promesse au drakos , est tout fait analogue l'introduction du conte cossais rsum plus haut. Nous la retrouverons encore dans d'autres contes. D'abord dans un conte allemand du HautPalatinat,

change en fourmi

puis en aigle, et s'envole.

rsum par M, R. KhleT (Orient und

Occidettt
le

II,

p.

117-118).

L,

le

hros est promis une ondine,


sont
faits

comme
,

dans

conte cossais. Les


,

un renard un faucon et une fourmi entre un cheval et grce ces dons , il pouse une princesse. Plusieurs annes aprs il tombe au pouvoir de l'ondine. Pour le dlivrer, sa femme prend le mme moyen que la princesse du conte toscan et du conte grec seulement au lieu de boules ou de pommes elle donne successivement l'ondine trois bijoux d'or un peigne, un anneau et une pantoufle. Dans un conte de la Basse-Bretagne (Luzcl, 5e rapport, p. 36), o se trouvent aussi le partage et les dons des animaux, le hros est jet du haut d'une falaise dans la mer par un ancien prtendant de la princesse, sa femme. Une sirne qui avait dj manifest son affection pour lui quand il tait tout
lui
,

dons

par un ours
,

lesquels

il

a partag

9
,

172
enfant
,

LES
s'empare de
lui.

DONS DES TROIS ANIMAUX


La
princesse ne figure pas dans la dernire partie de
la sirne

ce conte breton.
sa

Un jour,
qui
,

consent lever
il

le

hros sur

la

paume de
prince qui

main au dessus des

flots.

Aussitt

souhaite de devenir pervier et s'envole


,

auprs de sa
l'avait jet

femme
la

le

croyant mort

allait se

marier avec

le

mer.

Plusieurs contes,
les

recueillis

dans

la

Haute-Bretagne (Sbillot,

I,

n" 9), dans

(Wolf, Deutsche Marchen und Sagen, n 20), en Allemagne (Wolf, p. 82), dans le Tyrol allemand (Zingerle, II, n i), en Danemark (Grundtvig, II, p. 194), en Norwge (Asbjmsen, Taies oj the Fjeld, dans le pays basque (Webster, p. 80), p. 223 ) n'ont que les deux premiers thmes le partage suivi des dons des animaux et la dlivrance d'une prinFlandres
,

cesse prisonnire d'un tre malfaisant.

Ces deux thmes sont runis d'autres dans deux contes italiens de la Toscane et du Montferrat (Comparetti, nos j2 et 55), dans un conte italien des Abruzzes (Finamore, no 19, p. 87) et dans un conte sicilien de la collection Pitre (II, p. 215).

Enfin

le

troisime

de nos

certains des contes ci-dessus

Lusace

(Grimm,
il

n 181

).

thmes figure seul avec l'introduction de rsums dans un conte originaire de la HauteL, un enfant a t promis par son pre, sans que
, ,

celui-ci s'en

doutt,

l'ondine d'un tang. L'enfant grandit et


;

il

se marie.
vieille

Un

jour,
la

s'approche de l'tang

l'ondine l'y entrane.

Une bonne

femme du jeune homme un peigne d'or, et lui dit de le dposer sur le bord de l'tang. Une vague emporte le peigne et la tte du jeune homme apparat. Aprs que sa femme a dpos sur la rive une flte d'or, il sort de
donne
,

l'eau

jusqu' mi-corps. Enfin elle apporte


Il

un rouet

d'or,

et

son mari apparat

tout entier.

saute sur

le

rivage et chappe l'ondine.

allemand de

la collection Wolf, p. 377). Cette troisime partie se trouve encore, mais rattache un autre conte dans la collection de contes flamands
, :

(Comparer un conte

de M. Deulin (II, p. 92) Le hros est entran par la Dame des Clairs au fond d'un lac. Sa femme erre le soir sur le bord du lac avec son petit enfant. Le petit ayant commenc pleurer, elle lui donne pour l'apaiser une pomme d'or. La pomme roule dans l'eau aussitt la tte du hros apparat. Une seconde pomme d'or roule encore dans le lac le hros apparat jusqu' la cein: :

ture.

Une

troisime est jete dans les flots par l'enfant

et

son pre se montre

tout entier. Sa

femme

lui

lance ses tresses d'or ;

il

les saisit et saute sur la rive.

Au
de
la

xviie sicle
et

du premier
quitt sa

un conte form comme plusieurs des contes prcdents du troisime de nos thmes, tait recueilli par Straparola (no traduction allemande des contes par Valentin Schmidt) Fortunio a
,

maudit en formant le souhait qu'une sirne l'entrane au fond des eaux. Sur son chemin, il partage un cerf entre un loup,
,

mre adoptive

qui

l'a

un

arrive dans

une founni qui lui font chacun le don que l'on connat. Fortunio un pays o la main d'une princesse doit tre accorde celui qui sera vainqueur dans un tournoi. Il se change en aigle et pntre dans la chambre de la princesse, qui lui donne de l'argent pour qu'il s'quipe et
aigle et
,

, ,

LES

DONS DES TROIS

ANIMAUX
il

I73
la princesse.

prenne part au tournoi. Trois jours de suite vainqueur,


Plus tard,
il

pouse

s'embarque pour chercher des aventures.


mer.

au fond de

la

La princesse
pour
jolie

Une
,

sirne l'entrane

femme de Fortunio

s'embarque son
ayant aperu
lui

tour, avec son enfant,


la

aller la

recherche de son mari. L'enfant pleure;

princesse lui
,

donne une

pomme
Ensuite,

de cuivre. La sirne
:

la

pomme
elle

prie la princesse de la lui

donner

en change

elle

montrera
d'argent,

Fortunio jusqu' la poitrine.

en change d'une

pomme
,

montre

la

princesse son mari jusqu'aux genoux, et enfin

tout entier

en change d'une

pomme

d'or.

Fortunio souhaite alors de devenir aigle et

s'envole sur le vaisseau.

Revenons sur un
dans
la

trait

de notre conte
la

sur cet

uf que

le

hros a trouv

septime tte de

bte et qu'il jette au front du gant pour le faire

mourir. Dans un conte sicilien (Pitre, II, p. 215), mentionn ci-dessus, Beppino partage un ne mort entre une fourmi, un aigle et un lion. Pour

tenue emprisonne par un magicien combat un lion le tue l'ouvre il en sort deux colombes. Beppino les saisit en tire deux ufs et les brise sur le front du magicien qui meurt. Comparer un autre conte sicilien ( n 6 de la collection Gonzenbach) Joseph, chang en lion, combat un dragon. Quand il l'a tu, il ouvre la septime tte, d'o sort un corbeau qui a un ul dans le corps. Cet uf, il le jette au front du gant qui garde la princesse,
pntrer dans le palais
il

o sa femme
en fourmi.

est

se

change en

aigle et

Il

sa

femme
Dans

et le

gant

prit.

ces

deux contes,

ainsi

que dans

le

ntre et dans

le

conte toscan cit plus

haut, l'ide premire

s'est obscurcie.

Elle se retrouve sous sa


le

forme complte

dans plusieurs contes de ce type (dans


aussi

conte cossais, par exemple), et


,

dans d'autres. Ainsi, dans un conte lapon {Germania anne 1870), une femme qui a t enleve par un gant lui demande o est sa vie. Il -finit
:

par le lui dire

dans une

le

au milieu de

tonneau, une brebis; dans

la brebis,

dans ce la mer il y a un tonneau une poule; dans la poule, un uf, et


;

dans l'uf, sa vie. Grce l'aide de plusieurs animaux,


retenue prisonnire (d'ordinaire, c'est son prtendant

le fils

de

la

femme

ou son mari) parvient


Campbell
et

s'emparer de l'uf et

fait ainsi
,

mourir
de
cf.
I
,

le

gant.
cossais (
,

Comparer, pour ce thme


plusieurs contes bretons

un second conte
5

n
;

(n
112;
,

la

collection

A. Troude
n 22

G. Milin

ler

rapport de

M. Luzel,
404
;

p.

S^ rapport, p.

13); des contes allemands

) ; un conte du pays saxon de Transylvanie (Haltrich , n un conte norwgien ( Asbjrnsen 3 5 ) no 6) deux contes islandais (Arnason I des contes russes pp. 456 et 518) (Gubernatis, Zoological Mythology, II, pp. 338 et 395 ; Dietrich n" 2) un

(Mllenhoff", p.

Prhle

n 6

Curtze
;

conte lithuanien (Chodzko, p. 218); des contes italiens (Gubernatis,


p.

loc. cit.,

314; Comparetti, n 32
etc.)

et

SS); un conte portugais du Brsil (Romro,

ti I,

En Orient nous pouvons rapprocher de


,

cette partie

de notre conte un conte


,

des Tartares de la Sibrie mridionale ( tribu des Barabines)

recueilli

par

, ,

174

LES

DONS

DES

TROIS

ANIMAUX

p. 88). Dans ce conte, une femme qui a t enleve par Tasch-Kan feint de consentir l'pouser et lui demande o se trouve son me. Je vais te le dire, rpond Tasch-Kan. Sous sept grands peupliers parmi il y a une fontaine d'or; il y vient boire sept marais (sorte de cerfs) lesquels il y en a un dont le ventre trane terre ; dans ce maral il y a une dans cette cassette d'or, une cassette d'argent dans la cassette cassette d'or d'argent sept cailles l'une a la tte d'or et le reste du corps d'argent. Cette caille, c'est ma vraie me. Le beau-frre de la femme a tout entendu. Il

M. Radloff (IV,

peut ainsi la dlivrer.

Dans un conte arabe


finit

(Histoire de Seif-Almoulouk

et et

de la Fille du Roi

As
est

Gnies, faisant partie de certains manuscrits des Mille

une Nuits), un gnie

par dire une jeune


est

fille

qu'il

enleve o est son


petite bote
;

me

elle

dans un passereau qui


dans sept autres
;

enferm 'dans une


,

cette bote se trouve


,

celles-ci
la

dans sept caisses

les caisses

dans un bloc de
IV, 1868,

marbre au fond de

mer.

Un
p.

livre

siamois (Bastian, die Vlker des stlichen

A siens

t.

340) raconte que Thossakan, roi de Ceylan, pouvait, grce son art magique , faire sortir son me de son corps et l'enfermer dans une bote qu'il
laissait

dans sa

maison pendant

qu'il

allait

en guerre, ce qui

le
la

rendait
bote

invulnrable.

un ermite
kan sans
doute de
astres,

Au moment de combattre le et Rama voit avec tonnement


faire

hros

Rama

il

confie

que
le

ses flches atteignent

Thossaqui se

lui

de blessures.
,

Hanouman,
,

compagnon de Rama,
,

la

chose

o se

dernier et se
a-t-il la bote

un devin lequel dcouvre par l'inspection des trouve l'me de Thossakan Hanouman prend la forme de ce rend auprs de l'ermite qui il redemande son me. A peine
consulte
; ,

l'crase

qu'il s'lve en l'air en la pressant si fort entre Thossakan meurt. Le mme thme se retrouve dans une lgende historique,
, ,

ses

mains

qu'il

et

se rattachant
cette lgende
,
,

l'origine

de

la ville

de Ghilghit
(

dans

le

Dardistan

'

Dans

recueillie par
la
fille

The Languages and Races of Dardistan III p. 8 ) du roi Shiribadatt prise d'un jeune homme nomm Azru , l'pouse
,

M. Leitner

secrtement

aprs s'tre oblige par le plus grand des serments l'aider dans

toutes ses entreprises. Alors

Azru

dit la princesse

qu'il est

venu pour
;

faire

mourir
lie par

le roi et

que

c'est elle
,

qui devra le tuer. D'abord elle s'y refuse

puis

me.

par consentir demander au roi o est son Azru qu' refuser toute nourriture pendant trois ou quatre jours; votre pre vous demandera la raison de cette conduite, et vous lui rpondrez Mon pre, vous tes souvent loin de moi pendant plusieurs jours de suite j'ai peur qu'il ne vous arrive malheur. Rassurez-moi en me faisant connatre o est votre me et en me montrant que votre vie est en sret. La princesse se confonne ces instructions et la fin le

son serment
n'aurez

elle finit

Vous

lui dit

roi lui dit

de ne pas se tourmenter
le feu.

son

me

est

dans

les

neiges

et

il

ne peut
a dans

prir

que par

cette fin,

comme on

Azru trouve moyen de le faire ainsi prir. voit, un obscurcissement de l'ide premire.

Il

1.

trois chanes

Le Dardistan est une contre situe au nord de Cachemire, dans la valle du Haut-Indus, de montagnes l'Himalaya le Karakoroumet l'Hindoukousch.
:

entre

, ,

LES

DONS

DES

TROIS

ANIMAUX
,

I7S

Dans un conte kabyle (J. Rivire, p. 191), la destine d'un ogre est dans un uf, l'uf dans un pigeon le pigeon dans une chamelle la chamelle
,

dans

la

mer.

Arrivons l'Inde.

Dans un

livre
,

hindoustani
t.

Garcin de Tassy, Histoire de

la Littrature hiiidouie et hitidoustanie

II,

p.

557), un prince

ventre avec

son poignard un poisson dans lequel un div (espce d'ogre) avait cach son

me . Nous pouvons galement


diverses parties de l'Inde.

citer

plusieurs contes populaires recueillis dans


p.

D'abord un conte du Deccan (miss Frre,


est

13):

Une
de
pas

princesse

retenue prisonnire par un magicien qui veut l'pouser, obtient


s'il

lui

par de belles paroles qu'il lui dise


les autres
,

ou non immortel.
d'ici
,

Je

ne suis

comme

dit-il.

Loin

bien loin

il

sauvage couverte d'pais fourrs.


palmiers,
et,

Au

milieu de ces fourrs s'lve


six

une contre un cercle de


d'eau,

au centre de ce cercle, se trouvent


:

jarres
,

pleines

places l'une sur l'autre


petit

sous
si

la

sixime est une petite cage


,

qui contient
il

un

perroquet vert

et

le

perroquet est tu

je

dois mourir. Mais


;

n'est

pas possible

que personne prenne jamais ce perroquet


de gnies entourent
les

car,

par

mes

ordres

des miniers

palmiers

et

tuent tous

ceux qui en

approchent.
Voici maintenant

un conte

recueilli

dans

le

(Minaef, n" 10^


belle-fille

Un
:

fakir, trs vers

dans

la

Kamaon prs de l'Himalaya magie, a enlev une princesse,


,

d'un roi, au

moment o

elle entrait

dans son ermitage pour

lui

apporter

manger
du
Il

par

un tour de son

art

ermitage et princesse ont t


la

transports au bord de la septime mer.


autres
fils

Le mari de
la
ils

princesse et les six


la

roi sont alls

successivement

recherche de

princesse

mais

peine arrivs en prsence

du

fakir,

ont tous t changs en arbres

par celui-ci.

ne

reste plus

qu'un

fils

peine

lever
le

jusqu'

l'ge

de douze

de ces princes, qu'on a eu bien de la ans. Un jour, continue le conte

kamaonien,
princes
,

jeune garon

son pre et ses oncles.


,

au

monde
,

il

leur est arriv


la

demanda son grand-pre o taient les sept Le roi lui rpondit Le jour o tu es venu un grand malheur. Ils sont devenus des arbres
:

l-bas

au bord de

septime mer, et ta tante a t

emmene au mme
:

Le jeune prince se mit en route et il arriva chez sa tante pendant l'absence du fakir. Avant de la quitter, il lui dit Demande au fakir o est son souffle. Le fakir, tant revenu la maison , remarqua que la princesse ne disait rien. Il lui demanda ce qu'elle avait. La princesse rpondit Tu es fakir et moi princesse. Qjjand tu seras mort,, que ferai-je
endroit par

un

fakir.

dans cette fort


Et
il

Je ne mourrai jamais
Au
bord de
la
fer,

dit le fakir
il

o je suis

immortel.
sous

ajouta

sixime mer,

y a un

palais sous lequel se

trouve un rf/;anHajW (hospice pour les plerins), et, plus bas encore,
terre,
il

y a une cage de
si

dans laquelle se trouve un perroquet. C'est

seulement

l'on

tue ce perroquet que je mourrai.


,

La
un

princesse ayant
le

rapport son neveu ce que le fakir avait dit

le

jeune prince se rendit sur


ville
,

bord de
fille

la

sixime mer.

Il

avait l

dans une
prince

roi qui avait

une

marier et qui ne trouvait pas de gendre.


et les buffles
,

Un

ptre qui faisait patre les


roi qu'il venait d'arriver

vaches

ayant vu passer

le

dit

au

,, . ,

176

LES
la ville

DONS DES TROIS ANIMAUX

dans

un beau jeune

homme
,

digne d'pouser

la

princesse.
la

Le

roi
ils

fit

rassembler tous ceux qui taient nouvellement arrivs dans


prsentrent tous devant le roi
et

ville;

se
le

le

cur de
au

la princesse s'arrta

sur
et

jeune prince

Alors

le roi fit

baigner, raser, habiller le jeune


roi qu'il avait

homme,

on

clbra les noces.


adresser, et
il

Un

jour, le prince dit


lui

le pria
,

de

donner

le palais bti

sur

le

bord de
;

une demande lui la sixime mer.


aussi dmolir le
Il

L'ayant obtenu
dhartnasl
,

il

envoya des ouvriers pour

l'abattre
le

il

fit

sous lequel on trouva la cage avec


;

perroquet.

coupa au perrobrl.

quet avec

les

ailes et les pattes

aussitt le fakir se sentit

comme

Qui
la

est

mon ennemi ?
le

cria-t-il.
dit

Le
,

prince alla trouver le fakir


:

en emportant

cage

perroquet et

au fakir

Transforme

ces arbres

fakir souffla sur les arbres

et ils redevinrent des

en hommes. Le hommes. Puis il dit au jeune


vite,

prince

De

grce,

si

tu

veux

me

tuer,

fais-le
,

pourvu que

tu

m'enterres.

Le jeune

prince

tua le perroquet

et le fakir

mourut

et

on

l'enterra selon les rites funraires.

Un

pisode du

mme

Bengale (Indian Antiquary, 1872, p. 115 seq.) ferons connatre l'ensemble dans les remarques de notre vfi 19,
recueilli

dans

le

genre se trouve encore dans un autre conte indien et dont nous


le

Petit Bossu

Un
Il

prince arrive

dans une

ville

o tout
et

est

couvert d'ossements humains.

entre dans
lit
:

une des maisons


il

y
,

voit

un

prs d'elle

a , d'un ct

une femme tendue morte sur une baguette d'or de l'autre une
; ,

baguette d'argent.

Le

prince prend ces baguettes et


la

touche par hasard


fait

le

cadavre de
et

la

femme

avec

baguette d'or

aussitt elle

un mouvement
jeune

se
et

rveille. Qiii

tes-vous

? s'crie-t-elle
ici ?

en voyant
dans

le

homme
lui fait

pourquoi tes-vous venu


le

Vous
et

tes

une

ville

de rdkshasas

(marvais gnies), qui vous tueront


connatre

vous mangeront. Le prince


les

motif de son voyage.


se cache

Quand
,

rkshasas sont au
,

moment

de

revenir, elle lui dit de la toucher avec la baguette d'argent

et

elle

redevient

comme
femme
dit
,

morte. Alors

il

ainsi

que
,

la

femme

le lui

recommand
la

sous une grande chaudire. Les rkshasas


et celle-ci leur fait la cuisine.

Aprs leur dpart


:

leur retour, rendent la vie


,

le

jeune

homme

la

femme

qu'il

peuvent tre extermins


les pieds

du rkshasa
elle dira

pourquoi,
bientt
:

du plus vieux des rkshasas comment ils quand elle lavera elle s'y prendra quand il lui demandera elle se mettra pleurer, et Vous tes maintenant bien vieux et vous mourrez
faut
;

savoir

voici

comment

que deviendrai-je alors?

les

autres rkshasas

me
,

tueront

et

me
ce

mangeront. Voil pourquoi


qu'il

rpondra.
:

La

je

pleure.

Elle fera alors bien


le

attention

femme ayant

suivi ces instructions

vieux rkshasa
;

lui dit

II est

impossible que nous mourions. Votre pre a un certain tang


cristal

au milieu de cet tang se trouve une colonne de


et

avec un grand couteau


et

une coloquinte. Or, dans un

certain pays,

il

y a un roi,
boiteux
:

ce roi a une
fils

reine
qu'il

nomme Duh,
,

et cette

reine a

un

fils

si

ce
,

venait ici.

plonget dans l'tang , les yeux couverts de sept voiles


il
,

et

que
et

ds

le

premier plongeon

retirt la

colonne de

cristal

puis
la

qu'il

coupt d'un seul


,

coup

cette

colonne

alors

il

trouverait au
,

milieu

coloquinte

dans

la

coloquinte deux abeilles.

Si quelqu'un

s'tant couvert les

mains de cendres

pouvait russir saisir les deux abeilles au

moment o

elles s'envoleraient et

LES

DONS

DES
;

TROIS
mais
si

ANIMAUX

I77

les craser, nous mourrions tous

une seule goutte de leur sang


est rassure
l'aide

tombait par terre, nous deviendrions deux fois plus nombreux que nous ne
l'tions auparavant.

La femme rpond
de
la reine

qu'elle

de
le

la

reine
,

Duh ne
qui est le

pourra pntrer jusqu'ici.


fils

Avec

jamais
la

le

fils

de

femme,
,

prince

Duh

parvient tuer les abeilles

et tous

les

rkshasas prissent.
revt

Ce thme
indiens.

peu
t

prs

la

mme
recueilli

forme
dans
le

dans deux autres contes

Le premier a
fille

galement

Bengale (Lai Behari Day,


ressuscite au

no 4). Jeune
baguette

tendue sur un
puis

lit

comme morte,
pour
;

d'une baguette d'or,


d'argent;

replonge dans son sommeil


d'attendrissement
la vie

au
trs

moyen moyen d'une

la

scne

extorquer

vieille

rkshasi le secret d'o


arriver

dpend

de

celle-ci

moyen

compliqu pour LI

trouver et dtruire les deux abeilles o est cache l'me de la


tout
est

rkshasi

identique.

L'autre conte

indien ( Calcutta Review,


ses pisodes

t.

[1870], p. 124) offre galement dans


blance avec ce

un de

une grande ressem-

mme

passage

simple de tuer le gant.

Comparer
i
,

il

n'en diffre gure que par la manire plus

encore un pisode d'un conte indien du

Pandjab (conte du Prince Cur^-Lton, hidian Antiquary, aot 1881, p. 230; Steel et Temple, n" 5), dont nous avons rsum l'ensemble dans les

remarques de notre n

Jean de l'Ours (pp. 25

26).

Dans un conte indien de Calcutta (miss Stokcs, n" 24), la fille du dmon que son pre ne peut dit au prince qui l'a rveille de son sommeil magique De l'autre ct de la mer, il y a un grand arbre sur cet arbre, tre tu un nid dans le nid, une nuiim (sorte, d'oiseau). Ce n'est que si l'on tue cette maina que mon pre peut mourir. Et si, en tuant l'oiseau, on laissait tomber de son sang par terre il en natrait cent dmons. Voil pourquoi mon
,
:

pre ne peut tre tu.

Dans
acacia.

le

vieux conte gyptien des Deux Frres

dont nous avons parl dans


et
le

notre introduction, Bitiou enchante son


Il

cur

place sur la fleur d'un

rvle ce

secret sa

femme,
meurt.

qui le trahit.

On

coupe

l'acacia

le

cur tombe par

terre, et Bitiou

Contes,

Cosaum.

,, ,

XVI

LA FILLE DU MEUNIER

un meunier et sa femme taient alls la noce. Leur moulin, alla chercher sa cousine pour venir coucher avec elle. Pendant qu'elles disaient leurs prires, la cousine aperut deux hommes sous le lit. Tiens pensa-t-elle
jour,
fille,

Un

reste seule au

ma

cousine vient

me
lit.

chercher pour coucher avec

elle, et

il

quelqu'un sous son je vais aller mettre


cousine

Puis

elle dit

tout haut
j'ai

Ma

cousine

ma

chemise, que
les

oublie chez nous.

Je peux bien vous en prter une des miennes.


;

Merci,

je

n'aime pas mettre

Revenez donc bientt. La fille du meunier

Oui,

chemises des autres.


la

ma

ma

cousine.

l'attendit

longtemps. Enfin, ne

voyant
la

pas revenir, elle se dcida se coucher.

Tout
:

coup les deux

voleurs sortirent de dessous le


vie!

Nous n'avons point d'argent,


:

lit

en criant

La bourse ou
fille,

dit la

jeune

mais

nous avons du grain prenez-en autant que vous voudrez. Ils montrent au grenier. Comme il n'y avait pas de cordes aux sacs, la jeune fille leur dit d'aller au jardin chercher de l'osier pour les Her, et, quand ils furent sortis, elle ferma la porte. Les voleurs avaient une main de gloire ^ mais la jeune fille
,

ayant eu soin de pousser

le

verrou

Ouvrez-nous

lui crirent-ils.
la chatire.

Passez-moi
jeune

ils

ne purent rentrer.
d'abord votre
la

main de

gloire par

L'un des voleurs

passa

et

tandis qu'il avait la

main sous

la porte, la

fille la lui

coupa
la

d'un coup de hache. Aussitt


fuite.

les

deux compagnons prirent

I.

Voir

les

remarques pour

l'explication

du mot main de gloire.

LA

FILLE

DU
le

MEUNIER
violon
:

179
c'tait les

Au

point du jour, on entendit

gens de

la

noce qui revenaient. Le meunier


logis, la jeune
fille

et sa

femme

tant rentrs au

ne leur
,

dit rien

de ce qui

lui tait arriv.

Quelque temps aprs le voleur dont la main avait t coupe se prsenta pour demander la jeune fille en mariage. Il s'tait fait qu'il avait soin de tenir toujours gante ; faire une main de bois il se disait le fils de M. Bertrand, qui tait un homme considr
,

dans

le

pays

aussi les parents de la jeune

fille

furent-ils trs

flatts de sa

demande.
dit

Le voleur
elle,

un jour

la jeune

fille

beau chteau au coin du petit bois.

Venez donc voir mon


rponditil

J'irai ce soir, le
;

mais

elle resta la

maison.

Quand

voleur revint,

lui

dit

Vous

de parole.
gant

Que voulez-vous

n'tes pas

venue au chteau
?

vous m'avez manqu


,

rpondit-elle

je n'ai

pu y

aller; j'irai

demain... Mais pourquoi portez-vous toujours un

? C'est que je me suis fait mal la main, dit le voleur. Le lendemain, la jeune fille monta en voiture avec un cocher et unjaquais. Au coin du petit bois, elle vit une maison d'apparence misrable. Voil, dit-elle, une triste maison. Restez je vais voir ce que c'est. Elle alla ici, mon cocher, mon laquais donc seule vers la maison et aperut en y entrant sa cousine, que le voleur gorgeait. Pour Dieu pour Dieu criait-elle,
;
!
!

laissez-moi
tes.

la vie
,

jamais
!

je

ne

dirai
,

ma

cousine qui vous

Non

non
fille

qu'elle

vienne

et elle

en verra

bien

d'autres!

La

remarque, se hta de

tait entre sans tre du meunier, sortir en emportant le bras de sa cousine

qui

que

le

voleur venait de couper.

Il

avait sous la table

une tren

taine de gens ivres, mais personne ne la vit.

Mon

cocher,

mon

laquais, dit la jeune fille,

fuyons
le

d'ici;

c'est

un repaire de voleurs.

De
le

retour au moulin, elle

raconta ce qu'elle avait vu.


soir
et

Comme

prtendu devait venir

mme, on
les
fit

appela les gendarmes, on les habilla en bourgeois

on

passer pour des amis de la maison.


fille
:

En
teau.

arrivant, le voleur dit la jeune

Vous m'avez

encore

manqu de
C'est

parole
j'ai
,

vous n'tes pas venue voir


faire,
lui dit

mon

ch-

que

eu autre chose
le

rpondit-elle.
la
:

Vers

la fin
il

du repas

voleur

Entre

poire et la

pomme
selle,

contez-nous donc quelque chose. Je ne

est d'usage

que chacun conte son histoire

mademoi,

sais rien

dit-

l8o
elle,

LA

FILLE

DU

MEUNIER

contez vous-mme.

de commencer.
j'ai fait.

Mademoiselle,
!

vous l'honneur

Eh

bien

je vais

vous raconter un rve que

Tous songes sont mensonges ; mon bon ami , vous ne Non, mademoiselle. vous en fcherez pas. Je rvais donc que vous m'aviez invite venir voir votre

chteau.
laquais.

J'tais

partie

en voiture avec
je

mon

cocher et

mon

Au

coin du petit bois,

vis

une maison d'apparence

Je dis alors mon cocher et mon laquais do m'attendre, et j'entrai seule dans la maison. J'aperus mon bon
misrable.

ami qui tuait ma cousine. Tous songes sont mensonges mon Pour Non mademoiselle. bon ami ne vous en fchez pas. Dieu criait-elle, laissez-moi la vie jamais je ne Dieu pour dirai ma cousine qui vous tes. Non, non, qu'elle vienne,
,
!

et elle

en verra bien d'autres

Je ramassai le bras

de

ma

cou-

sine

que

voici le

mon bon ami venait de couper, bras de ma cousine.


le

et je m'enfuis. Messieurs,

Les gendarmes saisirent que toute sa bande.

voleur, et

on

le

mit h mort

ainsi

REMARaUES
Nous avons entendu
la Fille

raconter, toujours Montiers-sur-Saulx,


est

une variante,
du Meunier,
prtendant,

du Notaire. L'introduction
,

analogue
le

celle

de

la Fille

mais

la suite

partir

du moment o

voleur se prsente
;

comme

est diffrente.

il

se

Le voleur pouse la jeune fille puis il l'emmne dans un bois consulte avec ses compagnons sur la manire dont il la fera mourir.
est attache

La jeune femme
s'tant loigns
nier,

un

arbre et accable de coups. Les voleurs


,

elle leur chappe grce un charbonun de ses sacs. (Nos notes sont beaucoup trop incompltes pour que nous puissions donner les dtails de cette partie du Dans une autre variante galement de Montiers le pre de la conte. ) jeune fille passe au moment o elle va tre gorge et profitant de l'absence momentane du brigand, il la met dans un des paniers de son ne.

pendant quelque temps ,

qui la cache dans

Il

est

remarquable que l'introduction

commune

la Fille du Meunier et ses

variantes ne se

retrouve gure que dans les contes du type particulier de ces

variantes (ceux o l'hrone est, non pas simplement fiance, mais marie au brigand). Passons rapidement ces contes en revue. L'introduction d'un conte allemand (Prhle, II, n 31) est trs voisine

de

celle

de nos contes lorrains


la

La

plus jeune

fille

d'un

roi est

reste seule

pour garder

maison

{sic),

pendant que son pre

et ses

surs sont en

,,

LA
voyage.

FILLE

DU

MEUNIER
les nuits

Une
de

jeune bergre doit venir coucher toutes

dans sa chambre,
la princesse
l'aller

afin qu'elle n'ait pas peur.

sous

le lit

la

princesse

Un soir, la bergre, avant un homme au visage noirci.


elle et

de se coucher, aperoit
Elle
dit

qu'elle a oubli

quelque chose chez

s'enfuit

sous prtexte de

chercher. Alors
et oblige la

l'homme, qui
qu'il

princesse lui

un chef de brigands, sort de dessous le lit, montrer o sont tous les trsors du chteau. Il
est
la

prend un sac d'or


porte ouverte.

Elle la ferme.

emporte en ordonnant la princesse de laisser Le brigand et sa bande font un trou dans


tour du chef, elle frappe trop tt,
et

la

muraille; mais, mesure qu'ils passent, la princesse leur abat la tte d'un

coup de sabre. Quand


quitte

c'est le
Il

il

en

est

pour une blessure.


Il

se dguise en

princesse.

l'emmne

et la tue.

comte et obtient la main de la Cette fin est compltement altre. Celle

I, n 62) l'est aussi, mais beaucoup moins. Dans ce conte breton , o nous retrouvons la cousine du conte lorrain le voleur, aprs avoir pous la jeune fille , l'emmne dans

d'un conte de la

Haute-Bretagne (Sbillot,

un

bois

il

lui rappelle la

nuit o elle lui a coup la

main
i

et lui

dit qu'il

va

se venger
et le tue.

mais

la

jeune

femme
,

trouve

moyen de
,

lui faire
,

dtourner la tte
le

Dans un conte toscan (Comparetti, n


fille

p.

2),

voleur se
lui

fait

reconnatre de la jeune
gant.
Il

aprs le mariage
,

en

lui disant
,

de

tirer

son

la

laisse

dans une auberge

d'o elle s'chappe

et le conte s'gare

ensuite^

dans des aventures qui n'ont plus aucun rapport avec ntre thme.
p.

Dans un conte lithuanien (Schleicher,


complte
dents
:

9),

la dernire partie est plus

l'introduction est toujours dans le genre de celle des contes prcse glissent l'un aprs
,

Douze brigands

l'autre

dans une maison par un


le

trou qu'ils ont creus sous le mur. Mais

comme

dans

conte allemand

maison leur coupe la tte. Le dernier des mais brigands se doute du sort qui l'attend la tte il retire brusquement non sans que la jeune fille en ait coup la moiti. Il se prsente ensuite comme prtendant la main de la jeune fille celle-ci est force par ses parents de l'pouser. Emmene par le brigand dans sa maison, elle s'en chappe, quand
mesure
qu'ils passent, la fille

de

la

elle voit qu'elle


elle

va tre gorge. Les brigands se mettent sa poursuite et grimpe sur un arbre. En passant sous cet arbre, un des brigands la blesse
,

au pied

sans le savoir, avec sa longue pique.


le

Le sang coule
,

et

comme

la

nuit noire est arrive,

brigand croit que ce sont des gouttes de pluie.

Rentr

la maison le lendemain , la il voit qu'il est couvert de sang. Aussi bande recommence chercher la jeune femme. Celle-ci a rencontr un homme
,

qui conduisait une charrette charge d'corces d'arbres

et

l'homme

l'a

cache

sous CCS corccs. Arrivent les brigands


jeter les corces par terre
,

ils

arrtent la charrette et se mettent

pour voir
et s'en

si la

jeune

femme ne
,

serait pas dessous,

mais

ils

se lassent bientt,

vont sans avoir t jusqu'au fond. La jeune


,

feinme revient dans

la maison de ses parents le brigand s'tant prsent et met mort. (Le voiturier avec sa charrette charge d'corces correspond, comme on voit dans ce rcit au charbonnier avec ses sacs de notre premire variante.) Un conte du Tyrol allemand (Zingerle, I, n 22), dont l'introduction offre une grande ressemblance avec celle du conte lithuanien a cela de particulier que l'hrone est comme dans notre conte une fille de meunier . Le corps du rcit se rapproche beaucoup aussi du conte

on

le

l82
lithuanien. Ainsi
,

LA
la fille
,

FILLE

DU MEUNIER
s'est enfuie
vieille
,

du meunier, qui
,

avec une

vieille

femme

de chez
s'tant

les

voleurs

grimpe

avec cette

sur
telle

un

arbre.

Les voleurs
qu'une sueur

arrts

dessous, elles sont prises d'une

frayeur,

Ces derniers, s'imaginant qu'il commence pleuvoir, s'en retournent chez eux. (Comparer, dans le conte lithuanien le sang qui coule. ) Arrives dans un village voisin les
d'angoisse
les voleurs.
, ,

tombe grosses gouttes sur

deux femmes racontent leur

histoire.

On

cerne les voleurs et on les tue.

Les trois contes suivants (deux contes siciliens pour l'introduction plus ou moins altrs mais
,
;

et
ils

un conte toscan) sont,


ont une dernire partie

Dans le premier conte sicilien (Gonzenbach no lo), les trois filles d'un marchand restent seules pendant l'absence de leur pre. Les anes donnent l'hospitalit un prtendu mendiant, malgr Maria, la plus jeune. La nuit le mendiant ouvre la porte de la boutique,
qui n'existe pas dans les prcdents.
,

pour y introduire
derrire,

ses

camarades
et
le

les

voleurs. Maria va,

par une porte de

prvenir la poUce,

aprs

le

chef des voleurs

main de Maria. Aprs les dserte il l'attache un arbre et la frappe coups redoubls puis il s'loigne pour aller chercher ses compagnons. Viennent passer un paysan et sa femme, qui portent au march des balles de coton. Ils la cachent dans une de ces balles et la chargent sur un de leurs nes. (C'est tout fait le pendant
,

Q.uelque temps donnant pour un baron demande et obtient la noces, il l'emmne, et, arriv dans une campagne

faux mendiant est

pris.

se

des sacs
bientt
,

de
et
,

charbon de la variante lorraine.) Les voleurs les rejoignent pour s'assurer si Maria ne serait pas dans une des balles le chef
,

mais Maria ne pousse pas un cri et l'pe, qui s'est teinte de son sang, ressort de la balle de coton parfaitement nette. Plus tard un roi prend Maria pour femme. Le voleur s'introduit dans le palais met sur l'oreiller du roi un papier magique qui plonge dans un

y enfonce son pe
,

plusieurs reprises

profond sommeil
rosaire

le roi et

tous ses gens

et

il

saisit

Maria pour

aller la jeter

dans une chaudire d'huile bouillante.


;

Maria obtient d'aller


roi
,

chercher son
;

elle

entre dans la
,

chambre du
balles de

l'appelle

le

secoue

le

papier

magique tombe
dans
la

et

chaudire.
ici

Les

toute la maison se rveille. C'est

le

voleur qui est jet


le roi

coton,
se

les

coups d'pe,

endormi

(mais

par

un simple narcotique)

retrouvent dans

le

conte toscan

(Imbriani, Novellaja fiorentUia , n" 17). Le second conte sicilien (Pitre, no 11$) a sa physionomie propre Une jeune fille s'est introduite chez des
:

voleurs et a puis dans leurs trsors. Un beau jour, Les voleurs l'attachent un arbre dans la campagne

elle est prise

sur le

fait.

et

vont chercher du bois


cache
jeune
)

pour

la faire

bouilHr dans une chaudire.

Pendant leur absence, passe un


,

vieillard

avec un ne et ses paniers, remplis de coton


(

il

la

fille

dans un des deux paniers.

Comparer
ils

la

seconde variante de Montiers.

Les

voleurs, les ayant rejoints, enfoncent leurs couteaux dans les paniers de l'ne,

mais

les

voyant
,

sortir nets

s'loignent.
,

Le

vieillard
,

donne

la

jeune

fille

un

palais qui

son

commandement
Joseph
il
;

sort de terre

en face du palais du
jeune

roi

et lui dit qu'il est saint

il

lui

recommande de ne pas oubHcr de


,

dire

ses prires
le roi.

autrement

la livrera

aux voleurs. Bientt

la

fille

pouse

Le

soir des noces,

elle oublie

de dire ses prires. Les voleurs arrivent.

, ,

LA
envoient une
vieille

FILLE

DU

MEUNIER
,

183

mettre un

certain papier sous l'oreiller du roi


fille.

qui ne peut

plus se rveiller, et se saisissent de la jeune

Mais saint Joseph , qu'elle

invoque

la dlivre.

un conte grec modeine de l'le de Chypre et deux contes Souabe, qui n'ont pas l'introduction que nous venons d'tudier, prsentent une curieuse combinaison des autres thmes avec le thme de la Barbe-Bleue. Dans le premier conte souabe (Meier, n 63), un meunier a trois filles. Un chef de voleurs qui s'est dguis en grand seigneur,
Trois contes
,

allemands de

la

pouse l'ane
certaine
est

l'emmne dans son chteau. Il chambre et lui donne un uf qu'elle


et
,

lui

dfend d'entrer dans une

doit conserver pendant qu'il

femme ouvre la porte de la chambre dfendue et y du sang. L'uf chappe de sa main et elle ne peut le quand celui-ci est de retour. Le voleur la tue. Il prend prsenter son mari ensuite un autre dguisement et pouse la seconde fiUe du meunier, laquelle que le voleur qu' son ane. La plus jeune il arrive la mme aventure avant d'entrer dans la chambre dfendue de mettre pouse aussi a eu soin l'uf en lieu sr elle peut donc le prsenter au voleur. Elle montre celui-ci une prtendue lettre qui lui annonce que son pre le meunier est malade, et demande au voleur de la conduire le voir. Quand ils sont au moulin on arrte le voleur et on le met mort. Un jour, la fille du meunier tombe entre en attendant les mains des camarades du voleur ils l'attachent un arbre qu'ils la jettent dans une chaudire de poix bouillante. Pendant qu'ils sont alls chercher du bois, une vieille femme la dlivre et un charretier la cache sous une auge qui est embote dans plusieurs autres. Les voleurs
en voyage. La jeune
voit

un cadavre

et

arrivent et soulvent successivement toutes

les

auges

except la dernire

pensant qu'elle ne peut tre dessous. Enfin


le

ils

sont pris et excuts. (Comparer

second conte souabe, p. 371 de la collection Birlinger.) Le conte grec moderne (E. Legrand, p. 115) a pris une couleur fantastique. La fille d'un bcheron a pous un marchaiid qui lui donne les cent clefs de sa maison en lui dfendant d'ouvrir une certaine chambre. Elle l'ouvre un jour, et voit par une fentre son mari qui se change en ogre trois yeux et se met ' dvorer un cadavre. Pour la punir de sa dsobissance l'ogre veut la faire rtir la broche. Elle s'chappe et le chamelier du roi la cache dans une des balles de coton que portent ses chameaux. L'ogre, tant arriv, enfonce
, ,

dans chaque balle sa broche rougie au feu

mais sans rien dcouvrir. La jeune


cache dans une tour. L'ogre
il

femme

ensuite pouse le

fils

du

roi. Elle se tient

parvient

s'y introduire

pendant

la

nuit,

et

jette

de

la poussire
il

de

cadavre sur le prince, afin qu'il ne se rveille pas. Puis

prend

la

jeune

femme pour
chiches
et
,

la

manger. Sur
,

l'escalier,

elle

avait

fait

rpandre des pois

elle

pousse l'ogre

qui perd pied et roule dans une fosse ,

o un

lion

un

tigre le dvorent.

Un
aux
le

forme altre
trois

conte portugais (Braga, n 42), qui prsente aussi, mais sous une l'pisode de la Barbe-Bleue, a l'introduction qui faisait dfaut
,

contes prcdents.
sicilien

Cette introduction

dbute presque

comme

celle

d'un conte

(Gonzenbach, n" 10), cit plus haut; nous y retrouvons prtendu mendiant qui les deux filles anes d'un marchand donnent

,, ,,

184
l'hospitalit
qu'il
,

LA
malgr
la

FILLE

DU
Ici,

MEUNIER
le

plus jeune.
les

voleur a une main de mort

allume pour maintenir

jeunes

filles

dans

le

sommeil. Aprs que


il

la plus
lui

jeune a barricad la porte pour l'empcher de rentrer,

lui

demande de

rendre sa main de mort , qu'il a laisse dans la maison. Elle lui dit alors de passer la main par un trou de la porte , et la lui abat d'un coup d'pe.

Ce passage du conte portugais peut servir expliquer le passage correspondant du conte lorrain o il est question de la main de gloire . La main de gloire , qu'ont les voleurs dans notre conte, et qui, du reste, n'y joue aucun rle actif, est identique la main de mort du conte M. F. Liebrecht (Heidelberger JaMcber, 1868, p. 86), la main de gloire est forme de la main dessche d'un voleur pendu, dans laquelle on place une chandelle faite de graisse humaine et d'autres ingrdients. La vertu de ce tahsman c'est de priver de leurs mouvements les personnes qui se trouvent dans le voisinage, ou de les plonger dans un profond sommeil. On peut lire, ce sujet, une curieuse citation des anciennes coutumes de la ville de Bordeaux dans le Magasin pittoresque^ t. XXXIV (1866), p. 37. Voir aussi divers dtails dans W. Henderson Notes on the Folldore of the Northern Counties of England and the Borders ( nouvelle dition Londres, 1879, pp. 239-240). Le Folklore Record (vol. III, 1881, p. 297) signale l'existence de cette ide superstitieuse dans un conte toscan. Nous ferons remarquer que le papier magique, la poussire de cadavre, qui endorment les gens dans les contes siciliens et le conte chypriote, ont beaucoup d'analogie avec la main de gloire ou la main de mort .
portugais. D'aprs

* *

Un

dernier groupe de contes

comprend cinq contes allemands

Grimm

no 40, dont Prhle, II, n 33, et Schambach et Mller, p. 304, sont des variantes; Curtze , p. 40, et Birlinger, p. 372); un conte norvvgien (Asbjrnscn, Taies of the Fjeld p. 231); un conte anglais (HalliwcU,
p.

un conte des Tsiganes ( Erdelyi-Stier, n 6); Hongrie (C. R. de l'Acad. de Vienne, classe historicophilologique un conte lithuanien 1872, p. 93, et 1869, p. 158); (Schleicher, p. 22). Ces contes n'ont pas, nous l'avons dit, l'introduction de avec le reste de ce conte, la plus la Fille du Meunier ; mais ils offrent,
47);
la

un conte hongrois
et

de

Bohme
,

de

la

frappante ressemblance.

Prenons ,
la

comme

exemple ,

le

conte hessois n 40 de

la collection

Grimm.

Nous y retrouvons
maison

l'invitation faite l'hrone par

son fianc de
,

l'aller visiter,

l'aspect

sombre au milieu de

la fort
fait

l'autre jeune fille tue


le festin,

par les brigands, le rcit du prtendu rve,


refrain
:

pendant

avec

le

ami, ce n'tait qu'un rve. Une petite diffrence, c'est que et l'hrone emporte de la maison des brigands un doigt avec son anneau non un bras. Le conte hessois a aussi un dtail qui manque au conte lorrain
,
:

Mon

quand

la

jeune

fille

entre chez son fianc,


est

s'enfuir

de cette maison, qui


les contes

un oiseau dans une cage lui une maison d'assassins. Ce trait

dit

de

figure

dans tous

de ce groupe

except dans

le

conte tsigane et dans les

contes allemands des collections Curtze et Birlinger.

Dans

le

conte hongrois

LA
l'oiseau dit la jeune fille
crie
:

FILLE

DU

MEUNIER
le

10)

de prendre garde; dans

conte norwgien,

il

lui

Jolie

fille,

sois hardie, sois hardie,


le

mais pas trop hardie. (Par suite

d'une altration vidente, dans


hardie
oiseau
,

conte anglais, ces


,

mmes

paroles

k Sois

sois hardie
elles se

mais pas trop hardie

trouvent inscrites

conte lithuanien, l'oiseau dit la


le rcit

ne sont pas prononces par un au dessus de la porte de la maison.) Dans le jeune fille de se cacher sous le lit. Enfin

du rve suppos

se trouve aussi dans

tous les contes de ce groupe,

except dans le conte lithuanien et dans le conte allemand de la collection


Curtze. Ainsi, dans ce dernier, la jeune
fille

se contente

de montrer au brigand,
ce

au milieu d'un festin,


conte allemand
,

la

main coupe avec l'anneau. Notons que, dans


fille

l'hrone est la

d'un meunier.
*
* *

Nous avons

dit

en commenant que l'introduction de notre


,

Fille

du Meunier
rcit
,

ne se retrouve gure que dans des contes qui


rapprochent de nos variantes.
exception, et encore appartient-il,
il

pour

le corps

du

se

Nous ne connaissons qu'un


en
ralit,

seul conte qui fasse

cette classe de contes, dont

offre

tous les lments

avec

intercalation

de

plusieurs

des

lments

principaux du dernier

groupe. Dans

ce conte allemand de la

Basse-Saxe

(Schambach et Mller, p. 307), l'hrone est la servante (et non la fille) d'un meunier. L'introduction est peu prs celle du conte lithuanien cit plus haut,
avec
les

onze brigands dcapits

et le
il

pouse ce dernier, sans savoir qui


et

est.

douzime bless la tte. La jeune fille Le brigand l'emmne dans sa maison

veut la tuer

mais

elle lui

chappe.

Jusqu'ici ce conte se rattache la


partie, la jeune

premire srie de contes de cette famille.


revient dans la

Dans la seconde

femme
partir

de

le

maison des brigands, sans que rien motive ce retour, et, rcit combine les lments des deux classes de contes. Voici
:

cette
vieille

seconde partie
la

Quand
lit.

la

jeune

femme

revient chez les brigands


,

une

cache sous un
jeune
fille

Bientt arrivent les brigands

tranant derrire eux

une

belle

qu'ils tuent et

coupent en morceaux.

Un

doigt avec son anneau


le
,

d'or saute sous le lit;

mais

les

brigands remettent au lendemain


,

chercher.

Pendant

la nuit

la

jeune

femme

qui emporte le doigt et l'anneau


Elle les a

passe au

milieu des brigands couchs par terre.

un peu

frls,

et la porte,

quand

elle sort, fait

un peu de

bruit.

Les brigands se lvent, sortent


se cache

et l'aper-

oivent de loin dans la fort.

La jeune femme

dans un trou.

Un

des

brigands y enfonce son pe et la blesse au talon ; mais elle ne jette pas un cri. Vient ensuite l'pisode du voiturier qui , ici , cache la jeune femme sous des

peaux, que

les brigands percent coups d'pe. Quelque temps aprs, les douze brigands se rendent dans une auberge o la jeune femme s'est engage

comme

servante, et

le

chef se prsente

comme
En

prtendant sa main. Elle


causant avec
lui
,

le

reconnat et feint d'tre dispose l'pouser.


qu'elle va lui raconter un rve, et maison des brigands. En terminant,
elle
elle

elle lui dit


la

raconte tout ce qu'elle a vu dans

montre

le

doigt avec l'anneau. Les

brigands veulent s'enfuir, mais la maison est cerne et on les prend tous.

XVII

L'OISEAU DE VRIT

Il

tait

une

fois

un

roi et

une

reine.

Le

roi partit

pour

la

guerre, laissant sa

femme

enceinte.

La mre du
reine mit au

roi,

qui n'aimait pas sa belle-fille, ne savait


la
;

qu'inventer pour lui faire du mal. Pendant l'absence du roi,

monde deux

enfants

un garon

et

une
tait

fille

aussitt la vieille reine crivit au roi

que sa femme

accoule

che d'un chien et d'un chat.


chien et
le

Il

rpondit qu'il

fallait

mettre

chat dans une bote et jeter

la bote la

mer.

On

enferma

les deux enfants dans une bote, que l'on jeta la mer. Peu de temps aprs, un marchand et sa femme, qui parcou-

raient le pays

pour vendre leurs marchandises


la bote

vinrent passer

par l

ils

aperurent

qui

flottait sur l'eau.

Oh!

la belle

bote! dit la

dedans
retira

voudrais bien savoir ce qu'il y a doit tre quelque chose de prcieux. Le marchand ce

je

femme;

de l'eau

la bote et la

donna

sa

femme.

Celle-ci n'osait

presque y toucher ; elle finit pourtant par l'ouvrir et y trouva un beau petit garon et une belle petite fille. Le marchand et sa

femme
avaient.

les recueillirent et les levrent

avec deux enfants qu'ils

Chaque jour

le petit

garon se trouvait avoir cinquante


la

cus, et chaque jour aussi sa sur avait une toile d'or sur
poitrine.

Un

jour que le petit garon tait l'cole avec le


:

fils

du

marchand, il lui dit m'en un peu du tien.


l'autre enfimt,

Mon frre, j'ai oubli mon pain donneTu n'es pas mon frre, rpondit
;

tu n'es

qu'un btard
sait

on

t'a

trouv dans une

bote sur la mer,

on ne

d'o tu viens.

Le pauvre

petit

l'oiseau
fut bien afflig.

de

vrit

187

Puisque

je

ne

suis pas ton frre, dit-il, je

veux cliercher
aussi

mon

pre.

Il fit

connatre son intention ses

parents adoptifs; ceux-ci,

qui l'aimaient beaucoup, peut-tre


,

un peu main

cause des cinquante cus

firent tous leurs efforts

pour

le retenir,

par la

et

mais ce fut en vain. Le jeune garon prit sa sur Ma sur, allons-nous-en chercher notre lui dit
:

pre. Et
Ils

ils

partirent ensemble.

arrivrent bientt devant


si

un grand chteau
tait

ils

y entrrent

et

demandrent

Ton

n'avait pas besoin d'une

relaveuse de

vaisselle et

d'un valet d'curie. Ce chteau

justement celui
;

de leur pre.

La mre du
:

roi

ne

les

reconnut pas
;

on et
les

dit

pourtant qu'elle se doutait de quelque chose


travers en disant

elle les
!

regarda de

Voil de beaux serviteurs


laissa pas

qu'on
ils

mette

la porte.

On

ne

de

les

prendre

faisaient assez
:

bien leur service, mais la vieille reine rptait sans cesse


enfants ne sont propres rien
Elle dit
;

Ces

renvoyons-les.
petit s'est

un jour au

roi

Le

vant d'aller chercher

l'eau qui danse.


lui dit-il, j'ai

Le

roi

fit

Tu t'es que voulez-vous ? Moi, sire! comment ferais-je pour aller chercher l'eau qui danse ? je ne sais pas mme o se trouve cette eau. Que tu t'en sois vant ou non, si je ne l'ai pas demain midi tu seras brl vif. A la garde de Dieu! dit l'enfant, et il partit. Sur son chemin il rencontra une vieille fe, qui lui dit O
te parler.
Sire
,

aussitt appeler l'enfant. Ecoute,

vant d'aller chercher l'eau qui danse.

vas-tu,
suis.

fils

de roi

Je ne

suis pas

fils

de roi

je

ne

sais

qui
:

je

La mre du
j'aille

roi

invente cent choses pour


;

me

perdre

elle

veut que

chercher l'eau qui danse

ce que cela veut dire.


je te

viens en aide

bien volontiers.

Qiie me donneras-tu cinquante cus, vous


,

je

ne

sais

pas seulement
,

dit la fe

si

J'ai

je

les

donnerai
tu

C'est bien.

Tu

iras

dans un vert bocage; tu


;

trouveras de l'eau qui danse et de l'eau qui ne danse pas


vite, n
roi.
si elle

prendras dans un flacon de l'eau qui danse, et tu partiras bien

Le jeune garon trouva


Danse-t-cllc
?

l'eau

dansera.

dit le roi.

demande

et la rapporta
je

au

Je l'ai

vue danser,

ne

sais

Si elle dansait, elle dansera toujours.

Qu'on
vant

la

mette en place.

Le lendemain
d'aller

la vieille reine dit

au roi

Le
fit

petit s'est

chercher

la rose

qui chante.

Le

roi

appeler l'enfant

i88
et lui dit
:

l'oiseau

de

vrit
la rose

Tu

t'es

vant d'aller chercher


ferais-je

qui chante.

Moi

pour aller chercher cette rose qui chante ? jamais je n'en ai entendu parler. Que tu t'en sois vant ou non, si je ne l'ai pas demain midi, tu seras brl vif. L'enfant se mit en route et rencontra encore la fe. O vas,

sire

comment

tu,

fils

de roi?
roi

suis.
sais

Le

Ce que
vite

la

trouver. Que me donneras-tu


je

Je ne suis pas fils de roi, je ne sais qui je veut que je lui rapporte la rose qui chante, et je ne
si je
,

te

viens en aide?

vous

ai

C'est bien.

Tu

iras

donn la premire fois cinquante cus. dans un beau jardin; tu y verras des roses
;

qui chantent et des roses qui ne chantent pas

tu cueilleras bien
,

une rose qui chante et tu reviendras aussitt sans en chemin. Le jeune garon suivit les conseils de rapporta la rose au roi. La rose ne chante pas dit
reine.

t'

amuser
et

la fe

la vieille

Nous verrons
,

plus tard
la vieille

rpondit

le roi.
:

Quelque temps aprs


s'est

reine dit au roi

La
fit

petite

vante d'aller chercher l'oiseau de vrit. Le roi

appeler

l'enfant et lui dit


vrit.
l'irais-je

Non,

Tu

t'es

vante d'aller chercher l'oiseau de

sire,

je

ne m'en suis pas vante; o donc


?

chercher,

cet oiseau de vrit

Que

tu

t'en sois

vante ou non,
vive.

si je

ne

l'ai

pas demain midi, tu seras brle

La jeune
chemin.
je suis

fille

s'en alla

donc

elle
?

rencontra aussi

vas-tu,

fille

de roi

Je ne

la fe
fille

sur son

suis pas

de roi
roi

une pauvre relaveuse de

vaisselle.

La mre du
,

veut

nous perdre ? elle m'envoie chercher l'oiseau de vrit et je ne sais o le trouver. Que me donneras-tu si je te viens en aide? Je vous donnerai une toile d'or; si ce n'est pas assez, je vous

fais tout ce que je vais te dire. en donnerai Tu iras h minuit dans un vert bocage; tu y verras beaucoup d'oiseaux; tous diront C'est moi! un seul dira Ce nest pas moi!
! : :

deux. Eh bien
,

que tu prendras et tu seras change en pierre de sel.


C'est celui-l

partiras bien vite

sinon

tu

Quand
n'est pas

la

jeune
:

fille

entra dans le bocage

tous les oiseaux se


seul disait
:

mirent crier

C'est

moi
la

c'est

moi

Un
sel.

Ce

moi!
,

Mais
la

jeune

fille

oublia les recommandations

de

la fe

et elle fut
,

change en pierre de
Il

Son

frre

ne

voyant pas revenir au chteau

demanda

la

permission d'aller sa recherche.

rencontra de nouveau

la vieille

, ,

l'oiseau
fe.

de

vrit

189

O
je

vas-tu
suis.

fils

de roi?
est

Je ne
partie

sais

qui

Ma sur

vrit, et elle n'est pas revenue.


l'oiseau
,

dit la fe.

aide?

minuit tu

Tu retrouveras ta sur avec Que me donneras-tu si je te viens en comme toujours. Eh bien! h Cinquante cus mais ne fais pas comme ta iras dans un vert bocage
,

suis pas fils de roi , je ne pour chercher l'oiseau de

sur

elle

n'a pas cout

mes

avis, et elle a t change en


:

pierre de sel.

Tu

verras beaucoup d'oiseaux qui diront tous


:

Cest moi! tu prendras bien vite celui qui dira

Ce

n'est

pas moi!

tu lui feras becqueter la tte de ta sur, et elle reviendra la


vie.

Le jeune garon
lui fit

fit

ce

que

lui avait dit la fe

il

prit l'oiseau
la vie, et ils

becqueter

la

tte

de sa sur, qui revint

retournrent ensemble au chteau.

On
la

mit l'oiseau de vrit

dans une cage, l'eau qui danse et


buffet.
Il

rose qui chante sur

un

venait beaucoup de
:

monde pour

voir ces belles choses.

Le

roi dit

Il faut faire

un grand

festin et

inviter nos amis.

Nous

nous assurerons
leur ai

si les

enfants ont vraiment rapport ce que je

La

vieille

demand. Il vint donc beaucoup de grands seigneurs. Voil de belles merveilles que reine grommelait
:

cette eau, et cette rose, et cet oiseau


dit le roi
,

de vrit!

Patience,
le festin,

on va voir ce

qu'ils savent faire.

Pendant

l'eau se

mit

danser et la rose chanter,

mais l'oiseau de vrit


fais
,

ne

disait

mot.

"sais faire.

Eh

bien!
,

lui dit le roi,

donc ce que tu
bien
dit

Si je parle

rpondit l'oiseau

honteux certaines gens de


le

roi.

la

compagnie.

Parle toujours
crivit

je rendrai
,

N'est-il

pas vrai,
,

dit

l'oiseau,

qu'un jour o
la reine tait

vous
avez

tiez la

guerre

votre
et

mre vous

que

accouche d'un chien

d'un chat? N'est-il pas vrai que vous

command de

les jeter la

mine de
la

se fcher, l'oiseau reprit

mer? Et comme le Ce que je dis est


:

roi faisait
la vrit

pure vrit.
,

Eh
fils

bien

ce chien et ce chat

les voici

ce sont vos

enfants

votre

et votre fille.

Le

roi, furieux d'avoir t

tromp,

fit
il

jeter la vieille reine

dans de l'huile bouillante. Depuis lors,


russit toujours

vcut heureux et

il

dans ses entreprises

grce l'oiseau de vrit.

190

l'oiseau

de

vrit

REMARQUES
Notre conte
est, sur divers points
,

altr

ou incomplet. Ainsi,

il

a perdu

l'introduction qui se trouve dans le plus grand

Nous
s'est

n'tudierons pas en dtail cette

nombre des contes similaires. introduction sur laquelle M. R. Kcjrfiler


,

longuement tendu dans

ses

remarques sur un conte avare (Schiefiier,


les principales

no 12). Nous en indiquerons seulement


*

formes.

L'introduction qui nous parat se rapprocher le plus de la forme primitive,

(Gonzenbach, n" 5) Trois soeurs, belles et Si j'pousais filant. L'une dit le fils du roi, avec quatre grani de pain je rassasierais tout un rgiment avec un morceau de drap j'habillerais toute l'arme) et (dans une variante resterait encore. il en Et moi dit la seconde avec un verre de vin j'abreuverais tout un rgiment, et il en resterait encore. Moi, dit la plus jeune, je donnerais au fils du roi deux enfants, un garon avec une pomme d'or dans la main, et une fille avec une toile d'or au fi-ont. Le fils du roi qui passait a entendu la conversation et il pouse la plus jeune des trois surs. La jalousie que les deux anes en conoivent contre o on les voit la jeune reine rattache cette introduction au corps du rcit Dans un conte jouer le mme rle que la mre du roi dans notre conte. du Brsil (Romro, n 2), trois surs, tant un jour leur balcon, voient elle lui ferait une chemise l'ane dit que si elle l'pousait passer le roi comme il n'en a jamais vu la seconde qu'elle lui ferait des caleons comme
est celle

d'un conte

sicilien

pauvres, s'entretiennent un soir ensemble en

il

n'en a jamais eu

la plus

jeune

qu'elle lui donnerait trois enfants avec des

couronnes sur

la tte.

Le

roi, qui a tout

entendu, pouse

la

plus jeune.

(Maspons, p. 38) ressemble beaucoup celle du conte sicilien. Comparer aussi, pour cette premire forme d'introduction un conte allemand ( Prhle I no 3 ) un conte du Tyrol allemand (Zingerle, II, p. 157), et un conte italien des Abruzzes (Finamore, n 39) tous moins bien conservs. Dans un second conte siciUen (Pitre, n 36), cette introduction est modifie, en ce que les deux anes parlent d'pouser non le roi mais tel ou tel officier du palais Si j'pousais l'chanson du roi, dit l'une d'elles, avec un verre Et moi d'eau je donnerais boire toute la cour, et il en resterait. avec une balle de si j'pousais le matre de la garde-robe dit la seconde Comparer un conte toscan (Imbriani, drap j'habillerais tous les serviteurs.
L'introduction d'un conte catalan
,

NoveUaja Fiorentina, n 9). L'introduction de plusieurs autres contes s'loigne encore davantage de la dans ce groupe, les deux surs anes expriment tout premire forme
:

simplement

le

dsir d'pouser

des oficiers du palais,


la plus

sans
le

se

vanter de

pouvoir faire

telle

ou

telle

chose; seule

jeune tient

mme

langage
Basse-

que dans tous

les

contes indiqus ci-dessus. Ainsi, dans un conte de


col.

la

Bretagne {Mlusine, 1877,

206), l'une des

trois filles

d'un boulanger dit

, , ,

l'oiseau

de
du

vrit
roi
;

191
,

qu'elle voudrait bien pouser le jardinier

une autre

le valet

de chambre

du roi;

la

troisime, le
:

fils

du

roi.

Et

je lui

donnerai, ajoute-t-elle,
,

deux garons avec une toile d'or au front et une fille avec Parmi les contes dont l'introduction est de ce type nous mentionnerons encore un conte toscan (Gubernatis, Novellhie di S Stefano,
trois enfants

une

toile d'argent.

n 16), un conte hongrois (Gaal, p. 390), un conte serbe (Jagitch, n" 25) un conte grec moderne de l'le de Syra (Hahn, no 69). Comparer un conte

o cette introduction est encore plus altre. Dans un conte catalan (Rondallayre, I, p. 107), on rapporte seulement
toscan (Nerucci, n 27),
paroles de la plus jeune sur.

les

Dans un autre groupe


souhait,

la plus

jeune sur elle-mme se borne faire un


Ainsi,

sans

rien

dire de plus.

dans un conte

du Tyrol

italien

(Schneller, n" 26), les deux anes se souhaitent pour mari, l'une le boulanger

du

roi

l'autre

son cuisinier

la

troisime dit qu'elle voudrait pouser le roi

mais

deux contes
(Webster,

qu'elle lui donnerait. Comparer Tun de Pise ( Comparetti, n 30), l'autre des Abruzzes (Finamore, no5 5); un conte islandais (Arnason, p. 427), un conte basque
elle

ne parle pas d'enfants merveilleux


italiens,

la

p.

176),

et

aussi le

conte westphalien

no 96 de

collection

Grimm.
Enfin quelques contes de cette famille
rien
,

comme

le

conte lorrain

n'ont plus

de cette introduction. Il en est ainsi dans deux contes allemands (Wolf, Meier, no 72), dans un conte autrichien (Vernaleken, no 34), p. 168; dans un conte du Tyrol allemand (Zingerle, II, p. 112), dans deux contes

siciliens (Pitre, I, p.

328

et p.

330).
Vrit,
:

En examinant d'un peu prs notre Oiseau de demeur un souvenir de l'introduction primitive
deux enfants. Chaque jour,
cinquante cus
la poitrine.
,

les

dit

notre conte
,

le

petit
fille

on voit qu'il y est dons merveilleux des garon se trouvait avoir


une
,

et

chaque jour aussi

la

petite

avait

toile d'or sur

Ce
,

dtail

des dons merveilleux,


et

l'introduction, aujourd'hui disparue,

non expliqu suppose toute notamment la promesse faite par la

jeune reine
telles

avant d'pouser

le roi

de donner son mari des enfants ayant

ou

telles qualits

extraordinaires.

* *

Nous avons
corps

dit

que , dans

la

forme bien conserve du conte

la jalousie

des deux surs anes l'gard de leur cadette rattache l'introduction au

du rcit. Ce sont, en effet, les deux surs qui substituent des chiens ou des chats aux enfants merveilleux et qui exposent ceux-ci sur l'eau. Dans
les contes qui
il

ont perdu cette introduction, dans notre conte, par exemple,

est tout naturel

qu'on ne parle pas des surs de


roi.

la

jeune reine

et

qu' leur

place figure la

mre du

Mais

c'est

par suite d'une vidente altration que

deux ou trois contes appartenant au type complet ne donnent un rle aux surs que dans l'introduction et font ensuite intervenir la mre du roi
,

mcontente du mariage de son fils. (Voir le conte grec moderne de l'le de Syra, les contes italiens no 30 de la collection Comparetti et n 16 de la
collection Gubernatis).

La

mre du

roi est

remplace par

les

surs de

192
celui-ci

l'oiseau
dans
le

de
la

vrit
collection Imbriani
,

conte toscan n 6 de

et par ses frres

dans

le

conte catalan.

Dans
le

la

plupart des contes ci-dessus mentionns


,

les enfants sont recueillis


;

par de braves gens

dans premier conte italien des Abruzzes dans un conte italien de la Basilicate (Comparetti, no 6) et dans un conte sicilien (Pitre, Nuoi'o Saggio, n i), par
,

le plus

souvent par un meunier ou par un jardinier

un marchand, comme dans


collection Pitre a
ici

dposs devant
trois fes.

la

le conte lorrain. Le conte sicilien n 36 de la quelque chose de particulier. Les trois enfants ont t porte pour que les chiens les mangent. Viennent passer
,

La premire envoie une biche


;

les nourrir
,

la

seconde leur donne


doit changer

une bourse qui ne se vide jamais la troisime de couleur s'il arrive malheur l'un d'eux.

un anneau qui

Dans
Meier),

plusieurs contes (sicilien n


la collection

de

la collection

Gonzenbach
la

toscan

n 16 de

Gubernatis; tyrolien italien; souabe de

collection

les enfants quittent la

maison de

leurs parents adoptifs la suite d'une


,

dispute avec les enfants de ceux-ci qui les ont traits de btards

comme

dans

notre conte. Ailleurs (conte du Tyrol allemand, Zingerle, II, p. 157), c'est leur pre adoptif lui-mme qui leur a dit un jour qu'il n'tait pas leur vrai pre.

Dans

le

second conte catalan


les

lation avant de mourir.

Dans

et

dans

le

conte islandais

il

leur fait cette rv-

des contes italiens,

ils

ne quittent pas
ils

la

cabane du berger qui


habiter

a recueillis (Comparetti, n" 30), ou bien

vont

un

palais

Imbriani, n 6
t

).

que leurs parents adoptifs leur ont donn (Comparetti, n 6; Ailleurs (conte du Tyrol italien, conte breton), ils ont

recueilUs par le jardinier

du chteau

et se

trouvent ainsi

tout naturel-

lement, en relations avec

le roi leur pre.

Un
vieille

trait

particuUer du conte lorrain, c'est que, pour perdre les enfants, la

reine les accuse de s'tre vants de

entreprise prilleuse. C'est l

un thme

fort

mener bonne fin telle ou telle connu et qu'on a dj rencontr


et

dans notre collection (voir notre n"

3, fe

Roi d'Angleterre

son Filleul), mais

que nous n'avons jamais vu entrer comme lment dans les contes du type de dans ces contes les surs de la celui que nous tudions ici. Le plus souvent jeune reine ou sa belle-mre cherchent elles-mmes ou par des missaires veiller chez les enfants (qui, l, ne sont pas au service du roi leur pre) le
, ,

dsir de possder les objets merveilleux, et les pousser de cette faon leur
perte. Ainsi,

dans un des contes

Siciliens cits plus

haut (Pitre, no 36),

la

sage-femme qui jadis a expos pendant que celle-ci est seule, ses frres lui veulent du bien
,

les trois

enfants s'en va trouver la jeune

fille,

et lui dit qu'il lui


ils

manque

l'eau qui danse. Si

iront la lui chercher.

La sage-femme
voit
,

parle

plus tard la jeune

fille

de
,

la

pomme

qui chante et de l'oiseau qui parle.


,

Dans ce conte
de vrit).

sicilien

les objets

merveilleux sont

comme on

peu

prs identiques ceux de notre conte (eau qui danse, rose qui chante, oiseau

Du

reste,

il

en

est

de

mme

plus haut. Ainsi dans le conte

du Tyrol

italien (Schneller,

dans bon nombre des contes indiqus no 26), oiseau qui

, ,

L*OISEAU

DE

VRIT
un conte russe
cit

I9

parle, eau qui danse, arbre qui chante; dans

par

M. de

Gubernatis (Zoological Mythology, II, p. 174), oiseau qui parle, arbre qui chante et eau de la vie; dans le conte basque (Webster, p. 176) arbre qui chante, oiseau qui dit la vrit et eau qui rajeunit ; dans le conte de la Basse,

Bretagne, eau qui danse,

pomme

qui chante et oiseau de vrit

'

etc.

Dans

un autre conte breton de mme titre que notre conte {le Conteur breton, par A. Troude et G. Milin, Brest, 1870), l'oiseau de vrit, jusqu' ce qu'il soit pris, est l'oiseau du mensonge. On remarquera qu'on en peut dire autant de l'oiseau du conte lorrain.
Notons
ici

famille et qui

un dtail qui manque dans


s'il

figure
le

dans presque tous


:

les

contes

de cette
la

ntre

avant de se mettre en route


par exemple,
collection
etc.

recherche des objets merveilleux, les jeunes gens donnent leur sur un objet
qui lui fera savoir
leur est arriv malheur,
sicilien

dans ce cas, se ternira (conte


rencontr ce

de

la

chemise qui deviendra noire (conte grec moderne),


trait

Nous avons
mener

un anneau qui, Gonzenbach ) une


;

dj

dans notre n"

les

Fils du Pcheur, et

nous ne pouvons que

renvoyer nos remarques sur ce conte (pp. 70-72).

La

fe qui

donne aux enfants des


la vieille
titre

conseils pour les aider

bonne

fin leur

entreprise se retrouve dans les contes toscans ns 6 et 7 de la collection


;

Imbriani
et leur

mais

des deux contes toscans ne salue pas les jeunes gens

sur du

de

fils

de

roi

comme

dans

le

conte lorrain.

D'ordi-

o sont les objets merveilleux et leur indique la manire de s'en emparer, est un vieillard parfois un ermite ( contes siciliens, conte italien del Basilicate) ou un moine (conte grec moderne,
naire le personnage qui dit aux enfants
,

conte basque).

Dans

les contes
,

siciliens,
,

le

vieil

ermite renvoie les jeunes

gens son frre plus g ermite lui aussi galement ermite et plus vieux encore.

et ce dernier

un troisime
fille

frre

Notre conte

est

notre connaissance

le seul

o
lui.

la

jeune

ne dlivre pas
frres

son frre (ou ses frres), mais est dlivre par

Dans presque tous


collection

les

contes que nous avons numrs,


;

les

sont
la

changs en statues de pierre ou de marbre

dans

le

conte allemand de
le

Wolf en
,

statues de sel

comme

la

sur dans

conte lorrain.

Deux
que

contes, le conte islandais et le conte catalan, ont ceci de particulier,


sur le conseil d'un vieillard
le

les enfants,

ou d'une
c'est

vieille
2.

femme, vont
festin

trouver l'oiseau mystrieux pour

questionner sur leur origine


,

Presque toujours
tantt d'une faon
ses entants.
,

comme

dans notre conte


,

dans un

que
lui

tantt de l'autre

l'oiseau rvle

au

roi qu'il a

devant

Au

sicle dernier,

un conte analogue
Gage

tous les contes

prcdents tait

insr dans

un

livre intitul le

touch, publi Paris,

en 1722. Dans ce
oiseau

I.

Dans un conte espagnol de


pajaro Je
la

cette famille

(Caballero

II

p.

42)

nous trouvons aussi

1'

de

la vrit {il a.

verdad).
,

Un

autre conte catalan (^Rondallayre


,

p.

63) prsente

ici la

forme ordinaire.

COSQUIN

Contti.

r94
conte
,

l'oiseau
qui nous est

de

vrit

connu seulement par une courte analyse donne par M. E. RoUnd (Mlusine, 1877, col. 214), il est question de souhaits des trois surs. Si j'tais la femme du roi, dit la troisime, je ne souhaiterais rien tant que d'avoir la fois deux garons et une fille qui vinssent au monde chacun avec une toile d'or au front. Ici c'est la reine-mre qui crit au roi que la jeune reine est accouche de deux chats et d'une chatte. Les objets
merveilleux sont
conte
,

la

pomme

qui chante, l'eau qui danse, et,

comme dans

notre

dans
milieu
les

le

conte espagnol et dans les contes bretons , l'oiseau de vrit.


sicle,

Au
parmi

du xvie

en

Italie

nous retrouvons un conte de ce type


3

nouvelles de Straparola (no

des contes extraits de Straparola et L'introduction a beaucoup de


des trois surs

traduits en allemand par Valentin Schmidt).

rapport avec celle du conte sicilien n 36 de la collection Pitre, cit plus haut.
Si j'pousais le

majordome du
j'ai,

roi
,

dit l'ane

de pouvoir, avec un verre de vin


seconde, avec un fuseau que
la

dsaltrer toute la cour.

Et moi

je

me
,

vante
dit la

je filerais assez

de

toile

pour donner toute


,

cour de belles et fines chemises. La troisime


elle
lui

dit

que

si elle

avait le roi
et

pour mari,

donnerait

la

fois

trois

enfants,
collier

deux garons
et

une
au

fille

tous avec de longs cheveux d'or,

un

au cou
effet

une

toile
trois

front.

Pendant l'absence du

roi
,

la

jeune reine met en


,

au

monde
,

enfants tels qu'elle les a promis

mais ses surs


sa bru
,

qui la hassent

apportent

la reine-mre, qui

elle aussi dteste

trois petits

chiens qu'on substitue

aux enfants. Ceux-ci sont mis dans une bote

et

exposs sur la rivire


les

meunier

les recueille.

Chaque

fois

qu'on leur coupe

cheveux,

il

un tombe des
:

perles et des pierres prcieuses.


n'est pas leur pre
,

s'tablir dans la sage-femme qui lui parle de l'eau qui danse, puis de la pomme qui chante, puis enfin de l'oiseau vert. Les deux frres, aprs avoir russi rapporter l'eau et la pomme, sont changs en statues de pierre quand ils veulent prendre

Devenus grands et apprenant que le meunier deux princes et leur sur quittent le moulin et vont viUe du roi. La reine-mre envoie auprs de la jeune fille la
les

l'oiseau.

La jeune

fille

russit s'en

emparer, rend

la

vie ses

frres, et

l'oiseau rvle

dans un

festin toute la vrit.

le titre

Ce conte de Straparola a t imit, au de La Princesse Belle-Etoile.


livre

xviie sicle, par

M^^

d'Aulnoy, sous

En
un
fait

IS7S, une forme incomplte du conte qui nous occupe tait publie dans portugais, les Conlos do proveito e exemple (Contes pour le profit et

l'exemple), de Gonalo

Femandes Trancoso. Ce conte, que M. Coelho nous

connatre dans la prface de sa collection (p. xviii), appartient, pour son

introduction,
dit ce qu'elle

au premier groupe indiqu ci-dessus. Chacune des trois surs


ferait
si

elle pousait le roi


;

la

premire

ferait
;

de superbes
la

ouvrages d'or
aurait

et

de soie
a

la

seconde

de prcieuses chemises
et

troisime
l'argent.

deux
la

fils

beaux

comme

l'or

une

fille

belle

comme

C'est

plus jeune que le roi

pouse.

Quand

la

reine accouche, les


et d'autres

deux

anes, jalouses, substituent aux enfants


reine est chasse par le roi et trouve

un serpent

monstres. La

sont recueillis par un pcheur.


toute
la partie relative

Dans

un refuge dans un couvent. Les enfants


ce vieux conte portugais
la
,

il

manque

aux expditions des jeunes gens


la

recherche d'objets

merveilleux.

Le mystre de

naissance des enfants est rvl au roi, qui les

l'oiseau

de

vrit
leur complice

195

a vus prs de la maison du pcheur, par une ancienne servante de la reine,

dont

les

mchantes surs avaient

fait

et

que

le

remords

tourmente.

Un roman
dans
avec
et
les

du moyen-ge qui a
tirs

imprim en 1499

et qui a t analys

Mlanges

d'une grande Bibliothque (t. F, p.

du Chevalier au Cygne , prsente, dans son


les

introduction,

4 seq.), l'Histoire un grand rapport

contes que nous tudions


,

Une

reine

met

la fois au

monde
la

six fils

une

fille

tous d'une beaut parfaite et portant chacun une chane d'or au

cou.

La sage-femme,

par ordre de

la

reine-mre,

dit

que
,

reine

est
elle

accouche de sept
de

petits chiens.
,

Un

cuyer de la

vieille reine

charg par
Ils

faire prir les enfants

en a
ils

piti et les

dpose prs d'un ermitage.


,

sont

levs par l'ermite.


la fort et parle

Quand

ont environ sept ans


qui
,

un chasseur

les voit
,

dans

d'eux

la vieille reine

comprenant ce
les

qu'ils sont

envoie

le et

chasseur pour les tuer. Celui-ci se contente de leur enlever, cinq garons
la petite
fille

qu'il

trouve , leurs colliers d'or, et

enfants sont changs

en cygnes,

etc.

D'autres romans du moyen-ge reproduisent ce trait d'une reine accuse


d'avoir

mis au monde des

petits chiens (op. cit.,

t.

H,

p. 189,

t.

O,

p.

131).

* *

En

Orient, nous trouvons d'abord un conte populaire indien du Deccan

de ce type
la fille

(miss M. Frre, n 4) qui, pour l'introduction, a du rapport avec les contes Un radjah qui a douze femmes et point d'enfants, pouse encore
:

d'un jardinier,

nomme
,

Guzra-Bai, au sujet de laquelle


fils
,

il

lui a t

prdit qu'elle lui donnerait cent

et

une

fille.

Pendant

qu'il est

en voyage

Guzra-Bai met au

monde en

effet

douze

reines

qui la dtestent
les

rasser des enfants; celle-ci

fille. Les une vieille servante de les dbarporte hors du palais sur un tas de poussire,
,

cent petits garons et une petite


disent

pensant que les rats et les oiseaux de proie les dvoreront. Puis
avec les reines,
elle

de concert

met une

pierre dans

chaque

petit berceau.

Quand

le

radjah est de retour, les reines accusent Guzra-Bai d'tre

une sorcire,
pierres.

et la

servante affirme que les enfants se sont transforms

en

Le radjah
la

condamne Guzra-Bai
vrit

tre emprisonne pour le reste de sa vie.


tait rserv,

Les enfants

chappent au sort qui leur

et,

aprs

nombre d'aventures,

triomphe

Un autre conte indien, celui-ci mme introduction sous une forme


europens (miss Stokes, n" 20):
avait

recueiUi dans le Bengale,

prsente cette

beaucoup plus voisine de


tait

celle

des contes

Il

une

fois
,

une

fille

de jardinier qui
avec une lune

coutume de

dire

Quand

je

me

marierai

j'aurai

un

fils

au front et une toile au menton. Le roi l'entend un jour parler ainsi et


l'pouse.

Un

an aprs

pendant que
roi

le roi est

la chasse

elle

monde un

fils

avec une lune au front et une toile au


,

met en effet au menton mais les


; ,

quatre autres

femmes du

qui n'ont jamais eu d'enfants

gagnent

la

sage-

Il

peut itre intressant de constater que


,

dans

le

cours de ce conte indien

tous les enfants moins


,

un

ici

la

jeune

tille )

sont mtamorphoss en oiseaux,

comme

dans

le

roman du moyen-ige

mais

dans des circonstances absolument diffrentes.


, , ,

196

l'oiseau

de

vrit
,

femme

prix d'or et lui disent de faire disparatre le nouveau-n


la fille

et elles

annoncent

du

jardinier qu'elle est

accouche d'une pierre. Le


les servantes

roi

furieux cette nouvelle, relgue la jeune

femme parmi

du

palais.

La sage-femme met
trou
,

l'enfant dans

une bote

qu'elle dpose ensuite

dans un

au milieu de
,

la fort.

L'enfant est sauv par le chien du roi , puis par sa


,

vache

et enfin par

son cheval

nomm

Katar. Aprs
le

nombre d'aventures
nous

qui se rapportent au

thme de notre n
les

12,

Prhice

et

son Cheval, et que

avons rsumes dans


le

remarques de ce n 12 (p. 151), le jeune homme, sur conseil de son cheval se met en route avec une nombreuse suite vers le
,

crit celui-ci pour lui demander la permission de donner une grande fte laquelle devront prendre part tous les sujets du royaume, sans exception. Le peuple tant rassembl, le jeune homme, ne voyant pas sa mre, dit au roi qu'il manque quelqu'un, la fille du jardinier,

pays du

roi

son pre.

Il

qui a t reine.

On
,

l'envoie chercher, et

il

lui

rend

les plus

grands honneurs.

Puis

il

dit

au

roi qu'il est

son

fils, et le

cheval Katar raconte toute l'histoire

Un

conte arabe

recueilli

Mardin
,

en Msopotamie
,

(Zeitsch-ift der Deut-

schen Morgenlandischen Gesellschaft

1882
:

p.

aux contes europens de


sa ville
,

cette famille

Un

259), ressemble encore davantage roi parcourant une nuit les rues de
,

l'ane dit que si le roi une tente, sous laquelle il y aurait place pour lui et pour tous ses soldats et qui ne serait pas encore remplie. La seconde dit son tour qu'elle prparerait au roi un tapis o il y aurait place et au del pour lui et pour tous ses soldats; la troisime, qu'elle lui donnerait un fils dont les boucles de cheveux seraient alternativement d'argent et d'or. Le roi pouse l'ane et lui demande o est la tente. La tente, c'est le ciel l-haut. c'est Il pouse ensuite la seconde et lui demande o est le tapis. Le tapis la terre de Dieu, que voici. Enfin, il pouse la troisime, qui, le temps venu met au monde un petit garon aux boucles de cheveux d'argent et d'or. Mais ses surs soudoient la sage-femme et lui disent de substituer l'enfant deux (sic) chiens noirs. Le roi, furieux contre la jeune femme, ordonne de la lier dans une peau de chameau et de l'exposer la porte du palais aux insultes des passants. Les deux surs mettent l'enfant dans une bote qu'elles

entend

la

conversation de trois surs

voulait l'pouser, elle lui prparerait

jettent la

mer.

Il

est recueilli par


:

un pcheur sans enfants


,

qui l'apporte sa

femme.
servie se

Celle-ci l'lve

toutes les fois qu'elle le baigne

l'eau

dont

elle

s'est
'.

change en
il

or. L'enfant fait ainsi la fortune


fois ses
Il

de ses parents adoptifs

Devenu grand,
qu'il a t

entend une

camarades

lui dire,

dans une querelle,


,

qu'il n'est pas le fils

du pcheur.
la

court interroger celui-ci

et

apprenant

trouv sur

mer,

il

se

met en route
:

la recherche de sa famille.

La

dernire partie de ce conte est altre


fille

le

jeune

homme

rencontre une

jeune
la ville

mystrieuse, qui
roi

il

du

son pre. Le

roi

promet de l'pouser, et arrive avec elle dans l'aperoit et dit en rentrant dans son palais
,

fois

mme dans le conte italien du xvt* sicle , o , comme on l'a vu , chaque Dans un coupe les cheveux aux enfants, il tombe des perles et des pierres prcieuses. conte toscan de cette famille (Imbriani, Navellaja Fiorentina, n" 6) et dans un conte sicilien (Pitre, Nuovo Saggio, n' i), les parents adoptifs des enfants s'enrichissent en vendant leurs cheveux d'or, qu'ils coupent de temps en temps. Dans le conte lorrain, les enfants (cela ressort du rcit) font
I.
Il

en est peu prs de


l'on

que

galement

la

fortune des gens qui les ont recueillis.

l'oiseau
qu'il
les

de

vrit
telle

197

a rencontr un jeune
la reine
la

homme

aux cheveux de
vieille

surs de
;

envoient une
fille la

dans
roi

la

ou telle faon. Alors maison o logent les jeunes

trangers

mais

jeune

chasse.

Le

invite le jeune
;

homme

venir

le voir, et lui
fille
,

il

demander ce qu'il dsire sur le conseil de la jeune demande qu'on lui donne la femme qui est expose la porte du palais.
dit

de

lui

Cela conduit

la

jeune

fille

faire connatre au roi la vrit

Dans
tel

ces divers contes orientaux,


le

il

manque une
:

partie importante
les

du

rcit

que nous

prsentent les contes europens

expditions prilleuses

auxquelles les jeunes gens sont pousss par leurs ennemis.


cet pisode
Il

Nous

allons trouver

dans

trois autres contes,


le

galement
cadette.

recueillis

en Orient.
et

faut

mentionner d'abord

conte arabe bien connu des Mille

une Nuits,

V Histoire de deux Surs jalouses de leur


troisime

L'introduction se rapporte au
:

type que nous avons constat dans les contes europens les deux anes se contentent d'exprimer le souhait, la premire d'pouser le boulanger du sultan, la seconde d'pouser son chef de cuisine; la plus
jeune

aprs avoir dit qu'elle

Je

lui

donnerais
;

d'argent de l'autre

souhaiterait d'tre femme du sultan ajoute un prince dont les cheveux seraient d'or d'un ct et quand il pleurerait, les larmes qui lui tomberaient des
,
:

yeux seraient des perles et autant de fois qu'il sourirait ses lvres vermeilles paratraient un bouton de rose quand il clt *. Dans ce conte, les surs jalouses substituent aux deux petits princes et la petite princesse un chien un chat et un morceau de bois 3. Les enfants, qui ne naissent pas tous en mme temps, comme dans d'autres contes de cette famille, sont exposs dans une corbeille sur l'eau et recueillis par l'intendant des jardins du sultan. Aprs
,
,

la

mort de leur pre adoptif


par celui-ci.

btie

ils

vivent ensemble dans une maison de

campagne

Ici, ce

n'est ni

une des surs jalouses,


l'esprit

ni

une femme
c'est

envoye par
l'oiseau qui

celles-ci qui

veille

dans
chante

de

la

princesse le dsir d'avoir


;"

parle,

l'arbre qui

et l'eau
,

jaune couleur d'or

une

dvote

musulmane

qui parat n'avoir eu

en parlant de ces objets merdans


la

veilleux

aucune mauvaise intention.

Comme

plupart
,

des contes

europens , chacun des princes , avant de se mettre en campagne


princesse

remet

la

un objet qui
:

l'avertira des

malheurs qui pourraient arriver au jeune

homme

donne un couteau, duquel il dgouttera du sang, s'il cadet, un chapelet dont les grains, s'ils cessent de couler l'un aprs l'autre marquera que lui aussi est mort. C'est un vieux derviche longue barbe qui indique successsivement chacun des princes et leur sur o sont les trois objets merveilleux, lesquels ici se trouvent runis au mme endroit, comme dans plusieurs contes europens. Les deux princes
l'an lui
n'est plus

en vie;

le

1.

Un
la

conte syriaque du nord de


,

points de ce conte arabe

mais
,

que
2.

reine a deux enfants

MsopoUmie (Prym et Socin n 8j) se rapproche sur divers moins complet. Le seul point o il est mieux conserv, c'est un garon et une fille , et non un seul , comme dans le conte arabe.
la
,

il

est

Ici,

videmment, Galland a d
il

affaiblir

l'original,
laissent

aujourd'hui perdu. D'ordinaire, dans les

contes, les personn.igcs qui pleurent des perles,


rient.

Du reste,
,

y a encore, dans cette introduction


et

tomber des roses de leurs lvres quand ils une autre altration il devait tre parl , ,
:

non d'wn prince


3.

mais de deux princes

une princesse.
,

est accuse par

Dans un come s\a.moi% (^Asiatic Rescarchts Calcutta, iS)6, une rivale d'tre accouche d'un morceau de bois.

t.

xx

p.

)4B)< U' femme d'un

roi

, ,

198

l'oiseau

de

vrit

sont changs en pierres noires et dlivrs par la princesse, qui est parvenue s'emparer de l'oiseau , de l'arbre et de l'eau. Ici encore , c'est dans un festin

que

l'oiseau fait ses rvlations.

Un
la

autre conte arabe

sur certains points,

recueilli

rcemment en Egypte
et

( Spitta

1 1

introduction
et

pisode
,

dvote musulmane des Mille


:

une Nuits

mieux

correspondant

celui de

conserv la forme

primitive

Un
:

roi, se

promenant

la nuit

dans

les

rues de sa ville, entend une

femme
lui et

qui dit

Si le roi
;

m'pouse,
dit

je lui ferai

son arme

une seconde
je lui

son tour

ferai

une tente assez grande pour


,

lui et

une tourte assez grande pour Si le roi m'pouse, je lui son arme une troisime enfin
:

'

Si le roi m'pouse

donnerai un

fils

et

une
;

fille

qui auront alterna-

tivement un cheveu d'or


et la pluie

et

un cheveu d'hyacinthe

s'ils

pleurent

il

tonnera
roi les

tombera, et,
les trois.

s'ils

rient, le soleil et la lune paratront.


,

Le

sommes de faire ce qu'elles ont promis, disent qu'elles n'ont point parl srieusement. Le roi les envoie la cuisine avec les esclaves. Pour la troisime, il faut bien attendre. Quand elle est au moment d'accoucher, l'autre femme du roi 2 suborne la sage-femme
pouse toutes

Les deux premires

qui substitue aux deux enfants deux petits chiens. Les enfants sont exposs sur l'eau dans une bote, et recueillis par un pcheur et sa femme. Q.uand
ils

ont douze ans,

le roi voit

prend en
la

affection.

un jour le jeune garon, Mohammed l'Avis, et le La femme du roi s'en aperoit et elle fait des reproches
,

sage-femme. Celle-ci
fille
:

qui est sorcire

se transporte chez le

pcheur

et dit
t' aller

la jeune
chercher

Pourquoi

restes-tu seule ainsi ? Dis ton frre


,

de

la rose

d'Arab-Zandyq

pour qu'elle t'amuse par son chant


,

jeune

homme

part

pour

aller

chercher cette rose.

l'amiti d'une vieille ogresse qui lui dit

est

s'en emparer.

Mohammed

rapporte la rose.

J. Le Chemin faisant il gagne la rose et comment il pourra La femme du roi, le voyant

revenu

se plaint encore la

sage-femme
rapporte

qui retourne auprs de la jeune flUc

et lui parle d'un certain miroir, sans lequel la rose

toujours conseill par l'ogresse

le

miroir

ne chante pas. Mohammed, mais la rose ne chante ;


fille

toujours pas. Alors la sage-femme dit la jeune

que

la

rose ne chante
l'ogresse dit

qu'avec sa matresse , qui s'appelle Arab-Zandyq.

Cette fois,

Mohammed
changs en
la fentre
lui dit

que tous ceux qui out voulu emmener Arab-Zandyq


pierre.

ont t

Sur

le conseil

de l'ogresse

Mohammed
la

va cheval sous
fille

d'Arab-Zandyq
pierre.

et lui crie

de descendre. La jeune
et voil

l'injurie et

de s'en

aller. Il lve les

yeux,
fois
,

que
,

moiti de son cheval est

change en
manire.
pierre
,

Une

seconde

il

l'appelle

et elle lui
est

rpond de

la

mme

Il

lve encore les

yeux

et

son cheval

tout entier chang en

et la moiti

de lui-mme

aussi.

La

troisime fois qu'il crie la jeune

1. Dans un conte hongrois ( Gaal-Stier, n 7), dont la premire partie, jasqu'i la substitution des chiens aux enfants, doit tre rapproche des contes de cette famille, l'une des trois surs dit que , si le

roi l'pousait

elle lui

tous ses soldats


rassasier tous.

la
Il

avec une qucnouillc de chanvre , une latte asscz grande pour abriter qu'avec un grain de bl elle lui ferait un gteau assez grand pour les a dj t question de la tente dans le conte arabe de la Msopotamie.
tisserait
,

seconde

que s'exprime le conte. Il semble bien que ce ne soit pas une des deux dont parl. Il y aurait donc 11 une altration. }. Il est curieux de trouver, dans ce conte arabe , la rose qui chante du conte lorrain que nous n'avons rencontr dans aucun des contes europens de cette famille.
2. C'est ainsi

il

a t

dtail

l'oiseau
fille

de

vrit
la fentre
,

199
et ses

de descendre

elle

se

penche hors de

cheveux tombent
:

jusqu' terre.

Tu

m'es destin
ton

Non
et sa

de ton pre ,
,

Mohammed les saisit et la tire hors de la maison. Elle lui dit Mohammed l'Avis laisse donc mes cheveux, par la vie Mon pre n'est pas le roi mon pre est un pcheur. le roi. pre est le roi plus tard je te raconterai son histoire. Moham,

med ne lche les cheveux de la jeune fille que lorsqu'elle a dlivr tous les hommes enchants qui taient l. Elle montre ensuite au roi que Mohammed
sur sont
la reine.

les enfants

aux cheveux d'or

et d'hyacinthe

que

lui avait

promis

Nous citerons enfin un troisime conte oriental, provenant des Avares du Caucase (Schiefiier, n 12) Trois soeurs, en cardant de la laine, s'entretiennent un soir ensemble, et chacune d'elles dit aux autres ce qu'elle ferait
:

si

le roi la prenait

pour femme. L'ane

dit

qu'avec un flocon de laine


roi
;

elle

tisserait assez d'toffe

pour en habiller toute l'arme du


fils

la

seconde
;

qu'avec une seule mesure de farine elle rassasierait toute cette arme
troisime, qu'elle donnerait au roi un

la

aux dents de perles


;

et

une
,

fille

aux
la

cheveux

d'or.

Le

roi

entend leur conversation

il

pouse l'ane

puis

seconde, qui ne peuvent tenir leur engagement, enfin la troisime'. Pendant


qu'il est la

et

guerre cette troisime met au monde un fils aux dents de perles aux cheveux d'or. Ses deux surs , jalouses font jeter les enfants dans une gorge de montagnes, et envoient dire au roi que sa femme est accouche d'un chien et d'un chat. Le roi ordonne de noyer le chien et le chat et
,

une

fille

d'exposer la mre

enfants sont nourris par


,

du palais aux insultes des passants '. Les deux une biche ^ qui les conduit devenus grands dans un chteau inhabit o ils vivent ensemble. Un jour que la jeune fille se baigne dans un ruisseau voisin du chteau un de ses cheveux d'or est entran par le courant jusque dans la ville du roi. Une veuve le montre aux femmes du roi.
,

la porte

Celles-ci

comprennent que
les

les

enfants sont encore vivants. Elles envoient la

veuve pour chercher


jeune
fille

perdre.

seule et lui vante le

La veuve remonte le ruisseau , trouve pommier qui parle qui bat des mains (sic)
,

la

et et
il
:

qui danse.

La jeune
la
lui

fille

meurt d'envie d'avoir une branche de ce pommier,


la

son frre va

chercher au milieu des plus grands dangers, auxquels


jeune
la
fille

chappe. La veuve vient ensuite parler


si

de

la belle

Jesensoulchar

son frre l'pousait, cela

ferait

pour

elle

plus agrable compagnie.


lui

Le

jeune

homme,

apprenant

le dsir

de sa sur de

voir pouser la belle

Jesensoulchar, se

met
le

aussitt

en campagne.
le

Un

vieillard

longue barbe
:

qu'il

rencontre assis sur

bord du chemin veut

dtourner de son entreprise

la belle

1.

Cette forme d'introduction

est bien
(las la

certainement

la

identique i celle des contes arabes d'Egypte et de Msopotamie, forme primitive. Elle a d forcment tre modifie dans les pays o n'existe
,

polygamie.
Il
,

la fait envelopper dans une peau d'ne, et quiconque entre ou sort, doit cracher sur elle. De dans le conte arabe de la Msopotamie. Dans le conte arabe d'Egypte , la reine est enduite de goudron et attache sur l'escalier quiconque montera ou descendra , crachera sur elle. Dans les MilU et unt Nuits, la sultane est enferme ^ la porte de la principale mosque, dans un rduit dont 2.

mme

toujours ouverte , et chaque musulman , en passant conte sicilien (Gonzenbach, n" 5) et dans un conte grec d'Epire
la fentre est

doit lui

cracher au visage. Dans un

(Hahn, a

69, var. i), la reine est

l'objet
3.

des

mmes

outrages.
le

On

a vu que, dans
,

conte sicilien n 36 de

la

collection Pitre, les enfants sont allaits par

une biche

qu'envoie une fe.

, ,

200

l'oiseau

de

vrit
;

Jesensoulchar habite un chteau d'argent tout entour d'eau


trois fois
,

il

faut l'appeler
;

et

si

elle

ne se prsente pas , on

est

chang en pierre
persiste, et

le

rivage est

couvert de cavaliers ainsi ptrifis. Le jeune


qui est arriv aux autres.
recherche. Elle rencontre le

homme

il

lui arrive

ce

Ne
la

le

voyant pas revenir, sa sur s'en va sa


, ,

mme vieillard
seconde
fois

qui lui dit que


il

si
:

Jesensoulchar ne
Es-tu vraiment

rpond pas

la

premire et

faut lui crier

plus belle que

moi avec mes cheveux

d'or,

que tu es
:

si fire ?

La jeune

fille

suit ce conseil, et

Jesensoulchar se montre

aussitt tous les cavaliers

changs

en pierre reviennent la vie '. Le jeune homme pouse Jesensoulchar et l'emmne dans son chteau ainsi que le bon vieillard. C'est ce vieillard qui
,

i l'occasion d'une
leur naissance.

visite faite

au roi par

les jeunes

gens , rvle

le

mystre de

Il

a t recueilli
est

en Kabylie un conte qui, bien qu'altr


le

et

mutil au

possible,

au fond

conte que nous tudions (Rivire,


traits
:

p.

71).

Nous en
d'elles

dgagerons

les

principaux

Un homme
la fort,

a deux femmes.

L'une

jalouse de voir l'autre avoir des enfants,

tandis qu'elle-mme n'en a pas, les


sept garons et

expose tous successivement dans

une
;

fille.

(Il

a l

un cho de
ensemble.
t'aiment,

l'introduction de la plupart des contes prcdents


la

voici mainte-

nant l'envoi en expdition des frres de

jeune
la

fille.)

Les enfants habitent


:

Un

jour une vieille

femme

dit

jeune

fille

Si tes frres

ils te

rapporteront une chauve-souris. L'un des jeunes garons se


,

met en campagne. Sur les indications d'un vieillard il va sur le bord de la mer. L il y a une chauve-souris sur un dattier. Quand elle voit le jeune garon avec son fusil elle descend de l'arbre caresse le fusil qui devient un morceau de bois , caresse le jeune garon qui devient tout petit tout petit. Mme aventure arrive aux six autres frres. La jeune fille vient son tour
, ,
,

elle attend

que

la

chauve-souris soit endormie. Alors

Jure-moi de

me

montrer mes

frres.

Jure-moi
;

elle s'en saisit et lui dit

rpond

la chauve-souris,

de m'habiller d'or et d'argent.


les enfants qui

reprennent leur

La chauve-souris descend de l'arbre et caresse premire forme. (La chauve-souris, comme on


de vrit
elle

voit

tient la place

de

1'

oiseau

en jouera

le rle la

dans

le

reste

du conte). Les enfants sont conduits par


la

la

chauve-souris dans

La seconde femme de celui-ci cherche les les met sur leurs gardes 2. Ensuite elle leur touche les yeux, et ils reconnaissent leurs parents. (Le conte n'explique pas comment ceux-ci les reconnaissent). La seconde femme est attache la queue d'un cheval fougueux. Quant la chauve-souris on la remet sur son arbre et on
qu'habite leur pre.

maison empoisonner,

mais

chauve-souris

l'habille d'or et d'argent.

2.

Ce passage est videmment mieux conserv que le passage analogue du conte arabe d'Egypte. Dans le conte italien des Abruzzes (Finamore n 39) la mre du roi cherche aussi i empoi,

sonner ( Braga

les
,

enfants

et

l'oiseau les prserve de ce

danger.

Mme

passage dans un conte portugais


soeurs.

n 39 ) , o le poison est donn aux enfants par toscan n 27 de la collection Nerucci.

les

mchantes

Comparer

le

conte

XVIII

PEUIL

& PUNCE
Peuil
et

POU & PUCE


Un
furent
voil
jour,

Ain
v'irent

jo,
aller

Punce

Pou
les

et

Puce vou-

glaner.
,

Qua

lurent aller glaner.

Quand
,

ils

feurent pa lo chas
veirent ine
v'nt.
I

lo v'ia

grousse nie
deit

que que
:

champs les qui virent une grosse


par

Peuil

Punce
hter
j'

va pleuve, faout n'ar'naller.


j'areuil

M,

be

me

je

ne marche
tojou
tout

m '

veite ,

s'reuil

mouilhe;
3 ;

j'm'a

vira

bellotema^. T,
t'ais

r'va-t'a

tout per t

do grandes

nue qui venait. Pou dit Puce Il va pleuvoir, il faut nous en retourner. Moi, j'aurais beau me hter je ne marche pas vite je serai toujours mouill; je m'en irai -tout doucement. Toi retourne-t-en
:

jambes

t'erriverais chie

n ava

toute seule,

tu as de grandes

lpleuje, et t'feraislo gailles^


a m'attada.

jambes, tu arriveras chez nous


avant
la pluie,

et

tu feras les

gailles *

en m'attendant.

Punce se mot a route, saouta,


saouta.
Elle
Elle

Puce
tant,

la

se mit en route, sau-

feut

bito

la

sautant. Elle fut bientt

mson.
elle

rellum

l'feuil,

maison.
elle

Elle

ralluma

le

apprt lo gailles et elle

feu,
et

apprta

les gailles, le

lo

mot cuere da l'chaoudron.

elle

les

mit cuire dans

Mie

en vieux franais.
,

2.
3

Belloteinent

bellement
soi.

doucement.
lait.

On

dit

A part

4.

Mets du pays,

fait

de pte cuite dans du

202

POU
v'i
'

ET

PUCE
chaudron. Mais voil qu'en
les

Ma

qu'a lo

remia,

elle

cheus

d'd et s'y nia.

remuant ,
s'y noya.

elle

tomba dedans

et

Ain
ratre
:

peuou

apre,

Peuil

Ah

qu'j' fr! qu'j'

Un Ah
!

peu aprs, Pou rentre que j'ai froid que j'ai


:

fr

i'seuil

tout mouillie. Punce,


t'ie ?

froid

je

suis

tout mouill.

vrousque

do

gailles;

Vin m'baille minger a j'io

Puce, o est-ce que tu Viens


je les

es?
;

me

donner des

gailles

m'rachaoufFa.
crier
I
:

Ma

l'av

be

mangerai en

me

rchauf-

Punce ne rapondme.
la

fant.

s'mot

chorcher, et voa
l,
i

qu'elle

n'attome tout
i

Mais il avait beau crier. Puce ne rpondait pas. Il se mit la chercher, et voyant
qu'elle
n'tait
il

peurn ine cyie e


assiettae

tir

ine
v'i

pas l,
tira

il

prit

de gailles.

Ma

une
la

cuiller et

une
il

assiet-

qu'

proumre

criae,

te de gailles.

Mais voil qu'


croque
!

croque Punce.

Ah!

que
!

premire cuillere,

malheur
Qii'o
n' reste

Punce o croquae ce quo j'v fere ? Je m tout cei j' m'a va.
!

Puce.

Ah

quel malheur

Puce est croque ? Qu'est-ce que je vais faire Je ne reste pas ici, je m'en vais.
!

Qua

feut da l rue,

parte

Quand

il

fut

dans
volet

la

me,
2.

il

pa rVal-Dey^.
ain voulot
Qji'o ce
; 1'

I pass
l

d'va
deit
:

partit par le

Val-Derrire

Il

voulot

passa devant
lui dit
:

un

le

volet

que

t'ais

don, Peuil

Q.U 'est-ce que tu as

donc

Punce o

croquae.

Pou ?
Puce

est

croque.
!

Eh
3,
i

m,

j'm'a va

Eh

bien

moi,

je

m'en
le
:

charrie

vais battre.

Qua

feut d'va chie l'pre


,

Quand

il

fut

devant chez
le

Vaudin 4 l'couchot l Qu'o ce que t'ais


Peuil

deit

pre Vaudin 4,

coq

lui dit

don,

Qu'est-ce que tu as donc,

Pou

Punce o croquae.

Puce

est croque.

Chut , du verbe

choir.

2.

Le

Val-Derrire.

C'est dans cette rue de Montiers qu'tait ne, la fin

du
3

sicle dernier, celle

dont nous tenons ce conte.


,

Charrier, c'est--dire traner en grinant

battre.

4.

Le pre de notre conteuse.

POU

ET

PUCE

203

Voulot charrie.

Volet bat.

Eh

m,

j'm'a va

Il

Eh

bien

moi

je

m'en

chanter.

vais chanter.

r'tourn
;

pa

d've
l

chie
deit
:

retourna par devant chez


^
;

Loriche^

l'fourmouae
ce

Loriche

le

fumier

lui dit

Qu'o

que

t'ais

don,

Qu'est-ce que tu as donc.

Peuil

Pou

Punce o croquae. Voulot charrie, Couchot chante.

Puce

est

croque.

Volet

bat.

Eh

m,

j'm'a va

Coq

chante.

Eh

bien

moi,
il

je

m'en

danser.

vais danser.
,

Ain peuou pu Ion


cot
d'ia

l'att

Un

peu plus loin ,

tait

mson d'meussieu
d'I'ouelle.

ct de la

maison de M. SourIl

Sourdat^, que fat

dat^, qui faisait de l'huile.


avait

avt ine

femme que
bourottes
:

sortt

une femme qui

sortait avec
lui

avo

deuou
l
,

3."

La

deux cruches.
dit
:

La femme
que tu

femme
t'ais

deit

Qu'o

ce que

Qu'est-ce
?

as

don Peuil ? Punce o croquae Voulot charrie, Couchot chante Fourmouae danse.

donc

Pou

Puce

est

croque

Volet bat

Coq chante
! ,

Eh

b!

m,
,

j'm'a va

deuou bourottes. Ainco pu Ion i s' trouv pr deuou Grand -Four 4. Tout
casser

mo

jeustema,

l'chaoufFt
et
i

l'pre Quentin s pou affourner l'pain r'mit Pbo que brlot

Fumier danse. Eh bien moi je m'en vais casser mes deux cruches. Encore plus loin, il se trouva prs du Grand-Four 4. Tout justement, le pre Quentin? le chauffait pour enfourner le

pain, et

il

remuait

le

bois qui

avo s'feurgon. L'pre Quentin


l

brlait avec

son fourgon.
:

Le

deit

Qu'o

ce

que

t'ais

pre Quentin lui dit


ce que tu as

Qu'est?

don, Peuil?

donc

Pou

Un homme

du

village. village.

2.
3.

Encore une personne du


,

4.
5.

Comparez buire burette. Le four banal. Le fournier du four banal, avant 1789.

204

POU
Punce o croquae Voult charrie,

ET

PUCE

Puce

est

croque

Volet

bat.

Couchot chante Fourmouae danse La femme cass so deuou

Coq chante
Fumier danse La femme a cass

ses

deux

bourottes.
^

cruches.

Eh

b!

m, jWa va

Eh

bien

moi,

je

m'en

t'fourrer

m'feurgon aou c.

vais te fourrer
c...

mon

fourgon au

REMARQUES
Comparer notre n 74 la Petite Souris. Des variantes de ce mme thme ont
,

t recueillies en France, dans le


>

pays messin (Mlusine

1877,

^^-

4^4)

dans

la

Bretagne non bretonnante

(Sbillot, I, n" 55, et Littrature orale, p.

232)
;

indique (Magasin Pittoresque,

t.

Taies of the Fjeld, en Norwge ( Asbjrnsen 30); en Italie, dans le Milanais (Imbriani, NoveUaja Fiorentina, p. 552); p. 30); en Vntie (Bernoni, II, p. 81); Livourne (G. Papanti, n 4); en

Hesse

(Grimm,

no

37 [1869], p. 82)

en Allemagne, dans
,

et

dans une rgion non


la

n 134); Rovigno, dans l'Istrie (voir la revue Giambatlista Basile. Naples, 1884, p. 37); en Catalogne ( Maspons Ca^nto p. 12) et dans une autre rgion de l'Espagne, probablement en Andalousie (F. Caballero, II, p. 3) ; en Portugal (Coelho, no i); en Roumanie
Sicile (Pitre,

(M. Kremnitz, n 15)

chez
pour

les

Grecs de Smyrne (Hahn, no 56).

On

remarquera que
,

la

forme gnrale

tous ces contes

except
c'est le

le

conte messin

s'cartent de notre conte.

Dans

ce dernier, en effet

pou

qui s'en va annoncer chacun des personnages la nouvelle de la mort de la

puce, tandis que, dans tous

les autres le

contes, cette nouvelle se transmet de


le Rat s'est met pleurer.

proche en proche. Ainsi, dans

conte portugais, quand Jean


sa

noy dans
la

la

marmite aux haricots,


le

Alors , le trpied , apprenant


porte s'informe
,

femme, le petit carabe, malheur, se met danser en


; ;

se
le
,

voyant danser,
mesure que
,

et se

met

s'ouvrir et se fermer
,

puis

la

nouvelle va de l'un l'autre

la

poutre se brise
la

le

sapin se dracine
les

les

petits oiseaux s'arrachent les

yeux,

fontaine se sche,

serviteurs

du

roi

cassent leurs cruches, la reine va en chemise la cuisine, et finalement le


roi se trane le derrire

dans

la braise (sic).

Notre variante

la Petite

Souris

(no 74) a cette

mme

forme gnrale.

,, ,

POU

ET
*

PUCE

20S

Si l'on

considre
,

par rapport
les

leur introduction

les

contes ci-dessus

mentionns

on peut

partager en trois groupes.


le

Dans
de
s'est

le

premier, auquel appartiennent le conte portugais

conte espagnol

la collection
fait

Caballero

et le

conte sicilien

il

est

d'abord racont
,

le

mariage des deux personnages principaux


se

qui font
,

ensemble.
portugais
;

La dame qui veut


petite

marier,
;

comment mnage
le
,

petit
,

carabe

dans de
;

fourmi ,
ses

dans l'espagnol
le petit

chatte

dans

le sicilien

conte
dit

successivement

prtendants, buf, chien, cochon, etc.,


,

lui

faire

entendre leur voix. Finalement


fourmi, un ratonperei (?)
;

carabe pouse Jean


souris.

le

Rat

la petite

la chatte,

une

Le second groupe

o
,

les

comme
deux.

vivant ensemble

deux personnages sont prsents ds l'abord comprend tous les autres contes l'exception de
,

Ces deux contes,


part.

conte
;

roumain

et

conte grec,

forment
le

un groupe
de beurre

Dans

le

conte roumain, deux


celle-ci,

vieilles gens,

qui n'ont point d'enfants,

adoptent une souris

un

jour,

qui bout, se jette dedans et


l'histoire

prit.

de deux

vieilles

gens qui

Le conte grec commence aussi par n'ont pas d'enfants un jour, en rapportant
:

en surveillant

pot de

lait

des

champs un panier

plein de haricots

la vieille dit
;

Je voudrais bien que


haricots se

tous ces haricots fussent autant de petits enfants

et aussitt les

trouvent changs en petits enfants.

La

n'en garde qu'un seul et souhaite que les

trouvant qu'il y en a trop, autres redeviennent des haricots. On


vieille,
,

donne au
c'est lui

petit
,

garon
jour,

le

nom

de Grain de Poivre

cause

de sa petitesse

qui

un

tombe dans un chaudron

bouillant.

Notons ici que dans presque tous les contes ci-dessus indiqus , l'un des deux personnages principaux se noie dans un chaudron ou dans un pot
,

bouillant.

Ces deux personnages sont


dans
le

dans

le

conte messin , dans

le

conte allemand
et

conte italien d'Istrie et dans


le

le

conte catalan

un pou

une puce

comme dans

conte lorrain.

Il

serait trop

long d'indiquer

ici les

diverses sries d'tres qui prennent part

l'action.

nous dirons un mot du conte grec moderne nous rservant de donner d'autres spcimens l'occasion de notre variante no 74 la Petite Souris Grain de Poivre ayant pri dans le chaudron le vieux et la vieille qui l'lvent chez eux, puis une colombe, un pommier, une fontaine la servante de la reine , la reine et le roi,
dj cit, cet gard, le conte portugais;
, ,
:

Nous avons

prennent

le

deuil

chacun sa manire.
;

la fin, le roi dit A

son peuple

Le
la la
;

cher petit Grain de Poivre est mort

le

vieux et la

vieille se

dsolent

colombe

s'est

arrach les plumes

le

pommier

a secou toutes ses

pomrnes

,,

206

POU
rompu
le bras, et

ET
;

PUCE
servante a cass sa cruche
j'ai
;

fontaine a laiss couler toute son eau


s'est

la
,

la reine
terre.

moi, votre

roi

jet

ma

couronne par

Le
ses

cher petit Grain de Poivre est mort.

On

peut faire cette remarque, que la


except

femme

qui casse sa cruche

ou

cruches figure encore dans plusieurs des contes mentionns plus haut (dans
tous les contes franais
le
,

le

second conte breton

conte catalan,

le

conte roumain).
qui
la rtesse

Le

dans
l,

le

conte espagnol,

second conte breton a,


;

notre conte, le

bonhomme

chauffe
,

son four

le

comme bonhomme, en

apprenant
Il

la

mort de

jette sa pelle

dans

le four.

est curieux

de voir

comme
telle

l'ide

gnrale de ce conte

s'est

localise

Montiers-sur-Saulx.
s'arrter

On

pourrait suivre Peuil travers les rues du village et

avec

lui

devant

ou

telle

maison, jusqu'au Grand-Four,

le

four

banal, supprim l'poque de la Rvolution.


*

tout fait du genre de ces contes europens Pandjab (^Indian Antiquary, 1882, p. 169; Steel et Temple, p. 157). L'introduction est trs particulire, mais elle prsente le trait essentiel commun presque tous les contes europens de ce genre que nous con,

En

Orient , un conte indien


le

a t recueiUi dans

le monde prend le deuil est tomb dans un rsum de ce conte indien Un vieux moineau, qui trouve sa femme trop vieille, en prend une seconde, toute jeune. Grande s'en va gmir sur un arbre. dsolation de la vieille qui pendant les noces Justement au-dessus de la branche o elle est perche est un nid en partie l'toffe fait de lambeaux d'toffe teinte. La pluie tant venue tomber, dteint et dgoutte sur dame moineau, laquelle se trouve ainsi pare de brillantes couleurs. Sa rivale, la voyant toute pimpante, lui demande o elle s'est faite si belle. Dans la cuve du teinturier. La jeune va vite se plonger dans la cuve bouillante, d'o elle ne se tire qu' grand'peine et demi-morte. Le vieux moineau la trouve dans ce triste tat et la prend dans son bec pour la rapporter au logis ; mais pendant qu'il vole au-dessus d'une rivire sa vieille femme se met se moquer de lui et de sa belle. Furieux, le moineau

naissons

le

personnage dont tout

liquide brlant. Voici le

crie de se taire mais peine a-t-il ouvert le bec que sa bien-aime tombe dans l'eau et s'y noie. Le vieux moineau au dsespoir, s'arrache les plumes et va se percher sur un pipai. Le ppal lui demande ce qui est arriv et, quand il le sait, il laisse tomber toutes ses feuilles '. Un buffle vient pour
lui
;
,

se mettre l'ombre sous l'arbre, et, apprenant pourquoi celui-ci n'a plus de

A mesure que la nouvelle se transmet de o le buffle est all boire pleure si fort qu'elle en devient toute sale le coucou qui est venu se baigner dans la rivire s'arrache un il 2 Bhagtu le marchand prs de la boutique duquel le coucou est venu
feuilles,
il

laisse

tomber

ses cornes.

l'un l'autre, la rivire


;

se percher, perd la tte

et sert

tout de travers la servante de la reine

la

I.

Dans
le

le

conte hessois, l'arbre se secoue et

fait

tomber toutes ses

feuilles.

Il

en est

de

mme

dans
z.

conte catalan.
le

Comparer notre n" 74.


,

Dans

conte portugais

les petits

oiseaux s'arrachent les yeux,

POU
servante revient au palais en jurant
;

ET

PUCE
met
et

207
danser jusqu' ce qu'elle
,

la reine se

perde haleine

le

prince prend

un tambourin
'.

danse aussi

et aussi le roi

qui gratte une guitare avec fureur


et roi
,

Et tous
final
la

les
:

quatre, servante, reine, prince

peinte,

l'aimait.

Et Aussi
Et

est

chantent ensemble ce refrain


l'autre a t teinte
le

[dans

cuve bouillante]
ses feuilles,
le

La femme d'un moineau tait Et le moineau


,

ppal a-t-il laiss

tomber
;

cornes

la rivire est

devenue sale
;

Et Bhagtu
la guitare.

devenu fou

reine s'est mise danser,

Et
,

Et
le

Et

Et

le buffle, ses

coucou a perdu un il
;

la

servante s'est mise jurer

Et de

la

prince tambouriner,
,

Et

le roi

gratter
la

Telles furent

conclut le conte indien

les funrailles

pauvre

dame moineau.

I. Dans le conte portugais, comme on l'a vu, le roi et la reine font aussi des choses ridicules. Comparer le conte sicilien , le conte grec moderne , le conte roumain , le conte italien d'Istrie.

XIX

LE PETIT BOSSU

les

une fois un roi qui avait trois fils mais il n'y avait que deux premiers qu'il traitt comme ses fils le plus jeune tait bossu et son pre ne pouvait le souffrir sa mre seule l'aimait.
Il tait
, ; ;

voudrais avoir l'eau qui rajeunit. Mon pre,

Un

jour, le roi

fit

appeler l'an

et

lui

dit

Mon

fils

je

j'irai la

chercher,
et

Le
de

roi

lui

donna un beau carrosse

attel
,

de quatre chevaux,
et le

l'or et

de l'argent tant qu'il en voulut

jeune

homme

se

mit en route.
Il

avait fait
:

deux cents lieues


Prince^

lorsqu'il rencontra

un berger
?

qui lui dit

mon

beau prince, voudrais-tu m'aider


est pris

dgager un de mes moutons qui

dans un buisson
le

Il

ne

fallait

pas l'y laisser aller, rpondit

prince^
il

je n'ai

pas

de temps perdre.
htellerie,
Il
fit

Etant arriv Pkin,

entra dans une belle


dner.

dteler ses chevaux et

commanda un bon
qu'il

eut bientt des amis et ne pensa plus poursuivre son voyage.

Au

bout de six mois,


fils

le

roi,

voyant

ne revenait pas,

appela son second


rajeunit. Il lui

et lui

demanda

d'aller lui
,

chercher l'eau qui

donna un beau
et

carrosse

attel
le

de quatre chevaux,

couvert

de perles
et partit.

de diamants;
fait

jeune

homme monta
,

dedans

Aprs avoir
:

deux cents lieues

il

rencontra

le berger, qui lui dit

Prince,

mon

beau prince, voudrais-tu


est pris
le

m'aider dgager
buisson
?

Pour

un de mes moutons qui


qui

dans un
;

me

prends-tu

rpondit

prince
il

il

ne
la

fallait

pas l'y laisser


htellerie

aller. Il arriva

Pkin , o
il

logea dans

mme
et

que son

frre;

lui aussi,

eut bientt des

amis

ne songea plus

aller plus loin.

LE

PETIT
et
,

BOSSU
voyant pas revenir,
il

2O9
se dit
:

Le

roi l'attendit

un an
!

ne

le

Je n'ai plus d'enfants

Qui donc aura ma couronne


s'il

? Il

ne

pensait pas plus au petit bossu que

Cependant

celui-ci

tomba malade.
et

jeune prince lui dit qu'il tait

son pre ne l'aimait pas,


pre, lui dit le petit bossu

monde. un mdecin ; le malade de chagrin, de voir que qu'il voudrait bien voyager. Le
n'et pas t de ce
fit

On

venir

mdecin rapporta cqs paroles au


,

roi

qui vint voir son

fils,

Mon

je

voudrais aller chercher l'eau


frres
:

qui rajeunit, et
terais.

veux , rpondit le roi. Il lui donna un vieux chariot qui n'avait que trois roues, un vieux cheval qui n'avait que trois jambes, d'argent fort peu, mais la reine y
iras si tu

Tu

je

ne

ferais pas

comme mes

je la

rappor-

ajouta quelque chose, et voil le prince parti.

-Aprs avoir
lui

fait

deux cents

lieues,

il

rencontra

le

berger qui

dit

Prince,

mon

beau prince, voudrais-tu m'aider


?

dgager un de mes moutons qui est pris dans un buisson


Volontiers
,

dit

le

prince. Et

il

aida le berger dgager son

mouton. Quand il se fut loign, le berger, songeant qu'il ne Prince^ le rappela et lui dit lui avait rien donn pour sa peine j'ai oubli de vous rcompenser. Tenez, voici des flches tout
,
: :

que ces flches perceront sera bien perc. Voici un flageolet tous ceux qui l'entendront danseront. Le prince poursuivit son chemin et arriva Pkin. Quand il
ce
:

passa devant l'htellerie

o logeaient
honte de

ses frres, ceux-ci, qui


lui et rentrrent

taient sur le perron, eurent

dans

la

Le pauvre petit bossu descendit dans une mchante auberge o il dtela son cheval lui-mme ; puis il prit avec lui un homme de peine pour lui montrer la ville. En se promenant, il vit un homme mort qu'on avait laiss l sans l'enterrer. Pourquoi donc n'enterre-t-on pas cet homme ? demanda- t-il.
maison.

C'est parce beaucoup de cranciers pu pourrait-on payer. En payant pour Oui, certainement.

qu'il avait

et qu'il

n'a

les

lui,

le faire

enterrer?

Le prince fit venir les cranciers, paya les dettes de l'homme mort et donna de l'argent pour le faire enterrer; ensuite il continua son voyage. Uu jour, une bonne vieille le reut dans sa maisonnette et lui donna boire et manger ; il la paya
gnreusement, puis s'en
alla

plus loin.
,

Quand
CosaUIN
,

il

eut

fait

encore deux cents lieues


,

tout son argent se


I

CoHitS.

2IO

LE
il

PETIT

BOSSU

trouva dpens , et
tait

n'avait

plus rien
lui
:

manger

son cheval
le

encore plus heureux que


le
allait lui
:

il

pouvait au moins brouter


renard vint passer;
le

un peu d'herbe
prince
lui

long du chemin.

Un

dcocher une de ses flches, quand


!

renard
tuer
!

cria

Malheureux
saisi

que vas-tu

faire ? tu

veux

me
le

Le prince,
Alors
le

de frayeur, remit sa flche dans

carquois.

renard

lui

donna une

serviette dans laquelle se trouvait


lui

de quoi boire et manger et


rajeunit
est
? elle

dit
,

Tu

cherches Teau qui

est

dans ce chteau
,

bien loin l-bas. Le chteau

gard par un ogre


il

arriver,

faut

passer

un

par des tigres et par des lions. Pour y fleuve ; sur ce fleuve tu verras une

barque qu'un
les pieds

homme

conduit depuis dix-huit cents ans. Aie


si

soin d'entrer dans la barque les pieds en avant^ car

tu

entrais

en arrire^, tu prendrais

la place

de l'homme pour

toujours. Arriv au chteau, ne

te laisse pas

charmer par

la

magnificence que tu y trouveras. mules ornes de lames d'or, prends

Tu
la

verras dans l'curie

des

plus laide

tu verras aussi

deux oiseaux verts, prends

le

plus laid.

Le prince eut soin


et arriva

d'entrer dans la barque les pieds en avant


il

au chteau

allait

prendre

la

mule

et l'oiseau

l'ogre

rentra.

Que

fais-tu ici ?

lui

dit l'ogre.

quand Le prince

s'excusa,
dit
:

s'humilia devant lui, lui

demanda

grce. L'ogre lui

Je ne te mangerai pas; tu es trop maigre. Il lui donna boire et manger, et le prince resta au chteau , o il avait tout

souhait. L'ogre l'envoya

combattre ses ennemis, des btes


,

comme
il

lui

le

prince

grce ses flches

gagna

la bataille et

rapporta des drapeaux.


fut vainqueur.

Il

combattit cinq ou six fois, et toujours

y avait au chteau une princesse que l'ogre voulait pouser, mais qui ne voulait pas de lui. Un jour que le prince venait de gagner une grande bataille, il eut l'ide de jouer un en air sur son flageolet. La princesse tait table avec l'ogre
il
;

Or

entendant
l'ogre vit
et lui dit
Il
:

le

flageolet

merveilleux,

ils

se

mirent

danser

ensemble, sans savoir d'abord d'o venait cette musique.

Quand

que

c'tait le

prince qui jouait,


tu dsires

il
:

le fit

venir table

Demande-moi ce que
que
le

je te l'accorderai.

pensait bien

prince ne lui demanderait pas son cong.

I.

C'est--dire ra:/o^.

LE
Je et la

PETIT
,

BOSSU
ce qu'il

2H

demande

dit le

prince

permission de faire trois

fois le tour

consentit.

mettre

Il y avait dans le mais le prince n'y toucha pas

y a de plus beau ici du chteau. L'ogre y chteau de l'or ne savoir o le


;

il

prit le plus laid des


faisait sept lieues
;

deux oiseaux verts


d'un pas
,

et la

plus laide

mule qui
,

sans oublier une fiole de Teau qui rajeunit


la

puis

il fit

monter sur
lieu
fois

mule

la princesse

qui tait d'accord avec


il

lui.

Au

de
et

faire trois fois le

tour du chteau ,
princesse.

ne

le fit

que deux

s'enfuit avec

la
,

L'ogre, s'en tant aperu,


les atteindre.
le

courut leur poursuite

mais

il

ne put
la

Le jeune
lui dit
:

homme

rencontra une seconde fois

renard, qui

Si tu vois

quelqu'un dans
il

peine, garde-toi de l'en

tirer.

Un

peu plus loin,

fut trs bien


il

reu par

la

bonne

vieille

dans sa maisonnette ; enfin

arriva Pkin avec la prinil y avait une potence demanda le prince. On lui

cesse.

Sur une des places de

la ville
?

dresse.
dit

Pour qui
ce

cette potence

que

c'tait

jour-l.

En
ont

pour deux jeunes trangers qu'on devait pendre ce moment on amenait les condamns ; il reconnut
tait leur

ses frres. Il
qu'ils

demanda quel
fait

crime. C'est, lui dit-on,

des dettes et qu'ils n'ont pu les payer. Le


les cranciers, les
le

jeune
puis

homme runit
reprirent

paya

et dlivra ses frres,

chemin du royaume de leur pre. Le petit bossu avait donn son frre an la mule, l'autre l'oiseau vert et l'eau qui rajeunit , il avait gard pour lui la prinils

ensemble

cesse.

Ses frres n'taient pas encore contents;


le

ils

cherchaient

ensemble

moyen de

le

perdre

et la princesse

qui voyait leur

jalousie, s'en affligeait.

Un

jour qu'on passait prs d'un puits qui avait bien cent pieds
les

de profondeur,

deux ans dirent leur

frre

Regarde,
ils le

quel beau puits! Et, tandis qu'il se penchait pour voir,


poussrent dedans
princesse, la
,

prirent l'eau qui rajeunit, et


et l'oiseau.
,

emmenrent

la

mule

Quand on
mule
,

arriva au chteau, la

princesse tait languissante

la

et l'oiseau taient tristes.

On

mit

la

mule dans une


drogues.
le
le

vieille curie
;

l'oiseau dans

une

vieille

cage. L'eau ne put rajeunir le roi


les vieilles

on

la

mit dans un coin avec

Cependant
grands
cris
;

pauvre prince, au fond du puits, poussait de


renard accourut et descendit dans
le puits.

Je

t'avais bien dit

de ne

tirer

personne de

la

peine

Je vais pourtant

212
t' aider

LE

PETIT

BOSSU
queue. Le jeune
il

sortir d'ici; tiens bien

ma

homme

fit

ce qu'il lui disait, et le renard grimpa;

allait

atteindre le haut,

quand la queue se rompit et du puits. Le renard rattacha


graisse
et

le

jeune

homme
Une

retomba au fond
avec de la
il

sa

queue en

la frottant fois

prit

le

prince sur son dos.

dehors,

le

redressa, et le jeune

homme,

dbarrass de sa bosse, devint un

prince accompli.
Il

se rendit

au chteau du roi son pre


,

et se

fit

annoncer
reprit
:

comme
cesse.

grand mdecin
et se

disant qu'il gurirait le roi et la prin:

Il

entra d'abord dans l'curie

aussitt la

mule

son

beau poil
reprit

mit hennir;
et se
le

il

s'approcha de l'oiseau
Il

celui-ci

son beau plumage


:

mit chanter.

donna
le

son pre
et

de l'eau qui rajeunit


sortit

roi redevint

jeune sur
Alors

champ
le

du

lit

il

tait

malade.

Rien qu'en voyant


le

jeune
fit

homme,

la

princesse revint

la sant.

prince se
;

reconnatre de son pre et lui apprit ce qui s'tait pass


l'oiseau parla

puis

son tour et raconta toute l'histoire. du roi taient la chasse. Le roi fit cacher leur jeune frre derrire la porte, et, quand ils arrivrent, il leur Je viens d'apprendre une singulire aventure qui s'est dit passe dans une ville de mon royaume trois jeunes gens se promenaient ensemble au bord d'un lac, deux d'entre eux jetrent leur compagnon dans ce lac. Rendez un jugement de Ils mritent Salomon quel chtiment mritent ces hommes ? la mort. Malheureux vous l'avez donc aussi mrite Vous ne serez pas jets dans l'eau, mais vous serez brls. La senLes
fils

ans

tence fut excute.

On

fit

ensuite

un grand

festin,

et

le

jeune

prince pousa la princesse.

REMARQUES
Notre conte prsente pour l'ensemble mais trait d'une faon originale un thme que nous appellerons, si l'on veut, cause du conte hessois bien connu de la collection Grimm (no 57), le thme de V Oiseau d'or, auquel sont
,
,

venus se joindre divers autres lments. Rappelons en quelques mots ce thme de VOiseau
habituelle
:

d'or,

dans sa forme
la

la

plus

Les

trois fils

d'un roi partent successivement

recherche d'un

oiseau merveilleux que leur pre veut possder. Les deux ans se montrent

peu charitables l'gard d'un renard (ou parfois d'un loup, ou d'un ours)

ils

LE
refusent

PETIT

BOSSU
ils

213
,

de

lui

donner manger, ou
ville,
ils

tirent sur lui

malgr ses

prires.

Arrivs

dans une

se laissent retenir dans

une

htellerie, font des


le

dettes et sont

mis en prison. Le plus jeune prince, qui a t bon envers


dans
le
,

renard

reoit de celui-ci l'indication des


palais d'un roi;
et
il

moyens prendre pour s'emparer de


mais
il

l'oiseau qui est

ne

suit

pas exactement

les'

instructions
l'oiseau
,

du renard

est fait prisonnier. Il obtiendra sa libert et


la

de plus

s'il

procure au roi un cheval merveilleux qui est en


le fait

possession d'un

autre roi.

Son imprudence
,

encore tomber entre

les

mains des gardiens

du cheval
roi

et

il

doit aller chercher


il

veut pouser. Cette fois


la

pour ce second roi certaine jeune fille que le ne s'carte pas des conseils du renard. Il s'empare
de s'emparer aussi du cheval et de l'oiseau. son pre il rencontre ses frres qu'on
,

de

jeune
il

fille,

et

il

a l'adresse

Comme

s'en retourne vers le pays de


;

va pendre

il

les dlivre

malgr

le conseil

que

le

renard

lui avait

pas acheter de

gibier de potence .

(Tout

cet pisode

n'existe

donn de ne que dans


de
lui

certaines versions.)

Pour rcompense,
ils

ses frres se dbarrassent

(dans

plusieurs versions,

le

jettent

dans un puits)
le

et lui enlvent l'oiseau, le

cheval et la jeune
roi

fille.

Le renard

sauve

le

jeune

homme

revient chez le

son pre

et ses frres sont punis. se retrouve


,

Ce thme
de contes,

plus ou nioins complet


recueillis

qui

ont t

en

dans un assez grand nombre Allemagne (Grimm, n 57; Wolf,


,

p. 230), dans le pays saxon de Transylvanie (Haltrich, n" 7), chez les Tchques de Bohme (Chodzko p. 285 ) chez les Valaques ( Schott n" 26), en Russie (Ralston p. 286), en Norwge (Asbjrnsen, Taies of ihe Fjeld
, , , ,

p. 364),

en Ecosse (Campbell, n" 46), en Irlande (Kennedy,

II, p. 47), etc.

Le thme de VOiseau d'or a une grande affinit avec un autre thme qui est dvelopp dans le conte no 97 de la collection Grimm (l'Eau de la vie) et dans d'autres contes allemands (Wolf, p. 54; Meier, n $ Simrock, no 47;
;

Knoop,

224 et 236); dans des contes autrichiens (Vernaleken, nos 52 et 53); dans un conte tyrolien (Zingerle, II, p. 225), un conte sudois (CavalHus, no 9), un conte cossais (Campbell, 009), un conte lithuanien
pp.

(Schleicher, p.

26), un conte polonais (Tppen, p. 154), un conte toscan (Comparetti, n 37), un conte siciHen (Gonzenbach, no 64), un conte
portugais du Brsil

(Romro, n
,

25), etc.

Dans tous ces contes trois princes vont chercher pour leur pre l'eau de la vie ou un fruit merveilleux qui doit le gurir, et c'est le plus jeune qui russit dans cette entreprise. Dans plusieurs, notamment dans des contes allemands, dans les contes autrichiens, le conte lithuanien et le conte italien, les deux ans font des dettes, et ils sont au moment d'tre pendus, quand leur frre

pai les cranciers (dans des contes allemands et dans les contes autrichiens,

malgr

l'avis
,

que

lui

avait

donn un ermite

un nain ou des animaux recon-

de ne pas acheter de gibier de potence ). Il est tu par eux ou dans un conte allemand (Meier, no 5), jet dans un grand trou ; mais ensuite
naissants
il

est rappel la vie

dans des circonstances qu'il

serait trop

long d'expliquer.

Il

est curieux

de voir

comment

le

thme de VOiseau

d'or s'est modifi

dans

notre conte.

214

LE

PETIT
* * *

BOSSU

VEaude la vie. Notons ici, deux types, un conte allemand du type de VOiseau d'or (Wolf, p. 230), dans lequel les princes s'en vont la recherche d'un oiseau dont le chant doit gurir le roi. (Comparer Grimm, III, p. 98.) L'pisode du berger envers lequel les deux frres ans sont impolis et peu
L'introduction se rattache aux contes du type de
lien entre les contes des

comme

complaisants appartient encore au thme de


retrouve
les

VEau

de la vie,

ou du moins
,

se

comme

ide dans plusieurs contes allemands de ce type

dans lesquels

deux princes rpondent grossirement un nain ou un


il

vieillard

(Grimm,
Belle-Belle

n>97; Simrock, n" 47; Meier, n 5). Comme forme, passage d'un conte de M^e d'Aulnoy , tout diffrent pour

correspond un
,

le reste

ou

le

Chevalier Fortun,

la plus

jeune des

filles

d'un vieux seigneur aide une


conte allemand de la collec-

bergre retirer sa brebis d'un foss.


tion

Dans
,

le

place du renard) que les deux princes se montrent impolis ce qui sur ce point encore rapproche les contes des deux types. Ordinairement, dans les contes du type de VOiseau d'or,
c'est
ici la
; ,

Wolf,

envers un ours (qui tient

les

deux

frres ans tirent sur le renard


les

et le plus
;

jeune seul en a

piti.
,

Notre
il

conte prsente successivement

deux pisodes

mais , dans

le

second

ne

met pas en scne

les frres ans.

Nous ne nous
reoit d'abord

quoi boire et

arrterons qu'un instant sur les dons que le petit bossu du berger, puis du renard. La serviette dans laquelle il y a de manger est videmment une altration de la serviette merveilleuse

de notre n 4, Tapalapautau , serviette qui se couvre de mets au commandement. Les flches qui ne manquent pas leur but et le flageolet qui fait danser se retrouvent galement associs dans un conte allemand (Grimm

m,
de
la

p.

no 24), dans un conte de la Haute-Bretagne (Sbillot,

192), dans un conte flamand (Wolf, Deutsche Mccrchen und Sagen I, noy) et dans un conte
,

Basse-Bretagne (Luzel, Lgendes


1

I, p. 48).

Comparer

la

sarbacane et

le

violon du n

10 de

la collection

Grimm.
* *

L'pisode de l'homme mort que

le

petit bossu

fait

enterrer appartient

au thme bien connu du Mort reconnaissant , que M. Benfey a tudi dans son introduction au Pantchatantra (t. I, p. 221, et t. II, p. 532) M. Khler dans
,

des revues allemandes (^Gennania,


II, p. 322 seq.),
et

t.

III

p.

199 seq.

Orient und Occident,

t.

M. d'Ancona dans la Romania (1874, p. 191), propos d'un rcit du Novellino italien. Ce conte du Mort reconnaissant trs rpandu il forme le sujet de plusieurs en Europe a t aussi recueilli en Armnie rcits et pomes du moyen-ge. Ce qui explique comment ce thme s'est introduit dans notre conte et combin avec le thme de Y Oiseau d'or, c'est que, dans plusieurs de ses formes, il il prsente une certaine parent avec ce dernier thme. En d'autres termes
, , ;
,

existe dans les


l'autre.

deux thmes des lments communs qui


le voir,

les rattachent l'un

On

va

par l'analyse rapide d'un romance espagnol qui a pour

, ,

LE
fond
p.
le

PETIT

BOSSU
Khler, Orient und Occident,

215
loc. cit.,

thme du Mort
:

reconnaissant (R.

Un jeune marchand vnitien, se trouvant Tunis, rachte le 323) corps d'un chrtien auquel un crancier refusait la spulture. En mme temps
il

procure
,

la libert

une esclave chrtienne

qu'il

pouse

une

fois

de retour

Venise
aprs
,

bien qu'elle refuse de faire connatre son origine.


capitaine de vaisseau l'invite venir avec sa
et
il le

Peu de temps
lui

un

femme

rendre visite

Le Vnitien est sauv, grce une planche laquelle il se cramponne. Il est recueilli par un ermite qui plus tard l'envoie sur le rivage, o il trouve un vaisseau. Le capitaine de ce vaisseau le dbarque en Irlande et le charge de remettre une lettre au roi. Dans cette lettre il est dit que le porteur est un grand mdecin, qui, par sa seule vue,
sur son navire,
fait jeter la mer.

gurira la princesse malade. Celle-ci

en
la-

effet

est la
Il est

femme du
,

Vnitien , et

en

le

reconnaissant,
,

elle

recouvre

sant.

ensuite expliqu que la


taient l'me

planche

l'ermite et le capitaine
fait

du second vaisseau

dont

le

Vnitien a
,

enterrer le corps.

Ainsi
il

du mort
dans

dans ce conte

comme

notre Petit Bossu

le

hros est jet l'eau par un envieux qui

lui

enlve une

princesse dlivre par lui, et, plus tard,


cesse,

gurit par sa seule


les

malade de chagrin.

Il
,

n'est

donc pas tonnant que

voisins sur plusieurs points

se soient fusionns.

renard n'est autre qu'une incarnation de

Dans le conte lorrain le l'homme mort qui sert le prince par


,
,

vue la prindeux thmes,

reconnaissance. Si le conte tait bien conserv,

le

mort

finirait

par se faire
fois.

connatre son bienfaiteur, en lui disant adieu pour la dernire


interprtation
,

Cette

qui nous tait venue l'esprit en tudiant pour la premire fois


:

notre conte, est maintenant une certitude

dans

trois

contes, qui se ratta-

chent au thme de l'Oiseau d'or, un conte basque (Webster, p. 182), un conte de la Haute-Bretagne ( Sbillot , I , n i ) , et un conte portugais du
Brsil

(Romro, n
1'

10),

il

est dit

expressment que

le

renard qui secourt

le

mort que, comme dans notre conte, le prince a fait enterrer. Comparer encore un conte toscan (Nerucci, n 52), se rattachant aussi au thme de YOiseau d'or et dans lequel l'me de l'homme mort prend la forme d'un livre.
prince est

me

d'un

homme

Le batelier qui du fleuve et dont


le

depuis des sicles

transporte les voyageurs de l'autre ct


,

le
le

prince est en danger de prendre la place

se retrouve

dans

conte hessois

Diable aux trois cheveux d'or

Grimm

diverses

de ce thme. Ainsi, chez les 40), en Norwge (Asbjrnsen t. I, n 5 ), en Allemagne (Meier, no 73 Prhle, II, n 8), dans le Tyrol allemand (Zingerle, II,
variantes
p.

n" 29 ) et dans Tchques de Bohme


,

(Chodzko,
p.

70).

*
* *

A
le

partir

de l'arrive du prince chez l'ogre , notre conte entre tout


d'or.

fait

dans

thme de YOiseau

La

plupart des lments de ce


l'c^rs

mais autrement groups. Ainsi,


les divers

thme s'y retrouvent, de notre conte rsume en sa personne


feu
et

rois possesseurs des tres merveilleux qu'il s'agit d'enlever. L'oiseau


,

vert

remplace l'oiseau d'or ou l'oiseau de

quand

le

renard dit au

2l6

LE

PETIT

BOSSU
recommandation
retirer

petit bossu de prendre le plus laid des deux oiseaux verts et ensuite la plus
laide
faite

mule,

c'est

certainement un souvenir altr de


la

la

au prince , dans

forme originale du thme

de se garder de

l'oiseau d'or de sa cage de bois


d'or.

ou de mettre au cheval merveilleux une selle Le cheval merveilleux lui-mme est devenu dans notre conte la mule
,

qui

fait

sept lieues d'un pas


c'est

'

Enfin

la princesse qui est

retenue dans
primitif.

le

chteau

de l'ogre,

la

princesse aux cheveux d'or

du thme

Veau qui rajeunit,

comme

il

y
du

a eu dans le conte lorrain

Quant combinaison du

thme de YEau
figurer

de la vie avec celui de VOiseau d'or, elle devait naturellement


cet endroit
rcit.

en plus

Le jugement que les deux frres du petit bossu rendent sans le savoir eux-mmes termine aussi plusieurs contes trangers, mais des contes diffrents du ntre pour l'ensemble du rcit. Voir, par exemple, les contes allemands n 13 et 1 3 5 de la collection Grimm un conte tyrolien (Zingerle, nos 1 1 et 1 II un conte grec p. 131), deux contes siciliens (Gonzenbach 3 ) moderne (Simrock, appendice, n 3 ) etc.
contre
,

En
forme

Orient, nous avons plusieurs rapprochements

faire.

On y
,

trouvera

sans doute

nombre de
,

dtails qui se rapportent

moins
,

notre conte,
le

dans sa

actuelle

qu' ses deux thmes principaux


la

dans leur puret

thme

de VOiseau d'or et celui de VEau de


n'aura pas de peine y reconnatre
Petit Bossu,

non

l'expdition de plusieurs
objet merveilleux,
le

dernier surtout ) ; mais on seulement l'ide gnrale de notre


vie
( ce

princes qui vont chercher pour le roi

leur pre

un

ans,

la fin
rcits

punie,
,

succs du plus jeune et la trahison des


l'un,

mais encore, tantt dans


le
,

tantt dans l'autre

de ces
conte
:

orientaux
,

plusieurs des traits les plus caractristiques de notre

ainsi

nous y verrons

plus jeune prince ddaign par son pre


,

les

frres ans faisant des dettes

rduits la misre et retenus prisonniers

puis

dlivrs par le jeune prince

celui-ci jet par

eux dans un puits


,

etc.

Prenons d'abord
tares de
la

la

grande collection de contes

chants et pomes des Tar-

M. W. Radloff et dj volume concernant les Kirghiz ct des chants et rcits non crits quelques pomes formant dans le pays une sorte de littrature. Dans l'un de ces pomes (t. III, p. 535 seq.),
Sibrie mridionale, qui a t publie par
fois

cite

plusieurs
,

par nous. Elle contient, dans


,

le

mettent en route ensemble pour aller chercher certain rossignol que leur pre a vu en songe. Arrivs un endroit o trois chemins s'ouvrent devant eux, ils se sparent. Le plus jeune, Hnira, devient l'poux d'une pri
trois princes se

(sorte de fe)
leux.

et, avec l'aide de celle-ci,


il

il

parvient prendre l'oiseau merveilfrres.

Comme

s'en retourne

il

rencontre dans une auberge ses deux

I.

On

d dj vu, dans notre n"

fait

cent lieues d'un pas.


,

Dans
299)
,

G. -S. Trbutien , t. I voyage d'une anne .

p.

/< Roi dtAnglelerrt el son FilUul une mule merveilleuse, qui 3 un conte arabe ( Conta indits des Mille tt une Nuits traduits par figure une mule qui est un gnie faisant en un seul jour un
,
,

LE
devenus valets de cuisine
' ;

PETIT

BOSSU
et
les

217

il

paie leurs dettes

emmne

avec

lui.

En

chemin
qu'ils

ses frres lui crvent les

yeux

et le jettent

dans un

rapportent leur pre rvle celui-ci


:

le sort
,

Le rossignol de Haemra. Le pome


puits.

s'arrte court

on

s'attendait voir reparatre la pri

qui avait

donn Haemra,

pour

qu'il

pt l'appeler en cas de danger, une boucle de ses cheveux.


tartare de la

Dans un conte
partent aussi

mme
,

collection (t. IV, p. 146), trois princes

la recherche d'un oiseau merveilleux.

Le plus jeune

seul se

montre charitable envers un loup qui lui indique o est l'oiseau et ce qu'il doit faire pour s'en emparer. Suit, comme dans le thme de l'Oiseau d'or, une srie d'entreprises (enlever des chevaux, une guitare d'or, une jeune fille) entreprises auxquelles le prince est condamn pour avoir oubli les recommandations du loup. Il manque dans ce conte tartare la trahison des frres ans. Ce dernier trait se retrouve dans un conte kabyle (J. Rivire, p. 235) qui
,

se rattache troitement,

comme

le

conte tartare, au thme de Y Oiseau


fils

d'or.

Oiseau merveilleux,

la

recherche duquel partent trois princes,

des trois

femmes d'un
vieille

roi; conseil
ici

donn au troisime,
loup ou
,

fils

d'une ngresse, par une


,

qui remplace
,

le

le

renard

dsobissance du prince
le

lequel

est oblig

en consquence
fille

d'aller
:

chercher

cheval du prince des gnies et

ensuite la

de l'ogresse
le

toute la marche du rcit est identique dans les


,

deux contes. Dans


consiste pas
la

conte kabyle

la trahison des

deux

frres

du hros ne

en ce

qu'ils jettent celui-ci

dans un puits, mais en ce qu'ils coupent

corde aprs

l'y
,

avoir descendu et s'tre empars de sept

femmes, prisonremonter par


descente dans
i

nires d'un ogre


ses frres.
le

que

le

hros avait dlivres

et qu'il avait fait


la

Toute

la fin
,

de ce conte se rapporte au thme de


trait

monde
)

souterrain

dont nous avons


les

dans

les

remarques de notre n"


la

Jean de VOurs.
livres.

(Comparer

remarques de notre n 52,

Canne

de cinq cents

La

collection de contes avares

fournit encore

du Caucase, traduits par M. Schiefner, nous un conte (no i) rapprocher du ntre. Si on laisse de ct un
,

long pisode dont nous aurons occasion de reparler plus tard


se

ce conte peut
;

rsumer
d'une

trs

brivement. Le

commencement
il

est

celui

du pome kirghiz

seulement,
l'aide

la

place du rossignol,

un

cheval de
il

mer

C'est avec

vieille

gante

sorte d'ogresse,

dont

a su gagner la bienveil-

lance, que le plus jeune prince parvient se rendre matre

du cheval

et aussi

d'une

son retour, en passant dans une ville, il trouve ses frres rduits la misre et devenus valets, l'un chez un boulanger, l'autre chez un boucher. II les prend avec lui mais ceux-ci envieux, s'arranfille

du

roi

de

la

mer.

gent de faon

tomber dans un puits. Le cheval l'en retire, et, sa vue, ses frres prennent la fuite pour ne plus revenir. On peut galement citer ici un conte arabe {Mille et une Nuits, t. XI,
le faire

p.

17s, de

la

traduction allemande dite de Breslau), dans lequel trois princes


,

que leur pre le sultan du pays d'Ymen Le plus jeune Aladin ddaign de son pre dlivre successivement deux princesses exposes des monstres et les pouse puis il
partent la recherche d'un oiseau
,

veut avoir.

I. Dans un conte Ju pays saxon galement devenus valets d'auberge.

de Transylvanie (Haltricb, n 7),

les

deux

frircs

sont

2l8
les

LE

PETIT

BOSSU
crit

abandonne pendant leur sommeil aprs leur avoir


et

dans

la

main son
le

nom

son pays. Enfin

il

arrive dans la ville

o se trouve
,

la princesse qui

possde l'oiseau. Grce aux conseils d'un vieillard


palais
,

il

peut pntrer dans


crit

gard par des lions , et


la capitale

il

se retire

en toute hte aprs avoir


endormie. Puis
l
,

son
le

nom

et

son pays dans la main de


de coups
et lui

la princesse

il

reprend

chemin de
auprs de
les

de son pre. Parvenu non loin de

il

rencontre ses

frres qui l'accablent


la ville
,

prennent l'oiseau. Mais bientt arrivent


leurs pres et de grandes

accompagnes des sultans


frres

armes
il

deux princesses qu'Aladin a dlivres

et celle

dans
,

le palais

de laquelle

a pntr.

La trahison des
'

ans se dcouvre

et le

sultan

d'Ymen

cde son trne Aladin

Arrivons l'Inde. Nous donnerons d'abord l'analyse d'un roman hindoustani


,

traduit par

M. Garcin de Tassy dans

la
:

Revue de l'Orient , de V Algrie

et

des colonies

(1858 , t. I , p. 212) sous ce titre Ulmuluk et Bakawali , roman de philosophie


:

La

Doctrine de l'amour, ou Taj-

religieuse,

par Nihal Chand, de

Delhi

Le roi Zan Ulmuluk a perdu la vue. Les mdecins dclarent que le seul remde est la a rose de Bakawali. Les quatre fils ans du roi partent pour aller chercher cette rose. Un cinquime fils Taj-Ulmuluk que son pre a fait lever dans un palais loign apprenant d'une personne de les rencontre et leur suite qui ils sont et o ils vont il se joint l'escorte comme un simple
, , ,
, ,

voyageur. Arrivs dans une


courtisane,

ville

les

quatre ans entrent dans


,

le palais

d'une

nomme Lakkha,

et

perdent au jeu

par

la

ruse de cette
;

femme,
il

tout leur argent et leur libert. Taj-Ulmuluk rsout de les dlivrer


la partie

gagne
roi des

contre Lakkha et la rend son esclav,.


la rose se

Il lui

raconte alors son histoire


fille

et

apprend que

trouve dans

le jardin

de Bakawali ,

du

fes.

Mais

le soleil

lui-mme ne
les
;

saurait pntrer travers la quadruple enceinte


;

de ce jardin. Des millions de dives (gnies) veillent de tous cts


des fes cartent
et des scorpions

en

l'air,

oiseaux

sur la terre
,

la

garde est confie des serpents

au dessous du sol au roi des rats avec des milliers de ses Taj-Ulmuluk s'habille en derviche et se met en marche. Bientt il tombe entre les mains d'un dive gant qui veut d'abord le manger, puis qui a piti de lui et finit par le prendre en amiti surtout quand le prince lui a fait goter des mets dlicieux apprts par lui. Ce dive s'engage par serment faire ce que le prince dsirera. Le prince lui parle de la rose *. Le dive fait
sujets.
,

venir un

autre dive,

lequel envoie le prince sa


,

dives qui gardent la rose. Aprs divers incidents

sur Hammala, chef Hammala ordonne au

des
roi
le

des rats de creuser un passage souterrain et de porter Taj-Ulmuluk dans


jardin

de Bakawali. Taj-Ulmuluk prend

la rose,

pntre dans le chteau de

1.

Ce

conte arabe a beaucoup de rapport avec des contes enropens,


,

le

hros

qui a pntr dans


feuille

le palais la

crit sur

une

de papier, sur

du type de l'Eau dt la vie, d'une princesse endormie , laisse , en se retirant , son nom muraille ou sous une table. Voir, entre autres un conte sudois
,

(Cavallius, n 9), deux contes pomraniens (Knoop, pp. 224 et 236) et un conte polonais (Tppen, la princesse arrive aussi avec une anne ou une flotte devant la ville p. i;4). Dans ces quatre contes
,

du

roi.
2.

haut.

Pour cet pisode comparer le conte italien n 37 de la collection Comparetti mentionn plus Dans le conte avare cit plus haut c'est une aide par un ogre. Le prince est l aussi
, ,
,

vieille

ogresse qui aide

le

hros.

LE
Bakawali endormie
frres
,

PETIT

BOSSU
celle-ci.

219

et

emporte l'anneau de
,

De

retour,

il

dlivre ses
,

toujours prisonniers de la courtisane


,

sans se faire connatre d'eux


la rose
,

et

les suit

dguis en

fakir.

Les entendant se vanter d'avoir


lui

il

a l'im-

la

prudence de leur dire que c'est vue un aveugle. Ses frres


,

qui la possde et de le prouver en rendant

lui
ils

prennent
rendent

la

rose, l'accablent de coups et

retournent chez leur pre

qui

la vue.

hindoustani serait trop longue raconter


plusieurs contes
rition
finit

ici

de sa rose

par le

du type de l'Eau de la vie. de son anneau se met la recherche du ravisseur. Elle et Taj-Ulmuluk les mchants frres sont dmasqus trouver
et
,

La suite de ce roman en dtail. Elle se rapproche de Bakawali, surprise de la dispa,

qui a t

secouru dans sa dtresse

par sa protectrice

Hammala,

pouse

Bakawali.

Dans

l'Inde encore
,

nous trouvons un autre

rcit
,

dans lequel on reconnatra


plusieurs traits 'des

facilement

malgr de nombreuses particularits

contes

que nous avons tudis dans ces remarques. C'est un conte populaire qui a t recueilli dans le Bengale {Indian Antiqmry, t. IV, 1875 p. 54 et suiv.). En voici le rsum Un roi a deux fils Chandra et Siva Ds ns de ses deux
,
:

femmes, Surni et Durni. Il ne peut souff"rir Siva Ds ni sa mre, et il les a relgus dans une cabane o ils vivent d'aumnes. Siva Ds est trs dvot au dieu Siva et il en a reu un sabfe qui donne la victoire son possesseur, le protge contre les dangers et le transporte o il le dsire. Or, une nuit le roi fait un rve merveilleux auquel il ne cesse de penser il a vu endormie une femme dont la beaut illumine tout un palais chaque fois qu'elle respire une
, , ,
:

flamme
que
,

sort

de ses narines

comme une fleur.

Il

dclare son premier ministre


,

si

celui-ci

ne

lui

montre pas

son rve
fait

il

le fera

mettre mort. Le

premier ministre part aussitt avec Chandra et une nombreuse suite. Enten-

demander au roi la permission bon lui semble, dit le roi ; s'il meurt je n'en serai pas fch Siva Ds se fait il n'est pas mon fils. transporter par son sabre la place o sont Chandra et ses compagnons qu'il trouve arrts par une fort. Grce son sabre, Siva Ds peut traverser cette fort, et arriv un village, il se met aux gages d'un roi qui en rcompense d'un grand service rendu, lui donne sa fille en mariage. Puis il se fait transporter dans le pays des rdkshasas (mauvais gnies, ogres). Pris par deux rkshasas il est apport par eux leur roi qui loin de vouloir le manger, le prend en amiti et le marie sa fille. Un jour Siva Ds raconte au roi des rkshasas l'histoire du rve. Le roi lui dit que ce rve existe et il le renvoie certain ascte qui vit dans la fort. L'ascte donne Siva Ds le moyen de
dant parler du songe de son pre
,

Siva Ds

de se mettre
,

lui aussi

en campagne.
:

Qii'il parte si

trouver Vapsara
sa

danseuse cleste ) que son pre a vue en songe

et

de conqurir
lui

donne en une flte qui lui servira la faire venir auprs de lui quand il le voudra. Siva Ds retourne auprs de son beau-pre le rkshasa qui lui fait
'.

main

L'apsara ne reste que quelque temps avec Siva Ds et

le quittant

encore pouser sa nice


fait

puis
,

il

s'arrte chez le roi

son autre beau-pre


,

et se

transporter par le sabre


et le

lui et ses trois

femmes

l'endroit o sont rests


,

Chandra

premier ministre. Sur une question de Chandra

il

lui dit qu'il

I.

Nous

tudierons ce passage en deuil i l'occasion de notre no jj

Challt blanche.

220
a trouv
trois
le

LE
rve du roi.

PETIT

BOSSU
ce
rve est l'une des
le

Chandra en conclut que


a ramenes
,

femmes que Siva Ds

et

il

complote avec
jour,
il

ministre de tuer

Siva Ds et de s'emparer de ses femmes.

Un

invite
,

Siva Ds jouer

avec lui aux ds sur la margelle d'un puits. Siva Ds mauvais dessein dit ses femmes que si Chandra le
, ,

souponnant quelque
prcipite

dans

le puits

il

faudra qu'elles

jettent aussitt leurs

beaux vtements

et leurs

ornements.

Chandra

l'ayant effectivement pouss dans le puits,


prir,
elles font ce
lui.

le

sabre merveilleux
,

l'empche de

prend tous ces objets avec


le roi
,

que Siva Ds leur avait prescrit et celui-ci Quand Chandra arrive la cour de son pre
,

trs

joyeux, invite d'autres rois venir voir son rve ,


,

et
,

Surni,
la

la

mre de Chandra
mre
d'aller

envoie dire Durni

la

mre de Siva Ds de venir


il

trouver. Cependant Siva sa

Ds

s'est

transport en secret dans sa maison, et

dit

chez Surni

et

de se parer des habits et des ornements qu'il

a rapports du pays des rkshasas (ceux que ses

femmes
et

lui

ont jets dans

le

puits)
imiter.

personne n'a jamais vu de ces ornements

personne ne peut
les

les

vtements et les que ce doit tre la mre de leur mari '. Pendant ce temps les rois se sont tous runis et Chandra doit leur montrer le rve. Il va trouver les jeunes femmes et voyant qu'elles ne savent rien du rve il s'enfuit par une porte drobe. Les trois
les
trois

Quand

jeunes
,

femmes remarquent
,

ornements que porte Surni

elles se disent l'une l'autre

princesses rvlent alors ce qui s'est pass.

Chandra
fait

et sa

mre sont bannis

Siva

Ds
,

et

Durni

mis leur place. Siva Ds

venir sa

femme
,

l'apsara

monter sur son trne. un autre conte indien lui aussi du Bengale prsente sous une forme trs touff'ue un thme du mme genre avec quelques traits de nos
et le roi le fait

Enfin

nos

et

Jean

l'Ours et la Canne de cinq cents livres. Voici le rsum de ce


:

conte indien {Indian Antiqmry, 1872, p. 115) Duh et Suh. Cette dernire avait deux fils
tait boiteux.

Un

roi avait

deux reines
,

Duh
;

n'en avait qu'un


le

et

il

Une

nuit, le roi
;

rva qu'il voyait un arbre dont

tronc tait

d'argent

les

branches, d'or

les feuilles,

de diamant

et des

paons se jouaient

dans

les

branches et mangeaient
,

les fruits, qui taient des perles.


il

Quand

le roi

eut ce spectacle devant les yeux

perdit subitement la

vue

et ensuite

il

rva
:

encore que,

s'il
il

tait

en prsence de l'arbre merveilleux,


le reste

il

la recouvrerait

autrement,
roi
fut
,

demeurerait aveugle pour


tristesse
,

de ses jours.

son rveil,

le

plong dans une profonde


fils

ne voulut dire mot personne. Ce ne

qu'aux deux

de Suh

qu'il consentit raconter ce qui lui tait arriv.

Les princes dirent leur pre


ils

qu'ils trouveraient le

montrent cheval
,

et se

mirent en campagne.
pass
,

Le pauvre boiteux
mre
fin
le roi
,
,

moyen de

dcouvrir l'arbre
,

fils

de

Duh
le

ayant appris ce qui


n'y

s'tait

dit sa
lui
la

qu'il voudrait, lui aussi,

se mettre la recherche de l'arbre.


souff"rir et qu'il
fallait

Sa mre

rpondit que

ne pouvait
l'envoya

pas penser.

A
un

pourtant

elle

Kous donnons
,

ce passage assez au long

bien

qu'il

ntre

-r-

cause des ressemblances qu'il prsente avec


).

(n

de cette collection
,

D.ins

le

conte indien
,

comme

ne se rapporte pas aux contes du type du de notre conte de Jean de VOurs dans le conte lorrain, ce sont des bijoux
pass.ige
, ,

merveilleux

prsence non loin de

qui font connatre celles-ci quand elles les revoient la du hros que des tratres avaient abandonn au fond d'un puits. Comparer, pour la combinaison de ce thme des bijoux avec celui de {'Oiseau or, le conte grec moderne n" ; i de la collection Hahn.
trois princesses
lit

dons de

LE
demander
lui
fit

PETIT
Le prince
,

BOSSU
se rendit au palais
,

221

la

permission au

roi.

mais

il

n'osa
,

s'approcher de son pre. Aprs un entretien avec son premier ministre


connatre les intentions du prince
;

qui

le roi dit ce

dernier de faire

comme

bon lui semblerait il lui donna un peu d'argent et un cheval, et le congdia. Le prince alla trouver sa mre et en la quittant il lui donna une certaine Mre lui dit-il ayez soin de cette plante et regardez-y chaque plante jour si vous la voyez se fltrir, vous connatrez par l qu'il me sera arriv quelque malheur; si elle meurt, ce sera signe que moi aussi je serai mort; si elle est bien fleurie vous pourrez tre sre que je serai en bonne sant '. Le prince se mit en route et il rejoignit ses frres qu'il trouva assis au pied d'un arbre. Le soir venu les deux fils de Suh se couchrent par terre et

s'endormirent

le fils

de

Duh

veilla.

Or, au sommet de l'arbre


alls

il

avait

un

nid d'oiseaux; le pre et la

mre
le

taient justement

chercher manger
s'enroulait autour

pour leurs

petits.

Tout coup

le prince vit

un serpent qui
son pe

de l'arbre et qui grimpait vers

nid

il

tira

et tua le

monstre.

Les

oiseaux tant revenus, leurs petits leur apprirent ce qui s'tait pass et leur
trois hommes. Aprs avoir entendu l'histoire des demandrent leurs parents si ces princes trouveraient l'arbre merveilleux. La mre rpondit qu'ils le trouveraient s'ils descendaient dans le puits qui tait au pied de l'arbre. Or, pendant cette conversation le fils de la reine Duh tait veill, et il entendit tout. Le matin, il en parla ses frres et leur demanda s'ils voulaient descendre dans le puits ; mais ils lui dirent d'y aller lui-mme, pensant qu'il prirait. Le jeune homme n'hsita pas; il s'attacha une corde et dit ses frres de le descendre dans le puits et de le remonter quand il agiterait la corde.

demandrent qui taient ces


princes
,

les petits

Les aventures du prince dans


dlivre
,

le

monde

infrieur et
,

la

manire dont

il

une femme prisonnire de rdkshasas ont t rsumes dans les remarques de notre n 15, les Dons des trois animaux. Pendant quelque temps le prince et la femme qu'il a dlivre et qu'il a pouse vivent tranquil-

lement
nord

quand un jour

l'envie

prend au prince de voir

le pays.

(Nous

"abr-

gerons cette partie du conte.) Le prince se propose d'abord de visiter


.

la partie

La femme
,

lui

dit

de ne pas

aller l'extrmit le plus


il

prince dsobit

et, la suite

de diverses circonstances,

est

mouton. La femme
est

le

dhvre.

au nord. Le mtamorphos en
la partie est
:

Dans

la partie
,

sud

et

dans

il

encore
,

en consquence de sa dsobissance
,

chang en animal
la

d'abord
ouest
,

puis en cheval

et

encore dlivr par


il

femme.

Dans
,

en singe
la partie

il

va galement dans un endroit o


,

lui tait

dfendu

d'aller.

L
,

il

arrive auprs d'un puits

dans lequel taient tombs un

homme

un

tigre

serpent et

une grenouille.
Prince
et

Homme
,

et
la

animaux
fait

l'appellent leur secours.


le puits

un Le

prince droule la toile de son turban

descendre dans
jamais
il

et retire

d'abord

le tigre.
,

lui dit le tigre, si

pensez moi

j'accourrai

pour vous aider


lui

vous arrive malheur, mais surtout ayez soin de ne


pas de queue. Ensuite
le tigre. Il le

jamais prter assistance une crature qui


prince retire le serpent
alors la grenouille (
,

n'a

qui

tient

le

mme
,

langage que

passe
;

animal sans queue )


faits

qui lui crache au visage et s'en va


remarques de notre n"
Fils

I.

Ce

trait est

i ajouter aux rapprochements

dans

les

///

du

Picheur (pp. 70 et suivantes).

,,

222
puis

LE

PETIT

BOSSU

ciement

l'homme (crature galement sans queue), qui, pour tout remerlui lie pieds et poings et le jette dans le puits. Le prince est encore
,

dlivr par la

femme

(Quelque temps aprs


le

le

prince rflchit qu'il s'tait

mis en campagne pour chercher


qu'il
lui

a rencontr cette

femme

et
;

remde qui devait gurir son pre, et voil tout oubli. Il se met pleurer. La femme
le lui

en effet une calebasse mais ensuite elle continue s'occuper tranquillement de son mnage, sans avoir l'air de songer au dpart. Le prince furieux de cette conduite prend un grand couteau et coupe en deux la femme d'un seul coup. A peine l'avait-il fait que les jambes de la femme devinrent un tronc d'argent ses deux bras des feuilles de diamant des branches d'or ses mains tous ses ornements des perles un paon dansant dans les branches et mangeant les et sa tte perles. A cette vue le prince comprit que c'tait l l'arbre mme qu'il cherchait et il se dit que c'tait grand'piti qu'il et tu la femme en cet endroit il car, s'il l'avait amene son pre aurait pu le gurir, tandis que l'arbre tait trop grand pour qu'il pt le transporter. Il tait au moment de le couper en morceaux, quand le couteau lui chappa des mains peine eut-il touch
il

demande
Elle

ce qui le chagrine

explique

et elle dit qu'il faut

partir.

met des provisions pour

plusieurs jours dans

le sol,

que
:

l'arbre disparut, et sa place se trouva la


si j'ai

femme,

qui dit au jeune

homme
tuant
,

Prince,

paru ne pas

faire attention

votre impatience de

pour vous donner l'occasion de voir l'arbre. Maintenant, en me quand vous vous pourrez faire paratre l'arbre devant votre pre laisserez tomber le couteau par terre je reprendrai ma forme naturelle. Allons Ils allrent au puits donc trouver mon beau-pre et lui rendre la vue. par lequel le prince tait descendu et agitrent la corde. La femme dit au
partir, c'tait
:

Faites-vous remonter le premier; autrement, quand vos frres m'auront vue, ils ne voudront plus vous tirer d'ici. Mais le prince rpondit: mon pre ne sera Si je remonte le premier et que vous ne me suiviez pas pas guri. Us convinrent alors de remonter tous les deux ensemble.

prince

Quand
femme,
de
la

ils

furent arrivs en haut, les frres

rsolurent de la

du prince, voyant la beaut de la prendre pour eux-mmes et de se dbarrasser du fils


jetant la

reine

Duh en
;

le

mer

alors qu'ils s'embarqueraient

revenir dans leur pays

ils

diraient leur pre qu'ils avaient


qu'ils

pour longtemps cher-

ch l'arbre merveilleux , mais

n'avaient pu le trouver et qu'ils avaient


leur projet et jettent le prince

ramen seulement une femme.


la mer, pieds et poings
ce qui s'est pass
,

Us excutent
La femme
il
,
,

lis.

qui de l'intrieur du vaisseau a vu

jette
il

au prince
a faim
;

la calebasse qu'elle a

emporte
sa

le prince se

met

dessus, et,
,

quand

mange

des provisions qui y sont renfermes.


,

la fin

il

pense au serpent

celui-ci arrive, et

donnant

queue

tenir au

prince,

il

le tire

sur le rivage et lui dit ensuite de penser son ami le tigre

Cela fait rend le prince se pour que ce dernier vienne briser ses liens. chez sa mre, puis chez son pre qui il raconte ses aventures. Le roi lui si le jeune homme peut changer la femme en arbre d'argent dit alors que
, , ,

elle lui

appartiendra, et
fait

que,'"s'il lui

rend
,

la

vue,

lui,

il

aura tout son royaume.

Le prince
I.

ce qui lui est

demand

il

devient roi et ses frres sont bannis.

Pour

cet pisode, voir l'tade

de M. Th. Benfey sur un conte du PanUbatantra (I

p. 193 seq.).

XX
RICHEDEAU
un pauvre homme
y

Il

tait

une

fois

appel Richedeau

qui

avait autant d'enfants qu'il

a de trous dans

un

tamis.

Il

envoya

un jour un de ses petits garons chez le seigneur du village pour lui emprunter un boisseau. Qu'est-ce que ton pre veut faire d'un boisseau ? demanda le seigneur. Est-ce pour mesurer vos poux ? Monseigneur, rpondit l'enfant il veut mesurer l'argent qu'il vient de rapporter la maison. Bien que le seigneur n'y crt gure il dit une servante de donner le boisseau. Richedeau mesura donc son argent et renvoya ensuite le boisseau ; comme il ne l'avait pas bien secou on trouva au
,
, ,

fond trois louis d'or.

Le seigneur, fort surpris, alla aussitt chez Richedeau. Comment as-tu fait, lui demanda-t-il, pour avoir tant d'argent?

Monseigneur,
peau de
poil.

rpondit Richedeau
je
l'ai

j'ai

port la foire la

ma

vache, et

Est-ce

bien vrai,

vendue raison d'un ce que tu me dis l?


je

Rien
puis

louis

chaque
n'est

plus vrai, monseigneur.

Eh bien!
la foire

vais faire tuer les cin-

quante btes cornes qui sont dans mon table , et j'en retirerai beaucoup d'argent. Le seigneur fit donc venir des bouchers
qui abattirent tous ses bufs et toutes ses vaches
ses
;

il

envoya

gens porter

les

peaux

pour

les

vendre raison d'un


offrir leur
riait

louis

chaque

poil.

Mais

les valets

eurent beau
,

marchan,

dise
ils

ds qu'ils faisaient leur prix

chacun leur

au nez

et

revinrent sans avoir rien vendu.


,

Le seigneur, furieux de sa msaventure courut chez Richedeau pour dcharger sa colre sur lui. Celui-ci l'aperut de loin, et


224
il

RICHEDEAU

dit sa

femme
le

Voil monseigneur
lit

qui vient

pour

me

quereller. Mets-toi vite au


la

et fais la

morte.

En

entrant dans

cabane,

seigneur remarqua
? lui

Qu'as-tu donc

demanda-t-il.

pauvre

femme
sans

vient de trpasser!
:

Ah monseigneur, ma Mon ami,

l'air

afflig

de Richedeau.

lui

dit

le

seigneur,

je te plains

c'est

un grand malheur.
qu'il

Et

il

s'en

retourna

songer

aux

reproches

voulait

faire

Richedeau.

Voil qui est bien pour

le

moment,

dit alors la

femme de
verra sur
souffl
t'ai

Richedeau;
dans

mais plus tard, quand monseigneur


?

pied, qu'aurai-je lui dire


l'oreille, et

Tu

me
je

lui diras

que

que cela t'a ressuscite. Quelque temps aprs, le seigneur, passant par l, vit la femme de Richedeau assise devant sa porte. Quoi dit-il , c'est vous, madame Richedeau ? je vous croyais morte et enterre.
!

Monseigneur,

rpondit-elle, j'tais

mari m'a souffl dans

l'oreille, et cela
le

bon

savoir,

pensa

seigneur;

morte en effet, mais mon C'est m'a fait revenir. que j'en fasse il faudra

l'essai

sur

ma femme.
la

De

retour au chteau

il

n'eut rien de

plus press que de tuer sa


l'oreille

femme
il

ensuite

il

lui souffla

dans

pour

ranimer, mais
pas.

eut

beau

souffler, la

pauvre

femme ne bougea
Le seigneur, au
et partit

dsespoir,

fit

atteler sur le
saisir

champ son
l'on

carrosse,

avec plusieurs valets pour se

de Richedeau.

On
le

on l'enferma dans un carrosse; puis on se remit en route


l'enchana et
l'herbe;

sac

que

mit dans

et l'on arriva

dans un pr,
les
la

au bord d'un grand trou rempli d'eau. Richedeau fut dpos sur mais, au

moment o on
la

allait le jeter

dans l'eau,

cloches sonnrent

dernire

laisse

pour l'enterrement de
la

femme du

seigneur. Celui-ci revint en toute hte au chteau avec

ses gens, afin de n'tre pas en retard

pour

crmonie.

Richedeau

rest seul
:

dans son sac au milieu du pr , se mit

dire haute voix

Pater, Pater.
lui

Un
Que

je

berger, l'ayant entendu,


fais-tu l
,

s'approcha de lui et
dire

demanda

et qu'as-tu

Pater?

Richedeau rpondit:
faire cur.

jusqu' ce que je sache le Pater, et

on voudrait me
cur,
dit le

Cela
te

Je dois rester l-dedans ne puis en venir bout ;

m'irait bien,

moi,
?

berger;
,

je sais

le

Pater tout au long.

bien

dit

Richedeau

veux-tu

mettre

ma

place

Volon

d'tre

Eh

RICHEDEAU
tiers, dit l'autre. le

225
sorti

Quand Richedeau fut

du sac

il

y enferma

berger et partit avec les moutons.

Cependant

le

berger, dans le sac, disait et redisait son Pater

sans se lasser. Aprs l'enterrement, le seigneur revint au pr

avec ses gens et leur ordonna de prendre

le sac et

de

le jeter

dans
Pater

Teau. Le pauvre berger eut beau crier


tout au long.

Mais

je sais
,

mon
on

On

ne

fit

pas attention ses cris

et

le jeta

dans

le trou. le soir

Richedeau retourna
seigneur le vit passer.

au village avec

les
,

moutons. Le
tu n'es

Comment,
il

lui

dit-il

pas

me un peu Non, monseigneur; plus Mais^ seigneur, o donc as-tu trouv moutons? Au fond de monseigneur: quelques
mort?
aurait fallu

jeter

loin.

dit

le

ces

l'eau,

on trouverait mieux encore. Oh les beaux moutons Si vous voulez monseigneur, e vous les ferai voir. Le seigneur suivit Richedeau, qui emmena son troupeau avec lui. Quand ils furent arrivs au bord de l'eau, o se refltait l'image des moutons Regardez, dit Richedeau, regardez, monseigneur, les beaux moutons que voil Aussitt le seigneur sauta dans l'eau pour les aller prendre, et il se noya. Quant Richedeau, il devint le seigneur du
pieds plus loin
!

village.

REMARQUES
Comparer nos
ses Fils.

n" 10,

Ren

et

son

Seigneur; 49, Blancpied, et 71,

le

Roi

et

On
ment

remarquera
le

la

lacune qui existe dans l'introduction. Rien n'explique com-

hros, un pauvre
l'or

homme
les

, se trouve tout d'un coup en tat de


autres contes analogues, la fortune du

mesurer
fait

au boisseau. Dans

hros a diverses origines. Ainsi, un conte bourguignon (Beauvois, p. 218) prcder l'histoire du boisseau d'une introduction voisine de celle de notre no 10, Ren et son Seigneur Jean-Bte va vendre au march une peau de vache.
:

En
Il

passant dans

une
la

fort

il

est surpris par la nuit et

monte sur un arbre

au

pied duquel des voleurs viennent justement s'asseoir pour partager leur butin.
laisse

tomber
il

peau de vache;
les

les

voleurs croient que c'est le diable et

s'enfuient.

mesurer,

de retour chez lui, voulant les emprunte le boisseau du seigneur. Celui-ci a mis de la poix au fond pour savoir ce que le pauvre homme pouvait avoir mesurer. Quand il voit
Jean-Bte ramasse
cus, et,
les pices

d'argent qui sont restes dans


,

le

boisseau

il

court chez Jean-Bte et


i e

CosauiN

CoHits,

226
lui

RICHEDEAU
fait

demande comment

Le seigneur

a eu cet argent. Je l'ai eu pour ma peau de vache. tuer toutes ses vaches et en envoie les peaux au march mais
il
;

personne ne veut en donner le prix exorbitant qu'il en demande. Alors il fait mettre Jean dans un sac pour qu'on le jette dans la rivire, etc. Dans un conte de la Basse-Bretagne (Luzel, Contes bretons, p. 8$ ), l'introduction est

peu prs la mme. Comme dans notre conte, le hros fait demander expressment au seigneur de lui prter un boisseau pour mesurer son argent .

Comparer un conte de l'Allemagne du Nord (Mllenhoff,


de
la

p.

461)

et

un conte

Haute-Bretagne (Sbillot, Littrature orale,

p.

128).

Dans

ce dernier, le

hros trouve un trsor.

Dans un conte toscan (Nerucci, no 21),


l'introduction que le conte

du boisdu conte lorrain qui manquait dans les contes prcdents Zufilo dit ses deux frres qui s'tonnent de lui voir tant d'argent qu'il a vendu sa peau de vache raison de
,

seau n'existe pas

mais

tout fait du bourguignon et le conte breton en revanche ce conte prsente un


,
:

mme
le

genre pour

dtail

trait

deux sous

Je poil. (

Les autres contes n'ont pas ce petit dtail

le

hros

dit

sim-

plement
danois

qu'il a

eu son argent

comme

prix de sa peau de vache.)

Mentionnons encore un conte lithuanien (Schleicher, p. 121) et un conte cit par M, Khler (Orient und Occident, II, p. 497), qui, l'un et l'autre ont une introduction dans laquelle intervient la peau de vache mais d'une tout autre faon que dans les contes prcdents, et qui prsentent ensuite l'pisode du boisseau.
, ,

* * *

Nous avons
les contes

dit,

dans

les

de cette

famille se partagent en

remarques de notre n 10, Ren et son Seigneur, que deux groupes. Dans le premier,

celui auquel appartient ce n 10, le hros

vend des objets auxquels


il

il

attribue

des vertus merveilleuses.

Dans

le

second
le

a l'adresse de les amener se faire

ne vend rien ses dupes , mais il plus grand tort elles-mmes. C'est ce
,

second groupe que se rattache Richedeau. Dans le plus grand nombre des contes de ce second type , se trouve

aprs

une introduction qui motive de diverses faons l'enrichissement subit du hros un passage o comme dans notre conte, les dupes font tuer leurs vaches pour en vendre la peau. Nous mentionnerons, entre beaucoup d'autres, un conte cossais (Campbell, n 39), un conte irlandais {Hihernian Taies, p. 61), un conte grec moderne de la Terre d'Otrante (Legrand p. 177). Plusieurs de ces contes ont en outre un second pisode o le hros dont on a tu la mre fait en sorte que ses ennemis tuent leur mre eux. Ainsi dans le conte cossais de la collection Campbell les deux voisins de Domhnull, pour se venger de lui jettent sa mre dans un puits. Domhnull retire le corps, o il le dpose dans la le revt de ses plus beaux habits et le porte la ville cour du chteau royal en lui donnant la posture d'une personne assise sur la margelle d'un puits. Ensuite il s'arrange de telle manire qu'une servante du roi heurte, sans le vouloir, la vieille femme et la fait tomber dans le puits; l dessus, grandes lamentations de Domhnull, qui obtient du roi cinq cents livres sterling d'indemnit. Revenu chez lui, il dit ses deux ennemis qu' la ville on donne beaucoup d'argent des vieilles femmes mortes. Les deux hommes
, , , , , ,
,

, ,

RICHEDEAU
s'empressent de tuer leurs mres
;

227

mais naturellement on ne leur donne rien


l'eau
,

du

tout. Alors

ils

veulent jeter

DomhnuU
* * *

etc.

Un dtail de Richedeau, qui ne se trouve pas dans notre n" 10, le passage o Richedeau montre au seigneur l'image des moutons se refltant dans l'eau existe dans certains contes trangers de cette famille dans un conte lithuanien (Schleicher, p. 127), dans un conte allemand (Prhle, II, n 15). Comparer un conte oldenbourgeois (Strackerjan II, p. 288). Ailleurs, dans des contes allemands (Grimm, n 61 MUenhoff, p. 461 ), c'est l'image de nuages floconneux que le hros montre aux villageois en leur faisant croire que ce sont des moutons.
:

Le

petit

pome du
fait

xi

ou peut-tre du x^
,

occasion de rapprocher, pour l'ensemble

duction tout
revenant

analogue

celle

sicle, que nous avons eu dj de notre n 10 (p. 1 14), a une introde Richedeau Un pauvre paysan ne possde
:

A.

qu'un buf. La bte tant venue mourir,


,

il

en vend

la

peau
lui
,

la ville.

En

il

trouve sur son chemin un trsor. Rentr chez


village
dit alors qu'il a

il

emprunte
Il est
,

un des gros bonnets du


et

un boisseau pour mesurer son


trois

argent.

pi
les

accus de vol.

Il

eu l'argent pour sa peau de vache


plus riches

que

peaux sont hors de


btail
,

prix.

Les

du

village tuent tout leur

etc.

Suit l'histoire de la trompette qui ressuscite les morts et de la


fait

jument qui

de

l'or, et le

dnouement

ordinaire.

Un

conte allemand publi, en 15S9, par Valentin

Schumann, dans son

Nachlbchein

(Khler, Orient uni

Occident, II, p. 490), appartient tout entier

au second groupe. Nous y retrouvons non seulement l'pisode des vaches tues, mais aussi le second pisode (la mre du hros tue), incomplet, il est vrai.
* * *

En Orient un
,

petit

pome
,

recueilli

chez une des tribus tartares de

la

Sib-

302 ) se rattache tout fait au second groupe et, par consquent, plus spcialement Richedeau. En voici le rsum Il tait
rie

mridionale

( Radloff", I

p.

L'un d'eux tait bte et se nommait Tschlmassch. Un jour, il s'en va en voyage sur son chameau. Invit passer la nuit dans une maison o il s'arrte il rpond Non ; j'ai peur que vos quatre chameaux les donnerons tous ne mangent le mien. S'ils le mangent, nous te

une

fois trois frres.

les
lui

quatre la place.

La chose

arrive

et

Tschaelmaesch
il

revient chez a
eus.

avec quatre chameaux. Ses frres lui demandent o

les

J'ai

tu

vendu pour quatre chameaux vivants. Et eux qui sont des gens d'esprit il conseille ses frres de tuer deux chameaux en tireront encore meilleur parti que lui n'a fait du sien. Ses frres tuent deux chameaux et vont dans une yourte les off"rir en vente. Ils ne reoivent que des coups de bton. Ensuite Tschaelmaesch tue sa mre et l'attache sur son cheval. Un marchand venant passer, Tschaelnissch le prie de s'arrter sans quoi sa mre, qui n'y voit pas, tombera de cheval. Le marchand ne l'coute
,

mon chameau

et

je l'ai

, ,

228
pas; Tscha^lmxsch
fait

RICHEDEAU
en sorte qu'elle tombe par terre et le marchand qui mort donne mille roubles Tschaslmsch. Celui-ci,
,
,

se croit responsable de sa
,

revenu la maison dit ses frres qu'il a eu l'argent pour le corps de sa mre, qu'il a vendu un marchand il leur conseille de tuer leurs femmes et de les vendre ensuite. Ses frres suivent son avis et sont encore une fois battus.
:

Alors

ils

se saisissent de

Tschaslmassch
vif.

le

garrottent et le portent quelque

distance pour le brler

Pendant

qu'ils

sont alls chercher du bois, passe


fait l
:

un

homme

riche qui
,

demande

Tschaslmscsch ce qu'il
,

Quiconque

est li

en cet endroit rpond Tschaplmassch deviendra un homme trs riche un gros marchand. L'autre demande Tschaelmsesch la permission de se mettre sa place. Tschaelmassch s'empresse d'y consentir et reoit mille roubles en rcompense. Le riche est donc brl au lieu de Tschaelmsesch. Quand les
frres

de ce dernier

le

revoient,

ils

sont bien tonns. Tschaelmaesch leur dit


:

qu'il est trs

content d'avoir t mis mort

leur dfunt pre lui a


,

donn mille

roubles. Ses frres le prient de les tuer, et


le seul

Tschslmsch

l'ayant fait, devient

matre de
les

la

maison.

Chez

Kabyles, nous trouvons un conte, galement du second type

(J. Rivire, p. 6i).

Ce conte

est fort altr;

en voici

les traits essentiels

Un
la

orphelin ne possde qu'un petit veau. qui viennent de faire

Ce veau ayant
lui
,

t tu,

il

en vend

peau pour une pice perce. Revenant chez

il

passe auprs de deux


tas
;

hommes
il

un march
lui

et qui

ont mis leur argent en

jette

sans qu'on

le

voie, sa pice perce sur le tas et crie que les

Cent francs et une pice C'est faux disent les hommes; il n'y a ici que cent francs. On perce. vrifie, et, comme on trouve cent francs et une pice perce, on adjuge le tout l'orphehn. Celui-ci dit alors son oncle, chez lequel il demeure et qui est cause que son veau a t tu, qu'il en a vendu la peau telle somme, et lui conseille de tuer ses bufs. L'autre le fait, mais il ne trouve pas d'acheteur pour les peaux. L'orphelin joue encore un autre mchant tour son oncle. Alors celui-ci lui dit de venir avec lui pcher la mer. Le jeune homme rencontre un berger et lui dit que son oncle va se marier, mais que lui ne peut pas
vol de l'argent.

Combien?
,

demande-t-on.

hommes

lui

ont

aller la noce.

Le berger

s'offre le

remplacer, et l'oncle le jette l'eau. Le

soir

venu
:

le

jeune

homme
choisi
;

reparat avec le troupeau


la

du berger
;

et dit

son

oncle
milieu

Tu

m'as jet dans

mer

trop prs du bord


je

si

tu m'avais jet au

j'aurais

mieux
fils

maintenant

ne t'amne que des brebis noires.


sa

L'oncle jette son


ensuite

l'eau, mais l'enfant ne revient pas. L'orphelin trouve

moyen de

faire

tomber son oncle

et

tante dans un gouffre

et

il

hrite de leurs biens.


le rsum remarques de notre n lo (p. 1 1 5), appartient aussi au second groupe Le hros, qui a ramass tout l'argent abandonn par une bande de voleurs, dit aux gens de son village qu'il a chang la peau de son buf dans un bazar voisin contre une valeur de cent roupies. Aussitt les gens tuent leurs btes et

Un

pisode d'un conte afghan du Bannu, dont nous avons donn

dans

les

en portent les peaux au march mais on leur en offre seulement quelques pices de cuivre. Dans un conte indien du Bengale, analys dans les mmes remarques
;

(p. 117),

un des pisodes

se rattache

galement au second type,

et

il

s'y trouve

RICHEDEAU
un
trait
,
:

239

analogue au trait du boisseau de Richedeau Six hommes auxquels le un paysan a jou plusieurs tours brlent pour se venger, la maison de celui-ci. Le paysan ramasse une partie des cendres, en remplit plusieurs sacs, dont il charge un buffle et il se met en route pour Rangpour. Chem.in faisant il a l'adresse de substituer deux de ses sacs de cendres deux des sacs de roupies que des gens conduisent dos de buffle chez un banquier. Il prie ensuite un des six hommes qu'il rencontre de porter les sacs sa femme
hros
,
, , , , , , :

auparavant
roupies

il

avait enduit de

taient restes

gomme h fond d'un des sacs attaches et l'homme peut ainsi voir
, ,

de sorte que quelques

quel en tait

le

con-

tenu.

Il

va aussitt

le dire ses
il

camarades,
;

et les six
il

hommes

viennent deman-

der au paysan

comment

a eu cet argent

rpond que

c'est

en vendant

les

cendres de sa maison. Aussitt les autres brlent leurs maisons et s'en vont au
bazar mettre les cendres en vente.
Ils

n'y gagnent que des coups.

Le

trait

des pices d'or qui restent au fond du boisseau se retrouve dans

qui n'appartiennent pas la famille de contes que , nous tudions en ce moment. Ainsi dans un conte arabe des Mille et une Nuits {Histoire cF Ali-Baba et des quarante Voleurs), Cassim a mis de la poix au fond du boisseau que son frre est venu lui emprunter, et c'est ainsi qu'il dcouvre qu'Ali-Baba a mesur de l'or. : Dans d'autres contes, c'est dessein que les
d'autres contes orientaux
pices de

monnaie ont
,

t laisses dans le boisseau. Ainsi


les

dans

le

conte de
,

Boukoutchi-Khan
mesurer,

le

pendant du Chat Bott chez

renard, qui remplit le


lui dit-il
,

Avares du Caucase le rle du chat, va emprunter au Khan un boisseau pour


,

l'argent

puis l'or de son matre

et

chaque

fois

il

a soin

d'enfoncer dans une fente du boisseau l'unique pice d'argent ou d'or qu'il possde (Schiefner, n" 6, p. 54).
Il

en

est

de

mme

dans

le

conte sibrien correst.

pondant,
P3

recueilli

chez

les

Tartares riverains de la Tobol (Radloff,

IV,

59)-

Une

variante que nous avons entendu raconter Montiers-sur-Saulx a aussi

l'pisode

du boisseau

mais,

la diffrence
traits

de Richedeau

elle le prsente
,

d'une

faon bien motive. Voici les

principaux de cette variante

trs voisine

de divers contes trangers

par exemple d'un conte allemand de la collection

Prhle
bras

n 15) Une fillette, qui est partie de chez ses parents parce qu'elle ne veut pas aller l'cole , s'en va par le monde en emportant sous son
(II,
:

l'absence

un corbeau qu'elle a pris. Ayant t accueillie dans une maison en du matre elle regarde par une fente dans la chambre voisine de l'endroit o on l'a mise, et observe ce qui s'y passe. Le matre tant rentr, il demande la fillette ce que c'est que la bte qu'elle tient sous son bras. C'est un devin, rpond-elle. Comment? un devin ? Oui, c'est une bte qui
,

sait dire

tout ce qui se passe.


;

Est-il

vendre?

Je

vous

le

vendrai,

si

vous voulez
cach dans
c'est vrai.

mais

je

vais d'abord

vous montrer ce
croasser.
Il

qu'il sait faire.

Et

elle

frappe la tte du corbeau


la

chambre

d' ct.

Puis

la fillette le buffet.

vin cachs dans

y a quelqu'un de chambre et voit que fait dire son corbeau qu'il y a des victuailles et du C'est un devin vritable! dit l'homme; si cher
qui se

met

dit qu'il

L'homme

entre dans la

, ,

230
qu'il soit
,

RICHEDEAU
je

la fillette beaucoup d'argent et un ne pour le porter, et la fillette s'en va plus loin. Elle vend bien cher son ne un meunier en lui disant que c'est une quittance quand on doit de l'argent on n'a besoin que de prsenter cet ne son crancier pour n'avoir plus rien de plus, elle lui fait croire (de la mme faon que Ren, le hros payer de notre no lo) que l'ne fait de l'or. Puis elle va trouver sa marraine et la Pour mesurer mes cus prie de lui prter un boisseau. Pourquoi faire? quand elle l'a rendu et qu'on frappe sur d'or. On lui prte le boisseau et donil en tombe trois louis. L'explication prtendue de cette fortune le fond ne non point par la fillette mais par son pre ce qui est assez bizarre est peu prs la mme que dans Richedeau c'est qu'on a vendu une vache et son La fin de cette variante est encore celle de Richedeau, veau un sou le poil. mais fort confuse. L'individu qu'on veut jeter dans l'eau crie qu'il ne veut pas tre vque. Il en est de mme dans un conte bourguignon (Beauvois, p. 218)

veux

l'acheter.

Il

donne

'

et

dans un conte allemand (^Orient und Occident,


*

II, p.

414).

Une

autre

variante,

venant toujours
:

de

Montiers-sur-Saulx
fils,

prsente

quelques

traits particuliers

Une veuve

a trois

Franois, Claude et Jean.

Les deux premiers, l'un marchand de cochons, l'autre marchand de chevaux, sont maris ; Jean demeure avec sa mre. Un jour, Jean dit celle-ci qu'il veut aller vendre de la mlasse pour du miel. Il met de la mlasse plein un
grand tonneau avec un peu de miel par dessus
lui
fait
2. Il

rencontre ses frres, qui

demandent
mais
,

ce qu'il a vendre, et veulent lui acheter son miel. Jean le leur

cent cus et ne veut rien en rabattre. Les autres trouvent que c'est bien
ils

cher,

finissent

par donner les cent cus. Jean tant revenu chez sa


il

mre

celle-ci lui

demande qui
d

vendu sa mlasse

il

rpond que

c'est

ses frres,

Tu

n'aurais pas
la

les attraper,

lui dit-elle.

Franois et Claude

ayant dcouvert
s'est

tromperie, viennent pour tuer Jean.

concert avec sa mre.


lit

Quand

ses

frres

arrivent,
;

tendue dans son

et leur dit qu'elle est


,

morte

en joue dans

l'oreille

et elle se relve.

Franois et

Les voil. Ensuite Jean met combien il veut vendre la flte. Cent cus. dans un sac de la mousse avec un peu de laine par dessus, et ses frres leurs femmes les l'achtent pour de la laine. Qiiand ils rentrent chez eux querellent cause de ce sot march ; il les tuent et essaient en vain de les
,

Mais auparavant Jean il la leur montre puis il prend une flte lui Claude demandent Jean
,

ressusciter au

moyen de la
le

flte.
lui

Cependant Jean
:

passant prs d'un troupeau


,

demande au berger de

prter

le

berger, pendant ce temps


le

ira la
le

messe. Et Jean s'en va avec


tuer, le rencontrent et lui

le

troupeau. Ses frres, qui


il

cherchaient pour
Il les

demandent o

a eu ce troupeau.

mne

sur le

bord de

la rivire et leur dit qu'il a saut

dedans

et

que

c'est l qu'il a

trouv

allemand de la collection Prcehle, II, n $4 tyrolien de la 414; danois, rsum par M. Khler {loc. cil., p. ;o>); lithuanien de la collection Schlcicher, p. 41 , le hros vend ji ses dupes un chapeau que , dit~il , on n'a qu' tourner pour se trouver avoir pay son cot dans les auberges.
1.

Dans

plusjenrs contes trangers,


,

collection Zingerle

II, p.

2.

Comparer

le

conte toscan de

la collection

Nerucci.

RICHEDEAU
les

23I

gou,
dit

moutons. Aussitt l'un de ses frres se jette dans la rivire. Glou, glou, fait l'eau, pendant qu'il se noie. Le second frre demande Jean ce que l'autre. Il dit que tu ailles l'aider. Et il se noie aussi. Comme ils n'ont

pas d'hritier, c'est Jean qui recueille leur fortune.

mentionn plus haut (MUenhofF, la mme faon que celui de la variante lorraine le Bloubbeleblotib que fait un des paj'sans en revenant la surface de l'eau Il dit qu'il tient dj un beau blier par les cornes et qu'il Dans un autre conte allemand ( Grimm faut que vous alliez l'aider. no 61) quand le maire se jette dans l'eau pour aller chercher les prtendus moutons les paysans entendant le bruit ploump I s'imaginent qu'il leur crie
,

Dans un conte du nord de l'Allemagne


463
)
,

p.

le

hros explique tout

fait

de

de venir,

et sautent

tous dans la rivire.


trait

Il

se trouve
:

dans

le

conte indien

du Bengale rappel ci-dessus, un


rivire
,

analogue

le

hros ayant jet dans la

un des six hommes les autres entendent le bouillonnement de l'eau et demandent ce que c'est le hros rpond que c'est leur camarade qui prend un
:

cheval.

Aux

livres

du xvi^

sicle

que nous avons

cits

dans

les

remarques de notre

no 10 (p. 114) et que l'on peut galement rapprocher de Richedeau, nous ajouterons un pisode d'un roman satirique italien du mme temps le Berioldo
,

du marchal-ferrant Croce
teries

$50-1620)

Bertoldo, un rustre qui ses plaisan-

mordantes contre

les

femmes ont
Il

attir l'inimiti
la

de

la reine
:

est

enferm

dans un sac par ordre de

celle-ci et
fait

remis

garde d'un sbire

on

doit le jeter dans l'Adige.

croire au sbire qu'il


fille

lendemain a t mis dans le sac


le

parce qu'il ne voulait pas pouser une belle jeune

trs riche.

Le

sbire entre

dans

le sac sa place

pour avoir cette bonne aubaine.

XXI
LA BICHE BLANCHE

Il

tait

une

fois

un

roi qui voulait se

marier et qui ne savait


Il finit

trop laquelle prendre de deux jeunes

filles.

pourtant par

en choisir une, et le mariage se Au bout de quelque temps,

fit.

la reine
:

accoucha d'un
jeune
fille

fils.
il

Ce

jour-l, le roi n'tait pas au chteau

la

dont

n'avait

pas voulu profita de son absence pour se glisser auprs de la


reine, et,

comme
reine,
,

elle

tait sorcire,

elle la

changea en biche
personne ne

blanche

et prit sa place. elle la

Si, dans les trois jours,

dlivrait la

devait

rester

enchante toute sa vie.

Bichaudelle seule

servante de la reine, avait vu ce qui s'tait

pass, mais elle n'osa


elle aussi,

le dire personne, car elle aurait t, change en biche blanche. Le lendemain, le roi revint au chteau. Il entra dans la chambre o tait la sorcire, et, croyant que c'tait sa femme,
,

lui demanda comment elle allait. Pas trop bien et si je ne mange de la biche blanche au bois, je mourrai. Le roi s'en fut la chasse et poursuivit longtemps la biche
il
;

mais
si

celle-ci

se cachait

dans

les taillis

dans

les broussailles

bien qu'il ne put l'atteindre.

La

nuit

la vraie

reine revint

Le
Et

Bichaudelle, ouvre-moi ta porte.


Plat-il
,

dame

roi est-il

O couch Oui
?
?

est le roi ?
,

dame,

il

est

au chevet

Qui

Hlas
si le

tient sa
!

dame

par la main.

plus que deux nuits,

mon

cher

fils.

roi ton pre

ne

me

dlivre

Je serai donc toute

ma

vie biche blanche au bois!

la" biche

blanche
,

2J3

Les serviteurs entendirent tout

mais
et

ils

n'osrent rien dire.

Le matin

le roi

vint trouver la sorcire et lui


si je

demanda comla

ment
Le

elle allait.

Pas trop bien,


encore
la

ne mange de
elle se cachait

biche

blanche au bois, je mourrai.


roi poursuivit

biche
il

mais

dans

les

taillis,

dans
,

les broussailles, et

ne put l'atteindre.
:

La nuit

la

reine revint encore

Le
Et

Bichaudelle, ouvre-moi
Plat-il
,

dame

roi est-il

O couch Oui
? ?

ta

porte.

est le roi ?
,

dame

il

est

au chevet.

Hlas
si le

Qui

tient sa
!

dame

par la main.

plus qu'une nuit,

mon

cher

fils.

roi ton pre

ne

me

dlivre
!

Je serai donc toute

ma

vie biche blanche au bois


les paroles

Les serviteurs avaient encore entendu


et cette fois ils les rapportrent

de

la reine

au

roi.

Le matin,
allait.

le

roi vint
,

demander

la sorcire
la

comment

elle

Pas trop bien

et si je

ne mange de ne
la

biche blanche au

bois, je mourrai.

Le
les

roi

poursuivit la biche, mais

il

pressa pas tant que


,

autres jours.

La biche
;

se cachait dans les taillis


roi.

dans

les

broussailles, et elle

chappa au

La nuit
chambre.

la

reine revint

le roi s'tait

cach dans un coin d

la

Bichaudelle, ouvre-moi ta porte.


Plat-il,

dame

Le roi est-il ? dame il est au chevet Qui tient sa dame par la main. Hlas! plus que cette nuit, mon cher fils,
,
,

O couch Oui
?

est le roi ?

Et

si le

roi

ton pre ne

me

dlivre.
!

Je serai donc toute

ma

vie biche blanche au bois


,

Non ma
,

bien-aime

s'cria le roi

vous ne

le serez

pas

plus longtemps.
roi
fit

Au mme

instant le
et

mourir

la

mchante sorcire

charme fut rompu. Le vcut heureux avec sa

femme.

24

LA

BICHE

BLANCHE

REMARQUES
il

Ce petit conte doit tre rapproch de plusieurs contes trangers dans lesquels ne forme qu'un pisode du rcit. Celui qui lui ressemble le plus, notre
la fausse reine

connaissance, est un conte sudois (Cavallius,

mre de
petite

demande au

roi,

p. 142) pour gurir sa

dans ce conte,
fille,

la la

le

sang de

cane, qui n'est autre que

la vraie reine,

comme

la sorcire

demande
;

manger de la biche blanche '. L aussi, la reine revient trois nuits chaque fois elle demande au petit chien ce que fait la sorcire, etc. Dans un conte russe (Ralston p. 184) la reine change en oie sauvage
,

par sa martre
fois

qui lui a substitu une sienne

fille

revient galement trois

nuits de suite, sous sa vritable forme, pour allaiter son enfant.


,

La troisime
forts
,

il

faudra qu'elle s'envole pour toujours par del

del les hautes montagnes.

Comparer
,
, ,

les

sombres

par
13

les

contes allemands nos

et

de

la collection

Grimm.
,

Dans un conte catalan (Rondallayre III p. 149) une reine a t change en colombe blanche par une gilatia qui a pris sa place auprs du roi elle vient plusieurs fois sous cette forme demander au jardinier du chteau comment se trouve le roi avec sa reine noire et ce que fait son enfant elle. Comparer le conte portugais n" 36 del collection Braga et un conte espagnol,
;

recueilli

au Chili

et publi

dans

la BiUioteca de las tradiciones popiilares espaiolas

(I, p. 109).

Un
p.

conte grec moderne (J.-A.

Buchon, La Grce
,

continentale et la

More,

263, reproduit dans la collection E. Legrand p. 140) prsente ainsi le mme pisode Les deux soeurs anes de la reine, jalouses de celle-ci, s'introduisent dans sa chambre le jour o elle met au monde un fils et
:

enfoncent une pingle magique dans


reine est change en

la tte

de l'accouche. Aussitt
,

la

jeune

dans

le

lit

sa place.
joli petit

un petit oiseau qui s'envole et une de ses soeurs se met Le roi, qui avait coutume de djeuner au jardin, voit
:

un jour un

oiseau qui lui dit

Prince

la

reine-mre
,

le

roi et le

Oui dit le roi. Que dormi la nuit passe ? tous dorment du sommeil le plus doux mais que la jeune reine dorme d'un sommeil sans rveil, et que tous les arbres que je traverse se schent. La verdure et les fleurs se fltrissent en effet. Les jardiniers demandent au roi la permission de tuer l'oiseau, mais le roi le leur dfend. Plusieurs jours de suite, il se pose sur les genoux du roi et mange avec lui. Un le petit oiseau revient l'examinant voit sur sa tte une pingle. Il la retire et sa vraie jour le roi Dans un conte breton (Luzel, Lgendes, II, femme reparat ses yeux. p. 303 ) la vraie reine est aussi change en oiseau par la vertu magique d'une
petit prince ont-ils bien
;

conte grec moderne

le reste. Ainsi , dans un dans l'Asie Mineure ( Hahn , n 49) , une jeune fille , fiance d'un prince , est change en un poisson d'or par une ngresse qui prend sa place auprs du prince. Voyant que celui-ci a beaucoup de plaisir regarder le poisson d'or, la ngresse fait la malade et dit que
I.

Ce

trait se

rencontre dans des contes qui diffrent du ntre pour tout


,

recueilli

De mme pour qu'elle soit gurie, il faut qu'on tue le poisson et qu'on lui en fasse du bouillon. dans une variante italienne , la ngresse demande manger pour se gurir une tourterelle qui est en ralit la vraie fiance du prince (Comparetti , n 68).

LA
pingle
,

BICHE

BLANCHE
la

235
,

que sa martre
,

lui

a enfonce dans

tempe. Elle vient


:

trois nuits

de suite

se plaindre auprs
,

de son enfant nouveau-n


elle restera

si

personne ne

la

dlivre en retirant l'pingle

pour toujours oiseau bleu dans


,

le bois.

Le roi prvenu aprs magique


,

la

seconde nuit par son valet de chambre

retire l'pingle

Mentionnons enfin
conte lithuanien
qui conduit sa

le

conte allemand n"

1 3 5

de
ces

la collection

Grimm

et

un

(Chodzko, p. 315). Dans belle-fille un roi que celle-ci


lui substitue sa

deux contes, une martre, doit pouser, la jette dans l'eau

en
la

la

transformant en cane, et

cane vient au palais du roi et (dans


fait le roi
,

le

propre fille. Trois nuits de suite, conte allemand) demande ce que


le

devient son frre et ce que


sur le cercueil de son frre.
et

Comparer un conte islandais (Arnason,


ns 13 et 33).

ou (dans

conte lithuanien) va pleurer


p.

235)

deux contes

siciliens

(Gonzenbach,

La

collection
rcits.

de miss M. Stokes nous fournit un conte indien rapprocher


ce conte (n 2
)
,

de ces

Dans

probablement recueilU Bnars


lui

une

reine, qui est

morte, prie Khuda (Dieu) de

permettre d'aller visiter son


;

il

et ses enfants. Khuda lui permet d'y aller, mais non sous forme humaine change en un bel oiseau et lui met une pingle dans la tte en disant que, quand l'pingle serait enleve, elle redeviendrait femme. L'oiseau va se percher

mari
la

la nuit sur

un arbre prs de
le roi,

la porte

du

palais
les

du

roi et

demande au
se

portier
il

comment va
ajoute
:

puis

comment vont
;

enfants, les serviteurs, etc. Et


!

grand imbcile des perles tombent de ses yeux


Qjjel

est votre roi

Alors

il

met

pleurer,

et

ensuite
,

il

se

met

rire, et des rubis

tombent
,

de son bec. Le roi qui prendre

la nuit

suivante

l'entend tenir le

mme langage
le

le fait
il

dans un

filet

et

mettre dans une cage.

En

caressant,

sent

l'pingle, la retire, et sa

femme

se trouve l vivante devant lui.

La

rflexion faite par l'oiseau

conte indien.

Dans
,

transformait la
elle

montre bien qu'il y a une altration dans ce forme primitive, ce n'tait videmment pas Khuda qui reine en oiseau c'tait une femme qui pour se substituer
la
; ,

auprs du roi

enfonait dans la tte de la reine une pingle

magique
Il

et la

changeait en oiseau. Voil l'explication des

paroles de l'oiseau.
la

veut dire

que

le roi est

bien aveugle de ne pas voir que


,

fausse reine n'est pas sa

femme. De plus si bec, quand il rit,


genre
(

l'oiseau pleure des perles


c'est
,

et si des rubis

tombent de son

que,
le

comme

dans des contes europens du


le roi l'a

mme

par exemple
,

dans

conte lithuanien et dans le conte sudois cits


pouse.

plus haut)

la

reine avait ce

don quand

Un

trait

d'un livre siamois {Asiatic Researches

pas sans

quelque analogie
se gurir,

avec

le

passage
la

demande, pour

manger de

XX, 1836, p. 345) n'est , t. de notre conte o la sorcire Une ja^ (sorte biche blanche
:

I. LVpingle qui trinsforme en oiseau se trouve encore dans d'autres contes, par exemple dans le conte espagnol du Chili, dans le conte portugais, et aussi dans un conte de la Flandre franaise (Deulin II p. 191 se<j. ) et dans un conte italien des Abruzzes (Finamore, n" 50).
, ,

236

LA

BICHE

BLANCHE
femme
et est

d'ogresse ou de mauvais gnie) a pris la forme d'une belle

devenue l'pouse favorite d'un roi. Voulant se dbarrasser des autres femmes du roi douze princesses surs elle feint d'tre malade et dit qu'elle ne
,
,

pourra gurir que

on lui donne les yeux de douze personnes nes de la mme mre. Il n'y a que les douze princesses qui se trouvent dans ce cas, et le roi leur fait arracher les yeux. Nous ferons remarquer ce propos que, dans un des contes islandais mentionns plus haut (Arnason, p. 443 ), une troll I prend aussi la forme d'une belle femme et se substitue auprs du roi
si

la vraie reine qu'elle a fait disparatre.

Les

trolls

jonent peu prs dans l'imagination islandaise

le

mime

rle

que

les

yah dans

l'ima-

gination siamoise.

XXII

JEANNE & BRIMBORIAU


Un

jour,
;

un mendiant

passait

dans un village en demandant

son pain

il

frappa la porte d'une maison

o demeurait un

homme
vous
? ?

appel Brimboriau avec Jeanne sa femme. Jeanne, qui

se trouvait seule la

vous

Un morceau de pain, vous Je m'en au Paradis. Oh


s'il

maison

vint lui ouvrir

plat.
!

Et

Que demandezo
allez-

vais

bien, dit la femme,

ne pourriez-vous pas porter une miche de pain et des provi-

sions
doit

ma sur qui est depuis si longtemps en Paradis ? Elle manquer de tout. Si je pouvais aussi lui envoyer des habits,
bien contente.

je serais

mon cur, me charger

vous rendrais ce service de tout mendiant mais jamais je ne pourrai de tant de choses. Il me faudrait au moins un cheval. Qu' cela ne tienne dit la femme, prenez notre Finette; vous nous la ramnerez ensuite. Combien vous faut-il de temps pour faire le voyage ? Je serai revenu dans trois jours. Le mendiant prit la jument et partit, charg d'habits et de provisions. Bientt aprs, le mari rentra. O donc est notre
rpondit
le
,

Je

Finette

dit-il.
il

Ne

t'inquite pas

dit la

femme

tout

venu un brave homme qui s'en va au Paradis. Je lui ai prt Finette pour qu'il porte ma sur des habits et des provisions elle doit en avoir grand besoin. Je lui en ai env03'
l'heure

est

pour longtemps. Ce brave


jours, et, au bout de ce
il

homme

reviendra dans trois jours.


;

Brimboriau ne fut gure content


dit sa

pourtant

il

attendit trois
la

temps, ne voyant pas revenir

jument,

femme de
les

se mettre sa recherche avec lui.

Les voil

donc tous

deux

battre la

campagne. En passant prs d'un

238

JEANNE

ET

ERIMBORIAU
,

endroit o l'on avait enterr

un cheval
vite,

Jeanne

vit

un

des pieds

qui sortait de terre.

Viens

cria-t-elle

son mari;

Finette
et,

commence
il

sortir du Paradis.
c'tait,
il

Brimboriau accourut,

quand

vit ce

que

fut fort

en colre.

Sur ces entrefaites, survinrent des voleurs qui emmenrent Brimboriau et sa femme. Les pauvres gens trouvrent moyen de
s'chapper,
et

emportrent

en se sauvant une porte que

les

voleurs avaient enleve d'une maison.


ils

Comme

il

se faisait tard,

montrent tous les deux sur un arbre pour y passer la nuit Brimboriau tenant toujours sa porte. Bientt aprs, le hasard
voulut que les voleurs vinssent justement sous cet arbre pour compter leur argent. Pendant qu'ils taient assis tranquillement, Brimboriau laissa tomber la porte sur eux. Les voleurs effrays se C'est le bon Dieu qui nous punit Et ils mirent crier s'enfuirent en abandonnant l'argent. Brimboriau s'empressa de le ramasser, et dit sa femme Ne nous fatiguons plus chercher Finette ; nous avons maintenant de quoi la remplacer.
:

REMARQUES
Nous avons entendu
manires.
raconter Montiers-sur-Saulx ce conte de plusieurs

Dans une de
lui jeter

ces variantes

le

mari
fait

en rentrant
,

la

maison

est

si

fch
la

en apprenant ce que sa femme a


porte. Survient

du cheval
Jean

qu'il

dcroche

la porte

pour

sur le dos. Jeanne s'enfuit, Jean court aprs elle, tenant toujours sa

une troupe de voleurs

et

Jeanne grimpent sur un arbre

avec

la
,

porte pour n'tre pas aperus. Les voleurs viennent s'asseoir au pied de
etc.

l'arbre

Dans une autre version, en


aussi simple

partant la recherche
la clef

du cheval, l'homme,
et dit sa

que sa femme

prend
,

de

la

maison

femme

de

Une que les voleurs n'entrent . troisime variante met en scne un petit garon emportant la porte de la maison pour qu'elle soit bien garde. Dans une quatrime variante, apparat un nouvel lment Un jour, un homme dit sa femme de faire une soupe maigre. Pourquoi maigre, dit la femme, puisque nous avons du lard? Le lard, rpond le mari, c'est pour dornavant (dornavant plus tard). Un pauvre, qui passait, a entendu
prendre
la

porte sur son dos

de peur

la

conversation. Q,uand

l'homme

est

la

charrue

il

frappe et dit qu'il est

Aprs avoir r-imassi l'argent des voleurs, l'homme et la femme empruntent un boisseau pour Richahau et le rcit se poursuit dans le genre de notre n"> 20 pour expliquer sa fortune, l'homme prtend, comme Richedeau, qu'il a vendu une vache i raison d'un louis le poil.
I.

le

mesurer,

JEANNE

ET

BRIMBORIAU
lui

239
plus
belle

Dor'navant. La

femme

s'empresse de
lui
,

donner

sa

bande de
,

lard et lui tire


elle lui

du

vin.

Le pauvre
fille

ayant

fait croire qu'il

revient

du Paradis
,

parle
;

d'une sienne

qui est morte. Je la connais


habits.

dit le

pauvre
ainsi

elle sera bien aise d'avoir ses

La femme

les lui

donne

qu'une jument pour porter tout ce bagage.


,

A son

retour le mari est bien

fch

etc.

soit spars, soit runis,

Les diffrents thmes qui composent notre conte et ses variantes , figurent dans divers autres contes franais et trangers.

Prenons d'abord
revenir.

Nous
,

le

le thme de l'homme qui prtend aller au Paradis ou en retrouvons dans un conte franais du Vivarais (^Mlusine,

135); dans un conte breton (^ibid, col. 133); un conte basque un p. 112); un conte allemand de la Souabe (Meier, n 20) conte suisse (Sutermeister, no 23); un conte norwgien (Asbjrnsen I, no 3); un autre conte anglais no 10); un conte anglais (Baring-Gould (Mlusim, 1877, col. 3S2); un conte valaque (Schott, no 43), tous
1877, col.
(J.

Vinson

contes dans lesquels

il

se prsente isol

dans des contes de diverses


, ,

parties

de l'Allemagne

104; Meier, p. 303; Prhle, I, no 50; MUenhoff, p. 41S ) un conte du Tyrol allemand (Zingerle, I no 14) un conte des Valaques de la Moravie (Wenzig p. 41 ) ; un conte italien de Rome
; ;

(Grimm,

no

un conte irlandais (Kennedy, II, p. 13 ), o il est p. 361) combin avec d'autres thmes, souvent (dans les collections Meier, Prhle, Zingerle, Wenzig) avec le thme de notre quatrime variante, que nous examinerons aprs celui-ci. Dans un conte russe (Gubernatis, Zoologica Mylhology, I, p. 200), ce n'est pas du ciel, mais de l'enfer, qu'un soldat dit revenir, et il raconte la bonne femme qu'il y a vu le fils de celle-ci, forc
(miss Busk,
;

de mener patre les cigognes et grandement court d'argent.

qui a t attrape

Dans un bon nombre des contes de ce type le mari ou le fils de la femme monte cheval quand il apprend la chose ( ici le cheval n'a pas t donn par la femme), et poursuit le voleur, et celui-ci trouve
, ,

encore

moyen de

lui

escroquer son cheval.

Un
La

conte franais, insr dans un livre publi Paris en 1644 et intitul

Gibecire de

Moine ou

le

Trsor du ridicule (dans

Ch. Louandre

Chefs-d'uvre

des conteurs franais

contemporains de

sente cette dernire

forme
il

Un
,

colier

La Fontaine, Paris, 1874, p. 51), prmal garni d'argent arrive devant la


ce

maison d'un riche villageois

qui en
il

moment
;

est
il

demande
entendu,

l'colier qui

est et d'o

vient

quoi
est
!

au bois. Sa femme rpond qu'il est un

pauvre colier venant de Paris.


s'crie
:

La femme, qui

simple, et qui a mal

Qjjoi

vous revenez du Paradis


si

Et

elle lui

demande
lui

des nouvelles d'un premier mari qu'elle a eu. L'colier lui dit que le pauvre

homme

n'a ni argent ni accoutrement, et


il

aucuns gens de bien ne

eussent aid,

serait

ses meilleurs habits


l'histoire,
il

La femme charge l'colier de lui poner avec quelques ducats. Le mari rentre, et, ayant appris
mort de faim.

monte

vite

sur son meilleur cheval. L'colier l'aperoit de loin

et jette sa

malle dans une haie. Avez-vous vu passer un

homme

portant une

240
malle
? lui

JEANNE

ET

BRIMBORIAU
, ,

demande le mari. Oui mais ds qu'il vous a vu il est emr Le mari prie l'colier de lui tenir son cheval et s'enfonce dans l'colier dcampe avec la malle et le cheval. Le le bois. Pendant ce temps villageois, au retour, ne trouve ni cheval ni homme. Quand il rentre au logis, et sa femme lui demande s'il a rencontr le messager. Oui oui dit-il
dans
le bois.
,
, ,

lui

ai

d'abondant donn

mon

cheval,

afm

qu'il

fasse plus tt le

voyage en

Paradis.

Le thme que nous examinons a

t plusieurs fois trait dans la littrature

allemande du xvie sicle. M. Sutermeister, dans ses remarques sur le conte suisse mentionn plus haut, renvoie au livre du moine franciscain allemand
Jean Pauli, Schimpf iind Ernst publi pour la premire fois en 15 19 (feuille 84 de l'dition de 1542) une factie de Hans Sachs, T colier qui s'en allait en Paradis ( 3 , 3 18, d. de Nuremberg), qui aurait t imite de Pauli, et au Rollwagenbchlein de Jrg Wickram (1535, p. 179 de l'd. de H. Kurz).
, , ,

Dans rinde, ou

plutt dans

l'le

de Ceylan,

il

a t recueilli
la

un conte

presque entirement semblable aux prcdents (voir

revue

the Orietitalist

Kandy, Ceylan, 1884,


s'tant rcrie sur sa

p.

se prsente la porte d'une

62) Un jour, un mendiant, relevant de maladie, maison o il ne se trouve que la femme. Celle-ci
: :
!

de

l'autre

monde
il

revenez de l'autre
qui est morte
le

mine ple et dfaite Ah dit le mendiant, je reviens La bonne femme prend la chose la lettre. Si vous monde, dit-elle, vous devez avoir vu notre fille Kaluhmi,
!

y a quelques

jours.

mendiant

elle est

maintenant

Comment ma femme
lui

va-t-elle ?
,

Madame

rpond
ses

et elle

m'a envoy chercher


,

donner les bijoux de sa fille en y ajoutant d'autres cadeaux. Aprs quoi, le mendiant prend cong. Il n'est pas encore bien loin quand il voit le mari cheval galoper sa poursuite. Il monte sur un grand arbre. Le mari met pied terre, attache son cheval et cherche grimper sur l'arbre. Mais le mendiant est bien vite descendu; il
bijoux.
,

La bonne femme s'empresse de

saute sur le cheval et dtale. Alors


lui crie
:

le

mari, voyant qu'il ne peut l'atteindre,


fille

Mon

gendre, dites notre

que

les

bijoux sont de sa mre,

et

que

le

cheval est de moi.

La quatrime
thme, qui
(Prhle,
II, p.

variante lorraine que nous avons indique offre

se prsente sous

diverses formes dans les contes suivants

un nouveau un
:

conte franais du Qyercy (Mlusine,


loc.

cit.;

Meier,

loc.

1877, col. 89); des contes allemands Strackerjan, cit.; Colshorn n" 36;

un conte du Tyrol

et II p. 185 ); n" 56); un conte italien du Bolonais (Coronedi-Berti, n 12); un conte du pays napoUtain (fahrbuch fiir romanische tind englische Literatur, VIII, p. 268); un conte des Valaques de la Moravie

291

des contes du Tyrol allemand (Zingerle


italien (Schneller,

loc. cit.,

(Wenzig,

loc. cit.)

un conte croate (Krauss,

II,

n" 106)

un conte anglais

(HalliwcU,

un homme conome et de garder quelque chose pour l'avenir . Arrive un mendiant qui demande la femme un peu de lard. Non, dit-elle, je ne puis rien

31). Ainsi, dans tel de ces contes (Zingerle, II, p. 185), s'en va en voyage en recommandant sa femme d'tre bien
p.

JEANNE
donner
;

ET

BRIMBORIAU
je

24I

mon
Et

mari
,

est parti dit le

il

faut
,

que

garde tout pour l'avenir.


le lard

Cela
qui suis

se trouve bien

mendiant
lui

donnez-moi

donne tout le lard. Dans tel autre (conte allemand de la collection Colshorn ) un homme a mis de ct de l'argent comme il dit en plaisantant, pour Jean l'Hiver (/r Hans Winter). Pendant qu'il est parti, ses enfants demandent aux passants s'ils s'appellent Jean l'Hiver. Un compagnon cordonnier rpond que oui, et ils lui donnent l'argent. Ailleurs, la sotte femme donne l'argent ou les provisions qui avaient t mis en rserve pour le long hiver (dans le conte allemand de la collection Prhle), pour le temps long (dans le conte du Quercy), pour le besoin (dans le conte valaque) etc. Dans le conte souabe de la collection Meier, un homme dit sa femme qu'elle lui fait trop souvent manger du
l'Avenir.
la
,
,

femme

c'est

moi

lard et des

pommes

sches au four et qu'il faut garder cela pour


le

le

long
.

printemps

Un

passant qui a entendu se donne pour


elle

long printemps

Cette histoire se retrouve,

aussi,

dans
la

la

littrature

du xvie

sicle.

M. Imbriani, dans
,

ses

Conti pomiglianesi (p.


:

suivant de Broalde de Verville

Mauricette

227), reproduit le passage chambrire d'une veuve est


,

un peu simple follette . Voyant depuis longtemps un jambon dans la chemine, elle demande sa matresse si elle le mettra cuire. Non, dit la dame, c'est pour les Pques. Mauricette parle de la chose quelques-unes de ses amies et le clerc d'un notaire en a vent. Un jour que la bonne femme
,

est alle sa mtairie et qu'elle a laiss


et

Mauricette toute seule

il

vient heurter

demande madame. Mauricette

dit qu'elle

n'y est pas. J'en suis bien marri,


tait

dit l'autre,

pource que

11

je suis
,

Pques, qui
chambrire

venu qurir
prendre
le

le

jambon

qu'elle

m'a promis.

entre

et la

le laisse

jambon.

Venons maintenant au troisime thme


des voleurs.
Il

principal

l'aventure de
les

la"

porte et

ne se rencontre pas ordinairement runi avec


avec l'un d'eux.

deux prc-

dents ou
le

mme

Nous n'avons vu

cette

combinaison que dans


203 ); un

conte du Quercy et le conte bolonais mentionns tout l'heure.

Ce thme
conte de
la
n">

existe

dans un conte bourguignon (E. Beauvois,


(J.

p.

Basse-Normandie
59;

(Grimm,

Kuhn

et

161); des contes allemands Schwartz, n 13); un conte autrichien (VernaFleury,


p.
; ;

leken, no 39); des contes du Tyrol allemand (Zingerle, I, n" 24; II, p. 50);

un conte du pays saxon de Transylvanie (Haltrich, n" 64 cf. n 62 ) un conte slave de Bosnie (Mijatowics p. 259) un conte anglais (Halliwell,
,

no 26); des contes italiens de


italiens {Jalirhuch

Rome (Busk, p. 369 et 374) d'autres contes fur romanische und englische Literatur, VIII, p. 263); un
; ,

conte

catalan

(Rondallayre

III,

p.

47),

et aussi,
t.

mais sous une forme


251-252; Pitre, III,

mutile, dans

un conte

sicilien

(Gonzenbach,
il

p.

no 190, p. 366), etc.

Dans nombre de
qu'on

ces contes ,

est assez

prenne

la

porte avec soi.

bolonais, conte autrichien), c'est


COSQVIN, ConUs.

mal expliqu comment il se fait uns (conte du Qjiercy, conte parce que la femme ou le jeune homme

Dans

les

I(^

242

JEANNE

ET

BRIMBORIAU
son mari ou ses
frres.

n'a pas compris ce que lui disaient

Ailleurs, c'est

parce que la mre a dit aux enfants de bien faire attention la porte (conte

allemand de

la collection

Kuhn
la

et

Schwartz )

ou parce que

la

femme

se

dit

que
de

celui qui est matre

de

porte est matre de la maison (conte allemand

la collection

Grimm), ou, comme dans

notre troisime version lorraine


,

qu'ainsi la porte sera

mieux garde (conte bosniaque)

etc.

Quelques contes prsentent l'ide-mre de cet pisode sous une forme lgdiffrente. Dans un conte grec moderne (Simrock, Appendice, n" 2), un fou est mis en prison il enlve les portes et les charge sur son dos. Il monte sur un arbre avec son fardeau puis en dormant il le laisse tomber sur des marchands, qui s'enfuient, et il prend leurs marchandises. Comparer un conte grec d'Epire (Hahn, t. II, p. 239). Dans un autre conte pirote

rement

(^ibid,

I,

no 34),
aussi

c'est

une meule de moulin que

le

hros, fou galement,

Dans un conte valaque (Schott, n 23), o nous retrouvons les voleurs, c'est un moulin bras. Dans un conte wende de la Lusace (Veckenstedt, p. 65), un pilon millet. Enfin,
laisse

tomber

sur des marchands.

rappelons les contes cits dans les remarques de notre n 13, Ren

et

son Sei-

gneur (contes franais de l'Aminois et de la Bourgogne, et conte toscan),

le

hros laisse tomber du haut d'un arbre sur des voleurs une peau de

vache.
Plusieurs des contes europens mentionns ci-dessus en dernier lieu ont,

dans l'pisode des voleurs

un

trait

qui se retrouve dans deux de nos variantes.

Dans
elle
,

le

conte allemand de
la

la collection

Grimm,
et

la sotte

outre

porte

une cruche de vinaigre


raisins secs).
;

des

femme a pris pommes sches au

avec
four

(dans une variante, des


elle

Quand

elle est

sur l'arbre avec son mari,


sches. Tiens
1 !

se trouve trop charge

elle jette

d'abord ses
,

pommes
rose
,

disent les voleurs qui sont au pied de l'arbre


elle verse

les oiseaux fientent


la

Puis

son vinaigre,

et les voleurs croient

Enfin

elle

lche la porte.

que

commence

tomber.

Notre seconde variante

dont nous n'avons

rsum ci-dessus qu'une

partie,

a un passage analogue, mais le prsente

d'une manire qui n'a pas grand sens.

Dans un des contes


trois frres

tyroliens indiqus plus haut (Zingerle


si

qui sont sur l'arbre sont

effrays la
et
les

I, no 24), les vue des voleurs , que la


,

sueur d'angoisse dgoutte de leur front,


pleuvoir
'

voleurs

croient qu'il

va

Enfin, dans divers autres contes (conte du Quercy, conte

normand

conte

allemand de
Transylvanie
,

la collection

Kuhn

et
,

Schwartz

conte du pays saxon de


,

conte grec moderne

conte bolonais

conte catalan, et aussi


la

conte toscan no 21

de

la collection

Nerucci), ce n'est plus de


Il

sueur qui

tombe sur

les

voleurs, et le passage est grossier.

se reproduit identiquement

dans notre troisime variante.


I

Deux

contes appartenant un autre thme, celui de notre n" 16, la Fille du Meanitr,
et

du Tyrol allemand

un conte

lithuanien,

ont

un conte
remarques

ce trait

ou un

trait

analogue. Voir

les

de notre n i6 (pp. 181-182).

, ,

JEANNE
En
n" 6
,

ET

BRIMBORIAU
originaire de l'Inde
,

243

Orient,

la collection

kalmouke du Siddhi-Kr,
la

nous
conte

fournit

un

rcit

analogue l'pisode de
traversant

porte et des voleurs.

Dans

le

un steppe trouve sous un palmier un cheval mort. Il en prend la tte comme provisions de bouche, l'attache sa ceinture et grimpe sur le palmier pour y dormir en sret. Pendant la nuit arrivent des dmons qui se mettent festoyer sous l'arbre. Tandis que l'homme les regarde, la tte de cheval se dtache de sa ceinture et tombe au milieu des dmons, qui s'enfuient sans demander leur reste. L'homme trouve sous l'arbre une coupe d'or qui procure volont boire et manger. un
,

homme

Dans un
dans
la

petit

pome ou conte

recueilli

chez

les

Tartares de

la

Sibrie

mridionale (Radloff, I, p. 311), un fou, qui est entr avec ses deux frres

maison d'un
,

Ja^lbaegaen (sorte d'ogre)


Il

sept ttes, parvient, aprs

diverses aventures

tuer ce Jaelbsegsen.
et

lui

coupe une de ses sept


lui.

ttes

une main
Jaslbaegaen

et
,

un pied,
celui-ci

emporte
ttes
,

le

tout avec

Poursuivis par un autre

douze

les trois frres

grimpent sur un arbre. Le

Jlbasgasn vient prcisment passer la nuit au pied de cet arbre.


le

Tout

coup,
il

fou dit ses frres qu'il ne peut tenir plus longtemps la tte dont
,

s'est
,

charg
fort

et

malgr leurs remontrances

il

la

laisse

tomber. Le Jaelbaegaen

s'imagine qu'il y a une bataille dans le ciel , puisqu'il pleut des ttes de Jaelbasgasn quand ensuite le fou lche successivement la main et

tonn

puis le pied quil portait

le Jaelbasgaen se dit

que dcidment

il

y
et

a la guerre

l-haut, et

il

s'enfuit.
cit,

Nous avons
thme
les

dans

les

remarques de notre n 10, Ren


,

son Seigneur runit au


,

(p. 115), un conte afghan qui


principal de ce n" 10

comme

certains contes europens,

une introduction dans laquelle une peau de vache tombant du haut d'un arbre sur des voleurs en train de compter leur argent

met en fuite. Dans l'Inde, on peut

citer

d'abord un pisode d'un conte recueilli chez les

Sniih^IndianAntiquary, 1875, p. 258) et dont nous avons dj fait connatre un fragment dans les remarques de notre n" 10 (p. 118) Gouya et son frre
:

Kanran ont

par ruse

fait

prir

un

tigre. Ils le
,

dpcent

Kanran prend
Ils

quelques-uns des morceaux

les

plus dlicats

Gouya

choisit les entrailles.

montent tous
il

se

deux sur un arbre pour y tre en sret pendant la nuit. Or, trouve qu'un prince, passant par l, s'arrte avec sa suite sous l'arbre
les

pour

s'y reposer.

Gouya

qui pendant tout le temps

a eu dans les mains les

entrailles
il

du
et

tigre,

dit

son frre

qu'il

ne peut

les tenir plus

longtemps,

et

les laisse
,

tomber justement sur


,

le
,

prince endormi.
il

Le

prince se rveille en
lui arriver

sursaut

voyant du sang sur


s'enfuit

lui

s'imagine qu'il a d
et

quelque
,

accident

il

comme un
,

fou

ses

serviteurs

pris

de panique
frres.
les

le

suivent, abandonnant tout le bagage, qui est pill par les

deux
,

Un

autre conte indien

recueilli

dans

la

rgion du nord
:

chez

Kamao-

niens (Minaef, no 20), est encore citer


sorte d'imbcile
pierres, disant
,

Aprs diverses aventures, Latou,


frre Batou.
il

s'en va en
le

voyage avec son


pays o
ils

Il

emporte de grosses

que dans
foyer.

vont

n'y aura peut-tre pas de pierres

pour

faire

un

La

nuit vient. Latou et son frre


les btes

montent sur un arbre


Aprs avoir bien

de peur d'tre dvors par


pierres.

fauves

Latou tenant toujours ses grosses

Arrive une noce qui s'tablit

juste sous l'arbre.

, ,

244
festoy, tout le
d'entrailles,

JEANNE
monde

ET

BRIMBORIAU

se couche en ce

mme

endroit.

Latou

pris

de douleurs
Puis, n'en

n'y tient plus, et, quoi que fasse son frre pour l'en empcher,
sa prsence qui mettent la noce en moi.
,

donne des signes de


tomber. Les gens de

pouvant plus de fatigue

il

veut remettre les pierres son frre et les laisse


la fiance.

la

noce, pouvants, s'enfuient, laissant l


fille

Latou s'empare de
lui.

la

Tout

jeune

et la

donne son

frre,
le

se retrouve dans ce conte indien,

mme

l'emmne chez passage grossier que


qui

nous avons indiqu


et

comme

existant dans divers contes europens


fin seule diffre.

de ce type
variantes

dans une variante de Montiers-sur-Saulx. La


L'Inde nous fournit encore un
trait

qui figure dans une des

lorraines et dans d'autres contes de ce type.

Dans

la

Kathd-Sarit-Sdgara , la

grande collection sanscrite publie au

xii^ sicle
dit

de notre re par Somadeva


,

un marchand
la porte

en sortant de chez
boutique
;

lui

son valet
instant.

qui est niais

Garde
le

de

ma

je

reviens dans

un

Le

valet prend la porte


,

sur son dos et s'en va voir des bateleurs. Tandis qu'il revient

son matre
le valet,

rencontre et

lui

adresse une rprimande.

Mais,

rpond

j'ai

gard

la

porte,

comme

vous

me

l'aviez dit.

(T.

II, p. 77,

de

la

traduction

anglaise de

M. C. H. Tawney).
#

Enfin

dans certains contes

l'histoire

ne

s'arrte pas la chute

de

la porte

et la fuite des voleurs. Ainsi


le

dans

le

conte bosniaque mentionn plus haut

vieux et la vieille, tant descendus de l'arbre, se mettent faire honneur au

repas que les voleurs avaient prpar. L'un de ces derniers revient sur ses pas
et

demande au vieux
au voleur
:

et la vieille partager leur souper. Ils le lui


,

permettent

et s'entretiennent
dit

de diverses choses

Prenez garde
il

quand tout coup le vieux bonhomme vous avez un cheveu sur la langue Ne vous
!

tranglez pas, car

n'y aurait pas

prend

la plaisanterie

au srieux.
,

moyen de vous La vieille femme lui

enterrer
dit
:

ici.

Le voleur
vous ter

Je vais

Seulement tirez la langue et fermez les yeux. Elle prend un couteau et lui coupe un bon bout de la langue. Le Au voleur s'enfuit du ct o sont alls ses compagnons, en criant secours! Les autres croient entendre qu'il leur dit que la police est leurs trousses, et ils s'enfuient encore plus vite. Comparer le conte de la Bassece cheveu de la bouche
et cela gratis.
:

bonne femme voyant les voleurs revenir sur leurs pas fait semblant de gratter avec un couteau la langue de son mari et elle dit au chef des voleurs que, quand on a t bien gratt comme cela, la mort ne peut plus rien sur vous. Le voleur prie la bonne femme de lui rendre le mme service. Alors elle lui coupe la langue, et le voleur s'enfuit vers ses camarades en poussant des cris inarticuls. Les voleurs croient que le diable est dans le bois, et s'enfuient aussi. (Voir encore le conte grec moderne n 34 de la collection Hahn mentionn plus haut. )

Normandie

ici la

Toute

cette

fin

se
19),

retrouve

en Orient.

(E. Aymonier,

p.

une femme astucieuse a jou quatre voleurs

Dans un conte du Cambodge le mau,

vais tour de les faire entrer dans

un bateau chinois

ils

sont retenus

comme
arbre

esclaves.

En

revenant chez

elle, surprise par la nuit, elle

monte sur un

JEANNE
pour attendre
le jour.

ET
les

BRIMBORIAU
voleurs
,

24$

Surviennent

qui se sont enfuis du bateau en

La nuit est trs obscure ils montent sur l'arbre qui sert femme. Trois d'entre eux s'tablissent sur les branches infrieures. Le quatrime grimpe jusqu'au sommet; il reconnat la femme et croit tenir sa vengeance. La femme lui montre de l'argent qu'elle a, lui propose de l'pouser et de partager avec lui. Le voleur est allch. La femme feint alors de douter de son amour. Il propose toute sorte de serments elle n'exige qu'un et, lorsqu'elle lui baiser donn et reu sur la langue. Le voleur commence rend son baiser, elle lui mord violemment la langue, dont elle enlve le bout. En mme temps elle le pousse rudement et le fait dgringoler terre o il se
brisant leurs chanes.
;

dj de refuge la

roule en poussant des cris inarticuls


les

loi loi.

Les autres voleurs croient entendre


,

Chinois leur poursuite.

Ils

sautent en bas de l'arbre

suivis par le mutil

qui s'obstine vouloir leur parler et leur expliquer son

malheur
p.

mais

il

ne

peut que rpter

loi loi,

et les autres s'enfuient toutes jambes.


et

Dans un conte indien du Pandjab (Steel


histoire

Temple,

forme

le

dernier pisode des aventures de la ruse

femme
,

240), cette mme d'un barbier


et

avec des voleurs qui elle joue toutes sortes de tours. Ayant russi s'chap-

que les voleurs l'emportaient couche dans son lit un arbre au dessous duquel ils s'taient arrts la femme a
per, tandis
,

grimper sur
de
faire la

l'ide

fe

en chantant doucement, enveloppe de son voile blanc. Le capitaine des

voleurs,

homme

un peu

fat, s'imagine

que
la

la

fe est

amoureuse de
dit-elle, les

lui;

il

monte
si

sur l'arbre et fait la fe des dclarations.


:

Ah

hommes
la

sont inconstants

touchez-moi

le

bout de

langue avec
tirer la

la vtre, et je verrai
,

vous tes sincre.

Le voleur s'empresse de

langue

et la

femme

lui

coupe net.
il

Il

dgringole jusqu' terre, et, quand ses compagnons

l'inter-

rogent,

cel, et, craignant qu'il ne leur

dans

l'le

ne peut leur rpondre que bul-a-bul-ul-ul. Les voleurs le croit ensoren arrive autant, ils s'enfuient tous. Enfin, de Ceylan nous trouvons un conte du mme genre que ce conte du

Pandjab (voir, dans


remarques,
l'arbre
les

la

revue

the Orientalist

cite

au commencement de ces

pages 39-40).

Ici,

une

partie des voleurs se sont tablis sous


,

un daim. Apercevant la femme, ils lui demandent non une rdksh (sorte de dmon). Oui , rpond la femme. Les voleurs, peu rassurs, lui offrent une part de leur venaison. Apportez-la moi sur l'arbre dit la femme. Un des voleurs grimpe sur l'arbre. Alors la femme lui dit Approchez mettez de la viande sur votre langue, et, sans la toucher avec votre main introduisez-la moi dans la bouche c'est ainsi que nous autres rdkshis nous recevons les offrandes des mortels. De cette faon elle coupe la langue au voleur.
pour
faire cuire
si

sans hsitation,

elle est

XXIII

LE POIRIER D'OR

Il tait

une

fois des

gens riches, qui avaient

trois filles.

La

mre champs garderies moutons et lui donnait, au lieu de pain, des pierres dans un sac la pauvre enfant mourait de faim. Un jour qu'elle tait chercher des fraises, elle rencontra un
n'aimait pas la plus jeune, elle l'envoyait tous les jours aux
:

homme
voici

qui lui

dit

Que

cherches-tu

cherche quelque chose manger.


:

Tiens, dit l'homme, une baguette tu en frapperas le plus gros de tes mouCela dit, il disparut. tons, et tu auras ce que tu pourras dsirer. Aussitt la jeune fille donna un coup de baguette sur le plus gros de ses moutons, et elle vit devant elle une table bien servie, du pain, du vin, de la viande, des confitures. Elle mangea de bon apptit, et quand elle eut fini, tout disparut. Comme elle fit de
)>

mon

enfant

Je

mme

tous les jours, elle ne tarda pas devenir grasse et bien


,

portante

si

bien que sa mre ne savait qu'en penser.


ses filles
elle

Un
sa
fille

mre dit la seconde de sur aux champs, pour s'assurer si


jour, la

d'accompagner

mangeait. La jeune

obit, mais, peine arrive, elle s'endormit. Aussitt la plus


le

jeune donna un coup de baguette sur


tons
:

plus gros de ses

mou:

il

parut une table bien servie, et elle se mit manger; sa


s'aperut de rien.

sur ne
mre,

Quand
si

elles furent
elle

bien! dit la mre, as-tu vu


elle n'a ni

bu

ni

mang.

point du tout.
avec elle, et

Ma mre,

Tu

as

Non, ma peut-tre dormi Oh!


mangeait?
?

de retour

Eh

dit alors l'ane,

j'irai

demain

je verrai ce qu'elle fera.

LE

POIRIER

d'or

247

aux champs, l'ane fit semblant de dormir. Alors la plus jeune donna un coup de baguette sur le mouton la table parut , et elle mangea. Le soir, la mre dit l'ane Eh bien as-tu vu si elle mangeait ? Oh elle a mang beaucoup de bonnes choses Elle a donn un coup de baguette sur le plus gros de nos moutons et il a paru aussitt une table
elles furent
,
: !

Quand

bien servie, du pain, du vin, de

la

viande, des confitures.

La mre fit semblant d'tre malade et demanda son mari de tuer le mouton. Il vaudrait mieux tuer une poule, dit le Non, c'est le mouton que je veux manger. On tua mari. le mouton, et la pauvre enfant se trouva de nouveau en danger de mourir de faim. Elle retourna au bois chercher des fraises et des mres. Comme elle y tait occupe, l'homme qu'elle avait dj

vu s'approcha

Je cherche quelque chose


prs de la maison.
place

d'elle et lui dit

manger.
fille

Que cherches-tu mon enfant ? L'homme reprit Tu


,
:

ramasseras tous les os du mouton, et tu les mettras en

un

tas,

La

jeune
il

suivit ce conseil, et,

la

elle avait

mis

les os,

s'leva

un

poirier d'or.
,

Un
serait

jour,

pendant qu'elle

tait

aux champs
le poirier,
il

un

roi vint pas-

ser prs de la
celle

maison

et

voyant

dclara qu'il pou-

qui pourrait lui cueillir une de ces belles poires. La

mre

dit ses filles anes d'essayer. Elles


elles

montrent sur

l'arbre,

mais quand
et elles

tendaient

la

main,

les

branches se redressaient,

ne purent venir bout de


la

cueillir

une seule

poire.

En

ce

moment

plus jeune revenait des champs. Je vais

l'arbre, dit-elle.

quoi bon?

dit la

monter sur mre, tes surs


la

ont dj essay,
fille

n'ont pu y russir. Pourtant monta sur l'arbre, et les branches s'abaissrent pour
et elles

jeune

elle.

Le

roi tint sa

promesse

il

prit la

jeune

fille

pour femme

et l'em-

mena dans son

chteau.
le roi tait la

Environ un an aprs, pendant que


reine accoucha de
,

guerre,

la

deux jumeaux le mme temps, une chienne mit bas deux petits, qui avaient aussi une toile d'or. La mre du roi, qui n'aimait pas sa belle-fille, crivit son fils que la jeune reine
d'or au front.

qui avaient chacun une toile

Dans

tait

accouche de deux chiens.


si

cette nouvelle,

le roi

entra

dans une

grande colre qu'il envoya l'ordre

de pendre sa

femme,

ce qui fut excut.

248

LE

POIRIER

d'or

VARIANTE

LES CLOCHETTES D'OR


Il tait

une

me

Florine.

fois un roi et une reine qui avaient une La reine tomba malade, et, sentant sa

fille

nomappro-

fin

cher, elle

recommanda

sur toutes choses Florine de prendre

grand
dfaire

soin d'un petit agneau blanc qu'elle avait et de ne s'en

pour rien au monde

autrement

il

lui arriverait

malheur.

Bientt aprs, elle mourut.

Le
fille

roi

ne tarda pas se remarier avec une reine qui avait une

appele Truitonne.

belle-fille; elle

La nouvelle reine ne pouvait souffrir sa l'envoyait aux champs garder les moutons, et ne
la

lui

donnait pour toute

journe qu'un mchant morceau de


le morceau de pain et quand personne ne pouvait plus agneau blanc le frappait avec une et aussitt paraissait une table bien
, ,

pain noir, dur

comme

de

la pierre.

Tous
la voir,

les

matins donc, Florine prenait


;

partait avec le troupeau

mais

elle appelait le petit


,

baguette sur l'oreille droite


servie.

Aprs avoir mang,

elle

frappait l'agneau

sur l'oreille
la

gauche, et tout disparaissait. Sa belle-mre s'tonnait fort de


voir grasse et bien portante.
disait-elle sa fille.

peut-elle trouver

manger?

J'irai

avec elle,

dit

un jour
,

celle-ci,

et je verrai ce qu'elle fait.

Quand
tiers,

elles furent toutes les


:

deux dans

les

champs

dit Florine

Voudrais-tu

me

chercher mes poux

Volon-

Truitonne

rpondit Florine. Truitonne mit sa tte sur les genoux


et

de

sa

sur

ne tarda pas s'endormir. Aussitt Florine frappa


:

sur l'oreille droite de l'agneau


prs d'elle, et,
l'oreille

une

table bien servie se dressa

quand
, ,

elle

n'eut plus faim, elle frappa l'agneau sur

gauche

et tout disparut.
:

Le soir venu la reine dit sa fille manger? Non, je ne l'ai pas vue. Ah par hasard ? Oui ma mre.

N'aurais-tu pas dormi,


!

Eh

bien

l'as-tu

vue

que

j'y aille

moi-mme demain.

Non,

que tu es sotte! Il faut ma mre, j'y retour-

nerai; j'aurai soin de ne pas dormir.

LE
,

POIRIER

d'or

249

ses

Le jour suivant elle demanda encore Florine de lui chercher poux, et fit semblant de dormir. Alors Florine, croyant
vue, frappa sur
fit

n'tre pas

l'oreille droite

de l'agneau;

elle

manfut

gea des mets qui se trouvaient sur


rassasie, elle

la table, et,

quand
:

elle

tout disparatre.
,

De

retour au chteau
:

Truitonne
elle

dit sa

mre
petit

Je l'ai

vue

se rgaler
et aussitt

elle a frapp sur l'oreille droite


il

du

agneau blanc,

s'est

trouv devant

une

table couverte de toute

sorte de

bonnes choses.

La
elle

reine feignit d'tre malade et dit au roi qu'elle mourrait,

si

ne mangeait du petit agneau blanc. Le roi ne voulait pas


,

d'abord faire tuer l'agneau


la fin pourtant
il

car

il

savait

combien Florine y

tenait;

fut oblig de cder. L'agneau dit alors la

jeune

fille

toute force
et

Ma pauvre Florine, puisque votre belle-mre veut me manger, laissez-la faire mais ramassez mes os
;
:

mettez-les sur le poirier

les

branches se garniront de jolies


;

clochettes d'or qui carillonnei-ont sans cesse


se taire
,

si elles

viennent
l'agneau

ce sera signe de malheur.

Tout

arriva

comme
,

l'avait prdit.

Un

jour,

pendant que Florine

tait
les

aux champs

un

roi vint
il

passer prs

du chteau. Voyant

clochettes d'or,

dit qu'il

pouserait celle qui pourrait lui en cueillir une. Truitonne voulut

essayer; sa

mre

la

poussait pour l'aider

monter sur

le poirier

mais plus
put

elle

montait, plus l'arbre s'levait, de sorte qu'elle ne

mme

atteindre aux branches. N'avez-vous pas


le roi.
,

fille?

demanda

une autre
les

Nous en avons
elle

bien une autre,

rpondit la belle-mre

mais

n'est

bonne qu' garder

moutons.
ft
elle

Le

roi

voulut nanmoins

la voir, et attendit qu'elle

de retour des champs.

Quand
:

elle

revint avec le troupeau,


petit poirier, abaissez-

s'approcha de l'arbre et lui dit


je

Mon

vous pour moi, que


plein son tablier,

cueille vos

clochettes. Elle en cueillit


roi.

et les

donna au

Celui-ci

l'emmena dans

son chteau et l'pousa.

tait

Quelque temps aprs , Florine tomba malade. Son mari qui oblig ce moment de partir pour la guerre pria la bellemre de Florine de prendre soin d'elle pendant son absence. A peine fut-il parti que la belle-mre jeta Florine dans la rivire et
,
,
,

mit Truitonne sa place. Aussitt les clochettes d'or cessrent de carillonner. Le roi, ne les entendant plus (on les entendait

250

LE

POIRIER

D OR

deux cents lieues la ronde), se souvint que sa femme lui avait dit que c'tait un signe de malheur, et reprit en toute hte le chemin du chteau. En passant prs d'une rivire, il aperut une main qui sortait de l'eau; il la saisit et retira Florine qui n'tait
pas encore tout
fait

morte.
et le

Il

la

ramena au chteau

fit

pendre

Truitonne

et sa

mre,

vieux roi vint demeurer avec eux.

REMARQUES
Dans
reine
c'est,
,

la variante

les

Clochettes d'or, les


,

noms de

la fille

du
,

roi et

de

celle

de

la
;

Florine et Truitonne

sont emprunts VOiseau bleu

de M'^ d'Aulnoy
le ntre.

du

reste, la seule chose qui ait pass

de ce conte dans
,

Une

autre

variante,
les

galement

de

Montiers-sur-Saulx
,

a emprunt

encore

Mme d'Aulnoy
la

noms

des hros
,

Gracieuse et Pacinet.
,

c'est Percinet

r amoureux de Gracieuse

qui donne celle-ci


l'oreille
,

perscute par sa martre,

baguette avec laquelle elle doit frapper

gauche d'un mouton blanc.

Dans cette variante manque l'pisode de l'arbre et la conclusion est directement emprunte au conte de M"'e d'Aulnoy Gracieuse jete dans un trou
:

par ordre de sa martre

appelle Percinet son secours

et

celui-ci

qui est
sa

un peu

sorcier

la fait sortir

du trou par un souterrain qui aboutit

maison.

La

fin

du Poirier

d'or

donne

sous une forme mutile

une

partie

du thme

dvelopp dans notre n 17, VOiseau de Vrit. Celle de la variante les Clochettes d'or prsente aussi, croyons-nous, une altration. Dans des contes allemands (Grimm, no 13 et n 11 var.), la reine est aussi jete dans l'eau par sa
martre, qui
est
lui

substitue sa propre
et la suite

fille;

mais, en tombant dans l'eau,


se rapproche de notre n" 21
,

elle
la

change en oiseau,

du

rcit

Biche blanche, et des contes analogues. Notre conte n'est pas,

du

reste, le seul

qui soit incomplet sur


col.

ce

point.

Dans un conte breton


p.

(^Mlusine,

1877,

421

) et

dans un conte basque (Webster,


la

187), qui, l'un et l'autre, se


,

rattachent

fois

reine, jete dans

un

mtamorphose,

et,

aux contes que nous examinons et la Biche blanche la puits ou dans un prcipice, ne subit non plus aucune comme dans les Clochettes d'or, elle est sauve d'une manire
raliste

qui n'a rien de merveilleux.

Au

sujet

du passage

de cette

mme variante
,

dans lequel Truitonne

demande Florine de lui chercher ses poux nous ferons remarquer que c'est l un dtail qui se trouve assez frquemment dans les contes populaires de toute
sorte de nations.

Nous rapprocherons de
(. Beauvois,
p. 239).

Dans
le

notre conte et de ses variantes un conte bourguignon ce conte, intitul la Petite Annette, c'est par sa

martre
sa

(comme

dans

les Clochettes d'or et

dans l'autre variante)


jeune
fille

et

non par

mre (comme dans

Poiria d'or) que

la

est maltraite.

L en

est

, , ,

LE
ainsi
,

POIRIER
les

D OR

251

du

reste

dans presque tous

contes du genre du ntre. C'est la Sainte

Vierge qui apparat la petite Annette et qui


doit frapper
l'ane

lui donne un bton dont elle un blier noir, et aussitt il se trouve l une table servie. Quand des deux filles de la martre est envoye aux champs pour surveiller

Annette ,

celle-ci l'endort

en rcitant cette formule

Endors-toi d'un il

endors-toi de deux yeux. Elle rpte les

mmes

paroles la cadette, qui sa

mre a mis un troisime il


ouvert.

derrire la tte (sic), de sorte


,

que

cet il reste
et

Comme

dans notre conte


le blier.

la

martre feint d'tre malade

demande

son mari de lui tuer

Suit,

comme

dans notre conte aussi, l'pisode

de l'arbre qui pousse

la place

o a

t enterr le foie

un conte de

Haute-Bretagne (Sbillot, I, no 58) Bretagne (Luzel, Lgendes, II, p. 264), assez altr.
la

et

Comparer du blier. un conte de la Basse-

Le conte bourguignon prsente un grand rapport avec un conte de la collecGrimm (n" 130), recueilli dans la Lusace. Dans ce conte, les deux surs de l'hrone ont l'une un seul il, l'autre trois yeux. Dans un conte russe, provenant du gouvernement d'Arkhangel (Ralston, p. 183), la princesse Marya est oblige par sa martre de garder une vache, et on ne lui donne qu'une crote de pain dur. Mais, arrive aux champs
tion
elle s'inclinait

devant

la patte droite

de

la
le

vache

et elle avait souhait boire

et

manger

et la

de beaux habits. Tout

elle suivait

vache

le soir

venu

elle

long du jour, vtue en grande dame, s'inclinait de nouveau devant la patte


et retournait la

droite de la vache, tait ses

beaux habits
la

maison. Dans ce

conte russe,
ses

la

martre

fait

aussi espionner successivement sa belle-fille par

deux

filles

elle,

dont

seconde a

trois

yeux. Des entrailles de


,

la

vache,

enterres par

Marya

prs du seuil de la maison

il

pousse un buisson couvert

de baies, sur lequel viennent se percher des oiseaux qui chantent ravir.
Seule
les
,

Marya peut donner au prince une


,

jatte

remplie des baies du buisson


filles

oiseaux

qui avaient presque crev

les

yeux aux
les

de

la

martre

cueillent ces baies

pour

elle.

Le conte ne

se termine pas au mariage

avec

Marya

il

passe ensuite,

comme notre variante


manire

Clochettes d'or,
le

du prince dans

une nouvelle srie d'aventures, o se trouve dvelopp


variante ne fait qu'indiquer d'une

trs imparfite.

thme que notre Nous avons eu


,

occasion de rsumer cette dernire partie dans les remarques de notre n" 21
la

Biche blanche.

Dans un autre conte


181;
cf.

russe (Gubernatis, Zoological Mythology,

t.

I, p. 179-

Ralston, p, 260), ainsi que dans d'autres contes dont nous allons avoir

parler, ce n'est pas en la faisant

mourir de faim , mais en


dans tous
fille

lui

imposant une
qu'une
fil,

tche

impossible (la

mme,

peu prs,
jeune

ces contes),
,

martre perscute sa
tiss et

belle-fille. Ici la

doit

en une nuit

avoir

blanchi cinq livres de chanvre.


et

La vache
,

qu'elle garde lui dit d'entrer


et tout sera fait.

dans une de ses oreilles

de

ressortir par l'autre

envoie successivement pour


l'autre
les

la surveiller ses trois filles,

qui ont l'une

La martre un il,
a enterr

deux

l'autre trois.
,

os de la vache

il

s'lve

l'endroit du jardin o un pommier fruits


les
filles

la

jeune

fille

d'or,

dont

les

brandies

d'argent piquent et blessent

de

la

martre, tandis qu'elles offrent

d'elles-mmes leurs fruits la belle jeune fille, pour que celle-ci puisse les prsenter au jeune seigneur dont elle deviendra la femme.

,,

252

LE

POIRIER

D OR
:

Citons encore un conte corse (Ortoli,


envoie garder les vaches en
lui
fait

transforme en vache

qui

Mariucella, que sa martre p. 81) donnant du poil filer, est aide par sa mre pour elle la besogne. La martre s'en aperoit.

Quand

elle est

au

qu'elle trouvera
elle jettera la

moment de faire tuer la vache, celle-ci dit trois pommes dans ses entrailles elle mangera
:

Mariucella
la

premire

seconde sur

le toit et

mettra

la

troisime dans le jardin.


fruits
,

De

cette

dernire
se

pomme nat un

magnifique pommier couvert de

et ce

pommier

veut en approcher.
,

change immdiatement en ronces quand une autre personne que Mariucella De la seconde pomme il sort un beau coq quand plus tard la martre veut substituer sa propre fille Mariucella qu'un prince envoie
:

chercher pour l'pouser, ce coq signale


trait, les

la tromperie. ( Voir, pour ce dernier remarques de notre n 24, la Laide et la Belle.) Dans un conte cossais (Campbell, n" 43), nous retrouvons les trois yeux des contes bourguignon, allemand et russes la servante que la
:

martre envoie aux champs avec sa belle-fille pour pier celle-ci a un troisime il derrire la tte , et cet il ne s'endort pas. Aussi peut-elle voir une
brebis grise apporter
le rcit se

manger

la

jeune

fille.

Aprs que

la brebis a t tue,

Un

rapproche des contes du genre de Cendrillon. conte dont le dbut est analogue celui du ntre et qui dveloppe

comme le conte cossais, le thme de Cedn7/o, c'est le conte norwgien de Kari Trastak (Asbjrnsen, I, no 19). La princesse, oblige de garder les vaches et mourant de faim est secourue par un taureau bleu dans l'oreille gauche duquel se trouve une serviette qui donne boire et manger
ensuite,
, ,

autant qu'on en dsire

' .

Dans un conte du

pays saxon de Transylvanie

(Haltrich, n 35), c'est aussi un taureau qui file pour une jeune fille, perscute par sa martre une norme quenouille de chanvre qu'elle doit avoir file
,

pour

la fin

de

la journe. Ici

encore,

la fille

de

la

martre a

trois

yeux 2.

Dans un conte
1.

islandais,

dont

le

commencement

a quelque rapport avec

Comparer

le

conte breton n"


,

nons d'tre driv


tion anglaise.
2.

plus

conte que nous souponj du i" volume de la collection Sbillot ou moins directement , du livre mme d'Asbjmsen , ou plutt d'une traduc,

Deux

contes

portant le titre de Cendrillon, sont encore i citer

ici.

Dans
,

la

version serbe

(Vouk
fait

no 52),
la

c'est aussi

une vache qui

file
,

vache. Cendrillon recueille les os


,

pour Cendrillon. La martre, quand elle en est avertie, ainsi que la vache lui a dit de le faire i la place o et
,
.

tuer

elle les a

enterrs
la

elle

trouve tout ce qu'elle peut dsirer

Comme

mre de

la

jeune

fille,

qui a t ensorcele.
la

dans

le

conte corse, la vache n'est autre que


version allemande (Griram,

Dans

la

n 21),

mre sur laquelle elle a plant un arbre (comparer il l'arbre qui pousse i la place o l'on a enterr les os du mouton ou de la vache ), et , chaque fois vient se percher sur l'arbre un bel oiseau blanc , qui lui donne l'me de sa mre videmment tout ce qu'elle demande. di S. Stefano, n" i ), Nena Dans un conte toscan (Gubernatis, Novelline reoit de sa martre l'ordre d'avoir fil pour le soir une demi-livre de laine. Une vieille lui conseille d'aller dire la vache qu'elle mne patre de lui filer cette laine. Le lendemain , la martre la fait accompagner par sa fille elle la vieille dit Nena de peigner sa sur, qui ne tarde pas s'endormir (comparer notre variante les Clochelles d'or), et la vieille file ; le jour d'aprs, la soeur ne s'endort pas , et la jeune fille en battue. Le conte passe ensuite dans un autre thme (comparer un autre conte toscan n 32 de la collection Nerucci). Dans un conte romain (Busk p. 51 ), c'est la vache elle-mme qui propose & la jeune fille de faire son ouvrage pendant que celle-ci ira lui couper de l'herbe. Ici
sa
,

Cendrillon s'en va pleurer prs de

tombe de

comme
endroit

le

mouton dans

notre conte
l'histoire

la

vache

est tue par ordre

nous passons
,

de Cendrillon.
jeune
fille

La

fe

de la martre , et , partir de cet du conte de Perrault c'est ici une


,

boule d'or

que

la

vache a

dit la

cette

boule accomplit les souhaits de celle qui

la

de recueillir sous son coeur, quand on l'aura tue ; possde (comparer le conte sicilien n" 32 del collec-

tion

Gonzcnbach).

LE
celui des contes lorrains

POIRIER
p.

D OR

253

(Arnason,

qui vient au secours de la jeune


elle
lui

fille,

235), c'est la dfunte mre de Mjadveig maltraite par la sorcire, sa martre


:

donne

en

lui

apparaissant pendant son sommeil

une

serviette tou-

jours remplie de provisions.

La

fille

de la sorcire surprend

le secret et

enlve

Mjadveig la serviette merveilleuse.

En

Afrique,
p.

il

a t recueilli
:

un conte du
et sa

mme

genre chez
fils

les

Kabyles
fille.

La femme meurt en dfendant son mari de vendre une certaine vache C'est la vache des orphelins. L'homme se remarie, et les enfants sont maltraits
(J. Rivire,

66)

Un homme

femme ont un

et

une

parleur martre, qui


qu'ils la
elle

les prive

de nourriture.
veut

Ils

tettent leur

vache pendant

gardent, et redeviennent bien portants.

La martre envoie ses enfants


,

voir ce qu'ils
lui

mangent. Sa

fille

elle aussi

tter la

vache

mais

la

vache

donne un coup

et l'aveugle.

vache au boucher. Alors


qui leur dit de

les orphelins

vont pleurer sur

La martre exige que le pre vende la la tombe de leur mre,


de la vache et de les dposer deux mamelles paraissent, l'une

demander au boucher
l'autre

les entrailles

sur sa tombe. Les enfants l'ayant fait, aussitt

donnant du beurre,
mamelles
les

espionner les orphehns ; mais


,

l'un tette

du miel. La martre envoie de rechef ses enfants quand ils veulent tter leur tour les deux du pus l'autre du goudron. La martre furieuse, crve
,
, ,

mamelles

et les jette

au loin. Les orphelins vont encore pleurer auprs de


sur le conseil de celle-ci,
ils

la
Ils

tombe de

leur

mre,

et,

quittent le pays.
fille.

s'engagent au service d'un sultan, qui plus tard pouse la jeune

Un

conte indien du Deccan (miss Frre


:

n"

a beaucoup de rapport avec

ce conte kabyle

Les sept

filles

d'un roi sont perscutes par leur martre, qui


la

ne leur donne presque rien manger. Elles vont pleurer sur


mre.
elles

tombe de

leur
;

Un jour,

elles voient

pousser sur cette tombe un oranger pamplemousse


les fruits

en mangent chaque jour


la reine. Celle-ci
,

et

ne touchent plus au pain que leur


les voir maigrir, dit sa fille
le

donne

fort surprise de
,

ne pas

d'aller les pier.

Les princesses

except la plus jeune qui a

plus

d'esprit

donnent chacune un de leurs chose sa mre. Alors celle-ci


il

fruits leur belle-sur, laquelle


fait la

va raconter la
la gurir,
le front.

malade
et lui

et dit

au roi que, pour

faut faire bouillir l'arbre dans


,

de l'eau

mettre de cette eau sur

un rservoir prs de la tombe de la dfunte reine se remplit d'une espce de crme qui sert de nourriture aux sept princesses. La martre qui l'apprend par sa fille fait renverser le tombeau et combler le rservoir. De plus, elle feint encore d'tre malade et dit au roi que le sang des princesses peut seul la gurir. Le roi n'a pas le courage de les tuer; il les emmne dans une jungle et quand elles sont endormies il les abandonne et tue un daim leur place. Sept princes, fils d'un roi voisin, qui sont la chasse,
Qjiand l'arbre est coup
,

les

rencontrent

et

chacun en prend une pour femme.

Un autre
Ce conte

conte indien est plus voisin du Poirier d'or et des contes similaires.

indien offre une grande ressemblance avec la forme serbe du


,

thme

de Cendrillon. Malheureusement

la

CalcuUa Review, laquelle nous devons

2)4
cette

LE

POIRIER

D OR

communication, ne nous donne qu'une analyse fort incomplte du conte indien publi originairement dans la Bombay Galette. Voici ce qu'elle nous en
,

Comme dans plusieurs contes euro(t. LI, [1870] p. 121) pens, c'est une vache (ou, dans une autre version, un poisson) qui vient au
fait

connatre

secours de la jeune

fille

perscute par sa martre.


lait la

Quand

la

martre apprit
la faire tuer.
la

que

la

vache nourrissait de son


l'ayant appris,
dit

jeune

fille
:

elle rsolut

de

La vache,

la

jeune

fille
;

Ma

pauvre enfant, voici

que vous boirez de mon lait votre martre va me faire tuer. Ne pleurez pas et ne vous afiigez pas cause de moi ; il n'y a pas moyen d'empcher ma mort. Je ne vous demande qu'une chose, et, si vous m'cou dernire fois

tez

vous n'aurez pas vous en repentir.


le

ces paroles

la

jeune

fille

se

mit pleurer amrement, et tout d'abord


elle pria enfin la

chagrin l'empcha de rpondre;

vache de

lui dire ce qu'elle avait lui

demander. Le voici,

dit la

vache

quand on

me

tuera, ramassez avec soin

mes
;

os,

mes cornes,
vache
,

ma

peau et tout ce qu'on


,

jettera

de ct,

et enterrez-le
,

mais, sur toutes


la

choses

ne mangez pas de

ma

chair.
les os
,

Le lendemain
les

on tua

et la

jeune

fille

ramassa soigneusement

et enterra le tout.

La Calcutta
fils

cornes, la peau et ce qui restait


le

Review nous apprend que


faire
le

conte indien
:

renferme l'pisode du
fille

de

roi qui veut

choix d'une

femme

la

jeune

est

laisse la

maison pour prparer


;

souper, tandis que la

fille

de sa

martre se rend au palais

puis la vache revient la vie et


le

donne

sa protge
fille

de beaux habits
jeune

et

des sandales d'or; poursuivie par


ses sandales
;

prince, la jeune

laisse sur la route


fille
,

une de
est

quand

le

prince arrive pour chercher la


et

celle-ci

cache dans

le grenier,

(voir les remarques de notre n" 24). Le prince se

la fait

un coq trahit amener


fille.

sa prsence
et l'pouse.

Le conte

se termine par le chtiment de la martre et de sa

* * *

Nous ne dirons ici qu'un mot d'un groupe de contes, voisins de ceux que nous venons d'tudier. Dans les contes de ce groupe ce n'est plus pour priver quelqu'un de secours ou pour lui faire de la peine qu'on tue certain animal ou qu'on abat certain arbre c'est parce qu'on souponne ou plutt qu'on
,
:

reconnat l'existence
poursuit travers
l'tude

sous cette forme

d'une personne dteste

que l'on

plusieurs
faite

transformations successives.

Nous renverrons

que nous avons

de ces contes, dans notre introduction, l'occaFrres.

sion

du vieux conte gyptien des Deux

XXIV
LA LAIDE & LA BELLE

Il
fille

tait

une

fois

un

roi et

une reine
fille

qui avaient chacun une


la

d'un premier mariage. La

de

reine tait affreuse

voir, elle avait trois


roi tait fort belle.
Il

yeux, deux devant

et

un

derrire; celle

du

se prsenta
la fille

pouser
se

du

marierait la

un jour au chteau un jeune prince qui voulait roi. La reine dclara au roi que sa fille elle premire, et cacha la belle princesse sous un
,

eu veau.

Le prince, ne sachant pas


voyant passer,

qu'il

y
:

avait

deux princesses,

partit

avec la laide pour aller clbrer les noces dans son pays.
les enfants criaient

En

les

le

beau

il

prend

la laide et

il

laisse la belle

La
Le prince,
donc
?

belle est sous le

eu veau.
:

Ne
il

surpris,
faites

demanda
pas

la princesse

Que

disent-ils

attention ce que peuvent dire des

enfants, rpondit-elle.

Mais

le

prince rflchit ce qu'il venait

d'entendre;
Enfin
il

retourna au chteau du roi et y resta trois jours. dcouvrit o tait la belle, et, aprs avoir mis la laide

sous

le

cuveau,

il

emmena

la belle

dans son royaume, o

il

l'pousa.

REMARQUES
On
a vu que
le

conte prcdent

le Poirier

d'or, et

ses

variantes de
,

Mon-

tiers-sur-Saulx se rapprochent
Doiihlceil et

Triplceil.

Le

petit

du n 130 de la collection Grimm Simplail conte que nous venons de donner rappelle deux

2)6

LA

LAIDE

ET

LA

BELLE
:

dtails du conte allemand, qui n'existaient pas dans nos contes lorrains

la

laide a trois

yeux,

comme

Triplil

i,

et la reine

cache

la

belle

sous un

cuveau

comme la mchante mre cache Doublil sous un tonneau. Dans le conte corse (Ortoli, p. 8i ), cit dans les remarques du Poirier d'or, quand la martre substitue sa fille Dinticona Mariucella que le prince envoie Couquiacou chercher pour l'pouser, le coq crie couquiacou Mariucella
, :
!

est

dans

le

tonneau
:

et

Dinticona sur

le

beau cheval

les enfants crient

La

belle est sous le


cit

cuveau

Dans
les

comme

dans notre conte

Cein7/on (Vouk,

n 32),

galement dans

le conte serbe de remarques de notre

numro prcdent, quand le prince vient pour essayer la pantoufle, la bellemre cache Cendrillon sous une huche et dit au prince qu'elle n'a qu'une fille mais le coq de la maison se met chanter Kikeriki la jeune fille est sous
;
:
!

la

huche!

Un passage du mme genre


, ,

se trouve

dans un conte espagnol,

un conte de

Cendrillon aussi, recueilli dans le Chili (Biblioteca de las tradiciones

populares espanolas [Madrid, 1884]

t. I p. 119), o le coq du conte corse et du conte serbe est remplac par un chien. Comparer aussi la fin d'un conte Dans un conte toscan (Nerucci, n 5), c'est, portugais (Coelho, n 36).

par suite d'une altration vidente


est

la fiance le carrosse

elle-mme qui
,

dit

La

belle

dans

le

tonneau

la laide est

dans

et le roi

l'emmne.
i

Dans

le

conte toscan des Novelline di S. Siefano


d'or,

(n

),

cit

dans nos
.

remarques du Poirier
martre met
lante
,

un prince vient pour pouser

la

belle

La

et le

dans un tonneau , voulant ensuite y verser de l'eau bouilprince emmne sur son cheval la fille de la martre cache sous
celle-ci
,

Miaou, miaou, la belle est dans le tonneau la laide est sur le cheval du roi. Le prince met la laide dans le tonneau, o sa mre, sans le savoir, la fait prir. Comparer la fin de deux contes italiens des collections Busk (p. 35) et Coraparetti (n 31).

un

voile.
;

Un

chat se

met

dire

nous offre un rcit une martre, Caradonia, envoie sa belle-fille Cecella garder les cochons. Un riche seigneur, Cuosemo, la voit et va la demander en mariage Caradonia. Celle-ci enferme Cecella dans un tonneau avec l'intention de l'y chauder, et elle donne sa propre fille, Grannizia Cuosemo qui l'emmne. Furieux d'avoir t tromp Cuosemo
recueil

Un

du xviie

sicle

le

Pentamerone , de Basile
30,

napolitain analogue.

la fin

du conte n

retourn chez Caradonia, qui est alle


bouillir l'eau.

la

fort chercher

du bois pour

faire

Miaou, miaou,

dit

un chat

noir, ta fiance est enferme

dans

le

tonneau.

Cuosemo

dlivre Cecella et

met Grannizia

sa place.

La

vieille

chaude sa

fille,

et, de dsespoir, va se jeter la mer.

On
toufle

peut encore comparer

le

conte allemand de Cendrillon

n 2 1 de

la col-

lection

Grimm

Les deux soeurs de Cendrillon russissent mettre

la

pan

en se coupant, l'une l'orteil, l'autre le talon. Le prince les emmn. Roucou roul'une aprs l'autre ; sur son passage deux colombes chantent
:

cou,

le soulier est plein

de sang,

le soulier est

trop petit; la vraie fiance est

Voir, pour

les trois

yeux

divers autres contes rsums dans les remarques

du

Poirier d'or.

LA
encore
la

LAIDE

ET

LA

BELLE

257

maison.

Ce passage se retrouve presque identiquement


un conte breton
* *

dans

le

conte islandais cit dans nos remarques du Poirier d'or.


cossais (Brueyre, p. 41),

Comparer un conte

(_Revue celtiqtie , 1878, p. 373), etc.

En Orient
rsum dans
chercher
sence.
la

rappelons un passage d'un conte indien


les

du genre de Cendrillon
le

remarques dj mentionnes. Qjiand


fille
,

prince arrive pour


trahit sa pr-

jeune

elle est

cache dans

le grenier, et

un coq

M. A. Lang, dans
zoulou de

la

Revue

celtique

(loc. cit.), cite

un pisode d'un conte

la collection

Callaway (I,

p.

121), qu'on peut rapprocher de ce

passage. Les oiseaux avertissent le prince qu'il chevauche avec la fausse fiance
:

Ukakaka!

le fils

du

roi est parti avec

une

bte.

CotQ.l.<lN

Conlts.

ly

XXV
LE CORDONNIER

&

LES VOLEURS

Un
sait

pauvre cordonnier
!

allait

de village en village en criant


!

Souliers refaire

souliers refaire

Sa condition

lui parais:

bien

triste

et

il
,

maugrait sans cesse contre


,

les riches

Ils
!

sont trop heureux

Un

jour,

moi je suis trop malheureux en passant devant une revendeuse, il eut envie d'un
disait-il et
le

fromage blanc. voil. Il mit


Il

Combien

ce

fromage?

Quatre
prit

sous.

Les

fromage dans son sac

et poursuivit
:

son chemin.

rencontra plus loin une marchande de mercerie

la pelote

de laine

Combien

C'est tant.

Il

en

une

et se remit

marcher en
il

sifflant.
,

Arriv au milieu d'un bois

il

vit

devant

lui

un beau chteau

y entra hardiment. Ce chteau tait habit par des voleurs. Camarades, leur dit le cordonnier, voulez-vous jouer avec moi au jeu qui vous plaira? Volontiers, rpondit le chef de

la

bande

jouons lancer une pierre en


,

l'air. Si

tu jettes plus

haut que moi

le

quart du chteau t'appartient.


trs

Le voleur lana
forces
rut.

haut sa pierre. Le cordonnier, lui


il

tenait
ses

dans sa main un petit oiseau ;

le

lana en
:

l'air

de toutes

comme

si

c'et t

une pierre

l'oiseau s'envola et dispa-

pierre.

Les voleurs furent bien tonns de ne pas voir retomber la Tu as gagn , dit le chef au cordonnier ; le quart du
toi.
:

chteau est
lait

Jouons maintenant qui


si

fera sortir le plus de

de ce chne

tu gagnes, tu auras

un

autre quart du ch-

teau.

Le voleur treignit le chne d'une du lait. Le cordonnier s'tait mis

telle force qu'il

en

fit

sortir

sur l'estomac son fromage

LE
blanc;
il

CORDONNIER ET LES VOLEURS


et l'on vit le lait couler

2S9

embrassa l'arbre son tour,


C'est toi
la

en

abondance.
nant jouons
le

qui as gagn, dit le voleur. Mainte-

moiti du chteau contre l'autre moiti, qui fera

plus gros fagot.


,

Le voleur monta sur un chne coupa des branches et en un norme fagot. Le cordonnier grimpa sur l'arbre aprs lui
se

fit

et

mit entourer toute

la tte

de l'arbre avec sa pelote de laine.


les autres.

Que
Ce
Ils

fais-tu l

lui

demandrent

fagot avec tout ce chne.

Arrte,

dit le
:

Je fais un chef des voleurs.

n'est pas

la

peine de continuer

tu

as

gagn, nous

le

voyons bien

d'avance.
,

rentrrent tous ensemble au chteau


la

et l'on conduisit le

cordonnier dans

chambre o
,

il

devait passer la nuit.


vit

dant autour de lui

le

cordonnier

pendus au
!

En regarmur un grand
,

nombre
Il prit

d'habits de toute espce.

Hum

se dit-il
? Il

les

gens

de ce chteau ne seraient-ils pas des voleurs

faut se mfier.

une vessie remplie de sang et la mit dans le lit sa place; lui-mme se cacha sous le lit. Au milieu de la nuit, trois voleurs
entrrent dans la chambre, s'approchrent du
bruit, et l'un d'eux
!

lit

sans faire de

y donna un grand coup de couteau. sang coule dit-il. Le second fit de mme. Oh! dit le sime, il ne doit pas encore tre mort; je vais l'achever.
tt

Le
Et

troi-

il

frappa son tour. Cela


,

fait, les trois

voleurs se retirrent.

Le lendemain matin salles du chteau quand


donnier.
laisser le

les
ils

voleurs taient runis dans une des

virent entrer le cordonnier.

s'crirent-ils, tu n'es pas

mort?

Vous voyez,
si

Quoi

dit le cor-

Ecoute,

lui

dirent les voleurs;

tu veux

nous
cor-

chteau , nous te donnerons


la

un

sac plein d'or.

Le
,

donnier accepta

proposition et partit bien joyeux. Mais

penlui

dant qu'il traversait la fort, d'autres voleurs tombrent sur


et le dpouillrent.
le sort

Ah

s'cria-t-il

que

j'tais sot
,

d'envier

des riches

ils

ont tout craindre. Moi


pays,

je suis

plus heu-

reux qu'eux.

De

retour dans son


;

il

trouva une belle jeune

fille

qui

lui plut

il

l'pousa et vcut heureux.

26o

LE

CORDONNIER

ET

LES

VOLEURS

REMARQ.UES
Ce conte
le

a beaucoup de rapport avec


Il

un autre de nos

contes,

le

Tailleur et

Gant (no 8).

n'est

mme

pas rare que l'introduction de ce n" 8 se trouve

jointe des contes analogues celui dont

nous nous occupons


plusieurs
;

ici.

Nous menallemands

tionnerons

comme

oflfrant

cette

combinaison

contes

(Grimm,

Meier, n" 37), un conte du Tyrol allemand (Zingerle, II, p. 13), un conte suisse ( Sutermeister, n 30), un conte hongrois (Gaal-Stier, n 11), un conte des Tsiganes de la Bukovine

n" 20;

Kuhn,

M^erkische Sagen, p. 289

(Miklosisch, n" 3), un conte grec moderne d'Epire sicilien (Gonzenbach, n 41),
autrichien

(Hahn,

n 23),

un conte
un conte

L'introduction en question n'existe pas dans les contes suivants

no 183), un conte de l'Allemagne du Nord (MUenhoff, p. 442), un conte suisse (Sutermeister, no 41), un conte du pays saxon de Transylvanie (Haltrich, n 27), un conte sudois (Cavallius, p. i), un
conte norwgien (Asbjrnsen, I, p. 45), un conte lapon (no 7 des contes traduits par M. Liebrecht dans le tome [1870] de la revue Geniiania), un conte italien de Vntie ( Widter-Wolf , no 2), un conte sicilien (Pitre, n" 83),

(Grimm,

XV

un conte albanais (Dozon, n 3 ), un conte grec moderne de (Halm, t. II, p. 211 ), un conte basque (Webster, p. 7).

l'le

de Tinos

Le conte

lorrain prsente

une altration assez notable du thme primitif


le

les

voleurs sont un souvenir affaibli des gants, drakos, etc., qui figurent dans les

contes trangers.

D'un autre ct,

rcit

a pris la tournure d'une leon

morale.

On

peut aussi faire remarquer qu'un

trait

du thme

primitif a

ici

une forme

particulire.

Dans
pierre,

la plupart

des contes de ce type

c'est

en faisant

sortir

de l'eau d'une

c'est--dire,

en

ralit,

du

petit-lait

d'un fromage

mou,

que
le

le

tailleur,

cordonnier, etc., donne au gant, drakos, ou autre, une haute ide de

sa force.

Dans

plusieurs de ces contes,


,

il

veut, par cet exploit, surenchrir,

si

l'on peut parler ainsi

sur ce qu'a

fait le

gant

qui vient de broyer rellement

une
leur,

pierre entre ses doigts.


fait sortir

Dans

le

no 20 de

la collection

Grimm,
du du

gant a

vraiment
il

de l'eau d'une pierre; mais, sous


d'un arbre
qu'il s'agit
(

les doigts

petit tail-

en ruisselle en apparence bien davantage.


c'est

Dans notre conte,


sve.

de

faire sortir

lait,

de

la

90), l'pisode o Juan doit, sur l'ordre de son seigneur, lancer une pierre contre un arbre de faon le faire saigner . Juan s'en tire en lanant un uf contre l'arbre.

Comparer, dans un conte gascon

Cnac-Moncaut,

p.

L'pisode de l'oiseau

lanc en

l'air

dans

les

contes allemands des collections


,

comme si Kuhn
,

c'tait

Meier

et

une pierre se trouve Mullcnhoff dans le


,
,

premier conte suisse


conte hongrois
,

dans

le

conte des Saxons de Transylvanie


et le

dans

le

le

second conte grec

conte basque.

LE

CORDONNIER ET LES VOLEURS

261

Un
faire

pisode analogue celui de l'arbre dont le cordonnier feint de vouloir


,

un fagot

figure dans le conte des


la

Saxons
les

de Transylvanie
,

dans

le

conte des Tsiganes de

Bukovine

dans

deux contes grecs


et le
), le
,

le

conte alba-

nais, le conte sicilien de la

collection

Gonzenbach
arbre

conte basque. Dans

tous ces contes (except dans le conte sicilien


loir

hros

fait

semblant de vou-

rapporter

la

maison

non pas tout un

mais

la fort tout entire;

Tous les contes de


tion
et

ce type

l'exception du conte allemand de


,

la collec-

Kuhn

des deux contes suisses


,

du conte norwgien
le

ont un

du conte des

Saxons

de Transylvanie

pisode dans lequel le gant croit avoir

assomm
fait qu'il

hros pendant que celui-ci est endormi.

contes se trouve une

mme

hblerie du hros

le

matin,

peu prs dans tous ces il dit au gant stup-

n'a rien senti pendant la nuit, sinon des puces qui l'ont

un peu

piqu.

Un
talit

livre

populaire anglais
1,

Jack

le

Tueur de gants, dont on connat une di:

tion date de 171

renferme ce dernier pisode

Jack, qui a

demand

l'hospi-

un gant, entend pendant la nuit celui-ci se dire lui-mme qu'un bon coup de massue va le dbarrasser d son hte. Il met une bche dans le lit sa place. Le lendemain le gant qui croit avoir tu Jack est fort tonn de le

, , ,

voir s'avancer vers lui.

Ah

c'est

vous

lui dit-il

dormi? n'avez-vous rien senti cette nuit? Rien, dit Jack, crois un rat qui m'a donn deux ou trois coups avec sa queue.
,

comment avez-vous

si

ce n'est, je

* *

un voyageur a trouv le pendant de tous ces contes. Dans un conte persan ( Malcolm Skctches of Persia, Londres, 1828, t. II, p. 88), qui a t traduit par M. Emile Chasles, dans ses Contes de tous pays (p. iq), un homme d'Ispahan nomm Amn oblig dans un voyage de traverser certaine valle hante par des ghouls (sorte d'ogres), prend pour toutes armes une poigne de sel et un uf. Il rencontre effectivement un ghoul. Sans se dconcer-

En Orient

ter,

il

lui dit

que
lui.

lui
Il

Amn
le dfie
,

est le plus fort des

hommes
le

et

il

l'invite

se

mesurer avec

d'abord de faire sortir de l'eau d'un caillou. Le

ghoul ayant essay en vain


puis, saisissant le caillou,

Amn
le

glisse

son

uf dans
,

creux de sa main

il

presse, elle ghoul stupfait voit

couler entre

du petit homme. Ensuite du sel d'une autre pierre. Le ghoul, peu rassur, se fait humble et invite le voyageur passer la nuit dans sa caverne. Amn le suit. Quand ils sont arrivs chez le ghoul celui-ci dit son hte d'aller chercher de l'eau pour le repas tandis que lui-mme ira chercher du bois. Amn ne pouvant seulement soulever l'norme outre du ghoul, s'avise d'un expdient il se met creuser le sol et dit au ghoul qu'il lui fait un canal pour amener
les doigts
tire

un liquide par un procd du mme

genre,

Amn

l'eau chez lui,

en souvenir de son hospitalit

'.

C'est

bon,

dit le

ghoul,

I.

11

y a

ici

une

altration.
et

Dans plusieurs des contes mentionns ci-dessus,


au gant qu'il va
lui

le petit
,

la terre

autour d'un puits


il

dit

rapporter tout

le

puits

homme creuse comme dans notre


,

conte et dans d'autres,

prtend vouloir rapporter tout un arbre ou toute une fort.

262
et
il

LE

CORDONNIER
le
le

ET
il

LES

VOLEURS
Amn un
lit

va remplir l'outre. Aprs

souper,

indique
ronfler,

au fond de
lit

sa caverne.

Ds qu'Amn entend
se lve tout

ghoul

il

quitte son

et

met

sa place des coussins et


rveille
;

des tapis rouls. Sur ces entrefaites, le ghoul se


,

doucement prend une massue et frappe sept fois de Amn endormi puis il va se recoucher. Amn regagne aussi son lit et demande au ghoul ce que c'est que cette mouche qui sept fois de suite s'est pose sur son nez. Le ghoul, tonn, effray, s'enfuit, La fin de ce conte persan que nous et Amn peut s'esquiver de son ct. laissons de ct, est identique celle de plusieurs des contes mentionns le conte des Saxons de Transylvanie p'us haut (voir, par exemple le conte tsigane, le conte grec moderne n 23 de la collection Halin) elle n'a
il

suite sur ce qu'il croit tre

plus de rapport avec notre conte

'.

I.

Pour

cette dernire

partie,

voir l'Introduction au PanUhatanlra de

contes tirs d divers livres orientaux (dont deux livres sanscrits),


ajouter un conte populaire indien actuel
( n<> 7

M. Benfey (211). Aux qui y sont rsums, on peut du pays de Cachemire publis dans Vlndian des contes
,

Antiquary, novembre 1882).

XXVI
LE SIFFLET

ENCHANT

un roi et ses deux fils. Ce roi avait un oiseau charmant, que jamais on n'avait vu son pareil; si beau aussi y tenait-il beaucoup. Un jour qu'il lui donnait manger et que la porte tait
Il

tait

une

fois

et si

ouverte, l'oiseau s'envola.

Le
,

roi appela ses fils, et leur dit

Celui de vous deux qui

d'ici

un an
et

retrouvera l'oiseau

aura la moiti de

mon

royaume.

Les deux frres partirent ensemble ,


de chemin,
vieille
ils
:

arrivs
fit la

une croise

se sparrent. Bientt l'an


c'tait

rencontre d'une
lui dit-elle.

femme

une
le

fe.
;

vas-tu

la
:

Je vais

o bon

me

semble

cela ne te regarde pas. Alors la


passait le plus jeune.

vieille alla se

mettre sur
bel enfant
?

vas-tu

mon

pre a laiss envoler.


fort des

Eh bien

Je

chemin o
!

vais chercher l'oiseau


voici un un coup de
sifilet.

que

mon

Va

dans

Ardennes
C'est

tu donneras

sifilet et

tu diras

Je viens chercher l'oiseau

dront

moi,

c'est

de mon pre. Tous les oiseaux rponmoi. Un seul dira Ce n'est pas moi.
:

C'est celui-l qu'il faudra prendre.

Le prince remercia
s'en alla
:

la vieille,

mit

le
Il

sifflet

dans sa poche et

donna un coup de sifflet Je viens chercher l'oiseau de mon pre. Tous les et dit oiseaux se mirent crier C'est moi, c'est moi, c'est moi. Un seul dit Ce n'est pas moi. Le prince le saisit et reprit le chemin du chteau de son pre. As-tu Il rencontra bientt son frre, qui lui demanda trouv l'oiseau ? Donne-le-moi. Oui je l'ai trouv.
dans
la fort

des Ardennes.

264

LE

SIFFLET

ENCHANT

si tu veux. Son un trou et Fy enterra ; puis il retourna chez son pre avec l'oiseau. Le roi^ bien content de ravoir son oiseau, fit prparer un grand festin, et y invita beaucoup de monde.

Non.

Eh

bien

je vais te tuer.

Tue-moi

frre le tua , creusa

Cependant, le chien d'un berger, passant dans la fort, s'tait mis gratter la place o le jeune prince tait enterr. Le
berger, qui avait suivi son chien
droit
terre
,

aperut quelque chose l'en-

o
;

il

grattait et crut d'abord voir

un doigt qui
mit dire

sortait
;

de
le

il

regarda de plus prs et vit que c'tait un

sifflet
:

il

prit et le porta ses lvres.

Le

sifflet se

Siffle, siffle, berger,

C'est

mon

frre qui

m'a tu,

Dans

la fort

des Ardennes.

du

Le maire du pays, qui tait le voisin du berger, entendit sifflet et l'acheta. Ayant t invit au festin du roi il
,

parler
prit le

sifflet

pendant qu'on

tait table et se
siffle

mit

siffler

Siffle

maire

C'est

mon

frre qui

m'a tu,

Dans
Le
roi prit le sifflet

la fort

des Ardennes.
:

son tour
,

Siffle

siffle

mon

pre

C'est

mon

frre qui

Dans la fort Pour l'oiseau

m'a tu Ardennes des que tu as laiss envoler.

Le
sait
;

fils
il

an du roi comprit bien que c'tait de lui qu'il s'agislui


,

voulut s'enfuir, mais on courut aprs


:

on

le fit

revenir

et

on

l'obligea siffler aussi

Siffle, siffle,

bourreau.

Car

c'est toi

qui m'as tu,


des Ardennes.
fils

Dans
Aussitt
le

la fort

roi

fit

brler son
s'il

dans un cent de fagots.


l'endroit

Ensuite

il

demanda au berger
sifflet.

se rappelait

il

avait trouv le

Le berger

dit qu'il

ne s'en souvenait pas

LE bien
alla
,

SIFFLET

ENCHANT
conduire
le
,

265

qu'il

essaierait pourtant de l'y

mais
le

le

chien y

tout droit.

Ds qu'on eut
fit

retir

corps

jeune

homme

se dressa sur ses pieds.

Le roi, bien joyeux,


rjouissance
,

prparer

un grand

festin

en signe de

et

moi

je suis

revenu.

RE'MARQUES
Nous avons
diffrentes

rapprocher de notre conte plusieurs contes

recueillis

dans

en Picardie (Carnoy, p. 236), dans le dpartement de la Loire (Mlusine, 1877, p. 423), dans l'Armagnac (Blad, no i), dans la Bretagne non bretonnante (Sbillot, Liltrature orale, pp. 220 et 226), dans une rgion non dsigne (Semame des Familles, 8^ anne, 1865parties

de

!a

France

en Allemagne dans la Hesse (Grimm, no 28), dans la Waldeck (Curtze, n" 11), dans le Hanovre (Colshom, no 71), dans le duch de Lauenbdurg (Miillenhoff, no 49); dans le
1866,
p.

709);

principaut de

chez des populations de Transylvanie (Haltrich, n 42); en Pologne polonaises de la Prusse orientale (Tppen, p. 139); (Woycicki, p. 105), d'aprs M. R. Khler ; en Russie (Gubernatis, Zool. Myth., 1, p. 195 Naak, p. 170); dans le Tyrol italien (Schneller, no 51);

pays saxon

en

Italie

dans

le

Montferrat
n 20),

Comparetti
le

no

28 )

en Toscane

pays napolitain (Imbriani, pnti pomiglianesi , p. 195), en Sicile (Gonzenbach, no 51 en Pitre, no 79); Espagne: dans la Catalogne ( Rondallayre I, p. 33), dans la province de
(Gubernatis, Novelline,

dans

Valence (Caballero, II,


espafiolas, I,

p.

196)
,

enfin,

p.

29), Sville (Bihlioteca de las tradiciones populares en Portugal (Braga, n 54, et, sous une

forme assez diffrente

Coelho, no 40).

Ceux de

ces contes qui se rapprochent le plus


:

du ntre pour
fils

l'introduction

sont les contes italiens et siciliens

l, les trois

d'un roi vont chercher


recherche

des plumes d'un

certain oiseau

qui

doivent

gurir les yeux de leur pre.


la

(Dans

le

conte du Tyrol italien, les trois princes s'en vont

d'une plume d' oiseau griffon , que leur pre a perdue, comme le roi du conte lorrain a laiss chapper son oiseau et laquelle il tient beaucoup.)
,

Dans
le

le

conte espagnol de Sville


les
;

ce ne sont pas des plumes d'oiseau


:

qu'il faut

pour gurir
,

conte catalan

a la fantaisie
le

yeux du roi c'est une certaine fleur de mme dans a la jambe malade. C'est une fleur aussi qu'un roi de demander ses fils dans le conte franais de la Loire et dans
o
le roi

conte espagnol de
la

aura

la province de Valence ; et celui qui apportera cette fleur couronne. Comparer le conte breton p. 220 de la collection Sbillot

o,

d'Ardennes
,

notre conte, le jeune prince est tu dans la fort Dans le conte allemand du duch de Lauenbourg, un pre sur son lit de mort celui de ses trois fils dsire manger du livre qui lui apportera un livre aura tout l'hritage. Dans un autre conte

comme

dans

, , ,

266

LE

SIFFLET
,

ENCHANT
celui

allemand (Grimm , variante du n 28 ) un roi laissera sa couronne de ses trois fils qui pourra prendre un certain ours.
Ailleurs (conte allemand de

Waldeck, conte du
fille

pays

saxon de Transyl-

vanie), un roi a promis sa

celui

qui

prendrait

un
,

sanglier terrible.
les ans le tuent

Trois

fi-res

tentent l'entreprise.

Le

plus jeune ayant russi

pour s'emparer du trophe de sa

victoire.

Comparer

le

conte hessois.

Dans un
de
fait

autre groupe (contes fi-anais de la collection Sbillot (p. 226) et

la

Semaine des Familles, et contes russes), toute introduction de ce genre


est

dfaut. Elle
le

remplace par une introduction absolument


:

diff^rente,

dont

conte franais de la collection Sbillot donnera l'ide

Un

pre

par-

demande ses trois filles ce qu'elles veulent qu'il leur rapporte. La premire demande une robe couleur du soleil la seconde une belle rose la troisime un pot de rsda. C'est pour s'emparer de ce rsda que l'ane
tant en voyage,
,

tue la plus jeune.

Dans

le

conte picard
fait

un

petit

garon tue sa sur pour


de bois mort.

lui

prendre

le

fagot qu'elle a

dans

la fort

et avoir ainsi la galette

que leur mre a pro-

mise celui qui rapporterait

le plus

Plusieurs contes de cette famille,


collections

notamment
,

les contes

allemands des

MUenhoff
,

et

de Transylvanie
laquelle le
Sville,

un pisode qui correspond jeune prince seul rpond poliment. Dans


la

ont

Grimm

(III

p.

55),

et le conte

du

pays

saxon

celui de la vieille
le

conte espagnol de
la

nous retrouvons

vieille

elle-mme, ou plutt

Sainte Vierge

qui a pris cette forme.

Dans tous
flte,
etc.,

qui

les

contes mentionns ci-dessus

figure
c'est

l'instrument

sifiet

dnonce

le

meurtrier.

Mais

dans

le

conte lorrain
ingnieuse

seulement que ce
qui l'avait
d'ailleurs,

sifflet

a t prcdemment donn la victime par la personne


entreprise.
Il

aide dans son

a l

une

altration,

du thme

primitif.

Sur ce point,

les contes

de cette famille se partagent en deux groupes.


la

Dans

le

premier (conte franais de

Loire; conte picard


italien

contes allemands

des collections

Grimm

et

Curtze

conte du Tyrol
,

conte napolitain

contes siciliens; conte espagnol de Sville)


qui parle, a t fait par un berger avec

le sifflet

Dans
Valence
hoff)

un os du

frre

ou tout autre instrument ou de la sur assassins.

le

second (conte du
;

contes russes
;

conte toscan

pays saxon de Transylvanie; conte polonais ; conte catalan ; conte espagnol de la province de

la collection
le

conte portugais de

Braga)

le

berger se

taille

une

flte

dans un roseau (un sureau, dans


,

conte allemand de la collection MUen-

qui a pouss

la

place o la victime a t enterre.

Nous rencontrons dans


espagnol de
la

le

conte italien
le

du Montferrat,
conte catalan
,

dans
le

le
,

conte
si

province de Valence et

dtail

peu

vraisemblable,

mme

dans un conte merveilleux, du jeune

vivant quand on
russe
,

le retire

du trou o
faut

il

a t enterr.
la

Dans

homme
le

retrouv

second conte
,

la

flte dit qu'il

asperger

victime d'une certaine eau

et elle

revient la vie.

LE

SIFFLET
*
* *

ENCHANT

267

Enfin la littrature orientale nous offre un trait du mme genre mais dont dans un nous n'oserions pas affirmer la parent directe avec nos contes drame chinois intitul le Plat qui parle (^Journal Asiatique, 4e srie, vol. 18, Un riche voyageur est assassin par un aubergiste et sa femme. p. 523)
,
, :

Pan
,

(l'aubergiste) brle le corps de sa victime, recueille ses


,

cendres,

pile

ses os

dont

il

fait

d'abord une espce de mortier, puis un plat. C'est ce plat


,

qui

apport l'audience de Pao-Tching

parle et

dnonce

les coupables.

XXVll

ROPiaUET
tait

Il

une

fois

une femme qui avait du


finissait

fil

de chanvre
le

porter

au tisserand. Pendant qu'elle


:

de l'apprter,

Bonjour,
vous

diable entra chez elle et la salua

monsieur.

Bonjour,

ma bonne femme.
dit le diable,
:

Si

vous voulez,

je
c'est

tisserai tout votre

fil

pour rien, mais

Volontiers, rpondit la que vous devinerez mon nom. femme. Vous vous appelez peut-tre bien Jean ? Non ma chre. Non. Peut-tre Claude ? Vous vous appelez donc Franois ? Non non ma bonne femme ; vous n'y arriverez pas. Cependant, vous savez, si vous devinez, vous aurez votre toile pour rien. Elle dfila tous les noms qui lui vinrent Tesprit, mais sans trouver le nom du diable. Je m'en vais, dit celui-ci ; je rapporterai la toile dans deux heures, et, si vous n'avez pas devin, la toile est moi. Le diable tant parti la femme s'en fut au bois pour chercher un fagot. Elle s'arrta prs d'un grand chne et se mit ramasser des branches mortes. Justement sur ce chne tait le

une condition

diable qui faisait de la toile et qui taquait, taquait; autour de lui

des diablotins qui l'aidaient.

Tout en

travaillant, le diable disait:

Tique taque, tique taque.

Je m'appelle Ropiquet, Ropiquet,


Si la

bonne femme

savait

mon nom,

elle serait

bien aise.
Elle se hta

L femme

leva les yeux et reconnut son

homme.
le

d'crire sur son soulier le

nom

qu'elle venait d'entendre, et, en

s'en retournant au logis

elle rpta

tout

long du chemin

ROPIQ.UET
c(

269

Ropiquet, Ropiquet.

Elle

ne

fut pas plus tt rentre chez

elle,

que

le

diable arriva.

Voil votre toile,

Maintenant, savez-vous

mon nom?

Eugne?
tes pas.

Non, ma bonne femme. Vous vous appelez peut-tre


diable
!

lui dit-il.

Vous vous appelez Emile? Vous n'y

bien Ropiquet

Ah

cria le

il

si

tu

n'avais t sous l'arbre ,

tu ne

l'aurais jamais su

Et

s'enfuit dans la fort


et

en poussant des

hurlements pouvantables
passage.

en renversant
je n'ai

les arbres sur

son

Moi,

j'tais

sur

un chne

eu que

le

temps de sauter

sur l'arbre voisin et je suis revenu.

REMARQUES
Il

a t recueilli des contes de ce genre dans le nord-ouest de la France

{Mtisine,

1877, col. 150); dans la Haute-Bretagne (Sbillot, I, no 48 et

variante);

dans

la
p.

Basse-Normandie
222)
;

(Romania, VIII,

en Allemagne
et p.

(J.

Fleury,

p.

190);
;

en Picardie

no 20; Mllenhoff, pp.


p.

298)
10)

no
p.

138)

en Autriche (Vernaleken, nos 2 chez des populations polonaises de chez Lithuaniens (Schleicher,
;

306-309

(Grimm, n 55 Prhle, II, 409; Kuhn, Westfalische Sagen, I,


et 3 )
la
;

Prusse orientale
;

les

de Hongrie (Chodzko, p. 341) ; en Sicile (Gonzenbach, no 84)

en Islande (Arnason,
tion
P-

dans dans
;

p.

en Sude (Cavallius, (Tppen, Slovaques 56) chez


les
, ;

le

Tyrol itaHen (Schneller, no 55) le pays basque (Webster, p. 56)

en Angleterre ,

27), et aussi, d'aprs M. R. Khler, en Flandre, en Irlande ( remarques sur le conte sicilien no 84 de la collecp.
et

Gonzenbach)

en Hongrie (Zeitschrift fur romanische Philologie,

II,

351).
* *

Nous
p.

dirons d'abord

un mot du groupe
des

le

plus

nombreux de contes de
conte

cette

famille (contes

allemands
;

collections
;

Grimm, Prhle,
;

Mllenhoff,
sicilien
;

409

conte sudois
;

conte basque

conte slovaque

conte du Tyrol italien


plus

comparer,

comme

se rapprochant

ou moins de

ces

divers contes, le conte franais publi dans Mlusine et le conte islandais).

Dans ce groupe, une jeune fille, que son pre ou sa mre a, tantt pour une raison, tantt pour une autre, fait passer pour une trs habile fileuse, doit
devenir reine ou grande

dame,
ou
,

si

elle

file

dans un temps trs court une


,

norme quantit de
former de
la paille

lin

dans plusieurs versions

si

elle russit

trans,

en

fil

d'or ( conte allemand de la collection

Grimm

conte

sudois, conte slovaque)

ou du

lin

en soie (conte allemand de

la collection

I.

Ce conte nous

parit

tre driv

directement du texte imprim du conte sudois, traduit en

allemand.

270
Mllenhoff)
mystrieux
elle
,
,

ROPIQ.UET

comme
nom,

ses parents

ont prtendu qu'elle savait

le faire.

Un

tre

souvent un diable ,

lui

propose de se charger de cette tche. Si

devine son

ou, dans certains contes (conte franais de Mlusine,

conte breton, conte basque, conte allemand, p. 307 de la collection Mllenhoff, conte autrichien, conte islandais), si elle retient ce nom, elle n'aura rien
lui

donner; autrement,

elle, ou,

dans certaines versions (Grimm, MUenhoff,

Kuhn), son premier


n'est la jeune
fille

enfant, lui appartiendia.

Dans aucun de
nom;
c'est

ces contes, ce

qui entend le diable dire son


la

une autre personne,

qui ensuite

le

rapporte

jeune

fille,

le

plus souvent sans savoir l'intrt

qu'elle a le connatre.

Trois contes prsentent d'assez notables diffrences.


phalien de
,

Dans

le

conte west-

une femme qui file trs mal et qui cause de sa maladresse, est continuellement gronde par son mari. Un nain mystrieux la rend adroite aux conditions que l'on sait. Dans la variante bretonne, un homme menace sa femme de la tuer si elle n'a fil en huit jours tout le chanvre qui est dans un grand grenier. Dans le conte picard il s'agit d'un tisserand qui un inconnu remet une balle de lin tisser. Dans huit jours il faut que la toile soit prte. Si elle ne l'est pas vous aurez de mes nouvelles. Le tisserand ne pouvant venir bout de sa Ah dit-il besogne je donnerais beaucoup qui pourrait m'aider Ta toile sera tisse Arrive alors un petit homme habill de vert qui lui dit l'instant mais, si tu ne me dis pas dans trois jours quel est mon nom je prendrait ton me. Dans d'autres contes, l'hrone est galement expose tomber entre les mains d'un tre malfaisant mais ce dernier lui a rendu un tout autre service que de filer sa place ainsi, dans le conte allemand, p. 308 de la collection Mllenhoff, il a montr leur chemin une princesse et au roi son pre, gars dans une fort dans le conte de la Haute-Bretagne il a donn une jeune
la collection

Kuhn,

l'hrone est

fille

laide

un charme

destin la faire 'paratre belle aux

yeux de

celui qu'elle

On
ainsi,
pris

voit

que, dans notre conte, l'lment tragique,

le

danger qui menace l'hrone

si

l'on peut parler


a-t-il

disparu.

Aussi le rcit

une tout autre couleur. Parmi les contes dont nous avons donn
,

la liste

le
,

conte normand et

le

conte lithuanien peuvent seuls


point du conte lorrain.

notre connaissance

Le

tre rapprochs sur ce

conte normand est presque identique nocre

conte; seulement
lin

le

nom

prsente quelques traits particuliers.


tisser;
;

mais

les

est Rindon. Le conte lithuanien Dans ce conte une paysanne a du fil de travaux des champs l'empchent de se mettre cet

du diable

ouvrage
les

aussi dit-elle souvent de dpit

humes

(tres malfaisants sous


,

jour, sa grande surprise

Mon lin , vous verrez que ce seront forme de femmes) qui le tisseront! Un une laume entre chez elle et lui dit Tu offres
:
:

sans cesse ton lin aux laumes


toile

eh bien

me
et

voici

je te le tisserai.

Qyand
,

la

sera finie
;

si

tu devines

mon nom

que tu

me

rgales bien

la

toile

sera toi

sinon, elle m'appartiendra.

, ,

ROPIQUET

271
P-

Un

almanach lorrain, Lo pia ermonk lorain (Strasbourg, 1879,


: ,

SO

thme d'une faon toute particulire Le diable sous la forme d'un beau monsieur, dit un pauvre bcheron que, si le lendemain celui-ci a devin son ge il lui donnera un sac d'cus sinon le bcheron deviendra son valet et devra le suivre partout. Le lendemain le bcheron arriv l'endroit du rendez-vous est pris de peur en voyant qu'il n'a pas devin et il se cache dans un arbre creux. Quand le beau monsieur arrive le bcheron coucou, coucou. Le diable s'arrte court et se met crier dans sa cachette Je suis pourtant bien vieux voil que j'ai bien cent mille dit tout haut ans, et je n'ai jamais entendu chanter le coucou dans cette saison. Le bcheron, qui a entendu peut rpondre la question du diable et celui-ci est oblig de lui donner le sac d'cus.
prsente ce
,

Au commencement du
conte de ce genre
Contes anglais.
,

xviiie

sicle,
,

Ricdtn-Ricdon
ce conte,

dans son

Dans
la

altr

en 1705, M'^e Lhritier insrait un livre intitul a Tour tnbreuse. en plus d'un, endroit et tourn en

manire de roman,
actuels

jeune

fille,

Rosanie, doit

(comme
se

dans certains contes


rappeler
le

indiqus plus haut)


habill de

non pas deviner, mais


elle

nom

de

l'homme
lui

brun dont
la

a reu pour trois mois une baguette qui

permet de
et qui

soutenir

cour

de

la

reine sa rputation peu mrite


,

d'incomparable fileuse. Vers la fin des trois mois

le

prince royal
la

qui aime

Rosanie

souffre

de

la voir

proccupe

s'en va
il

chasse pour se

distraire.

Passant prs d'un vieux palais en ruines,

aperoit plusieurs
fait

personnages d'une figure affreuse et d'un habillement bizarre. L'un d'eux


des sauts et des bonds en hurlant une chanson dont le sens est que
tourdie
avait
,

si
,

certaine
elle

mis dans sa cervelle

qu'il

s'appelait

Ricdin-Ricdon
,

ne

tomberait pas entre ses griffes.

En

rentrant au chteau

le

prince raconte la

chose Rosanie

qui se trouve ainsi tire du danger et qui pouse le pince.

* * *
Il

se raconte

en Sude un conte de ce genre sous forme de lgende,


de Lund. (Voir

la

lgende de
,

Une excursion en Sude, par M. Victor Fournel dans \e Correspondant du 10 dcembre 1868, p. 868.) Il s'agit du gant Jaetten Finn qui promet saint Laurent de btir une glise mais quand l'glise sera finie, il faudra que le saint ait devin le nom du gant
l'glise
,

sinon,

il

devra

lui

donner
le

le soleil et la

lune ou les deux yeux de sa tte .

Quand approche

moment

fatal

saint

Laurent interroge tous ceux

qu'il

rencontre et jusqu'aux btes de la fort pour savoir le

nom du

'gant

mais

personne ne connat ce nom. Enfin


jamais vu, devant une maison,
qui lui dit
il
:

passant le soir dans

un pays
,

qu'il n'avait

il

entend un enfant qui pleure


si

et

sa

mre

Tais-toi

ton pre Jastten Finn va rentrer, et


lune
,

tu es sage

t'apportera le soleil

et la

ou

les

deux yeux de

saint Laurent.

(Comparer, dans
blante
,

la collection

recueillie

dans

le

Mllenhoff, p. 299, une lgende trs ressemSchleswig-Holstein. )

Le Magasin

pittoresque a publi

en 1869 (p. 330) un vieux conte touran-

272

ROPIQ.UET

geau

fort
:

arrang

mais dont
livrer
celui-ci.
:

le

fond a de l'analogie avec cette lgende


fils

un dmon, si dans trois jours il n'a La mre de l'enfant entend une voix qui chante comme font les xiourrices Cher petit dmon, ne pleure pas ton pre Rapax (sic) va t'araener un beau petit compagnon.
sudoise

Un
le

paysan doit
de

son

pu deviner

nom

* * *

Enfin

en Orient

dans
sait,

la

collection

mongole du Siddhi-Kr,
rcit

d'origine

indienne,

comme on
les
le

nous trouvons un
ci-dessus

(n 15) dont
et
:

la

donne

a
la

du rapport avec
par son

contes

indiqus

particulirement avec

lgende sudoise et

conte tourangeau. Le voici


;

Un
son
le

prince a t assassin
il

compagnon
,

d'tudes et de voyages
le sens.

en mourant

a dit

un

seul

mot

dont personne n'a pu comprendre


les savants les

Le

roi

pre rassemble tous

devins

les
ils

enchanteurs du pays, et

les fait

enfermer dans une


,

tour

si

dans huit jours

ne

lui

ont pas expliqu


le

seront mis mort.

La

veille

du jour o expire
il

mot mystrieux ils dlai, un des plus jeunes,

qui est parvenu sortir de la tour, va se cacher dans une fort. Pendant qu'il
est assis

au pied d'un arbre

entend des voix qui viennent du haut de cet


;

arbre. C'est

un enfant

qui pleure

en

mme
si

temps

son pre et sa mre

le

consolent en lui disant que demain le roi fera mettre mort


Et

raille savants.

pour qui seront leur chair


le

et leur
les

sang,
fera

ce n'est pour nous ? L'enfant


dit

ayant demand pourquoi

roi

excuter, le pre lui

que
roi

c'est
il

parce qu'ils ne peuvent deviner ce que signifie un certain mot, dont

lui lui
,

donne
il

le sens.

Le jeune savant
question
,

a tout entendu

il

se rend auprs

du

explique le

mot en
la vie

par lequel

le

prince dsignait son assassin

et

sauve ainsi

tous ses confrres.

XXVIII

LE

TAUREAU D'OR
roi qui avait

Il

tait

une

fois

un

personne du monde. Elle ne


fille,

lui avait

pour femme la plus belle donn qu'une jolie petite

qui devenait plus belle' de jour en jour.


la

en ge d'tre marie, lorsque


mourir,
elle

reine

La princesse tait tomba malade; se sentant


et lui
fit

appela

le roi

prs de son
plus

lit

jurer de ne se
Il

remarier qu'avec une

femme
elle

belle

qu'elle-mme.
et

le

promit, et, bientt aprs,

mourut.

Le

roi

ne tarda pas se lasser d'tre veuf,

ordonna de cherfille

cher partout une

femme

plus belle que la dfunte reine, mais


Il

toutes les recherches furent inutiles.


roi qui ft plus belle.

n'y avait que la

du

Le

roi, qui avait


,

en

tte

de se remarier,

mais qui voulait aussi tenir sa parole


fille.

dclara qu'il pouserait sa

cette

nouvelle, la

princesse

fut

bien dsole et courut

trouver sa marraine, pour lui

demander un moyen d'empcher

ce mariage. Sa marraine lui conseilla de dire au roi qu'elle dsirait

avoir avant les noces

chercher partout, et l'on


soleil,

duand on
:

lui

une robe couleur du soleil. Le roi fit finit par trouver une robe couleur du apporta cette robe, la princesse fut au dses-

poir

elle

voulait s'enfuir

conseilla d'attendre encore et

leur de la lune.

que
d'or.

sa

fille

la

du chteau , mais sa marraine lui de demander au roi une robe couLe roi russit encore se procurer une robe telle voulait. Alors la princesse demanda un taureau

le

Le roi se royaume
Cosaum,

fit

apporter tout ce qu'il y avait de bijoux d'or dans


,

bracelets

colliers,

bagues, pendants d'oreilles, et


jg

Coules.

274

LE

TAUREAU

d'

OR

ordonna un orfvre d'en fabriquer un taureau d'or. Pendant que Torfvre tait occup ce travail , la princesse vint secrtement le trouver et obtint de lui qu'il ferait le taureau creux. Au jour fix pour les noces, elle ouvrit une petite porte qui tait dissimule dans le flanc du taureau et s'enferma dedans quand on vint pour la chercher, on ne la trouva plus. Le roi mit tous ses gens en campagne mais on ne l'avait vue nulle part. Il tomba dans un profond chagrin. Il y avait dans un royaume voisin un prince qui tait malade; il lui vint aussi la fantaisie de demander ses parents un taureau d'or. Le roi, pre de la princesse, ayant entendu parler de ce dsir du prince, lui cda son taureau d'or, car il ne tenait pas le conserver. La princesse tait toujours dans sa cachette. Le prince fit mettre le taureau d'or dans sa chambre afin de l'avoir toujours devant les yeux. Depuis sa maladie il ne voulait plus avoir personne avec lui et il mangeait seul ; on lui apportait ses repas dans sa chambre. Ds le premier jour, la princesse profita d'un moment o le prince tait assoupi pour sortir du taureau d'or, et elle prit un plat, qu'elle emporta dans sa cachette. Le lendemain et les jours suivants, elle fit de mme. Le prince bien tonn de voir tous les jours ses plats dispa; , ,
,

ratre,
le

changea d'appartement; mais


rsolut de ne plus

comme
,

il

avait fait porter

taureau dans sa nouvelle chambre


il

les plats

disparaissaient

toujours. Enfin,

vert le voleur. Qiiand

on

lui

dormir qu'il n'et dcoueut apport son repas il ferma les


,

yeux

et

fit

semblant de sommeiller. La princesse aussitt


la table;

sortit

tout doucement du taureau d'or pour s'emparer d'un des plats

qui taient sur


veill,

mais, s'tant aperue que


lui dit
ici.

le

prince tait

elle fut

bien effraye; elle se jeta ses pieds, et lui

raconta son histoire.

Le prince

Ne

craignez rien

Dsormais je ferai servir deux plats de chaque chose, l'un pour vous et l'autre pour moi. Le prince fut bientt guri et se disposa partir pour la guerre. Qiiand je reviendrai, dit-il la princesse, je donnerai trois coups de baguette sur le taureau pour vous avertir. Pendant l'absence du prince, le roi son pre voulut montrer le taureau d'or des seigneurs trangers qui taient venus le visiter. L'un d'eux, pour voir si le taureau tait creux, le frappa de sa baguette par trois fois. La princesse, croyant que c'tait

personne ne saura que vous tes

LE
le

TAUREAU

d'

OR

275

prince qui tait revenu, sortit aussitt de sa cachette. Elle eut


s'tait

grand'peur en voyant qu'elle


lui fit

trompe. Le de
'rester

roi, trs surpris,

raconter son histoire

et lui dit

au chteau aussi

longtemps qu'elle voudrait. Or,


faire
il

avait la cour

une jeune

fille

pouser au prince.
la

En voyant

les

qu'on y levait pour la attentions qu'on avait

elle fut prise d'une jalousie mortelle. Un jour promenaient ensemble au bois, cette jeune fille conduisit la princesse au bord d'un grand trou en lui disant de regarder au fond, et, pendant que la princesse se penchait pour voir, elle la poussa dedans et s'enfuit. La princesse, qui tait tombe sans se faire de mal, appela au secours. Un charbonnier,

pour

prmcesse^
se

qu'elles

qui passait prs de l, accourut ses cris, la retira


la

du trou et ramena au chteau. Justement le prince, la guerre tant termine, venait d'y rentrer lui-mme, et l'on faisait les prparatifs de ses noces avec sa fiance'. Un grand feu de joie avait t allum devant le chteau. Le prince, ayant appris ce qui tait arriv, ordonna de jeter dans le feu la mchante fille, puis il pousa la belle princesse. On fit savoir au roi son pre qu'elle tait marie il prit bien la chose, et tout fut pour le mieux.
;

REMARaUES
Il

est

inutile

de

faire

remarquer

la

conte avec celle du conte de Peau d'Ane.


spcialement de

ressemblance de l'introduction de notre Nous n'avons pas nous occuper

ce dernier conte; disons seulement

un mot de son
il

intro-

duction, c'est--dire, pour prciser, de la partie du conte o


projet criminel

est parl

du

du roi et des premires demandes que lui fait la princesse pour en empcher l'excution (|demandes de vtements en apparence impossibles fabriquer).

On

la

retrouve

notamment dans

les

contes suivants

un

conte allemand

(Grimm, no 65), un conte lithuanien (Schleicher, p. 10), un conte tchque de Bohme (Waldau, p. 502), un conte valaque (Schott, no 3), des contes grecs modernes (Hahn, no 27 et variantes), un conte sicilien

des contes basques (Webster, p. 16$),

p. 84 ) (Campbell, no 14), tous du type de Peau d'Atie et dans deux des contes que nous allons avoir rapprocher de notre Taureau d'or, un conte de la Haute-Bretagne

(Gonzenbach, no

38)],

un conte

italien

de

Rome

(miss Busk,

un conte

cossais

( Sbillot

no 40) et un conte catalan ( Rondullayre I p. 1 1 1 ). II La promesse faite par le roi sa femme de n'pouser qu'une femme aussi mais l belle ou plus belle qu'elle se retrouve dans plusieurs de ces contes par exemple des le plus souvent la reine a quelque qualit merveilleuse
, , , ,

276

LE

TAUREAU d'oR

cheveux d'or (conte allemand) ou une toile d'or sur le front (conte tchque). le roi promet de n'pouser que la femme au doigt de laquelle ira l'anneau de la reine (conte sicilien conte grec n 27, var. 2, de la collection Hahn), ou bien qui pourra mettre ses souliers (conte romain) ou ses vtements (conte cossais conte breton).

Dans d'autres contes,


Dans

plusieurs de ces contes

les

vtements demands sont peu prs


;

les

mmes que
couleur du

dans notre conte et dans celui de Perrault


:

dans d'autres

il

quelques diffrences
ciel

ainsi

dans

le

conte
;

sicilien

la
,

premire robe doit tre


couleur de
la

avec

le soleil et les toiles

la

seconde
,

mer avec

les plantes et les

animaux marins

les

animaux

et les fleurs.

la

troisime

couleur de la terre avec tous


d'or,

la

peau de l'ne aux cus


,

demande en
,

dernier lieu par la princesse dans le conte de Perrault


plupart des contes du type de Peau d'Ane
:

correspond
,

dans

la

un manteau de peau plus ou moins extraordinaire par exemple dans le conte allemand un manteau o doit entrer un morceau de la peau de tous les animaux du pays dans le conte valaque, un manteau de peaux de poux, garni de peaux de puces, etc. Dans
, ,
,

quelques-uns de ces contes (conte romain; conte grec n 27, var. i,dela collection Hahn), le dernier objet demand par la princesse est une sorte de bote

ayant forme humaine, dont


pas de se mouvoir.

elle se revt

pour

ainsi dire, et qui

ne l'empche

A
de

partir de l'endroit

se spare

o la princesse demande le taureau d'or, notre conte du conte de Peau d'Ane et dveloppe un thme bien distinct. Nous

trouvons ce
grands

thme dans
rapports

le

conte breton
conte,

indiqu plus haut

qui
la

oflfre

avec

partie (les aventures de la

mais qui n'en a pas princesse pendant que le prince est


notre
effet
,

dernire

la
,

guerre)

dans ce conte breton


l'a

en

le

prince pouse la
,

princesse

ds qu'il

Cette du buf d'or et le conte se termine l. manque galement dans un conte italien recueilli Rome (miss Busk p. 91). Ici le commencement est altr :1e roi, pre de la veut simplement lui faire pouser un vieux vilain roi . La prinprincesse un chandelier cesse demande son pre avant de donner son consentement d'or, haut de dix pieds et plus gros qu'un homme. A peine l'a-t-elle qu'elle
surprise sortant

dernire partie
,

le montre dgote et elle dit on chambellan de l'en dbarrasser en tirera sera pour lui. Puis elle s'enferme dans le chandelier. Le chambellan porte le chandelier dans un pays tranger, et le vend au fls du qui le fait mettre dans sa chambre. Le soir, quand il revient du thtre roi il trouve mang le souper qu'on lui avait apport dans sa chambre. Le lende-

s'en

prix qu'il

main

mme

chose.
,

La troisime
il

fois

il

se cache
,

et

surprend
,

la princesse.

quand ses parents et ne sort plus de sa chambre le pressent de se marier, il dit qu'il ne veut pouser que le chandeHer (/a camleliera). On le croit fou; mais, un jour, la reine, entrant l'improviste dans la chambre de son fls voit ouverte la porte mnage dans le chandelier et une jeune fUe table avec le prince. Elle comprend alors ce que
Depuis ce
,

moment

celui-ci voulait dire

et

comme
se

le
fait

roi

et la reine sont

de

la princesse,

le

mariage

aussitt.

Un conte

charms de
italien

la

beaut

de Bologne

LE
(Coronedi-Berti, n
gros chandelier)
3 )
,

TAUREAU
la

d'oR

277

dont
est

premire partie

est toute diffrente', se rap,

fille se met l aussi, dans un moins complet. C'est galement un chandelier qui, dans un conte albanais (Dozon, n" 6), tient la place du taureau d'or, et ce conte albanais la diffrence des trois a une dernire partie correspondant celle du conte contes prcdents lorrain; Le prince, comme dans notre conte, est dj fianc, mais cela ne

proche beaucoup de ce conte romain (la jeune


;

mais

il

l'empche pas d'pouser


oblig d'aller en guerre
les serviteurs lui
,

la
il

princesse

sans

faire

de
la

noces

. le

Plus tard,
chandelier
;

dit sa

femme de
,

rester cache

dans

apporteront manger.

Un

jour,

mre de

la fiance
,

du

prince entre dans la


jeter

y trouvant la jeune femme elle la fait La princesse est recueillie par une vieille qui est venue chercher des orties pour en faire un plat. A son retour de le prince la guerre ne retrouvant plus sa femme, tombe malade de chagrin. Pendant sa maladie, il lui prend envie de manger un plat de lgumes, et il fait crier par toute la ville qu'on lui en procure un. La vieille lui en apporte mais les herbes ont t haches par la jeune femme, qui y a mis son anneau le reconnat aussitt ayant trouv l'anneau de mariage. Le prince il se rend chez la vieille et retrouve sa femme. (Cet pisode de l'anneau mis dans
chambre
,

et

dans un endroit rempli


,

d'orties.

le plat

d'herbes rattache la dernire partie de ce

conte albanais
l'introduction. )
celle
,

au

de Peau

d'Ane

dont

il

avait

dj presque

toute

Nous
m).

conte

citerons encore

comme

lorrain, le conte catalan


,

ayant une dernire partie analogue mentionn tout l'heure (Rondallayre


,

du conte

I, p.

Dans ce conte la princesse aprs avoir, sur l'avis de son confesseur, une autre demand son pre une robe de plumes de toutes les couleurs d'cailles de tous les poissons lui demande et une troisime faite d'toiles enfin une bote d'or, assez grande pour qu'elle y puisse tenir. Qjjand elle a
, , ,

cette bote

elle
,

s'y

enferme
fils

et dit ses serviteurs

de
le

la porter

en

lieu

de

sret.

Ceux-ci

passant dans

un royaume o
roi
,

tout

monde
d'or,

est

friste

cause de la maladie du

du

plong dans une profonde mlancolie


la bote

se laissent entraner par l'appt


faire

du gain vendre

dont on veut
nuits de
la

prsent au prince.
,

La

bote est mise


,

dans sa chambre.
la princesse

Deux
fait

suite

pendant que
crire
Il
,

le

prince est endormi

sort de

bote

et

va

lui

dans

la

main 2.

La troisime

nuit

le

prince

semblant de
partir de

dormir.

voit la
il

princesse et apprend

d'elle

qui elle est.

ce

moment

ordonne que dsormais on lui apporte dans sa chambre double part de chaque mets. Par malheur, bientt le prince est oblig de partir pour la guerre. Il donne son anneau la princesse et dit ses gens de continuer porter tous les jours manger dans sa chambre. Les
cesse d'tre triste et
,

valets

fort

tonns de cet ordre


la

vont regarder par


Ils

le

trou de la serrure et
loin

dcouvrent
bote d'or,

prsence
la

de

la princesse.

l'emportent bien
princesse dans

dans

la

vendent

bote

et

jettent la

un trou rempli

1.

plus loin et qui figure dans des contes europens appartenant d'autres familles

Cette premire partie du conte bolonais, que nous rencontrerons encore dans un des contes citis , se retrouve dans un
,

conte populaire indien du Bengale


2.
et

la Princesse

qui aimait son pire

comme du

sel (

miss Stokes

n" 2

j ).

Dans

le

conte albanais

la

princesse, apris avoir goti de tous les mets, se lave- les mains

va frotter celles du prince

avant de rentrer dans son chandelier.

278

LE

TAUREAU D'OR
,

d'pines. Elle est dlivre par des bergers


,

qui lui font garder les cochons.


;

Cependant le prince de retour, envoie partout la recherche de la princesse mais c'est peine inutile et il retombe dans sa noire tristesse. Le roi son pre ayant fait publier partout qu'il donnerait une grande rcompense qui la princesse se prsente au chteau rendrait la gaiet son fils sous ses montre au prince l'anneau que celui-ci lui a donn, et habits de porchre
,

elle l'pouse.

Nous rencontrons encore


(Pitre,
I
,

peu prs la

p.

388), o

la

princesse,

mme ide dans un conte sicilien que son pre veut pouser, s'enferme
fait jeter

avec des provisions dans un magnifique meuble de bois dor qu'elle la mer.

Un
les

roi recueille

le

meuble

et le fait porter
,

dans son

palais. Ici

comme
fois

dans

contes prcdents et dans notre conte

la princesse sort trois

Le de sa cachette pour manger, et le roi la surprend et l'pouse. coffre dor o s'enferme la princesse et qui est port dans la chambre d'un no 12), prince, figure encore dans un conte grec moderne (B. Schmidt Voir au milieu d'un rcit o cet pisode est trs gauchement introduit.
,

enfin (dans la revue Giamhattista Basile,

1883

p.

dont l'introduction

est celle

du conte bolonais. De

45) un conte napolitain, mme que dans le conte


,

romain
qu'il

le

prince dclare qu'il veut pouser la candeliera


la cascia (la caisse
,

de

mme

ici

il

dit

veut pouser

le coffre ).

Il

parat

que
titre

le

conte que nous tudions


sous le

ici

forme

le sujet

d'un de ces petits


C'est

livres

populaires anglais connus

nom

de chap-bookt.
{Zeitschrift

ce qui

ressort

du
:

de ce chap-hook

que M. Khler

fur romanische

p. 351) emprunte un livre anglais de M. Halliwell. Voici Le Taureau d'or, ou l'Adroite Princesse en quatre parties. Comment un roi voulut pouser sa propre fille la menaant de la tuer si I elle ne consentait pas devenir sa femme. 2. Adresse de cette demoiselle qui se fait transporter au del de la mer dans un taureau d'or vers le prince qu'elle aimait. 3 Comment son arrive et son amour vinrent la connaissance du jeune prince. 4. Comment sa mort fut concerte par trois dames en l'absence de son amant ; comment elle fut prserve et bientt aprs marie au

Philologie,

II,

ce titre
.

jeune prince

avec d'autres remarquables incidents.

Au

un conte de

milieu du xvic sicle , en Italie , Straparola insrait parmi ses nouvelles ce genre (no 6 des contes extraits de Straparola et traduits en
:

La princesse de Salerne allemand par Valentin Schmidt ) remet son anneau son mari Tebaldo et lui fait promettre
plusieurs des contes mentionns ci-dessus,

comme dans
la

en mourant

qu'il

ne se remariera qu'avec

femme au
la fille

doigt de laquelle ira cet anneau.


, ,

Or

l'anneau ne va qu'au doigt de

du prince Doralice qui le trouvant un jour, s'est amuse l'essayer. Tebaldo veut pouser Doralice. Celle-ci, sur le conseil de sa nourrice, s'enferme dans une armoire artistement travaille que la nourrice seule sait ouvrir et dans laquelle elle a mis une liqueur dont quelques gouttes permettent de furieux de la disparition de vivre longtemps sans autre nourriture. Tebaldo comme elle lui rappelle des souvenirs et voit un jour l'armoire sa fille
,
, , ,

LE
odieux
,

TAUREAU

d'oR

279

vendre un marchand gnois , lequel son tour la vend au jeune roi d'Angleterre. Ce dernier la fait mettre dans sa chambre coucher. Pendant qu'il est la chasse Doralice sort de l'armoire , met en ordre la
il

la fait

chambre et l'orne de fleurs odorifrantes. Cela se renouvelle plusieurs fois. Le roi demande sa mre et ses soeurs qui lui pare si bien sa chambre ; mais elles n'en savent pas plus que lui. Enfin un matin, le roi fait semblant
,

de partir pour

la

chasse

et

il

se cache

dans un endroit d'o

il

peut voir

dans sa chambre par une fente. Doralice est dcouverte et La suite n'a aucun rapport avec notre conte.
* * *

le roi l'pouse.

un conte syriaque ressemble beaucoup au conte lorrain malPrym et A. Socin, n 52) La femme d'un riche juif, se sentant mourir, tait promettre son mari de ne se remarier qu'avec la femme qui iront ses souliers elle. Le juif a beau essayer les souliers toute sorte de femmes aucune ne peut les mettre. Un jour, sa fille les prend, et ils lui vont ravir. Le juif dclare qu'il veut l'pouser '. La jeune fille lui dit qu'elle veut d'abord qu'il lui rapporte de beaux habits de la ville. Pendant qu'il est parti elle fait mettre une serrure l'intrieur d'un coffre et s'y enferme avec des provisions. Le juif, tant de retour, cherche partout en vain sa fille, et, de colre, il porte le coffre au march et le met en vente (il est probable que, dans la forme originale sa fille lui avait demand de lui donner un coffre de telle et telle faon on comprend
, ,

En Orient

gr diverses altrations (E.

vue de ce coffre l'irrite). Un prince achte le coffre et le fait chambre de son fils. Pendant l'absence de celui-ci la jeune fille sort de sa cachette, fait cuire le riz et met la chambre en ordre. Le lendemain fort surpris elle prpare le caf. Le prince de grand matin
alors

que

la

porter dans la

fait

semblant de
la

sortir,

et se
lui

cache dans un coin de

la
il

chambre.
l'pouse.

II

ainsi

jeune fiUe, qui

raconte son histoire, et


,

Le conte
pas sans

surprend

se poursuit

en passant dans d'autres thmes


la Fille

dont

le principal n'est

analogie avec la dernire partie

du conte de Straparola. Voir

les

remarques

de notre n 78

du marchand de Lyon.
* * *

Nous rapprocherons
dtail

des contes de ce type qui ont

la

dernire partie,

un

conte sicilien se rattachant

un autre thme,

et

o nous retrouverons un

du conte lorrain que nous n'avons pas


:

jusqu'ici rencontr. Voici ce

n 37) Une reine a mis au monde, au lieu d'enfant, un pied de romarin , si beau qu'il fait l'admiration de tous ceux qui le voient.
conte (Pitre,

Un Un

sien

neveu

roi

d'Espagne

obtient d'emporter ce romarin dans son pays.


,

jour qu'il joue du flageolet ct du romarin il en voit sortir une belle jeune fille, et il en est de mme toutes les fois qu'il joue de son flageolet.

Oblig de partir pour la guerre, le prince dit Rosamarina (la jeune

fille)

I.

Dns

au roi
le roi

le conte albanais et dans le conte romain (Busk p. 84), la mre de la princesse a fait faire la mme promesse. Dans un conte arabe d'Egypte, du type de Prau Ant (H. Dulac, n" 1), ordonne d'essayer toutes les femmes du pays l'anneau de jambe de k dfunte reine.

280 que
elle
,

LE
quand
il

TAUREAU

d'oR

reviendra

il

jouera trois fois de suite du flageolet et qu'alors

pourra sortir de son romarin.

(Comparer, dans notre conte,


,

les

trois

coups de baguette sur le taureau d'or.) Pendant son absence les trois surs du prince entrent dans son appartement, et, trouvant le flageolet, chacune

en joue son tour.


s'apercevant
alors

A
le

la troisime fois, apparat

Rosamarina. Les princesses,


et furieuses

pourquoi leur frre

n'aimait plus sortir,

contre Rosamarina, l'accablent de coups et la laissent demi morte. Suit

un long pisode o

jardinier charg par le prince de soigner le

dcouvre par hasard

le

moyen
Il

de rompre

le

charme qui

tient

romarin Rosamarina

attache son arbuste.

la

gurit, et, son retour, le prince l'pouse.


Philologie, II, p.

Comparer un conte serbe (^Archiv fur slawische conte napoUtain du xvn sicle {Pentamerone, n"

635)

et

un

2).

XXIX

LA POUILLOTTE & LE COUCHERILLOT

Un
avala

jour,

la pouillotte

et le coucherillot
la

s'en allrent

aux

noisettes.

En

cassant les noisettes


;

pouillotte, le coucherillot

une cale

il

tranglait.

La

pouillotte courut

une fontaine

Fontaine

donne-moi
si

de ton eau pour m'abreuver, que j'abreuve


qui trangle en grand gosillot.

le petit coucherillot,

Tu

n'en n'auras pas,

tu

ne vas

me

chercher de

la

mousse.

Chne, mousseLa pouillotte s'en alla prs d'un chne moi, que je mousse la fontaine, que la fontaine m'abreuve, que j'abreuve le petit coucherillot, qui trangle en grand gosillot. Tu n'auras rien, si tu ne vas me chercher une bande. Madame, bandezLa pouillotte alla trouver une dame moi, que je bande le chne, que le chne me mousse, que je mousse la fontaine, que la fontaine m'abreuve, que j'abreuve
:

le

petit

coucherillot,
si

qui trangle en grand gosillot.

Tu

n'auras rien,

tu ne vas

me

chercher des pantoufles.


:

La
que
je

pouillotte entra chez le cordonnier


, ,

toufle-moi

que je pantoufle madame le chne que le chne me mousse , que je mousse la fontaine, que la fontaine m'abreuve, que j'abreuve le petit coucherillot, qui trangle en grand gosillot. Tu n'auras rien, si lu ne vas me chercher des soies.
bande
,

Cordonnier, panque madame me bande

1.

Petite poule.
Petit coq. Petit gosier.

2.
}.

282

LA

POUILLOTTE

ET

LE

COUCHERILLOT
:

que

une coche ^ Coche, soie-moi, que le cordonnier me pantoufle , que je pantoufle madame, que madame me bande, que je bande le chne, que le chne me mousse, que je mousse la fontaine, que la fontaine m'abreuve, que j'abreuve le petit coucherillot, qui trangle en grand gosillot. Tu n'auras rien, si tu ne vas
pouillotte alla trouver
soie le cordonnier,
je

La

me

chercher de l'orge.
pouillotte alla prs d'une gerbe
:

Gerbe orge-moi que que je soie le cordonnier, que le cordonnier me pantoufle, que je pantoufle madame que madame me bande que je bande le chne que le chne me mousse, que je mousse la fontaine, que la fontaine m'abreuve, que j'abreuve le petit coucherillot, qui trangle en grand gosillot. Tu n'auras rien si tu ne vas me chercher le batteur.
, ,

La

j'orge la

coche

que

la

coche

me

soie

La

pouillotte s'en alla trouver le batteur


la

Batteur,

bats la
la

coche que je soie le cordonnier, que le cordonnier me pan, toufle, que je pantoufle madame, que madame me bande, que je bande le chne, que le chne me mousse, que je mousse la fontaine, que la fontaine m'abreuve, que j'abreuve le petit
la

gerbe, que

gerbe m'orge, que j'orge

coche, que

me

soie

coucherillot, qui trangle en grand gosillot.

REMARQUES
Le conte
la

s'arrte

comme on

voit
,

brusquement. Dans

la

poule

finit

par avoir de l'eau

mais

elle arrive trop tard

forme complte auprs du coq

mort

et bien

mort.

Depuis

la publication

de notre conte lorrain dans


,

la

Romania

on nous

communiqu un conte indit provenant des environs de la Fert-Gaucher (Seine-et-Marne) Le coq a donn un coup de bec la poule. Celle-ci va trouver le cordonnier pour qu'il lui raccommode le petit trou que le coq lui a fait . Le cordonnier n'a pas de soies. La poule va en demander au cochon. Le cochon veut avoir du son. Le meunier, avant de donner le son, veut avoir des chats pour se dbarrasser des souris. La chatte ne veut donner de ses petits chats que si on lui apporte du lait. La vache demande de l'herbe. Le pr n'en veut pas donner sans avoir une herse {sic). La poule va chercher la herse, qui fauche vingt arpents d'un coup. Le conte finit l.
:

Dans deux contes allemands (Grimm, III, p. 129 et n 80), dans un conte norwgien (Asbjrnsen, I, n 16), dans un conte tchque de Bohme
I.

Truie.

,,

LA
(Waldau,
dans
p.

POUILLOTTE
le

ET

LE

COUCHERILLOT

283

341),

coq et
,

la la

poule vont aussi aux noix, et l'un d'eux,


poule
,

pour avoir voulu avaler un trop gros morceau. Dans un conte du pays saxon de Transylvanie Dans un conte picard (Haltrich, no 75), c'est un pois que la poule avale. (Carnoy, p. 217), le petit coq, que son pre a conduit au bois pour lui faire manger des noisettes avale une cale.
les trois

premiers contes

trangle

Au

lieu

du coq

et

de

la

poule,

les

deux principaux personnages d'un conte

237) sont un petit chat et une petite chatte qui mangent des amandes (sic) une amande reste dans le gosier de la petite chatte. Nous retrouvons dans ces divers contes peu prs la srie de personnages et d'objets mis en scne. Ainsi, dans le conte norwgien, la fontaine, pour le tilleul pour donner ses feuilles donner de son eau demande des feuilles un beau ruban (comparer la bande de notre conte); la Vierge Marie,
corse (Ortoli, p.
;
,

le ruban une paire de souliers le cordonnier, des soies le du grain le batteur, du pain le boulanger, du bois le bcheron une hache le forgeron du charbon. Le charbonnier donne le charbon etc.

pour donner

sanglier,

(Ici, par exception, la

poule revient

la vie.)

Un
prend

conte de la Souabe (Meier, n 80) se rapproche del variante de Seine:

et-Marne
si

Le coq

et la
,

poule voyagent ensemble.

En

sautant

un

foss

le

coq

que son jabot crve. Ils s'en vont chez le cordonnier. Cordonnier, donne-moi du fil, que je recouse mon jabot. Le cordonnier demande des soies; la truie, du lait; la vache, de l'herbe, etc. Ce conte souabe a beaucoup de rapport avec deux contes, l'un allemand (Simrock, n" 36), l'autre suisse (Sutermeister, n 5), o une souris a tant ri en voyant son compagnon de route, le chat (ou le charbon: comparer Grimra, n 18 et III, p. 27), tomber dans l'eau, que sa petite
fort

son lan

panse en a crev. Elle va trouver

le

cordonnier pour

lui

demander de

la

recoudre

le

cordonnier demande des soies , et ainsi de suite. Comparer un


,

trs voisin (Rondallayre III, p. 48). Dans un conte du dpartement de V AxA^cho. (Mlusine 1877, col. 425), un rat ayant eu, on ne dit pas comment la queue coupe , va aussi trouver le cordonnier, etc.

conte catalan,

Comparer un conte italien de Bologne, du mme genre (Coronedi-Berti no 10). Dans d'autres contes, l'un anglais (Halliwell, p. 33), l'autre allemand (Meier, n 81), le chat a coup la queue de la souris, et il ne veut la lui rendre que si la souris va lui chercher du lait (ou du fromage). Suit tout un enchanement de personnages.

Ajoutons encore
(Pitre, no

la liste

des rapprochements faire

un conte

sicilien

135), dans lequel notre thme est trs bizarrement rattach au thme de notre no 62 VHomtne au pois trois contes italiens du pays napo,

litain

(Imbriani, XII Conti pomigliatiesi , p. 236 seq.), un conte (Coelho, no 13) et un conte cossais (Campbell, no 8).

portugais

Enfin, notre thme se prsente sous une autre forme que celle de conte. Ainsi, dans Mhisine (1877, col. 148), la randonne suivante, recueillie dans la Loire-Infrieure Minette m'a perdu mes roulettes. J'ai dit
:

Minette
roulettes

Rends-moi mes roulettes. Minette m'a dit Je ne que si tu me donnes crotettes. J'ai t ma mre
:

te
lui

rendrai tes

demander

284
crotettes.

LA

POUILLOTTE
dit, etc.
;.,.

ET

LE

COUCHERILLOT
:

Ma
le

mre m'a

J'englande

porc

Et Le chne m'englande, Ma mre m'encrote, J'encrote Minette Et


la fin

Minette m'a rendu mes roulettes. Comparer encore, dans Mlusine (1877, col. 218), une randonne du dpartement de l'Eure, et, dans les Contes populaires recueillis en Agenais de M. J.-F. Blad, le no 5 le Lait de Madame.
, ,

* * *

En

Orient,

nous trouvons un conte du


t.

mme

genre d'abord chez

les

Osstes du Caucase (^Mlanges asiatiques,

publis par l'Acadmie de Saint-

Ptersbourg,
p.

36)

Le pou

et la

[1864-1868], p. 99, et Bulletin de l'Acadmie, t. VIII, ils sont obligs de passer puce voyagent ensemble
;

l'eau.

La puce saute sur l'autre bord, mais le pou tombe dans l'eau. La puce s'en va trouver le cochon et lui demande une de ses soies pour retirer son compagnon. Avant de donner la soie le cochon veut avoir des glands. Le chne demande que Qrghi ne vienne plus souiller le terrain auprs de lui (sic). Qrghi veut un uf. La poule demande que la souris ne vienne plus ronger son panier la souris que le chat ne l'attrape plus le chat veut du lait. La vache donne le lait le chat le boit et ne prend plus la souris la souris ne ronge plus le panier Qrghi mange la poule donne un uf l'uf et ne souille plus le terrain auprs du chne le chne donne des glands; le cochon les mange et donne une de ses soies et la puce retire de l'eau son compagnon. Aujourd'hui ils vivent encore. et Il a t recueilli dans l'Inde un conte trs voisin des contes europens qui est parat-il trs populaire chez les Hindous et chez les Mahomtans dans les districts de Firzpr, de Silkt et de Lahore (Lidian Antiquary, Un moineau et une corneille Steel et Temple, p. ni) 1880, p. 207
, ; ,

conviennent un jour de

faire cuire

du

khirjri (prparation
les pois
;

de

riz et
,

de pois)
le

pour leur dner. La corneille apporte neau


fait la cuisine.

le

moineau

le riz

et

moi-

pour avoir sa part. Non , dit le moineau ; tu es malpropre ; va laver ton bec dans l'tang l-bas, et ensuite tu viendras dner. La corneille s'en va prs de l'tang. Tu es monsieur l'tang ; moi|, je suis madame la corneille. Donne-

Quand

le khirjr

est prt

la

corneille arrive

moi de

donnerai

manger mon khirjr. Je t'en daim que tu prennes une de ses cornes pour creuser un trou dans le sol auprs de moi et alors je laisserai Tu es couler mon eau claire et frache. La corneille va trouver le daim monsieur le daim ; moi je suis madame la corneille. Donne-moi une de Je te que je puisse creuser un trou etc. Le daim lui dit tes cornes car alors donnerai une de mes cornes si tu me donnes du lait de buffle et cela ne me fera pas de mal de me casser une corne. je deviendrai gras La femelle du buffle demande son tour de l'herbe l'herbe dit la corneille d'aller d'abord chercher une bche. Le forgeron, qui la corneille s'adresse pour
l'eau
,

que

je puisse laver
,

mon' bec

et

dit l'tang

si tu vas trouver le

avoir la bche

dit qu'il la

donnera

si la

corneille lui allume son feu et

fait

aller le soufflet.

La

corneille se

met

allumer le feu et faire aller


Ainsi le

le soufflet;

mais

elle

tombe au milieu du

feu et elle y prit.

moineau mangea

tout le khirjri lui seul.

XXX
LE FOIE DE

MOUTON
Sur

Il

tait

une
il

fois

un

militaire qui revenait de la guerre.

son chemin
avec lui
;

rencontra un

homme

qui lui proposa de faire route

le militaire

venus passer auprs d'un troupeau de moutons


dit

y consentit. Les deux compagnons tant Tiens,


:

l'homme au militaire, m'acheter un mouton, et nous


Le
vendre un mouton.

voici
le

trois

cents francs;

tu

vas

ferons cuire

militaire prit l'argent et alla

pour notre repas. demander au berger de lui


dit
le

C'est impossible,

berger, le

troupeau ne m'appartient pas.

Je te paierai cent francs pour


le

un mouton,
ch, et

ter

dit l'autre.

Finalement,

berger accepta le mar-

le militaire
,

revint avec la bte.

Maintenant
notre repas.

lui dit

son compagnon ,

nous allons appr

Va

d'abord

me

chercher de l'eau.

Et

il

lui

donna un vase sans fond. Le militaire puisa la plus prochaine fontaine mais il ne put rapporter une goutte d^eau ; il fallut que l'homme y allt lui-mme. Le militaire pendant l'absence de son compagnon s'occupa
,

de faire rtir
le foie et le

le

mouton

et

tout en tournant la broche

il

prit

devenu
dit le

mangea. L'homme, de retour, demanda ce qu'tait du mouton. Le mouton n'en avait pas, rpon Un mouton qui n'a pas de foie militaire. cela ne s'est
le foie

jamais vu.

Moi,

dit le militaire, je l'ai dj


reprit

bien a cot le

mouton?

Ihomme.

Tu as gard une que vous m'avez donns. partie de l'argent, dit l'homme; autrement tu aurais pu rapporter l'eau dans le vase sans fond. Mais passe pour cette
trois cents francs
fois.

vu.

Com-

Il

a cot les

286
Ils

LE

FOIE

DE

MOUTON

poursuivirent leur route et entrrent chez une vieille dame,

qui avait bien quatre-vingts ans et qui tait fort riche. Elle avait promis la moiti de sa fortune celui qui pourrait la faire redevenir jeune comme quinze ans. L'homme s'offrit la rajeunir.

n commena
dans un

par

la tuer,
fit

puis

il

brla son corps, mit les cendres


la vieille

linge et

une

fois le

tour du puits. Aussitt

dame

se retrouva sur pied,

pleine de vie et de sant, et jeune

comme

quinze ans

elle

paya bien volontiers

le

prix de son

rajeunissement. Quelque temps aprs,

l'homme

rendit encore le

mme
pense.

service

une autre
tait le

vieille

dame,

et reut la

mme

rcom-

Or
tu

cet

homme
le foie

bon Dieu qui

avait pris la

voyageur.

Il fit trois

parts de l'argent et dit au militaire

mang
bien
!

du mouton?

Eh

celui qui l'a


,

ne l'ai mang aura deux de ces


je
,

Non,

forme d'un Aspas mang.


:

trois

Oh
Et

alors

dit l'autre

c'est

moi qui

l'ai

mang.

Prends

la

parts.

tout, dit le
il

bon Dieu,

mais tu auras encore besoin de moi.

le quitta.

Le
Il
il

militaire continua son

voyage

et

eut encore une fois

chance de rencontrer une


entreprit la chose et
fit

vieille

dame

qui voulait aussi rajeunir.


:

tout ce qu'il avait vu faire au bon Dieu

tua la dame, brla son corps, mit les cendres dans un linge

et

tourna une

fois

autour du puits; mais ce fut peine perdue.

Il

refit jusqu' six fois le tour

du puits

sans plus de succs. La

homme allait tre conduit en prison quand, pour lui, le bon Dieu le tira d'affaire en fort heureusement ressuscitant la vieille dame. Le militaire remercia le bon Dieu et se promit bien de ne plus s'aviser l'avenir de vouloir rajeujustice arriva, et notre

nir les gens.

REMARQ.UES
est

Le conte qui notre connaissance un conte toscan (Nerucci, n" 31)


,

se rapproche le plus
:

du conte

lorrain

Pipetta, soldat revenant de


,

la

guerre

avec trois sous seulement dans sa poche en donne successivement deux deux vieux pauvres et partage le dernier avec un troisime. Celui-ci (en ralit, les trois sont un seul et mme personnage mystrieux) dit Pipetta d'aller le berger qui il en demandera un le lui chercher un mouton tel endroit donnera. Pipetta rapporte, en eflfet, un mouton, et ils le font cuire. Qjiand il est cuit, le vieillard dit Pipetta qu'il voudrait manger le cur. Mais Pipetta l'a lui-mme mang, pendant qu'il surveillait la cuisine. Il rpond que le
:

LE

FOIE

DE

MOUTON

287

mouton
Bientt

n'avait pas de
ils

ont une rivire passer

vieillard lui

demande

si

cur. Les deux compagnons se mettent en route. Pipetta a de l'eau jusqu'aux genoux. Le vraiment le mouton n'avait pas de cur. Non dit
;
,

Pipetta,
nier.

il

n'en avait pas. Alors l'eau


;

lui

monte jusqu'au cou


la tte
, ,

il

persiste

L'eau monte encore


,

il

en a par dessus

qu'il fait

encore signe que


,

non. Le vieillard

qui ne veut pas sa mort

sains et saufs sur l'autre bord.

Le

fait baisser l'eau

et

ils

arrivent

vieillard se prsente avec Pipetta


,

devant de
la

un

roi

dont

la fille

est atteinte
,

d'une maladie mortelle


,

promettant

Le roi le prvient que s'il ne russit pas il y va de sa tte. Le vieillard accompagn de Pipetta s'enferme avec la malade dans une chambre o quand le four est bien chauff il y met la princesse. Au bout il y a un four il tire du four un monceau de cendres prononce dessus il de trois jours
gurir.
,
,

certaines paroles
roi fait

et
les

voil la princesse debout

vivante et bien portante.


trsor,
et Pipetta
le

Le
fait

conduire
qu'il

deux compagnons dans son

prend tout
le

l'argent
trois tas

peut emporter.
:

Quand
mang
_

il

s'agit

de partager,

vieillard

de l'argent
C'est

le

troisime sera pour celui qui a


l'ai

mang
,

cur du
le

mouton.

moi qui

dit Pipetta.

Plus tard
fille

aprs s'tre

spar du vieillard, Pipetta veut,

lui

aussi, gurir la

d'un roi par

moyen
russit

qu'il

a vu employer par son

pas.

On

est

en train de

le

compagnon. Mais, naturellement, il ne conduire au supplice, quand le vieillard

apparat, ressuscite la princesse et sauve Pipetta.

Dans ce conte italien, il n'est pas dit qui est ce vieillard mystrieux. Dans un conte hessois (Grimm, III, p. 129), dans un conte autrichien (Grimm, n 81), et aussi dans un conte souabe (Meier, no 62), qui pourrait bien driver directement du livre des frres Grimm c'est saint Pierre. Le conte hessois a tous les pisodes du conte italien dans le conte autrichien il manque
, ;

(comme
rcit

dans notre conte) l'pisode de


la

la rivire.

Tous

ces contes, ainsi

qu'un conte de

Flandre franaise (Deulin, II, p. 116 seq.), rattachent ce

une seconde partie appartenant un autre thme. Dans les contes qui vont suivre, ce n'est plus saint Pierre qui joue le grand rle. Dans un conte de la Basse-Bretagne (Luzel, Lgendes, I, p. 30), o le cadre gnral du rcit est tout particulier, c'est Notre-Seigneur, voyageant
avec saint Pierre et saint Jean.

Dans un conte

catalan
(

(Maspons,
,

p.

56)

et

dans un conte allemand du duch d'Oldenbourg


c'est

Strackerjan

II, p.

301),

Notre-Seigneur avec saint Pierre seulement.


,

Dans le conte oldenbourgeois complet, mais assez altr ce n'est pas le cur d'un mouton ou d'un agneau (comme dans presque tous les contes indiqus ci-dessus ) ou le cur d'un livre (comme dans le conte flamand) que le
,

hros a
t

mang

c'est la

seconde moiti d'un pain

dont

la

prcdemment donne. Mme chose ou peu prs dans un conte russe (Ralston, p. 351), o le vieillard est saint Nicolas. Le conte catalan et un conte toscan (Gubernatis, NovelUne di Santo-Stefano n 3 1 ) n'ont que l'pisode des gurisons. Dans le conte toscan c'est Jsus
, ,

premire

lui avait

1. Cet pisode de la rivire, qui se trouve encore dans un conte oldenbourgeois, dont nous aurons 4 parler, se raconte aussi k Montiers nous y avons entendu faire allusion 1 une histoire qui n'est autre que cet pisode. Dans cette histoire , c'est saint Pierre , ou plutt Pierre car il n'est encore
:

que

disciple,

qui

joue

le rle

du

soldat.

288

LE

FOIE
;

DE

MOUTON
le

qui a pris la forme d'un vieux pauvre


et le

dans

conte catalan

c'est saint Pierre,


la collec-

commencement ressemble beaucoup


,

tion Nerucci
p,

analys plus haut.

Un
,

celui

du conte toscan de

conte tchque de

Bohme (Wenzig

88) n'a que


le

l'pisode des parts.


cit

Saint Pierre, ou plutt Pierre,

comme

dans
celui

conte lorrain

en note
lorrain
,

joue vis--vis de Jsus un rle analogue


autrichien
,

du soldat des contes


le

etc. Il fait

semblant de ne pas

entendre quand

Matre

lui

que Pierre

est all acheter.

demande ce qu'est devenu l'un des trois fromages Le conte se termine par une leon morale.
,

Dans
soldat.

les contes autrichien

hessois

flamand

et catalan

le

hros est
,

comme

dans notre conte

et

dans

le

conte toscan de la collection Nerucci

un ancien

Guillaume Griram donne l'analyse d'un conte semblable qui se trouve dans imprim probablement en 1 5 5 1 le Wegkrier, de Martinus livre allemand Montanus. L les deux compagnons sont le bon Dieu et un Souabe. Le bon Dieu ayant ressuscit un mort, on lui donne cent florins en rcompense. Suit dont le Souabe mange le foie comme dans le conte l'pisode de l'agneau lorrain. Puis le Souabe veut ressusciter, lui aussi, un mort, et il est sauv de la potence par le bon Dieu. Enfin les cent florins sont partags en trois parts, et le Souabe s'empresse de dire qu'il a mang le foie de l'agneau. G. Grimm rsume encore un autre conte de la mme poque qui met en scne saint Pierre et un lansquenet , et il relve des allusions des contes de ce genre dans des livres du xvi* et du xviie sicle. Le Novelino italien qui date du xiii* sicle ou de la premire moiti du xive (^Romania, 1873 p. 400), contient une nouvelle dont se rapproche beau-

un

coup

le

conte allemand du

xvK

sicle.

Voir, dans
et les

l'analyse qu'en a

donne M. d'Ancona
le

la Romania (1874, p. 181 ), remarques dont il l'a accom-

pagne. Les personnages de ce conte

italien sont le

Au

lieu

du

foie

d'un agneau,

jongleur
* *

mange

les

bon Dieu et un jongleur. rognons d'un chevreau.

En Orient, on peut citer un petit pome persan de la premire moiti du xme sicle, dont la source, est videmau moins la source immdiate,

ment chrtienne
p. 280).

(^Zeilsclmft der deutschen morgenlandischen

Gesellschaft

XIV,
conte

L,

comme

dans

le

conte oldenbourgeois (comparer aussi

le

russe) , c'est un morceau de pain que le compagnon de Jsus nie avoir mang pendant l'absence de celui-ci. J^us lui donne des preuves de sa puissance en le taisant marcher avec lui sur la mer, puis en rassemblant les os d'un faon qu'ils ont mang ensemble et en rendant la vie l'animal , et chaque fois il

demande son compagnon


nier.

s'il

mang

le pain.

L'autre persiste toujours


dit

Mais quand Jsus a chang en or


c'est lui.

trois

monticules de terre et
le

que

la

troisime part appartiendra celui qui a

mang

pain

l'homme s'empresse

de dire que

FIN

DU TOME

I*

TABLE DES MATIRES

P..ges

Avant-propos
Introduction.

Essai sur Vorigim

et

la

propagation des cotes popu-

laires europens

vu
Fie des sairtts

Appendice A.
du Bouddha

La

Baraam

et

Josaphal

et

la

Lgende

xxxxvii

Appendice B.

Le Conte

gyptien des deux Frres

i.\ii

CONTES POPULAIRES DE LORRAINE

I.

Jean de l'Ours
(

Voir

le

Supplment aux remarques,

t.

II, p.

351.)

II.

Le

Militaire avis
et

28 son Filleul
t.

III.

Le Roi d'Angleterre
(Voir
le

32

Supplment aux remarques,

II, p. 3Si')

IV. Tapalapautau

51

V. Les

Fils

du Pcheur
:

60
64
t.

Variante
(Voir
le

La Bte

sept ttes
II, p.

Supplment aux remarques,

3S30

VI. Le Follet
VII. Les deux Soldats de 1689

82

84
87
t.

Variante
(Voir

Jacques et Pierre
Supplment aux remarques,
et le
II, p.

le

3)3.)

VIII.

Le Tailleur
(Voir
le

Gant
t.

9S
H,
p.

Supplment aux remarques,

3>3

IX. L'Oiseau vert

103

X. Ren

et

son Seigneur
au.\

108
remarques,
t.

(Voirie Supplment

II, p.

3S4.)

290
XI. La Bourse,
Variante
(Voir
le

TABLE

DES

MATIRES
Pag..
1

le Sifflet et le

Chapeau
t.

20

123
Supplment aux remarques,
II, p.
55
>

.)

XII.

Le Prince

et

son Cheval
t.

133
II, p.

(Voirie Supplment aux remarques,

355.)

XIII. Les Trocs de Jean-Baptiste

155

XIV. Le

Fils

du Diable
des trois

158

XV. Les Dons


XVI. La
Fille

Animaux
t.

166
II, p.

(Voirie Supplment aux remarques,

3)6.)
1
1

du Meunier
I-II

78

Variantes

80

XVII. L'Oiseau de Vrit


( Voir le Supplment aux remarques,
t.

186
II, p.

3)6.)

XVIII. Peuil

et

Punce
Bossu
t.

201

XIX. Le

petit

208
II, p. 5)7-)

(Voirie Supplment aux remarques,

XX. Richedeau
Variante
I

222

229
23;^

Variante

II

XXI. La Biche Blanche


(Voirie Supplment aux remarques,
t.

25
II,

p.

558.)

XXII. Jeanne
(Voir

et

Brimboriau
Supplment aux remarques,
t. II,

Variantes I-IV
le p.

237 238-239
358.)

XXIII. Le Poirier d'or


Variante
(Voir
le
:

246
248
t.

Les Clochettes d'or


II, p.

Supplment aux remarques,


la Belle

359.)

XXIV. La

Laide et

25s

XXV. Le
XXVI. Le

Cordonnier
Sifflet

et les

Voleurs

258
263

enchant

XXVII. Ropiquet
XXVIII. Le Taureau d'or

268
273

XXIX. La

Pouillottc et le Coucherillot
Supplment aux remarques,

281

Variante
(Voir
le
t.

282
II, p.

>6i.)

XXX. Le

Foie de mouton

28

MAON,

IMP.

ET LITH. PROTAT FRRES.

CONTES POPULAIRES
DE LORRAINE

MAON, IMPRIMERIE PROTAT FRRES

CONTES POPULAIRES
DE

LORRAINE
COMPARS AVEC LES CONTES DES AUTRES PROVINCES DE FRANCE
ET DES PAYS TRANGERS
ET PRCDS

D'UN ESSAI
SUR
l'origine' et la

propagation

)PUL AIRES ELROPl-HNS


OUVRAGE
^(T^'

COURONN PAR l'aCADMIE FRANAISE


I*'

Prix Archon-Desprouses

iS8j

DEUXIME TIRAGE

TOME

II

PARIS
\
1'

lEWEG, LIBRAIRE-EDITl-UR
"
I

(^\-

i;r

E.

\'iF\vi:{;

Src.c.'-

67,

RUE DE RICHELIEU. 67

\i

XXXI

L'HOMME DE FER

un vieux soldat, nomm La Rame, qui tait toujours ivre et chiquait du matin au soir. Son colonel lui ayant un jour fait des remontrances, il tira son sabre, lui en donna un coup au travers du visage et le tua. Un instant aprs, le capitaine et le caporal arrivrent pour conduire La Rame la salle de
Il

tait

une

fois

police, lui disant que

le

lendemain
,

il

passerait en conseil

de

guerre. Caporal
table

dit

savez

ma chambre ; que mes effets sont toujours en ordre. Me permettez-vous de l'aller chercher? Va, si tu veux, rpondit le caporal. La Rame prit son sac, qui tait rempli de pain, et le jeta dans la rue ; puis il sauta lui-mme par la fentre ramassa le sac et s'enfuit. Pour se mettre en sret, il passa en Angleterre. Un soir qu'il traversait un bois, il vit une misrable masure. Comme il mourait de faim il y entra et trouva une vieille femme occupe teiller du chanvre. Il lui demanda si elle pouvait lui donner un morceau manger et un gte pour la nuit. La vieille lui servit une fricasse de pommes de terre et lui montra dans un coin un tas de chnevottes sur lequel il pourrait coucher,
de
:

La Rame j'ai oubli mon sac sur la cela ne m' arrive pourtant jamais vous

faute de

lit.

Le lendemain matin, La Rame


lorsque la vieille lui dit fortune et
la
:

allait

se remettre

en route,
faire

Je sais

une chose qui peut

ma

Dans un certain endroit se trouve un chteau, dont je te dirai le chemin; rends-toi ce chteau entres-y hardiment. Dans la premire chambre, il y a de l'or et de
tienne.
,

CosauiN

Conta,

II.

HOMME DE FER
dans
la la

l'argent sur

une

table

seconde , des lions

dans

la troila

sime, des serpents; dans

quatrime, des dragons; dans


sixime, trois lopards.
et

cinquime, des ours; dans


seras toutes ces

la

Tu traverassis sur
fer,

chambres rapidement

sans t'effrayer. Entr

dans

la

septime chambre, tu verras un

une enclume de bronze, et, derrire marche droit la chandelle, chandelle allume
:

homme de fer, cet homme de

une

souffle-la et

mets-la dans ta poche.

Il

te faudra ensuite passer


;

dans une cour

o
toi,

se trouve

un corps-de-garde
les

les soldats te

regarderont, mais

ne tourne pas

yeux de leur ct,

tiens-les toujours fixs


je te dis
:

terre. Et surtout aie bien soin de faire ce que


il
t' arrivera malheur.

sinon

La Rame
une table hons ; dans

pas arriver au chteau.

chemin que lui indiqua la vieille, et ne tarda Dans la premire chambre il vit sur un monceau d'or et d'argent; dans la seconde, des
prit le
la

troisime , des serpents


la

dans

la
la

quatrime
sixime,

des
trois

dragons; dans

cinquime, des ours; dans


et, derrire cet

lopards; dans la septime enfin,

un homme de

fer assis sur

enclume de bronze,
allume.

homme

de

fer,

une une chandelle

La Rame marcha

droit la chandelle, la souffla et la

mit dans sa poche. Puis il traversa, en tenant les yeux fixs terre, une grande cour o se trouvait un corps-de-garde. Quand
il

fut hors

du chteau
fer,
:

il

s'avisa d'allumer sa chandelle


la

aussitt

rhomme

de

qui tait serviteur de

chandelle, parut devant

lui et lui dit

l'argent, rpondit

dsire faire

que voulez-vous ? Donne-moi de La Rame; il y a assez longtemps que je fortune. L'homme de fer lui donna de l'argent
Matre
,

plein son sac et disparut.

Alors La Rame se mit en route pour se rendre la capitale du royaume. Chemin faisant, il vit tout coup devant lui la
vieille sorcire,

qui lui rclama


il

la

chandelle.

Il

dit d'abord

qu'il

l'avait

perdue, ensuite

lui

prsenta une chandelle ordinaire.

Ce

n'est pas celle-l

celle

que

je t'ai
,

que je veux, dit-elle, donne-moi vite envoy chercher. La Rame, voyant qu'elle le
il

menaait

se jeta sur elle et la tua.


la capitale,

Arriv

se logea l'htel des princes,

il

payait cinquante francs par jour.

Comme

il

ne se

refusait rien,
il

au bout de quelque temps son sac se trouva vide , et dpense de deux ou trois journes ; la matresse de

devait

la

l'htel

lu

l'homme de fer
cessait
tait

de lui rclamer son argent et de


le

le quereller.

La Rame

dans

plus grand embarras.


fois fouill

Aprs avoir une dernire


en
tirer

dans son sac sans avoir pu

main dans sa poche, esprant y trouver quelques pices de monnaie ; il en retira la chandelle. Imb s'cria-t-il comment ai-je pu ne pas songer cile que je suis ma chandelle ? Il s'empressa de l'allumer, et aussitt l'homme
liard,
il

un

mit

la

de fer se prsenta devant

lui.
,

Matre, que dsirez-vous?

Comment!
ici

cria
!

sans le sou

Matre,

La Rame

coquin, brigand, tu

me

laisses
le

je

n'en savais rien;

savoir

que par
fois.

de l'argent.

premire

en donna plus encore que la Pendant que La Rame tait occup compter ses
de
fer lui

le moyen L'homme

de la chandelle.

Eh bien

je
!

ne puis

donne-moi

cus et les empiler sur la table, la servante regarda par le trou

de

la

serrure

et

courut dire sa matresse que


pas
le traiter

riche et qu'il

ne

fallait

c'tait un homme comme un va-nu-pieds. Aussi,

quand

il

vint payer, l'htesse lui fit-elle belle mine.

Deux ou trois jours aprs, La Rame alluma encore sa chandelle l'homme de fer parut. Matre, que dsirez-vous? Je
:

que la princesse, fille du roi d'Angleterre, soit cette nuit dans ma chambre. La chose se fit comme il le souhaitait la nuit, la princesse se trouva dans la chambre de l'htel. La Rame lui parla de mariage, mais elle ne voulut pas seulement l'couter.
dsire
Elle

dut passer

la

nuit dans

un coin de
la

la

chambre,

et, le

matin,

La Rame ordonna au serviteur de


au chteau.

chandelle de la ramener

son pre.
l.

La princesse avait coutume d'aller tous les matins embrasser Le roi fut bien tonn de ne pas la voir venir ce jourSept heures sonnrent, puis huit heures, et elle ne paraistoujours pas. Enfin elle arriva.
j'ai

sait

Ah!
elle

dit-elle,

mon
alla

pre, quelle triste nuit


lui tait arriv.

passe

Et

raconta au roi ce qui

Le
,

roi, craignant encore pareille aventure,

trouver une fe et lui


plus fort

demanda
un

conseil.

Nous avons

affaire
:

que moi
la

dit la fe, je

donnez

princesse

sac de son, et dites-lui de laisser


elle

ne vois qu'un seul moyen tom-

ber le son dans la

maison o

auia t transporte.

On
il

pourra

ainsi reconnatre cette

maison.

Cependant La Rame avait chang d'htel.


la

Un

jour,
la

alluma

chandelle et dit

l'homme de

fer

Je dsire

que

princesse

l'homme

de

FER

vienne cette nuit dans


de
fer,

ma

chambre.

Matre,
il

dit

l'homme
son
la

nous sommes

trahis.

Mais

je ferai

ce que vous m'ordonprit tout le

nez. Aprs s'tre acquitt de sa commission,

qui se trouvait chez les boulangers, et

le

rpandit dans toutes les

maisons

de sorte que

le

lendemain , on ne put savoir o


roi

princesse avait pass la nuit.

La

fe conseilla alors
;

au

de donner sa

fille

une vessie

remplie de sang

la

princesse devait percer cette vessie dans la

maison o elle serait transporte. La Rame ordonna encore au serviteur de la chandelle de lui amener la princesse. Matre dit l'homme de fer, nous sommes trahis; mais je ferai ce que vous me commandez. Il pntra dans les curies du roi , tua tous les chevaux de guerre et tous les bufs, et en rpandit le sang partout. Le matin, toutes les rues, toutes les maisons taient inondes de sang, si bien que le roi ne put rien dcouvrir. Il alla de nouveau consul,

ter la fe.

Vous
,

devriez

lui dit-elle

mettre des gardes prs

de

la princesse.
,

Le soir venu La Rame alluma la chandelle. Matre dit l'homme de fer, nous sommes trahis il y a des gardes auprs de la princesse. Je ne puis rien contre eux. La Rame voulut
;

aller

lui-mme. Les gardes

le

saisirent, l'enchanrent et

le

jetrent dans
Il tait

un cachot sombre

et

humide.
la

pleurer et se lamenter prs de la fentre grille de

sa prison, lorsqu'il vit passer

dans

rue un vieux soldat franais,


!

son ancien camarade.

Tu me rendrais un grand pas mon service en m'allant chercher dans mon htel mon briquet tabac et ma chandelle que tu trouveras sous mon oreiller. Le
La Rame
?
,

Oui
,

Il

l'appela.
c'est

Eh

dit le soldat, n'es-tu

moi.

vieux soldat en demanda

la

permission au sergent de garde

et se

prsenta l'htel de la part de

La Rame.

C'est ce

coquin qui
et

vous envoie

dit

l'htelier.

Prenez ses nippes,

que

je

n'en entende plus parler.

Quand La Rame
les

eut ce qu'il avait

demand,
u

il

battit le brifer

quet et alluma sa chandelle. Aussitt l'homme de


chanes de La
,

parut

et

Rame tombrent,

Misrable,
!

Rame
dit

peux-tu bien
fer, je

me

laisser

dans ce cachot

Matre
le

cria

La
,

l'homme de
le

n'en savais rien. Je ne puis

savoir que

par

moyen

de

la

chandelle.

Eh bien

tire-moi d'ici.

HOMME
sortir
,

DE

FER

La Rame de son cachot, et lui donna de l'or et de l'argent tant qu'il en voulut ; puis La Rame se fit transporter sur une haute montagne prs de la capitale, et ordonna l'homme de fer d'y tablir une batterie de deux il envoya dclarer la guerre cents pices de canon ; aprs quoi

L'homme

de fer

fit

au roi d'Angleterre.

Le roi fit marcher cent hommes contre lui. La Rame avait pour arme cinq hommes de fer. Le combat ne fut pas long; tous les gens du roi furent tus , sauf un tambour qui courut
porter au roi la nouvelle. Alors

La Rame somma
le craignait

le

roi

de se

rendre

mais celui-ci rpondit qu'il ne

pas et envoya

hommes, qui furent encore tus. Rame vit passer un aveugle et sa femme cet aveugle avait un mchant violon dont il jouait d'une tu as manire pitoyable. Bonhomme lui dit La Rame
contre lui quatre cents

Sur ces entrefaites, La


;

un bien beau violon


l'aveugle
les
,

Ne

riez pas

de

mon

violon

rpondit

c'est

morts.

Vends-le-moi,
,

un violon qui
c'est

a pouvoir sur les vivants et sur


dit

La Rame.
gagne-pain.

puis, dit l'aveugle,

mon

Je ne le
l'on t'en
?

Si

donnait dix mille francs


volontiers.

consentirais-tu t'en dfaire

Bien

La Rame
fille

lui

compta dix mille francs

et roi

prit le violon. Il

envoya ensuite un parlementaire dire au


et

de

lui

amener

sa

donner en mariage, sinon que la guerre continuerait. Il a pour soldats, dit le parlementaire des hommes hauts de dix pieds ^ arms de sabres longs de huit pieds. Le roi
de
la lui
,

chargea
avec

le

parlementaire de rpondre qu'il viendrait s'entendre

La Rame. En effet, il arriva bientt avec sa fille. Je vous donne deux heures pour rflchir, dit La Rame. Si vous ne consentez pas ce que je vous demande, je bom-

barderai votre chteau et votre ville.

Le

roi

rflchit

pendant

quelque temps. Je serais dispos faire la paix, dit-il enfin, mais voil bien des braves gens de tus. Sire, dit La

que de les ressusciter. Il prit son violon, et, au premier coup d'archet, les soldats qui taient tendus par terre commencrent remuer, les uns cherchant leurs bras, d'autres leurs jambes, d'autres leur tte. A cette vue, le roi se dclara satisfait et consentit au mariage. Comme il commenait se faire vieux il prit sa retraite et La
,

Rame

rien n'est plus facile

HOMME DE

FER
Il fallut

Rame
le roi

devint roi d'Angleterre sa place.


lui

bien alors que

de France

pardonnt sa dsertion

et ses autres mfaits.

REMARQUES
Parmi
les

contes parents du conte lorrain, citons d'abord un conte alle-

mand

recueilli

dans
,

le

vice sans le sou

bien qu'il

Harz (Ey, p. 122) Un vieux soldat, renvoy du serarrive chez un charbonait bravement servi le roi
:

nier au milieu d'une fort.

Le charbonnier
le

et lui se lient d'amiti et


si
,

ils

font

mnage ensemble. Un

jour,
,

charbonnier demande au soldat

pour leur

bonheur tous les deux sont entasss d'immenses


trouve.

il

veut se laisser descendre dans un puits de mine o

Le
salle

soldat

grande
de
lui
,

un paquet de bougies qui s'y y consent. Arriv au fond du puits, il voit au milieu d'une brillamment claire un homtne de fer assis sur un trne et auprs
trsors, et lui rapporter
,

trois caisses

remplies d'or, d'argent et de pierreries


la porte.

le

paquet de

bougies est au dessus de de pierreries et se


celui-ci
fait

Le

soldat le prend, puis

il

remplit ses poches


,

mort.
vient

Il

remonter par le charbonnier. Le lendemain il trouve s'en va dans une grande ville et y vit en grand seigneur. Mais
ses

un jour

richesses sont puises.

Voyant

qu'il n'a plus

mme

de

quoi acheter de l'huile pour sa lampe , il prend une de ses bougies et l'allume. Aussitt parat l'homme de fer. Le soldat lui demande un sac d'or et se rend

dans
fer

la ville
lui

de

du roi dont il a t si mal rcompens. Il ordonne l'homme de amener pendant la nuit la princesse il fait faire celle-ci pour se
; , ,

venger du roi

l'ouvrage d'une servante

et la maltraite.

Le

roi dit sa

fille

de marquer la craie la porte de la maison o elle sera transporte ; mais l'homme de fer marque de la mme manire toutes les maisons de la ville. Le roi dit alors la princesse de cacher son anneau d'or sous le ht. On trouve l'anneau, et le soldat est condamn tre pendu. Pendant qu'il est en prison,
il

russit se faire apporter ses bougies

et

quand
la

il

est

au pied de
et

la

potence,

il

obtient du

roi,

comme
Le

dernire grce,
,

permission d'en allumer une.

Aussitt

l'homme de

fer arrive

un gourdin

la

main

assomme

le

boursa
fille

reau et

les spectateurs.

roi crie

au soldat de

faire trve et lui

donne

en mariage.
Plusieurs contes de ce type,
,

deux contes allemands (Prhle, I, n 11 un conte wende de la Lusace (Veckenstedt p. 241) et un ont un dnouement analogue. conte hongrois (Gaal, p. i), Un conte allemand de la collection Simrock (n 14) se rapproche davan;

Grimm

no 116)

tage de notre conte pour

la

dernire partie
,

Q.uand

le

soldat est en prison

il

promet des
fois

louis d'or au factionnaire

si

celui-ci lui rapporte sa bougie.


Jer,

Une

qu'il l'a

entre les mains


la

il

ordonne Jean de
la

l'homme

qui parat

quand on allume

bougie

de dmolir

prison et le chteau du roi. Alors

le roi lui offre sa fille

en mariage.

Dans
dans
le

le

conte mecklembourgeois dj cit de la collection


le

Grimm comme
,

ntre ,

vieux soldat en prison voit passer sous sa fentre un ancien

HOMME DE

FER
qu'il a laiss

camarade

et

il

le prie d'aller lui

chercher un petit paquet

dans

son auberge.

On
conte.

a pu remarquer que , dans les contes des collections Proehle et Ey,


1'
t<

le

serviteur de l'objet merveilleux est identique


,

homme

de

fer

de notre

Dans le conte hongrois ce personnage est un roi de bronze . Dans les contes des collections Prhle et Griram, et dans le conte hongrois, comme dans le conte lorrain une vieille une sorcire qui demande c'est
,
,

au hros de
dans tous
descendre.)

lui aller

chercher les objets merveilleux.


,

(On

remarquera que,
puits qu'il faut

les

contes allemands cits

c'est

toujours dans

un

Dans le conte de la collection Prhle, nous retrouvons presque identiquement les moyens auxquels recourt le roi dans notre conte pour dcouvrir la maison o sa fille est transporte. Il fait attacher au dessous du lit de la princesse qui dans ce conte allemand est emporte avec son lit d'abord un sac de pois mal ferm puis un sac de lentilles, enfin une vessie pleine de sang. Il espre pouvoir ainsi reconnatre le chemin qu'auront suivi les ravisseurs. Les deux gants serviteurs du briquet qui remplace ici la chandelle ramassent
, ,
,

tous les pois et toutes les lentilles


traces

de sang.

Dans

mais

ils

se trouvent impuissants devant les


la princesse
,

le

conte mecklembourgeois , o

d'aprs

le conseil

de son pre, a rempli sa poche de pois et


le petit

les a

sems

le

long du

chemin,
ville,

homme

noir rpand des pois dans toutes les rues de la

et ainsi la

prcaution de la princesse devient inutile.


(

Un
un
cet

conte albanais de ce genre

Dozon n
, ,

1 1

l'objet

merveilleux est
,

coffre

d'o sort un ngre


:

ds qu'on en soulve
fille

le

couvercle

prsente ainsi

que la premire fois que le ngre viendra l'enlever pour la porter dans la maison inconnue elle devra s'enduire la main d'une certaine couleur et en faire une marque la porte de la maison. La prinpisode

Le

roi dit

sa

cesse obit
ville.

mais

le

ngre marque de

la

mme

faon toutes les portes de la

Le violon merveilleux, qui


les

ressuscite

les
,

morts, figure dans un conte

flamand (Wolf, Deutsche Marchen und Sagen

n 26), dont nous parlerons dans

remarques de notre n" 7 1

le

Roi

et ses Fils.

Comparer

aussi la guitare

du

conte sicilien no 45 de

la collection

Gonzenbach.

Il

est

peine besoin de le faire remarquer


et des

deux des principaux thmes

du conte lorrain
dans
le
leuse.

contes que nous venons d'examiner se retrouvent


,

clbre conte arabe des Mille et une Nuits Aladin et la Lampe merveilL aussi, on envoie le hros chercher dans un souterrain un objet magique qui fait apparatre un gnie et plus tard quand le sultan manque la promesse qu'il a faite de donner sa fille en mariage au jeune homme celui-ci ordonne au gnie de lui amener la princesse serviteur de la lampe
,

pendant

la

nuit.

HOMME

DE

FER

Nous avons encore, du reste, un autre rapprochement faire en Orient. Dans un conte qui a t recueilli chez les Tartares de la Sibrie mridionale, riverains de la Tobol (Radloff, IV, p. 275) un jeune marchand, qui s'est li d'amiti avec un mollah^, expert dans la magie, demande ce mollah de lui faire venir dans sa maison la fille du roi. Le mollah fabrique un homme de
,

bois

qui tous les soirs va prendre la princesse et la porte dans la maison du marchand. Le roi, ayant eu connaissance de ce qui est arriv sa fille, ordonne celle-ci d'enduire sa main de cire et en entrant dans la maison o on la portera de l'appliquer contre la porte pour y faire une marque 2. La princesse suit ces instructions. En voyant la marque sur la porte le marchand
, , ,
,

se croit

perdu

mais
,

le

mollah
,

lui dit d'aller

mettre de

la cire sur la
le roi

porte de

toutes les maisons


il

et

quand

les soldats

envoys par

font leur ronde


5.

leur est impossible de distinguer des autres la maison

du coupable

1.

Mollah, c'est--dire

seigneur

Dans

les

pays musulmans on donne ce une Nuits


,

nom notamment
le

aux

personnes distingues par leur savoir et leur pit.


2.

On
,

se rappelle
,

dans

le

conte d'Ali Baba des Mille

et

le

passage o

voleur, qui a

marqu & la craie pour la reconnatre, la porte d'une maison quand il voit qu'on a marqu de la mme faon toutes les cert
3

se trouve ensuite tout i fait dcon-

portes des maisons voisines.

Comparer

le

conte allemand du Harz

et surtout le

conte albanais.

XXXII

CHATTE BLANCHE
une

Il

tait

fois

un jeune

homme

appel Jean

ses parents

taient riches et n'avaient pas besoin de travailler

jour,

ils lui

pour vivre. Un donnrent deux mille francs pour aller la fte d'un
;

village voisin

Jean

les perdft

au jeu.

Si tu
Il

veux,
lui

lui dit

un

camarade,

je

te prterai

de l'argent.
;

prta six mille

francs, et Jean les perdit encore

il

tait
il

bien dsol.

En retournant chez
sieur
:

ses parents,

rencontra

un beau mon?

c'tait le diable.
;

Qu'as-tu donc,

diable

tu

mille francs.

Tiens, en
me

as l'air bien chagrin.

Je
la

mon ami
;

lui dit le

viens de perdre huit

voici vingt mille

mais dans un an

et

un jour tu viendras

trouver dans

Fort-Noire.
:

De

retour chez

ses parents,

Jean leur dit

J'ai

perdu

beaucoup d'argent au jeu , mais j'ai rencontr ensuite un beau monsieur qui m'a donn vingt mille francs et m'a dit d'aller le
trouver au bout d'un an et
le

un jour dans
parents,

la
il

Fort-Noire.

C'est
il
:

diable
lui

s'crirent les

faut courir aprs lui

pour
eut

rendre l'argent.

Le jeune
fait six

homme monta
cents lieues,
il

cheval et partit aussitt.

Quand
y

demanda

des gens qu'il rencontra


?

Y a-t-il

encore bien loin

six mille lieues. Je ne suis pas prs d'y arriver, dit Jean. Enfin, juste au bout d'un an et un jour, il pai-vint la Fori-

d'ici la

Fort-Noire

Il

a encore

Noire

et
:

il

rencontra auprs de
,

la

maison du diable une


il

fe qui

lui dit

Voil une fontaine


:

dans laquelle
,

a trois

plumes

qui se baignent
noire
;

la

Plume

verte

tu tcheras de prendre la

Plume jaune et la Plume Plume verte de lui enlever sa


la
,

robe et de lui donner un baiser.

lO

CHATTE
Jean se rendit prs de

BLANCHE

la fontaine et prit la

donna un
s'il

baiser,

malgr sa rsistance.

Plume verte ; il lui Le diable est mon


maison
s'il
;

pre, lui dit-elle alors.

Quand vous
,

serez dans sa

vous
:

offre

une chaise

vous en prendrez une autre

vous
;

dit
s'il

Mettez-vous cette table


dit
:

vous vous mettrez une autre


,

vous

Voici une assiette


refusez-le
;

sente

un verre ,

s'il

ne la prenez pas ; s'il vous prvous dit de monter la chambre


l'escalier jusqu' la

haute, comptez les marches de


s'il

dix-huitime;

vous montre un lit, couchez-vous dans celui d' ct. Et s'il vous demande pourquoi vous faites tout cela, vous rpondrez que c'est la coutume de votre pays. Le jeune homme entra dans la maison du diable. Bonjour, monsieur. Bonjour. Tiens , voici une chaise. J'aime mieux
celle-ci.

Voici
cela

une assiette.
est

comme

Je prendrai Voici un Je n'en veux Tu bien On Allons, viens, que dans mon pays.
verre.
celui-l.

pas.

es

difficile.

je

te

conduise o tu dois coucher.

En montant
la

l'escalier,

trois, jusqu' dix-huit.

coutume de mon C'est bon, deux Hts. Mets-toi dans ce lit, dit le diable. dit Jean, je vais m'y mettre. Le diable parti , Jean se coucha dans l'autre lit. Pendant toute

les marches, une, deux, Pourquoi comptes-tu ainsi? C'est pays. Ils entrrent dans une chambre

Jean compta

la nuit
le lit

le diable

ne cessa de secouer
il

et d'agiter

dans tous

les sens

pensait que le jeune homme s'tait couch. Le lendemain matin , il entra dans la chambre. Te voil ? Maindit-il Jean ; tu n'es pas mort ? Non , dit Jean.

dans lequel

tenant, reprit le diable, tu vas aller couper


,

ma

fort. Voici

une hache de carton une scie de bois et une serpe de caoutchouc. Il faut que pour ce soir le bois soit coup , mis en cordes et rentr dans la cour du roi. Le jeune homme s'en alla bien triste dans la fort. Vers le miHeu de la journe , la Plume verte vint lui apporter manger. Votre pre m'a Qu'avez-vous mon ami ? lui dit-elle.
,

command de couper
le rentrer

tout son bois


la

de

le

mettre en cordes
roi.

et

de

pour ce soir dans


:

cour du

La Plume
,

verte

donna un coup de baguette voil le bois coup et transport dans la cour du roi. Le diable, tant venu, fut bien tonn. Tu

mis en cordes
que
je

as fait ce

CHATTE
t'avais

BLANCHE
oh!
btir

II

moi

command ? Eh bien maintenant


!

Oui. Oh!
tu vas

tu es

plus fort que

me

un beau chteau bien

sculpt en face de

ma maison, avec une belle flche au milieu. La Plume verte vint encore apporter manger au jeune homme
le

et

trouva couch par terre. Qu'avez-vous

qu'est-ce

que

mon

pre vous a

command

lui dit-elle;
Il

m'a com dit-elle,


;

mand de
a je

lui btir

en face de sa maison un beau chteau bien


au milieu.

sculpt avec
vais

une

belle flche

Eh bien
me
,

me

changer en chatte blanche. Vous

tuerez

vous

ferez bouillir

ma

peau dans de l'eau; vous dtacherez mes os,

en regardant bien
les

comment

ils

sont placs

parce qu'il faudra

rajuster ensuite;

vous trouverez dans

mon

corps une belle

que vous mettrez au fate du Le jeune homme fit tout ce qu'elle lui avait dit; seulement, quand il rajusta les os il y en eut un au petit doigt qui ne fut pas bien remis. D'un coup' de baguette, le chteau se trouva
flche,

chteau.

bti.

Tu
il

as fait ce

que

que moi Plume verte, la Plume jaune et la Plume noire. Si tu mets la main sur celle qui a t change en chatte blanche tu l'auras en mariage. Le jeune homme mit la main sur celle du milieu c'tait bien la Plume verte.

Oui,

dit Jean.
les

je

t'ai
!

command
oh
I :

dit le diable.

Oh

tu es plus fort

Alors

banda

yeux

Jean et lui dit

Voil

la

Le
lit.

soir

venu
la
?

le

diable dit Jean


l'autre.

Tu

vas coucher dans ce


la

Jean se coucha dans


;

Pendant

nuit,
:

il

s'leva

un

grand vent
fuir avec

Plume

verte dit au jeune


le

homme

Voulez-vous
ils

moi
ils

Je

veux bien,

dit Jean. Aussitt,

s'en-

volrent au vent.

Quand
embrassa
Si

furent prs de la maison de Jean

la
il

Plume
,

verte

le

jeune

homme,

et

de laid qu'il tait,

devint beau.

vos parents veulent vous embrasser,


,

lui dit-elle

ne vous

laissez pas faire

car votre beaut s'en irait. Lorsque Jean fut


,

entr dans la
dit
;

maison
il

on voulut l'embrasser, mais


le

il

s'en dfen-

il

n'y eut que sa vieille grand'mre qui


aussitt
:

voulut absolu-

ment;
lui dit

redevint laid,

comme

devant.

La Plume

verte

Je vais

donc vous embrasser encore.


tant

Elle

l'embrassa

et

il

redevint beau.
le

Le matin,

diable,

mont

la

chambre, ne trouva

CHATTE
plus personne
;

BLANCHE

il

se

mit

la

poursuite des deux jeunes gens. Sur


Il lui dit
:

son chemin

il

vit

un
une
!

casseur de pierres.
fille

vu un garon

et

pierres sont dures

Ce

qui volaient au vent


n'est pas cela

Avez-vous

Ah

ls

que

je

vous demande.
?

Avez-vous vu un garon
parle.

et

une

fille

Elles sont bien difficiles casser.

Ce

qui volaient au vent


n'est pas de cela

je

que

Le diable poursuivit son chemin et rencontra un laboureur. Avez-vous vu un garon et une fille qui volaient au vent ? Oh la terre est malaise labourer. Avez-vous vu un garon et une fille qui volaient au vent? L'ouvrage ne va pas aujourd'hui. Je ne parle pas de cela. Le diable, impatient, s'en

retourna.

Cependant beaucoup de beaux messieurs qui ne savaient pas que Chatte Blanche tait la femme de Jean, la recherchaient en mariage. Il en vint un qui lui donna cent mille francs.
,

Attendez,
la

lui dit-elle,

il

faut

que

je

sorte

j'ai

oubH de
son

fermer

porte du buffet. Pendant qu'elle tait sortie,


,

mari , qui avait tout entendu


de bton.
Il

tomba sur
lui

le

prtendant coups
oubli

en vint un autre qui donna quatre-vingt mille francs

Chatte Blanche.
d'aller couvrir
et fouailla

Excusez-moi,
le

dit-elle,

j'ai

mon

feu. Elle sortit;

d'importance

Jean arriva avec un fouet beau monsieur. Un troisime vint,


Il faut

qui donna soixante mille francs.

que

je

sorte

lui dit

Chatte Blanche

j'ai laiss la porte

de

ma chambre

ouverte.

Jean mit

le

galant la porte coups de trique. Ils se trouvrent


ils

alors assez riches, et

firent

une

belle noce.

REMARQ.UES
Ce
conte est
,

en raison des lments qui

le

composent

et

des transformations

et altrations par lesquelles plusieurs

de ces lments ont pass


le
,

curieux de notre collection.

Il

prsente, pour l'ensemble,


la
:

un des plus thme que M. R.


,

Khler dsigne sous


gnrale
,

le

nom

de thme de

Fiance oublie

et

dont voici
,

l'ide

sous sa forme la plus frquente

Un

jeune

homme

prisonnier de

certain tre malfaisant (diable, ogre, gant, sorcier, ondine, etc.), en reoit
l'ordre d'excuter plusieurs tches en

apparence impossibles.

Il

est aid

par

une jeune
avec
les

fille

ordinairement

la fille
,

de son matre
,

laquelle

ensuite s'enfuit

lui. Poursuivis par le diable gant ou autre ou par quelqu'un des siens deux jeunes gens leur chappent par des moyens magiques le plus souvent
, ,

CHATTE
par des transformations.
oublie sa fiance,
sa nourrice
,

BLANCHE
le

IJ

ou autre

ordinairement par d'un fiance trouve enfin


suite
,

Une

fois

revenu chez ses parents,


baiser
le

jeune

homme

que

lui

donne sa mre,
lui

et sa

moyen de
9,

rendre la

mmoire.

Ce thme
Il

s'est dj offert

nous

court
la

dans notre n"

l'Oiseau vert.
(t. II,

a t tudi par

M. Khler en 1862 dans

revue Orient und Occident

en 1869, dans ses remarques sur la collection de contes esthoniens de Fr. Kreutzwald; en 1870, dans ses remarques sur les contes siciliens
p.

103 seq.)

nos

54^

55 et 14 de la collection

Gonzenbach,

et,

en 1878, dans

la

Rmue

celtique

(p. 374 seq.). Nous examinerons successivement chacune des parties du conte lorrain. *

Prenons d'abord l'introduction.

Dans un grand nombre de contes de


,

ce type,

c'est

par suite d'une prola

messe extorque son pre qui souvent n'en a pas compris hros est tomb entre les mains d'un tre malfaisant. Il en
conte de la Basse-Bretagne (Luzel, Contes bretons, p.
irlandais

porte

que

le

est ainsi

dans un

(Kennedy,
,

II, p. 56),

39), dans un conte dans deux contes cossais (Campbell, n" 2, et

Revue celtique

et

14

B)
p.

1878, p. 374), dans deux contes sudois (Cavallius, nos 14 dans un conte esthonien (Kreutzwald, no 14), un conte russe

(Ralston,

120), un conte du

la

pays saxon de Transylvanie (Haltrich,

no 26), un conte des Tsiganes de


grec
p.

moderne (Hahn, no 54).

Bukovine (Miklosisch, n 15), un conte Dans un conte danois (Grundtvig, I,


le

a t

46), c'est par ses frres, en danger de prir sur mer, que promis une sorcire.

jeune prince

Stier,
il

homme est enlev par un dmon (conte hongrois Gaalno 3), ou par une magicienne (conte sicilien Gonzenbach, no 55); est attir par un cerf dans un bois et fait prisonnier par un certain roi (conte
Ailleurs, le jeune
: : :

Grimm , no 1 1 3 ) ou bien gar dans une fort il promet une sorcire, qui a pris la forme d'un petit chien, de revenir, si elle lui montre le chemin (conte allemand Mllenhoff, p. 395); ou bien il arrive chez un no 54). ogre (conte sicilien Gonzenbach Ailleurs encore, il entre au
westphalien
; , ,
: :

service

d'un gant (conte norwgien


(

seigneur

conte de

la

Haute-Bretagne

demander

un gant

et

une gante
etc.

la

t. II, p. 140) ou d'un no 31), ou bien il va main d'une de leurs filles (conte catalan
:
:

Asbjmsen,
Sbillot
,

Rondallayre, I, p.

85),

Un
tion

certain
le

nombre de contes de

ce type ont peu prs la

mme

introduc-

que

conte lorrain.
arrterons sur ces contes
si
,

Nous nous
desquelles
il

qui ont galement

un passage corresbaignent
et l'une

pondant i cet pisode

bizarre des trois

plumes

qui se

faut enlever sa robe.

joueur, se trouvant

Dans un conte du Tyrol italien (Schneller, no 27), un jeune homme, grand un jour dans le pays des paens, perd tout ce qu'il possde contre un aubergiste, qui est magicien, et joue enfin son me. L'aubergiste,
ayant encore gagn
,

lui laisse

une anne au bout de

laquelle le jeune

homme

14
doit venir le trouver.
racheter. Saint
Il

CHATTE BLANCHE
veut y aller avant le temps fix
qu'il

apparat sous la
il

Antoine de Padoue, figure d'un moine, et


trois

pour tcher de se invoqu devant sa statue, lui


,

lui dit d'aller

prs d'un certain pont.


,

verra arriver tire-d'aile

blanches colombes

qui dposeront

leur

plumage et se changeront en jeunes filles. Le jeune homme devra s'emparer du plumage de la plus jeune le cacher, puis revenir le soir et le lui montrer ds qu'elle le demandera. Il suit ce conseil et quand la jeune fille cherche son plumage il lui dit qu'il le lui montrera mais condition qu'elle lui promette
, , , , ,

de venir son aide. Alors


sera trois tches au jeune

elle lui dit

que

le

magicien

est

son pre

il

impo-

homme
las

mais 102)

elle l'aidera, etc.

Un conte espa,

gnol de Sville (Biblioteca de

Tradiciones popuJares espafiolas


p.
,

I, p. 187),
,

un

second conte catalan (Maspons,


et

un conte portugais (Braga


,

n" 32)
d'ana-

un conte portugais du

Brsil

logie avec ce conte tyrolien.

(Romro, n" 22) prsentent beaucoup Nous y retrouvons outre la partie perdue
au plumage de colombe (de cane, dans
le le

par le

hros,

les trois jeunes filles

conte

brsilien). Saint

Antoine de Padoue qui, dans


lorrain
,

conte tyrolien, joue


le

le rle

de

la fe

du conte
'

est

remplac

dans

conte espagnol

par un

mort auquel le hros a fait donner la spulture dans le conte portugais par une pauvre femme envers laquelle par un le jeune homme s'est montr charitable dans le conte brsilien
seigneur, incarnation de l'me d'un
;
, ;

ermite.

Dans

le

conte catalan
il

le

jeune

homme, quand

il

se

met

la recherche

de celui contre lequel

a perdu (le diable), arrive successivement chez la

Lune, chez
baigner

le Soleil

et enfin
et

chez

le

Vent. C'est ce dernier qui

lui parle

des

vtements de plumes,
les filles

qui le transporte prs de l'tang o doivent venir se

du

diable.

Un

conte grec moderne, que nous avons mentionn plus haut (Hahn,

no 54), claire galement cet pisode des trois plumes , si obscur dans le Un jeune homme , promis au diable ds avant sa naissance conte lorrain
:

se

met en route pour

l'aller

trouver.
le

Une

source infecte

dont
:

il

a vant l'eau

par complaisance, lui donne pour


il

rcompenser ce conseil

A
,

tel

endroit,
,

un

lac

trois nrades {sic)

viendront s'y baigner. Cache-toi

et

tandis

qu'elles seront

dans l'eau
,

saisis leurs

vtements de plumes
dans
la

qu'elles auront

laisss sur le rivage


t'ait

et

ne rends pas

les siens la plus

jeune avant qu'elle ne

jur de ne jamais t'oublier,

mme

mort. Ces nrades sont


,

les filles

du

diable,

comme le

sont les trois plumes du conte lorrain


p.

et aussi

dans un conte basque de ce type (Webster,


l'une desquelles le hros, d'aprs le

120), les trois jeunes filles conseil d'un tartaro (ogre), drobe ses
filles

vtements de colombe. (Nous avons dj rencontr ces


dans
p.
le

conte catalan.)
le

Dans

du diable

le

conte russe indiqu ci-dessus (Ralston,

120),

prince, qui a t promis par son pre au Roi des eaux, rencontre

une Baba Yaga (sorte de sorcire ou d'ogresse). Celle-ci lui dit de prendre les vtements de l'ane de douze jeunes filles qui arriveront sur le bord de la mer sous forme d'oiseaux. Quand il le fait, la jeune fille le supplie de lui rendre ses vtements elle est la fille du Roi des eaux et elle viendra en aide au jeune
:

homme.
I.

Pour ce

trait

du mort reconnaissant,

voir les remarques de notre n lo.

If

Pdil Bossu (I,

p.

4 ).

CHATTE

BLANCHE
mais
le

I5

On
sable
;

le voit

dans notre conte,

l'ide

premire est parfaitement reconnais,

les

lments en existent peu prs tous

sens en est perdu


,

on ne

sait plus ce

que

c'est
,

que

cette

plume
nous

personnifie

laquelle

il

faut

enlever sa robe.

Du

reste

mme

ce souvenir
il

demi

effac

du thme

primitif

a disparu des contes de ce type dont

reste parler

dans cette partie de


,

I, t. nos remarques. Ainsi, dans un troisime conte catalan (^Rondallayre aprs une introduction o le hros joue et perd en une nuit sa p. 41 ),

fortune et sa vie
Soleil
,

et reoit

de celui qui a gagn l'ordre d'aller au Chteau du


,

d'o jamais personne n'est revenu


filles

on

voit tout

simplement
,

trois

jeunes

qui se baignent

le

hros

suivant le conseil d'une gante

s'em-

pare des vtements de la plus jeune et ne les lui rend que lorsqu'elle lui a

indiqu o est

le

Chteau du
,

Noi'ellaja fiorentina

Soleil,

contre qui

il

main d'une des filles palais du Roi du Soleil


celui-ci
,

Dans un conte milanais (Imbriani, Soleil. 411), le hros doit aussi se rendre chez le Roi du a gagn une partie de billard {sic), dont l'enjeu est la du roi. Un vieillard indique au jeune homme o est le
p.
,

et lui conseille
;

de drober
il

les

vtements des

fUes

de

pendant qu'elles se baignent


le

consentent

mener

leur pre

'.

Dans un conte
il

ne devra

les leur

rendre que

si elles

allemand (Prhle,
;

I,

no 8), un prince dpense tout son 'argent dans les auberges


contre un tranger, au pouvoir duquel
endroit.
Il

il

perd au jeu

doit aller se remettre tel jour, tel

rencontre une

vieille

qui lui dit qu'il trouvera


et

baignent trois jeunes

filles,

deux noires
et la

un tang o une blanche (on se rappelle


Il

se
la

Plume verte,
jeune

la

Plume jaune

Plume

noire de notre conte).

faudra
le

prendre les habits del blanche. Ici, de

mme

que dans
jeune
,

les

contes catalans,

Comparer un conte irlandais {Folklore Journal


portugais, extrmement
altr

homme

cherche obtenir du pre de

la

main de celle-ci. 1883, 1, p. 316), un conte


fille

la

(Coelho, n 14),

le

conte de la Haute-Bresont
vtues l'une de

tagne mentionn plus haut (o les trois jeunes

filles

blanc, la seconde de gris, la troisime de bleu), et

un conte picard {Mhisine,


et ce

1877, col. 446).


les

On

remarquera que ce conte breton


il

conte picard sont


jeu.

seuls

de ce dernier groupe o

ne

soit

pas question de

En

revanche, dans

un conte allemand de la mme famille (Wolf, p. 286), o ne se trouve pas l'pisode du plumage ou vtement drob le hros est un joueur enrag qui tombe au pouvoir du chasseur vert Grnus Kravalle le diable. Il n'obtiendra sa libert que s'il trouve le chteau de celui-ci dans un an et un jour. Voir encore un conte cossais du mme type (Campbell, n" 2, variante), o un jeune homme, ayant perdu une partie de cartes contre un
, ,

chien noir, se voit oblig de le servir pendant sept ans.

taire

grand propriJamaque entendait raconter, par des ngres de ses domaines un conte se rattachant au groupe que nous venons d'tudier, et il le consignait dans son Journal oj a West India Proprielor (cit dans le Folklore Journal, 1883, I, p. 280). Dans ce conte, qui videmment a t apport d'Europe la
la
,

Vers 181 5, un romancier anglais, M. -G. Lewis, devenu

1.

Il

dessus,

un

lien

pas sans intrt de constater que, dans le conte espagnol de Svillc, mentionn cipersonnage qui a gagn au jeu l'me du hros est le Marquis du Soleil . Ce trait tablit tout spcial entre le cont mil.inai'; le troisime contf catalan i-t le conte espagnol.
n'est
le
.

l6

CHATTE

BLANCHE

Jamaque, comme l'ont t au Chili les contes espagnols et au Brsil les contes portugais que nous avons eu dj l'occasion de citer, le hros joue de fortes

un grand chef. Ayant gagn il est invit aller la cour. Avant son dpart sa nourrice lui conseille de drober de la plus jeune fille du chef, pendant qu'elle se baigne.
contre
, ,

sommes

se faire payer
les

vtements

* *

Cet pisode des Jeunes filles oiseaux


dans
tient
le
le

si

l'on peut s'exprimer ainsi

qui

manque
fille

plus grand
ralit

en

nombre des contes de la famille de Chatte un autre thme. L le hros refuse de rendre
,

blanche, appar-

la jeune

vtement de plumes dont

il

s'est

empar,

et

il

la

garde elle-mme

comme
hros

sa

femme

mais un jour
et

la

jeune

femme
ils

trouve

moyen de

reprendre son
le

vtement,

et elle s'envole vers


,

son pays. Aprs diverses aventures,


vivent heureux.
,

parvient la rejoindre

dsormais

Notons que plusieurs contes de ce type par exemple un conte du Tyrol ( Zingerle I n 37) un conte tchque de Bohme (Waldau p. 248 ), prsentent, vers la fin, une suite d'preuves que les parents de la jeune femme
allemand
, ,

font subir son mari


il

l'arrive de celui-ci dans leur pays

et

dans lesquelles

est aid par

elle.
il

Cet pisode rapproche ce thme du thme principal du


n'est pas

conte lorrain, et
ces

tonnant qu'ayant ainsi une partie

commune,
nous

deux thmes se soient parfois fusionns. Aux deux contes europens de ce type des Jeunes venons d'indiquer, on peut ajouter, par exemple
(Simrock, n 65
;

filles
,

oiseaux que

des contes allemands

Grimm,
,

conte
conte

sicilien

(Gonzenbach
saxon

n 193 ), un conte italien ( Comparetti , no 50), un n" 6), un conte grec moderne (Hahn no 1 5 ) , un
,

du

pays

de Transylvanie
,

(Haltrich,

n"

5),

un conte

tchque de

p. un conte un conte lapon ( n 3 des contes traduits par F. Liebrecht Gertnania tome Comparer un conte recueilli chez les Esquimaux du Groenland 15), etc. by H. Rink, mridional et du Labrador ( TaUs and Traditions oj the Eskitno
, ,

Bohme (Waldau polonais (Tppen,

p.

555), un conte valaque (Schott.n" 19), 140), un conte finnois (Beauvois, p. 181 ),

1875, no 12).

En
filles

Orient

nous citerons d'abord

comme
,

prsentant le

thme des

Jeunes
:

un conte arabe des Mille et une Nuits (Histoire de Djanschah) Aprs diverses aventures Djanschah fils d'un sultan arrive chez un vieillard qui le recueille dans son chteau. Ayant s'absenter, ce vieillard remet au jeune homme toutes les clefs du chteau en lui dfendant d'ouvrir une cerau taine porte. Djanschah l'ouvre et il se trouve dans un magnifique jardin
oiseaux,
, ,
,

milieu duquel est un tang. Bientt arrivent tire-d'aile trois gros oiseaux en forme de colombes, qui s'abattent sur le bord de l'tang, dposent leur

plumage

et apparaissent

comme
et

des jeunes

filles,

qui se baignent. Puis elles


,

reprennent leur

plumage

s'envolent.

Djanschah

qui a cherch en vain

dcider la plus jeune rester sur la terre et devenir sa femme , tombe dans une profonde tristesse. Le vieillard , son retour, voit immdiatement que le

jeune

homme

a ouvert la porte dfendue

mais

il

lui

pardonne

et

mme

il

lui

dit ce qu'il faut faire

pour arriver ses

fins.

Quand

les trois

colombes, qui sont

CHATTE
les filles

BLANCHE

I^

d'un roi des gnies, reviennent se baigner, Djanschah s'empare des vtements de plumes de la plus jeune, et ne consent point les lui rendre.

Aprs
l'aille

qu'il l'a
,

pouse, elle parvient rentrer en possession de son plumage de


elle

colombe
au

et

s'envole en disant son mari que

s'il

l'aime

il

faut qu'il

rejoindre la Citadelle de diamant. Djanschah s'adresse successivement

roi des

oiseaux

au

roi des
;

est la Citadelle

de diamant

animaux et au roi des gnies, pour savoir o mais personne n'en a jamais entendu parler. Enfin
, ,

un grand magicien lui dit d'attendre l'assemble gnrale des gnies des animaux et des oiseaux qui tous lui obissent. A cette assemble un oiseau arriv le dernier, est le seul qui sache le chemin de la Citadelle de diamant et il y porte Djanschah qui est trs bien accueilli par son beau-pre le roi
, ,
,

des gnies

et

retrouve sa

femme

'

Un autre conte
,

des Mille

et

um

Nuits

{Histoire de Hassan de Bassorah') est

une variante de ce conte.


chez
les tribus tartares

Un

conte recueilli dans la Sibrie mridionale

bassin de la

IV, p. 321), a galement, aprs une srie prliminaire d'aventures semblables celles du hros du conte arabe et dont
(Radloflf,

Tobol

du

nous n'avons pas parler


drobs
car
il

ici,

la porte

dfendue,

les trois
filles

oiseaux
et les

(ici trois

cygnes ) qui , pour se baigner, se changent en jeunes


;

vtements

mais

il

s'arrte l. Il est vident


et

que ce conte sibrien

est court

drive directement des Mille


,

une Nuits. Recueilli chez des Tartares

musulmans
suffit

il

est arriv

pour

le

prouver

il

en Sibrie avec l'islamisme. Le se nomme Eyban^a ou, selon 1874,


2.

nom
la

seul

du hros

transcription de

M. Pavet de Courteilles
ce qui est

(/oira/ Asiatique, aot

p.

259), Djihdn-Chh,

exactement
persan
,

le le

Djanschah du conte arabe

montre

dont l'origine est indienne 5 , nous de Jonathan Scott) des dposent leurs pris (sortes de fes) qui paraissent sous la forme de colombes vtements de plumes et deviennent de belles jeunes filles. Pendant qu'elles se baignent un jeune homme leur drobe leurs vtements et il ne consent les
livre

Un

Bahar-Danush

(t. II, p.

213 seq., de

la traduction anglaise

leur rendre

jeune et la plus belle veut Tpouser. La pri , ayant eu des enfants, commence s'habituer la vie des hommes. Mais son mari,

que

si

la plus

tant par la suite oblig de partir en qui


il

Un
La

voyage la confie une bonne vieille montre en grand secret l'endroit o il a cach les vtements de plumes. jour que la vieille admire la beaut de la pri celle-ci lui dit qu'elle la
,
,

trouverait bien plus belle encore


vieille les lui
,

si elle la

voyait avec ses premiers vtements.

donne, et la pri s'envole. (Il manque dans ce conte la dero le mari se met la recherche de sa femme et finit par la retrouver dans un pays lointain et mystrieux.) Dans une lgende arabe recueillie en 1880 Alger, dans un caf maure
nire partie
,

I.

Un

conte grec moderne d'Epire (H.ihn


Jeunes filles oiseaux
,

ch*M au thme des


arriv le dernier,

prsente

n" 1$ ), mentionn plus haut purmi les contes se rattapour tout l'ensemble , la plus frappante ressemblance ,

avec ce conte arabe. Voir aussi


(I

un conte
3
,

sicilien

(Gouzenbach, n" 6).


et

Pour

le trait

de l'oiseau

comparer notre n"

fc

Roi d'Anghterre

son Filleul, et les

remarques de ce conte

p. 48).

A vrai dire

partie du conte sibrien, qui ne se retrouve pas dans l'histoire de Djanschah et qui, forme un conte distinct est galement un cho des Mille el une Nuits, car elle n'est tutre qu'un pisode des Voyages de Sindbad le Marin (l'pisode du Vieillard de la mer ).
1.

La premire
,

3.

Voir

rii.

Benfey, Pantschatanlra,
Contes,

t.

I, p.

263.

CosQ.um

U.

lis

CHA,TTE

BLANCHE

(A. Ccrteux et H. Carnoy, l'Algrie traditionnelle, t. I, Paris, 1884, p. 87), un taleb (sorte d'ascte musulman) saisit un jour la peau de colombe d'une Djnoun (sorte de gnie) qui se baigne il ne la lui rend que lorsqu'elle lui a promis de lui accorder ce qu'il lui demanderait. Il lui dit alors de devenir
;

sa

femme. Les annes

se passent,
,

et la

Djnoun donne
,

son mari plusieurs

enfants.

Un
les

jour,

ceux-ci

en jouant

trouvent la peau

de

colombe

et

l'apportent leur mre. Elle s'en revt aussitt et s'en va retrouver les Djnouns.
tributaires de la Chine les Lieou-Khieou un envoy chinois au commencement de ce sicle et transcrivait comme un fait historique le conte dont voici le rsum et qui prsente la mme lacune que les deux contes prcdents (N.B. Dennys, The Folklore of China. Hong-Kong, 1876,
, ,

Dans

recueillait

p.

140)

Un

fermier

non mari, Ming-ling-tzu

avait prs de sa
il

maison une

fontaine d'eau excellente.

Un

jour qu'il allait


:

puiser,

vit

de loin dans cette


,

c'tait une femme qui s'y baignait fontaine quelque chose de brillant et ses vtements taient pendus un pin voisin. Trs mcontent de voir ainsi trou-

bler son eau

Ming-ling-tzu enleva

sans se faire voir, les vtements

qui

forme et d'une couleur extraordinaires. La femme, ayant pris Quel voleur a pu venir ici en plein son bain se mit crier tout en colre jour ? Qu'on me rende mes vtements Ayant aperu Ming-ling-tzu elle se jeta par terre devarit lui. Le fermier lui reprocha de venir troubler son eau. A
taient d'une
,
: !

quoi

elle

rpondit que

les fontaines,

comme
lia
il

les arbres,

avaient t faites par le


,

Crateur pour l'usage de tous. Le fermier


vrant que sa destine tait de l'pouser,

conversation avec elle

et

dcou-

refusa absolument de lui rendre ses


aller.

vtements, sans lesquels

elle

ne pouvait s'en

Finalement,
fils

ils

se marirent.

La femme vcut avec


ce temps
,

lui

dix ans et lui

donna un
;

et

une
sur

fille.

Au

bout de
mit sur

sa destine elle fut accomplie


,

elle

monta

un arbre pendant
,

l'absence de son mari

et

aprs avoir dit adieu ses enfants

elle se

un nuage

et disparut.
l'le
,

En Ocanie, dans
La
p.

Clbes,

la tribu

des Bantiks raconte, au sujet de

l'origine de ses anctres

une lgende qui

se rattache ce

groupe de contes.
,

voici (^Zcitscltrift der Deutschen Morgenlandischen Geselhcljaft

t.

VI, 1852,
:

55 6.

Comparer L.

de Bckcr, V Archipel indien,

crature moiti divine, Outahagi, descendait du ciel pagnes pour se baigner dans une fontaine de l'le. Un certain
aperoit planant au dessus de lui et les prend pour des
surpris en voyant

Une 1874, p. 98) avec sept de ses comKasimbaha les colombes il est bien
;
,

que ce sont des femmes. Pendant

qu'elles se baignent

il

prend un de leurs vtem.ents , par le moyen desquels on pouvait s'lever en l'air. Outahagi est oblige de rester sur terre ; il l'pouse et en a un fils. Hle lui recommande de prendre garde qu'un cheveu blanc qu'elle a soit arrach. Kasimbaha l'arrache nanmoins et Outahagi disparat au milieu d'un affreux ouragan et retourne au ciel. Le mari, ne sachant comment soigner son enfant,
,

de grimper un rotang qui va de la terre rotang est tout couvert d'pines. Heureusement un mulot vient son aide et ronge toutes les pines. Kasimbaha peut donc on grimper avec son fils sur le dos, et il arrive au ciel o divers animaux , un petit oiseau lui lui rendent encore service ne voit pas trop pourquoi indique la demeure d'Outahagi ; un ver luisant va se poser sur la porte de sa
veut aller la rejoindre.
Il

essaie

au

ciel

mais en vain

le

CHATTE
chambre. Le frre d'Outahagi
veut voir
si
,

BLANCHE
,

I9
,

lequel est

lui aussi
Il

une

sorte de demi-dieu

son beau-frre n'est qu'un mortel.


;

l'prouve au

moyen

plats couverts

mais une mouche montre Kasimbaha


garde donc dans
le ciel
,

le plat qu'il
fait
fils

de neuf ne faut pas


fils

ouvrir.

On
.

le

et plus tard

il

descendre son

sur la terre

au bout d'une longue chane. C'est ce

qui est la tige des

Bantiks

Cette lgende de

l'le

Clbes prsente bien videmment un

trait

que nous
filles

avons signal dans certaines variantes europennes du thme des Jeunes


oiseaux et qui

forme

lien entre ce
;

thme

et celui

auquel se rattache plus partile

culirement le conte lorrain hros est soumis.

nous voulons parler des preuves au.\quelles

Ce

trait

qui faisait dfaut dans les contes orientaux que nous

avons analyss avant cette lgende


contes ou uvres littraires
oiseaux.
,

nous allons le retrouver dans d'autres galement orientaux, du type des Jeunes filles
,

Prenons d'abord un drame birman


princesses de la ville

dont l'analyse a t publie dans


,

le

Journal oj the Asiatic Society oj Bengal

t.

VIII
,

1839)

>

P-

53^

Les neut

spare du sjour des mortels une haie de roseaux pineux la seconde, un torrent de cuivre en fusion la troisime, un Belou ou dmon), ceignent leurs ceintures enchantes qui leur donnent le pouvoir de traverser l'air avec la rapidit d'un oiseau et visitent une belle fort dans les limites de Vile du

de

la

Montagne d'argent
, ;

par une triple barrire (la premire

Sud (la terre). Pendant qu'elles se baignent dans un lac, elles sont surprises par un chasseur qui lance sur la plus jeune , Mananhurry, un nud coulant magique et l'amne au jeune prince de Pyentsa. Celui-ci est si frapp de sa
merveilleuse beaut qu'il en
tout
fait

sa premire reine

quoiqu'il ait pous


est oblig
,

rcemment
,

la

fille

de l'astrologue royal. Le prince


,

peu de

temps aprs
eu
le roi

par ordre du roi son pre

de marcher

la tte

de l'arme contre

des rebelles. L'astrologue profite de son absence pour expliquer


,

en

lui

persuadant qu'il n'a d'autre

moyen

d'apaiser le

un songe qu'a mauvais gnie

qui en veut son pouvoir, qu'en lui sacrifiant la belle

Mananhurry. La mre

du prince, ayant appris le danger dont la bien-aime de son fils est menace, va la trouver et lui rend sa ceinture enchante qui avait t ramasse par le
,

chasseur sur

le

bord du lac et offerte par

lui

la

reine-mre. La princesse
,

retourne aussitt la

Montagne d'argent
,

mais

en chemin

elle s'arrte
lui

chez
avoir

un

vieil

ermite qui s'est retir sur les confins de la fort, et, aprs
elle lui confie

racont ses aventures

une bague

et

quelques drogues magiques

qui permettent celui qui les possde de franchir sans


la

danger

les barrires
,

de

Montagne

d'argent.

Pyentsa, et,

Le jeune prince, ayant termin son expdition retourne n'y retrouvant plus sa chre Mananhurry, il repart immdia sa recherche. Arriv auprs de
la belle fort
,

tement pour

aller

il

y entre

dfigure de cette lgende

I. Le conte suivant, qui a t recueilli dans la Kouvelle-Zilandc nous pjrait tre une version l'ne jeune fille de race cilete a entendu vanter la valeur et la beaut du grand chef Tawhaki. Elle descend du ciel pour tre sa femme. Plus tard offense d'une rflexion que son mari fait au sujet de la petite fille qu'elle a mise au monde , elle prend l'enfant et s'envole avec
,
:

elle.

Tawhaki grimpe
;

uue plante qui


p.

s'lve jusqu'au ciel


,

arriv l

il

est trait avec

mpris par

les

parents de sa

femme mais
,

la fin celle-ci le reconnat

et

il

devient dieu ( Ztilschrlfl jir vfrglfirlitnd*

Spnuhforschung

t.

XVIII,

61).

20
seul
il
,

CHATTE
visite l'ermite
,

BLAKCHE
;

qui lui remet la bague et les drogues enchantes


,

puis

franchit les terribles barrires

et
.

aprs bien des aventures

arrive enfin

Montagne d'argent ' Il fait connatre sa prsence Mananhurry tomber la bague de celle-ci dans un vase rempU d'eau que l'une des servantes du palais va porter au bain de la princesse. La nouvelle de son arrive tant parvenue au roi pre de Mananhurry, celui-ci est trs irrit qu'un
la ville

de

la

en

laissant

mortel
;

ait

l'audace de pntrer dans son pays et d'lever des prtentions sur

sa fille il ordonne de le soumettre diverses preuves. Le prince doit d'abord dompter des chevaux et des lphants sauvages il les dompte. Alors le roi promet de lui donner sa fille s'il parvient tirer une flche avec un des arcs du palais le prince le fait avec une aisance et une adresse merveilleuses. Le roi exige une dernire preuve il faut que le prince distingue le petit doigt de Mananhurry parmi les doigts des princesses ses surs qui lui sont prsents au travers d'un cran. Grce au roi des moucherons qui lui donne les indi; ;
:

cations ncessaires, le prince russit encore dans cette preuve, et

rien ne

s'oppose plus sa runion avec la belle Mananhurry.

Les Birmans ayant reu de l'Inde avec le bouddhisme la plus grande partie de leur littrature , on pouvait affirmer d'avance que tout le plan de ce drame devait avoir t calqu sur quelque rcit indien. Ce qui , du reste le dmontre,
,

c'est

que nous trouvons dans un

livre thibtain

le

Kandjotir, dont l'origine est


le

indienne et bouddhique, un rcit presque identique pour


,

fond au drame

birman {Mmoires de l' Acadmie de Saint-Ptersbourg t. XIX, no 6, 1873, Manohard dans le p. XXIV seq.). L'identit va jusqu'au nom de l'hrone rcit thibtain Mananhurry, dans le drame birman preuve certaine d'emprunt une source commune qui ne peut tre qu'indienne. On a recueilli dans l'le de Madagascar, un conte du mme genre o figurent aussi les tches que le hros doit accompUr. Dans ce conte malgache {Folklore Journal, 1883, I, p. 202), un jeune homme, appel Andrianoro, entend parler de trois surs merveilleusement belles qui de temps en temps descendent du ciel pour se baigner dans un certain lac. Grce aux avis d'un
:

devin

il

russit se saisir de la plus jeune


la

et celle-ci

consent l'pouser.
,

Vient ensuite un pisode dans lequel

jeune

femme

pendant un voyage

de son mari , est mise mort par


et sa

les parents

de ce dernier, puis se retrouve


elle

vivante son retour. Alors elle dit Andrianoro qu'elle va aller voir son pre

mre. Andrianoro veut l'accompagner


cet pisode

cherche
;

l'en

dissuader
il

cause des prils qu'il courra et des preuves qu'il aura subir

mais

persiste.

une altration du passage o, dans le drame birman et dans le conte indien de Cachemire mentionn plus haut en note, la jeune femme, menace d'un grand danger, reprend son enveloppe d'oiseau
nous
parat
et s'envole vers le pays de son pre). Avant de se mettre en route, Andrianoro rassemble tous les animaux et les oiseaux et tue des bufs pour les rgaler. Aprs quoi il leur raconte ce qu'il va faire et ils lui disent qu'ils
,

(Tout

viendront son secours.


I.
Il

Quand

il

est arriv

dans

le ciel, le

pre de sa

femme

le conte bohme de mme type indiqu plus haut (Waldu, que le hros doit aller rejoindre sa femme. Dans un conte tyrolien (Zingerle, I, n 37), c'est la Montagne de verre, Dans un conte indien de Cachemire (Steel et Temple , p. 27), c'est la Montagne d'meraude.

est curieux
c'est k la

de constater que dans


d'or

p.

248),

Montagne

CHATTE
:

BLANCHE

21

couper un arbre norme; retirer un grand nombre lui impose diverses tches d'objets qui ont t jets dans un lac rempli de crocodiles , reconnatre la mre de sa femme au milieu de ses filles toutes semblables elle. Andrianoro vient bout de ces tches grce l'aide des animaux reconnaissants.
,

remarquer que ce trait de la reconnaissance des animaux manque aussi l'intervention dans le drame birman et dans la lgende des les Clbes de la mouche ou du moucheron ne s'explique- t-elle pas.
Il

est

Dans
dtail

pas question

et aussi dans le rcit thibtain il n'est drame et cette lgende, non plus d'un secours que la femme du hros lui apporterait. Ce caractristique s'est conserv dans un conte populaire de ce type, qui

ce

a t recueilli
altr

dans l'Inde chez

les

Santals et qui, sur d'autres points, est

{Indian Antiqiiary,
,

Toria
soleil

qui faisait

1875, p. 10). Il s'agit l d'un berger, patre ses chvres sur le bord d'une rivire. Or, les

nomm
filles

du

coutume de descendre chaque jour du ciel le long d'une d'araigne pour aller se baigner dans cette rivire. Voyant un jour Toria,
avaient
l'invitent se
ainsi fait

toile
elles

baigner avec elles, puis elles remontent au


les filles

ciel.

Toria, ayant

connaissance avec

du

soleil,

devient au bout de quelque temps


il

amoureux de l'une
qu'il se

d'elles, et,
elles
,

pour

l'obtenir,

s'avise

d'une ruse.

Un

jour

baigne avec
,

il

leur propose de jouer qui restera le plus long,

temps sous l'eau


rivire,

prend
le

le sdrh

jeune

fille

suit

pendant que les filles du soleil plongent (vtement de dessus) de sa bien-aime et jusqu' sa maison ; Toria lui rend le srh
et
la

il

sort de la

s'enfuit.

La

et n'ose lui

demander
mendiant
du
soleil
,

sa

main, mais
avec

jeune

fille,

voyant ses soeurs parties,

dit

Toria

qu'elle restera
,

lui et sera sa

qui a t
et le roi
,

femme. Malheureusement pour Toria, un hberg dans sa maison vante au roi la beaut de la fille l'ayant vue cherche un moyen de se dbarrasser du mari
, ,

pour
dont

faire

de

la

femme
et

sa reine .

Il
,

mande auprs de
en une seule nuit
;
,

lui

Toria

et

lui

ordonne de creuser
les

de remplir d'eau
celui-ci

un grand tang

bords doivent tre plants d'arbres

sinon

il

sera mis raort^

La

femme de Toria indique


Ensuite
le roi
fait

un moyen magique d'excuter ce travail. ensemencer de graine de snev une grande plaine, et,
il

quand tout est mr, en un tas; s'il ne

Toria de rcolter la graine et de l'amasser en un jour, il mourra. La fille du soleil appelle ses colombes, et en une heure la besogne est termine. Viennent ensuite un pisode dont nous avons donn l'analyse dans les remarques de
l'a

commande
pas
fait

notre n" 10, Ren

mement
Il

bizarre et qui

est inutile

une dernire partie extrne se rapporte pas au thme que nous examinons. de relever dans ce conte indien les altrations qu'a subies le thme
et

son Seigneur (I, p. 118), et

des Jeunes
particulire

filles

oiseaux, les lacunes qui s'y rencontrent et la


est

manire toute

dont

amen

le

passage
,

relatif aux tches

imposes au hros.

Un autre conte populaire indien recueilli dans le Bengale , et dont nous avons rsum tout l'ensemble propos de notre no 19, le Petit Bossu (l, p. 219), contient pisodiquement une partie du thme des Jeunes filles oiseaux (Indian
Anliquary, 1875, p.
dit

57)

Parti la recherche de Vapsara (danseuse cleste)


le

que son pre a vue en songe ,


:

prince Siva
:

Ds consulte un
,

ascte qui lui

Dans

la fort

il

y a un tang
elles

la

nuit de la pleine lune

cinq apsaras

viendront s'y baigner

descendront de leur char enchant et dposeront

22

CHATTE BLANCHE
;

leurs vtements sur le bord de l'tang

pendant qu'elles seront dans


il

l'eau

tu

prendras leurs vtements et tu resteras cach. Et


il

lui

indique quel signe

reconnatra l'apsara Tillottama


l'ascte,
et
les

dont

le roi

a rv. Siva
s'il

Ds

suit les instruc-

tions de

apsaras s'engagent,

leur rend leurs vtements,

le laisser choisir pour

femme parmi

elles celle qu'il


( Schiefiier,

voudra K

i ) , que nous avons eu galement rapprocher de notre conte le Petit Bossu (I, p. 217) , a un pisode analogue. Ce sont les trois filles du Roi de la mer qui, chaque jour, midi arrivent sous forme de colombes pour se baigner dans la mer. Le hros s'em-

Un

conte des Avares du Caucase

no

pare des vtements de plumes de la plus jeune


sur la terre.

et elle est force

de rester

Nous reviendrons

sur cet pisode

du conte avare
,

et sur les aven-

tures qui le suivent, dans les remarques de notre n" 73


d^or.

la Belle

aux cheveux
Ethmlogische

Dans un conte samoyde

publi par

M. Ant. Schiefner dans

les

Vorlesungen ber die altaischen Vlker, d'Alexander Castren (Saint-Ptersbourg

est

1857, p. 172), une vieille dit un jeune homme d'aller auprs d'un lac qui au milieu d'une sombre fort. Il y verra sept jeunes filles se baignant ; leurs
le

vtements seront dposs sur

bord du

lac.

Il

faudra qu'il prenne les vtesuit ce conseil.

ments de l'une
fille
il
,

d'elles et les cache.

Le jeune

homme

La jeune

dont
car

il

a pris les vtements le supplie de les lui rendre.


je te les

Non

rpond(

nouveau vers le ciel. rflexion montre bien que ces vtements sont en ralit un plumage. ) pourtant par les lui rendre et elle devient sa femme.
si

rends

tu t'envoleras de
,

Cette

Il finit

La

littrature

europenne du moyen-ge prsente aussi ce


,

mme

thme,

sous une forme incomplte. Ainsi


chende Sprachforschung
de Souabe
,
,

d'aprs
p.

t.

XVIII,
,

M. Liebrecht ( Zeitschrift fur verglei59), dans le pome allemand de Frdric


,

a vu s'loigner de lui la princesse Angelburge, trouve ensuite l'occasion de drober celle-ci, pendant qu'elle se baigne, ses vtements de colombe, et il ne les lui rend qu'aprs lui avoir Dans les Nibelungen (aventure 25), Hagen fait promettre de l'pouser. s'empare des vtements de deux ondines pendant qu'elles se baignent et il
le

hros

qui

par sa faute

ne consent
p.

les leur

rendre que

si elles lui

rvlent l'avenir.

Enfin
2* d.,

dans
1865,

VEdda Scandinave (Les Eddas, traduction de M"e R. du Puget

275), trois frres, fils de roi, tant la chasse, rencontrent sur le bord d'un lac trois femmes qui filaient du lin ; auprs d'elles taient leurs formes de cygnes.
chez eux
:

Ces femmes taient des Valkyries. Les passent sept hivers ensemble puis pour chercher les batailles et ne revinrent pas *.

ils
; ,

trois frres les


les

emmnent

femmes

s'envolrent

1.

Dans un

livre

de l'Inde,
et

p.

264),
3.

l'apsara Urv^i

se

rendent visibles

au roi

alapallki Brahmana, cit p.ir M. Benfey { Panischalanira t. I, compagnes se baignent dans un lac sous la forme de canes, et elles Pururavas c'est--dire se montrent lui sous leur forme vritable.
le
,

ses

La lgende suivante des les Shetland et des Orcades (Kennedy, I p. li), prsente une forme curieuse de ce thme Un pcheur aperoit un jour deux belles femmes qui se jouent sur le bord de la
,
:

Non loin de Les deux femmes


mer.
saisit celle

lui se
,

trouvent par terre deux peaux de phoques


,

il

ayant remarqu sa prsence


,

courent vers l'endroit o taient

qui reste
la

s'en revt en

un

clin d'oeil et disparat


il

dans

la

mer

en prend une pour l'examiner. les peaux. L'une l'autre supplie le pcheur de ;
,

lui

rendre

sienne
,

mais

il

refuse et

pouse

la

deux enfants

la

femme retrouve

sa peau de

phoque

femme. Quelques .innes .iprs alors et s'enfuit avec un de ses pareils.

qu'elle a dj

CHATTE BLANCHE
Ce que nous venons de
nous l'avons
dit
,

23'

dire sur le

des formes compltes de ce

thme des Jeunes filles oiseaux, l'examen thme montrera nous le croyons que comme
,

plumes qui se baignent des jeunes n'appartenait pas originaifilles mystrieuses et de leurs vtements de plumes rement aa thme principal du conte lorrain et des contes analogues, mais un thme distinct, dont il constitue l'lment principal, celui auquel se rattache ncessairement toute la suite des aventures l en effet on l'a vu sans les vtements de plumes ne sont pas simplement enlevs la jeune fille ils sont repris par elle qu'il en soit dsormais question davantage et il faut que son mari aille la chercher dans le pa)'S o elle s'est envole.
l'pisode des trois
,

Arrtons-nous maintenant un peu sur


preuves imposes au hros.

Ce

trait,
,

birman
le

dans

le

rcit thibtain
,

conte malgache
le

le passage o il est question des que nous avons rencontr dans le drame dans le conte populaire du Bengale et dans

se rattachant tous

au thme des Jeunes

filles

oiseaux

nous allons

trouver dans un conte indien du type de Chatte Blanche. Voici le


fait partie

rsum de ce conte, qui


deva de Cachemire, au

de

la

grande collection forme par Somala

xiie sicle 'de

notre re,

Kalhd-Sarit-Sdgara, V

Ocan
355,

des Histoires (voir la traduction anglaise de C. H.

Tawney,

t.

I,

p.

ou l'analyse donne dans


p.

225 seq.

Comptes rendus de l'Acadmie de Leipzig, 1861, Le jeune prince ringabhuya arrive un jour au chteau d'un
les

rdkshasa (ogre), situ au milieu d'une fort.

Cerkshasa,

nomm

Agniikha,

a une

fille

nomme

Rpaikh. Les deux jeunes gens s'prennent l'un de

l'autre, et la

ne

la

fille du rkshasa dclare son pre qu'elle mourra, si celui-ci donne pas pour femme au prince. Agniikha consent au mariage mais
,

la condition

qu'auparavant

le

prince

excutera tous les ordres qu'il lui


,

Ce que le prince a d'abord faire c'est de reconnatre sa bien-aime au milieu de ses cent soeurs qui toutes lui ressemblent absolument , et de lui
donnera.
poser sur le front la couronne de fiance. Rpaikh a prvu cette preuve,
et le prince sait

d'avance qu'elle portera autour du front un cordon de perles.


lui a-t-elle dit
il
,

Mon

pre

la race
tir

des

dmons,

n'a pas

ne le remarquera pas comme il appartient beaucoup d'esprit. ringabhuya, s' tant bien
;

de cette premire preuve, reoit ensuite l'ordre de labourer assez de

terrain

tre termins
soir le

pour y semer cent boisseaux de ssame labour et semailles doivent pour le soir. Grce Rpaikh et son pouvoir magique , le tout se trouve fait. Alors le rkshasa exige que ringabhuya ramasse
;

en un tas toutes
fait

les

graines qu'il vient de semer

en un instant

Rpaikh

venir d'innombrables fourmis, et les graines sont vite ramasses. Enfin le

prince doit aller inviter au mariage le frre

nomm Dhmaikha. Sa
objets
faite.

magiques,

et

Suit l'pisode

du rkshasa un autre rkshasa donne un cheval trs rapide et divers elle lui dit de s'enfuir toute bride une fois son invitation de la poursuite et des objets magiques que nous avons
,

fiance

lui

tudi propos d'un passage de notre n 12, lePriticeet son Chei>al (I, p. 152
seq.).

Le rkshasa Agniikha,
grand
pril
,

fort

tonn de voir

le

jeune

homme
sa
,

chapp

un

si

se dit qu'il doit tre


le

un dieu

et lui

donne

fille.

Au

bout

de quelque temps

prince dsire retourner dans son pays

mais sa femme

24
lui conseille

CHATTE BLANCHE
le chteau du rkshasa. Le lendemain donc, deux jeunes gens s'enfuient sur leur bon cheval. Bientt Agniikha,

de quitter secrtement

les

furieux,

invisibles

met leur poursuite. Quand il est prs d'eux, Rpaikh rend son mari et le cheval et elle se change elle-mme en paysan elle prend la hache d'un bcheron et se met fendre du bois. Agniikha demande au prtendu bcheron s'il n'a pas vu les fugitifs. Nous n'avons vu personne,
se
, ;

rpond Rpaikh ; aussi bien nos yeux sont remplis de larmes cause de la mort du prince des rkshasas, Agniikha, qui est trpass aujourd'hui. Ah malheuNous sommes en train de couper du bois pour son bcher. reux, se dit Agniikha, je suis donc mort! Maintenant que m'importe ma

fille ?

Je retourne
est arrive.
il

la
Il

maison

et je vais
lui
;

demander

mes gens comment


lui

la

chose

retourne chez

mais, ses gens

ayant

dit qu'il est

fille se change en un messager, main, et quand le rkshasa lui demande des nouvelles le messager lui dit qu'il a bien d'autres choses en tte des fugitifs le prince des rkshasas Agniikha vient d'tre mortellement bless dans une bataille et pour qu'il lui transil l'envoie en toute hte appeler son frre auprs de lui mette son royaume. Voil le rkshasa de nouveau tout boulevers il retourne o ses gens parviennent le convaincre qu'il est en parvite son chteau mais il renonce poursuivre les jeunes gens et ceux-ci arrivent faite sant heureusement dans le pays de ringabhuya.

encore en vie,

reprend sa poursuite. Alors sa


la

tenant une lettre


,

Nous

rserv'ant

de revenir sur quelques

traits

de ce curieux conte indien

nous dirons un mot de chacune des diverses tches imposes au jeune

homme

dans notre conte. La premire se retrouve exactement dans un conte westphalien de mme type ( Grimm n 1 1 3 ) o le hros reoit l'ordre de couper une grande fort et n'a d'autres outils qu'une hache un coin et une cogne de verre. Dans un
, , ,

autre conte allemand


filles

n 193), o notre thme et celui des Jeunes oiseaux se mlangent trs intimement, le jeune homme n'a qu'une hache
et

(Grimm,

de plomb

des coins de fer-blanc

et

il

doit
le

comme
la

dans notre conte

mettre

tout le bois en cordes.

De mme

dans

conte de

Haute-Bretagne
I,

les

instruments donns au valet sont une hache en plomb et une scie en papier.

Dans
dans

l'un
le

des contes catalans


,

indiqus ci-dessus (^Roftdallayre


,

p.

85),

conte basque

dans

le

conte transylvain

le

prince doit

non seulement

une grande fort, mais, dans les deux premiers, y semer du bl et moisson dans le dernier, la mettre en cordes et planter la place une Voir encore le conte picard mentionn plus vigne qui donne dj du raisin. haut {Mlusitie, 1877, col. 446), un conte breton du mme type, assez altr (Luzel, S^ rapport, p. 26), un conte allemand (Mllenhoff, p. 395), le c^nte grec moderne galement mentionn (Hahn, n 54) et un conte du Tyrol
abattre
faire la
;

allemand, du type

lgs

Jeunes filles oiseaux (Zingerle, I, n 37).


p. 162), dj 48), une des preuves imposes au prince princesse Labam est de couper en deux un
,

En
cit

Orient, dans un conte indien de Calcutta (miss Stokes,


p.

propos de notre n 3 (I
la

qui demande norme tronc


princesse

main de
,

la

d'arbre avec une hache de cire.


est aid par

Le prince indien

est aid par la

Labam comme Jean

Chatte Blanche.

CHATTE BLANCHE
Dans
le

2J
,

conte westphalien

l'une des tches est

comme

dans notre conte

mais il n'y est pas question n i86) employer pour avoir la belle flche. Ce bizarre passage se retrouve sous diverses formes dans plusieurs autres contes de ce type. Ainsi, dans le conte du Tyrol italien n 27 de la collection Schneller, l'enchanteur ayant ordonn au jeune homme d'enlever un rocher
de btir un chteau (comparer
qu'il
;

Grimm,

du singulier moyen

faut

qui est au milieu d'un lac, sa


il

fille

indique au jeune
la tte

homme

ce qu'il faut faire


fille

prendra une pe et un seau, coupera

la jeune

et fera couler
Il

le

sang dans

le

seau

mais
;

il

aura soin qu'il n'en tombe point par terre.


fille

en tombe
et
dit

trois gouttes

la

jeune

au jeune

homme

que

mais bientt aprs elle revient par son inattention il avait rendu la chose
disparat
,
,

presque impossible, mais enfin elle a russi.

(Comparer
ntre
,

le

conte portugais

de

la collection

Coelho).
,

Dans ce conte tyroUen

comme

dans

le
Il

cet

incident n'entrane

pas de consquences pour la suite du rcit.

n'en est pas de

mme

dans

les

contes dont nous allons parler.


(Rondalayre ,
I
,

p.

41

) la

le

Dans un des contes catalans dj mentionns hros doit retirer un anneau du fond de la mer. Sa

bien-aimc
laisser

couper en morceaux, en prenant bien garde de rien tomber par terre et de jeter le tout la mer. Malgr tout le soin du
lui dit

de

hros,

il

tombe par

terre

une goutte de sang. Nanmoins

la

jeune fiUe retire

l'anneau. Ensuite son pre dit au jeune


fiance entre ses

homme

qu'il lui faudra reconnatre sa

elles seront places toutes les trois derrire une un trou le petit doigt de leur main droite (c'est tout fait, on le voit, le drame birman). Comme, depuis que la goutte de sang est tombe par terre il manque une phalange au petit doigt de la jeune fille, le hros n'a pas de peine la reconnatre. (L'autre conte catalan du

deux surs

cloison et passeront travers

Rondallayre

I, p. 85
,

le

conte espagnol de Sville et

le

conte basque sont,

pour tout ce passage

peu prs identiques ce conte.)

Le

conte picard

ordonn au jeune homme d'aller chercher un nid au sommet d'une haute tour de marbre la fille du diable dit son ami de la couper en morceaux qu'il fera cuire dans une chaudire. Avec ses os il fera une chelle et il pourra grimper la tour. Quand le jeune homme remet les os leur place, il oublie ceux du petit doigt du pied. C'est ce qui lui permet de distinguer sa fiance quand le diable lui dit de choisir par la nuit noire parmi ses trois filles couches l'une prs de l'autre. (Comparer le conte de la Haute-Bretagne). Dans le conte cossais
prsente cet pisode d'une autre faon.

Le

diable ayant

Campbell la fille du gant fait au prince une chelle avec ses propres doigts, pour qu'il puisse dnicher un nid, et, comme elle y a perdu son petit doigt le prince peut ensuite la distinguer entre ses deux soeurs, (Comparer le second conte cossais). Le conte milanais cit plus haut a aussi cet pisode mais incomplet. Le vieillard qui enseigne au jeune homme comment il devra se comporter chez le Roi du Soleil lui dit que ce dernier lui bandera les yeux, quand il s'agira de choisir une de ses filles; il faudra que le jeune homme leur prenne chacune les mains et celle qui aura un
n>
, ,

2 de la collection

doigt coup
11

ce sera

la

plus belle.

y a donc

cet endroit,

dans notre conte, une lacune,


,

trs facile

du

reste

combler. Le jeune

homme

qui a les yeux bands

reconnat videm-

26

CHATTE BLANCHE
la

'

ment
remis.

Plume

verte , en

lui

prenant

la

main,

l'os

qu'il

lui

a mal

Dans
les

divers autres contes

le

hros doit aussi reconnatre sa fiance

mais

circonstances sont diflfrentes,


la

La transformation de
le

Plume
le

verte en chatte blanche rappelle de loin

et Messrta (n" 14 de la collection Cavallius) o Messria dit au prince, qui doit la reconnatre au milieu de ses

passage du

conte

sudois

Prince

surs, mtamorphoses
petit chat.

comme

elle

en animaux, qu'elle sera change en

* * *

Quant au
la chaise le

conseil

donn Jean par


,

la
,

Plume

verte de ne pas accepter


,

que

le diable lui offrira trait

il

faut

croyons-nous

pour

le

comprendre

rapprocher d'un

d'un autre conte sudois du


le

mme

genre (Cavallius,

n 14 B). Dans un pisode o


cire,

hros est envoy par l'ondine chez une sors'abstient, d'aprs les conseils de
si

sa sur, sous prtexte d'en rapporter des cadeaux de noce (comparer

plus haut le conte indien de

Somadeva)
,

il

sa fiance, de s'asseoir sur diverses chaises qui lui sont offertes; car
s'assied sur telle

ou

telle

chaise

conte picard

la fille

du diable

Dans le on est expos tel ou tel danger. recommande au jeune homme de ne pas manger
le

l'on

de viande
(

et

de ne pas boire de vin chez

diable

sinon

il

serait

empoisonn.

Le conte sudois renferme galement

le conseil

de ne rien manger, sous peine

de mourir.)
* *

Nous ne sommes pas encore au bout des altrations que prsente notre Dans le passage o le diable se met la poursuite des deux jeunes gens l'ide premire est encore tout fait obscurcie. Dans le thme primitif,
conte.
,

ce ne sont pas des personnages trangers jusqu'alors l'action


pierres
,

laboureur,
et

casseur de
deux jeunes
ils

qui,

on ne

sait

pourquoi

rpondent au diable tout


c'est l'un des

de travers

l'amnent renoncer sa poursuite

gens, aprs que, grce au pouvoir magique de


l'un et l'autre diverses formes,

la fille

du

diable,

ont

pris

comme on
de

l'a

vu dans notre n

9, l'Oiseau vert.

Ainsi,

dans

le

conte allemand

la collection

Wolf

diable se change en rocher et transforme le jeune

homme

qui feint d'tre sourd et parle de son travail et


toutes
les

293), la fille du en casseur de pierres de sa misre en rponse


(p.

questions qu'on

(Schneller, n 27), la

prend elle-mme
de de de
la belle salade
,

la

adresse dans le conte du Tyrol italien de l'enchanteur change son mari en jardin et Achetez forme d'une vieille jardinire qui rpond
lui
;

fille

etc.

puis viennent les transformations suivantes


,

lac et

pcheur qui
lare,

offre sa

marchandise

glise et prtre qui

demande

l'enchanteur
lelteratiira popo-

lui servir sa

messe. Voir encore un conte toscan {Rivista di

vol. I, fasc. Il,

Rome,
,

1878
n"
1

p. 83 )

les

contes siciliens ns 34
;

et S)

la collection

Gonzenbach

de

la

collection Pitre

le

conte picard

CHATTE
publi dans

BLANCHE
Haute-Bretagne
,

2^
etc.

Mlusim

le

conte de la

Le conte indien
'.

de Soniadeva prsente cette


notre Oiseau vert

mme

ide sous une forme particulire

D'autres contes de ce type


,

(conte russe, conte esthonien) ont,


,

comme

les

transformations

mais non
le

les

rponses de travers.
le conte norwun des contes catalans

Enfin, dans plusieurs (par exemple dans


gien
,

conte cossais,
,

le

conte danois
,

le

conte espagnol de Sville

du RondaUayre, I p. 41, le conte tsigane, le conte portugais no 6 de la collecau lieu des transformations, tion Braga, le conte des ngres de la Jamaque) se trouve l'pisode des objets magiques qui opposent des obstacles la pour,

nous le rappelions tout l'heure pisode dont nous avons parle propos de notre no 12, le Prince et son Cheval, et que nous venons de renconLe conte dans le conte indien de Somadeva. trer, diffremment encadr
suite
, , , ,

italien

des Abruzzes et un autre des contes catalans (Rondallayre,!


et

^.

85)

prsentent successivement l'pisode des transformations

celui

des objets

magiques.
*
* *

Vers

la fin

de Chatte Blanche

la

dfense faite Jean par la


,

Plume
,

verte

de se laisser embrasser par ses parepts

sous peine de perdre sa beaut


,

amne

un pisode qui semble assez


est

inutile.

C'est que

l aussi

la

donne primitive

altre.
le

Dans

les

contes de ce type o elle a t fidlement conserve

quand
laisser

jeune

homme

va revoir ses parents


;

sa fiance le supplie de ne se

embrasser par personne

sinon

il

l'oubliera et l'abandonnera.
qu'il n'y
l'a

Sa mre
,

ou une autre femme l'ayant embrass pendant choses arrivent, en effet, comme la jeune fille
est

prend pas garde

les

prdit, et le jeune

homme
moyen

au

moment
fin
,

d'en pouser une autre, quand la vraie fiance trouve

de mettre

cet oubli ( souvent en faisant paratre devant lui

deux oiseaux

enchants qui
conte cossais
lection
italien
,

par les paroles qu'ils changent entre eux, rveillent ses sou-

venirs). Voir, parmi les contes ci-dessus


,

mentionns,

le

conte bas-breton, le
la col-

les

contes allemands de la collection MUenhoff" et de


,

Wolf,
le

le

conte basque
,

le

conte espagnol de Sville


,

le

conte du Tyrol

conte toscan

le

conte italien des Abruzzes


,

les contes siciliens nos

Gonzenbach le conte grec moderne no 54 de la nos 5 et collection Hahn, et, de plus deux autres contes grecs (B. Schmidt 12), deux contes italiens de Rome (Busk, p. 8), un conte sicilien (Pitre, no 13). Comparer aussi le conte portugais no 6 de la collection Braga.
14 et

54 de

la collection

* * *

La

fin

de notre conte est encore dfigure. La forme vritable se trouve


:

par exemple, dans le conte sudois n" 14 B de la collection Cavallius Trois seigneurs font Singorra la fiance oublie rfugie chez de pauvres gens ,
, ,

des propositions dshonntes.


aprs l'autre,
et
dit

Elle les laisse

venir

chacun une nuit

l'un

au premier qu'elle a oubli de fermer sa fentre;

au

I.

Un
la

conte tosciin (V. Imbrui.

La

Noivllaja Fioreiilina

logue,

mme

altration

que notre conte.

Cf.

p. 403) offre, dans un passage anaun conte grec moderne ( Halin n 41 p. 248 du
,
, ,

1" volume).

28
second
,

CHATTE BLANCHE
que sa porte
Ils s'offrent

est reste

ouverte
par

au troisime

que son veau

n'est pas

enferm.

aller fermer l'un la fentre, l'autre la porte, le troi;

sime enfermer
l'autre au

le

veau
,

mais

l'effet
,

magique de quelques paroles pro-

nonces par Singorra

ils

restent attachs

l'un la porte

veau

et passent la nuit la plus dsagrable.


:

Cet

l'autre la fentre,

pisode existe

dans

les

contes suivants de ce type


le

Gonzenbach,
les contes

conte norwgien
p.

les

n 5$ de la collection deux contes islandais, le conte cossais


le

conte

sicilien

allemands

395 de

la collection
,

Mllenhof
,

et le

n 8 de

la collection

Curtze
Sville

le

conte du Tyrol italien

le

conte toscan conte de


est altr,

conte espagnol de

les

contes portugais n 4 de la collection Consiglieri-Pedroso et n 6

de

la collection

Braga

le

conte basque

le
il

la

Basse-Bretagne
surtout

et

le

conte picard, Daus ces quatre derniers,

dans

le

conte

o (Kennedy,
picard,
(t. III, p.

il

est
p.

presque mconnaissable. Comparer encore un conte irlandais

I,

330), et aussi (ibid.


I

no 88 de la
(Sbillot,
,

63), un conte allemand rsum par Guillaume Grimm p. 154) un autre conte allemand (variante du collection Grimm). Dans un conte de la Haute-Bretagne

no 16)

cet pisode

forme peu prs tout

le

conte

lui seul.

Au xvne
tches
,

sicle,

Basile insrait dans son Pentamerone (nos

contes du genre de Chatte Blanche.

Dans

le

ly et 29) deux premier se trouve l'pisode des


,

parmi lesquelles

celle

de fendre

et scier

aussi l'pisode de la fiance oublie et de la

un tas norme de bois et colombe qui reproche cet oubli au


haut.

prince

comme

dans

les contes indiqus plus

Dans

le

second

l'oubli

seulement

et l'aventure des trois seigneurs mystifis.

Il

semble naturellement indiqu de rapprocher de notre conte

l'ide

gn-

rale

du mythe grec de Jason


:

et

Mde

qui

du

reste

a bien

l'air

d'un conte
;

populaire

Jason
Ils

pour obtenir

la toison d'or, doit

accomplir plusieurs travaux

Mde

flle

de celui qui
s'enfuient

les lui a

imposs
et

vient son secours par des


la

moyens

magiques.
Plus tard
,

ensemble

chappent
,

Jason abandonne

poursuite du pre de Mde.

bien des annes aprs

il

est vrai

et tout fait
,

de gat de cur,
9, 23 seq.).

sa libratrice (Apollodori Bibliotheca

XXXIII

LA MAISON DE LA FORT

Il tait

une

fois

un

soldat,

nomm La Rame.

Il dit

un jour

son capitaine qu'il voulait aller parler au roi.

Le

capitaine lui

accorda
route.

Il

un cong de quelques jours, et La Rame se mit en avait dj fait une quarantaine de lieues, lorsqu'il

retourna sur ses pas.


le

capitaine.

Te
,

voil revenu de ton voyage

lui

dit
j'ai

Non

rpondit La

Rame

c'est

que

oubli
lieu

ma

ration de pain et
le

deux

liards qui
,

me

sont dus.

Au

de deux liards, dit

capitaine

je vais te

sous. M

son sac, et reprit

La Rame mit les deux sous dans sa le chemin de Paris. Comme il traversait une grande fort , il rencontra un chasseur. Bonjour, lui dit-il o vas-tu ? Je vais tel endroit. Moi aussi. Veux-tu faire route avec moi ? Volontiers,

donner deux poche, le pain dans

dit le chasseur.

La nuit les surprit au milieu de la fort ; ils finirent par trouver une maison isole o ils demandrent un gte. Une vieille femme
qui demeurait dans cette maison avec une petite
d'entrer
et leur
fille

leur dit

donna

souper.

Pendant
et lui dit

qu'ils

mangeaient

l'enfant s'approcha

de La
le

Rame

de se tenir sur ses

gardes

parce que cette maison tait


le

un

repaire de voleurs.
,

Aprs

souper,

chasseur, qui n'avait rien entendu


laissa voir l'or et
fit

paya

tranquillement l'cot, et

l'argent qu'il avait

dans sa bourse. Puis la

vieille les

haute. Le chasseur se coucha et fut bientt

Rame
pour

qui tait prvenu


barricader.

monter dans une chambre endormi mais La poussa une armoire contre la porte
;

la

JO

LA

MAISON

DE

LA

FORT

Au
faire

milieu de la nuit, les voleurs arrivrent. La vieille leur

un homme trs riche et qu'ils pourraient un bon coup. Mais, quand ils essayrent d'enfoncer la porte, ils ne purent y parvenir. Ils dressrent alors une chelle contre la fentre de la chambre , et La Rame qui tait aux aguets entendit l'un d'eux demander dans l'obscurit Tout est-il prt ? Oui , dit La Rame. Le voleur grimpa l'chelle et comme il avanait la tte dans la chambre, La Rame la lui abattit d'un coup de sabre. Un second voleur vint ensuite et eut le mme sort puis un troisime et ainsi des autres jusqu' huit qu'ils taient. Quand La
dit qu'il se trouvait l
,

Rame

eut
il

fini

il

voulut compter les ttes coupes


,

mais
!

comme
dit-il
,

faisait

voil
il

sombre il crut qu'il y en avait neuf. Bon que j'ai tu mon compagnon avec les autres
et finit

Cependant
sous
le

chercha partout,
il

par trouver
vif.

le

chasseur

Ht

tait blotti
,

plus mort que

Le lendemain matin La Rame jeta la mchante vieille dans un grand feu et fit un beau cadeau la petite fille. La maison
tait pleine d'or et d'argent
,

mais

il

n'en fut pas plus riche


lui dit

le

chasseur avait tout empoch. La

Rame
un beau
dit

adieu et continua

son voyage.
Arriv Paris,
il

entra dans
lui

caf

pour se
Il

rafrachir.

Quand
!

il

voulut payer, on

qu'il

ne devait rien.

Tant

mieux se dit-il ; dans un autre caf,

c'est autant

de gagn.

entra plus loin

et, aprs qu'il se fut bien rgal,

on

lui dit

encore qu'il ne devait rien. Voil qui va bien,

pensa La

Rame

qu'il

en
l

soit toujours ainsi

Il alla se loger l'htel

des princes, et,

encore,

il

n'eut rien payer.

Pendant
fort.
lui

qu'il tait rflchir sur

son aventure

il

vint penser

au chasseur qui avait pris tout l'argent

dans

la

maison de

la

Ah

dit-il,

que
!

je le

rencontre,

ce gredin-l, et je

en

ferai voir

de belles

Au mme
devant

lui.

instant,

une porte s'ouvrit


cria
;

et le

chasseur parut

Attends, coquin,

La Rame,
,

que

je te

tue
,

Le chasseur

s'esquiva

mais
sire,

quelques instants aprs


lui

il

revint,
je

vtu en prince.

Ah!
je

dit

La Rame,
tiez.
je

vous

demande pardon,
dit
:

ne savais pas qui vous


la vie
;

Tu

m'as sauv

en rcompense

te

Le roi lui donne ma

LA

MAISON

DE

LA
se

FORT
fit

3I

sur en mariage.
eurent lieu
le

jour

La Rame ne mme.

pas prier, et les noces

REMARaUES
Ce petit conte se retrouve en Allemagne et en Vntie. Comparer d'abord, dans la collection Wolf {Deutsche HausmarcJjen) le conte allemand p. 65. Un soldat qui a dsert rencontre dans une fort un chasseur et arrive avec lui dans un repaire de brigands. Il se fait passer, lui et son compagnon, pour des voleurs d'une autre bande et trouve moyen de tuer le les brigands par surprise. Son compagnon s'est cach pendant le combat il soldat le raille de sa poltronnerie. Arriv seul la capitale du pays voit avec tonnement tous les factionnaires lui prsenter les armes. Le roi qui il va demander du service le reoit fort bien et se fait reconnatre lui pour le chasseur de la fort. Le soldat se confond en excuses. Finalement il est nomm colonel dans la garde du roi et devient bientt feld-marchal. La collection Grimm renferme un conte tout fait du mme genre (no 199). Comparer aussi un troisime conte allemand n 10 de la collection Simrock. Dans le conte italien de Vntie (Widter et Wolf, no 7), Beppo Pipetta, soldat du roi d'Ecosse, s'en allant en cong chez ses parents, rencontre sur une montagne le roi qui faisait un voyage pied. Se doutant que c'est un grand personnage Beppo s'offre l'accompagner. Ils entrent ensemble dans une auberge mal fame, dont l'hte les prvient que le soir il doit venir des brigands. Beppo mange le dner des brigands puis on conduit les deux compagnons dans une chambre haute. Arrivent les brigands. Beppo qui est rest aux aguets, tue un des hommes envoys la dcouverte puis un second, un troisime un quatrime. Restent trois brigands qui se prsentent leur tour. Beppo casse la tte l'un d'un coup de pistolet et couche par terre' les deux autres d'un coup d'pe. Le roi se spare amicalement de Beppo qui
, ;

s'en va
la

dans sa famille et revient ensuite son rgiment.


il

peine de retour
il

caserne,

est

mand

auprs du

roi.

Dans

la salle

d'audience
ici ?

trouve

le

seigneur, son ancienne connaissance. Qiie faites-vous

Moi aussi, dit Beppo. Le seigneur se Beppo est introduit auprs du roi qui le reoit en grand appareil avec sa couronne et son manteau royal et l'interroge sur l'affaire des brigands. Il lui demande, entre autres choses s'il a des tmoins. Oui sire, rpond Beppo, qui ne le reconnat pas. J'ai pour tmoin un seigneur

Je suis appel auprs du roi.


,

lui demande-t-il.

retire

et
,

bientt

qui doit tre en bas dans le palais.


voici

Ce n'est pas vrai , dit le roi devant vous. Le roi rcompense gnreusement Beppo.

car le

XXXIV
POUTIN & POUTOT

'ataut Poutin et Poutot que


faaint

C'taient Poutin et Poutot,

mnage
:

assane.

Ain jo

qui faisaient mnage ensemble.

s'disrent

Un jour

fraises.

ils

se dirent

J'allons alle fraises.

Nous

allons

aller

aux

Lo
ge

v'i partis fraises.

Pou

Les voil partis aux


Poutot
allait

fraises.

tot ataut b

pu hble

mainfeut

bien plus vite


il

que Poutin.

Qua

manger que Poutin. Quand


fut plein,
il

plein,

li

dise

lui dit

A
?

et'

heuoure,
je

veux-tu

Maintenant, veux-tu reve?

rev'n

Niant,
je

nir

n'veume rev'n

Non,
je

que

n'f aouss' plein qu't.

que
toi.

je ne veux revenir ne sois aussi plein que

Eh b
leuou de

te

j'ma vas dre aou


va-t'a

Eh

bien

je

m'en

vais

v'n mainge.

dire au loup de te venir manger.

Leuou,

mainge

Loup,
ne

va-t'en

manger
que

Poutin. Poutin n'veume rev'n

Poutin. Poutin ne veut revenir


qu'il
soit aussi

que n'f aouss' plein qu'm.

plein

rin faire.

n'm' Eh b
I
!

moi.
rin f, je n'ii

veux

lui

j'm'a vas dre aou


te

ne m'a veux Eh bien


Il

rien fait, je ne

rien faire.
!

je

m'en

vais

petiot

ch de

v'n abae.

dire au petit chien de te venir

aboyer.
I
,

Etait bien plus habile.

POUTIN
P'tiot

ET

POUTOT
Petit chien
le
,

ch, va-t'a abae le

va-t'en aboyer

leuou
ge
rev'n

le

leuou n'veume main;

loup

le

loup ne veut man-

Pou tin

Pou tin n'veume


aouss'

ger Poutin;

Poutin

ne veut

que n'f
n'm'
faire.
!

plein

revenir qu'il ne soit aussi plein

qu'm.

que moi.
rin
f,
je
n'ii

veux rin
bton de

lui

Eh b
te

i'm'a vas dre aou

ne m'a veux Eh bien!


Il

rien fait,

je

ne

rien faire.
je

m'en
te

vais

v'n batte.

dire

au

bton

de

venir

battre.

Bton
:

va-t'a batte le p'tiot

Bton

va-t'en
:

battre

le

ch

le

p'tiot

ch
;

n'veume
le
;

petit chien

le

petit

chien ne

abae

le

leuou

leuou

veut aboyer
tin

n'veume mainge Poutin Poutin n'veume rev'n que n'f aouss' plein qu'm.

le loup ; le loup ne veut manger Poutin ; Pou-

aussi plein

ne veut revenir qu'il ne que moi.


Il ne m'a rien veux rien faire.

soit

feuil

n'm' rin

je n'ii

veux
aou

lui

fait,

je

ne

rin faire.

Eh b
de
te

j'm'a vas dre

Eh
Feu,
:

bien

je

m'en
brler

vais

v'n brle.
brle l'bton
:

dire au feu de te venir brler.

Feuil, va-t'a

va-t'en

le

l'bton

n'veume
le le

batte le p'tiot

bton
le

le

bton ne veut battre


;

ch

p'tiot

ch
;

n'veume
le

petit

chien

le

petit chien

abae

leuou

leuou

ne veut aboyer

n'veume
Poutin

mainge Poutin ; n'veume rev'n que


qu'm.
f
,

n'f aouss' plein

; le loup ne veut manger Poutin ; Poutin ne veut revenir qu'il ne soit aussi plein que moi.

le

loup

n'm'
faire.
!

rin

je

n'ii

veux rin

lui

Eh b

j'm'a vas dre l

ne m'a veux Eh bien


Il

rien fait, je ne

rien faire.
!

je

m'en
de
te

vais

rivre de te v'n

do teindre.
doteindre

dire

la

rivire

venir

teindre.

Rivre, va-t'a
:

Rivire, va-t'en
:

teindre

l'feuil

l'feuil
;

l'bton
le

n'veume brle l'bton n'veume batte


ch;
le

le feu le

le
;

feu
le

bton

ne veut brler bton ne veut


chien
;

p'tiot

p'tiot

ch

battre le petit

le petit le

n'veume abae le leuou ; le leuou n'veume mainge Poutin ;


CosafiN
,

chien ne veut aboyer


le

loup;
;

loup ne veut manger Poutin


3

Cou If!,

Il,

34

POUTIN

ET

POUTOT
Poutin ne veut revenir
soit aussi plein
qu'il

Poutin n'veume rev'n que n'f


aouss' plein qu'm.

ne
ne

veux rin

n'm' Eh b!
I

rin

f,

je

n'ii

que moi.
fait
,

faire.
je

lui

Il ne m'a rien veux rien faire.

je

m'a vas dre


bouere
l

aou bieu de te v'n bouere.

dire au

Eh bien buf de
!
:

je

m'en
boire

vais

te

venir boire
la

Bieu,
:

va-t'a
l

Buf,
la

va-t'en
rivire

n'veume doteindrerfeuil;rfeuil n'veume brle r bton; l'bton n'veume


rivre
rivre

batte le p'tiot ch

le p'tiot

ch

ne \'eut teindre le feu ; le feu ne veut brler le bton.; le bton ne veut battre le petit chien; le
rivire
petit

n'veume abae le leuou ; le leuou n'veume mainge Poutin; Poutin n'veume rev'n que n'f
aouss' plein qu'm.

chien ne veut aboyer


le

le

loup;
qu'il

loup ne veut manger


soit

Poutin; Poutin ne veut revenir

ne
Elle

aussi

plein que

moi.
Elle n'm' rin f, je n'ii
faire.
!

veux rin

ne

Eh b je m'a vas dre aou boucher de te v'n tie. Boucher, va-t'a tie l'bieu
:

le

bieu

n'veume
l

bouere

n'veume ; doteindre l'feuil; l'feuil n'veume brle l'bton; l'bton n'veume


rivre
rivre
batte le p'tiot ch
;

ne m'a rien fait, je veux rien faire. Eh bien je m'en vais dire au boucher de te venir tuer. Boucher, va-t'en tuer le buf le buf ne veut boire la rivire ; la rivire ne veut teindre le feu ; le feu ne veut
lui

brler le bton

le

bton ne
chien
;

le p'tiot

ch

veut battre
petit chien

le

petit

le
le

n'veume abae le leuou ; le leuou n'veume mainge Poutin ; Poutin n'veume rev'n que n'f aouss' plein qu'm.

ne veut aboyer

loup

le
;

loup ne veut manger

Poutin
qu'il

Poutin ne veut revenir


soit aussi

ne

plein que

moi.

Le boucher
beuv
l'bton,
l

ti

l'bieu, l'bieu
l
l'feuil

Le boucher tua

le

buf,

le

rivre,
l'feuil,

rivre

buf
bton

but

la

rivire,

la rivire

doteind

brl

teignit le feu, le feu brla le


,

l'bton batte le p'tiot


p'tiot

le

bton

battit le petit
le

ch,
leuou,

le
le

ch

aba

le

chien,

le petit
le

chien aboya

leuou maing4 Poutin,

loup

loup mangea Poutin

et tourtout feut f.

et tout fut fini.

POUTIN

ET

POUTOT

55

REMARaUES
Un conte suisse de la Gruyre ( Romania, 1875 personnages analogues ceux de notre conte et
, ,

p.

commence

232) met en scne des peu prs de la


ce conte
:

mme

manire
et

mais bientt
alls

il

s'en carte

beaucoup plus que certains autres

contes dont l'introduction est diffrente. Voici le

commencement de
;

aux framboises ils ont regard lequel serait le plus vite plein. Peluna a t pleine avant Pelon Pelon n'a pas pu aller sa maison. Alors on va chercher un char pour mener Pelon le char ne veut pas mener Pelon le cheval ne veut pas traner le char, ni le pieu battre le
Pelon
; ;
;

Peluna sont

cheval, ni
ni le chat

le

feu brler le pieu


,

ni l'eau teindre le feu, ni la souris boire l'eau,


le

bien

manger la souris ni manger le chien, et alors


qu'on leur demandait.
conte de l'Allemagne du
a

chien manger le chat

mais

le

loup veut
la
file

les autres

personnages consentent

faire ce

Un

Nord (Kuhn
, ((

notre conte pour l'introduction

et Schwartz, n 16) s'carte de mais s'en rapproche pour tout le reste Une
:

hippel

au ne veut pas. Alors la femme dit au chien de le mordre. Entrent ensuite successivement dans l'action le bton le feu , Veau , le buf, le boucher. C'est bien, comme on voit, la mme srie que celle de
petit
)
;

femme

un

chien et un bippe

elle

veut aller

la foire

et dit

de rester

la

maison

il

notre conte,

moins

le

oup,

qui est en tte dans le conte de Montiers.

D'autres contes, qui, pour la plupart, n'ont pas


:

non plus le loup, ajoutent un dernier chanon \ejuge, qui veut bien pendre ou battre le boucher (voir une chanson parisienne, cite par M. Gaston Paris Romania, 1872 p. 220, et un conte hongrois del collection Gaal-Stier, no 20). Ailleurs, au lieu du juge,
,

c'est
v<^

le

bourreau

(conte

alsacien,
p. 93
cit
;

Elsassisches

Volksbchlein d'Aug.

Stber,
;

1842, conte de Saxe-Meiningen


p.

d., Strasbourg,

conte souabe de la collection Meier, n 82

par

M. R. Khler, Germania,
: ,

t.

V, 1860,
,

466), ou bien
le diable

c'est le soldat

(conte vnitien

Bernoni, Tradiiioni

p.

72)

ou

(variante du conte souabe


Paris,
loc.

op. cit., p.

317, et chanson vosgienne,

cite par

M. G.

cit.),

ou enfin

la

Mort (chanson bourguignonne,


,

Romania, 1872, p. 219). Dans un conte portugais


rattache

Coelho

no 4

cette srie

de personnages

est

une autre

srie prliminaire.
;

Un

singe a laiss tomber

un grain de

grenade au pied d'un olivier


le

cette place pousse bientt


l'olivier
et lui
dit

singe va trouver le propritaire de

un grenadier. Alors de l'arracher pour

permettre au grenadier de pousser. Sur son refus , le singe va trouver le juge ; le juge refusant d'obliger l'homme arracher son olivier, le singe va trouver
le roi
,

pour
;

qu'il fasse

marcher
,

le

juge

puis la reine

pour qu'elle se brouille


de
la reine
le
;

avec
chat
,

le roi

puis le rat
qu'il

pour
le

qu'il aille
;

ronger
,

les jupes

puis le
,

pour

mange

rat

le chien

pour

qu'il

morde

chat

le bdton

kfeu,

Veau, \tbauf, \q boucher et enfin la mort,


'.

comme

dans

la

chanson

bourguignonne mentionne plus haut


1.

Un
,
;

conte espagnol, publi par M.


livraison
petite

(Sville
gais

du 30 octobre 1880

Une

fille

Antonio Machado y Alvares dans la revue la Endcloptdia 629) , a une introduction analogue celle du conte portuachte des pois grills; pendant qu'elle les mange une fentre donnant sur le
,

p.

36

PUTIN
tout

ET

POUTOT
(Pitre,

Dans

un groupe de contes

aprs le buf, vient une srie diffrente de


sicilien

personnages. Ainsi, dans un conte

no 131), une petite

fille,

Pitidda, ne voulant pas aller balayer la maison, sa


le

mre
vache
,

appelle successivement
;

loup

le

chien

le
;

gourdin
,

le

feu

l'eau

la

puis la corde
le chat
,

pour
pour

trangler la vache

la souris

manger
p.

la souris.

Un

pour ronger la corde et enfin , conte provenal {Revue des langues romanes

t.

IV, 1873,

114), conduit

cette

mme

srie jusqu'au
(^ibid.,

lien et

finit

conte languedocien de l'Hrault


intercale

p.

112) a
le

la srie
,

brusquement: un complte, mais il


poulet, qui veut
alle-

assez bizarrement,

entre
,

le

chien et

bton

le

piquer

le

chien, et le renard
,

qui veut

manger

le poulet.

Dans un conte
,

mand

(Mllenhoff, n 30) on s'adresse successivement au chien au bton, au feu l'eau au buf, au lien la souris et finalement au chat. De mme
, , ,

dans un conte flamand

et

dans un conte de

la Frise

septentrionale

cits

par

Un conte toscan (V. Imbriani, la 465 et 466). Novellaja fiorentina , n 40), un conte du pays napolitain (V. Imbriani, Conii pomiglianesi , p. 232) et un conte flamand ( n 6 des contes flamands traduits
M. Khler
(loc. cit. y p.

par M. F. Liebrecht dans la revue Germania


leur srie qu'au bton
Il
,

anne 1868), ne commencent

mais

la

poursuivent exactement

comme
,

les prcdents.

groupe de contes un conte anglais de la collection Halliwell, analys par M. G. Paris Qoc. cit., p. 221 ) ici la corde intervient pour pendre le boucher et non pour lier ou trangler le buf. Mme chose dans deux contes allemands cits par M. Khler {loc. cit. p. 46$). Comparer
faut ajouter ce
: ,

Asbjrnsen ( Taies of tbe Fjeld, p. 238) pour faire rentrer une chvre au logis on met en mouvement le renard le loup, l'ours, le Finnois (pour tirer sur l'ours), le pin (pour tomber sur le Finnois), le feu, l'eau, le buf, le joug, la hache, le forgeron, la. corde la souris le chat. Dans ce dernier conte et dans le conte anglais le chat ne consent manger la souris qui si on lui donne du lait et dans le conte anglais, la vache ne donne son lait que si la vieille lui apporte une botte de foin. Cette fin comme M. G. Paris l'a fait remarquer trs justement est emprunte un conte appartenant un genre analogue de posie populaire et que nous avons tudi l'occasion de notre n 29, la Pouillotte et le Couchela collection
:

un conte norwgien de

rillot.

Un conte russe (Gubernatis, Zoological Mythohgy, t. I, p. 405) nous off're La chvre ne voulant pas une forme particulire du conte qui nous occupe revenir du bois, le bouc envoie aprs elle le loup, puis l'ours aprs le loup, la hache aprs le chne, les hommes aprs l'ours, le chne aprs les hommes la pierre aiguiser aprs la hache le feu aprs la pierre aiguiser, l'eau aprs
:

le

feu, et enfin l'ouragan aprs l'eau.

D'aprs M.

Khler

et

M. Liebrecht,

un conte de

cette

famille

existe

du roi , le dernier de ses pois tombe prs d'un poirier. La petite fille ne pouvant le retrouver, au jardinier d'arracher le poirier, pour qu'elle puisse chercher son pois. Comme il refuse elle dit au chien de le mordre, puis au taureau de donner un coup de corne au chien, au lion de tuer le taureau , au roi d'envoyer tuer le lion et enfin i la reine de se fcher contre le roi. La reine y consent pour avoir la paix , le roi envoie des gens pour tuer le lion , etc. Cette srie , qui n'est pas et alors sans analogie avec la srie prliminaire du conte portugais, ne se trouve, croyons-nous nulle part
jardin
dit
, , , , ,

en dehors de ce conte espagnol.

POUTIN
cgalement chez
les

ET

POUTOT
(loc.
cil., p.

37

Grecs modernes. M. Khler

Sanders, Volkseben der Neugrechen

(Mannheim, 1844,
n 273-276.

p.

467) renvoie 56 et 94), et

M. Liebrecht Passow, TpayosiSta Twjxaza,

Un

dtail

lement vivants.
retrouv la
rien faire.

pour terminer cette revue des contes europens de ce genre actuelDans le conte alsacien mentionn plus haut nous avons formule du conte lorrain Il ne m'a rien fait, je ne lui veux
,
:

* *

Dans un

livre
,

de

la

premire moiti du sicle dernier,


insre

le

Neu-vermehrtes Berg-

Lieder-Bchkin

a t

une sorte de chanson o se retrouve notre


:

orges

thme (Germania, t. V, 1860, p. 463) Le fermier envoie Jaeckel couper les Jasckel ne veut pas couper les orges, il aime mieux rester la maison. Le fermier envoie son valet chercher Jaeckel puis le chien mordre le valet. Suit la srie: gourdin, feu, eau, buf, boucher, diable, sorcire (pour et enfin docteur (pour chasser le diable), bourreau (pour brler la sorcire)
; , ,

tuer le bourreau

).
,

M. Antonio Machado y Alvares dans un travail que nous avons cit plus dans lequel Cervantes fait rappelle un passage de Don Quichotte Et comme on a coutume de videmment allusion un conte de ce genre
haut
, , :

dire

le
,

chat

au rat

le

rat la corde, la corde au bton


la

le

muletier tapait sur


la

Sancho

Sancho sur

servante

la

servante sur lui

l'htelier sur

ser-

vante.

i^Don Quichotte, partie I, chap. 16.)

*
* *

notamIl est un rapprochement curieux, qui a dj t fait plusieurs fois ment par M. Gaston Paris, dans la Romania (1872, p. 222). Les contes et chansons appartenant au thme que nous tudions ont un grand rapport avec un chant hbraque qui chez les Juifs de divers pays se rcite ou se chante le second soir de la Pque avant qu'on ne se retire et qui figure dans certains du Sepher Haggadah sorte de manuscrits assez rcents il est vrai ' rituel contenant les hymnes et rcits que les Juifs lisent et chantent en famille lors de la fte de la Pque. M. G. Paris a donn, d'aprs M. Darmesteter, une
,

traduction de ce chant

faite sur le texte

hbraque

la voici

Un
Et

chevreau, un chevreau, que

naie talmudiquc

est

venu

mon pre a achet pour deux :m: (monde peu de valeur). Un chevreau un chevreau le chat et a mang le chevreau que mon pre a achet pour

deux zuz.

Un chevreau
venu
,

un chevreau
et a

Et

est

le

chien

mordu

le

chat qui a

mang
,

le

chevreau que

mon

pre

etc.

Et est venu Et est venu Et

le

bton
,

et a battu le

chien qui a

mordu
,

etc.

le feu

et a brl le

bton qui a battu

etc.

Et est venue l'eau


est

et a teint le fou qui a brl, etc. et a

venu

le

buf,

bu

l'eau qui a teint

etc.

I.

Ces manuscrits ne remontent pas au dcli de

la fin

du

xvi" sicle.

38

est

POUTIN

ET

POUTOT
,

venu le boucher, et a tu le buf qui a bu , etc. Et Et est venu l'Ange de la mort et a tu le boucher qui a tu etc. Et est venu le Saint (bni soit-il ), et a tu l'Ange de la mort qui a tu le boucher qui a tu le buf qui a bu l'eau qui a teint le feu qui a brl le bton qui a battu le chien qui a mordu le chat qui a mang le chevreau que mon pre a achet pour deux zuz. Un chevreau un chevreau Le Magasin pittoresque a publi, ds 1843, dans un article sur les Murs isralites de la Lonbardie (t. XI, p. 267), la traduction d'une version de ce chant recueillie chez les Juifs de Ferrare et qui parat-il se rcitait en dialecte ferrarais dans les communauts juives de toute la Lombardie '.
,
!

Ce chant

juif avec sa srie

chat

chien

hdton

feu

eau

buf,

houcJier,

ange de la mort et saint, se rattache bien videmment aux contes que nous

avons examins, et, pour


dont
fait partie le

prciser,

au premier groupe de ces contes,

celui

conte lorrain. Mais est-ce de l qu'il drive, ou ces contes


juif,

viendraient-ils
l'affirmait

eux-mmes du chant

comme M.
,

G. Papanti, par exemple,

encore, en 1877, dans ses Novelline popolari livormsi} Nous n'hsitons pas affirmer, avec M. Gaston Paris que cette dernire hypothse n'est
tionne pas la

pas soutenable. M. G. Paris

remarquer que la forme hbraque ne menrsistance oppose par chacun des personnages de ce petit
fait

drame.
il

Or,

ajoute-t-il

cette rsistance est le vrai sujet de la pice

et

est

peu probable qu'on


Il

l'ait

ajoute aprs coup une traduction du chant


,

juif.

faudrait

que

cette altration ft bien ancienne


la

et

il

serait bien surpre-

nant qu'aucune version franaise de

Au
1
.

contraire

on peut

trs

forme primitive ne se ft conserve ^. bien comprendre qu'un juif, ayant entendu chanter

Nous croyons
,

intressant de reproduire

ici

chant

qui se transmet traditionnellement chez les


,

une version provenale, mle d'hbreu de juifs du raidi de la France {Chansons


,

ce

mme

hbratco-

provenales des Juifs comladins

runies et transcrites par E. Sabatier. Nmes 1874 p. 7) Had gadya ! Had gadya ! un cabri , qu'avi acheta moun pro un escu , dous escus. (Un chevreau un chevreau ) Es vengu lou cat qu'a nianja lou cabri qu'avi acheta moun pro, un escu Had dous escus.

Un

cabri

gadya

Il

Had gadya

t
II

Il

lou cat qu'avi manja lou cabri etc. Es vengu lou chin qu'a Es vengu la vergo qu'a pica lou chin qu'avi mourdu lou cat etc. Es vengu lou fio qu'a brla la vergo qu'avi pica lou chin etc. Es vengu l'ago qu'a amoussa lou fio qu'avi brla la vergo etc. Es vengu lou bioou qu'a begu l'ago qu'avi amoussa lou fio, etc. Es vengu lou chohel ( le boucher) qu'a chahata (qui a tu ) Ion bioou qu'avi begu l'aigo etc. Es vengu lou malach hammaveth ( l'Ange de la mort ) qu'a chalnla lou chohel qu'avi chahata
,
, ,

mourdu

lou

bioou
M

etc.
( le

Es vengu hahladosch harouch


,

Saint

bni

soit-il

) qu'a cha)>ala lou nialach liammafeth qu'avi


fio

chahata lou chohet

qu'avi chahata lou bioou qu'avi begu l'ago, qu'avi amoussa lou

qu'avi

brla la'vergo

qu'avi pica lou chin qu'avi


,

moun
2.

pro un escu

dous escus.

Had gadya
,

mourdu
!

lou cat

qu'avi manja lou cabri qu'avi acheta

Had gadya
le
,

raisonnement de M. G. Paris, aucune verconte provenal et le conte languedocien que nous avons mentionns ci-dessus pourraient au premier abord paratre reproduire la forme hbraque. Le loup vient qui voulait manger Il n'y est pas, en effet, parl de rsistance des divers personnages puis le chien qui voulait mordre le loup la chvre etc. Mais il y a l certainement une altration , ainsi que le montre l'introduction o l'on dit la chvre de sortir d'un champ de mil qu'elle mange. Evidemment , dans la forme primitive , on appelait le loup contre la chvre puis le chien contre le loup , etc. D'ailleurs et ceci est dcisif , la fin de ces deux contes avec la srie lien souris, chat, les rattache prcisment au groupe de contes qui s'loigne le plus du chant juif et dont
sion d'aucun pays. Pour un observateur superficiel
le
,
:

Nous dirons,

ce qui rend

encore plus fort

nous ferons connatre tout l'heure une forme

orientale.

POUTIN
cette

ET

POUTOT
l'ait

39
adapte

chanson singulire

ait

dcouvert un sens allgorique et


son point de vue
)

en en retranchant
sa nation.

la circonstance inutile (
,

de

la rsistance

des diffrents tres qui y figurent

l'expression

symbolique des destines de

Du
dans

reste
;

ce n'est pas seulement en

Europe qu'on a

ce type
le

on en a constat
Mais
,

l'existence la source

mme
;

monde

entier tant de contes de tout genre

recueilli des contes de d'o se sont rpandus nous en avons un spcimen

indien.

avant de

le faire

connatre

il

faut dire quelques

mots d'un
chez les

conte kabyle et d'un conte qui a t recueilli dans l'Afrique australe,


Hottentots.

Dans
d'aprs

le

conte hottentot (voir dans la Zeitschrift fur Vlkerpsychologie uitd


t.

V, 1868, p. 63, l'analyse donne par M. F. Liebrecht, de M. H. Bleek) un tailleur se plaint au singe de ce que la souris mange ses habits. Le singe envoie le chat mordre la souris puis le feu brler le bton le chien mordre le chat le bton battre le chien l'eau teindre le feu, l'lphant boire l'eau, et enfin la fourmi piquer l'lphant,
Spraclwissenschaft,

un

livre anglais

qui se dcide alors boire l'eau

etc.

Viens feu tu Viens, eau teindras bton. Je ne Je ne Je ne Viens buf, boiras Viens couteau gorgeras buf. Je ne Viens, Viens, forgeron, couteau. Je ne Viens courroie, rongeforgeron. Je ne Je ne rongerai Viens chat tu mangeras Apporte-le Pourquoi me manger apporte courainsi

Le conte ou plutt
conu
,
:

l'espce

Viens, petit

de chanson kabyle (J. Rivire, p. 137) est enfant, tu dneras. Je ne dnerai pas. Viens,

bton

tu

frapperas l'enfant.

Je
,

ne

le

frapperai pas.

brleras le

le brlerai pas.

tu

le feu.

l'teindrai pas.
,

tu

l'eau.

la boirai

pas.

tu

le

l'gorgerai pas.

tu

briseras le

le briserai pas.
,

tu lieras le

le lierai pas.
,

rat

tu

ras la courroie.

la

pas.

le rat.

ici.

dit alors le rat

la

roie, je la rongerai.

Pourquoi
Pourquoi

geron,

je le lierai

me ronger ? dit la courroie, amne le forme frapper? dit l'enfant (au bton), apporte

mon

dner, je le mangerai.

Voici maintenant le conte indien


cutta

emprunt
:

la

Bombay

Galette par la Cal-

Review

(t.

LI, 1870,

en passant travers les

116) Il tait une fois un petit oiseau qui, bois, ramassa un pois et le porta au harbhunja (?)
p.

pour

le casser

mais

le

malheur voulut qu'une moiti du pois


,

restt

engage

dans l'emboture de la manivelle du moulin bras


parvenir la retirer.

et le

barbhunja ne put
:

Le

petit oiseau s'en alla trouver le charpentier et lui dit

Charpentier, charpentier, venez couper la manivelle

du moulin bras

mon

la manivelle du moulin bras ; que mangerai-je ? que Allez vous promener, dit que porterai-je en pays tranger ? le charpentier, y a-t-il du bon sens de penser que je vais couper la manivelle du moulin bras cause d'un pois ? '.

pois est

engag dans

boirai-je? et

I.

L'introduction de ce conte indien se retrouve & peu prs dans le conte espagnol
petite
fille

cit plus

haut

la

veut faire arracher un arbre pour chercher un pois qui est tomb i ct.

40

le

POUTIN
Alors
,

ET

POUTOT
:

le petit

oiseau alla trouver le roi et lui dit

Roi

roi

grondez

charpentier
,

bras

etc.

Allez

le

charpentier ne veut pas couper la manivelle du moulin

vous promener,

dit le roi

pensez-vous

que pour un

pois je vais gronder le charpentier ?


Alors le petit oiseau alla trouver la reine
le roi
:

je m'en vais parler au roi ? va ensuite trouver successivement le serpent pour piquer la pour brler le bton la mer, reine le bton , pour battre le serpent le feu pour teindre le feu ; l'lphant pour boire la mer le hhaunr ( sorte de liane), pour enlacer l'lphant ; la souris pour ronger le bhaunr le chat pour manger la souris'. Alors le chat va pour manger la souris, et la souris va

la

ne veut pas gronder le charpentier, reine ; pensez-vous que pour un pois


petit oiseau

etc.

Allez vous promener,


, , ;

Reine , reine

parlez au roi

-,

dit

Le

pour ronger

le

bhaunr,

le

bhaunr pour enlacer l'lphant


le pois
;

et ainsi

de suite

jusqu'au charpentier. Et le charpentier retira


et s'en alla bien content,

le

petit oiseau le prit

Un
et

autre conte indien, recueilli dans le Pandjab (Steel et


la

Temple,

pp. 209

334), a

mme

genre. Ici c'est

de personnages, avec une introduction du une graine qui s'est loge dans la fente d'un arbre 2.
srie
, ,

mme

Ces deux contes indiens se relient comme on voit au second groupe que nous avons signal plus haut groupe qui se distingue par toute la fin de celui dont se rapproche le chant juif. Nouvelle preuve que ce n'est pas dans ce chant juif qu'il faut chercher l'origine du thme que nous ludions.
,
, ,

D'ailleurs, l'ide de ce thme est tout indienne. C'est celle du conte bien connu du Pantchatantra o le soleil renvoie le brahmane au nuage qui est plus fort que lui le nuage au vent celui-ci la montagne, et la montagne au rat {Pantchatantra, trad. Th. Benfey, t. II, p. 264. Cf. La Fontaine, Fables, liv. IX, 7)5. Cela est si vrai que, dans un conte provenal Rotnania,
,

1. Il y a ici comme dans le conte portugais rsum ci-dessus, une srie prliminaire de personnages, avant la srie ordinaire ou, du moins, avant l'une des deux sries ordinaires, et, chose curieuse, cette srie prliminaire , dans le conte portugais, juge, roi, qui doit faire marcW le
,

juge

reine, qui doit se fcher contre le roi


,

puis bton

a beaucoup de rapport avec


l'ile
,

rat

qui doit ronger les jupes de

la

reine, chat

chien,

portugais est analogue celle


2.

du conte indien. -Ajoutons que l'introduction du conte du conte espagnol et , par suite celle du conte indien.
celle
,

188;, p. 26), aprs une introduction analogue ^ celle des contes indiens la srie de personnages mis en scne est toute diffrente Un oiseau a pondu deux ufs entre deux grosses pierres les pierres s'tant rapproches il ne peut plus arriver i son nid. Alors il appelle son aide un mafon ; celui-ci ayant refus de venir, l'oiseau dit un sanglier d'aller dans le champ du maon manger tout le grain ; puis un chasseur, de tirer le sanglier ; un lphant, de tuer le chasseur ; un haluss ( sorte de petit lzard ) , de s'introduire par la trompe de l'lphant, jusque dans son cerveau (sic); une poule des jungles, dmanger le katussi ; & un chacal , de manger la poule. Le chacal se met la poursuite de la poule etc.
( OriM/a/iV/
,
:

Dans un conte de

de Ceylan

Magasin pittoresque (t. 46, 1878 p. 534) , que l'on peut ajouter aux rapprochements , faits par M. Benfey {Pantschatantra II Quand Dieu eut fait la terre, elle vacillait de p. 37} seq.) jusqu' ce que Dieu et mis les montagnes pour la tenir ferme. Alors les anges lui deman et de l , drent O Dieu y a-t-il dans ta cration quelque chose de plus fort que les montagnes ? Et Dieu rpondit Le fer est plus fort que les montagnes puisqu'il les fend. Et , dans ta cration est-il quelque chose de pLus ton que le fer? Et Oui le feu est plus fort que le fer, puisqu'il le fond. est-il quelque chose de plus fort que le feu ? Oui l'eau , car elle l'teint. Est-il quelque chose de plus fort que l'eau? Oui , le vent , car il la soulve. O notre soutien suprme est-il dans ta cration quelque chose de plus fort que le vent ? Oui l'homme de bien qui fait la charit s'il donne de sa main droite sans que sa gauche le sache , il surmonte toutes choses.
}.
,

Un

passage du Coran

que nous trouvons dans


,

le

nous

parat

un cho de

cette fable indienne. Voici ce passage


,
:

POUTIN
t.

ET

POUTOT

41

I,

p.

io8)

la

srie

celle
la

de notre thme. La glace d'une rivire ayant coup


celle-ci, interpelle
,

de personnages du Pankhatantra vient se juxtaposer la patte la fourmi


d'abord la glace,
le soleil, le

mouche, compagne de
,

nuage,

le vent
le

la muraille
,

le rat

et ensuite le cJnt, le chien, le hton, le

feu

Veau,

buf, Vlxtmnie

la

nwrt.

(Comparer

le

conte portugais n 2 de

la collection

Coelho.)
seq.),

Ajoutons que, dans un conte swahili de l'le de Zanzibar (Steere, p. 287 on retrouve presque exactement la srie des personnages du conte pro:

venal et du conte portugais. Voici ce conte swahili


d'cole
,

Il

avait

un matre

nomm Goso
une gazelle
,

qui apprenait aux enfants

lire

sous un calebassier.

Un

jour,

tant

monte sur

l'arbre

' ,

fait

tomber une calebasse qui


,

frappe
qu'ils

Goso

et le tue.

Aprs avoir enterr leur matre


le tuer, celui qui a fait

les

cohers dclarent
Ils

vont chercher, pour

tomber

la calebasse.

se

disent d'abord

que ce doit
sait ce

tre le vent
il

du sud.
il

Ils le
:

prennent donc

et le battent.
,

Quand
je

le

vent

dont

s'agit,

leur dit

Si j'tais le

matre

serais:

arrt par

un mur de
,

terre ?

Le mur

dit

j'tais le

matre

serais-je perce par le rat ?

Et moi
le

son tour aux coliers

Si

dit le rat
;

serais-je
,

mang par
est est teint

le chat ?

Le chat
;

dit qu'il est li par la


,

corde
par

la

corde
;

qu'elle
,

coupe par

le

couteau
;

le

couteau

qu'il est brl

le feu
,

lefeu

qu'il

par l'eau

Veau, qu'elle est bue par


enfin,
l'insecte,
,

par un certain insecte;


gazelle
,

qu'il

buf; le huf est mang par


rien. Ils la

qu'il est
la

piqu

gazelle.

La

interroge par les coliers

ne rpond

prennent alors

et la

tuent.
Etait-ce bien

I.

une gazelle dans

le texte

original

et n'y aurait-il pas l

une erreur de traduction?

XXXV
MARIE DE LA CHAUME DU BOIS
i
une fois une femme qui avait deux filles l'ane servait dans une maison de la ville voisine; la plus jeune demeurait avec sa mre dans une chaumire isole au milieu de la fort. Un jour que cette dernire , qu'on appelait Marie de la Chaume du Bois, tait seule, occupe filer, elle entendit frapper la
Il tait
:

porte; elle ouvrit et vit entrer

un beau jeune homme

habill en

chasseur, qui la pria de lui donner boire, lui disant qu'il tait

du pays. Il fut si frapp de la beaut de la jeune fille, que peu de jours aprs il revint la chaumire pour demander sa main. La mre, qui n'aimait que sa fille ane, aurait bien voulu la faire pouser au roi; elle n'osa pourtant pas s'opposer au mariage de la cadette, et les noces se firent en grande crmonie. A quelque temps de l, le roi fut oblig de partir pour la guerre. Pendant son absence la mre de la reine vint au chteau avec son autre fille. Celle-ci, qui enviait le bonheur de sa sur et la hassait mortellement, voulut profiter de l'occasion pour se
le roi
,

venger. Elle se jeta un jour sur la reine

lui arracha d'abord les


la

yeux, puis
fit

les

dents, enfin lui coupa les mains et les pieds et

porter dans

une

fort,

o on l'abandonna.
fit

Comme

elle

ressemblait sa sur, elle se

passer pour la reine.

Cependant, la pauvre reine n'attendait plus que la mort. Tout coup, un vieillard se trouva prs d'elle et lui dit Madame, qui donc vous a abandonne dans cette fort? La reine lui
:

ayant racont ce qui


rpondit
reine,

lui

tait arriv

Vous pouvez,

dit le

vieillard , faire trois souhaits; ils


la
je

vous seront accords.

Ah!

voudrais bien ravoir

mes yeux, mes

dents,

MARIE

DE

LA

CHAUME DU

BOIS

43

mes mains, et, s'il m'tait permis de faire un souhait de plus, mes pieds aussi. Le vieillard dit un petit garon qui tait avec lui Prends ce rouet d'or, et va le vendre au chteau pour deux yeux. Le
:

petit

garon

prit le

rouet et s'en alla crier devant


tour, au tour fler
!

le

chteau

Au

Qui veut acheter mon tour


sortit

filer ?

La fausse reine

au bruit et
?

vends pour deux yeux. Elle s'en alla demander conseil sa mre. Tu as mis les yeux de ta sur dans une bote , dit la vieille; tu n'as qu' les donner
bien vends-tu ton rouet
le

Je

dit

au petit garon

Com-

cet enfant.
lard.

Le

petit

garon prit

les

yeux

et les rapporta

au

vieil-

Celui-ci ne les eut pas plus tt remis leur place,

que

la

reine recouvra la vue.

Maintenant,

dit-elle, je

voudrais bien ravoir mes dents.


petit

Le

vieillard

donna une quenouille d'or au

garon

et lui dit

Va au

chteau vendre cette quenouille pour des dents. L'en-

fant prit la quenouille et s'en alla crier


devant
!

le

chteau

Quenouille

quenouille

filer

Qui veut acheter ma quenouille ?


la fausse reine
!

Ah

pensa

que

cette quenouille irait

bien avec le rouet d'or


petit

Elle descendit de sa
ta

chambre
?

garon

Combien vends-tu
Elle
,

quenouille

Je

et dit
la

au vends
les

pour des dents.


dents de ta
petit
si

retourna trouver sa mre.

Tu

as

sur

dit la vieille;
les

donne-les cet enfant. Le

garon rapporta

dents, et le vieillard les remit la reine,


il

bien qu'il n'y parut plus. Ensuite

donna une bobine d'or

l'enfant.

Va

au chteau,

lui dit-il,

vendre cette bobine

pour deux mains.

La
sur.
filer

fiiusse
Il

reine acheta la bobine pour les deux


la

ne manquait plus

reine

que

ses pieds.

mains de sa On ne peut
pour deux

sans pinglette et sans mouilloir, dit le vieillard l'enfant;

va vendre cette pinglette et ce mouilloir d'or

pieds.

La fausse reine , charme d'avoir toutes ces belles choses si bon march, courut chercher les pieds de sa sur, que l'enfant rapporta. La reine ne savait comment tmoigner sa reconnais-

44

MARIE

DE

LA
la

CHAUME DU

BOIS
le

sance au vieillard. Celui-ci

conduisit derrire

jardin

du
la

chteau, lui dit de ne pas se montrer encore et disparut.

Ce
mais
reste

jour-l

mme,
il

le

roi revint

de

la

guerre.
il

En voyant

fausse reine,
il

crut que c'tait sa

femme;

la

trouva change,

supposa que c'tait parce qu'elle avait eu du chagrin d'tre longtemps sans le voir. Elle lui montra le rouet d'or, la
ils

quenouille et tout ce qu'elle avait achet, puis

descendirent

ensemble au jardin. Tout coup, on entendit frapper la porte c'tait le vieux mendiant. La fausse reine voulait le chasser, mais le roi lui fit
:

bon

accueil et lui

demanda

s'il

n'avait rien

vu dans ses voyages


j'ai

qui mritt d'tre racont.


Sire, dit le

mendiant,
les

il

n'y a pas longtemps,

ren-

contr dans une fort une


et les dents,

dame

qui l'on avait arrach les

yeux
qui

coup

pieds et les mains. C'tait sa

sur

envoy cette mchante sur un petit garon qui lui a vendu un rouet d'or pour ravoir les yeux, une quenouille d'or pour les dents, une bobine d'or pour les mains une pinglette et un mouilloir d'or pour les pieds. Si vous voulez, sire, en savoir davantage, vous trouverez l-bas, au bout du jardin, une femme qui vous dira le reste. Le roi suivit le mendiant et fut bien surpris et bien joyeux en reconnaissant sa femme. Il la ramena au chteau ; puis il ordonna d'enchaner la mre et la sur de la reine et de les jeter aux btes.
l'avait traite ainsi. J'ai

REMARCIUES
Notre conte prsente
de
la plus

frappante ressemblance avec un conte tchque

Bohme (Wenzig,
,

p.
le

45).

Ce

dernier n'a
,

de vraiment diffrent que

le

dnouement
que
,

c'est

rouet d'or qui

mis en mouvement par

la fausse

princesse, en prsence du prince, se

met

parler et rvle le crime. Ajoutons


la princesse,

dans ce conte tchque

les

dents n'ayant pas t arraches


:

le petit

garon ne va vendre au chteau que trois objets


se

un rouet

d'or,

un

fuseau d'or et une quenouille d'or.

Le mme thme
Dans un conte
propre
fille

trouve trait d'une faon plus ou moins particulire


no 62

dans plusieurs autres contes.


sicilien (Pitre
,

une jeune

fille

doit pouser

un

roi

sa tante, qui s'est offerte la conduire dans le pays


et

du
fille.

fianc, lui substitue sa

l'abandonne dans une grotte aprs


cris

lui avoir

arrach les yeux.

Passe un vieillard, qui accourt aux


le

de

la

jeune

Celle-ci l'envoie sous


,

balcon du roi avec deux corbeilles pleines de roses magnifiques qui

par

MARIE
suite

DE

LA

CHAUME DU
ses lvres

BOIS
elle parle
,

4)
et lui dit

d'un don

elle fait

tombent de

quand

de

vend pour des yeux. Elle rentre ainsi en possession de ses yeux, recouvre la vue et finit par se faire reconnatre du roi son fianc. Dans un conte italien du Montferrat (Comparetti no 25), une jeune fille a reu divers dons d'un serpent reconnaissant, et un roi veut l'pouser. Les soeurs de la jeune fille, jalouses de son bonheur, lui coupent les mains et lui arrachent les yeux, et l'une d'elles se fait passer, auprs du roi, pour sa fiance. La jeune fille est recueillie par de braves gens. Un jour, au milieu de l'hiver, le serpent vient lui dire que la reine, qui e'st enceinte, a envie de
crier qu'il les
,

figues. D'aprs les indications


elle

du serpent, la jeune fille dit l'homme chez qui demeure o il en pourra trouver, et elle l'envoie au palais en vendre pour des yeux puis un autre jour, des pches pour des mains. Elle se fait enfin
;

reconnatre par le prince.

nous trouvons un conte toscan du mme genre (Gubernatis, n 13). Le voici dans ses traits essentiels La bellemre d'une jeune reine hait mortellement sa bru. Pendant l'absence du roi, elle ordonne deux de ses serviteurs de conduire la reine dans un bois et de la tuer. Emus de ses larmes les serviteurs se contentent de lui arracher les yeux pour les porter la reine-nire comme preuve de l'excution de ses

En

Italie

encore

Novelline di S. Stefaiio

ordres.

La jeune femme
merveilleux
,

est recueillie par


elle se fait
le

un

vieillard.
,

Ayant reu d'un serpent


,

trois objets

conduire

le

visage voil

devant

le palais

de son mari, et met en vente


aussi

premier objet pour un il, puis


elle

le

second

pour un il; pour prix du troisime objet,


de
la

demande (comme dans


de ce type ,

l'Oiseau bleu

Me

d'AuInoy,

et

dans

les autres contes

Grimm

no 88, etc.)

permission de passer la nuit dans la chambre voisine de celle du


reconnatre de son mari.
,

roi, et se fait ainsi

Dans un conte catalan {Rondallayre


fiance d'un roi
,

t.

III,

p.

114), les yeux

del

vraie
fille

fille

d'un charbonnier,

lui

sont arrachs par une jeune

envieuse de son bonheur. C'est encore un serpent reconnaissant qui vient son
secours
;

il

donne

sa bienfaitrice

une

pomme

magnifique qu'elle devra

"aller
la

vendre

la

nouvelle reine pour des yeux de chrtienne . La fausse reine

donne des yeux de chat; mais ensuite, en change d'une poire qui vient galement du serpent, la vraie reine rentre en possession de ses yeux. Comparer un conte recueilli chez les Espagnols du Chili {Bihlioteca de las
et lui

trompe

Tradicioiies popiilares espafiolas,

t.

I, p.

137).

Dans un conte grec moderne d'Epire (Hahn, no 28), une jeune reine se met en route, accompagne de sa nourrice et de sa sur de lait, pour aller clbrer ses noces dans le pays de son fianc. Mourant de soif pendant le voyage, sa nourrice ne lui a fiiit manger tout le temps que d'une ptisserie extrmement sale, elle supplie sa nourrice de lui donner boire. Cette mchante

femme
l'autre
'

lui dit

que dans ce pays l'eau

est si

chre

que chaque gorge se paie

au prix d'un il.


.

La

reine, pour avoir boire, s'arrache d'abord


fait

un

il, puis

Alors la nourrice l'abandonne et

passer sa propre

fille

pour

la

I.

Dans un conte
et la

sicilien,

tout diffrent (Pitre,

julouses de la beaut de leur cadette, mettent quantit de sel dans

Jcmiire,
boire.

jeune

fille,

mourant de

soif, est

Nuovo Saggio, a" 6), deux micbantes soeurs un plat qu'elles font manger i cette oblige de se laisser arracher les yeux pour avoir A

Des

fes lui rendent la vue.

46
reine.

MARIE

DE

LA

CHAUME DU

BOIS

Cette dernire est recueillie par une

vraie reine avait ce don,


fois qu'elle souriait.

vieille femme charitable. Or, la que des roses s'chappaient de sa bouche toutes les Elle envoie la bonne vieille au palais vendre de ces roses
,

pour des yeux. (Ici, par suite d'une altration vidente


qu'on
lui

les

yeux de chienne
{Zoologicl

donne

lui

font recouvrer la vue.)

Citons encore un conte russe


Mythology, I, p. 218)
et lui arrache les
fille
:

analys par
la

M. de Gubernatis

La
;

servante de

fiance d'un tzar endort sa matresse


le tzar.

yeux

puis elle se substitue elle et pouse


la

La jeune
quoique

est recueillie

par un vieux berger. Pendant

nuit, elle fait,

aveugle, une couronne de tzar et envoie

le vieillard

un il

le

lendemain ,

elle

recouvre de la

mme

au palais la vendre pour manire son second il.

On peut enfin rapprocher de ces diffrents rcits un passage d'un conte roumain de Transylvanie (dans la revue Ausland, 1856, p. 2122) Par suite de la trahison de sa mre le hros Frouns-Werdy a t tu et hach en mille morceaux par un dragon. La Sainte Mre Dimanche , protectrice de Frouns, rassemble tous ces morceaux et le ressuscite mais il manque les yeux, que le dragon a gards. La Sainte Mre Dimanche prend un violon se dguise en musicien et se rend au chteau du dragon. Justement celui-ci clbre ses noces avec la mre de Frouns il appelle le prtendu musicien pour qu'il les fasse danser. A peine la Sainte Mre Dimanche a-t-elle commenc jouer, qu'une corde de son violon casse. Elle dit qu'elle ne peut raccommoder cette corde qu'au moyen d'yeux d'homme. Donne-lui un il de mon fils, dit la mre de Frouns au dragon. Une seconde corde casse, et la Sainte Mre Dimanche obtient de la mme faon le second il. Comparer la fin d'un conte grec moderne de mme type que ce conte roumain
:

(Hahn n
,

24).

Chez

les

Kabyles

on a

recueilli

un conte qui malgr nombre


,

d'altrations,

se rapproche des contes analyss plus haut, et, en particuHer,

du conte grec

moderne. Dans ce conte kabyle (J. Rivire, p. 51), une jeune fille qui a divers dons entre autres ( peu prs comme l'hrone du conte grec et celle du conte sicilien n 62 de la collection Pitre) le don de semer des fleurs sous ses pas, se prpare se mettre en route pour le pays de son fianc. Au moment du dpart, sa martre lui donne un petit pain dans lequel elle a mis beaucoup de sel (toujours comme dans le conte grec). Qjjand la jeune fille a mang, elle demande boire. Laisse-moi t'arracher un il, lui dit la fille de sa martre, et je te donnerai boire. Elle se laisse arracher successivement les deux
,

yeux, et
ientt

la

martre
,

emmne
vue

sa

fille

la place de l'aveugle

reconnue

car la fausse fiance n'a


la
celle-ci
,

mais la fraude est aucun des dons de la vritable. Des


;
,

corbeaux rendent

et

plus tard

aprs des aventures assez

confuses, elle est reconnue pour ce qu'elle est rellement.

XXXVI

JEAN & PIERRE

Il tait

une

fois

une pauvre femme qui


la

avait

deux
?

fils

Jean

et

Pierre. Pierre,

voyant sa mre dans

misre,

alla se

mettre au
lui dit
le

service

d'un laboureur. Combien demandes-tu

laboureur.

Cent cus,
:

rpondit Pierre.
la

mais voici mes conditions

deux qui se fchera aura


fche jamais.

les

reins casss.

Tu premire dispute Matre,

, ,

les

auras;

celui de
je

nous

ne

me

peine

s'tait-il

pass huit jours que Pierre eut


;

une discusles

sion avec son matre


reins. Il s'en

il

se fcha

et le

laboureur lui cassa

retourna chez sa mre et raconta son frre Jean


fit

ce qui lui tait arriv. Jean se

indiquer la maison du labou-

reur et s'offrit le servir, sans dire qu'il tait frre de Pierre.

Combien veux-tu?
auras
;

Matre, vous me donnerez cent


:

Tu les
celui

mais voici mes conditions

la

de nous
,

deux qui
le

se fchera

aura les reins

premire dispute
cus.
casss.

Matre

je

ne

me fche jamais.
,

Le lendemain
et les

matre envoya Jean conduire au march un

chariot de grain attel de quatre chevaux. Jean vendit le chariot

quatre chevaux et porta l'argent son frre.

Quand
fait

il

ren-

tra et

chez son matre


?

des chevaux

Matre,
j'ai

celui-ci lui dit

Qu'as-tu

rpondit Jean,
la

un

homme

que

rencontr sur

route.

Et l'argent?

je les

du chariot ai vendus
les

L'argent,
reins.

Tu veux donc me ruiner? Matre, est-ce que vous vous fchez? Je ne me fche pas pour peu. Vous savez
si

je l'ai

port

mon

frre, qui

vous avez cass

48

JEAN

ET

PIERRE

que

celui qui se fchera aura les reins casss.

Oh!
Je vais
il

je

ne

me

fche pas du tout.

Le jour
rapporter,

suivant, le matre dit sa


le

femme
;

Jean chercher
et,

plus gros chne de la fort


je lui ferai

envoyer ne pourra pas le


,

quand

des reproches

il

se mettra

en

colre. Jean partit avec

un

chariot quatre chevaux, vendit


fois
,

tout l'quipage

comme

la

premire
la fort

puis revint la maison.


le

Eh

bien

lui dit le

laboureur, o est
:

chariot

chariot?

je l'ai laiss

dans

je n'ai

pu

l'en faire sortir.

Le

nous ruineras, tu nous ruineras! La femme criait Tu nous ruineras ! Matre dit est-ce que vous vous fchez ? Jean Je ne me fche pas pour si peu. Vous savez que celui qui se fchera aura les Oh! je ne me fche pas du tout. reins casss. Un autre jour, tandis que Jean battait en grange, le laboureur et sa femme allrent djeuner sans l'appeler. Jean ne fit pas semblant de s'en apercevoir; il alla vendre le bl qu'il avait battu, fit un bon djeuner l'auberge et revint la maison. Jean, dit qu'as-tu fait du grain ? le matre Vous ne m'avez pas appel pour djeuner; j'ai t vendre le grain et j'ai djeun avec l'argent. Tu nous ruineras Jean tu nous ruineras Matre, est-ce que vous vous fchez? Je ne me fche pas pour si peu. Vous savez que celui qui se fchera aura les reins casss. Oh! je ne me fche pas du tout. La femme du laboureur dit son mari Envoyons-le mener l'ogre le mangera et nous serons les petits porcs au pturage
tu

Oh!

encore plus haut


,

dbarrasss de lui.

Jean partit donc avec de l'ogre


,

le

troupeau, et, arriv prs de

la

maison

il

entra.

Il

tenait

un moineau dans
?

sa main.

Tu

ne monterais pas

nous faisions de la bouillie? dit Jean. La bouillie faite, ils se mirent table. Jean, qui s'tait attach sur l'estomac une grande poche, y faisait entrer une bonne partie
Si

djeuner?
reprit Jean.
,

trant l'ogre.

si

haut que ce petit oiseau

dit-il

Oh! non,

dit l'ogre.

en

le

monpour

J'ai

faim,

Moi

aussi. Qu'est-ce

que nous allons

faire

de sa bouillie
bouillie se
dit l'ogre,

Jean fut pleine,

Quand la poche de coup de couteau, et toute la rpandit; puis il recommena manger. Tiens! je voudrais bien pouvoir me soulager comme toi.
tandis
il

que

l'ogre avalait tout.

la

fendit d'un

JEAN

ET

PIERRE

49
le fit

Fends-moi donc aussi l'estomac.


fois, et
il

Jean ne se

pas dire deux

lui fendit si

bien l'estomac, que l'ogre en mourut.

Cela

avoir coup tous la


les

Jean retourna prs de ses cochons, et^ aprs leur queue , il les alla vendre ; ensuite il enfona queues dans la vase d'un marais et revint chez son matre.
fait,

O sont les cochons ? tombs dans un marcage.

Eh

lui

demanda
bien
!

le
il

matre.
faut les

Ils sont
tirer.

en
alla

Matre
voir

il

n'y a pas

moyen

d'y entrer.

Le matre

pourtant

ce qu'il en tait;
la

cochons par

tomba la tu nous ruineras!


ne

mais quand il voulut retirer un des queue, la queue lui resta dans la main, et il renverse dans la bourbe. Tu nous ruineras , Jean

Matre,
si

me

fche pas pour

fchera aura les


tout.

reins casss.

peu. Vous Oh!

est-ce

que vous vous fchez? Je savez que celui qui se je ne me fche pas du
l'envoyer
soir,

La femme
au pturage.

dit

son mari

Il faut

mener
il

les oies

deux ou

trois

Jean partit avec les oies. Le qu'il avait vendues. Jean,

en manquait
il

manque
neras!

des oies.

dit le

laboureur,
:

Matre,

Matre, que vous vous fchez Je ne me fche pas pour peu. Vous savez que qui fchera aura Oh! ne me fche pas du
est-ce
?
si

bte qui les a

manges.

Tu nous

je

n'en suis pas cause


ruineras, Jean
,

c'est

une
rui-

tu

nous

celui

se

les

reins casss.

il

je

tout.

Voil un singulier domestique,


va nous ruiner.
J'irai

dit le

lendemain

la

femme

me
il

cacher dans un buisson pour voir

ce qu'il fait des oies. Jean avait

de partir pour

le

pturage,
si la

dit

entendu ce qu'elle au laboureur


:

disait; avant

Matre, je
il

prends votre fusil;

bte vient, je la tuerai.


il fit

Quand
Le

vit la
il il

femme dans
ramena
n'en

le

buisson,

feu sur elle et la tua.

soir,

les oies

la maison. Matre , dit-il,


j'ai

comptez,

manque pas une;

tu la bte qui les mangeait.


!

est-il

malheureux! tu as tu ma femme Je n'en sais rien; toujours que j'ai tu une grosse bte. Mais vous, est-ce que vous vous fchez ? Ah! certes oui! je me fche! L-dessus,

Ah!

Jean

lui

cassa les reins; puis

il

revint chez lui

et

moi

aussi.

CosaviM

Coules, II.

50

JEAN

ET

PIERRE

Le thme
valet,

principal de

REMARQUES convention ce conte,


la

entre

le

matre et son

se retrouve

sous une forme plus ou moins ressemblante dans des


5e

contes recueillis en Bretagne (F. -M. Luzel,


Il), en

rapport, p. 29, et Mlusine,

1877, col. 465), en Picardie (Carnoy, p. 316), dans le pays basque (W^ebster,
p.
p.

et p.

Espagne

(Biblioteca de las Tradicioncs poptilares espai'iolas,

t.

IV,

139), en Corse (Ortoli, p. 203), dans diverses parties de l'Italie (^JaJrrhuch fur romanische und englische Literatur, t. VIII, p. 246, et Propugtiatore, t. IX,
2e partie, 1876, p. 256), dans le Tyrol allemand (Zingerle, II, p. 223), en

Allemagne (Prhle, II, n 16), chez chez les Slaves de Moravie (Wenzig,
p.

les p.
,

Lithuaniens (Schleicher, p. 4$), 5), en Valachie (Schott, n 23,

229), chez
et,

(Kennedy,
no 45),

II, p.

Grecs d'Epire (Hahn n 11 et n 34, p. 222), en Irlande 74; Royal Hibernian Taies, p. 51), en Ecosse (Campbell, R. Khler (Mlusim, loc. cit., col. 473), en d'aprs M.
les

Danemark et en Norwge. Dans presque tous ces contes,


,

la condition qui

doit tre observe par les

deux parties, c'est, comme dans notre conte, de ne point se fcher; dans quelques-uns (conte cossais premier conte basque second conte grec ) il faut ne pas manifester de regrets au sujet de l'engagement enfin, dans le second conte basque il est dit simplement que le valet s'engage faire tout ce que son matre lui ordonnera.
,

punition de celui qui aura manqu la convention c'est dans nombre des contes de se voir enlever par l'autre une ou plusieurs lanires dans le dos, un ruban de peau rouge depuis le sommet de la tte jusqu'aux talons, dit un des contes bretons. Dans le premier des deux

Qjiant

la

le

plus grand

contes itaUens, perdre


lien et
le

il

doit tre corch vif; dans le conte de la Moravie,


le

il

doit

nez

dans
,

conte picard
oreilles.

une

oreille

dans

les

contes corse, tyro-

allemand

les

deux

breton

Ajoutons que , dans plusieurs de ces contes ( conte cossais , second conte second conte grec), le hros n'a pas contes tyrolien , valaque
, ,

comme

le

ntre, de frre qui, avant lui,


les autres

ait

mal

russi

dans
;

l'entreprise.

Dans tous

contes europens
le

il

y a

trois frres

nous n'en avons

rencontr deux que dans

premier conte breton.

des queues de cochon

mauvais tours que Jean joue son matre pour le fcher, l'histoire fiches dans le marais figure dans le second conte breton, le conte picard, le conte corse, les deux contes basques, le conte allemand de la collection Prhle (o ce sont des queues de vache) et d'aprs M. Khler (/a/;r^./Hr rom. und engl. Lit., VIII, p. 251), dans un conte non\--

Parmi

les

gien.

et qui se

du ntre composent simplement d'aventures de voleurs ou d'adroits fripons, par exemple, dans un conte pimontais (Gubematis, Zoo/c^jVa/ Mythology, I, p. 234), un conte sicilien (Gonzenbach, n" 37, p. 254), un conte portugais (Braga, v\9 77), un conte islandais (Arnason, p. 552), un conte allemand
Elle se retrouve dans plusieurs contes qui n'ont pas le cadre

Jean
(Prlle,
I,
,

et

pierre

allemand
le

c'est

no 49), et un conte russe (Gubernatis, loc. cit.). Dans le conte une queue de buf que le voleur plante dans le marais ; dans

conte russe, une queue de cheval.

Le conte
valet,

slave de Moravie

comme

le

conte lorrain

un pisode o

le

voyant ses matres djeuner sans l'appeler, va vendre un sac de grain qu'il vient de battre et fait un bon djeuner avec l'argent. Dans le conte tyrolien, le matre lui ayant dit d'aller travailler au lieu de dner, le valet vend deux vaches et s'en va dner l'auberge. Dans le conte picard o le

seigneur dit Jean le Malin qu'il ne lui fera pas donner djeuner, Jean va

vendre tous

les

bufs

et tous les

cochons de son matre

de sorte

qu'il a

de

quoi faire bonne chre.

* *
L'pisode de l'ogre ne se rencontre que dans cinq des contes mentionns
ci-dessus, le conte cossais, le premier conte italien, les
et le

deux contes basques

(Dans ce dernier, l'ogre est remplac par un ours.) En ralit c'est un thme tout fait indpendant du thme principal et qui s'y trouve intercal. Nous avons dj fait connaissance avec ce thme dans le conte n 25 de notre collection, le Cordonnier et les Voleurs. Le moineau que Jean montre l'ogre est videmment un souvenir obscurci de l'oiseau que
conte espagnol.
,

le

cordonnier lance en

l'air

comme

si

c'tait
,

une

pierre,

pour donner aux

voleurs une haute ide de sa force. D'ailleurs

cet pisode se trouve sous


le

une
dans

forme bien plus complte et bien mieux conserve dans


le

conte

italien,

premier conte basque et dans


traits

le

conte espagnol
les

prs tous les

qui figurent

dans

Cordonnier
le

et les

Voleurs.
,

Dans
lui

contes du

le

conte cossais ,

nous y retrouvons peu type de notre conte le au lieu d'tre intercal dans
:

thme

principal

cet pisode lui est

fcher son

matre et

avoir
,

taill

simplement juxtapos. Aprs avoir russi dans le dos une lanire de peau le
,

hros entre au service 4|-un gant

etc.

proche tout

un trait qui le rapdu conte lorrain Mac-a-Rusgaich et son matre le gant se portent rciproquement un dfi qui mangera le plus. Mac-a-Rusgaich s'attache sur la poitrine un sac de cuir o il fait entrer la plus grande partie de ce qu'il doit manger, et enfin il fend ce sac en disant qu'une telle bedaine
L'pisode en question prsente, dans ce dernier conte,
fait
:

l'empche de se baisser.
espagnol
,

cet pisode s'enchane avec


la

Le gant veut l'imiter et il meurt. un autre pisode dans


de
lui prter

Dans

le

conte

lequel l'ours et
,

Pedro se dfient
de lavandires
sa
;

course. Pedro, qui a de l'avance sur l'ours

passe auprs

il

les prie

un couteau
;

il

fend le sac cach sous

remet courir. L'ours ont vu passer un homme. Oui , et il s'est ouvert le ventre avec le couteau que nous lui avons prt. Prtez -le moi aussi, dit l'ours, je courrai mieux. Et il se tue. (Comparer le conte sicilien n" 83 de la collection Pitre.) Dans le premier
chemise
,

et toute la bouillie

se rpand

puis

il

se

tant

arriv prs des

lavandires, leur

demande

si

elles

des deux contes


I

basques mentionns plus haut


fait

le

hros

en s'enfuyant de

chez le tartaro (ogre),

semblant de s'ouvrir

le

ventre et jette sur la route

52
les entrailles

JEAN

ET

PIERRE
afin de faire croire au tartaro en est de mme dans un conte dans un conte portugais (Braga
,

d'un cochon qu'il tenait caches

que c'est l un moyen de devenir plus du Tyrol allemand (Zingerle, II, p.


no 77).

agile. Il

m)

et

Nous ferons remarquer que


Jean-de-l'Ours
celui-ci.

ce trait se rencontre encore dans


i.

un autre conte

de Montiers, variante de notre n


et
il

Dans

cette variante,

Jean-sans-Peur,

Tord-Chne

arrivent chez

Qjiand
trois

rentre, les trois

un ogre, pendant l'absence de compagnons, sans se dconcerter, lui disent


et l'on se et

qu'ils

ont faim. La

femme de

l'ogre prpare des grimes',

met
ils

table.

Les
le

compagnons
il

se sont attach des

poches sur l'estomac,

introduisent les grimes. L'ogre,


avoir

croyant qu'ils avalent tout, ne veut pas

dessous, et

mange

tant qu'il en meurt.

Plusieurs contes du type

de notre n" 25, / Cordonnier et les Voleurs, prsentent un passage analogue. Ainsi, dans un conte sudois (Cavallius p. 7), dans un conte norwgien (Asbjrnsen no 6), c'est absolument le trait de Jean et Pierre : tromp parla mme ruse, I
, ,

gant veut aussi se soulager en s'ouvrant l'estomac, et il se tue. Comparer un conte suisse (Sutermeister, no 41), un conte siciHen (Gonzenbach, no 41), et aussi un conte gascon de la collection Cnac-Moncaut (p. 90). Notons encore un passage d'un livre populaire anglais du sicle dernier, Jack
le
le

Tueur de gants, dj
le

djeunant avec
jette,

cit dans les remarques de notre no 25 (I, p. 261) Jack, gant, attache sous ses vtements un grand sac de cuir et y
:

sans tre aperu, tout


faire voir

le

pudding qui

lui est

servi.

Ensuite

il

dit

au

gant qu'il va lui

sac de cuir, et tout le

un tour d'adresse. D'un coup de couteau il fend le pudding tombe terre. Le gant se croit oblig de faire
* *

comme

Jack, et

il

se tue.

Le dernier pisode de notre conte,


altration.

celui de la

Dans

les autres

contes o

il

existe, voici

femme tue, comment il

a subi une
se prsente
:

L'anne du valet doit se terminer au premier chant du coucou. Pour se dbarrasser de lui plus vite la femme du matre grimpe sur un arbre et imite le
,

coucou le valet tire sur le prtendu oiseau et le tue. Voir, parmi les contes mentionns plus haut le premier conte breton le conte corse le conte espagnol le conte tyrolien le conte allemand le conte slave de Moravie le second conte grec, le second conte irlandais, et, d'aprs M. Khler, le Il faut ajouter enfin un passage d'un conte danois et le conte norwgien. conte sicilien d'un autre type, que nous avons dj eu occasion de citer pro;
, , , , , , ,

pos de l'pisode des queues de cochon (Gonzenbach, no 37,

p. 254).

recueilli par

En Orient nous rencontrons d'abord cet pisode des queues dans un conte M. RadlofT (t. IV, p. 282) chez les tribus tartares de la Sibrie
,

mridionale

venus du
Grimes

riveraines de la Tobol tribus chez lesquelles des contes sont , sud avec l'islamisme, ainsi que nous l'avons montr dans les
,

aillears grunulels et d'oeufs


,

(comparer

le

mot grumeaux).

C'est

un mets du

pays, compos

J*!

mlange de farine

cuit dans

du

lait.

JEAN

ET

PIERRE
:

53

remarques de notre n 32, Chatte blanche (II, p. 17) Un fripon propose un laboureur de conduire sa charrue. Pendant que le laboureur va lui chercher

manger,
pre
il
;

il

dtelle le
il

buf,

lui

coupe
terre
,

la

puis

fiche la

queue en
,

et

queue et le fait emmener par un comquand il voit revenir le laboureur,


,

la tire

de toutes ses forces


,

si

bien qu'il tombe la renverse.

Le laboureur
la

tant accouru

le fripon lui dit

que

le

buf

s'est tout

coup enfonc dans la

terre et qu'en essayant

de

le retenir, la

queue

lui est reste

dans

main

'

Pour l'ensemble, on peut rapprocher de notre conte et de ses pendants recueilli chez les Afghans du Bannu (Thorburn, p. 199). Nous en reproduirons l'abrg tout fait court qu'en donne l'auteur anglais Un jeune homme un peu simple entre au service d'un matre aux conditions suivantes le matre doit lui fournir une charrue et une paire de bufs et le serviteur doit tous les jours semer une corbeille de grain et aller chercher un panier de bois de chauffage et la nourriture de la famille celui des deux qui ne tiendra pas son engagement doit perdre le nez. Ds le premier jour, le serviteur ne peut faire sa besogne et le matre lui coupe le nez. Il retourne chez lui et raconte sa msaventure son frre qui entre au service du mme matre aux mmes conditions. Ce second serviteur, arriv aux champs, rpand tout le grain par terre tue un des bufs et brise la charrue et rentr la maison
europens un conte
:

il

dit

au matre

qu'il a
le

rempli ses engagements, lien


lui

fait

autant le second jour.

Le troisime jour,
et

matre ne peut

fournir ni grain, ni charrue, ni bufs,

perd son nez.

altr.

Autant qu'on en peut juger par cet abrg, le conte afghan est extrmement On a recueilli dans l'Asie Centrale, chez les peuplades sarikoli, une forme meilleure de ce thme (Journal of the Asiatic Society of Bengal, t. 4$,
,

1876, p. 182)

Un homme,
:

en mourant,

dit

ses trois

fils

de ne point aller
les gens.

dans certain moulin

il

a l

un

vieillard

borgne qui mange

Le pre

une
t-il,

fois

mort,

l'an s'en

va au moulin. Le

vieillard lui dit qu'il le recevra


,

comme son

j'ai

qui

me

ajoutefils. Il le charge de nettoyer l'table de son ne. Mais une habitude. Si tu te fches, je t'arracherai les yeux; si c'est moi fche, tu me les arracheras. Bien, dit le jeune homme. Au bout

Chose noter, ce

mme

conte tartare, dont

encore un pisode qui


t hberg p.ir
tte

fait partie

le cadre n'est nullement celui du conte lorrain, renferme de certains contes europens du type de Jean et Pierre. Aprs avoir

le fripon du conte tartare donne sa coiffure un compre et s'en va nue remercier son hte , qui travaille aux champs peu de distance de sa maison. Celui-ci lui ayant demand pourquoi il n'a rien sur l tte , le fripon lui dit C'est parce que votre femme m'a retenu m coiffure pour se payer de m'avoir hberg. L'hte trs fich contre sa femme , dit au fripon d'aller lui rclamer sa coiffure Si elle s'obstine la garder, ajouie-t-il, je lui crierai de la rendre. Arriv i la maison, le fripon dit la femme que l'hte lui a donn sa fille, et il se met en mesure d'emmener celle-ci. La mre faisant rsistance, le fripon crie au bonhomme On ne veut pas me la donner. Alors, ce dernier, brandissant sa pelle Donnez-la! donnez-la! sinon, je vous tue! La femme est donc oblige de lui donner sa fille. Dans le premier des deux contes bretons , le seigneur, qui est aux champs avec son serviteur Fanch, dit celui-ci d'aller vite au chteau chercher deux pelles

un brave

homme

et

de

les

U dame
crie le

et sa fille
;

rant la fentre

mettre dans un sac, parce qu'il ne veut pas qu'on les voie. Fanch se rend au chteau et dit que son ra.-itrc lui a ordonn de les mettre toutes les deux dans un sac. Puis, cou Toutes les deux dans un sac Oui, toutes les deux, n'est-ce pas. Monseigneur?
,

seigneur, pensant aux deux pelles, et dpche-toi.

(Comparer
, ,

le

premier conte basque.)

Dans

conte portugais (Braga, n 77) et le conte tyrolien (Zingerle II cits un peu plus p. haut ce passage a subi une modification c'est une bourse ou des sacs d'argent que le hros je fajt donner.
le
,
:

m),

54

JEAN
la

ET

PIERRE
il

de

journe,

il

n'a pas encore

fini

d'enlever le fumier. Impatient,

rentre

au moulin

et jette

son outil par

terre.

Tu

es fch ?

dit

le

vieillard.

Comment ne
qu'il a

serais-je pas

fch?

lve et lui arrache les yeux.

m'as tu de travail. Le vieillard se Quelque temps aprs arrive le second fils.

Tu

Aprs

nettoy l'table
il

le vieillard lui dit d'aller le


:

lendemain chercher

du
tire

bois la fort, et

dit

son ne

Quand

il

te

chargera, couche-toi.

C'est ce que

fait l'ne.

son couteau et
voit

le vieillard

Le jeune homme, voyant que l'ne ne veut pas se lever, coupe une oreille. Alors l'ne se montre docile. Quand l'oreille coupe, il demande au jeune homme pourquoi il a
lui

agi ainsi.

Oh!

pre,

dit

le

jeune

homme,

<f

est-ce

que tu

es fch?

Oui

dit le vieillard.

Le jeune

homme

se jette sur lui et lui arrache les yeux,

et le vieillard

meurt.
,

Dans
pays.

Il

l'Inde

un conte qui,
Il

parat-il, est

nous avons dcouvert une autre forme plus complte. C'est un des plus populaires parmi les mahomtans du
,
:

(t. LI, p. 126). Le voici une fois deux frres Hallzddah et Hardmzddah. Dans le mme pays habitait un Qzi (sorte de magistrat, de juge). Hallzddah alla trouver Si vous entrez mon ce Qdzi pour entrer son service. Le Qdzi lui dit service ce sera la condition que si vous me quittez je vous couperai le nez vous m'en ferez autant. Quant votre si je vous renvoie et les oreilles et nourriture, vous en aurez par jour plein une feuille. Haldlzddah accepta ces conditions. Chaque jour, le Qdzy l'envoyait faire patre les vaches et les chvres, et il lui donnait de la nourriture plein une feuille de tamarin. Cela ne faisait gure raff"aire de Haldlzddah, et il dit au Qdzi qu'il ne pouvait travailler l'estomac vide. Le Qdzi lui rpondit tout simplement que, s'il n'tait pas

a t publi en 1870 dans la Calcutta Review


avait
,

content,

il

pouvait s'en

aller.

A
le

la fin,

argent et se voyant au

moment
le
,

de mourir de faim
,

Haldlzddah, ayant dpens tout son demanda son cong. Sur


,

quoi

lui

le

Qdzi

lui
,

coupa
et,

nez et les oreilles

et l'autre s'en alla.


triste tat
,

Son
tait

frre

Hardmzddah

voyant dans ce
la

lui

demanda
il

ce qui

arriv,

ayant appris

faon

d'agir

du Qdzi,

demandai

lui montrer o il demeurait. Il se rendit chez le Qdzi et s'engagea son service aux mmes conditions que son frre. Le Qdzi lui donna les vaches et les chvres mener patre. Hardmzddah les conduisit aux champs; de retour au logis, il alla prendre dans le jardin une feuille de bananier, et, la prsentant au Q^i , il lui demanda son dner. Le Qdzi fut bien oblig de lui remplir sa feuille de bananier. Hardmzddah s'en fut encore avec le troupeau

Haldlzddah de

invita ses amis et fit avec eux un festin maison le reste du troupeau. Le lendemain matin Hardmzddah mena de nouveau patre le troupeau cette lois, il vendit une douzaine de chvres et quatre vaches; puis, courant Dieu est misricordieux Il vient de me sauver la maison il dit au Qdzi

au pturage ;
puis
il

il

tua une des chvres


la

ramena

la vie!

Comment cela?

dit le Q^zi.

Il

est

demanda de quel du couchant, rpondit l'autre. Le Qdzi lui ordonna de le conduire dsormais du ct du nord. Hardmzddali, en attendant, s'en fut au jardin cueillir une feuille de bananier,
l'accabla d'injures et lui

emport douze chvres grimpant sur un arbre.


ct
il

et quatre

vaches

et je

n'ai

venu des loups qui ont pu leur chapper qu'en

Le Qdzi

avait

men

patre le

troupeau.

Du

ct

JEAN
se la
fit

ET

PIERRE
tout son sol,

55

remplir,
il

et, aprs avoir

mang

donna

le reste

aux

mendiants. Puis
Cette fois
! !

conduisit le troupeau du ct du nord.

le troupeau et courut trouver son matre. H h Qizi voil un bel ordre que vous m'avez donn de conduire le trouQ.u'est-il arriv ? dit le Qzi. Une bande de peau du ct du nord tigres a emport tout le troupeau et je ne me suis sauv qu'en me cachant dans une caverne de la montagne. Le jour suivant le Qzi dit Harmzddah d'aller promener son cheval. Hardmzddah partit avec le cheval, et, ayant rencontr en chemin un marchand de chevaux il lui vendit la bte sous cette condition qu'il garderait la queue; il coupa donc la queue du cheval et, de retour la maison, il l'enfona dans un trou de rat qui se trouvait dans un coin de l'curie et battit la
,

il

vendit tout

Qdzi

terre tout

autour pour qu'elle

tnt bien.

Puis

il

alla se faire

remplir par

le

Qdzi

sa feuille

de bananier.
,

le Qdzi en poussant les malheur qui vient d'arriver! il n'y a plus que la moiti de la les rats sont en train d'emporter le cheval queue qui soit encore hors de leur trou. Htez-vous, htez-vous! Le Qdzi courut l'curie et se mit tirer, tirer la queue, jusqu' ce qu'elle sortt du trou mais point de cheval avec. Hardmzddah dit que les rats devaient avoir

Le lendemain matin
:

Hardmzddah courut trouver


le
;

hauts cris

Qdzi! venez dans l'curie voir

mang
pis est

le reste.
la.

Bref, continue
,

Calcutta Review, le Qdzi est compltement ruin, et, qui

sa famille est

dshonore par Hardmzddah

qui finalement s'en va

avec son cong et aussi avec le nez et les oreilles de son matre.

Enfin dans l'le de Ceylan ce mme thme se retrouve , mais sous une forme altre (Orientalist , juin 1884, P- 13 Un gamarla (sorte de seigneur de village) a pris tellement en horreur une certaine exclamation de
, ,

surprise, trs
jette

commune

dans

le

pays, que, toutes


chapper, et

les fois qu'il l'entend,


lui

il

se

sur le malheureux qui


frres, tant entr
il

l'a laisse

coupe

le

nez. L'an .de


trait.
,

deux
la

au service de ce gamarla, se voit ainsi

Revenu
,

maison ,
venger.

raconte son aventure son frre,

nomm Hokk

qui se promet
et lui

de

le

Hokk s'engage donc comme


,

serviteur chez le gamarla


,

joue tant de mauvais tours


rla,
laisse
s'

en interprtant ses ordres de travers


la

que

le

gama-

apercevant enfin qu'il n'a pas affaire un imbcile, mais un fin matois,

chapper lui-mme

saute sur lui et lui coupe le nez.

mauvais tours jous par que nous avons tudis.

le

fameuse exclamation. Alors le jeune homme Il est inutile d'entrer dans les dtails, les hros n'ayant aucun rapport avec ceux des contes

XXXVII

LA REINE DES POISSONS

Il tait

une

fois

un pcheur. Un jour

qu'il tait la

pche ^

il

prit la reine des poissons.


elle,

Rejette-moi

dans l'eau

lui dit-

et tu

prendras beaucoup d'autres poissons.

Il la

rejeta
si

dans l'eau
bien qu'il

et prit
fit

en

effet

une grande quantit de poissons,

une bonne journe. De retour la maison il dit sa femme J'ai pris la reine des poissons; elle m'a promis que j'attraperais beaucoup de pois,
:

sons

si je la laissais aller.

j'en ai pris

en quantit

Je

l'ai

rejete dans l'eau, et,

en

effet,

Que

tu es nigaud
Il

dit la

femme^
fois la

j'aurais bien

voulu

la

manger.

faudra

me

l'apporter.

Le pcheur retourna
tu prendras
et revint

la rivire et prit

une seconde

reine des poissons. Laisse-moi aller, pcheur, lui dit-elle, et

chez

beaucoup d'autres poissons. Il la rejeta dans lui aprs avoir fait une bonne pche.
pas
la

l'eau

Tu

ne

me rapportes

reine des poissons


je la

lui dit sa

femme;
je
Il jeta

une autre
de nouveau

fois j'irai

avec toi, et

prendrai.

Si

l'attrape encore, rpondit le pcheur,


le filet

tu l'auras.

et

ramena

la

reine des poissons.

Laisse-moi aller,
d'autres poissons.

lui

dit-elle,

et

tu

prendras beaucoup
te

Non, ma femme veut

manger.

Eh

bien! qu'il soit

fait

selon votre dsir; mais quand vous m'aurez

mange
la

la chienne , mettez-en sous jument, et mettez-en aussi sous un rosier dans le jardin. Le pcheur fit ce que lui avait dit la reine des poissons, et, le
,

mettez de mes artes sous

lendemain, tant

all

dans
il

le jardin,

il

trouva sous

le rosier trois

garons dj grands;

trouva trois chiens sous

la

chienne,

et

LA

REINE

DES

POISSONS

57

trois poulains sous la jument. Dans le cas o il arriverait malheur aux jeunes garons , une rose devait tomber du rosier. Un jour, l'an prit avec lui les trois chiens et se mit en route.

Etant arriv dans un village

il

vit tout le
lui

monde en

pleurs

il

demanda

ce qui tait arriv.

On

dit

qu'une princesse
il

allait

tre dvore par

une bte sept

ttes.

Le jeune homme
la
,

se

fit

indiquer l'endroit o l'on avait conduit la princesse;


qui pleurait prs d'une fontaine. Qu'avez-vous
lui

trouva

demanda-t-il.

ma princesse ?
dvore
dit le

Hlas

par une bte sept ttes.

dit-elle Si je
je

je vais tre

pouvais vous dlivrer?


je n'ai

jeune

homme.
i.

Pour moi,

ne crains rien,

pas d'me

sauver

La bte

sept ttes arriva bientt.


,

Le jeune homme, qui


le

avait

amen

ses trois chiens

lana contre la bte

premier,

nomm

Brise- Vent.

trois ttes la bte.

Aprs avoir combattu longtemps , Brise-Vent abattit Je m'en vais, dit-elle, mais je revienle
,

drai

demain.
jeune

il

Le lendemain,

homme

se rendit encore la fontaine.


ici
!

Oh

dit la bte

est

donc toujours

Le jeune homme
lui
dit-

lana contre elle le second


abattit
elle.

de ses chiens, Brise-Fer, qui


la partie

encore trois

ttes.

Remettons

demain,

Le jour suivant
sime chien
,

le
,

jeune

homme

lana contre elle son troi-

Brise

qui n'tait pas

si fort
il

que

les autres,

mais

il

n'y avait plus qu'une tte abattre, et

l'abattit.

Quand
chez
lui.

la bte fut

morte

la

princesse invita le jeune


il

homme

venir avec elle chez le roi son pre; mais

refusa et s'en retourna

Le
bte.

roi

fit

publier son de caisse

que

celui qui avait dlivr la

princesse vnt se prsenter au chteau avec les sept ttes de la

Le plus jeune des


les

trois frres aurait bien


fit

voulu

les avoir;

mais l'an

cacha et en

faire

de pareilles en bois. Le plus

jeune prit celles-ci et les porta au roi , qui , voyant que ce n'taient pas les vraies ttes, entra dans une grande colre et fit jeter le
jeune

homme
;

Cependant
jardin
il

le

en prison, disant qu'il serait pendu le lendemain. second des trois frres tait all se promener au
rosier.

vit

une rose tombe du

est arriv

malheur

Voir

les

remarques.

58

LA
frre
,

REINE

DES

POISSONS
trouver le roi.

mon
frre.

se dit-il. Aussitt
lui dit le roi.
roi

tu faire
le

ici ?

il

alla

Que

viens-

Je viens
le

Le
rose

ordonna qu'on
le

pour dlivrer mon mt en prison lui-mme, et


Il

qu'on

pendt

lendemain.
faut
,

Une

qu'il soit arriv


ttes et les sept

tomba encore du rosier. malheur mes deux


langues de
le roi.

se dit l'an

frres. Il

prit les sept

la bte et se rendit

viens-tu faire ici? lui

vrer

mes

demanda Je viens pour dlittes et les sept langues de la bte. frres. Voici les sept

au chteau.

Que

C'est bien, dit le roi

cause

de toi

je

leur ferai grce, et

tu pouseras

Le jeune

ma fille. homme pousa donc


monde

la

princesse, et ses frres se

marirent avec deux dames d'honneur. Les parents ne furent pas


oublis, et tout le
fut heureux.

REMARQUES
<),

Ce conte est une variante de notre n remarques de ce conte.

les

Fils

du Pcheur.

Voir

les

s'est introduit ici


,

Indpendamment de diverses altrations que l'on reconnatra aisment, il un lment nouveau qu'il faut signaler nous voulons parler des trois chiens dont chacun a son nom et qui tuent la ble. A propos d'un conte italien de la Vntie, du mme genre que le ntre ("Widter et Wolf, no 8), M. R. Khler a fait observer avec raison que ce trait appartient proprement un type de contes diffrent de celui auquel se rapportent notre conte les Fils du Pcheur et ses variantes. Dans les contes
:

Un jeune est peu prs celle-ci change trois brebis toute sa fortune, contre trois chiens, dont chacun est dou de qualits merveilleuses. Grce leur aide, il s'empare d'une maison habite par des brigands, que ses chiens tuent et s'y tablit avec sa sur. Celle-ci l'ayant trahi et livr un des
auxquels
il

fait

allusion

l'ide gnrale

homme

sur la proposition d'un inconnu

brigands chapp au carnage

et qu'elle

veut pouser,

les trois

chiens

le

sauvent.

Ce

sont eux encore qui tuent un dragon auquel est expose une princesse.
les

Parmi

contes bien complets se rapportant ce thme

ner un conte tchque de


popolari toscane,

Bohme (Waldau
,

p.

469)

on peut mentionun conte pimontais


, ,

Il p. 36), un conte toscan ( Pitre A^ws/fe n 2), un conte allemand de la principaut de Waldecii (Curtze, n 2), et aussi un conte du pays saxon de Transylvanie (Haltrich, D'autres contes sont plus no 24) dans lequel les chiens n'ont pas de noms.

(Guhernis, Zoological Mythology,

ou moins

ou moins complets, par exemple, un conte de la BasseBretagne (Luzel, Contes bretons, p. 2}), deux contes allemands (Griram, III,
altrs, plus

LA
p.

REINE

DES

POISSONS
,

59

331), un conte du Tyrol allemand ( Zingerle I, n 8), un conte sudois (Cavallius, n 13), un conte lithuanien (Schleicher, p. 4), un conte italien du Mantouan (Visentini, n 15), un conte vnitien

104; Strackerjan

II, p.

I, n" 10), un conte portugais (Coelho, n" 49), un conte portugais (Romro, no 23). Si l'on examine les noms donns aux chiens dans ces contes on en trouvera qui ressemblent parfois identiquement certains des noms du conte lorrain. Ainsi, dans le conte bohme, les noms sont Brise, Mords, Atten-

(Bernoni,

du

Brsil

tion! ; dans le conte allemand de la collection


Brise-Fer-et- Acier
(^BricheisenundstahT)
;

ce dernier

Grimm Arrte, nom se retrouve


:

Attrape,

dans
le

les

variantes

allemandes des collections Curtze et Strackerjan.


fait

Dans
;

conte

breton, c'est tout


le

Brise-Fer ,

conte vnitien , Sbranaferro.


le
,

Vent

mand

et

on peut rapprocher de notre Brise Vite-comme-le-Vent Gesclnuindwiederwind du conte du Tyrol allele Cours-comme-le-Vent du conte pimontais et du conte du
,

Enfin

comme

dans notre conte

de

mme

dans

Mantouan.

Le thme sur lequel nous venons de jeter un coup d'oeil, le thme des Trois si on veut lui donner cette dnomination, a, en commun avec le thme des Fils du Pcheur, on a pu le remarquer, toute une partie le combat contre
Chiens,
:

le

dragon

et la dlivrance

de

la princesse

parfois

mme

la suite

d'aventures
le

se rattachant ce

combat

(l'intervention d'un imposteur qui se


le

donne pour

librateur, et les
la princesse

moyens que prend

hros pour

faire connatre sa

prsence
sont

et

ensuite pour dmasquer l'imposteur). Les deux thmes

donc

Rien d'tonnant qu'un lment du thme des Trois Chiens se soit gliss dans le thme des Fils du Pcheur. Cela s'est fait d'autant plus naturellement que, dans ce dernier thme, figurent dj des chiens, ns du poisson merveilleux. Ces chiens, qui n'taient qu'un accessoire, sont devenus, par suite
trs voisins.

de

l'infiltration

d'un lment de l'autre thme

des personnages importants

ayant chacun son

nom

et

jouant un rle oblig.

(Quelques dtails pour finir

Dans notre conte, on a remarqu le curieux passage o le jeune homme dit qu'il n'a pas d'me sauver . Le rcit indique bien ici qu'il est comme les chiens une incarnation de la reine des poissons. Dans un conte du Tyrol italien (Schneller, var. du n 28), et dans un conte portugais (Braga no 48), c'est le roi des poissons que prend le pcheur. Il en est de mme dans un conte de la Haute-Bretagne (Sbillot, I no 18). De plus dans ce conte breton la plante qui doit se fltrir quand les jeunes gens seront en danger de mort est un rosier, comme dans notre conte. Seulement dans le conte breton, chacun des trois fils du pcheur a son rosier.
, , ,

XXXVIII

LE BNITIER D'OR

Il tait

une

fois

de pauvres gens, qui avaient autant d'enfants

qu'il

a de trous dans

un

tamis. Ils venaient d'avoir encore une

petite fille, lorsqu'ils virent entrer chez

eux une dame qui

s'offrit

tre marraine de l'enfant

ils

acceptrent bien volontiers. Cette

dame

tait la Sainte-Vierge.

Dans huit ans,


en

dit-elle,

je

viendrai chercher l'enfant. Elle revint,

effet,

au bout de

huit ans, et

emmena

la petite fille.
:

Un

jour,

elle lui dit

Voici toutes

mes

clefs,

n'irez pas dans cette

chambre.
,

Puis

elle alla se

mais vous promener.

que la petite fille ouvrit la porte de la il lui tait dfendu d'entrer. Voyant un bnitier d'or, elle y trempa les doigts et les porta son front aussitt ses doigts et son front furent tout dors. Elle se mit un bandeau sur le front et des linges aux doigts.
peine fut-elle sortie

chambre o

Bientt

la

Sainte-Vierge revint.

Eh

bien

dit-elle l'enfant,

Non,
Il

tes-vous entre dans la

ma

marraine.

chambre o je vous ai dfendu d'aller? Si vous ne dites pas la vrit, vous

aurez vous en repentir.

Non,
que
la

ma

marraine,

je

n'y suis

point entre.
arriva, dans la suite,

jeune

fille

pousa un

roi.

Le

premier enfant qu'elle mit au


elle

monde

disparut aussi tt aprs sa


ce qu'il tait devenu
,

naissance, et, son mari lui ayant

demand

ne put

le lui dire.

Le

roi, furieux, sortit

en menaant

la

reine de la faire mourir.

Tout

coup, la Sainte-Vierge parut devant elle et lui dit


la

Etes-vous entre dans

chambre

Non

ma

marraine.

LE
Si

BNITIER

d'oR

6i

VOUS me dites la vrit, je vous rendrai votre enfant. Non, ma marraine je n'y suis point entre. Au bout d'un an la reine eut un second enfant qui disparut comme le premier. Le roi encore plus furieux que la premire
,

fois,
la

dit qu'il voulait

absolument savoir o taient

les enfants;

reine ne rpondit rien.


:

parut devant elle et lui dit

chambre ? Non ma marraine. je vous rendrai vos deux enfants.


,

Un instant Ma fille

aprs,

la

Sainte-Vierge

vous me Non, ma
Si
.

tes-vous entre dans la


dites la vrit,

marraine,

je

n'y suis point entre.

mis au monde un troisime enfant, le roi Tout coup on entendit au dehors une musique si agrable que tout le monde y courut ; or, cette musique s'tait fait entendre par l'ordre de la Sainte- Vierge, qui enleva l'enfant pendant qu'il n'y avait plus personne dans la chambre. Le roi, outr de colre, dclara que pour le coup il allait faire dresser un bcher et que sa
reine ayant

La

aposta des gardes pour voir ce qui se passerait

femme y
reine.

serait brle vive.

La Sainte-Vierge

se prsenta

lui
dit-elle

une troisime
,

fois

devant

la

Ma

chambre ?

Non

fille

ma

marraine.

Dites-moi
ma
lui dit

tes-vous entre dans la


la

vrit et je
je

vous rendrai vos trois enfants.


suis point entre.

Non,

marraine,

n'y

On

conduisit la reine au bcher.

Au moment
:

d'y monter,

elle vit

encore
je

la

Sainte-Vierge, qui

la vrit,

vous rendrai vos

trois enfants.
lui

Non,
,

Si

vous me. dites


je

n'y suis

point entre.
qu'elle montait

La Sainte-Vierge
;

apparut de nouveau pendant


;

elle persista dire le

en haut du bcher,
ses enfants.

cur

lui

non mais quand elle manqua, et elle avoua.

se vit

La Sainte-Vierge la fit alors descendre du bcher et lui rendit Depuis ce temps, la reine vcut heureuse avec son

mari.

REMARQ.UES
11

a t recueilli des

contes de ce genre dans divers pays d'Allemagne


;

(Grimm,

Ey, p. 176
,

en Norwge

Asbjrnsen
p.

I,

Meier, n 36), en Sude (Grimm, III, p. 324), n" 8) chez les Wendes de la Lusace ( Haupt et
,

Schmaler, II,

179), chez les Tchques de

Bohme (Waldau,

p.

600),

62
chez

LE

BNITIER

d'oR
,

les Lithuaniens (Leskien , p. 498) , en Valachie (Schott n 2) , en Toscane (Coraparetti, n 38) en Sicile (Gonzenbach n 20). Le conte lorrain offre la plus grande ressemblance avec le conte hessois n" 3 de la collection Grimm l'Enfant de Marie , dont il est pour ainsi dire
, , ,

l'abrg. Pourtant

trois points o il en diffre. Ainsi, dans le conte allemand, la Sainte- Vierge n'est pas la marraine de l'enfant (on verra tout l'heure que ce trait de notre conte se retrouve dans des contes trangers
il

est

deux ou

du

mme
la

type).

Ainsi

encore, dans

le
,

conte allemand,
est

la

jeune

flle,

en

ouvrant

porte de la chambre dfendue


;

blouie des splendeurs de la


la gloire et son doigt est remplac dans notre conte par Enfin dans V Enfant de Marie ,
, ,

Sainte-Trinit
tout dor.

elle

touche du doigt

les

rayons de

On

vu que ce
,

dtail singulier est

l'pisode de la
,

celui du bnitier d'or. musique qui attire les gardes hors de la chambre n'existe pas. Du reste ce conte hessois est plus complet que le ntre l ainsi que dans la plupart des contes analogues on voit comment la jeune fille devient reine chasse du Paradis prive de la parole elle vivait misrablement dans une fort quand un roi la rencontre et l'pouse.

un

autre plus simple

Les contes de cette famille peuvent se diviser en trois groupes. hessois, Uthuanien, norwgien Un premier groupe, contes wende mettent en scne la Sainte-Vierge, comme le conte lorrain. Le valaque,

conte

wende

et le

conte norwgien en font, toujours


fille.

comme

notre conte,
recueille

la

marraine de

la

jeune

Dans
,

les autres

la

Sainte- Vierge

la

dans

des circonstances qui diffrent selon les rcits.

Dans un second groupe


Ey, conte toscan
Enfin
,

au
le

conte
de

tchque

conte allemand de
,

la collection

lieu

la Sainte- Vierge la

nous trouvons une femme


la

mystrieuse qui, dans


,

conte tchque, est

marraine de
Meier,
la
,

jeune
fille

fille.

dans

le

conte souabe de

par son pre un nain noir.


certain

Dans
,

la collection
le

conte sudois

homme

manteau gris

par suite

vendue donne un d'une promesse imprudente de


jeune
elle

est

est

son pre.

Dans
vons
la

tous ces contes


fille
,

except dans
cueillir

le con'te

souabe
c'est

ce qui est dfendu

la jeune

c'est

de

des roses d'un certain rosier,


;

nous retroule

dfense d'ouvrir une certaine porte

mais

seulement dans
la

conte

hessois et dans le conte

wende,

qu'il reste

au doigt de

jeune
(

fille,

comme
la
,

dans notre conte


la filleule

des traces accusatrices de sa dsobissance.


la clef,

tache ineffaable de

de
il
,

la

Dans le conte norwgien dans la Barbe Bletie. ) Sainte- Vierge ayant ouvert une premire chambre dans le
une
toile
;

Comparer

Paradis

s'en chappe
le soleil.
,

d'une seconde s'chappe

la

lune

d'une

troisime

Partout ailleurs
parler ainsi
,

la dsobissance

de
;

la

jeune
,

fille

n'est point

si
,

l'on peut

matriellement constate
elle

mais
est

presque toujours

ouvrant

la porte

homme
les

dfendue , au manteau gris

aperoit dans la
et elle

en entr'chambre sa protectrice ( ou

)
le

en

vue elle-mme.
il

Dans

contes formant

second groupe
fille

se trouve finalement

que

la

femme

qui avait dfendu la jeune

d'entrer dans telle

chambre

est dli-

LE

BNITIER

d'oR
fille
,

63

vre d'un enchantement


qu'elle n'a rien vu.
Il

parce que la jeune


l
,

a persist dire

faussement
l'ide primi-

y a

ce nous semble

une

altration

de

Le doigt dor du conte


lien entre les diffrents

lorrain

du conte hessois

et

contes de cette famille


les

et certains
,

du conte wende forme contes orientaux que


e

nous avons rsums dans


(voir

remarques de notre n" 12


le

Prince

et

son Chei'al

notamment,
,

I, p.

146,

conte

du Cambodge
,

et

celui

de

l'le

de

Zanzibar).
reste de pntrer dans tel endroit et la dfense d'ouvrir telle porte malheurs qui rsultent de la dsobissance malheurs diffrents , sans doute de ceux que retrace notre conte , se retrouvent dans plusieurs rcits
,

Du

les

de l'Orient.

V Histoire du Troisime Caender, fils de roi, dans les Mille et une Nuits (comparer encore un autre conte arabe de ce mme recueil, t. XV, p. 194 de la traduction allemande dite de Breslau). Dans un conte indien de la grande collection forme au xiie sicle de notre re par Somase rappelle
,

On

deva de Cachemire (trad.


qu'elle

ail.

de H. Brockhaus,
qui
-a
:

t.

II,

p.

166 seq.)
,

une
dit

Vidhydhar (sorte de gnie),

pous un mortel, Saktideva

lui

va s'absenter pour deux jours


;

pendant ce temps

il

pourra visiter tout

le palais

mais

il

ne faudra pas
il

qu'il

monte
,

sur telle terrasse. Saktideva cde


il

la curiosit.

Quand
Puis
Il
,

est sur la terrasse


,

voit trois portes


lits

il

les

ouvre
de
,

l'une aprs l'autre et trouve


trois

tendus sur des


,

de diamant ,
lac et
,

les corps

jeunes

filles.

de

la terrasse
le

il
;

aperoit

un beau

sur le bord
,

un superbe cheval.
se cabre, jette

va pour

monter

mais

ds qu'il est en selle

le

cheval

son cavalier dans

le lac, et

Saktideva se retrouve dans son pays

natal,

bien loin

du

palais de la

Vidhydhar.
,

(Comparer
52.)

l'introduction de

M. Th. Benfey

sa traduction

du Pantchatantra

XXXIX
JEAN DE LA NOIX
i
Il tait une fois un homme, appel Jean de la Noix, qui avait beaucoup d'enfants, et rien pour les nourrir. Il se dit un jour Je vais aller demander du pain au Paradis. Le voil donc parti ; mais il se trompa de chemin et arriva la porte de l'enfer. point de rponse. Peut-tre se dit-il, Il y frappa du genou ai-je frapp trop fort. Et il frappa de la pointe du pied.
:

Lucifer ouvrit la porte et lui


voir
si

demanda

ce qu'il voulait. Je viens

l'on veut

mes
on

enfants.
;

me donner du

pain pour

ma femme
ici
,

et

pour

On

ne donne point de pain

Lucifer

va-t'en ailleurs.
ici
!

Oh
me

rpondit

parle

Je vois que

je

suis

oh dit Jean, tromp de porte


!

comme
je

m'en

vais trouver saint Pierre.


Il

prit cette fois le


il

bon chemin,

et

arriv l porte
:

dis,

frappa en disant d'une petite voix douce


:

du ParaToc, toc.
?

Saint Pierre vint lui ouvrir et lui dit

Que demandes-tu

Je suis

Jean de la Noix, et je viens demander du pain pour ma Tu arrives propos , dit saint femme et pour mes enfants. c'est justement ma fte aujourd'hui ; tu en profiteras. Pierre Tiens, voici une serviette ; emporte-la , mais ne lui demande pas

ce qu'elle sait faire.

Jean
cadeau.

prit la serviette et partit


Il

en disant

Merci

monsieur
singulier
:

saint Pierre.

se disait

en lui-mme que
quelques pas
,

c'tait

un

peine

eut-il fait

qu'il dit la serviette

Eh

bien!

ma
te le

pauvre serviette, que

sais-tu faire?

On

m'a

dfendu de
Aussitt la

demander, mais dis-le moi tout de mme. serviette se couvrit de mets excellents.

JEAX

ci

DE

LA

MOIX

65

Voil qui est bien

ne

me
la

plat pas. Je

dit Jean de la Noix ; mais cet endroitmangerai quand je serai la maison. Il

replia

serviette, et tout
logis. Il dit

disparut.

Il

redescendit la cte et
:

regagna son
dans

en rentrant sa femme
saint Pierre
;

Je viens du
tait
;

Paradis. C'tait la fte de


la

tout le

monde y
que

joie.

Saint Pierre m'a


lui

donn une

serviette

voici

mais ne va pas

demander ce
fait-il

qu'elle sait faire.

Pourquoi me femme. Ds qu'elle

cette

recommandation

pensa

la

fut seule, elle dit la serviette

Serviette,

que sais-tu
je n'ose

faire ?

La

serviette se trouva aussitt garnie de plats


,

de toute sorte. C'est trop beau pour nous


vendit pour

dit la

femme

pas y toucher. Je vais vendre cette serviette. Elle la

un morceau de

je

pain.

Son mari, de

retour,

lui

demanda o
fons
,

tait la serviette.
;

Nous ne pouvons

vivre de chif-

rpondit-elle

l'ai

vendue pour un morceau de

pain.

Jean,

bien fch,

se dcida retourner au Paradis. C'est


la

encore moi, Jean de

Noix,
et

dit-il je

saint Pierre;

femme
lui

vendu

la

serviette,

donner quelque autre chose.

demande pas

ce qu'il sait faire.

Eh bien un ne mais ne Merci, monsieur


!

viens vous
voici

prier
;

de

ma me

saint

Vraiment, pensait Jean, on rapporte de singulires choses du Paradis Aprs tout, le chemin du Paradis est si rude et si raboteux cet ne m'aidera toujours le descendre plus facilement... Or , bourrique, que sais-tu faire ? L'ne se mit faire des cus d'or. Jean de la Noix en ramassa plein ses
Pierre...
! !

poches

et

dit
Il

l'ne de s'arrter

chemin.

amena

l'ne dans

sa

Voici une bourrique que

saint

pour ne pas tout perdre en maison et dit sa femme Pierre m'a donne ; ne lui
:

demande pas ce qu'elle sait faire. Tandis que Jean dormait, sa femme n'eut rien de plus press Bourrique que de dire l'ne que sais-tu faire Et les cus d'or de pleuvoir. Oh dit-elle qu'est-ce que cela ? c'est trop beau pour nous. En ce moment, un marchand de
:
.'*

verres passait dans la rue en criant


avait

Jolis verres

jolis

Il

un ne qui portait sa marchandise. La femme l'appela et lui demanda s'il tait content de son ne. Pas trop, rpondit le marchand Eh bien il m'a dj cass plusieurs verres. voudriez-vous acheter le mien ? m'en donneriez-vous bien dix
;

CosaviN, Copies.

II.

^
francs?

JEAN

DE

l'a

XOIX

Q.uinze, si vous le voulez. Bref, elle vendit l'ne pour dix francs. A son rveil Jean demanda des nouvelles de l'ne. Je l'ai vendu pour dix francs dit la femme. Ah
, ,

malheureuse il nous en aurait donn bien autrement de l'argent Quand le pauvre Job eut perdu tout son bien, pour comble de misre on lui laissa sa femme. Je crois que le bon Dieu me traite comme il a trait Job. Il ne restait plus Jean de la Noix d'autre parti prendre que de retourner une troisime fois au Paradis. Arriv la porte, il
!
!

entendit saint Pierre qui disait

C'est

ennuyeux

d'tre

si

sou-

Jean de la Noix; aujourd'hui... N'achevez pas, cria Jean, c'est encore lui. Ma femme a vendu Tiens, dit saint Pierre, voici une crosse; la bourrique.
vent drang; hier,
c'tait

mais ne
plus.

lui

demande pas

ce qu'elle sait faire

et

ne reviens
de cela

Jean repartit avec


se disait-il
vieillesse.
;

la crosse.

Qu'est-ce que

je ferai

cette crosse

ne pourra

me

servir

que de bton de
cria
,

Eh

bien!

ma

crosse, que sais-tu faire? Aussitt la

crosse se mit le battre.


n'est plus

Arrte, arrte,
!...

Jean,

ce

comme
lui

avec

la

bourrique

Cette fois

pensa-t-il

ma femme
;

pourra s'en rgaler.


,

Rentr chez

il

dit sa

femme
:

Saint Pierre

m'a donn

La femme quand tu seras Je suis bien las, dit Jean, je tombe de somcouch... meil! Il se coucha aussitt et fit semblant de dormir. Ds que
une crosse ne lui demande ne rpondit rien mais elle pensait
,

pas ce qu'elle sait faire.


C'est

bon

sa

femme
,

l'entendit ronfler,

elle dit la crosse

Crosse

que
,

sais-tu faire ?

La crosse
,

se mit la battre

comme
,
!

pltre.

Tape

tape

ma

crosse

cria Jean de la

Noix

jusqu' ce qu'elle

m'ait rendu

ma

serviette et

ma

bourrique

REMARQUES
Voir les remarques Comparer nos n 4, Tapalapautau, et 56, le Pois de Rome. de notre n 4. Dans un conte champenois , V Histoire du Bonhomme Maugrant qui a t publi par M. Ch. Marelle dans VArchiv fur das Studium der neiuren Sprachen und Literaturen, t. LV, p. 363 (Brunswick, 1876), et reproduit dans les Contes
,

des provinces de France ( p.


les objets merveilleux.

46)

c'est aussi saint Pierre qui

donne au bonhomme

JEAN

DE
la

LA

N'OIX

67

Noix diverses altrations du thme prihomme de ne point demander la serviette et l'ne ce qu'ils savent faire, n'a pas de sens. (Il est assez curieux de constater que cette altration se retrouve dans le conte valaque n 20 de la collection Schott et dans le conte publi au xviie sicle par Basile Ainsi encore, c'est la sottise de sa femme et dans \e Pentameione n i ).
aura remarqu dans Jean de
Ainsi
,

On

mitif.

le

passage o

il

est dit

au pauvre

non
leux.

la friponnerie

d'un aubergiste que Jean doit


*

la

perte des objets merveil-

conte.

Nous avons recueilli, Montiers-sur-Saulx une autre version du mme La premire partie de cette variante tient la fois de Tapalapautau et de
,

Jean de

la

Noix.

Comme
:

dans

le

premier conte,

c'est

du bon Dieu que


et

le

une crosse d'or, Tapautau tape dessus pour la faire agir, et Ahpautau pour laquelle on dit l'arrter comme dans Jean de la Noix dfense est faite de demander ces mais la curiosit de la femme n'a pas objets merveilleux ce qu'ils savent faire ici les mmes consquences les trois, objets merveilleux restent en la possespauvre
reoit successivement
,

homme
;

une
,

serviette

un ne

sion de la famille

qui bientt se trouve trs riche.


;

Un

jour,

l'homme veut
la

mesurer son or
voisine.

et

son argent

il

envoie ses enfants emprunter un boisseau

Un
,

louis reste
et la

Richedeau)
tre

au fond du boisseau (voir les remarques de notre n 20, voisine va dnoncer l'homme la justice qui le condamne
,

pendu.

dant sa

Quand il femme et ses


,

est

au pied de

la
!

potence

dit-il

il

se
si

met

pleurer en regar-

enfants.

Hlas
lui dit

j'avais

seulement
!

pauvre bton

que

je

l'embrasse encore une fois avant de mourir


il
:

mon On lui

apporte sa crosse d'or. Aussitt

Tapautau

tape dessus

corrige-les b ( bien )

Tape

sur celle qui m'a prt le boiss (boisseau)

On

le

supplie de rappeler son bton


lui.

la fin

il

consent

le faire et

il

rentre

tranquillement chez

Le dnouement de
de
la

cette variante est


( Sbillot
,

peu prs identique celui du conte

Haute-Bretagne
Il

III

n 4.

faut aussi

en rapprocher

la

n 24 ) cit dans les remarques de notre fin d'un conte espagnol de mme type
:

(Caballero, I, p. 46), dont voici l'analyse Le pre Curro a dpens tout son bien en bombances. Dsespr des avanies que lui font subir sa femme et
ses enfants
lui
il veut se pendre un olivier. Un follet vtu en moine l'arrte et donne une bourse qui ne se vide jamais. En retournant chez lui il entre dans une auberge y fait grande chre et s'y endort sous la table. L'aubergiste fait faire par sa femme une bourse semblable celle du pre Curro et la subs, ,
,

titue celle-ci.

Arriv chez
la

lui

le

pre Curro dit sa famille de se rjouir et


retirer.

met
I

la

main dans

bourse sans en rien

Rou de coups par


la figure

sa

femme
lui

il
\

reprend la corde pour se pendre.


lui

Le

follet,

sous

d'un caballero y
,

donne une nappe qui


par terre
i-t
,

fournira toujours de quoi manger.

La nappe tendue

se couvre de
lui est

sa

nappe

drobe. Sa

mets excellents. Le pre Curro entre dans l'auberge femme et ses enfants voyant que la nappe ne
,

68
se garnit pas,

JEAK
tombent sur

DE

LA

NOIX
en piteux
tat.

lui et le laissent

Le pre Curro
en paix.
;

s'en
,

retourne avec sa corde. Cette fois , le follet lui donne une petite massue
laquelle
il
;

doit dire certaines paroles

s'il

veut qu'on

le laisse

Il

rentre

lui ses enfants viennent lui demander du pain en l'injuriant il envoie massue contre eux, et les voil sur le carreau. La mre vient au secours de ses enfants la massue tombe sur elle et la tue. L'alcade arrive avec ses alguazils l'alcade est tu et les alguazils s'enfuient. Le roi envoie un rgiment de

chez

sa

grenadiers

qui sont fort maltraits et qui se retirent en dsordre.


sa
il

Le
;

pre

Curro s'endort avec

massue sur
est

lui. Il

se rveille pieds et poings lis


le garrot.

on

le

mne en

prison

et
;

condamn mourir par

Sur l'chafaud on

lui dlie les

mains

il

prend sa massue
btit

ordonne de
dans
l'le

le laisser aller et lui

de Cuba

et

y
le

que
et

la ville

en garde

nom
il
,

et l'envoie tuer le bourreau. Le roi donne une proprit en Amrique. Il s'en va une ville. Il y tue tant de monde avec sa massue de Matanias (du mot matar, tuer ).
,

Dans
dans
,

ce conte espagnol
le

n'est point question

comme

dans notre variante


le

conte breton

de dernire grce demande par


,

condamn. Ce
la collection

trait

ainsi

que tout

le

dnouement

nous
,

le

rencontrons dans des contes qui

se rapportent d'autres thmes. Ainsi

dans un conte allemand de

Ey (p. 122), V Homme de fer

dont nous avons donn l'analyse propos de notre n" 31, (II, p. 6), le soldat, au pied de la potence, obtient du roi la
,

permission d'allumer une certaine bougie. Aussitt parat

un gourdin
le

la
et

main, l'homme de
les spectateurs.

fer, serviteur

de

la

bougie,

et

il

assomme

bourreau

Le roi crie au soldat de faire trve et lui donne sa fille en mariage. (Comparer Grimm, n" 116.) Ailleurs, par exemple dans un conte allemand (Grimm, rfi no), dans un conte polonais de la Prusse orientale (Tceppen, p. 148), c'est en se faisant donner la permission de jouer une ainsi que dernire fois de son violon, que le condamn sauve sa vie. Forc tous les assistants par la vertu du violon merveilleux, de danser et de danser

toujours

le

juge lui crie de cesser de jouer et

lui fait grce.

XL
LA PANTOUFLE DE LA PRINCESSE

Il

tait

une

fois

un

homme

et

qui taient bien pauvres.

enfants ne purent lui faire


ce

et sa femme, qui Le pre tant mort, dire une messe, faute

avaient deux
sa

fils

femme

et ses

d'argent. Depuis

moment, on

entendit chaque soir des coups frapps dans

divers endroits de la

maison

c'tait

le

pre qui revenait et

demandait des

prires.
fils

Un

jour que le plus jeune des deux


il

priait sur la

tombe de
il

son pre,

vit

un

petit oiseau voltiger prs

de lui;
loin

voulut

l'attraper, l'oiseau s'envola se

quelque distance. Le jeune


si
,

homme
la fin
;

mit sa poursuite, et
la

il

se laissa entraner

qu'

de
le

journe

il

se trouva

au milieu d'un grand bois. La nuit vint


sur un chne pour

jeune
il

homme monta

y dormir en

sret,
:

et

y tait peine qu'il vit trois

hommes

s'approcher de l'arbre

l'un portait

du feu.
brasier

du pain, Tautre de la viande et du vin, le troisime Ils ramassrent du bois, l'allumrent et firent un grand pour y faire cuire leur viande. Or, ces hommes taient

des voleurs.
Ils

vinrent parler d'un chteau qu'ils voulaient aller piller


les

une seule chose


la

embarrassait, c'tait

un

petit chien qui gardait


Il

porte du chteau et aboyait tout venant.


tuerait

s'agissait

de savoir
charger.

qui

ce

chien

aucun d'eux
,

ne voulait s'en

Comme ils se disputaient ils levrent les yeux et aperurent le jeune homme sur son arbre. Ils lui crirent de descendre. C'est
toi, lui dirent-ils, qui tueras le petit chien

pas, nous te tuerons

toi-mme.

Je

si

tu ne

veux

ferai ce qu'il

vous plaira,

rpondit

le

jeune

homme.

70

LA

PANTOUFLE DE
le
fit

LA

PRINCESSE
dans
le

En
hache
jeune

effet,

il

tua

petit chien et s'introduisit

chteau

par un trou qu'il

dans
de

le

mur. Les voleurs


;

lui

passrent une

afin qu'il brist la porte


faire.

mais

il

les

engagea entrer par


le

le trou qu'il venait

Un

des voleurs s'y tant gliss,

homme
lui

lui abattit la tte

d'un coup de sa hache


dit-il

et tira le

corps en dedans.

A votre tour,
la tte.

au second;

dpchons.

Et

Le troisime eut le mme sort. Cela fait, le jeune homme entra dans une chambre, o il trouva une belle princesse qui dormait. Il passa dans une autre chambre, o tait aussi une princesse endormie, plus belle encore que la premire. Par\-enu dans une dernire chambre, il vit une troisime princesse galement endormie qui tait encore plus belle que les deux autres. Le jeune homme prit une des pantoufles de cette princesse et sortit du chteau. De retour la maison, il fit dire une messe pour son pre.
il

coupa aussi

Cependant,
Elle
btir

la

plus belle des trois princesses aurait bien voulu

savoir qui avait pntr dans le chteau et enlev sa pantoufle.

une htellerie sur la porte de laquelle tait crit Ici Von boit et mange pour rien, moyennant quon raconte son histoire. Un jour, le jeune homme s'y trouva avec sa mre et son frre.
fit
,
:

Survint

la

princesse, qui
dit
:

demanda d'abord
faire

l'an de raconter
;

son histoire. L'an

Je suis

charbonnier

tous les jours de


voil toute

ma

vie je vais au bois

histoire.

Et vous,

pour

du charbon

mon

dit-elle

au plus jeune,

qu'avez-vous

raconter

Le jeune

homme commena

ainsi
;

Un

jour, des voleurs

voulurent entrer dans un chteau


ce petit chien, ce

ce chteau tait gard par un

petit chien, qui aboyait tout venant. Ils

m'ordonnrent de tuer
la

que

je fis.

La mre du jeune

homme
je

lui disait

de se taire, mais

prin-

cesse l'obligea poursuivre,

Quand

les
le

voleurs,

continua-t-il,
les tuai l'un

voulurent ensuite

pntrer dans

chteau,
je

aprs l'autre. J'entrai


;

dans une chambre, o

trouvai une belle princesse qui dormait


tait aussi

puis dans une seconde, o

une princesse endormie, plus belle encore que la premire ; enfin, dans une dernire chambre, o je vis une troisime princesse, galement endormie, encore plus belle que les deux autres. Je pris la pantoufle de cette princesse, et je sortis du chteau. Cette pantoufle, la voici.

LA

PANTOUFLE DE LA PRINCESSE
aprs, elle pousa le jeune

7I

ces mots, la princesse,

toute joyeuse, montra l'autre pan-

toufle.

Quelque temps

homme.

REMARQUES
Ce conte
,

se

rencontre en Allemagne
I,

(Grimm,
le

no iii^,

dans

le

Tyrol

allemand (Zingerle,

55), dans

pays saxon

de Transylvanie

(Haltrich n 22), en Hongrie (Gaal-Stier, n i , et miss Busk, pp. 167-168), en Serbie (Arcbiv fur slavische Philologie, t. II, 1876, pp. 614 et 616), en en Grce Italie (Jahrbtich fur ronianische und engUsche Literatur, t. VII , p. 384 )
,

(Hahn
p.

Buchon, 267 reproduit dans E. Legrand


,

n" $2, et J.-A.

la
,

Grce contimntale

et la

Mare. Paris, 1843

>

De
riche

Albanais (Dozon, n 15 ). toutes ces versions, c'est, ce nous semble, la version transylvaine qui
,

p.

14$

chez

les

Un le thme sous la forme la mieux conserve. En voici le rsum marchand meurt en faisant promettre sa femme et ses trois fils de faire un plerinage telle chapelle' en expiation de ses pchs. La promesse ayant t oublie on entend pendant trois nuits un grand bruit dans la maison. Un prtre, appel, dit que, si l'on ne s'acquitte pas du plerinage ds le lendemain l'esprit reviendra encore. Les trois frres se mettent donc en route avec leur mre. La nuit venue ils s'arrtent dans une fort et les jeunes gens conviennent qu'ils veilleront tour tour. Le plus jeune, qui passe pour un peu simple veille le dernier et pendant ce temps il tue successivement avec sa sarbacane sans que ses frres se rveillent un lion un ours et un loup. Puis tant mont sur un arbre pour voir s'il n'y aurait pas une maison dans le voisinage, il aperoit dans le lointain un grand feu. Il marche dans cette direction et voit trois gants assis auprs du feu et en train de manger. Le jeune homme se rfugie sur un arbre; mais bientt il lui vient la fantaisie d'prouver sur les gants son adresse se servir de sa sarbacane en faisant voler bien loin tantt le morceau de viande tantt le gobelet que l'un ou
prsente
: ,

l'autre portait sa
qu'ils

vont

lui

bouche. Les gants finissent par donner occasion d'exercer ses talents
,

le
:

dcouvrir et

lui

disent
le

ils
;

sont en route pour


il

chteau du roi
jeune

d'o
la

ils

veulent enlever

la

princesse

mais

y a
;

chien qui veille

nuit et qui au

homme

tue ce petit chien.


le

moindre Le jeune

bruit

donne l'alarme
l'ayant tu
,

il

un petit faut que le


l

homme

les

gants font
l et

un trou dans
reine

mur du
dans
la

chteau et disent leur compagnon d'entrer par


Il

de leur apporter
,

la princesse.

traverse la

chambre du

roi

puis celle de la

et arrive

chambre de
,

la princesse.
,

la

muraille est pendue une

pe auprs de laquelle est une fiole


boira trois fois de cette fiole

et

il

est dit sur

un

criteau que celui qui

sera en tat de manier l'pe et pourra tout tailler

on pices. Le jeune
gants qu' lui seul
glissent par le trou
et s'en

homme
il
,

boit trois fois de la fiole, saisit l'pe et va dire


la princesse.
;

aux

ne peut emporter
il

Pendant que

les

gants se

leur

coupe

la tte

puis

il

va remettre l'pe sa place

retourne, emportant l'anneau de la princesse et les trois langues des

gants.

Un

capitaine, qui a vu le premier, au lever


,

du jour,
,

les trois

gants

tendus morts

se

donne pour

le librateur

de

la

princesse

et le roi lui

accorde

-J2

LA
main de
celle-ci.

PANTOUFLE DE
Mais
lui

LA

PRINCESSE
le

la

la princesse obtient

de son pre que

mariage

soit

remis un an et un jour, et qu'on


htellerie
elle fait

fasse btir sur la

elle

habitera avec ses suivantes. Au-dessus de la


:

grande route une porte de l'htellerie

on ne loge pas pour de Cependant le jeune homme, aprs son aventure, est revenu dans la fort auprs de sa mre il leur dit ce qui lui est arriv et de ses frres qu'il trouve encore endormis mais personne ne veut le croire. Aprs avoir fait leurs prires dans la chapelle o ils se rendaient, les trois jeunes gens et leur mre s'en retournent chez eux.

Ici

mettre une enseigne avec ces mots

l'argent

mais on

est bien

hberg

si

l'on raconte son histoire.

Chemin
le

faisant

ils
,

passent auprs de l'htellerie de la princesse.


interrog
,

Ils

y entrent

jeune

homme
qu'il
le

raconte son histoire et montre

la

princesse

l'anneau

lui

a enlev. Justement l'poque fixe pour le mariage de la


capitaine est arrive
;

princesse avec
invits.

les trois frres

et

leur

mre y sont
il

Pendant
qu'il a

le

repas

le

plus jeune

demande au
apporter

capitaine

comment
;

peut

prouver
jeune
est

tu les gants. Celui-ci


qui a les trois langues
et le
:

fait

les trois ttes

mais

c'est le
;

homme
le

l'imposture du capitaine est dvoile


la

il

mis mort,

jeune

homme
;

pouse

princesse

'.

Dans

conte italien, une pauvre famille a rsolu d'aller en plerinage

Saint- Jacques de Compostelle


et bientt

mais

avant qu'elle

ait

pu

le faire

le

pre meurt
tue un

son

me vient demander que


,

l'on s'acquitte de
fils,

son vu. Suit l'pisode


qu'il veille,

de

la nuit
;

passe dans la fort. L'an des


cadet

pendant

serpent

le
il

un

tigre

le

plus jeune se laisse entraner la poursuite d'un

aigle, et

ne retrouve plus sa route.


le

remettra sur
pratiquer

bon chemin
le

si le

jeune

un trou dans

mur

d'un

Un gant qu'il rencontre lui homme lui rend un service palais. Le jeune homme le fait

dit qu'il le
il

s'agit

de

et parvient

en mme temps tuer le gant. Il pntre dans le palais, trouve une princesse endormie et emporte en se retirant les bagues de la princesse et ses pantoufles. du plerinage, puis il entre dans Il rejoint sa famille, s'acquitte avec elle
l'auberge o
,

pour

tout

paiement

on

doit

conter

son histoire

se

fait

reconnatre de la princesse pour son librateur et l'pouse.

Nous avons dans


pas dans
le

ce conte italien
:

deux

dtails

de notre conte qui n'existaient

conte transylvain
,

Voiseau qui attire le jeune

homme

bien avant

dans

la fort

et les pantoufles qu'il

emporte du

palais.

recueilli par J.-A. Buchon traite galement ce thme, combinant avec un autre. L, un roi, en mourant, ordonne ses chacun son tour une nuit prier sur sa tombe et de trois fils de passer donner ses deux filles ceux qui les premiers les demanderont en mariage. L'an tant aller prier sur la tombe il arrive le lendemain un mendiant qui

Le conte grec moderne


le
,

mais en

demande
le

et obtient la
la

main de

l'ane des princesses.

Aprs

la nuit passe par

cadet

seconde princesse est donne un autre mendiant. La troisime

nuit, le plus jeune prince, ayant eu ses cierges teints par un coup de vent,
se dirige vers

une grande

clart qu'il aperoit

dans

le lointain. Il

trouve couchs

autour d'un grand feu quarante dragons qui surveillent une norme chaudire.

Pour
j

cet pisode
et les

i/ii

Pfclinir

de l'imposture du capitaine et des langues des gants remarques ( I p.- "4 et pp. 76-78V
.

voir notre n"

les

Fih

LA

PANTOUFLE

DE

LA

PRINCESSE

75

Le prince enlve la chaudire d'une seule main, et, aprs avoir allum ses cierges, il la remet sur le feu. Frapps de sa force, les dragons le chargent d'enlever une princesse qui est enferme dans une haute tour et dont ils voudraient depuis longtemps s'emparer. Le jeune homme se fait une sorte d'chelle avec de grands clous qu'il enfonce dans le mur; parvenu tout en
haut,
il

s'introduit dans la tour par


le suivre, et,
il

une

petite fentre;

alors

il

engage
il

les

dragons
tue.

mesure qu'ils cherchent entrer par la fentre,

les

Puis

pntre dans la chambre de la princesse endormie, change sa


celle

bague contre

de

la

jeune
,

fille

et s'en retourne sur la


les

tombe de son

pre.

Le

roi

pre de

la princesse

voulant savoir qui a tu

dragons et pntr
:

dans

la tour, fait annoncer dans tous les pays de grandes rjouissances chacun y pourra prendre part condition de raconter son histoire. Les trois princes se rendent ces ftes , et le roi reconnat au rcit de ses exploits le

librateur de sa
srie

fille.
:

Aprs le mariage du prince,


la
,

le

conte s'engage dans une autre


,

d'aventures

princesse est

enleve par un magicien


,

et
,

son mari
qui sont

parvient la dlivrer

grce ses beaux-frres


des oiseaux
;

les

en ralit, l'un

le roi

l'autre le roi

deux mendiants des animaux.

Ce conte

grec peut servir de lien entre le conte lorrain et

un conte

oriental.

Dans un conte des Avares du Caucase (Schiefner, n^ 4), un pre dit sur son lit de mort ses trois fils Quand je serai mort que chacun de vous garde trois nuits mon tombeau et ensuite, si quelqu'un vient demander la main d'une de mes filles, ft-ce un oiseau ou une bte des champs, donnez-la lui. Le plus jeune des trois frres obtient mais par d'autres exploits que les hros des contes prcdents la main d'une princesse. ( Voir ce passage du conte avare
:

vers

la

fin

jeune

homme

des remarques de notre n 43 le Petit Berger.)] Plus tard, le tue un serpent neuf ttes pendant que ses frres dorment ; puis il
,

revient se coucher auprs d'eux et, le

lendemain, ne leur raconte rien de. son


cits plus

aventure. (Il

a l, ce nous semble, la transposition d'un pisode que nous

avons vu figurer dans plusieurs des contes


exploit,

haut).

la suite

de cet
belle.

un

vieillard

marie

le

jeune

homme

sa

fille,

merveilleusement
,

Cette seconde

femme ayant

t enleve par certain tre malfaisant

le

hros

faucon

le vautour et le ou plutt les tres mystrieux qui sous ces diverses formes sont venus demander la main de ses surs
, ,

trouve du secours auprs de ses trois beaux-frres, le loup,

'

ou

Les autres contes dont nous avons donn l'indication n'ont pas le plerinage les prires dites pour l'me du pre; mais, dans les deux contes hongrois,
Ce thcmc des surs du
hros, donnes en mariage des personnages plus ou moins mystrieux, trouvent tre les rois des animaux, poissons, etc., et qui viennent ensuite au secours de leur bcau:

I.

qui

!.e

dans divers contes europens, indpendamment du conte grec cit plus haut par exemple, ( Hahn , n 25 ), dans un conte sicilien ( Gonzenbach , n 29) , dans un conte toscan (Pitre , Noivlltpopolari toscane, n" 11), dans un conte de la Haute- Bretagne (Sbillot n 16), dans un conte portugais (Coelho, n" 16), dans un conte portugais du Brsil (Romro, n i). Il avait
lans

frire, figure

un autre conte grec

dj t fix par crit au xvii sicle


XVIII*
,

en

Italie, par le

Napoliuin Basile (Penlamrrone


Dnihclmi
,

n"

et t\\

en Allemagne

par

Musxus

( l'olksitiirrchni <ier

7.Sj

n"

).

74

LA

PANTOUFLE DE LA PRINCESSE

nous retrouvons les trois frres qui veillent successivement et dont chacun tue un monstre pendant qu'il monte sa garde i. Le plus jeune, voyant son feu
teint, veut aller chercher de quoi le rallumer.

Aprs divers incidents,

il

arrive

auprs de trois gants. Dans le premier de ces contes hongrois,


les rcits

comme

dans
;

prcdents,

il

tue le coq et le petit chien qui gardent un chteau

il

anneaux de trois princesses endormies (trois, comme dans le conte lorrain ) coupe la tte aux gants quand ils veulent passer sous la porte du chteau, et revient auprs de ses frres. Dans le second conte, qui, pour tout ce passage, est presque identique au premier, le roi et les trois princesses, pour savoir qui a tu les gants, s'tablissent dguiss dans une auberge et font raconter leurs aventures ceux qui passent. Comparer les deux contes serbes mentionns ci-dessus, qui, l'un et l'autre, ont l'pisode de l'auberge.
prend
les
,

se rattache bien

Le conte grec moderne de la collection Hahn malgr de notables lacunes videmment cette famille de contes. Veille des trois frres;
,

monstres tus par chacun d'eux pendant son temps de


quarante voleurs par
le

veille

rencontre de
voil dj,

plus jeune, qui est all chercher

du feu,
*.

sans parler d'autres traits, suffisamment de rapprochements


s'associer

Les quarante

voleurs, voyant la force extraordinaire du troisime frre, lui proposent de

eux pour
la

premier dans

vement tous
dans
les

les

aller piller le trsor d'un roi. Le jeune homme entre le chambre par un trou fait dans le mur, et il dcapite successivoleurs mesure qu'ils passent par ce trou. Le roi, surpris de
,

voir ces quarante voleurs dcapits, veut savoir qui les a tus. Suit,

comme
conte

contes

prcdents,

l'pisode
3.

de

l'htellerie.

(Comparer

le

albanais, trs voisin de ce conte grec)


Il est

inutile

de nous arrter longtemps sur

le

conte tyrolien et sur

le

conte
trois

allemand. Le premier a conserv, sous une forme altre, l'pisode des


frres et

de leurs exploits
tireur.

dans

le

conte allemand

il

n'est plus question que

d'un habile
le

Du

reste, dans l'un et dans l'autre figurent les trois gants,


(

chien qu'il faut tuer, les objets emports du chteau

entre autres

une
4.

pantoufle, dans le conte allemand), et finalement l'htellerie de la princesse

On

a pu remarquer que les gants ou dragons des contes trangers sont


le

remplacs par des voleurs dans

conte lorrain.
Voleurs,

Nous avons

dj rencontr,

dans notre n 25
l'ide premire.

/e

Cordonnier

et les

un semblable

affaiblissement de

un roi pris de mourir dit ses trois fils de donner demanderont et il leur recommande si jamais ils s'attardent la chasse, de ne point passer la nuit sous certain peuplier. Les jeunes gens veulent voir pourquoi leur Il nous pre leur a fait cette recommandation et c'est sous ce peuplier qu'ils ont leur aventure. semble que cette introduction est une altration de la veille de prires du thme primitif.
1
.

Dans

le

premier de ces contes hongrois

leurs trois soeurs anx premiers qui les

2.

Ce conte
et le

a aussi de

commun
, ,

avec

le

premier conte grec,

fait particulier.

le

conte albanais,

le

second conte
en allant
la nuit
,

hongrois

second conte serbe


la

un
le

trait tout

Dans

ces divers contes

chercher de quoi rallumer son feu

hros rencontre un personnage qui

dvide

le

jour et

ou bien
j.

successivement

Nuit

et l'Aurore. Il les lie k

un arbre pour
l'histoire

retarder la

venue du jour.
et des
fils

de

l'architecte

Ces deux contes n'ont-ils pas quelque rapport avec dans Hrodote (II , 121 ) ?
de
la

gyptienne de Rbampsinitc

4. L'htellerie

princesse se trouve encore dans

un conte allemand (Wolf.

pp.

1^4, l")

dans un conte

sicilien (Pitre, II,

p.j4), de types tout diffrents.

LA

PANTOUFLE

DE

LA

PRINCESSE

75

Rappelons que
contes,

dans un rcit oriental se rattachant une autre famille de un roman hindoustani analys par nous dans les remarques de
,

notre n" 19,

le

Petit Bossu, I, pp.

Bakuwali Bakawali

fille

du

roi des fes

le hros pntre dans le jardin de 218-219, pour y prendre une rose merveilleuse ; puis il

entre dans le chteau de Bakawali


,

endormie

et

surprise de la disparition de sa rose et de son


finit

emporte l'anneau de celle-ci. anneau se met la


,

recherche du ravisseur, qu'elle


les

par trouver et qu'elle pouse. (Voir, dans

remarques de ce

mme n
le

19, I, pp. 217-218, le conte arabe dans lequel le

hros pntre aussi dans

chteau d'une princesse endormie.)

XLI

LE PENDU

Il

tait

une

fois

un
:

homme

qui avait cinq ou six enfants.

Un

jour qu'une de ses


il

filles tait

malade,

il

voulut

aller la foire;

Que voulez-vous que je vous rapporte de Des souliers, dit mouchoir, dit l'un. Moi, une robe. l'autre. Moi, une robe aussi. Et toi, ma pauvre malade ? Mon pre je voudrais de la viande pour
dit ses enfants

la foire?

Un

me

gurir.
la foire, le

Arriv

pre acheta les robes,


ses enfants,
;

souliers qu'il avait

promis
lui avait

que

sa

fille

malade
la

retournant
qui pressait

maison.

demande Quel malheur

le mouchoir, les mais il oublia la viande il ne s'en aperut qu'en

se dit-il,

c'tait ce

le plus.
il

la

nuit tombante, traversant une fort,


;

lui
il

sembla voir
et

des pendus

comme

il

ne distinguait pas bien ,


Il

s'approcha

s'assura qu'en effet c'taient des pendus.

coupa une cuisse


Tiens,

l'un d'eux et revint la maison.


avait achet

Il

donna
:

ses enfants ce qu'il

pour eux
en
fit

et dit la
toi.

voici de la viande

pour

malade

mon

enfant,

dit la

Oh!
,

la belle

viande!

jeune

du bouillon qu'elle trouva excellent. Sur le soir, la malade vit entrer dans sa chambre un homme qui n'avait qu'une cuisse. Vous avez ma cuisse, lui dit-il, vous avez ma cuisse Que voulez-vous dire ? demandfille.

On

t-elle.

un autre jour. Le lendemain, l'homme revint encore. O donc est votre MAIS C'EST TOI QUI cuisse ? demanda la jeune fille. L'AS MANGE

le

Vous

saurez

LE

PENDU
fille

77

A
si la

ces

mots,

il

disparut.
;

La jeune

demanda

son pre

si

l'homme

avait dit vrai

il

fut bien forc


!

de l'avouer. Vous pensez

pauvre enfant fut pouvante

REMARaUES
Un
fait le ntre

conte de l'Agenais (Blad, no 7), intitul la Goulue, est au fond tout si ce n'est qu' la fin la Goulue est emporte par le mort
,

dont ses parents ont coup


frres

la

jambe pour

la lui

donner.
les

Les deux contes franais correspondent au conte allemand insr par

Grimm

fragment

dans leur troisime volume (p. 267), et, qualifi par eux de Une vieille femme qui , le soir a des htes hberger prend
,

le foie

d'un pendu

et le leur fait cuire.


,

A
,

minuit

elle

entend frapper

la

porte

elle

ouvre. C'est

un mort
les

la tte

chauve

sans yeux et avec une plaie au flanc.

sont tes cheveux ?

Le vent me

Les corbeaux

me

ont arrachs.

les a enlevs.

est

ton foie

O sont C'est
?

tes

yeux ?
qui

l'a

toi

mang.
11

En 1856, Guillaume Grimm ne


en existait pourtant dans

connaissait

aucun rapprochement

faire.

les collections dj publies, et

depuis lors, des

rchs analogues ont t recueillis dans divers pays. Voici, par exemple,

un

conte allemand de la collection

une femme

fait

cuire

du

foie

Schwartz, publie en 1848 Un jour, pour son mari Ahlemann qui aime beaucoup ce

Kuhn

et

mets. L'envie lui prend d'y goter


par tout manger. Craignant le
le foie

et elle

gote tant

et

si

bien qu'elle
,

finit

mcontentement de son mari

elle

va prendre

d'un pendu

qu'elle fait cuire.


et
:

Ahlemann
est

le

trouve excellent.
,

Le
?

soir

pendant qu'elle est couche

que son mari

au cabaret
?
;

elle

entend des pas


Elle
elle appelle

s'approcher et une voix crier

est

Ahlemann

est

Ahlemann
,

rpond

qu'il est

au cabaret. Les pas se rapprochent


;

perdue

son
fait

mari son secours


tord le cou.

peine inutile. Tout coup l'apparition est prs d'elle et lui


(t. II, p.

Le Rondallayre catalan

100) donne un conte tout

du

mme genre que ce conte allemand. La mme ide se retrouve, un peu affaiblie,
,

dans un conte anglais de

la

collection Halliwell (p.


jointes la

25), publie en 1849. M. Koehler, dans ses remarques collection Blad mentionne encore un autre conte anglais et un

second conte catalan.

Dans un conte vnitien (Bernoni, Tradi^ioni, p. 125), une femme enceinte manger du cur. Son mari qui est sonneur et porteur de morts prend le cur d'un mort et le lui donne. Elle le fait cuire et le mange sans se douter de ce que c'est. Trois nuits de suite, le mort vient rclamer son cur, et la troisime fois il trangle la femme.
a

envie de

Dans un vieux
Sagen, n
nuit, le
le distiller et

livre

flamand (cit par


1'

J.

W.
le

Wolf,

Deutsclie

Marchen und
la

ip), un

distillateur s'est

procur

crne d'un voleur pendu pour

en mlanger pendu entre et lui

esprit avec de l'eau-de-vie.


:

Tout coup

dit

Rends-moi

ma

tte

I-E

PEXDU

Il

existe aussi
,

un autre thme
le

trs voisin

de

celui-ci.

c'est la

jambe

d'or

le bras d'or

d'une personne morte et enterre que, par cupidit,

quelqu'un va voler, et que


le

mort vient rclamer.


Blad
,

On

peut voir, ce sujet,


,

conte agenais n" 4 de

la collection

la

Jambe

d'or

et les

remarques de

M. Khler.
Khler
Dans
pour
,

ce second
;

jan, I, p. 155

le

thme se rapportent trois contes allemands (StrackerMUenhoff, p. 465 Colshom, n 6), et, d'aprs M.
;

un conte

anglais.

la collection Pitre
,

(n 128), nous trouvons un conte


:

sicilien qui tient,

ainsi dire
,

milieu entre ces deux types de contes

Une

petite fille

qui est folle

se cache

un

jour dans une chapelle


et

l'on a dpos le corps


ses bijoux. Reste
les

d'une riche voisine, revtu de ses beaux habits


seule
,

orn de

elle

prend

les

bijoux et la belle robe

puis elle veut prendre aussi

bas; mais, tandis qu'elle en tire un, la jambe lui reste dans la main. Elle emporte

suivants

jambe dans l'intention de la manger; mais elle n'en fait rien. Les jours qu'elle finit la morte vient le soir rclamer sa jambe la petite fille Comparer un conte vnitien par trangler, et elle reprend sa jambe. (Bemoni, Tradiimi, p. 123) et un conte toscan (Pitre, Novelle popolari
cette
,

toscane, n" 19).

XLII

LES TROIS FRRES

Il

tait

une

fois trois

cordonniers

c'taient trois frres

fils

d'une pauvre veuve. Voyant qu'ils ne gagnaient pas assez pour


vivre et pour nourrir leur

mre

ils

s'engagrent tous les trois et


l'aise.

donnrent leur argent leur mre^ afin qu'elle vct plus


troisime Bagnolet.

L'an s'appelait Plume-Patte, le second Plume-en-Patte et le

Quand
des esprits
dix ans
la

ils

furent au rgiment

le

colonel dit

un jour
la

il

Plumerevenait

Patte d'aller
:

monter

la

garde minuit dans une tour o

tous ceux qui

taient alls

monter

garde depuis
d'abord
vive

y
,

avaient t retrouvs morts.


il

Quand Plume-Patte fut dans


;

tour,

entendit

un

bruit de chanes qu'on tranait


:

il

eut peur

mais

il

se remit presque aussitt et cria

Qui

?
-la
!

Personne ne rpondit.
cervelle.
dit

Ah

Si tu

ne rponds pas,
faire

je te

brle

tu as

du bonheur de bien
;

ton service
il t' arriverait
:

l'homme qui

tranait les chanes

sans cela

ce

qui est arriv aux autres. Tiens, voici

prendras d'argent dedans, plus


de

fini

ma gurite, dit ma faction. Sa

une bourse plus tu Mets-la au pied y en aura. Plume-Patte; je la prendrai quand j'aurai
il

faction termine,
les jours

il

ramassa

la

bourse.
la

Le soldat qui tous


arriva le

depuis dix ans venait

tour voir

ce qui s'tait pass et qui n'avait jamais retrouv

personne en vie,
tait

matin pour savoir ce que Plume-Patte

fut fort surpris

demanda-t-il.
drent aussi
:

de

le

trouver vivant.
je n'ai rien

Tu

n'as rien

devenu vu ?

il

lui

Non,

Tu

n'as rien

Il

vu

Non,

vu. Ses frres lui

deman-

je n'ai rien vu.

tour, le colonel lui dit:

Tu

n'as rien
la

vu?

son

Non, mon

colonel, je n'ai rien vu.

ne parla de

bourse personne.

8o

LES

TROIS

FRRES

Le lendemain, minuit, Plume-en-Patte fut envoy dans la tour. Il entendit un bruit pouvantable de chanes ; il fut d'abord
Qiii vive ? Personne mais presque aussitt il cria ne rpondit. Si tu ne rponds pas, je te brle la cervelle. Ah tu as du bonheur de bien faire ton service dit l'homme qui

effray

tranait les chanes

sans cela

il
:

t'arriverait ce qui est arriv

aux
la

autres. Viens, voici


sortir autant
tint

une giberne
qu'il

quand

tu voudras^ tu en feras
l'univers.
Il

d'hommes

y en a dans tout
il

ouverte pendant une demi-heure, et

mille

hommes.
;

en

sortit

quatre

Mets-la au pied de

ma

gurite, dit Plume-

en-Patte

je la

prendrai quand j'aurai


il

fini

ma

faction.

Sa

faction termine,

ramassa

la

giberne.
si

Le matin,

le soldat

vint voir
,

Plume-en-Patte
n'as rien

tait

mort.

Tu

n'as rien

vu

? lui dit-il

Non,

frres.

je

n'ai rien

vu.

Tu

bien tonn de le trouver vivant.

vu

dirent ses
aussi
:

Non,

je n'ai rien

Tu
Tu

n'as rien

vu?

Non, mon
;

vu. Le colonel lui


colonel,
il

demanda
frre

je

n'ai rien vu.

Il
:

ne parla point de sa giberne


tour.

seulement

dit

son

Bagnolet

tcheras de bien faire ton service, quand tu iras dans

la

Lorsqu'il s'agit le lendemain de


sort

monter
;

la

garde

la

tour

le

tomba sur un jeune homme


,

riche

il

tait bien triste et bien


:

dsol

car

il

craignait d'y prir. Bagnolet lui dit


j'irai

Si tu

veux

me

donner deux mille francs,

monter
;

la

garde

ta place.

Le jeune homme accepta


francs entre les mains

s'engageait
frres.

si

la proposition il remit les deux mille du colonel et fit un crit par lequel il Bagnolet ne revenait pas donner l'argent ses
,

Quand Bagnolet
:

fut

dans

la

tour,
il

il

entendit

un
il

bruit
cria

pouvantable de
presque aussitt

chanes; d'abord

eut peur,

mais

Qui
!

vive
la

ne rponds pas
de bien
faire
il
:

je te

brle

Personne ne rpondit. Si tu cervelle. Ah tu as du bonheur

ton service

dit

l'homme qui
,

tranait les chanes,


,

sans cela

t'arriverait ce qui est arriv

aux autres. Tiens

voici

un manteau quand tu le mettras tu seras invisible. Voici encore un sabre par le moyen de ce sabre tu auras tout ce que tu Mets-les au pied dsireras et tu seras transport o tu voudras. de ma gurite, dit Bagnolet; je les prendrai quand j'aurai
:
,

fini

ma

faction.
il

Sa faction termine,

mit

le

manteau

et tira le sabre.

Mon

LES

TROIS

FRRES
a-t-il

8l

matre, lui dit

le

sabre, qu'y

voudrais une table charge des meilleurs mets


et

un beau

fauteuil.

Mon matre, retournez-vous, vous


et

pour votre service ? Je un beau couvert ,


tes
il

servi. Bagnolet se

mit table

mangea de bon
:

apptit, puis

ta son manteau.
voir, cause
je suis

Le du manteau,

soldat, qui tait

lui dit alors

venu plusieurs fois sans le O donc tiez-vous ?


vu.

venu plus de vingt

rien

vu

vu dans la tour ? demandrent ses

Non,
frres.
:

fois

sans vous trouver.


je n'ai rien

Tu n'as rien

Vous

n'avez

Non,

je n'ai rien

colonel lui

demanda

aussi
Il

Tu

n'as rien

vu

Non
,

vu.
,

Le

mon

colonel, je n'ai rien vu.

ne parla pas du sabre ni du manteau.


ses frres

Bagnolet engagea ses frres venir au bois avec lui , et leur


dit qu'il

leur donnerait dner. Arrivs au bois

ne
et

virent rien de prpar. Bagnolet tira tout


lui dit
:

doucement son sabre


les

Je voudrais

une

table charge des meilleurs mets, trois

beaux couverts
puisse voir.

Mon matre,

et trois

beaux fauteuils,

plus beaux qu'on

retournez-vous, vous tes servi.


:

Les

trois frres se

racontrent alors leurs aventures

Plume-Patte

une bourse toujours remplie d'argent ; Plume-enPatte ouvrit sa giberne, et il en sortit un grand nombre d'hommes, qui se rangrent sur deux lignes ; il fit un signe, et les hommes rentrrent dans la giberne. Bagnolet montra ses frres son manteau qui le rendait invisible, et leur apprit tout ce qu'il
dit qu'il avait

pouvait faire avec son sabre.

Bagnolet savait que


marier.
t-il

le
il

roi d'Angleterre
tira

avait trois

filles

Le repas
le

fini,
?

pour votre service


dans

Je voudrais

son

sabre.

Mon

matre, qu'y a-

tre transport avec

frres

chteau du roi d'Angleterre.

Retournez- vous
le

mes

vous y tes. Les trois frres se prsentrent aussitt devant

roi et lui

demandrent
pas

ses filles

en mariage. Le roi leur


:

dit

Je

ne donne

mes

filles

des capitaines

il

mon

six mois. Vous ne savez donc pas, Moi, que nous avons des dons ? dit Plume-Patte, j'ai une bourse plus on prend d'argent dedans, plus il y en a. Moi, j'ai une giberne, dit Plumeen-Patte j'en peux faire sortir autant d'hommes qu'il y en a dans tout l'univers, et, si je voulais, je vous ferais prir, vous et toute votre cour. Le roi fut bien en colre en entendant ces

service

pour cinq ou

faut tre marchal. Entrez

dirent les trois frres,

CosQjuiN, Conies, II.

82

LES

TROIS

FRRES
,

me

Bagnolet j'ai un manteau qui ne parla pas du sabre. Revenez demain dix heures du matin, dit le roi, je vais demander
paroles.

Et moi

ajouta

rend invisible.
filles si elles

Il

mes

veulent se marier. L-dessus les jeunes gens se

retirrent.

Le

roi

fit
:

part aux princesses de la

demande des
les

trois frres et

leur dit

Quand

ils

viendront, vous

prierez de vous

montrer leurs dons,

et, ds qu'il
sifflet.

vous
il

les

auront remis, vous

donnerez un coup de viendra deux hommes qui les enchaneront et les jetteront en prison. Le lendemain, Plume-Patte arriva le premier. Mais, mon
Aussitt

ami, lui heure que


la

dit le roi,

ma

fille

ane vous attend.

dpchez-vous donc. Voil au moins une Plume-Patte alla saluer


caus
seriez bien

princesse.

Aprs avoir
:

princesse lui dit

votre bourse.

Volontiers,
le

Vous

quelque temps avec lui, la aimable si vous me montriez


princesse.
sifflet

ma

Aussitt qu'elle
:

eut la bourse, elle

donna un coup de
pauvre garon

deux hommes

entrrent,

saisirent

et

le

jetrent dans

un

cachot pour Ty laisser mourir de faim.


Bientt aprs, Plume-en-Patte arriva. Dpchez-vous donc,
lui dit le roi,

ma

fille

cadette vous a attendu plus de deux


le jardin.
alla

heures en se promenant dans


sa

Maintenant

elle est

dans

chambre.

Plume-en-Patte
?

saluer la princesse qui lui


:

parla d'abord de choses et d'autres et lui dit enfin

vous

me

montrer votre giberne


eut
les
la
sifflet

Volontiers
les

Voudriez-

ma

princesse.

Une

fois qu'elle
:

giberne entre

mains,
,

elle

donna un
Plume-en-

coup de

deux

hommes
,

entrrent

saisirent

Patte, et le jetrent en prison avec son frre.

Quand Bagnolet
de monter dans
la

se prsenta

le roi lui dit

Dpchez-vous
;

chambre de ma plus jeune


avec politesse
ils

fille

voil bien

longtemps qu'elle vous


la princesse et lui parla

attend. Bagnolet salua gracieusement


;

causrent trs long-

temps, car Bagnolet


princesse lui dit
:

parlait

J'ai
;

mieux que ses frres. Enfin la entendu dire que vous aviez un manteau
le

qui rend invisible

voudriez-vous
saisit

ma

princesse.
:

Elle

Volontiers montrer ? manteau et donna un coup de


le

me

deux hommes vinrent enchaner Bagnolet et le mirent en prison avec ses frres, pour l'y laisser mourir de faim. Ils taient tous les trois bien tristes, quand Bagnolet se souvint
sifflt

les

LES
qu'il avait

TROIS

FRRES

83

encore son sabre; il le tira. Mon matre, qu'y apour votre service ? Je dsire que tu nous apportes une table charge des meilleurs mets, trois beaux couverts et trois beaux fauteuils, et que tu changes notre prison en un beau palais. Tout cela se fit l'instant , et ils avaient de plus beaux
t-il

salons

que

le roi.

Le
il

roi, tant

venu voir ce

qu'ils faisaient, les


et les
fit

trouva table;

fut

dans une grande colre

mettre dans une autre matre


,

prison. Bagnolet tira son sabre.

votre service?

Je voudrais,

Mon

qu'y

a-t-il

pour

s'il

tait possible, tre transport

avec

mes
y

frres vingt lieues

de

la ville.

Retournez- vous, vous


n'habitait parce qu'il

tes.
Il

avait par l

un chteau o personne
;

y revenait des esprits


au sabre
:

les trois frres s'y tablirent.

Bagnolet

dit
?

Mon matre,
lui

Peux-tu

faire

venir

la

princesse qui a pris la bourse


la

elle sera ici


ils

minuit avec

bourse.
la

Quand

la

princesse fut arrive,

lui reprirent la

bourse,

maltraitrent,

cassrent les reins et la renvoyrent.


;

Le

roi entra

dans une

colre effroyable
frres.

il

aurait bien voulu savoir

taient les trois

Bagnolet
possible,

tira

encore son sabre et lui dit

Je dsire

s'il

est

Mon

que tu nous amnes la princesse qui a pris la giberne. matre, elle sera ici minuit avec la giberne. Quand elle
ils lui

arriva,

reprirent la giberne, la maltraitrent, lui cassrent

les reins et la

renvoyrent. Le roi, encore plus furieux, dit sa


:

plus jeune
sort

Je pense, ma fille, que tu vas avoir le mme fille que tes surs ; mais il faudra marquer de noir la porte de la maison o l'on te conduira. Le lendemain , Bagnolet dit au sabre Je dsire que tu fasses
:

manteau. Mon matre, elle sera ici minuit avec le manteau. Son pre lui a recommand de marquer de noir la porte de la maison o on la conduirait ; mais j'irai marquer toutes les maisons du quartier, et l'on ne pourra rien reconnatre. A minuit, la princesse se trouva au chteau ; les trois frres lui reprirent le manteau la maltraitrent encore plus que les autres, parce qu'elle tait la plus mchante, lui cassrent les reins et la renvoyrent chez son pre, qui ne se sentit plus de fureur. Puis ils dpchrent au roi un ambassadeur
venir la princesse qui a pris le
,

pour

lui dclarer la guerre.

84

LES

TROIS

FRRES

Le

roi

fit

frres taient seuls de leur ct.

marcher contre eux une grande arme. Les trois C'est vous qui tes le plus

g, dirent-ils au roi, rangez vos hommes le premier. Ensuite Plume-en-Patte ouvrit sa giberne et en fit sortir un grand

nombre d'hommes arms. Les


tirer
;

soldats d'Angleterre eurent beau


faits qu'ils

les

hommes
Les

de Plume-en-Patte taient ainsi

ne

pouvaient tre tus. Le roi d'Angleterre perdit toute son arme


et s'enfuit.

trois frres allrent piller

son chteau

puis

ils

allumrent un grand feu et y jetrent la reine et ses trois filles. Ils retournrent ensuite en France, mais ils furent arrts

comme
sabre
:

dserteurs et

on

les

mit en prison. Bagnolet


a-t-il

tira

Mon
s'il

matre, qu'y

pour votre service?


avec
,

son
Je

voudrais,

tait possible, tre transport

cour du
roi

roi

de France.

fiJle

mes

frres la

Retournez-vous
fille
;

de France n'avait qu'une

ils la

vous y tes. Le demandrent en mariage.


,

Je ne donne pas

ma

des capitaines

leur dit le roi

mais dans deux ou

trois

mois chacun de vous peut

tre marchal,

et celui qui se sera le plus distingu aura

ma

fille.

Les

trois

frres lui dirent alors qu'ils avaient des


la

dons,

et lui parlrent de

bourse, de la giberne, du sabre et du manteau. Au bout de deux mois, Plume-en-Patte, celui qui avait la giberne, devint marchal et pousa la princesse ; ses frres se marirent le mme jour. Le roi d'Angleterre se trouvait aux noces; il se dit que les maris ressemblaient fort aux trois frres qui lui avaient fait tant de mal mais il ne les reconnut point. Moi j'tais de faction la porte de la princesse comptant les clous pour passer le temps. Je m'y suis ennuy, et je suis revenu.
, , ,

REMARQ.UES
Ce conte vient d'un rgiment
Il
,

comme

les nos j

et

1 5

compose, ainsi qu'on a pu le remarquer, d'lments qui se sont dj prsents nous dans deux de nos contes. L'introduction et la premire partie
se

du

rcit se

rapprochent de notre n 11

la

Bourse ,

dernire partie,

le Sifflet et le

Chapeau

et la
le
le

l'enlvement des princesses,


la

le

moyen employ

par

sabre pour djouer la ruse de


roi
,

de notre n 3 1 l'Homim de fer. Nous renverrons aux remarques de deux contes, et nous y ajouterons quelques observations sur divers traits particuliers au conte que nous venons de donner.
,

plus jeune

la

guerre des trois frres contre

ces

LES

TROIS
* * *

FRRES

L'introduction d'un conte roumain de Transylvanie (dans la revue Ausland,

1856,

p.

716) prsente beaucoup de ressemblance avec


dans l'arme
;

celle
,

du ntre

Deux

frres servent

l'un est capitaine

l'autre

appel Hasrstasldai
,

simple soldat et grand buveur. Ennuy de le voir constamment ivre envoie Haerstaeldai monter la garde devant une maison abandonne
le

le capitaine

hante par

diable.

minuit
lui

Hasrsteldai entend

un grand

fracas dans la

maison

le

diable parat devant lui et lui dit de

dcamper. Hserstaeldai , sans s'effrayer,

dcharge sur

son

fusil.

Alors
et

bourse qui ne se vide jamais

autant de soldats que l'on veut. moins notre conte des Trois Frres qu' notre n 1 1 /a Bourse le Sifflet et le Chapeau. Nous en avons parl, du reste, dans les remarques de ce dernier Comparer l'introduction d'un conte picard (Carnoy, conte (I, p. 126). p. 292), o le diable donne successivement trois frres, dserteurs, dont chacun monte la garde son tour dans un chteau hant, une serviette merveilleuse, un bton qui procure autant d'or qu'on en peut dsirer et un manteau qui rend invisible et transporte o l'on veut. Comme dans le conte roumain, la suite du rcit est du genre de notre n 11 (histoire de poires qui
,
,

le diable lui demande grce, et lui donne une un chapeau d'o il sort, quand on le secoue, Le reste de ce conte roumain se rapporte bien

font allonger le nez).

Dans un conte sicilien (Pitre, n 26), se trouve un pisode que l'on peut comparer au passage de notre conte o les trois frres mnent joyeuse vie dans la prison. Petru, qui possde trois objets merveilleux, une bourse, une serviette
et

un violon,

est jet

en prison pour avoir perdu une partie d'checs contre une


celle

princesse qui triche


tout en branle,
il

(comme
fait

de notre n" 11). Avec son violon qui met


les rgale

danser ses compagnons de captivit, et

au

moyen de

sa serviette

magique.
cette famille

Deux contes allemands de


ont,

comme

notre conte, une dernire partie

(Wolf, o

p. 16, et Proehle, I,
le

n 27)
la
1

hros

fait la

guerre un

roi, pre

d'une princesse qui a vol les objets merveilleux.


,

collection Proehle a

de plus, un

trait

qui le rattache au
ces

dont nous parlons au


soldat dit

commencement de

Le conte de thme de notre n 3 remarques c'est le passage o


:

le

chaque nuit au chapeau enchant de

lui

apporter la princesse.

rle

Les objets merveilleux qui figurent dans notre conte jouent galement un dans nombre de rcits, comme on l'a vu dans les remarques de notre no 1 1

Nous nous bornerons ici quelques rapprochements tirs de la littrature orientale. Indpendamment des contes kalmouk hindoustani et arabe d'Egypte
,

analyss dans les remarques de notre no 11

(I, pp. 129-132), nous citerons

divers contes n'appartenant pas cette famille.

D'abord un conte persan du Tuti-Nameh (traduction G. Rosen, t. II, p. 249), o se trouvent une bourse inpuisable une cuelle de bois d'o l'on peut tirer toute sorte de bonnes
, ,

choses boire et

manger

une paire de sandales qui transportent en un

clin

86
d'il o
l'on dsire aller.

LES

TROIS

FRRES
(le

Dans
,

un autre conte persan


le

Trne euclMut,
, ,

1817 t. II , un petit chien, un bton et 91), il est parl de trois objets merveilleux une bourse. Le petit chien avait la vertu de faire paratre, au gr de son possesseur, tel nombre d'hommes de guerre, d'lphants et de chevaux qu'il
p.
:

conte indien traduit du persan

par

baron Lescallier.

New- York

pouvait
vers ces

lui

demander. En prenant
,

le

bton de

la

main

droite

et le
;

tournant

en prenant ce mme bton de la main gauche et le dirigeant vers cette troupe arme on pouvait la rendre au nant. Quant la bourse, elle produisait, au commandeavait la facult de leur
,

hommes on

donner tous

la vie

matre, de l'or et des bijoux. (Comparer un troisime conte persan du Bahar-Danush traduction de Jonathan Scott, t. II, p. 250, o se trouvent Un conte arabe des Mille peu prs les mmes objets que dans le premier.) et une Nuits (Histoire de Mazen du Khorassan, p. 741, d. du Panthon littraire) met en scne un bonnet qui rend invisible, un tambour de cuivre, par le moyen duquel on peut faire venir son aide les chefs des gnies et leurs Dans un conte indien de lgions et une boule qui rapproche les distances. dj cite (t. I p. 19 de la traduction H. la grande collection de Somadeva Brockhaus), les objets merveilleux sont une paire de babouches, un bton et une tasse. La tasse se remplit de tous les mets que dsire celui qui la possde

ment de son

tout ce qu'on crit avec le bton s'excute l'instant

donnent

la facult

de traverser

les airs.

Dans

mme,

et les

babouches

le recueil sanscrit la Siuhdsatui-

dvtrinikd (les Trente-deux rcits du trne ),


( religieux
, ,

Vikrama

reoit 'un yoghi


:

mendiant souvent magicien ) trois objets merveilleux un morceau de craie un bton et un morceau d'toffe. Avec le morceau de craie on dessine une arme; avec le bton mani de la main droite, on donne la vie cette arme, qui excute les ordres qu'on lui donne si on prend le bton de la main gauche et qu'on la touche elle disparat. Enfin par le moyen du morceau
, ;

d'toffe,
etc.

on

se procure tout ce quoi l'on pense

aliments, habits, or, parures,

(Indische Studien,

populaire indien du

magiques
bton
et

un

lit
;

t. XV, 1878, p. 384). Enfin, dans un conte Bengale (miss St(jkes, n 22), figurent quatre objets qui transporte o l'on veut ; un sac qui procure tout ce que
, ;

une tasse qui donne de l'eau autant qu'on en a besoin un une corde auxquels on n'a qu' dire en cas de guerre de battre et de lier tous les soldats de l'arme ennemie. Nous rappellerons galement les objets merveilleux dont il est question dans
l'on peut dsirer
,

les

contes indiens et autres contes orientaux cits dans les remarques de notre
,

no 4, Tapalapautau (l

pp. 55-58).
:

On

a remarqu que le sabre de Bagnolet a une double proprit

Avec

ce sabre, tu auras tout ce que tu dsireras, et tu seras transport

tu voudras.

Petit Bossu (I, p.

Dans un conte populaire indien rsum dans les remarques de notre n" 219), le dieu Siva donne son protg Siva Ds un
qui
,

19,

sabre,

entre autres vertus

a aussi celle de transporter son possesseur partout o

celui-ci lui

ordonne de

le faire.

Ce

trait
,

des objets merveilleux

Orient

dans deux

rcits qui offrent

nous allons encore le rencontrer, toujours en une frappante ressemblance avec un conte

LES

TROIS

FRRES
,

87
,

populaire allemand de la collection

Grimm
:

Havre-Sac

le

Chapean

et

le

Cornet (no 54), trs voisin de nos Trois Frres. Rsumons le plus brivement possible l'ensemble du conte allemand Le plus jeune de trois frres trouve

dans une fort une serviette merveilleuse, qui se couvre de mets au

commanfaire
;

dement.

Un

charbonnier, chez lequel


la serviette

il

s'arrte et qu'il rgale, lui


il
'

propose en
accepte

change de
paratre

un havre-sac sur lequel


et six

suffit
.

de frapper pour

chaque coup un caporal


il

hommes

Le jeune

homme

puis,
leur

quand

est

un peu

loin,

il

fait paratre les six


II

hommes

et le caporal, et

commande

d'aller

reprendre sa serviette.

l'change encore, d'abord

contre un vieux chapeau qu'on a qu' tourner autour de sa tte pour faire tonner
toute une batterie de canons, auxquels rien ne peut rsister, et enfin contre

un
les

cornet dont

le

son

fait

crouler les forteresses et


le

si

l'on continue souffler


il

villes et les villages.

Par

moyen de
;

ses soldats,
,

se

remet chaque

fois

en

possession de sa serviette.
les fait

Revenu au pays

il

est

mal

accueilli par ses frres et


:

corriger par ses soldats

les voisins

accourent

grand tapage. Le
le hol.

roi
le
le

averti

envoie un capitaine avec sa compagnie pour mettre


,

capitaine et ses gens sont battus

et battues aussi

Mais grce aux canons que


le

chapeau met en jeu


mariage.

toutes les

troupes envoyes contre

jeune

homme.

Celui-ci fait dire au roi qu'il


Il

ne

fera la paix

que
coiff

si

faut bien en passer par l,

La

princesse

marie un

homme

du commun, toujours
,

donne sa fille en peu satisfaite de se voir d'un vieux chapeau, avec un


le roi lui
,

vieux havre-sac en bandoulire

finit

par se demander

s'il

n'y a pas quelque


rvler le

magie dans ce havre-sac. Par ses cajoleries,


secret
;

elle russit se faire

ordonne aux soldats d'aller arrter leur ancien matre. Mais celui-ci a recours au vieux chapeau et les soldats sont balays par son artillerie. Alors la princesse va lui demander pardon et elle sait si bien s'y prendre que bientt elle connat la vertu du chapeau et s'en saisit. Le jeune homme serait perdu s'il ne lui restait son cornet comme il reste
puis elle s'empare

du havre-sac

et

Bagnolet son sabre.


voit

Il

souffle

dans

le

cornet, et forteresses, palais,

s'croule, crasant sous leurs ruines le roi et la princesse.


,

tout

Ici,

comme on
;

la

trahison de
,

la

princesse et la bataille contre les troupes du roi ne sont


,

point places

dans

le rcit

au

mme

endroit que dans notre conte

mais

la

ressemblance n'en est pas moins certaine.

Ce conte allemand forme


collection

lien entre

notre conte et

les

deux

rcits orientaux
la

dont nous allons donner l'analyse. Le premier est un conte kalmouk de

du Siddhi-Kilr

(6<= rcit)
Il

Dans un
,

certain pays, vivait

un

homme

d'un caractre intraitable.

oblig de le bannir. Traversant

fait tant que le khan, son souverain, se voit aprs des un steppe notre homme trouve incidents que nous avons raconts dans les remarques de notre n 22 (I, une coupe d'or, qui procure volont boire et manger. Il la p. 243), prend et s'en va plus loin. Bientt il rencontre un homme tenant la main un bton et apprend que ce bton a la proprit d'aller au commandement de

en

son possesseur, tuer


I.

les

gens

et

reprendre ce qu'ils ont vol.

Il

lui

propose
dans
le

Dans un conte danois du

mme

genre

(Grimm

III

p.

91 ),

c'est

une giberne,

comme

conte franais.
1.

venons Je

Dans un conte lithuanien qui correspond au conte allemand de la collection Grimm que nous citer (Chodzko , p. 349) , c'est galement un bton qui remplace le havre-sac et ses soldats.

88

LES
le

TROIS
bton
;

FRERES
puis
Il
:

quand il a le bton il l'envoie met de la mme manire en possession de deux autres objets merveilleux un marteau de fer qui, si l'on en frappe neuf fois la terre fait surgir une tour de fer neuf tages et un sac de cuir qui fait pleuvoir aussi fort que l'on veut quand on le secoue. Muni de ces quatre talismans, il retourne dans son pays pour se venger du khan. Il arrive
d'changer sa coupe d'or contre
tuer
, ,

l'homme

et

reprendre la coupe d'or.

se

vers minuit derrire le palais

matin

une tour de

fer

rassemble ses sujets et

par la vertu de son marteau le lendemain ; neuf tages s'lve cette place. Le khan furieux leur ordonne d'entasser du charbon contre cette tour et
, ,

de l'allumer; mais l'homme secoue son sac de cuir, des torrents de pluie

tombent

et le brasier s'teint.

Le conte kalmouk
le
trait

se termine

brusquement
et la lutte

cet endroit.

Voil bien , runies

ici

et l'introduction

du conte allemand
roi, pisode

du

possesseur des objets merveilleux contre

commun

au conte

allemand

et

notre conte. Mais ce second


,

va se retrouver, plus nettement

accus encore

dans

le

second
,

rcit oriental.

Ce

rcit est

un

djdtaka

c'est--dire

langue sacre du bouddhisme,

le pli, et relative

une lgende bouddhique rdige dans la aux aventures du Bouddha


,

dans ses prcdentes existences {Five Jatakas , with a translation hy V. Faush'oU. Copenhagen , 1861 , p. 20 seq. ). L, un habitant du royaume de Kasi , chass par ses parents, est jet par un naufrage dans une le, au milieu de la mer. Il y trouve un sanglier, possesseur de joyaux qui lui permettent de s'lever en l'air;
il

les lui

drobe pendant son sommeil


il

et le

tue. Puis,

voyageant travers
l plusieurs
>

l'espace,

arrive sur les hauteurs de l'Himavanta.


il

Voyant de
,

ermitages ,
laquelle
Il

descend et entre chez un premier ascte


,

qui possde une hache


lui

coupe du bois
joyaux
lui
il

allume du feu
d'aller

et

excute les ordres qu'on


, ,

donne.

en change de cette hache et quand il l'a entre couper la tte l'ascte et de lui rapporter ses joyaux. Il se rend ensuite chez un second ascte celui-l a un tambour magique qui frapp d'un ct met en fuite l'ennemi frapp de l'autre ct et qui
offre ses
l'ascte
les

mains

ordonne

fait paratre

une arme entire. L'homme fait aussi un change avec cet ascte puis il envoie la hache lui couper la tte et reprendre ses joyaux. Il agit de mme avec un troisime ascte possesseur d'une tasse qui si on la retourne fournit tout ce que l'on souhaite. Matre alors des quatre objets merveilleux l'homme fait porter une lettre au roi de Baranasi pour le sommer de lui abandonner son royaume. Le roi envoie des gens avec ordre de se saisir de lui. Mais l'homme frappe un des cts de son tambour et aussitt il se trouve entour d'une arme il retourne sa tasse et une grande rivire inonde tout le terrain o se dploie l'arme royale. Enfin il ordonne sa hache de lui rapporter la tte du roi. II entre avec toutes ses forces dans la capitale et monte sur le
,
, , ;

trne.

XLIII

LE PETIT BERGER

une fois un roi et une reine qui n'avaient qu'une fille ; une enfant gte, qui l'on passait tous ses caprices. Se promenant un jour dans les champs avec le roi et la reine, elle vit un troupeau de moutons et voulut avoir un agneau. Ses parents s'adressrent la bergre ; celle-ci leur dit que les moutons ne lui appartenaient pas et les renvoya au fermier, qui n'tait pas loin; finalement, la princesse eut son agneau. Elle voulut ensuite le mener aux champs elle-mme. Cette nouvelle fantaisie contraria
Il tait

c'tait

fort ses parents


fait

ils

regrettrent de lui avoir achet l'agneau.

Il

bien chaud dans les

champs

dirent-ils leur fille

tu te

il n'est pas convenable pour une moutons. Au bout de quelque temps , l'agneau devint brebis et mit bas un petit agneau ; l'anne suivante il en vint d'autres, si bien que la princesse finit par avoir un troupeau. Elle en tait toute joyeuse et disait sa mre qu'elle vendrait la laine de ses moutons.

gteras le teint.

D'ailleurs,

princesse de garder les

Nous n'avons
Il

pas besoin de cela, rpondait la reine.

un berger au troupeau. Le roi, tant sorti pour en chercher un fit la rencontre d'un jeune garon qui avait l'air trs doux et trs gentil. O vas-tu, mon ami ? lui demanda le roi. Je cherche un matre. Veux-tu venir chez moi ? je suis le roi. Cela dpend des gages que vous me donnerez. Le roi lui fit une offre dont il fut content, et le jeune garon le suivit.
fallait
,

Maintenant, dit le roi sa fille, tu n'as plus besoin d'aller aux champs. La princesse rpondit J'irai conduire mon troupeau le matin , et le soir j'irai le rechercher. C'est au
ft
:

90

LE
dit le roi
;

PETIT

BERGER
il

mieux ,

le

matin
pas

et le soir
le teint.

fait frais

aux champs

ainsi le soleil

ne

te gtera

Tous

les jours le roi

donnait au petit berger de


,

la

viande et une
le petit

bouteille de vin.

La princesse, un matin conduisit


,

berger

Je n'y
Mais

dans une belle plaine, prs d'un petit bois. Gardez-vous bien d'entrer dans ce bois lui dit-elle ; il y a l trois gants.
entrerai pas,

ma

princesse, rpondit-il.

ne fut pas plus tt partie qu'il entra dans le bois ; il avait tir de sa poche un petit couteau de deux sous sifflet, et sifflait joyeusement. Tout coup , il vit venir un gant tout vtu
elle

d'acier qui lui cria

les

Que

viens-tu faire
roi.

promne en gardant
de

moutons du

lui. Qu'as-tu donc sur le dos ? lui C'est une gibecire^ rpondit le berger; j'ai dedans du pain, de la viande et du vin. En veux-tu ? Le gant accepta. Aprs avoir mang toutes les provisions du berger, il prit la bouteille et la vida d'un trait. Il n'eut pas plus tt bu qu'il se laissa aller terre et s'endormit les gants ne sont pas habitus boire du vin. Aussitt le petit berger lui enfona son couteau dans la gorge. Ensuite il fit le tour du bois et trouva une maison toute d'acier ; il y entra dans l'curie tait un cheval d'acier dans les chambres,
: :

me Le gant tourna autour demanda-t-il.


ici
,

drle ?

Je

chaises, tables, cuillers, fourchettes, tout tait d'acier. C'tait

la

rnaison du gant.

Le
dans

soir,

quand

la

princesse arriva, le petit berger tait revenu

Non Ah
!

la prairie. Elle lui


,

ma

princesse.

demanda Etes-vous entr dans le bois ? Tant mieux j'tais en peine de vous.

dit-il,
soif.

J'ai

vous n'avez pas eu assez d'une bouteille , dit la princesse , demain vous en aurez deux une de mon pre, comme l'ordinaire, et une que je vous donnerai; mais n'en
Si
:

eu bien

ma

princesse, qu'il faisait chaud aujourd'hui

dites rien

mon

pre.
la princesse le conduisit

Le lendemain,

encore dans

la plaine
la veille,
sifflet.
:

et lui dfendit d'aller

dans

le petit
,

bois; mais,

comme

ds qu'il l'eut perdue de vue

il

y entra en

sifflant

dans son

Cette fois,

Que

rencontra un gant tout vtu d'argent, qui viens-tu faire ici , drle ? Je me promne , rpondit
il

lui dit

le

berger.

Quoique
:

tu sois plus gros et plus grand que

moi
et

tu
lui
;

ne

me

fais

pas peur. Le gant tourna autour de


Qii' as-tu

demanda

donc sur

le

dos

lui

C'est

une gibecire

LE
,

PETIT

BERGER

$1

de la viande et du vin. As-tu faim ? il y a dedans du pain Oui, je mangerais bien un morceau. Le berger lui donna son dner, puis il lui prsenta une de ses bouteilles, que le gant vida d'un trait. L'autre bouteille y passa galement et le gant
,

s'endormit. Alors le berger lui enfona son couteau dans


Il fit

la

gorge.
:

ensuite

le

tour du bois

et vit

une maison toute d'argent


les

dans l'curie

tait

un cheval d'argent; dans

chambres, chaises,

tables, assiettes, cuillers, fourchettes, tout tait d'argent. C'tait


la

maison du gant.

En
bien

arrivant le soir, la princesse dit au berger

entr dans le petit bois?


fait.

Non,

ma

princesse.

Vous avez
fera trois

Etes-vous

aujourd'hui!
bouteilles
;

Ah! dit-il, Demain,

ma

princesse, qu'il a

je

dit-elle,

fait chaud vous donnerai deux

bouteilles.

avec celle que mon pre vous donnera , cela Mais surtout, n'en dites rien.
le "jour

La princesse conduisit,

suivant, le petit berger dans la


;

mme
Il

plaine et lui dfendit d'entrer dans le bois

mais, aussitt
sifflet.

qu'elle eut le

dos tourn,
fait

il

y entra en
faire

sifflant

dans son

eut peine

quelques pas qu'il se trouva en face d'un gant

tout vtu d'or.

Que

viens-tu

ici

drle

Je

me

Le gant tourna autour de lui. Qu'as-tu donc sur le dos ? C'est une gibecire de la il y a dedans du pain viande et du vin. As-tu faim? Eh bien! Oui, j'ai faim. mange. Quand le gant eut mang le berger lui donna une bouteille, qu'il vida d'un trait. En veux-tu une autre? - lui demanda le berger. Oui. En veux-tu une troisime? Oui. En veux-tu une quatrime? Mais tu en as donc un
promne.

tonneau
la

Oh!
le petit
le

je

bien, dit le berger, qui n'en avait plus,


soif.

garde pour quand tu auras encore

Le gant une
la
:

fois

endormi,
puis
il

berger lui enfona son couteau dans

gorge,

fit

tour du bois et vit une maison toute d'or

l'curie tait

un cheval

assiettes, cuillers,

dans chambres, chaises, tables, fourchettes, tout tait d'or. C'tait la maison
d'or
;

dans

les

du gant.

Cependant

le roi,
:

qui voulait marier sa

fille, fit

prparer trois

pots de fleurs

plusieurs seigneurs devaient combattre qui

gagnerait ces pots de fleurs et pouserait la princesse. Celle-ci dit

au petit berger

Venez demain,

neuf heures,

et

tchez de

gagner

le prix.

92

LE

PETIT

BERGER

Le
le

petit berger

s'habilla tout d'acier, de sorte

promit de venir. Le lendemain, en effet, il que personne ne le reconnut. Ah


!

beau seigneur

disait le roi

je voudrais bien qu'il et

ma

Mais la princesse pleurait, ne voyant pas venir son berger. Aprs avoir combattu longtemps, le berger gagna un pot de fleurs, ce dont le roi fut enchant.
fille.

Le

soir,
:

afflige

rendu malade. Ah
;

quand la princesse vit le berger, elle lui dit tout Pourquoi n'tes-vous pas venu ? La chaleur m'avait

ici

vous dprissez.
gants,
il

les

dit la princesse vous n'tes pas bien Durant les trois jours qu'il avait rencontr Je tcherai d'y aller n'avait ni bu ni mang.
!

demain, rpondit-il. Le lendemain , il s'habilla tout d'argent. Voil dit le roi un superbe chevaHer Il est encore plus beau que celui d'hier. Ce fut encore le berger qui gagna le second pot de fleurs, la grande satisfaction du roi. Le soir, la princesse fit des reproches au berger. Ah ma princesse, dit-il, que voulez-vous que je fasse au milieu de
,
!
!

ces grands seigneurs? Je n'oserai jamais


prterai les habits de

y
ai

aller.

mon

pre, dit la princesse.

Je vous

Vous

tes

bien bonne,

demain.

Eh bien,

ma

princesse,

mais

je

n'en

pas besoin;

j'irai

dit-elle,

on vous

attendra.

Le jour suivant,

il

s'habilla tout d'or et se prsenta neut

homme dit le roi, je voudrais bien qu'il et ma fille. Mon pre; dit la princesse, si Ton attendait jusqu' neuf heures et demie? A
heures au chteau.

Ah

le

beau jeune

neuf heures
elle dit
:

et

demie, ne voyant toujours pas venir

le

berger,

Mon
elle

pre, attendons jusqu' dix heures. Dix heures

sonnrent;

demanda un nouveau

dlai.

Nous
;

attendrons
ce n'est pas

jusqu' onze heures, dit le roi, mais pas plus tard

ma

faute

si

ton berger ne veut pas venir.

onze heures

combat commena; il dura longtemps, et ce fut encore le petit berger qui gagna le dernier pot de fleurs. Le soir venu la princesse se rendit auprs de lui tout plore C'est vous que je voulais pouser, et mon pre va et lui dit Oh dit le berger , v si je ne suis pas me donner un autre. venu , c'est que j'ai encore t un peu malade. Le lendemain, pourtant, il pria la princesse de le suivre dans le petit bois, et lui montra les trois pots de fleurs qu'il avait mis
prcises, le
,
:

LE

PETIT

BERGER
dit-il, qui les ai
:

93

dans
et,

la

maison

d'acier.

Cest moi,
les trois

gagns,

de plus,

j'ai

vaincu

premier.
d'or
,

Il lui fit
:

voir aussi la

maison du maison d'argent et la maison


gants
voici la

en

lui disant

Tout

cela m'appartient.

Hlas
!

dit la

princesse, maintenant vous tes trop riche


petit berger se prsenta avec elle

pour moi

Mais

le

devant

le roi. Celui-ci,

ayant

appris que c'tait lui qui avait gagn les trois pots de fleurs,

consentit avec joie lui donner sa


se firent le jour

fille

en mariage,

et les

noces

mme.

REMARQUES
Nous pouvons d'abord rapprocher du conte
allemand (Zingerle,
II, p.

lorrain

un conte du Tyrol

326)

Un
,

jeune

homme

s'engage chez un comte

comme
aller

berger. Il doit prendre garde que son troupeau ne s'aventure dans

jour fatigu de surveiller ses btes il les laisse coup apparat un dragon une tte. Le berger, qui, par suite de circonstances trop longues raconter ici est en possession d'une pe merveilleuse abat la tte du monstre il l'ouvre et y trouve une clef de fer qu'il met dans sa poche. Le lendemain il tue un dragon deux ttes dont l'une renferme une clef d'argent le jour d'ensuite, un dragon trois ttes, dans l'une desquelles il trouve une clef d'or. Au moyen de ces trois clefs, il pntre dans trois grandes salles souterraines, l'une toute de fer, l'autre d'argent, la troisime d'or, o sont trois chevaux, l'un noir, l'autre rouge, l'autre blanc, et trois armures de fer, d'argent et d'or. Le comte ayant fait annoncer un grand tournoi dont le prix est la main de sa fille le berg'er s'y rend sur le cheval noir et avec l'armure de fer. Il russit enlever une fleur que
certaine prairie enchante.
,

Un

dans

la prairie.

Tout

tient la

jeune
le

fille

assise

au haut d'une colonne


le

et s'enfuit

toute bride.
,

Voyant que

vainqueur ne revient pas ,


,

comte ordonne un second


le

puis

un

troisime tournoi

le

berger parat d'abord avec

cheval rouge et l'armure

d'argent, puis avec le cheval blanc et l'armure d'or, et


la victoire.
fille

o il remporte encore Aprs chaque tournoi, il fait secrtement hommage de la fleur la du comte. Celui-ci ayant appris que les trois fleurs sont revenues entre
, ,

les

et

mains de sa fille lui demande de qui elle les tient. Le berger est interrog le comte lui donne sa fille en mariage. Dans d'autres contes analogues nous allons rencontrer certains dtails de
,

notre conte qui

manquent dans le conte tyrolien. Commenons par un conte hongrois (Gaal,


;

p.

d'un roi disparaissent successivement


remplacer.

aussi personne

Tous les porchers 32) ne se prsente pour les


:

Un

jeune

homme

appel Pista tente l'aventure.

Le plus vieux
et

verrat

du troupeau
vin
et
:

lui conseille

de demander au roi ue miche de pain

une

bouteille cU

il

les

il

offre le pain et le vin

donnera au dragon qui viendra pour le dvorer. Pista suit ce conseil au dragon en le priant d'pargner sa vie. Aprs
,

94
avoir bu,
Il
le

LE

PETIT
tire

BERGER
son couteau de sa poche et lui coupe la gorge.
,

dragon s'endort. Alors Pista

trouve dans la gueule une clef de cuivre


le jardin

au moyen de laquelle
,

il

ouvre

la porte
si

d'un chteau de cuivre. Dans

du chteau

il

cueille

une rose

belle

que

lorsqu'il revient

chez

le

roi

la
le

plus jeune des trois princesses la lui

demande en

prsent.

Le lendemain,

vieux verrat lui conseille de se pourvoir

de deux fois plus de pain et de vin. Mme aventure lui arrive avec un second dragon, plus fort que le premier, et Pista pntre dans un chteau d'argent. Enfin , le jour d'aprs il tue de la mme manire un troisime dragon et se
,

met en possession d'un chteau

d'or.
,

Vient ensuite

l'histoire

du tournoi o
,

Pista se rend trois jours de suite

avec trois quipements diffrents


il

pris

successivement dans chacun des trois chteaux. Chaque fois,

abat d'un coup


trois princesses

de lance une
salaire
il

pomme d'or sur

laquelle est crit le

nom

d'une des

et s'enfuit. Il

va ensuite, sous ses vtements ordinaires, rclamer au roi son

de porcher.

Comme
La

il

a mis les trois

pommes

d'or dans son chapeau

le

garde sur sa

tte.

plus jeune des princesses

le lui
,

enlve

et les

pommes

tombent par terre. Il est reconnu pour le vainqueur et pouse la princesse. Dans un second conte du Tyrol allemand (Zingerle, II, p. 91), la fermire chez laquelle sert le berger lui recommande de ne pas laisser aller les moutons dans la prairie des trois gants. Ces gants demeurent dans un magnifique chteau, et on en a si grand'peur que le roi a promis sa fille en mariage quiconque les tuerait. Le berger s'en va droit de ce ct en chantant et jouant de la cithare. Un des gants accourt au bruit, et les rponses du berger ses questions lui plaisent tant qu'il va chercher du pain et du vin pour qu'ils mangent et boivent ensemble. Le berger met un narcotique dans le vin du gant qui ne tarde pas s'endormir puis il tire son couteau de sa poche coupe la tte du gant et prend la langue. Il se met de nouveau chanter et jouer de son instrument. Le second gant arrive il a le mme sort que le
d'or
,

fin de ce conte tyrolien du Pcheur. Un forestier, qui a trouv les cadavres des gants, va porter les ttes au roi et rclame la rcompense promise ; mais le berger qui a gard les trois langues dvoile

premier, et aussi, un peu aprs,

le troisime.
les

La

se rapproche d'un passage de notre n 5,

Fils

l'imposture.

Nous mentionnerons encore deux autres contes tyroliens ( Ibid. p. 96 et 372), qui ont, l'un et l'autre, les trois gants et le tournoi. Dans celui de la o le berger apparat successivement sous une armure d'abord page 96, d'acier, puis d'argent et enfin d'or, nous relverons un trait de notre conte l'amour de la princesse pour le qui ne s'tait pas encore prsent nous berger. Ce dernier trait figure dans deux contes itahens du mme genre (Comparetti, n* 22 et 62). Le second de ces contes a mme un dtail qui, sur ce point, le rapproche particulirement de notre Petit Berger. La princesse
,

conseille au berger d'aller

lui aussi

combattre
est altr

la joute

mais

il

fait le niais.

Ce n" 62 de
22
est

la collection

Comparetti
:

dans sa premire

partie.

Le n

beaucoup mieux conserv


;

certain ruisseau

le

serpent trois
;

nous y trouvons la dfense de passer un ttes dans chacune desquelles est une clef
,

qui ouvre la porte d'un chteau


d'or
;

les trois

chteaux

de

cristal

d'argent et

la

joute et la triple apparition du berger avec cheval de cristal et bride de

cristal,

cheval d'argent et bride d'argent, etc.

LE

PETIT

BERGER

95
,

cts rapprochements

il

faut ajouter la premire partie d'un conte flamand

qui correspond peu prs la premire partie


, ,

du ntre ( J.-W. Wolf, Deutsche Marchen und Sagen n 2) un conte autrichien assez peu complet ( Vernaleken n" 23), un conte allemand (J.-W. Wolf, Deutsche Hausnuerchen p. 269), et un conte slave de Moravie (Wenzig, p. i ). Les deux derniers contes ont en commun un dtail particulier quand pour le hros s'enfuit aprs le tournoi la troisime fois le roi ou les princes qui ont pris part la fte cherchent l'empcher de s'chapper et le blessent la jambe c'est cette blessure qu'il est ensuite reconnu pour le vainqueur. (Comparer la fin d'un des contes tyroliens mentionns plus haut, Zingerle, II, p. 96.) Ce trait, on s'en souvient peut-tre, se rencontre dans notre n 12 le Prince et
,
:

son Cheval.

Du
celle

reste, l'ide gnrale

de ce dernier conte n'est pas sans analogie avec

de notre Petit Berger et des contes trangers du

mme type

l'un des contes

dont nous avons parl (Comparetti, n" 62) emprunte ce thme du Prince et son Cheval au lieu d'un simple dtail tout un pisode l'histoire des rapports du hros avec ses deux beaux-frres ; un autre conte , recueilli dans le
italiens
, , ,

pays saxon de Transylvanie


la

Haltf ich

n 11), aprs une premire partie

analogue
par

premire partie du Petit Berger,


,

dragon de cuivre
lui

le

dragon d'argent

et le

combat du chevrier contre le dragon d'or et prise de possession


,

de
et

trois

chteaux, de cuivre, d'argent

et d'or,
le

donne,
;

comme
Ici
,

le

Prince

son Cheval, le rcit de trois batailles


roi
,

chevrier, devenu

marmiton
il

chez

le

relve

sans tre connu

la

fortune de l'arme royale.


la

accourt la premire fois la tte de soldats aux armures de cuivre


fois,

seconde

avec des soldats aux armures d'argent, et enfin avec des soldats aux
trois
,

armures d'or. Ces

armes

il

les fait

successivement apparatre en secouant


et

une bride de cuivre

une bride d'argent

une bride d'or

qu'il a rapportes

des chteaux des trois dragons.

Dans un conte allemand de la collection MUenhoflF (no 15), le tournoi est le combat du hros contre un monstre que le roi, son matre, lui a ordonn d'aller tuer. Le premier jour, ce monstre a trois ttes le second,
remplac par
;

six

le

troisime

neuf. Jean les abat avec les trois pes de cuivre

d'argent et

d'or qu'il a trouves chez les gants.

M. F. -M. Luzel (5e Rapport, p, 34), prsente cette mme ide d'une faon qui la rapproche tout fait de nos contes les Fils du Pcheur (n" 5) et la Reine des
recueilli par

Un conte breton,

Poissons (no

37). Il ne s'agit pas seulement de tuer un monstre, mais de sauver une princesse que ce monstre (ici un serpent sept ttes) doit dvorer.

Le berger, qui combat trois jours de suite, arrive chaque fois sous une armure diffrente, couleur de la lune, couleur des toiles, couleur du
soleil,

qu'il a

trouve dans

le

breton, tient la place des gants


pisode du

chteau du sanglier, lequel, dans ce conte ou des dragons. Malgr l'introduction de cet
,

combat contre
,

le serpent

le

conte se termine par


serpent

le

tournoi
:

mais

avec une altration

ncessaire pour qu'il n'y ait pas double emploi


le
,

le

chevalier

inconnu ayant disparu aprs avoir tu


le

le roi fait

annoncer dans tout


le

royaume un grand tournoi qui


la

doit durer trois jours

quip en chevalier, et

princesse le reconnat.

berger s'y rend

Dans un conte souab

96

LE

PETIT

BERGER

(Meier, n i), un berger va successivement dans trois valles o il lui est dfendu d'aller chaque fois il tue un gant et dcouvre un chteau dans l'curie duquel est un cheval de couleur diffrente. Or, son matre a promis sa fille au diable. Le berger, qui a trouv dans chacun des trois chteaux une bouteille de vin et une pe qui doivent donner le moyen de vaincre le diable , le vainc
;

en effet par trois fois. La troisime fois, le diable, qui a paru d'abord sous la forme d'un serpent, puis sous celle d'un dragon, puis enfin sous celle d'un aigle, lui fait une blessure la main. Le gentilhomme, matre du berger, le surprend pendant qu'il examine sa blessure et le berger est oblig d'avouer ses
,

exploits.
recueillie par lui dans laquelle du berger et de ses trois chevaux merveilleux est combine avec le conte bien connu o le hros gravit cheval une montagne de verre pour conqurir la main d'une belle princesse . Ce second thme est au fond le mme que celui du tournoi. C'est ce qui se voit plus nettement encore peut-tre dans au lieu d'avoir gravir cheval une montagne de les contes de ce type o
,

MUenhoff mentionne une variante allemande

l'histoire

verre

les

prtendants

la

main d'une

princesse doivent faire sauter leur cheval


, ,

polonais jusqu'au troisime tage du chteau royal ( contes russe cits par M. R. Khler dans ses remarques sur le conte esthonien no
collection Kreutzwald).

finnois
1 5

de

la

En

Orient , nous avons

citer
dit

n 4), dont nous avons dj


de la Princesse (II
,
:

un conte des Avares du Caucase ( Schiefner un mot propos de notre n 40, la Pantoufle

Le plus jeune de trois frres , obissant aux dernires p.73 ) volonts de son pre, passe successivement trois nuits sur la tombe de celuici. La premire fois, minuit, parat un superbe cheval bleu ; le jeune

homme
jamais

le

dompte,

et le

cheval

lui dit

d'arracher un crin de sa crinire


,

si

le

jeune

homme

a besoin de ses services

il

n'aura pour

le faire venir

qu' brler ce crin.

et, la troisime, avec

La seconde nuit, mme aventure avec un cheval rouge, un cheval noir. Quelque temps aprs, la nouvelle se

le souverain de l'Occident donnera sa fille celui qui sautera avec son cheval par dessus une certaine tour. Le jeune homme, l'insu de ses brle le crin du premier cheval et frres qui n'ont pour lui que du mpris aussitt le cheval bleu se trouve devant lui apportant son matre une

rpand que

armure bleue et des armes bleues. Le jeune homme s'en revt et se rend la du souverain de l'Occident . Il saute avec son cheval par dessus la tour et enlve la princesse. Suivent deux autres exploits semblables, que le jeune homme accomplit d'abord tout quip de rouge et avec le cheval rouge puis
ville
,
,

tout quip de noir et avec

le

cheval noir.

Dans
lui

ces
la

deux surs de

la princesse. Il

garde pour

deux occasions il enlve les plus jeune et donne les deux


,

autres ses frres.

Nous
finnois,

s'engage ensuite dans une autre srie d'aventures. ferons remarquer que la triple veille du hros sur la tombe de son
rcit

Le

pre forme galement l'introduction des contes esthonien, russe, polonais,

mentionns
:

ci-dessus. Voici, par

exemple, en quelques mots,


fils

le

conte
son

esthonien

Un

pre, en mourant, dit ses trois

de passer chacun

LE

PETIT
le
,

BERGER

97

tour une nuit sur sa tombe. C'est


passe les trois nuits
,

plus jeune, mpris par ses frres, qui

et

chaque

fois

l'me de son pre


les

lui dit

que

lorsqu'il
il

aura besoin de beaux habits pour aller parmi


qu' venir frapper sur la tombe.

grands seigneurs,

n'aura

Le roi du pays ayant promis la main de sa fille celui qui gravirait cheval une montagne de verre sur le sommet de laquelle est la princesse, endormie d'un sommeil magique, le jeune homme s'en va frapper sur la tombe de son pre aussitt parat un cheval de bronze et, sur la selle de ce cheval une armure de bronze. Une seconde fois c'est un cheval d'argent et une armure d'argent, et enfin un cheval d'or et une armure d'or. Le jeune homme gravit d'abord un tiers de la montagne, puis les deux tiers enfin il arrive au sommet, et la princesse est dlivre.
:

Toujours en Orient, nous rappellerons un conte syriaque, rsum dans remarques de notre n"
i
,

les

Jean de l'Ours (I, p. 22), et o se trouve la triple


,

apparition du hros dans

un tournoi sur

trois

chevaux de couleur

diffrente.

Enfin, dans l'Inde, nous aurons mentionner, pour ce


tournoi,

mme

pisode du

un conte de

la collection

donn

l'analyse dans les

de xniss Stokes (n 10), dont nous avons remarques de notre n 12, le Prittce et son Cheval

(I, p. 150).

CosaviN

Conlts, II.

XLIV

LA PRINCESSE D'ANGLETERRE

Il

tait

une
elle

fois

une princesse,

fille

du

roi d'Angleterre.

Le
les

prince de France ayant envoy des ambassadeurs pour demander


sa

main,

rpondit qu'il n'tait pas digne de dnouer

cordons de ses souliers.

Le prince
et

alors se rendit

en Angleterre sans se
le

faire connatre

s'annona au palais

comme un
voir
,

habile perruquier venant de


et le

Paris.
si

La princesse voulut

prtendu perruquier sut

bien s'y prendre que bientt elle l'pousa en secret.


il

Quand

le

roi apprit ce qui s'tait pass,

entra dans une grande colre et les

mit tous

les

deux

la

porte du palais.
et descendit

Le perruquier emmena sa femme Paris dans une mchante auberge. Hlas!


faut-il avoir refus le roi

avec

elle

pensait la princesse,
la

de France et se voir

femme
irez

d'un

perruquier

Un

jour, son mari lui dit

Ma femme,

vous

demain

vendre de l'eau-de-vie sur


lui

la place.

Elle obit et alla s'installer

sur la place avec ses cruches. Bientt arrivrent des soldats, qui

demandrent

boire

ils

lui

donnrent cinq sous, burent

toute l'eau-de-vie, puis cassrent les cruches et les verres. La

gure que

pauvre princesse n'osait rentrer la maison ; elle ne se doutait c'tait le prince de France, son mari, qui avait envoy
la

tous ces soldats. Elle se tenait donc debout prs de

porte
?

mari

lui dit

Ma femme
la

pourquoi n'entrez-vous pas

n'ose, rpondit

aujourd'hui

princesse.

Je

son

Combien avez-vous gagn

J'ai

gagn cinq sous.


j'ai

C'est dj beau pour

vous,

ma femme. Moi,

gagn

trois louis faire des perruques

LA
chez
le roi.
!

PRINCESSE

d'aNGLETERRE
nos
affaires

99

Allons,
Nous
le le

dit la princesse,

vont donc

bien aller

paierons l'aubergiste et nous irons ailleurs.

Le

jour suivant,

perruquier dit sa

femme

Vous

irez

vous mettre sur


passants.

grand pont pour y dcrotter


fit

les souliers

des

La

princesse s'y rendit. Elle y tait peine que le roi


dcrotter les souliers et lui

son beau-pre, passant par l, se

donna un
la fin
elle

louis.

La

reine vint ensuite et lui

donna
louis.

trois louis

puis tous les seigneurs de la cour vinrent l'un aprs l'autre, et,

de

la journe, elle avait

gagn soixante
;

Le

soir venu,
,

s'en retourna l'auberge

mais

arrive la porte
dit

elle

s'arrta.

son mari, vous Combien avez-vous gagn aujourn'entrez pas ? Je n'ose. d'hui, ma femme ? Et moi, ma J'ai gagn soixante louis.

Eh

bien!

ma femme,

lui

femme,
Allons
,

j'en ai
dit

gagn trente faire des barbes chez le roi. nos affaires vont donc bien aller la princesse
,

Nous paierons l'aubergiste et nous irons ailleurs. Une autre fois, le perruquier l'envoya vendre de la faence sur la place. Elle tait peine installe quand survinrent des
soldats qui brisrent toute sa

marchandise

c'tait le

prince de
vint

France qui leur en avait donn l'ordre. La pauvre


raconter son malheur son mari et lui

femme

demanda
!

si

l'on

pas faire punir ces gens-l. J'en parlerai au roi,

que voulez-vous qu'on leur fasse


perruquier!

Hlas
mari,

ne pourrait dit-il, mais

pensait la princesse,

Moi, aujourd'hui. Ah!


irons ailleurs.

faut-il

avoir refus le roi de France et se voir la

reprit le

j'ai

tant
aller
!

mieux,

dit

femme d'un gagn douze louis la princesse, nos

affaires

vont donc bien


dit

Nous

paierons l'aubergiste et nous

Le perruquier
grand festin
:

un jour

sa

femme

Le

roi

comme

je suis

bien vu au palais,

je

va donner un demanderai

qu'on vous emploie servir table. Je vous ferai faire des poches de cuir pour y mettre les restes qu'on vous donnera. Il lui fit faire, en effet, des poches de cuir ; mais ces poches taient attaches
par des cordons
si

faibles

que

la

moindre chose devait


:

les

rompre.

La princesse
repas
plat
,

alla

donc

servir table.

Au commencement du

de chaque peu de sauce; plus tard, elle put y mettre quelques bons morceaux. Mais, comme elle portait une pile d'assiettes, elle glissa et se laissa choir; les
elle
il

ne trouva rien mettre dans ses poches

ne revenait gure qu'un

LA

PRINCESSE
et le

ANGLETERRE
le

cordons cassrent,
plancher
Alors
fille,
:

contenu des poches se rpandit sur


d'elle et lui dit

la

pauvre princesse ne savait que devenir.


son beau-pre s'approcha
si
:

le roi

Ma
Ah!

ne soyez pas
pre, dit
le

honteuse. Ce n'est pas un perruquier que

vous avez pous;

c'est

mon

fils, le

prince de France.

mon

prince, vous n'auriez pas d le lui apprendre


je n'tais
!

encore. Elle a dit que

pas digne de dnouer les cordons


les

de ses souliers.
bien d'autres.

Eh

bien

mademoiselle, vous

avez dnous
des

De

ce

moment

il

n'y avait plus qu' se rjouir, et l'on

fit

noces magnifiques.

m
Des contes analogues ont
129)
;

REMARQ.UES
t recueillis dans la Haute-Bretagne (Sbillot, I,

no 23); en Allemagne (Grimm, n 52 ; Prhle, I, n 2; Kuhn , Westfalische Sagen, p. 251 et p. 242); dans diverses parties de l'Italie (CoronediBerti, n 15 ; Knust, n 9; Nerucci, n 22) ; en Sicile (Gonzenbach, n 18 Pitre, no 10$ ) ; en Portugal ( Coelho, no 43 ) ; en Norwge ( Asbjrnsen, II, p.
;

en Irlande (Kennedy,
ces contes
,

II, p. 114).
trait est le

Dans tous
mais
plupart
,

le

thme

mme

que dans

le

conte lorrain

le dtail

des humiliations infliges l'orgueilleuse princesse est, dans la

tout autre.
les

Nous ne trouvons de ressemblance que dans


Prhle
,
,

le

conte

breton et

contes allemands. L'pisode des soldats qui boivent et ne paient pas


et
le

figure seulement dans le conte de la collection

dans

le

second conte

de

la collection

Kuhn

celui

de

la faence brise le

dans

conte breton et dans

tous les contes allemands, except


citer.

conte westphalien que nous venons de

(Il existe aussi

dans

le

conte irlandais; mais, en juger par certains


des frres

dtails

de rdaction

joints l'extrme ressemblance gnrale, ce conte parat

driver directement
anglaise. )

L'pisode de
le

du

livre

Grimm ou

plutt d'une

traduction

la fte

donne au

palais et des restes qui se rpandent

par terre termine

conte allemand de

la collection

Grimm comme
,

le

ntre

dans le conte breton, il figure un autre endroit du rcit. Dans le conte allemand de la collection Prhle cet pisode diffre de notre conte en ce que le mari de la princesse , c'est--dire le prince dguis, lui ordonne, en l'envoyant au palais , de glisser subtilement trois cuillers d'argent dans sa poche.
,

Dans

tout

un groupe (contes
, ,

siciliens,
,

conte itaUen de

la collection

Nerucci,

conte portugais , conte norwgien )

le

mari de
,

la princesse l'envoie plusieurs


;

et chaque fois il lui dit de voler telle chose fois travailler au chteau chaque fois aussi sous son costume de prince il la prend sur le fait et la traite de voleuse. Le conte breton a, dans son introduction, un trait qu'il faut rapprocher du conte lorrain. La princesse dit d'un prtendant qu'elle ne voudrait pas mme
, ,

LA
de
lui

PRINCESSE

ANGLETERRE
le

lOI
fait-il

pour dcrotter ses souliers. Aussi, plus tard,


mtier de dcrotteuse
,

prince dguis
,

faire l'orgueilleuse le

et

sans le reconnatre

elle lui

dcrotte

un jour

les souliers
il

dans
:

la rue.

Finalement, aprs avoir rvl

la

princesse ce qu'il est,


dcrotter tes souliers
est plus net
ici
,

lui dit
,

Tu

trouvais
,

que

je n'tais

pas

mme bon

et

sans le savoir

tu as dcrott les miens.

Ce

trait

que dans notre conte.

Au

xviie sicle, Basile insrait dans son Pentamerone (n 40)


,

un conte de

groupe dont nous avons parl plus haut. Au sicle prcdent, d'aprs M. Khler, un autre Italien, Luigi Alamanni, avait dj pris le mme thme pour sujet de sa nouvelle La comtesse de Toulouse et le
cette famille

se rattachant au

comte de Barcelone.

Enfin, au xive sicle,

Yn Halldrsson,

qui fut vque de Skilholt en

Islande de 1322 1339, rdigeait une Saga contenant la mme histoire, d'aprs un pocme latin qu'il avait lu pendant son sjour en France. Cette Clarus Saga,
qui a t publie en 1879, est jusqu' prsent la plus ancienne version

connue

de ce conte. (Voir

la petite

notice de la Romania, 1879, p. 479.)

XLV
LE CHAT & SES

COMPAGNONS

Un
et

jour,

cinq chats.

un homme tait all dans une ferme Comme les rapportait chez lui, l'un
il

pour y chercher
d'eux s'chappa,

l'homme ne put le rattraper. Aprs avoir couru quelque temps,


Veux-tu venir avec moi?
ils

le

chat rencontra un coq.

lui

dit-il.

Volontiers,

rpondit le coq. Et
Ils

s'en allrent de

compagnie.

ne tardrent pas rencontrer un chien. Veux-tu venir Volontiers, dit le chien. nous? lui dit le chat. avec un mouton se trouva sur leur chemin; le chat lui Plus loin,

proposa de

mouton y consentit. Plus loin encore, eux puis enfin un ne. un bouc A la nuit tombante , nos compagnons arrivrent dans un bois. Voyons, dit le chat, qui sera le plus tt ce grand arbreles suivre, et le
,

se joignit

l.

Ils se
il

mirent tous courir, mais

le

chat fut

le

premier
:

y grimpa, et, regardant de tous cts, il dit aux autres Je vois l-bas une clart c'est bien loin d'ici, il nous faut jouer des jambes. Ils se remirent donc en route et arrivrent prs d'une maison habite par des voleurs. l'ne Or , dit le chat, voici ce que nous allons faire se placera ici, au bas de cette fentre; le bouc montera sur l'ne,
l'arbre;
: :

le

mouton
Aussitt

sur le bouc,

le

chien sur

le

mouton

et le

coq sur

le

chien, et nous sauterons tous par


fait

la fentre. la fentre,

que

dit

le

chat sauta par

et, aprs

lui,

tous ses compagnons,

avec

un

bruit pouvantable. Les

voleurs,

qui taient

couchs, se rveillrent en

sursaut,

se

LE

CHAT

ET
:

SES

COMPAGNONS
?

IO3

disant les uns aux autres

Qu'est-il arriv

Je vais

me
le le

lever, dit l'un d'eux, et aller voir ce

que

c'est.

Cependant le chat coq s'tait mis dans

s'tait blotti
le

dans

les

cendres du foyer,
la

seau ,
,

le

chien dans

la le bouc dans le lit Le voleur, s'tant lev, s'approcha de la chemine pour allumer une allumette le chat lui gratigna la main. Il courut au seau pour y prendre de l'eau le coq lui donna un coup de bec. Il alla chercher un balai derrire la porte le mouton lui donna un coup de pied. Il voulut se jeter dans le lit, car il avait la fivre de peur le bouc lui donna de ses cornes dans le ventre. Il ouvrit la maie pain le chien lui mordit la main. Il sortit devant la porte l'ne lui donna un grand coup de pied dans le dos. Aprs quoi, les animaux quittrent la maison. Le lendemain matin le voleur qui avait t si maltrait raconta son aventure ses compagnons en s'en allant avec eux par la Je me suis approch du foyer fort dit-il ; il y avait l un charbonnier qui m'a racl la main avec sa harque ^ J'ai

mouton

derrire la porte

maie pain et l'ne devant


,

porte, sur le fumier.

le seau il y avait l un cordonnier donn un coup de son alne. Je suis all derrire la porte il y avait l un charpentier qui m'a donn un coup de son maillet. Je me suis jet dans le lit il y avait l un diable qui m'a donn un grand coup de tte dans le ventre. J'ai ouvert la maie pain il y avait l un boulanger qui m'a pris la main avec sa

voulu prendre de l'eau dans


qui m'a

nunique^. Enfin, je suis all devant la porte grand ours qui m'a donn un grand coup dans
Voil ce que raconta
le

il

avait l "un

le dos.
je

voleur ses compagnons. Moi,

marchais derrire eux et

je suis vite

revenu

la

maison.

REMARQ.UES
Nous rapprocherons du conte lorrain des contes recueillis dans la HauteBretagne (Sbillot, Littrature orale, p. 239; Contes, II, n 63; comparer I,
n 57), en Westphalie ( Grimm no 27; Kuhn, Westfalische Sagen, p. 229), en Suisse (Meier, n 3), dans l'Autriche allemande (Vernaleken, n 12), chez les Tchques de Bohme (Waldau, p. 208) en Norwge ( Asbjmsen,
, ,

1
.

Outil de charbonnier.

:.

Espce de gant de cuir dont se servent certains ouvriers.

104

LE

CHAT ET

SES

COMPAGNONS
,

Taies of the Fjeld, p. 267), en Ecosse (Campbell, no 11), en Irlande (Kennedy, I, p. 5), en Toscane ( Pitre Novelle popohri toscane, n 52), en Sicile (Gonzenbach, n^ 66), en Catalogne (Rondallane, II, p. 80), en

Portugal (Braga, n 125). Dans plusieurs de ces contes (conte irlandais, conte suisse, conte westphalien de la collection Kuhn, second conte breton), il se trouve un homme en

compagnie des animaux ainsi, dans le conte irlandais, le fils d'une pauvre veuve s'en va chercher fortune et emmne avec lui un ne un chien un chat un coq dont il fait la rencontre ; dans le conte suisse un garon meunier, qui a vieilli au service de son matre quitte la maison sans tre pay les animaux de la maison cheval buf, chien chat oie l'accompagnent.
:

Certains contes remplacent les voleurs par des btes sauvages. Ainsi, dans
le

conte catalan,

le

chat, qui s'en va


le

Rome

pour se
le

faire

dorer
la

la

queue,

s'tablit

avec ses compagnons, le coq,

renard et

buf, dans

maison de

sept loups pour

passer la nuit. L'un des loups tant venu et ayant voulu

allumer sa lumire (sic)


voleur de notre conte.
bretons remplacent aussi

il

lui arrive

peu prs

les

mmes

aventures qu'au

Le conte portugais

et les
Il

deux premiers contes

les

voleurs par des loups.

en est de

mme

d'aprs

M. Khler
de
la

(Zeitschrift

fur romanische Philologie,

rgion des Carpathes.

Dans
le

le

617), dans un conte conte norwgien, un mouton, qui


III, p.

apprend qu'on l'engraisse pour


cochon.
Ils

tuer, s'enfuit

en emmenant avec

lui

un
Ils

rencontrent et prennent avec eux une oie, un livre et un coq.

une maison dans la fort. Deux loups des environs veulent savoir l'un d'eux va dans la maison neuve demander du si ce sont de bons voisins feu pour allumer sa pipe. Le mouton lui donne un coup qui le fait tomber la le cochon le mord l'oie lui donne des coups de tte en avant dans le pole bec, etc. Le loup dcampe au plus vite, et va raconter son compagnon qu'un cordonnier a lanc contre lui sa forme souliers qui l'a fait tomber la tte la premire dans un feu de forge que deux forgerons l'ont battu et pinc avec des
se btissent
; ;
; , ;

tenailles rouges, etc.

fait

La plupart des autres contes ont les voleurs avec le rcit de ses msaventures par celui qui a t envoy en claireur. Dans le conte irlandais, par
,

exemple le capitaine des voleurs raconte qu'il a trouv sur l'tre de la cuisine une vieille femme occupe carder du lin, qui lui a gratign la figure avec ses prs de la porte, un cordonnier, qui lui a donn des coups cardes (le chat) d'alne (le chien); au sortir de la chambre, le diable lui-mme, qui est tomb sur lui avec ses griffes et ses ailes (le coq) enfin en traversant l'table, il a reu un grand coup de marteau qui l'a envoy vingt pas ( le coup de pied de l'ne). Ce rcit manque dans le second conte breton, dans le conte de l'Autriche allemande, dans le conte catalan, dans le conte toscan, et dans le
,
;

conte

sicilien,

dont toute

la fin,

du

reste, est

compltement

altre.

Un pome allemand de la fin du xvie sicle (1590 ^^ FroscJmwuseler de Rollenhagen a donn place dans un de ses pisodes un conte analogue aux prcdents. Les hros sont le buf, l'ne, le chien, le chat, le coq et l'oie. Ils s'emparent d'une maison btie au milieu d'une fort et habite comme dans
, , ,

plusieurs contes indiqus plus haut

par des btes sauvages. C'est

le

loup qui

LE
est

CHAT
,

ET
il

SES

COMPAGNONS
compagnons
le

105
rcit

envoy

la

dcouverte
lui

et

revient faire ses

des

dsagrments qui

sont arrivs. * * *

Il

se trouve dans la collection

Grimm
ils
,

la

plus grande analogie avec celui

(no 41 ) un autre type de conte qui a que nous tudions Le coq et la poule s'en
:

vont en voyage. Sur leur chemin


avec eux dans leur voiture

rencontrent et prennent successivement


,

un chat
la
,

une pingle
dans
la
la

et

une

aiguille. Ils

maison. Le coq et

une meule de moulin un uf, un canard M. Korbes et s'tablissent poule se juchent sur une perche; le chat se met
arrivent chez

dans
dans

chemine
du

le
;

canard

dans

la

fontaine de la cuisine

l'uf s'enveloppe
;

dans l'essuie-mains
l'oreiller
.

l'pingle se fourre dans le coussin de la chaise


,

l'aiguille

Korbes

court la

meule s'installe au dessus de la porte. Rentre M. Il veut allumer du feu le chat lui jette des cendres la figure. Il cuisine pour se laver le canard l'clabouss. Il va pour s'essuyer
lit

et la

l'essuie-mains
chaise
piquer.
:

l'uf roule, se casse et


Il

lui

saute aux yeux.


:

Il

s'assied sur la
l'aiguille

l'pingle le pique.
Il

se jette sur le
,

lit

c'est

au tour de
,

de

le

s'enfuit furieux
le

mais

quand

il

passe sous la porte

la

meule tombe

sur lui
P-

et

tue.

(Comparer
,

le

conte espagnol deBenibaire, Caballero, II,

55-)

Dans l'extrme Orient chez les tribus qui habitent la partie de l'le Clbes M. J.-G.-F. Riedel a recueiUi un conte tout fait de ce Land- en genre. (Voir la revue hollandaise Tijdsclirift voor indische Taalappele Minahasa,
,

Volkenkunde , uilgegeven door het Baiaviaasch Genootschap van Kunsten en Wetenschappen,

pierre aiguiser,
et

tome 17, Batavia, 1869, p. 311.) Voici le rsum de ce conte Une une aiguille, une anguille, un mille-pieds (sorte d'insecte)
:

un hron sont grands amis.

Un

jour,

ils

veulent aller en pirogue, mais


ils

ils

font naufrage. Arrivs tous enfin sur le rivage,

se disent qu'il faudrait

chercher un endroit o demeurer.

Ils

entrent dans un bois et arrivent une

maison

habite seulement

par une vieille


,

femme.

Ils

lui

demandent

la

permission de s'arrter chez elle


aiguiser se

et

sur le seuil

de

lit

le

terre devant la ; hron va se placer prs de l'tre l'aiguille se glisse dans le ciel mille-pieds, dans le vase en bambou o l'on conserve l'eau. Pendant
;

met par
le

chacun s'installe sa manire. La pierre l'anguille s'tend porte au bas des degrs
;

remuer le ciel de lit l'aiguille tombe femme. Celle-ci se lve pour rallumer son feu afin de voir ce qui est arriv mais le hron se met battre des ailes si fort qu'il envoie des cendres plein les yeux de la vieille. Elle va
que tout
et elle
le

monde
,

dort, un rat ayant


l'il

fait

tombe

juste dans

de

la

vieille

chercher de l'eau pour se laver le visage


sortir

le

mille-pieds la pique. Elle veut

de

elle

maison tombe sur


la

mais

elle

marche sur

l'anguille et glisse

en bas des degrs

la pierre

aiguiser et se tue. Les cinq amis restent donc

matres de la maison.

Au Japon un conte analogue fait partie des petits livres images que de longue date, on met entre les mains des enfants. M. A. B. Mitford en a
, ,

donn
sur
le

la traduction dans ses Talcs of Old Japan ( London 1871 , p. 264). Nous trouvons galement ce conte sous une forme plus nette dans un livre rcent
,

Japon (W.-E.

Griffis,

The Mikado's Empire.

New- York

1877,

p.

491).

I06

LE

CHAT
:

ET

SES

COMPAGNONS
l'a

En

voici les principaux traits

Un

crabe a fort se plaindre d'un certain singe


finalement rou de coups. Vient
,

qui, aprs lui avoir jou des mauvais tours,

passer un mortier
l'aider se venger.
sorti
,

riz

qui voyage avec une gupe


fait

un uf
ils lui

et

une algue
est

marine, ses apprentis. Le crabe leur


Ils

ses dolances, et
la

promettent de

marchent vers
,

maison du singe, qui justement

et

tant entrs
les

ils

disposent leurs forces pour le combat. L'uf se


la

prs de

gupe dans un cabinet, l'algue marine mme porte. Le singe, l'uf lui clate la tant rentr et voulant se faire du th, allume son feu figure. Il s'enfuit en hurlant et veut courir la fontaine pour apaiser sa douleur
cache dans
la

cendres du foyer,

porte, et le mortier sur le linteau de cette

avec de l'eau frache; mais


chasser ce nouvel ennemi,
lui

la
il

gupe fond sur


le

lui et le pique.

En

essayant de

glisse sur l'algue, et le mortier,

donne

le

s'en revint au logis

coup de grce. C'est ainsi que en triomphe, et depuis

tombant sur lui, crabe, ayant puni son ennemi,


il

lors

vcut toujours sur


a-t-il

le

pied

d'une amiti fraternelle avec l'algue


plaisant conte ?

et le mortier.

eu jamais un aussi

XLVI

BNDICIT

Il

tait

une

fois des

pauvres gens qui n'avaient qu'un

fils,

Le jeune garon avait dj dix-huit ans, et jamais il n'tait sorti de son lit. Son pre lui dit un jour Lve-toi , Bndicit ; il est temps enfin que tu travailles. Bndicit se leva donc et alla s'offrir comme domestique un fermier des environs, auquel il demanda pour salaire sa charge de bl au bout de l'anne; du reste, il entendait ne pas se lever avant cinq heures et manger son apptit. Le fermier accepta ces
Bndicit.
:

nomm

conditions.

Le lendemain
fort.

tous les gens de


aller

la

ferme devaient se lever


la

deux heures du matin pour

chercher des chnes dans

Le matre appela Bndicit la mme heure que les autres; mais il fit la sourde oreille et ne se leva qu' l'heure convenue pas une minute plus tt. La fermire lui dit alors de venir manger la soupe, et lui en servit une bonne cuelle. Oh! dit Bndicit , voil tout ce qu'on me donne de soupe ? Il m'en faut une chaudronne et quatre miches de pain. La fermire se rcria mais son mari avait promis Bndicit qu'il mangerait sa faim elle fut bien oblige de lui donner ce qu'il demandait.
, ;

Quand

Bndicit eut
les

mang,

le

fermier lui dit de prendre

dans l'curie

cinq meilleurs chevaux et de les atteler un


aller

grand chariot pour


il

au bois retrouver

les autres

domestiques.

Bndicit partit avec les chevaux les

ne se donna pas
il

la

peine d'aller

moins bons. Arriv au bois, jusqu' l'endroit o taient ses

camarades;

prit

quatre chnes et les mit sur son chariot,

I08

BNDICIT
il

puis

voulut

retourner

la le

ferme

mais

les
!

chevaux ne
rosses
,

pouvaient seulement branler

chariot.

Ah
Et

dit

Bndicit, vous ne voulez pas marcher!

il

mit encore un

chne sur le chariot, puis encore un autre, et fouetta l'attelage; mais il eut beau faire et beau crier, les pauvres btes n'en avancrent pas davantage. Alors Bndicit dtela les cinq chevaux,
les

mit sur

le chariot

par dessus le bois

et

ramena

le

tout la

ferme. Les autres domestiques, qui taient partis bien avant lui,
s'taient trouvs arrts par

une grosse pierre,

et Bndicit fut

de retour avant eux.

Le fermier commena
d'une
soir,
telle force;
il

s'effrayer d'avoir chez lui

un

gaillard

l'envoya couper un bois qui avait bien dix

journaux^,
il

lui disant

que,

si

tout n'tait pas termin pour

le

le

mettrait la porte. Bndicit se rendit au bois et

s'tendit

au pied d'un arbre.

midi

quand

la

servante vint

lui

apporter sa chaudronne de soupe,


terre.

il

tait toujours

couch par

Comment,
?

encore travaill

Mle-toi de
la

Bndicit, lui dit-elle, vous n'avez pas


ta cuisine
,

rpondit Bndicit.
fait.

l'heure
le

du goter,
soir,

servante vit qu'il n'avait encore rien

Avant
ment.

tout le bois tait coup et Bndicit tait de

retour la maison.

Le matre ne pouvait revenir de son tonne-

Le lendemain, il dit au jeune homme d'aller passer la nuit dans un moulin qui tait hant par des esprits et d'o jamais personne n'tait revenu. Bndicit entra le soir dans ce moulin et s'installa dans la cuisine. Au milieu de la nuit, il entendit un grand bruit de chanes c'tait un diable qui descendait par la chemine.
:

Que

viens-tu faire
il

ici ? lui dit

Bndicit. Et, sans attendre


il

la
la

rponse,
ferme.

le tua.

Le lendemain matin,

tait

de retour
lui,

Le matre, ne sachant comment


chargea d'aller porter une lettre son

se dbarrasser de
fils,

le

qui tait capitaine en

garnison Besanon.
prit

Il

avait trente lieues faire. Bndicit

un cheval
il

et le porta sur ses paules

pendant quinze

lieues,

puis

se

fit
il

porter par le cheval le reste du chemin. Arriv

Besanon,

remit au capitaine
faire

la lettre

du fermier,

laquelle

recommandait de
Mesure
locale.

bon

accueil au messager, de lui donner

BNDICIT

109

manger

tant qu'il

en demanderait,

et, la

premire occasion",
le

de

le tuer.

Un

jour que

le

jeune garon se promenait,

capitaine

fit

tirer

sur lui balles; Bndicit se secoua et continua son chemin.

Eh bien

Bndicit, lui dit le capitaine,


ici ?

trouvez-vous

comment vous
a des

Oh

rpondit-il

il

mouches

dans votre

pays,
fit

mais

Le capitaine
chez
le

tirer le

ne sont pas bien mchantes. canon sur lui , mais les boulets ne firent
elles
il

pas plus d'effet que les balles. Enfin, de guerre lasse,


fermier.

le

renvoya

Celui-ci dit alors Bndicit de curer

un

puits profond de

cinq cents pieds, qui tait combl depuis cinq cents ans. Bndicit

eut bientt

puits,

on

jeta

fait la besogne. Pendant qu'il tait encore dans le dedans, pour l'craser, une meule de moulin qui
:

pesait bien mille livres

la

tomba sur

les

paules et lui

meule , ayant un trou au milieu lui fit une sorte de collier ; du reste, il
,

n'eut pas le

moindre mal.
,

On

jeta

ensuite dans le puits


telle

une

cloche de vingt mille livres


dicit s'en

qui tomba de

faon que Bn,

trouva

coiff.

tout coup
tte

on le vit avec une seule main.

Tout le monde le croyait mort quand sortir du puits. Il ta la cloche de dessus sa

Voil

mon
Puis
la
il

bonnet de nuit
ta la

dit-il
:

prenez garde de

me
,

le salir.
il

Cest

mon
,

charpe;
matre

faut

me

meule en disant garder pour dimanche

Maintenant
le

fermier.

mon anne est-elle finie ? Oui rpondit Eh bien donnez-moi ma charge de bl.
,
!

On

lui

en apporta deux

sacs.

Qu'est-ce que cela

dit-il

j'en porterai

bien d'autres.

On

apporta encore huit sacs.

Bah

c'est

seulement pour
alors lui

mon

petit doigt.

On

en apporta

trente-deux. Allons, dit-il, en voil pour deux doigts.

Son matre

dclara qu'il lui en donnerait cent, mais


il

pas davantage. Bndicit s'en contenta;

chargea

le bl

sur ses

paules et s'en retourna chez ses parents.

REMARQ.UES
Dans une variante de ce conte , galement nous relevons les passages suivants
:

recueillie

Montiers-sur-Saulx

Louis a dj deux ans, et


lui disent ses parents.

il

ne

s'est

pas encore lev. Louis, levez-vous

Qyand vous m'aurez domi une

blouse et une

110
culotte
,

BNDICIT
je

me

lverai.

Louis, levez-vous!
lverai.

Quand
:

il

Donnez-moi une blouse et une culotte, et je me a douze ans on le presse encore de sortir du lit mais il
,

huit ans

il

est toujours

au

lit.

Allons donc

rpte toujours

Apportez-moi d'abord une blouse et

une

culotte. Enfin,
,

orsqu'il a quinze ans


Il

se

Il lui

on lui fait des habits avec trente-six pices et il se lve. met comme Bndicit au service d'un fermier, aux mmes conditions. faut tous les jours un tombereau de pain et une feuillette de vin.
, ,

Quand
de

il

va au bois rejoindre

les autres
;

domestiques

il

les

trouve essayant
le chariot

tirer leur

chariot des ornires

il

dtelle les

chevaux

et

dgage

sans tre aid de personne.

Comparer nos nos 14^ Je Fis du Diable, et 69, le Laboureur et son Valet. L'ensemble de notre conte, ainsi que bon nombre de dtails, doit tre rapproch de divers contes recueillis dans la Hesse (Grimm, n" 90), en
Westphalie (Kuhn, Wesifalische Sagen II, p. 232), en Pomranie (Knoop, p. 208), dans le nord de l'Allemagne (Kuhn et Schwartz, p. 360), en Allemagne encore (Wolf, p. 269) , dans le Tyrol allemand (Zingerle, II, p. 220), en Suisse (Sutermeister n" 21 ), dans le pays saxon de Transyl, ,

vanie (Haltrich, no 16), en Flandre (Wolf, Deutsche Marchen utidSagen, n 22),

67), en Norwge (Asbjrnsen Taies of ihe la Lusace ( Veckenstedt pp. 59 et 68), chez les Roumains de Transylvanie (dans la revue YAusland, 1856, p. 692), Comparer un conte tchque de dans le Mantouan (Visentini, nos 2 et n).
II, p.
,

en Danemark (Grundtvig,

FjelJ, p.

48), chez

les

Wendes de

Bohme (Waldau,

p.

288)

et

un conte portugais du
*

Brsil

(Romro, no

19).

Ce

qui

dans

les

contes trangers de notre connaissance

ressemble
c'est le

le plus

au commencement du conte lorrain et surtout de


d'un conte irlandais (Kennedy,
I, p.
:

la variante,

dbut

23) Une veuve est si pauvre qu'elle n'a pas de vtements donner son fils. Elle le met dans le cendrier auprs du foyer et entasse autour de lui les cendres chaudes mesure que
;

l'enfant grandit, elle fait le trou plus profond. Ciuand le jeune

homme

a dix-

neuf ans , elle finit par se procurer une peau de bique qu'elle attache autour des reins de son fils, et elle l'envoie gagner sa vie. Le jeune homme , qui est d'une Dans force extraordinaire fait toute sorte d'exploits et pouse une princesse.
,

une chanson populaire russe (Grimm,


sans rien faire
II, no
;

III, p.

341),

le

hros reste trente ans


( Sbillot

alors sa force se rvle.

Comparer un conte breton

26.)

Ailleurs, c'est pour avoir t allait pendant plusieurs annes, soit par un

gant (j/c) (conte hessois


(contes allemands
:

Grimm, no 90), soit tout simplement par sa mre Grimm, III, p. 160 Kuhn et Schwartz, loc. cit. conte
:

roumain de Transylvanie), que


t.

le

jeune

homme

est

devenu

si

fort

'.

Dans

, n 17), et dans d'autres conte* qui Jean de l'Ours (voir I , pp. --8) , le hros a t allait le trs intressant conte avare d'Oreillepar nous dans les remarques de notre n" x (I, p. 18), runit, juxtaposes, deux cf' Ourj, dj cit sries d'aventures se rapportant aux deux thmes de Jean de l'Ours et de BindiciU. Il en est de mne

Dans un conte du

pays saxon

de Transylvanie (Haltrich
i
,

se rattachent tous au

pendant une longue suite d'annes. Notons i ce propos que

mme thme que

notre n"

dans

les

contes suisse et brsilien ci-destus indiqus.

BNDICIT
le

III

conte norwgien,

le

hros, sorte de monstre, est n d'un

bonnes femmes ont trouv et couv.

Enfin
,

uf que

des

dans un conte du

pays saxon

de Transylvanie (Haltrich, n i6), un forgeron qui n'a pas d'enfants s'en forge un la demande de sa femme et l'enfant devient d'une force extraordi,

naire.

Mme

introduction dans le conte pomranien.

Nous raconterons brivement


c'est Jean de Fer, parents ne peuvent le rassasier

curieux

le
le

conte allemand de Transylvanie, qui est

nom

d l'enfant,
fer

mange
lui

tant

que ses

ils lui

disent d'aller s'^engager

comme domesa forg, et

tique.

Il

s'en va

donc avec
Il

le fouet

de

que son pre

entre au service d'un pope.


valets; le

commence

par
,

manger
,

tout le souper des douze

il dort jusqu' midi mange d'abord la maison le dner aux champs , celui des valets et s'tend par terre pour dormir. Pendant son sommeil les valets pour se venger lui promnent des branches d'arbre sur le visage. Jean de Fer, impatient se lve, empoigne les douze valets par le pied et se sert d'eux comme d'un rteau pour ramasser le

lendemain
,

des servantes

puis

foin de toute la prairie.


fer part plus tard
;

Le lendemain un loup et un livre A


,
,

Iqs

douze valets vont au


ayant
' ;

bois.

Jean de

trois pattes lui

mang chacun un
diable ayant bris
il

buf de son
l'essieu

attelage
,

il

les attelle la place

des bufs
,

un

du chariot

il

le

met

la place de l'essieu
,

puis

ramne sur son


;

chariot moiti de la fort.

Sur son chemin

il

rencontre les valets embourbs

il

dgage leurs douze voitures (Cf. notre variante), et il est rentr avant eux la maison. Pour se dbarrasser de lui , le pope lui dit d'aller la recherche d'une
lui promettant en rcompense un en pourra porter. Jean de Fer se met en route. Arriv la porte de l'enfer il fait claquer son fouet et demande qu'on ouvre. Celui des diables auquel il a dj eu affaire l'ayant reconnu la panique se met parmi les diables qui s'enfuient tous. Jean de Fer enfonce la porte et ramne au logis la fille du pope puis il rclame son salaire. On lui fait un sac avec cent aunes de toile par dessus tout son le pope met dedans tout son grain et argent. Jean de Fer porte le sac ses parents et s'en va courir le monde.

de ses

filles

que

les diables lui

ont enleve

sac rempli d'autant d'argent qu'il


,

Le conte roumain galement de Transylvanie


,

mentionn ci-dessus va nous


, :

offrir

des traits du conte lorrain qui n'existent pas dans le conte de Jean de Fer

du moulin et celui du puits. Juon a t allait pendant douze ans et il est devenu d'une force extraordinaire. Il entre au service d'un laboureur et ne demande pour gages que le droit de donner son matre un soufflet au bout de l'anne. C'est bon pense le matre, je saurai bien me dbarrasser de toi
l'pisode
,

avant ce moment-l.
dit

Il

de se reposer et laboure

envoie Juon labourer avec les autres valets. Juon leur le champ lui seul. Le laboureur s'effraie. Il envoie
,

Juon moudre dans


vivant.

d'o jamais personne n'est revenu le moulin du diable Juon moud tranquillement son grain et revient sans le moindre mal. Alors son matre lui dit de curer un puits, et, quand il y est descendu, le

t. Dns le second conte italien da Mantouan , le hiros attelle un loup i mange dans le conte pomranien deux lions la place des chevaux
;

U
;

place de la vache qu'il lui


le

dans

conte portugais dtv

Brsil

des lions galement i

la

place des bufs.

112 laboureur

BNDICIT

fait jeter dans le puits de grosses pierres et enfin une meule de moulin. Juon fait un petit effort et sort du puits avec la meule sur la tte en guise de chapeau. Alors, d'un revers de main il tend le laboureur raide mort

lui

coupe

la tte et s'en

va

ailleurs.
,

en dehors de ce conte roumain et de notre no 14, dans les contes pomranien, westphalien, tyrolien et flamand, ainsi que dans un conte du Jutland (Grimm, III p. 162).

Le moulin du

diable figure

L'pisode du puits,
retrouve

meule seulement indpendamment du conte roumain , dans


avec
la

et
les

non

la

cloche,

se

contes allemands des


,

collections

Grimm
,

et

Wolf dans
,
,

les

contes tyrolien et flamand


italien

dans
,

le

conte

avec
Dans
ranien,

du Jutland
la

le

conte danois

le
,

premier conte
tout
p.
fait

du Mantouan

et aussi
,

meule
hessois

et la cloche

comme
le

dans notre coflte

dans
le

un conte

(Grimm,
le
,

III,

160), dans
fait
,

conte westphalien, dans

conte pomranien et dans


ces divers contes

conte suisse.

le

hros

au

sujet

de

la

meule
,

et
le

de

la

cloche

des plaisanteries du genre de celles de Bndicit. Ainsi


il

dans

conte pom-

remercie de
il

la

cravate et du bonnet de nuit neufs qu'on lui a

donns;

ailleurs

parle de sa belle collerette .

Du
les

reste

dtails
,

(Grimm

on pourrait galement rapprocher de quelque conte tranger tous ainsi dire du conte lorrain. Ainsi , dans le conte hessois n 90) le jeune gant refuse de se lever quand on l'appelle il
,
,

pour

mange, avant

deux boisseaux de pois en pure il est revenu bien avant les autres valets. Dans un conte grec moderne (Hahn, no 64), dont tout le reste se rapporte un autre thme, Jean, tant aux champs avec son pre et ses frres, se couche par terre et dort jusqu'au soir; alors il
d'aller

la fort

prend sa faux

et

il

a encore termin sa besogne le premier.

Kuhn et Schwartz, le hros s'est mis au service d'un laboureur. Les autres valets, un jour qu'il y a du bois avec les aller chercher dans la fort se mettent en route de grand matin meilleurs chevaux de l'curie pendant que leur camarade dort. Celui-ci prend il dracine deux chnes et les met les deux rosses qui restent. Arriv au bois
Dans
le

conte allemand de la collection

en travers du chemin de sorte que les autres valets lorsqu'il veulent revenir il dbarrasse le la ferme ne peuvent passer. Quant lui sa voiture charge chemin et s'en va devant eux. Ses mauvais chevaux ne voulant pas marcher il en met un sur la voiture attelle l'autre par derrire et trane la voiture lui,
,

mme
danois

il

est

encore

le

premier

la

maison.

Comparer

le

conte hessois de
flamand,

la collection
,

Grimm,
,

et aussi les contes westphalien, suisse, tyrolien,

tchque

et le

second conte du Mantouan.


,

Pour le passage o l'on fait tirer balles et boulets sur Bndicit comun conte suisse (Sutermeister, n 52), o le roi fait aussi tirer sur le hros celui-ci rejette les balles aux soldats, qu'il tue. Comparer aussi le conte norwgien et le second conte italien du Mantouan. Dans ce dernier le hros dit des balles Quelles mouches ennuyeuses
parer
;
,
:

Au

sujet

de

la

charge de bl demande

comme

salaire

et

du dnouement

qui en rsulte, comparer les deux contes wendes

de

la

Lusace.

Dans

l'un

BNDICIT
(

113

60), Jean, qui est d'une force extraordinaire, s'est engag un gentilhomme en demandant pour tout salaire le droit de donner son matre un soufflet au bout de l'anne. L'anne finie le gentilhomme effray la pense de ce qui l'attend le prie de demander un autre salaire. Jean demande alors autant de pois qu'il en pourra battre en un jour. Il prend les draps de tous les lits du chteau et s'en fait un sac qu'il remplit et Dans l'autre conte (ibid. emporte. Tous les pois du gentilhomme y passent.
Veckenstedt
,

p.

comme

valet chez

p.

69

le

matre de Jean
slave de

qui veut

le

congdier

offre

de

lui

donner autant de

pois qu'il en pourra porter.

Dans un conte
diable

Moravie
,

Wenzig
en
,

p.

67

le diable s'offre battre

tout le grain d'un laboureur

emporte tout
(

le

bl.

qui lui promet pour salaire sa charge de bl.


Il

Le

est

de l'Allemagne
convention.

Mllenhoff, p. 160)

mme dans un conte du nord un homme fort a fait une semblable


de

En dehors de
vanie
,

ces quelques contes, le conte

du

pays saxon de Transylle

analys plus haut, est, notre connaissance, le seul qui, pour


se rapproche de Bndicit.

dnouement,

La plupart des autres (contes


;

allemands des collections


conte wende, o,
le droit

Grimm, Kuhn, Knoop


l'a

conte suisse, conte flamand,


et

second conte italien) ressemblent sur ce point au conte roumain

au premier

comme on

vu,

le

serviteur ne

demande comme gages que

contes empruntent
Ainsi
,

de donner son matre un soufflet au bout de l'anne. Plusieurs de ces ici des lments au thme de notre no 36 Jean et Pierre.
,

dans
le

le

conte allemand de

matre et

valet

que

celui

convenu entre le des deux qui voudra rompre le march devra


la collection
,

Kuhn

il

est

recevoir de l'autre trois soufflets

dans

le

conte tyrolien

celui des

deux qui se
la

fchera devra perdre les oreilles, absolument


famille de Jean
et

comme

dans des contes de

Pierre.

*
* *

Nous avons rsum dans


de
la

les

remarques de notre n"


l'un et

Jean de l'Ours,

l'ensemble d'un conte avare du Caucase (I, p. 18) et d'un conte des Kariaines

Birmanie (I,
le

p. 26).

Ces contes renferment

l'autre

un pisode

qui se rapproche de Bndicit.

dou d'une force prodigieuse entre envoyer cent hommes couper du bois. Oreille-d'Ours s'offre rapporter du bois en suffisance si on lui donne manger ce qu'on avait prpar pour les cent hommes. Il rapporte d'un coup cent arbres et rentre ainsi dans la ville ventrant le mur de l'un renversant la maison de l'autre. Le roi effray songe se dbarrasser de
conte avare
,

Dans

Oreille-d'Ours

comme

valet au service d'un roi. Celui-ci se disposait

lui. 11

l'envoie successivement faire des rclam.itions de sa part

d'ogresse) et

un dragon. Oreille-d'Ours
le

mmes. Enfin
flches
;

roi

le

fait

une kart (sorte ramne la kart et le dragon euxattaquer par toute une arme qui le crible de
lui

mais

les flches

ne font pas sur Oreille-d'Ours plus


se

d'effet

que des

puces.

Oreille-d'Ours,
le roi lui
Cotitfs,

voyant

ainsi
;

attaqu,
il

dchire
le

en quatre

une

jument que
CosauiN,

avait

donne

garder

lance

premier quartier, et, du


3

II.

114

BMDICIT
,

coup

il

tend mille

hommes
,

par terre

il

recommence

jusqu' ce qu'il ait

ananti l'arme

du

roi.

Dans
force, et

le

conte kariaine

les

gens deviennent envieux de Ta-ywa

et

de sa

ils

cherchent
la lui

le faire prir. Ils

font rouler sur lui une grosse pierre

sous prtexte de

donner pour

btir

une maison sa mre


;

puis

arbre qu'ils disent tre pour lui faire du feu


tigre

enfin

ils

l'envoient chercher
sa

un gros un
la
je

dont

il

devra

faire

une offrande pieuse pour gurir


se
tire

mre de
jour
il

la fivre.

Peine

inutile.

Ta-ywa

de tout sain et sauf.


est ainsi
,

Un

apprend
,

mchancet des gens.

S'il

en

dit-il

si

on ne m'aime pas

m'en

vais.

XLVII

LA CHVRE

Il tait

Ils

avaient

une fois un homme et une femme et leurs sept enfants. une chvre qui comprenait tout ce qu'on disait et qui

savait parler.

Un

jour, le pre dit l'an des enfants d'aller

l'herbe avec la chvre et de lui

donner bien manger


il

si,

en

revenant, la chvre n'tait pas contente,

le tuerait.
;

Le

petit

garon conduisit

la

chvre derrire une haie


elle,

il

se

mit

vite, vite,

couper de l'herbe pour


la

et lui

en donna tant
il

qu'elle

en voulut. Avant de

ramener au

logis,
?

bien

ma

petite biquette

as-tu assez

mang

lui dit

Eh

Ah

dit la

chvre

Je suis sole et moule

J'ai assez

de

lait

dans

ma

toule

^
,

ci

Quand l'enfant fut de retour avec la chvre le pre dit celle Eh bien Ah ma petite biquette, as-tu assez mang ?
: !

dit la

chvre
Je

ne suis ni sole ni moule


lait

Je n'ai point de

dans

ma

toule.

En entendant ces mots, l'homme


l'enfant,
le

prit sa

hache

et

coupa
il

la tte

malgr

les pleurs

de

second de ses
la

fils

mener

la

envoya chvre au pturage. Le petit garon


la

mre. Le lendemain,

donna

chvre autant d'herbe qu'il en put couper, et

lui dit

Nous ne nous chargeons pas de donner


l'air

l'origine philologique des

mots

moule et toule, qui nous ont

d'avoir t forgs pour rimer avec le

mot soU.

Au moins

ne s'en sert-on jamais dans l'usage ordinaire du patois.

Il6

LA

CHVRE
:

avant de se remettre en chemin


as-tu assez

mang ?

Ah
de

Eh

bien

ma

petite biquette

dit la

chvre

Je suis
J'ai assez

sole et
lait

moule

dans

ma

toule.

L'enfant la ramena donc au logis.

ma

petite biquette
Je

as-tu assez

Eh mang ?
ni

Ah

bien

dit
!

l'homme,
chvre

dit la

ne suis ni sole
de
lait

moule

Je n'ai point

dans

ma

toule.

Le pre prit sa hache et tua le petit garon. Mme aventure aux autres enfants, et le pre les tua tous, l'un aprs l'autre et la mre aprs les enfants ^ Il fallut bien alors que l'homme conduist lui-mme sa chvre aux champs. Quant il la crut rassasie, il lui dit Eh bien ma
arriva
,

petite biquette, as-tu assez

mang

Ah

dit la

chvre,

Je suis sole et
J'ai assez

moule

de
il

lait

dans

ma

toule.
si

Rentr

la

maison,

lui

demanda encore

elle avait bien

mang.

Ah!

dit la chvre,

Je ne suis ni sole ni moule,


lait

Je n'ai point de

dans

ma

toule.
et le tua. Elle

Et, en disant ces mots, elle sauta sur

l'homme

devint ainsi

la

matresse du logis.

REMARQUES
Dans un conte tchque de Bohme, analys
tantra,
t.

par

M. Th. Benfey

(^Panlsdm-

550), un paysan a une chvre qui est trs gourmande. Un jour, sa femme la mne au pturage ; son retour, le paysan demande la chvre si elle a bien mang. Oui, joliment! rpond la chvre: on ne
II, p.

m'a rien donn du tout. Le lendemain elle en dit autant quand la fille de la maison la ramne. Le troisime jour, le paysan conduit lui-mme la chvre aux
,

champs, quand
le

et

comme

son retour

moiti du corps et

la chasse.

elle recommence se plaindre, il lui corciie la La chvre se rfugie dans le trou d'un renard et
, ,

renard revient et veut la faire partir

elle russit lui faire

peur

mais

I. Dans la forme originale de ce conte, le mme au lecteur de cette plaisanterie par trop prolonge.

rcit revient huit fois

de

suite.

Nous

taisons grce

LA
un perce-oreille
chvre et
Il
,

CHVRE
,

117
s'introduit dans l'oreille de la

venant au secours du renard


dloger.

la fait

est

remarquer que cette dernire partie se retrouve


,

avec de lgres
,

variantes ( ainsi

abeille,
il

fourmi ou hrisson

la place

du

perce-oreille)

dans
qui

tous les contes dont

nous

reste parler, l'exception de deux.

Un
le

conte allemand du sud de la

Bohme (Vemaleken,
le
la tte

no 22) a un
sa

trait

rapproche encore plus du conte lorrain que


la

conte tchque. Les mensonges


ses deux
fils
,

de
sa

chvre sont cause que

le

paysan coupe

fille et

femme. Suivent les aventures de la chvre corche. Dans un conte hongrois (Gaal-Stier n 19), le pre tue deux de ses fils mais comme il a pi la chvre pendant que son troisime fils la gardait il avec l'aide de son fils il corche toute vive la voit qu'il a t tromp et
, ;
,

mchante chvre,
Citons encore

etc.

un conte
et la

serbe (Jagitch, n 28; Krauss, I, no 24).


,

L,

le

bouc
filles

qui remplace la chvre


les

se plaint

son matre de ce que

les

deux

belles-

deux

fils

femme

de celui-ci

l'empcher de manger.

Mme

fin

lui auraient mis une muselire pour ou peu prs que dans les contes prcdents.

Dans un conte italien de Livourne, publi par M. Stan. Prato dans la revue (Ancne, no du 16 avril 1881, p. 80 seq. ), le pre tue successivement ses trois filles, sur les plaintes de la chvre. Voyant ensuite, aprs l'avoir conduite au pturage que la chvre lui dit lui-mme qu'elle a mal bu et mal mang, il la btonne et lui corche la moiti du corps. La chvre se rfugie dans une cave et fait peur aux gens. Enfin un petit bout d'homme qu'on
Preludio
, ,

surnomme Compre elle dguerpit. (Ce


l'abeille

Topolino
petit

( topo signifie rat

lui fait

peur son tour


perce-oreille

et

homme

doit tre

une

altration

du

ou de

des contes prcdents.)


popolari toscane, n
est

Dans un conte toscan (Pitre, Novelle


partie se reconnat peine
,

49),

la dernire

change qu'elle

de place et dfigure.

Dans
SCS trois

le

fils
il

conte hessois no 36 de la collection ; il les met la porte de sa maison.


lui rase la tte et la
,

Grimm, Quand il

le tailleur

voit

que

la

ne tue pas chvr l'a


se rfugie

tromp,
dans
le

chasse coups de fouet.

La chvre

trou d'un renard


,

etc.

Enfin
p.

un troisime conte

italien

Gubernatis
:

Zoological Mythology

t.

42s) prsente quelques

traits

particuliers

Une

sorcire envoie

un

petit

garon conduire sa chvre au pturage, et


ce qu'elle
la

elle

ordonne l'enfant de
grain.
elle

veiller

mange bien, mais ce qu'elle ne touche pas au sorcire demande la chvre si elle est bien rassasie
onze autres
lui

son retour,

rpond qu'elle a

jen toute la journe. Sur quoi, la sorcire tue le petit garon.


arrive
petits garons.
le

Mme

sort

Mais

le

treizime, plus avis, caresse la

chvre et
sorcire
:

donne
Son ben

grain manger, et la chvre rpond la question de la

satolla e
j'ai

governata,

Tutto
;

il

giorno m'ha pastorata (Je


toute la journe
)

suis bien rassasie et

t bien garde
est
,

il

m'a

fait patre

de sorte que

le petit

garon

en rcompense , bien

trait

par la sorcire.

XLVIII

LA SALADE BLANCHE & LA SALADE NOIRE

une fois une femme qui avait deux enfants , un petit une petite fille. Un jour qu'elle venait de cuire elle leur donna chacun de la michotte ^ et dit la petite fille d'aller dans les champs cueillir de la salade. L'enfant mit sa michotte
Il

tait

garon

et

dans son panier

et partit.

Chemin

faisant, elle rencontra la Sainte-Vierge, qui lui dit


,

allez-vous

salade,

madame.

michotte, madame.
la Sainte- Vierge

Qu'avez-vous dans votre panier? De En voulez-vous? Non mon enfant,


,

ma

chre enfant

Je

vais chercher de la
la

dit

, gardez-la pour vous. Tenez, voici une bote; ne l'ouvrirez pas avant d'tre rentre la maison. Allez vous cueillir votre salade , mais passez par la porte blanche et non par

la

porte noire.

La petite
maison,
la petite,

fille

passa par la porte blanche

c'tait la porte

du

ciel.
la

Elle trouva de belle salade blanche qu'elle cueillit.


elle fut

De

retour

gronde par sa mre, qui


de
la

elle tait reste si


il

demanda pourquoi longtemps dehors. Au premier mot que rpondit


lui

lui sortit

meraudes. La bote que


tait

bouche des perles, des diamants, des lui avait donne la Sainte-Vierge en

galement remplie.
tout merveille, dit alors au petit garon d'aller
la salade,

La mre,
chance. Elle
petit

son tour cueiUir de


lui

dans l'espoir qu'il aurait


la

la

mme
,

mit aussi de
vas-tu

michotte dans son panier

et le

garon
:

partit. Il

ne tarda pas rencontrer


,

qui lui dit

Que
I
.

mon ami
?

portes-tu dans ton panier

Cela ne
De
la

la

Sainte-Vierge,
te

regarde pas.
,

michotte

mais ce

Sorte de galette.

LA
n'est pas

SALADE
toi.

BLANCHE

ET

LA

SALADE

NOIRE

II9

pour

Tiens,

dit la Sainte- Vierge, voici

une

bote

tu ne l'ouvriras pas avant d'tre rentr la maison.


cueillir ta salade et passe par la porte noire.

Va

maintenant

Le
l'enfer

petit
:

garon passa par

la

porte noire, qui tait celle de


cueillit et

il

trouva de vilaine salade noire, qu'il

rapporta
noire,

la maison.
lui

Quand
il
;

il

rentra, sa

mre, voyant
Je n'en

la salade

demanda o
garon

l'avait t chercher.

sais rien, dit

le petit

je suis pass par


,

une porte

noire.

Pendant

qu'il parlait

il

lui sortait des vipres

de
fit

la

bouche

la

bote aussi en tait pleine.

La mre, au dsespoir,

des reproches

la petite fille, qu'elle croyait cause de l'aventure arrive son


frre.

Une
disait
:

nuit,

on entendit

les

deux enfants chanter. La

petite fille

Fleurs et roses!
:

Et

le petit

garon rpondait

Couleuvres

et serpents
!

En
disant ces

Fleurs et roses

Couleuvres et serpents
,

mots

ils

moururent tous

les

deux.

REMARQ.UES
Ce conte
qu'un conte
de
prsente
recueilli,
la

mme

ide

que

le

conte de Perrault
le

les

Fes,

et

au xviie

sicle

galement, par

Napolitain "Basile

(Pentatnerone, no 37).
la collection

Comparer
p.

la

Grimm, un

autre conte allemand (Prhle, II, no 5),

premire partie du conte hessois n 13 un conte

lithuanien
il

(Chodzko,

existe des variantes

Mais 315), un conte portugais (Coelho, n 36). de ce mme thme qui se rapprochent davantage de
tyrolien (Zingerle, I, n" i),

notre conte sur certains points.

Ainsi, dans
cueillir

un conte

une

petite

fille

est alle

des fraises avec son frre. Elle rpond poliment aux questions d'une
, ,

belle dame qui est la Sainte- Vierge tandis que le petit garon rpond malhonntement. La Sainte-Vierge donne la petite fille une bote d'or, au petit garon une bote noire. Quand ce dernier ouvre sa bote il en sort deux
,

serpents qui l'emportent.

De

emmnent

l'enfant

au

ciel.

Comparer un
,
,

la bote

de

la petite fille sortent

deux anges

qui

conte allemand de

la collection

Kuhn

et Schwartz (p. 335). L le petit garon refuse de donner de son djeuner un nain, et le diable sort de la bote pour lui tordre le cou.

Elle rencontre

Dans un conte souabe ( Meicr n 77 ) une petite fille s'en va aux fraises. un ange qui elle donne d'abord tout son djeuner, puis plus
,

tard

une

partie des

fraises qu'elle

cueillies.

L'ange

lui

dit

qu'auprs de

120
la

LA

SALADE

BLANCHE ET LA SALADE NOIRE


:

porte de la ville elle trouvera une bote elle devra prendre cette bote, mais ne l'ouvrir qu'une fois rentre au logis. Or , la bote est remplie de pierres prcieuses et de pices d'or. Une autre petite fille, ayant appris la chose, s'en va son tour au bois mais elle rpond grossirement l'ange et refuse de lui
;

rien donner. Aussi, dans la bote qu'elle a rapporte de

la

fort,

il

ne se

trouve que des diablotins tout noirs


dtail particulier,

Ajoutons encore, cause d'un

un conte flamand (Wolf, Deutsche Marchen und Sagen

n 38), o nous retrouvons un petit frre et une petite sur. Ici, c'est le petit frre qui se montre bon envers la Sainte-Vierge et Jsus, qui ont pris la

forme de
petite
fille

vieilles

gens. Jsus

donne au

petit

garon une boule blanche,

la

une boule noire,


:

et les

boules, en roulant, conduisent les enfants


,

deux portes le l'emmnent au

petit
ciel
;

garon une porte blanche


la petite fille

d'o sortent des anges qui


,

une porte noire

d'o sortent des diables

qui l'emportent en enfer.

Dans un conte
partage avec

cossais traduit par

qui a quitt la maison paternelle

un

vieillard ses

M. Loys Brueyre (p. 55) une princesse, o sa martre la rendait trop malheureuse, provisions de route. Sur le conseil du vieillard, elle
,

va

s'asseoir sur le

bord d'un certain puits


la princesse

d'o

il

sort successivement trois

ttes d'or qui


fille

demandent

de

les laver et

de

les peigner.

La jeune

leur rend gracieusement ce service, et, de ce


lui
,

moment,
,

entre autres dons

parle

ont faits les trois ttes il tombe de ses lvres toutes les fois qu'elle un diamant un rubis une perle. La fille de la martre veut aussi tenter l'aventure. Elle se montre brutale l'gard du vieillard et des trois ttes, et, au lieu de pierres prcieuses c'est un crapaud et une grenouille qui s'chappent

que

de sa bouche chaque parole qu'elle prononce.

Le

service rendu

aux

ttes d'or se retrouve

sous une forme moins adoucie

dans d'autres contes. Dans un conte tyrolien (Zingerle, II, p. 39), qui offre beaucoup de ressemblance avec le conte du mme pays analys plus haut, ce

qu'un vieux nain demande un petit frre chercher ses poux. Il en est peu prs de
dans
le

et

une

petite

sur

c'est

de

lui
:

mme

dans deux contes serbes

une jeune fille reoit deux dons d'une femme quand elle pleure ses larmes sont des envers laquelle elle a t complaisante chaque fois qu'elle rit une rose d'or tombe de ses lvres. Dans le perles
premier

(Vouk n"
,

35 ),

second {n 36), c'est l'gard d'un dragon que la jeune fille ne manifeste point de dgot; comme, de plus, elle a fait pendant plusieurs jours le

mnage du dragon,
coffres.
elle le

Elle prend

trouve plein
elle, qui
le

celui-ci lui dit, quand elle s'en va, de choisir entre plusieurs modestement le plus lger, et, revenue chez sa martre, de ducats. La martre s'empresse d'envoyer chez le dragon
fait

sa

fille

tout le contraire de sa belle-sur. Elle rapporte la

maison

coffre le plus lourd;

mais, quand
,

elle l'ouvre,

il

en sort deux

serpents qui lui arrachent les yeux

ainsi qu' sa

mre.

*
se rattache un autre thme bien connu, du no 24 de la collection Grimm ( Fraii Halle). Dans une forme iriandaise de ce dernier thme (Kennedy, II, p. 33), que nous donnerons comme spcimen une jeune fille est jete dans un puits par sa martre. Qpand elle

Le thme que nous examinons

celui

LA

SALADE

BLANCHE

ET

LA

SALADE

NOIRE

121

reprend connaissance,

elle se

trouve dans une belle prairie. Elle se montre

charitable et obligeante

l'gard de divers tres qu'elle rencontre sur son

chemin

et arrive enfin

une maison
:

offre d'entrer

son service

comme
jeune

choix entre trois coffrets, dont l'un

o demeure une sorcire qui lui elle aura quand elle partira le contient plus de trsors que n'en possde
isole
salaire
, ,

un

roi.

Grce ses obligs

la

fille

peut excuter plusieurs tches qui

lui

sont imposes par la sorcire et savoir quel coffret choisir ( des trois coffrets

plomb, il faut prendre le dernier). Avec leur secours quand elle s'en retourne la poursuite de la sorcire. Elle revient la maison paternelle, o sa martre est bien surprise de voir les trsors qui sortent du coffret. La martre dit sa fille elle de se
d'or,

d'argent et de
,

galement

elle

chappe

jeter

dans

le

puits,
la

comme

sa

belle-sur,

esprant qu'elle aura le


le

mme

bonheur. Mais
et
il

mchante

fille

est

hautaine et dsagrable avec tout

monde

lui arrive les plus


,

fcheuses aventures.
,

De

retour chez elle

plus morte que


et des serpents

vive

avec

le coffret d'or

elle l'ouvre

et

il

en sort des crapauds

qui remplissent toute la maison.

Chez une peuplade qui habite entre la mer Caspienne et la mer Noire on a un conte de ce genre (Mmoires de F Acadmie de Saint-Ptersbourg 7e srie, t. 17, 1872, n 8 p. 59). Il s'agit de deux jeunes filles, l'une laborieuse, l'autre fainante. Un jour pendant que la premire tire de l'eau d'un puits la corde casse, et le seau tombe au fond du puits. De peur d'tre gronde, la
,

recueilli

jeune

fille

descend dans
la

le puits

pour reprendre

le seau. Elle arrive

chez Ivan
elle

Moroz (Jean
reoit

Gele)

qui la prend son service.


brillants et plein

Comme

rcompense,

de

lui

une bague orne de


elle

son seau de pices de cinq

kopeks.
le

La paresseuse veut
;

avoir, elle aussi,

un beau cadeau. Elle descend dans

ne rapporte de chez Ivan Moroz que des glaons dans son seau. Ainsi que dans le conte de la collection Grimm le coq de la maison salue le retour de chacune des jeunes filles Kikeriki dans le seau de la trapuits

mais

vailleuse

paresseuse
Il

faut

Kikeriki dans le seau de la y a des pices de cinq kopeks y a des morceaux de glace encore citer un conte de l'extrme Orient assez altr qui a t
il
,
! !

il

recueilli

chez les Kariaines de


2e partie, p.

la

Birmanie.
le

En

voici l'analyse, telle qu'elle a t


t.

donne par M. F. Mason dans


(

Journal of the Asiatic Society of Bengal,


fille

34
le

186)

228

Un

jour, une petite

s'en tait alle au ruisseau

pour puiser de l'eau. Elle laissa chapper son seau, qui fut emport par
courant. Elle se mit courir sur la rive pour le rattraper
,

et arriva prs

d'un

un gant. Peu aprs le gant vint pour pcher et il manger mais l'enfant lui raconta navement son histoire et le gant l'pargna et l'emmena chez lui. La gante aurait bien aim de se rgaler d'un aussi friand morceau mais le gant protgea l'enfant qui devint leur fille
barrage qui appartenait
allait la
;

adoptive.

Un

jour

les

gants,

tant
lui

alls

chercher des

provisions,

laissrent la petite fille la

maison en
d'oeil

recommandant de ne point regarder


la

dans deux paniers qui taient dans un coin de


seule
,

chambre.
:

peine se vit-elle

qu'elle jeta
;

un coup

dans

les

paniers

l'un tait plein d'or et

d'argent

l'autre

de crnes humains. Aprs avoir

fait cette

dcouverte

elle

ne

cessa d'importuner les gants

pour

qu'ils lui

permissent de retourner chez

elle

122

LA
avant que

SALADE
y
,

BLANCHE ET
;

LA

SALADE
lui

NOIRE
la

et finalement ik
fille,

consentirent

mais

la vieille

gante demanda
la voir

petite

celle-ci se

mt en route, de

chercher ses poux.

En

lui

examinant
dans

la tte

la petite fille fut bien

tonne de

remplie de serpents
fi-apper et tailler

verts et de mille-pieds. Elle


la tte

demanda une hache


(

et se

mit

de

la

gante

jusqu' ce que celle-ci ne pt plus

tenir, et alors la

Comparer la forme bien conserve dans les contes serbes cits plus haut. ) Avant son dpart les gants lui dirent qu'elle pouvait emporter un des deux paniers celui qu'elle voudrait. La jeune fille leur dit Comme vous commencez devenir gs et que vous ne pourrez plus
permission de partir
lui fut

donne.

facilement tresser des paniers

je

prendrai le vieux. Elle savait que le vieux


fille

panier contenait l'or et l'argent. Voil donc la jeune

partie

mais aupara-

vant

la

gante

lui avait

donn un

conseil

Quand

tu arriveras auprs d'une

eau noire, peigne


d'une eau rouge
, ,

tes

cheveux

et nettoie tes dents.


;

Quand

tu arriveras auprs

quand tu arriveras auprs d'une eau blanche baigne-toi dedans. La jeune fille se conforma ces instructions et elle parvint saine et sauve la maison o bientt le bruit de ses richesses amena auprs d'elle tous ses parents et ses amis elle donna chacun d'eux une tasse pleine d'or et d'argent. Parmi ceux qui elle avait fait ce prsent, il y avait un jeune homme qui ne se trouva point satisfait. Il rsolut de tenter la fortune et de chercher obtenir des gants un plein panier d'or et d'argent.
essuie tes lvres

enfin

Il russit

se faire adopter

comme

fils

par

les

gants

ceux-ci

dans

la suite

lui

permirent de s'en retourner et

lui dirent
;

d'emporter un panier. Le jeune


il

homme

n'avait pas regard dans les paniers

choisit le vieux

comme

avait

fait la petite fille.

Mmes
il

avis lui furent

donns, au
fit

sujet des rivires qu'il avait

traverser
et
il

mais

n'y prta aucune attention et

diligence pour arriver chez


:

lui le plus tt possible.

Rentr au logis
il

il

ouvrit le panier

sa grande horreur

son grand dsappointement,

le

trouva rempli de crnes humains. Mais

n'eut pas beaucoup de temps pour songer sa dconvenue, car le gant,


,

qui tait ses trousses

tomba sur

lui et le

mangea
,

sur l'heure.

Au
(II
,

Japon
10$)
,

les petits livres l'usage

des enfants

dont nous avons dj parl

p.

contiennent un conte qui se rattache encore au

mme type. Dans ce

conte, traduit par

M. A.-B. Mitford
qu'il
il

(Taies of

OU
Un

bonhomme
il

un moineau

aime beaucoup.

Japan, p. 249), un vieux jour, en rentrant chez lui,


celle-ci a

ne

le

retrouve plus, et

apprend de sa femme que

coup

la

langue de
la

l'oiseau, parce qu'il lui avait

mang son empois,


moineau
l'introduit

et qu'elle l'a chass

maison. Trs dsol,


bien rgal.

le
,

bonhomme
et le

s'en va la recherche de son

moineau,
il

qu'il finit par retrouver

dans sa famille , o

est fort

bonhomme est sur le point de s'en retourner, le moineau lui dit d'emporter comme souvenir celui de deux paniers d'osier qu'il voudra. Le bonhomme allguant qu'il est vieux et faible choisit le plus lger.
Quand
le
,
,

(Comparer
le

les

deux

coffres

du second conte serbe.) Arriv chez

lui,

il

trouve

panier plein d'or, d'argent et d'objets prcieux.


,

cette vue, la vieille

femme,

qui est trs cupide

dclare qu'elle veut aussi aller rendre visite au moineau.

Elle se fait admettre dans la

maison de
vieille lui

pour

la bien recevoir.
lui

La

celui-ci qui se donne fort peu de peine ayant demand un souvenir de lui, le
,
:

moineau

prsente,
le

comme

son mari, deux paniers

la vieille choisit
il

naturellement

plus lourd et l'emporte. Mais, quand elle l'ouvre,

en sort

LA

SALADE

BLANCHE

ET

LA

SALADE

NOIRE

I23

toute sorte de lutins qui se mettent la tourmenter. ( Comparer les diablotins

du conte souabe.)
il

Enfin, dans l'Inde,


certaines altrations,

a t recueilli, au Bengale,

se rapporte bien
:

Behari

Day, n 22)

Un homme

Cette dernire est traite par l'autre

un conte qui, malgr videmment ce mme thme (Lai a deux femmes, une jeune et une vieille. comme une esclave. Un jour, sa rivale, en

fureur contre elle, lui arrache l'unique touffe de cheveux qu'elle a sur la tte
et la

met
la
,

la

porte.

La

vieille

s'en va dans la fort. Passant auprs d'un


:

cotonnier, elle a l'ide de balayer la terre autour de l'arbre


satisfait
,

celui-ci, trs

comble de bndictions. Elle


,

fait

de

mme
,

l'gard d'autres arbres


elle nettoie l'abri.

bananier
la

iulasi

ainsi qu' l'gard d'un taureau


'.

dont

Tous
fois,

bnissent aussi
,

Elle arrive ensuite auprs d'un vnrable tnotini (sorte


lui dit d'aller se

d'ascte)

et lui

expose sa misre. Le mouni


,

plonger une

mais une
les

fois

seulement

dans un certain tang. Elle obit


,

et sort

de l'eau avec
lui dit alors

plus beaux cheveux

du monde

et toute rajeunie.

Le mouni

d'entrer dans sa hutte et d'y prendre, parmi plusieurs paniers d'osier, celui
qu'elle voudra.
lui fait

La femme en prend un d'apparence


il

trs simple.
et

Le mouni

le

ouvrir

est plein d'or et

de pierres prcieuses
ttilasi.

s'en retournant la

maison

elle

passe devant le

ne se vide jamais. En Va en L'arbre lui dit


:

paix

ton mari t'aimera


,

la folie.

Puis

le

taureau lui donne deux ornements


,

de coquillages
poignets
:

qui taient autour de ses cornes


elle les

et lui dit
les

de se

les

mettre aux

quand
lui

secouera

elle

aura tous

ornements

qu'elle voudra.

Le bananier
lui

donne une de
le

ses larges feuilles, qui se remplira, volont,


lui fait

de mets excellents. Enfin


fournira
,

cotonnier
,

prsent d'une de ses branches qui

si

elle la

secoue

toute sorte de beaux habits.

Quand

elle rentre

la

maison, l'autre femme n'en peut croire ses yeux. Ayant appris
vieille
,

les

aventures

de la

elle s'en

va aussi dans

la fort

mais

elle

passe sans s'arrter

auprs des trois arbres et du taureau, et, au lieu de ne se plonger qu'une fois

dans l'tang

comme

le

mouni

le lui avait dit

elle s'y

plonge deux

fois

pour
elle

devenir plus belle encore. Aussi sort-elle de l'eau laide

comme

auparavant. Le

mouni ne
finit

lui fait

aucun prsent, et, ddaigne dsormais de son mari,


servante de la maison.

sa vie

comme

europens.

Dans des contes orientaux nous retrouvons encore un dtail de nos contes Le hros d'une histoire du Touli-Nameh persan (t. II, p. 72 de la traduction de G. Rosen) a ce don particuHer que, toutes les fois qu'il rit, des roses tombent de ses lvres. (Comparer un conte indien du Bengale, cit dans les remarques de notre n 21, la Biche blanche, I, p. 235.) Dans un conte populaire actuel de l'Inde, recueilli dans le Deccan par miss M. Frre (no 21), ce sont des perles et des pierres prcieuses qui s'chappent de la bouche d'une
princesse, ds qu'elle l'ouvre.

Comparer l'introduction
,

au Pantchatanira de

M. Th. Benfey,
1.

pp. 579-380.
plus troitement que les autres
et

Les services rendus k ces divers tres rattachent ce conte indien


,

contes orientaux dont nous venons de donner l'analyse

au tbimc du conte irlandais

des autres contes

europens du

mme

type.

XLIX
BLANCPIED

une fois un homme, appel Blancpied, qui avait emprunt une certaine somme au seigneur de son village. Le
Il

tait

seigneur, qui n'avait jamais reu

un sou de son argent,


que,
tel

finit

par

lui dire qu'il tait las d'attendre, et

jour,
il

il

viendrait

lui

rclamer son paiement.


trouver.

En

effet,

au jour dit,
feu

sortit

pour

l'aller

Ce
de

jour-l, Blancpied avait

mis sur

le

une marmite remplie


il

pommes

de terre,

et, tandis qu'elles


tirer

achevaient de cuire,

ruminait un

moyen
il

de se

d'embarras. Ds qu'il aperut de


et

loin le seigneur,

se hta de couvrir le feu


la

de mettre

la

marmite au milieu de

chambre.
,

Eh

dit

le

seigneur en entrant
!

singulirement place
rpondit Blancpied
,

Qu'y

a-t-il

dedans?

Monseigneur,
de terre
,

voil

une marmite

ce sont des
les faire cuire

pommes
;

et je n'ai
le

pas besoin de feu pour


soufflet

je n'ai

qu' souffler avec

que

voici.

Avec un

pareil

Tenez, voyez comme elles sont bien cuites. Donnesoufflet on pargne bien du bois
,
!

moi ton

soufflet, dit le seigneur, et je te tiens quitte de

cents cus.

Je

deux

le

veux bien,

rpondit Blancpied.
,

Le seigneur prit le soufflet , et , de retour au chteau il le un de ses domestiques pour en faire l'essai sur sa marmite. Le domestique souffla vingt-quatre heures durant mais
remit
,

la

marmite ne voulut pas


,

bouillir.
:

Le seigneur trs mcontent, courut chez Blancpied et lui dit Tu m'as vendu un soufflet qui devait faire merveille. Eh
!

bien

mon

domestique

eu beau souffler pendant vingt-quatre

BLANCPIED
heures,
le

125

pot est rest froid

comme

devant.

Monseigneur,
il

rpondit Blancpied, votre domestique est un peu vif;


souffl trop fort, et le ressort se sera bris.

aura

Le seigneur

s'en retourna au chteau et dit son domestique


;

Blancpied a dit que tu tais un peu vif

tu auras souffl trop

fort, et le ressort se sera bris.

Quelque temps aprs, Blancpied acheta la foire une vieille un louis d'or sous la queue. Le seigneur, qui tait venu reparler de sa crance, alla voir le cheval et ne fut pas mdiocrement tonn en voyant un louis d'or tomber sur la litire. Eh quoi! Blancpied, dit-il, tu trouves de l'or dans le fumier de ton cheval ? Vends-moi la bte et je te quitte encore cent cus. Monseigneur, le cheval est vous si vous le dsirez dit Blancpied ; du reste il sera mieux chez vous qu'ici. Surtout, faites-lui donner bien rgulirement un picotin d'avoine le matin et du foin aprs midi. Le seigneur emmena le cheval et chargea un de ses domesrosse de cinquante sous et lui mit

tiques d'en avoir bien soin.


bte mourait de vieillesse.

Au

bout de

trois jours, la

pauvre

Le seigneur retourna chez Blancpied pour

lui conter l'affaire.


l'avait

Quand

il

eut

fini ses

dolances
:

Blancpied , qui

cout fort

tranquillement, lui dit


nourri le cheval
faisais
?

Chaque jour,

Monseigneur, comment avez-vous


rpondit
le

seigneur,

je lui

donner un picotin d'avoine neuf heures du matin, et deux heures aprs midi une botte de foin. Belle merveille-si le cheval est mort, dit Blancpied, c'tait dix heures qu'il fallait lui donner l'avoine, et une heure le foin. Allons,

dit le

seigneur, n'en parlons plus. Mais o est ton pre


je

longtemps que
rapporte.
la

ne
il

l'ai

vu.

Monseigneur,
que tu

? Il

y
il

a
:

il

est la chasse

tout ce qu'il tue,

Est-ce
A

le laisse, et
?

tout ce qu'il ne tue pas,

le

possible

dit le seigneur. Si tu

m'expliques

chose,
!

je te tiens

quitte de tout ce

me

dois encore.

le

Eh bien monseigneur, mon pre Tout ce qu'il tue, il le laisse, et


rapporte.

est la chasse....

de ses poux.
il

tout ce qu'il ne tue pas,

prsent, monseigneur, je ne vous dois plus rien.

126

BLANCPIED

REMARaUES
Ce conte
est

une variante d'un thme qui

s'est dj

prsent nous dans nos

nos 10, Ren et son Seigneur, et 20, Richedeau.

Un

dtail particulier cette variante


les

c'est le
:

moyen employ
dit

par Blancpied pas servi

pour carter

reproches du seigneur

il

lui

qu'on ne

s'est

comme

il

fallait

des objets qu'il a vendus.

Dans

trois

contes analogues,

un

conte normand (J. Fleury, p. 180), un conte sicilien (Pitre, n" 157) et un conte islandais (Arnason, p. 581), le hros fait de mme.

* *

Le dnouement
est

ordinaire des contes de ce type,


il

le

hros dans

le sac, et

la ruse par laquelle

s'en tire et

amne

ensuite ses ennemis se noyer,

remplac

ici

par une factie sous forme d'nigme

que nous rencontrons dans

plusieurs contes diffrents

du ntre,

et toujours

en compagnie d'autres nigmes.


:

Citons d'abord un conte picard {Mlusine, 1877, ^^- 279) Un seigneur envoie son intendant chez des pauvres gens pour leur rclamer de l'argent
qu'ils lui doivent.

Un

petit

garon

qui garde la maison

rpond toutes
d'aller trouver

les

questions de l'intendant d'une manire nigmatique. L'intendant rapporte cette

conversation au seigneur, lequel, fort intrigu,

lui

ordonne

de

nouveau
s'il

l'enfant et

de dire

peut expliquer ses

que ses parents seront librs de leur dette nigmes. La seconde nigme est conue absolument dans
celui-ci

les

mmes

termes que
P-

celle

de notre conte.

La remise de la dette est galement le prix de 2S3)l'explication d'une srie d'nigmes dans un conte du Tyrol italien ( Schneller
Romania, 1879,
n" 46).

Comparer un

autre conte picard

Dans un conte de la Basse-Bretagne publi par M. Luzel {Mlusitu, 1877, 465), dans un conte de la Haute-Bretagne (Sbillot, Littrature orale, p. 140) et dans un conte gascon (Blad, Contes et proverbes populaires recueillis en Armagnac, p. 14), l'nigme de notre conte se retrouve, peu prs identiquement, ainsi que dans une devinette suisse du canton d'Argovie, cite par M. Eugne Rolland dans son petit livre Devitiettes ou nigmes populaires de la Comparer un conte italien des Abruzzes, France (Paris, 1877, pp. 41-42).
col.

altr sur ce point

(Finamore,

II,

n" 109).

Nous emprunterons la prface que M. Gaston Paris a mise l'ouvrage de M. Rolland quelques curieux rapprochements. M. Paris trouve notre nigme au xvie sicle, sous diverses formes latines. Au moyen ge, Pierre Grognet, dans
son
livre Les mots dore^
:

du grand

et saige

Catixm

en franoys

et

en latin

la

donne

d'abord en latin

Ad
puis en franais
:

silvam vado venatum


,

cum

cane quino
,

Qjiod capio

perdo

quod

fugit

hoc habeo

A la
Ce

forest m'en voys chasser Avec cinq chiens trasser Ce que je prens je perds et tiens
;

qui s'enfuys ay et retiens.

BLANCPIED
bon Grognet quand on va chasser en de la main pour prendre et tuer ces petites bestes. Au moyen ge encore, dans un passage de la
C'est
,

127
sa teste avec cinq doigts

dit le

vieille histoire

latine de

Salomon
picard,

et

Marcophus
etc.,

qui donne presque toute la srie d'nigmes des contes

breton,

notre nigme reparat, mais sous une forme altre.


lui

Marcolphe rpond Salomon, qui

demande o
sicle.

est

son frre

Frater

meus

extra

domum

sedens, quicquid invenit, occidit.

Mme

altration dans
,

Bertoldo,

pome

italien

de

la fin

du xvie

(Voir M. R. Koehler

Mlusine,

1877, col. 475, et JaJjrbuch fur romanische und englische Literatur, 1863, p. 8.) Comparer encore, dans le recueil d'nigmes versifies par Symposius, qui
vivait la fin

du

ive sicle de notre re

l'nigme n

XXX

Est nova notarum cunctis captura ferarum

Ut

si

quid capias

id

At,
Enfin ,
il

si nil

capias, id tu

tecum ferre rcuses tamen ipse reportes.


,

faut rappeler l'nigme pose

enfants, des petits pcheurs, et que ni

Homre , d'aprs la lgende par des Homre, ni ses compagnons ne purent


;

deviner

Tout

ce que nous avons pris , nous le laissons


eXojiev, Xi::o|xEaOa-

ce que
0'

nous

n'avons pas pris, nous l'emportons. "Oaa'


)po[xaOa.

o/ eXofxev,

(Suidas, verbo "0[XT)po;.)

FORTUN

une fois une princesse qui tait garde dans un souun lopard. Un jour qu'elle tait alle se promener aveclui au bois, elle disait Ah! ma grosse bte qu'il fait bon
Il

tait

terrain par

Oui
Oh

aujourd'hui
,

le

beau

soleil

comme
:

les
;

oiseaux chantent bien

ma
ma

princesse , dit le lopard

mais vous ne savez pas


la

ce qui est encore plus beau


!

demain votre sur ane


laisserai
!

grosse bte,
:

je

voudrais bien aller

noce.

vous n'irez pas


grosse bte,

je

ne vous

je serais si
:

contente

Eh bien
monde

point partir.
!

Non, Oh ma
!

se marie.

vous

irez,

mais

une condition
le jetterez

le

sous

la table

premier morceau qu'on vous servira, vous me ; sinon, je vous emporte sur le champ.
,

Quand on
joie;

revit la princesse

tout le

fut

dans une grande


au. festin, elle
elle

on

la

croyait revenue pour toujours. Mais,


le

ne pensa plus ce que


lopard remporta.
retrouver.

lopard lui avait dit


lui

mangea

le

premier morceau qu'on

servit,

et,

au

mme

instant, le
la

On

la

chercha partout, mais on ne put

Un autre jour, la princesse tait encore au bois avec le lopard. Ah ma grosse bte disait-elle qu'il fait bon Je serais bien contente si vous me conduisiez ici tous les jours le soleil

est si

beau

les

oiseaux chantent
,

si

bien

Vous ne savez pas ce


:

Oh ma grosse bte, voudrais bien ne vous y pas vous m'avez noce. Non, Celte penserai vous. Eh bien oubli
marie demain.
!

qui est encore plus beau

ma

princesse

votre

sur
:

cadette se
aller h la

je

je

laisserai

aller

l'autre jour.

fois je

FORTUN
le

129

premier morceau qu'on vous servira, vous


;

me

le jetterez

sous

vous emporte sur le champ. Tout le monde fut bien joyeux de revoir la princesse; on la croyait revenue pour toujours. Cette fois, elle jeta sous la table le premier morceau qu'on lui servit, et le lopard la laissa se divertir la noce tant qu'elle voulut; mais, quand tout fut fini, ses parents furent obligs de la ramener au souterrain. Or, il y avait un jeune homme, appel Fortun, qui s'en allait chercher fortune. Un jour, sur son chemin, il rencontra un loup, un aigle et une fourmi qui se disputaient auprs d'une brebis gorge et qui ne pouvaient s'accorder sur le partage. Fortun
la table

sinon,

je

partagea entre eux la brebis


les

l'aigle

il

donna
dit

la

viande, au loup

os, et la fourmi la tte pour se loger dedans.


fut content

Chacun des
:

animaux

Fortun Quand tu voudras te changer en loup, tu t changeras en loup. L'aigle Quand tu voudras te changer en aigle, tu te changeras lui dit
de son
lot_,

et le

loup

en

aigle.

La fourmi
te

lui dit

Quand

tu voudras te changer en

fourmi, tu

changeras en fourmi.
continua sa route
triste et

Le jeune
trouva tout

homme
le

et arriva

dans un

village.

Il

monde

vtu de noir, car c'tait ce jour-l

mme
dit

qu'on ramenait

la princesse

au souterrain. Voyons,
dit vrai. Je
aigle.

se

Fortun,

si les trois

animaux ont

voudrais tre

chang en

aigle. Il se
Il

changea en

Je voudrais redevenir

homme.
loup.
Il

redevint

homme.

Je voudrais tre

chang en

Il se

changea en loup.

Je voudrais redevenir

homme.

redevint

homme.

Je voudrais tre

chang en fourmi.

Il se

changea en fourrai.

Je voudrais redevenir

homme.

Il

redevint
et entra
il

homme.
Arriv auprs du souterrain
par le trou de la serrure
sa
; ,

il il

se

changea en fourmi

quand

fut dans la

chambre

reprit

En le voyant, la princesse poussa un grand cri. Ah mon ami, comment tes-vous entr ici ? Jamais homme vivant n'a pu y pntrer. Fortun lui raconta comment il s y
premire forme.
!

tait pris.

Au mme
se

instant, le lopard, qui avait entendu le cri

de
le

la

princesse, accourut dans la chambre. Fortun n'eut

que
robe

temps de
la

changer en fourmi

et

de se cacher sous

la

de
le

princesse.

lopard.
j'en

Qu'avez-vous donc,
!

ma
j'ai

princesse

demanda
:

Ah ma

grosse bte,

et

tais

tout afflige.

Rassurez-vous,

rv qu'on vous tuait,

ma

princesse

ni

CoSQUiv,

Conles, II.

130

FORTUN
tuer,
faudrait des
je

poignards, ni pes, ni sabres, ni

Pour me
cassait

il

fusils ne peuvent rien sur moi. ufs de perdrix si l'on m'en


:

un

sur la tte,
tait

tomberais roide mort.


la

Fortun, qui

sous

robe de

la princesse,
il

entendait tout

ce que disait le lopard. Celui-ci parti,

alla

chercher des ufs de


le

perdrix et les apporta


elle lui dit
:

la

princesse.

Quand

lopard revint,

Venez donc auprs de moi, ma grosse bte, que je vous cherche vos poux. Le lopard s'approcha ; aussitt elle lui cassa les ufs sur la tte, et il tomba roide mort. Puis la princesse et Fortun forcrent les portes du souterrain et se rendirent ensemble au palais du roi, auquel ils racontrent tout ce qui s'tait pass. Peu de temps aprs. Fortun pousa la princesse.

REMARQUES
Ce conte
se

compose de deux lments que nous n'avons jamais

ailleurs

vus runis ou plutt juxtaposs.


* *

La partie du au thme de la
permet, en
lui
,

rcit qui

prcde l'entre en scne de Fortun, parat se rattacher

Belle et la Bte.

Dans certains contes de


la
(

ce dernier type, le monstre


fille

lui

imposant certaines conditions,


visite sa famille
,

jeune

qu'il retient

chez

de rendre
p.

parfois

mme

conte islandais de
la

la collection

Arnason,
d'aller

278; conte lithuanien n" 23 de


la

collection

Leskien,

etc.)

successivement
le

noce de ses

trois

surs.

Seulement,

dans ce

thme,
pouser

Tours

celle-ci

un prince enchant qui finit par tre dlivr et par un conte allemand (MuUenhofF, p. 384), qui un roi a t forc de donner sa plus jeune fille ramne un jour quand elle sera au chez ses parents. Il recommande la princesse
monstre
jeune
est
la
fille.

Ainsi, dans

festin,
lui

de lui prsenter son assiette sous la table, puis de danser avec lui et de marcher fortement sur la patte. La princesse obit, et l'ours se' change en un beau prince.

Quant
appartient.

la

seconde partie de notre conte, nous avons dj tudi, dans


,

les

remarques de notre n 15

les

Dons

des trois

Animaux,

le

thme auquel

elle

remarques de ce n 15 (I, pp. 172-173), nous avons rsum un recueilli au xvie sicle par Straparola. Il est assez curieux de faire remarquer que le hros de ce vieux conte porte le mme nom que celui du il s'appelle Fortunio. Les trois animaux entre lesquels il partage conte lorrain un cerf sont, comme dans notre conte, un loup, un aigle et une fourmi.

Dans

les

conte italien

Fortunio attribue au loup

les

os et ce qu'il

y a de dur dans

la

chair; l'aigle,

les

FORTUN
entrailles et
la graisse;
les trois

131

la fourmi,

la

cervelle.

Suivent les dons

faits

que ce conte a de commun avec notre Fortun. Le reste peut tre rapproch en partie pour l'pisode de la sirne qui retient Fortunio captif au fond de la mer, de notre
Fortunio par

animaux. C'est

l, d'ailleurs, tout ce

n"

1 5

les

Au

sujet

Dons des trois Animaux. du partage de la proie, on peut, parmi


1 5
,

les

contes indiqus dans les

remarques de notre no
p. 80).

citer particulirement le
,

conte basque
et

L,

les

animaux sont un loup


il

un chien

un faucon

( Webster une fourmi. Le

hros donne la fourmi,

comme dans Fortun, la tte de la brebis, les entrailles coupe en deux le reste pour le loup et le chien. Mme partage peu prs dans le conte danois (Grundtvig, II, p. 194) la tte la
au faucon,
et

fourmi
elle

parce qu'il

a dedans tant de petits trous et de petites chambres


,

o
ne

peut se fourrer, les entrailles au faucon


est court, les

les os

au chien

le reste l'ours.

Notre conte
lui

dons

faits

Fortun par le loup et par l'aigle

servant rien dans le cours de ses aventures.

Le passage

relatif

aux ufs de perdrix

qu'il faut casser sur la tte

du

lopard pour le faire mourir, est tout

fait altr,

plus encore que le passage

correspondant de notre n 15, o l'ide premire est pourtant bien obscurcie.

Nous avons montr, dans


vritable

les remarques de ce dernier conte, quelle est la forme de ce thme. Les ufs de perdrix sont un souvenir confus de l'uf dans lequel le monstre a cach son me sa vie. C'est ce que montre mieux que tout autre rapprochement le passage suivant d'un conte de la HauteBretagne (Sbillot, II, p. 128) Le Corps sans me, terrible gant, a un lion dans ce Uon est un loup dans le loup un livre, dans le livre une perdrix dans la perdrix treize ufs et c'est dans le treizime que se trouve l'me du gant. Sur un point l'pisode en question est mieux conserv dans Fortun que dans notre n 15 dans Fortun, en effet, comme dans la plupart des contes de ce type, la jeune fille retenue prisonnire par le monstre apprend de lui-mme le moyen de le tuer, (Comparer, par exemple, les contes orientaux cits dans les
, ,
:

remarques de notre n 15,

I, pp.

173-177.)

LI

LA PRINCESSE & LES TROIS FRRES

Il tait

une

fois trois frres; le plus


il

comme

moi. Or,

avait en ce temps-l

mais dont la main n'tait ans, se flattant de russir, voulurent tenter l'aventure; ils partirent en disant au plus jeune de garder la maison, et comme
marier,
celui-ci s'obstinait vouloir aller avec eux,
ils

tait un peu bte, une princesse qui tait pas facile gagner. Les deux

jeune

le chassrent.

Mais le Aprs avoir


bouteille. Il le

jeune garon
fait

les suivit distance.


,

un bout de chemin

il

vit
:

par terre un cul de


ramassa en criant ses frres


;

H vous
!

autres

retournez donc

j'ai

trouv quelque chose.

Ses frres accouJ'ai

rurent et lui demandrent ce qu'il avait trouv.


cul de bouteille.

Voil tout
!

trouv ce

dirent ses frres.

Ne

t'avise

plus de nous faire retourner pour rien, ou tu auras des coups.

peu plus loin, le sot ramassa un oiseau mort qu'il vit par terre. H vous autres cria-t-il, retournez donc ; j'ai encore trouv quelque chose. Ses frres rebroussrent chemin. dirent-ils ; tu nous fais retourner pour un mchant Quoi oiseau Ils le battirent et se remirent en route.
!
!

Un

Cependant
de buf,

il

le sot les suivait

toujours.

Ayant trouv une corne


Il fit

la

ramassa
;

et se

mit souffler dedans.

encore

retourner ses frres

ceux-ci le rourent de coups et le laissrent

demi mort.
Ils

arrivrent bientt au chteau


le

de

la

princesse. L'an se

prsenta

premier devant

elle.
fait

Bonjour^ monsieur.

Qu'il
si

Bonjour,

ma

princesse.

Oh!

pas encore

chaud aujourd'hui, ma princesse! chaud qu'en haut de mon chteau. Le

LA
jeune
et,

PRINCESSE

ET

LES

TROIS

FRRES

IJJ

homme ne comprit pas ce que la princesse voulait dire, ne sachant que rpondre, il s'en alla. Le second frre entra ensuite. Bonjour, ma princesse. Il fait bien chaud aujourd'hui, ma Bonjour, monsieur.
!

princesse

Oh

pas encore

chteau.

Le jeune

homme

si chaud qu'en haut de mon ne comprit pas mieux que son frre

et se retira.

Le
cesse
!

sot se prsenta son tour.

Bonjour, monsieur.

Oh
!

Bonjour,

ma

princesse.

Il fait si

bien chaud aujourd'hui,

ma

prin-

pas encore

Bon
quoi
le

dit le sot, j'y ferai

mettras-tu

Je

chaud qu'en haut de mon chteau. donc cuire mon oiseau. Et dans

le la

mettrai dans ce cul de bouteille.

Mais dans quoi mettras-tu


corne.

Bien rpondu,

sauce

Je

la

mettrai dans cette

dit la princesse.

C'est toi

qui auras

ma

main.

On

prpara un grand festin, et

le

jeune

homme

pousa

la

princesse.

REMARQUES
Des contes analogues ont t recueillis en Allemagne dans le Harz (Ey, 50-52) et dans le Mecklembourg- Strlitz (revue Germania, anne 1869); dans la Basse-Autriche (Vernaleken, n" 55), en Norwge (Asbjrnsen, I,
:

pp.

p.

Dans

27), chez les Lithuaniens (Leskien, no 33), en Angleterre (Halliwell, p. 32) la ZeitscJmft fir romanische Philologie (III, p. 617) , M. Khler indique
,

encore un conte hongrois qui

parat-il

est

presque identique au conte autri-

chien, et un conte sudois, qui s'carte peu

du conte norwgien.

Dans

le

conte de

la

Basse-Autriche , une princesse ne veut pouser que celui

qui saura rpondre aux questions poses par elle. Les

deux

fils

ans d'un paysan

tentent l'aventure, et

ils

chouent. Le troisime, pauvre niais, veut essayer


il

son tour.

Il

ramasse sur son chemin un clou, puis un uf;

met

aussi

une

ordure dans sa poche.


dit
;

Qiiand

il

J'ai

du

feu dans le corps.

mon
j'ai

sac; nous pourrons


;

le faire cuire.

Et moi, garon, Notre pole un


dit le

est arriv

auprs de

la

princesse, celle-ci lui


j'ai

trou.

un clou

rponse

nous pourrons avec cela boucher tout et il pouse la princesse.


,

le

trou

etc.

un uf dans Et moi, Le garon a

Dans le conte anglais Jack le sot se prsente devant la princesse avec un uf, une branche crochue de noisetier et une noisette, tous objets qu'il a ramasss sur la route. En entrant dans la chambre, il s'crie Que de belles daines ici Oui dit la princesse nous sommes de belles dames car nous avons du feu dans la poitrine. Eh bien, faites-moi cuire mon uf.
:

134

LA

PRINCESSE

ET

LES

TROIS

FRRES

Avec ce bton crochu. D'o vient-il, ce Et comment le retirerez- vous ? D'une noisette comme celle-ci. bton ? Dans le conte du Mecklembourg Jean se rend avec ses deux frres ans auprs de la princesse. Les objets ramasss sont un oiseau mort, le cercle d'un seau et une ordure. La conversation avec la princesse commence ainsi Mon Nous y ferons {sic) est trs chaud (Mein ist heiss) , dit la princesse. Oui, mais la pole clatera. cuire un oiseau. J'y mettrai un cercle, etc. Les objets ramasss sont j'dans le conte norwgien un brin d'osier un dbris d'assiette un oiseau mort deux cornes de bouc une vieille semelle de soulier. Ne puis-je pas faire cuire mon oiseau ? dit le Voici le dbut du dialogue J'ai bien peur qu'il ne crve rpond la princesse. Oh il n'y niais. Mais la graisse coulera. a pas de danger j'attacherai ce brin d'osier autour.

Je mettrai
Dans
le

ceci dessous (le dbris d'assiette)


le niais

etc.
le

conte lithuanien,

ramasse successivement

robinet, puis le

tonneau, et enfin un marteau. Le conte du Harz prsente une combinaison de notre thme avec d'autres. L, c'est une sorte de vieille fe qui donne au jeune homme les divers objets (gluau, oiseau, assiette) qu'il emporte en allant chez la princesse ; c'est cette
cercle d'un

mme

fe qui lui indique d'avance ce qu'il aura dire.

signale un petit pome du moyen ge qui traite exactement le (von der Hagen, Gesammtabmteuer, n LXIII. Stuttgard, 1850). Les trois objets avec lesquels Konni se prsente devant la princesse sont un uf, une dent de herse et une ordure. Il commence ainsi l'entretien O dame, Il y a du feu dedans rpond la princesse. comme votre bouche est rouge Eh bien dame faites-y cuire mon uf. Le reste du dialogue est assez

M. Khler
sujet

mme

grossier.

LU
LA CANNE DE CINQ CENTS LIVRES

Il

tait

une

fois

un

petit

garon qu'on avait trouv dans


il

le

bois

et

qui tait bien mchant. Qii'and

fut

grand,

il

entra

un jour

et lui commanda une canne de cinq cents livres. veux dire une canne de cinq livres ? lui dit le forgeron. Non, rpondit le jeune garon , une canne de cinq cents livres. Et en mme temps il donna un grand soufflet au forgeron. Celui-ci lui fit une canne comme il la voulait, et le jeune garon se mit en route. Sur son chemin il rencontra un jeune homme qui jouait au palet avec une meule de moulin. Camarade, lui dit-il, veuxtu venir avec moi ? Je ne demande pas mieux.

chez un forgeron

Tu

Un
moi
?

peu plus loin,

il

vit

chne pour s'en

Volontiers.
fit

faire

une

hart.

un autre jeune homme qui tordait un Camarade, veux-tu venir avec


les
trois.

Les voil donc en route tous

Aprs

qu'ils eurent

march quelque temps,


jeune garon s'y

ils

arrivrent prs d'un grand trou; le


et

descendre

Je n'en connais J'en connais bien une, mais Oh bien ce toujours pas
pas.
!

Indiquez-nous,

lui dit-il,

o
il

il

y trouva une vieille femme. y a des demoiselles marier.


,

Vieille sorcire

tu dois en connatre.
la

y a un lopard qui
le diable,

garde.

n'est

puisque

le

diable est

sur ton

lit.

ta porte.

Lopard, lopard, ouvre-moi


je

Mchant
et ta porte.

petit ver

de terre,

bouche

N'importe, ouvre-moi toujours

ne

ferai

de

toi

qu'une bouche,

encore quelle

1)6

LA
le

CANNE
jeune
par

DE

CINa CENTS

LIVRES

Pendant que
lopard passa

homme

cherchait forcer l'entre, le


:

la tte

la

chatire de la porte

aussitt, le jeune
livres.

homme
Puis
il

la lui abattit la

d'un coup de sa canne de cinq cents

enfona

porte et ne trouva rien. Arriv une seconde

porte,
dit
:

il la brisa galement et trouva une belle princesse qui lui Avant qu'on ne nous ait enfermes ici mes surs et moi, notre pre nous a donn chacune un mouchoir de soie et une pomme d'or, pour en faire prsent celui qui nous dlivrerait. Et elle lui offrit le mouchoir et la pomme d'or. Le jeune homme les prit, puis il fit remonter la princesse hors du trou par ses compagnons, elle et toutes ses richesses. Il voulut ensuite remonter lui-mme ; mais, quand il fut presque en haut, ses compagnons le laissrent retomber et s'emparrent de la princesse et du trsor. Le jeune homme alla retrouver la vieille. Dis-moi o il y a d'autres princesses ; mes compagnons ont pris la mienne. Je

J'en connais bien une, mais


Oh
bien
!

n'en connais plus.

Vieille sorcire, tu dois encore en connatre.


il

y a un serpent qui
,

la garde.

ce n'est toujours pas le diable

puisque

le

diable est l

sur ton ht.


Serpent, serpent,

ouvre-moi ta porte. Mchant petit ver toi qu'une bouche, et encore quelle N'importe, ouvre-moi toujours ta porte. bouche Ils combattirent deux ou trois heures ; enfin le serpent fut tu. Le jeune homme enfona une porte et ne trouva rien puis une autre et encore une autre. A la quatrime, il trouva une princesse encore plus belle que la premire. Elle lui dit Avant qu'on ne nous ait enfermes ici mes surs et moi notre pre nous a donn chacune un mouchoir de soie et une pomme d'or, pour en faire prsent celui qui nous dlivrerait. En mme temps, elle lui remit le mouchoir et la pomme d'or. Alors le jeune homme la fit remonter avec toutes ses richesses, comme il avait fait pour sa sur mais quand il voulut remonter
de terre,
!

je

ne

ferai

de

lui-mme,

ses

compagnons
la

le

laissrent encore
trsor.
la sorcire.

retomber

et

s'emparrent de

princesse et

du

Le jeune
y

homme

retourna prs de
;

Dis-moi o

il

a encore des princesses

Je n'en connais plus.

connatre.

J'en connais bien une

mes compagnons ont chacun


Vieille sorcire,
,

la leur.

tu dois encore en

mais

il

y a un serpent volant

LA
qui
la

CANNE
!

DE

CINQ.

CENTS

LIVRES

I37

garde.

Oh bien
sur ton
je

ce n'est toujours pas le diable, puisque

le diable est l

lit.

Serpent, serpent volant, ouvre-moi ta porte.

Mchant
et

petit ver

de terre,
!

quelle bouche

N'importe, ouvre-moi toujours


lui abattit
il

ne

ferai

de

toi

qu'une bouche,

encore

ta porte.

Le jeune

homme

d'abord une aile; puis,


lui abattit

comme

le

serpent volant combattait toujours,

l'autre,
;

et le

combat finit. Il ouvrit une porte et ne trouva rien il en ouvrit une deuxime, une troisime, une quatrime, toujours rien; enfin, la cinquime, il trouva une belle princesse, encore plus Avant qu'on ne nous belle que les deux premires. Elle lui dit ait enfermes ici mes surs et moi notre pre nous a donn chacune un mouchoir de soie et une pomme d'or, pour en faire prsent celui qui nous dlivrerait. Il prit le mouchoir et la pomme d'or et fit remonter la princesse avec ses richesses; il voulut remonter ensuite, mais ses compagnons le laissrent retomber et emmenrent la princesse avec son
:

trsor.

Le jeune homme courut retrouver la sorcire et lui dit Mes compagnons avaient chacun leur princesse, et voil qu'ils ont encore pris la mienne Je n'ai plus de princesse t'indiquer mais pour t' aider sortir d'ici voici un aigle qui dit la vieille t'emportera jusqu'en haut ', et un pot de graisse. Si l'aigle vient crier, tu te couperas le mollet et tu le lui donneras manger ;
:

autrement,

il

te jetterait
il

en bas. Puis tu

te frotteras la

jambe avec
en

la graisse, et

n'y paratra plus.


se laissa enlever par Taigle. Arriv presque
le

Le jeune
le lui

homme
;

haut, l'aigle se mit crier:

jeune

homme

se

coupa
il

le

mollet et

donna
ils

puis

il

se frotta avec la graisse, et


,

n'y parut plus.

Qiiand

furent en haut

l'aigle le

dposa par
le

terre.

Aprs avoir march quelque temps,


des petites oies.
Il

jeune

homme

rencontra

leur

sont-elles de retour ?

demanda

jusque dans
le

la

cour du

roi

Les princesses de Pampelune Adressez-vous nos mres qui vont Lorsque ; elles pourront vous le dire.
:

jeune
I.

homme vit les mres


:

oies

il

leur dit
pour

Mres aux
monter

petites

Le
le

texte littral est


il

Voici
:

um

aigle

t'aider

la cte.

Plus loin

est dit

encore

Quand

ils

furent en haut de la cte.

Evidem,

ment
est le

narrateur ne se rend pas bien compte du lieu o se passe l'action


infrieur.

qui

monde

138

LA

CANNE DE

CINQ.

CENTS

LIVRES

oies, les princesses de

Pampelune

sont-elles de retour ?

Oui,

dirent les oies

heures.

Combien y
homme
dans
le jardin

et elles

doivent se marier demain matin neuf

a-t-il d'ici

Pampelune

Hya

trente

lieues.

grande diligence, arriva Pampelune du roi. Tout en se promenant, il tira de sa poche un de ses mouchoirs de soie et laissa tomber une pomme d'or comme par mgarde. Justement les princesses regardaient par ce doit tre le jeune la fentre. Mes surs, dit l'une d'elles homme qui nous a dlivres. En effet, c'est lui, ma sur.
fit

Le jeune

et entra

Un

instant aprs

il

laissa
:

tomber

la

seconde

pomme

puis la

troisime.

On

lui
il

criait

Monsieur, vous perdez quelque


et lui racontrent

chose. Mais

faisait

semblant de ne pas entendre.

Les princesses coururent avertir leur pre


toute l'histoire. Le roi
fit
,

devaient pouser ses

filles
j'ai

Mes

enfants, quand

deux jeunes gens qui et dit en leur prsence aux princesses d me sparer de vous, je vous ai remis
alors venir les
:

chacune

un mouchoir de
?

avez-vous donns

Mon

soie et

qui nous a dlivres.

Eh

pre
bien

une nous

pomme
les

d'or.

qui les

avons donns celui

dit le roi
?

aux deux jeunes

gens ,

o sont vos pommes d'or


au jeune

Mais

ils

n'en avaient pas

montrer.

Le
de ses

roi dit alors


filles

homme
mieux.
le

de choisir pour femme


Il

celle
,

qu'il aimerait le

choisit la plus jeune


,

qui

tait aussi la plus belle.

Quant aux deux compagnons


derrire, et
ils

ils

reurent

chacun un coup de pied dans


ils

partirent

comme

taient venus.

REMARQUES
Ce conte
variante
Il
,

est

une variante de notre n

Jean de VOurs. Voici une autre


i
:

qui se rapproche davantage de ce no

une fois un soldat, nomm La Rame, qui revenait de la guerre. Sur son chemin il rencontra Jean de la Meule qui jouait au palet avec une meule de moulin. Camarade, lui dit La Rame, veux-tu venir avec moi? Je le veux bien. Les deux compagnons rencontrrent plus loin TordChne, qui tordait un chne pour lier ses fagots. La Rame lui proposa de le
tait
, ,

suivre, ce

que Tord-Chne accepta.


ils

Ils firent

route tous les trois ensemble. Etant


s'y tablirent. Ils convinrent
aller

arrivs prs d'un chteau,

chaque jour,

y entrrent et deux d'entre eux pourraient

que,

se

promener;

le

troisime

LA
resterait la

CANNE DE
Ce
qu'il tait

CINQ.

CENTS

LIVRES
un

139

pour

faire la cuisine.

fut d'abord le tour

de Tord-Chne de garder
il

maison. Pendant
lui dit
:

occup prparer

galopin qui

Bonjour, monsieur.
,

Bonjour, mon ami. Voudriezma


:

le dner,

vit entrer

petit

vous

dit le petit galopin

mon

ami, prends du feu. donner ? Bien volontiers galopin le poussa dans le feu

me

permettre d'allumer

pipe ?
si
il

Volontiers
,

Oh! non,

je n'ose pas

vous vouliez m'en


se baissait
la le petit

dit

Tord-Chne.

Comme
et

et s'enfuit.

La Rame

Jean de

Meule, leur

Tord-Chne tout dolent, lui demandrent ce qu'il avait. Il Le lendemain Jean de la Meule resta au chteau et mme chose lui arriva. Ce fut alors le tour de La Rame. Mais, quand le petit galopin vint lui demander du feu, il lui dit d'en prendre, si bon lui semblait, mais que pour lui il ne lui en donnerait pas. Le petit galopin voyant
retour, trouvant

leur raconta son aventure.

ne pouvait rien obtenir, s'enfuit par une ouverture qui communiquait avec une sorte de remise. La Rame le poursuivit un fusil la main mais il ne put l'atteindre. Ayant enlev une planche du plancher, il vit un grand trou, et,
qu'il
, ,

quand

ses

compagnons
,

furent rentrs,
se trouva

il

s'y

fit

descendre au

moyen

d'une
:

corde. Arriv en bas

il

en

fac.e

d'une bte sept ttes qui


toi
,

lui dit

Que

viens-tu faire

ici ?

Je ne viens pas pour

mais

pour

les princesses

que tu gardes,

Tu ne
;

rpondit

La Rame
abattit

les auras pas, dit la bte.


Il lui

La Rame
ttes
:

prit

un grand sabre
ne
fit

et combattit contre la bte.


terrible
il

deux

la bte

que devenir plus

lui

en

abattit

deux autres

deux autres encore, et enfin la dernire. Il entra une chambre o il trouva trois belles princesses qui travaillaient de beaux ouvrages. Ces trois princesses taient soeurs. La premire lui donna un mouchoir de soie et un beau bracelet orn de perles de rubis de diamants et d'meraudes. Il la fit remonter par ses compagnons avec ses richesses, et retourna auprs de la seconde princesse qui lui donna aussi un mouchoir de soie et un bracelet orn de pierres prcieuses il la fit remonter, comme sa sur, et aprs avoir reu de la troisime le mme'prsent il la fit remonter son tour. Quand lui-mme les suivit et qu'il fut presque en haut ses compagnons le laissrent retomber. Par bonheur il rencontra une fe qui lui donna un pot de graisse pour l'aider monter la cte (sic), et lui dit Voici le roi des
puis, force de combattre,

ensuite dans

oiseaux

il

vous portera hors

d'ici. Si

avant d'tre arriv l-haut ,


;

il

vient

chanter, coupez-vous
jetterait

en bas.
,

chemin

celui-ci se

un morceau du mollet et donnez-le-lui sinon il vous La Rame monta donc sur le roi des oiseaux. A moiti mit chanter. La Rame se coupa un morceau du mollet
il

et le lui

donna. Quand
les princesses.
,

fut arriv

emmenant

En voyageant, La Rame
entra

en haut, ses camarades taient partis, arriva justement dans le


ouvrier chez

pays des princesses


qui lui ferait

dernier avait entendu dire que le roi promettait

un marchand vitrier. Ce une grande rcompense celui des bracelets semblables ceux qu'il avait donns ses filles avant
et
il

comme

qu'elles fussent prisonnires


qu'il se

de

la

bte sept ttes.

La Rame
roi
,

dit

au

vitrier

chargeait de

l'affaire.

Le

vitrier l'alla dire

au

qui ordonna qu'un

des bracelets ft prt dans huit jours.


fallait
,

La Rame dit alors au vitrier qu'il lui un boisseau de noisettes casser il mangea les noisettes puis il alla trouver le vitrier, qui lui demanda o tait le bracelet. La Rame lui prsenta l'un de ceux que lui avaient donns les princesses. L
pour
,

faire le bracelet,

HO
vitrier

LA
courut porter

CANXE
le

DE

CINQ.
roi,

CENTS
qui
fut

LIVRES
bien surpris.
Il

bracelet au

fallait

le

second bracelet dans huit jours, sous peine de mort. Cette fois, La Rame demanda un boisseau de noix casser, et , quand il eut fini de manger les noix
il

porta le bracelet son matre.


se
fit

Quand
moi qui
la plus

il

s'agit

de

faire le troisime bracelet,


dit

il

donner un boisseau d'amandes. Les amandes manges, La Rame


:

au

vitrier

Cette fois

c'est

irai

porter le bracelet au roi. Les


c'tait ce

princesses le reconnurent et dirent au roi


avait dlivres, et le roi lui

que

jeune

homme

qui les

donna

jeune en mariage.
,

Citons encore un trait d'une quatrime version toujours de Montiers-surSaulx, dont nous avons dj cit un passage dans les remarques de notre n" 36,
Jean
et

Pierre (II, p. 52). Ici les trois


et

compagnons sont Jean -sans-Peur, Jean


,

Tord-Chne. Au moment o ce dernier, qui est rest au chteau pour faire la cuisine va tremper la soupe survient un petit garon qui jette des cendres dans la marmite si bien que Tord-Chne est oblig de refaire la soupe. Le lendemain le petit garon tant revenu et ayant encore jet des cendres dans la marmite, Jean-de-l'Ours qui ce jour-l est de service, court aprs lui et lui coupe la tte mais le petit garon continue de fuir en tenant sa
de l'Ours
,
, ,
,

tte

dans ses mains. C'est alors le tour de Jean-sans-Peur de rester. Le petit garon revient une troisime fois portant sa tte dans ses mains , pour jeter des cendres dant la marmite. Jean-sans-Peur court aprs lui mais il ne peut
, , ,

l'atteindre

et

il

le voit disparatre

par une ouverture qui se trouve au plan-

cher, etc.

remarques de notre n i , Jean de l'Ours. la Canne de cinq cents livres, ce petit garon qu'on a trouv dans le bois et qui est si mchant , est videmment un souvenir affaibli d'une introduction analogue celle de notre n i Jean de l'Ours on
les

Voir

Le commencement de

s'en souvient
;

est

fils

d'une
,

femme
,

enleve par un ours pendant qu'elle


est trs

allait

au bois Jean de l'Ours de l'cole.

lui aussi

mchant

et

il

se fait renvoyer

La suite du rcit prsente une lacune l'pisode de la maison isole manque compltement. Il y a aussi une altration l'endroit o le jeune garon
:

demande de but en blanc la vieille o il Dans le conte hanovrien n 5 de la collection Colshorn, le passage correspondant est beaucoup mieux motiv Pierre l'Ours et ses compagnons, parmi lesquels est un Tord-Arbres, s'tablissent, comme Jean de l'Ours et aussi comme le La Rame de notre variante, dans une maison isole. Les compagnons de Pierre l'Ours sont successivement battus par un nain grande barbe. Quant Pierre l'Ours, il empoigne le nain et l'attache par la barbe un bois de lit. Pendant que les quatre camarades sont manger,
le

descend dans

grand trou

et

a des demoiselles marier .

le

nain se dgage. Pierre l'Ours

le

poursuit et le voit disparatre dans un

compagnons avec sa canne de fer de trois quintaux et entre la suite du nain dans une vieille masure. Il y trouve une vieille sorcire, qu'il force lui dire o est le nain. Jetant les yeux par la fentre, il aperoit un beau chteau. Vieille sorcire, dis-moi ce que c'est que cette maison. Ah il y a l une princesse enchante, garde par quatre
puits. Il s'y fait descendre par ses

gants, etc.

LA

CANNE

DE

CINQ CENTS

LIVRES

141

Nous avons maintenaint nous occuper d'un


rOurs
trait
,

trait

qui manquait dans Jean de

l'pisode de l'aigle qui transporte le hros hors

du monde

infrieur.

Ce
;

se rencontre

dans un grand nombre de contes, dont plusieurs ne se

rapportent pas notre

thme

nous nous bornerons en orientales nous connues.

citer

nous n'essaierons pas d'en dresser quelques-uns, en insistant sur

ici

la liste

les

formes

Dans notre conte


l'aigle

la

Canne
Il

de cinq cents liwes


le

c'est la sorcire qui

donne

au jeune
et

homme.
le

en est ainsi dans dans


le

conte hanovrien de

la collection

Colshom
dans
le

dans

conte flamand de
;

la collection

Deulin

(l'aigle est

remplac,
la

premier, par un dragon


le

second, par un gros oiseau de

forme

d'un corbeau). Dans


et

dans

le

conte du Tyrol italien n" 39 de la collection Schneller conte cossais no 16 de la collection Campbell, l'aigle est procur

ou donn au hros par le nain ou par l'un des trois gants. Mais, trs certainement aucun de ces contes ne nous prsente ici la forme primitive un un service rendu l'aigle par le hros. Ce lment important fait dfaut trait se trouve dans la majeure partie des contes europens de ce type. Ordi, ;
:

nairement

le hros a sauv d'un serpent les petits de l'aigle ; voir, par exemple, deux contes russes (Gubematis, Zoological Mythology, I, pp. 193 et 194), un conte bosniaque (Mijatowics, p. 123), un conte tsigane de la Bukovine (Miklosisch, n 2), un conte du pays saxon de Transylvanie
,

(Haltrich, n" 17), etc.


publi par

Dans un conte de l'Agenais, l'Homme de toutes couleurs M. Blad dans la Revue de VAgemis ( 1875 p. 448) le service a t rendu personnellement l'aigle que le hros a fait sortir d'une cage o il tait
, ,
,

enferm.

En Orient, prenons d'abord


compagnons dans
dragon neuf
fille (

le

conte avare d'Oreille-d'Ours


i

rsum pour
par ses

l'ensemble dans les remarques de notre n


le

(I, p. 18).

Abandonn

monde
,

infrieur, Oreille-d'Ours dlivre


tait forc

ttes

auquel on

de

livrer

une princesse d'un chaque anne une jeune


5
,

voir cet pisode dans les

remarques de notre n

les

Fils du Pcheur,

pp. 72-78).

Le roi lui ayant offert sa fille en mariage, Oreille-d'Ours demande pour toute rcompense qu'on lui donne le moyen de revenir dans le monde il n'y a qu'un certain aigle, suprieur; mais pour le roi c'est chose impossible habitant la fort des platanes, qui soit en tat de le faire. Le roi envoie un messager l'aigle, qui refuse. Alors Oreille-d'Ours se rend lui-mme la fort des platanes. Au moment o il arrive auprs du nid l'aigle est absent et un
:

serpent noir trois ttes s'approche pour dvorer les aiglons. Oreille-d'Ours le
taille

en pices.
il

A
,

son retour,
le porte

l'aigle

demande au sauveur de

ses petits quel


et, la prire
,

service

peut

lui

rendre pour
il

lui

tmoigner sa reconnaissance,
le

d'Oreille-d'Ours

dans de

monde

suprieur. Auparavant
et

Oreille-

d'Ours a d charger

l'aigle

la chair

de cinquante buffles

de cinquante
:

outres faites avec les peaux et remplies d'eau.

Chaque fois que l'aigle crie quand il crie De l'eau il lui donne de l'eau. Un instant avant le terme du voyage, la viande manque, et Oreille-d'Ours est oblig de se couper un morceau de la cuisse, qu'il donne i

De

la

viande

il

lui

donne de

la

viande

142
l'aigle.

LA

CANNE DE CINa CENTS LIVRES


d'avance au hros qu'il lui faudra se ne voit pas qu'il ail emport la moindre une altration.) L'aigle, ayant dpos Oreille-d'Ours sur
il
,

(Dans notre conte,


Il

est dit

couper un morceau du mollet


provision.
la terre
,

et l'on

a l

s'aperoit qu'il boite


et le

et

apprenant pourquoi

il

rejette le

morceau

remet sa place. Avant de passer une autre forme orientale , il sera peut-tre intressant de faire remarquer que tout ce passage du conte avare se retrouve presque exactement dans un conte grec moderne de l'le de Syra (Hahn, n 70), dj cit
de chair

Abandonn par un serpent douze ttes auquel il fallait livrer la fille d'un roi. Ce dernier lui offre la main de la mais le jeune homme lui demande seulement de le faire ramener princesse dans le monde suprieur. Alors le roi lui conseille d'aller sur une certaine mondans
les

remarques de notre n

Jean de VOurs (I, p. 12)

ses frres dans le

monde

infrieur, le prince tue

tagne

au pied d'un certain arbre sur lequel des aigles ont leur nid, et de tuer
dix-huit ttes
le
,

un serpent

porteront dans

monde
,
,

suprieur.
,

ennemi de ces aigles qui par reconnaissance le Le prince combat pendant vingt-quatre
,
, ,

heures contre

le

serpent

et

aprs l'avoir tu

s'endort de fatigue sous l'arbre.

Pendant son sommeil les aiglons viennent l'venter avec leurs ailes. Le pre tant revenus et l'apercevant veulent d'abord l'craser sous des et la mre quartiers de roc mais leurs petits leur crient que ce jeune homme a tu le quand il se rveille les aigles lui demandent de et serpent et les a dlivrs leur dire ce qu'ils peuvent faire pour lui. Le prince les prie de le transporter dans le monde suprieur. Ils y consentent. Il faut alors que le jeune homme se procure la chair de quarante buffles et quarante outres d'eau, et, de plus, un
,

joug d'argent.
l'eau.

Il

attellera les aigles ce


I il

joug

et s'y attachera
;

lui-mme. Quand
crieront

les aigles crieront kra

leur donnera de la viande


se

quand

ils

ghu ! de

Le jeune

homme

conforme ces instructions; mais, avant qu'on

atteigne le

monde

suprieur, toute la viande est

mange

l'un des aigles ayant


,

cri kra ! le prince se

coupe
;

la

jambe

et la lui

donne. Arrivs en haut

les aigles

remarquent qu'il boite le roi des aigles ordonne celui des siens qui aval la jambe de la rendre au prince , et on la lui rattache au moyen de
de
la vie.

avait
l'eau

(Comparer, pour tout

cet pisode des aigles, le conte bosniaque


,

mentionn plus haut. Dans ce conte le roi donne au hros une lettre pour l'oiseau-gant ce trait rappelle le messager du conte avare. ) Chez les Tartares de la Sibrie mridionale nous retrouvons un pisode du mme genre dans une sorte de lgende hroque recueillie chez les tribus kirghizes. Comme ce passage rappelle dans son ensemble le thme principal auquel se rapportent Jean de VOurs et la Canne de cinq cents livres, nous le
;

rsumerons en entier (RadlofT,


aprs avoir pous la
fille

III, p.

d'Ana
lui

Kan

Le hros Kan Schentasi, 315 seq.) s'en retourne vers son peuple avec sa ,
:

femme, emmenant avec


quarante jeunes
filles.

soixante

chameaux, quarante jeunes gens


,

et

Un

jour qu'il a pris les devants

le

hros Kara

Tun
du

un
sol

djalmaous
avale la

sept ttes, qui habite


,

sous
les

la terre, apparat la surface

femme de Kan Schenti


,

soixante

chameaux
,

les
il

quarante

jeunes gens, les quarante jeunes


terre.

filles et

toutes les richesses

puis
,

rentre sous
ils

Trois hros
,

qui s'taient joints

Kan

Schentai

dont

avaient

appris les exploits

veulent descendre la suite de Kara

Tun

dans

le trou par

LA
main

CANNE DE
;

CINQ.
ils

CENTS

LIVRES
,

I43
,

lequel celui-ci a disparu

pied et la

y mettent le pied puis la main le donc assis mutils auprs du ayant fait un mauvais rve, revient sur ses pas, et il trou. Kan Schentasi apprend des trois hros qu'un djalmaous a aval tous ses gens. Il s'attache une corde et se fait descendre dans l'abme. Parvenu au fond il trouve un autre monde et se met marcher vers l'orient. Un jour il arrive auprs
mais , quand
se trouvent coups. Ils restent
, , , ,

d'immenses troupeaux,
haute
celle

et,

comme une montagne. Kan


il

au milieu de ces troupeaux, s'lve une maison Schentaei entre dans cette maison c'tait
:

du djalmaous sept

ttes, qui

dormait en ce
de
suite.

moment;
Auprs de
mari,

car de temps en
lui la

temps,

dormait sept jours

et sept nuits

femme de
Schentaei

Kan
tire

Schentaei tait assise et pleurait.


,

En voyant son
le

elle lui dit qu'il

prira

car

il

n'est pas assez fort

pour combattre

djalmaous.

Kan

son pe et en porte un coup la tte du djalmaous ; celui-ci bondit, et ils combattent pendant sept jours et sept nuits. Alors ils conviennent de se reposer.

Comme Kan

Schentaei est se dire que sa force ne suffira pas pour vaincre le

djalmaous, parat un

homme barbe blanche qui frappe le djalmaous avec une massue de fer, et le djalmaous meurt . Kan Schentaei se lve, fend le ventre du monstre, et tous les hommes qu'il avait avals se retrouvent vivants. Il les amne tous avec les troupeaux l'ouverture par laquelle il tait descendu mais ses trois compagnons, mutils comme ils sont, ne peuvent les faire remonter. Il s'loigne dsespr. Un jour qu'il s'est endormi sous un grand tremble il est rveill par un bruit trs fort. Il lve les yeux et voit en haut de l'arbre un
; ,

nid, et dans ce nid trois jeunes oiseaux qui poussent des cris d'eflfroi

un

dragon, en

en train de grimper l'arbre et va les dvorer. Kan Schentaei tire son pe et coupe en deux le dragon. Les oiseaux le remercient et Notre mre est un oiseau lui font raconter son histoire. Ensuite ils lui disent nomm le hros {sic) Kara Kous il n'y a personne de plus grand qu'elle.
effet,

est

Elle te portera

tu voudras. Ici

comme dans

les contes

prcdents

le

gros

oiseau dit au sauveur de ses petits de lui apporter beaucoup de viande, soixante
lans.
Il

en

mange

trente avant de prendre son vol, et

on charge sur son dos

les trente

autres, ainsi que tout le btail et le peuple de

Kan
,

Schentaei. Ici

encore ,

la

viande faisant dfaut ,

Kan
le

Schentaei se voit oblig de se couper la

chair des cuisses et


lui

de

la jeter

dans

bec de l'oiseau
tat.

qui

arriv en haut

la

rend

et le rtablit

dans son premier

Un
liros

dans
,

conte kabyle (Rivire, p. 235 ), dans lequel se trouvent la descente du le monde infrieur, o il tue un ogre et s'empare de ses sept

femmes

et aussi la trahison des frres


,

prsente peu prs de la


;

mme

faon l'pisode de l'oiseau

qui

ici est

un

aigle

mais

le

hros n'a pas besoin de

donner

l'aigle

un morceau de

sa chair.

ceux-ci tout diffrents

mais pour l'ensemble de la Canne de cinq cents livres. Ainsi dans un conte du Bahar-Danush persan (trad. de Jonathan Scott, t. III p. loi scq.), le prince Ferokh-Faul, qui voyage avec un fidle ami la recherche
, , , ,

L'pisode de l'oiseau se rencontre encore dans d'autres rcits orientaux

Ce

vieillard la

ddoublement du personnage principal de contes analogues.

massue de fer, qui intervient , on ne sait pourquoi , dans l'action semble un tout i fait la canne de fer de tant ; la massue de fer rappelle
,

144

LA

CANNE DE

Cl\Q.

CENTS

LIVRES

il a vu le portrait, se repose un jour au pied d'un arbre. cime de cet arbre un simurgh (oiseau fabuleux) avait construit son nid, et justement un monstrueux serpent noir venait de s'enrouler autour du tronc pour aller dvorer les petits le prince tire son sabre et le tue puis il s'endort ainsi que son compagnon. Vers le soir, le simurgh revient et apercevant les deux jeunes gens, il les prend pour des ennemis de sa couve, et il va les

d'une princesse dont

Sur

la

mettre mort quand ses petits


prince.
lui

lui font

connatre le service que leur a rendu


et lui

le

Le simurgh
lendemain
le soir

rveille

Ferokh-Faul
les

demande de

quelle faon

il

peut

tmoigner sa reconnaissance. Le prince


le
,

et

le

simurgh prend

dpose

dans

la ville

ils

lui expose l'objet de son voyage, deux jeunes gens sur son dos et les voulaient se rendre et qui tait pour ainsi dire

inaccessible.

Dans un conte indien recueilli dans le Deccan (miss Frre, p. 13) et que nous avons eu dj l'occasion de citer dans les remarques de notre n" 1 5 les Dons des trois Animaux (I p. 175 ) un jeune prince, dont la mre est retenue captive par un magicien, s'est mis en campagne pour chercher dcouvrir l'endroit o il sait que le magicien a cach son me sa vie. Comme le hros du conte persan, il s'endort au pied d'un arbre; il est rveill par un grand bruit et tue un serpent qui est au moment de dvorer des aiglons. Les aigles reconnaissants disent leurs petits de se mettre au service du prince et ceuxci le portent dans le lieu o il veut pntrer, puis ils l'en ramnent aprs qu'il s'est saisi du petit perroquet dans lequel est cache la vie du magicien. Citons encore un passage d'un roman hindoustani, dont M. Garcin de Tassy a donn la traduction dans la Revue orientale et amricaine (4e anne, 1861 seq. ) Le prince Alms s'est mis en route vers la ville de Wkf o il p. I doit trouver le mot d'une nigme dont la solution lui obtiendrait la main d'une
,

princesse.

Un
;

jour,
il

il

s'endort au pied d'un arbre sur lequel l'oiseau simorg

avait son nid

est rveill par le

hennissement de son cheval qui


il

lui

signale

l'approche d'un dragon. Aprs

un long combat,
et se rendort

parvient tuer le monstre

qui dj grimpait l'arbre. Puis, entendant les petits du simorg crier de faim,
il

les rassasie

de

la chair

du dragon

de fatigue. Le simorg, son

endormi au pied au moment de laisser tomber sur lui une pierre norme, quand sa femelle l'arrte. Par reconnaissance, le simorg porte le prince, par del sept mers, dans la ville de Wkf, aprs lui avoir fait prendre une provision de chair d'ne sauvage, qu'Alms doit lui donner peu peu pendant le trajet. Enfin nous renverrons un conte des Tartares de la Sibrie mridionale (Radloff, IV, pp. 116-117), qui, aprs toutes les citations que nous venons de faire, n'a rien de bien particulier.
retour, n'entendant plus crier ses petits et voyant
l'arbre
,

un
,

homme
et
il

de

s'imagine qu' Alms a dtruit sa couve

est

* *

Nous nous arrterons un instant, l'occasion des deux variantes de Montiers donnes plus haut, sur l'pisode de la maison isole, que nous avons dj tudi propos de notre n" i (I, pp. 9-1 1, 18-21, 25-26). On a pu remarquer que, dans ces deux variantes c'est un petit garon qui joue des mauvais tours
,

aux compagnons du hros. Ce

petit

garon rappelle

le

nain qui figure cet

LA

CANNE

DE

CINQ CENTS

LIVRES
Ainsi
,

145
le

endroit dans presque tous les contes de ce genre.

dans

conte des

correspond Tord-Chne est occup prparer


sur

Avares du Caucase, pendant que celui des compagnons d'Oreille-d'Ours qui le repas, arrive, chevauchant

un

livre boiteux
trois

un
Il

petit

homme

haut d'une palme , avec une barbe


, ,

demande un peu de viande puis encore un peu et comme alors le compagnon d'Oreille-d'Ours lui dit de dcamper, il saute bas de sa monture s'arrache un poil de la barbe et en un instant il a garrott notre Dans un conte lithuanien (Schleicher, homme et mang toute la viande. p. 128), un petit homme longue barbe prie le tailleur, un des compagnons du hros de l'asseoir sur le banc auprs du feu puis il lui demande un petit
longue de
palmes.
,

morceau de viande. Quand il a le morceau, il le laisse chapper de ses mains, et tandis que le tailleur se baisse pour le ramasser, il tombe sur lui coups de poing. (Comparer le passage de l'histoire de La Rame o Tord-Chne se baisse pour donner du feu au petit galopin .) Dans un conte du pays saxon de Transylvanie (Haltrich, n 17), pendant qu'un des compagnons de Jean le Fort prpare le dner, survient un petit homme avec une barbe longue
,

de sept aunes, tout geignant et disant qu'il a bien froid.

Quand

l'autre lui dit

de venir se chauffer,
toutes jambes.

il

s'approche du foyer, renverse la marmite et s'enfuit

(Comparer le fragment cit de notre dernire variante.) Dans un conte du Tyrol italien (Schneller, p, 189), o figure galement un nain, un nain barbe grise, se retrouve encore un trait de cette dernire variante Giuan dall'Urs ayant coup la tte du nain, celui-ci se relve et dispa:

rat

dans un puits.
,

Enfin
Brsil

pour nous borner ces rapprochements

(Romro, n 19), un ngrillon, qui tient aux compagnons de Manoel da Bengala ( Manoel
feu pour allumer sa pipe

dans un conte portugais du la place du nain, demande


la

Canne ) de

lui

donner du
,

(exactement

comme

dans
la

l'histoire

de La Rame)

et
II,

ensuite

il

les terrasse;
y

p.

dans des contes de

Haute-Bretagne (Sbillot,

n 26; Littrature orale


jette

82), un
,

petit, petit

des cendres dans le pot-au-feu

tout

fait

bonhomme ou un comme le petit garon


la

diablotin

de notre
quintaux,

dernire variante.

(Comparer

le

conte portugais

Canne de

sei^e

no 47 de la collection Braga. )
* *
Il

convient de signaler, avant de

finir,

un tout

petit trait qui est particulier

notre premire variante.

Quand il s'agit de faire les trois bracelets La Rame demande son matre un boisseau de noisettes, puis un boisseau de noix, et enfin un boisseau d'amandes. Nous pouvons d'abord rapprocher de ce trait un passage du conte
,

hanovrien de la collection Colshorn cit plus haut Pierre l'Ours, qui s'est engag chez un orfvre aprs avoir dlivr les trois princesses, se charge de fabriquer l'anneau command par le roi. Il prie son matre de lui donner pour
:

la

On se demandera un muid de noix et deux pains. du hasard que provient cette ressemblance dans un si petit dtail mais le doute ce sujet diminuera certainement quand on verra que dans le conte flamand de la collection Deulin cit dans les remarques de
nuit

une tonne de
si

bire,

peut-tre

ce n'est pas

notre no

(I, pp. 7 et 17), Jean l'Ourson, en pareille circonstance, se

fait

C0SQ.VIN, Conles, II,

IQ

146

LA

CANNE

DE

CINQ.

CENTS

LIVRES
le

donner un
collection

sac de noix par

son patron.

De mme,

dans

conte allemand de

la

endroit (I, pp. 7 et 16), Jean l'Ours, qui a promis de faire trois boules pareilles celles qu'avaient les princesses , se
remplit la poche de noisettes avant de se mettre ou plutt de faire semblant de
se mettre au travail.

Prhle, mentionn au

mme

Un
le

conte grec moderne

partie (I, pp. 12 et 17),

(Hahn, n" 70), que nous avons aussi rsum en nous parat donner la forme primitive de ce trait. Ici
chez un
tailleur.

hros est entr

comme compagnon
en
trois jours
;

Or son

roi l'ordre de faire

pour

la princesse

matre a reu du un vtement sur lequel

sera brode la terre avec ses fleurs


noix.
et

Le jeune homme
;

se

fait

ce vtement doit tre renferm dans une donner par le tailleur un setier d'eau-de-vie
,

une livre de noix il s'enferme dans l'atelier, mange et boit son aise puis ouvre une noix que la princesse lui a donne dans le monde infrieur et en tire le vtement merveilleux. (Quelques jours'aprs la princesse commande un
il
,

vtement sur lequel sera brod


une amande;
le

le ciel

avec ses toiles et qui sera renferm dans

jeune

homme

fait

de

mme
:

que

la

premire
est

fois

seulement

il

demande
lui a

des amandes au lieu de noix


la princesse.

le

vtement

dans une amande que


se fait

donne

Et enfin
et
le

quand

la princesse

commande un vtement
,

renferm dans une

noisette

reprsentant la

mer

et ses poissons qu'il a

il

donner des noisettes et tire te du monde infrieur.

vtement d'une noisette

galement rappor-

Un

dernier rapprochement de dtail.

Dans

le

conte hanovrien de

la collection

Colshorn, Pierre l'Ours, apprenant que

la plus

jeune des trois princesses

est

malade de ne point le voir venir, s'habille en mendiant et se prsente au palais. Les gardes le repoussent et le blessent. Pierre l'Ours tire de sa poche le mouchoir que la princesse lui a donn et s'en sert pour tancher le sang qui
coule de sa blessure. Justement
la

princesse est sa fentre, et elle reconnat

son mouchoir.
notre no
nat
le

Ce

trait

rappelle la fin de la Canne de cinq cents livres.

Dans un conte
i
,

russe (Ralston, p. 73),

mentionn dans
,

les

remarques de
recon-

hros se mle des mendiants

et l'une des princesses le

son anneau.

LUI

LE PETIT

POUCET
l'un
le

Il tait

une

fois des

gens qui avaient beaucoup d'enfants

d'eux tait un petit garon qui n'tait pas plus grand que

pouce

on

l'appelait le petit Poucet.


:

Un
aller

jour sa mre lui dit

Je m'en vais l'herbe

resteras

pour garder

la

avec vous.
petit

maison.

Maman,

toi

tu

dit-il, je
ici.

veux

Non,
fit

notre Poucet, tu resteras

mre partit, il la suivit sans qu'elle prt garde. Arriv aux champs, il se y cacha dans la premire brasse d'herbe que sa mre cueillit, de sorte que celle-ci le mit sans le savoir dans sa hotte. On donna
Le
Poucet

mine d'obir; mais, quand

sa

l'herbe la vache

voil le petit Poucet aval.

Le

soir

Noirotte.

Nenni

venu,

la

mre voulut tratre la vache. Tourne-teu, je n'me tournerme. La femme, tout


,

tonne, courut chercher son mari. Tourne-teu, Noirotte.

Nenni,

n'me tournerme. De guerre lasse, on appela le boucher, qui fut d'avis qu'il fallait tuer la bte. La vache fut donc tue et dpece et on jeta le ventre dans la rue vieille femme le ramassa et le mit o une
je
,

dans sa hotte. Mais

comme
le

elle tait

trop charge, force lui fut

de s'arrter moiti d'une cte, au sortir du village, et d'aban-

donner sur
et le petit
Il

la

route

ventre de

la

vache.
;

Vint passer un loup qui avait grand'faim

il

avala le ventre

Poucet avec

puis

il

se remit

;\

rder dans les environs.


,

n'tait

pas loin d'un troupeau de moutons


:

quand
!

le petit

Poucet se mit crier garde ton troupeau !

Berger, garde ton troupeau

berger,

148

LE

PETIT

POUCET
prit peur...,
si

En entendant
petit

cette voix, le

loup

bien que

le

Poucet se trouva tout d'un coup par


qu'il

terre.

Il

se nettoya

du
:

mieux

put et s'en retourna chez ses parents. Sa mre


j'te

lui dit

Therbe, veu n'm'avm'veu. Ma no, Poucet, tout d'bo pordeu. Eh b marna me r'veneu ^
J'ateuille da'
fi

Te

vl not' Poucet!

croyeuille pordeu.

et

not'

j'te

croyeuille

vl

VARIANTE

LE PETIT CHAPERON BLEU


Un jour, un
laissrent la

fermier et sa

femme
petit

s'en allant faire la


,

moisson

maison leur
,

garon

qu'on appelait
la

le petit

Chaperon bleu
et lui dirent

parce qu'il portait un chaperon de cette couleur,


soupe.

de venir aux champs midi leur porter


,

l'approche de midi
et

le petit

garon versa
la
la

la

soupe dans un

pot-de-camp

se

mit en devoir de
,

porter ses parents.

vache n'avait rien manger, il posa son pot ct d'elle et alla chercher du fourrage. Mais , par malheur, la vache donna un coup de pied dans le pot, et toute la soupe se rpandit par terre. Voil le petit garon bien en peine. Il ne trouva rien de mieux faire que de se cacher dans une botte de foin. Les parents ne le voyant pas arriver, revinrent au logis ; on point de petit Chaperon bleu. l'appelle, on le cherche partout Cependant la vache, qui avait faim, se mit beugler; on lui donna la botte de foin o le petit garon s'tait blotti. La vache
il

Comme

passait par l'table

voyant que

avala l'enfant avec le foin.

Un

instant aprs,

s'aperut que la vache ne pouvait plus bouger


I. Te voil, notre Poucet! Ma vous ne m'avez pas vu.

quand on voulut renouveler la litire, on on avait beau la


:

perdu.

Eh bien!

je te foi

croyais perdu.
,

J'tais

non

notre Poucet

je te croyais

dans l'herbe, et tout de bon

maman, me

voil revenu.

LE

PETIT

POUCET

I49

pousser, la frapper; rien n'y

tourne-teu
parler^ les

Je

faisait.

n'me tournerme.
que
c'tait le petit
le

Vache, toume-teu, vache, En entendant la vache


crurent ensorcele
;

gens furent bien tonns

et la

ils

ne

se doutaient gure

pour

elle.

On
:

courut chercher

Chaperon bleu qui rpondait maire. Vache , tourne-teu


!

Je n'me tournerme.

Enfin on appela
!

en franais
je

Vache, tourne-toi

Je n'comprenme
faire
,

le

cur, qui dit


le

la

vache

franais

n'me tournerme. Le fermier, ne sachant plus que


;

fit

venir

le

boucher.

La

bte fut tue et dpece

le

ventre fut jet dehors et ramass par


sa hotte.
le petit

une

vieille

femme, qui l'emporta dans

peine tait-elle hors du village, que


:

garon se mit

chanter

Trotte

trotte

vieille sotte

Je suis au

fond de

ta hotte.

La
petit

vieille,

bien effraye, pressa


elle passait prs

le

pas sans oser regarder derle


!

rire elle.

Comme
:

d'un troupeau de moutons,


folle

garon cria
le

Berger, berger, prends garde tes

moutons

Voici
disait

loup qui vient. La vieille, demi


:

de frayeur,
!

en se ttant

Je

ne suis pourtant pas


elle, elle

le

loup

Qu'est-ce

que cela veut dire ?

Arrive chez

ferma

la porte,

dposa

sa hotte par terre et fendit le

ventre de

la

vache. Dans un

moment

elle

tournait la tte, le petit garon sortit tout

doucement de

sa prison et se blottit derrire

Tarmoire.

La vieille prpara les tripes et les accommoda pour son souper. commenait se remettre de sa frayeur et ne songeait plus qu' se rgaler, quand tout coup le petit garon se mit crier Bon apptit, la vieille Cette fois, la pauvre femme crut que
Elle
: !

le

diable tait au

logis

et

commena

trembler de tous ses

membres. Ecoute, lui dit alors le petit garon sans quitter sa place, promets-moi de ne dire personne o tu m'as trouv et de me reconduire o je te dirai. Je serai bien aise de n'tre plus
ici, et toi

tu ne seras pas fche d'tre dbarrasse de moi.


et le petit

La

vieille

promit tout,

Chaperon bleu

se montra. Elle le

reconduisit chez ses parents, qui furent bien joyeux de le revoir.

150

LE

PETIT

POUCET

REMARQUES
Dans une seconde variante galement de Montiers-sur-Saulx des gens ont un petit garon pas plus haut que le pouce on l'appelle P'iiot Pouot. Un jour, le petit Poucet part pour chercher un matre. Il arrive un village et entre dans la premire maison qu'il voit. Il demande si on veut le prendre comme domestique. La femme qui en ce moment se trouve seule la maison lui rpond
,

qu'il est trop petit.

Prenez-moi

dit le petit

Poucet

je travaille bien.

Le mari, tant revenu, le prend son service. La femme l'envoie chercher une bouteille de
Poucet
dit celui-ci

vin chez le marchand. Le petit donner un tonneau. Le marchand se rcrie mais le petit Poucet n'en dmord pas. On lui donne le tonneau et il s'en va en le Un tonneau qui poussant devant lui. Sur son chemin les gens sont bahis

de

lui

marche tout
Ensuite
petit

seul

la femme l'envoie chercher une miche de pain chez le boulanger. Le Poucet se fait donner toutes les miches, qu'il pousse aussi devant lui. Un jour que la femme fait la galette, il tombe dedans sans qu'on s'en aperoive. On met la galette au four. Quand elle est cuite et qu'on la coupe en deux, on coupe l'oreille au petit Poucet. Oh prenez garde vous me coupez
!

l'oreille.

Mais on ne

fait

pas attention lui, et on

le

mange avec

la galette.

Plusieurs contes de cette famille sont forms en entier, ou presque en entier,

du premier pisode de notre conte

(le petit

Poucet aval par

la

vache)

pisode

prsent d'une manire trs simple.

Voici d'abord un conte basque de

la

Haute-Navarre (^Revue de
;

linguistique

un petit, petit garon il avait nom Ukaltcho (Petite poigne). Un jour, sa mre l'avait envoy garder la vache. La pluie ayant commenc, Ukaltcho se cacha sous un pied de chou. Comme on ne le voyait plus revenir, sa mre s'en fut le chercher. Ukaltcho o tes-vous? Quand sortirez-vous ? Ici ici Dans les boyaux de la vache. O ? Quand la vache fera... La vache avait aval Ukaltcho, pensant que c'tait une feuille de chou. Mme histoire dans un conte languedocien cit par M. Gaston Paris (Le petit Poucet et la Grattde-Ourse p. VII), o Peperelet (Grain de poivre), s'en allant porter manger son pre et ses frres qui coupent du bois dans la foret, voit venir le loup et se cache sous un chou qu'une vache mange et Pepeleret avec; et aussi dans un conte du Forez (ibid. p. 57), o Plen Pougnet (Plein le poing) s'tant assis derrire un mur, un buf le prend pour un
1876,
p.

242)

Il

tait

une

fois

chardon

et l'avale.

Dans un conte
un sou de
safran.
safran.

catalan (Rottdallayre, III, p. 88), le hros est

un

petit

garon

pas plus gros qu'un grain de mil.


11

Un

jour ses parents l'envoient chercher pour

arrive chez le

marchand.

On

regarde, mais l'on ne voit qu'un sou qui remue.


,

Donnez-moi pour un sou de A la fin on entre;

voit le petit garon


le petit

retourne vers
l'abri

se

met

on prend le sou et on met le safran la place. Tandis que de grosses gouttes commencent tomber il la maison sous un chou. Arrive un buf, qui mange chou et enfant. On
,

LE
cherche
le petit

PETIT

POUCET
le

151

partout.

es-tu ?

Dans

ventre du

buf;

il

n'y tonne

ni n'y pleut.

Personne ne

sait ce

que

cela veut dire.

Tout

coup le

buf fait

un

p.., et voil le petit retrouv.

D'autres contes,

comme

le

conte lorrain

dveloppent cet pisode

et le font

suivre d'un second (le petit Poucet ramass par

vache)

et

mme,

le

plus souvent

une femme avec le ventre de la d'un troisime (le petit Poucet aval ensuite
p.

par un loup avec les tripes).

Dans un conte picard (Carnoy,


l'Espigle
,

aprs avoir t aval par la vache

329), Jean Pouot, autrement dit Jean lui pique les boyaux avec des
,

alnes qu'il avait dans sa poche.

La vache

se roule par terre

de douleur

on

la

tue et

on met

cuire les tripes dans


le retire

un chaudron. Jean

l'Espigle interpelle sa

grand'mre, et on

du chaudron.

Dans un conte allemand (Prhle, I, no 39), Poucet (Daumgross) est all il est ramass avec l'herbe fauche et donn la cueillir des fleurs dans un pr
;

vache, qui l'avale. Toutes


lui

les fois

que

la

servante vient traire la vache, Poucet

adresse la parole.

La servante

tue la vache. Les tripes sont


panier.
elle

ne plus oser aller l'table, et on donnes une mendiante, qui les met dans son
finit par,
,

partir

de ce

moment
:

toutes les portes auxquelles elle se prsente

entend rpondre non

c'est

Poucet qui

lui

joue ce tour

mais

il

meurt

d'avoir t cuit avec les tripes.

Dans un conte cossais (Campbell, n 69), Thomas du Pouce est all se promener la grle tant venue tomber, il s'abrite sous une feuille de patience. Un taureau mange la plante et, en mme temps, Thomas du Pouce. Son pre et sa mre le cherchent. Il leur crie qu'il est dans le taureau. On tue la bte mais on jette justement le gros boyau dans lequel tait Thomas. Passe une mendiante, qui ramasse le boyau. Pendant qu'elle marche, Thomas lui parle; elle jette de frayeur ce qu'elle porte. Un renard prend le boyau et Thomas se
; ;

Tayaut au renard Les chiens courent sus au renard et le mangent aussi le boyau mais sans toucher Thomas ; qui revient sain et sauf la maison. Venons maintenant un conte grec moderne (Hahn, n 55). L, Demipois est aval par un des bufs de son pre pendant qu'il leur donne du foin. Le soir, pendant que ses parents sont table ils entendent une voix qui sort d'un des bufs Je veux ma part je veux ma part. Le pre tue le buf et donne les boyaux une vieille femme pour qu'elle les lave. Comme celle-ci se met en devoir de les fendre. Demi-pois lui crie Vieille, ne me crve pas les yeux ou je te crve les tiens La vieille effra5'e laisse l les boyaux et s'enfuit. Le renard passe et avale les boyaux avec Demi-pois mais celui-ci lui rend la vie dure. Ds que le renard s'approche d'une maison Demi-pois crie tue-tte Gare vous les gens le renard veut manger vos poules. Le renard qui meurt de faim demande conseil au loup celui-ci l'engage se jeter par terre du haut d'un arbre et il est tu roide. le renard suit ce conseil Le loup dvore son ami et avale en mme Demi-pois mais voil que toutes les fois qu'il approche d'un troupeau Hol il entend crier dans son ventre bergers, le loup va manger un mouton. Dsespr, le loup se prcipite du
met crier mangent et
: ,

ils

haut d'un rocher. Alors Demi-pois sort de sa prison et retrouve ses parents.

152

LE
Le

PETIT

POUCET
, ,

M. Gaston

particulirement pour la fin un Le Givs d'in pion (Gros d'un poing) faisait patre un buf; il s'tait mis derrire un chou. En mangeant le chou, le buf mangea le Gros d'in pion. Le matre tua le buf, et le chat qui passait mangea son tour le Gros d'in pion. Le chat fut tu et le Gros d'in pion fut cette fois mang

Paris rapproche de ce conte grec


voici
:

conte du Forez.

par

le

chien. Enfin le loup dvora le chien. Mais, partir de ce jour-l, plus


le

moyen pour
le

loup de manger des moutons.


tait

Quand
:

il

allait
,

vers les bergeries


,

Gros d'in pion , qui

dans son ventre

criait

Gare gare
afin

le

loup vient
pression

manger vos moutons.


pt
le

Survint

compre

le

renard qui conseilla au loup de


,

passer entre deux pieux trs rapprochs l'un de l'autre


dlivrer d'un hte aussi

que

incommode
pris

ce qui fut
,

fait.

M.
et

la

Gaston
l

Paris

remarquer que tre dans l'histoire, que


fait

le collectionneur, le

M. Gras

ne dit pas, ce qui doit


les

loup resta
le

au corps par

pieux

mourut

misrablement. C'est, on
conte grec
;

voit, ajoute

M.

Paris, le pendant exact


,

du

seulement

ici

conformment
,

la tradition

le

loup est bafou par

le renard. Il l'est

galement

ajouterons-nous notre tour, dans une variante

grecque de Demi-pois (Hahn,

II, p.

254).
sur
et

Dans un conte portugais (Coelho, n 33), Grain de Mil, qui s'est mis une feuille de millet est aval par un buf son pre l'appelle partout
, ; ,

l'entendant enfin rpondre de dedans la bte

il

la fait tuer

mais

il

a beau

chercher,

il

ne trouve pas

le petit.

On

jette les tripes

dehors

un loup,

les

ayant

avales, est pris de tranches. Grain de Mil lui crie de se soulager, et, sorti du

ventre du loup,

il

retourne chez son pre, aprs d'autres aventures qui ne se

rapportent en rien au conte lorrain. (Comparer un autre conte portugais, n 94 de la collection Braga, dont le hros s'appelle Matil Feijo, Manoel

Haricot .)

Dans un conte basque, dont M. W. Webster ne


,

dit

qu'un mot

le petit hros est d'abord aval par un buf, puis (p. 191 de sa collection) par un chien , pendant qu'on lave les tripes du buf.

D'autres contes vont nous


premires. Ainsi,

offrir

de nouvelles aventures se surajoutant aux

un conte rhnan (Grimm, no 37) commence par raconter


;

comment Poucet (Daumesdick) conduit la voiture de son pre, en se mettant dans l'oreille du cheval comment il est achet par des trangers, merveills de son adresse comment ensuite il s'chappe et s'associe des voleurs. Vient,
;

aprs cette premire partie, l'histoire que nous connaissons


;

Poucet aval par

une vache dans une brasse de foin la terreur de la servante qui il crie de ne la vache tue plus donner de foin la bte le ventre jet sur le fumier et aval par un loup. Finalement Poucet indique au loup le garde-manger d'une certaine maison, qui est celle de ses parents le loup s'y introduit, mais n'en
; ; ;

peut plus

sortir. Il est tu et

Poucet dlivr.

Dans un conte
glisse

russe, dont

M.

Paris

donne

la

traduction (op.
:

cil.

p. 81

voir aussi L. Lger, n 3),

mme

premire partie, peu prs


s'associe

Petit Poucet se
;

dans
et
il

l'oreille

du cheval

et laboure la place de
il

son pre

il

est

vendu

par celui-ci un seigneur et s'chappe;

des voleurs, vole un

buf

demande

les

nuit et

est aval par

boyaux pour sa part. Il se couche dedans pour passer la un loup. Comme dans les contes cits prcdemment,

LE
il

PETIT

POUCET
,

1)3

crie

aux bergers de prendre garde au loup. Celui-ci


sortir.

en danger de mourir de
pre, et je sortirai.
s'assied sur la et la vieille

faim, dit Petit Poucet de

Porte-moi chez

mon
!

Le loup

l'y

porte

Petit

Poucet sort du grand ventre par derrire,


:

Battez le loup queue du loup et se met crier tombent sur le loup coups de bton et quand il peau pour en faire une touloupe leur fils.
,

Le vieux
mort
,

est

ils

prennent la

Ce conte
le

russe n'a pas le passage

o Poucet
,

est aval par

un buf. Ce

trait

va se retrouver dans un conte du pays messin


:

qui a beaucoup de rapport avec

son pre

conte russe (^Mlusine, 1877, col. 41) Jean Bout-d'homme est vendu par le terrassier un seigneur qui l'a trouv trs gentil. Aprs s'tre d'abord
il

chapp ,

est rattrap par le seigneur qui le


:

plafond de la cuisine

de
il

il

doit observer ce qui se passe et en rendre

met dans un panier suspendu au compte


;

son matre.
seigneur ayant
jetes sur le
les

Un
,

jour,

est aperu par

son espionnage

le jette

dans l'auge aux bestiaux

un domestique qui, pour le punir de il est aval par un buf. Le


les tripes

buf pour un festin qu'il doit donner, grand chemin. Une vieille femme, passant par l
fait

tuer ce

sont

les

ramasse et
sort

met dans

sa hotte. Elle n'a pas fait dix pas


lui dit
:

qu'elle entend

une voix qui

de sa hotte et

Toc
!

toc

Le Le
La
vieille jette l sa

diable est dans ta hotte

Toc

toc

diable est dans ta hotte


les

hotte et s'enfuit. Suivent

aventures de Jean Bout-

d'homme

avec

le

loup, aventures peu prs identiques celle du Petit Poucet

maudit ventre! dit le loup, dsespr d'entendre toujours Je ne me tairai pas, une voix qui prvient les bergers de son approche. tant que tu n'auras pas t me dposer sous la porte de mon pre. Eh bien je vais y aller. Quand ils arrivent, Jean Bout-d'homme sort du ventre du loup se glisse dans la maison en passant par la chatire et au mme instant Venez venez pre je tiens le loup saisissant le loup par la queue il crie par la queue. Le pre accourt et tue d'un coup de hache le loup dont il vend
russe. Tais-toi,

la

peau.

Dans un conte allemand (Grimm, n" 45), conte


par les frres

rsultant de la fusion faite


,

de la Hesse et du pays de Paderborn ce qui soit dit en passant est un procd assez peu scientifique, une servante pour se dbarrasser du petit espion (comme dans le conte messin ) le donne aux vaches avec l'herbe. On tue la vache qui l'a aval on fait des saucissons avec une partie de la viande et Poucet ( Daumerling) se trouve enferm dans un de ces saucissons. Au bout d'un long temps, il est dlivr; puis, plus tard, aval par un renard. Il finit galement par
,

Grimm

de divers contes de

la

rgion du Mein
,

recouvrer sa libert.

Nous mentionnerons encore un conte wende de


p.

la

Lusace (Veckenstedt,

97 , no 6 ) ramass avec
s'chapper
I.

le petit fripon d'EuJenspiegel s'associe

un voleur, puis
il

est

le foin et
'.

aval par la vache.

Quand on

lue la vache,

parvient

Dans

le

conte picard citi plus haut

le petit

Poucet s'appelle Jean V Espigle. C'est exactement


la

y EnUnsfiegel du conte wende,

On

sait

c^WEspiigU est

forme franfaise du

nom

d'Emlensfifgel

le

hiros

154

LE
Le premier,

PETIT

POUCET

Deux
voleurs.

contes italiens ont galement l'association du petit hros avec des

recueilli dans les Marches par M. A. Gianandrea romana , n 5), n'a de commun avec notre conte que le passage o Deto grosso (Gros doigt, Pouce) qui s'est cach dans la laine d'un mouton est aval par un loup , en mme temps que le mouton. Dans le second, recueilli en Toscane par M. Pitre (Novelle popolari toscatte, n 42), Cecino (Petit pois) est aval par un cheval appartenant ses amis les voleurs;

(^Giornale di filologia

puis par
aller

un loup

quand

le

cheval a t tu et jet dehors.


crie

Le loup voulant

manger une chvre, Cecino

au chevrier de prendre garde.

Certains contes trangers ont des aventures de Poucet uniquement celles que nous avons vues en dernier lieu s'ajouter au fonds commun tous les contes cits. Ainsi, le Poucet d'un conte Hthuanien (Schleicher, p. 7) laboure en se tenant dans l'oreille d'un buf; il est achet par un seigneur; il aide
, ,

des voleurs voler les boeufs du seigneur et ensuite attrape les voleurs eux-

mmes. Le conte

finit l-dessus. Dans un conte croate (Krauss, I, n 92), Poucet conduit de la mme manire un attelage de boeufs. Son pre le vend aussi un seigneur, qui le met dans sa poche ; Poucet en profite pour jeter son pre tout l'argent qui s'y trouve. Il tombe ensuite entre les mains d'une

bande de voleurs, dans

laquelle il s'engage. Dans un conte albanais (Hahn, no 99), le petit hros, qu'on appelle La Noix , laboure, assis sur la pointe de la charrue; il s'associe des voleurs et devient fameux sous le nom du
voleur

La Noix

*
* *

Un pome
ds
le

anglais, l'histoire de Toni Pouce, qui a t sans doute imprim

xvie sicle, mais dont la plus ancienne dition connue est de 1630, a

conserv, au milieu de toute sorte de fantaisies plus ou moins potiques, un


trait

de notre thme (Brueyre, p. 5)

Tom

Pouce

est attach par sa


le

mre

un
et
le

chardon pour que le vent ne l'enlve pas. Une vache mange Tom Pouce avec. O est-tu , Tom ? crie partout la mre.
ventre de la vache.

chardon

Dans

Tom

finit

par en sortir.

* *
conte kabyle (J. Rivire, p. 8) prsente une curieuse ressemblance avec Un homme avait deux femmes. Un jour, en tous ces contes europens
:

Un

remuant du grain, l'une trouve un pois chiche Plt Dieu se dit-elle, que Plt Dieu, dit-elle, j'eusse Pois chiche pour fils L'autre trouve un ongle que j'eusse Ali g'icher (sic) pour fils Dieu les exauce '. Le conte laisse de ct Pois chiche et ne s'occupe que d'AU. Le petit garde un troupeau de brebis sans
:

d'un livre trs populaire en Allemagne


aeux.

la fin

du moyen ge
la

et

qui a
le

fait

aussi l'amusement de nos

Reste savoir

si

les

Wendes de

Lusace emploient

mot allemand lui-mme ou un


quand mme il ne serait Dans les deux mre c'est d'avoir un flls ne
,

quivalent dans lear langue; ce que ne dit pas M. Veckenstedt.


I.

Dans

le

conte rhnan
le

la

mre de Poucet
le

a souhait d'avoir

un enfant
le

pas plus grand que

pouce. Comparer
la

conte italien des Marches et


,

conte croate.
,

contes portugais et dans


ft-il

variante grecque
,

le

souhait qu'a form

la

pas plus gros qu'un grain de mil

un

haricot

ou un

pois.

LE
qu'on puisse voir o
il

PETIT

POUCET
tant venus passer,
font
le
il

1S5
se joint eux.
et Ali entre

est.

Des voleurs
,

Quand

ils

sont auprs d'une maison


Il

dans retable.

passe dans l'oreille

un trou dans d'une vache et se met


ils

mur,
:

crier

Est-ce

une
et

vache d'Orient ou une vache d'Occident que j'amne


disent les voleurs.

Amne

toujours,

Une

vieille

femme

se lve leurs cris, allume

une lampe

regarde partout
Ali, tu vas

elle s'arrte

prs de l'oreille de la vache. Recule donc, crie

me

brler.

La

vieille tant partie, Ali


ils

voleurs la conduisent sur une colline, o


vessie et s'en va prs d'un ruisseau voisin.

la tuent.

prend une vache, et les AU se fait donner la


il

Tout
l'ai

coup

se

met

crier

mon

pre, pardon; je

l'ai

achete, je ne

pas vole. Les voleurs, se


Il

croyant surpris, s'enfuient, et Ali rapporte la viande sa mre*.


des boyaux, le porte dans le jardin

prend un
fille

du

roi et se cache dans le

boyau. La

du

roi

ramasse

le

boyau
du

et le

met dans son


boyau
;

panier.
:

Quand

elle

passe sur la

La fille du roi a vol un un lion survient et l'avale. Ali se met parler dans le ventre du lion qui lui demande comment il pourra se dbarrasser de lui. Ali lui conseille d'avaler un rasoir Je te percerai un peu et je sortirai. Toujours sur le conseil d'Ali le lion met en fuite des enfants occups se raser la tte. Il avale un de leurs rasoirs. Ali lui fend tout le ventre, et le lion tombe mort.

place publique, Ali crie


!

de toutes ses fores

boyau

La

fille

roi jette le
,

1.

Tout ce passage

se retrouve

dans
,

le

conte italien des Marches


;

Pouce

s'introduit dans

une bergerie

Lesquels voulez-vous , les blancs ou les Tais-toi , disent les voleurs ; le matre va t'entendre. Mais Pouce continue i crier. Le noirs ? matre arrive. Les voleurs dcampent et Pouce se cache dans un trou de la muraille. Le matre met sa lumire justement dans ce trou. Oh tu m'aveugles, crie Pouce.
et crie ses

camarades

les voleurs

qui sont rests dehors

2.

Dans

le
,

conte lithuanien

les

voleurs ayant tu

les

bufs
je

qu'ils ont pris

avec Poucet

celui-ci s'offre aller laver les


:

boyaux.

Il les

porte donc k la rivire et se

un seigneur, de concert met tout i coup


;

i pousser des cris terribles


trois

Ah mon bon
!

monsieur,

ne

les ai

pas vols tout seul


,

il

y a encore

hommes

qui font rtir la viande.

Quand

les voleurs

entendent ces paroles

ils

s'enfuient.

LIV

LE LOUP & LE RENARD

Un
bois
,

loup

et faisaient
ils

et un renard deux grands voleurs s'taient associs mnage ensemble. Ils s'embusquaient la lisire des
, , ,

rdaient autour des troupeaux


les

ils
,

s'aventuraient

mme

jusque dans
vait

fermes ou dans

les

maisons

quand

il

ne

s'y trou-

que des enfants.


jour,
ils

Un
aprs,

volrent un pot de beurre

ils le

cachrent au fond

du bois pour
le

le

trouver quand viendrait l'hiver. Quelque temps

loup
?

dit

pot de beurre

Non,

au renard

J'ai

faim

si

nous entamions

le

dit le

renard,

n'y touchons pas tant


autre chose
;

que nous pouvons


tait

attraper des
la

moutons ou quelque

gardons nos provisions pour


bien plus fin
lui tout seul.

mauvaise saison. Le renard, qui que son camarade, voulait manger le beurre
il

A
dit le

midi, au coup de l'Angelus,


loup tout tonn.
,

dit

voil qu'on m'appelle pour tre parrain.

Pour

au loup

Ecoute!
?

tre parrain
,

Oui,

dit le renard

et

il

courut

au bois

l'endroit

o
il

tait le

pot de beurre.

bonne

partie, puis

revint trouver son


?

Il en mangea une compagnon.

Te

voil revenu

as-tu

donn

l'enfant
!

Je

lui dit le
l'ai
!

loup

Comtnencetnent
autre.

quel vilain

nom

appel

le
!

eh bien quel Commeiuement.


!

Le
dit

nom

Bah

c'est

un nom comme
,

un Quelques jours aprs, quand sonna l'Angelus

le

renard

au

Ah
si

loup

Ecoute
dit le

voil qu'on m'appelle encore pour

tre parrain.

loup

tu as

bien de
!

la

chance

et

moi

qui

ai

faim, jamais on ne m'appellera

LE

LOUP

ET

LE

RENARD

I$7

faut.

Le renard retourna au pot de beurre, et se rgala comme il Quand il fut revenu, le loup lui demanda Quel nom La Moiti! as-tu donn l'enfant? Je l'ai nomm la Moiti. oh le vilain nom que tu as donn l Le renard crevait de rire. Le lendemain avant la nuit il dit au loup J'oubliais je Cela ne finira donc pas ? dois encore tre parrain demain. Oh! pour dit le loup. Moi, je n'aurai jamais pareille chance. tu es trop bte. Au revoir donc ; je ne serai pas longcela non temps , et je te rapporterai quelque chose du repas.

Il

acheva

le

pot de beurre, et rapporta au loup des os qui


et s'y cassa les

taient bien

depuis trente ans sur un tas de pierres. Le loup

essaya de les

manger
!

un beau rgal Que veux-tu ? dit le renard les temps sont durs! Encore est-ce l ce qu'il, y avait de meilleur et de plus friand au repas du baptme. Mange donc. Mais le loup ne
;

dents.

Voil,

dit-il,

pouvait en venir bout.

A
?

nom

as-tu
s'

donn
fi! le

l'enfant

propos,
Il

demanda-t-il

quel

s'appelle f-veu-s'c

J' veu

c\

vilain

nom.

A
il

quelque temps de

l, le

loup dit au renard

Maintenant,

faut aller

nos provisions.

Le renard
:

avait eu soin de casser

le

pot et de mettre parmi les dbris des souris mortes et des

limaces.

cette

vue

le

loup s'cria
reprit le
le

Nous sommes

vols

je

Ce sont pourtant
dit le renard.

ces vilaines btes qui

nous ont jou ce tour,


ai si

Hlas!

loup, moi qui

faim!

voulais mettre le beurre en rserve


dit le

bien

Et moi loup, ne pas attendre; garder longtemps. que nous ne pourrions pas bien mnaon ne trouve pas toujours prendre ger un peu. pcher? Comment feronsnous nous? Nous nous approcherons des demanda loup.
pour
l'hiver.
,

J'ai

cru bien faire, dit

renard en se retenant de rire;'

je t'avais dit qu'il

fallait

je

savais

le

si

C'est

qu'aussi

il

faut

Si

allions

le

charbonniers pour leur faire peur drons leurs paniers pour attraper

ils

s'enfuiront et nous pren-

le poisson.

Ce
le

jour-l

il

gelait bien fort.


les

Tiens

dit le

renard en
tout

montrant au loup
prendre.
Il

glaons qui flottaient sur


:

la rivire,

poisson est crev


attacha

le voil

sur l'eau
la

il

sera

bien facile
et le

un panier
le

queue du loup^

loup

I.

J'ai

vu son c. ,

fond du pot.

IS8

LE

LOUP

ET

LE

RENARD

descendit dans la rivire.

Oh!

criait-il, qu'il fait froid!

Cependant
c'est

les
!

lourd

plein ton panier.

Tire Je n'en peux venir


,

glaons s'amassaient dans son panier.


tire
,

Ah que
!

disait l'autre

tu as des poissons

bout.
sa

A
le

la fin

pourtant,

le

loup parvint sortir de l'eau, mais


au panier.
?

queue se rompit
renard
,

et resta attache

Comment

dit

tu laisses l ta

ton panier?
bien
!

Ce sont
que
j'ai

queue

les btes

Mais quelles btes as-tu dans que tu m'as montres. Eh

essaie d'en

manger.
:

Le loup

se cassa encore

deux ou
!

Mais ce n'est que de la glace Ah Regarde l-bas, dit le renard, voil de petits bergers qui teillent du chanvre auprs du feu. Allons-y ils auront peur et laisseront l leur chanvre. Je t'en referai une queue.
trois dents et dit enfin

que

j'ai

froid et

faim

leur arrive, les enfants s'enfuirent


!

vilain loup

le vilain

loup
,

Tourne

en criant

Ah!

le

le

dos au feu

dit le

renard son camarade et chauffe-toi bien. Je vais te remettre une queue. Il prit du chanvre et en refit une queue au loup, puis il y mit le feu. Le loup bondit de douleur, et se mit courir et s'agiter, en criant d'une voix lamentable
:

J'

chaou

la patte et
j'
,

chaou

le

c.

Ma
Le renard
Grange-Allard
^

grand'mre
:

n'y r'vanra pu
:

Viens avec moi on va faire la noce la y a des galettes plein le four. A quelque distance de la ferme, le renard grimpa sur un chne. Oh! dit-il, que cela sent bon la galette! Mais j'entends les cloches les gens vont revenir de la messe... Oui, oui, voici la noce; il est temps d'approcher de la chambre four. Voici une Comment faire pour entrer ? demanda le loup.

lui dit
;

il

petite lucarne, dit le renard

tu pourrais bien passer par

C'est trop troit

il

n'y a pas

moyen.

Passe
me

l.

ta tte

la tte passe, le derrire passe,

duand

tu seras dans la

o chambre
:

four, tu

mangeras

le

dessus des tartes, et tu

jetteras le reste

la

par

la

lucarne. J'en ferai une petite provision pour nous deux.


efforts,
le

Aprs bien des


1

loup

parvint
grand'mre,

entrer dans

J'ai

chaud

la

patte et chaud le

c.

ma

je

n'y reviendrai plus.

2.

Ferme

voisine de Montiers-sur-Saulx.

LE

LOUP

ET

LE

RENARD
le

I59

chambre
lui jetait

four; le renard resta

dehors, et tout ce que


;

loup

par la lucarne,
la

il

le

mangeait
;

c'tait la

meilleure part.

Les gens de
l

noce arrivrent bientt


les

le

renard s'enfuit , laissant

son camarade.

Un
loup
!

instant aprs

femmes entrrent dans

la
:

chambre

four
!

pour prendre

les galettes.
le

Les voil bien effrayes

Au

loup

au

Tout

monde

accourt avec des btons, des flaux, des

Pendant ce temps, le renard riait de toutes ses Le pauvre loup avait essay de repasser par la lucarne; mais, comme il avait beaucoup mang, il ne put y russir. On tomba sur lui et on lui donna tant de coups qu'il rendit tout ce qu'il avait mang. Les bas blancs, les beaux jupons en furent tout gts ; il fallut changer d'habits. Quant au loup il fut si maltrait qu'il en mourut.
pelles feu.

forces dans sa cachette.

REMARQUES
Dans une variante, galement de Montiers-sur-Saulx et qui met en scne du pays mortes aujourd'hui le loup et le renard s'en vont sur le chemin de Ligny. Passent trois charretiers, le pre Charoy, le pre Maquignon et le pre Merveille, avec leur vanne charbon (banne voiture charbon). Le renard court en avant, s'tend sur la route et fait le mort. Ah le beau renard disent les charretiers quand ils arrivent auprs de lui ; il faut le mettre sur notre vanne. Sur leur vanne ils avaient mis avant de partir, diverses provisions du pain du vin du lard du beurre. Le renard jette tout sur la route puis il saute en bas de la vanne et va porter les provisions dans le creux d'un arbre. Vient ensuite l'histoire du parrainage. Le renard
,

plusieurs personnes

mange d'abord
puis
il

la
le
il

moiti d'un pot de beurre, et l'enfant s'appelle la Moiti


n'en laisse que la couenne

achve

pot, et l'enfant s'appelle B r'Uch (Bien relch). La

troisime fois,
est
le

mange

le lard et

nom

de l'enfant.

La Couenne
la

le

Cette variante a aussi l'pisode de

pche

renard

mange

tous les poissons, et le loup en est pour sa queue arrache.

Dans notre conte et sa variante , nous trouvons quatre suites d'aventures dont certaines forment parfois des contes spars.

L'pisode des charretiers , particulier la variante

se retrouve dans

un conte

allemand de

la
,

Marche de Brandebourg (Kuhn,


le

Mccrkische Sageit, p.
la

Dans
barils

ce conte

renard s'y prend absolument de

mme

297). manire que dans

notre variante, pour voler

de poissons

sals.

un charretier qui conduit une voiture charge de Le loup ayant vu ensuite le renard en train de

l6o

LE
ces poissons
,

LOUP

ET
il

LE

RENARD
Quand

Le renard lui dit la queue du loup est bien gele, le renard attire du ct de l'tang les gens du village voisin, qui tombent sur le loup coups de bton et de fourche. Le loup y perd sa queue. Mmes aventures et mme enchanement des deux pisodes dans un conte esthonien, o l'ours tient la place du loup (Grimm, Rciuhart Fuchs p. cclxxxvj), dans un conte russe (L. Lger, n" 28), dans un conte wende de la Lusace, un peu altr (Haupt et Schmaler, II, p. 166), dans un conte
lui

manger

demande o

se les est procurs.

qu'il les a

pchs dans

tel

tang. Suit l'histoire de la pche.

franais
et

de

la

Bresse (^Contes des provinces de France, n 65), altr aussi,

un conte allemand du grand duch d'Oldenbourg ( Strackerjan II p. 94 ) o le renard joue le rle du loup et est attrap par le livre. Comparer encore un conte allemand assez altr, le Lihre et le Renard
dans
, ,

(Bechstein, p. 120). Dans un second conte


bourgeois

wende de
,

la

Lusace (Veckenstedt,
la

p. 98),

les

deux

pisodes s'enchanent aussi


,

le

renard est

dupe

comme

dans
,

le

conte olden-

et celui qui l'attrape est


'.

une sorte de Petit Poucet

le petit fripon

d'Eulenspiegel

L'pisode des charretiers se retrouve encore dans un conte serbe (Vouk,


p.

267)

et

dans un conte cossais (Campbell,


publi par

I, p.

278).
l'article

Dans un conte hottentot


Liebrecht dans
la Zeilschrifl
fait le

W.-H.
le

Bleek (voir

fur Vcelkerpsycliologie tind Spraclrwissenschaft


et se

de M. F. t. V,
,

chemin d'une voiture charge de poissons le charretier le famasse comptant en tirer une belle fourrure pour sa femme. Le chacal jette sur la route une bonne partie des poissons, puis il saute en bas de la voiture et les emporte. L'hyne qui veut l'imiter, n'est pas
1868),
le
;

chacal

mort

met sur

ramasse parce qu'elle


bton.

est trop laide

en revanche

elle reoit force

coups de

On

peut

croyons-nous
p.

rapprocher de ces divers contes un conte du


:

Cam-

34) Le livre rencontre un jour une vieille femme qui porte des bananes au march. Il s'tend roide et immobile sur la route. Bonne aubaine dit la femme cela me fera un bon civet. Elle ramasse

bodge (Aymonier,

le livre

le

met

sur sa hotte et continue sa route. Pendant ce temps

le livre
'.

mange

les

bananes.

A la

premire occasion
*

il

saute terre et disparait

L'pisode de

la

queue gele
le

se rencontre

en dehors des contes que nous

avons mentionns, dans un conte bavarois


conte norwgien,

(Grimm,
t.

III,

p.

124); dans un
;

Renard

et

l'Ours (Asbjrnsen,

lapon (n

des Contes lapons traduits par

M.

no 17) dans un conte F. Liebrecht, Germania, 1870)


I,
;

dans un conte russe (Gubernatis, Zoolc^ical Mythology ,


conte cossais, altr (Campbell,
p.

II, p.

129)

et

dans un

272).

Voir, ur ce personnage
Il est

une note de notre n"

5 3
,

/<r

Petit Poucet ( Il

p.

13}).
aussi

mentionn plus haut , et dont le livre est le hros , n'a pas non plus les charretiers et leur voiture c'est un garon boulanger, portant des dans une corbeille que le livre , aid ici du renard joue un tour.
2.

assez curieux que le conte olJenbourgeois

pains

LE

LOUP

ET

LE

RENARD
p.

l6l

Un

conte franais, recueilli


la

Vais

(Ardche) par M.

Eugne Rolland
,

(Faune populaire de

France. Les Mammifres sauvages. Paris, 1877


:

150)

Le loup et le renard vont pcher des truites. Le renard attache la queue du loup un panier destin recevoir le produit de la pche, puis il se met en besogne; chaque fois qu'il plonge, il prend une
prsente une petite diffrence
truite qu'il
le

croque immdiatement, et, en guise de poisson,


,

panier une grosse pierre. Finalement


,

il

Celui-ci

furieux

s'lance sa poursuite

il va mettre dans en se moquant du loup. mais toute la peau de sa queue

s'enfuit

Il en est peu prs de mme dans un conte du Forez, analys par M. Khler (Jabrbuch fur romanische uud engliscbe Literatur, t. IX, p. 399). Dans un conte du pays saxon de Transylvanie, cit galement par M. Khler (Zeitschrift fiir romanische Philologie, III, p. 618), le renard, comme

reste attache

au panier charg de pierres.

dans notre conte

y met

le feu.

fait

au loup une queue de chanvre


la

et

de poix

et ensuite

il

Le conte de
le

Bresse prsente cet pisode peu prs de la


:

mme

manire que

conte de Montiers

nous y retrouvons

par exemple

les

bergers qui teillent du chanvre.

En Orient nous avons citer un conte des Osstes du Caucase traduit par M. Schiefner (Mlanges asiatiques, publis par l'Acadmie de Saint-Ptersbourg, t. V, 1865, p. 104) Le renard a trouv des poissons. Les autres renards se rassemblent autour de lui et lui demandent d'o ces poissons lui viennent. Il leur rpond J'ai tout simplement laiss pendre ma queue dans
, ,
:

l'eau; voil

comment

j'ai

eu

les

poissons. Les renards plongent leur queue

dans l'eau et
reste

l'y laissent

toute la nuit.
ici

dans

la glace. (Il

y a

une
tre,

altration

Le matin quand ils tirent leur queue le conte commence par des tours
,

jous par le renard


ici

non

ses frres les renards, mais au loup; c'est le loup qui,

comme

ailleurs, aurait

d'un bout
* *

l'autre, le

personnage bafou.)

Venons l'histoire du baptme. Elle se retrouve, avec le pot de beurre, dans le conte du Forez mentionn plus haut. Les noms des prtendus enfants sont Quart- Mind^ol ( Quart-Mang ) Mto-Mindiot ( Moiti-Mang ) et TulMind^ol ( Tout-Mang ). L aussi, les deux personnages sont le loup et le
renard.
franais
Il
:

en
l'un

est
,

de

mme
XIV,

dans

le

conte de

la

Bresse, dans trois autres contes


t.

de l'Arige (Revue
t,

des langues rotnaties,


le

IV,

p.

31$);

l'autre

de

l'Isre (ibid.,

p.

184);

troisime, du Prigord, recueilli par

M.

Jules Claretie (Revue des provinces,


cossais

1864,

p.

492),

et

aussi dans

un conte

dans un conte grec

(Campbell, n 65), dans un conte du Holstein (MUenhoff, p. 468), moderne (Hahn, n" 89), dans un conte espagnol Un conte (Caballcro, II, p. 6) dans un conte portugais (Braga, n" 246). norwgien (Asbjrnsen, t. I, n 17) met en scne le renard et l'ours; un
,

conte hessois

(Grimm,
le

III, p.

renard et le

n" 2), le chat et la souris; un conte pomranien 7), le coq et la poule; un autre conte allemand (ibid.), le coq; un conte des ngres de la Guyane franaise (Brueyre, p. 365),

(Grimm,

chat et le chien; enfin un conte islandais (Arnason, p. 606), une vieille


et

femme

son vieux mari,


,

CosdUiN

Cotiles,

II.

102

LE
le

LOUP

ET

LE

RENARD
,

Dans

plus grand

nombre de

ces contes
;

il

s'agit

d'un pot de beurre


,

le

dans le conte grec , conte portugais, les contes franais de l'Arige et de l'Isre, ainsi que dans un des contes allemands prcdemment cits (Grimm,
conte espagnol,
le

comme

dans notre conte et sa variante

d'un pot de miel

III, p. 7).

Les noms donns aux enfants ont partout beaucoup de ressemblance


,

avec ceux qui figurent dans les deux contes de Montiers. Ainsi

dans

le

conte

de l'Arige, Comtnensadet (
hadct (

Commenc
,

Miechet (

moiti ), et Aca

Achev ); dans le conte espagnol, Empe^ili (de empeiar, mencer ), Miladill (de mitad moiti ) et Acbili (de acabar,

comache-

ver ); dans le conte crole, Koumansman ( Commencement ), Milan dans le conte de l'Isre, Jesqtiacoa ( Milieu ) et Finichon ( Fin ) "( Jusqu'au cou ), Jesqiiamid ( Jusqu'au milieu ) et Jesquaki ( Jusqu'au fond ); dans le conte norwgien, Commenc , Mi-raang , Fondlch (comparer le B r'iichi de notre variante).
;

Une

histoire

du

mme

genre se retrouve dans un conte russe


,

voir Guber-

natis, Zoolos;ical Mythoogy

II, p.
,

129).

Un
p.

conte du pays napolitain

publi dans la revue Giambattista Basile, 1884,

52, a modifi, en l'altrant, cet pisode.

En

Orient , tout cet pisode se raconte chez

les

Kirghiz de
:

la Sibrie

mriet

dionale (Radloflf, III, p. 369). Le voici en substance

Un
:

loup, un tigre

un renard sont camarades. Ils trouvent un jour un pot de beurre et le mettent en rserve en un certain endroit. Le renard dit aux autres La femme de mon frre an vient d'avoir un enfant; je vais aller voir cet enfant et lui donner Va, lui disent le loup et le tigre. Le renard court au pot de son nom. beurre, en mange la largeur du doigt et revient trouver ses compagnons. Eh lui demandent ceux-ci quel nom as-tu donn l'enfant ? bien Je l'ai appel Large-d'un-doigt . Le lendemain, le renard retourne donner un nom l'enfant de son second frre, et il l'appelle Le Milieu . Le nom du

troisime enfant
lorraine.
Il

Lche-lche

correspond au B

r'iich

de notre variante

a t recueilli chez les Kabyles


p.

un

rcit

du

mme

genre, mais moins

complet (Rivire,
et

89)

Le

lion, le chacal et le sanglier vivent ensemble

possdent en
le
;

commun une

jarre

de beurre.

Un
'.

jour qu'ils sont piocher un

champ,
en noce

chacal dit que son oncle l'appelle

je vais

y manger un peu de couscous.


il

La maison de mon frre est Il part et mange la moiti


le lion et
:

du beurre. Le lendemain,
le sanglier
le

mange
,

le reste.

Mais, plus tard, quand

voient la jarre vide

ils

disent au chacal
;

C'est toi qui as

mang

beurre.

Le

chacal prend la fuite

les autres le rattrapent et le tuent.


,

Dans

ses Notes de lexicographie berbre (Paris, 1885

dit qu'il a

p. 98), M. Ren Basset entendu raconter, toujours en Algrie, Cherchell, une histoire

qui, pour le fond, est analogue celle du Renard parrain.

* *

Le dernier pisode
I.

celui

du ventre gonfl
et le

et

de l'ouverture

troite

qui

Dans

le

conte de l'Arige,

la

renarde

loup sont i travailler au jardin quand

1*

renarde

dit

qu'on

l'appelle

pour un baptme.

LE

LOUP
cit et

ET

LE

RENARD

165

rappelle la fable de la Belette entre dans


ais

un grenier,

fait partie

du conte franIl

de Vais que nous avons

d'un conte de l'Agenais (Blad, no 6).

existe

conte allemand n" 73 de la collection Grimm, dans deux autres contes allemands (Curtze, p. 173 Kuhn, op. cit., p. 296), dans l'un des contes wendes de la Lusace cits plus haut ( Veckenstedt p. 97), et

galement dans

le

aussi, d'aprs

M. Khler (remarques
,

sur

le

conte agenais), dans un conte


et

du

pays saxon de Transylvanie

dans un conte danois

dans un conte

hongrois.

La revue hGertmnia (t. II, 1857, p. 306) a publi un curieux passage d'un manuscrit de la Bibliothque de Munich , datant du xui^ ou du xiv sicle et
contenant des sermons en

latin.

Ce

passage sera intressant citer

ici

en entier

Diabolus quidam Rainhardus duxit feneratorem Isengrimura ad locum multa,

rum carnium
non
potuit.

qui

cum

tenuis per foramen artuni intraverat

inflatus exire

Vigiles

vero

per
et

clamorem Rainhardi Isengrimum usque


,

ad

evacuationem fustigaverunt

pellem retinuerunt. Sic daemones usurarium


a pelle carnali

cum
in

per congregationem rerum fuerit inflatds

exutum

animam

infernum fustigabunt, ut ossa


C'est,

cum

pelle et carne

usque ad futurum judicium


bien

terras

commendent. comme on voit, tout


le

fait

notre pisode final, et,

que
il

le

sermonnaire remplace
conserv les

renard et

le

loup par un diable

et

un

usurier,
,

noms pour

ainsi dire classiques


la littrature

de Rainhart et d'Isengrim

donns

au renard

et

au loup dans

du moyen ge.

LV

LOPOLD
une

Il tait

fois

un homme

et

une femme, maris depuis dix


ils

ans et qui n'avaient jamais eu d'enfants;

auraient bien dsir

en avoir.

Un
t-il.

jour que
lui

venir

une

vieille

l'homme se rendait dans un village voisin il vit femme. Ce doit tre une fe pensa,
,

Je au Tu voudrais bien avoir des enfants bonne dame. Oh! oui, ma bonne dame. Eh bien! vois

Si elle

me

parle, je lui rpondrai poliment.


lui dit la fe.

O vas-tu?

))

vais

village voisin
,

ma

n'est-ce pas?

tu

des chiens

l-bas

tche de te faire mordre, et tu auras un

fils.

main.

L'homme s'approcha des chiens, et De retour la maison, il raconta


bout de neuf mois,
l'enfant
ils

l'un d'eux le mordit h la

son aventure sa femme.

Au

eurent un
il

fils,

qu'on appela Lopold.

Plus

grandissait, plus

devenait
le

mchant

ses

parents pensaient que c'tait parce que

pre avait t mordu


pris

par

le

chien.
le

A l'cole

il

ne voulait rien apprendre ; ayant


,

un jour
dit

sabre de son pre

il

le
,

montra au matre d'cole


lui passerait

et lui

qu'

corps.

la moindre observation il le Le matre se plaignit au pre


:

au travers du
est

Votre

fils

un garnele

ment,
la

lui

dit-il, je

n'en peux venir bout.


le

Finalement

pre dclara Lopold qu'il ne

garderait pas plus longtemps


ils

maison

il

le

conduisit

un bout de chemin , puis


,

se spa-

rrent.

Etant arriv dans un village


pleurs.
lui

Lopold

vit tout le
?

monde
dit-il.

en

Qu'ont-ils donc pleurer, ces imbciles


allait tre

On

rpondit qu'une princesse

dvore par une bte

_j

LOPOLD
sept ttes.
affaire
!

l6)

Ce

n'est

que

cela ? dit
:

Lopold

voil

Les gens se disaient


?

N'est-ce

pas l

une ce mauvais

belle

sujet

de Lopold

Il

continua son chemin et rencontra une


,

femme
ciles

vas-tu

mon

ami

lui dit-elle.

vieille

Ces imb-

qui pleurent l-bas viennent de

me

parler d'une bte sept


;

ttes.

Je n'ai pas encore vu de bte sept ttes

de

l'aller

combattre.

Va,

j'ai

presque envie

mon
la

garon

reprit la vieille.

Les

est
^

gens qui avaient entendu


l'autre
:

conversation se disaient l'un


cette

Comme

il

a parl

honntement
et

femme

Il

pourtant bien mchant!

Lopold se rendit au bois

yjrouva
les

la princesse

qui chantait.

lui dit-il,

Vous ne

faites pas

comme

vous chantez,

et les autres pleurent.

que pleurer,
peur

rpondit-elle.
la

vous ne voulez pas que


;

Autant vaut chanter Mais loignez-vous bien bte vous mange. Oh pas
vite,
si
!

gens du village,

je n'ai

je serais
,

mme

curieux de voir une bte sept

ttes.

Un

instant aprs

on entendit au

loin dans le bois la bte qui brisait

Ds qu'elle aperut la princesse, ho te voil avec un amoureux Lopold ne lui laissa pas le temps d'approcher il courut sa rencontre le sabre la main, et lui coupa trois ttes. Remettons la partie demain, dit la bte; je ne mourrai pas encore de J'ai sept ce coup-ci. La princesse dit alors Lopold en voici trois, avec la anneaux pour les sept ttes de la bte moiti de mon mouchoir. Le lendemain Lopold revint avec un autre habit. Que faites-vous ici? dit-il la princesse. Est-ce que vous tes la fille d'un bcheron? Vos parents sont sans doute dans le bois ? Elle lui rpondit sans le reconnatre Je suis une princesse et je dois tre dvore par une bte sept ttes. Jamais je n'ai vu de ces btes-l, dit Lopold ; comment donc est-ce fait? Je voudrais bien en voir une. Mon Dieu, dit la princesse, c'est une grosse bte..., qui a sept ttes. On lui en a dj coup trois. Mais loignez-vous; j'ai peur que vous ne soyez dvor. Non j'attendrai. La bte ne tarda pas arriver. Lopold lui abattit encore trois ttes. A demain, dit la bte; je ne mourrai pas encore de ce coup-ci. La princesse donna trois
tous les arbres sur son passage.
se
elle

mit crier

Ho

anneaux Lopold,
ments.

comme

la veille,

et lui

fit

mille remercie-

l66

LOPOLD
le

Le jour suivant,

jeune garon se mit au menton une grande


l'air

barbe blanche pour se donner


et vint trouver la princesse.
t-il.

d'un vieillard,

prit

Que

faites-vous ici? lui

un bton demanda-

J'attends la bte sept ttes qui doit

me

dvorer.

Ne
,

vous avez peut-tre une femme et des enfants En arrivant nourrir. la J'ai un enfant ; mais cela prs Ho bte se mit crier qu'est-ce que cela ? un vieillard je l'aurai bientt mang. Lopold tira son sabre et lui abattit la
restez pas ici

dernire tte. La princesse lui


l'autre moiti de

donna son septime anneau

et

son mouchoir; aprs quoi Lopold s'en retourna

chez son pre.

Le
la

roi

fit

publier son de caisse que ceux qui avaient dlivr

princesse n'avaient qu' se prsenter, et qu'elle pouserait l'un

d'eux.

Beaucoup de gens

se prsentrent au chteau, les

uns avec

des ttes de buf,


pre lui disait
t dlivre

les autres

avec des ttes de veau


lui,

mais on ne

s'y laissait pas prendre.


:

Lopold,

ne se pressait pas. Son


la

N'as-tu pas
la bte

entendu parler de
Il

princesse qui a
:

de

sept ttes?

rpondait

Cela ne

nous regarde pas. A la fin pourtant, il se rendit au chteau; la princesse reconnut ses anneaux et son mouchoir, et le roi la donna en mariage Lopold. On fit les noces, et moi, je suis
revenu.

REMARQUES
Ce conte
ncs
5

se rattache
,

et 37

les

Fils

un thme que nous avons dj rencontr dans nos du Pcheur et la Reine des Poissons. Voir nos remarques sur
*
* *

ces

deux contes.

Lopold

livre trois

combats

la bte sept ttes et se prsente


Il

chaque

fois

y a, ce nous semble, dans ce dernier trait, un emprunt un thme que nous avons tudi dans les remarques de notre n 43, le Petit Berger. Dans ce conte et dans les contes du mme type, le hros fait son apparition dans trois tournois successifs, chaque fois avec un
nouvel quipement personne ne
le

comme un nouveau

personnage.

et

un nouveau cheval que son courage

lui a

procurs, et

reconnat sous ce triple dguisement.

Un
notre

conte breton (Luzel, $ rapport, p. 34), cit dans les remarques de 43 (II, p. 95), relie tout fait ce thme celui de Uopold, des Fils
etc.
:

du Pcheur,

Un

berger, qui

combat

trois jours

de

suite

un serpent
la

sept

ttes, arrive

chaque

fois

sous une armure diffrente,

couleur de

lune,

LOPOLD
couleur des toiles
sanglier,
ses trois
, ,

167

couleur du soleil qu'il a trouve dans le chteau d'un prcdemment tu par lui', comme notre Petit Berger a trouv

chevaux merveilleux
qu'il

et

ses trois

quipements splendides dans

les

chteaux des trois gants

gorgs.

Comparer un conte allemand


trois ttes, le

(Wolf,
le

p.

369), o

le

hros combat un dragon

premier jour
;

avec une armure et un cheval noirs qu'il a pris dans un chteau merveilleux

second jour, avec une armure et un cheval rouges;


et

le

troisime, avec

une

armure

un cheval blancs. Comparer aussi un conte basque (Webster,

p. 22)*

LVI

LE POIS DE

ROME
femme. La femme
et
,

Il tait

une

fois
;

un liomme

et sa

prenait

soin du jardin

elle

le bchait

au printemps
le

lgumes. Pendant plusieurs annes

y semait des mari trouva tout bien ;


que

mais voil qu'un beau jour tendait rien au jardinage.

il

se

mit en

tte

sa

femme
dit-il,

n'en

C'est

moi,

lui

qui

m'occuperai cette anne du jardin.


tait plus

Semant un jour des pois de Rome % il en remarqua un qui gros que les autres ; il le mit la plus belle place, au milieu du carr. Tous les matins il allait voir son pois de Rome,
et le pois

n'avait

vu pois de

vais aller

Rome grandissait, grandissait, comme jamais on Rome grandir. L'homme dit sa femme Je chercher une rame pour ramer mon pois de Rome.
de
: !

Une rame

dit-elle
il

quand

tu prendrais le plus haut chne

de la fort,

ne

serait jamais assez grand.

Cependant le pois de Rome, force de grandir, finit par monter jusqu'au Paradis. L'homme dit alors J'ai envie de ne plus travailler; je m'en vais grimper mon pois de Rome et aller Y penses-tu ? lui dit sa femme. Mais trouver le bon Dieu. il n'en voulut pas dmordre; il grimpa pendant trois jours et une feuille du pois de Rome servait de porte. arriva au Paradis Aprs avoir travers une grande cour, puis une longue suite de chambres, dont les feuilles du pois de Rome formaient les cloi Je voudrais sons, il se trouva devant le bon Dieu et lui dit bien ne plus tre oblig de travailler. Ayez piti de moi et donnez:

I.

On

appelle ainsi, Moiiticrs, les haricots.

LE

POIS

DE

ROME
bon Dieu,
voici
et

169

moi quelque chose.


serviette

Tiens,

dit le

une

dans laquelle tu trouveras de quoi boire

manger.

Prends-la et redescends par o tu es mont.

L'homme
logis.

fit

mille remerciements, redescendit et rentra au


dit-il, le

Ma femme,

bon Dieu m'a donn de quoi


;

boire et manger. D'abord elle ne voulut pas le croire

mais

quand

elle vit la serviette et tout ce

qui

tait

dedans,

c'est alors

qu'elle ouvrit de grands yeux.

Au

bout de quelque temps


,

quand

il

n'y eut plus rien dans la

que je remonte mon pois de Rome. Il fut encore trois jours pour arriver au Paradis. La feuille qui fermait l'entre s'carta pour le laisser passer. Que Nous veux-tu, mon ami.^ lui demanda le bon Dieu. n'avons plus rien manger, rpondit l'homme. Le bon Dieu lui donna une autre serviette encore mieux fournie que la preserviette

l'homme

se dit

Il faut

mire, et l'homme redescendit par

le

mme
:

chemin.
fois
;

Les provisions durrent plus longtemps cette


tant

mais pourrpondit
vais,

la

on en

vit la fin.

de toujours monter

L'homme dit alors mon pois de Rome!

Oui,

C'est

bien fatigant

femme, l'homme

plus fatigant que de travailler.

Je

dit

demander au bon Dieu de me donner de quoi vivre le reste de mes jours. Il se mit donc encore grimper, et arriva au bout de trois jours l'entre du Paradis. Les larges feuilles du pois de Rome s'cartrent pour le laisser passer. QjLie veux-tu, mon ami.^ lui demanda le bon Dieu. ' Je

voudrais bien,

dit
je

Thomme, ne
,

plus tre oblig de travailler.


le reste

Donnez-moi
J'ai

vous prie

de quoi vivre

de mes jours.
;

trop de

mal

malheureux.

grimper
fait
,

mon
de

pois de

Rome
lui dit

je

suis bien

Tu

vas tre content,


l'or.

le
,

bon Dieu.

Tiens

voici

un ne qui

Mais

ni toi

ni ta

femme,
,

n'en dites rien personne


trop dpenser

et vivez

comme on

doit vivre

sans

car vous feriez parler de vous.

L'homme redescendit femme en rentrant chez


Es-tu fou
?

bien joyeux avec son ne et dit sa

lui dit-elle.

lui ^

Voici un ne qui
je

fait

de

l'or.

Non,

ne

le suis

pas; tu vas voir.


le

Mais surtout n'en parle personne.


couvert de pices d'or. La

Il prit
le

drap du

lit,

rtendit sous l'ne, et en quelques instants,

drap se trouva

femme

acheta du linge, des habits

propres et de beaux meubles.

lyO

LE

POIS
,

DE

ROME
de sa belle-sur.

A quelque Oh dit
!

temps de
celle-ci

elle reut la visite

en entrant,
!

que tout
faites

est

beau chez vous


affaires ?

Tu ne vois pas encore tout,


sur.
sonne.
d'or.

depuis que

je

ne suis venue

Vous

donc bien vos

dit l'autre, et elle lui

montra
la belle-

son armoire remplie de Hnge, sa bourse bien garnie de pices

D'o peut vous venir

cette fortune ?
,

demanda

Je vais

te le dire

mais garde-toi d'en parler per-

mont au pois de Rome qui va jusqu'au Paradis, et le bon Dieu lui a donn un ne qui fait de l'or. Elle c'tait un ne gris la conduisit l'curie et lui fit voir Tne
mari
est
;

Mon

tachet de noir.

De

retour chez elle

la

belle-sur s'empressa de

rapporter son mari ce qu'elle venait d'apprendre. Le mari


s'tant procur
frre
,

un ne du mme

poil

que

celui de

son beau-

vint pendant la nuit prendre l'ne aux cus d'or, et laissa

l'autre sa place.

On

ne s'aperut de rien.

Quelque
II

temps aprs,

l'homme au

pois de

Rome,
?

n'ayant

plus d'argent, eut recours son ne; mais ce fut peine inutile.

dut encore grimper au Paradis.

Que demandes-tu

lui dit

le

bon Dieu.
!

Ne

t'ai-je
,

pas donn tout ce quil te


l'ne

fallait ?

Ah
le je

rpondit

nant.

Mon ami,

l'homme

ne veut plus
,

faire d'or

mainte-

dit le

bon Dieu

ta
,

femme
qui te

n'a pas gard


l'a

secret, et l'ne est chez ton beau-frre

vol. Mais

veux bien venir encore ton aide. Tiens, voici un bton. Va


;

chez ton beau-frre


n'auras qu' dire
:

s'il

fait difficult

de

te

rendre l'ne

tu

Roule, bton!

le

L'homme
beau-frre,
dit-il
,

prit le

bton, et, peine descendu, courut chez

qui tait avec sa

femme.

Je viens voir,

Ton ne ? A quoi vous voulez me rendre mon ne. nous servirait un ne? Nous avons nos chevaux. (C'taient des
si

leur

laboureurs.) D'ailleurs, tu n'as pas


curies.

Eh bien
de

le droit

d'aller
le

dans nos
rappelle

roule

bton

Aussitt
!

bton se mit
,

les rosser

la

bonne manire.

Ah

criaient-ils

L'homme rappela son bton et leur dit Vous allez me rendre mon ne. Nous ne savons ce que tu veux dire. Eh bien roule bton Et le bton frappa de plus belle. Rappelle ton bton, dit la femme et nous te rendrons ton
ton bton.

ne.

Le bton rappel , l'homme

reprit

son ne

et

le

ramena

la

LE

POIS

DE

ROME
et vcut

I7:

maison. Depuis lors,


avec sa

il

ne manqua plus de rien

heureux

femme.

REMARQUES
Ce conte
est
,

ns ensemble

le

form de deux lments qui ne se trouvent pas toujours combithme des objets merveilleux , qui s'est dj prsent nous
,

la

dans cette collection (nos 4^ Tapalapautau plante qui monte jusqu'au ciel.

et 39, Jean del

Noix),

et celui

de

Nous avons tudi le premier de ces thmes l'occasion de nos no* 4 et 39 ; nous ajouterons seulement qu'on a d remarquer dans le Pois de Rome que la serviette qui se couvre de mets au commandement est remplace prosaquement par une serviette o se trouve boire et manger. Nous avons dj vu la

mme

altration de l'ide premire


,

Quant au second thme


sons o
il

nous l'tudierons

dans notre no 19, le Petit Bossu. ici , dans les diverses combinai-

se rencontre.

Parmi

les

contes o ce second thme n'est pas combin avec


:

le

premier,

nous citerons d'abord un conte russe (Ralston, pp. 294-295) Un vieux bonhomme plante un haricot sous sa table. Le haricot pousse si bien qu'il faut lui
ouvrir

un passage

travers plafond et toit

il

finit

par toucher au
il

ciel.

Le

bonhomme grimpe

la tige du haricot. Arriv au ciel,

voit

les murs sont de gteau; les bancs, de pain blanc, etc. demeure de douze chvres, qui ont, l'une un il, l'autre deux, et ainsi de suite jusqu' douze. Par la vertu de certaines paroles le vieux parvient endormir la chvre un il qui est charge de faire bonne garde puis les jours suivants, les autres chvres. Malheureusement il oublie d'endormir le douzime il de la dernire, et il est pris. L'histoire ne s'arrte pas l,- dans une variante galement russe (ibid. p. 295); elle se lance dans une srie de hbleries la Mnchhausen. Chass de la maison garde par la chvre aux six yeux le moujik retourne sa tige de pois plus de tige de pois. Il se fait une
, , ,

une cabane dont Cette cabane est la

corde avec des

fils

de

la vierge

etc.

etc.

dans un
ciel.

Dans un conte westphalien (Grimm, n 112), un paysan a laiss tomber champ une graine de navet il en sort un arbre, qui s'lve jusqu'au
;

L'homme y grimpe,

et,

tandis qu'il est regarder dans le Paradis,

il

s'aperoit
etc.

(Grimm, III, p. 193), o une bouche d'un jeune paysan qui s'est fait fort de dire les plus grandes hbleries du monde. Ce conte appartient au groupe de contes o celui qui mentira le mieux gagnera telle ou telle chose, parfois (ici, par exemple) la main d'une princesse. Nous mentionnerons, parmi les
autre conte westphalien
est

Comparer un
du

que

l'on

coupe

l'arbre. Il tresse

une corde avec de

la

menue

paille,

histoire

mme

genre

mise dans

la

contes de ce groupe,
(Schleicher, p.

comme

prsentant ce

mme

thme, un conte lithuanien

38), un conte serbe (Vouk, no 44), un conte grec moderne (Hahn, n 59), un conte norvgien (Asbjrnsen, t. II, p. 97).

Dans un conte

franais,

que M, Alphonse Karr

dit avoir

entendu raconter

172

LE

POIS

DE

ROME

dans son enfance {Moniteur universel, 18 mars 1879), un saint emiite, dsol de la mauvaise conduite des habitants de son village et ne voyant aucun rsultat

de

ses prires demande tre admis devant le bon Dieu pour lui exposer ses vux. Saint Jean, son patron, lui apparat en songe et lui donne une fve qui,
,

plante par l'ermite, crot merveilleusement et 'finit par arriver au ciel, o


saint

le

homme

aprs

y avoir grimp

demande

et obtient ce qu'il dsirait.

plante dans sa cave


,

Dans un troisime conte russe (Ralston, p. 291), un vieux bonhomme un chou qui grandit aussi merveilleusement que les haricots, pois etc. , des contes prcdents. Ici le vieux fait un trou dans le ciel avec sa hache et s'y introduit. Il y voit un moulin bras qui chaque tour, donne un pt et un gteau avec un pot d'eau-de-vie de grain. Aprs avoir bien
,
,

mang

et

bien bu

le

bonhomme

redescend et dit sa
qu'il
le

lui l-haut. Il la

grimper

mais

met dans un sac moiti chemin

tient avec les dents et


,

sac lui

femme de venir avec commence chappe et la vieille femme est

tue, etc.

Ce moulin merveilleux
contes analogues.

fait

penser

la serviette

de nos contes lorrains

et des

Un

autre conte russe (Ralston, p. 296) va se rapprocher

davantage de ces contes. Le hros du conte russe, toujours un vieux bon-

homme,
maison
,

aprs avoir grimp un chne n d'un gland plant par lui dans sa

trouve dans le

ciel

outre
,

le

moulin bras

un coq

crte d'or.
,

Il

rapporte l'un et l'autre chez

lui

mais bientt un seigneur

vole le tttoulin

lequel

est finalement repris par le coq.

Dans

les

contes qui vont suivre, la ressemblance avec


plante une fve de marais
jusqu' la porte
il

le

Pois Je

Ronw

est
:

complte. Voici, pour commencer, un conte flamand (A. Lootens, n" i)

Un homme
qu'elle a

le

lendemain
Il
:

il

voit qu'elle a grandi et


et obtient
,

mont

du Paradis.
de dire

y grimpe

de saint
!

Pierre une brebis laquelle

suffit

Petite brebis

secoue-toi

pour voir pleuvoir


est

dans notre n 4, Tapalapautau , l'homme attrap par un htelier qui substitue une brebis ordinaire la brebis aux
les cus.

Comme

cus.

Saint Pierre lui donne ensuite une table qui se


et enfin

couvre de mets au
certaines

commandement,

un

sac d'o sortent,

quand on prononce
le

paroles, des gourdins qui battent les gens.

l'homme se fait rendre sa table et sa brebis. Dans un conte de non bretonnante (Sbillot, I, no 12), un homme est si pauvre
reste plus

Par

moyen de

ces gourdins,
la

Bretagne

qu'il

ne

lui

qu'une fve.

Il

la plante
aille

dans son jardin

et lui dit

tous les matins de

pousser bien vite pour qu'il


quelques jours, la fve
Paradis,
lui

chercher son pain au Paradis.


peut monter.
Il

Au

bout de

dit

qu'il

arrive

la porte de

o
:

il

Pierre sont

un ne qui

trouve saint Pierre. Les objets donns successivement par saint fait des cus une serviette qui se couvre de mets quand
,

on

Pain et vin , et enfin , l'un et l'autre ayant t vols par un aubergiste un bton qui rosse les gens. Mme enchanement dans un des contes picards (no 4) publis dans le tome VIII ( 1879) de la Remania. Ici c'est
lui dit
,

en grimpant la tige du haricot pour en cueillir les gousses que Jean arrive au Paradis. Les objets donns par le bon Dieu sont l'ne mer\eilleux une table
,

LE
qui apprte dner, et

POIS

DE

ROME

I73

une pole (sic) qui frappe tout ceux qu'on dsigne.


Novele popoJari toscane,
a plant la

Voir encore
saint Pierre

un conte toscan (Pitre, donne au petit garon qui


i

no 29), o fve une table, un ne et

une massue.

Dans un conte grec moderne (n


Simrock )
si
,

de l'appendice des Deutsche Marchen, de


traits

mme

combinaison

avec quelques

particuliers

Un

vieux

bonhomme
fort
,

n'a pour nourrir sa famille qu'un caroubier. Or, cet arbre grandit

qu'il finit

par atteindre presque

le ciel

et

tous les jours

le

bonhomme
il

grimpe au caroubier pour en


dans
l'air

cueillir les

gousses. Voil qu'une fois

entend

l'Hiver et l'Et qui se disputent, chacun prtendant valoir

l'autre.

Ils

aperoivent

l'homme

sur son arbre et le


si

mieux que prennent pour arbitre.


de
lui font

Celui-ci leur dit qu'ils sont

l'un et l'autre
,

bons

qu'il est trs difficile


,

choisir entre eux.

Les contestants
:

trs satisfaits

de sa rponse

cadeau
;

d'un petit pot de terre

Il

te

procurera tout ce dont tu auras besoin

mais
par

garde-toi de le dire personne.

un bon repas
lui

de

mme

le

L'homme commande au pot de lui lendemain. Sa femme le presse tant qu'il


fils,

procurer
finit

rvler

le secret.

princesse,

en demander pour
le

Quelque temps aprs, leur devient perdument amoureux. Il


lui

ayant vu une jeune


sa

dit

mre

d'aller

la

en mariage au

lendemain

le

jeune

homme
Que
le

dernier rpond qu'il y consentira , si et ses parents ont en face de son palais lui un
roi.

Ce

palais bien plus beau.

fait

la

femme?

Elle

ordonne au
ils lui

petit

pot de leur

procurer un palais, et alors


le

mariage a

lieu.

Le
;

roi et ses serviteurs enivrent

vieux

bonhomme

et lui

extorquent son secret

volent son petit pot et

lui

en substituent un autre en apparence semblable. Le


;

bonhomme
,

est

donc

oblig de remonter sur son arbre

il

revoit l'Hiver et l'Et


:

qui prennent piti

de

lui et lui

donnent un gourdin

et

une corde

Tu

n'auras qu'

commander,
le

et ils

garrotteront et btonneront ceux que tu voudras. Par ce


rentre en possession de son petit pot.
, , ,

moyen

bon-

homme
fortune
,

Dans un conte corse (Ortoli p. 171 ) un pauvre diable qui court aprs la arrive un jour dans un pays o il trouve un chtaignier si grarid qu'il va jusqu'au ciel. Il y monte, et arrive au Paradis. Les objets qu'il reoit successivement de saint Pierre sont une serviette merveilleuse, un ne qui fait de l'or et un bton qui bat les gens et notamment le fripon d'htelier.
,

Dans un conte de

la

Normandie,

recueilli par

M. Edlestand du
1862,
p.

Mril (Etudes

sur quelqices points cV archologie et d'histoire littraire,


association d'un autre
et saint Pierre
;
:

il

il y a thme Le bonhomme Misre rencontre Notre-Seigneur leur demande l'aumne. Notre-Seigneur lui donne une fve

474),

et lui dit

de s'en contenter. Misre s'en retourne chez lui, et,


il

comme

il

n'a pas

de jardin,
pousser;

plante la fve dans l'tre de sa chetnine.


elle sort dj

La

fve ne tarde pas

le soir,

matin

on n'en

voit plus le
,

par le haut de la chemine, et, le lendemain sommet. Misre grimpe la tige de la fve ne
;

trouvant pas de gousses


lui

il

monte toujours
,

et arrive

au Paradis. Saint Pierre


grimper plusieurs

promet, sa prire,
encore
la

qu'il

aura toujours dans sa maison de quoi boire et


sa

manger. Malheureusement pour Misre


fois

femme

l'oblige

fve pour adresser saint Pierre des


il

demandes de plus en plus

draisonnables, et

finit

par redevenir aussi pauvre qu'auparavant.

Ce

174

LE

POIS

DE

ROME
et

dernier lment qui vient se combiner avec notre


le

thme est celui que dveloppe Femme. Mentionnons encore un conte flamand (J. W. Wolf, Deutsche Marchen und Sagen, r\ 16), qui offre la combinaison de l'histoire du haricot avec le thme du no 3 5 de la collection Grimm le Tailleur dans le Ciel et ensuite avec les
no 19 de la collection

Grimm

le

Pcheur

sa

hbleries dont nous avons parl tout l'heure.

Dans un conte anglais (Grimm, III, p. 321. Brueyre, p. 3$), Jack grimpe un haricot qui monte jusqu'aux nuages. Il arrive dans une contre inconnue, o il rencontre une fe, et o il a ensuite des aventures avec un gant.

LVII

LE PAPILLON BLANC

une fois un homme qui tait toujours ivre. Comme il un jour du cabaret, il pas^a par le cimetire et trbucha contre une tte de mort. Tu n'es pas ici pour tes mrites,
Il

tait

revenait

lui cria-t-il

en colre.

Demain

rpondit la tte

cette

mme

heure, tu y seras pour

les tiens.

l'instant

tout pouvant. Sa

mme, l'ivrogne fut dgris et retourna femme lui dit en le voyant rentrer
bu aujourd'hui.
;
,

chez lui
:

bien tonnant que tu n'aies pas

Il est

Ah!

rpondit

l'homme
la

je suis bien dgris

il

m'est arriv une

terrible aventure.

Quand
sur la

femme

sut ce qui s'tait pass, elle courut chez le


dit l'ivrogne
il
:

cur pour lui

demander secours. Le cur


filleul
;

Allez

tombe de votre

frappez

et

en sortira un

petit

papillon blanc, qui combattra

pour vous.

au cimetire et frappa sur

Le lendemain, l'homme, suivant le conseil du cur, se rendit la tombe de son filleul ; aussitt il en sortit un papillon blanc qui combattit contre la tte de mort et fut vainqueur. Puis le papillon dit l'homme Mon cher parrain, je vous devais une place en Paradis, et je vous la gardais ; main:

tenant

je suis

quitte avec vous.

REMARaUES
Nous n'avons
,

rapprocher de ce petit conte qu'une lgende de la Basse:

Bretagne (Luzel, Lgetuks, II, p. 126) Un jeune homme, qui va se marier, passe en revenant de chez sa fiance devant un gibet o un de ses. anciens
,

176

LE

PAPILLON
il

BLANC
pendu
le

rivaux est pendu. Excit par le cidre,


s'y rend
,

invite le

ses noces,
et
,

he pendu
il

en

effet

mais

visible

seulement pour

mari ,

son tour,

invite celui-ci venir souper chez lui, le soir.


c'est

Comme

dans

le

conte lorrain,

l'me d'un petit enfant,

invisible

(op. cit.,
recueillie

filleul du mari, qui sauve celui-ci. Elle le rend M. Luzel donne aux yeux des diables rassembls auprs du gibet. II, p. 201) une seconde version presque identique de cette lgende,

dans

l'le

de Brhat.
, ,

Il

est assez
la

sous

remarquable que dans notre conte l'me du forme d'un papillon, (J/u/rj, comme chez les Grecs.

filleul

apparaisse

LVIII

JEAN BTE

Il

tait

mre

lui dit

une fois un jeune garon qu'on appelait Jean Bte. Sa un jour Jean tu iras porter ma toile au march
:

mais tu ne

la

vendras pas des gens trop bavards.

Non,

maman
Il

soyez tranquille.

se rendit
:

donc au march. Bientt un

homme
!

Combien voulez-vous de combien votre toile? Hon.


lui

votre toile

Hon. A Rpondez donc. Vous

s'approcha de

n'aurez pas

ma

toile;

vous tes trop bavard.


loin.

Hon. Combien vendezVous avez de bien Hon. Parlerez-vous Vous n'aurez pas ma vous?

Jean s'en alla

un peu plus

Arriva un autre

homme

belle toile.

la

toiie,

vous tes trop bavard.


Je vais

m'en retourner,

il

se dit

Jean

je vois

bien qu'il

n'y a

ici

que des bavards.

En

quittant le

march

eut l'ide d'entrer


,

l'glise.

Voyant
Il

la porte

un

saint de pierre
:

il

s'en approcha et lui prsenta sa

marchandise, en disant
trouva qu'au

Voulez-vous de
fit

ma

toile?

se

mme

instant le vent
:

remuer

la tte

qui n'tait plus trop solide

Jean crut qu'il


le

faisait

du saint, signe que oui.

Vous aurez ma
Il

toile,

lui dit-il,

vous n'tes pas bavard,

vous.

lui

mit
!

la toile

sur

bras et s'en retourna au logis.

Eh bien Jean, lui Oui, maman. A qui

dit sa
l'as-tu
J'ai

mre,

as-tu

march que des bavards.

Il n'y avait sur le vendue? vu la porte de l'glise un brave

vendu

ta toile ?

ne

homme

qui ne disait rien


II.

du tout,

et je la lui ai

donne.

Il

CosautN, Contes.

12

17^

JEAN
l'a

BTE

me

pas paye, mais

il

n'y a rien craindre.

Malheureux

dit la

mre,

cours vite reprendre


l'glise
;

ma

toile.

Jean retourna
saint.

la toile tait

toujours sur le bras du

Rends-moi

ma

toile, lui dit Jean.

ce

moment,

le

vent

fit

branler la tte du saint droite et gauche.

Ah

cria

Jean, tu ne veux pas

me

la

rendre; attends un peu.

Il

donna
tout

au saint une vole de coups de bton, reprit joyeux


la

la toile et revint

maison.

REMARQUES
Voici la premire partie d'une variante
,

galement

recueillie Montiers-sur-

Saulx
Il

tait

lui dit

une fois une femme qui avait un fils qu'on appelait Jean Bte. Elle un jour Nous allons entasser la lessive tu apporteras l'eau moi je
:

mettrai le linge dans

le cuvier.

De

cette faon
la

nous aurons

vite fait.
la

ce

moment, on

vint dire

femme que
de haut.

quelqu'un

demandait.

Jean, dit-elle, tu mettras dans le cuvier tout ce

(de sale); ensuite tu


tant
partie,
,

jetteras la lessive
la

Oui,
l
il

que nous avons de noir

maman.
les

La mre
des

Jean ramassa dans

maison
et

les

chapeaux,
jeta

habits

dimanches
il

tout ce qu'il put trouver de noir, et les entassa dans le cuvier. Puis
grenier,
fit

monta au
La mre

un trou au plancher

de

la lessive

dans

le

cuvier.
revint pendant qu'il tait sa besogne.

cria-t-il, je la jette

qu'as-tu mis dans le

Ah

dit la

mre

mre, que fais-tu ? et cuvier? J'y ai mis tout ce que nous avons de noir. maintenant ma toile est toute voil un bel ouvrage
de haut.
1

Malheureux
;

Vous voyez, maman,

dit la

gte.
lards
:

Tu
ils

iras

me

la porter

la foire

mais tu ne

la

vendras pas des babil-

attireraient le

monde,

et l'on remarquerait les taches.

Suit

une

histoire

analogue

celle

que nous avons donne dans notre


,

texte.

Dans une autre variante de Montiers Jean va la foire pour acheter un pot. En revenant, arriv un endroit o le chemin se partage en deux, il met le
pot par terre l'entre d'un des deux chemins et
lui dit
:

Tu

as trois pattes
sera

moi

je n'ai

que deux pieds


il

plus tt arriv. Et

peux bien marcher. Nous verrons qui s'en va par l'autre chemin.
;

tu

le

Dans une

troisime variante ,

la

grand'mre de Jean voudrait

le

marier

mais
la

personne ne veut de
porte de l'glise
,

lui. Elle lui

recommande de
,

se poster

un dimanche
le

la sortie de la messe

et

de

lancer des illades aux

jeunes

filles

qui passeront devant lui, dans l'espoir que quelqu'une


l'table
,

trouvera
et les

de son got. Jean va dans lance aux jeunes filles '.


I
.

arrache les yeux de tous les moutons

Cette denire variante

.1

une seconde

partie

qui veut le marier, le conduit dans nu villngc voisin

que nous rsumerons ici chez un homme qui a


,

La granJ'mrc de Jean

trois filles.

Ou

les invite i

JEAN
envoy par

BTE

179

Dans un conte bourguignon (Beau vois, p. 203), Cadet Cruchon est aussi sa mre vendre de la toile au march avec recommandation de ne pas entrer en pourparlers avec des gens bavards. Ainsi que notre Jean Bte il renvoie tous ceux qui lui demandent le prix de sa toile et la vend finalement
,

une statue de
de bton
trsor.

saint.

Comme,
;

malgr

ses rclamations, la statue


,

ne veut pas

le

payer et qu'il ne peut pas reprendre sa toile


la

statue

elle est brise

et

donne des coups Cadet Cruchon trouve dans le socle un


qui a disparu
,

il

Cette forme est plus complte


fait

car le dernier trait (la dcouverte


'

du trsor)

partie

de presque tous

les

contes que nous avons citer


italien (Schneller,

Dans un conte du Tyrol

(Pitre, Novelle popolari toscane, n 32), dans

un conte

n" 57), dans un conte toscan italien de Rome (miss

Busk, p. 371), dans un conte napolitain (p. 14 de la revue Giambattista Basile, anne 1884), dans un conte sicilien (Pitre, t. III, n" 190, i), dans un conte de la Basse-Autriche (Zettschrift fur deutsche Philologie, VIII, p. 94), c'est,

comme
n 18),

dans notre conte et dans

le

conte bourguignon, une pice de toile

qu'une mre

envoie son

fils

vendre.

Dans un conte allemand (Simrock,


les

le seul,

avec notre conte et


il

contes autrichien, breton et basque

au lieu du fils un valet, et il est envoy vendre du beurre. Dans un conte de la Haute-Bretagne (Sbillot, I, p. 224), Jean le Diot vend la vache de sa mre une statue de saint qu'il brise ensuite coups de bton aprs lui avoir vainement rclam ses vingt cus. Puis, voyant une poigne de liards et de sous dans une petite tasse auprs de la statue il les met dans sa poche et s'en retourne la maison (ce dernier trait est videmment un Dans un conte basque (Vinson, p. 95), o le souvenir affaibli du trsor). niais vend galement une vache la statue, ce souvenir lui-mme a disparu
soit

dont nous allons parler, o


c'est

ne

pas question de trsor,

compltement.

Un

autre conte

breton
:

celui-ci

de

la

Bretagne bretonnante
est

Luzel

3e
,

rapport), est fort altr

Jean de Ploubezre
toile et acheter

envoy par sa mre


Sur
le

la ville

pour vendre une pice de


il

un

trpied.
,

bord de

la

route

s'agenouille dans

une chapelle de
:

saint Jean

et

il

lui

semble que son patron


faire
!

souper.
je verrai

La grand'mre dit i Jean que tu auras assez mang


,

Tu
je te

es grand

mangeur. Cela pourrait


le

marcherai sur
la table

pied.

mauvais
Jean.

effet.

Quand
com-

Bien

dit

peine

mence-t-on souper, qu'un chien qui est sous

marche sur
lui fait
s'est
,

le

pied de Jean. Aussitt celui-ci

dcpose sa cuiller, et
souper termin
,

malgr toutes
lui

les instances

qu'on
il

il

la

grand'mre
le pied.
,

demande pourquoi
fond
,

conduit ainsi,

ne mange plus de tout le repas. Le a Mais, dit-il, vous


dans
la

m'avez march sur

Cette histoire se retrouve

pour

le

non seulement en France

Haute-Bretagne (Sbillot,
,

"i " 3)) '" Picardie (Camoy , p. 198), dans le pays basque (Vinson , p. 96), mais en Allemagne dans un conte souabc (Meier, n $2) et dans un conte de la rgion du Harz suprieur ( Prble , I

n" 69).

personnage qui correspond Jean a encore, pendant la nuit, aprs le souper, des aventures ridicules, que nous nous souvenons d'avoir aussi entendu raconter Monfiers dans un autre conte commenant par l'pisode du souper et du chien qui marche sur le pied du garon. N'ayant pas de notes pour rdiger ce conte, nous nous

Dans ces contes

i l'exception

du conte picard

et

du conte basque

le

bornerons dire qu'il ressemble extrmement au conte breton.


I.

aurait-il

fatigu de
tte

demander en vain
(

quelque relation de parent entre ces contes et brise de colre la richesse h Mercure
,

la

fable sopique

o an homme
trouve dans

la statue

du dieu

et

la

un trsor

Babrius

n" 119, dition de

la collection

Teubncr

Esope, n 66,

mime

dition; La

Fontaine, F<iA/, IH,

S)?

l8o
grelotte de froid.
la statue
Il

JEAN
de saint Jean
vieille

BTE
la statue.
l'air

enroule toute sa pice de toile autour de


tait la statue

Prs de

d'un autre saint , qui avait


,

de tendre

la

main une
;

femme y ayant mis un sou Jean


sou
,

se dit
il

que ce

saint paiera

le trpied. Il
il

prend

le

va chez un quincaillier, o
et s'enfuit toutes Il faut

choisit

un

trpied, puis

jette le

sou sur

le
il

comptoir
se dit
:

jambes avec

le trpied.

En

montant une cte,

que
ici,

je sois
ai

bien bte de porter ainsi celui

qui a trois pieds, tandis que


terre au milieu de la route.

moi
Il

je

n'en

que deux.

Et

il

pose son trpied

ya

comme on

voit,

une combinaison de

l'pisode de la statue avec celui

du pot de notre seconde variante lorraine. dans le conte bourguignon Cadet Cruchon, ennuy de voir un pot qu'il a achet remuer constamment dans sa

Ce second

pisode se trouve aussi

voiture, le
le

met par

Picardie, on raconte aussi une histoire analogue de marmite (Carnoy, pp. 179-180) dans la Haute-Bretagne (Sbillot, Littrature orale p. 98) de Jean le Fou et de son trpied.
rattraper.

terre, pensant qu'avec ses trois pieds le pot pourra toujours

En

Gribouille et de sa

L'pisode de la statue reparat


:

sous une forme un peu diffrente

dans un

conte russe (Ralston, p. 49) Le plus jeune de trois frres , garon plus que simple, n'a eu qu'un buf pour sa part d'hritage. S'en allant pour le vendre,
il

passe devant

lui

un vieil arbre que le vent demander acheter le buf; il laisse


,

agite.
l

Il

s'imagine entendre l'arbre

sa bte et dit qu'il reviendra le

lendemain chercher

l'argent.

Quand
,

il

revient, le

buf a

disparu.
,

Le jeune
prend sa

homme
hache

rclame son paiement

et

ne recevant pas de rponse

il

quand soudain d'un creux s'chappe un trsor que des voleurs y avaient cach. Mme histoire dans un conte wende de la Lusace (Veckenstedt, p. 64), dans un conte du pays saxon de Transylvanie (Haltrich, n 61), dans un conte valaque (Schott, n 22, 3), et aussi, en Sibrie, dans un conte des Ostiaks (A. Ahlqvist, Ueber die Sprache
et

commence

couper

l'arbre,

der Nord-Ostjaken , Helsingfors, 1880, p. 15).

Au

xviie sicle, le Napolitain Basile insrait dans son Pentamerom (n 4) un


:

conte qu'il faut rapprocher des prcdents


puis, en la brisant,
s'avise d'une ruse
;

Vardiello vend sa toile une statue,

il

dcouvre un trsor. Sa mre, craignant son indiscrtion


d'aller s'asseoir

elle lui dit

devant

la

porte de

la

maison.

Pendant ce temps,

elle fait pleuvoir

d'une fentre des figues et des


,

raisins secs,

que Vardiello s'empresse de ramasser. Plus tard

du

trsor,
;

il

est conduit

devant

les juges.

On

lui

ayant parl imprudemment demande quand il a trouv les

ducats

il

rpond que
le

c'est le jour

il

a plu des figues et des raisins secs.


l.

Les juges

croient encore plus fou qu'il ne l'est, et l'affaire en reste

(Comparer le conte napolitain moderne, dj cit. ) Dans un conte sicilien se rattachant cette famille de contes ( Gonzenbach n 37), la mre de Giuf s'y prend d'une faon analogue pour infirmer le
,

tmoignage de son fils au envoy par sa mre chez le

sujet d'un trsor qu'il a trouv.


teinturier

L, Giuf a

pour

lui

porter une pice de toile teindre


le teinturier.
et
il

en vert. Il la laisse un petit lzard vert, qu'il se figure tre Q.uand il revient pour reprendre sa toile, il ne la retrouve plus,

dmolit

JEAN
la

BETE
un
tas

l8l

maison du prtendu

teinturier, c'est--dire
.

de pierres

dans lequel

il

trouve un pot plein d'or

Nous
partie a

allons rencontrer la

mme

fin

dans un conte oriental , dont

la

premire

beaucoup d'analogie avec


le

les contes

que nous tudions

ici, et

notam-

Dans ce conte arabe Mille et une Nuits, trad. allemande dite de Breslau, t. XI, p. 144), un mangeur d'opium croit vendre sa vache une pie qui caquet sur un arbre. Quand il revient pour toucher
ment avec
conte
sicilien.

son argent,
lui

il

s'imagine que

la pie dclare

ne pas vouloir payer. Furieux,

il

lance une bche qu'il porte. L'oiseau effray s'envole et va se poser


la pie lui

quelque distance sur un tas de fumier. Le mangeur d'opium croit que


fait

un pot rempli d'or. Il en prend la valeur de sa vache et remet le pot dans le fumier. Sa femme ayant eu connaissance de l'histoire va dterrer le pot et rapporte le reste du trsor. Le mangeur d'opium la menace de la dnoncer la police. Alors la femme va
signe de prendre l son argent
;

il

fouille et trouve

acheter de la viande cuite et des poissons cuits


porte de la
,

et parpille le tout

devant

la

maison pendant la nuit. Puis elle rveille son mari et lui dit qu'il vient de faire un grand orage et qu'il a plu de la viande cuite et des poissons cuits. Le mangeur d'opium se lve, et voyant la viande et les poissons jonchant le sol, il ne doute pas du prodige. Le lendemain matin, il va dnoncer sa femme, comme il en avait manifest l'intention, La femme est cite devant l'officier de police elle nie le vol et dit que son mari est fou. Pour vous en
;

assurer, ajoute-t-elle

demandez-lui seulement quand

le

prtendu vol a t

commis.
rpond
:

L'officier

de police pose cette question au mangeur d'opium qui


et des poissons cuits.

Dans la nuit o il a plu de la viande cuite En entendant ce langage l'officier de police ne croit l'homme a dit et il fait mettre la femme en libert.
,
,

plus

un mot de ce que

Un
conte
,

conte kabyle (Rivire, p. 179) prsente la mme combinaison. Dans ce le niais vend son bouc un coucou qui chante sur un frne et laisse le
, ,

bouc attach l'arbre

en disant

qu'il reviendra tel jour


le

pour avoir son argent.


ni le payer, ni
crie

Au
lui

jour dit,

il

revient.

Furieux contre

coucou qui ne veut

rendre son bouc (les btes sauvages l'ont


:

mang),
!

il

en montrant une

vieille

masure qui se trouve prs de l Eh bien je m'en vais dmolir ta Il se met, en effet, dmolir la masure et y dcouvre un trsor 2. Il prend seulement le prix du bouc. Q.uand il rentre chez lui et que sa mre entend parler du trsor, elle lui dit qu'ils iront le prendre le lendemain. Elle prpare, sans que son fils s'en aperoive, des crpes et des beignets, et ils partent ensemble pendant la nuit. La mre marche derrire le jeune homme et jette des crpes en l'air. O ma mre, crie le niais, il tombe une pluie de
maison.
crpes. Plus loin, c'est
ils

une pluie de beignets


et

qu'il croit voir


,

tomber. Enfin
le niais

arrivent la

masure

prennent

le trsor.

Le lendemain

va dire

famille

Comparer, pour la ruse qu'on emploie dans ces trois contes, divers contes qui ne sont pas de cette un conte danois (Grundtvig, I, p. 77), un conte sudois (traduit par M. Axel Ramm dans VArchivio per le tradi^iotti popolari , II p. 477 ), un conte wende de la Lusacc( Veckenstedt, p. l}i ) un conte de la Petite Russie (L. Lger, n 20) , etc.
I
:

3.

Comparer

le

passage du conte sicilien de

la collection

Gonzenbach o Giufi dmolit

maison

du

IczarJ.

l82

JEAN

BTE
:

Hier, pendant la nuit aux hommes du village runis dans la thadjematb nous avons rapport un trsor de tel endroit. Les propritaires du terrain l'ayant entendu, vont rclamer le trsor la mre. Ne le croyez pas, dit
celle-ci, cet

enfant est niais.


,

Comment?

dit le

jeune garon,
,

c'est si vrai,
,

qu'il est

tomb

pendant que nous tions en route

une pluie de crpes

puis

une

pluie de beignets.

En

l'entendant parler ainsi, les

hommes
'.

sont con-

vaincus qu'il ne sait ce qu'il dit et ne s'occupent plus du trsor

Venons au passage des

oeillades

de notre variante. Ce passage se retrouve


p.

peu prs identiquement, dans un conte picard (Carnoy,

185), dans des

contes basques (Webster, p. 69 ; Vinson, p. 97), dans le conte bourguignon, dans un des contes de la Haute-Bretagne (Sbillot, Littrature orale, p. 104),
et aussi

dans un conte du Tyrol allemand (Zingerle, I, n 40)


;

et

dans
;

trois

contes toscans (Imbriani, La Novellaja fiorentina, p. 595 Novelle popolari toscane, n 33).

Nerucci, n 35

Pitre,

Cette

mme

histoire est raconte

dans un

livre

allemand de 1537
(loc. cit.,

<^'^^

P^^

Guillaume
dans

Grimm

(III, p.

62)

et, d'aprs

M. Imbriani

p.

596),

les Facetiarum Libri ires (1506), de Henri Bebel. Dans un conte cossais (Campbell, n 45) et. dans un conte irlandais (Kennedy, II, p. 79), qui se rapportent l'un et l'autre au thme de notre n 36, Jean et Pierre le valet feint, par malice et pour amener son matre se fcher, de ne pas comprendre l'ordre que celui-ci lui a donn de lancer de son ct un certain moment une oeillade de buf ou une oeillade de brebis pour lui faire signe, et il lui lance de vrais yeux de bufs ou de brebis.
,

trs probable que cet pisode des illades , comme les autres doit en Orient. M. Thorburn, dans son livre Bannu or Our Afghan Frontier, dj cit par nous, fait allusion diverses histoires afghanes du genre t Jean
Il est
,

exister

Bte

mais

il

n'en raconte qu'une seule , qui a son pendant en Europe et o

il

s'agit aussi

de

la

de l'trange galanterie du niais (pp. 207-208). On nous permettra Une vieille femme a un fils moiti fou. rsumer en quelques mots
:

Elle voudrait le voir se marier et elle l'engage chercher se faire bien venir

de quelque jeune

fille

du
la
les

village.

Pour

cela

lui dit-elle

il

ne sera pas
bouscule
Ensuite

mal, au contraire, de

bousculer un peu. Le jeune


jeunes
,

homme
de l'eau

se rend au puits
,

du

village

et

quand
la

filles

viennent

tirer

il

si
il

bien celle qui arrive

premire

qu'il la fait

tomber dans

le puits.

s'en va tout fier conter

son exploit sa mre. Celle-ci, qui

est fort avise, tue

I.

L'pisode de
niais d'une
Il

la pluie

Le fils
riche.

mre

trs avise se trouve

de friandises se rencontre dans un conte indien du Kamaon (Minaef, n" ; ) mis en possession d'un sac d'or qui appartient i. un homme
:

apporte

le sac

sa mre. Cette dernire achte des sucreries et les parpille sur

le toit et

sur

la

vrandah de sa maison. Vois , mon fils , dit-elle, quelle sorte de pluie vient de tomber. Le jeune garon mange les sucreries. Cependant le sac est rclam par le crieur public, et une rcompense est promise qui le rapportera. Le jeune garon va dire que le sac est chez sa mre. On arrive. Ma mre,

o est le La mre

sac
dit

que je t'ai donn? aux gens Quand


;

Pauvre niais et ils s'en blement de Bnars (miss Stokes, n 7).


!

Quand m'as-tu donn un sac? Le jour o plu des en jamais plu des sucreries Les gens mettent vont. Mme peu prs dans un conte indien du Bengale
il

sucreries.

a-t-il

se

rire

disant
,

rcit

proba-

JEAN
une chvre
fils
,

BTE

183

et la jette

dans

le puits.

Naturellement, grce au bavardage de son


,

et l'on vient au puits pour constater quand au lieu d'une jeune fille on retire une chvre tout le monde n'a plus que de la piti pour le pauvre fou. La collection de contes indiens du Kamaon, publie par M. Minaef, contient un conte peu prs semblable (no 15). Ici le niais demande sa mre comment il faut s'y prendre pour gagner l'affection des jeunes filles. Va t'asseoir sur le bord de l'tang, lui dit la mre. Quand il viendra une jeune fille, tu lui jetteras une petite tu sauras qu'elle t'aime. Sinon pierre. Si elle sourit jette-lui une pierre un peu plus grosse, et ainsi de suite, jusqu' ce qu'elle rie. Le jeune garon suit ce conseil et il finit par jeter- une jeune fille une pierre tellement grosse qu'il la tue. La jeune fille tant tombe la bouche ouverte le niais s'imagine qu'elle rit, et il court tout joyeux annoncer sa mre que la jeune fille l'aime. Sa mre fait disparatre le cadavre. Suit la substitution d'une chvre morte au corps de la jeune fille. Le conte indien du Bengale cit plus haut (miss

tout le village sait bientt l'histoire


,

le

crime. Mais

Stokes

no 7

renferme peu prs

le

jet dans un puits et. remune chvre, grce la prudence de la mre du fou qui a t l'auteur du meurtre se retrouve nous l'avons dit en Europe et notamment dans plusieurs des contes cits plus haut le conte sicilien de la collection Gonzenbach le conte napolitain moderne le conte breton de la collection Luzcl et le conte russe. Comparer un conte kabyle (Rivire, p. 43).

L'ide principale de cet pisode,

un cadavre
,

mme

pisode.

plac par

L'histoire de la lessive

de notre premire variatne, se retrouve, peu prs,


lui

dans

le

conte bourguignon. La mre du niais


,

a dit

Ce que
les

tu verras

de
les

noir et de crasseux

tu le mettras

dans

la bue. Il

y met

chaudires et

marmites.

LIX

LES TROIS CHARPENTIERS

Il tait

une

fois

une veuve qui


,

avait trois

fils

tous les trois

charpentiers. Ceux-ci

vo3'ant qu'ils ne gagnaient pas assez dans

leur pays pour nourrir leur

mre

lui dirent

adieu et se rendirent
entrrent

dans un village sept ou huit lieues de


besoin de trois garons et o
restrent
ils

l. Ils

comme

domestiques dans une grosse auberge, o Ton avait justement


ils

un an

leur anne finie,

ne se trouvant pas assez pays,


ailleurs, aprs avoir

allrent chercher fortune

envoy cent cus leur mre.

Un jour qu'ils traversaient un bois, ils rencontrrent un homme d'une taille extraordinaire c'tait un gnie, qui leur dit O allez-vous, mes amis? Nous sommes en route pour
:

gagner notre vie

et celle
:

de notre mre.

il

Le gnie y a une

dit l'an

Tiens

voici

une ceinture sur

laquelle
il

toile d'or;

quand

tu toucheras cette toile,

en

sortira des perles, des rubis, des diamants, des

meraudes, des
en
la

plats d'or et d'argent.


Il

dit ensuite

au cadet

Tiens , voici une sonnette


les

faisant

sonner tu ressusciteras

morts.
le

Et

toi
:

dit-il

au

plus jeune, prends ce sabre dont


portera sera vainqueur.
Il

nom

est

Quiconque me

leur

donna de plus

chacun

du baume
le

vert qui gurissait


il

toutes les blessures, et,

aprs
le

les

avoir bien rgals,

les

congdia. Les trois frres


mille cus leur mre.

remercirent et

prirent de porter

Aprs avoir march pendant deux jours encore dans


ils

la fort

arrivrent chez

un

roi

qui tait en guerre avec son voisin ,

et

LES
lui offrirent

TROIS

CHARPENTIERS

leurs services. L'an lui dit qu'il n'avait qu' toucher

l'toile d'or de sa ceinture pour en faire sortir des perles, des

diamants, des meraudes, des rubis, des plats d'or

et d'argent.

Le second
les

dit

qu'en faisant sonner sa sonnette,

il

ressuscitait

morts. Le troisime parla de son sabre Quiconque me portera

sera vainqueur. Ils n'oublirent pas le

baume

vert qui gurissait


fille

toutes les blessures. Enfin,

le roi

promit sa

celui qui se

distinguerait le plus la guerre.

Les

trois frres

combattirent
le

comme

des lions; la sonnette

ressuscitait les

morts,

baume

vert gurissait les blessures, le

sabre faisait merveille.

Bref, le roi qu'ils servaient remporta la

victoire, la paix fut signe


fut oblig

au bout de deux mois, et

le roi

vaincu

de financer.
avait la sonnette;
roi.

les

La princesse pousa celui des trois frres qui deux autres se marirent avec les nices du

REMARQUES
Ce conte
Sifflet et
le

prsente, d'une faon tout

fait

embryonnaire,

le

thme auquel
le

se rattache notre n

42,

les

Trois Frres, et aussi notre n i, la Bourse,


,

Chapeau. Voir, au sujet des objets mer\'eilleux

nos remarques sur

deux contes. Comparer aussi notre n" 71 le Roi et ses Fils. La ceinture d'o sortent des diamants, des perles, etc., est au fond la mme chose que la bourse o l'on trouve toujours de l'argent. Quant au sabre Quiconque me portera sera vainqueur, nous le retrouvons identiquement dans un conte de la Bretagne non bretonnante (Sbillot, I, p. 64), o un soldat dcouvre un vieux sabre portant ces mots crits sur la lame Celui qui se sert de moi a toujours la victoire. Dans un conte
ces
,
:

allemand (Wolf, p. 393), le hros possde une pe qui rend invincible. En Orient, dans un conte arabe (Contes indits des Mille et une Nuits, traduits
par G.-S. Trbutien,
veilleux
,

1828,

t.

I,

p.

296), figure, entre autres objets mer-

Enfin dans un sabre qui dtruit en un instant toute une arme. un conte indien du Bengale, analys dans les remarques de notre n 19, le Petit Bossu (I, p. 219), le dieu Siva fait prsent son protg Siva Dds d'un
,

sabre qui

transporte

donne o il

la victoire
le dsire.

son possesseur,

le

protge contre

les

dangers et

le

La sonnette qui ressuscite les morts rappelle le violon merveilleux de notre no 42, rHomtne de Fer, et d'un conte flamand (Wolf, Deutsche Saett tind
Mierchn, n 26), Gonzenbach.
ainsi

que

la guitare

du conte

sicilien

no 45 de

la collection

l86

LES

TROIS

CHARPENTIERS
p.

Enfin, dans un conte irlandais (Kennedy, I,


prservera du pch,

24),

le

hros reoit de

trois

gants qu'il a successivement vaincus une massue avec laquelle, tant


il

qu'il se

gagnera toutes
,

les

batailles

, un
,

fifre

qui force
d'tre

danser ceux qui l'entendent


brl
,

et

un

flacon d'ongtienl vert

qui

empche

chaud ou bless

LX
LE SORCIER

Il

avait dans

un

village

et

qui ne

l'tait pas.
,

Un

jour, l'anneau de la

un jeune homme qui se disait sorcier dame du chteau


?

ayant disparu
le

on

fit

appeler le prtendu sorcier pour dcouvrir

voleur.

Combien demandes-tu

lui dit le seigneur.

Trois bons repas,

rpondit le sorcier.

Tu

les auras.
!

Un

cuisinier lui apporta le premier repas.

dit le sorcier.

Le

cuisinier, qui tait

effray la cuisine et dit ses

En voil dj un un des voleurs courut tout compagnons Il a dit En voil


,
:

dj

un

Un

il

autre cuisinier apporta le second repas.

pensait-il,

va dire aussi que


Il a dit

c'est

moi.

Ah

En

voil dj

deux
ses

dit le sorcier.
:

Aussitt l'autre d'aller rapporter la chose


:

compagnons
le
le

En
,

voil dj

deux
:

Un

troisime
!

ayant apport

dernier repas
les

le sorcier dit

En

voil trois

Pour
verts
:

coup,

domestiques crurent bien

et

qu'ils taient

dcou-

ils

s'imaginaient que le sorcier avait voulu parler des


:

voleurs. Ils l'appelrent

Ne

dites

personne que
la

c'est

nous

qui avons pris l'anneau


valoir.
la

vous aurez
:

moiti de ce qu'il peut


a-t-il

Le

sorcier leur

basse-cour?

Oui.

demanda
que

un gros coq dans


Celui C'est

Faites-lui avaler l'anneau.


le sorcier leur conseillait.

Les domestiques
ci

firent ce

se rendit alors auprs de la

dame du chteau

et lui dit
le

votre gros coq qui a aval l'anneau.

On

tua

coq

et

on trouva
n'tait pas

l'anneau dans son estomac.

Voil qui est bien, dit


la

le

seigneur. Pourtant

il

encore bien convaincu de


il

science

mit un grillon sur une assiette et

du sorcier. Pour s'en assurer, une sonnette par dessus; puis,

LE

SORCIER
:

le tout sous la plaque du foyer, il dit au sorcier II que tu devines ce qu'il y a dans l'assiette ; sinon , voici une paire de pistolets, je te brle la cervelle.

ayant plac

faut

Le pauvre
pris, grillotK

sorcier ne savait

Tu

que

faire.

Ah

dit-il, te v'i

as devin, dit le seigneur, c'est

heureux

pour

toi.

REMARQUES
Ce conte prsente une ressemblance presque complte avec un conte dj imprim en 1680 dans VElite des contes du sieur d'Ouville, et que M. Reinliold Khler a signal dans la revue Orient und Occident (t. III, 1864, p. 184). Dans ce conte, un pauvre villageois, nomm Grillet, veut toute force se procurer trois repas o il n'ait rien dsirer, aprs quoi peu lui importe de mourir. Il s'en va par le monde en se donnant pour devin . Il arrive dans un pays o une dame de haute condition a perdu un diamant que trois laquais lui ont vol. Elle fait appeler Grillet, qui demande, avant toutes choses, d'avoir, trois jours de suite un repas qui durerait du matin jusqu'au soir. Le soir du premier jour, avant de se coucher, il dit Ah Dieu merci en voil dj un le second soir En voil dj deux etc. Mme conseil que dans notre conte, donn aux laquais par le prtendu devin (faire avaler l'anneau un coq d'Inde). Sur ces entrefaites, le mari de la dame revient, et, souponnant une supercherie, il met entre deux assiettes un grillet, petit animal noir, dit le sieur d'Ouville, fait environ comme une petite cigale, qui crie la nuit dans les chemines et il ordonne au paysan de deviner ce qu'il y a l sinon il
, , :
!

le

btonnera

et lui

coupera
pris

les oreilles.
!

Le prtendu devin

s'crie

Hlas

pauvre Grillet , te voil

Le
si

seigneur, qui ne sait pas que Grillet est

le

nom

du paysan

croit qu'il a devin et lui


le

donne une bonne rcompense.

Nous nous sommes demand


drivait pas, plus

conte recueilli Montiers-sur-Saulx ne

ou moins directement, du livre du sieur d'Ouville. C'est mais quand on verra dans ces remarques avec quelle tnacit un dtail comme celui du grillon s'est maintenu sans changement de l'Inde la France, on se dira que les ressemblances entre les deux contes
assurment possible
; ,

franais peuvent parfaitement provenir de ce qu'ils auraient t puiss l'un et


l'autre

une

mme

source orale

*.
'

M. Thodore Beufey

a tudi ce type de contes dans la revue Orient uni

Occident (t. I, 1861, p. 374 seq.). La dcouverte rcente de plusieurs formes orientales de ce mme thme nous permettra d'introduire dans notre travail
plusieurs lments importants.

Proverbe du pays.

On

est pris

comme un

grillon

quand on

est

dans l'embarras.

Dans un conte de la Flandre franaise (Deulin, I, p. l66), nous retrouvons encore, presque exactement le conte du sieur d'Ouville. Mmes exclamations du devin En voil dj un VoiU le deuxime gros dindon qui on fait avaler la bague plat couvert et exclamation du devin Pauvre sautriau o est-ce que je te vois ? (On appelait le hros de l'histoire le criquet ou le
2.
,
: ! !

sautiriau d'aot

parce qu'il tait maigre

chtif et plot.)

LE

SORCIER

Un

conte qui se rapproche beaucoup du conte franais du xvii* sicle

et

qui en est certainement indpendant, c'est

un conte
:

sicilien (Pitre,

M. Benfey, en 1875 Un un beau jour l'ide de se faire devin. Le voil parti de chez lui, portant selon la coutume des charlatans en Sicile une petite bote pendue au cou et renfermant un serpent. Un capitaine, qui se promne avec des officiers, le voyant de loin venir, prend un grillon et le cache dans sa main puis quand
publi aprs l'article de
',

n 167), pauvre paysan, nomm

Griddu Pintu
,

de deviner ce qu'il tient ; sinon gare lui Le paysan fort embarrass s'crie Ah pauvre Griddu Pintu en quelles mains es-tu tomb? Le capitaine, entendant parler de grillon (griddu), est
le

devin passe prs de


,

lui

il

lui dit

merveill, et
ensuite

il fait au paysan un beau cadeau. Une chance heureuse que Griddu parat avoir prdit que la femme du capitaine aurait la

fait

fois

un

fils

et

une

fille

dans tout
la reine.

le pays.

Quelque temps aprs,


du devin au
faire scher

ce qui est arriv. Aussi le

Le

capitaine parle

roi

renom du devin se rpand-il un anneau de brillants est vol et on le fait venir. Pendant qu'il
le feu ses habits

est seul

dans une chambre


il

devant

mouills par
palais
,

la

pluie

dit et redit certaines

paroles que les serviteurs

du

qui ont

vol l'anneau, entendent en passant prs de la porte et croient dites leur


sujet.
Ils

viennent trouver

le

devin

tombent

ses pieds et lui

remettent

l'anneau en le suppliant de ne pas les dnoncer.

Le devin

leur dit de faire


il

avaler l'anneau l'oie noire qui se trouve dans la basse-cour, et


roi

annonce au

que

c'est l'oie qui a

commis

le larcin.

p.

Dans un conte norvgien de la collection Asbjrnsen (Taies of the Fjeld, 139), le hros est un charbonnier qui achte la dfroque d'un vieux prtre (d'un pasteur luthrien) l'endosse et se donne ensuite pour le Sage Prtre et le Prophte vritable . Le roi ayant perdu son anneau le plus
,

prcieux

le

charbonnier se prsente devant

lui et se fait fort

de

le

retrouver.

Comme
un
valet

il

cherche gagner du temps,


il

le roi lui dit

que,

si

dans trois purs

l'anneau n'est pas retrouv,


,

le fera

mettre mort. Le soir du premier jour,

l'un des voleurs


,

vient apporter au charbonnier son dner. Tandis


dit
:

qu'il se retire

le

charbonnier

En

voil dj

un qui

s'en va

voulant
Voil le

parler

du premier jour qui va


Puis

tre pass.

Le
,

valet court dire ses


le
!

deux com

plices qu'ils sont dcouverts.

Le lendemain
Voil
le

charbonnier

dit

second qui s'en va

troisime

l'anneau au plus gros des cochons du roi.

Ici le charbonnier fait avaler se

Aprs des incidents qui ne


celui

rapportent pas notre thme,


grillon.
et,

vient

un pisode qui correspond

Le roi prend un pot d'argent couvercle, s'en va sur le bord de la un peu aprs, appelle le charbonnier. Il dit celui-ci de deviner ce qu'il y a dans le pot. Ah malheureux crabe s'crie le charbonnier, s' adressant lui-mme, voil o tu es arriv aprs tous tes tours et dtours. Justement c'tait un crabe que le roi avait mis dans le pot. Le conte norvgien se
! !

du mer,

termine par un pisode o,


parat, aprs

comme

dans

le

conte

sicilien

le

prtendu prophte
,

coup, avoir prdit que


fille.

la reine

accoucherait de deux jumeaux

un

garon
I.

et

une
,

Griildu

en

sicilien

correspond i

l'it.ilien

classique grlllo

grillon

190

LE

SORCIER
Grimra
,

Le conte hessois bien connu de

la collection

Le Docteur qui

sait tout

(no 98), se rapproche particulirement de notre conte sur qui font croire aux voleurs qu'ils sont reconnus.

un point

les paroles

Le prtendu

docteur, dnant

chez

le

seigneur dont
plat, sa

il

doit retrouver l'argent vol, dit, en voyant arriver

chaque

femme

qui

l'a

accompagn

Marguerite, voil

le

premier,...

voil le second,... voil le troisime. Et les valets se croient perdus.

Le
fait

quatrime plat qu'on apporte est un plat couvert dans lequel


mettre des crevisses.
Ecrevisse! dit
est
le
Il

le

seignenr a

demande au docteur

ce qu'il

a dedans.

Ah

pauvre

docteur, qui se

nomme

Ecrevisse (Krebs), et le seigneur

convaincu que l'argent sera retrouv. Il l'est, en effet, les valets ayant montr au docteur o ils l'ont cach. On peut rapprocher plus particulirement de ce conte hessois un conte italien du Mantouan (Visentini, n" 41), altr dans ses deux parties Un roi a perdu un anneau de grand prix. Il fait publier partout que si un astrologue lui dit o est l'anneau il aura bonne rcompense. Un pauvre paysan, nomm Gambara, se prsente au palais comme il se doute que les astrologue. A de certains indices valets du roi sont les voleurs. Il dit alors sa femme qui est venue le trouver, de se cacher sous le En lit et, quand quelqu'un des valets entrera dans la chambre, de dire puis En voil deux et ainsi de suite. En entendant cette voix voil un

les valets

sont effrays et viennent tout avouer


,

faire avaler l'anneau

est le voleur.

Gambara qui leur dit de un dindon et il annonce au roi que c'est le dindon qui Le roi invite Gambara un festin auquel assistent tous les
,

grands du royaume.
temps-l,

Un

plat d'crevisses

(gamberi) ayant t servi,


(Il parat

le roi dit

l'astrologue de deviner le
le roi seul et fort
:

nom
!

de ces petites btes.

que, dans ce
Et tout

peu d'autres connaissaient ce nom.) L'astrologue

bien embarrass s'crie


le

Ah Gambara, Gambara,
devin.

es-tu

venu

monde

le flicite d'avoir

Un
que
le

conte portugais (Braga, n 72) a le mme commencement peu prs, conte hessois et que notre conte. La seconde partie est trs diffrente
,

mais,

comme, dans une


,

variante, le

nom du

devin est GriUo,

on peut en

conclure que l'histoire du grillon a d exister et existe sans doute encore en

Portugal

comme

en France

et

en

Sicile.

57 seq.), le prtendu devin, appel chez un gentleman qui des objets prcieux ont t vols,

Dans un conte

irlandais {Royal Hibernian Taies, p.

demande d'abord

dner et trois quarts d'ale forte.


dit
:

Quand un
!

des valets

lui

apporte le premier quart, le devin

En

voil

un

etc. Plus tard,

un ami

du gentleman parie que


qu'est

le

se

un certain mets. On prsente le met dire parlant par proverbes


,

devin ne pourra jamais savoir, sans y goter, ce plat au devin. Celui-ci, bien embarrass,
:

Messieurs
pris.

c'est

une

folie

de jaser

le

renard a beau courir;


tait

il

finit

par tre

Justement

c'tait

accommod dans
la

le plat.

Un
la

autre conte irlandais

un renard (Kennedy,

qui
II,

p.

116) a

mme

dernire partie;

premire

est assez confuse.

qui

Dans un conte olJcnbourgeois (Strackcrjan H p. 48), mme conversation entre le docteur dans la premire tout et sa femme mais l'pisode du plat couvert manque. En revanche pjrtie du' conte , le docteur < a la chance de faire retrouver i un seigneur un cheval vol. Cette premire partie est presque identique une des FartlU du Pogge (mort en i-i ), que cite M. Benfey,
I.
,
,

sait

.>/>.

cil.

LE Nous avons encore


Cigare
,

SORCIER
(

191

citer

un conte espagnol

Caballero,

II

p.

68

Jean

le

devin

doit avoir devin, au bout de trois jours, qui a vol des pices
;

d'argenterie

du

o un page entre
celui-ci dit,

sinon, il sera pendu. Le soir du premier jour, au moment pour desservir, dans la chambre o l'on a mis le devin parlant du jour qui se termine, comme dans le conte nor\'roi
,
!

gien
suite.

Ah

seigneur

saint

Bruno

Les

trois

pages, qui ont

fait le
,

de trois en voil un Et ainsi de coup, croient qu'il parle des voleurs.


!

Nomm
le roi
,

devin en chef de S.

M. Jean Cigare
le

est

quand

brle-pourpoint celui-ci lui prsente sa

un jour se promener avec main ferme et lui dit


s'crie le

de deviner ce qu'il y a dedans. Pour

coup,

devin, Jean

un cigare dans sa main. Un conte lithuanien (Schleicher, p. 115) n'a qu'une des deux parties de notre conte. Le paysan s'intitule, comme dans le conte allemand, le Docteur qui sait et connat tout . Le hasard lui fait d'abord retrouver un cheval vol, il puis gurir une princesse. Appel par un roi qui on a vol de l'argent dclare qu'on aura l'argent dans trois jours. Pendant la nuit, comme il est veiller et rflchir, trois serviteurs du palais qui sont les coupables et qui
Cigare est pris au pige.

Or

justement

le roi tenait

depuis son arrive sont trs inquiets, viennent successivement sous ses fentres,
couter ce qu'il peut dire.
qui est

Une heure
!

sonne. Dj un

[sous-entendu
:

Ixtire,
!

mascuHn en
heures
:

lithuanien], dit le docteur.

deux heures
,

Dj deux

le

trois

Dj

trois
,

Les voleurs
celui-ci

pouvants
roi.

viennent implorer

docteur et rapporter l'argent

que

rend au

M. Benfey
livre

{loc. cit.)

a trouv dans les Facetiarum Libri

trs

de Henri Bebel,

datant de 1506,
tudis
:

un

rcit qui

ressemble tout

fait

avons

Le

trsor

d'un prince a t vol.

Un

aux contes que nous pauvre charbonnier,

l'ayant appris et se disant

qu'un bon repas ne saurait trop se payer,

mme

de

la

potence, se rend au chteau et s'engage faire connatre dans les trois jours

bien rgal.

trois jours il est tenu enferm dans une chambre et du premier jour, ayant bien bu et bien mang il dit En voil dj un Or, un des voleurs tait la porte couter, et il court dire ses complices que tout est connu etc. Le rcit latin se borne cet
est le trsor.

Pendant

la fin
!

pisode.

pour l'ide un conte de que Straparola (1550) a reproduit dans SCS Tredici piacn<oU Nolti (n" 16 de la traduction allemande des contes proprement dits par Valentin Schmidt) Une mre a un fils fainant. Elle
peut encore rapprocher de tous ces contes
,

On

Morlini (1520), que

M, Benfey rsume,

et

Qjjand on veut avoir un bon jour il faut se lever matin. Le jeune garon se lve et s'en va hors de la ville prs de la porte. Viennent
lui dit
:

passer trois bourgeois, qui ont dterr

rapportent chez eux.


voil dj

un!

un trsor pendant la nuit et qui le Le premier souhaite le bonjour au jeune garon. En (un bon jour ), dit celui-ci. Le bourgeois se croit
le

dcouvert.
les trois

Mme

scne avec

second et

le

troisime. Craignant d'tre livrs


le

bourgeois donnent au jeune garon

quart du trsor.
:

Un

conte allemand (Prhle, I, n" 38) est bti sur une donne analogue

192

LE

SORCIER
Une

Une femme
o

a l'habitude de ne se coucher qu'aprs avoir bill trois fois.

certaine nuit, trois voleurs veulent s'introduire dans la maison.


l'un d'eux
le

Au moment
bille.

monte une
,

chelle et regarde par la fentre

la

femme

Voil

premier

dit-elle tout haut.

court dire ses camarades qu'ils


tour. Voil le second
!

Le voleur croit qu'il s'agit de sont trahis. Le second voleur va voir


aprs avoir bill
:

lui et

son

dit la

femme
arrive

et

quelque temps
!

aprs

quand le troisime voleur voleurs dcampent au plus vite. (MUenhoff, no 25).


,

Voil le troisime

Les

trois

Comparer un autre conte allemand

En

Orient, nous rencontrons d'abord un conte annamite {Chestontathie


,

cochinchinoise

recueil
fascicule.

de textes

annamites, avec traduction


30).

par

Michels,

ler

Paris, 1872, p.

Le

voici

Il

tait

Abel des une fois un


sa vie
,

homme

qui

n'tant propre rien et ne sachant


le parti
,

comment gagner
le

prit
fois

un beau jour

de se

faire devin.

Comme
ainsi

hasard l'avait maintes

assez bien servi

le public crut

ses oracles. C'tait qui viendrait le consulter


Il

et lui apporter des ligatures .


le rendit

amassa

une somme ronde,

et le succs

de jour en jour plus audacieux et plus vantard.


roi
,

Un

jour,

dans

le

une tortue d'or disparut. Toutes les recherches ayant t inutiles, quelqu'un parla du devin au prince et lui demanda la permission de le faire venir. Le roi donna l'ordre de prparer litire, escorte et parasols d'honneur,
palais

du

et d'aller chercher le devin.

Quand
la

celui-ci apprit ce

dont

il

s'agissait,

il

fut

bien embarrass, mais


s'habille

il

n'y avait pas

moyen de
et
le

donc, monte dans


le

litire,

aux ordres du roi. Il voil parti. Tout le long du


rsister
,

chemin
cela

pauvre devin ne cessait de se lamenter. Enfin de gmir


?

il

s'cria
[dd\

quoi

me

servira-t-il

Ventre [bung]

l'a fait

panse

en

ptira.

(Proverbe annamite.) Justement les deux porteurs de la litire s'appelaient Bung et Da, et c'taient eux qui avaient vol la tortue d'or du roi. Quand ils
entendirent l'exclamation du devin
,

ils

se crurent dmasqus. Ils supplirent le


qu'ils avaient vol
,

devin d'avoir piti d'eux


l'avaient cache

ils

lui

avourent

la tortue

et
fais

dans

la gouttire. C'est bien

dit le devin
il

je

vous

grce, je ne dirai rien, rassurez-vous. Arriv au palais,

fait ses

oprations
et

magiques

retrouve la tortue

et

il

est

combl par
la

le roi

de rcompenses

d'honneurs.

Dans manque

ce conte annamite
la

nous n'avons que


le

dcouverte des voleurs

il

seconde preuve laquelle

devin

est

soumis.

Nous

allons retrou:

ver cette preuve dans un conte arabe du Caire (H. Dulac, n 3) Un marchand ruin quitte son pays accompagn de sa femme. Il dit celle-ci
,
:

Quel mtier ferons-nous?


), et
toi,

Mon ami,
:

faisons le mtier d'imposteurs et de


je m'appellerai

filous.

Nous changerons nos noms


s'assied

moi,
Ils

Gardda ( saute-

relle

Asfor ( moineau ).

arrivent dans

une grande

ville.

L'homme
l,

devant

sur du sable,

comme
ses

maison du gouverneur et se met font les diseurs de bonne aventure. Le


la

tracer des lignes


roi, passant par

remarque
!

vtements trangers

et se dit

Ce

doit tre

un

habile

homme

Il le fait appeler, et la

femme

suit

son mari. Or,

le roi s'tait fait


Il

apporter une sauterelle et un moineau et

les avait

cachs quelque part.

dit

LE

SORCIER

193

au devin de deviner ce qu'il a cach. Voil notre


tourne vers sa

homme
crie
,

bien embarrass.

Il

se

femme

et dit

Sans

toi,

Garda

(sauterelle),

Asfor (moineau)
et
il

ne serait pas tomb dans cet embarras. Le roi Quelque temps aprs appointements au devin. commis chez le roi , celui-ci fait venir le devin et

bravo ,

assigne des
t

un vol important ayant


:

lui dit

Il

faut

que tu

me

m'a t vol ou je te coupe le cou. Le devin demande un dlai de trente jours avec l'arrire-pense de dcamper avant que ce dlai ne soit expir. Il convient avec sa femme qu'elle ira chercher trente cailloux lorsqu'ils en seront aux derniers la fin de chaque journe, ils en jetteront un cailloux ils se sauveront. Le premier soir, la femme prend un des cailloux et le
fasses retrouver ce qui
, , ;
; ,

jette

par la fentre en disant


la tte

En

voil

un des

trente

Le

caillou

tombe
fait le

justement sur
devin. Cet

d'un

homme

qui faisait le guet au pied de la maison du

homme

appartenait une bande de trente voleurs qui avait

coup,

et

il

avait mission de chercher entendre ce

que

dirait le devin.
:

En

entendant
est fait
:

les paroles

de Garda, l'homme court trouver ses camarades


1

C'en

voil
nuit
trois
,

La nuit suivante, deux voleurs font le guet. En il nous connat deux des trente dit encore Garda en jetant sa pierre. La troisime ils entendent En voil et leur grand ffroi trois voleurs sont l
!

des trente

Ne
lui

doutant plus qu'ils ne soient dcouverts


remettent ce qui a t vol et

trouver le devin
d'or

pour

qu'il

ne

les

dnonce

pas.
:

vont donnent mille pices Ce conte arabe a un troisime pisode


,

les voleurs

lui

que nous n'avons jamais vu


d'autres rois
,

ailleurs
:

Un

jour que le roi vante son devin devant


aussi
,

ceux-ci lui disent

Nous

nous avons des devins.

Com-

parons leur savoir-faire avec celui du vtre. Les rois enfouissent sous terre
trois

marmites remplies l'une de


se tourne vers sa

lait,

l'autre

de miel, l'autre de poix. Les devins


ces marmites.
cela vient
:

des rois ne peuvent dire ce qu'il

y a dans
:

On
toi
!

appelle Asfor.
dit-il
, ;

Ce dernier
la

femme

Tout
voil

de
de

nous
lait
;

pouvions quitter ce pays. La premire [sous-entendu seconde


,

fois ]
la

c'tait
!

du

du miel
:

et la

troisime

que

c'est

poix

Les rois

restent bahis

Il a

nomm

le lait, le

miel et la poix sans hsiter, disent-ils.

Et

ils

font des rentes au devin.


l'Inde, chez les

Dans
dont
la

Kamaoniens, M. Minaef a
fait

recueilli

un conte (n 29)
indien

seconde partie est tout

notre conte.

Ce conte
,

commence

par le rcit des msaventures qu'un jeune


pre, s'attire en

homme
il

qui s'en va voir son beau:

chemin par sa

sottise

'.

Puis

continue ainsi

Arriv non sans


la

peine chez son beau-pre, le jeune

homme se
il

cacha dans un coin de

maison.

Les enfants se mirent manger, et lui,

regardait sans tre vu.


:

La

nuit tant

venue
fait

il

alla

trouver sa belle-mre et lui dit

J'ai appris la science qui


,

me

savoir ce

que

les autres

ont mang. Et

pour preuve

il

raconta ce que

les

enfants avaient

mang

ce jour-l.
tel

La nouvelle

se rpandit dans le village

qu'il

tait arriv le

gendre d'un

qui savait tout deviner, et elle parvint


,

jusqu'aux oreilles du roi. Celui-ci


grillon des

le

champs (plaganta),

il

ma main?

L'autre, effray, se

fit appeler, et prenant dans sa main un demanda au jeune homme Qu'ai-je dans dit lui-mme Oh! Plaganti (c'tait
:
:

I. Cotte premire partie est tout fait analogue au conte .illemand n 14} de la collection Grimm et aux nombreux contes europens de ce type. Nous en avons reproduit dans Musint ( 1877, p. i%i ),
,

une autre variante orientale,

recueillie

dans

le

Daghestan (Caucase).
I-

Cosaum,

Contes, 11.

194
ainsi qu'il s'appelait), l'heure

LE
de

SORCIER
est arrive.
il

devin et
collier

le laissa aller.

Quelque
fit

ma mort

Le

roi crut qu'il avait

temps aprs,
le collier,

se perdit chez le roi


et lui dit
:

un
Les

de diamants. Le roi
d'ici,

appeler le jeune

homme
je

Si,

dans

quinze jours

tu

ne m'apportes pas

te fais pendre.
;

quinze jours s'coulent. Le jeune


pleurer et appeler sa
aller ?
et

mre
Or,
il

et

ne mange ni ne boit sa grand'mre Oh Cniya oh


: !

homme

il
!

ne

fait
!

que

Mniya

que

faire ?
;

avait chez le roi

deux servantes

appels Cniya

Mniya

c'taient elles qui avaient vol le collier.

Ayant entendu ce que


trouver et
tel

disait le

jeune

homme,
le

elles

eurent peur

elles allrent le

lui dirent

Mahrdj, nous avons vol

le collier et

nous l'avons cach

endroit.
collier?
roi

Le lendemain,
lui dit celui-ci.

jeune

homme
Il

se rendit auprs
,

du

roi.

est

mon
Le

Mahrdj

ton collier est

tel endroit.

voir et fut trs content.

donna au jeune
maison.

homme

y alla une bonne rcompense et


,

celui-ci s'en retourna la

Ds

le xiie sicle

de notre re, une autre version indienne (Benfey,


sa

loc. cit.)

tait insre

par
(1'

Sarit-Sgara

Somadeva de Cachemire dans Ocan des Histoires )


Hariarman
,

grande collection

la KatJx-

ignorant

nomm
trs

met au
Parce
dis

service d'un

homme

Un pauvre brahmane, fort ne pouvant nourrir sa nombreuse famille se riche. Un jour, celui-ci clbre les noces de sa fille.
:

Hariarman,
que

je suis

que je suis du mari et le cache dans la femme de Hariarman

mcontent de ne pas y avoir t invit, dit sa femme pauvre et ignorant on me mprise. Eh bien l'occasion un habile devin. Il fait sortir petit bruit de l'curie le cheval
:

la fort.

On

cherche partout

point de cheval. Alors


:

que son mari est un devin pourquoi ne l'interroge-t-on pas ? On appelle Hariarman qui trace des lignes et des cercles et indique o se trouve le cheval. Dsormais il est tenu par tout le monde en haute estime . Qpelque temps aprs, un vol est commis dans le palais du
dit
, ,

une quantit d'or, de pierreries et d'objets prcieux ont disparu. Le roi demande Hariarman de dcouvrir le voleur. Hariarman remet sa rponse au lendemain. Le roi le fait conduire dans une chambre o il doit passer la nuit. Or, le trsor a t vol par une servante du palais, nomme Djihva ( la Langue ), avec l'aide de son frre. Trs inquite en voyant arriver le prtendu devin elle va couter la porte de Hariarman. Celui-ci, non moins
roi
:

inquiet

est

en train de maudire sa langue qui


s'crie-t-il
,

l'a

jet

dans ce
par

terrible embarras.
les

langue (djilwa),

qu'as-tu fait

amour pour
promet
,

bons

morceaux? La servante Djihva, ayant entendu pieds du devin, lui indique o le trsor est cach

ces paroles, va se jeter aux


et lui
s'il

la sauve,

de lui remettre tout l'argent qui reste encore entre ses mains. Le lendemain, Hariarman conduit le roi l'endroit o sont les objets prcieux quant Le roi veut l'argent, il dit que les voleurs l'ont emport en s'enfuyant. Comment peutrcompenser Hariarman mais un des conseillers lui dit on savoir un tel art sans avoir tudi les crits sacrs ? Certainement cette histoire a t concerte avec les voleurs. Il faut encore mettre Hariarman l'preuve. On apporte donc un pot couvert dans lequel est renferm un

Dans le conte lithuanien et dans le conte oldenbourgeois cits plus haut le premier exploit du i prtendu docteur est aussi de retrouver un cheval qui a disparu ; mais , dans ces deux contes le chcv.il a t vritablement vo' et c'est par un pur hasard que le docteur le retrouve,
. , , ,

LE
crapaud
je
,

SORCIER
:

19$

et le roi dit

Hariarman

Si tu devines ce qu'il

a dans ce pot

t'accorderai les
il

plus grands honneurs.

Hariarman
le

se croit

dcidment
l'appelait

perdu;

se rappelle
,

son heureuse jeunesse,


et
il

temps o son pre

crapaud d'enfant

s'crie

Ah

crapaud, voil un pot qui va tre ta


tais libre
!

perte, tandis qu'auparavant,

au moins, tu
,

Le

roi

comble Haripetit

arman d'honneurs
prince.

et

de prsents

t ce dernier vit

dsormais

comme un
,

Est-ce ce conte de

Somadeva

vieux de sept huit cents ans

que

se

rattachent les contes europens que nous avons rsums ?

Ce que
le

l'on peut dire


sicilien

hardiment,

c'est

que, tout au moins, notre conte

et

conte

n'en

que ces derniers prsentent sur un point, non pas avec le conte de Somadeva, mais avec le l'pisode du grillon, conte indien du Kamaon montre bien qu' une poque loigne il existait dj dans rinde une forme de ce thme, diffrente de celle de Somadeva.
drivent pas. L'identit complte

Un

savant orientaliste,

M. Albert Weber,

assimile au conte allemand de la

collection

Grimm un

conte birman, certainemient originaire de l'Inde (Compte


18). Vrification faite,

rendu de Buddijaghosh's Parables, translated fratn Burmese hy Captain T. Rogers,

London, 1870, dans


du livre)
Jakka-sil

Indische Streifen,

t.

III,

p.

la

ressemblance porte principalement sur l'ide gnrale. Voici ce conte (pp., 68-71
:

Un
mais

jeune

homme
il

de Bnars va pour tudier dans

le

pays de

comme

est trs

born

il

ne peut rien apprendre.

Quand
il

il

prend cong de son matre, celui-ci

lui

enseigne un charme ainsi conu


desseins. Et

Que
le

faites-vous l ?

que faites-vous l? Je connais vos

lui dit

de

rpter sans cesse.


soir, le roi

Le jeune
,

Un
cette

homme

revient chez ses parents Bnars.

de Bnars

qui parcourt la ville sous


,

un dguisement pour

surveiller les actions


s'arrte tout auprs.

de ses sujets

passe devant la maison du jeune

homme

et

Justement, plusieurs voleurs sont au


le

moment de
l ?

piller

maison

quand tout coup


:

jeune

homme

se rveille et se

met

rciter

son charme

Qjje faites-vous l ?
les

que faites-vous

Je connais vos

desseins.

En

entendant ces paroles,

voleurs se disent qu'ils sont dcouverts

et s'enfuient.

Le

roi, qui a assist cette scne,


,

note l'emplacement de

la
,

maison
qui
il

et

retourne au palais.
lui

demande de

Le lendemain il fait venir le jeune enseigner le charme puis il lui donne mille
; ,

homme

pices d'or.

Peu
la vie
faire
,

de temps aprs
,

le

premier ministre
le

ayant conu

le dessein d'attenter
,

du roi gagne prix d'argent gorge du roi la premire fois qu'il le


quand
le roi
,

barbier

du

palais

afin qu'il

coupe

la

rasera.
,

pensant au charme

se

Le met
,

barbier est au
le rciter
:

moment de le Que faites-vous


Le
roi

l?
sa

Que

faites-vous l ? Je connais vos desseins.

Le
il

barbier laisse chapper de


rvle le complot.
fait

main le rasoir et tombe aux pieds du roi qui donne une grande rcompense au jeune homme
ministre.

et

de

lui

son premier

La
fait

collection

du

mme

genre.

Minaef contient un conte indien du Kamaon (n 19), tout Nous le donnerons, dans sa forme passablement niaise,
:

pour complter l'indication des rcits offrant quelque analogie avec notre conte

Un

pauvre brahmane

vivait

d'aumnes.

Un

jour,

sa

femme

apprit qu'un

196

LE

SORCIER

une pice d'or et une vache. Elle engagea son mari l'aller trouver. Mais que dirai-je au roi ? Tu lui diras ce que tu auras vu le long dit le brahmane. Je ne sais rien. du chemin. Le brahmane se mit en route et il vit d'abord un lzard dans un petit trou montrant sa tte et faisant koutkout. Le brahmane le remarqua et il rpta sans cesse koutkout. Plus loin, il aperut un serpent qui happait de petits insectes. Le brahmane s'arrta pour le regarder et se mit rpter tout le long Cou tendu, beau voir. Plus loin encore, il rencontra un de la route cochon qui sortait d'un trou bourbeux se frottait contre les parois du trou et que faisait le rentrait dans la boue. Le brahmane retint le bruit ghisghis Koutkout ; cou frottement. Et, tout le long du chemin, il allait rptant tendu beau voir ghisghis. Ce que tu fais je le sais. Il pria quelqu'un de lui crire cette phrase sur une feuille, qu'il prsenta au roi, et le roi le rcompensa. Le roi fit attacher cette feuille au mur, dans sa chambre coucher,

certain roi donnait tous ceux qui se prsentaient devant lui

au chevet de son
le palais. la terrasse

lit.

Une nuit
ils

qu'il

dormait

des voleurs pntrrent dans


le

Koutkout , les voleurs frappent et enfoncent


d'en haut,
;

mur. Etant monts sur


roi dort.

tendent

le

cou et regardent

si le

Ghis,

ils

descendent

gins,

ils

remontent.
,

Ils

tendent encore

le

cou pour regarder.

Pendant ce temps ,

le roi

ayant

les

yeux sur

la feuille attache

au mur,

lisait

haute voix ce qui y tait crit. Les voleurs, dconcerts, prirent gardes du palais se mirent leur poursuite et les arrtrent tous.

la fuite.

Les

Qtii ctcs-

vous

d'o tes-vous ? leur demanda

le roi.

Fais-nous tuer,
te voler.

rpon-

dirent-ils, tu

en es

le

matre.
,

Nous sommes venus pour


on nous
a arrts,

nous avons
dit le roi.

Quand nous avons commenc percer le mur, tu l'as dcouvert en disant Koutkout. Quand nous avons tendu le cou pour voir si tu dormais, Cou tendu beau voir. Ayant vu que tu ne tu nous a dcouverts en disant dormais pas, nous nous sommes mis aller de ct et d'autre, et tu as dit Ghisghis, il vient, il s'en va. Ainsi tu as tout su. Voil comment la feuille

:
:

pris la fuite

et alors

Tu l'as su, et Comment l'ai-je su ?

du brahmane rendit grand

service au roi.

LXI

LA POMME D'OR

Il

tait
fille.

une

fois

une reine

et sa belle-sur, qui avaient


;

chacune

une

Celle de la reine tait belle


la fille
:

l'autre

ne Ttait pas.

Quand
sa tante

de

la reine fut dj grandelette, elle dit


le roi

un jour

mnerez-vous bientt voir Quand vous voudrez, rpondit la tante.

Me

mon

frre ?

Au moment du
manche de
sa
fille

dpart, la reine, qui tait fe, mit dans la

une

petite

pomme
,

d'or, afin

que,

si

Tenfant

venait courir quelque danger, elle pt en tre aussitt avertie.

La tante prit un ne avec des paniers


paniers et sa
fille

mit sa nice dans l'un des


de
la reine

dans Tautre, et les voil parties.

Quand
la

elles

furent

un peu

loin, la

fille

demanda
La

descendre pour boire une fontaine. Tandis qu'elle se baissait,

pomme
voulut
Allons,

d'or glissa de sa
la retirer
?

manche

et
,

tomba dans
mais
elle

l'eau.

petite

fille

avec un bton

ne put y parvenir.
je

dit la tante,

dpche-toi! Crois-tu que


d'or se mit dire

vais

t'attendre

Au mme
dit la tante
,

instant,

j'entends, j'entends!

Comment,

la

la

pomme

Ah!
je

ma

mie,
si

ma
loin

belle enfant,
?

votre

mre vous entend de


petite
fit

Venez que

vous fasse remonter sur l'ne.

Au bout

de deux lieues,

fille

demanda encore
crois-tu
!

descendre pour boire. Sa tante la


grce. Dpche-toi
t'

descendre de fort mauvaise

attendre toujours

d'or.

Ah

lui
!

dit-elle.

Me

faite

pour

j'entends, j'entends

dit la

pomme

Comment,

dit la tante,

votre mre vous entend

198

LA
si

POMME d'or
que
je

de

loin

Venez,

ma
,

belle enfant,

vous

fasse

remonter

sur l'ne.

Un

peu plus loin

la petite fille

demanda encore

descendre

donc que t'arrter tout le long du chemin ? lui dit la tante, d'un ton de mauvaise humeur. Ah Au mme instant , la pomme dit tout doucement j'entends, j'entends Elle n'entendra plus longtemps, pensa
car elle avait grand'soif.

Tu

ne

feras

la tante.

Lorsqu'on fut prs d'arriver chez


Si tu dis

le roi, elle dit la petite fille

que tu
Il

es la

sur du
:

roi, je te tue.

Le

roi vint leur rencontre

Bonjour,

ma tante.
dit-il.

Bonjour,

mon
est

neveu.

ne

cessait

de regarder

la

plus belle des deux

enfants. Voici

ma sur ?

fille.

deux

belles petites filles,

Laquelle
sa

C'est celle-ci

Et cette enfant-l?
la faire travailler.

Il

faudra

Si vous n'avez point d'ouvrage lui une enfant ? Eh bien elle pourra garder donner, je m'en retourne demain.

donner
les

Oh

dit la tante

en montrant

C'est
!

ma

fille,

rpondit-elle.

dit le roi, quelle

besogne

dindons.

Le
la fit lui

soir, la tante

ne donna rien manger


paille.

la

pauvre enfant

et

coucher l'curie sur un peu de


,

Le lendemain,

elle

et d'avoine,

donna un morceau de pain sec comme allumette, fait d'orge o elle avait mis du poison. Voil la petite fille partie les dindons ; elle arrive dans un champ. avec Venez, mes petits dindons, venez manger le pain que l'on m'a donn pour mon djeuner. Voil dj un jour que je suis arrive chez le roi mon frre, et je n'ai ni bu ni mang.
Les dindons ne mangeaient pas
le

pain

ils

sentaient bien qu'il

avait

du poison.

la fin

de

la

journe, l'enfant revint bien


l'ne.

crotte, bien mouille, et alla se

coucher l'curie auprs de


au

La

tante, l'ayant vue,

dit

roi qu'il fallait tuer cet ne.

Vous voulez que

parents!

la

l'on tue cette pauvre bte qui vient de nos


le faites

Si

vous ne
roi
fit

pas,

je

ne

resterai pas ici plus

longtemps. Le
porte de

donc tuer

l'ne, et l'on cloua la tte la

grange.
la petite fille

Cependant,
dindons
veille
; ;

tait

partie

aux champs avec

les
la

sa tante lui avait

donn un morceau de pain


mourait de faim.
le

comme

elle tait

bien

triste et

Venez, mes

petits

dindons, venez manger

pain que l'on

LA

POMME

O'OR

I99
je suis

m'a donn pour

arrive chez le roi

mon djeuner. Voil dj deux jours que mon frre et je n'ai ni bu ni mang.
,

donna encore un morceau de pain o il y avait de la paille et du poison, et elle retourna aux champs avec les dindons. Le roi s'tait cach derrire un arbre pour couter ce qu'elle dirait. Venez , mes petits dindons , venez manger le pain que Ton m'a donn pour mon djeuner. Voil dj trois jours que je suis arrive chez le roi mon frre, et je n'ai ni bu ni mang. Ah! si
Le lendemain
,

sa tante lui

d'orge et d'avoine,

le roi

mon

frre savait
,

comme

je suis traite
,

Venez

ma mie

s'cria le roi

je suis votre frre. Il

la prit

ramena au chteau. Puis il commanda six hommes de dresser un grand tas de fagots et y fit brler sa tante. La fille de celle-ci devint femme de chambre de la jeune
dans ses bras
et la

princesse, et

ils

vcurent tous heureux.

REMARQUES
Nous rapprocherons d'abord de notre conte un conte
no 89), dont voici les principaux traits
:

hessois

Une

princesse part avec sa


;

(Grimm, femme de

chambre pour le pays d'un roi qu'elle doit pouser sa mre lui a donn dans un linge trois gouttes de son sang, qui parlent, comme la pomme d'or. Tandis que la princesse boit une rivire le linge glisse dans l'eau et la princesse tombe au pouvoir de sa suivante. A la cour de son fianc elle garde les oies. La suivante, qui se fait passer pour la princesse, fait tuer le cheval de celle-ci,
,

parce qu'il sait parler et qu'il pourrait rvler ce qui s'est pass, et l'on suspend
la tte

sous la porte de la

ville

la princesse lui parle tous les jours

en passant
la

avec son troupeau

d'oies,

et

la tte

rpond. C'est ainsi qu'on dcouvre


conte, l'pisode de l'ne prsente
)
:

trahison de la suivante.

(Dans notre

un
part

souvenir
Il

affaibli

de cette forme plus complte.

faut encore citer

un conte albanais (Hahn, n 96)


la.

Une

jeune

fille

avec sa servante pour aller trouver ses sept frres qu'elle n'a jamais vus.

En

chemin
temps,

presse par

soif, elle

descend de son cheval pour boire. Pendant ce


fille

la

servante

monte

sur le cheval, et la jeune

doit la suivre pied.

Arrive chez ses frres,


et les oies
,

elle

passe pour la servante

on

l'envoie garder les poules


et joue

tandis que la servante est assise sur

un trne d'or
le soleil

avec une

pomme

d'or.

Et

la

jeune

fille

pleurait pendant qu'elle gardait les poules et les

oies, et elle envoyait ses saluts sa

mre avec

de midi.
ils

Au

bout de
elle

quelques jours,
le

les frres

apprirent qu'elle tait leur sur, et

l'assirent sur

trne d'or, et elle jouait avec la

pomme

d'or.

Quant

la

servante

est chtie, et

on

l'envoie garder les poules et les oies.

On

a sans doute remarqu que la dernire partie de ce conte albanais est


;

courte

il

n'est pas dit

comment

les sept frres

reconnaissent que la gardeuse

200
d'oies est leur

LA
sur.

POMME

D OR

Un

sous ce rapport. Dans ce conte, une jeune

conte lithuanien (Schleicher, p. 35) est plus complet fille s'en va toute seule vers le pays
soldats
,

o sont
de
la

ses

neuf

fi-res les

qu'elle n'a jamais vus. Arrive sur le bord

mer,

elle

rencontre des humes (tres malfaisants sous forme de femmes) qui

l'invitent venir se baigner avec elles.

Malgr
fille

les conseils

d'un livre,

elle finit

par les couter. Alors une laume s'empare de ses habits et se donne aux neuf
frres

pour leur sur. Quant


le

la

jeune

on l'envoie garder

les

chevaux.

Mais

cheval du frre an ne veut pas manger. La jeune


;

fille lui

demande
pourquoi

pourquoi

il

rpond
la

Pourquoi mangerais-je l'herbe de

la prairie ?

fi-res

du fleuve? Cette latime, cette sorcire, boit du vin avec tes sur de tes frres il faut que tu gardes les chevaux Le frre an entend ce que dit son cheval. Il s'approche et voit au doigt de la jeune fille un anneau que jadis il avait achet sa petite sur. Il lui demande o elle a eu cet anneau. La jeune fille lui raconte son histoire, et les neul
boirais-je l'eau
,

et toi

firres

chtient cruellement la laume.

En dehors
parmi
les

des trois contes que nous venons de rsumer, nous ne connaissons,

contes recueillis en Europe, rien qui se rapporte positivement au


lorrain.
fille

thme du conte

Sans doute, dans divers contes, on trouve


de notre conte font dfaut.
trs curieuse
, ,

la substi;

tution d'une jeune

une autre et la dcouverte finale de l'imposture

mais

les traits caractristiques


citer

En

revanche, nous pouvons

de ce thme une forme

recueillie chez les

Kabyles

ce qui

par l'intermdiaire des Arabes

rattache notre conte l'Inde.


fillette

Dans
un pays

ce conte kabyle (Rivire, p. 45), une


,

veut aller trouver ses


,

sept frres

on se rappelle

les sept frres

du conte albanais
reproduirons
vivres.

qui habitent
kabyle
:

lointain et qu'elle n'a jamais vus.


:

Nous
;

ici le rcit

L'enfant dit sa mre

Prpare-moi des
sa
fille

Ton
lui

pre va
acheter

arriver, rpondit la

mre. Le pre entra

lui

demanda de
,

une perle enchante. Il lui acheta une perle enchante et lui donna aussi une chamelle et une esclave. Va o bon te semblera dit-il sa fille. L'enfant se mit en route et arriva un endroit o elle trouva deux fontaines. Elle se
,

lava dans celle des esclaves

l'esclave se lava
,

dans

celle des

hommes
fille
:

libres.

Aprs avoir march longtemps


la

l'esclave dit la jeune

Descends

(de
dit
:

chamelle),

je

monterai.
je

Descends, Dania,

qui Ecoute, coute, mon pre, perle enchante. rpondit monterai. Marche,
l'esclave

la
:

Trois jours aprs, l'esclave dit de nouveau

Descends, Dania,
:

je

monterai.
je

Ecoute, coute,

monterai.

Marche,

mon

pre, l'esclave qui dit

Descends, Dania,
Descends, Dania,
:

rpondit la perle

enchante, et ne crains rien.


:

Elles
je

marchrent longtemps encore. L'esclave rpta


monterai.

Ecoute, coute,

mon

pre, l'esclave qui dit

Descends,
par
le

Dania,

je

monterai. La perle ne rpondit pas. L'esclave

saisit l'enfant
'.

pied, la tira terre, et elle monta. L'enfant suivit pied


La
:

perle enchante correspond tout i fait


;

gouttes de sang du conte hessois


trice

mais on ne voit pas comment

sans doute

la

jeune

fille

comme

d'or de notre conte et aux perd subitement sa vertu protecles hrones des contes lorrain et hessois , l'a laisse tomber
,

on

le voit

la

pomme

elle

en route.

LA

POMME

D OR moi qui
la

201
suis

Dans

l'aprs-midi, elles arrivrent chez les sept frres. C'est


,

votre sur, leur dit l'esclave


la

je viens auprs

de vous.
la

Ils lui
:

souhaitrent

bienvenue.

fille, ils

l'envoyrent

Le lendemain, ils la gardrent mener patre les chameaux

maison

quant

jeune

et ils lui

donnrent un pain.
:

Arrive aux pturages, l'enfant dposa son pain sur un rocher et dit

Monte,

monte, rocher, je verrai le pays de mon pre et de ma mre. On garde l'esclave la maison, et moi, on m'envoie aux champs avec les chameaux.
Et
les

chameaux broutaient,
,

et elle pleurait;
,

et

les

chameaux pleuraient,
ne
faisait

except un seul qui

tant sourd
'.

ne l'entendait pas

et

que brouter.

Ainsi se passaient ses jours

Qpelque temps aprs

ses frres lui dirent


le

Esclave

fille

de Juif, gardes?

tu bien les

chameaux dans
,

champ que nous


,

t'avons montr

Ah

Sidi

(seigneur), rpondit-elle, c'est bien l que je les


tous
le
,

except un seul qui

tant sourd

ne
fille

fait

mne; mais ils pleurent que brouter. Le lendemain


disait vrai. Il

plus jeune des frres suivit la jeune


:

et

reconnut qu'elle

courut trouver ses frres et leur dit

Celle-ci n'est pas notre

sur.

Tu

nous

dis

un mensonge
vous
les

rpondirent-ils. Ils allrent consulter

un vnrable

vieillard et lui

racontrent leur embarras.


retour la maison,

Le

vieillard leur dit


;

Dcouvrez-

leur la tte
brillante.

reconnatrez leur chevelure


ils

celle
:

De

dcouvrir la tte.
vrir.
))

Ah

dirent aux enfants


,

de votre sur est Nous allons vous

Sidi

s'cria l'esclave
,

j'ai

honte de

me

dcou-

Ils lui

trent sa coiffure

la

reconnurent pour l'esclave et


o
cheval du frre an ne veut ni

la turent.

I.

Comparer

le

passage du conte lithuanien

le

manger

ni boire.

LXII

L'HOMME AU POIS

Il

tait

une
se

grands paresseux du monde.

l'homme
moisson

une femme, qui taient les plus vint le temps de la moisson, loua un laboureur; mais il ne travailla gure. La
fois

un

homme

et

Quand

termine,

il

alla

trouver

son

matre

et

lui

dit

Maintenant,
c'est

gagn.
pois
:

Mon ami,

comptons ensemble; dites-moi combien

j'ai

rpondit

le

matre,

je te

donnerai un
bien!
dit

encore plus que tu ne mrites.

l'homme,
honteux

donnez-moi

mon

pois.

Ne

Eh

devrais-tu pas tre

? lui dit la

femme du
affaires,

laboureur. Si tu n'tais pas un

fainant, tu gagnerais de bonnes journes.

Ne vous

mettez

pas en peine de

mes

rpondit l'homme.

Donnez-

moi mon

pois, c'est tout ce que je demande.


il

Quand

eut son pois,

il

s'en alla chez le voisin et lui dit

Voulez-vous

me

bien votre pois;

Nous logerons moi et mon pois ? Eh mais vous, nous ne vous logerons pas.
loger,

bien! logez

mon

pois; moi,

j'irai ailleurs.
;

On

mit

le pois

sur le dressoir

mais

il

arriva qu'une poule


!

sauta sur le dressoir et avala le pois.


voil le pois
qu'il

Bon

dit la

mang
,

que va
le

dire cet

homme ?
Bonjour,
rendre

femme,
dira ce

Il

voudra,

rpondit

mari.
revint.

Bientt

aprs

l'homme

madame.

Bonjour, monsieur.

Voulez-vous
le

me
:

mon
l'a

Votre pois
pois,

? je

ne peux vous
Paris.

rendre

une poule

mang.
pois
?

Madame, rendez-moi mon


ou bien
j'irai

pois,

madame,

rendez -moi

mon
je

Allez

o vous voudrez;

no

HOMME AU

POIS

puis VOUS le rendre.

Eh
!

Une poule pour un

pois

Madame
,

bien! donnez-moi votre poule.


,

donnez-moi votre poule

madame, donnez-moi votre poule, ou bien j'irai Paris. Il le rpta tant de fois qu' la fin la femme, impatiente, lui Tenez prenez ma poule et qu'on ne vous revoie dit
:

plus.

L'homme
vous

partit et entra

dans une autre maison


poule

Nous logerons bien poule mais vous nous ne vous logerons pas. Eh bien
loger,
et
;
,

me

moi

ma

Pouvezvotre logez

ma

poule; moi,

j'irai ailleurs.

On
truie,

mit
qui

la

poule dans l'curie; mais, pendant

la nuit,

une

tait

renferme

part dans

un coin de

l'curie,

s'chappa et

Bonjour,
poule
?

mangea la poule. Le lendemain matin, l'homme


monsieur.
J'en suis dsole
la
;

Je viens chercher ma poule. Votre

revint.

Bonjour, madame.

nous l'avions mise dans l'curie ; la Madame, rendeznuit et l'a mange. truie s'est chappe moi ma poule, madame, rendez-moi ma poule, ou bien j'irai Allez o il vous plaira; je ne puis vous la rendre. Paris. Comment une truie pour Eh bien donnez-moi votre truie. Madame donnez-moi votre truie madame une poule Tenez, prenezdonnez-moi votre truie, ou bien j'irai Paris.

la

donc,

et dbarrassez-nous

de votre prsence.
entra dans une auberge. Pouvez?

En
vous
truie;

sortant de l,

l'homme
et

me

loger,

moi

ma

truie

mais vous, nous ne vous logerons pas.

Nous logerons bien votre Eh bien! logez


se trouvait
;

ma

truie;

moi,

j'irai ailleurs.

On
l se

mit
lui
!

la truie

dans l'curie
la

un jeune poulain qui

dtacha pendant

nuit et vint prs de la truie

la truie

voulut

mordiller les jambes, le poulain rua et tua la truie.


dit la

Hlas

femme

qu'allons-nous faire

? fallait-il

nous

embarrasser de cette truie

Le lendemain,
poulain
l'a

Bonjour, monsieur.

tue; la voil. Emportez-la


vie.

vous

la
,

rendre

O en
ma
;

l'homme

revint.

Bonjour,
?

est

ma

truie
si

Votre

madame.
truie
;

notre

vous voulez Madame, rendez-moi


,

je

ne puis
truie,

ma

madame

rendez-moi

truie

ou bien

j'irai
si

Paris.

Allez
mordu

o vous voudrez
notre poulain.

Eh

ce n'est pas

ma

faute

votre truie a

bien! donnez-moi votre poulain.

Un

204

l'homme au
!

pois

poulain pour une truie

madame, donnez-moi

votre poulain, ou bien

Madame, donnez-moi votre poulain Paris.


j'irai

Prenez-le donc, et partez vite, car vous

me rompez
entra

la tte.

L'homme

continua

son chemin

et et

dans une autre


poulain
?

auberge. Pouvez-vous

me

loger,
;

moi
;

mon
,

Nous
:

logerons bien votre poulain


pas.

Eh bien
soir

mais vous , nous ne vous logerons


poulain

logez

mon

moi

j'irai

ailleurs.

venu, Maintenant que

Le

mre mener boire. N'y va pas, dit la mre, il pourrait t'arriver un accident. Oh! dit l'enfant, je sais bien mener boire un cheval.
la petite fille

de l'aubergiste

dit sa

le

poulain a bien mang,

je vais le

Elle

emmena

le

poulain et

le fit

descendre dans

la rivire

mais
les

par malheur

le

poulain tomba dans un trou et s'y noya. Voil

gens de l'auberge bien dsols.

Bonjour, monsieur. Je viens prendre mon poulain. Votre poulain eh mon pauvre garon votre poulain noy.
Ds
le

grand matin

l'homme

revint. Bonjour,

madame.

s'est

Madame, rendez-moi mon


poulain, ou bien

poulain,

j'irai Paris. Allez o vous voudrez. Votre Eh maudit poulain a manqu de faire noyer notre petite fille. donner ma fille bien donnez-moi votre petite fille. Vous mais vous ne savez ce que vous dites. Combien voulez-vous d'argent pour votre poulain ? Je ne veux pas d'argent ; c'est la petite fille que je veux. Madame, donnez-moi votre petite fille, madame, donnez-moi votre petite fille, ou bien j'irai Paris. Les gens se dirent Il faut en passer par l ; s'il allait Paris, que nous arriverait-il ? L'homme prit donc la petite fille, la mit dans un sac et alla frapper la porte d'une autre maison. Pouvez-vous me loger,
!

madame, rendez-moi mon

moi

et

mon

sac

nous ne vous logerons


jTrai ailleurs.

Nous logerons bien votre sac; mais vous, Eh bien! logez mon sac; moi,
pas.
la

Or,
crier

c'tait

justement la maison de
fut pas plus tt parti,

marraine de

l'enfant.

L'homme ne
:

que
!

la petite fille se

mit

Ma

marraine

ma

marraine

tous cts, ne sachant d'o venaient ces


dit l'enfant, c'est

cris.

La marraine regarda de Venez par ici,


pass
elle fut bien
:

moi qui

suis dans le sac.


s'tait
,

Quand

la

marraine eut appris ce qui


la petite fille,

embarrasse; mais

qui tait trs avise, lui dit

l'homme au

pois
sac

205

prit le

Vous avez un chien; mettez-le dans le chien et on l'enferma dans le sac.


Le lendemain,

ma

place.

On

Thomme

chargea

le

sac sur ses paules et se

remit en route ; mais , pendant qu'il marchait , le chien ne cessait


de gronder. Et

l'homme

disait

Paix, paix,

ma

gaotte.

Nous

allons passer l-bas sous

un

poirier, et tu auras des poirottes.

Arriv auprs du poirier,


la

il

gorge

et l'trangla.

Ce

fut

dnoua le sac. Le chien lui sauta un bon dbarras pour le pays.

REMARQUES
Ici,

Comparer un conte de la Bretagne non bretonnante c'est un grain de bl que l'homme donne garder
poule
,

(Sbillot, I, n 64).

une bonne femme.


,

Une

mange

le

grain de bl.

femme

un procs. tue d'un coup d pied par une vache dans l'table de laquelle on l'avait mise. L'homme se fait donner la vache et la mne dans une troisime maison. Pendant que la servante trait la vache, celle-ci lui donne un coup de pied, et la servante, en colre, la frappe d'un tel coup d'escabeau qu'elle la tue. L'homme se fait donner la fille la met dans un sac et va dposer le sac chez une vieille femme qui justement est la marraine de la fille. La vieille dit sa servante, qu'elle croit prs d'elle, de venir manger une cuelle de soupe. J'en mangerais bien une dit la fille de dedans le sac. La vieille ouvre le sac et reconnat sa filleule elle met sa place une grosse chienne. L'homme reprend son sac. Quand il est un peu loin, il en desserre les cordons. Jeannette Houoh houoh embrasse-moi par dessus mon paule. rpond la chienne. L'homme est si pouvant qu'il laisse tomber le sac et
je vais

vous

faire

Je vais vous faire un procs bonne Prenez plutt la poule. La poule est

s'enfuit

au plus

vite.

Comparer un
p.
:

second conte franais,

recueilli

dans

la

Basse-Normandie (Fleury,
glan trois pis de bl
les pis
, ,

se fait

Le bonhomme Merlicoquet , qui a 186) donner successivement une poule qui a mang
,

noy
fille

la

une jument qui a cras la poule , et finalement la petite fille qui a jument en la menant boire. C'est aussi chez la marraine de la petite
dpose son bissac, et on y met un chien et un chat. tome la Lozre ( Revtie des Langues romanes
, ,

qu'il

Dans un conte de
Turlendu

III

p.

206

pour toute fortune, n'a qu'un pou.

Il

entre dans une maison et

demande
table.
Il

si

on ne
poule

lui

gardera pas ce pou.

On

lui

rpond

Laisse-le sur la

revient au bout de quelques jours pour le prendre.


l'a

dit-on

la

poule

j'aurai.

Ne vous plaignez pas,

mang.

Tant

Mon
la

cher, lui

je

me

plaindrai

tant je crierai

que

cette

ne criez pas; prenez


la

poule

et allez-

vous-en.

Turlendu obtient successivement de

mme

manire, dans d'autres

2o6
maisons,
le

l'homme
cochon qui a mang
puits.
si

au

pois
la

la

poule,

coup de

pied, et finalement la chambrire qui,


Il met la on ne veut pas
il

en menant
lui

l'a laisse tomber dans le demander dans une maison

mule qui a tu le cochon d'un la mule l'abreuvoir, chambrire dans un sac et va


garder son sac. Certaine-

ment, Laissez-le
sort la jeune

l,

derrire la porte. Et

s'en va.

peine

est-il

dehors qu'on

du sac (il n'est pas dit comment on s'est aperu qu'elle tait dedans), et on met sa place un gros chien. Turlendu revient prendre son sac. Aprs l'avoir port un instant Marche un peu dit-il, je me lasse de te
fille
:

porter.

Mais

comme

il

ouvre

le

sac

le

chien

lui

saute au visage et lui

emporte

le nez.

Dans un conte hanovrien (Colshorn, n 30), un paysan va porter au march un sac de pois. Il entre d'abord chez un homme de sa connaissance et le coq et les poules les mangent. L'homme se fait donner lui confie ses pois le coq et les poules et les porte chez un autre ami, qui les met dans sa porcherie, o ils sont tus par les cochons. L'homme se fait donner les cochons
;

et les

mne dans
les

l'curie d'un voiturier

les

chevaux, qui

tuent.

L'homme

prend

les

cochons vont entre les jambes des chevaux et les mne chez un
:

tous les ancien officier. Le petit garon de la maison veut monter un cheval chevaux s'chappent. Le paysan met l'enfant dans sa hotte, qu'il dpose chez le boulanger, pendant qu'il s'en va boire le schnaps. C'est justement le jour de naissance de l'enfant du boulanger, et l'on a fait des gteaux. Le petit garon

dans

la

hotte sent la bonne odeur et dit tout haut


!

Je

mangerais bien aussi

du gteau

On

le tire

de

la
,

hotte et l'on

met

sa place

un gros

chien.
les
lui

L'homme
arrache.

reprend sa hotte , et

en chemin
;

il

coupe des branches tous


lui

arbres pour battre le petit garon

mais

le

chien

saute la tte et la

Un
thme
conte

conte italien recueilli


,

Rome

(miss Busk,
la

p.

388) prsente
,

le

mme
notre

avec un pois pour point de dpart de

progression
;

comme

Un
lui

mendiant demande l'aumne une femme


donner. Le mendiant la prie de garder
la

celle-ci n'a

qu'un pois

chiche

le

pois jusqu' ce qu'il

La poule le mange. a cette poule, il la porte Le mendiant demande son pois ou la poule. chez une autre femme, en lui disant de prendre garde que le cochon ne la mange. Le cochon mange la poule. Le mendiant se fait donner le cochon. Il le conduit chez une troisime femme en lui recommandant bien de ne pas le laisser tuer par le veau. Le veau tue le cochon, et la femme est oblige de donner le veau au mendiant, qui le mne dans une quatrime maison. Il dit la femme de prendre garde que sa petite fille, qui est malade, n'ait envie du cur du veau (!). Cela ne manque pas. La petite fille quitte son lit et gorge le veau pour avoir le cur. Le mendiant rclame son veau ou la petite fille. La mre de celle-ci dit au mendiant qu'on la mettra dans son
revienne et de veiller ce que

poule ne

le

mange Quand il

pas.

sac

lendemain
n 46

pendant qu'elle sera endormie. Il laisse son sac pour le reprendre le enrag qui l'trangle quand il ouvre le sac en ; on y met un chien
lui.

rentrant chez
)
,

Dans

un conte toscan
;
,

( Pitre

Navelk popolari ioscam ,

il

s'agit aussi
le

d'un pois chiche

la srie est la
le
le

mme

finalement

le

chien coupe

nez l'homme

comme

dans

conte de la Lozre.

Un

troisime conte italien, recueilli dans

Mantouan (Visentini, n 10),

HOMME AU
petite

POIS
:

207
fve, poulet,

ressemble tous ces contes pour l'enchanement du rcit


cheval (qui

cochon,
le

mange

le

cochon!),
,

fille

(qui, par maladresse, tue


la petite fille
,

cheval d'un coup de fourche)


celle-ci, qui l'a appele

chien (substitu

d'autres contes dont

de dedans le sac). Mais ici comme, du reste, dans l'homme la fve est nous parlerons tout l'heure s'il l'a remise reprsent comme ayant voulu s'enrichir au moyen de sa fve en dpt une paysanne c'est qu'il esprait qu'elle serait perdue et qu'il se
,
:

par la tante de

ferait

donner autre chose


etc.
sicilien
lui

la ptace.

C'est par la force qu'il s'empare

du poulet,

du cochon,

Dans un conte
une boulangre de
jeune
fille
,

(Pitre, n'^ 135), o matre Jseppi le sacristain prie garder un pois chiche la srie est celle-ci coq cochon
,
:

La chienne ici encore coupe le nez matre Jseppi alors celui-ci lui demande de son poil pour mettre sur la plaie. Si tu veux du poil, donne-moi du pain. Matre dit celui-ci, donneJseppi court chez le boulanger. Si tu veux du pain moi du bois, etc. Cette seconde partie se rattache au thme de notre n" 29,
et

chienne

substitue dans le sac la jeune


;

fille.

la

PouiUotte

et

Coiicberillot

(voir les remarques de ce n" 29,


les

I, p.

282).

du 304), nous montre notre thme en combinaison avec deux autres Jean du Gogu s'en va Hergnies pour manger de l'oie. Il lui arrive d'abord des aventures ridicules du genre de celles du n 143 de la collection Grimm. Finalement on lui a donn une gerbe de bl. Pendant qu'il
conte de la Flandre franaise, intitul
I,

Un

Trente-six rencontres de Jean

Gogu (Deulin,
'
:

p.

dort le long d'un clos, survient

de

un coq qui dne, avec ses poules, des grains Le matre du clos mu des pleurs du pauvre garon lui donne le coq. Jean tait manger tranquillement ayant mis auprs de lui son coq les pattes lies quand une vache marche sur le coq et l'crase. Le seigneur du village donne Jean la vache. Jean demande l'hospitalit dans une ferme, o on le loge l'table avec sa bte. Le fermier envoie une servante pour traire la
la

gerbe.

vache
la

celle-ci

souffrant

beaucoup de

ses pis

cingle de sa queue le visage de

servante, qui, dans

un

accs de colre, saisit une fourche et ventre la vache.

Jean pousse les hauts

cris.

Le fermier

lui dit

Eh

bien

prends

la

mquenne
fille,

(la fille, la servante), et cesse


la

de braire.

Jean

lie

bras et jambes la
je serai

met dans un
,

sac et l'emporte sur son dos.

Quand

Hergnies,

ma mquenne et nous mangerons de l'oie. En route, un estaminet (on est en Flandre), laissant son sac devant la porte. Un homme avise le sac, et, remarquant que quelque chose y remue, il l'ouvre, dlivre la fille, qui s'enfuit, et il met un chien la place. Jean
pensait-il
il

j'pouserai

s'arrte

reprend son sac et arrive enfin Hergnies.


disant
:

Il

dpose son sac

et l'entr'ouvre
,

Dites donc

mquenne
lui lui

voulez-vous qu'on

nous marie
la

en nous

deux
sort

Un grondement
et
fait

rpond. Jean, effray, lche


chien
;

corde

le

chien

du sac saule mais


;

mine de

sauter la gorge. Jean grimpe sur


le
,

un vieux
d'or.

l'arbre

craque et tombe sur

qui s'enfuit. Jean aperoit


:

dans

le

creux du saule quelque chose de luisant

il

regarde

c'est

une oie

Suit le

thme du n 64 (l'Oie
strait-cc
p.-is

d'or) de la collection
ici

Grimm.

Ne

M. Uciilin qui
le

et

ensemble ? Nous nous


d'exposer.

sommes

plus d'une fois

dans d'autres cas , aurait combina plusieurs contes demand, pour des raisons qu'il serait trop long

2o8

l'homme au

pois

Certains contes prsentent ce


(la substitution d'un chien

modification dans le
Ainsi, dans

thme priv de son dnouement caractristique une jeune fille ou un enfant). De l une sens gnral du rcit.

un conte provenal (Armana prouvenau, 1861, p. 94), un jour sa mre de lui donner un pois chiche. Pourquoi? Pour faire fortune. Il arrive une ferme, o il demande l'hospitalit pour lui et son pois. Il met le pois dans le poulailler une poule le mange il se fait donner la poule. Il s'y prend de la mme manire pour avoir un porc la place de la poule et un buf la place du porc. Puis, ici le thme primitif est altr, il rencontre un fossoyeur qui allait enterrer une femme il obtient de lui l'change du cadavre contre son buf. Alors il s'en va prs d'un chteau et met la morte sur le bord du foss
jeune garon

nomm Janoti demande un

en attitude de laveuse
chteau. Sa

aprs quoi

il

s'engage au service des matres du

femme,
la

ajoute-t-il, est reste laver

quelque chose dans


d'entrer
;

le foss.

La demoiselle de

maison va pour

dire la

femme
la

pas de rponse.
et
la

Elle est sourde , dit Janoti.

La demoiselle

touche l'paule,
qu'on
lui ait

prtendue laveuse tombe dans

l'eau, Janoti se plaint

noy

sa

femme, et, pour la remplacer, il demande la demoiselle du chteau. Comme on craint une fcheuse affaire on la lui donne et en l'pousant il devient grand Comparer un conte portugais du Brsil ( Romro n 5 ) parfois seigneur. assez confus, et o un cadavre de femme joue galement un rle. Dans un conte du pays saxon de Transylvanie ( Haltrich n 8 ) ce Un jeune garon n'a eu de sa mre, thme a pris une allure quasi pique pour tout hritage qu'un grain de millet. Il se met en route pour courir le
,

monde.
qu'il

Un

vieillard qu'il

rencontre

lui dit qu'il

perdra le grain de millet

mais

coq ayant mang le grain de millet, le jeune garon reoit comme ddommagement le coq puis un cochon pour le coq une vache pour le cochon et un cheval pour la vache. Il monte sur son cheval,
gagnera cette perte.
, , ;

Un

fait

toute sorte d'exploits, dlivre une princesse et finalement devient roi.


les trois

Outre

contes dont nous venons de parler, nous citerons,


catgorie,

comme

un conte esthonien et un conte russe. Dans un voyageur, hberg par un paysan, le conte esthonien (H. Jannsen, n i ) lui dit qu'en se couchant il a coutume de mettre ses chaussons d'corce sur une perche dans le poulailler. Le paysan lui dit de faire sa guise. Pendant la nuit le voyageur se lve sans bruit entre dans le poulailler et met en pices les chaussons. Le jour venu il rclame un ddommagement pour les chaussons que, dit-il, les poules ont dchirs. Il prend un coq et s'en va dans un autre puis il village. Il met son coq dans une bergerie et va le tuer pendant la nuit
rentrant dans la
, ,
,

mme

se fait

donner un

blier
et

comme

indemnit.

Il

se procure ensuite de la

mme

manire un buf
renard
,

finalement un cheval. Le reste de ses aventures avec un


rien au conte lorrain et ses
J.

similaires.

un loup et un ours ne se rattache en Le conte russe rsum par M.

Fleury

la suite

normand

cit plus

haut
Il

a beaucoup de rapport avec ce conte esthonien.

du conte Le

hros est un renard.

a trouv
Il

se servent les paysans russes.


il

tiendra peu de place


lapty,
il

il

une paire de lapty, chaussures de tille dont un paysan l'hospitalit pour la nuit se couchera sur un banc et mettra sa queue dessous

demande

quant ses

les

dposera dans

le

poulailler.

On

le

laisse entrer.

HOMME AU
les lapty
,

POIS
,

209
,

Pendant
les

la

nuit

il

va prendre

puis

le

matin

il

les rclame.
la

On
Il

trouve pas.

Alors donnez-moi une poule.

On

lui

donne.

ne va

demander l'hospitalit dans une autre maison et met sa poule avec les oies. La poule disparat il se fait donner une oie la place. Dans une troisime maison il met l'oie avec les brebis et obtient une brebis puis un veau dans une quatrime. (M. Fleury s'arrte cet endroit, en ajoutant que le conte finit par un tour jou par le renard ses bons amis l'ours et le loup. )
; ,

En regard de
nous trouvons
sur

ce groupe de contes
,

le

trois contes qui


,

de ce dnouement
III, p.

dnouement ordinaire fait dfaut font un rcit part. Dans


,

un conte catalan (Rondallayre

loo), une jeune

fille

mange

des cerises

un

cerisier.

Un homme,

qui elle a refus d'en donner, la prend et la

met dans un sac. Il va au village voisin, et, voulant assister la messe, il une maison et demande qu'on lui garde son sac. C'est justement la maison de la tante de la jeune fille. Celle-ci est retire du sac, dans lequel on met des chiens et des chats. Quand l'homme ouvre le sac, il n'a qu' s'enfuir bien vite. Comparer un conte espagnol tout fait du mme genre (Caballero II p. 72 ) et aussi un conte portugais (Braga, n 3 ).
entre dans

*
* *
Il

donc
ce

en

ralit

dans

le

conte lorrain et les autres contes semblables

combinaison de deux thmes;


orientaux
,

et la

mme dnouement
le rest.

preuve, c'est que, dans plusieurs contes forme l'lment principal d'un rcit diffrent

du ntre pour

Voici d'abord un conte annamite (^Chrestoinathie cochinchi noise, recueil de textes


annamites, par Abel des Michels.
fois
roi
ler fascicule.

Paris, 1872, p. 3)

Il tait

une

une

jolie fille

qui voulait absolument pouser

un
la

homme

de noble race, un

ou un gnral d'arme. C'est pourquoi


;

elle allait

acheter des baguettes parfumes

elle les portait

chaque jour au march pagode et invoquait Pht-

ba

le priant

de

lui

donner

le

mari de ses rves.

Or

le

marchand de baguettes
fille

tait

un jeune

homme

qui la fin s'tonna de voir cette jeune


Il

venir tous

les jours

dans lendemain la pagode avant l'heure o la jeune fille y allait d'ordinaire, et se cacha derrire la statue du Bouddha. La jeune fille arriva bientt; elle alluma ses baguettes, se prosterna et supplia le Bouddha de lui envoyer un mari qui ft roi et pas un
acheter des parfums.

eut l'ide de la suivre et


il

il

la vit entrer

la

pagode. Ayant compris ce dont

s'agissait,

il

se rendit le

Le marchand de baguettes, du fond de sa cachette, lui rpondit Jeune fille ce que tu dsires ne peut se faire le mari que tu dois pouser est le marchand de baguettes du march car ton destin le veut, a La jeune fille b'en retourna docile l'ordre de Pht-ba se mit la recherche du et marchand de baguettes. Ils firent leurs accords et convinrent que tel jour, telle heure et tel endroit, le jeune homme viendrait la prendre et l'emmnerait chez lui. En effet, l'heure dite, ce dernier arriva avec un sac, y mit la
autre.
: ,

jeune

fille

d'un ct
le

ses baguettes de l'autre sa maison.

et

chargeant
il

le tout sur ses

paules, prit

chemin de

Pour y

arriver

fallait traverser

un

bois,

dans lequel chassait justement, ce jour-l,


des soldats de l'escorte, notre
Cosai'lN, Conles,
II.

le fils

du

roi.

Voyant
le

venir vers lui

homme

dposa son sac sur

bord du chemin et
1
1

2IO

HOMME AU

POIS
le

alla se cacher dans les broussailles. Les soldats trouvrent

sac, et, l'ayant


lui
fit

ouvert, en tirrent

la

jeune

fille, qu'ils
il

conduisirent au prince. Celui-ci

raconter son histoire.

Comme
faire sa

avait pris

un

tigre la chasse,

il

le fit

mettre

dans
il

le sac

qu'on

laissa l'endroit

l'emmena pour en
tait
il

o on l'avait trouv. Quant la jeune fille, femme. Pendant ce temps, le marchand de

baguettes
s'loigner,

toujours

cach
et

dans

les

broussailles.

Entendant
tirer sa

les

voix
Il
;

sort

du fourr

reprend son sac, sans se douter de rien.

arrive la

maison
l'a-t-il

et porte le sac

dans sa chambre pour en

femme

mais peine

dli, qu'il

en sort un

tigre qui saute sur lui et l'trangle.

Le livre kalmouk du Siddhi-Kr, dj plusieurs fois cit par nous, contient un conte tout fait du mme genre (n ii ) Deux vieilles gens, qui n'ont qu'une fille habitent auprs d'un temple o se trouve une statue d'argile du Bouddha. Un soir, ils se disent qu'ils voudraient bien marier leur enfant qui ils conils donneront pour dot une mesure remplie de pierres prcieuses ils iront off"rir un sacrifice au Bouddha et lui viennent que le lendemain demander s'il faut que leur fille se marie et dans ce cas qui ils devront la donner. Un pauvre marchand de fruits vient passer par l et entend leur conversation. Il s'introduit pendant la nuit dans le temple fait un trou dans la statue du Bouddha et s'y glisse. Le matin arrivent les deux vieilles gens et leur fille. Le vieux bonhomme expose au Bouddha sa demande, le priant de rpondre par un songe. Il faut que ta fille se marie dit une voix qui sort de la statue donne-la au premier qui demain se prsentera la porte de ta maison. Le lendemain, de grand matin, le marchand de fruits frappe la porte des deux vieilles gens qui lui donnent leur fille et une mesure de pierres prcieuses. L'homme s'en va donc avec la jeune fille. Arriv non loin de son pays il se dit qu'il faut user de ruse pour donner le change sur l'origine de sa fortune. Il met la jeune fille dans un coff're qu'il enterre ensuite dans le sable et s'en retourne chez lui. 11 annonce alors qu'il va se livrer des exercices asctiques et que le lendemain il prononcera une prire qui procure instantanment la richesse. Pendant ce temps, le fils d'un khan vient passer avec ses serviteurs auprs du monticule de sable, tranant sa suite un tigre vivant.
:

Il

dcouvre par hasard

le coflfre et dlivre la

jeune

fille

qui

il

propose de

ne quittera pas ce lieu qu'on n'ait mis un autre dans le coffre sa place. On y enferme le tigre. Un peu aprs, l'homme, ayant fini ses dvotions hypocrites revient chercher le coffre qu'il emporte chez lui son dessein est de tuer la jeune fille et de vendre les pierres prcieuses
l'pouser.
Celle-ci dclare qu'elle
,
, : ;

de cette faon une chambre

il

deviendra riche.

En

rentrant la maison,

il

dpose

le coffre

dans

et

s'enferme, aprs avoir dit sa


richesse
:

femme

et

ses enfants qu'il va


la

rciter la prire qui procure la

personne ne devra entrer dans

chambre, quelque bruit, quelques cris que l'on puisse entendre. Il lve le couvercle du coffre se prparant tuer la jeune fille , quand le tigre s'lance sur lui. Il appelle au secours, mais, conformment aux ordres qu'il a donns, personne ne vient et le tigre le met en pices. L'existence de ces deux variantes d'un mme conte chez deux peuples qui ont reu de l'Inde leur littrature avec le bouddhisme indique bien qu'elles
, ,

doivent driver d'une

mme

source indienne
les rcits

qu'on

dcouvrira peut-tre

quelque jour. Nous trouvons dans

indiens une forme trs voisine,

HOMME AU

POIS
la Zeitschrift der

211
Deulschen

dont M. Th. Aufrecht a publi deux variantes dans


Mcn-genhendischen Gesellchaft

(tome XIV, 1860,


assez

p. la

576 seq.). Ces deux contes


Bharataka-dvlriatik et le

sont extraits de deux collections sanscrites,

peu l'un de l'autre, il suffira d'en rsumer un, celui du Kathdrtiava : Un changeur trs riche avait une fille merveilleusement belle. Dans le voisinage de la ville qu'il habitait se trouvait un ermitage l'ermite qui avait fait vu de perptuel silence se rendait cliaque semaine la ville pour recueillir des aumnes. Un jour qu'il tait
Kalhdrnava.
ils

Comme

diffrent

entr chez le changeur pour quter,

il

vit la fille

de

celui-ci

et

frapp de sa

beaut

il

conut aussitt
le

le

dessein de s'emparer d'elle.


et lui

Il

poussa donc un
si j'y

grand

cri.

Le changeur accourut

demanda
,

ce qui tait arriv. J'ai


lui

longtemps observ

vu
c'est

de perptuel silence
par amiti pour
terrible destin la

dit

l'ermite
fille

manque

d'une menace. La maison habite par elle sera dtruite avec tous ses habitants, dans trois jours. Le changeur lui demanda ce qu'il y avait faire. L'autre rpondit Fais enfermer la jeune fille dans un coffre sur le couvercle duquel on fixera une lampe allume et fais mettre le tout dans la rivire. Le changeur dit qu'il suivrait ce conseil.
toi.

aujourd'hui,
,

Cette jeune

est

merveilleuse beaut

mais un

Alors l'ermite
flotter sur la

alla dire

ses disciples

Aujourd'hui vous verrez un coffre

Godvar. Si nous russissons nous en emparer, nous parla

viendrons enfin
de ne pas
aperut

possession des huit grandes vertus magiques. Tchez donc

le laisser

chapper.

Ce

jour-l

il

arriva qu'un prince, fatigu

d'une longue chasse , se reposait sur

la Godvar. Tout coup il un coffre qui flottait sur l'eau. Il le fit repcher par sa suite et l'ouvrit. Il demanda la jeune fille qui elle tait. Celle-ci lui ayant racont son aventure, le prince souponna l-dessous un mauvais tour de l'ermite, et il dit son vizir Je vais mettre dans le coffre le vieux singe que j'ai
les

bords de

pris

la chasse et faire rejeter le tout dans le fleuve.

Ce

sera le

moyen de
flotter le

voir quelles taient les intentions de l'ermite.


coffre
,

L'ermite,
,

voyant

de l'eau par ses disciples et aprs leur avoir dit de le porter dans sa cabane il ajoute Gardez-vous bien mme si vous entendez un grand bruit, de pntrer dans mon ermitage. Si je russis dans mon
le fait retirer
, ,
:

opration magique, vous serez tous heureux, cette nuit

mme.

L'ermite

ayant ouvert
a

le coff"re

le

singe se jette sur lui et le


;

met tout en sang. L'ermite


,

beau appeler ses disciples

ceux-ci se

gardent bien d'aller troubler ses


les

incantations.

Le singe

enfin s'tant chapp par la fentre

disciples se

dcident entrer et trouvent leur matre dans le plus piteux tat. Les gens
prince vont raconter celui-ci ce qui s'est pass
fille.
,

du

et le prince

pouse

la

jeune

Un conte recueilli en
le

Afrique

chez

les Cafres,

prsente aussi du rapport avec

dnouement des contes europens. Le


:

voici

Flkhre, Londres, 1882, p. 125)


est prise par

Une
la

jeune

fille,

(G. Mac Call Theal, Kaffirdont le pre est un chef,


sac. Il s'en
,

un

cannibale
,

qui la

met dans son


viande
,

va

l'emportant

de village en village
faisant chanter la

demandant de
fille, qu'il

et

quand on
;

lui

jeune

appelle son oiseau

mais

il

en donne grand soin de

ne jamais ouvrir le sac. Un jour qu'il passe dans le pays de la jeune fille, un petit garon, frre do celle-ci, croit reconnatre le chant de sa sur il dit au
:

212
cannibale d'aller

LHOMMEAVPOIS
:

on lui donnera beaucoup de viande. l o sont les hommes Le cannibale entre dans le village et fait chanter son oiseau. Le chef, pre de
jeune
fille,

la

dsirant beaucoup voir l'oiseau


le

trouve

moyen

d'loigner pendant

quelque temps

cannibale, en lui promettant de ne pas ouvrir son sac. Ds

que
chez
il

le

cannibale est

un peu

loin

le

chef ouvre

le sac et
le

en

retire sa fille

il

met des
lui

serpents et des crapauds la place.


,

Quand

cannibale est de retour


:

sans s'tre aperu de rien


dit-il,

il

invite ses

amis venir se rgaler


il

apporte,

un

friand morceau. Les autres tant arrivs,


,

ouvre
;

le sac

quand on voit ce qu'il y a dedans toute la troupe prtendu mauvais plaisant et on le mange '.

est furieuse

on tue

le

Jusqu'ici nous n'avons encore cit aucun rcit oriental qui rappelle la premire partie de notre conte. La collection de miss Stokes nous fournit un conte indien de Lucknow (n" 17), o se trouve la mme progression, d'un

objet

insignifiant
le

des objets de plus en plus importants,


:

successivement
pines.
Il

hros de l'histoire

Un
de

rat a

eu

la

va trouver un barbier
la

et lui dit

retirer les

dont s'empare queue pique par des pines. Je ne le puis

sans te couper la queue avec

mon

rasoir, dit le barbier.

Peu importe
;

coupe-moi

queue. Le barbier coupe donc la queue du rat


:

mais voil
arrive dans

celui-ci furieux

il

se saisit

du

rasoir et s'enfuit en l'emportant.


ni
faucilles

Il

pour couper l'herbe ; on l'arrachait avec les mains. Le rat demande un homme pourquoi il s'y prend ainsi ; l'autre lui rpond que dans le pays on n'a pas de couteaux. Eh bien Peu dit le rat, prends mon rasoir. Et si je le casse ? dit l'homme.

un pays o

l'on

n'avait

ni couteaux

importe , rpond

le rat.
Il

couverture de l'homme.

pour que

celui-ci la

Le rasoir est cass et le rat en colre prend la donne ensuite cette couverture un autre homme mette sous les cannes sucre qu'il coupe. La couverture
,

ayant t troue pendant l'opration

le rat

s'empare des cannes sucre.


n'a pas

Il les

donne un marchand de marchand les a employes,


arrive dans le pays d'un roi

ptisseries qui
il

de sucre; puis, quand

le

rclame et s'adjuge les ptisseries. Ensuite il qui a beaucoup de vaches; il voit que les ptres
les
;

mangent du pain tout durci il leur qffre ses ptisseries. Les ptisseries manges, le rat fait des reproches aux ptres et prend les vaches. Il donne ces vaches un autre roi, qui n'a pas de viande pour les noces de sa fille. Le repas termin, le rat rclame les vaches, et, comme on ne peut les lui rendre,
il

emporte

la

marie. Passant auprs de jongleurs et de danseurs de corde,

il

leur dit de prendre sa

femme

et

de

la faire

danser sur

la

corde

car elle est


et se casse
le rat

jeune et
le

cou

Prenez-la toujours.

les

femmes des jongleurs sont vieilles. Mais si La jeune femme tombe

elle

tombe

et se tue.

Alors

I. Ce conte cafre a une grande analogie avec les contes espagnol, catalan et portugais, cits prcdemment. Ainsi , dans le conte espagnol l'homme qui a mis la jeune tllle dans son sac , lui ordonne de chanter toutes les fois qu'il dira Chante, sac Tout le monde veut entendre le sac qui chante, et l'homme gagne beaucoup d'argent. Allant de maison en maison, il arrive un jour chez U mre de la jeune tille qui reconnat la voix de son enfant. Elle invite l'homme h loger chez elle , lui donn bien boire et manger, et, pendant qu'il dort , elle retire U jeune fille du sac et met h sa place un chien et un chat. Dans le conte catalan et le conte portugais , l'homme dit aussi Chante, sac
,
:

L
fait

HOMME AU
les

POIS
et

213
danseurs de

grand tapage
Il
'.

et se saisit

de toutes

femmes des jongleurs


,

corde.

s'tablit

avec

elles

dans une maison

et

finit

par mourir de maie

mort

Un

conte

kabyle

(Rivire,

p.

79) nous
,

offre,

non point une


,

voisine de celle de notre conte et des autres contes europens

mme

de tous ces contes. C'est


,

cette induction

nous avons dj donn


;

mais

la

forme forme
de

les raisons

un indice de

l'origine

indienne de cette forme, venue


:

videmment chez les Kabyles par le canal des Arabes. Voici le conte kabyle Un chacal a une pine dans la patte il rencontre une vieille femme. O mre lui crie-t-il tire-moi mon pine. Elle tire l'pine et la jette, Donne-moi mon pine. Et il se met pleurer parce que son pine est perdue. La vieille lui donne un uf pour le consoler. Le chacal va aussitt dans un village et frappe une porte. Gens de la maison, hbergezmoi. Il entre. O mettrai-je mon uf? Mets-le dans la crche du bouc. Pendant la nuit le chacal mange l'uf et en pend la coquille aux cornes du bouc. Au point du jour, il se lve. Donnez-moi mon uf. Nous te ddommagerons de ton uf, Non, c'est le bouc qui a mang mon uf;
, ,
<

j'emmnerai

le

bouc.

Il

emmne
la

le

bouc.

Dans

d'autres villages,

il

se fait
Il

donner successivement, de

mme

manire, un cheval et une vache.


village.

emmne
Pendant

la

vache,

et

marche jusqu' un autre

hbergez-moi.
la

O
il

mettrai-je
se lve,

ma

vache?
la

Attache-la au
et

Gens de
lit

la

maison,
fille,

de

la

jeune

nuit,
fille.

mange

vache
il

en met

les entrailles sur le

dos
t'en
lui

de la jeune

Le lendemain matin,

donnerons une autre.


colline,
les

Non,
;

demande
fille

sa vache.

Nous

Ils

c'est la
il

jeune

que j'emmnerai,
jeune
fille.

remettent un sac dans lequel


il

croit

emporter
;

la

Arriv une

dlie le sac
,

voyant

il

prend

la fuite

pour manger sa proie aussitt il en sort des lvriers. En mais les lvriers le poursuivent l'attrapent et le
,

mangent 2. Dans un autre conte kabyle (Rivire, p. 95 ), le chacal est remplac par un enfant. Celui-ci se fait donner successivement un uf pour son pine, une poule pour son uf, un bouc pour sa poule, un mouton pour son bouc; un veau pour sop mouton, une vache pour son veau. Alors il va dans une maison o on lui dit d'attacher sa vache au pied du lit de la vieille. Pendant la nuit, il enmine la vache. Le lendemain matin, il la rclame. Prends la vieille.
1.

Un
,

conte portugais (Cocllio, n lo) prsente une grande ressemblance avec ce conte indien
tant all se faire faire la barbe chez tu serais
il

Un

cliat

.ourte

coupes-cn un peu. La chose faite le chat s'en va Le barbier ne pouvant le lui donner, le chat \:mp.irc d'un rasoir. Il voit ensuite une marchande de poissons qui n'a p.-is de couteau; il lui donne >n rasoir; puis, revenant sur ses p.is il le rclame, et, dfaut du r.isoir, il prend une sardine. Il lonne la sardine k un meunier qui n'a que du pain sec i manger, et ensuite il prend un sac de farine. puis il prend Il donne la farine une matresse d'cole pour qu'elle fasse de la bouillie ses colires une des petites filles. Il donne la petit; fille .\ une laveuse qui n'a personne pour l'aider puis il lui prend

beaucoup plus

joli.

Eh bien
,

un
!

barbier, celui-ci lui dit

Si tu .ivais la
,

queue plus
;

nais bientt

revient et rclame son bout de queue.

une chemise. Il donne la chemise k un musicien qui n'en a pas, et grimpe sur un arbre et se met jouer de la guitare et chanter

lui
;

prend ensuite une guitare. Alors

il

De ma queue

j'ai

fait

un

rasoir

du
cl,

rasoir
2.

j'ai fait

une sardine,

et ainsi
,

de suite.
c'est aussi un animal, un renard qui est le hros de l'histoire rsum de M. Fleury il joue, comme le chacal, un rle plus ainsi, c'est lui-mme qui fait disparatre les
, ; ,
:

Dans
que

le

conte russe cit plus haut


le

autant qu'on en peut juger par


le

.(Ctif

hros de

la

plupart des contes europens


ensuite.

chaussures qu'il

rcUme

(Comparer

le

conte esthonieu.

214
Il

HO M.M H
il

AU

POIS
pendant
la nuit.

va dans une autre maison o


,

laisse la vieille, qu'il tue

Le
la

lendemain

demande sa vieille. La trouve morte. Donnez-moi ma vieille.


il

Prends
;

voil prs de la jeune


la

fille.

Il

jeune
;

fille.

Et l'enfant
;

dit celle-ci

De

l'pine l'uf, de l'uf la poule


;

de

la

poule au bouc
;

du bouc au mouton
la vieille;

du mouton au veau
jeune
fille.

du veau

la

vache

de

la

vache

de

la vieille la
le

Viens t'amuser avec moi.

On

voit

que

dnouement des contes europens manque compltement


"

dans ce second conte kabyle


est curieux

I.

Il

la

fin

du conte de

porcelet

chien

de rapprocher des paroles qui terminent ce conte kabyle, celles que dit Turleudu, .i Lozre, rsum ci-dessus D'un petit pou une poulette; d'une poulette un d'un porcelet une petite mule d'une petite mule une fillette ; d'une fillette un gros ; qui m'a emport le nez
la
:

LXIII

LE LOUP BLANC

Il

tait

une

fois

un

homme

qui avait trois


vo3^age.

filles.

Un

jour,

il

leur dit qu'il allait faire


tu
?

demanda

l'ane.

un

Que me

rapporte-moi une belle robe.


pre la cadette.

Ce que

tu voudras.

Et toi, que veux-tu?

Je voudrais aussi une robe.

Eh bien Et

rapporteras!

dit le

toi,

mon
le

enfant?

mieux.
?

rien
tes

Non
je
!

dit-il

la plus jeune, celle des trois qu'il aimait

Comment, Je ne dsire rien, rpondit-elle. mon pre. Je dois rapporter quelque chose

surs,
?

ne veux pas que tu sois


voudrais avoir
la rose

la seule

qui n'ait rien.

Eh bien
parle

je

qui parle.
la

s'cria le

pre, o pourrai-je

trouver

La rose qui Oui mon


?
,

pre, c'est cette rose

que

je
Il

veux; ne reviens pas sans


mais, partout o
il

l'avoir.

Le pre
de
la

se

mit en route.

n'eut pas de peine se procurer de

belles robes

pour

ses filles anes;

s'informa n'y avait


si

rose qui parle ^

on

lui dit qu'il voulait rire, et qu'il

au

monde
rose

rien de semblable. Pourtant, disait le pre,


n'existait
?

cette

pas,

comment ma

fille

me

l'aurait-elle

Enfin il arriva un jour devant un beau chteau un murmure de voix; il prta l'oreille et entendit qu'on parlait et qu'on chantait. Aprs avoir fait plusieurs fois le tour du chteau sans en trouver l'entre, il finit par dcouvrir une porte et entra dans une cour au milieu de laquelle tait un

demande

d'o sortait

rosier couvert

de roses

c'taient ces roses qu'il avait entendues


,

parler et chanter. Enfin

dit-il

j'ai

donc trouv

la

rose qui

parle! Et

il

s'empressa de cueillir une des roses.


:

Aussitt un loup blanc s'lana sur lui en criant

Qui

t'a

2l6

LE

LOUP
chteau

BLANC
et

permis d'entrer dans

mon

de cueillir mes roses


ici

Tu

Laissez-moi

seras puni de mort

tous ceux qui pntrent


dit le

doivent mourir.

homme; je vais vous non, rpondit le loup Non, rendre la rose qui parle. Hlas! dit l'homme, que je suis blanc, tu mourras. malheureux! Ma fille me demande de lui rapporter la rose qui Ecoute, parle, et, quand enfin je l'ai trouve, il faut mourir
partir,

pauvre

reprit le loup blanc, je te fais grce, et, de plus, je te permets

de garder
la

la

rose, mais

une condition

c'est

que tu m'amneras
toi.

premire personne que tu rencontreras en rentrant chez


le

Le pauvre homme
jeune

fille.
!

promit
vit

et reprit le

chemin de son pays. La


lui, ce fut sa plus

premire personne qu'il

en rentrant chez
quel

Ah

ma
l'ai

fille,

dit-il,
la

triste

voyage!
?

Est-ce que
le

Je trouve mais pour mon malheur. C'est dans meure. que chteau d'un loup blanc que Non, ne veux pas que vous mouriez. Je
,

vous n'avez pas trouv

rose qui parle

lui demanda-t-elle.

je l'ai cueillie. Il faut

je

dit-elle,

je

mourrai plutt pour vous.


il

Elle le lui
fille,

rpta tant de fois qu'enfin

lui dit

cacher. J'ai

apprends ce que je voulais te promis au loup blanc de lui amener la premire


bien!
je

Eh

ma

personne que

rencontrerais en rentrant dans

cette condition qu'il

m'a

laiss la vie.

ma maison. C'est Mon pre, dit-elle,

je suis prte h partir.

Le pre

prit

plusieurs jours de

donc avec marche


,

elle
ils

le

chemin du chteau. Apres


le soir, et le

arrivrent sur

loup
la

blanc ne tarda pas paratre.

L'homme
la

lui

dit

Voici

personne que
C'est

j'ai

rencontre

la

premire en rentrant chez moi.


rose qui parle.

ma

fille,

celle qui avait

demand
le

Je

ne vous

ferai

point de mal, dit

loup blanc;

mais

il

faut

que vous ne
tons, nous

disiez

personne rien de ce que vous aurez vu ou


fes ^;

entendu. Ce chteau appartient des fes; nous tous qui l'habi-

sommes

moi

je

suis

condamn

tre loup

blanc pendant tout le jour. Si vous gardez le secret, vous vous

en trouverez bien.

La jeune fille et son pre entrrent dans une chambre o un bon repas tait servi; ils se mirent table, et bientt, la nuit
I

Fes

c'est--dire enchants.

LE
tant venue
,

LOUP

BLANC
:

ils

virent entrer

qui

s'tait

montr d'abord sous


les

un beau seigneur c'tait le mme la forme du loup blanc. Vous


:

voyez,

leur dit-il, ce

qui est crit sur la table

Ici

on ne parle

pas. Ils

promirent tous
fille

La jeune chambre,

s'tait

deux encore une fois de ne rien dire. retire depuis quelque temps dans sa
Il la
,

lorsqu'elle vit entrer le beau seigneur. Elle fut bien

effraye et poussa de grands cris.


elle suivait

rassura et lui dit que,

si

ses

recomimandations

il

l'pouserait, qu'elle serait

reine et
la

que le chteau lui appartiendrait. Le lendemain, il reprit forme de loup blanc, et la pauvre enfant pleurait en entendant
hurlements.
la nuit
fille

ses

Aprs avoir encore pass


s'en retourna chez lui.

suivante au chteau, le pre


resta au chteau et

La jeune

ne tarda

pas s'y plaire


elle

elle

y trouvait tout ce

qu'elle pouvait dsirer;


;

entendait tous les jours des concerts de musique

rien n'tait

oubli pour la divertir.

Cependant sa mre
est

et

ses
:

surs taient dans une grande

inquitude. Elles se disaient

O
la

est notre

pauvre enfant

notre

sur

Le pre, son retour, ne voulut d'abord


fin

rien

dire de ce

qui s'tait pass;

pourtant
fille.

il

cda leurs

instances et leur apprit

il

avait laiss sa

L'une des deux


ce qui lui tait

anes se rendit auprs de sa


arriv.

sur

et lui

demanda
sa

La jeune

fille

rsista

longtemps; mais

sur

la

pressa

tant qu'elle lui rvla son secret.

Aussitt

on entendit des hurlements

affreux.
le

La jeune

fille

se

leva pouvante.

peine tait-elle sortie, que

loup blanc. vint


il

tomber mort

ses pieds. Elle

comprit alors sa faute; mais

tait

trop tard, et elle fut malheureuse tout le reste de sa vie.

REMARQ.UES
Il

est facile
fille

de reconnatre , dans une partie de notre conte


le palais

sjour de la
,

jeune

dans
fliite

d'un tre mystrieux auquel

elle a t livre

dfense
la

qui lui est


fille
,

de rien rvler de sa vie nouvelle, dsobissance de

jeune

le

thme

principal d'un rcit clbre dans l'histoire de la littrature


et ce qui

antique,

la fable

de Psych. Nous aurons donc examiner cette fable


il

s'y rattache,

qui n'existe

nous faut tudier l'introduction du conte lorrain, pas dans Psych, mais que nous allons rencontrer dans un certain
.\uparavant
cette Aibl.

nombre de contes plus ou moins troitement apparents avec

2l8

LE

LOLP
* *

BL.WC

Ces contes o nous trouvons notre introduction peuvent se


groupes.

rpartir en trois

Dans

le

premier groupe,
fait

celui qui a le plus directement rapport avec

nous mentionnerons d'abord un conte pimontais (Gubernatis, Zoological Mytboogy, II, p. 381) Un homme, s'en allant en voyage, dit ses trois filles qu'il leur rapportera ce qu'elles dsireront; la troisime, Marguerite, ne veut qu'une fleur. Comme il cueille
:

Psych et dont

partie notre

Loup liane,

une marguerite dans le jardin d'un chteau un crapaud apparat et lui dit qu'il mourra dans trois jours s'il ne lui donne une de ses filles pour femme. La plus jeune consent pouser le crapaud qui la nuit devient un beau jeune
, ,
,

dfend Marguerite de rvler ce secret personne autrement il restera toujours crapaud. Les surs de la jeune femme, se doutant de quelque mystre, la pressent tant, qu'enfin elle parie. Le crapaud disparat; elle
Il
;

homme.

l'appelle

au

moyen d'un anneau


;

qu'il lui

a donn et par la vertu duquel on

obtient tout ce qu'on dsire

elle jette l'anneau dans un tang, et son mari reparat l'instant. (Cette fin est courte). Citons ensuite le conte hessois n 88 de la collection Grimm et un conte

mais en vain. Alors

norvgien (Asbjrnsen. Taies of


l'ane

the Fjeld, p.

certains points, mais qui se compltent rciproquement.

353 ), l'un et l'autre altrs sur Dans le conte hessois,


,

de

trois filles

demande
;

son pre

qui va en voyage

des perles

la

seconde, des diamants


ct d'un chteau
le
;

la

troisime, une alouette.


,

Le pre en

aperoit une

dvorer

s'il

ne
lui.

rentrant chez

l'a-t-il saisie qu'un lion apparat et le menace de promet de lui amener ce qu'il rencontrera d'abord en L'homme le promet, bien contre-cur, et, comme il en

peine

lui

avait le pressentiment, c'est sa plus jeune

fille

qu'il rencontre la premire.

La

jeune
elle

fille

se rend au chteau
la

du

lion

qui la nuit est

un beau prince

et

dont

devient

femme. (La
la fin )

suite est

de Psych,

et

Mme

d'Aulnoy.
:

est,

dans ses
le
,

une altration d'un des passages principaux traits gnraux, celle de VOiseau bleu de
,

Dans

conte norvgien

l'altration
la

porte sur l'intro-

duction
celle-ci

Un

roi a trois filles

mais
si

il

aime surtout
jolie,

plus jeune.

Une

nuit
et

rve d'une guirlande d'or

qu'elle

ne cesse d'y penser,


peine inutile.

devient triste et chagrine.

Son pre commande


sa
fille

des orfvres de tous les pays


;

une guirlande comme celle que que la princesse se trouve dans


les griffes

a vue en songe aperoit

Un

jour

la fort, elle

un ours blanc

et,

entre

de
lui

la bte

mais l'ours

la guiriande dont elle a rv. Elle demande l'acheter, rpond que, pour prix, il veut avoir la princesse elle-mme. Le
,

march

est conclu, et l'ours doit venir


,

dans

trois jours cliercher la princesse.

Au

jour dit

le roi

pour barrer

le

range toute son arme en bataille autour de son chteau passage l'ours celui-ci renverse tout. Le roi essaie
;

donner ses deux filles anes, mais la supercherie est bientt dcouverte et il faut donner la jeune princesse l'ours qui l'emporte et l'introduit dans un magnifique chteau. La nuit, l'ours a une forme humaine, et il prend la princesse pour femme; mais elle n'a jamais vu ses
successivement de
lui
, ,

traits.

L'ours

lui

permet,

trois reprises,

sur sa

demande,

d'aller voir ses

Lh parents, en lui

LO f P

13

LAN C
les conseils
;

recommandant bien de ne pasx'couter

de sa mre.

La princesse reste chaque fois quelques jours chez ses parents la troisime fois, quand elle les quitte, sa mre lui donne un petit bout de chandelle, afin qu'elle puisse, pendant la nuit, voir comment est fait son mari. Elle allume, en mais pendant qu'elle est tout absorbe dans la contemla chandelle effet plation des traits ravissants de son mari une goutte de suif tombe sur le front de celui-ci, qui s'veille et lui dit qu'il est oblig de la quitter pour toujours. (La fin de ce conte correspond la dernire partie du no 88 de la collection
,

Grimm,
et

dj cit, et de l'Oiseau bleu.)


fait

La

collection

Amason

(p.

278)

renferme un conte islandais tout


introduction

du

mme

genre que ce conte norvgien

dont l'introduction est altre aussi, mais d'une autre manire. Voici cette Un roi, tant la chasse, est attir par une biche jusqu'au
:

et d'autre il arrive devant une y entre et trouvant une table servie et un lit tout prpar il se dcide aprs avoir vainement attendu le propritaire faire honneur au repas et se coucher dans le lit. Le lendemain matin, quand un grand chien brun, qu'il avait vu la veille dans la il se remet en route, maison court aprs lui en lui disant qu'il est bien ingrat de ne pas l'avoir remerci de son hospitalit et le menace de' le dchirer en mille pices s'il ne promet de lui donner ce qu'il rencontrera d'abord en rentrant chez lui etc.

cur d'une

fort.
la

Aprs avoir err de ct


;

maison dont

porte est ouverte


, ,

il

celui

Le second groupe de contes o figure l'introduction du conte lorrain est auquel appartient le conte si connu de la Belle et la Ble, publi en 1740

par

Mme de

Villeneuve dans son roman intitul

les

Coules marins ou la Jeune


.

Amricaine, et abrg plus tard par

M^e

Leprince de Beaumont
Psych.
Il

Ici

avons

affaire

une branche collatrale


fille

du thme de
la

a bien
,

nous une
mais

dsobissance de la part de la jeune


cette dsobissance n'a

qui habite le palais du monstre

nullement

trait

mme

dfense.

On

le

verra par
:

Un roi, p. 167) que pour les deux premires et les comble de prsents. Un jour pourtant, allant une fte, il demande la plus jeune ce qu'elle dsire qu'il lui rapporte. Elle demande simplement une fleur. Le roi achte des parures pour ses filles anes et oublie la fleur. En revenant, il passe auprs d'un chteau entour d'un jardin plein de fleurs il en cueille quelquesunes. Aussitt une voix lui crie Qui t'a permis de cueillir ces fleurs ? et lui dit que si, dans un an, il ne lui amne pas une de ses filles, il sera brl, lui et son royaume. La plus jeune princesse dclare au roi qu'elle ira au chteau. Elle s'y rend en effet son arrive elle entend partout de la musique , elle
l'analyse suivante

d'un conte basque de ce type (Webster,

qui a trois filles, n'a d'yeux

trouve ses repas servis l'heure, sans jamais voir personne.

Le lendemain

matin, arrive un norme serpent, qui est


trs

le

matre du chteau. La princesse vit

heureuse, bien qu'elle

soit

toujours seule.
trois jours

Un

jour le serpent lui propose


et lui

d'aller passer trois jours,

mais

seulement, chez ses parents,

donne une bague qui deviendra couleur de sang s'il est en grand danger. La princesse oublie de revenir au bout des trois jours. Le quatrime jour, elle jette

I. M. Ralston a dcembre 1878).

etiutic ce

groupe de contes

J.ins

la

revue

le

Niiieleetiih

Ceiilury (livraison

de

220
les

LE
yeux sur l'anneau
et

LOUP

BLANC
au plus
vite
elle le

et
le

le

voit couleur de sang. Elle retourne


;

au chteau

trouve

serpent tendu raide dans le jardin


le

rchauffe
si elle

auprs d'un grand feu et


veut l'pouser
;

ranime. Plus tard,


,

le

serpent lui

demande
ils

aprs quelques hsitations

elle
Il

rpond oui. Q.uand


dit sa
,

vont

l'glise, le serpent

devient un beau prince.

femme de

prendre sa

peau de serpent

et

de

la brler

une certaine heure

enchant est rompu pour toujours.

charme qui le tenait Dans un conte grec moderne (B.


et le
trois filles
:

Schmidt, n" lo),

il

s'agit aussi

d'un roi et de ses

la plus

jeune

demande son pre, qui s'embarque pour faire la guerre, de lui rapporter une rose. Le roi quand il revient victorieux oublie la rose alors la mer devient pierre et son vaisseau s'arrte la demande de sa fille lui revient aussitt la
, ,

mmoire.

Ici

encore,
,

le

conte grec moderne

de

l'le

monstre est un serpent, comme aussi dans un autre de Chypre (JaMuch fur roiiianische und englischc

Literatur, 1870, n 7 des contes chypriotes traduit par F. Liebrecht), et dans

un conte italien du Mantouan (Visentini, no 24). Dans ces trois derniers contes, l'objet demand au pre par sa plus jeune fille est une rose. Il en est de mme dans un conte tyrolien (Zingerlc, II, p. 591), o le monstre est un ours dans un conte polonais de la Prusse orientale
,

(Tppen,
autres

p.

142),
:

il

n'est pas dit quelle

forme

il

a, et dans

trois

un conte italien (Comparetti, n 64), un conte sicilien (Pitre, no 39) et un conte portugais (Coelho, n" 29), qui prsentent tous, ainsi du reste que le conte chypriote ci-dessus indiqu, une ressemblance assez suspecte avec le livre de M^c Leprince de Beaumont.
contes

Nous

retrouvons, dans ces divers contes,

le

voyage de

la
lui

jeune

fille

chez ses

parents, et sa dsobissance aux ordres du monstre qui

a dit de ne rester

qu'un certain temps dans sa famille '. Ce dernier lment et parfois le premier aussi ont disparu des autres contes, se rapportant plus ou moins au type de la Belle et la Ble, que nous avons encore mentionner un conte de l'Allemagne du Nord (Mllenhoff, no 2), un conte de la Basse-Saxe (Schambach et Mller, no 5), deux contes hanovriens (Colshorn, n* 20 et 42), un conte
:

de la rgion du Harz (Ey, p. 91), un conte du Tyrol italien (Schneller, no 25), un conte toscan (Imbriani, La Noi'ellaja fwrentina , no 26). N'ayant pas traiter ici du thme de la Belle et la Bte dans ce qu'il a de

nous nous contenterons de ces brves indications. Mais nous ferons remarquer (ceci se rapporte directement l'introduction de notre conte avec sa rose qui parle ) que dans le conte saxon , la jeune fille demande son pre une feuille qui chante dans le conte du Tyrol italien une feuille
particulier,
,
;

qui chante et qui danse .


altre

Ajoutons,
que ce
I
.

Dans un conte du Tyrol allemand, forme trs du mme thme (Zingerle, I, n 30), il y a une rose qui chante .
puisque nous en

sommes
le

relever ces ressemblances de dtail,


cit

n'est pas

seulement dans
,

conte lithuanien,

en note, que nous

ici comme dans le conte lorrain Dans un conte lithuanien ( Leskien n 2 3 ) le loup blanc est un loup blanc, qui, la nuit, dpouille sa peau de bte et devient un beau prince, amne la princesse sa femme aux noces de la sur ane de celle-ci et vient ensuite la reprendre.
,

le

monstre

Il

l'amne galement au m-iriage de la cadette mais , cette fois pendant qu'il dort la reine rarc de la princesse , brle la peau de loup et aussitt il disparait. Sa femme se met i sa recherche , et le rcit se rapproche du n" 88 de la collection Grimni , o se trouve aussi mais avec des traits tout particuliers
; , , , , ,

le

voyage de l'hrone aux noces de

ses surs.

LE

LOUP
;

BLANC
il

221

retrouvons le loup blanc de totre conte

figure galement dans

un conte

du type du n" 88 de la collection Grimm. Enfin, dans l'un des deux contes hanovriens, le roi, pour avoir l'objet dsir par sa plus jeune fille promet un barbet la premire chose qu'il rencontrera
allemand (MUenhoff, n
3 )
, ,

en rentrant chez
dj
aussi

lui.

Ce

trait, le

qui est peu prs celui du conte lorrain, s'est


le

montr
dans
le

nous dans

conte hessois et dans


le

conte islandais.

Il

existe

le

conte lithuanien et dans


italien
,

conte saxon.
s'agit pas
,

Dans

conte du Tyrol
,

il

ne

simplement de
de
la

la

premire

chose , mais bien qu'on rencontrera '.

comme

dans notre conte

premire personne

Nous

arrivons maintenant au troisime groupe de contes


,

introduction. Voici
italien, recueilli
filles,

rapidement rsum (miss Busk,

Rome

p.

o existe notre un des contes de ce groupe un conte Un riche marchand, qui a trois 57)
,
:

leur

qu'il leur rapporte.

demande, au moment de partir en voyage, ce qu'elles dsirent Les deux anes veulent des parures la plus jeune, un vaso
;

di ruta

(un pot de
il

rue , sorte

de plante),

et elle ajoute
,

que,
fille,

s'il

rapporte pas,

ne pourra pas revenir.

En

effe^

le

marchand
plus jeune
,

s'tant

ne le lui rembarqu
vaisseau

sans avoir pens la plante


s'arrte et

demande par

sa

le

ne veut plus avancer. Le capitaine dit alors que parmi les passagers il doit y avoir quelqu'un qui a manqu une promesse. Le marchand est reconduit terre il cherche partout acheter le vaso di ruta ; mais on lui dit
;

que

le roi

seul possde

demande une
courage
et se

tout entire.
rula
,

un pot de cette plante il y tient tant que, si on lui en on sera mis mort. Le marchand rassemble son prsente devant le roi qui il demande pour sa fille la plante Le roi mu de sa fidlit sa promesse lui donne le vaso di
:

seule feuille

et le

charge de dire sa

fille

d'en brler une feuille tous les soirs.


la

De

retour la

maison,
roi.

le

marchand remet

plante sa
fille

fille,

et lui rpte les

paroles

du

Quand

vient le soir, la jeune


fils

brle une des feuilles de la

plante, et aussitt elle voit paratre le


elle.

du

roi, qui vient s'entretenir avec


la

Un

soir qu'elle est absente, ses


,

surs, qui
le reste.

dtestent, mettent le feu


arrive en toute hte
la
:

sa
il

chambre
est

et la plante est brle et bless

avec

Le prince

grivement brl
tant rentre la

par les clats des vitres de


et

fille,

maison
la

voyant

la

chambre. La jeune plante brle, s'habille en homme

et se

met

la

recherche du prince.
,

Une

nuit qu'elle s'est arrte sous

un arbre

dans une fort


seul

elle

entend
le

conversation d'un ogre et d'une ogresse. Le


,

moyen de

gurir

prince

dit l'ogresse
faire

c'est de prendre la graisse


et d'en oindre les

qui se trouve autour de nos


blessures

curs, d'en
fille

un onguent,
elle
fait

du prince.
,

La jeune

tue l'ogre
;

et l'ogresse

pendant leur

un onguent avec leur graisse puis mdecin au palais du roi; elle gurit le prince, se
fait
I. Il

sommeil

se

prsente

comme
lui

reconnatre de

et

un souvenir d'une vieille superstition paenne. Ainsi, nous on le sait , avait pass sa jeunesse p.-irmi des voleurs et des gens plus paens sans doute que fidiles Isralites , faire au vrai Dieu un voeu de ce genre , tel qu'un Moabitc eu et fait son dieu Cliamos. Vn crivain du moyen ilge Hugues de Saint-Victor, a tris bien exprim cette ide i Ritum gcntilium secutus , dit-il, humanum sanguincm vovit , sicut postea legimus regem Moab filium suum immolasse super murum {.Idnol. hi JuJ., dans la Patrologic dcMignc, t. CLXXV.col. 92.)
y a peut-tre dans cette promesse
la

voyons dans
,

Bible Jepht

qui

sans aveu

222
l'pouse.

LE

LOUP

BLANC
,

Comparer un conte grec moderne d'Epire (Hahn, no 7)


italien (Schneller,

du Tyrol
flf

n 21)

un conte un conte norvgien (Asbjrnsen, Taks


I,

p. 125), o du Mantouan (Viscntini, n 17), un conte des Abruzzes (Finamore, n 21), un conte portugais du Brsil (Romro, n" 17), etc., o elle a compltement disparu. Tout l'ensemble du conte romain se retrouve en Orient dans un conte populaire indien du Bengale (miss Stokes, n 25, p. 195) Un roi, qui va s'embarquer pour un lointain voyage dit six de ses filles qu'il leur rapportera ce qu'elles lui demanderont. Elles demandent des bijoux, des toffes prcieuses, etc. Il envoie ensuite un de ses serviteurs faire de sa part la mme demande sa plus jeune fille qui habite dans un palais elle. Celle-ci qui est en train de

tbe Fjeld, p.

311),

et

aussi

un conte danois (Grundtvig,

l'introduction n'existe peu prs plus, ainsi qu'un conte italien

attends. Le mprend sur sa rponse et vient dire au roi que la princesse dsire que le roi lui rapporte du sabr. Le roi ne comprend pas ce que demande sa fille il se met nanmoins en route, se disant qu'il s'informera, tout hasard, de cet
rciter
:

ses prires, dit au serviteur

Sabr,

c'est--dire

<'

serviteur se

objet mystrieux. Arriv au terme de son voyage,

il

achte pour ses


;

filles

anes

des bijoux et autres objets prcieux qu'elles dsirent

puis

il

se rembarque.

Mais son vaisseau ne veut pas avancer (tout fait, comme on voit, le trait si caractristique de deux contes europens cits plus haut). Alors il s'aperoit qu'il n'a pas rapport ce que sa plus jeune fille lui a demand. Il envoie un
de ses serviteurs terre et
acheter de ce sahr.
lui dit d'aller

au bazar pour voir

s'il

pourra trouver
:

Le

serviteur s'informe, et
le fils
,

on

lui
;

dit

Nous ne
'

connaissons pas cela, mais

de notre roi s'appelle Sabr


petite bote qui

allez lui parler.

Le

serviteur se rend au palais

se prsente devant le prince et lui raconte toute

l'histoire.

Le prince

lui

donne une

ne devra tre remise qu'A


,

la

jeune princesse. Ds que


plus jeune

le serviteur arrive

bord

le

vaisseau se remet en
la bote i sa
elle

marche de lui-mme. De retour dans son palais, le roi envoie Elle l'ouvre et y trouve un petit ventail fille.
Sabr parat devant
elle.
il

dploie

l'ventail, et le prince

Il

vient ainsi toutes les fois

qu'elle tourne l'ventail d'une certaine faon, et

disparat

quand

elle le

tourne

dans
les

le

sens contraire

2.

Bientt les deux jeunes gens conviennent de se marier,


et ses six

et la princesse invite

aux noces son pre


,

surs. Le jour du mariage,

surs de

la

princesse

jalouses de son bonheur, disent celle-ci qu'elles

feront elles-mmes son


s'y blesse
qu'il se

lit, et elles y rpandent du verre pil. Le prince Sabr demande la princesse de retourner l'ventail, de faon retrouve dans son palais. La princesse ne se doute pas de la cause de la

grivement

et

maladie. Les jours suivants, elle a beau agiter l'ventail


pas.

le

prince ne reparat
et

Alors

elle

se

dguise en yogJn

(religieux

mendiant)

se

met

la

recherche du prince. Une nuit qu'elle s'est tendue sous un arbre pour dormir, elle entend deux oiseaux qui parlent du prince Sabr et qui disent de quelle
Dans le conte cpirote, la resscmbl.mce 4vec le conte indien est encore plus gr.inJe, sur ce Quand le marchand s'embarque pour l'Inde ses deux tilles aine que dans le conte romain la troisime demande la b.aguette d'or . Lo lui demandent de leur rapporter des toffes de ce pays marchand apprend dans le pays o il est all que la Baguette d'or est le nom du fils du roi. qui tient la place du prince Sabr, a donn au roi 2. Dins le conte nongien , le chevalier vert princesM pour le remettre sa fille un petit livre qu'elle ne devra ouvrir qu'tant seule. Quand la l'ouvre, le chev.tlier parait devant clic; il disparat quand elle le ferme,
1.
:

point

LE
manire on peut
pre du prince
le gurir.

LOUP

BLAXC
rcompense
;

22}

La

princesse, toujours dguise, arrive chez le prince,

qu'elle gurit sans tre


,

reconnue.
et
,

Comme

elle

demande au

roi

le

mouchoir
et
il

l'anneau de celui-ci

puis elle retourne dans

son pays, elle prend Tventail

l'agite, et le prince parat. Elle lui


,

montre

le

mouchoir et l'anneau tait le yoghi

voit ainsi

sa grande surprise

que

c'est elle qui

de ce conte indien et du conte romain. Si nous l'avons donn en entier, bien qu'il ne se rattache que par l'introduction notre Loup blanc, c'est qu'au fond il n'est pas sans rapports avec la fable de
Il

est inutile d'insister sur l'identit

Psych,

et cela

que nous tudierons tout l'heure. Epoux mystrieux qui disparat, par la faute des surs de la jeune femme voyage de celle-ci la recherche de son mari jusqu' ce qu'elle parvienne le reconqurir, ce sont
; ,

bien

des traits de la fable de Psych.

Du

reste, dans certains contes,


dit

il

s'est

opr un mlange entre le

thme proprement
no 33 de
la

de Psych

et celui-ci.

(Voir

un conte

italien

de

la Basilicate,

collection Comparetti, )
et

Aux

trois

groupes de contes que nous venons d'examiner

dans lesquels se

retrouve l'introduction

du conte

lorrain,

il

convient d'ajouter un quatrime

groupe, appartenant galement


plus celle

la famille

de Psych

l, l'introduction n'est

conte sicilien (Pitre,

un Nuovo Saggio, n" 5), la plus jeune des trois filles d'un pauvre homme est alle dans les champs avec son pre arracher des raiforts sauvages. Voyant un beau pied de cette plante, ils tirent; mais, quand le raifort est arrach il se trouve la place un grand trou et une voix se fait entendre pour se plaindre qu'on ait enlev la porte de sa maison. Le pauvre
du Loup
blatte,
, ,

bien qu'elle ne soit pas sans analogie. Ainsi, dans

homme
installe

parle de sa misre

alors la voix dit

de

lui laisser sa fille et qu'il

aura
est

une bonne
de Psych.
xM.

somme

d'argent.

dans un beau palais.

Le pre finit par y consentir, et la jeune La suite a beaucoup de ressemblance avec


sicilien

fille

la fable

Comparer |un autre conte

Pitre), un conte italien de

Rome

(n 18 de la grande collection de (miss Busk, p. 99), un autre conte


32),
etc..

italien

(Stan. Prato, p. 43-44), un conte catalan (Maspons, p.


sicle, Basile insrait

Au

xvii<;

un conte de

ce genre dans son

Penlamerom
la

(no 44).

On

voit

que cette plante arrache amne


dans
le

les

mmes

consquences que

rose cueillie

Loup blanc

et autres contes.

la fable de Psych; que de ceux dont l'introduction peut tre rapproche de celle du conte lorrain. Nous aurons l'occasion d'en citer quelques autres dans les remarques de notre n 65, Firosette.
Il

existe encore d'autres contes populaires ressemblant

m.iis

nous n'avons voulu parler

ici

I.
lie

M. Lai

Bc1i.iri

D.iy a recueilli, g.alemeut dans le Bengale, une variante de ce conte (n


:

8), qui

priscnte gure que la diffrence suivante La plus jeune fille du marchand, qui s'est mise i recherche do son mari , le prince Sobnr, Sohur et Sahr sont , au fond , le mme nom , n'entend pas tout de suite , comme dans l'autre conte indien la conversation des deux oiseaux. Elle a d'abord ,

ruccAsion de tuer un inorme serpent au moment o des oiseaux giSants , et le pre p.ir reconnaissance,
,

il

allait

divorer
cits

les petits

la

transporte d.ins le

de ces oiseaux pays du prince.

qui sont

(On

peut

jouter
la

cet pisode

aux passages analogues de contes orientaux


,

dans

les

remarques de notre n j,

Canne tU cinq

cenis livres

Il

p.

|i et

pp.

3-1

1.)

224

LE

LOUP

BLAXC

Nous avons sommairement indiqu, au commencement de


en quoi une partie de notre conte se rapproche de
la fable

ces remarques,

Il importe maintenant d'examiner cette fable aussi brivement que possible, mais avec

de Psych.

soin.

Une

question, en effet, se pose

le

conte lorrain et tous

les autres

contes
,

du

mme
La

genre drivent-ils du

rcit latin

d'Apule

Et ce

rcit

lui-mme

est-

ce dans la mythologie grco-romaine qu'il faut en chercher l'origine ?

plupart de ceux qui se sont occups de


fait

la fable

de Psych nous paraissent


le

avoir

fausse route

ou

s'tre arrts moiti


ils

chemin. Les uns voient dans


;

rcit latin

un mythe dont
,

prtendent donner l'explication


,

les autres qui,

avec raison

y reconnaissent un simple conte bleu


pour se douter

avec

la littrature populaire

mme

ne sont pas assez familiers de l'origine de ce conte.

L'existence, dans les

de ce qu'on a appel
question.
Il

monuments figurs grecs et romains, de reprsentations le mythe de Psych, vient encore compliquer la

se pose le

nous semble qu'un expos suffisamment net des termes dans lesquels problme que nous avons A rsoudre cartera la plus grande partie

des difficults.

Et d'abord,
c'est

existe-t-il

rellement un

mythe de Psych ? Ce
,

qui est vrai,

qu'un grand nombre de monuments figurs grecs et romains


pierres graves,
,

bas-reliefs,

statues

prsentent diverses allgories, dans lesquelles


,

cette dernire sous et Psych en d'autres termes l'Amour et l'Ame forme d'une jeune fille ailes de papillon (lu/.r signifiant la fois dmc papillon) jouent diffrents rles. Psych torture par Eros, Eros et Psych

Eres

la

et

se

tenant embrasss,
talent des artistes.

tels

sont les sujets qui ont

le

plus

frquemment
,

tent le

Les monuments en question se rpartissent

quant leur

un espace de temps qui va de la priode macdonienne la basse poque romaine. Or, aucun de ceux qui sont antrieurs au sicle des Antonins, c'est--dire au livre d'Apule, n'offre le moindre rapport avec la fable de Psych,
date
,

sur

telle qu'elle est

raconte dans ce

livre.
,

C'est seulement sur quelques pierres

graves
rcit (

postrieures cette poque

Psych aide par les et Psych recevant d'un aigle une amphore, sans doute remplie de l'eau du Styx), et, selon toute probabilit, ces sujets ont d tre emprunts directement au rcit d'Apule Il est donc impossible de tirer de l'examen des monuments figurs la preuve de l'existence d'un mythe de Psych ayant quelque relation avec la fable

qu'on a reconnu deux des pisodes de ce fourmis trier diverses graines confondues en un

mme monceau,

rdige par le rhteur africain.


pas

La

littrature antique,

non

plus trace d'un semblable

mythe
si

. Il

nous
fable

en dehors d'Apule, n'a reste examiner en luide Psych,


telle

mme

le rcit

d'Apule

et

rechercher

la

quil

la

raconte, a

un

caractre mythique.

I.

.Voir l'intressant crit de


,

M. M.iximc Collignon, Essai

sur

les

monumtnls

grecs

el

romatm

reUlifl

au myllx de Psych (Paris.

1877).

LE

LOUP
roi et

BLANC
traits

22)
le

Commenons
{Mlamorph.,
jeune,
lib.

par

rsumer, dans ses


:

principaux,

rcit

d'Apule
la

IV- VI)

Un

une reine ont

trois filles,

dont

plus

nomme

Psych, est une merveille de beaut. Les deux anes pousent

inconnu

oracle oblige le roi donner Psych pour femme un monstre une sorte de serpent qui viendra la prendre sur une haute montagne o la jeune fille devra tre expose. Psych, conduite sur la montagne, est transporte par Zphire dans un palais enchant et devient la femme du matre invisible de ce palais son poux ne la visite que la nuit. Elle vit heureuse, mais elle dsirerait revoir ses soeurs. L'poux mystrieux lui

des princes.
,

Un

permet regret de
dire

satisfaire
:

de ce qui

le

touche

son dsir et lui recommande surtout de ne rien autrement elle se perdra et lui causera lui-mme une

questions, elle

amre douleur. Psych se fait amener ses soeurs par Zphire. Presse de finit par avouer que jamais elle n'a vu son mari. Ses soeurs, jalouses de son bonheur, lui disent que cet poux est sans doute le serpent
dont parlait l'oracle
la

elles l'engagent le tuer. Psych, approche une lampe de son poux endormi elle reconnat Cupidon ; mais une goutte d'huile brlante est tombe sur l'paule du dieu qui se rveille et s'enfuit pour ne plus revenir. La mal-

et qui doit la

dvorer
et

nuit venue, s'arme d'un poignard


:

heureuse Psych, aprs avoir err de ct et d'autre

la

recherche de son

mari, se dcide aller trouver Vnus. La desse, furieuse de ce qu'elle a


fils, lui impose plusieurs tches. Psych doit d'abord trier en un un grand amas de toutes sortes de graines mles ensemble une fourmi prend piti d'elle et appelle son secours toutes les fourmis du voisinage. Vnus exige ensuite que Psych lui apporte un flocon de la toison d'or de bliers terribles Psych dsespre est au moment de se prcipiter dans un fleuve, quand un roseau lui enseigne le moyen de recueillir sans danger de ces flocons d'or. Puis Vnus ordonne la jeune femme de lui procurer une

pous son
jour

fiole

de l'eau du Styx, qui est garde par des dragons;


et lui dit d'aller

l'aigle

de Cupidon, va chercher de cette eau pour Psych. Enfin

de Jupiter, ami Vnus donne

Psych une bote

envoyer dans cette bote un peu de sa beaut. Cette


dernier jour arriv. Elle se dirige vers
fate

aux enfers demander Proserpine de lui fois, Psych croit son

une haute tour pour se prcipiter du lui apprend ce qu'elle doit faire pour mener bonne fin cette redoutable entreprise. Psych remonte des enfers avec la bote mais cdant une tmraire curiosit elle l'ouvre et aussitt un sommeil lthargique s'empare d'elle. Cupidon accourt et la rveille. Dsormais rien ne s'oppose plus la runion des deux poux.
de cette tour
;

mais

la tour,

prenant une voix

Quiconque
en
ralit

un peu l'habitude des contes populaires saluera dans chacun des

pisodes de ce rcit des traits de connaissance.

Ce prtendu mythe ne tient que par le nom des personnages la mythologie grecque ou romaine. C'est tout simplement un conte populaire frre de plusieurs contes qui vivent
,

encore aujourd'hui, anilis fabula, conte de bonne


le dit

altre sur divers points forme primitive de ce conte dans le rcit latin nous pouvons assez facilement la reconstituer. Pour y arriver, nous prendrons d'abord un conte populaire recueilli dans l'Inde, de la bouche d'une blanchisseuse de Bnars, et publi en 1833 dans
la
,
,

lui-mme. Et

femme

comme Apule

CosQviN, Conlu.W.

\z

226
YAsiattc Journal

LE

LOUP

BLANC
:

(Nouv. srie, vol. II)' La fille d'un pauvre bcheron, tant un jour occupe ramasser du bois mort auprs d'un puits en ruines, au milieu d'une fort, entend tout coup une voix qui parat sortir du puits et lui dit Veux-tu tre ma femme ? Elle s'enfuit effraye. La mme aventure lui arrive encore une fois, et alors elle en parle ses parents, qui l'engagent retourner au puits et, si la voix lui fait la mme question,

nomme

Tulisa

lui

le

Adressez-vous mon pre. Tulisa obit, et la voix lui dit rpondre Envoie-moi ton pre. Le bonhomme vient, et, la voix lui ayant promis de
:
:

invisible

donne son consentement. Tulisa est marie son prtendant dans un magnifique palais o elle vit heureuse mais elle ne voit son mari que la nuit, et celui-ci lui dfend de recevoir aucune personne trangre. Pendant un temps, tout va bien; mais, un jour, une
rendre riche,
,

il

et transporte

vieille se prsente

sous

les fentres

de Tulisa
lit

qui a l'imprudence de l'introduire


tourelle.

dans

le palais

au moyen d'un drap de


son

suspendu une
se

La

vieille

gagne par
dcider

ses paroles flatteuses la confiance de la jeune

demander
;

mari comment
,

il

femme nomme. En
satisfaction
,

et finit par la

vain

l'poux

mystrieux reprsente Tulisa que


elle la

s'il

lui

donne
le
il

ce sera pour
,

ruine

elle insiste.

Alors

il

la

conduit sur

bord d'une rivire

il

entre
si

dans

l'eau, et, s'y

enfonant de plus en plus,

lui

demande

par trois fois

elle

persiste

Alors

il

dans sa funeste curiosit. Tulisa se montre toujours aussi obstine. Au mme instant il disparat Mon nom est Basnak Dau lui dit
:
!

dans l'eau
pauvre

et sa place se

montre

la tte

d'un serpent. Tulisa

redevenue
si

la

fille

du bcheron

cherche en vain

le palais

elle a

pass de

heureux

jours, et elle est oblige de retourner chez ses parents, redevenus misrables

eux aussi

^.

Pendant
Un

le

temps de

sa prosprit, la jeune
la

femme

a sauv la vie
et lui

un

cureuil.

jour le petit animal s'approche de


;

cabane de Tulisa

fixit

signe de le suivre dans la fort

l elle a l'occasion

d'entendre une conver,

sation entre plusieurs cureuils. Elle apprend que son mari


le roi

Basnak Dau
le

est

des serpents; la reine sa mre, mcontente d'avoir perdu


fils
,

pouvoir
si

depuis l'avnement de son

a dcouvert que ce pouvoir lui reviendrait

Basnak

Dau

rvlait

son

nom

une

fille

de
si

la terre. C'est elle

qui a envoy

Tulisa la

vieille

qui a donn celle-ci de

pernicieux conseils.

Un

des cu-

y a pour Tulisa un moyen de rentrer en possession de son bonheur. Il faut d'abord qu'elle cherche un uf de l'oiseau Huma et qu'elle le couve dans son sein. Ds qu'elle aura trouv cet uf, elle devra se rendre
reuils ajoute qu'il

auprs de

la reine

des serpents et
difficiles,

lui offrir ses services


si

la reine lui

imposera

des preuves trs

et,

TuUsa n'en

vient point bout, elle sera

dvore par des serpents. Il est dsirer pour Tulisa, disent les cureuils, qu'elle parvienne couver l'uf du Huma car l'oiseau qui en sortira rompra Tulisa, grce aux cureuils, qui lui servent de guides, trouve un le charme.

uf de Huma

et arrive

au palais de

la reine

des serpents. Celle-ci

avant de

la

Hermann Brockhaus en
( Leipzig,

donn une

tr.iduction allemande la fin

de ses deux volumes de traduction

de Somadeva

1843).

avons parl plus haut et ur 2. Dans un conte sicilien (Pitre, Nuen-o Saggio, n s), dont nous de perfides conseil, lequel nous reviendrons propos de notre n" $ , Firoutte, l'hrone , obissant A peine commet aussi la faute de demander avec instance son poux mystrieux comment il se nomme.
le

nom

esi-il

prononc, qu'elle se trouve seule, au milieu d'une campagne dserte.

LF.

LOUP

BLANC
:

227

impose une premire preuve Tulisa doit recueillir dans un vase de cristal le parfum de mille fleurs. Un essaim d'innombrables abeilles lui apporte ces mille parfums (sur le chemin du palais de la reine des
prendre son service
,

lui

serpents, Tulisa avait rencontr

une

abeille

ment par

suite

d'une altration du

rcit,

mais

il

n'est pas dit

qu'elle lui et

videmrendu service). Le
,

lendemain

la reine

remet Tulisa une jarre remplie de graines

et lui

ordonne

d'en tirer la plus belle parure que jamais princesse ait porte. Les cureuils

apportent Tulisa de magnifiques pierreries, et la jeune

couronne qu'elle dpose aux pieds de

femme en fait une Cependant l'uf se trouve couv, et il en sort un Huma qui vole droit un serpent vert enroul autour du cou de la reine et crve les yeux de ce serpent. Aussitt le charme est rompu; Basnak Dau remonte sur son trne et clbre solennellement ses noces avec
la reine.

Tulisa, maintenant digne de

lui.

On
offre

ne saurait

le nier

ce conte, actuellement encore vivant dans l'Inde,


la

beaucoup de ressemblance avec


:

fable
la

de Psych. Sans doute

il

n'est

pas identique
autre objet
,

le

conseil fatal

donn

jeune

femme

porte sur un tout

et la question

ce conte la lgende de Lohengrin plus troitement qu'


est

que Tulisa pose son mari rattache sur un point Psych. Mais il n'en
l'on considre

pas moins vrai que,


le

si

tout l'ensemble, la

ressemblance
ait

entre

rcit latin

et le conte indien est frappante.


le

dcouvert dans l'Inde

pendant exact de Psych

persuad, arrivera quelque jour,


serpents l'explication

ce qui
le

En

attendant qu'on
,

nous en sommes
et
le

on trouvera dans
dans
rcit

Tulisa

Roi des

de deux

traits altrs

latin et,

en

mme

temps, l'indication de leur forme primitive.

Ce monstre de
Psych
indien
la

est oblig
le
,

l'Amour,
,

lui

malum auquel le pre de un monstre mtaphorique cruel Amour, qui porte ses ravages dans la terre entire. Le conte le reprsente comme le roi des serpents. Nous nous rapprochons de
la

race des serpents, vipereiim


,

de

livrer sa fille

Apule en

a fait

mais ce n'en est encore qu'un affaibUssement le conte montre pas du moins expressment le roi des serpents corqmc revtu d'une enveloppe de serpent qu'il dpouille chaque nuit. Voil la forme primitive, et certains contes europens, se rattachant au thme de Psych, l'ont conserve plus ou moins distinctement. Ainsi, dans un conte toscan
forme primitive
;
:

indien ne

(Gubernatis, NoveUine di Santo Stefano, n 14), un gros serpent demande un bcheron de lui donner une de ses trois filles en mariage ; si elles refusent
le

bcheron

le

paiera de sa tte.

La

plus jeune des

filles

dclare prte pouser le serpent, et celui-ci l'emporte dans


palais,
la

il

devient
si

un beau jeune homme, appel


elle dit
,

sor
il

jeune

femme

personne
le

comment

du pauvre homme se un magnifique Fiorante; mais mallieur Dans une se nomme


!

visite qu'elle fait

ses surs

elle se laisse aller rvler ce

nom

mystrieux
ce conte

et

son mari disparat, ainsi que

palais.

(La dernire
ici

partie de

correspond celle du no 88 de la collection

groupe des contes tudis ci-dessus.)


transforme en
enveloppe.

Grimm, Nous avons


,

cit

dans

le

premier

le

serpent qui se

homme,

mais nous ne
,

le

Un

autre conte italien

de Livourne

voyons pas se dpouiller de son du mme type pour la plus


trait, qui se

grande partie (Stan. Prato, no 4), prsente ce dernier comme on devait s'y attendre, dans des contes indiens.

retrouve,

228

LE
citerons d'abord

LOUP

BLANC
,

Nous

(p. 144 de la

parmi ces contes indiens , traduction allemande de M. Benfey)

n'a point d'enfants,

la suite

d'un

sacrifice offert,

un conte du Pantchatanlra La femme d'un brahmane par son mari elle devient
,

met au monde un serpent. Au bout d'un certain temps, le brahmane va demander pour son fils la main de la fille d'un autre brahmane ' Le mariage a lieu. La nuit venue, le serpent se dpouille de sa peau, et la jeune fille voit devant elle un beau jeune homme. Le matin, le brahmane entre dans la chambre, s'empare de la peau du serpent et la jette au feu. Le charme est ainsi rompu. (Comparer la fin du conte basque analys plus haut, parmi les contes du second groupe.) Un autre conte indien (missStokes, no 10), actuellement encore vivant dans la bouche du peuple, et que nous avons rsum
enceinte et
.

dans
ce

les

remarques de notre n
lment
:

12,

le

Pritice et son Cbei'al (I

mme

Une

des

femmes d'un
le

roi a

p. 1 50) contient mis au monde un fils qui a la


, ,

forme d'un singe. Devenu grand,


dcouvre que
l'pouse en
c'est lui qui a t
,

prtendu singe quitte de temps en temps

sa peau, et fait, sans tre reconnu, toute sorte d'exploits. Enfin

une princesse
le

vainqueur dans plusieurs preuves imposes


veut pouser
se dpouille

ceux qui aspirent sa main


effet.
il

et elle dclare qu'elle

singe. Elle

Toutes

les nuits, le

jeune

homme

de sa peau de
jour qu'il
s'est

singe; mais

dfend sa

femme

d'en rien dire personne.

Un

rendu une

fte aprs avoir t sa

peau de singe
lui dit

oreiller, la princesse appelle sa

belle-mre et

mise sous son que son mari n'est pas un


et l'avoir
la

singe, mais un beau jeune

homme,
le prince

et elle lui
,

montre
le

peau. Puis, d'accord

avec sa bdle-mre
sa

elle

brle cette peau

afin

que

prince reste toujours sous

forme humaine. Aussitt


le

sent quelque chose qui l'avertit de ce qui

s'est pass. Il

accourt et reproche sa
sa

femme
s'est

d'avoir brl sa peau de singe


fait

mais,

lendemain matin,

colre

apaise, et l'on

de grandes

rjouissances.

Les deux contes indiens que nous venons d'analyser ne se rattachent que par

un

trait

la fable de Psych.
est

En

voici

un troisime

toujours du

mme

genre

mais dont l'introduction


passage o
le

au fond celle de Psych (nous voulons parler du roi est oblig par un oracle de donner sa fille en mariage un
fait partie d'un livre sanscrit, la Sinhsana-dvtrinikd du trne), qui a t tudi par M. Albert Weber dans les XV, 1878, p. 252 seq.) Le roi Premasena a une fille d'une
:

monstre)

ce conte indien

{les Trente-deux rdts

Indische Studien (t.

deux fils plus jeunes, Devaarman et Hariarman. Un jour que l'an est sur le bord du fleuve, il entend une voix qui dit Si le roi Premasena ne me donne pas sa fille mal lui en adviendra Le jeune homme va raconter au roi ce qu'il a entendu on ;\ lui et sa ville.
grande beaut,
et
:

nomme Madanarekha,

ne le croit pas. Mais, quand ensuite le second fils du roi et le roi lui-mme ont entendu la voix mystrieuse, Premasena, aprs avoir pris l'avis de ses conseil Es-tu un dieu, un gnie ou un homme? lers, se rend auprs du fleuve et dit mais, en J'tais, rpond la voix, le gardien de la porte du dieu Indra punition de mes fautes j'ai t condamn ndtre dans cette ville chez un
:

peu prs celui du conte italien de Livourne , lequel , comme nous l'avons du thme de Psyrh Une reine, qui n'a point d'enfants, se recommande Dieu et aux saints, mais inutilement. A la fin elle devient enceinte et accouche d'un serpent. Quand le serpent a dix-huit ans il dit son pre qu'il veut se marier.
I
.

Ce commencement

est

dit, se rattache l'une des branches

.i

LE
potier, sous la
!

LOUP

BLANC

229

forme d'un ne. Donne-moi ta fille; sinon, malheur toi et ta effray promet de donner sa fille mais il ajoute Le roi Si tu as ville une vertu divine, entoure la ville d'un mur de cuivre, et btis-moi un palais prsentant les trente-deux signes de la perfection. Dans la nuit tout est
,

construit.

La

princesse se

rsigne courageusement son destin et elle est


, ,

donne en mariage l'ne. Celui-ci quand il est seul avec elle se dpouille de sa peau d'ne et se montre sous son apparence cleste. La princesse vit trs heureuse avec lui. Un jour, quelques annes aprs, la mre de la jeune femme
vient lui faire

une

visite et elle voit

son gendre

le

gandharva (sorte de gnie)


dit sa

sous sa forme vritable. Elle trouve l'occasion de se saisir de la peau d'ne et la


jette

au feu.
:

Quand

\e

gandJmrva voit que


,

la

peau ne se retrouve plus,


retourne au
ciel
;

il

femme

Ma

bien-aime

maintenant
il

je

la

maldiction qui

me

frappait a pris fin.

Et

disparat

pour toujours.

Cette disparition du gandharva fait tout naturellement penser la disparition

de l'poux mystrieux de Psych. Aussi ne sera-t-on pas surpris de voir^ dans un conte serbe (Vouk, n" lo) voisin de ce conte indien, toute une dernire

o la jeune femme, aprs que sa belle-mre a brl la peau du serpent nous retrouvons le serpent), se met,. comme Psych, la recherche de son mari et o il lui arrive les mmes aventures qu' l'hrone du no 88 de la collection Grimm. (Comparer le conte lithuanien n" 23 de la collection Leskien,
partie
(ici
,

cit plus

haut.

'

Nous

citerons encore

Journal et rsum par


rles sont renverss
et
:

un autre conte indien, pubH en 1835 dans YAsiatic M. Ralston dans son travail indiqu ci-dessus. Ici les
qui a l'apparence d'un animal est l'pouse,
,

l'tre cleste

non point l'poux. Invite une fte chez le roi son beau-pre la princessesinge se dpouille pour la premire fois de la peau qui la recouvre. Pendant qu'elle est chez le roi, le prince son mari jette la peau dans le feu. Aussitt et elle disparat Je brle ainsi que son palais 2. Le la princesse s'crie et la retrouve enfin dans le prince se met la recherche de sa bien-aime royaume cleste.
:
!

Nous
Psych.

n'insisterons pas davantage sur ces rapprochements. Aussi bien -nous

que voil reconstitue sur un point important la forme primitive de Le monstre auquel le roi est obhg de donner sa fille en mariage est un serpent, mais un serpent qui, sous son enveloppe d'caills, cache un beau jeune
semble-t-il

homme
tout ce

et cette forme primitive est tout indienne. Cette origine ressort de ; que nous venons de dire, mais on s'en convaincra davantage encore en lisant les pages que M. Benfey a consacres un sujet analogue dans son introduction au Panichalantra ( 92). L'altration du thme primitif sur ce point se comprend, du reste, parfaitement. Du moment qu'on introduisait dans
Vatiilis

fabula, dans le conte de

bonne femme, Vnus

et

Cupidon avec tout un

I. Un autre conte serbe (Vouk , n" 9), qui n'a pas cette dernire partie , se rapproche beaucoup du conte indien de la SinMsana-dvlrinikd. Dans ce conte serbe , le serpent est le fils d'une pauvre femme.
Il

l'envoie

l'empereur,
tn

un jour demander l'empereur de lui donner sa fille en mariage. Je la lui donnerai , dit s'il bitit un pont de perles et de pierres prcieuses qui aille de sa maison i mon palais. un instant la chose est faite. Cela rappelle, comme on voit, la demande du roi Premascna.

I.

Dans un conte grec moderne d'Epire


fte
,

Hahn

n 14
,

c'est aussi

pendant que

la

jeune

femme

est

une

aprs avoir dpouill sa peau de chvre

que

le

prince son mari jette celte peau

dam un

four ardcut.

230
cortge mythologique
le rcit original.
,

LE
on
tait

LOUP

BLAXC

bien oblig de modifier, en cet endroit surtout

Pour un second passage de

la fable

de Psych,

le

conte indien de

Ttilisa et
,

Roi des serpents nous indique encore la forme primitive.

animaux excutent pour Psych les thme bien connu indien lui aussi le rcit latin un lment important a disparu le service que l'hrone a rendu aux animaux aussi l'intervention de la fourmi qui vient secourir Psych parat, , ,

o des tches les plus difficiles se rattache un le thme des Animaux reconnaissants. Dans
:

Ce passage

elle

loin

peu motive. Un de nos contes lorrains Firosetle que nous publions plus (no 65), nous permettra d'tudier ce passage, ainsi que toute la dernire
, ,

partie de Psych

(Psych

et les

preuves imposes par Vnus).

Nous nous

permettrons donc de renvoyer aux remarques de ce n" 65.

Nous ne
de
la

ferons plus qu'une observation. Toute ide de curiosit imprudente

part de l'hrone a disparu de la fable de Psych; c'est encore l une

altration.

Dans presque tous


,

les

contes analogues

il

a soit curiosit

soit

provoque souvent par les ennemis de la jeune femme. Un conte norvgien, cit plus haut dans le premier groupe, indique bien quelle a d tre, sur ce point, dans Psych, la forme primitive. Dans ce conte norvgien, l'hrone s'approche, une lumire la main, de son poux endormi, comme
indiscrtion

Psych,

ceci est bien plus naturel

et une goutte brlante tombe aussi sur lui et le rveille mais, ce qui a que le passage correspondant d'Apule, pouss la jeune femme cette imprudence, c'est le dsir de voir quels sont les traits de son mari .

et

dans laquelle pour ne pas tre La conclusion de cette tude sur Psych c'est que ni le dmesurment long, nous avons lagu bien des dtails,
,

conte lorrain ni
la fable

les autres

contes europens de
le

la

mme

famille ne drivent de

de Psych, laquelle prsente

thme

bien conserve que la plupart de ces contes.


et les

une fomie moins La source d'o drivent et Psyclx


primitif sous

contes modernes analogues doit tre cherche dans l'Inde.

Un
est,

conte portugais du type de


notre connaissance
,

la Belle et la Bte

(Consiglieri-Pedroso, n 10)
,

le seul

des contes de ce genre qui

comme
,

le

ntre

se termine d'une faon tragique par la

mort du personnage enchant. Dans une autre forme de ce dnouement galement de Monticrs en tenant la patte du loup . fille meurt, elle aussi
,
,

la

jeune

Dans un conte

italien

de

Rome
,

assez altr ( miss


le

des groupes indiqus ci-dessus

nous retrouvons

Bnsk p. 99) qui a l'introuction du quatrime poignard du rcit latin avec la goutte de cire
, ,

brlante. L'hrone habite le palais d'un n roi noir , et ses soeurs l'ont engage
qu'il

.\

le tuer, lui

disant

ne peut tre qu'un mchant magicien.

LXIV

SAINT ETIENNE

monde, un beau monsieur on voulait le recevoir. On lui rpondit que ce n'tait pas possible, parce que la femme venait d'accoucher. Alors il voulut voir l'enfant, et on finit par le laisser entrer. Il s'approcha du petit garon, et, l'ayant bien regard, il dit la mre qu'il le trouvait beau ravir et qu'il serait bien aise de l'acheter. D'abord la mre ne voulut rien entendre ; mais comme il offrait une grosse somme elle se laissa gagner et consentit au march. Le beau monsieur devait prendre l'enfant dans six ou sept ans, quand il serait fort; en attendant, il viendrait le voir de temps en temps. Le petit garon grandit, et on l'envoya l'cole. Mais la mre tait toujours triste un jour, aprs la visite du beau monsieur, l'ide lui tait venue que c'tait peut-tre au diable qu'elle avait vendu son enfant. Le petit garon lui dit Qu'avez-vous donc,
saint Etienne vint au
et
s'arrta

Au moment o
devant
la

maison

demanda

si

ma mre,
j'ai fait

pleurer toujours ainsi?

Hlas!
faire
:

rpondit-elle,

une chose que


le

diable ta naissance.

N'est-ce que

je

ne devais pas

je t'ai

vendu au

cela?

dit

Tenfant. Je

ne crains pas

diable.
et

vous ferez bnir


tirer d'affaire.

Donnez-moi une peau de mouton que que vous remplirez d'eau bnite. Je saurai me

La mre fit ce quil demandait, et bientt aprs le beau monsieur arriva pour emmener l'enfant. Ils partirent ensemble. Le petit garon s'tait muni de sa peau de mouton. L'autre n'y avait pas pris garde il lui racontait des histoires pour l'amuser pendant le chemin. Ils s'enfoncrent dans un grand bois et
;

SAINT
arrivrent enfin devant

Lllh.NNh

une maison, au fond de la fort. Alors le beau monsieur se changea en diable, ouvrit la porte et poussa l'enfant dans la maison; elle tait remplie de dmons. Le petit
garon
,

sans s'effrayer, se mit secouer sa peau de

mouton

et

fit

pleuvoir l'eau bnite sur les diables, qui s'enfuirent au plus vite.

Aprs

s'tre ainsi dbarrass

d'eux,

il

s'en retourna tranquille-

ment chez

sa

mre.
all le

Qiielque temps aprs, tant

confesse,

il

raconta au cur
:

son aventure. Le jour de Nol,


bon Dieu

lui dit

C'est aujourd'hui

ma

fte,

Etienne,

Et demain ce sera
la

la tienne.

Et voil pourquoi

Saint-Etienne tombe

le

lendemain de Nol.

REMARQUES
Dans une
dont
la

variante,

galement de Montiers-sur-Saulx

un pauvTC homme,
,

femme

vient d'accoucher, se rend

un

village voisin

dans l'espoir de
et

trouver un parrain riche. Le


passage,
habill

dmon,

qui devine l'avenir, se trouve sur son


Il

en grand

seigneur.

accepte d'tre

parrain

donne

l'homme un sac plein d'or. Ensuite il l'oblige lequel l'homme promet de lui donner son
comptant
le

signer de son sang


fils

dans vingt ans.

un crit par Le dmon


pour
la croix et

jour

comme
Il

la nuit

c'est

au bout de dix ans

qu'il arrive

prendre l'enfant.

est

mis en

fuite grce

une image reprsentant

des aspersions d'eau bnite.

Comparer
remarques.

l'introduction

de notre no 75,

la

Baguetle uierveiUeuse

et

les

Les principaux
saint Etienne
,

traits

de notre conte,

si

bizarrement rattach au
,

nom

de

un groupe de contes trangers o ce thme ne forme qu'une partie du rcit, et o il n'est pas question de saint Etienne. Du reste, on a vu que dans notre variante, il n'en est pas question
se retrouvent dans
,

davantage.

Nous

citerons

d'abord un conte valaque (Schott,


,

pcheur promet au diable

mieux chez lui il L'enfant, devenu grand,


;

no 15) Un pauvre en change de grandes richesses ce qu'il aime le s'aperoit trop tard que c'est son fils qu'il a promis.
:

force son pre lui rvler le secret. Alors, sur


,

le

conseil de son matre d'cole

il

se fait faire des

vtements ecclsiastiques tout


;l

parsems de croix,
s'tre fait

et se
,

met en route

vers l'enfer. Arriv


le

la porte,
il

il

frappe.

Effrays de ses croix

les diables

veulent

chasser

mais

ne part qu'aprs

rendre

le

parchemin sign par son pre.

SAINT

lTIENNE

255

Dans deux contes lithuaniens (Chodzko, p. 107; Schleicher, p. 75), un paysan gar dans une fort promet au diable de lui donner ce qui n'tait
pas dans sa

maison au

moment

de son dpart

il

se trouve

que

c'est

un

fils

qui lui est n pendant son absence.

(Comparer

l'introduction d'un troisime


le

conte lithuanien,
contes, le jeune

no 22 de la collection Leskien. ) Dans


il

premier de ces

homme, quand

part pour aller en enfer chercher la cdule

du march, se munit d'eau bnite et d'un morceau de craie, bnite aussi. Avec la craie il trace un cercle autour de lui ; avec l'eau bnite il asperge Lucifer et Voir tous les dmons, jusqu' ce qu'ils lui aient rendu le parchemin.

galement un conte souabe (Meier, n 16). Nous pouvons encore rapprocher de notre conte un conte allemand (Prhle,
II
,

son

no 63 ) o le pre comme la mre de saint Etienne , vend directement fils au diable. Comparer une variante allemande de cette mme collection
, ,

Prhle (pp. 235, 236), un conte de la Basse-Saxe (Schambach et MUer, no 32), trs dfigur et deux contes bas-bretons plus ou moins altrs
, ,

(Luzel, Lgendes, I, pp. 175 et 267).

Dans tous

ces contes

le

jeune

homme

contribue

par son voyage en enfer,

la conversion d'un brigand endurci dans le crime.

LXV
FIROSETTE

Il tait une fois un jeune homme appel Firosette, qui aimait uue jeune fille nomme Julie. La mre de Firosette, qui tait fe, ne voulait pas qu'il poust Julie; elle voulait le marier avec une vieille cambine^, qui cambinait, cambinait. Un jour, la fe dit Julie Julie, je m'en vais la messe. Pendant ce temps, tu videras le puits avec ce crible. Voil la pauvre fille bien dsole ; elle se mit puiser mais toute l'eau s'coulait au travers du crible. Tout coup, Firosette se trouva auprs d'elle. Julie, lui dit-il, que faites- vous ici?
,
:

Votre mre m'a command de vider


Firosette
le puits fut vid.

le puits la

avec ce crible.

et

donna un coup de baguette sur


la fe revint
:

margelle du puits,

Qjuand
t'a

aide

Oh

non

Ah! Julie, dit-elle, mon Firosette madame, je ne l'ai pas mme vu je me


;
!

soucie bien de votre Firosette et de votre Firosettan


voulait pas laisser voir qu'elle l'aimait.

Elle

ne

Une

autre fois, la fe dit Julie

Va-t'en porter cette


;

lettre

ma

sur, qui demeure

Effincourt

elle te

rcompensera.
:

Chemin

faisant, Julie rencontra Firosette, qui lui dit

c allez-vous? Je demeure Effincourt.


reprit Firosette.
balai les verges

Julie,

vais porter

une

lettre votre tante, qui


je

Ecoutez ce que

vais

vous

dire,

le

En

entrant chez
le

ma

tante, vous trouverez

en haut; vous

remettrez

comme
et

il

doit tre.

Ma
1.

tante vous prsentera


Cainbine, boiteuse.

une bote de rubans

vous dira de

2.

Village de

Champagne,

une

petite lieue

de Montiers.

FIROSETTE
prendre
dans
le

235

plus beau pour vous en faire une ceinture. Prenez-le,

mais gardez-vous bien de vous en parer.


les

Quand vous

serez

champs, vous

le

mettrez autour d'un buisson, et vous

verrez ce qui arrivera.

En
une

entrant chez la fe, la jeune

fille lui

dit

Madame,

voici

lettre

que madame votre sur vous envoie.


:

fe lut la lettre, puis elle dit Julie

La sur de la Voyons, ma fille, que

donner pour votre peine? Tenez, voici une prenez le plus beau et faites-vous-en une bote de rubans ceinture vous verrez comme vous serez belle. Julie prit le ruban et s'en retourna. Lorsqu'elle fut Gerbaux % elle mit le
pourrais-je bien vous
:

ruban autour d'un buisson; aussitt

le

buisson s'enflamma.
:

Quand

elle fut

de retour,

Firosette t'a conseille!

la fe lui dit

Ah!

Julie,
je

mon
pas

Oh! non, madame,

ne

l'ai

mme
Un

vu;
!

je

me
fit

soucie

bien de yotre Firosette et de votre


laisser voir qu'elle l'aimait.

Firosettan

Elle

ne voulait pas
coucher

soir,

on

la vieille

cambine au chevet d'un

lit,

et

Julie l'autre bout, avec des chandelles entre les dix doigts
ses pieds.

de

Au
,

milieu de la nuit, la fe, qui tait dans la chambre

d'en haut

se

mit crier

Mon

Firosette

dois-je fer
il

^ ?

Non, ma mre, encore un moment.

Puis

dit la vieille
fille ?

N'allez-vous pas prendre

la

place de cette pauvre


:

Non, non,
la vieille
:

La

fe cria

Mon Firosette, une seconde fois ma mre, encore un moment. Et

dois-je fer?
il

dit

encore

N'allez-vous pas prendre

la

place de cette pauvre

fille?

La

fe cria

une troisime

fois

Mon

Firosette
:

dois-je fer

Et Firosette dit une troisime fois la vieille

N'allez-vous pas

prendre

la

place de cette pauvre

fille ?

La
oui,

vieille fut

bien oblige de cder et de mettre les chandelles

entre les dix doigts de ses pieds. Aussitt Firosette cria

ma mre,

fez vite.

Je

veux,

dit alors la fe,

Oui, que

celle qui a les

chandelles entre les dix doigts de ses pieds soit


je la

change en cane, pour que

mange

mon

djeuner.

Au

mme
du
lit

instant, la vieille se trouva


et se

change en cane, sauta en bas mit marcher tout autour de la chambre can can
:

can can.
1.

Endroit situ entre Effincourt et Montiers, o se trouve une fontaine.


Fer, faire acte

2.

de fe,

faire

un enchantement.

236

FIROSETTE
la fe vit qu'elle s'tait

Lorsque
si

trompe

elle

entra dans une

grande colre qu'elle tomba morte.

REMARQUES
Ce conte,

on

le

reconnatra en l'examinant d'un peu prs,


la

a de

grandes analogies avec


au pouvoir de Vnus.
n'est autre,

dernire partie de la fable de Psych, o l'hrone est


reste
,

Du

le

plus grand

nombre des contes

qui

notre

connaissance, doivent tre rapprochs de Firosette, ont une introduction qui

au fond, que

la

premire partie de Psych, de sorte

qu'ils

pr-

sentent tout l'ensemble du rcit latin.

Nous avons

tudi

dans

les

remarques
ici

de notre n 63, le Loup hlaiic nous occuper de la seconde.

cette premire partie de Psych;

nous aurons

Voyons d'abord

les

principaux contes actuels qui ressemblent Firosette.


*
* *

Nous commencerons pas rapprocher du conte lorrain un conte sicilien, par M. Pitre {Ntiovo Saggio n 5). La premire partie de ce conte, dont nous avons rsum l'introduction dans les remarques de notre no 63, h Loup blanc (II, p. 223), se rattache au thme de Psych. Nous n'en dirons qu'un mot A l'instigation de ses surs, jalouses de son bonheur, Rusidda, pouse d'un jeune homme mystrieux, commet la faute de demander avec instance son mari comment il se nomme. Le nom de Spiccatamunnu est
recueilli
,
:

peine prononc, que Rusidda se trouve seule, au milieu d'une campagne


dserte.

Ici

commence

la

seconde partie
la

qui se rapporte

Firosette.

mre de Spiccatamunnu. Pour se dbarrasser de la jeune femme, l'ogresse l'envoie chez une autre ogresse, sa sur, en la chargeant de lui rapporter un coffret. Le coffret est remis Rusidda par la sur de l'ogresse, avec dfense de l'ouvrir. Mais, en chemin, la jeune
Rusidda arrive chez une ogresse,

femme entend
sa curiosit.

sortir

du

coffret des

sons
et

si
il

Elle ouvre le coffret,


;

mlodieux qu'elle ne peut rsister s'en chappe une foule de petites


:

poupes qui se mettent danser elle essaie de les faire rentrer impossible. Alors elle appelle son aide Spiccatamunnu qui sans se faire voir, lui jette une baguette dont elle doit frapper la terre pour faire rentrer les poupes dans
, ,

le coffret.

Quand elle est de retour chez l'ogresse celle-ci lui dit que son fils Spiccatamunnu va se marier, et elle lui commande de laver un grand tas de linge. Rusidda appelle Spiccatamunnu, et en un instant le linge est lav.
,

Ah

dit

l'ogresse

ce n'est pas toi

qui as

fait

cela

c'est

mon

fib

Spiccatamunnu. Et

elle

commande

Rusidda de remplir plusieurs matelas

de plumes d'oiseaux. Par l'ordre de Spiccatamunnu, quantit d'oiseaux viennent secouer leurs plumes, de manire remplir les matelas. Le soir des noces, l'ogresse ordonne Rusidda de se mettre genoux au pied du lit des nouveaux maris une torche allume la main. Au bout de quelque temps la marie qui a piti d'elle, lui fait prendre sa place et se met elle-mme genoux avec
, ,

la torche.

minuit, l'ogresse ordonne au sol de s'entr'ouvrir et d'engloutir

FIROSETTE
celle qui tient la torche.

237
lieu

Et

c'est la

marie qui est engloutie au

de Rusidda.
:

Nous retrouvons dans


les

ce conte sicilien les principaux lments de Firosetle


fille

tches imposes la jeune

par la fe et excutes par

le fils

de cette
et
la

fe, qui

aime

aussi le

l'envoi de cette dernire chez la sur de la fe, la jeune fille dnouement, mais moins bizarre et certainement plus voisin de
;

forme primitive.

On

aura pu remarquer que


faites

dans

le

conte

sicilien

il

n'est pas question


celle-ci

de
est

recommandations
envoye chez
mais
il

par Spiccatamunnu
l'ogresse.

Rusidda, quand
,

la

sur de

Dans notre conte


au balai
,

la

premire,

doit tre ,
,

Firosette en fait deux

celle qui est relative

qu'il faut

remettre

comme
Il

parat, au premier abord, n'avoir


altration
,

aucune importance.

en

effet

une

et la plupart

des contes qu'il nous reste rsumer


,

vont

le faire voir.

Dans

la
,

rendre service

au

balai

forme primitive c'tait afin que

si

Firosette engageait la jeune


,

fille

plus tard

le balai

ne

lui ft

point

de mal

ainsi,

dans plusieurs contes, l'hrone graisse une porte, afin que,

par reconnaissance, la porte ne l'crase point

quand

elle s'enfuira.

L'pisode en question se trouve d'abord dans un deuxime conte sicilien qui

grande collection de M. Pitre (n i8). L'introduction est ; mais le fils de l'ogresse se nomme / Re d'Amuri (le Roi d'Amour). Arrive chez l'ogresse, Rusidda est envoye par celle-ci porter une lettre une autre ogresse, sa commre. Le Roi d'Amour lui
fait

partie de la

peu prs celle de Spiccatamunnu

apparat et lui indique ce qu'elle aura faire

pour se prserver de tout danger.


,

Quand
pareille

elle arrivera

auprs d'un fleuve dont l'eau est du sang


:

elle

devra en

boire quelques gorges et dire


!

Quelle belle eau


Puis

jamais

je

n'en ai bu de

Elle

devra de

mme

se rcrier sur la bont des poires d'un poirier et


elle passera.
il

du pain d'un four, prs desquels

lui
la

faudra donner du pain

deux chiens afams, balayer


bien frotter

et nettoyer l'entre

de

maison

ainsi

que

l'escala

lier,

un

rasoir, des ciseaux et


la lettre

un couteau

qu'elle trouvera

dans

maison. Enfin, Rusidda remettra


sera occupe la lire
,

l'ogresse, et, pendant que celle-ci

elle

prendra sur une table une cassette et s'enfuira en

suit ponctuellement ces recommandations. que Rusidda s'est enfuie elle crie au rasoir, aux ciseaux et au couteau de la mettre en pices mais tous rpondent que Rusidda les a nettoys tandis que l'ogresse ne l'a jamais fait. L'ogresse ordonne alors l'escalier et l'entre de la maison d'engloutir Rusidda elle

l'emportant.

La jeune femme

Qpand

l'ogresse s'aperoit

reoit la

mme

rponse.

De mme,

les

chiens refusent de la manger, le four de

l'enfourner, l'arbre

de l'embrocher,

le fleuve

de sang de

la

noyer. Suit l'pisode

de
les

la cassette

ouverte, et ensuite celui des matelas remplir de plumes pour

la fllle du roi de Portugal. L'ogresse dit coutume, aux mariages, qu'une personne se tienne genoux prs du lit avec deux torches la main. Une heure avant minuit, le Roi d'Amour dit que Rusidda ne peut rester genoux dans l'tat o elle est (en effet, elle tait enceinte, comme Psych, quand elle s'est trouve jete hors du palais de son mari), et il prie la marie de prendre les torches et de

noces du Roi

d'Amour avec

Rusidda que

c'est la

se mettre

un peu

la place

de Rusidda.

peine la marie a-t-elle pris les

torchos, que la terre s'entr'ouvre et l'engloutit.

238

FIROSETTE
est,

Ce conte

croyons-nous,

le

plus complet et

le

mieux conserv des


,

contes de ce type qui ont t recueillis.

un troisime conte sicilien ( Gonzenbach n" 15), dont thme de Psych et o se retrouvent les diffrentes parties du conte procdent mais avec quelques altrations. Dans ce conte, nous relevons un dtail curieux la sorcire dit la jeune femme, en
Mentionnons
l'introduction se rattache aussi au
,
:

lui

imposant des tches


conte de
l'Italie

qu'elle s'en va la

messe

absolument
la

comme

la fe

de notre conte.

Un

mridionale, recueilli dans

Basilicate (Comparetti,
,

un peu altr particulireun conte des Abruzzes (Finamore, n 81) l'est beaucoup. Dans ce dernier conte, un passage est rapprocher du conte lorrain l'hrone doit, pendant la nuit des noces du fils de celle qui la perscute tenir allumes dix chandelles une sur chaque doigt de ses mains, C'est presque comme on voit le dtail singulier des chandelles

no 33), qui prsente le ment au dnouement;

mme

enchanement

est

entre les dix doigts des pieds.

Jusqu' prsent nous ne sommes pas sortis des pays de langue italienne. Nous allons rencontrer un conte de mme famille dans le nord de l'Europe, en Danemark (Grundtvig, I, p. 252). Voici les principaux traits de ce conte Un
:

roi a

promis sa

fille

en mariage qui devinerait un certain secret.


lui

Un

loup

le

devine, et l'on est oblig de

donner

la princesse. Il

emmne

celle-ci

dans

un chteau et lui fait promettre de ne jamais allumer de lumire. Pendant la il a une forme humaine. Cdant aux conseils de sa mre, qui elle est alle faire visite, la princesse finit par manquer sa promesse; elle voit son mari endormi, mais celui-ci se rveille, reprend sa forme de loup et s'enfuit pour toujours. La princesse le suit de loin, et, aprs diverses aventures, elle
nuit,
arrive au chteau d'une sorcire, celle qui avait transform le prince en loup
fille elle se met au service de la sorcire. impose plusieurs tches, qui sont excutes par un mystrieux vieillard. Enfin la princesse est envoye chez la sur de la sorcire avec ordre de rapporter pour la fille de cette dernire une parure de fiance. Sur le conseil

parce qu'il ne voulait pas pouser sa


Celle-ci lui

d'un jeune
elle

homme

inconnu
le

elle assujettit

une porte qui ne


,

cessait
(

de battre

donne du grain un troupeau


charbon dans
attiser ce

d'oies

des fourgons

instrument pour

qui n'avaient que leurs mains deux jeunes filles qui brassaient de la bire bouillante avec leurs bras nus, du pain deux chiens; enfin elle graisse les gonds rouilles d'une seconde porte. La sur de la sorcire lui remet
attiser le

four) deux

hommes

pour

charbon, de grandes

cuillers

une bote avec ordre de n'y point regarder.


retourne,
dchirer,
la

Quand
du mal

la

jeune

femme

s'en
la

sur de
,

la sorcire dit

la

porte de l'craser, aux chiens de


faire

etc.

mais tous refusent de

lui

cause des services


:

qu'elle leur a rendus.

En chemin

elle a la faiblesse d'ouvrir la bote

il

s'en

chappe un oiseau, qui y est remis, grce au jeune homme qu'elle a dj rencontr. Le soir des noces du prince et de la fille de la sorcire la princesse est place la porte de la salle du festin avec un flambeau allum dans chaque
,

main. Aprs

le

repas, quand la sorcire passe auprs de la princesse, celle-ci,


et qui sent dj la

qu'un charme empche de bouger,

chaleur atteindre ses

mains,

lui dit

que

ses

mains vont

tre brles.

Brle,

lumire, ainsi que

FIROSETTE
ton chandelier
!

259

dit la sorcire.

La

princesse implore le secours

qu'elle a reconnu. Celui-ci lui arrache les


la sorcire et l'autre

flambeaux des mains


l

et

du prince donne l'un

sa

fille,

qui restent

comme

des statues, et brlent,

ainsi

que leur chteau.

tion se rapportant au

Les trois contes qu'il nous reste citer pour l'ensemble n'ont pas l'introducthme de Psych.

Le premier
France, n" 12)
terre ,

est
:

un conte breton de
jeune

l'le
'

d'Ouessant (Contes
est le fils,
,

des provinces de
fille

Un

Morgan

veut pouser
il

Mona, une
jeune

de

la

que

le roi

des Morgans, dont

a entrane au fond des

eaux

d'pouser une

Morgan est oblig Mona, par ordre du vieux Morgan, doit prparer un bon repas, sans qu'il lui ait t donn autre chose que des pots et des marmites vides. Le jeune Morgan trouve moyen de
;

mais

le vieillard
fille

refuse son consentement

et le

de sa race. Pendant qu'on est l'glise,

rentrer

par son pouvoir magique il fait que le et Le soir, Mona reoit l'ordre d'accompagner les nouveaux maris dans leur chambre et d'y rester, tenant un cierge allum quand le cierge sera consum jusqu' la main elle sera mise mort. Le cierge tant presque compltement brl le jeune Morgan dit la marie de le tenir son tour. Alors le vieux Morgan, qui a dj fait plus d'une fois cette question, demande si le cierge est consum jusqu' la main. Rpondez oui, dit le jeune Morgan la marie. A peine a-t-elle prononc ce mot, que le vieux Morgan entre dans la chambre et lui abat la tte. Il est bien oblig ensuite de laisser son fils se marier avec Mona. Dans un quatrime conte sicilien (Pitre n" 17), nous retrouvons les tches

un

instant la

maison

repas est prt en

un

instant.

imposes une jeune

fille

par une ogresse et excutes par son

fils

ici

trans:

form en oiseau vert,

dnouement, mais avec une altration bizarre pendant que Marvizia est genoux au pied du lit, une torche la |raain, le et la fils de l'ogresse dit la marie de se lever et de tenir un peu la torche torche qui par ordre du jeune homme a t remplie de poudre et de balles
et aussi le
, ,

clate entre les

mains de la marie. Dans un conte toscan (Imbriani,

la

Novellaja fiorentina,
la

n 16), figure
la livrer

l'pisode des tches. Ici, les tches,


est

ou plutt

tche

(il

n'y en a qu'une)

impose Prezzemolina par des fes qui sa mre a t oblige de

et qui la

mangeront
elle

si

elle

n'en vient point bout. C'est

le

cousin des fes,


fille

appel

Mme,
,

qui lui vient en aide. Suit l'envoi de la jeune

chez

la

fe

Morgane qui
qu'elle reoit

demandera une certaine


le

bote. Ici c'est

de plusieurs femmes

pain deux chiens, etc.

une porte, de donner du Les fes ordonnent Prezzemolina de faire bouillir de l'eau dans un grand chaudron se proposant d'y jeter la jeune fille et de la manger. Mais ce sont elles-mmes qui sont ctes dans le chaudron par Mme et Prezzemolina. Les deux jeunes gens vont ensuite dans une cave o se trouvent une quantit de lumires dont chacune est l'me d'une fe la plus grande est celle de la fe Morgane. Ils teignent ces lumires et demeurent matres de tout. Il est probable que ces lumires
successivement
conseil de graisser

Le dnouement

est diffrent.

t.

Les Morgans sont, dans

les contes

bretons, des tres mystrieux habitant les profondears de la

HT.

240
qu'il faut teindre

FIROSETTE
pour
faire prir les fes sont

un souvenir confus des lumires que nous venons de citer, mais on a donn ici ce passage un caractre qui le rattache un groupe de contes d'un type tout diffrent, celui de la Mort et son Filleul (Grimm, n 44).
que
tient l'hrone des contes

Au xviie sicle,

le

un conte qui

doit tre rapproch des contes prcdents.

Napolitain Basile donnait place dans son Pentamerom (n" 44) Aprs une introduc-

thme de Psych, vient l'pisode des tches. La sorcire, Tonnerre l'poux mystrieux de Parmetclla ordonne celle-ci de trier en un jour douze sacs de graines diffrentes, confondues en un mme tas. Eclair et Tonnerre fait venir des fourmis qui dmlent les graines. La sorcire dit ensuite Parmetella de remplir de plumes
tion se rattachant au

qui est la

mre

d' Eclair et

douze matelas
et

et la

jeune

femme
la

parvient

le faire

grce aux conseils d'Eclair

Tonnerre. Envoye chez

sur de
,

la

sorcire

pour

lui

demander
et

les

Tonnerre avec une horrible crature Parmetella sur les recommandations du jeune homme, donne du pain un chien du foin un cheval, et assujettit une porte qui ne cessait de battre. Aussi, quand elle s'enfuit aprs s'tre empare de la bote aux instruments peut-elle passer sans encombre auprs de la porte du
instrurtients
, , , ,

de musique dont on doit se servir aux noces d'Eclair

cheval et du chien. Parmetella,


la curiosit et

comme

les

hrones des autres contes, cde


;

ouvre

la

bote

d'o les instruments s'chappent

elle est tire


fait

d'embarras par Eclair et Tonnerre.


la table tout prs

Au

repas des noces, la sorcire


ses sept filles

dresser

d'un puits

elle
,

donne chacune de

une torche
,

et deux Parmetella et elle place celle-ci sur le bord du puits afin que si la jeune femme vient s'endormir, elle tombe dedans. Eclair et Tonnerre, une fois dans la chambre nuptiale, tue la marie d'un coup de couteau. Toute cette fin est, comme on voit, compltement altre.

allume

Dans

les

contes qu'il nous reste examiner, nous allons retrouver non plus

l'ensemble de notre conte, mais certains de ses pisodes.

un conte islandais (Arnason, p. 516), une jeune fille, Hclga, envoye par une troll (sorte d'ogresse) chez la sur de celle-ci, pour lui demander son jeu d'checs. Un certain personnage, qui est dj venu en aide Helga, lui donne divers conseils. Elle devra notamment, quand la troll l'invitera s'asseoir sa table, ne pas oublier de faire le signe de la croix sur tous les objets qui seront sur la table. Helga suit cette recommandation, et,
Ainsi, dans
est

quand plus tard


rpondent
croix
!

la

sur de
le

la troll dit

au couteau de couper
a

la

jeune

fille

la

fourchette de la piquer, la nappe de l'engloutir, couteau, fourchette et nappe


:

Nous ne

pouvons, Helga

si

bien

fait

sur nous le signe de

ia

Dans un conte sudois (Cavallius, n 14 B) du type de notre no


blanche, ce n'est pas

CMte

une jeune

fille, c'est

un jeune

homme, un

prince, qui est

envoy par une ondine chez la sur de cette dernire pour lui demander les habits de noce de sa fiance Messria. Sur le conseil de Messria, il graisse les gonds d'une vieille porte puis il donne des haches de fer deux bcherons
;

qui n'en ont que de bois

et des flaux

de bois deux batteurs en grange qui

FROSETTE
n'en ont que de fer
;

241

enfin

il

jette

des morceaux de viande deux aigles. Les


et la porte refusent ensuite
le

aigles, les batteurs, les

bcherons

de

lui faire

du

mal. Ici,
bote

comme
lui a

dans plusieurs des contes prcdents,


la
,

prince entr'ouvre la

que

donne

font

comme un

torrent de feu. Grce


,

sur de l'ondine et il s'en chappe des tincelles qui une formule magique qu'il a entendu
il

prononcer par Messria

parvient faire rentrer les tincelles dans la bote.

Dans un conte russe (Ralston, p. 139; L. Lger, n 10), une martre envoie sa belle-fille chez une Baba Yaga (ogresse), sa sur, avec ordre de demander celle-ci une aiguille et du fil. L'enfant va trouver d'abord sa vraie
tante et apprend d'elle ce qu'il faut faire
;

elle
,

orne d'un ruban

le

bouleau de
et

la

Baba Yaga

graisse les

gonds de

ses portes

lard son chat, et tous laissent passer la

donne du pain ses chiens petite fille quand elle s'enfuit.

du

faire

Pour le passage o des objets et des personnages reconnaissants refusent de du mal ceux qui leur ont fait du bien, on peut voir ce que M. Reinhold Khler dit de ce thme dans ses remarques sur le conte sicilien no 1 3 de la collection Gonzenbach. Tous les contes mentionns par M. Khler se rapportent, ainsi que le conte sicilien lui-mme, au thme bien connu des Trois oranges. Nous y ajouterons un conte flamand du mme type recueilli par M. Ch. Deuhn, Cond-sur-Escaut (II, p. 191). Dans tous ces contes, c'est un jeune homme qui est le hros. Voir, en outre, pour ce passage, l'ouvrage de M. Stan. Prato dj cit (p. 72 seq. 121 seq.). Dans une autre srie de contes qui appartiennent au thme du n 24 de la collection Grimm (Frau HoUe) et o c'est une jeune fille qui est l'hrone, le mme passage se prsente avec quelques modifications; ce sont, en effet, les objets ou animaux auprs desquels la jeune fille passe, qui lui demandent de leur rendre tel ou tel service. Ainsi dans un conte irlandais ( Kennedy II p. 33), un pommier demande une jeune fille de le secouer, des miches de pain qui sont dans un four la prient de les dfourner, une vache de la traire, etc. et ensuite quand la jeune flile est poursuivie par une sorcire ils droutent celle-ci en lui donnant de fausses indications sur le chemin qu'a pris la jeune fille. (Comparer par exemple Grimm n" 24 et III, p. 41 Deulin, op. cit.,
,
,

p.

283.)

Tout cet pisode se rencontre en Orient dans le livre kalmouk du SiddhiKr, dont l'origine, nous l'avons dj dit, est indienne (9^ rcit) Un khan
:

mort et chaque mois pendant une certaine nuit il revient visiter sa femme. Celle-ci se lamentant de ce qu'ils ne peuvent tre toujours runis, le khan lui dit qu'il y aurait un moyen d'obtenir ce bonheur, mais que
est
, , ,

l'entreprise

est

bien hasardeuse.

La jeune femme
khan
de

dclare qu'elle
lui dit

n'hsitera
telle

pas s'exposer tous les dangers. Alors le


nuit tel endroit.

de se rendre

habite

un

vieillard

fer

qui boit

du mtal en

N'ous avons dit quelques mots de ce


,

thme dans

les

remarques de notre n 48,

la

Sl*dt blanche

tt

Salade noire (II

p.

120 seq.

).

Cosaui"

Contes, II,

10

242
fusion et qui ensuite crie
:

FIROSETTE
! !

Ah que j'ai soif Donne-lui de l'eau-de-vie de riz. Un peu plus loin sont deux bliers qui se battent coups de tte ; donne-leur du gteau. Plus loin encore, tu rencontreras une troupe d'hommes arms ; donne-leur de la viande et du gteau. Enfin tu arriveras devant un grand btiment noir, dont le sol est abreuv de sang et sur lequel est arbor

un tendard de peau humaine


enfers; offre chacun d'eux
difice, se trouve,

la porte veillent deux serviteurs du juge des

sacrifice de sang. Dans l'intrieur de cet au milieu de huit effroyables enchanteurs qui l'entourent,

un

un

cercle

magique bord de neuf


(^sic).

coeurs.

Prends-moi

prends-moi

diront

les huit

vieux curs

Ne me

prends pas , dira un nouveau cur.

Sans hsiter, prends ce dernier cur et enfuis-toi sans regarder en arrire. Si tu peux revenir ici, nous pourrons tre runis pour toujours dans cette
vie.

La jeune femme

fait

tout ce qui lui a t


,

dit.

Quand
!

elle s'enfuit,

emportant le nouveau cur les enchanteurs se mettent sa poursuite. Ils Arrtez-la Mais ceux-ci crient aux deux serviteurs du juge des enfers rpondent Elle nous a offert un sacrifice de sang. Et ils la laissent passer. Elle nous a donn de la viande Les hommes arms rpondent leur tour Elle nous a donn du gteau ; le vieillard et du gteau ; les deux bhers de fer Elle m'a donn de l'eau-de-vie de riz. La jeune femme arrive sans encombre la maison et trouve son mari plein de vie.
: : : :
:

Voyons maintenant ce qui dans la fable de Psych se rapporte Firosette et aux contes du mme genre. Comme l'hrone de plusieurs de ces contes, Psych se voit imposer diverses tches par la mre de son mari (dans Firosette, furieuse contre elle. Elle est envoye par celle-ci par la mre de son amant) chez Proserpine, comme Julie et autres sont envoyes chez une sorcire
,

qui doit les perdre.

Enfin,

toujours

comme

l'hrone de plusieurs

de ces

contes, elle cde sa curiosit en ouvrant une bote qu'elle rapportait de ce


prilleux voyage.

Nous

allons

examiner successivement ces

trois passages.

nous l'avons vu La premire des tches imposes par Vnus Psych, dans l'analyse du rcit latin donne dans les remarques de notre n" 63 (II, est de trier en un jour un tas norme de graines de toute sorte p. 225),

mles ensemble.
fable de Psych

Une fourmi prend

piti

secours toutes les fourmis du voisinage.


,

Ne

de

la

jeune

femme

et appelle son
la

traitant

qu'incidemment de

nous n'avons pas numrer ici les nombreux contes europens de diffrents types o une tche semblable est impose au hros ou l'hrone. Nous nous bornerons montrer, par quelques rapprochements avec des contes orientaux que l'origine de cet pisode est indienne comme celle de la premire partie de Psych, et que, dans le rcit latin, la forme primitive
, ,

est altre.

Pour quiconque est un peu familier avec les contes populaires, rendu Psych par la fourmi a d tre prcd d'un service rendu par Psych elle-mme. Dans le conte populaire indien de Tiilisa et
serpents,

le service la
le

fourmi
Roi
des

rsum dans

les

remarques de notre n 63 (II,

indienne est aide par un cureuil reconnaissant et ses

226), la Psych compagnons, notam


p.

FIROSETT

243

ment quand la reine des serpents (la Vnus du conte indien) remet Tulisa une jarre remplie de graines de toute sorte et lui ordonne d'en tirer la plus belle parure que jamais princesse ait porte. Les cureuils apportent leur bienfaitrice de magnifiques pierreries. On remarquera que, dans la tche impose Tulisa tche assez singulire et o certainement il y a une altra-

tion,

il

est question

de graines de

toute sorte,

comme

dans

le rcit latin.

D'autres contes orientaux, provenant directement ou indirectement de l'Inde,

achveront, croyons-nous, de justifier notre conviction que cet pisode de

thme bien connu des Animaux reconnaissants. un conte des Mille et uns Nuits (t. XI, p. 216, de la traduction allemande dite de Breslau) Le prince de Sind se met en route pour aller conqurir la main d'une princesse qu'il aime sans l'avoir jamais vue. Il rencontre des animaux affams d'abord des sauterelles puis des lphants et autres grands animaux il leur donne manger il rgale ensuite magnifiquement des gnies. Ces derniers lui indiquent le chemin qui conduit au pays de
Psych se rattache au

Voici d'abord

la princesse, et

quand, arriv au terme de son voyage,


il

il

doit accomplir des

travaux d'o dpendent sa vie et son bonheur,


secourus. Les sauterelles font
le

est aid par

ceux

qu'il a

tri de diverses' sortes de

graines confondues en

un

monceau

les

lphants et autres grands animaux boivent l'eau d'un rservoir


;

que

le

prince doit mettre sec en une nuit

les

gnies btissent pour lui

toujours en une nuit,

un

palais.

La collection publie par miss Stokes contient un conte indien de Calcutta (no 22), dont l'ide gnrale est la mme que celle du conte des Mille et une
Nuits, mais qui est bien plus riche en pisodes et d'une couleur bien plus frache,
si l'on peut employer cette expression. L aussi un prince montre bienfaisant l'gard d'animaux ainsi il donne des fourmis des gteaux qu'il avait emports pour les manger en voyage et le roi des fourmis lui dit Vous avez t bon pour nous. Si jamais vous tes dans la peine, pensez moi, et nous viendrons auprs de vous. Quand le prince demande la main de la princesse Labam le roi pre de celle-ci fait apporter quatrevingts livres de graine de snev et dit au prince que s'il n'a pas pour le lendemain exprim l'huile de toute cette graine, il mourra. Le prince se

bien plus primitive,

se

souvient du roi des fourmis; aussitt celui-ci arrive avec ses sujets, et les

fourmis font la besogne.


Cette ide de services rendus des animaux, d'animaux reconnaissants, est une ide tout indienne. Il y a l l'empreinte du bouddhisme. D'aprs l'ensei-

gnement bouddhique,

l'animal

reflet

de croyances indiennes antrieures au Bouddha,


identiques
:

et

l'homme sont essentiellement

dans

la srie indfinie

de transmigrations par laquelle, selon cette doctrine, passe tout tre vivant,
l'animal d'aujourd'hui sera

l'homme de demain,
les

et

rciproquement. Aussi

la

charit des bouddhistes doit s'tendre tout tre vivant, et,

dans

la pratique,

comme
les

l'a

fait

remarquer M. Benfey,

hommes. Qiiant

la reconnaissance des

mettre en opposition avec l'ingratitude


,

animaux en profitent bien plus que animaux le bouddhisme aime la des hommes (voir l'Introduction de
,

M. Benfey au Panlchatantra 71). En examinant l'pisode de Psych qui nous occupe, on remarquera adresses par Vnus Psych quand elle trouve le travail achev
:

les paroles

Ce

n'est

244
pas
l

FIROSETTE
ton

dit-elle ; c'est l'uvre de celui qui , pour son malheur pour le tien tu as os plaire. Faut-il voir dans ces paroles le souvenir demi effac d'une intervention de Cupidon en faveur de Psych,
,

uvre

et plus encore

jou

? Dans ce cas Cupidon aurait ou de Spiccatamunnu. Mais alors comment concilier l'intervention de Cupidon avec celle de la fourmi ? On le pourrait, la rigueur, et des contes indiens nous fournissent encore cette forme

intervention qui aurait disparu du rcit d'Apule


ici

exactement

le

rle de Firosette

intermdiaire.

Dans un conte populaire indien, rsum dans les remarques de notre n 32, un roi, qui veut du mal un jeune homme nomm Toria, fait ensemencer de graine de snev une grande plaine, et, quand tout est mr, il commande Toria de rcolter la graine et de l'amasser en un tas ; s'il ne l'a fait en un jour, il sera mis mort. La fille du Soleil que Toria a pouse, appelle ses colombes, et en une heure la besogne est termine. De mme, dans un conte de la grande collection de Somadeva, remontant au
Chatte Manche (II, p. 21),
,

xiie sicle

de notre re (voir

les

mmes remarques,
fille

II, pp.

23, 24), le jeune

prince ringabhuya, qui veut pouser la

Agniikha, reoit de celui-ci

ssame qui viennent d'tre

du rkshasa (mauvais gnie) l'ordre de ramasser en un tas cent boisseaux de sems. En un instant, Rpaikha, la fille du
le

rkshasa , /a// venir d'innombrables fourmis, et les graines sont vite ramasse?.

(Comparer dans le conte du Pentamerone de Basile, Tonnerre appelle lui aussi des fourmis. )
,
,

passage o Eclair

et

Comme
fiole

troisime tche,
,

Vnus ordonne Psych de


Il

lui

procurer une

de l'eau du Styx

qui est garde par des dragons. L'aigle de Jupiter va

chercher de cette eau pour l'pouse de son ami Cupidon.

a encore ici, au

fond,
les

le

thme des Animaux


j^
le.

reconnaissants

dans bon nombre de contes (voir


et

remarques de nos nos

Roi d'Angleterre

son Filleul, et 73, la Belle aux

cheveux d'or),
de la mort et

un jeune homme reoit l'ordre d'aller chercher une fiole d'eau une fiole d'eau de la vie; des corbeaux, ses obligs, lui apportent

l'une et l'autre.

Venons

l'envoi de
le

Psych aux enfers

chez Proserpine.

Ici

nous rentrons
et lui

de plain-pied dans

conte lorrain. Vnus donne une bote Psych

ordonne d'aller aux enfers demander Proserpine un peu de sa beaut. On a ide fort vu dans l'analyse donne par nous (II, p. 225), que c'est une tour, qui donne Psych les conseils que Firosette ou le personnage trange, correspondant des autres contes de ce type donne sa bien-aime, envoye chez la sur de la sorcire ou de l'ogresse. Parmi ces conseils il en est un qu'il

faut noter. Aussitt entre, dit la tour, tu iras droit Proserpine qui te

recevra avec bienveillance et t'engagera


et partager

mme
,

t'asseoir sur

un sige moelleux
,

un

excellent repas. Mais toi

assieds-toi terre

pain grossier que tu demanderas. Psych suit ces conseils.


sudois (CavalHus, n 14

Dans un conte

et

mange un

B),

cit plus

haut, o

le

hros est envoy par une

ondine chez une sorcire, sur de celle-ci, sous prtexte d'en rapporter des cadeaux de noce, il s'abstient, d'aprs les recommandations de sa fiance, de
s'asseoir sur diverses chaises qui lui sont offertes
;

car, si l'on s'assied sur telle

FIROSETTE
OU
telle

245
Il

chaise

on

est

expos

tel

ou

tel

danger.

a soin galement de ne

rien
Il

manger chez
cit

la sorcire.

Somadeva dont nous un passage le prince est envoy par le rkshasa Agniikha qui veut le perdre, chez un autre rkshasa, son frre, pour lui annoncer qu'il va pouser la fille d' Agniikha. Sa fiance lui donne un cheval trs rapide et divers objets magiques et elle lui dit de s'enfuir toute bride une fois son
avons
, ,

convient d'ajouter que, dans le conte indien de

invitation faite. Suit l'pisode de la poursuite et des objets


jette derrire soi.

magiques que
et

l'on

(Voir

les

remarques de notre n" 12,

le

Prince

son Cheval,

I,p. 154.)
Il

ne nous reste plus qu' examiner rapidement un dernier

trait

de

la fable

de Psych. Sortie des enfers, Psych, cdant une tmraire curiosit, ouvre
la bote

que

lui a

remise Proserpine. Aussitt un sommeil magique se rpand


fait

dans tous ses membres. Cupidon accourt,


de
la

rentrer ce lourd

bote et veille Psych, qui se hte de porter

sommeil au fond Vnus le prsent de


de plusieurs des

Proserpine.

On

se rappelle le passage tout fait similaire

contes rsums plus haut.

Dans
fe sa

le

conte lorrain
et le

ce passage est remplac par l'envoi d'une lettre de la


celle-ci la

sur
et la

don par

jeune

fille

ture qui doit la faire prir.


le

Ce

trait se

retrouve dans
,

aime de Firosette d'une ceinun conte de M^e d'Aulnoy,


fils

Pigeon

Colombe, o une reine

qui veut faire pouser son

certaine

princesse, envoie chez

une

fe la jeune fille
,

aime du prince,
la Zeitschrift fur

et lui dit

de

rapporter

la

ceinture d'amiti

qu'elle sera
lologie

consume.
p.

M.

esprant qu'elle mettra cette ceinture et


romanische Phi-

R. Kcehler, dans

173), indique un certain nombre de contes recueillis dans la Haute-Bretagne (Sbillot, I, n 24), dans le pays basque, en Allemagne, en

(VI,

Suisse

dans

le

Tyrol

mise pour en
dprir.

faire l'essai

en Styrie en Danemark et en Sude , o une ceinture autour d'un arbre, le fait clater, ou voler en l'air, ou
,

M. Khler renvoie galement un passage d'une lgende des Tartares de Sibrie mridionale (RadloflF, IV, p. 187). Dans cette lgende, le hros Mangysch dit au hros Ak Kbaek qui va le tuer, de manger son cur et de se faire une ceinture avec ses entrailles alors il deviendra un vritable hros et sera invincible, Ak Kbaek est au moment de manger le cur, quand un prophte lui dit de jeter ce cur la mer. Il le fait et aussitt la mer commence bouillir comme une chaudire. Il se prpare se mettre les entrailles de Mangysch autour du corps quand le prophte lui dit de les mettre
la
,
:

autour d'un arbre.

A peine

l'a-t-il fait

que V arbre prend feu.

* * *

On
un

remarqu que, dans


fille

les

contes du genre de Firosette, les tches impo:

ses la jeune
puits

sont diffrentes de la tche unique de notre conte

vider

avec un crible.

Dans un conte allemand de


vieille

n^ 186), une martre ordonne sa belle-fille avec une cuiller perce. C'est une mystrieuse
elle

Lusace (Grimm, de vider en une journe un tang


la

touche l'tang , et toute l'eau s'vapore.

Nous avons

qui excute cette tche

cit tout l'heure

246

FIROSETTE
doit mettre sec

un conte arabe o un prince


dans
le

en une nuit un rservoir

mais

conte oriental, ce sont des animaux reconnaissants qui boivent toute


,

l'eau. C'est l

notre avis

la

forme primitive.

Notre conte

est

du

petit

nombre de ceux o

la

scne est place dans le pays

mme o

ils

se racontent.

LXVI

LA BiaUE & SES PETITS

Il tait

une
:

fois

une bique qui avait huit biquets. Elle leur

dit

un jour
j'aille

Nous n'avons plus ni pain, ni farine; il faut que au moulin faire moudre mon grain. Faites bonne garde,

car le loup viendra peut-tre

pour vous manger.


la

Oui, oui,
ma

rpondirent les enfants, nous tiendrons

porte bien close.

A mon retour, dit la bique, je vous montrerai blanche, afin que vous reconnaissiez que c'est moi.
Le loup, qui coutait
de
la

patte

la porte, courut

tremper sa patte dans


:

Ouvrezmoi la porte, mes petits bouqnignons, ouvrez-moi la porte. Ce n'est pas maman, dirent les enfants, c'est le loup. Et, entrer, ils lui dirent comme le loup demandait toujours Montrez-nous patte blanche. Le loup montra sa patte blanche, et la porte s'ouvrit. A la vue du loup, les pauvres petits se cachrent comme ils purent ; mais il en attrapa deux et les mangea. Le loup parti, les enfants qui restaient refermrent la

chaux, puis

il

revint auprs de la cabane et dit

b.

porte.

Bientt aprs, la bique revint.


petits

Ouvrez-moi
porte.

bouquignons,

ouvrez-moi
bien

la

la

porte,

mes

Montrez-nous
la

d'abord patte blanche.


lui

La mre montra
!

sa patte, et les enfants

ouvrirent.

porte au loup?
et

Oui,

Eh

leur dit-elle,

avez-vous ouvert
il

rpondirent-ils, et

mang

Pierrot

Claudot.

La bique
logis,

aurait bien voulu ne plus laisser les enfants seuls au


il

mais

lui fallait

retourner au

mouHn pour y

prendre sa

LA

BIQ.UE

ET

SES

PETITS

farine. Surtout, leur dit-elle, gardez-vous bien d'ouvrir au

loup.

Le loup, qui
coiffe

rdait aux environs, s'enveloppa la patte d'une


:

Ouvrez-moi la porte, mes petits bouquignons, ouvrez-moi la porte. Montrez-nous patte blanche. Le loup montra sa patte on ouvrit; alors il sauta sur les biquets et en mangea trois.

blanche, et dit

La bique,
obHge de
tions

son retour, fut bien dsole, et,

comme

elle tait

sortir

ses
les la

une troisime fois, elle fit mille recommandaenfants. Mais le loup leur montra encore patte

blanche,

biquets ouvrirent, et

Quand

bique revint, plus de biquets


J'ai

ses cris et chercha


dit la bique.

mangea jusqu'au dernier. La voisine accourut la consoler. Restez un peu avec moi, lui de la farine, je vais mettre du lait plein le
il

les

chaudron,

et

nous ferons des

gailles^.

Tandis qu'elles taient ainsi occupes, elles entendirent loup qui criait du dehors Ouvrez, commre la bique. Non, compre le loup. Vous avez mang mes enfants. Ouvrez, commre la bique. Non, non, compre le loup.
:

le

Eh

bien,

je

monte
le

sur le toit et je descends par la chemine.

Pendant que
brasse de

loup grimpait,
la

la

bique se hta de jeter une

menu

bois sous le chaudron et d'attiser le feu. Le

loup,

s' tant

engag dans

chemine, tomba dans


en mourut.

le

chaudron

et fut si bien

chaud

qu'il

REMARQ.UES
Dans une
il

variante de ce conte
,

galement

recueillie Montiers-sur-Saulx

n'y a que deux biquets

Frrot et Surette.
elle

Compre
la

le

loup

rencontrant

la

bique,

lui

demande

si

ira le

lendemain
,

foire

pour acheter des


en disant
:

pommes. Pendant

l'absence de la bique

le

loup frappe

la porte

J'ai

Ouvrez-moi la porte, mes petits biquignons, du laiton plein mes tctons,

Et plein mes cornes de broussaillons.

Mais

les biquets lui disent

de montrer

la patte et

n'ouvrent pas. Le lende:

main

la

bique va ramasser des poires , et

le

loup revient
il

il

a tremp sa patte

noire dans la farine. Les biquets ouvrent;

mange

Frrot.

Quand

la

bique

T.

Mets du pays,

fait lie

pte cuite dans

du

Uit.

LA
rentre au logis
Frrot, et
,

BIQ.UE
lui

ET
:

SES
,

PETITS
le

249
;

Surette

dit

Maman

moi

je
si

me

suis cache

dans un sabot.

La

loup est venu


fin est

il

mang
celle

peu prs
le

de notre texte,

ce n'est que le loup a t invit par la bique venir

manger
loup

des grimes (mlange de farine et d'ufs, cuit dans

du

lait).

Quand

frappe, la bique lui dit qu'elle est occupe passer de la farine et qu'il descende

par la chemine.

Comparer dans
,

les

Fables de

La Fontaine h Loup,
,

la

Chvre
fait

et le

Chevreau
qui
lieu

(IV, 1$). Les deux rcits recueillis Montiers sont tout


cette

indpendants de

fable;
,

ils

se rapprochent
,

beaucoup plus de divers


fait

rcits trangers

sont

comme eux

de simples contes o l'on


conte allemand n"

figurer des

animaux au

d'hommes, sans
Citons d'abord

intention de moraliser.
le
5

de

la collection

Grimm
la

Le loup,
,

aprs plusieurs tentatives inutiles pour entrer dans la

maison de
qu'ils

bique
;

s'en

va chez

le

meunier

et le force lui blanchir la patte


Il

avec de la farine

il

se fait

ainsi ouvrir

par les biquets.

les avale si

goulment

descendent dans

son ventre tout vivants.

pour ravoir ses petits


le

La bique n'a qu' dcoudre le loup, pendant qu'il dort, elle met leur place de grosses pierres puis elle recoud
,

du loup, qui, en voulant boire une fontaine, est entran par le poids des pierres et se noie. Comparer un conte de la Slavonie ( Krauss, I n" 17), qui prsente ces deux mmes parties, mais o la bique est remplace par une bonne femme et ses sept petits enfants. Dans un conte catalan (Rondallayre, III, p. 134), nous allons trouver
ventre

quelques traits se rapprochant davantage de notre conte et surtout de sa


variante
:

Une

chvre s'en va en plerinage Saint- Jacques de Compostelle

pour se

faire gurir les

jambes

sur lesquelles est tombe une pierre. Elle

fait

des fromages et les laisse ses petits.


n'ouvrir personne
si

En

partant

elle leur

recommande de

on ne

leur dit

Obriu

obriu
las

cabretas

Porto Uet d

mamelletas
banyetas ,
lait

Porto brots

las

etc.

Ouvrez, ouvrez, chevreaux; j'apporte du

dans mes mamelles, j'apporte


fait
,

des ramilles sur

mes
les

cornes, etc. (C'est tout


petites rimes

comme on
variante

voit

le

mme

mot de passe Le renard, qui


,

mmes

que dans

la

de Montiers.)

les
le

a tout entendu, imite la voix de la chvre. La porte s'ouvre, chevreaux effrays se cachent, et le renard prend les fromages. Un loup, voyant les manger, le force lui indiquer o il les a pris et le renard lui
,

enseigne ce qu'il faut dire pour se faire ouvrir. Le loup va frapper la porte des chevreaux ; mais ceux-ci reconnaissent bien que ce n'est pas leur mre. Quand
la
il

chvre est de retour,

elle leur dit

que dsormais quiconque voudra entrer


la

faudra faire montrer la patte. Pendant l'absence de la chvre, le loup revient,


,

et la

comme on
le

lui
la

demande de montrer
porte s'ouvre, et
le

patte

il

s'en va la tremper dans de

chaux. Alors

loup

mange
la

les

fromages. Le lendemain,
lui
fait

quand

loup frappe de nouveau


,

la

porte,

chvre

ouvrir; mais,

tout l'entre

elle

a mis

tombe

et s'y

chaude.

un chaudron plein d'eau bouillante. Le loup y Le conte se poursuit par le rcit des mauvais tours

250

LA

BIQ.UE

ET

SES

PETITS
,

jous par le renard au loup et par la fin tragique de celui-ci

qui

trs maltrait

dans ses aventures, est tu coups de cornes par la chvre et les chevreaux. Dans un conte russe (Gubernatis, Zoological Mythohgy, I, p. 406), le loup, voyant que sa voix le trahit, va chez le forgeron et se fait faire une voix semblable celle de la chvre (izc) i. De cette faon il trompe les chevreaux
et les

mange

tous

l'exception du plus petit


:

qui s'est cach sous


le

le pole.

La

chvre se promet de se venger


le loup.

elle invite

dner son ami

renard ainsi que


divertir, par
,

Aprs

le dner,

elle

engage ses htes sauter, pour se


le

dessus
le

un trou qui s'ouvre dans

plancher.

La chvre

saute la premire

puis

renard, puis enfin le loup, qui tombe dans


et s'y brle si bien qu'il

en meurt. Dans un autre conte russe 407), c'est dans la fort que la chvre dfie le loup de sauter par dessus un trou dans lequel des ouvriers avaient fait du feu. Le loup y tombe,

chaudes,

le

trou rempli de cendres

(ibid,, p.

et le feu

fait

crever son ventre


le

d'o

les

chevreaux sortent

encore vivants
dernire
le

comme
partie)
,

dans

conte allemand.

Citons encore un conte grec moderne d'Epire

(Hahn, n"

85,

le

loup contrefait

la

voix du renard pour tromper un poulain que


la porte.

renard lve dans sa maison, et se faire ouvrir

pour qu'il lui dans deux des contes russes mais la langue ne fait que grossir. Alors le forgeron lui dit de l'aller mettre dans une fourmilire et de l'y laisser jusqu' ce que. les fourmis l'aient rendue toute fine. Le loup suit ce conseil et c'est ainsi qu'il peut contrefaire la petite voix du renard. ) Pour venger la mort de son poulain, le renard invite le loup dner, et, quand celui-ci est appesanti par la bonne
chez un forgeron
fasse la
,
,

(Le loup va d'abord

comme
;

langue bien fine

le dfie de sauter par dessus un grand chaudron rempli d'eau Le loup accepte le dfi mais le renard le pousse il tombe dans le chaudron, o il prit. Comparer un conte serbe (Vouk, no 50), dans lequel les personnages sont les mmes. Ici le renard dfie le loup de sauter par dessus un pieu aiguis, et le loup s'y embroche. Dans un conte de la Bretagne non bretonnante (Sbillot, Littrature orale, abstraction faite p. 242) , le dnouement est le mme que dans le conte grec d'une altration Le loup dit la chvre de faire chauffer une bassine d'eau ils s'amuseront sauter par dessus. La chvre saute la premire et ne tombe pas dans l'eau. Qtiant au loup il prend mal son lan et tombe dans la bassine o il s'chaude. Le commencement de ce conte o le loup ne peut entrer

chre

le

renard

bouillante.

dans

la

cabane de

la

chvre

la farine qu'il a

mise sur sa patte tant en

partie

tombe,

se rapproche de notre variante de Montiers et

du conte

catalan pour

les petites

rimes que dit

la

chvre. Voici ces rimes


,

Ouvrez la porte mes petits bichets J'ai du lait-lait dans mes tts Du brou-brou (du lierre) dans mes cauns (cornes).
Dbarrez, mes petits,
.

petits.

1 Dans un second conte russe ( Ralston p. 1 65 ) un petit gardon , nomm I vachko est parti dans un canot pour pcher. Une sorcire entend la mre de l'enfant l'appeler du rivage pour le faire revenir. La sorcire rpte ensuite les mmes paroles mais sa voix est rude , et Ivachko ne s'y laisse pas prendre. Alors la sorcire va chez un forgeron et lui dit Forgeron forgeron fais-moi une belle petite voix
, , , ,
:

comme
trompe

celle

de

la

mre d'Ivachko, sinon

je te

mange.

Le forgeron

lui forge

une

petite voix, et elle

ainsi Ivachko.

LA
Il

BIQ.UE

ET

SES

PETITS

2$!

existe

en Ecosse une version de ce conte, mais


(t. III, p.

elle n'est qu'indique


:

en

quelques mots dans la collection Campbell

en chvre
train

et

aprs diverses tentatives

finit

93 ) Le renard se dguise par entrer dans la maison de la

chvre et par manger les chevreaux.

La chvre

s'en va chez le renard, qui est

en

de dner. Aprs avoir englouti toute une chaudronne de nourriture, le renard dit la chvre de lui gratter la panse. La chvre la lui fend , et les

chevreaux sortent du ventre du renard.

Dans un conte italien du Bolonais ( Coronedi-Berti n" 21), une renarde recommande ses petits de n'ouvrir que quand elle leur dira Montrez la
,
:

Les petits disent au loup Non, ce n'est pas maman. Elle a dit de n'ouvrir que quand on dirait Montrez la petite patte. Le loup revient une autre fois et il dit en faisant une petite voix Montrez la petite patte.
petite patte.
: :

Les

petits

renards ouvrent la porte, et le loup les croque tous.


le faisant

La renarde

se

venge du loup en

un jour descendre dans un

puits au

bout d'une
de loup-

corde et en l'y laissant prir.

Dans un conte espagnol (Caballero,


garou) contrefait
entendu
dire. Il
la

II, p. 50), le Carlanco (sorte


le

voix de la chvre et rpte

mot de

passe qu'il lui a

entre ainsi dans la maison de la chvre, mais les petits au grenier et tirent l'chelle derrire eux. Quand la mre revient, ils lui crient que le Carlanco est dans la maison. Alors la chvre va chercher une gupe qui elle a eu occasion de sauver la vie. La gupe lui rendant service pour service, entre par le trou de la serrure et pique si bien le Carlanco
se rfugient
,

qu'elle le force dguerpir.

La

fin

de notre conte

et

surtout de sa variante se retrouve peu prs dans


,

un

conte du pays messin (E. Rolland


sauvages, 1877, p. 134)
les
:

Faune populaire de
l
la

la

France. Les Mammifres

Le loup,

profitant de l'absence de la chvre, a croqu


,

chevreaux.

quelques jours de

chvre rencontre
je

le

loup et

lui dit

Bonjour, loup, tu as bien travaill; aussi

veux

t'inviter

dner pour

demain. Le loup accepte.


occupe faire
la pte et

Quand

il

arrive, la chvre lui dit qu'elle est


:

ne peut ouvrir
le fait et

il il

passer par la chemine.

Le loup

n'a qu' monter sur le toit et tombe dans une chaudire pleine
la

d'eau bouillante.
tes petits.

Ah

crie-t-il,

commre

chvre,

je

ne mangerai plus

Et

la

chvre

le laisse partir.
,

Mme fin encore dans un conte italien du Mantouan (Visentini n 31), que nous aurons occasion de rapprocher de notre n 76, le Loup et les petits Coclxms :
Une
jeune
fille,

nomme
,

Marietta, qui a eu des

aflaires

avec un loup et

l'a

plusieurs fois bern

entend un soir un bruit dans


loup
,

le

tuyau de sa chemine.
,

Pensant bien que

c'est le

elle

prend

ua chaudron

le

remplit d'eau et le
il

met sur
sauter

Le loup descend tout doucement, et, au moment o sur Marietta il tombe dans l'eau bouillante et y prit.
le feu.
,

croit

M. E. Rolland, dans sa Faune populaire cite plus haut, donne, d'aprs des images imprimes Epinal, images bien connues, du reste, une variante de ce conte (pp. 132 et suiv.). L, comme dans plusieurs des contes

prcdents

le

loup trempe sa patte dans

patte blanche

aux biquets,

chemin. Le renard lui aux biquets l'hospitalit. Le loup suit ce conseil

quand il veut montrer ; mais que toute la farine est tombe en conseille de se dguiser en plerin et d'aller demander
la farine
,

il

s'aperoit

mais commre

la

chvre

l'a

232

LA

BiaUE

ET

SES

PETITS

reconnu travers une fente. Elle lui dit que la porte est barricade et l'engage on lui mettra une chelle pour descendre. Le loup passer par la chemine
:

se hte de

monter sur
feu, dont la

le toit et

entre dans la chemine


le

mais

la

chvre a

fait

un grand
est grill

fume suffoque

loup.

Il

tombe dans

le brasier et

comme un

boudin.

LXVII

JEAN SANS PEUR

Il tait

une

fois

un jeune garon, appel Jean, qui de


le
il

sa vie

n'avait

eu peur. Ses parents voulaient

marier, mais

il

dclara

que, tant qu'il n'aurait pas eu peur,

ne se marierait pas. Ses

parents s'adressrent alors son oncle, qui tait cur d'un village
des environs, le priant d'imaginer quelque
leur
fils.

moyen pour

effrayer

Le cur

se chargea de l'affaire et crivit Jean de venir

passer chez lui la quinzaine de Nol.

Jean partit donc et fut trs bien accueilli par son oncle. Le lendemain de son arrive, le cur lui dit d'aller au clocher
sonner
le

premier coup de

la

messe. Volontiers,
il

rpondit

Jean. En ouvrant la porte de six hommes arms de lances. faites-vous l ? Vous montez

la sacristie,

se trouva
!

la

Eh vous
!

autres

en face de dit-il, que

garde de bon matin.

Persorme

ne rpondit, car c'taient des mannequins. Alors Jean leur donna

un coup qui
trouva six

les

renversa tous par terre. Puis

autre salle qu'il fallait traverser

hommes

assis

Bonjour, messieurs,
il

il passa dans une pour arriver au clocher; il y une table o il y avait sept couverts. dit-il en entrant, bon apptit. Et
:

comme
dit-il,

ne recevait pas de rponse

On

n'est gure poli,

dans ce pays-ci.

Il prit place

table et

mangea tout

ce

qui tait servi. L'oncle, qui regardait par le trou de la serrure,


riait

de voir son neveu s'en tirer

si

bien.

Jean se mit ensuite grimper


de
la

l'escalier

du clocher.

moiti

monte

il

se rencontra nez nez avec plusieurs


:

hommes

arms de grands sabres. Il leur dit Vous vous tes levs bien matin pour monter la garde. Voyant qu'ils ne rpondaient

2$4

JEAN
il

SANS

PEUR

ils tombrent sur le dos neveu distance. Arriv au haut du clocher, Jean vit deux hommes qui tenaient la corde. Voulezvous sonner, leur dit-il, ou aimez-vous mieux que je sonne moi-mme ? Mais ces hommes taient muets comme les autres. Ce que voyant, Jean les jeta du haut en bas du clocher. Aprs avoir sonn le premier coup de la messe ^ il redescendit et trouva son oncle tendu tout de son long au pied de l'escaHer. Il s'empressa de relever le pauvre homme, qui lui dit Eh bien mon neveu, as-tu eu peur? Mon oncle, dit Jean, vous avez eu plus peur que moi. Jean, lui dit alors le cur, lu ne peux plus rester ici. Tiens, prends cette tole et cette baguette. Par le moyen de l'tole, tu seras visible et invisible ta volont;

pas,

leur

fit

dgringoler l'escalier, et

du cur, qui

suivait son

que tu frapperas avec ta baguette sera bien frapp. donc adieu son oncle et se mit en route marchant par la pluie, le vent et la neige. La nuit le surprit dans une grande fort. Aprs avoir err quelque temps l'aventure, il aperut au loin une lueur, et, se dirigeant de ce ct il arriva devant une chaumire qui tait quelque distance de l'endroit o paraissait cette lueur. Il frappa et fut trs bien reu par une femme et sa fille qui demeuraient dans la chaumire. Jean leur demanda ce que c'tait que la lueur qu'il avait aperue. Cette lueur, rpondirent-elles, sort d'un chteau o l'esprit mafin vient toutes les nuits, minuit. Elles ajoutrent que le chteau leur
et tout ce

Jean

dit

appartenait, car elles taient princesses, mais qu'elles n'osaient plus l'habiter par crainte

du

diable.

Donnez-moi un

cartes, leur dit Jean, et j'irai dans ce chteau.


s'cria la princesse, n'allez pas hasarder votre vie

jeu de

Ah

Mais Jean n'en voulut pas dmordre;


cartes et partit.

il

se

fit

pour moi donner un jeu de


!

Entr dans

le

chteau,

il

alluma un bon feu

et s'assit au coin

de la chemine. A peine y tait-il install qu'il vit tomber par la chemine des bras, des jambes, des ttes de mort. Il les ramassa
et s'en dit
fit

un

jeu de quilles. Enfin le diable


:

au jeune garon

Que

fais-tu ici

Cela ne
ici

lui-mme descendit
que
toi.

et

te regarde
et
le

pas, rpondit Jean. J'ai autant le droit d'tre

Le

diable s'assit au coin de

la

resta

quelque temps

le

regarder sans

chemine, en face de Jean, mot dire. Voyant que

jeune garon

tie s'effrayait

pas

Veux-tu jouer aux cartes avec

JEAN

SANS
,

PEUR

25$ Si l'un

moi
la

? lui dit-il.

Volontiers

rpondit Jean.

de nous laisse tomber une carte,


ramasse.

dit le diable, il

faudra qu'il

C'est

convenu,

dit l'autre, et ils se

mirent

jouer.

Au

milieu d'une partie, le diable laissa tomber une de ses

cartes et dit

Jean de

la

ramasser.

Non,

dit

Jean,

il

a t

convenu que celui qui laisserait tomber une carte la ramasserait lui-mme. Le diable n'eut rien rpondre, et, au moment o il se baissait pour ramasser sa carte, Jean prit sa baguette et lui en donna fort et dru sur les paules. Le diable criait comme un aveugle, mais les coups pleuvaient toujours.
Si tu en as assez, Quand il fut bien ross, Jean lui dit renonce par crit ce chteau. Le diable s'empressa de faire un
:

crit qu'il

signa.
le

Il

se croyait dj libre;
et
le
,

mais Jean, qui se


feu,

mfiait,

prit
!

billet

jeta

dans

le

il

flamba.

Comment

signature!

dit le diable

voil le cas

que tu

dit

fais

de

ma
il

Ton

billet

ne

valait

rien,

Jean,

et

recommena de plus belle battre le diable, qui criait comme un diable qu'il tait. Le billet fut refait, et, cette fois, en bonne
forme.
Alors Jean
fit

dans

la fentre

avec sa baguette un petit trou


:

comme un
puis
le
il

trou de souris, et dit au diable

C'est

par l que tu

vas dloger. L'autre prtendit d'abord que c'tait impossible,

demanda au jeune garon de


;

le

pousser par

les pieds.

Jean

poussa donc

mais

le diable lui

donna un grand coup de pied

dans

la figure et s'enfuit.

Rest seul, Jean, qui tait fatigu, avisa dans la chambre


s'y

un

beau ht garni de perles, de rubis, d'meraudes et de diamants;


il

coucha Cependant

et

s'endormit profondment.

la princesse et

une

petite ngresse,

sa servante,

venues aux coutes dans la cour du chteau ; elles avaient entendu de loin le bruit de la dispute et croyaient que Jean tait mort. Le matin, la petite ngresse entra dans le chteau pour
taient

voir ce qu'il tait devenu.

tes-vous
il

la

Monsieur Jean, dit-elle, o en sursaut, et, apercevant la ngresse, crut que c'tait encore le diable ; il lui tira un coup de fusil et tua. La princesse, bien afflige de la mort de sa servante, entra
?

Jean

s'veilla

son tour

et

appela Jean.

Ah!

c'est

vous,
?

dit-il.

Qu'avez-vous donc pleurer

ma

princesse,
!

Hlas

dit

la

256

JEAN

SANS

PEUR
servante.

princesse, vous venez de tuer

ma

Excusez-moi,
Tant que

rpondit Jean, j'ai cru voir encore le diable. La princesse remercia Jean d'avoir dlivr son chteau
offrit sa

et lui

main en rcompense. Jean


je

refusa.

je n'aurai

pas eu peur, dit-il,

ne

me

marierai pas.
:

Ne

pensez plus

moi. Si

je

reviens ici, ce ne sera pas de sitt

ce sera peut-tre

dans un an ou dix-huit mois, peut-tre jamais. Je ne veux pas vous empcher d'pouser quelqu'un de votre rang. Il ne
voulut accepter de
la
il

princesse

souvenir d'elle, et

se remit

qu'un mouchoir de soie en en route. Il acheta un cheval de

trente-trois sous et trois liards, et arriva dans cet quipage

Paris, l'htel des princes. Les princes qui se trouvaient \h ne

voulaient pas admettre leur table

un semblable

aventurier

mais riitesse, qui aimait autant son argent que celui des autres, refusa de le mettre la porte. On ne s'entretenait en ce moment l'htel que de la fille du
roi, qui devait tre dvore le

lendemain par

l'esprit

malin. Jean
il fit

recommanda qu'on

l'veillt

de bonne heure. Aussitt lev,

un bon djeuner et sortit de l'htel. Les rues taient pleines de gens qui se rendaient l'gUse, o l'on devait chanter le Libra
pour la princesse, comme si elle et t dj morte. Dans la rue Montmartre un grand chafaud tait dress , et la princesse tait sur cet chafaud. Jean y monta et dit la princesse, en lui
remettant un papier
le
:

Ma

princesse, prenez cette lettre.


prsentez-la lui

Quand

diable s'avancera pour vous saisir,

comme

venant du roi votre pre. Je me charge du reste. Cela dit, il mit son tole^ et, devenu invisible, il attendit le la bonne Ah diable , qui ne tarda pas arriver en criant petite fille que je vais manger Comme elle est jeune et tendre La princesse, toute tremblante, lui prsenta le papier. Pendant
:
!

qu'il s'arrtait le considrer,

Jean reconnut que


et

c'tait ce

mme

diable qu'il avait chass

du chteau,
mais
il

tomba sur

lui

coups de
poussait

baguette.

Le

diable, furieux, aurait bien voulu se jeter sur celui


,

qui

le maltraitait ainsi

ne voyait personne

il

des hurlements pouvantables, si bien que les gens qui taient au pied de l'chafaud, croyant entendre les cris de la princesse,
taient remplis d'horreur.
le diable

Jean fora

descendre, et, l'ayant attach un tronc


,

d'arbre qui se trouvait ct de l'chafaud

il

lui

fit

faire

un

crit

JEAN
par lequel
billet tait
il

SANS

PEUR

257

renonait la princesse. Voulant s'assurer que

bon,

car

il

avait ses raisons de se mfier,

le
il

donna

sa baguette la princesse, et lui

recommanda de
Il

toujours

frapper jusqu' ce qu'il ft de retour.

entra dans la boutique

d'un forgeron et jeta


brla aussitt.

le billet
il

dans

le feu

de

la

forge

le

billet

Quand
fit

revint prs

du diable,

celui-ci n'tait

une de ses griffes. Jean le rattacha un autre billet et dit la princesse de bien tenir le diable pendant que lui-mme irait faire l'preuve du billet, et de ne pas pargner les coups de baguette. Cette fois le billet, jet dans le feu, ne brla pas. A son retour, Jean dit Maintenant tu vas entrer dans ce sac avoine. au diable Aussitt le diable s'y blottit, sans souffler mot. La princesse remercia Jean de Tavoir dlivre. Elle lui fit prsent d'un mouchoir de soie sur lequel taient son portrait et ceux de son pre et de sa mre, des princes ses frres et des princesses ses surs, et elle lui dit qu'elle l'pouserait, s'il le voulait. Non, dit Jean. Tant que je n'aurai pas eu peur, je ne me marierai pas. Adieu, ma princesse. Peut-tre, dans un an ou dix-huit mois, repasserai-je par ici. Il chargea sur ses paules le sac o il avait enferm le diable et alla le jeter dans la
plus retenu l'arbre que par plus solidement, lui
crire
:

>y

Seine; aprs quoi,

il

quitta Paris.
Il est temps de un beau matin mit en route, et, arriv Paris, il des princes , o il vit les apprts d'un

Un

an se passa. Jean se
Il

dit

c<

retourner Paris.

se

descendit encore l'htel

grand
dans

festin.

Toute
?

la ville tait

en

liesse.

Que
:

veulent dire ces


qu'il trouva

rjouissances
la salle

demanda-t-il un jeune

homme
Il la

manger. Celui-ci lui rpondit


les

un an

et

on prparait aujourd'hui on va clbrer Et qui donc l'a dlivre


pareil

jour,

funrailles

de

princesse,

ses noces avec celui qui l'a dlivre.


?

demanda

Jean.

C'est

moi,

rpondit

le

jeune

homme.

Je l'ai dlivre

de

l'esprit

malin. Et

pour preuve, voici


fait faire

le mouchoir qu'elle m'a donn. (Il s'tait mouchoir tout semblable celui que la princesse un avait donn Jean.) S'il en est ainsi, dit Jean, tant mieux pour vous. Cependant le roi conduisait sa fille l'glise o au lieu du Libra^ on devait chanter le Te Deum. Jean, vtu de sa blouse, alla se mettre sur le passage du cortge. La princesse l'aperut

C0SQ.UIM, Cmlts, II.

17

258
et

JEAN
dit

SAMS

PEUR

Mon pre, voil celui qui m'a dlivre. donna ordre au cortge de reprendre le chemin du chteau, au grand tonnement de la foule qui se demandait

au

roi

Aussitt

le roi

si le

roi

ne perdait pas

la tte.

Jean, appel devant

le roi, lui
le

raconta

comment

les

choses s'taient passes, et lui montra

mouchoir dont la princesse lui avait fait prsent. Le roi voulait faire mettre mort le jeune homme qui l'avait tromp; mais Jean demanda qu'on ne lui ft pas de mal, et il s'employa mme pour le marier avec une dame d'honneur de la princesse.

Quant
Le

lui,

il

dit

que, tant

qu'il n'aurait pas

eu peur,

il

ne

voulait pas se marier.


roi dclara qu'il voulait toute force
le

qu'on

ft

peur Jean

moyen. Enfin le premier ministre^ dit qu'il fallait rassembler tous les moineaux de Paris et les on prsenterait le pt Jean en le enfermer dans un pt priant de l'ouvrir. Ainsi fut fait. Quand on fut table, on
mais personne n'en savait
:

prsenta

le

pt, d'abord au roi, puis tous les invits; mais


c'tait

chacun s'excusa, disant que


d'abord.
aussitt

Jean de l'ouvrir. Jean refusa

On

insista. Il

cda enfin et enleva le couvercle du pt;

un moineau

lui sauta la figure.

Jean

tressaillit.

Ah
il

dit le roi,

vous avez eu peur!

Jean ne voulait pas en conavait

venir; mais tous les convives lui dirent que certainement

eu peur, et qu'il n'avait plus de raisons pour refuser de se marier.

Finalement Jean consentit pouser firent en grande crmonie.

la princesse, et les

noces se

REMARQ.UES
petit nombre de contes o se trouvent runies composent le ntre. Nous citerons d'abord un conte de la Flandre franaise recueilli par M. Ch. Deulin et intitul Culot te- Ver le, VHomme-sans-Peur Gilles, surnomm Culotte- Verte se donne lui-mme le nom de l'Homme-sans-Peur. Il fait les diffrentes parties qui
,
:

Nous ne connaissons qu'un

enrager tout
se

le

monde

il

ddaigne surtout

les

femmes

et dit

souvent
le

qu'il

ne

mariera que lorsqu'il aura eu peur. Son frre, un soir, veut


Il

mettre

l'preuve.

dit leur

mre d'envoyer Culotte- Verte chercher une cruche

I..

La personne dont nous tenons ce conte

disait

le

grand-vizir, le premier ministre.

JEAN
d'eau une fontaine
,

SANS

PEUil

2^^

prs du cimetire. Culotte- Verte part et rencontre en chemin un fantme blanc, qui ne veut pas se ranger sur son passage il lui casse sa cruche sur la tte. Il reconnat alors son frre et croyant l'avoir tu o il fait le mtier de colporteur mais il est possd de il passe en Belgique dans un villa passion du jeu et ne fait pas de bonnes affaires. Un jour lage, il n'a pas d'argent pour se loger l'auberge. On lui dit qu'il ne trouvera abandonn cause des revenants. de place que dans un certain chteau Avant qu'il entre dans ce chteau on lui donne un bton de bois d'aubpine, qu'il casse comme une allumette. Il en fait autant d'un bton de bois de chne. Le forgeron forge une barre de fer grosse comme le petit doigt puis une autre grosse comme le pouce elle sont brises aussi. Culotte-Verte se dcide, faute de mieux, en accepter une troisime, grosse comme le poignet d'un de la chandelle de la enfant de trois ans. Puis il se fait donner du bois bire et tout ce qu'il faut pour faire des crpes ainsi qu'un jeu de cartes et du il allume du feu et se met faire ses crpes. A tabac. Arriv au chteau Tomberai-je? minuit, une voix qui parat venir du haut de la chemine dit ne tomberai-je pas? Il tombe une jambe. Culotte-Verte la jette dans un coin. puis encore un autre puis le Puis il tombe une autre jambe puis un bras tronc d'un homme; enfin la tte. Culotte- Verte dit que cela lui fera un jeu de quilles. Mais les membres se rejoignent. Le revenant joue aux cartes avec Culotte- Verte et le conduit ensuite dans les souterrains du chteau o il lui montre sous une grande pierre trois pots remplis de florins d'or. Il lui apprend qu'il a vol jadis une partie de cet or au comte de Hainaut, et que
;

son

me

est

condamne

hanter

le

chteau jusqu' restitution.

Il

dit

comte deux des pots et de garder le troisime. Culotte- Verte s'en va Mons rsidence du comte il trouve la ville dans la consternation. Il y a prs de l un dragon auquel il faut livrer tous les ans une jeune fille. Le sort est tomb sur la fille du comte, et celui-ci l'a promise en mariage au vainqueur du dragon. Culotte- Verte tente l'aventure, bien qu'il ne veuille pas se marier avant d'avoir eu peur. Il abat d'abord une aile au dragon avec sa barre de fer, puis l'autre aile puis la queue et enfin la tte. Il laisse la jeune fille s'en retourner seule. Elle s'gare et rencontre un carbonnier (un mineur). Cet homme lui fait jurer de dire au comte que c'est lui qui a tu le dragon, la menaant, si elle refuse, de la jeter dans un four coke. Tout le monde au chteau se rjouit, except la fille du comte. Arrive CulotteVerte, qui apporte au comte les deux pots d'or et dclare que c'est lui et non le carbonnier qui a dlivr la jeune fille. Le comte dit que le sort des armes en
Culotte- Verte de porter au
, ;
*

dcidera.
nier;

Au
il

bout

d'un instant de combat, Culotte-Verte

tue

le

carbon-

mais

refuse d'pouser la jeune fille, puisqu'il n'a pas encore eu peur.

Le comte
apporter

fait en vain tirer l'artillerie pour l'effrayer. Alors la jeune fille fait un pt et prie Culotte-Verte de l'ouvrir. A peine a-t-il soulev le couvercle que le canari de la jeune fille lui saute la figure. Il fait un lger mouvement d'effroi. Alors il pouse la fille du comte '.
,

p.

coffret

Dans une lgende franaise intitule Richard sa: Peur (Journal des DtmoiselUs, unie l8)6 le hros est envoy par sa fiance dan un cabinet obscur pour y prendre dans cenain une bobine de fil. Quand il ouvre le coffret , deux passereaux que la jeune fille y a enferms , 'Vn chappent et Rich.ird a peur pour la premire fois de sa vie.
t.
,

Il),

200

JEAN
conte de
la

SANS

PEUR
I
,

Un

Bretagne non bretonnante (Sbillot,


le

n"

ii), tout en

ressemblant moins pour l'ensemble notre conte que


certains traits qui s'en rapprochent davantage.

conte flamand, prsente


,

Entre autres aventures

Jean-

sans-Peur passe
dus. Jean les

la nuit

dans une chapelle abandonne o se trouvent


fort
,

trois pen-

malmne

parce qu'en s'entrechoquant

ils

l'empchent de
vols,
prtre

dormir. L'un des pendus

le prie

de ne pas

le

frapper et lui indique la place o

sont cachs les trsors de l'glise que

lui et ses
fait

demandant de
offre
qu'il

les restituer

au prtre. Jean
lui

la

compagnons ont commission. Le

lui
lui

de l'argent, mais Jean le prie de puisse repousser les embches du


se rappelle l'tole

donner seulement son tole, pour


et dtruire les

dmon

(on
le

du conte

lorrain).

Vient

enchantements

ensuite la nuit passe dans

fait une partie de cartes avec trois Le plus jeune laisse tomber une carte et dit Jean de la ramasser (encore un trait de notre conte). Jean refuse. Pendant que le diable se baisse

chteau hant par des lutins. Jean

diables.

pour ramasser sa carte, Jean lui passe autour du cou diable que l'tole brle comme un fer rouge consent
, ,

l'tole
,

du

prtre.

Le
des

pour en

tre dbar-

rass, signer
siens, ne plus
l'tole
,

un

crit par

lequel

il

s'engage, en son

nom

et au

nom

revenir au chteau.

De

plus, dans sa joie d'tre dlivr de


se trouve

il

montre Jean une cachette o

pices d'or.
ttes.

Nous arrivons l'pisode de


la bte
,

une barrique remplie de


expose
la

la princesse

Bte sept

Aprs avoir tu
champs. Tandis

Jean coupe
ville.

les

sept langues et laisse la prinil

cesse s'en retourner seule


pleins

la

La

nuit tant venue,

se

couche en

qu'il est

encore dormir bien aprs

le lever

du

soleil,

une hirondelle lui effleure la figure du bout de son aile. Jean se rveille brusquement en frissonnant un peu, et, voyant l'oiseau qui fuit, il dit Ah! je vois je ne savais pas jusqu' prsent si la peur tait plumes ou poil maintenant qu'elle est plumes. Au moyen des sept langues de la bte, Jean confond l'imposture d'un individu qui s'est donn pour le librateur de
:

la princesse.

L'pisode de

la

princesse dlivre par le hros se trouve encore dans deux


:

autres contes de ce type

un conte du Tyrol allemand (Zingerle,


dragon au moyen de boulettes
III, p.

I,

n" 21),
,

le

hros empoisonne

le

qu'il lui jette

et

dans un conte hessois (Grimm,


blement,
le

conte hessois

Le conte tyrolien et, trs probasommairement rsum par G. Grimm n'ont pas le
10).
,

dnouement du conte

lorrain et des

deux contes que nous venons de

voir.

Nous
les

rappellerons que nous avons tudi

dans
,

les

remarques de nos

n"'

Fils du Pcheur, 37, la Reine des Poissons, et 54

UopoJd, ce thme de

la prin-

cesse expose au dragon. Notre Jean sans Peur a rattach plus troitement que

en

thme au thme principal de VHornnu sans peur, du monstre auquel est livre la princesse le diable lui-mme qui le hros a dj eu affaire. Notons que, dans un conte indien du Bengale, analys dans les remarques de notre n" 5 les Fils du Pcheur (I, pp. 76 77), ce n'est pas un dragon mais une rakshasi ( sorte de dmon ogresse ) que le roi s'est
les autres contes similaires ce

faisant

JEAN
,

SANS
,

PEUR

livrer

261

oblig pour empcher un plus grand mal humaine '.

chaque

soir

une victime

Nous indiquerons maintenant


aprs ceux que nous avons cits

les
,

contes de ce type qui sont les plus complets


qu'ils

en ce sens

ont

le

dnouement de notre

Jean sans Peur,

Dans un conte portugais (Coelho, n 37), un jeune homme s'en va la Un jour, il se loge dans une maison que les propritaires ont abandonne parce qu'il y revient des esprits. Pendant la nuit il Je tombe. Eh bien tombe. Tomberai-je entend une voix qui dit Tombe par morceaux. Une jambe d'un seul coup ou par morceaux? tombe d'abord puis d'autres membres, qui se rejoignent et forment un corps. Le revenant prie le jeune homme de dire sa veuve de faire une certaine resrecherche de la peur.
:

titution
sor.

alors

il

recouvrera

la paix. 11 lui

indique galement la place d'un tr,

Le jeune homme va trouver la veuve qui lui fait mille remerciements et mais il ne veut pas se marier. Au moment de lui offre la main de sa fille son dpart la jeune fille lui donne comme iparque de sa reconnaissance un panier couvert. Le jeune homme l'ouvre en route et deux colombes lui sautent la figure. Alors il sait ce que c'est que la peur; il retourne sur ses pas et pouse la jeune fille. (Il y a ici une altration, le don du panier couvert
;
, , , ,

ayant t

fait

sans intention de faire peur au hros. )


, ,

conte allemand n" 4 de la collection Grimm la princesse hros a pouse aprs avoir dlivr un chteau hant par des esprits

Dans

le

que

le

finit

par

s'impatienter de l'entendre

se plaindre continuellement
qu'il

de n'avoir jamais eu

peur; une nuit,

pendant
la

dort,

elle

verse brusquement sur lui

un seau

d'eau dans lequel frtillent des goujons.


sais ce

Ah
,

s'crie-t-il
la
,

maintenant je

que

c'est

que

peur

(Dans un conte de
t.

Basse-Autriche, publi dans


sur Jean
,

la Zeilschrifi

fur deutsche
,

Philologie,

VIII

p.

84

la princesse verse

pendant son sommeil


( Schlcicher, p.

un seau d'eau glace. ) Dans un conte lithuanien 79), un jeune homme, qui s'est mis en route pour apprendre
peur, revient chez lui, aprs diverses aventures effrayantes,

ce que c'est

que

la

sans tre plus avanc.

Une

vieille

mendiante conseille

ses parents de verser

pendant son sommeil un seau d'eau froide. On le fait, et il a peur. M. de Gubernatis (^Zoological Mylhology, I p. 202) parle d'un conte russe, dans lequel rien ne peut effrayer le hros, ni les ombres de la
brusquement sur
lui

nut
trine

ni les brigands
,

ni la

pendant
di

qu'il est

mort mais un petit poisson ayant saut sur sa poiendormi dans son bateau de pche il est terrifi et
;

tombe dans
Novelline

l'eau,

il

prit.

M.

Santo

Slefano

un conte

de Gubernatis a recueilli dans ses toscan (no 22), o Jean sans Peur

(Giovannin sen^a Paura) meurt de peur en voyant son ombre.

Les contes
la

qu'il

princesse expose au

nous reste rapprocher du conte lorrain n'ont ni l'pisode de monstre ni le dnouement de Jean sans Peur. Nous y
( Strackerjan
,

I.

Dans un conte oUcnbourgeois


,

p.

}}6), qui correspond


,

n" 57

la

Reine des

Poissons

un

diable.

le

hros sauve
(

avec l'aide de ses trois chiens


,

pour l'ensemble, notre une princesse livre k


,

Comparer un conte croate

Krauss

I,

n 78)

se trouvent aussi le diable et les trois

chiens.

262
trouverons et
prsents nous
qu'ici,
:

JEAN
l

SANS

PEUR

quelques

ainsi l'pisode

ne figure que dans le sacristain dit au pre du jeune garon


lui
,

de notre conte qui ne s'taient pas encore du clocher, qui parmi les contes cits jusno 4 de la collection Grimm. Dans ce conte, le
traits
,

qu'il

saura bien faire peur celui-ci.


Il

Il le

prend chez
,

et,

une

certaine nuit
linceul
,

l'envoie sonner la cloche.


l'escalier

va se mettre

lui-mme envelopp d'un


crie par trois fois

dans
:

au prtendu fantme

Qiai est l ? et

rponse
III
,

il

le jette

en bas de

l'escalier.

du clocher. Le jeune garon ne recevant pas de Dans un conte catalan (RondaUayre


le

p.

120), c'est un mannequin aux yeux de feu, plac dans

clocher par

le

recteur, que le jeune

(Sutermeister, n

homme jette 3), un homme

en bas de
de
paille.

l'escalier;

dans un conte
le

suisse

Dans

ce dernier conte,

jeune

homme

envoy par son pre le sacristain, non pour sonner les cloches, Enfin, dans un conte sicilien (Gonzenbach mais pour remonter l'horloge.
est

no 57), un squelette parat tenir la corde des cloches. Ce conte sicilien, incomplet, du reste a un dtail absolument identique un trait du conte
,

trs
lor-

rain

la

mre du jeune homme, qui n'en peut venir bout

l'envoie chez un

prtre, son oncle, aprs avoir pri celui-ci de faire en sorte qu'il ait peur une

bonne
est
(

fois.

Dans un
la
la

envoy, dans

mme

conte lithuanien (Leskien, n 36), intention, par son pre, chez


italien
,

le le
1

jeune

homme

cur du pays.

Comparer encore

seconde partie d'un conte

no

2 de la collection

Comparetti).

L'pisode du chteau ou de la maison hante par des esprits, avec

les

membres d'homme
du conte flamand
catalan
,

qui tombent par la chemine, figure,

et

du conte portugais
,

ci-dessus

indpendamment rsums dans le conte


,

dans

le

conte suisse

dans

le

conte allemand de la collection Grirara


la collection

dans

le

conte toscan, et dans le conte italien de

Comparetti.
dj
(les

Nous avons trouv en Orient, dans un


eu occasion de
rcits

livre sanscrit

que nous avons

prcdemment la Sinhsana-dvtrinikd du Trne ), un passage tout fait analogue


citer
,

Trente-deux

cet pisode de la
p.

chemine. Voici ce passage

(Ittdische Stiidien

t.

XV,

1878,

435)
,

marchand a
est

fait btir
,

une

belle

maison

et s'y est install.

La
,

nuit

Un comme il
:

un gnie qui a pris domicile dans cette maison se met dire tombe ' En entendant ces paroles le marchand se lve tout effray mais, ne voyant rien il se recouche. La mme scne se renouvelle deux fois encore. Le marchand ne peut fermer l'il de la nuit. Ayant pass et lui raconte trois nuits de la mme manire il va trouver le roi Vikrama Assurment c'est un gnie protecteur de cette cette histoire. Le roi se dit magnifique maison qui parle ainsi pour prouver les gens ou qui dsire qu'il lui Si tu as si peur dans ta soit fait une offrande. Et il dit au marchand maison veux-tu que je la prenne pour moi et te rembourse l'argent qu'elle t'a cot? Le marchand s'empresse d'accepter la proposition. Le soir mme, Vikrama va s'tablir dans la maison. Pendant qu'il est couch le gnie se Tombe vite dit le roi. Aussitt il tombe met crier H je tombe
couch
!

je
;

I.

On

se rappelle la voix qui dit dans le conte portugais

Je tombe

dans

le

conte flamand

Tomberai-je ?

Ne

tomberai-je pas?

JEAN
un

SANS

PEUR

263

homme

tout en or. Et le gnie qui logeait dans cet

homme

se rend visible

au roi au milieu

Vikrama,
palais.

le

Ce passage
,

d'une pluie lendemain matin

de fleurs , vante son courage et disparat. prend l'homme d'or et retourne dans son
a d'autant plus de ressemblance avec
le

du

livre indien

l'pisode en question, que,

dans
,

conte toscan ci-dessus mentionn, c'est


,

d'abord une moiti


buste entier

d'homme
d'or.

toute d'or

qui

tombe par

la

chemine

puis

un

galement
les

Presque tous

contes que nous venons d'tudier ont


:

un

trait

qui

manque
les

dans Jean sans Peur


Montiers,

le

hros dterre un trsor dont les revenants ou

diables lui ont indiqu la place.


la Baguette merveilleuse

Ce

trait se

trouve dans un autre conte de

Dans

la

(n 75 ). plupart des contes de ce type o se trouve le jeu de quilles fait avec


,

des ossements

ce n'est pas

comme

dans notre conte

le

hros qui a l'ide de


le

jouer; ce sont des revenants.

avec lequel

Dans une variante hessoise (Grimm III, p. 10) on peut battre tous les revenants
, ,

o
,

hros a un bton
notre Jean sans
,

Peur a sa baguette
rafrachir la cave.

aprs

comme

avoir chass le diables

du chteau
la

il

Le

roi envoie

son confesseur pour voir ce


le

qu'il est

va se devenu
vieillard

personne autre n'osant s'aventurer dans


tout courb et vtu de noir, le jeune
diable et le
la petite

chteau.

vue de ce

met sous
,

clef.

C'est

homme
,

s'imagine que c'est encore un


la

au fond

mme

ide que l'pisode de


,

dans notre conte. Cet pisode se trouve , du reste peu prs identique dans un conte valaque, qui n'est pas du mme type que le ntre (Schott, n 21). Dans ce conte, Mangiferu, qui a combattu toute sorte de
ngresse

mauvais
qu'il

esprits

dans un chteau

tue trois ngres envoys par l'empereur et

prend pour des revenants.

LXVIII

LE SOTR
avait autrefois Montiers

Il

un
;

sotr
il

qui venait toutes

les

nuits dans l'curie du pre Chaloine;


leur peignait la crinire et la queue
il

trillait les

chevaux,

emplissait leur mangeoire


et

d'avoine et leur donnait boire. Les chevaux devenaient gras


luisants, mais

l'avoine

baissait,

baissait

dans

le

coffre,

sans

qu'on pt savoir qui la gaspillait ainsi. Le pre Chaloine se dit un jour Il faut que je sache qui vient panser mes chevaux et gaspiller mon avoine. La nuit venue, il se mit donc aux aguets et vit entrer dans
:

l'curie le sotr,
le

coiff
saisit
!

d'une petite

calotte

rouge.
:

Aussitt
d'ici,

pre Chaloine
,

une fourche en criant


Et
il

Hors

ou Rends-moi ma calicalotte, lui dit le sotr, sinon je te change en bourrique. Mais l'autre ne voulut pas lcher la Hors d'ici, coquin, ou je te tue calotte et continua crier Le sotr tant enfin parti, le pre Chaloine conta l'aventure aux gens de sa maison , et leur dit que le sotr l'avait menac
coquin

je te tue

enleva au sotr sa calotte rouge.

de

le

changer en bourrique
les

parce qu'il lui avait pris sa calotte

rouge.

Le lendemain matin

gens de

la

maison

ne voyant pas

le

pre Chaloine, s'avisrent d'entrer dans l'curie et furent bien

tonns de voir un ne auprs des chevaux.

On

se souvint alors
,

de

la

menace du
le

sotr

on

lui rendit sa calotte

rouge

et la bour-

rique redevint
I

pre Chaloine.

Sorte de lutin.

LE

SOTR

265

REMARQUES
Dans une variante de ce conte, galement de Montiers,
panser
les le sotr,

au lieu de

chevaux,

les harcle

pendant toute

la

nuit

ils

maigrissent vue d'il.

En Bretagne (Luzel,
lutin familier, lave,

Veilles bretonnes,

p.

76), on raconte
,

l'histoire

d'un

qui a soin des chevaux d'une certaine maison


;

les brosse, les

aussi le domestique n'a-t-il presque rien faire, litire on ne voit un attelage comme le sien. Mais, un soir, tant ivre, il on le retrouve sur le insulte le lutin et le provoque la lutte. Le lendemain quant aux chevaux flanc, et, depuis ce temps, il ne fait plus que dprir bientt ils sont devenus de misrables rosses.

renouvelle leur

et nulle part

Les sotrs,
a

follets et autres lutins affectionnent la

une

calotte

rouge

et

couleur rouge notre sotr nous donnerons plus loin un autre conte lorrain o un
:

follet est tout habill de rouge. En Irlande aussi certain lutin porte un habit et un bonnet rouges (Kennedy, I, p. 125, 126). De mme en Allemagne (Kuhn et Schwartz, pp. 19 et 48 Wolf, Deutsche Marchen und Sagen, n 373 ) et
,
;

chez les

Wendes de la Lusace (Veckenstedt pp. 177 185 186 187 196, 197). Dans d'autres rcits allemands, il n'est parl que d'un bonnet rouge (Schambachet Mller, lgende n 153; MUenhoff, p. 322), ou d'un
, ,

bonnet pointu rouge (MUenhoff, p. 319).

LXIX
LE LABOUREUR & SON VALET

Il tait une fois un jeune homme, appel Joseph, qui cherchait un matre. Il rencontra sur son chemin un homme qui lui demanda o il allait. Je cherche un matre. C'est bien tomb, dit l'homme; je cherche un domestique. Veux-tu venir chez moi ? Je le veux bien. Je ne vous demande pas

d'argent, mais seulement

C'est convenu.

ma

charge de bl au bout de l'anne.

Joseph suivit son matre, qui tait un laboureur du village voisin. La premire chose qu'on lui commanda fut d'aller chercher les vaches, qui paissaient dans le bois. Joseph y alla. Il
dracina
lieu

un chne pour
les
la fort.

s'en servir
il

comme

d'une gaule,

et,

au
les

de ramener

vaches ,

revint chez son matre avec tous

loups de
cria-t-il,

Le matre fut bien effray. Malheureux, remne vite au bois ces vilaines btes. Le domesil

tique chassa devant lui les loups jusqu' la fort, et cette fois

ramena les vaches la maison. Le lendemain le laboureur lui dit Tu vas aller la fort prendre notre portion de bois ^ Joseph ne se donna pas la peine de chercher o se trouvait la portion de son matre. Il prit
:

toutes les portions la fois et les rapporta dans la cour du laboureur.

besogne.

Le matre se disait Voil un gaillard qui va vite en Nous ne saurons bientt plus quoi l'employer. Il
:

I. Dans les villages qui possdent des forts communales, on rpartit chaque anne une certaine quantit de bois entre les habitants. Chaque feu a une v portion (c'est le terme en usage Montiers-sur-Saulx).

LE
lui

LABOUREUR
battre
le bl
,

ET

SON

VALET

267

commanda de
le flau

qu'il avait

en grange. Joseph,

trouvant

trop lger

coupa un

cerisier et

un prunier

qu'il

attacha ensemble pour se faire

un
le

flau, et battit tout le bl, sans

dsemparer.
n'tait

Il

voulut ensuite

vanner; mais
il

comme
de
la le

le

van

pas assez grand pour lui,


battit et et

prit la porte

grange.

Puis

il

vanna toute l'avoine, par dessus


demie.
alors
:

march,

en deux heures
les lui

Le laboureur lui dit redemander de


il

J'ai prt cent cus

au diable.

Va

ma

part.

Joseph se mit en route , et , s'tant avanc assez loin dans une


grande fort,
diable.

Bonjour.
le

rencontra un diable. Bonjour, monsieur


Qu'est-ce que tu viens faire
ici ?

Je
:

le

Attends un Le patron va En grand bientt Joseph Qu'est-ce que demandes Je demande cent cus que
qu'il

viens de la part de

mon

matre

le

laboureur chercher cent cus


rentrer.

vous a prts.

instant.

effet,

diable

arriva
?

et dit
les

tu

mon

matre vous a prts.

Le

diable lui

compta

l'argent

et

Joseph s'en retourna.

Quand il fut partie


voici

le diable

appela

cent cus. Cours aprs

un des siens. Tiens, dit-il, l'homme et propose-lui de jouer


aux quilles ses cent cus contre les tiens. Le diable eut bientt rattrap Joseph.
demanda-t-il.

Je

retourne

mon

village.

Voulez- vous,
moi
?

allez-vous

? lui

dit le diable, faire

une

petite partie de quilles avec

Nous

mettrons chacun cent cus au jeu.

Volontiers,
;
,

dit
il

Joseph. Le

diable joua le premier, et renversa huit quilles

n'en restait

la jeter

et fit mine de Le diable tenait beaucoup sa boule, qui tait fort belle. Hol cria-t-il, arrte. C'est toi qui as gagn. Il lui donna les cent cus et retourna au logis. Eh Non. bien, lui dit le grand diable, as-tu gagn ? Il est plus adroit que moi. Voici qu'il a deux cents cus, reprit le grand diable. Je t'en donne autant. Cours le rejoindre. Le diable fit grande diligence et proposa Joseph de jouer

plus qu'une debout. Joseph prit alors la boule

dans

la rivire.

qui lancerait de l'eau le plus haut.


,

Le diable commena mais quand ce fut le tour de Joseph il lana l'eau si haut et si loin que toute la terre en fut mouille. Le diable fut encore oblig de lui donner son argent. De retour chez son matre, Joseph lui remit cent cus et garda
;

268
le reste
finie.

LE

LABOUREUR ET SON VALET


Maintenant,
dit-il,
bl.

pour

lui.

mon

anne doit

tre

Donnez-moi ma charge de

Le laboureur

croyait

fallut

qu'avec une douzaine de boisseaux il en serait quitte ; mais il coudre ensemble douze draps de lit pour contenir tout le grain que Joseph emporta. Depuis on ne Ta plus revu.

REMARQ.UES
Ce
e

conte se rattache au

mme thme

que nos

nos 46, Bndicit, et

14,
trait

Fils

du Diable

mais

la plupart

des aventures sont diffrentes. Le seul

commun est la charge de bl demande comme salaire. Voir, sur ce point, les remarques de notre no 46, et notamment le rsum d'un conte saxon de Transylvanie (II, p. et d'un conte wcnde de la Lusace (II, p. 113). Dans

m)

ce dernier, le hros se

fait

un

sac avec les draps de tous les

lits

du chteau.

* * *

Le passage o Joseph ramne


de
la fort
,

la ferme au lieu des vaches tous les loups peut tre rapproch d'un pisode d'un conte basque publi dans
,

Mliisine ( 1877

col.

160)

et

dont

le

dbut

est

peu prs
lui.

celui

de notre n

Jean de VOurs

Le vacher au
la

service duquel est entr le jeune

homme

est

effray de sa force et cherche se dbarrasser

de

Un

jour qu'une bande de


la nuit les bergers

loups rdent autour de


et les

borde

btiment qui abrite pendant


:

Le garon y va en courant, arrache un htre de douze ans et s'en sert pour faire entrer les loups dans la borde. Dans un conte russe {Acadmie de Berlin, 1866, p. 253, mmoire de M. Schott), Ivachko Oreille-d'Ours est envoy dans la
le lui dit

troupeaux),

vacher

Va me

runir ces veaux.

fort par le
Il

ramne

btail.

Dans
il

pope son pre nourricier qui espre le voir dchirer par les btes. la maison au Heu de la vache du pope un ours qui tue tout le
, , ,

un

rcit finnois
le

(Grimm,
,

III, p. 159), Soni, fch contre


,

le

matre dont

garde

troupeau

appelle les ours et les loups

et leur fait

les bufs. Puis il amne les ours et les loups la maison. Comparer une autre lgende finnoise (Schott, loc. cit.), o KuUervo, envoy par le forgeron Ilmarinen comme ptre dans la fort, ramne, au lieu du troupeau une bande de loups et d'ours qui dchirent la mchante femme d'Ilmarinen. Le Grettir des lgendes du nord joue son matre des tours de ce genre lorsqu'on veut lui faire garder les oies et les chevaux (Grimm III, p. 160 ).
,

manger

Dans un conte danois (Grundtvig, II, p. 72) qui prsente une grande ressemblance avec notre n 46, Btidicil, le hros se fait un flau avec deux poutres, comme notre Joseph avec un poirier et un prunier. Comparer le conte
pomranien (Knoop,
Sagen, II,
p.

p.

208)
cits

et le
les

conte westphalien

(Kuhn,

Westfalisclx

232), dj

dans

remarques de notre no46.


rapprocher d'un passage
trois

Le mme conte danois contient encore un pisode


de notre conte
:

Jean

est

envoy par son matre rclamer au diable

LE

LABOUREUR ET SON VALET

269

annes d'intrts sur une somme qu'il lui a prte. II se met en route avec sa canne de fer. Arriv chez le vieil Eric (le diable), qu'il a dj eu prcdemmaltraiter, il rclame les intrts dus son matre et le donner une norme quantit d'or et d'argent. Dans un conte norvgien (Asbjrnsen, Taies of Ihe Fjeld, p. 55), cit dans les remarques de notre no 46 le roi envoie le hros chez le diable pour lui rclamer l'impt. Dans un conte flamand (Wolf, Deutsche Marchen und Sagen,n 22), cit aussi dans les mmes remarques, le matre dit au valet qu'il ne pourra plus

ment occasion de
diable lui fait

le

nourrir

si

celui-ci

ne

lui

diable qui vient ouvrir a eu prcisment affaire dans certain

rapporte de l'argent de l'enfer. Le valet y va. Le moulin notre

homme qui

ce diable s'enfuit.

il s'est cass la jambe. En le voyant, donner plein sa charrette de sacs d'argent '. En Orient, nous trouvons un pisode du mme genre dans un conte des Avares du Caucase, que nous avons dj eu citer dans les remarques de

Ta

jet

en bas d'un escalier, o


valet se fait

Le

nos nos

et

46

l'effraie,

lui dit

Le roi, voulant se dbarrasser d'OreilIe-d'Ours dont la force un jour d'aller rclamer une ^ar/ (sorte d'ogresse) une
,

mesure de pois qu'elle


kart, et, celle-ci
lui dt

lui doit

depuis longtemps. Oreille-d'Ours s'en va chez la


lui

ayant voulu

jouer un mauvais tour,

il

l'amne au

roi,

qui

de
,

la

remener bien
le roi l'a

vite chez elle. Oreille-d'Ours fait

de

mme

avec un

dragon

auquel

envoy rclamer un boeuf.


*

L'pisode de la boule n'appartient pas en ralit au thme de


11

VHomme
,

fort.

ici

infiltration

si

l'on peut parler ainsi


,

d'un autre thme


fait croire

personnage sans aucune force


ogre
qu'il est plus fort

mais

trs rus

o un un gant ou un
celui

remarques de notre n 25, fe Cordonnier et les Voleurs). Ainsi, dans un conte italien {Jahrhuch fur romanische und tome VIII, pp. 246 seq.), l'ogre, qui demeure quelque englische Literatur distance de la mer , propose au hros de jouer qui lancera le plus loin un mulinello (morceau de bois qui sert moudre dans les moulins). Il commence,
que
lui (voir les
,

et lance trs loin le viulinello.

Alors

le

jeune

homme
de
la

se

met
,

donner du cor
il

pour prvenir
lancera
;

dit-il

les

gens de

l'autre ct

il

a l'intention d'envoyer le viulinello


trop loin et
ft

mer de se garer quand dans la mer mais il pourrait


,

se

faire qu'il allt


si

un malheur. L'ogre se dclare vaincu parce que il ne pourra plus moudre. (On remarquera que ce passage est bien plus net et mieux conserv que celui du conte lorrain.) Dans un conte cossais de la collection Campbell ( Brueyre p. 25), le gant lance un lourd marteau une grande distance et invite le berger l'imiter. Celui-ci lui dclare que s'il lance le marteau le marteau ira s'engloutir en un clin d'il dans la mer. Non dit le gant je tiens mon marteau qui me vient de mon grand-pre. Et il renonce la lutte, Dans un conte norvgien de la collection Asbjrnsen ( Taies of the Fjeld, p. 253 ), le jeune homme dit au troll ( mauvais gnie ogre), qui vient de lancer sa massue
son mulinello tombe dans
la

mer

I Pour le voyage ea enfer, comparer le conte du < pays saxon de Transylvanie rsumi dans les remarques de notre n<> 46, et un conte italien des Abrnzzes, galement du type de X'Hommi fort
.

(Finaraore,

I,

n" 17).

270
de
fer
:

LE

LABOUREUR ET SON VALET


!

A mon

tour

Vous

allez voir ce

que
,

c'est

que de lancer.

Et

il

se

met

regarder fixement le ciel, tantt au nord


lui dit le troll.

une toile contre laquelle je puisse ne veux pas perdre ma massue. De mme, dans un conte lapon (n" 7 des Contes lapons traduits par F. Liebrecht dans la revue Germania anne 1870), le gant lance en l'air un norme marteau de fer. Son valet regarde dans quel nuage il le lancera son tour mais le gant lui dit de n'en rien faire car il a hrit le marteau de son
Je cherche
;

vous?

lancer la massue.

Assez,

tantt au sud.

Que

regardez-

dit le troll

je

grand-pre.

Ce n'est pas, du reste, dans le conte lorrain seul que s'est produite Vinfiltration dont nous avons parl. Dans un conte wende de la Lusace (Veckenstedt, p. 69), appartenant au thme de V Homme fort et dj cit dans les remarques de notre
,

no 46, Jean, aprs s'tre tabli dans un moulin abandonn, voit un jour venir un petit homme qui lui propose de mesurer ses forces avec lui. Jean dclare,
l aussi
,

qu'il

veut atteindre avec son marteau une tache rouge qui est au

ciel,

et le petit

homme

l'empche de lancer

le

marteau.

Nous citerons encore un


,

conte du Tyrol allemand (Zingerle, I, n 18), de ce mme type, et qui se rapproche beaucoup du conte lorrain. Dans ce conte tyrolien comme dans
le

ntre , c'est un diable que Jean a affaire.


,

afin

dit-il

Jean regarde fixement le ciel, de ne pas jeter bas d'toile en lanant le marteau , et le
Ici

diable, effray, lui dit d'en rester l.

La rencontre de Jean avec

le

diable a lieu

envoy par son pre qui veut se dbarrasser de lui, chercher en enfer un cheveu du diable. C'est l une ressemblance de plus avec notre conte. Comparer encore le conte pomranien. Dans le conte westphalien, c'est un autre lment du thme de notre n 25 qui est venu s'infiltrer dans le thme de l'Homme fort Le diable ayant lanc trs haut un quartier de roc Jean tire de sa poche un oiseau et le lance comme si c'tait une pierre. (Voir les remarques de notre no 25 I, p. 260.)
le

un jour que

jeune

homme

s'en va,

LXX
LE

FRANC VOLEUR

Pierrot, Jeannot et Claudot taient

trois

frres,

fils

d'une

pauvre veuve. Devenus grands et ne sachant que faire


ils

voulurent

aller

chercher fortune ailleurs.

Ils

maison partirent donc


la

une croise de chemin, ils se sparrent en se disant Dans un an nous nous retrouverons ici. En arrivant dans un village, Claudot s'arrta devant une boutique de boulanger. Mon ami , lui dit le boulanger^ on dirait que tu as envie d'apprendre mon tat ? Oui, rpondit Claudot, mais je n'ai pas d'argent. Qu' cela ne tienne, dit le boulanger. Entre chez moi, et, d'ici un an, tu sauras
ensemble,
et, arrivs
:

le

mtier.

Jeannot, tant arriv devant une boutique de serrurier, s'arrta


la porte. as envie
je

Mon

ami,

lui

dit le serrurier,

d'apprendre

mon tat ?

n'ai pas

d'argent.
,

Qu'
,

Oui,
cela
,

on

dirait

que tu
mais

rpondit Jeannot,

ne tienne,

dit le serrurier.

Entre chez moi


Pierrot, lui,

crirent

mais

c'est

et d'ici un an tu sauras le mtier. tomba au milieu d'une bande de voleurs qui lui La bourse ou la vie Oh oh dit Pierrot moi qui demande la bourse ou la vie. Alors,
!

dirent les voleurs,

veux-tu tre

Volontiers, des ntres?


:

rpondit Pierrot.

Les voleurs
crieras

le

mirent aussitt l'preuve


il

Dans un

instant,
;

lui dirent-ils,
:

va passer un beau monsieur en carrosse


!

tu lui

La bourse ou la vie Pierrot s'embusqua sur le bord du chemin, et, lorsque carrosse passa, il s'lana en criant La bourse ou la vie!
:

le
.

272

LE
lui jeta

FRANC VOLEUR
bien vite sa bourse et partit au grand
pensa-t-il,

Le beau monsieur

galop. Pierrot ramassa la bourse. Mais,

ce n'est

pas l'argent, c'est la bourse qu'on m'a dit de prendre. Cette rflexion faite, il rapporta ses compagnons la bourse vide. Tu
n'iras plus voler, lui dirent les voleurs
;

tu feras la cuisine.

Au

bout de l'anne,

les

voleurs, se trouvant assez riches, par-

tagrent leur butin, et Pierrot eut pour lui une bonne sache
d'or. Il se rendit l'endroit

ses frres et lui s'taient


Ils

donn
retourqu'ils

rendez-vous

Jeannot
les

et

Claudot s'y trouvaient dj.


chez leur
:

nrent donc tous

trois

vieille

mre. Ds

furent arrivs, elle leur dit

Eh bien! mes

Moi, je suis boulanger, vous devenus depuis votre dpart ? Et moi, dit Jeannot, je suis serrurier. rpondit Claudot. Fais-tu au moins Moi, je suis charbonnier, dit Pierrot. Ecoutez, ma mre, de bon charbon ? demanda la mre. dit Pierrot, je vais vous dire une chose, mais gardez-vous de la rpter je ne suis pas charbonnier, je suis voleur. Surtout

enfants, qu'tes-

n'en dites rien.

Oh

non,

mon

Pierrot, sois tranquille.


la

Vint

la voisine.

Eh

bien, Marion^ dit-elle

mre,

il

qui tait

une bavarde,

comme

moi,
?

au pays.
rpondit
est...

Que
la

font-ils

prsent

Claudot

voil

vos trois
est

fils

revenus
,

boulanger

est

Vous avez bien de quoi


? Il est

mre;

Jeannot est serrurier; quant Pierrot..., la peine trouver le mot, Marion.

Il

voleur. Surtout n'en parlez personne au

monde.

Mais la voisine parla si bien que le bruit en vint aux oreilles du seigneur. Il fit appeler Marion et lui dit Qiiel mtier fait J'ai Monseigneur, il est charbonnier. donc votre Pierrot? Oh monseigneur, entendu dire qu'il faisait de bon charbon.
:

comme

les autres.

Le seigneur envoya chercher Pierrot. Bonjour, monseigneur. Je Bonjour, Pierrot. Quel est ton mtier, maintenant? On m'a dit que tu faisais de suis charbonnier monseigneur. Entre bon charbon. Oh monseigneur, comme les autres. nous, Pierrot, tu es un voleur, dit le seigneur. Pour voir si tu sais ton mtier, je t'ordonne de voler un cheval qui est dans

mon
je

curie, gard par douze

hommes.

Si ce n'est pas fait

pour

demain, neuf heures du matin, tu seras pendu.

ne pourrai jamais.

Tu

Monseigneur,

le feras,

ou tu

seras pendu.

LE
Pierrot mit

FRANC

VOLEUR
et se rendit l'curie
je

27J

une robe de capucin

du

seigneur. Bonsoir,

mes chres braves gens,

viens passer
le

un

bout de

la soire
le

avec vous et vous aider prendre

fripon qui

veut enlever

cheval.

rafrachir. Il leur
fit

Tenez, j'ai l quelque chose pour vous donna de l'eau des piones ^, qui bientt les
il

tous tomber endormis. Alors


afin qu'ils
la bte.

enveloppa d'toupes

les sabots
il

du cheval,
partit

ne

fissent pas

de bruit sur
,

le

pav, et

avec

Le lendemain matin
le

le

seigneur entra dans

l'curie, et,

ne trouvant plus
Il

cheval,
avait

il

riger ses

domestiques.
:

y en

prit un fouet pour corun que le voleur avait

suspendu au plafond
Pierrot, dit le

ce fut lui qui reut tous les coups.

seigneur, tu es

un

franc voleur. Mainte-

nant,

il

faut

duiront la
as pris le

que tu voles six bufs que douze de mes gens confoire. Monseigneur, je ne pourrai jamais. Tu

cheval dans

mon

curie; tu prendras les bufs, ou tu

seras

pendu.
les

Quand
menaient

hommes
,

passrent sur

la

route avec les bufs qu'ils


,

la foire

Pierrot courut en avant


l'air

se mit la tte

en
et

bas et les pieds en des mains.

et

commena
!

battre

des pieds

un des hommes ; allons voir. Non, dit un autre. Monseigneur nous a recommand de bien garder les bufs. Pierrot alla un peu plus loin dit l'un des hommes, que et recommena ses tours. Oh
!

Oh

que

c'est

beau

j)

dit

c'est

beau! courons voir

bufs.
si

Bah

six

iront, et

six resteront

prs des

dirent les autres, allons-y tous, ce n'est pas

loin. Pierrot,
la

voyant
;

les
,

bufs sans gardiens,


par un dtour adroit

se
,

mit courir"
il

dans

campagne

puis

revint les

prendre.

il

Pierrot , dit le seigneur, tu es

s'agit

d'une autre

affaire
;

j'ai

un franc voleur. Maintenant, un oncle cur qui dit tous les


le fasses je

jours la

messe

partagerons la

Tu
te
1

succession. Monseigneur,

minuit

il

faut

que tu

mourir, et nous
faire cela.

ne puis
;

as bien vol

mon

cheval et

mes

six

bufs

fais

ce

que

je

commande, ou
il

tu seras pendu.

Pierrot acheta des crevisses, les mit dans une assiette sur
l'autel, puis

se cacha derrire l'autel.


la

Quand
:

le

pauvre vieux

cur vint pour dire

messe

Pierrot lui cria

Payez votre

Evidemment

cette eau des piones est de Vopium,


II,

CosoviN, Contes,

18

274

LE

FRANC

VOLEUR
sac

servante Marguerite, puis mettez la tte dans le

qui

est

au pied de
dans
le sac

l'autel, et

vous

irez droit

en paradis.
?

Ne

voyez-vous

pas les anges qui vous tendent les bras


;

aussitt Pierrot le saisit et le

fit

Le cur se mit la tte monter et descendre

l'escalier

du

clocher. Hlas

disait le
!

pauvre cur,

que de

peines pour arriver au paradis

Quand il fut moiti mort,


! !

Pierrot le porta dans son poulailler.


!

Le matin, Marguerite vint donner manger aux poules. Petits petits petits Quoi Marguerite dit le pauvre homme es-tu donc aussi dans le paradis ? Beau paradis vraiment

dit

Marguerite

c'est le poulailler

de vos poules
et le

On

mit

le

cur au

lit; trois jours

aprs

il

mourut,

seigneur partagea

sa succession avec Pierrot.

REMARQUES
Nous avons
ici

une version

altre sur divers

points
,

d'un conte

trs
le

rpandu qui se retrouve sous une forme mieux conserve


no 192 de la collection Griram.

par exemple dans

Indiquons d'abord

les

principaux

traits

de ce conte thuringien
le

Le

matre

voleur , revenu au pays, se prsente hardiment chez


Celui-ci lui dclare qu'il le fera pendre,
s'il

comte, son
dans

parrain.

ne

russit pas

trois preuves.

D'abord,

il

faut voler le cheval

dguis en

vieille,

du comte, gard par des soldats. Le voleur, portant un baril de vin ml d'un narcotique, vient s'asseoir
,

en grelottant de froid la porte de l'curie. Les soldats lui disent d'approcher du feu et lui demandent boire. Le narcotique produit son effet et quand
,

les soldats

sont tous endormis

le

voleur dboucle

la selle

sur

laquelle

l'un

d'eux est assis, et l'accroche au

moyen de

cordes aux poteaux de

l'curie.

(Dans notre conte, on parle bien d'un domestique que le voleur a suspendu au plafond mais on n'explique pas pourquoi ni comment. ) Ensuite il s'enfuit
;

avec

le cheval,

dont

il

a envelopp

les

sabots

de vieux chiffons.
,

La

seconde preuve , qui ne se retrouve pas dans notre conte

consiste voler

pendant
et

la nuit

un des draps du
l'glise
le

lit

l'anneau nuptial de cette dernire.

Enfin,
a apport

o couchent
il

est

le comte et la comtesse, ordonn au matre voleur

de prendre dans

cur et le bedeau.
Il

au cimetire qui entoure l'gUse.


il

Le voleur se rend la nuit un grand nombre d'crevisses


:

leur fixe sur le dos de petites bougies allumes et les lche travers
faire croire
le

les
les

tombes, pour
crevisses

que

les

morts ressuscitent. (Dans notre conte,


)

que

voleur apporte dans l'glise n'ont aucune signification.


,

Puis,

dguis en moine
est arrive
;

il

monte en
au
ciel

chaire et se
le

met

crier

La

fin

du monde

les

morts se rveillent dans


aller

cimetire. Je suis saint Pierre.

Que

ceux qui veulent

entrent dans

mon

sac.

Le cur

et le

bedeau
le voleuf

qui sont accourus l'glise, s'empressent d'entrer dans le sac. Alors

LE
tire le
il

FRANC VOLEUR
du

275
village,

sac hors de l'glise, et, aprs l'avoir tran travers les rues

le colombier du comte. (Il suffit de rapprocher cette derdu Franc Voleur pour voir combien cette fin a t dfigure.) Le conte allemand prsente on le voit une forme bien conserve de celui o il est question des crevisses, ce thme. Sur un point particulier,
le

pousse jusque dans

nire scne de la fin

un conte lithuanien (Leskien, no 37), qui fournisse l'explication du passage inintelligible de notre conte. Mais tout bonnement une il n'en faudrait pas conclure que le conte lorrain serait drivation du conte allemand. Il a des pisodes qui n'existent pas dans ce dernier, et ces pisodes, nous allons les rencontrer, parfois plus clairement raconts, dans d'autres contes du mme type.
il

est

mme,

notre connaissance, le seul, avec

*
* *

du Franc Voleur, toute diffrente de celle du conte de la se retrouve dans un conte norvgien un conte irlandais un conte allemand de la Basse-Saxe et dans deux contes toscans. Dans le conte norvgien (Asbjrnsen, II, p. 28}, un pauvre paysan qui a trois fils, leur dit un jour d'aller gagner leur vie o ils pourront. Il les accompagne jusqu' un endroit o le chemin se partage en trois et les trois fils s'en vont chacun de son ct. Le troisime devient voleur. L'introduction du conte irlandais (Kennedy, II, p. 38) est peu prs identique. Dans le premier
L'introduction
collection

Grimm,

conte toscan (Gubernatis, NovelUtte di Santo Stefano, n 29), Jean et Jeanne donnent chacun de leurs trois fils cent cus. L'an s'en va par le monde
chercher fortune et perd tout.

mtier de voleur.

Dans
;

Le second

de mrtie. Le troisime apprend

le

le

conte saxon (Schambach et


fils

MUer
,

p.

316), un

homme demande
qu'il

ses trois
le

quel mtier
,

ils
;

veulent apprendre. L'an dit


troisime
,

veut tre

maon

second

menuisier

le

voleur.

Le pre ne
s'enfuit et

voulant pas entendre parler de ce dernier mtier


s'enrle dans

une bande de voleurs.


41),
;

le

jeune

homme
fils

Dans

le

second conte toscan (Pitre,


d'une pauvre
,

Novelle popolari toscane, n

il

n'y a que deux frres,

veuve. L'an devient forgeron

le plus

jeune tombe,
la

comme
la vie

Pierrot
;

au milieu

d'une bande de voleurs qui


L'pisode de la bourse
existe

lui

demandent

bourse ou

il

se joint eux.

qui
la

manque dans
Basse- Bretagne

le
,

conte de la collection

Grimm

dans un conte de
et
Veilles

deux contes toscans


breton (Luzel,

un conte pimontais, un des un conte du Tyrol italien. Bilz le hros du conte


,

bretonms, p. 227), est envoy par le chef des voleurs


la route.
Il

prendre

la

bourse d'un riche fermier qui doit passer sur

rapporte

k
le

bourse vide. Les voleurs font alors de Bilz leur cuisinier. Pendant qu'il

est seul

au

logis,

il

dcouvre

le trsor
loc.

des voleurs et l'emporte chez

lui.

Dans

conte toscan (Gubernatis,


les quattrini
Il

cil.),

Carlo doit arrter une diligence et


ici

prendre

(nom

d'une petite monnaie, mis


la lettre
;

pour l'argent en
l'or et l'argent et
le

gnral).

excute sa consigne
les quattrini

il

ne prend que
Tyrol
italien,

proprement

dits.
,

Mme
1. 1,

laisse

de ct

passage dans
et

conte

pimontais (Gubernatis, Zoological Mylhology

dans le conte du d'un autre type pour l'ensemble (Schneller, no 54), o se


p.

328)

276

LE

FRANC VOLEUR
pris

trouvent la fois le passage de la bourse rapporte vide et celui des sous l'exclusion de l'or et de l'argent.

de

Dans le second conte toscan c'est comme dans notre conte la mre du voleur qui fait que son vritable mtier parvient la
,
,

l'indiscrtion

connaissance

du

roi.

Venons aux preuves imposes au franc voleur La seconde de ces preuves, voler des bufs que l'on conduit la foire, manque, on l'a vu dans le conte de la collection Grimm. Divers autres
.

contes trangers vont nous en fournir des formes

pour

la

plupart plus nettes

que ne

l'est celle

du conte
de ses

lorrain.

Ainsi, dans

un conte

islandais

(Arnason,

gris , qui lui a vol

bliers, qu'il lui

p. 609), le roi dit 1' homme pardonnera s'il parvient voler un

buf que

ses gens doivent mener dans la fort. L'homme gris se pend, en apparence , un arbre sur le chemin par o l'on doit passer. Les gens en le voyant, se disent que le voil mort et qu'il n'y a plus rien craindre. A
,

l'homme gris se dcroche et va se pendre plus Grand tonnement des gens qui veulent retourner sur leurs pas pour s'assurer si c'est le mme. Ils attachent le buf un arbre et vont voir ce qu'il en est. Aussitt l'homme gris dlie le buf et l'emmne. (Il est trs probable
peine se sont-ils loigns que
loin.
,

que , dans notre conte , alors


rents

qu'il n'avait pas

encore subi d'altrations

les

conducteurs des bufs taient fort tonns de voir,


,

deux endroits
les

diff-

un homme
si

qui leur paraissait tre le

mme

marcher sur
leurs

mains en
atta-

battant des pieds, et qu'ils rebroussaient


chs, pour voir

chemin,
le

laissant

bufs

l'homme

qu'ils avaient

rencontr

premier

tait toujours l.)


les
et,

La

ruse que le voleur emploie dans

le

conte islandais se retrouve dans

contes norvgien, irlandais, saxon, ainsi que dans les deux contes toscans,

en outre, dans un conte allemand (Kuhn


russe (Gubernatis, Zoohgical MyJohgy,

et
I,

Schwartz, p. 362) et dans un conte

p. 33$)-

Dans ce
sur

dernier, le voleur

ne se pend pas

il

se

montre d'abord sur un


ici

arbre, puis

un

parer le second conte toscan, assez peu clair en cet endroit.)

Le

autre. (

Com-

premier

conte toscan prsente

une

altration

la vue du

mme homme
la foire

pendu en
prennent

deux endroits
peur
plus haut,
vrifier
ils

diffrents, les
,

paysans qui mnent leurs bufs

et s'enfuient

laissant l leurs btes.

Dans

tous les autres contes mentionns


btes avec eux
,

retournent sur leurs pas, sans


qui leur parat trange.
(

emmener leurs

pour

un

fait

Un

conte serbe

Vouk

n" 46 ) a un pisode construit sur la

mme

ide

Un
o
:

rus filou voit

un

homme
,

conduisant deux moutons


il

il

se dit qu'il volera les

moutons. Pour y parvenir

te

un de

ses souliers et le dpose sur la route


le soulier
,

l'homme
a

doit passer.

L'homme

ramasse

puis le rejette en disant

A quoi

bon un

seul ?

Cependant

le filou

a couru en avant et dpos sur


ce second soulier ferait

la

route le second soulier.

L'homme, voyant que


,

la paire,

rebrousse chemin pour aller chercher l'autre

aprs avoir attach ses moutons


:

Dans

un arbre.

Qpand il revient, les moutons ont disparu le filou les a emmens. un conte indien du Bengale ( Lai Behari Day, n 11), un voleur s'y
la

prend absolument de

mme

faon pour voler une vache.

LE
Avec
l'pisode

FRANC VOLEUR
,

277

nous retournons au conte de la collection Griram. Cet pisode se retrouve, plus ou moins complet, dans les contes breton, norvgien irlandais, dans les contes allemands de la collection Schambach et
,

du vol du cheval

Mller et de la collection
plus, dans

deux contes de
p.

Littrature orale,
Taies, p.

et Schwartz, dans le second conte toscan, et, de Bretagne non bretonnante (Sbillot, I n 32, et 121), dans un second conte irlandais (/?ayfl/ Hibernian
la
,

Kuhn

contes flamands

36), dans un conte cossais (Campbell, variante du n 40), dans deux (Wolf, Deutsche Marchen und Sagefi, n 5; A. Lootens,

no 7), dans un conte basque ( Webster , p. 140), dans un conte catalan (Rondallayre , III, p. 67), dans un conte italien des Abruzzes (Finamore,

no 24), dans un conte russe (Gubematis, Florilegio, p. 157), et dans


serbe (Archiv fur slavische Philologie,

un conte
de voler

1, p.

283-284), o l'preuve impose


:

par l'empereur au voleur a pris des proportions piques


trois
le

il

s'agit

cents chevaux sur lesquels sont


le

en

selle
les

trois

cents cavaliers.

(Dans

second conte toscan,

hros doit voler

cent chevaux qui sont dans

l'curie

du roi. ) Le voleur dans


,

le

premier conte flamand


,

se dguise en vieil ermite


;

dans

le

second conte toscan


,

en vieux frre quteur

dans

le

conte des Abruzzes

en moine

comme

notre franc voleur s'habille en capucin.

parer

ou du moins du moyen dont use le voleur pour s'emdu cheval pourrait bien tre un emprunt fait un thme trs voisin le thme de la fameuse histoire de voleurs qu'Hrodote entendit conter en
L'ide de cet pisode
,

Egypte.
II,

On
:

se rappelle cette histoire

du

trsor

du

roi

Rhampsinite

Hrodote,
plus

121)

Deux

voleurs ont pntr la nuit dans la chambre du trsor, sans

qu'on puisse dcouvrir

comment
roi,
,

ils

y sont

entrs

quand

ils

y reviennent
la tte,

tard, l'un d'eux est pris

dans un pige,

et l'autre lui

coupe

afin qu'il

ne

soit

pas reconnu.

Le

trs intrigu

de l'aventure,
se fera

fait
,

suspendre un

gibet le cadavre dcapit


trahira par quelque signe

dans l'espoir que l'autre voleur

en

le

voyant

se

d'tonnement
enlve
le

ou

prendre en cherchant

enlever le corps de son camarade. Mais le voleur s'approche des gardes sous

un dguisement

Nous renverrons, pour l'tude de ce thme,


sur le no ly b de la

les enivre et

cadavre , laissant

les soldats

endormis.

aux remarques de M. R. Khler collection de contes cossais de Campbell (dans la revue


II, p.

Orient und Occident,

303)

et

un

travail

de M. Schiefner, Ueber einige

inorgenlandische Fassungen der Rampsinitsage (Mlanges asiatiques, tirs


tin

du Bulle-

de l'Ac. des sciences de Saint-Ptersbourg,

t.

VI,

p.

161).

Aux formes

orientales

conte syriaque

1884,

p.

cites par M. Schiefner, on doit ajouter un Socin , no 42 ), un conte de l'le de Ceylan ( Orientalist 56), un conte kabyle (Rivire, p. 13).

du conte de Rhampsinite

(Prym

et

Enfin
la

la

troisime preuve de notre conte figure dans les trois contes de

Haute

et

de

la
,

Basse-Bretagne, dans

les

deux contes flamands, dans


,

les
le

contes norvgien

basque

catalan
le

cossais

islandais,

lithuanien, dans

second conte toscan et dans

conte des Abruzzes, mais souvent sous une


la

forme plus ou moins altre. Rappelons


conte thuringien de la collection

forme

vritable,

que nous

ofi'rent le
:

Grimm

et d'autres

contes indiqus ci-dessus

Le voleur

doit enlever

de

tel

endroit une personne dsigne t l'apporter

278
celui qui
lui

LE
a

FRANC
Il

VOLEUR
russit

donn

cet

ordre.

(dans

le

conte thuringien, pour saint Pierre), qui portera au

en se donnant pour un ange ciel quiconque

entrera dans son sac.

Dans

la plupart

des contes europens du type du Franc Voleur, la victime du


i.

voleur est un prtre, ordinairement un cur

Dans

le

conte cossais,

c'est
cit.,

l'vque anglican de Londres; dans deux contes russes (Schiefner, op.


p. 179), c'est

un pope.

Dans
,

le

conte lithuanien,

le

cur est

le frre

du
le

seigneur, et celui-ci le dsigne au voleur pour se venger des plaisanteries que

cur a

faites sur
Il

son compte

l'occasion de ses msaventures avec ce

mme

voleur.

dans un conte de la Haute-Bretagne Comparer un conte bas-breton (Luzel, Dans le conte catalan, Veilles bretonnes, p. 256), et le second conte toscan. le personnage mis dans le sac est un usurier dans le conte islandais, ce sont un

en est exactement de

mme

(Sbillot, Littrature orale, p.

126).

1'

roi et

une

reine.

Ce

dernier conte a quelque chose de particuher, et le passage


:

mrite d'tre brivement rsum


dernier parvient enlever de leur
cossais, l'vque de

Le
lit

roi fera grce

homme gris
(Dans
le

, si ce
le

le roi

lui-mme
le

et la reine.

conte

Londres

dfie

galement

voleur de

voler lui-

mme,

c'est--dire

de l'enlever.)

L'homme

gris va,

pendant

la nuit,

dans

la

chapelle du chteau et sonne les cloches.


voir ce que c'est. Alors

Le

roi et la reine se relvent pour

l'homme

gris leur apparat tout brillant


s'ils

de lumire

et

leur dit que leurs pchs leur seront pardonnes

entrent dans

un

sac qui est


le
,

auprs de
sac.

lui.

Le

roi et la reine, le

prenant pour un ange, se fourrent dans


,

L'homme

gris lie les


gris
lit
, ;

cordons du sac
il

puis

il

dit qu'il n'est pas


le roi

un ange
:

mais l'homme
enlev de son

maintenant

a fait ce
,

que

lui

demandait
si le

il

l'a

ainsi

que
fille

la

reine

et

il

se dbarrassera d'eux

roi

ne

promet de

lui

accorder ce qu'il demandera.

Le

roi le

promet

et

l'homme
Il

gris

se fait donner par lui sa

en mariage.
conte lorrain, cet pisode est altr.
le
l'est aussi

On

a vu combien

dans

le

dans d'autres contes. Ainsi, dans

conte basque

le

maire du village ordonne


,

au voleur de voler tout l'argent de son frre le prtre et non d'enlever le prtre de l'glise dans le premier conte flamand , le voleur doit aussi voler tout l'argent du cur, et c'est pour arriver ses fins qu'il imagine de faire
;

l'ange et d'amener le cur se mettre dans le sac toutes ses richesses terrestres
;

aprs s'tre dpouill de


,

dans

le

second conte flamand


,

son dguisement
l'glise.

a pour but de voler, selon l'ordre du baiUi

les

ornements de

* *

Au

milieu du xvie sicle, une version italienne du conte qui nous occupe a

t recueillie par Straparola.

La

voici en quelques

mots
il

Le

prteur de Prousc
,

ordonne Cassandrino de lui voler son cheval ( ici le voleur trouve le


sur quatre piquets)
;

le lit sur lequel

couche
le

puis de lui voler


;

valet

endormi sur

cheval

il

met

la selle

enfin de lui apporter dans

un

sac le recteur de l'glise d'un

I.

diffrente

Dans un conte autrichien ( Vernaleken n" 57), cet pisode est enckv dans une histoire dans un conte des Tsiganes slovaques {Journal Asiatique, 1885 p. 514)1 ' ionae tout Je
, ;
,

rcit lui seul.

LE
village voisin.

FRANC VOLEUR
,

279

Pour
l'glise

faire ce dernier exploit

Cassandrino s'introduit, habill


aller

en ange, dans dans

en disant

Si

vous voulez

dans

la gloire

entrez

mon

sac.

Le

recteur s'empresse d'entrer dans le sac.

Orient, un conte des Tartares de la Sibrie mridionale (Radloff, IV, p. 193), qui appartient pour la plus grande partie au thme du trsor de Rhampsinitc a pour dnouement la troisime des preuves imposes au franc voleur Le voleur du conte tartare joue toutes sortes de tours un prince et lui rapporte ensuite ce qu'il lui a vol. Le prince lui dit qu'il lui pardonne, et que mme il lui donnera son trne s'il lui apporte un prince de ses voisins qui
t.
,
:

En

Comparer le conte lithuanien et les autres contes que nous en avons rapprochs pour un passage analogue.) Le voleur se fait donner un chameau chaque poil duquel on a attach une clochette une chvre galement garnie de clochettes un bton bigarr, et encore une autre chvre. Il tue les deux chvres, endosse la peau de la premire, fait avec la peau de la seconde un sac qu'il lie sur le dos du chameau, et se met en route conduisant' sa bte, le bton bigarr la main. entendant le Il arrive au bout d'un mois prs de la maison du prince. Celui-ci Quel est ce bruit ? Est-ce une son des mille clochettes dit sa femme guerre, ou la fin du monde, ou bien un malin esprit? Quand le voleur est Regardez-moi je suis le malin esprit la fin auprs de la maison il crie du monde est arrive. Le prince, pouvant, tombe sans connaissance la princesse aussi. Alors le voleur les met dans le sac de peau de chvre charge le sac sur le chameau et le porte dans la maison de son prince, qui, en rcomComparer un pense, lui donne sa fille en mariage et le fait prince sa place.
a fait des gorges chaudes au sujet de toute cette histoire. (
,

autre conte recueilli galement dans

la Sibrie
t.

mridionale
342).
,

chez

les Kirghis,

mais moins bien conserv (Radloff,

III, p.
,

Le conte syriaque
:

mentionn ci-dessus
,

et qui a

pour l'ensemble

beau-

coup de rapport avec le conte tartare renferme galement l'pisode que nous venons de rsumer Ajis, le voleur, a djou toutes les mesures du gouverneur de Damas. Le gouverneur d'Alep crit ce dernier pour se moquer de lui.
Alors
le

gouverneur de Damas

fait

publier qu'il promet au voleur inconnu cent


se prsente devant lui. Ajis se prsente.
il

bourses et la main de sa

fille, s'il

Le

gouverneur remplit sa promesse, puis


d'Alep et de
et
le lui

dit Ajis d'enlever le

gouverneur
entre

apporter. Ajis se fait donner

une massue, une peau de chvre

cent clochettes, qu'il attache aux poils de la chvre.


,

En

cet quipage,

il

chambre du gouverneur d'Alep et lui dit qu'il est l'ange de la mort, et qu'il est venu pour chercher son me. Le gouverneur d'Alep demande un rpit jusqu' l'autre nuit. Alors il se couche dans un cercueil, et
minuit dans la Ajis le porte chez le

gouverneur de Damas

'.

I.

Comp.irer un conte albanais (Dozon, n 22,

apporter le cadi enferm dans

un

coffre. Il
il

Un voleur reoit d'un pacha l'ordre de lui p. 175) prend dus clochettes, et, s'itant introduit dan; le grenier au
:

dessus de

la

chambre o dort

le cadi,

se

met

& agiter ses clochettes en disant

Je suis l'ange
n'ai

Gabriel, et je suis venu pour prendre ta vie, moins


plus de pouvoir sur toi,

que tu n'entres dani ce

coffre, car lors je

28o

LE
autre

FRANC
formant
,

VOLEUR
le la
fois,

Un
indiens

conte oriental,
Siddhi-Ki'ir,

kalmouke du
,

prsente
:

drive

douzime rcit de nous l'avons dit bien des


la

collection

de

rcits

la plus

grande analogie avec

premire des preuves du

conte lorrain Dans un certain pays vivait un homme qu'on appelait l'Avis. Le khan de ce pays le fait venir un jour et lui dit On t'appelle l'Avis. Pour justifier ton nom vole-moi ce talisman auquel est attache ma vie. Si tu
:

y
ta

russis, je

te ferai

de beaux prsents;
yeux.
oblig de

si

tu n'y

russis pas,

je

dtruirai

maison

et je te crverai les
il

L'homme

a beau protester que la chose


telle

est impossible,

est

promettre de tenter l'aventure

nuit.
;

Cette nuit-l , le khan fixe le talisman un pilier et s'assied tout auprs

en

mme
riz.

temps,

il

ordonne

ses

gens de
la

faire

bonne garde. L'homme avis

s'ap-

proche de ceux qui sont posts

porte et les enivre avec de l'eau-de-vie de

Quant aux

autres gardes et au roi lui-mme,


(il

trouver tous endormis

man.

Un

trait

il a la bonne chance de les une altration), et il peut ainsi voler le talisde ce conte kalmouk est noter L'homme avis enlve

y a

ici

de dessus leurs
cheval, et les

selles

tout endormis, les gens du roi qui montaient la garde

met

califourchon sur

un pan de mur

croul.

conte de
voleur

la

collection

Grimm

et

divers autres

contes de ce type

Comparer o
,

le le

fait

en sorte que

les gardes, s'ils se

rveillent, puissent se croire tou-

jours cheval.

Il existe

un autre thme qui,


;

le

considrer de prs, offre beaucoup d'ana,

logie avec celui du Franc Voleur

mais

avant de l'examiner rapidement

il

est

bon d'indiquer un conte grec moderne d'Epire qui fait lien entre les deux thmes, et nous donne, si l'on peut parler ainsi, la forme hroque, pique, de celui que nous venons d'tudier, le merveilleux y entrant pour une certaine part. Dans ce conte grec ( Hahn n 3 ), le roi ordonne au voleur de lui amener le cheval ail du drakos (sorte d'ogre), s'il ne veut tre hach en morceaux; puis
,

de drober au
celles

mme

drakos

la

couverture de son

lit

enfin de lui apporter le

drakos lui-mme. (Ces

trois entreprises

correspondent,

comme on

voit,

du conte thuringien.) Dans les contes se rattachant


,

ce second

thme dont no us avons


le

parler,

il

n'y a plus de voleur. C'est


la

en gnral

l'instigation de ses frres, jaloux

de
de

faveur dont

il

jouit auprs d'un roi,

que

hros reoit de ce roi l'ordre

lui

apporter les objets rares ou merveilleux d'un certain tre plus


,

ou moins
n 83 de

fantastique

et enfin cet tre

lui-mme.

On
,

peut citer

le

conte

silicien

la collection

Caruseddu doit apporter au roi le cheval qui parle, appartenant au dragu (ogre), la couverture clochettes dor du dragu et finalement le drc^u lui-mme. M. Khler a tudi ce thme propos d'un conte des Avares du Caucase (Schiefner, n 6), et nous en avons dit un mot l'occasion de notre n 3 /e Roi d'Angleterre et son Filleul. Voir les remarques de ce n 3 (I, p. 46 seq.).
,

Gonzenbach. Dans ce conte

Dans

les

contes de ce second type

les

moyens que

le

hros emploie pour

s'emparer des objets et de leur possesseur diffrent de ceux que met en uvre
le franc

voleur et les hros des contes du premier type.


exception qu'un conte grec d'Epire

Nous ne
2

connais3 )
;

sons

comme

(Hahn,

var.

du n

l,

LE

FRANC VOLEUR

28I

Znios, qui a reu l'ordre d'apporter au roi une /awie (ogresse), met des habits
tout
celui

garnis de clochettes (absolument comme le hros du conte tartare et du conte syriaque), grimpe sur la chemine et crie Je suis le Hadji
:

Broulis

',

et je viens

pour

te faire

mourir,

si

tu n'entres dans ce coffre.

Hadji

plerin

nom

d'honneur donn au musulman qui a

fait le

plerinage de la

Mecque

et

autres saints lieux.

LXXI
LE ROI & SES FILS

une fois un roi qui avait trois fils. Il avait beaucoup pour les deux plus jeunes ; quant l'an il ne l'aimait gure. Comme chacun des princes dsirait hriter du royaume, le roi les fit un jour venir devant lui ; il leur donna chacun cinquante mille francs et leur dit que celui qui lui apporIl

tait

d'affection

terait la plus belle

chose serait

roi.

Le plus jeune s'embarqua sur mer et revint au bout de six mois avec un beau coquillage dor qui fit grand plaisir au roi. Le cadet rapporta une superbe tabatire en or dont le roi fut encore
,

plus charm.

L'an, lui, ne revenait pas.

Il

n'avait song qu' boire,

manger

et se divertir

si

bien qu'au bout d'un an presque tout


Il

son argent se trouva dpens.

employa

le

peu qui

lui restait
il

acheter une petite voiture attele d'un ne, avec laquelle


parcourir le pays pour vendre des balais.
lui

se

mit

demandait-on.

il

Combien

les balais ?

Je les

vends

tant.

Et,

comme on
Il

se

rcriait sur le prix,

disait

Mes
les

balais

ne sont pas des

balais

ordinaires. Ils ont la vertu de balayer tout seuls.

vendit ainsi

bon nombre de

balais

mais

acheteurs ne tardrent pas


;

s'apercevoir qu'il les avait attraps

ils

coururent aprs

lui et le

rourent de coups. Le prince, dgot du mtier, vendit sa voiture; puis, ayant mis une trentaine d'cus sous la queue de son
ne,
il

le

mena

la foire pour le vendre, et attendit les chalands.


lui

Vint passer un riche seigneur, qui

demanda combien

voulait de son ne. J'en veux mille francs, rpondit le prince

LE

ROI

ET

SES

FILS
!

28?

le

Mille francs

prince

plutt,

perds-tu la tte ? Ah monseigneur, dit vous ne savez pas ; mon ne fait de l'or. Voyez En disant ces mots il donna la bourrique un coup de
!

bton

et les

cus roulrent par terre. Suffit

dit le seigneur.

Voici

les mille francs.


,

Et

il

emmena
m'as vol

l'ne.

Mais l'ne ne

fit

plus d'or
a

et le

seigneur courut trouver le prince son auberge,


lui dit-il, tu
!

Ah

coquin,

Je vais te faire mettre

dans un sac et jeter Feau. Aussitt


prince dans

fait

que

dit.

On

mit

le

un

sac et

on

prit le

arriver, le seigneur et ses

Avant d'y gens entrrent dans une auberge pour

chemin de

la rivire.

se rafrachir, laissant le sac la porte.

Le prince poussait de grands cris. Un berger qui passait avec lui demanda ce qu'il avait crier et pourquoi il tait enferm dans ce sac. Ah dit le prince, c'est que le seigneur veut me donner sa fille avec toute sa fortune et moi je n'en veux pas. Eh bien dit le berger, mets-moi ta place. Le prince ne se fit pas prier, et, aprs avoir mis le berger dans le sac, il partit avec le troupeau. Le seigneur, tant
son troupeau
!

sorti

de l'auberge,

fit

jeter le sac

dans

la rivire.

Pendant ce temps, le prince avait conduit le troupeau dans une prairie qui appartenait au seigneur. Il se mit jouer du flageolet pour faire danser les moutons. Le seigneur, qui passait avec son fils, s'approcha pour voir qui jouait si bien, et, reconnaissant le prince,
il

s'cria

Comment! coquin,
le
;

te

voil

mort Oui, monseigneur, rpondit prince pas moutons Je sur moi. Et d'o viennent En trouvs au fond de o vous m'avez voir? encore? Oui, monseigneur. Voulez-vous
encore
!

la

n'a
les

prise

te

ces

ai

la rivire

jet.

reste-

t-il

les

Volontiers.

Quand
refltait.

ils

arrivrent au bord de la rivire


,

le

prince

fit

appros'y

cher ses moutons tout prs de l'eau


habits et sauta dans la rivire.
lui entrait

de faon que leur image Le seigneur, voyant des moutons dans l'eau, ta

ses

Comme

il

ne savait pas nager, l'eau

dans
?

mon
l'eau

pre

bouche en faisant glouglou glouglou. Que dit demanda le fils du seigneur, croyant qu'il parlait.
la

Il te dit
,

de venir
il

l'aider.
,

Aussitt
le

le

jeune garon se jeta dans

et

y
;

resta

ainsi

que

seigneur. Alors le prince prit la

bourse du seigneur et vendit

les

moutons

mais l'argent ne

lui

dura gure

il

se trouva bientt sans le sou.

284

LE

ROI

ET

SES

FILS
,

Pendant
Hlas

qu'il tait se dsoler


lui dit
:

au bord d'un ruisseau

une
?

fe

s'approcha et
!

Qjn'as-tu

donc pleurer
n'ai

mon ami

rpondit

le prince, je

plus rien pour vivre.


la

Tiens, dit

la fe, voici

une baguette. Par


la terre,
il

vertu de cette
prit

baguette, tu auras tout ce qu'il te faudra. Le prince


la

baguette, et, en ayant frapp


Il

vit paratre
;

bien servie.

but

et

mangea

tout son sol

puis

il

une table se mit en

route pour retourner chez son pre.

Chemin
son violon
corde.

faisant,

il

rencontra un aveugle qui jouait du violon

tait cass
!

en plus de dix endroits


le

et n'avait
1

qu'une

Oh
fi.

dit

prince

voil

un beau violon
,

Si

tu connaissais la vertu de
ferais pas
dit le
Il

mon

violon , dit l'aveugle

prince.

ressuscite les morts.

Veux-tu me
j'ai

tu

n'en
?

le

vendre

Volontiers, moyennant que tu

me

donnes

dner. Le prince rgala bien l'aveugle et emporta le violon,


a

Mon

pre va tre content, pensait-il;


la

de belles choses

lui

montrer. C'est moi qui aurai

couronne.

Arriv quelque distance du chteau de son pre

le
si

prince vit
sale et
si

un mendiant qui

le

s'amusait avec un
fait

jeu de cartes

graisseux qu'on en aurait

la

soupe trente-six rgiments.

Que

fais-tu l ? lui dit le prince.


;

Tu

le

vois, rpondit
!

Ne
tu

mendiant
te

je

joue aux cartes. pas, dit


le

Il est joli,
Il

ton jeu de cartes


suffit

moque

mendiant.

de jeter ces

cartes en l'air

de marine, avec armes

pour Voir paratre plusieurs rgiments d'infanterie Veuxet bagages, tout prts faire feu.

me vendre ton jeu de cartes ? me donnes dner. Soit, mangea comme quatre, puis il

Volontiers, moyennant que

tu

dit

le

prince.

Le mendiant

remit

le jeu

de cartes au prince.

Aprs avoir

fait cette

dernire emplette, le prince ne douta plus

couronne ne ft lui, et il fit diligence pour se rendre au o il arriva deux heures du matin. Un de ses frres se releva pour lui ouvrir; mais son pre ne demanda pas mme le voir. Le lendemain pourtant il entra dans sa chambre et s'informa

que

la

palais,

de ce
sous

qu'il avait rapport.

Mon pre,

dit le prince, regardez


et

mon

oreiller.

A la

vue du violon

des cartes,

le roi
!

haussa

les paules.

Vraiment,

dit-il, voil de belles choses

Je savais

bien qu'un mauvais sujet

comme
fait

toi

ne pouvait rien rapporter de


dit le prince,

bon. Vive ton frre, qui m'a


C'est lui qui aura

ma

couronne.

Mon pre,

prsent d'une tabatire en or!

LE

je

ROI

ET

SES

FILS
,

285

puisque vous voulez

me

faire

une

injustice

demain ,

midi

vous

livrerai bataille.
le roi

Le lendemain,
cinq
roi,

marcha contre son

fils

la tte d'une
;

arme. Le prince n'avait pas un

homme

avec lui

midi

moins

minutes,

il

tait

encore seul.
?

Eh
jeta

bien!

lui cria le

o sont

tes soldats

Le prince

une

carte

en

l'air, et

l'on vit paratre

un

rgiment d'infanterie de marine, avec

armes

et bagages, tout prt faire feu.

Or

les

hommes
tait

de ce rgiment

ne pouvaient tre tus.


exterminrent
colre.
;

Ils

tombrent sur
Il

les soldats

du

roi et les

le

roi seul chappa.


:

dans une grande

vais

Son fils lui dit Ne vous fchez pas. Si vous voulez, je Bah dit le roi, tu vous ressusciter tous vos hommes. n'as pas ce pouvoir-l. Le prince prit son violon, et il avait

peine

commenc
, ,

jouer
si

que tous

-les

soldats

du

roi se trouv:

rent sur pied


C'est toi

comme

de rien n'et t. Le roi lui dit alors


,

sans contredit

que doit revenir


?

ma

couronne.
je

Maintenant,
,

dit le prince,

voulez-vous que

vous donne

dner

vous et toute votre cour


il

Le

roi accepta.

En

entrant dans la salle du festin,


la table

fut bien

tonn de ne voir sur

que

la

nappe, et

les autres invits

ne

l'taient pas

moins.

Qiiand tout
baguette,

le

monde

fut plac, le prince

donna un coup de
mets de
se

et

la table

se trouva couverte d'excellents

toute sorte et des meilleurs vins.


rjouit, et le roi dclara qu'il
ses
fils.

On

but,

on mangea^ on

donnait sa couronne l'an de

REMARaUES
Ce conte
prsente un

compos

bizarre de
:

rencontrs isolment dans cette collection

le

deux thmes que nous avons dj thme ou plutt un des thmes


,

des Objets merveilleux (voir nos nos ji^ YHomnie de fer, et 42, Les trois Frres),
et le

thme des
et

Objets donns par

un fripon comme merveilleux (voir nos ns 10

Ren

son Seigneur, 20, Richedeau, et 49, Blancpied).

L'introduction est peu prs celle du conte allemand n" 63 de la collection

Grimm

trs diffrent

pour

le reste
fils

dans laquelle un

roi

promet sa couronne
,

aprs sa mort celui de ses


la phis belle

qui lui rapportera le plus beau tapis et

ensuite,

bague. Cette
sicle
le

mme
par

introduction se trouve encore dans un conte


la

recueilli

au xviie

M^c d'Aulnoy,
allemand.

Chatte blanche, et qui est

du

mme

genre que

conte

286

LE
Orient
et la
,

ROI
citer

ET

SES

FILS
la l
,

En
fils

nous avons

un conte arabe de
:

mme

famille

le

Prinu

Ahmed

fe Pari-Banou, des Mille et une Nuits


;

le sultan dit ses trois

d'aller

voyager, chacun de son ct

celui d'entre

eux qui

lui

rapportera

la raret la plus

extraordinaire et la plus singulire obtiendra la


sultan.

main d'une

princesse, nice

du

Comparer un conte
* * *

serbe

(Vouk, n ii).

merveilleux, nous renverrons

Pour l'ensemble de notre conte qui se rattache au thme des aux remarques de n^ 31 et 42 et aussi
,
,

Objets
celles

de notre no 18,
quelques

la

Bourse,
:

le

Sifflet

et

le

Chapeau.

Rappelons seulement

rcits orientaux dans un conte persan, dans un conte kalmouk, dans un conte indien , une coupe procure volont boire et manger dans un conte arabe un tambour de cuivre fait venir au secours de son possesseur un tamles chefs des gnies et leurs lgions ; dans une lgende bouddhique bour magique frapp d'un ct, met en fuite l'ennemi frapp de l'autre ct, il fait paratre une arme entire. Dans cette dernire lgende, c'est galement
; , , ,
;

de plusieurs personnages, auxquels


obtient les divers objets merveilleux.

il

a successivement affaire,

que

le

hros

Au sujet du

violon qui ressuscite les morts, voir les remarques de nos n' 51,
;

V Homme de fer, et $9, les Trois Charpentiers tout l'heure dans un conte flamand.

nous allons du reste,


,

le

retrouver

Un

conte allemand (Proehle,


:

I,

passage du conte lorrain

Un

jeune

n 77) reproduit presque exactement un homme rencontre une fe et en reoit une


le

baguette qui procure boire et manger, tant qu'on en veut. Par


cette baguette
,

moyen de
demand
objets

le

jeune

homme
il

rgale

un vieux mendiant qui

lui a

un morceau de
merveilleux.

pain,

et

reoit

du mendiant en rcompense
(

trois

On peut encore

rapprocher de notre conte un conte flamand


:

Wolf, Deulsch

donne un vaisseau chacun de ses trois fils, et ils partent en voyage. L'an arrive prs d'une mine d'argent et en remplit son vaisseau le second fait de mme avec une mine d'or. Le plus jeune reoit d'une jeune fille une nappe qui se couvre de mets au commandement. Puis, de la mme manire que le hros du conte de la collection Grimm rsum dans les remarques de notre no 42 (II, p. 87), il se met en possession de trois objets merveilleux notamment d'une canne qui fait paratre autant de cavaliers qu'on le dsire, quand on en te la pomme, et d'un violon qui fait tomber morts de
Micrchen und Sagen, n 26)
roi
;
,

Un

ravissement ceux qui l'entendent, et


corde.

les ressuscite, si l'on

joue sur la premire

d'accord tous deux avec


une

allemand de la collection Grimm, nous lgende bouddhique rappele ci-dessus, mettent sur la voie de la forme primitive d'un passage important du conte lorrain. Evidemment, dans la forme originale, le prince, aprs avoir reu de la fe la baguette merveilleuse, l'changeait d'abord contre le jeu de cartes ; puis,

Le conte flamand,

et

aussi le conte
la

jetant

carte en

l'air, il

envoyait un rgiment reprendre sa baguette.

11 faisait

de

mme

pour avoir

le violon.

LE

ROI

ET
* * *

SES

FILS

287

arrterons qu'un instant sur les aventures du prince qui thme des Objets donns comme merveilleux par un fripon. Nous avons tudi assez longuement ce thme dans les remarques de nos nos 10, 20 et 49. On se souvient que nous avons trouv, indpendamment des rcits europens, de nombreuses formes orientales de ce thme deux contes des Tartares de la Sibrie mridionale deux contes des Afghans du Bannu trois contes indiens et aussi un conte kabyle et un conte malgache.
se rapportent au
:

Nous ne nous

Relevons encore un
cette famille

petit dtail

dans un conte allemand se rattachant


faire croire des

n 63), le hros parvient chands que certains balais sont d'un trs grand prix.
I,

(Prhle,

mar-

LXXII

LA PILEUSE

Il tait

une

fois

un

homme

qui s'en

allait

tous les soirs veiller

chez les voisins, et

laissait sa

femme

seule au logis.

Un

soir

que

celle-ci tait filer,

comme

l'ordinaire, elle vit entrer


:

un

petit

garon rouge , qui s'approcha du feu en disant


File,

file,

Mguechon,
.

M,

je

tisonnera le feuil

Le lendemain et les jours suivants, il revint encore. A la fin, Il vient tous les soirs la femme, effraye, dit son mari un petit garon rouge qui tisonne pendant que je file. Je
:

n'ose plus rester seule.

Eh bien!
;

dit le

mari,

tu iras ce

soir veiller chez le voisin

moi,

je filerai

ta place.

Le

soir

venu

feu, et se mit au rouet.

l'homme prit les habits de sa femme , fit un bon Le follet ne tarda pas arriver, et il dit
:

en s'approchant du feu

Tourne, tourne,
Celle d'aau

rien

ne doveuilde;
*.

filot bi

meuil

File, file,

Marguerite,

Moi,

je tisonnerai le feu.

Tourne, tourne, rien ne dvide Celle d'hier filait bien mieux.

LA

PILEUSE
et le jeta

289

Pendant
feu.

qu'il tisonnait,

l'homme l'empoigna
:

dans

le

Le

follet s'enfuit

en criant

J'

chaou

la patte et

chaou
'.

le

Je ne repassera pu Par la bourotte de l'h

REMARQUES
p.

Nous rapprocherons d'abord de ce 55) Il y avait une fois un homme


: ;

petit
et sa

conte un conte basque (Webster, femme. La femme^ tant filer un


,

soir, voit entrer une fe ils ne peuvent s'en dbarrasser et chaque soir ils lui donnent manger du jambon. La femme dit un jour son mari qu'elle

voudrait bien mettre la porte cette fe.

L'homme
filer

lui dit d'aller se

coucher.

Il

endosse

les habits

de sa

femme
fait,

et se
le

met

dans

la cuisine.

Arrive

la fe

qui trouve, au bruit qu'il

que

rouet ne marche pas


Il

comme

l'ordinaire.
la pole,

L'homme
et,
il

lui

demandes!
est bien

elle

veut son souper.


il

met du jambon dans


et la

quand tout

chaud,
la

le jette
,

la figure de la fe. Depuis ce temps


et

ne vient plus de fe dans

maison

peu peu l'homme


ce

femme

perdent leur fortune.

Dans l'Anjou, on raconte une


de France, n

histoire de

geme

(Contes des pravinces

chaque jour dans une chaumire caresser et soigner un enfant nouveau-n, pendant que la mre, effraye, est filer prs du foyer. Le mari, ayant appris la chose, reste le lendemain la maison, seul
28)
:

Une

fe vient

avec le petit enfant


fe
,

il

prend

la

quenouille de la

femme

et se

met

son arrive

s'aperoit qu'un
,

homme
la

a pris la place de la

tout en caressant l'enfant

manire dont il file. o elle se retire en s'envolant par la chemine , le paysan remplit la pelle feu de charbons ardents et les lui lance dans les jambes. Depuis ce jour, la fe ne
elle se

moque de

filer. La femme et Au moment


,

revient plus.

Pour
Sotr.

la

couleur des habits du

follet

voir les remarques de notre n 68

le

I'

J'ai

chaud

la

patte et

chaud

le

c.

Je ne repasserai plus Par la chatire de la porte (huis).


(Bourotte, petite ouverture

dans

le

genre d'une chatire.)

CosauiN, Ct>H/,

II.

IQ

LXXIII

LA BELLE AUX CHEVEUX D'OR


une
des gens qui avaient autant d'enfants qu'il
tamis.
Il

Il

tait

fois

y
le

de trous dans un

leur

vint encore

un

petit

garon.

Comme

personne dans
la

le village

ne voulait tre parrain,

pre s'en alla sur

grande route pour tcher d'en trouver un.


il

quelques pas de chez lui,


il

rencontra

demanda o
rain pour l'homme,

allait. C'tait le

bon Dieu.

mon

enfant,

rpondit-il.

un homme qui lui Je cherche un partu veux,


dit

Si

je serai le parrain. Je reviendrai dans sept ans et je

prendrai l'enfant avec moi. Le pre accepta la proposition, et

l'homme donna
la

tout l'argent qu'il


il

fallait

pour

le

baptme

puis,

crmonie

faite,

se remit

en route.

Le petit garon grandit , et ses parents l'aimaient encore mieux que leurs autres enfants. Aussi , quand au bout des sept ans le parrain vint pour prendre son filleul , ils ne voulaient pas s'en
sparer.

Il

n'y a pas encore sept ans, disait


il

le pre.

Si fait, dit le parrain,

y a sept ans. Et

il

prit l'enfant,

qu'il

emporta sur son dos.


faisant, l'enfant vit

Chemin

par terre une belle plume.


laisse-moi ramasser

ma

mule, h!

plume

ma mule!

dit-il,

cette
elle

Non,

dit le parrain.

Si tu la ramasses,

I. Bien que le rcit ne le dise pas expressment, le parrain, que nous venons de voir emporter l'enfant sur son dos a pris la forme d'une mule. La jeune fille dont nous tenons ce conte interprtait dans un sens figur ces mots H ma mule, h ma mule Il est vident qu'il faut les prendre la lettre. Dans la plupart des contes de ce type le hros est aid dans ses entreprises par un cheval merveilleux , et nous ajouterons que, dans un de ces contes, recueilli en Basse-Bretagne, la Sainte- Vierge est envoye par Dieu au jeune homme sous la forme d'une jument blanche.
,

LA

BELLE

AUX CHEVEUX d'oR

29I

te fera bien du mal. Mais le petit garon ne voulut rien entendre, et force fut au parrain de lui laisser ramasser la plume.
Il

continurent leur route et arrivrent chez


;

un

roi.

Ce

roi avait

de belles curies et de laides curies


et

il

avait de

beaux chevaux

de laids chevaux. L'enfant passa sa plume sur


roi,
;

les laides curies

du
roi

et elles
il

puis

la

devinrent aussi belles que les belles curies du passa sur les laids chevaux du roi , et ils devinrent
les

aussi

beaux que

beaux chevaux du
lui.

roi.

Le

roi prit l'enfant

en

amiti et le garda prs de

Les serviteurs du palais devinrent bientt jaloux de

l'affection

que
leur

le roi

tmoignait au jeune garon.


s'tait

Ils allrent

un jour

dire

matre qu'il

vant d'aller chercher l'oiseau

de

la

.plume.

ami , on m'a dit que tu t'es vant d'aller chercher l'oiseau de la plume. Non, sire, je ne Que tu t'en sois vant ou non, mon ami, m'en suis pas vant. si je ne l'ai pas demain pour les neuf heures du matin, tu seras

Le

roi le

fit

appeler.

Mon

pendu.

Le jeune garon sortit bien triste. H ma mule, h ma dit le parrain. Elle te fera bien du mal, cette plume mule Je t'avais bien dit de ne pas la ramasser. Allons viens avec moi dans les champs et le premier oiseau que nous trouverons dans une roie ^, ce sera l'oiseau de la plume. Ils s'en allrent donc dans les champs, et le premier oiseau qu'ils trouvrent dans une roie, ce fut l'oiseau de la plume. Le jeune garon s'empressa de porter l'oiseau au roi ; mais, au bout de deux ou trois jours, l'oiseau mourut. Alors les serviteurs dirent au roi que le jeune garon s'tait vant de ressusciter l'oiseau. Le roi le fit appeler. Mon ami, on m'a dit que tu t'es Non, sire, je ne m'en suis vant de ressusciter l'oiseau. pas vant. Que tu t'en sois vant ou non, mon ami, si l'oiseau n'est pas ressuscit demain pour les neuf heures du
!

matin, tu seras pendu.

cette

Elle te fera bien du mal, H! ma mule, h! ma mule! plume Je t'avais bien dit de ne pas la ramasser. Allons,
!

coupe-moi

la tte.

Tu y

trouveras de l'eau, que tu donneras


il

boire l'oiseau,

et aussitt

reviendra la vie. Puis tu


il

me

rajusteras la tte sur les paules, et

n'y paratra plus.

Le jeune

Roie, raie, sillon trac

par la charrue entre deux champs.

1()1

LA
fit

BELLE

AUX CHEVEUX

D'oR
,

garon
remit

ce que son parrain lui conseillait


le

et

ds qu'il eut
il

vers l'eau dans

bec de l'oiseau, celui-ci fut ressuscit. Puis


paules

la tte sur les

du parrain,

et

il

n'y parut plus.

jeune garon
d'or, qui

Les serviteurs, de plus en plus jaloux, dirent au roi que le s'tait vant d'aller chercher la Belle aux cheveux
demeurait de l'autre ct de
la

mer. Le roi

fit

venir

le

jeune garon.

chercher

la

Non, sire, je ne m'en suis pas vant. Je n'ai jamais entendu parler de la Belle aux cheveux d'or, et je ne sais pas mme o est la mer. Que tu t'en sois vant ou non, mon ami, si la Belle aux cheveux d'or n'est pas ici demain pour les neuf
de
la

mer.

ami, on m'a dit que tu t'es vant d'aller Belle aux cheveux d'or, qui demeure de l'autre ct

Mon

heures du matin, tu seras pendu.

ma mule
!

ma mule

Elle te fera bien

du mal

cette

plume

Je t'avais bien dit de ne pas la ramasser. Allons,

viens avec moi.

Nous emporterons un tambour,


mer, nous battrons
et la
la

et,

quand nous
le

aurons pass
village

la

caisse

dans
fille

premier

o nous entrerons,
Ils

premire jeune

qui se mon-

trera, ce sera la Belle

aux cheveux

d'or. Je la rapporterai sur

mon
o

dos.

traversrent donc la mer.


ils

Dans

le

premier

village
fille

ils

entrrent,

battirent la caisse, et la premire jeune

qui se montra, ce fut la Belle aux

cheveux
jeta

d'or. Ils la prirent


le roi.

avec eux et se remirent en route pour revenir chez


ils

Quand
anneau

furent sur

la

mer,

la

jeune

fille

dedans son

et sa clef.

Ds que
mais
sa

le roi vit la Belle

aux cheveux

d'or,

il

voulut l'pouser;
si

elle dclara qu'elle

ne voulait pas se marier,


vant d'aller chercher
roi
fit

son pre
de

et

mre
le

n'taient de la noce. Les serviteurs dirent alors au roi


s'tait

que

jeune garon

les parents

la

Belle aux cheveux d'or.

Le

appeler

le

jeune garon.
le

Mon
la

ami, on m'a

dit

mre de
sont pas

la Belle

pas vant.

Qjne

que tu t'es vant aux cheveux d'or.


les

Non,

d'aller

chercher
sire, je
,

pre et

ne m'en
,

suis

tu t'en sois vant

ici

demain pour
mule, h

ou non mon ami neuf heures du matin,

s'ils

ne

tu

seras

pendu.

ma
!

ma mule

Elle te fera bien


la

du mal,

cette

plume

Je t'avais bien dit de ne pas

ramasser. Allons

viens avec moi.

Nous emporterons encore un tambour; et, quand nous aurons pass la mer nous battrons la caisse dans le premier
,

LA
village

BELLE

AUX

CHEVEUX

D OR

295

o nous entrerons, et le premier et la premire qui se montreront seront les parents de la Belle aux cheveux d'or. Ils traversrent donc la mer. Dans le premier village o ils entrrent,
ils

battirent la caisse

et le

premier

et la

premire qui se

mon-

aux cheveux d'or. Quand ses parents furent arrivs , la Belle aux cheveux d'or dit qu'elle avait laiss tomber son anneau et sa clef dans la mer, et qu'elle voulait les ravoir avant de se marier. Les serviteurs dirent
trrent, ce furent les parents de la Belle

au roi que
la
fit

le

jeune garon
et la clef

s'tait

vant de retirer du fond de

mer l'anneau
appeler.
la

de

la Belle

Mon

ami, on m'a
et la

ne m'en suis pas vant. Qiie tu t'en sois vant ou non, mon ami, si tu ne les as pas rapports ici demain pour les neuf heures du matin tu seras pendu.

du fond de

mer l'anneau

aux cheveux d'or. Le roi le que tu t'es vant de retirer clef de la Belle aux cheveux d'or.
dit

Non,

sire, je

'

du mal plume Je t'avais bien dit de ne pas la ramasser. Allons, viens avec moi sur le bord de la mer. Le premier pcheur que nous verrons, nous lui demanderons son poisson, et, quand on ouvrira le poisson, on trouvera dedans l'anneau et la clef. Tout arriva comme le parrain l'avait dit. Alors la Belle aux cheveux d'or dclara qu'elle ne voulait pas se marier avant que le jeune garon ne ft pendu. Le roi dit

H ma mule
!

ma mule

Elle te fera bien

cette

celui-ci
faire

Tu
;

m'as rendu bien des services


il

je suis

dsol de te

du mal

mais

faut qu'aujourd'hui tu sois pendu.


sortit

Le jeune garon

ma mule!

Elle te fait bien

en pleurant. H! ma mule, h du mal, cette plume Je t'avais


! !

bien dit de ne pas la ramasser. Ecoute l'chafaud, au pied de la potence,


tit
il

quand tu seras sur y aura sur la place quan: :

de curieux.

Demande

au roi une prise de tabac

il

ne

te la

refusera pas. Puis jette le tabac sur les assistants, et tous

tombe-

ront morts.

Etant donc au pied de la potence,

le

jeune garon demanda

au roi une prise de tabac. Volontiers,

mon

ami,

dit le roi;
te
le

tu

m'as rendu

bien des services

je

ne puis
de
il

refuser ce

que tu
les

me

demandes.
et

Alors

le

jeune garon jeta


l'exception

tabac sur

gens qui se trouvaient l,


tous

la Belle

aux

cheveux d'or,

tombrent morts. Puis

descendit de

l'chafaud et se maria avec la Belle

aux cheveux

d'or.

294

LA
j'tais la

BELLE

AUX CHEVEUX D'OR


j'ai

Moi,

cuisine avec

laiss tout brler, et l'on

un beau tablier blanc; mais m'a mise la porte.

REMARQUES
Ce conte altr sur divers points se rattache au mme thme principal que notre n" 3, le Roi d'Angleterre et son Filleul. Voir les remarques de ce n" 3. Dans un conte breton (Luzel, Veillas bretonnes, p. 148), nous trouvons runis et comme juxtaposs plusieurs des traits distinctifs des deux contes.
, ,

L'introduction est celle du Roi d'Angleterre


l'pisode de la plume
,

et

son Filleul

puis vient bientt

qui appartient proprement au

cheveux d'or et autres contes analogues. Voici le


fils

thme de notre Belle aux rsum de ce conte breton Le


:

du

roi de France, s'tant gar la chasse


la

arrive dans la

maison d'un

charbonnier dont
l'enfant et laisse
qu'il sera

femme
lettre

est

en couches

il

se propose

pour tre parrain de

une

que son

filleul doit lui

rapporter lui-mme lors-

met en route pour Paris, son un bossu ni avec un boiteux ni avec un cacous (sorte de paria, de lpreux). Ayant rencontr d'abord un bossu, Petit-Louis rebrousse chemin. Le troisime puis le lendemain un boiteux jour, en longeant un grand bois, il aperoit sur un arbre une plume qui brille
pre
lui

en tat de la lire. Quand recommande de ne voyager

l'enfant se

ni avec

comme
plume

les avertissements de son vieux cheval, il ramasse la pour boire une fontaine. Pendant qu'il est pench un cacous le pousse dans l'eau, aprs lui avoir pris dans sa poche la lettre du parrain, saute sur le cheval et part au galop. Le roi l'admet sa cour le croyant
le soleil.

Malgr

puis

il

s'arrte

son

filleul.

Petit-Louis arrive son


Il

tour au palais, o

il

s'engage

comme
les

valet d'curie.
soirs
il

retrouve son vieux cheval dans les curies du palais. Tous

plume merveilleuse pour s'clairer pendant qu'il panse ses chevaux. Le cacous, ayant remarqu cette lumire, va prvenir le roi, qui surprend Petit-Louis et lui demande ce que c'est que cette plume. Petit-Louis lui rpond que c'est une plume de la queue du paon de la princesse aux cheveux d'or, qui demeure dans un chteau d'argent. Le roi prend la plume, et le cacous lui dit que Petit-Louis s'est vant de pouvoir amener au roi la princesse aux cheveux d'or. Petit-Louis est oblig de tenter l'entreprise. Conforse sert de sa

mment aux

diverses sortes et rassasie,

emporte des provisions de il chemin faisant, diffrents animaux. (Ce trait des animaux secourus et se montrant plus tard reconnaissants, qui figure d'ordinaire dans les contes de cette famille, a compltement disparu de notre Belle aux cheveux d'or. On se rappelle qu'il existe, bien conserv, dans le
conseils

de son vieux cheval,

Roi d'Angleterre
d'or,
il

et

son Filleul.) Arriv au palais de la princesse aux cheveux


celle-ci diverses

se voit imposer par

preuves dont
la

il

vient bout,

grce l'aide des animaux ses obligs. Enfin

princesse consent suivre

Petit-Louis chez le roi, qui veut aussitt l'pouser. Mais elle exige d'abord le chteau ayant t apport qu'on lui apporte son chteau d'argent. Puis,

par Petit-Louis, peu prs par

hros

de notre n

3,

la

moyen qu'emploie en pareille occasion le princesse demande les |clefs de son chteau
le

LA
qu'elle a jetes

BELLE
la

AUX CHEVEUX D'OR


au

295
les

dans
de

mer. Le roi des poissons, par reconnaissance,


la princesse dit

procure Petit-Louis. Enfin

roi qu'il devrait se rajeunir

au

moyen de
cheval
lui

l'eau

la vie et

de l'eau de

la

mort. C'est encore Petit-Louis qui

reoit l'ordre d'aller chercher

une

fiole

de chacune de ces eaux. Le vieux

indique le

moyen de

se faire apporter les

deux

fioles

par

un corbeau.

Quand

Petit-Louis rentre au palais, le roi

demande

aussitt tre rajeuni.

La

princesse

verse sur lui quatre gouttes d'eau de la mort,


elle

et aussitt le roi

meurt. Alors

pouse Petit-Louis.
d'autres contes,

Cette fin du conte breton prsente une lacune, l'eau de la vie n'y jouant

aucun

rle.

Nous trouverons dans

que nous citerons tout

l'heure, cette dernire partie plus complte.

* *

Parmi
qu'un

les

contes du type de la Belle aux cheveux d'or,

nous n'en connaissons


bis), la

petit

nombre
:

qui, pour l'introduction, se rapprochent du conte lorrain.

Dans un conte de
est trs
la

la

Haute-Bretagne (Sbillot,

III,

n 13

ressemblance
i), des

grande

le

parrain de l'enfant de pauvres gens est Jsus, et la marraine,


.

bonne Vierge
ils

Dans
fait

un conte danois (Grundtvig,


s'offre tre parrain

II, p.

pauvres gens ne peuvent trouver un parrain pour leur dernier enfant.

Un

mendiant, qui
l'accepte, et,
petite clef,
ait

ont

l'aumne,

quand il s'en va, en leur disant de la

du petit garon. On la crmonie faite, il donne aux parents une garder soigneusement jusqu' ce que l'enfant

clef, le jeune garon ouvre la porte d'une belle maison qui est tout d'un coup apparue devant la cabane de son pre. Il y trouve un petit cheval sur lequel il va chercher fortune. ( Cette introduction se rencontre, presque compltement semblable, dans le conte westphalien

quatorze ans. Avec cette

petite

no 126 de la collection

Grimm. Du

reste, le conte danois correspond presque


,

sur tous les points ce conte westphalien

en gnral moins altr).


presque identiquement

Un conte
fille.

avec cette seule diffrence qu'il est

portugais (Coelho, no 19)


;

commence

comme
une
le conseil

notre conte

seulement

le

parrain est saint


la

Antoine,

et l'enfant est

Arrive l'ge de treize ans,

jeune fUe se

dguise en garon, sur

du

parrain, et entre en qualit de page au ser-

voyant ses avances repousses par le beau page, dit le nom du prtendu jeune homme) trier en une s'est vant de pouvoir accomplir plusieurs tches impossibles nuit un gros tas de graines mlanges ; retirer du fond de la mer l'anneau de la
vice d'une reine. Celle-ci,

au roi, pour se venger, qu'Antonio (c'est

reine ; retrouver la fille du roi depuis longtemps captive des Mores. Saint Antoine vient en aide sa filleule. (Il n'y a pas ici, pas plus que dans notre conte, d'animaux reconnaissants.) Le passage relatif la seconde tche prsente beaucoup de rapport avec le conte lorrain Saint Antoine dit au page d'aller
:

pcher

le

premier poisson
dit

qu'il

prendra

il

l'ouvrira

et l'anneau sera dedans.

Nous avons
le

plus

haut, en note, qu'videmment,

dans notre conte,


allusion dans

parrain avait pris la forme d'une mule.

Un Un

conte de la Basse-Bretagne,
fait

intitul Tn'gonl--Baris (Luzel, 4* rapport),


Il

auquel nous avons


:

mme

note, a quelque chose d'analogue

enfant nouveau-n abandonn


le

est

trouv par Notre-Seigneur et saint Pierre, qui


il

confient une nourrice.


roi.

seize ans,

veut voyager, va Paris et devient valet d'curie chezUe

Ses

296
chevaux sont

LA
les plus

BELLE

AUX CHEVEUX D'OR

beaux ; il est flicit par le roi. Les autres valets, envieux, que Trgont--Baris (ainsi se nomme le jeune garon) s'est vant de pouvoir aller demander au soleil pourquoi il est si rouge quand il se lve. Le roi ordonne au jeune garon d'y aller. Trgont--Baris trouve la porte
disent au roi

une belle jument blanche qui l'emporte et plus tard lui donne des conseils. Le conte entre ensuite dans le cycle d'aventures du conte hessois no 29 de la collection Grimm le Diable aux trois cheveux d'or, puis passe dans celui de

notre Belle aux cheveux d'or


princesse au chteau d'or

i.

Quand,
on

la fin,

Trgont--Baris pouse
,

la

voit entrer, pendant le festin des noces

femme d'une merveilleuse


avait

beaut, qui dit qu'elle est la


la

une Vierge Marie, que Dieu

envoye vers Trgont--Baris sous

forme d'une jument blanche.

* *

On
le

a dj remarqu, dans le premier conte breton dont

il

a t parl

ici,

passage
les
,

il

est

question de

la

plume que

le

jeune

homme

ramasse
Trgont-

malgr
-Baris

avertissements de son cheval.

Ce

passage, qui
,

manque dans

dans un troisime conte breton intitul la Princesse de Trmniaour (Luzel, 4e rapport). L, c'est une mche de cheveux d'or, brillante comme une flamme que le hros ramasse et cette mche de cheveux avec
existe encore
, , ,

laquelle

il

claire le soir

son curie

est

cause que

le roi lui

ordonne

d'aller

chercher

la princesse

de Trmnzaour, de qui viennent ces cheveux.

Dans un conte russe (Ralston, p. 287), un chasseur trouve dans une fort une plume d'or de 1' oiseau de feu . Malgr les avis de son cheval, il ramasse cette plume et la porte au roi, qui l'envoie la recherche de l'oiseau
lui-mme.
Il est probable que la suite des aventures se rapporte notre thme Dans un conte des Tsiganes de la mais M. Ralston ne cite que ce passage. Bukovine (Miklosisch, n 9), le hros, Tropsen, dnonc par ses mchants frres, est galement envoy la recherche de 1' oiseau de la plume comme dit notre conte puis d'une certaine jeune fille. Ici ce n'est pas sur

un chemin que Tropsen a ramass la plume. Se trouvant avec ses frres chez une vieille qui possde un oiseau d'or, il a pris malgr son cheval, une plume de cet oiseau ^. Ensuite, chez le comte au service duquel il entre comme cocher, il attache chaque soir sa plume au mur de l'curie, et elle claire comme un cierge. (Dans le conte serbe n 58 de la collection Jagitch, dans le conte croate no 80 du premier volume de la collection Krauss, dans un conte slovaque, p. 528 de la collection Leskien, le thme du sjour chez la vieille est galement combin avec celui de la Belle aux cheveux d'or, et dans tous se trouvent plusieurs objets lumineux, plumes, cheveux, fer cheval, etc., ramasss par le hros.) Un conte du pays saxon de Transylvanie
,

(Haltrich, no 10) a ceci de particulier que c'est sur


et

le conseil

de son cheval,

non malgr

ses avertissements,
la

que

le

jeune garon ramasse successivement


la troisime d'or.

trois

plumes, l'une de cuivre,

seconde d'argent et

Le

1. Cette mme combinaison se retrouve dans un conte des Tartares de que nous donnerons plus loin.

la Sibrie

mridionale,

2.

Au

sujet des aventures

du hros

et

portent, voir les remarques de notre a" },

de ses frres chez la vieille , et du thme auquel le Roi d'Angleterre et son Filleul (I, pp. 46-48).

elles se rap-

LA

BELLE

AUX CHEVEUX
les

D OR
:

297

conte danois dj cit offre sur ce point un dtail assez singulier

ramass

trois

plumes d'or, malgr


la

Le hros a quand on observations de son cheval


;

rapproche ces plumes, on voit

plus belle tte de

femme qu'on

puisse imaginer.

Le jeune
soirs belle
il

homme

entre au service d'un roi

comme
la

valet d'curie.

Tous

les

s'enferme dans sa chambrette, que les plumes clairent, et copie la

image.

Comme
,

il

est

dfendu d'avoir de

lumire dans
le

les

chambres
qui a le
roi

auprs de l'curie

le palefrenier

en chef entre chez


le palefrenier

jeune

homme,

temps de cacher
dont
il

ses

plumes

mais

s'empare de son dessin. Le

reconnat ce dessin pour tre le portrait de la plus belle princesse du

monde,

fait

prir le pre aprs s'tre

empar de son royaume.


Il dit

Elle a disparu
qu'il doit

et les

recherches du roi ont t inutiles.

au jeune

homme

ordonne de la lui amener. Dans la Basse-Bretagne, on a recueilli une forme curieuse de ce mme thme (A, Troude et G. Milin. Voir le conte intitul la Pemique du roi Forliinalus) Jean qui s'est mis en route sur son cheval aperoit un jour deux corbeaux qui se battent. II voit tomber par terre un objet qu'ils ont lch. Que peut tre cela ? Il faut que je le sache. Il vaudrait mieux poursuivre ta route, dit le cheval. Mais le jeune homme ne veut rien entendre il ramasse
savoir

elle est, puisqu'il a

son portrait,

et

il

lui

la

l'objet et

voit

que

c'est

une perruque, sur


;

laquelle est
il

crit

en

lettres d'or

que

met dans sa poche. Il entre comme garon d'curie chez le roi de Bretagne. La premire nuit qu'il couche au dessus de ses chevaux, il est rveill par la clart qui illumine sa chambre
c'est la

perruque du roi Fortunatus

il

voit

que

c'est la

perruque, qui
le

brille
roi.

mieux
ne au
le

claire
:

que

palais

du

comme le soleil. Dsormais l'curie est Au carnaval, Jean se dguise et met


il

sa perruque

la ville est claire

partout o

passe.

Le

roi

va pour

le

voir et
roi

reconnat pas.
la

la

fin,

Jean

lui dit qu'il est le

garon d'curie. Le

s'empare de
roi
,

perruque. Les autres garons d'curie, jaloux de Jean, vont dire

que

le

jeune

homme
,

connat

le roi

Fortunatus
fille

et qu'il a dit plusieurs fois

que

s'il

avait voulu

il

aurait obtenu de lui sa

chercher la fille du roi roumain (Gubernatis, FhrUegio, p. 66), ce que le hros trouve, c'est une. corde d'or, qui brille pendant la nuit et qui appartient une belle jeune fille (altration vidente de la mche de cheveux ou de la plume). Nous signalerons encore un conte ou plutt un lied populaire allemand (L. Bechstein, p. 102) Un pre prend pour parrain de son petit garon un bel enfant, qui est NotreSeigneur, et qui laisse comme cadeau son filleul un cheval blanc. Devenu grand le filleul monte sur son cheval et s'en va courir le monde. Chemin faisant, il voit par terre d'abord une plume de paon, puis une seconde, qu'il ne ramasse ni l'une ni l'autre, sur le conseil du cheval. Il en ramasse une

Jean de lui aller

en mariage. Le roi ordonne Dans un conte Fortunatus.

troisime, et

il

est

nomm

roi

dans une
il

ramass cette troisime plume,

ville o il arrive. S'il n'avait pas en aurait trouv une quatrime et serait

devenu empereur.

Le conte westphalien dj mentionn prsente


laquelle
il

ici

une altration notable, sur

convient d'insister

surtout cause de l'interprtation que Guillaume

Grimm
rle

lui aussi

donne de ce passage. Le jeune garon du conte allemand ramasse, une plume. La suite de l'histoire ne montre en aucune faon quel a pu jouer cette plume, qui est ici une plume crire {Schriffedder
a
,

290

LA

BELLE

AUX

CHEVEUX d'OR

en patois westphalien), Guillaume Grimm admet sans hsitation que cette plume est un bton runique (wenigstens ist die gefmidetie Schreihfeder gewiss ein

connu toutes les formes de cet pisode que nous laiss en paix les runes et les btons runiques. Nouvel exemple du danger des conclusions prcipites, surtout en des matires o l'on doit toujours se demander si l'on possde la forme primitive des thmes sur lesquels on raisonne.
S'il

solcher

[Runenstab]).
il

avait

avons cites,

aurait

assurment

* * *

Au sujet des entreprises imposes au hros, nous avons dj dit plus haut que, dans notre Belle aux cheveux d'or, un lment important a disparu les services rendus par le hros des animaux, qui ensuite, par reconnaissance, excutent pour lui diverses tches. La plupart des contes de ce type ont bien
:

conserv sur ce point

la

forme primitive. Voir


* * *

les

remarques de notre n

3.

Le dnouement de notre conte prsente une altration, due videmment Nous allons jeter un coup d'il sur les diverses formes que prend ce dnouement dans les contes de cette famille.
quelque conteur factieux.

uns figurent l'eau de la vie et l'eau de la mort ou parfois l'eau de dans le conte danois ci-dessus mentionn le hros ayant , russi rapporter l'eau de la vie et l'eau de la mort demandes par la princesse qu'il a amene au roi, celle-ci veut s'assurer si ce sont les eaux vritables. Le roi
les
,

Dans

la vie seule. Ainsi

fait

venir le jeune
;

homme,
lui aussi

sur lequel

on
,

essaie d'abord l'eau de la

mort, puis

l'eau de la vie

il

meurt, puis ressuscite


;

plus beau qu'auparavant.


;

Le

roi veut

devenir plus beau,


encore,
la vie
il

il

subit l'opration

mais, dans l'espoir d'embellir


lui,
il

veut recommencer. Malheureusement pour


le ressusciter.

ne reste plus d'eau de

pour

La

princesse pouse le jeune

conte breton de
p. 368),

Trgont--Bar , un conte

Comparer le homme. tchque de Bohme (Waldau,

un conte italien (Comparetti, n 16), etc., et aussi notre n 3. Dans notre Belle aux cheveux d'or, l'eau de la vie se retrouve bien, mais simplement au milieu du rcit, pour ressusciter 1' oiseau de la plume .

A quelques

puis ressuscit,

le parrain tu pour procurer l'eau de la vie, ne semblerait-il pas qu'il y a l un souvenir confus du dnouement que nous venons d'indiquer?

traits

de cet pisode,

Dans
Aussi
le

d'autres contes

il

n'est pas question d'eau

de

la vie ni

d'eau de

la

mort.

dnouement se trouve-t-il modifi, bien qu'il soit au fond le mme dans son ide mre. Dans des contes siciliens (Gonzenbach, nos 50 et 83 Pitre,
;

no 34), la princesse veut, avant d'pouser le roi, que le jeune homme entre dans un four chauflf pendant trois jours et trois nuits. Le cheval du jeune homme
dit

son matre de s'oindre de son cume (ou de sa sueur),

et le

jeune

homme

sort

du four

sain et sauf et plus beau qu'il n'y est entr. Alors la princesse dit
qu'il a fait

roi d'y entrer lui-mme. Le roi demande au jeune homme ce pour ne pas tre brl l'autre lui rpond qu'il s'est oint avec de la

au

graisse.

Le

LA
roi le
croit, et,

BELLE

AUX CHEVEUX D OR
consum par
cit plus
la

299
les

flammes,

Dans
,

peine est-il entr dans le four, qu'il est


le

conte breton
fait

Perruque du roi Fortunaius,


,

hauts

la princesse

qui s'est

apporter par Jean son chteau

puis sa clef, dclare


soit brl vif sur la

qu'avant d'pouser
place publique.

le roi

de Bretagne,

elle

veut que Jean

Le cheval de Jean dit

celui-ci de bien

l'triller,

de mettre dans
:

une bouteille la pousssire qui tombera, et de remplir d'eau la bouteille Jean demandera au roi qu'on fasse une sorte de niche au milieu du bcher; quand
la bouteille. Jean se du brasier deux fois plus beau qu'il ne l'tait auparavant. La princesse s'prend d'amour pour lui et dit au roi Si vous aviez t aussi beau garon que Jean vous seriez devenu le miroir de mes yeux. Et si je fais comme lui, ne deviendrai-je pas aussi beau ? Je le crois. Le roi monte sur le bcher, et il est consum en moins de rien. Dans un conte espagnol ( Caballero II, p. 27), se rattachant aussi notre thme, la princesse Bella-Flor, que Jos a t oblig d'enlever par ordre du roi, demande, que Jos soit, non pas brl vif, mais frit dans de l'huile. Le cheval du jeune homme, comme dans un des contes siciliens, lui dit de s'oindre de sa sueur. (Comparer un conte italien de la Basilicate [Comparelti, no 14], o cette forme de dnouement et la prcdente sont assez gauchement combines. ) Certains contes prsentent ce second dnouement sous une autre forme.
il

sera entr,

il

se lavera tout le corps avec l'eau de


et
il

conforme ces instructions,

sort

Nous
jeune
jeune

citerons,

par exemple,
le

le

conte des Tsiganes de la Bukovine, indiqu

prcdemment. L,
fille, est
fille,

hros, aprs avoir

amen au comte son matre


lait

certaine

oblig d'aller chercher le troupeau de chevaux de cette

mme
Son
de
sort

puis de traire les cavales et de se baigner dans le


le lait et le refroidit, et le

bouillant.

cheval merveilleux souffle sur


la le

jeune

homme

chaudire plus beau qu'auparavant. Le comte y entre son tour ; mais cheval y a souffl du feu, et le comte prit. Comparer parmi les contes

mentionns plus haut

le

conte serbe

le

conte croate
le

le

conte slovaque

le

conte du pays saxon de Transylvanie,

conte roumain, et, en outre,

un conte valaque (Schott, no


Belle

17), qui a

du rapport pour l'ensemble avec notre

aux cheveux

d'or.

Citons enfin,

comme

tant curieux, le

dnouement d'un conte


386)
:

finnois,

du

mme
les

type, mais assez court, que


amricaine
il

M.

E. Beauvois a publi dans la Revue


p.

orientale et

(tome IV, 1860,

expditions o
,

a t envoy l'instigation de l'ancien cuyer, dont


se sauve

Aprs avoir russi dans il a

pris la place

le

hros est accus par ce dernier auprs du roi de vouloir s'emil

parer de
roi,

la

couronne. Conduit au supplice,


la

deux

fois

en obtenant du

au pied de

potence,

la

permission de jouer d'une harpe ou d'un violon


hros du conte lorrain obtient

qui forcent les assistants danser et qu'il a reus d'un certain diable en rcom-

pense d'un service rendu (on se rappelle que


aussi

le

du

roi

une faveur au pied de

la

potence).

La troisime
flte,

fois,

le

roi

ne consent qu' grand'peine

le laisser jouer

d'une

galement reue

du diable; pour ne pas tre forc de danser, il a eu soin de se faire attacher un arbre. Le diable arrive et demande au jeune homme pourquoi on veut le diable saisit le gibet et le lance en l'air, le pendre. Aprs en avoir t instruit ainsi que l'arbre auquel le roi est attach. Le peuple prend le jeune homme
,

300
pour
la
roi.

LA

BELLE
cette

AUX CHEVEUX
les pines,

D OR
le no i lo de remarques de notre

(Comparer, pour

manire de se sauver du supplice,


cit

collection

Grimm

le

Juif dans

dans

les

n 39,

Jeati de la

Noix,

II, p. 68).

* * *

Au

milieu du xvie sicle , Straparola recueillait en Italie un conte analogue


i
:

tous ces contes (n

de

la traduction

allemande des contes proprement

dits,

par

Valentin Schmidt)

Livoretto reoit du sultan, son matre, l'instigation des

autres serviteurs, l'ordre d'enlever la princesse Belisandra.


d'aprs' le conseil

Pendant son voyage, de son cheval enchant, il rend service un poisson et un faucon. Il enlve la princesse mais celle-ci, avant d'pouser le roi, demande que Livoretto lui rapporte d'abord son anneau, qu'elle a laiss tomber dans une rivire, puis une fiole d'eau de la vie. Livoretto appelle le poisson et
;

le

faucon

qui lui procurent l'anneau et l'eau de la vie. Alors Belisandra tue


et le

le

jeune
elle

homme

coupe en morceaux qu'elle


jamais.

jette

dans une chaudire, puis


prie

les

asperge d'eau de la vie, et aussitt Livoretto se relve, plus beau

et

mieux portant que

Le
,

vieux

sultan

la

princesse de le

rajeunir de cette manire. Elle le tue

et le jette la voirie.

Ensuite elle pouse

Livoretto.

En

Orient, nous avons A rapprocher de tous ces contes d'abord

un conte des
le

Tartares de la Sibrie mridionale (Radloff, IV, p.

373) qui, pour

dnouevalet

ment, se rattache au dernier groupe indiqu ci-dessus (contes tsigane, serbes,


etc.)
:

Le hros, pauvre orphelin,


Les autres
valets, jaloux

est entr

au service d'un prince

comme

d'curie.

de

lui

parce que son cheval a meilleure

mine

que
la

les leurs,

vont dire au prince que

le

fille

du

roi des pris. Aussitt le prince

nouveau valet s'est vant de connatre ordonne l'orphelin de la lui ameson cheval, qui
lui

ner.
le

Le jeune homme
d'enlever
lui

s'en va pleurer auprs de

donne

moyen
ne

la pri. Celle-ci,

arrive chez le prince, refuse de l'pouser

s'il

rapporte son anneau qui est chez le jeune

homme

qui

fait
.

marcher

le soleil . L'orphelin,

charg de cette entreprise, en vient bout

Une

fois

en possession de son anneau , la jeune fille dclare qu'elle n'pousera le prince que s'il lui amne certain cheval. C'est encore l'orphelin qui l'amne. Alors la
de l'eau dans une grande chaudire. Elle pounage dedans. Le prince fait d'abord entrer dans la chaudire l'orphelin que son cheval prserve de tout mal. Il s'y hasarde alors lui-mme et meurt. L'orphelin pouse la fille du roi des pris. Nous citerons encore un pisode enclav dans un conte des Avares du
jeune
fille

dit

de

faire chauffer

sera le

prince

si

celui-ci
,

Caucase (Schiefncr, n i),


les

trs voisin

de notre no 19,

le

Petit

Bossu (voir

remarques de ce n 19, I, p. 217). Cet pisode, sous certains rapports moins complet que le conte tartare , contient le trait de la plume, qui manque
que nous avons dj rencontr intercal dans le conte breton de Tr/gonl, grande ressemblance avec le n 29 de la collection Grimm , le DiabU aux trois cheveux d'or, et avec les autres contes europens de mme type. Dans te conte tartare, dans le conte breton , comme dans le conte allemand , le hros rencontre successivement sur son chemin des gens qui le prient de demander au personnage mystrieux chez qui il va, la solution de telle ou telle question. Ce type de conte existe chez les Annamites (A. Laudes, n 63}.
1
.

Tout
,

cet pisode

-Baris

ofTrc

une

LA
dans ce conte
'.

BELLE
voici

AUX CHEVEUX
:

D OR
s'est

3OI

En

l'analyse
il

Un
,

prince

rendu matre
soleil,

d'un
vers

cheval merveilleux.
le

Comme

chevauche

aprs

le

coucher du

royaume de son pre, il voit tout coup la nuit s'illuminer. Il regarde et aperoit au miHeu d'un steppe un objet tout brillant c'est une plume d'or. Faut-il la ramasser ou non? demande-t-il son cheval. Si tu la
:

ramasses, rpond

le

cheval, tu en

souflfriras

si

tu

ne

la

ramasses pas, tu
)

en

souflfriras aussi.

(Comparer, pour ce passage,

les

contes serbe et valaque.

met son chapeau. Il arrive prs d'une ville et s'tend par terre pour dormir au milieu de la campagne aprs avoir mis la plume dans sa poche. Le lendemain matin, le roi du pays, qui, ainsi que
Le prince ramasse
la

plume

et la
,

ses sujets, a t eflfray de voir la nuit aussi claire

que

le

jour, envoie des

hommes arms
au
roi.

la dcouverte. Ces

hommes rencontrent

le prince et

l'amnent

Celui-ci

mne

qui a

demande au jeune homme s'il connat les causes du phnoeu lieu pendant la nuit. Le prince tire la plume de sa poche et la
roi,

montre au
qu'il soit
la
,

qui

lui

ordonne

aussitt d'aller -lui

chercher l'tre,

quel

de qui provient cette plume. Le prince apprend de son cheval que


:

chaque jour, sous plume vient de la plus jeune fille du Roi de la mer forme de colombe elle arrive avec ses deux surs sur un certain rivage pour quand elle sera dans l'eau , s'emparer de ses se baigner dans la mer. Il faudra
,

vtements de
de
la

plumes,
et
la

et elle

sera

oblige

de suivre

le

prince. (Voir les


ainsi

remarques de notre n
jeune
fille

32, Chatte Blanche, II, p. 22.)

Le prince s'empare
celui-ci

conduit au

roi

mais
dit

elle dclare

qu'elle

ne l'pousera que
faire ?

s'il

redevient

demande

le roi.

un jeune La jeune fille lui


le

homme
de

de vingt ans.

Comment
profond

faire creuser

un
et

puits,

de cinquante aunes, de
dedans.
fait

remplir de

lait

de vaches rouges
et les rajeunit

de se baigner
les

Quand

tout est prt,


vieillard et
le roi

comme

le roi hsite tenter l'exprience, elle se

amener un
le puits.

une

vieille

femme,
,

en

plongeant

dans
rcits

Alors

saute dans

le puits

tombe au fond

et prit.

Un

passage du livre sanscrit la Sinhdsana-dvdtrinikd (les Trente-deux du Trne ) offre quelque analogie avec le dnouement des contes
,

tsigane , serbes

avare, etc. (^hidische Studkn,


,

t.

XV, 1878,
ville
, ,

p.

364-365)

Une

princesse de race divine


celui qui se prcipiterait

qui rgne dans


,

une certaine
sacrifice

a promis d'pouser

pour

s'oflfrir

en

dans une chaudire remplie


sans hsiter

d'huile

bouillante.

L'hroque roi Vikramditya saute


assistants poussent

dans

la

chaudire.

Tous

les

un

cri

d'horreur.

Mais

la

princesse

arrive, asperge 'amrita

qu'une informe masse de chair,


ravant.

(eau d'immortalit) le corps du roi, qui n'tait plus et VikramAditya ressuscite, plus beau qu'aupa-

Qiiant au passage o les serviteurs, jaloux du hros, cherchent le faire passage que nous venons envoyer par le roi en des expditions prilleuses, nous avons encore A citer un conte de rencontrer dans le conte tartare,

I.

D.ms un conte arabe Jcs Mille


fils

el

une

iViii'/i

(t.

XI,

p.

de Breslau), se trouve un passiige qui


des trois
collier

n'est pas sans analogie avec celui


d.-ins

17$, Je la traduction allemande dits Le plus jeune de la plume


:

du sultan d'Ymen trouve un jour


collier
,

ayant t remis au sultan, celui-ci

une plaine un collier de perles et d'6meraudcs. Ce dclare qu'il ne sera content que quand il aura Voistau qui a

d porter ce

302
oriental,

LA

BELLE

AUX CHEVEUX d'oR


sarikoi

un conte des peuplades

de l'Asie centrale,

et aussi

un conte

berbre, d'Algrie.

Dans le conte berbre, extrait d'un manuscrit de la Bibliothque Nationale et donn par de Slane la fin de sa traduction de VHlsloire des Berbres d'Ibn Khaldoun (p. 540), un roi prend pour vizir un marchand, dont il fait son
favori.

Les

trois vizirs qui taient


:

jaloux et vont dire au roi

Le

roi des

en fonctions l'arrive de ce dernier sont Turcs a une fille belle comme la lune,

mais personne ne pourra l'amener que

Dans
part. I,
les

le nouveau vizir qui est venu avec toi. conte sarikoi {Journal of the Asiatic Society of Bengal , vol. 45 no 2, p. 183), un jeune homme a pous la fille d'un roi. Q.uand le

gens viennent

faire leurs

tre heureuse!

Qui peut en trouver

Tu

as t
?

compliments au roi, ils lui disent Puisse un bon roi, mais tu n'as pas eu un arbre de
:

ta fille
corail.

dit le roi.

Ton gendre en trouvera un.


*

* *
Faisons remarquer, en terminant, que, dans un groupe de contes de cette
famille qui a t tudi dans la revue Germania (annes

1866
jeune

et

1867) par
la

MM. Khler
recherche de

et Liebrecht

c'est

un cheveu d'or tomb du bec d'un oiseau


l'ide

en prsence du
la

roi, qui

jeune

fille

donne celui-ci aux cheveux

d'envoyer

le

homme

d'or.

ce groupe, tir d'un livre qui a t publi


le titre

Nous rsumerons un conte de Ble, en 1602, par un Juif, sous


,

hbraco-allemand de Maase
les

Biich. Il s'agit

dans ce conte, d'un

roi trs

impie qui

anciens du peuple viennent un jour conseiller de prendre


les

femme pour
dlai
qu'il
,

devenir meilleur. Le roi


laisse
la

renvoie huit jours. Pendant ce


d'or.
Il

un oiseau
du
roi
,

tomber sur

lui

un long cheveu

Le

roi dclare

n'pousera que

femme de

qui vient ce cheveu.


,

avait la cour

Rabbi Chanina qui connaissait soixante-dix langues animaux. Ses ennemis obtiennent du roi qu'il sera charg d'aller chercher cette femme. Chemin faisant Rabbi Chanina vient en aide un corbeau, un chien et un poisson. Les trois animaux reconnaissants
favori
et le langage des
,

un

nomm

accomplissent sa place

les

tches qui lui sont imposes par la princesse


fiole

aux cheveux
fiole d'eau

d'or.

Le corbeau va chercher une


.

d'eau du paradis et une


l'anneau de
la prin-

de l'enfer

Le poisson rapporte sur


saisir cet le

le rivage

cesse.

Chanina s'apprte
;

anneau, lorsqu'un sanglier se


et

jette dessus,

l'avale et s'enfuit

le

chien tue

sangUer

retrouve l'anneau. Rabbi Chanina,

aprs avoir

amen

la princesse

au roi, est assassin par des envieux. La jeune

reine lui rend la vie en l'aspergeant d'eau


citer aussi.

du

paradis.

Le

roi veut se faire ressus-

On

le

tue; mais la reine verse sur son corps de l'eau de l'enfer,

qui le rduit en cendres.

Vous voyez

, dit-elle

impie

autrement

il

serait aussi ressuscit.

elle

au peuple, que pouse Chanina.

c'tait

Com-

un

conte tchque de Bohme (Chodzko, p. 77) un conte allemand (Prhle, II, n 18), un conte grec d'Epire (Hahn, no 37), rsum dans les remarques de notre no 3. (Ces deux derniers contes prsentent sous une forme Dans le clbre conte altre le passage relatif l'oiseau et au cheveu d'or). de Mme d'Aulnoy, de mme titre que le ntre les cheveux de la princesse ne
parer un

sont plus qu'une mtaphore.


t,

L'eau du

par.idis et l'eau

de l'enfer se retrouvent dans un conte

italien (Goraparetti,

n 16).

LA
Le conte avare
auquel se rattache

BELLE
haut

AUX CHEVEUX D OR
fait lien

30$

cit plus
le

entre ce groupe de contes et celui


,

conte lorrain.

En

effet

dans ce conte avare, figure


se revt

la

plume

lumimtise ramasse par le hros, trait spcial au second de ces deux groupes, et
cette

plume
fille

qui vient de l'enveloppe

emplume dont
du cheveu

jeune

groupe.
dessus
,

merveilleuse, tient la place

d'or, caractristique
,

Le conte breton
du

la

Perruque du roi Fortunatus


:

chaque jour une du premier cit galement ci,

tient aussi des


les conseils

deux groupes
fidle cheval
;

de l'un
,

par l'objet lumineux

ramass

malgr

de l'autre

par cette circonstance que cet

compose de cheveux. Dans la forme ne s'agissait certainement pas de la perruque du roi pre de mais d'une mche de la chevelure de celle-ci d'une mche lumila princesse neuse, comme celle de la princesse de Trmnzaour , l'hrone d'un autre conte breton dj mentionn.
objet, que se disputent des oiseaux, se

primitive

il

En

Orient, nous trouvons

runis dans le cadre d'un

mme

rcit

le trait

de

l'anneau retir de l'eau par

conte en question a t

un animal reconnaissant, et celui du cheveu. Le recueilli par M. Minaef chez les Kamaoniens, cette
,

peuplade voisine de l'Himalaya dont nous avons dj parl

et

il

a t traduit
:

en russe par cet orientaliste (no 3 de sa collection). Voici le passage Une pri, qui est devenue la femme d'un prince chass du palais de son pre, va un jour se laver la tte dans un fleuve. A quelque distance de l se trouvait une ville btie sur le bord de ce fleuve. Le fils du roi du pays tant all se baigner, trouve dans l'eau un cheveu de la pri long de quarante-quatre coudes. Il dit
, ,

son pre qu'il veut pouser la

femme

qui a de tels cheveux.


la pri.

Le

roi

envoie un

de ses serviteurs, qui parvient enlever au service de ce


reconnaissance
,

roi, ainsi

qu'une grenouille
,

et

Le un

prince, mari de la pri, entre

serpent, ses obligs, qui, par


,

l'accompagnent

la

premire sous forme de brahmane


,

l'autre

sous forme de barbier. Pour se dbarrasser du prince

le roi, d'aprs le conseil

d'un des serviteurs, laisse tomber son anneau dans une rivire et ordonne

au jeune
tte.

homme
le

Alors

appelle les

sinon il lui enverra une balle dans la forme de grenouille, plonge dans l'eau et autres grenouilles, qui arrivent avec leur roi, ainsi que le roi

de

le

repcher

barbier reprend sa

des poissons et ses sujets.

Ils

retrouvent l'anneau
le

et la grenouille le rapporte
;

au prince. Alors
tait
il

le roi

veut se battre avec

jeune

homme

mais

le serpent, qui
;

devenu brahmane, dit son bienfaiteur pique le roi, qui meurt '.

qu'il lui

sauvera la vie son tour

cheveux d'or,

du type de la Belle aux donne l'ide de rechercher la femme qui cette boucle appartient nous renverrons notre travail sur le vieux conte gyptien des Deux Frres donn la suite de
les autres contes,

Pour

tout

diffrents des contes

o une boucle de cheveux

flottant sur l'eau


,

notre introduction.
I. Une grande partie de ce conte kamaonien a beaucoup de rapport avec un conte persan du Toiii' Nineh (Tli. Benfey , introd. au Pantclxilanlra , p. 217), qui n'a pas l'pisode du cheveu.

LXXIV
LA PETITE SOURIS

Un

jour, la petite souris tait alle


la

Celle-ci lui dit de retourner

moissonner avec maison pour tremper


occupe,
;

sa mre.
la

soupe.

Pendant que

la petite

souris

tait

elle

pot et s'y noya. Voil sa mre bien dsole

elle se

tomba dans le met pleurer.

La crmaillre lui dit Grande souris, pourquoi pleures-tu ? La petite souris est morte voil pourquoi je pleure. Eh bien dit la crmaillre, je m'en vais grincer des dents. Le balai dit la crmaillre Pourquoi donc grinces-tu des La petite souris est morte la grande la pleure voil dents ?

pourquoi

je

grince des dents.

Eh bien

dit le balai,

je

m'en vais me dmancher. La porte dit au balai Pourquoi donc te dmanches-tu ? La petite souris est morte, la grande la pleure, la crmaillre grince des dents voil pourquoi je me dmanche. Eh bien dit la porte, je m'en vais me dmonter. Le fumier dit la porte Pourquoi donc te dmontes-tu ? La petite souris est morte, la grande la pleure, la crmaillre voil pourquoi je me grince des dents, le balai se dmanche Eh bien dit le fumier, je m'en vais m'tendre. dmonte. Pourquoi t'tends-tu donc ? La voiture dit au fumier La petite souris est morte, la grande la pleure, la crmaillre grince des dents, le balai se dmanche, la porte se dmonte
: :

voil
je

pourquoi

je

m'tends.

Eh bien!
:

dit

la

voiture,

m'en

vais reculer jusqu'au bois.

Les

feuilles dirent la voiture


?

jusqu'au bois

La

petite souris est morte, la

Pourquoi donc recules-tu grande la pleure,

LA
la

PETITE

SOURIS

305

crmaillre grince des dents, le balai se dmanche, la porte se

dmonte,
bois.

Eh

le

fumier s'tend
dit

voil pourquoi je recule jusqu'au

bien, dirent les feuilles,

Le charme
La

aux

feuilles

petite souris est

morte,

la

nous allons tomber. Pourquoi tombez-vous donc ? grande la pleure, la crmaillre


la

grince des dents,

le balai se

dmanche,
!

porte se dmonte, le
:

fumier s'tend,

nous tombons.
fendre.

Eh bien

la

voiture recule jusqu'au bois


dit le

voil pourquoi

charme,

je

m'en
te

vais

me

Les donc ?

petits oiseaux dirent

La
la

au charme
balai se

Pourquoi
la

fends-tu
la

petite souris est morte, la


le

grande

pleure,
la

cr-

maillre grince des dents,

dmanche,
!

porte se
:

dmonte,

voiture recule jusqu'au bois, les feuilles tombent

voil pourquoi je

me

fends.

Eh bien

dirent les oiseaux,

nous allons nous noyer dans Et ils se noyrent tous dans

la fontaine.

la fontaine.

REMARQUES
est une variante de notre no i8, Peuil et Punce (Pou et Puce). remarques de ce conte. Aux rapprochements que nous y avons indiqus, on peut ajouter un conte toscan (Pitre, Novelk popolari toscam, n 50).

Ce conte
les

Voir

Parmi

les

contes mentionns dans ces remarques, celui


,

qui

ressemble
,

le

plus la Petite Souris

par la srie de personnages qu'il met en scne


30). Voici ce

est le
couplet
:

conte hessois
final, dit par
Petit

(Grimm, n"
une jeune
brl,

qu'on pourrait appeler

le

pou

s'est

balai

balaie,

fille,

qui de chagrin casse sa cruche la fontaine

Petite puce pleure,

Petit chariot court,

Petite porte crie,

Petit fumier brle,

Petit
elle

Petit arbre

se secoue.

Eh

bien

dit la fontaine, je vais

me

mettre couler. Et

noie tout, jeune

fille

et le reste. l'identit

On

le voit

malgr

de

titre

entre notre Peut!

et

Punce et

le

Pou

et

Puce allemand, ce dernier ressemble beaucoup plus notre Petite Souris.

Divers traits particuliers de ce dernier conte se retrouvent, indpendamment du conte hessois, dans des contes d'autres collections dont nous avons dj parl dans les remarques de notre n" 18. La porte qui se dmonte figure dans dans le conte messin, et aussi dans les deux contes de la Haute-Bretagne
,

le

conte milanais et

le

conte vnitien. Dans


la

le

conte

sicilien,

le

conte italien

d'Istric et le

conte norvgien,

porte se

met

s'ouvrir et se fermer avec bruit.

20

3o6

.A
le volet

PETITE
et

SOURIS
Punce).

(Comparer

qui bat, d.ns Peuil

Dans
On

le

conte messin,

le

fumier se rpand ,
conte hessois,
est
il

comme
le

dans

la Petite Souris.

vu que, dans

le

se

meta

brler.

Dans

Peuil

et

Punce, le fumier qui danse


.

videmment amen par


,

coq qui chante

la voiture

qui recule

jusqu'au bois, correspondent


qui court

le chariot

qui s'enfuit, du conte d'Istrie, le chariot

du conte
si,

hessois, la charrette qui court les chemins,


le chariot qui s'en

du second conte
la

de

Enfin,
,

la

Haute-Bretagne,

va sans

les

bufs, du conte milanais.


le

dans

le

conte lorrain,

les petits

oiseaux vont se noyer dans

fontaine

un ou

plusieurs oiseaux s'arrachent les

plumes dans
d'Istrie,

conte franais

du Magasin

Pittoresque,

dans

le

conte italien

le

conte toscan de
petit

M.

Pitre, le conte sicilien, le conte

roumain,

le

conte norvgien, et un

oiseau se coupe le bec, dans le conte espagnol.

LXXV
LA BAGUETTE MERVEILLEUSE

une fois un homme et une femme qui ne possdaient monde. Ils s'en allrent dans un pays lointain. Le mari obtint un terrain pour y btir, et, sans s'inquiter comment il pourrait payer les ouvriers, il fit commencer les travaux pour la construction d'une belle maison. Quand la maison fut prs d'tre termine, il comprit son imprudence les maons et les
Il

tait

rien au

charpentiers devaient rclamer leur paiement dans trois jours

il

ne savait plus que devenir.

Il sortit

dsespr.
,

il marchait dans la campagne il rencontra le dmon demanda pourquoi il tait si triste. Hlas dit l'homme, j'ai fait btir une maison c'est dans trois jours que je dois la payer, et je n'ai pas un sou. Je puis te tirer d'affaire, dit le dmon. Si tu promets de me donner dans vingt ans ce que ta femme porte, je te donne deux millions. Le pauvre homme signa l'engagement et reut les deux millions. Quelque temps aprs, sa femme accouchait d'un garon on le baptisa en grande crmonie, et, comme il avait un gros B sur la gorge, on dcida

Comme

qui lui

qu'il s'appellerait Bndicit.

Le petit garon fut lev avec tout le soin possible on lui donna un prcepteur quand il fut en ge d'tudier mais, depuis
; ;

s:i

naissance, son pre tait toujours triste et chagrin. Bndicit

s'en tonnait.

Un

jour (il avait alors plus de dix-neuf ans),


:

il

dit

son pr?

cepteur

D'o vient donc que


le savoir,

mon

pre est toujours chagrin


le

Si

vous voulez

rpondit

prcepteur, priez

3o8

LA

BAGUETTE
se
la

MERVEILLEUSE
bois, et, une

votre pre de venir


fois l,
la dire
,

promener avec vous au


cause de sa tristesse.
S'il

demandez-lui

refuse de vous

menacez-le de

lui

brler la cervelle et de vous la brler

ensuite.

Le jeune
ses

homme

suivit ce conseil.

Il

mit deux pistolets dans


lui faire
:

poches et

alla prier

son pre de venir au bois avec


le

un

tour de promenade. Lorsqu'ils furent entrs dans


pre, dit Bndicit, je vous ai toujours

bois

Mon

supplie de

m'en

dire la cause.

vu triste. Je vous Le pre refusant de rpondre

malgr toutes ses prires. Bndicit


heureux!

s'cria le pre,
la cervelle et

vos peines.
t'ai

Eh bien

me

la

prit ses pistolets. Malque veux-tu faire ? Vous brler brler ensuite, si vous refusez de me confier

lui dit le

pre, avant ta naissance

promis au dmon. Le

dlai expire

dans

trois jours.

N'estdiable.

je

ce

que

cela ?
j'irai

dit Bndicit.

Je n'ai pas peur du

Demain

moi-mme

le

trouver.

En

l'entendant parler

ainsi, le pre se sentit le

cur un peu soulag. Le lendemain donc. Bndicit se mit en route. Lorsqu'il

se fut avanc dans la fort loin


il

comme

d'ici

Brauvilliers
:

entendit la voix d'un ange


!

Bndicit
l'ange.

Oui , dit Est-ce moi que vous appelez 1 Tiens, voici une baguette au moyen de laquelle tu

et, la
il

qui l'appelait

Bndicit!

pourras faire tout ce que tu voudras.


Bndicit prit

baguette, se remit en chemin,


arriva chez le
!

aprs une
le

longue marche,
entrer, lui dit
cirer
:

dmon.
garon

Celui-ci,
!

voyant

Ah

te voil,

mon
voil.

mes

bottes pour t'aller chercher.

C'est peine
j'ai

J'tais

en train de
inutile,

rpondit l'autre, puisque

me

Mais

faim

donne-moi

manger.

et toutes sortes

On lui
il

apporta du rti

de bonnes choses.

Quand

eut bien

mang,

il

dit

au

dmon
Sais-tu

Que

vas-tu

faire? Je n'aime pas rester les bras croiss.

me Tu iras
s'y

donner
?

couper

du

bois,

;;

lui dit le

dmon.
le

comment on

prend

Certainement. C'est

premier mtier que

mon

pre m'a appris.

Le dmon du gros

le

conduisit dans une grande fort.


dit-il.

Commence

par

ce bout-ci, lui
bois.

Tu me

feras de la charbonnette et

Village trois lieues de Montiers.

LA

BAGUETTE

MERVEILLEUSE

309

Une

fois

le

dmon

parti, Bndicit

arracha une racine et

donna dessus un coup de baguette ; aussitt voil toute la fort il prit un charbon allum, le frappa de sa baguette, et voil tout le bois en charbon. Aprs quoi il reprit le chemin de la maison, o il fut presque aussitt que le dmon. J'ai fini, lui dit-il. Quoi? tout est fait? Oui; mais j'ai faim. Donne-moi manger. Tu manges trop ; tu veux me ruiner.
par terre. Puis

Si tu n'es pas content ,

rends-moi
le

la signature

de

mon

pre

et je

m'en

irai.

Le

diable voulut voir

comment

jeune
il

homme

avait travaill.

Arriv l'endroit o

tait

son bois,

fut bien

en colre.
!

Comvais-je

ment
faire

cria-t-il,
?

maintenant

voil tout

mon

bois par terre


?

Que

Tu

n'es

pas content

dit

Bndicit.

Rends-moi la signature de mon pre, et je m'en irai. Sinon, donne-moi de l'ouvrage. J'ai deux tangs, dit le diable ; dans l'un, il y a du poisson dans l'autre, il n'y a que de la

boue.
il

Tu

mettras ce dernier sec

l'autre, tu le laisseras

comme

est.

Lorsque Bndicit fut prs des tangs,


baguette

il

donna un coup de
Aussitt l'tang

sur celui o

il

voyait des poissons.

se trouva vid et les poissons transports


ils

dans Ttang boueux, o

ne tardrent pas pmer.


il

Quand

le

dmon

vit tout ce bel

ouvrage,

dit Bndicit

Mais, malheureux, ce n'tait pas


vider.

cet tang-l

que

je t'avais

ordonn de

Tu
En

n'es pas con-

tent

rpondit Bndicit. Rends-moi

la

signature de

mon
j'ai

pre, et je te dbarrasserai de

donne-moi manger. Tu veux me ruiner devions cuire que samedi prochain, et voil qu'il
faim,

aujourd'hui. Sais-tu cuire

Oui^

ma

prsence.

attendant^
!

Nous ne
cuire

faut

je sais

tout faire.

Bndicit chauffa le four, puis se mit ptrir. Pendant qu'il

Bndicit, Bndicit, fais-moi un gteau au saindoux. Vous m'ennuyez tous, des ufs pour me une
bader autour de
lui.

travaillait la pte,

cinq ou six petits diablotins vinrent

gamvoici

Bndicit, fais-moi un gteau l'huile.

faire

galette.

dit Bndicit. Il

en empoigna cinq
le

et les jeta

dans

le

four.

Le

sixime

qui tait

plus petit

s'chappa et

alla dire

son pre
accourut
?

comment
en
criant

Bndicit avait trait ses frres. Le


:

dmon
?

Bndicit
!

ne nous

fais

que du mal

Tu n'es pas content

Bndicit

quoi penses-tu
dit le

Tu

jeune

LA

BAGUETTE

MERVEILLEUSE
de

Tiens

homme.

Rends-moi
la voil.

la signature

mon

pre, et je

m'en

irai.

Va-t'en.
se le
fit

Le jeune

homme ne
il

pas dire deux


gte

fois. Il arriva le soir

pour la nuit. Il y avait dans ce village un vieux chteau o personne n'osait entrer, parce qu'il tait, ce qu'on racontait, hant par des revenants. Bndicit s'offrit y passer la nuit, mais aprs avoir eu soin de faire dresser par un notaire un acte par lequel les matres du chteau le lui cdaient en don et pur don, sans aucune rserve. Cela fait, il se rendit au chteau. Il alluma un grand feu dans la cuisine et s'assit au coin de la chemine. Vers onze heures ou minuit, douze diables entrrent dans la cuisine et se mirent jouer et sauter. Bndicit prit sa baguette et en tua onze. Il reconnut le douzime pour celui auquel il avait t vendu par son pre. Je ne te fais rien toi, lui dit-il, parce que j'ai log dans ta maison. Mais qu'es-tu venu faire ici ? Le Nous gardons ici depuis cinquante ans un diable rpondit trsor qui, au bout de cent ans, doit nous appartenir. C'est dans ce trsor que j'ai pris l'argent que j'ai donn ton pre. Bndicit se fit conduire dans la cave o tait le trsor. Il y avait un tonneau d'or et un tonneau d'argent enfouis dans la terre. Le jeune homme, d'un coup de baguette, les fit sortir aussitt. Puis il ordonna au dmon de les charger sur son dos et de les remonter hors de la cave. Le dmon eut beau dire qu'il n'tait pas assez fort, il fut oblig d'obir, et, quand il fut arriv en haut avec les tonneaux, Bndicit le tua comme les autres d'un coup de baguette. Il revint ensuite chez ses parents avec le trsor, et il pousa une jeune fille encore plus riche que lui. Moi, j'ai fait la cuisine. J'ai laiss tout brler et on m'a mis la porte avec un coup de pied dans le derrire.
:

dans un village o

demanda un

REMARQUES
Un
conte de la Haute-Bretagne (Sbillot, I,
:

rapport avec notre conte

Un homme
le

garon au diable, qui doit venir


s'enfuit

n" 29) offre beaucoup de une femme ont vendu leur petit prendre quand l'enfant aura sept ans. Vers
et

cette poque, le petit garon, ayant appris de ses parents le sort qui l'attend,

de

la

maison.
:

Un

jour

il

rencontre

la sainte

Vierge, qui

lui

donne une

petite baguette

tant qu'il aura cette baguette, le

dmon

n'aura aucun pouvoir

sur

lui, et le

jeune garon pourra

commander

sa baguette de faire tout ce qu'il

LA
voudra.
les
Il

BAGUETTE MERVEILLEUSE

3II
il

descend en enfer, et, grce


le

dmons

contrat que son pre a sign.

Suit

la

baguette,

se

fait

rendre par

l'histoire

du chteau hant
fait

par des diables.

Le

petit

garon

les

roue de coups avec sa baguette et se

cder par eux tous les trsors du chteau.

Nous avons

dj rencontr

tion du genre de celle

dans notre no 64 Saint Etienne, une introducdu conte qui nous occupe. Voir les remarques de ce
,

conte (II, pp. 232, 233). Il existe un grand nombre de contes dans lesquels un tre malfaisant se

fait

promettre, souvent par ruse, un enfant qui doit natre ou qui est dj n.

Nous

citerons

comme

se

rapprochant particulirement du conte lorrain

plusieurs contes allemands

(Grimm, no92, Wolf,

p.

198, et aussi

Grimm,

n 31). Comparer les remarques de notre n 32, Chatte Blanche (II, p. 13). Le conte valaque, cit dans les remarques de notre n 64, a un passage qu'il faut relever ici. Pour obtenir de son pre la rvlation de la cause qui le rend chagrin
et sujet

des accs de violence

le

jeune garon

le

menace d'un
(Comparer
est

couteau j

comme

Bndicit

menace son pre d'un

pistolet, et cela, toujours

comme
le

dans notre conte, sur le conseil de son matre d'cole. conte lithuanien no 22 de la collection Leskien.)
catalan (Rondallayre, II, p. 86), dont le
le

Dans un conte

commencement

analogue celui du conte lorrain,


aller,

jeune garon joue,

comme
(sic).

Bndicit,

toutes sortes de mauvais tours aux diables, qui finissent par le prier de s'en

en

lui

donnant, sur sa demande, un sac rempU d'mes


* * *

Dans
chez

la partie
il

de notre conte o
s'est

le diable,

il est question du sjour du jeune homme ml ce thme des lments provenant d'un autre

thme que nous avons dj plusieurs fois rencontr dans notre collection, le thme de l'Homme fort (voir nos nos 14^ le Fils du Diable; 46, Bndicit 69, le Laboureur et son Falet). Le nom du hros est, du reste, le mme dans notre no 46 et dans le conte que nous tudions en ce moment '. Seulement le
;

Bndicit de ce dernier conte

fait

au

moyen d'une
fait

baguette merveilleuse

ce que l'autre fait grce sa force extraordinaire (la fort abattue). L'apptit

prodigieux du hros est encore un emprunt


ce

assez
,

maladroitement

mme thme.

Pour l'pisode du chteau hant par les diables voir les remarques de notre no 67, Jean sans Peur (II, p. 262). Dans ce dernier conte, il n'est pas question d'un trsor dterr dans le chteau sur l'indication des revenants ou des diables.

Ce

trait

qui figure peu prs dans tous les contes


,

du type de Jean

sans Peur

se retrouve

on

l'a

vu dans notre Baguette


,

merveilleuse.

Ce nom de

Be'ne'dicile

se retrouve encore dans

aprs diverses aventures, va chercher jusqu'en enfer quittance


le

un conte de 1 Hautc-BrctAgne o un fils , du pacte imprudent de son pre . (Voir


I, p.

rsum donn par M, Sbillot dans

les Lgendes

de M. Luzel,

103.)

Les contes qui vont suivre seront donns simplement en


rsum,
dtailles
les

notes que nous avons conserves n'tant pas assez


les publier

pour que nous puissions

autrement.

LXXVI
LE LOUP & LES PETITS
une

COCHONS
cochons.
:

Il

tait

fois

un loup

et trois petits

Un

jour, le
j'irai

plus gros des trois petits cochons dit au loup

Demain,

avec toi

la foire.

Tu viendras m' appeler


le petit

cinq heures du matin.


et s'en

Le lendemain,
va tout seul
l'clair.

cochon se lve avant cinq heures

la foire. Il
il

y achte un

petit

baquet
il

et file

comme

En

revenant,

aperoit le loup;

se cache sous son

baquet, et le loup ne le voit pas.

Quelque temps aprs,


toi,

cochon ? Oui. Pourquoi n'es-tu pas venu avec moi ? C'est que j'ai eu peur de toi. Mais je sais un beau poirier. A

il

rencontre

le

loup, qui lui dit

C'est

moment

voudrais-tu

venir avec

moi manger des


:

poires


tel

Volontiers. Le cochon court au poirier avant l'heure dite et

monte sur
haut
!

l'arbre.

Arrive
il

le

loup
,

Comment
cochon
lui

te voil dj
jette

en
de

Quand

s'approche

le

un

sac

cendres dans les yeux et se sauve.

Le gros cochon
de venir l'aider
btie,
il

dit ensuite
faire

y entre

et dit

au petit cochon et au moyen cochon une petite cabane. Quand la cabane est aux deux autres Je suis bien l-dedans
:

j'y reste. Si le

loup vient,

il

ne pourra pas entrer.

Le moyen cochon

btit ensuite

une cabane avec

l'aide

du

petit

cochon et s'y installe. Le petit cochon veut son tour se faire une petite maison mais les deux autres ne veulent pas l'aider. Le petit cochon s'en
;

514

LE
Il

LOUP

ET

LES

PETITS
,

COCHONS
qui lui
fait

va en pleurant.

rencontre un forgeron

une maison
porte

en fonte ^ Le loup

arrive.
!

Eh

Non.

Eh bien
;

gros cochon, ouvre-moi


Il

la

le

je

renverserai ta maison.
et le le

renverse la mai-

son du gros cochon

mange

mme

chose se passe avec


la

moyen cochon mais


du
petit

loup ne peut renverser

maison de fonte

cochon.

REMARQUES
Des
dans
le

rcits

analogues ont t
italien
,

recueillis

dans
,

la

Haute-Bretagne, en Angleterre,
le

Tyrol

dans

le

Mantouan

dans

pays vnitien

en Espagne.
ses

Le conte

qui, pour l'ensemble, se rapproche le plus du ntre, est le conte

anglais (Halliwell, Nursery Rhymes), qui a t traduit par

M. Brueyre dans
:

Contes populaires de a Grande-Bretagne (p. 351


truie envoie ses trois petits

).

En

voici l'analyse

Une

vieille

homme

portant une botte de paille

cochons chercher fortune. Le premier rencontre un il se fait donner la botte de paille et s'en
;

construit

une maison. Le loup


il

arrive, et,

comme

le petit

cochon ne veut pas


fait,

le

laisser entrer,
il

lui dit

qu'il

renversera sa maison, ce qu'il


petit

aprs quoi

mange
,

le petit

cochon. Le second
;

cochon

se fait
le
,

botte
btit

de gents

mme

aventure

lui arrive
lui

avec

avec des briques qu'un


la renverser.

loup ne peut

la
la

Vient ensuite une seconde


:

homme

a donnes

une maison avec une Le troisime se une maison solide et le


loup.
,

partie, qui
qu'il
il

correspond

premire partie du conte lorrain


petit
lui

Le loup, voyant

maison du
il

de navets;

cochon, dit celui-ci qu' tel endroit donne rendez-vous pour le lendemain

ne peut renverser a un beau champ


heures du matin.

six

Le

cochon se lve cinq heures et va prendre les navets. Quand le loup arrive pour chercher le petit cochon, ce dernier lui dit qu'il est de retour et qu'il a rapport une bonne pote de navets. Le loup lui propose alors de venir le prendre le lendemain matin, cinq heures pour le conduire un beau pommier. Le petit cochon se lve quatre heures mais la course est longue, et, en revenant, il voit arriver le loup, qui lui demande o sont les pommes. Le petit cochon lui en jette une bien loin, et, pendant que le loup va la ramasser, il regagne son logis en toute hte. Le lendemain, le loup
petit
,
;

lui

demande

s'il

veut venir avec

lui

la foire.
la foire

Le
une

petit

cochon

dit oui.

Il
il

se lve avant l'heure

convenue

et

achte

baratte.

En
il

revenant,

aperoit le loup

il

se cache bien vite dans la baratte et se laisse rouler jusqu'au

bas d'une colline.


le

Le

loup, effray cette vue, s'enfuit.

Quand

apprend que

cochon l'a encore attrap, il dclare qu'il descendra chez lui par la chemine et qu'il le mangera. Mais le petit cochon met sur le feu un grand chaudron d'eau qu'il fait bouillir le loup tombe dedans et y prit. (Comparer
petit
;

pour cette
a,

fin

notre n 66,

la

Bique

et ses

Petits.)

I.

Il

dans

le pays,

un haat-fooraeau.

LE
Dans
le

LOUP

ET

LES

PETITS

COCHONS

315

du Mantouan (Visentini, n 31), une veuve, en mourant, dit ses trois filles d'aller trouver leurs oncles et de se faire btir par eux une petite maison pour chacune. L'ane demande son oncle le fabricant de paillassons de lui faire une maison de paillassons. La seconde se fait construire par son oncle le menuisier une maison de bois. Enfin la dernire, Marietta, se fait btir par son oncle le forgeron une maison de fer. Le loup vient successivement enfoncer la porte des deux anes, qui ne voulaient pas lui ouvrir, et les mange. Mais il se casse l'paule contre la porte de fer de Marietta. Il se la fait raccommoder avec des clous par un forgeron et va dire Marietta que, lendemain matin, neuf heures, ils iront si elle veut venir avec lui le cueillir des pois dans un champ voisin. Volontiers dit la jeune fille. Mais
conte
italien
,

elle se lve

avant

le jour,

va

cueillir les pois, et,

quand
le

le

loup arrive,
tour.

elle lui

montre
cueillir

les cosses qu'elle a jetes

par la fentre. Le jour d'aprs, o

elle doit aller

des lupins avec le loup, elle lui joue encore


est

mme

Le troisime

convenu qu'on ira ensemble dans un champ de citrouilles. Marietta y arrive de trs bonne heure; mais le loup s'est lev matin lui aussi. Quand elle l'aperoit, elle fait un trou dans une citrouille et s'y blottit. Le loup prend justement cette citrouille et va la jeter par la fentre dans la maison de Marietta. Merci, dit celle-ci, j'tais dans la citrouille, et tu m'as porte la maison. Alors le loup furieux veut descendre par la chemine de Marietta; mais il tombe dans un chaudron d'eau bouillante qu'elle a rais sur le feu,
jour,
il

Les quatre contes de ce genre


conte.

qu'il

nous

reste citer n'ont pas la

seconde

partie des contes anglais et italien, qui correspond la

premire partie de notre

Dans
de

le

la foire et obliges

conte du Tyrol italien (Schneller, n" 42), trois petites oies, revenant d passer la nuit dans un bois se btissent chacune une
,

maison, pour se protger contre


seconde, une maison de bois
,

le

loup

la

premire, une maison de paille,

la

et la dernire,

une maison de

fer.

Le loup
il

vient

prs de la maison de paille et dit l'oie de lui ouvrir; sinon,


sa

renversera
fait
;

maison L'oie n'ouvrant pas, le loup renverse la maison et avale l'oie. Il de mme pour la seconde, mais il ne peut renverser la maison de fer

il

s'y casse

une

patte.

Il

s'en fait refaire

une par

le serrurier

puis

il

retourne

demander l'oie d'ouvrir, pour qu'il se fasse cuire une soupe. L'oie lui rpond dit au qu'elle va elle-mme lui en faire cuire une. Elle fait bouillir de l'eau
,

loup d'ouvrir
le gosier.

la

gueule, et, par la fentre, elle lui verse l'eau bouillante dans

Le loup meurt; l'oie lui ouvre le ventre et en retire ses deux surs encore vivantes. Le conte vnitien (Bernoni, Tradi\ioni, p. 65) est presque identique ce conte tyrolien seulement, pour renverser la maison des petites oies, le loup recourt une canonnade d'un certain genre qu'on nous

dispensera de dcrire

'.

i. Si nous nous souvenons bien , le loup , dans pour renverser les maisons des petits cochons

le
il

conte de Montiers, emploie un semblable

moyen

y va

la

troisime, que son arrire-train se ditachc


le

il

e le fait

grand rle, i l'assaut de recoudre par une couturiire. ( Comparer le


d'un
si

mime

passage du conte du Mantouan o


t aa$$i le

loup se

fait

raccommoder

l'paule avec des clous par

un forgeron

passage correspondant du conte tyrolien.

3l6

LE

LOUP

ET

LES
,

PETITS

COCHONS
,

Dans le conte breton ( Sbillot, II la plus grande des trois petites, demande aux deux autres de l'aider se faire une maison aprs quoi elle les aidera son tour. Mais, quand elle est entre dans sa petite maison, elle dit ses surs qu'elle y est trop bien pour en sortir. La moyenne poule se fait aider par la petite et lui ferme ensuite au nez la porte de sa maison. La petite poule, bien dsole, rencontre un maon qui lui btit une maison solide, et, de peur du loup, elle jette des pingles partout sur le toit. Le loup dmolit la
poules

no 53),

maison des deux plus grandes poules et les mange mais il se pique si fort aux pingles du toit de la petite poule, qu'il en meurt. Le conte espagnol (Caballero, II, p. 53) a beaucoup de rapport avec ce conte breton Trois petites brebis se runissent pour btir une petite maison de branchages et d'herbe. Quand elle est finie, la plus grande se met dedans, ferme la porte et laisse les autres dehors. Celles-ci btissent une autre maison dans laquelle s'enferme la seconde. La petite, reste seule, abandonne, voit passer un maon qui touch de ses pleurs lui construit une maison toute hrisse de pointes de fer, pour qu'elle soit l'abri des attaques du Carlanco (sorte de loup-garou). Le Carhnco vient, en effet, et dit la plus grande brebis de lui ouvrir sur son refus, il enfonce la porte de branchages et mange la brebis. Il mange aussi la seconde. Mais quand il arrive la maison
;
:

de

la

troisime et qu'il veut ouvrir la porte,

il

se jette contre les pointes, qui

lui entrent

dans

le

corps, et

il

prit.

LXXVII

LE SECRET

Un homme
lement

a l'habitude de dire sa
:

femme, qui naturelpendre

se rcrie

Je te dis

que tu

me

ferais bien

la

Un
fort.

jour,

il il

va acheter un porc,

le tue

et l'enterre
lui dit
si
:

dans

Quand
gai.

pas
tu

l'air

Ah!

rentre la maison, sa

femme

Tu

n'as

rpond

le

mari,

tu

savais! J'ai

mon

camarade

et je l'ai enterr

dans

le bois.

Surtout n'en dis

rien personne.

La femme

s'en va chez la voisine, et peine s'est-il pass


l'affaire,

quart d'heure qu'elle lui a cont toute

en
la

mandant bien de n'en point


et le bruit

parler.

La

voisine jase

un recom son tour,


lui

de l'assassinat parvient aux oreilles de


se prsente chez
la

gendarmerie.

Le brigadier
conduire dans

fort

et,

L'homme
c'est

l'y

conduit,

l'homme et lui enjoint de le la place o il a enterr le cadavre. au grand bahissement du brigadier,


dit h sa
!

un cochon que
lui,

l'on dterre.

Rentr chez
disais

l'homme

femme

Quand

je te

que

tu

me

ferais

bien pendre

REMARQUES
Nous n'avons trouv
europens
:

ce conte

que dans

trois collections

de contes populaires

dans

la collection la la

de contes

siciliens publie par

M.

Pitre (n"* 169 et

252); dans ks Contes de les contes allemands de


(p. 161).

Haute-Brelagtu, de

M.

Sbillot (II, n 49), et dans


recueillis

principaut de Waldeck,

par

M. Curtze

3l8

LE
sicilien est celui

SECRET
qui se rapproche
le

Le premier conte

plus du ntre

Un

homme
telle

est

persuad que sa
!

femme

lui

veut tout le bien du

monde

elle lui fait

Il parle un jour son compre du bonheur qu'il a d'avoir une femme. Le compre, qui est un fin matois, dit que c'est en paroles qu'elle l'aime, et qu'il faudrait la mettre l'preuve. Le mari, d'aprs les conseils du compre, achte au march une tte de blier encore saignante, l'enveloppe dans un mouchoir et rentre chez lui, l'air tout troubl. Il dit sa femme qui regarde avec tonnement le mouchoir ensanglant J'ai tu un homme. La femme va le dnoncer la justice. Le juge arrive et demande au mari o est la tte de celui qu'il a assassin. Je l'ai jete dans le puits, dit le mari. On fait descendre un homme dans le puits il trouve la tte et crie Mais elle a des cornes Le juge reste stupfait. Voil comment le mari fut difi sur le bien que lui voulait sa femme. Dans le conte breton, un homme, qui veut savoir si sa femme est bavarde coupe la tte d'un ajonc (/a, en patois) avec sa faucille, et dit sa femme qu'il a coup la tte d'un Jean. La femme se laisse aller parler de la chose sa voisine qui va prvenir la gendarmerie. Le brigadier et ses hommes se rendent l'endroit o l'homme travaille, et celui-ci leur montre la tte du jan qu'il

tant de caresses

a coupe.

Dans

le

conte allemand, ce conte n'est qu'une partie d'un ensemble


fils
,

Un

pre conseille son

de ne pas planter de sapin dans


et

sa cour, de ne

point avoir de pigeons


le

de ne pas raconter sa

femme
si

tout ce qu'il a sur

cur. Le
la

lui faire

cour

eu raison de recommandations. Il commence par planter un sapin dans sa chvre du voisin l'ayant fendu avec ses cornes, il la tue de l procs
fils,

aprs la mort du pre, veut voir

celui-ci a

ces

et toute sorte laisse sortir

de dsagrments.

De mme,

l'occasion des pigeons,

qu'il

en temps prohib, ennuis et amendes. Ensuite notre homme tue un coq et l'enterre dans son jardin au pied d'un pommier. Pendant la nuit, il ne fait que soupirer. Qja'as-tu donc ? J'ai tu lui dit sa femme.

Trois mois un jour, une dispute avec sa femme et veut la frapper celle-ci sort de la maison en criant Coquin sais-tu bien que tu as tu un homme et que tu l'as enterr au pied du pommier ? On arrte le mari, on le conduit devant la justice. L'affaire s'explique, et l'homme dit qu'il voit maintenant que son pre tait bon prophte. La conclusion du second conte siciUen montre que ce conte a d, l'origine, offrir de l'analogie, pour la forme gnrale, avec le conte allemand. Aprs la

un

homme
il

et je l'ai enterr

dans

le jardin

au pied du pommier.

aprs,

a,

dcouverte de la tte de blier il bouche du mari, et non de son pre


,

se termine par
:

ces conseils

mis dans

la

Ne

confiez pas de secret aux

femmes
il

ne

prenez pas de sbire pour compre


treille.

ne louez pas de maison o


conte napolitain,
:

ait

une
Pitre
les

La

dernire recommandation est trs faiblement justifie dans le rcit

tel

qu'il existe

actuellement.
les trois
;

Un

cit

par

M.

(IV,

p.

124), a

enfants des autres


secrets sa

recommandations suivantes Ne pas lever ne pas prendre de sbire pour compre ne pas confier
;

ses

femme
fils.

mais ,

comme

dans

le

conte allemand et dans presque

tous les contes que nous aurons encore rsumer, c'est un pre qui a lgu ces
conseils son

LE

SECRET
,

319

Tous
teront,

les

contes qui vont suivre


la

contes orientaux ou contes europens

provenant de

littrature

comme
,

ce conte allemand, notre


il

du moyen ge et du xvie sicle, prsenthme en combinaison avec d'autres


la place

lments

parmi lesquels

occupe

prpondrante.

Prenons d'abord
le plus

les

contes qui

pour cette partie commune, se rapprochent

du ntre. Dans un conte afghan du Bannu (Thorburn, p. 178), un pre, sur son lit de mort, donne son fils les trois conseils suivants Ne jamais confier un secret sa femme; ne pas se lier d'amiti avec un cipaye (soldat); ne pas planter d'arbre pineux dans sa cour ' Ces conseils paraissent si peu raisonnables au jeune homme qu'aussitt il se fait ami d'un cipaye puis il plante un arbre pineux dans sa cour enfin, aprs avoir tu une chvre, il la jette dans un puits dessch et dit sa femme en grand secret qu'il a tu quelqu'un. Aussitt la femme va parler, en grand secret elle aussi, de l'assassinat sa voisine. Quelque temps se passe l'arbre a grandi le cipaye est devenu officier de police, et l'histoire de l'assassinat est parvenue aux oreilles du roi. L'officier de police est envoy pour arrter le prtendu
:

meurtrier, et

il

le

trouve assis sous l'arbre pineux.

Quand

le'

jeune

homme

se

lve pour suivre l'officier, son turban reste pris dans les
et l'officier,

pines de l'arbre,

au mpris de leur ancienne amiti


le

le trane

nu-tte devant le roi

sans lui laisser

temps de dgager son turban. Quand


,

il

entend porter contre

lui l'accusation d'assassinat


lui la

le

jeune
et

homme

raconte au roi
il

comment son

pre

donn justesse. Le roi


avait
la

trois

conseils,

comment

en a
:

reconnu finalement

fait faire

des recherches dans

le puits

on trouve

le squelette

de

chvre, et l'innocence du jeune

homme
;

est

reconnue.
, ,

au pied de l'Himalaya est mais notre conte y forme toujours le noyau du rcit (Minaef, no 28) Un prince s'en va par le monde. Avant de partir, il demande sa femme ce qu'elle veut qu'il lui achte. Achte-moi
conte indien
, ,

Un

recueilli

chez les Kamaoniens

plus compliqu

et le

cadre gnral diffre


:

quatre choses
le

dit-elle.
;

La premire

le

mauvais du bon
Il

la

seconde
;

bon du mauvais
arrive

la troisime,

quatrime, l'ne sur


et
le

le trne.

Fort

le

chien de kotwal (officier de police)


bien, dit le prince.

la

marche,

il

marche,

La premire chose qu'il fait, c'est d'envoyer chercher donne une pice d'or. Le kotwal lui procure une maison, et chaque jour il reoit du prince une pice d'or. Bientt le prince se lie avec une Un jour, le kot^^'al pdthar (courtisane), qui il donne beaucoup d'argent. dit au prince Mahradja il y a ici une princesse trs belle fille d'un pauvre roi, et qui est marier. Elle vous conviendrait admirablement. Le prince la voit; elle lui plat et il l'pouse. S'en allant un jour la chasse, il se dit qu'il veut prouver cette seconde femme. Il tue une chvre sauvage et lui coupe la tte puis il enveloppe cette tte dans un mouchoir et la rapporte la maison, o il la pend un clou. Sa femme lui demandant ce que c'est
Delhi.
il

kotwal, auquel

il

rpond que ce jour-l

il

n'a pas trouv de gibier, mais qu'il a rencontr

un

homme
Comparer

et lui a

coup

la tte.

Pendant

les six jours suivants,

il

fait le

mme

t.

le sbire

Jcs contes sicilien et napolitain, et

le

sapin

du conte allemand,

320

LE
se dit
:

SECRET
qu'un beau jour
il

mange. Sa femme, effraye,


appeler
le

la

tuera aussi. Elle


je

fait

kotwal
trs

et

lui

dit
!

Tu
:

m'avais dit que


il

serais

marie

un

homme
le

bon.

Eh

bien

regarde

a coup la tte sept

hommes.

kotwal, qui recevait chaque jour du prince une pice d'or, court rapporter la chose au padishah. Comment l'as-tu su ? demande le
Aussitt

padishah.

C'est sa

femme

qui

me

l'a dit.

Eh bien
chez
le
;

qu'on

le

pende.
qu'il

Alors
soit

le

kotwal

saisit le

prince et le conduit

padishah, pour

du padishah que l'on fasse une enqute. Finalement les mouchoirs sont apports on les ouvre et on en tire les sept ttes de chvres. Le padishah demande au prince pourquoi il a agi comme il l'a fait. Celui-ci rpond Qjaand j'ai quitt mon pays pour aller dans l'Hindostan, ma premire femme m'a dit de lui rapporter quatre choses. C'est pour avoir ces quatre choses que j'ai agi de la sorte, et je les ai toutes maintenant. La premire, le bon du mauvais, c'est la pthar. Elle ne mrite pas de confiance quiconque lui donne un pas peut aller chez elle mais elle a
et obtient
:

pendu. La pthar, l'ayant su, accourt

cela
la

de bon, qu'elle m'a sauv. femme que j'ai pouse ici. Je


;

part au kotwal

donc le de kotwal, c'est le kotwal lui-mme. Je lui ai donn de trois pices d'or, et il s'est empress de me mener la potence
:

La seconde chose, mauvais du bon, de garder secret, en a mauvais du bon. La troisime chose
le

c'est
fait

lui ai dit

le

et elle

le

chien

quatre cents
c'est

il

est le

chien de kotwal.

La

pourquoi

quatrime chose, l'dm sur


tes

le

trne, c'est toi.

Tu

as

ordonn de
fille

me

pendre sans avoir rien vu de


et la

yeux

parole du kotwal.
prince sa

ce discours le padishah reste fort confus, et

uniquement sur la il donne au

en mariage

moiti de son royaume.

D'autres contes se distinguent du ntre en ce que ce n'est pas un


gnral que le hros dit
avoir tu,

homme

en

mais

tel

homme,

ce qui

amne dans

le rcit certaines modifications.

Ainsi

dans

le

dernier chapitre du Livre du Chevalier de la Tour Landry,

qui date probablement du temps de Louis XI, Caton donne, en mourant, son
s'il avait assez de bien, de ne pas se mettre son souverain seigneur ensuite, de ne pas racheter d'homme qui ait mrit la mort; en troisime lieu, d' essayer sa femme avant de lui dcouvrir nul grand conseil . Catonnet, tout au rebours des recommandations de son pre, se met au service de l'empereur de Rome,

fils

Catonnet

trois conseils

d'abord,

en subjection d'avoir office de

dlivre

un voleur qu'on
le fils

allait

pendre ,

et

aprs avoir envoy dans


il

le

chteau

d'un ami
jeune

de l'empereur confi sa garde,

dit

homme

l'impratrice,
le

et qu'il a fait manger en pices La femme promet de se taire mais


;

femme qu'il a tu le son cur l'empereur et


sa
,

le

lendemain

elle confie

une damoiselle, laquelle court le rapporter l'impratrice. Au moment o Catonnet va tre pendu, le fils de l'empereur arrive bride abattue et
secret
le fait

mettre en

libert.

Comptes rendus de la classe philosophico-historique de l'Acadmie de Vienne (t. LXIV, 1870, p. 614), cite une comdie de Hans Sachs (xvie sicle), tout fait du mme genre Pamphilus, marchal de l'empereur Vespasien, a, lui aussi, reu de son pre mourant trois conseils. Lui aussi il fait disparatre pendant quelques jours Titus, le fils de l'empereur. Puis

M.

Mussafia, dans les

LE
il

SECRET
enferm un veau gorg
sicle),
,

32I
et lui dit qu'il

montre

sa

femme un

sac

o
,

est

a dans ce sac le corps de Titus

tu par lui dans

Dans un conte de Straparola (xvie


p. 612),
il

un mouvement de colre. rsum par M. Mussafa (loc.

cit.,

s'agit

galement de

trois conseils

donns Salardo par son pre mouqui s'est mis au service


;

femme. Pour du marquis de Montferrat prend le plus beau faucon du marquis et le cache puis il montre sa femme un autre faucon qu'il a tu et lui dit que c'est celui du marquis il faut qu'elle l'apprte pour le dner et qu'elle garde le secret. La femme lui ayant fait des reproches au sujet de cette mauvaise action, il lui donne un soufflet. Alors elle va l'accuser et le marquis le condamne mort. Mais il n'a pas de peine se justifier en faisant prsenter au marquis par un fidle serviteur le
rant, et
conseil de ne pas confier de secret sa
,

notamment du
la

prouver

valeur de ces conseils


,

Salardo

faucon vivant.

En Orient un conte
,

syriaque provenant des Juifs du district de Salams

en

Perse, au nord-ouest du lac

Ourmia(R. Duval,
:

pp. 83-86-), prsente

beaucoup
faire

de rapport avec

le

conte de Straparola
il

Un

vizir est
la

grand favori du sultan


trois
:

son matre.

Un
;

jour,
il

voit

le

bouffon de

cour en train de

boules de terre

lui

demande
la tte

ce

que

cela signifie.
fait la

Le bouffon

lui

rpond

Une

boule reprsente

de celui qui

joie

du sultan; une autre,

la
;

tte
la

de celui qui abandonne parents et amis pour s'attacher des trangers


la tte

troisime,

de celui qui

dit

sa

femme

le secret

de son cur,
et
il

Le

vizir rflchit ces paroles, qui lui paraissent dites

son intention,

veut

un cerf auquel il tient beaule vizir drobe ce cerf et le remet en garde un serviteur. Puis il coup qu'on porte de sa part sa fait tuer une chvre et la fait mettre dans un sac
voir ce qu'elles peuvent avoir de sage.
:

Le

sultan a

femme, en
sa

lui

disant de le
qu'il

cacher.

Quand
le

il

rentre la maison,

il

dit
;

femme

Ce

a dans le sac, c'est


le

cerf

du sultan

je l'ai vol et tu

dans quelques jours nous


sa

mangerons. Peu aprs


sultan, furieux,
et

le vizir

cherche querelle

femme

et la frappe. Aussitt celle-ci court

vizir a vol et tu le cerf.

Le

Celui-ci obtient
qui
il

un

rpit

d'une heure
la

trouver le sultan, et lui dit que le ordonne de couper la tte au \-izir. fait ramener le cerf par le serviteur
sultan,
il

l'avait confi.

Puis,

demande du
paroles

explique
:

comment
;

il

maintenant il a vu du bouffon ce que l'on gagne quitter parents et amis pour s'attacher des trangers ce que le sultan lui a voulu faire lui son favori pour un cerf; enfin ce qui arrive quand on rvle sa femme le secret de son cur. Nous ne ferons que mentionner un conte kalmouk, altr, dont
voulu mettre l'preuve
les trois
,
,

M. R. Khler
(1871
dans
,

donn

t. I,

p.

124 seq.),

qui a t insr dans le


les

rsum dans les Gltingische Geklirte Anieigen nous arriverons un conte videmment indien, Katidjonr thibtain ( Schiefner hidische Eriahlimgm
le

et

Voici,

Mlanges asiatiques de l'Acadmie de Saint-Ptersbourg, t. VII, p. 701). de ce conte, ce qui a du rapport avec les contes prcdents
est

Mahaushadha
la fille.

devenu

le

premier ministre du

roi

Djanaka, dont
il

il

a pous
secret.

Un

jour, le roi

demande

ses ministres qui

faut confier

un

Mahaushadha rpond

ne faut confier un secret personne, et sa femme moins encore qu';\ tout autre. Je te le ferai voir, roi. Q.uelque temps aprs, le paon du roi s'tant chapp, Mahaushadha l'attrape et le cache puis il
qu'il
;

Cosavis

Contes, II.

*'

322

LE

SECRET
chapp du

en prend un autre semblable lui dit-il, que le paon du


cuire,
la colre

et l'apporte la princesse, sa
roi s'est
palais.
il

femme. Le voici

Tu

sais,

fais-le

moi
son

sans en rien dire personne. Plus tard,

trouve

moyen

d'exciter
roi

de sa femme ,

et celle-ci court aussitt

au palais raconter au

pre l'histoire du paon. Les vers que


supplice
:

Mahaushadha prononce en
,

Le

roi

ne devient jamais un ami

le

au bourreau ne connat plus perallant

ne faut pas confier un secret aux femmes, etc. , montrent que une forme courte des contes prcdents, o l'on se propose de justifier non pas un conseil, une maxime seulement, mais plusieurs.
sonne,
il

ce conte indien est

Ce conte
p.
1 1

a pntr chez les ngres de la

Sngambie (Brenger-Fraud,
,

Un

sage,

nomm
,

Cothi Barma
au lieu de

ayant eu un enfant
,

lui laisse crotre

quatre touffes de cheveux

lui raser la tte

comme
:

cela se fait d'or-

il dit qui veut l'entendre Chacune de ces une vrit connue de moi seul et de ma femme. Le Daniel (chef), son ami, qui il a rendu de grands services, lui demande souvent quelles sont ces vrits mais Cothi reste muet. Alors le Damel fait venir

dinaire chez les Ouolofs, et

touffes reprsente

la la

femme du
:

sage, et, la fin, celle-ci lui dit


:

Mon

mari prtend que

ni un ami. La une guerre intestine. La troisime Il faut aimer sa femme, mais ne pas lui dire son secret. La quatrime Un vieillard est ncessaire dans un pays . Le Damel est trs

premire touffe signifie

Un

roi

n'est ni

un protecteur
fils
,

seconde

Un
:

enfant du premier
:

lit

n'est pas

un

c'est

irrit

de

la

premire

sentence,
les

et

il

ordonne

d'arrter
le

Cothi

et

de

le

conduire au supplice. Q.uand

gens du pays voient

sage en prison, un
qu'il obtient sa

vieillard des plus influents va

trouver le

Damel
o
il

et fait tant

grce. Mais Cothi tait dj arriv au lieu


fils

devait tre dcapit, et dj un

que sa femme avait eu d'un premier

lit

avait

obtenu du bourreau
de
sang.

l'autorisa-

tion de le dpouiller de ses vtements, disant qu'ils devaient lui revenir en

hritage, et qu'il ne voulait pas qu'ils fussent tachs

La grce
:

accorde, le

Damel
,

fait

des reproches pubhcs Cothi, qui lui rpond

C'est

moi qui ai raison en tous points. La preuve qu'un roi n'est ni un ami ni un protecteur c'est que dans un moment d'humeur vous m'avez condamn mort. La preuve qu'un mari ne doit pas confier son secret sa femme, c'est que la mienne m'a trahi auprs de vous. La preuve qu'un enfant du premier c'est qu'au lieu de me pleurer, lit n'est pas un fils, mais une guerre intestine mon fils m'a fait dpouiller de mes habits pour les avoir sans taches. Enfin, la
, , ,

preuve qu'un vieillard

est ncessaire

son pays,

c'est

que vous avez accord

ma grce
.1.

un

vieillard,

quand vous

l'aviez refuse tant d'autres solliciteurs.

Les touffes de cheveux du conte sngambien rappellent

les

boules de terre du conte des Juifs de

Saiams,

Lxxviir

LA FILLE DU MARCHAND DE LYON

Il

tait

une

fois la fille

d'un marchand de Lyon. Sa mre, qui


la tuer

ne l'aime pas, ordonne un jour un serviteur de


de
lui

et

apporter son

cur tout
il

excuter cet ordre;


sa matresse.

Le serviteur ne peut se dcider prend le cur d'un chien et le porte


vif.
fille

La jeune

s'enfuit

dans

la fort et se

cache

dans

le

creux d'un chne.


jour qu'un comte est la chasse dans cette fort, ses

Un

chiens s'arrtent devant l'arbre et se mettent aboyer. Le comte,


tant arriv, se dit qu'il
Sors d'ici,
fille

quelqu'un de cach dans Tarbre.

crature! dit-il, sinon je te tue.


et le

La jeune
chteau..

sort de l'arbre,
il

Bientt

l'pouse, et elle

comte la recueille dans son lui donne un fils.


sa belle-fille.

La mre du comte n'aime pas

Un

jour,

la

jeune

femme
sultent,

s'en va dans son carrosse faire des emplettes la ville,


elle

Le cocher et le laquais l'inmre du comte la dteste. Ils prennent l'enfant et le jettent sur la route, o il est cras. La jeune femme saute en bas de la voiture, demi morte, et se rfugie dans un village. Elle prend des habits d'homme et se fait
ayant avec

son

petit enfant.
la

sachant que

appeler Petit-Jean.
[Ici nos notes sont tout fait incompltes. Dans une occasion que nous ne pouvons prciser le comte se trouve dans la mme maison que Petit-Jean, probablement dans une auberge o
,

ce dernier est en service.


histoire.
Il

Petit-Jean
rcit

est invit
lui

conter
est

une

fait

alors

le

de tout ce qui

arriv.

324

LA

FILLE
sa

DU

MARCHAND DE LYON
et la

Le comte reconnat

femme

ramne dans son chteau. Le


]

cocher et

le

laquais sont brls vifs.

REMARQUES
la

Ce conte se rattache, pour la premire partie (jusqu'au dguisement de jeune femme), un groupe de contes que M. Khler a tudi dans
remarques sur
le

ses

conte

sicilien

n 24 de

la collection

Gonzenbach.

Il

se

rapproche surtout, pour cette premire partie, d'un conte du Tyrol italien (Schneller, no 50), dont voici l'analyse Une mre, jalouse de la beaut de sa
:

fille,

charge un

homme
apporte
,

de

la tuer

et

de

lui

apporter son

cur comme

signe de l'excution de cet ordre.


la

L'homme
le

se laisse toucher par les pleurs de

jeune
,

fille,

et

la

mre

cur d'un

chien.

Au

bout d'assez long,

temps
lui

la

jeune

fille

s'imaginant que sa mre a regret de sa cruaut

revient

au pays. Sa mre ordonne de nouveau au


apporter ses mains.

mme homme
mains de
,

de

la

tuer et de

L'homme coupe

les

la

jeune

fille,

mais ne

la le

tue pas. Elle vit pendant longtemps dans une fort

se rfugiant la nuit dans


il

creux d'un vieux saule.


croit d'abord

Un

jour que le

fils

du

roi est la chasse,

l'aperoit et

l'en fait sortir et

c'est un animal singuher; il la poursuit jusqu' son arbre. Il l'emmne dans son chteau o bientt il l'pouse, malgr la reine sa mre. Qiielque temps aprs il part pour la guerre, et, pendant son absence, la jeune femme accouche de deux enfants. La reine-mre envoie dire son fils qu'elle est accouche de petits chiens. Le prince rpond qu' son retour il verra ce qu'il y aura faire. La reine-mre envoie un second messager pour faire savoir au prince qu'en prsence de l'irritation du peuple, elle est oblige de faire brler sur la place pubhque la jeune reine et sa progni-

que

ture.

Mais

la

jeune reine a eu vent de ce dessein

et

elle
l'air

s'enfuit

dans

la

fort avec ses enfants. Elle rencontre

deux personnages

vnrable, saint

Jean

et saint Joseph qui baptisent les enfants et donnent la mre une belle maison dans la fort; puis la Sainte- Vierge lui dit de plonger ses moignons dans une certaine fontaine et il lui repousse des mains. Au bout de six ans le
,
,
,

prince, tant la chasse

s'gare dans la fort et

demande
ils

l'hospitalit

dans

la

maison. Sa
conte
p.

femme

se fait reconnatre, et dsormais

vivent heureux.

Ce type de conte,
le

qui se retrouve avec quelques modifications dans

sicilien

indiqu plus haut, dans

un conte du Tyrol allemand


I,

(Zingerle,

II,

124),

dans un conte allemand (Prhle,

n 36), dans un conte


(Sbillot,

lithuanien (Leskien, n 46), dans


I,

un conte del Haute-Bretagne

n 15), dans un conte normand (Fleury, p. 15 1), et, pour l'introduction, dans un conte serbe (Vouk, n 33), est apparent avec une sorte de

lgende, bien connue au

le comte de Puymaigre a tudi un grand nombre de formes europennes dans son ouvrage intitul Folklore (Paris, 1885). La forme littraire la plus ancienne de cette lgende se trouve dans un pome du moyen ge, le Roman de la Manekim, uvre de Philippe de

moyen ge,

et

dont M.

LA
Beaumanoir

FILLE

DU

MARCHAND DE LYON
du
xiiie sicle.

325

le clbre jurisconsulte

On

a publi galement
le sujet

un
de

mystre

o ce roman
:

est dramatis. Voici,

en quelques mots,

cette histoire

Un

roi

de Hongrie , rest veuf, est suppli par ses barons de se

remarier.

Il

a promis la dfunte reine de n'pouser qu'une


;

femme

qui

lui

ne trouvant cette ressemblance que dans sa fille nomme Joie il veut l'pouser. Celle-ci, apprenant le dessein de son pre, se coupe la main gauche qui tombe dans une rivire. Le roi , furieux la condamne tre
ressemblerait
, ,

mis la place du pays s'prend d'elle et l'pouse malgr sa mre. Au bout d'un an, il part pour une expdition pendant son absence Joie met au monde un beau petit prince. lointaine La reine-mre intercepte la lettre qui annonce au roi cet heureux vnement, et lui en substitue une autre o l'on raconte que la jeune reine est accouche
brle vive.
est

de Joie,

mannequin, de l le titre du roman, qu'on embarque. Elle aborde en Ecosse, o le

Un

roi

d'un monstre. Le roi ordonne d'attendre son retour avant ,de rien dcider sur
le sort

de Joie.

cette lettre, sa

mre en

substitue de

nouveau une
fois

autre,

il

est enjoint

au snchal de
roi revient,

livrer Joie

au bcher. Cette
vrit,

encore

la reine est

sauve par un mannequin qu'on brle sa place, et


enfant.

elle

s'embarque avec son


et

Le

dcouvre

la

fait

enfermer sa mre
il

se

met
est

en qute de sa femme.
aussi le roi de

Au

bout de sept ans,

la

retrouve

Rome. L

Hongrie, tourment par ses remords; il fait dans une glise une confession publique. Joie, tmoin de son repentir, se fait connatre. On retrouve dans une fontaine la main coupe, qui jadis a t avale par un
esturgeon
,

et

grce une bndiction du Pape

cette

main va
la

se rattacher

au

bras de la reine.

Ce
haut de
lui
:

trait

de

la

main coupe, qui


la

se retrouve dans
les divers

plupart des versions

de cette lgende, figure aussi dans

contes populaires numrs plus


qu'elle envoie tuer sa
fille

dans tous

mchante mre ordonne ceux


,

apporter les mains de celle-ci

en signe d'excution de ses ordres.

M. E. Legrand, dans ses Contes grecs (p. 24), donne la traduction d'une autre lgende de cette famille, extraite d'un Hvr de pit qui a t compos au xvue
sicle par

un moine
la

crtois et qui est encore trs populaire

en Grce. Cette

forme grecque de

lgende
la
,

est plus voisine

des contes cits au

commencement
Ainsi, nous y ordonne un

de ces remarques que

Manekine

et les rcits
la

du

mme groupe.
belle-fille,

trouvons une reine qui

jalouse de

beaut de sa

serviteur de la tuer et de lui apporter les

mains de
conte

la princesse.

11

est
le

intressant

de

constater

qu'un

syriaque du

type de notre
fille

no 28,
(

Taureau

d'or, et
la

dans lequel un pre veut galement pouser sa


les

voir le

rsum de

premire partie de ce conte syriaque dans

remarques

de notre n" 28,


premire
,

I, p.

qui prsente une suite d'aventures

279), a une seconde partie, du reste indpendante de la non sans analogie avec les rcits
:

prcdents (c'est peu prs

abha et une
le

La jeune reine le thme de Genevive de Brabant) mis au monde deux enfants aux cheveux d'or et d'argent un garon fille. Un jour que le prince est la chasse, l'intendant fait d'odieuses
,

propositions la reine, qui les repousse avec indignation. Alors l'intendant tue
petit

garon
le

et dit

ensuite
et que,

au

prince que

abha

a cherch

le

faire

tomber dans

pch

de dpit de voir sa rsistance,

elle a tu

son

526
propre
fils,

LA
pour

FILLE

1>U

MARCHAND DE LYON
'.

lui attribuer ce meurtre

Le prince ordonne de
les tuer

porter la

mre
ordre

et les enfants

dans

la

montagne, de

et

de

lui

apporter de

leur sang, pour qu'il le boive. Les serviteurs chargs de l'excution de cet
se

contentent de les abandonner dans

la

montagne

ils

tuent

un

oiseau et rapportent son sang au prince. abha, reste seule dans ce dsert,
voit bientt sa
fille

mourir;

elle

prend

le

corps de l'enfant et celui de son


les

frre assassin et les lave

dans une certaine fontaine avant de


,

ensevelir.

Alors

par la grce de Dieu

ils

reviennent la vie. Dieu donne aussi abha

un beau chteau. Plus


son
dit
fils

tard, le prince passe

du ct de ce chteau. abha
devant
le

dit
lui

de

l'inviter entrer. Elle parat, le visage voil,


lui

prince et

de rendre un jugement sur ce qu'elle va


le

exposer. Elle lui raconte alors

toute son histoire, et

prince la reconnat.
l'le

Un
le

conte swahili de
la

de Zanzibar n'est pas non plus sans rapport avec

thme de thme
:

Jeune

fille

aux mains coupes

on y retrouve, disposs
;

et

motivs d'une faon particulire, plusieurs des lments importants de


la la fort

ce

trouve dans

main coupe, puis miraculeusement rtablie la jeune fille par un prince qui l'pouse, et ensuite calomnie enfin la
;
:

reconnaissance des deux poux. Voici ce conte swahili (E. Steere, p. 393 ) Un Que voulez-vous avoir, pre, en mourant, dit son fils et sa fille
:

ma
fils

bndiction ou

ma
La
;

fortune

La

fortune, dit le
la

fils.

diction, dit la

fille.

mme
il

chose se renouvelle

mort de

la

La bnmre 2. Le

vivre
sa
il

et
L't

mme sa sur deux objets qui la faisaient pour couper une plante produisant des fruits seule ressource. La jeune fille lui dit qu'avant de couper cette plante, faudra qu'il lui coupe la main. Il le fait. Alors elle s'en va dans la fort monte sur un arbre. Ses larmes tombent sur un fils de roi, qui l'emmne
prend tout
,

le

bien

enlve
elle

et vient enfin

chez

l'pouse.

Le

frre

de

la

jeune femme, apprenant o

elle est,

va dire au roi,

pre du prince, en l'absence de ce dernier, qu'elle a eu plusieurs maris et qu'elle


la ville, avec son petit enfant. Quand le que sa femme et son fils sont morts. La jeune femme a l'occasion de rendre service un serpent, qui lui conseille de tremper son bras dans un certain lac, et la main repousse. Elle vit quelque temps chez les parents du serpent. Comme elle dsire retourner chez elle, Demandez mon pre son anneau, et ma le serpent, son oblig, lui dit mre son coff"ret. Les serpents sont trs affligs de cette demande, mais ils

les a tous tus.

On

la

conduit hors de

prince est de retour,

on

lui

dit

donnent nanmoins l'anneau

et

le cofi^ret.

Par

la

vertu de l'anneau, qui

fait

avoir tout ce que l'on dsire, la jeune

femme

se procure

une grande maison,

1.

Dans
p.

le

n" 28 (I,
la

278)

conte italien du xvi" sicle, que nous avons analys dans les remarques de notre et qui est trs voisin du conte syriaque pour sa premire partie, l'indigne pre de
vient
,

jeune reine

sous un dguisement

tuer les enfants de celle-ci

pour

lui

faire attribuer

ce crime.

peu prs ce dbut dans des contes cossais et irlandais: Au moment la maison de sa mre, celle-ci lui demande si elle veut moiti d'un gteau avec sa bndiction ou le tout avec sa maldiction. Elle prfre tout le gteau. Mme demande est faite ensuite chacune des deux autres filles , et la plus jeune, seule prfre la Des contes portugais du Brsil bndiction. (Voir Campbell, n 13, 17; Kennedy, I, p. 54.)
2. Il est curieux

de retrouver

l'aine de trois

surs quitte

(Romro,

n< 7, 20, 21 ) prsentent

un semblable passage.

LA
ct de
la
la
;

FILLE

DU

MARCHAND DE LYON
le

327

ville

de son mari. Le roi,

prince et leur suite viennent voir

maison

la

jeune

femme

les reoit et se fait reconnatre.

Cette dernire version de cette histoire, avec son serpent reconnaissant,

forme plus voisine de


dans
l'le

nous parat avoir, sur certains points, un cachet plus primitif que les autres, une la forme originale. Apport videmment par les Arabes
de Zanzibar, ce conte,
ainsi

que

la plupart

des contes arabes, doit tre

originaire de l'Inde.

* *

Pour

la

seconde partie de notre conte

celle

o l'hrone

se dguise et est
l'a

invite conter

une

histoire, en prsence de

son mari, qui ne

pas reconnue,

nous avons

citer particulirement
le

conte se rapproche, pour

un conte toscan (Nerucci, no 51). Ce commencement, du conte syriaque tous les


:

malheurs dont Caterina


elle a

est victime lui

ont t suscits par son prcepteur, dont


;

repouss les propositions infmes


,

c'est sur le

rapport de cet

homme

que

le roi

pre de Caterina
la tuer et

a ordonn ses serviteurs de conduire celle-ci dans la

fort

pour

de

lui

rapporter sa langue

c'est

encore

le

prcepteur qui

aprs le mariage de Caterina avec l'absence


lorrain

du

prince.
:

un prince, gorge
,

leur enfant, pendant


le

partir

de cet endroit

la

ressemblance avec

conte

s'accentue

Caterina, dsespre,

quitte sa

maison, se dguise en
Il

paysanne

et s'engage

comme

servante dans une auberge.

arrive qu'un jour le

prince, mari de
cette auberge,
la

Caterina, son pre et le prcepteur entrent ensemble dans


triste

au retour d'une chasse. Le prince, qui est toujours


sa

depuis

disparition de

se distraire.

On

femme, dit qu'il aimerait entendre un conte pour demande Caterina, que personne ne reconnat sous ses habits
elle

de paysanne, d'en conter un. Alors


Caterina
.

raconte l'histoire de

la

malheureuse

Son pre et son mari la reconnaissent, et le prcepteur est brl vif. En Orient, un conte arabe d'Egypte (Spitta-Bey, n 6) offre une grande
et

ressemblance avec ce conte toscan

avec

le

ntre

L'hrone, reste seule au

pays pendant que ses parents font un plerinage, est en butte aux obsessions du
cadi qui, sans cesse repouss, crit au pre, pour se venger
,

qu'elle se conduit
fille

mal. Le pre envoie son de


l'y

fils

avec ordre d'emmener

la

jeune
frre,

dans
lieu

le dsert,

gorger et de remplir de son sang un flacon. Le


le dsert,

au

de

la tuer,

l'abandonne dans
il

pensant qu'elle sera dvore par

les btes froces, et


;

remplit

un

flacon

fils

de

roi la voit,

elle

part avec ses

du sang d'une gazelle. La jeune fille monte sur un arbre un l'emmne et l'pouse. Il en a deux fils et une fille. Un jour, enfants pour aller visiter ses parents, accompagne d'une
le vizir.

escorte,

que commande

Celui-ci, pendant
et,

le

voyage,

fait

des proposi-

tions criminelles la jeune

femme,

pour briser sa rsistance, tue succes-

sivement ses
garon qui

comme
sa

trouve moyen de lui chapper. Elle rencontre un moutons, change de vtements avec lui, puis s'engage valet chez un cafetier. De retour auprs du roi, le vizir lui dit que
trois enfants. Elle
fait

patre des

bru

est

dsert.

Le

l'ogresse et

une ogresse qui a mang ses enfants et s'est enfuie dans le met immdiatement en route avec le vizir pour chercher la mettre mort. D'un autre ct, le pre de la jeune femme, ayant
roi se
fils

appris que son


qu'ils se

ne

l'avait pas tue, dit


les trois sa

au cadi

qu'il est cause


soir, les

de sa

fuite et

mettront tous

recherche.

Un

deux compagnies

328

LA

FILLE

DU
o

MARCHAND
le

DE

LYON
.

se rencontrent dans le caf

sert la jeune

femme.
que

Le

roi

demandant
la sienne.
vifs.

si

quelqu'un veut raconter une histoire,


rend justice son innocence,

prtendu valet raconte


le vizir

On

et le cadi ainsi

sont brls

I. Pour ce passage caractristique, le conte toscan compltement. En revanche, le conte lorrain a en sement de la jeune femme en homme.

et le

conte arabe se ressemblent,

comme on

voit,

commun

avec

le

conte arabe

le trait

du dgui-

LXXIX
LE CORBEAU
Une femme
lui dfend.

veut toute force acheter un corbeau. Son mari


il

le

Comme

est oblig

de s'absenter et qu'il se dfie


rencontre sur
:

d'elle,

il

dit

un mendiant

qu'il

la

route d'aller
si

demander
a achet

l'hospitalit

dans sa maison

Tu

verras

ma femme

quelque chose.

Le mendiant va frapper

et

bien

le recevoir.

la porte et demande qu'on veuille Nous ne pouvons vous loger, dit la femme.

Ah

dit le

mendiant,
se dit la

ayez piti

qui ne voit goutte et n'entend goutte.

d'un pauvre

homme

Puisqu'il ne voit goutte


il

n'entend goutte,
elle

femme,
,

ne

me

gnera pas.
l
,

Et

ouvre

la

porte au mendiant. Pendant qu'il est


elle

feignant

toujours d'tre aveugle et sourd


avait envie
teille
;

achte le corbeau dont elle


et

puis elle se fait

du gteau

va chercher une bou-

de vin.
coup

Tout
le lit, le

on frappe. La femme cache

vite le

corbeau sous

gteau sous

moi, dit le mari. Elle lui apprte sa soupe, et l'homme dit au mendiant de venir manger avec lui. Pendant qu'ils sont table, l'homme demande au mendiant Depuis de lui raconter quelque chose. Je ne sais rien. longtemps que vous voyagez, vous devez avoir vu bien des choses. Eh bien! dit le mendiant, je vais vous raconter ce qui m'est arriv un jour. J'ai vu un loup aussi noir que le corbeau qui est sous votre lit j'ai vu une pierre aussi ronde que le gteau qui est sous votre huche, et j'ai saign du sang aussi rouge que le
est l?

Qui

la

huche,

et la bouteille derrire le seau.

C'est

vin qui est derrire votre seau.

LE

CORBEAU
le lit, le

la

Le mari tire le corbeau de dessous huche et la bouteille de derrire le

gteau de dessous

seau.

REMARQUES
Un
la

de ce conte
pcche
,

conte vnitien (Bernoni, I, n 7) nous donne une forme bien complte La femme d'un pcheur est infidle son mari. Celui-ci partant pour
:

et

en avertit son amant qui lui envoie un livre, un fromage une bouteille de vin. Il arrive ensuite lui-mme. Cependant une tempte s'est
elle
,

demander l'hospitalit. La femme lui Tout coup on sonne la porte. La femme met le livre sur le manteau de la chemine, le fromage sur la dalle du balcon, la bouteille derrire la porte, et elle cache son amant sous le lit. Elle ouvre alors son mari, qui lui dit de lui prparer souper. Il fait manger avec lui le vieux bonhomme, en lui demandant de lui raconter un conte. Je n'en
leve.

Un

vieux

bonhomme

vient

dit d'entrer,

mais d'tre

discret.

sais pas.

Alors

racontez n'importe quoi.

Eh

bien, je vais raconter une


j'ai

chose qui m'est arrive. Passant un jour dans un champ,


grande...

vu une bte
ai

aussi

Comment

dire ?... aussi

grande que

le livre

qui est sur le manteau


jet

de

la

chemine.

Le mari

lve les yeux et voit le livre. Je lui


le

une pierre

aussi grosse...
le

que
Il

fromage qui

est sur le balcon.

Le mari
.

regarde et voit

fromage.

a coul autant de sang et aussi noir.

que
,

le

vin qui est dans la bouteille derrire la porte. Ensuite la bte est morte
elle
faisait

mais

des yeux... des yeux

comme l'homme
il

qui est sous


le

le

lit.

Le

pcheur prend un bton et reconduit grands coups


puis
il

galant la porte;

corrige d'importance sa

femme. Aprs quoi

invite le vieux

bonhomme
Livournc

se rgaler

avec lui des victuailles qui avaient t prpares pour


vnitien,

Ce conte

les autres.

dont un autre conte


les

italien,

recueilli

(G. Papanti, n" 2), reproduit


se trouve parfois li avec le

principaux

traits,

se rattache
et

un thmequi
lorrain, est

thme de nos
est parl

ns 10, Ren

son Seigneur, et 20,

Richedeau.

Le corbeau, dont

il

au

commencement du conte

un dbris, qui n'a plus de signification, de certaines variantes de ce mme thme. Dans ces variantes, en effet, le personnage qui correspond au mendiant donne le corbeau pour un devin et lui fait dire, par des signes de tte, ce qui s'est pass dans la maison o on l'a reu, c'est--dire, en ralit, ce qu'il a vu lui-mme. Nous avons donn, dans les remarques de notre n 20, Riclxdeau (I, p. 229), une variante lorraine de ce type. A ce propos, nous ferons remarquer qu'on a trouv, en Orient, un conte syriaque du nord de la Msopotamie (Pryra et Socin, II, n" 71 p. 293), qui, dans sa forme assez fruste peut tre rapproch du conte vnitien et des contes dont nous venons de dire un mot Un renard rencontre un homme et lui dit Veux-tu que nous nous jurions l'un l'autre amiti de frres? L'homme y consent. Ils arrivent ensemble dans un village et entrent dans une maison o une femme aux paupires fardes vient justement de tirer son pain du four. Le
,

renard

lui

demande un morceau de pain

elle le chasse.

Puis

elle

miette plu-

sieurs pains tout chauds et

y mlange du beurre;

cela fait, elle sort pour aller

LE

CORBEAU
,

35I

chercher son amant. Pendant ce temps

le

renard et son

dans

la

maison. Le renard
s'en

lui-mme

dit l'homme de se va dans son trou. La femme, tant revenue avec son amant,

compagnon rentrent cacher dans un coffre grain, et


le

rgale de pain beurr.

Tout

coup

on entend

les

pas du mari.

La femme

dit

son amant de se cacher dans le coffre grain. Il s'y fourre bien vite, et s'y trouve, sa grande surprise, avec le camarade du renard ; mais il n'ose pas
faire

de bruit. Le mari demande manger sa


,

femme

elle lui

donne du pain
Il

dur. Sur ces entrefaites

arrive le renard

qui est sorti de son trou.

demande

du pain la femme qui le repousse encore une fois. Alors le renard dit au mari Il y a ici du pain beurr, Et il lui montre la place. Pour qui ce pain Pour toi. beurr? dit le mari la femme. Pourquoi ne me l'as-tu pas prsent ? Mensonge, dit le renard, c'tait pour tes Je l'avais oubli.
:

amants qui sont dans le coffre grain. Le mari ouvre le deux hommes; il les tue et tue aussi sa femme. Puis

coffre et
il

y trouve

les

dit

au renard de

manger avec

lui

le

pain beurr.

Au

xviie sicle, le Napolitain Basile insrait dans son Pentamerone (p9 20)
:

un

conte qui resssemble beaucoup au ntre ainsi qu'au conte vnitien


riche et avare, voit tous les jours arriver l'heure

Cola Jacovo,

du dner un

compre

Croyant un jour que ce parasite a quitt le pays, il dit sa femme Masella que pour clbrer cet heureux vnement il faut prparer un bon dner elle apprte donc une anguille, fait un gteau et achte une bouteille du meilleur vin. Au moment o ils vont se mettre table, on frappe, ei
qui se
fait inviter.
,
, :

Masella aperoit par


fet, la

la fentre le
lit,

compre. Vite
gteau entre
le

elle

met

l'anguille

dans

le buf-

bouteille sous le

le

les

coussins, et Cola se cache


le

sous

la table.

Pendant ce temps,

compre, qui a tout vu par


Masella
lui

trou de la ser-

rure, ne cesse de heurter.


la

Quand

ouvre enfin,

il

se prcipite

dans
:

chambre, l'air tout effar, et Masella lui demandant ce qui lui est arriv Pendant que j'attendais devant la porte, dit-il, il m'est pass entre les jambes un serpent aussi long que l'anguille que tu as mise dans le buffet. Tout
tremblant,
le
j'ai

ramass une pierre aussi grosse que

la

bouteille qui est sous


ai fait

Ht, je

l'ai

jete la tte

du serpent,
que
le

et,

en l'crasant, j'en

un gteau

comme celui qui


dait avec des

est l-bas entre les coussins.

En mourant,
l

le

monstre

me

regar-

yeux

aussi fixes

compre
ce

sous la table, de sorte que

mon

sang se glaait dans mes veines.


et dit
si

moment, Cola

sort de dessous la table

vertement son

fait

au compre, que

celui-ci s'en

va tout penaud.

D'autres contes prsentent la

mme

ide sous une forme particulire.

Dans un conte portugais du Brsil (Romro, n 42), un homme est mari une femme trs manire, qui affecte de ne jamais manger devant lui, pour lui faire croire qu'elle vit de l'air du temps. Le mari ayant remarqu cette affectation lui dit un jour qu'il va faire un long voyage mais, au Ueu de partir, il se cache derrire la cuisine. Ds que la femme se voit seule, elle dit la ngresse de lui prparer un tapioca bien pais pour son djeuner. Elle mange
,

332
tout. Plus tard,
elle fait tuer

LE

CORBEAU
et se le fait

un chapon

mettre en ragot, avec

accommoder des Le soir elle soupe d'autres ptes sches et de caf. Sur ces entrefaites, il tombe une forte averse. La ngresse est en train de desservir, quand rentre le matre de la maison. Sa femme lui dit O mon mari, comment par cette pluie n'tes-vous pas mouill? Le mari
force sauce. Elle n'en laisse rien. Plus tard encore, elle se fait
,

ptes de manioc trs fines pour son goter.

rpond
mais,

Si la pluie avait t aussi paisse


,

ce matin

j'aurais t aussi sauc

que

le

que le tapioca que vous avez mang chapon que vous avez mang dner
;

comme
que

elle tait aussi fine


les ptes

que

les ptes

de votre goter,

je suis rest

aussi sec

de votre souper.
le

Un

autre conte portugais, recueilli dans

ressemble beaucoup ce conte brsilien.

Portugal

mme

(Braga, n" 83),


italien des

Comparer un conte

Abruzzes (Finamore, n 52), assez

altr.

LXXX
JEAN LE PAUVRE & JEAN LE RICHE

Une

veuve, qui a deux


le

fils,

donn tout son bien au plus


le

jeune,
et

qu'on appelle Jean

Riche. L'an, Jean

Pauvre, a

femme

enfants, et pas grand'chose pour les nourrir.

plus de lard mettre au pot,


lait

il

dit

en

Un jour qu'il n'a lui-mme, comme s'il parje t'attraperai.

son frre

Tu

m'as vol, mais

Son

frre

avait
il

deux porcs; Jean trouve moyen d'en faire mourir un, puis se le fait donner par son frre. Leur mre tant tombe malade, Jean le Riche fait dire son.
de venir
la voir.

frre

Jean

le

Pauvre y va.
,

Il

avait dans sa
;

poche

une crote de pain qui y


la vieille

tait

bien depuis sept ans


la voil

il

la

donne

femme
Pauvre

la voil

qui trangle
:

morte.

Jean
disait-il

le

dit

son frre

Il faut lui

mettre ses beaux

il

ornements, son beau bracelet pour

l'enterrer.

en lui-mme,
la vieille

mais

je t'attraperai.

Tu m'as vol, Pendant la nuit,

va dterrer

femme

et

la

porte chez son frre,

prs

de l'auge des chevaux. Le lendemain , Jean le Riche, effray, dit son frre Voil notre mre revenue ; il faut que tu m'en
:

dbarrasses.

Jean

le

Pauvre promet de s'en charger


Il

si

son

frre lui

donne de
,

l'argent.

porte

la vieille

femme

sur

le

mur d'un baron

auprs

d'ua poirier,

pommes. Le et met baron, tant venu passer par l, aperoit cette femme sur le mur. Comment crie-t-il, tu es bien effronte de voler mes
ct d'elle des poires et des
!

fruits
il

en

ma
il

prsence
il

Il la jette-en bas

la voit

morte,
a

est bien effray. Qu'est-ce


la

Comme

entendu parler de

du mur mais, quand qu'on va dire? misre de Jean le Pauvre il


;
,

334

JEA\

LE

PAUVRE

ET

JEAN

LE

RICHE
d'embarras.
et
Il

pense que pour quelque argent celui-ci


fait

le sortira

donc venir Jean

le

Pauvre,

lui

raconte

l'histoire

lui

demande s'il voudrait le dbarrasser de cette femme. Jean le Pauvre se fait donner quatre-vingt mille francs; puis, minuit, il prend la vieille femme et la porte devant la maison d'un cur.
Il

se

met
et

crier d'une voix lamentable

Confession, Monsieur

le

cur, confession pour l'amour de Dieu


il

Le cur

finit

par se

lever,
cette
vite
trs

trouve la
? dit-il

femme morte.
dit

Qu'allons-nous faire

femme
dans
la

sa servante Marguerite.

de

Tirez-la bien

maison,

Marguerite;

je

connais un

homme
lui

pauvre qui nous en dbarrassera volontiers.


soir, le cur fait

Le lendemain
raconte
cette
la

donc venir Jean


s'il

le

Pauvre,

chose, et lui demande

voudrait

le

dbarrasser de
dit
il

femme morte.
Il

Pauvre.
ne,
lie

se fait

Je ferai bien cela pour vous, donner dix-sept mille francs ; puis

Jean

le

achte un

la vieille
,

femme

dessus, et conduit l'ne au march.


tout seul
,

Arriv

il

le laisse aller

et l'ne s'en

va droit au
la

milieu d'un talage de poteries. Les poteries sont casses;

marchande, furieuse, lance une pierre


croyant l'avoir tue,
elle est

la vieille

femme

puis,

bien dsole.

(La

fin nous

manque.)

REMARQ.UES
Nous rapprocherons de
Il s'agit

ce conte d'abord

un conte portugais (Braga, n

109).

l aussi

de deux frres, l'un riche


,

et l'autre pauvre. Ils sont brouills

depuis
part.

le

partage de l'hritage paternel

dont

l'an s'est attribu la plus grosse

Le pauvre a beaucoup d'enfants, l'autre n'en a point. Un jour, un bouvillon appartenant au riche tombe dans un ravin et se tue. Les fils du pauvre l'en retirent et portent la viande chez leurs parents. La femtne du riche, qui pour savoir ce qu'il en est elle dteste son beau-frre se doute de la chose s'enferme dans une caisse que le riche va porter chez son frre en le priant de la lui garder quelque temps. A peine s'est-il retir, que les fils du pauvre se mettent rire et plaisanter, propos de l'histoire du bouvillon. En les
, ;

entendant,
par

la

femme
qu'il

frmit de colre dans


rats

la

caisse.

ce bruit, les jeunes

gens se disent
ayant repris
qu'elle est

y a des

dans

la caisse

et ils

un trou qui
la

avait t

mnag pour
,

laisser

y versent de l'eau bouillante respirer la femme. Le riche,


le

caisse, trouve sa

femme morte,

visage tout noir.

Il

croit

en punition de ce qu'elle a calomni son frre. La veille de l'enterrement, on dpose le corps dans une glise. Le pauvre va, pendant la nuit, le dpouiller de ses bijoux, et le dresse debout

morte

excommunie

JEAN
contre l'autel.

LE

PAUVRE ET JEAN
gnrale.
les bijoux
,

LE

RICHE

53$
le

Le lendemain, frayeur
prend
,

Quand

elle est enterre,

pauvre va

la dterrer,
la substituer

dont on

l'avait

encore orne, et trouve

moyen de

tudiants, ayant ouvert le sac, veulent se dbarrasser de


,

un porc que des tudiants ont vol. Les 1' excommunie. Ils la mettent debout contre une porte et les gens de la maison la rouent de coups croyant que c'est un voleur. Puis, s'imaginant l'avoir tue, ils l'attachent sur un ne. Bref, aprs d'autres aventures, le riche, pour dlivrer l'me de sa femme, rend son frre les biens qu'il lui a pris, et lui donne en outre beaucoup d'ar
,

dans un sac

gent.

Dans un conte cossais ( Campbell ,n 15), o il y a galement deux frres, un riche et un pauvre, le pauvre a pris son service un garon pour l'aider dans son travail. Matre et serviteur n'ayant rien manger que du pain sec le garon met l'avis qu'il faudrait voler une vache au riche. La chose est excute. Le riche se doutant que ce sont eux qui ont fait le coup et voulant s'en assurer met sa belle-mre dans un coffre avec quelques provisions de pain et de fromage et demande son frre de lui garder ce coffre. La vieille femme a la consigne d'couter tout ce qui se dira et d'observer par un trou du coffre tout ce qui se passera. Le garon trouve le moyen, pendant la nuit, de l'touffer
,

en

la

bourrant de fromage.
il

(Ce passage
garon va

est

assez obscur.)

Quand
la

le

riche

reprend son coffre ,

trouve dedans sa belle-mre morte.


,

On
;

enterre la vieille

femme. Pendant
qui l'enveloppe
,

la nuit
et
il

le

la dterrer

pour prendre
il

bonne

toile

porte

le

corps dans la maison du riche

l'assied

auprs
la

de

la

chemine,
garon

les pincettes

entre les genoux.


la

Grand moi

le

lendemain dans

maison. Le riche va raconter


dit le
;

chose son
,

frre.

Ce

n'est pas

tonnant,

si

elle revient
fait

c'est

que tu n'as pas assez dpens pour


la

ses funrailles.

On

de grandes emplettes, dont

moiti reste chez


le

le

pauvre, et

on

enterre de nouveau la vieille. Pendant la nuit,

garon va

encore
sine

la dterrer,

prend toute
il

du riche, o
refrain

la

mme
vieille
;

de

la part

la bonne toile et va porter la vieille dans la cuimet debout, auprs de la table. Nouvelle frayeur et du garon. Le riche lui dit d'acheter lui-mme ce qu'il
,

faudra. Aprs l'enterrement


il

le

garon va pour

la

troisime fois dterrer la


le

la

porte dans l'curie du riche et l'attache sur


le riche fait sortir la
,

dos d'un poulain d'un


le

an.

Le lendemain, quand

jument,

poulain suit avec

la

vieille

sur son dos. Dsespr

le

riche dit au garon de dpenser tout ce qu'il

voudra pour
fait faire

les funrailles, pourvu qu'on ne revoie plus la vieille. Le garon un enterrement magnifique et finalement le frre pauvre se trouve aussi riche que l'autre. Dans un conte souabe (Meier, n" 66), un pasteur, qui souponne son sacriscomme dans les deux contes prcle prie tain de lui avoir vol un cochon dents de lui garder quelques jours un certain coffre dans lequel est cache sa introduit s'apercevant de la prsence de celle-ci belle-mre. Le sacristain dans le coffre par une fente un morceau de soufre allum. Il s'attendait ce que
, ,
,

;\

la le

bonne femme

appellerait au secours
,

mais

elle est aussitt

asphyxie.
venir

Quand

pasteur reprend son coffre

il

trouve morte

la vieille. Il fait

le sacris-

tain et lui dit


lui

que sa belle-mre est morte subitement et qu'il craint qu'on ne reproche de ne pas avoir appel de mdecin. Bref, il le prie de l'enterrer secrtement. Le sacristain, au lieu de l'enterrer, la porte dans le grenier

336

JEAN

LE

PAUVRE

ET

JEAN

LE

RICHE

tain dit

du pasteur, o une servante la trouve le lendemain, sa grande terreur. Le sacrisqu'videmment la vieille tait une sorcire, puisqu'elle est revenue. Le pasteur le supplie de l'enterrer une seconde fois, lui offrant cent florins de rcompense. Le sacristain porte le corps dans la fort et le met dans la caisse d'un marchand ambulant qui dormait puis quand le bonhomme se rveille en il l'engage aller offrir sa marchandise au pasteur. Le marchand le fait ouvrant sa caisse il y trouve le corps de la vieille femme. Il pousse les hauts cris, et le pasteur est oblig de lui donner deux cents florins, et deux cents
;
, ; ,

florins

galement au

sacristain, qui, cette fois, enterre bien et

dment

la vieille

'.

On

aura t frapp de la ressemblance que

le

conte lorrain offre avec


diffrence entre la

le

conte

arabe du Petit Bossu, dans les Mille et une Nuits.

La

marche des

deux rcits, c'est que, dans le conte arabe, le corps du petit bossu est port de maison en maison par diffrentes personnes, qui successivement croient l'avoir tu, tandis que, dans le conte lorrain, c'est le mme individu qui porte le corps de la vieille femme de place en place, la demande, il est vrai des diverses personnes
,

chez lesquelles

il

l'a

subrepticement dpos.
le

Dans

le

conte cossais,
et

c'est,
;

comme
mais
gure
,

dans

le

conte lorrain,

c'est

toujours dans la
ralit
,

mme homme qui mme maison qu'il le


,

prend
avec

reprend
Il

le

cadavre

rapporte.

n'y a donc plus

en

dans ce conte cossais

de

lien

les Mille et

une Nuits.

Presque tous
vieux fabliau qui

les

contes que nous allons avoir encore mentionner sont


plan gnral que le conte arabe.
la

construits sur le
,

mme

Le
le

principal est

un

sous diffrentes formes,

Longue nuit,

Sacristain de Cluny,
, si l'on

etc., appartient la classe trop

nombreuse des fabliaux anticlricaux


cette expression

peut appliquer au
littraire de la

moyen ge
(

de notre temps. (Voir Histoire

Ce fabhau revit actuellement dans t. XXIII, p. 141.) Asjbrnsen, Taies of the Fjeld, p. 184), et aussi dans un conte sicilien (Pitre, n 165 ) et dans un conte] italien des Abruzzes (Finaraore, no 9). On remarquera que, dans ces deux derniers contes, c'est, comme dans le ntre, la mme personne que chacun appelle successivement pour se dbarFrance,

un conte norvgien

rasser

du cadavre
prsente la

mais

dans

le

conte

sicilien

pas celle qui a t cause de la mort.

Un conte
fort

la

personne en question

n'est
,

du Tyrol

italien ( Schneller

no 38

mme histoire

mais

habilement dbarrasse de sa

teinte

anticlricale 2.
corne I. Nous rsumerons ici l'introduction de ce conte souabe, cause de sa ressemblance avec un que nous avons entendu Montiers, mais dont nous n'avons pas dnotes. Voici cette introduction Les gens d'un village ont coutume toutes les fois qu'ils tuent un porc d'en donner un morceau au p.is s'il rend i teur. Celui-ci, au moment de faire tuer, lui aussi, un porc qu'il a engraiss, se dit que chaque paysan un morceau en reconnaissance de ce qu'il a reu tout le cochon y passera. Il parle de son embarras au sacristain, qui lui donne l'avis suivant quand le cochon sera tu le pasteur le pendra
:

devant sa maison

et l'y laissera

toute la journe

i la nuit

il

le fera

subitement disparatre

et le len;

demain , il dira que le cochon a t vol. Le pasteur trouve l'ide bonne et la met excution mais, la le sacristain est venu en tapinois l'enlever et l'a nuit venue, il ne trouve rellement plus son cochon emport chez lui. Le pasteur, fort ennuy, se rend chez le sacristain, et lui dit qu'on lui a vol son cochon. Oui, oui, dit l'autre, c'est bien l ce qu'il faut dire les gens le croiront. Le pasteur a beau protester que c'est vrai, le sacristain lui rpte Mais je connais bien l'affaire; c'est moi qui vous Ce petit conte se trouve galement dans les Contes portugais de M. Coelho, ai donn le conseil.
: : :

n 62,
i.

et,

dans V Elite

des contes

du

sieur d'Ouville

livre

imprim en 1680.

Dans

ce conte se retrouve l'pisode de l'ne et des poteries casses.

JEAN
,

LE

PAUVRE

ET

JEAN

LE

RICHE

337

Les contes suivants qui ressemblent beaucoup, pour le plan, au Petit Bossu, ne se rapprochent plus du fabliau du moyen ge ce sont un conte de la Haute-Bretagne (Sbillot, I, no 36) ', un conte du pays saxon de Transylvanie ( Haltrich n" 61 p. 292) un conte roumain galement de Transylvanie (dans la revue Ausand, 1856, p. 716), un conte hongrois (G. von Gaal,
;
:

p.

283).

Il

a t recueilli, dans l'Extrme-Orient,


le

un conte,

qui, sur certains points, se

rapproche plus du conte lorrain que

conte arabe, et sur d'autres s'en carte

davantage. C'est un conte annamite, faisant partie de la collection de M. A. A la suite d'aventures plus ou moins grotesques, quatre Landes (no 80)
:

bonzes ont t tus


rasser des cadavres.
le

la fois

auprs d'une auberge. La


affaire

vieille

qui tient l'au-

berge craint d'tre implique dans une


corps d'un sien neveu

d'homicide, et veut se dbarfait

Elle en cache trois et


,

en

enterrer un,

comme

tant

par un bonze qui passe et qui elle donne bien


sa grande stupfaction,
vieille lui dit qu'il

boire.

Le bonze, tant de retour l'auberge, voit, un cadavre tout pareil celui qu'il vient d'enterrer. La
d'tonnant
:

n'y a

ne veut pas la quitter; il faudra l'enterrer plus profondment. Le bonze emporte le corps, et la mme
l rien

son neveu l'aimait tant,


le

qu'il

aventure se renouvelle avec


tire

troisime et le quatrime cadavres, que la vieille

successivement de leur cachette.

fois le

chemin de l'auberge,

il

voit,

Comme notre homme reprend une dernire en passant sur un pont, un bonze accroupi,
un jour que
je

bien vivant celui-l. Voil tout


reviens te faire enterrer encore
!

t'enterre, dit-il,
le fleuve.

et tu

Et

il

le

pousse dans

Ce conte annamite
remplacent
ici les

se retrouve presque identiquement dans


diffre,

un vieux

fabliau

allemand. L'introduction seule

en ce qu'elle

fait

jouer des moines, qui

bonzes, un rle non plus simplement ridicule, mais odieux,

comme

cela a lieu dans les fabliaux

quelques mots, ce fabliau allemand

(Von

dont nous parlions tout l'heure. Voici, en der Hagen, Gesammtabentetier, no 62 )


:

Une femme, avec


vais moines,

l'aide

de son mari, se dbarrasse successivement de


se cacher dans

trois

mau-

en

les

amenant
le
,

Le mari
ivre,

fait jeter

dans

Rhin, l'un aprs l'autre


seconde
salaire.

une cuve remplie d'eau bouillante. les trois corps par un colier
,

en
il

lui

reprochant

la

et la troisime fois,

de n'avoir pas

fait

ce

quoi

Aprs avoir jet le dernier cadavre l'eau, l'colier voit un moine parfaitement vivant. Croyant que c'est toujours le mme qui est revenu pour le contrarier il l'empoigne et le jette dans le Rhin. Comparer un conte sicilien (Pitre, n 164).
s'est

engag moyennant

I.

Entre autres pisodes, dans ce conte


la

comme dans

apport devant

maison d'un cur

que

l'on rveille

mencement de

ce conte est l'pisode altr de

le ntre, le corps d'une vieille femme est sous prtexte de confession entendre. Le comprtendue voleuse do fruits.

Cosai;iN

Coules, II.

LXXXI

LE JEUNE

HOMME AU COCHON
dit

Un
achte

garon, qui demeure avec sa mre, se


Il

un jour
il

qu'il

veut tcher de gagner quelque argent.

s'en va la foire et

un porc pour cinquante


et le lui

cus.

En

revenant chez lui,


lui
,

passe

dans une fort o habitent des ermites. L'un d'eux

marchande
dit-il
,

son porc

achte pour cent cus

il

le

paiera

dans

quinze jours.

Quand
S'ils

le

garon rentre au logis, sa mre


Je sais

lui

reproche son

imprudence.
ne

o demeurent
pas

ces gens-l, dit le garon.


ils

me donnent

mon

argent,

auront

affaire

moi.

Les quinze jours se passent. garon s'habille en


fille

Ne

vo3'ant venir personne, le


Il

et s'en

va au bois, un panier au bras.

met dans son panier. Que faites-vous, Je cueille des fleurs mademoiselle ? lui dit un des ermites. pectorales pour donner du soulagement aux malades. L'ermite
cueille des fleurs, qu'il

prie la prtendue

fille

de venir voir son frre


le

qui est malade

depuis longtemps. C'tait justement

matre

celui

ili

qui

le

garon avait vendu son porc.


Arriv dans
la

chambre,

le

chercher

les

herbes que

je vais

Allez garon dit aux ermites vous indiquer. Je lui ferai prendre
:

un

bain. Les ermites

une

fois partis,

ses habits et se

met

battre le
J'ai l

il tire un bton de dessous Paie-moi malade en criant


:

mes

cent

cus.

vous ne m'apportez pas le reste dans huit prenez-les. Les autres reviennent et trouvent le malade jours, vous verrez. C'est le marchand de la mort. Qu' est-il donc arriv ?
Si

cinquante cus,

dit

le

malade,

LE

JEUNE

HOMME AU COCHON
il
;

339
qu'il

cochons. Payez-le, sans quoi


revienne
,

m'achvera.

Attendons
mdecin,

disent les autres le

nous

lui

apprendrons vivre.

Au

bout de huit jours,


tes

garon revient, vtu d'une soutane.


?

Vous

Monsieur le cur

toutes les maladies.

Non;

je suis

je guris
;

J'ai

mon

frre qui est bien

tomb du
l'eau.

grenier,

il

est prs

de mourir.

Je
le
;

malade

il

est

le gurirai.

Le
lui

soi-disant docteur envoie l'un allumer

du

feu, l'autre chercher de

Pendant ce temps, il roue de coups donne cinquante cus pour ses peines

malade, qui
il

puis

dtale.

Le

malade supplie ses frres d'aller porter ses cent cus au marchand de cochons ; mais les autres refusent. Il nous le paiera. S'il revient, il ne nous chappera pas. Le garon revient une troisime fois, dguis en prtre, un
livre sous le bras.

On

le prie

d'administrer le malade.

Il

le

bat

une troisime

fois

comme

pltre et s'esquive aprs avoir encore

reu cinquante cus pour ses peines .

Alors deux des frres du malade se dcident


cent cus.
la

lui porter les

Le garon les chambre haute ; mais


la

retient chez lui et les fait coucher


ils

dans

sont pris d'une

telle

peur que, penlit,

dant

nuit,

ils

attachent ensemble deux draps de

descen-

dent par

la fentre et

dcampent au plus

vite.

REMARQUES
Ce conte
se retrouve

en Provence, en Toscane, Rome, en

Sicile,

eu Cata-

logne, en Norvge.

Voici d'abord le conte romain (miss Buslt, p. 336 ) Le portier d'un couvent, voyant passer un paysan avec un porc, veut lui jouer un tour. Il l'interpelle et lui parle de son porc comme d'un ne. Le paysan rpond que le frre por:

trompe pour trancher


tier se

et

que

c'est
:

la

question

s'il

un porc qu'il conduit. On appelle donne raison au frre portier


,

le

pre gardien

celui-ci gardera

l'animal.

Le pre gardien, qui


et
il

est

de connivence avec
est

le

portier, dclare

que l'animal est un ne, couvent . Pour se venger,


orage,
il

le

paysan
en

oblig de
et,

laisser

son porc au

s'habille

fille,

le soir,

par un violent

du couvent, implorant un asile. Aprs bien des Pendant la nuit, il prend un bton et en donne fort et ferme au pre gardien en lui disant Ah vous croyez que je ne distingue pas un ne d'un cochon! Puis il s'esquive. Le lendemain, il revient habill en mdecin demandant si personne n'a besoin de ses soins. Le frre
se prsente la porte

pourparlers,

on

le laisse entrer.
,

i. Comparer, pour cette introduction, un conte indien du Panlchalanlra (III, de M. Benfey( 146).

), et les

remarques

340

LE

JEUNE

HOMME AU COCHON

du pre gardien, qui est tout moulu des coups reus la veille. Le prtendu mdecin envoie les frres chercher dans les champs une ceret quand ils sont tous partis il tombe coups de bton sur le taine herbe Ah vous croyez que je ne sais pas distinguer pre gardien en lui rptant un ne d'un cochon Et il disparat. Au retour des frres, le pre gardien leur ils ont eu tort de prendre le cochon de cet dit qu'ils sont justement punis homme bien qu'ils n'aient regard la chose que comme une plaisanterie. On rend le cochon au paysan et en outre on lui donne un ne pour le ddomportier l'introduit auprs
,

mager.
tique ce conte romain
celle

Le conte provenal (^Armana prouvenau, 1880, mais de plus il a une


;
, ,

p.

74)
,

est

fin qu'il faut

peu prs idenrapprocher de

de notre conte
mrit ,
Il

Aprs avoir rendu Jean sa vache

trouve dur, non pas d'avoir t btonn,

le prieur

c'tait, dit-il,

de

1'

du couvent onguent de

que celui-ci s'est fait du couvent porter un petit cadeau Jean, en signe d'amiti, et lui redemander les cent cus. Le jardinier part avec son petit garon il arrive chez Jean qui les invite souper. Pendant qu'ils mangent l'enfant voit tout coup une femme pendue au plafond (c'est une femme de paille que Jean a pendue au fond de la cuisine en prvision de l'arrive de quelc'est sa qu'un du couvent). Jean dit ses htes de ne pas faire attention qu'il a pendue parce qu'il lui arrivait souvent au lit certain accident. vieille mre

Tu las

mais d'avoir
,

laisser Jean les cent cus

donner.

envoie donc

le jardinier

Le jardinier
s'imaginant

et
,

son

fils,

effrays, se gardent bien de rclamer l'argent, et, la nuit


,

par suite d'une ruse de Jean

qu'il leur est arriv


ils

eux aussi

un

semblable accident pendant leur sommeil

s'enfuient par la fentre.

Dans

le

peu prs cette

conte toscan (Vitr , Novelle popolari toscane, n" 59), nous retrouvons mme dernire partie l ce sont deux moines , les plus braves
:

envoys porter de l'argent au jeune homme. Le conte toscan commence aussi par le mauvais tour jou au jeune homme, qui deux moines disent successivement que son cochon est un mouton. Vient ensuite,

du couvent, qui ont

du prtendu mdecin. Chaque fois qu'il btonne les deux Est-ce un cochon ou un mouton? leur rpte Dans le conte catalan (Rondallayre, III, p. 93), un jeune homme assez simple est envoy par sa mre vendre un cochon. Des voleurs s'emparent du cochon par le mme moyen que les moines des contes prcdents (ils disent que c'est un buf). Le jeune homme, fortement grond par sa mre, se dguise en fille et s'en va prs du chteau des voleurs. Le capitaine fait entrer la prtendue jeune fille, et la mne dans sa chambre; alors le jeune homme tire un bton de Etait-ce un cochon ou dessous ses habits et rosse le capitaine en lui disant un buf? Aprs quoi il se fait donner trois cents livres. Sa mre lui dit qu'elle en veut encore trois cents. Il s'habille en mdecin, et, le jour suivant, s'en va au chteau. On le conduit auprs du malade il envoie les voleurs les uns d'un ct, les autres de l'autre. Quand il est seul, il prend un gourdin et bat le capitaine de toutes ses forces. Il se fait encore donner trois cents livres. Sa mre en veut encore autant. Le jeune homme, par un stratagme, attire tous puis il pntre auprs du capitaine qu'il btonne les voleurs hors du chteau pour la troisime fois et qu'il force lui donner trois cents livres. Le capitaine,
entre autres
,

l'pisode

moines,

le

jeune

homme

craignant de

le voir revenir, lui fait

rendre son cochon.

LE

JEUNE

HOMME AU COCHON
,

341

Le conte sicilien no 82 de la collection Gonzenbach se rapproche de ce conte catalan Le capitaine d'une bande de voleurs a vol Peppe qui passe pour niais, une poule que celui-ci allait vendre. Peppe, pour se venger, lui joue, par quatre fois de mauvais tours. Il s'habille notamment en fille et en mdecin, et
: ,

ces

deux pisodes ont beaucoup de ressemblance avec

les pisodes

correspondants

du conte catalan. Dans un autre conte sicilien (Pitre, n 152), un pauvre cordonnier, qui a vendu son cochon un pre gardien et qui n'a reu pour prix que des coups de bton, se venge galement en lui jouant toutes sortes de tours. Des pisodes analogues ceux du conte lorrain, nous ne retrouvons ici que l'pisode du mdecin. A la fin, le pre gardien envoie un frre porter de l'argent au cordonnier pour qu'il laisse le couvent tranquihe. Le cordonnier fait loger le frre dans une chambre haute mais, comme les ermites de notre conte, le frre est
;

pris

d'une
le

telle

peur

qu'il s'enfuit
(

Dans
soire.

conte norvgien

dans la nuit. Asbjrnsen, Taies of


lui le

th'e

Fjeld, p.

259), un

vieil

avare a attrap un jeune garon en

achetant son cochon pour un prix drirouer de coups en diverses occasions


,

Le garon trouve moyen de


aprs chaque bastonnade
:

et

lui dit,

C'est

moi
,

le

garon qui a vendu

le

cochon.

Dans

ce conte,

comme

dans

se rapporte directement

le prcdent il n'y a que l'pisode du mdecin qui aux pisodes de notre conte.

contes de cette famille un

fur romanische Philologie, t. VI) rapproche des pome du moyen ge, le Roman de Trubert, de Douin de Lavesne. Ce pome a t analys dans V Histoire littraire de la France

M. R. Khler

(^ZeilscJirift

(t.

XIX,

p.

734

seq.).

Parmi
:

ses pisodes,

un

seul peut tre

compar aux

contes rsums ci-dessus

Un

garnement,

nomm

Trubert, joue des tours

pendables un duc,
tat

et finit

par le btonner, aprs avoir eu l'adresse de l'atta-

cher un arbre. Le duc ayant t rapport dans son chteau en fort piteux
,

on dcide
mais

qu'il faut
,

appeler des mdecins de Montpellier. Tr.ubert se

dguise en mdecin
rable
;
,

se prsente au chteau et dit qu'il a


cet

un onguent admifaut qu'on le laisse

pour qu'il puisse bien appliquer


la

onguent,
car,

il

seul, enferm avec le malade. Peut-tre l'entendrez-vous crier; mais qu'on se

garde bien de vouloir pntrer dans


le faire

chambre,

avant de

le

gurir
et
le

je

dois

beaucoup
il

souff"rir.

On

le

fait

entrer dans la

chambre

seul
est

alors

fustige le duc, qui crie et appelle


,

en vain.

Quand

on le laisse malheureux

que le duc est endormi, et qu'il Comme dans les contes populaires actuels faut se garder de le rveiller. Trubert, avant de se retirer, a eu soin de se faire nommer au duc, afin que

tomb en pmoison Trubert

sort en disant

celui-ci

reconnt bien en

lui

un

infatigable perscuteur.

Ce pome du moyen ge
conte lorrain et
les

n'a pas d'autres points de ressemblance avec le

contes similaires.

Le cadre
;

est tout diffrent

dans ces
franais,

contes, en effet, le hros a t attrap et se venge


c'est lui qui
,

dans

le

vieux

pome

d'un bout l'autre, est l'attrapeur.

LXXXII

VICTOR LA FLEUR
Victor La Fleur est
le fils

'

d'un riche marchand de Londres qui,

devenu vieux,
jeune

lui a dit

de continuer son ngoce.


voit

Un

jour que
il

le

homme est
sa
Il

forme de
savetier.

Lyon, il famille, et on

le

une jeune

fille

trs belle;

s'in-

lui dit qu'elle est la fille

d'un vieux

lui commander une paire de bottes, et lui demande sa fille en mariage. Le savetier a beau lui dire qu'il est trop riche pour elle; Victor La Fleur veut absolument l'pouser, et le mariage se fait. Quelque temps aprs, des arrangements de famille appellent le jeune homme Londres. Pendant qu'il est absent, sa femme meurt. A son retour il lui fait lever un superbe tombeau dans

va trouver

bonhomme,

sous prtexte de

l'glise, et tous les jours, la

mme

heure,

il

va pleurer auprs

de ce tombeau.

Un
petite

jour,

une

belle

dame blanche

lui apparat et lui


il

donne une
le

bote contenant

une pommade dont

devra frotter

cadavre de sa femme.

Il le fait, et elle

revient la vie.

Des affaires l'ayant oblig de partir ensuite pour un pays loign, vient passer Lyon un rgiment de dragons. Le colonel voit la jeune femme et lui propose de l'pouser. Elle finit par y consentir. Quand Victor La Fleur est de retour, il demande son
beau-pre
remarie.
I Nous avons supprim le fragment publi dans la Rotnania sous le mme numro 82 {Les Devinettes du Prince de France'), qui, au jugement de M. Gaston Paris provenait du livre populaire de Jeun de Paris. Le conte qui le remplace
.

est sa

femme. Le

savetier lui

rpond qu'elle

est

est indit.

VICTOR

LA

FLEUR
les

343

Victor La Fleur se rend en Afrique, o


nison,
et s'enrle

dragons sont en gar-

dans

le

rgiment
sa

il

se fait

aimer de ses cama-

rades et de ses chefs.

Un

jour de grande revue


le faire
il

femme

le

reconnat. Elle
qu'il

demande

au colonel de

monter en grade, esprant


,

changera de
prparer

rgiment, mais

reste toujours

dans ce rgiment de dragons.


elle fait

Voyant
grand

qu'elle ne peut se dbarrasser de lui

un

auquel Victor La Fleur est invit. Le cuisinier a reu Pordre de glisser un couvert dans la poche du jeune homme.
festin,
la fin

du souper,

le cuisinier

couvert.

Chacun
le

proteste, et

vient dire qu'il lui manque un La Fleur plus que personne, mais

et il est condamn tre fusill. un vieux soldat, nomm La Rame, son compagnon et son ami C'est toi qui me feras mourir. Tche de ne pas tre ivre, et vise bien au cur. Voici ma malle et mes effets; tu y trouveras une petite bote de pommade. Aussitt que je serai

on trouve
Il

couvert sur lui,

dit alors

mort, tu
vie.

me

frotteras avec cette


,

pommade,
,

et je reviendrai la

Le lendemain
Il

cur.
de
est

fouille

La Rame, qui n'est pas ivre, vise bien au dans la malle de La Fleur et, comme il y trouve
il

l'or et

de l'argent,

va se divertir pendant huit jours, puis


la salle

il
il

mis pour neuf jours


l'ouvre
et

de police.

Quand

il

en sort,
Il

se rappelle qu'il a oubli la

recommandation de son ami.


et la

va au
il

cercueil,

recule devant la mauvaise odeur, mais

revient bientt avec

une brosse

pommade
:

il

frotte le cadavre,
te voil

qui se dresse sur ses pieds en disant

Ah!

donc,

La Fleur donne de l'argent La Rame en le priant de garder le secret et s'embarque pour Paris, o il entre dans la garde du roi; il devient vite sergent, puis adjudant. Un jour que la princesse fait la revue, elle remarque La Fleuret prie son pre

La Rame

de

le

nommer

officier,

puis capitaine,

commandant, colonel,

gnral, marchal de France, et enfin de le lui donner pour mari.

Le

roi

y consent.

rerait passer

Fleur a pous la princesse , il dit au roi qu'il dsien revue les rgiments d'Afrique. Le roi l'y ayant autoris, La Fleur passe d'abord en revue son ancien rgiment.
Arriv prs de La

Quand La

Rame,
,

il

lui dit

Comment ? La Rame,
? Il le
:

tu

n'as pas encore de grade

pas encore de dcorations


il

dcore

de sa propre main. Puis


n'avez pas de

femme

Non, mon marchal. Vous en avez

dit

au colonel

Est-ce

que vous

344

VICTOR
!

LA

FLEUR
d'abord de venir;
la fin
fait

une

Il l'envoie

chercher;

elle refuse

pourtant

elle arrive.
le

Alors La Fleur lui reproche sa conduite,

dgrader
der,

colonel et

nomme La Rame

colonel sa place.

Au

bout d'un an, voyant que La


il

le

prend pour aide

Rame n'est pas fait pour commande camp et le marie avec une sur de

la princesse.

REMARQUES
Des contes analogues ont
dans
rcits
les

t recueillis dans la Haute et la Basse-Bretagne, en Catalogne. On peut aussi rapprocher de ces divers un conte allemand de la collection Grimm.

Abruzzes
la
:

et

Le conte de
le

Haute-Bretagne (Sbillot,

III,

n" 3)
,

est celui qui


;

ressemble

La Rose se marie deux mois aprs, sa femme tombe malade et meurt. La Rose, trs afflig, va tous les soirs pleurer sur la tombe. Un soir, un fantme lui apparat et lui dit d'ouvrir le cercueil en mme temps il lui donne une petite bote d'argent contenant une rose d'aprs son conseil le jeune homme passe trois fois cette rose sous le nez de sa femme, et celle-ci se rveille. Quelque temps aprs, le jeune homme est oblig d'aller Paris voir un sien frre. A son arrive il le trouve gravement malade, et, comme il est occup le soigner, il ne pense pas crire sa femme, ainsi qu'il le lui avait promis. La femme s'inquite et finit par le croire mort. Un capitaine des dragons verts crit une fausse lettre lui
plus au ntre

Un

jeune

homme

appel

annonant

le

dcs de son mari

et bientt

il

pouse
il

la

prtendue veuve.

Quand La Rose voit son frre que sa femme s'est remarie.


l'ayant pris pour secrtaire, sa
aussi
;

hors de danger,
Il

retourne au pays et apprend


la

se

rend dans

ville

o sont

les

dragons
capitaine

verts et s'engage dans le rgiment;

on l'emploie aux
le

critures.

Le

femme

reconnat, et lui-mme la reconnat

mais ni l'un ni l'autre ne disent rien. La Rose est invit dner par le capitaine, et pendant le repas, on lui glisse dans la poche un couvert d'argent
, ;

ensuite

il

est fouill et

condamn
soldat
il

mort

comme

voleur.

Dans

sa prison

il

donne de
de

l'argent

un vieux

nomm La Chique,
femme. Aprs

et lui indique le

moyen

le ressusciter,

comme
et

a ressuscit sa

ne songe qu'ensuite remplir sa il dlivre une princesse qui apparat toutes les nuits change en bte, dans une chapelle, et qui fait prir tous les factionnaires. Il l'pouse et devient roi '. Parcourant le royaume pour inspecter ses rgiments, il arrive dans la ville o les dragons verts tiennent garnison. A la revue, il dit
dpense l'argent
la vie.

La Chique promesse. La Rose revient


l'excution
,

Plus tard

qu'il
lui

manque un homme. On amne La Chique,


les paulettes

qui tait au violon.

donne

du capitaine

et fait brler celui-ci avec sa

La Rose femme.

contes allemands

deux la princesse forme, i. lui seul le thme des contes suivants 258 Curtze p. 168) ; un conte danois (Grundtvig, I , p. 148); un conte wende de la Lusace ( Veckenstedt , p. 338, n 5 ) ; un conte russe (Ralston, p. 274); un conte hongrois (Gaal-Stier, n" i}).
I.

Cet pisode des apparitions de

(Wolf,

p.

VICTOR
Dans
le

LA

FLEUR
a

345
la

conte bas-breton (Luzel, Lgendes, II, p. 309),* qui suite d'aventures, avec quelques lacunes et altrations (ainsi, la hros ne meurt pas, et c'est La Chique qu'une
vieille

mme

femme du
trait

indique une herbe au


qui
le

moyen de

laquelle
le

il

ressuscite

son camarade), nous trouvons un


et qui existe

manquait dans
est

conte prcdent
,

dans
:

le

conte catalan et dans


le

premier conte abruzzien

comme

dans

le

ntre

la

femme que

hros pouse

d'une condition infrieure.

Les deux contes des Abruzzes (Finamore


premier,
le

nos

42

et

70) prsentent d'une

faon particulire l'pisode de la rsurrection de la jeune

femme. Dans

le

mari, veillant dans

l'glise

auprs du cercueil, voit deux serpents,

Dans

dont l'un meurt, puis est ressuscit par l'autre au moyen d'une certaine herbe. le second, le mari tue un petit lzard qui s'approche du cercueil, et le
figure aussi

> Dans le conte catalan un serpent, mais qui joue peu prs le rle de

lzard est ressuscit par sa mre, l'aide d'une rose.

(Maspons
la

p.

24)

dame blanche

du conte

lorrain

en guidant

le

jeune

homme

vers l'autel

sur lequel est dpose la rose merveilleuse.

Dans
le

ces trois contes, l'herbe

ou

la rose servent

non seulement
,

ressusciter
le

jeune
,

homme, mais encore


un
roi.

gurir ensuite

une princesse ou

dans

conte

catalan

* * *

Ces
la fille

trois

mmes
;

contes

ont ceci de

commun que
l'on a

le

hros n'pouse pas

du

roi

il

demande simplement
Il

ce dernier de lui dlguer le pouvoir de

chtier les coupables.

est plus

que probable que

voulu adoucir
et

le trait,

trange en
bretons,
il

effet,

de

la

bigamie du hros. Dans notre conte

dans

les

contes

semblerait qu'il y ait au fond cette ide qu'en ressuscitant, les personnages entrent dans une vie nouvelle o ils oublient toutes les obligations de
la vie

prcdente. C'est la rflexion que

fait

Guillaume

Grimm

(III, p.

27)

propos du conte allemand que nous avons mentionn plus haut.

Dans ce conte allemand (Grimm, n 16), un brave


princesse qui lui a
fait

promettre que,
;

si

elle vient

enterrer vivant avec elle

elle fera

aprs, elle meurt, et le jeune

de mme s'il homme est enferm


la

soldat a pous une mourir avant lui, il se fera meurt le premier. Quelque temps

dans
;

Voyant un serpent
jeune
la

s'approcher de

morte,

il

le

tue

le caveau funraire. mais bientt arrive un la vie

second serpent, apportant

trois feuilles vertes qui

rendent

au premier. Le

homme

ressuscite sa

fenmie par

le

mme moyen,
la

et confie les feuilles

garde d'un fidle serviteur. Depuis sa rsurrection,


ses

jeune
jour

change dans
avec
l'aide
lui

sentiments l'gard de son mari.


le jette

Un

femme parat toute mme, naviguant


,

sur la mer, elle


capitaine,

par dessus bord

du

pour lequel

elle a

pendant son sommeil conu une passion coupable. Mais le


,

avec

servi-

Nous .-ivons dj dit un mot de ce thme dans les remarques de notre n 5, ht Fili du Piclieur (I, 80). Depuis lors nous avons trouv un conte annamite de ce type (A. Landes, n" Si) Un homme ayant tu un petit tigre , la tigressc prend quelques tcuilies d'un certain arbre , les miche et les crache sur son petit, lequel ressuscite aussitt. L'homme, qui a assist il cette scne du haut d'un arbre,
1.

p.

ramasse

le reste

des feuilles et

fait

ensuite de grandes merveilles en ressuscitant les gens.

346

VICTOR

LA

FLEUR

teur retire son matre de l'eau et le ressuscite l'aide des feuilles du serpent.

La vrit se dcouvre, et la princesse est punie de mort. La mme ide gnrale se retrouve en Orient dans un conte annamite (A. Landes, n" 84) Deux poux se sont jur que, lorsque l'un deux viendrait
,
:

mourir, l'autre conserverait son corps jusqu' ce qu'il ressuscitt, et qu'il ne


se remarierait pas.

La femme tant morte,


sans l'enterrer
fait

le

mari
,

tient sa

promesse; mais
,

bientt interviennent les habitants du

village

craignant que

si

on

laisse

longtemps
aussi.

la

femme

elle

ne devienne un
sur

esprit malfaisant qui

et s'y embarque Bouddha, touch de compassion, ressuscite la femme. Pendant que les deux poux s'en retournent, ramens vers leur pays par un crocodile, passe un bateau chinois dont les matelots enlvent la femme. Le mari poursuit le bateau, mont sur le crocodile mais, du haut de ce bateau la femme lui dit qu'elle a pous le capitaine et qu'il peut prendre une autre femme. Le mari va retrouver le Bouddha, et la

hanterait le pays.

Le mari

mettre

le cercueil

un radeau
le

Le radeau

flotte

jusqu'au paradis occidental , o

femme

est punie.

* * *

Notre conte ne motive


fantaisie

le
Il

mariage du hros avec

la princesse

que par une


la

de cette dernire.
l'a

y a
Il

certainement une altration. Les contes


l'histoire des apparitions
la

bretons, on

vu, motivent ce mariage par

princesse et de sa dlivrance.

cause devait tre plutt

la

nous semble que, dans gurison ou la rsurrection de


le

de forme primitive,
,

la

la princesse

obtenue

comme
la

dans

les

contes abruzziens et catalan, par


rcit

moyen

dj

employ dans

premire partie du

(herbe ou

fleur merveilleuse).

LXXXIII
LA FLAVE DU ROUGE COUCHOT'

Voulez- vous que


Volontiers.
?

ment

je
Il

vous raconte

la flave
:

du Rouge Couchot

ne faut pas dire


:

Volontiers.

Il

ne faut pas dire


:

Comment?

Mais...
le

et

ComIl

ne

faut pas dire

Mais.
se

(Ix mme jeu


les

poursuit aussi longtemps

quon

peut ,

quand

auditeurs, impatients^ demandent si on ne leur racontera pas enfin


flave

cette u

du Rouge Couchot,
!

on termine ainsi :)

Eh

bien

la voil, la flave

du Rouge Couchot.

REMARQUES
Cette factie se retrouve
MceJir
,

peu de chose prs, et sous le

mme

titre

Die

du Coq rouge), dans le pays saxon de Transylvanie (Haltrich, n" 69). On raconte de la mme faon, dans le pays messin (Mlusine, III, p. 168), la Fiauve du Roche Poh (le conte du Cochon rouge), et en Croatie (Krauss, I, n 62) V Histoire de l'Ours noir.
rothen

vom

Hahn

(le conte

I.

Le conte du Coq rouge.

LXXXIV
DEUX PERDRIX

LES

Un

cur, ayant reu en cadeau deux perdrix, invita


les

un

certain

monsieur venir que le cur disait

manger avec

lui.

Le convive

arriva pendant
?

sa messe.

demanda

la servante.

Que

voulez-vous, monsieur

lui

Je viens dner avec Monsieur

qui m'a invit manger des perdrix.


sa messe. Asseyez-vous
la cuisine.

Monsieur
Et
la

le

Cur,
dit

le

Cur

en l'attendant.
elle gotait

servante retourna

De temps

en temps,

cuites point; elle gota tant et

si

pour voir si les perdrix taient bien que les perdrix y pasle

srent. Elle alla trouver le convive, qui attendait toujours.

ne savez pas?
habitude
oreilles.
:

lui dit-elle,
il

Monsieur

Cur
il

quand

invite quelqu'un dner,

lui

Vous une singulire coupe les deux


rasoir.
il

Ecoutez, vous

allez l'entendre repasser


le

son

En
per

effet,

en ce

moment
il

cur venait de rentrer;


le

tait all

prendre son rasoir, et


les perdrix.
fit

tait

en train de
dit la

repasser pour dcou-

Sauvez-vous,

servante l'invit, qui ne

se le

pas dire deux fois.


tait-il parti
,

peine

que

le

cur vint voir

la cuisine si tout

tait prt.

le

O
Cur,

sont les perdrix? demanda-t-il.


c'est votre

Ah!

Monsieur
toutes les
per.

monsieur qui vient de les emporter deux. Courez aprs lui ; vous pourrez encore le rattra-

vnt de quelque livre

nous n'avions pas donn ce conte craignant qu'il ne ou almanach. Mais, comme les rapprochements faire sont curieux, nous nous dcidons le publier.
I
.

Dans

la

Roniania

LES

DEUX
:

PERDRIX

J49

Le moins une!
lui dit
,

cur sortit

en criant

monsieur, donnez-m'en au

L'homme,
:

croyant qu'il en voulait ses oreilles,

toujours courant

Vous

n'aurez ni l'une ni l'autre.

REMARQUES
Trois contes, recueillis Balzac, canton d'Angoulme (J. Chapelot, p. 12), la Haute-Bretagne (Sbillot, Littrature orale, p. 137), et dans l'le portugaise de San-Miguel, l'une des Aores (Braga, n 117), sont presque iden-

dans

tiques au ntre. Ils mettent tous en scne

entre les perdrix et les oreilles.


le recteur
lui criant
:

Dans

un

cur, et tous prsentent l'quivoque


c'est

le

conte breton, lgrement altr,


,

comme

dans notre conte

qui poursuit le prtendu voleur, en


:

Donne-m'en au moins une, pendant que l'autre rpond Non, Dans les deu autres contes, le non, vous n'aurez ni l'une ni l'autre. cur a t invit par un brave homme c'est la femme de celui-ci qui mange Moussieu les perdrix, et c'est l'homme qui crie dans le conte balzatois mais donn m'en donc ine au moins ou dans le conte portugais le Kiur et le cur qui rpond T'en Seigneur abb au moins laissez-m'en une Ni une ni deux. auras pas du tout je n'en ai pas trop de deux , ou

Dans un conte allemand, qui a


livre

emprunt par

les frres

Grimm

un

imprim en
il

l'an

Grimm),

n'est

deux poulets.

1700 Salzbourg (^Grethe V Avise, n 77 de la collection plus question d'un cur, et les perdrix sont remplaces par Les perdrix reparaissent dans un livre franais imprim en
:

1680, r Elite des contes du sieur d'Ouville. Le conte est intitul

D'utie servante qui

mangea deux perdrix, dont par une subtilit elle s'excusa. A la fin de l'histoire, Compre et le bourgeois de Paris crie son ami le procureur du Chtelet pour le moins baillez-m'en une quoi le procureur rpond Parbleu je
: ,

serais bien sot


le

tu n'as

que

faire

de

rire, tu
,

n'en auras point.

En
,

1 5

r9,

moine

franciscain Jean Pauli insrait

dans son recueil d'anecdotes

SchimpJ

und Ernst (Plaisanteries

mande
la

qui

mange

de l'dition

et Choses srieuses), cette histoire d'une servante gourdeux poulets dont son matre veut rgaler un hte (n 292 Vers modernise, publie en 1870 i Heilbronn par K. Simrock).
les

mme poque, Hans


Enfin, au

Sachs, d'aprs Guillaume

Grimm,

traitait aussi le

mme

sujet.

moyen

ge, nous trouvons deux fabliaux, l'un franais, l'autre


sont distribus de
la

allemand, o

les rles

mme

faon que dans


franais,

le
le

conte

balzatois et dans le conte portugais.

Dans

le fabliau

Dit des

perdrii (Barbazan, d. de

sa

Mon, III, p. 181), les personnages sont un vilain, un chapelain invit manger deux perdrix que le vilain a prises ; dans le fabliau allemand (Von der Hagen, n 30), un chevalier, sa femme et un cur que le chevalier a convi manger deux livres.

femme
,

et

l'occasion

du conte de

la collection

Grimm, dont

il

signale la ressemses Etudes sur

blance avec le fabliau franais,

M. Edlcstand du Mril, dans

3S0

LES

DEUX PERDRIX
sujet

quelques points d'archologie et d'histoire littraire (Paris, 1862, p.

Dsaugiers a

fait

sur ce

mme

un vaudeville,

le

473), dit que Dner de Madelon.

En
que

Orient, nous rencontrons deux contes prsentant la

mme

ide principale

les

contes europens que nous venons d'tudier.


est

Le premier

un conte de

l'le

Un homme fort

simple, mari une

de Ceylan {Orientalist , anne 1884, p. 38) femme trs ruse, s'imagine, par suite de
:

diverses circonstances, qu'il est redevable

un prtre bouddhiste d'un gain


va
aller inviter ce prtre dner,

considrable qu'il a

fait

il

dit sa

femme

qu'il

pour

lui

donner ensuite

le tiers
Il

de cette ide; peine inutile.


ses remerciements,
et
il

de l'aubaine. Sa femme cherche le dtourner s'en va trouver le prtre, qui ne comprend rien
apercevant sa
tout bas sa
,

l'oblige le suivre.
,

maison de l'homme
voir
si

celui-ci

tout est prt.


,

Il

demande

Quand ils sont en vue de la femme dit au prtre qu'il court femme si on a apport telle chose
,

pour

le repas

et

sur sa rponse ngative

il

s'loigne pour l'aller chercher.

Le

prtre,

qui avait dj des inquitudes,


Il

voit ses soupons

confirms par ce

mange. rpond
:

demande
Il

la

femme

ce que son mari lui a dit l'oreille. Elle


riz

est all

chercher un pilon
toutes jambes.

pour vous en donner sur


tant rentr
,
:

la tte.

Aussitt
dit-il
,

le prtre s'enfuit

le prtre se sauve-t-il ainsi ?


il

Je n'en
le suivre
,

L'homme
avec

Pourquoi,
la

sais rien

rpond
riz.

seulement

m'a

dit

de vous prier de
et se

un

pilon

femme L'homme
;
!

va bien vite prendre un pilon


suite

du prtre en

criant

Arrtez
fort.

met courir de toutes ses forces la pourun peu arrtez un peu seigneur Mais
,

le prtre

n'en court que plus

C'est dans le sud de l'Inde qu'a t recueilli l'autre conte (Natsa Sastr,
trs charitable a une femme trs mchante. Un jour, il brahmane de ses amis et l'invite i dner. Il dit sa femme de prparer le repas un peu plus tt que d'ordinaire, et s'en va se baigner dans le fleuve. Pendant son absence l'hte qui est assis sous la vrandah de la maison, voit avec surprise la femme dposer en grande crmonie un gros pilon contre la muraille et lui rendre toutes sortes d'hommages. Il demande ce que cela veut dire. La femme rpond que c'est ce qu'on appelle le culte du

n II)

Un brahmane

reoit la visite d'un

pilon

chaque jour, son mari prend ce pilon


qu'il vnre.

et

en casse

la tte

d'un

homme
la

en l'honneur d'une desse

L'hte est trs effray, et, quand

femme, feignant d'avoir piti de lui, l'engage s'enfuir par la porte de derrire, il dcampe au plus vite. Le brahmane tant de retour, il demande o est son ami. Votre ami s'crie-t-elle d'un ton indign quel animal Il a voulu se faire donner ce pilon, qui vient de mes parents, et, quand j'ai refus, il est parti tout courant par la porte de derrire. L'honnte brahmane, aimant mieux perdre un pilon qu'un ami prend le pilon et se met courir aprs son Arrtez, et prenez le pilon! hte, en criant Allez o il vous plaira,
!

vous

et votre pilon

dit l'autre

vous ne

me

reprendrez plus chez vous.

SUPPLMENT AUX REMARaUES

No
T.
I, p. 9.

I.

JEAN DE L'OURS.

de Moulin

On peut rapprocher du nom de Jean de la'^Metile celui de Meule que nous rencontrons associ aux noms de Tord-Chne et de Dcottedans un conte de
la

Montagne
p.

Haute-Bretagne ShUlot, Littrature

orale,

86).
P. 23.

Nous avons indiqu le conte allemand n 71 de la collection Grimm spcimen du type de conte o des personnages dous de qualits merveilleuses, force , finesse d'oue, etc. se mettent la suite du hros et l'ai-

comme

dent mener bonne

fin

des entreprises premire vue impossibles

quiconque veut pouser une certaine princesse.

Un

imposes conte annamite (A. Landes,


,

no 78) se rapproche beaucoup de ce conte, ainsi que d'un autre conte allemand (Grimm, no 164). Dans ce conte annamite, auquel il faut joindre la variante no 102, nous retrouvons en partie les mmes personnages ainsi, dans
:

le

conte annamite no 78, l'homme qui entend ce qui se dit partout correspond r couteur du conte allemand no 164; l'homme qui est l'preuve
froid et

du du

du chaud,

l'homme

qui gle au soleil et qui a chaud dans la glace,

mme

conte allemand.

No
1

IIL

LE ROI D'ANGLETERRE ET SON FILLEUL.


contes orientaux qui prsentent le passage o le hros nouril

p.

48.

Aux

rit

divers

animaux mourant de faim,

faut ajouter

une Nuits, cit dans notre second volume, p. 243, et aussi

un conte arabe des Mille un conte kabyle.

et

Dans
kabyles,

ce dernier conte (A. Hanoieau, p. 282), qui,


est

comme

les autres

contes

venu videmment de l'Inde par l'intermdiaire des Arabes, un prince veut aller conqurir la main de la fille du roi des chrtiens. Il part avec un esclave, cent chameaux et des bufs. Arriv dans un pays dsert, il rencontre des oiseaux qui n'ont pas manger ; il tue des bcrufs et leur en distri-

352

SUPPLMENT

AUX

REMARQUES
ils

bue la chair. Qjiand les oiseaux sont rassasis, demander ce qu'il voudra. Je dsire que vous
plumes.

disent au prince de leur

Cela

me

donniez un peu de vos


lui

est facile.

Quand

tu auras besoin de nous, tu les feras brler

dans

le feu.

Mme
;

aventure arrive au prince avec des sangliers, qui avec des fourmis
,

don-

nent de leurs soies

qui lui donnent quelque chose de leurs

donnent quelque chose de leurs quand le roi, pre de la princesse, impose au jeune homme plusieurs preuves les animaux reconnaissants viennent en aide leur bienfaiteur. Ainsi les sangliers labourent pour lui tout un champ dans l'espace d'une nuit; les fourmis trient un mlange d'orge et d'autres graines les abeilles lui indiquent o est la princesse qu'il faut reconnatre parmi les femmes de ses
petites pattes, et enfin avec des abeilles, qui lui
petites ailes. Plus tard,
,

quatre-vingt-dix-neuf frres.

No V.
I, p.

LES FILS

DU PCHEUR.

avons fait remarquer, ce qui du reste, saute aux yeux, du pcheur sont de vritables incarnations du poisson mersous une forme trange, dans un conte veilleux. Cette mme ide se retrouve annamite (A. Landes, n> 78)

que

70.

Nous

les fils

Un homme
et
il

n'a pas d'enfants.

Il

est trs cruel


les

(selon

les ides

bouddhiques)

prend

le

poisson en empoisonnant

eaux.

Au

confluent de deux rivires,

une norme anguille. L'homme veut aller la prendre. Comme il va un bonze cherche le dtourner de son dessein, et, ne pouvant y russir lui dit C'est assez puisque vous ne voulez pas faire le bien et pargner la vie de cette crature qui ne fait de mal personne faites-

avait

se mettre en route,
,

moi donner manger, et je partirai. L'homme fait servir au bonze des aliments rituels (aliments vgtaux, cuits sans sel ni assaisonnements). Le bonze part ensuite et l'homme jette du poison l'anguille, qui vient morte la surface de l'eau. Quand on l'ouvrit, continue le rcit annamite, on lui trouva dans
,

le

ventre les aliments rituels

et l'on

comprit que

c'tait cette anguille

qui

s'tait

manifeste sous la figure du bonze.


guille
,

L'homme
ils

ayant

mang
qu'ils

la

chair de l'an-

sa

femme

devint enceinte

et

eurent un
il

fils

aimaient

comme
et

l'or et le
fit si

diamant.

Quand
le

il

fut
la

devenu grand,

se

mit jouer, se griser,

bien qu'il dpensa toute

fortune de la maison.
:

rurent ruins.
est rendu, et

Alors
il

fils

dit

Le pre et la mre mouQuand on a fait le mal, le mal vous


le

enfant,

conclut
note

disparut, laissant
le

conte,

au village

soin d'enterrer ses parents. Cet


s'tait

tait

certainement l'anguille, qui

incame

en

lui

pour se venger de son meurtrier.


p. 73,
I.

I,

Dans un

conte annamite (A. Landes, n loi), se


:

trouve galement l'histoire de l'oiseau merveilleux


chair deviendra roi.

celui qui

en mangera

la

SUPPLMENT
No
Deux
I, pp.

AUX REMARQ.UES

353

VII.

LES DEUX SOLDATS DE

1689.

contes sont joindre aux rcits orientaux que nous avons rsums

90-94.
est

Le premier

un conte annamite, un peu


la soif, se fait
l'y

altr

(A. Landes, n 105

Un

voyageur, press par


de route. Celui-ci
gardien

descendre dans un puits par son compagnon

du voyageur) s'gare
lui dit
:

abandonne. Etant parvenu en sortir, Tarn (c'est le nom et arrive une pagode, o il demande l'hospitalit. Le Restez, si vous voulez mais il y a ici quatre esprits de per;

sonnes

laisses sans spulture,

qui apparaissent la troisime veille et dvo-

rent tout tranger.

L'homme demande
que vous serez
le

qu'on

lui

indique un trou pour se

cacher. Voil, lui dit le gardien, le trou dans lequel habitent ces
c'est derrire l'entre

dmons;

plus en sret.

A la

troisime veille

les quatre

rtent prs de l'entre de leur trou.

mes en peine reviennent d'une expdition. Sans voir Tarn, elles s'arLa premire dit A gauche, derrire cette
:

pagode, sont enfouies dix jarres d'argent, et droite dix jarres autres savez-vous quelque chose de nouveau ? La seconde dit
,

d'or.
:

Et vous

Je connais

quelque chose
tortue
il

l'aide

de quoi on pourrait nous dtruire. C'est une pierre de


la

(5/6-). Si

quelqu'un s'empare de cette pierre, qui est ct de


faire prir.

caverne,

pourra nous

ces

mots

Tam

se prcipite

la pierre.
il

Les mauvais esprits essaient de se son compagnon

jeter sur lui

pour s'emparer de pour le dvorer, mais

tient dj la pierre et les fait prir. Il dterre ensuite le trsor, et se trouve


,

riche. Q.uant
l'ont dvor.

il

a t rencontr par les mauvais esprits, qui

Le second conte, un conte indien du Pandjab (Steel et Temple, p. 294 seq.), est mieux conserv Un jeune prince est pouss dans un puits par ses six frres qui
:

voyagent avec
ce puits, un

lui. Il

entend, pendant

la nuit, la

conversation des habitants de


qu'il a
la fille

sous

lui les trsors


;

dmon borgne, un pigeon et un serpent. Le serpent dit de sept rois. Le dmon raconte qu'il a rendu malade
,

du

roi

le

pigeon

qu'il

peut la gurir

il

suffirait

la

princesse.

Le

jour venu, les trois tres

manger de sa fiente mystrieux disparaissent. Le prince


qu'on
fit

du puits par un chamelier qui passe. Il gurit la princesse et dterre les trsors. Le roi lui donne la main de sa fille et moiti du royaume. Les frres du jeune homme, qui se trouvent aux noces, ayant appris ses aventures, s'en vont au puits et y descendent. Mais le pigeon, s'tant aperu que sa fiente
est retir

a t enleve, dit ses

compagnons de
,

voir

s'il

n'y aurait pas l quelque voleur.

Les

six frres sont

dcouverts

et le

dmon les

dvore.

No Vm.
I, p.

LE TAILLEUR ET LE GANT.

100.

Un
pris

sodes que nous avons dj rencontrs dans

conte du sud de l'Inde (Natsa Sastr, n 9) a deux pile conte mongol du Siddhi Kr Un
:

brahmane a
CosauiN

une seconde femme, au grand chagrin de nouvelle venue tant alle faire ses couches chez sa mre
,

la
,

premire. Cette

le

brahmane
23

part

Contes, II.

3)4

SUPPLMENT AUX
lui

REMARaUES
qu'il doit lui oflFrir
il

un jour pour

rendre

visite,

emportant des gteaux

de

la

part de sa premire

femme. Aprs un jour de marche,

d'un tang et s'endort.


cesse

Une

troupe de cent voleurs


lit,

couche sur le bord qui ont enlev une prinse


les

endormie
;

et

l'emportent dans son


,

viennent justement boire cet

tang

ils

trouvent les gteaux

les

mangent
la

et

tombent tous raides morts

gteaux avaient t empoisonns par


sa rivale.

femme du brahmane

l'intention de

brahmane coupe la tte aux cent voleurs et se fait Le roi la lui donne en mariage. Bientt le peuple vient demander au roi d'envoyer son valeureux gendre combattre une lionne terrible laquelle il faut livrer tous les huit jours une victime humaine. Le brahmane est oblig de soutenir sa rputation il se fait hisser sur un gros arbre avec toutes sortes d'armes. Voyant la lionne approcher il est pris d'un tel tremblement que le sabre qu'il tient lui chappe de la main et va tomber juste dans la gueule de la lionne voil la bte tue et le brahmane Plus tard le brahmane doit faire campagne de nouveau couvert de gloire. contre un puissant empereur. Le roi lui donne un cheval fougueux, sur lequel le brahmane se fait attacher de peur de tomber mais aussitt le cheval qui n'a jamais t mont, s'emporte et court au triple galop vers une rivire derrire laquelle est camp l'ennemi. La rivire traverse, le brahmane s'accroche un arbre min par l'eau l'arbre est dracin et le brahmane le trane sa
son
rveil
,

le

passer pour le librateur de la princesse.

suite.

Les cordes qui l'attachent s'tant renfles dans l'eau et le faisant beaucoup souffrir il ne cesse de crier Appa ! ayya ! ( Ah hlas ) Or l'empereur ennemi s'appelle justement Appayya ses soldats croient entendre un dfi adress
,
: ! !

A leur souverain par le guerrier qui fond sur eux, brandissant

un arbre

entier.

Tout

fuit

et le

brahmane

fait

sa rentre

en triomphateur.
,

Un conte de l'le de Ceylan (Ormitalist, II, 1885 p. 102), qui ressemble beaucoup ce conte indien, a un commencement un peu diffrent. C'est pour se dbarrasser, non d'une rivale, mais de son mari lui-mme, qui l'exaspre par sa sottise, que la femme donne celui-ci des gteaux empoisonns. (Comrsums danc wus parer le conte indien de Cachemire et le conte mongol
,

remarques,

I,

pp. 100 et 102.) Ces gteaux sont

mangs par un lphant

qui

du pays. Vient ensuite un pisode correspondant celui de la lionne (ici c'est un tigre), et enfin celui de l'arbre dracin. Ce dernier pisode, o le hros crie Appoi 1 comme le hros du conte du sud de l'Inde crie Appa ! ayya l montre bien l'troite parent qui existe entre les deux contes mais, dans le conte singhalais cette exclamation ne donne lieu aucune quivoque.
faisait la terreur
;
,

No X.

REN ET SON SEIGNEUR.


notamment aux

tous les contes orientaux, et

contes indiens, que nous

avons analyss, I, pp. 1 14-120, nous pouvons ajouter un conte de l'le de Ceylan (Om/a/t5/, II, 1885, P- 33) Un jeune homme, appel Loku-Appu, a emprunt de l'argent des joueurs de tamtam avec la ferme intention de ne
,

jamais

le leur rendre.

Les voyant un jour de loin se diriger vers sa maison

il

SUPPLMENT AUX
fait la

REMARQUES

355

leon une vieille

femme

et

affectant d'tre trs


les prie

occup

tailler

une jeune fille, et attend ses cranciers en un gros bton. Les cranciers arrivent; il

de s'asseoir, et presque aussitt


et la pousse

femme,
sort

il frappe de son bton la vieille dans une chambre voisine. Q.uelques instants aprs, il
, ,

du btel , et au lieu de la vieille c'est une jeune fille qui de la chambre. Voil les cranciers fort tonns Loku-Appu leur dit que son bton a la vertu de changer les vieilles femmes en jeunes filles. Les cran;

appelle pour avoir

ciers veulent toute force possder ce

bton merveilleux

et

comme Lokuils

Appu
le

refuse de s'en dfaire,


vieilles

ils

s'en emparent.
qu'ils

De
;

retour chez eux,

essaient

bton sur des


Ils

femmes,

parviennent bien assommer, mais non


celui-ci dit qu'ils
le

rajeunir.

retournent furieux chez Loku-Appu


fois d'ensuite
,

ont pris
;

le

bon bout mais le rsultat est le mme. Dtermins se venger, ils saisissent Loku-Appu qu'ils enferment dans un sac pour aller le jeter la rivire. Pendant qu'ils l'y porle
ils

bton par

mauvais bout. La

emploient

tent

ils

entendent battre

le

tamtam
,

il

dposent
,

le sac et

vont voir de quoi


,

il

Pendant leur absence un Musulman marchand d'toffes qui passe par l entend Loku-Appu crier dans son sac Hlas hlas comment pourrai-je gouverner un royaume, moi qui ne sais ni lire ni crire? Il s'approche et Loku-Appu lui ayant racont qu'on l'emmne de force pour le faire
s'agit.
,
:
!

roi,

il

lui

demande

la

faveur de se mettre dans le sac sa place. Les cranciers,

leur retour, jettent le sac dans la rivire, et sont bien tonns ensuite de voir

Loku-Appu en
avait

train

de laver des toffes dans cette


les nettoie.

mme

rivire.

Loku-Appu

leur dit qu'il a trouv toutes ces toffes au fond de l'eau et que,

comme

il

un peu de boue dessus,

il

Les cranciers, voulant avoir pareille

aubaine, se font mettre dans des sacs par

Loku-Appu

et jeter la rivire.

No
I,

XI.

LA BOURSE, LE SIFFLET ET LE CHAPEAU.


cette famille

p.

125.

Nous ajouterons aux contes de


celle
;

dont l'introduction
,

du ntre, un conte russe (Gubernatis, Florilegio p. 75). L, trois frres, dserteurs, arrivent dans une fort et passent la nuit dans une cabane, o habite un vieillard ils montent la garde, chacun son tour. Le donne au premier un manteau qui rend invisible au vieillard, content d'eux second une tabatire d'o sort toute une arme au troisime une bourse qui se rempht d'elle-mme. Suivent les aventures du plus jeune avec une femme
est

analogue

qui est invincible au jeu de cartes, et l'histoire des


cornes.

pommes

qui font pousser des

No
I, p.

XII.

LE PRINCE ET SON CHEVAL.


dit

un mot, d'aprs Mlusine, d'un conte des saunous corrigions les preuves de cette partie de notre travail nous n'avions que depuis peu de temps entre les mains la collection de contes portugais du Brsil, publie tout nouvellement par M. Romro,
154.

Nous avons
,

vages du Brsil.

Au moment o

356
et

SUPPLMENT AUX
les contes

REMARQ.UES
t joints

nous n'avions pas vu que

dont parle Mlusine avaient


p.
le

cette collection. Vrification faite


est trs faible
fille
:

(Romro,

198), la ressemblance signale

En
,

s'enfuyant de chez l'ogresse,

hros, sur

le conseil

de

la

de

celle-ci

ordonne certains paniers, qu'elle

lui a fait faire,

de se trans-

former en gibier de toute sorte. L'ogresse s'arrte manger toutes ces btes. La suite de ce conte trs fruste n'a aucun rapport avec le thme indiqu par
Mlusitie.

No XV.
Parmi
les

LES

DONS DES TROIS ANIMAUX.

renfermant

le

contes orientaux que nous avons cits (I, pp. 173-177) comme thme, plus ou moins bien conserv, de l'tre mystrieux qui
,

vie, pour la mettre en sret, nous avons donn p 175, le rsum d'un conte indien du Kamaon. Nous ferons remarquer ici que ce conte kamaonien offre une grande ressemblance avec le conte indien du Deccan dont un fragment a t donn, mme page. La principale diffrence est que le hros est le fils et non le neveu de la princesse qui a t enleve par le magicien. De plus, c'est dans d'autres conditions que le jeune prince parvient s'emparer du perroquet dans lequel est l'me du magicien. Tout l'ensemble de ces deux contes du Kamaon et du Deccan se retrouve, dans un conte allemand du Holstein (Mllenhoff, p. 404), chose noter,

cache son dne, sa

dans un conte allemand de la principaut de Waldeck (Curtze, p. 129) et dans un conte norvgien (Asbjrnsen, II, no 6). L aussi, une princesse est retenue
captive par un magicien
princes, sont
;

l aussi

tous les beaux-frres de cette princesse

six

mtamorphoss par le magicien (en pierres, comme dans le conte le fianc de la prindu Deccan) l aussi, un seul homme de la famille a chapp ce malheur, parce cesse, au lieu de son fils ou de son neveu
; , ,

qu'il est rest

la maison, et c'est cet unique survivant qui dlivre la princesse.

Notons encore
pp.
populares espaholas

en passant
I,

que
183).

la

sirne

du conte bas-breton

cit

171-172, se retrouve dans un conte espagnol (^BibUotem de


,

las tradkiones

1884,

p.

No XVII.
La
qui
,

L'OISEAU DE VRIT.

collection

sans tre bien complet

LalBehari Day renferme un conte indien du Bengale (no 19), est mieux conserv que les deux autres contes

indiens donns dans nos remarques (I

pp. 195-196). , Ainsi, d'abord, nous y retrouvons l'introduction caractristique des contes
:

de ce type Un jour, une belle jeune fille, dont la mre va faire ses ablutions dans un tang avec trois amies,
ministre du roi
;

est

une pauvre
la

vieille

filles,

premire, du
,

la

seconde

d'un riche marchand

et la

dernire

du

prtre

SUPPLMENT AUX
royal.

REMARQUES
dit
:

357
:

du ministre aux autres un heureux homme il n'aura jamais m'acheter d'habits le vtement que j'ai une fois mis, ne s'use jamais ni ne se salit. La fille du marchand dit que le combustible dont elle se sert pour faire la cuisine ne se rduit jamais en cendres, et dure toujours. La fille du prtre, son tour, dit que, lorsqu'elle fait cuire du riz, ce riz ne s'puise pas, et qu'il
la
fille

Pendant qu'elles se baignent,


qui m'pousera
;

L'homme

sera

en reste toujours dans


vieille dit
fille

le

pot la

mme

quantit. Enfin la

fille
fils

de

la

pauvre
fille.

que,

si elle

se marie, elle aura des


fils

jumeaux, un

et

une

La
ses

sera divinement belle, et le


ses mains.

aura la lune sur son front et des toiles sur


,

la

paume de

Un
les

roi

a entendu cette conversation


il

et

comme

six reines

ne

lui

ont pas donn d'enfants,

pouse
,

la fille

de

la vieille.

Ce

sont

comme
les

dans

autres contes indiens

les six reines

qui veulent
la
,

supprimer

enfants de leur rivale. Elles leur font substituer par

sagela fait

femme deux
place du

petits chiens.

Le

roi

furieux contre sa septime reine


il

dpouiller de ses beaux vtements et revtir d'habits de cuir et

l'envoie sur la

march pour y tre employe carter les corbeaux. Les enfants sont recueillis par un potier et sa femme, aprs des incidents merveilleux. Devenu grand le jeune garon rencontre un jour le roi la chasse, et celui-ci remarque la lune sur son front. Il en parle aux six reines, qui envoient la sage-femme la dcouverte. La sage-femme entre dans la maison o le frre et la sur habitent seuls aprs la mort de leurs parents adoptifs, et se donne la jeune fille pour sa tante. Aprs lui avoir fait de grands compliments de sa beaut, elle lui dit laquelle qu'il ne lui manque, pour la rehausser, que la fleur nomme kataki
,

se trouve au del de Tocan, garde par sept cents rdkshasas

et elle

engage

la

jeune

fille

prier son frre de la lui aller chercher.

Les aventures du jeune homme la recherche de la fleur ressemblent beaucoup un pisode d'autres contes indiens, rsum dans les remarques de notre no 15 les Dons des trois Animaux (I, pp. 176-177). C'est la princesse, ramene
,

par
fidie

le

jeune

homme du

pays des rdkshasas, qui rvle au roi

l'histoire

de

la per-

des six reines et tout le reste.

N XIX.
I,

LE PETIT BOSSU.
nous avons rappel
les pities.

p.

214.

Au
les
le

sujet

du
de

flageolet qui force danser,


la collection

le

conte allemand n"

no

Grimm,

le

Juif dans

On

recueilli

chez

dans l'autre,
ser, et
il

Kabyles un conte analogue (Rivire, p. 91). Dans l'un et hros est conduit devant le juge par ceux qu'il a forcs dan-

l'oblige danser

lui-mme.
dit

p.

215.

Nous avons
,

que l'pisode du

batelier qui, depuis des sicles,


,

transporte les voyageurs de l'autre ct du fleuve

appartient en ralit A
est

conte d'un autre type


le

dont un spcimen bien connu


,

un un conte allemand,

Diable aux trois cheveux d'or


cet pisode se retrouve
la

que

correspond au conte de

(Grimm n" 29). Il est intressant de constater dans un conte annamite (A. Landes, n 63) qui collection Grimm et aux contes analogues.
,

3)8

SUPPLMENT AUX REMARQ.UES


,

porter

Dans un conte tchque de ce type (Chodzko p. 31), le hros qui doit rapun roi trois cheveux d'or du vieillard qui voit tout (le soleil), arrive

une mer.
apprenant o
voit tout

Un
il

vieux batelier, qui depuis des annes passe les voyageurs


va, lui dit
j'aurai
:

Si tu me promets de demander au vieillard qu' un remplaant pour me dlivrer de mes peines je te passerai dans mon bateau. Dans le conte annamite, le pauvre homme qui s'en va trouver 1' Empereur Cleste arrive sur le bord de la mer. Un ba ba (espce de tortue de mer) sort de l'eau et lui demande O voulez-vous aller? Le voyageur lui raconte son histoire. Je vous passerai dans l'le,

quand

dit le ba ba,

mais vous demanderez pour moi une explication. Voil mille ans
je suis
,

que

je fais

pnitence, et je reste toujours ce que


ce qui lui est
l'le.

sans changer d'tre.


sur le dos du ba ba, et

Le pauvre consent
celui-ci le porte

demand

il

monte

dans

Chose curieuse, dans une variante veliko-russe (Chodzko, pas de batelier, mais une baleine, couche la surface de l'eau

p.

40),

il

n'y

et servant

de

passerelle d'un bord l'autre. C'est presque le conte annamite.

No
I, p.

XXL

LA BICHE BLANCHE.
notamment un conte
de l'hrone
,

235.

Nous avons
,

cit divers contes, et


la tte

indien,

dans lesquels une pingle


oiseau

enfonce dans

la

transforme en

Reinisch

Dans un conte recueilli dans la rgion de Die Nuba Spi-ache Vienne, 1879
,

l'Abyssinie
I,

p.

221

croyons-nous (Lo un magicien enfonce


ils

des aiguilles enchantes dans la tte de sept frres, et


taureaux. Leur
fille

sont changs en

sur

les

conduit au pturage. Des


,

hommes

les tuent.

La jeune
palmiers.

rassemble leurs os

et les enterre

et cet endroit croissent sept

No XXIL
I
,

JEANNE ET BRIMBORIAU.
l'le

p.

240.

Le conte de
le

de Ceylan

que nous avons rapproch des


la

contes europens de

l'Homme

qui revient du Paradis , se retrouve presque

identiquement dans

sud de l'Inde (Natsa Sastr, no 12); mais

forme

singhalaise est meilleure.


I, pp.
Il

244-245.

Nous avons
,

cit

un passage d'un conte du Cambodge.

sera intressant, croyons-nous

de signaler l'existence en Europe d'un conte

qui ressemble beaucoup un autre passage de ce

mme

conte oriental.

cambodgien une femme voudrait se dbarrasser de son mari pour en prendre un autre. Un jour le mari occup la rcolte des ignames
le rcit
, , ,

Dans

dans

la fort

va se reposer durant
la

la

chaleur dans
,

le

temple d'un gnie. Pr-

cisment pendant ce temps arrive

femme

apportant des offrandes au gnie

SUPPLMENT AUX
pour
lui

REMARQ.UES

359

demander

la

mort de son mari.


ufs

Celui-ci, ayant
il

entendu sa prire, se

ordonne la femme d'acheter mets son mari, qui en mourra. La femme se retire et va excuter cet ordre. Le soir, le mari mange tout ce qui lui est servi et feint de tomber gravement malade. Alors la femme fait entrer son amant, que le mari trouve moyen de faire prir. Dans un conte du Tyrol italien (Schneller, n" 58), une femme voudrait rendre son mari aveugle pour tre plus libre. Elle lui dit un jour qu'elle va se confesser. Le mari qui
l'idole, et,

cache derrire

dguisant sa voix,

une poule couveuse

et ses

et de servir ce

se mfie d'elle,

lui

parle d'un certain prtre, trs habile, dit-il, dans toute

sorte de sciences occultes, qui se tient tel endroit dans le creux d'un chne.
Elle s'y rend
:

c'est le

mari lui-mme qui


elle

s'est

mis dans

le

chne. Elle

demande
Il

au

prtendu

magicien comment
prtre lui a dit

pourrait rendre son mari aveugle.

rpond
le

qu'il faut lui faire cuire


le

raconte que

chaque jour une poule. De retour au logis, elle qu'elle devait montrer plus d'gards son mari,
fait

bien soigner, et chaque jour elle lui


,

manger

une. poule.

L'homme

fait

semblant de perdre peu peu la vue, et quand elle le croit tout fait aveugle, elle appelle son amant, que le mari fait prir. (Comparer Prhle, L no 51, et Braga, n" 113.) Le Panlchatatitra indien (liv. III, i6e rcit) nous

ofl're

peu prs

les
le

mme

traits

Une femme

apporte des offrandes une desse


;

et lui
la

demande
,

moyen de

rendre son mari aveugle

le

mari

cach derrire

statue
;

rpond
il

qu'il faut lui

donner tous

les jours

des gteaux et des friansi

dises sa

plus tard

feint d'tre

aveugle et finalement btonne

bien l'amant de

femme que

celui-ci

en meurt.

No XXUI.
Pour
l'arbre qui

LE POIRIER D'OR.
les os

pousse l'endroit o l'on a mis


le

rer le conte

de

la
,

rgion de l'Abyssinie, cit dans


la Biche Uattche.

du mouton, compasupplment aux remarques

de notre n 21

Nous avons
avec
le

fait

remarquer que

le

(I, pp.

thme propre du 2S3-254), un conte


,

Poirier d'or,

indien,

qu'une analyse incomplte. Il a t (A. Landes no 22 ), qui prsente la

thme de Cendn'Uon se combine souvent et nous avons cit, ce propos dont malheureusement nous ne possdons publi tout rcemment un conte annamite

mme

combinaison.

L'introduction de ce conte annamite est altre, mais nous y retrouvons l'animal mystrieux qui, mme aprs avoir t tu vient au secours de l'hrone
,

Un
de

mari

la

femme ont chacun une fille celle du mari s'appelle Cam celle femme, Tam. Comme elles sont de mme taille et qu'on ne sait laquelle est
et sa
; ;
,

l'ane

leurs parents les envoient la

pche

celle qui

prendra

le

plus de pois-

sons sera l'ane. C'est

du mari, qui en prend le plus, mais l'autre lui drobe sa pche. Un gnie, voyant la jeune fille pleurer, lui demande s'il ne lui reste plus rien. Elle rpond qu'elle n'a plus qu'un seul poisson. Alors le gnie lui dit de le mettre dans un puits et de le nourrir. Mais, un jour, la fille

Cam,

la fille

de

la

martre appelle

le

poisson,

le

prend

et le fait cuire.

360

SUPPLMENT AUX
son retour,
:

REMARQ.UES
,

ne trouvant plus son poisson se met pleurer. Le coq donne-moi trois grains de riz je te montrerai ses artes. Cam ramasse les artes. Le gnie lui dit de les mettre dans quatre petits pots aux quatre coins de son lit au bout de trois mois et dix jours, elle y trouvera tout ce qu'elle dsirera i. Elle y trouve des habits et une paire de souliers. Ici nous entrons tout fait dans le thme de Cendrillon Cam s'en va s'habiller dans les champs; mais ses souliers viennent tre mouills et elle les fait scher. Un corbeau enlve un de ces souliers et va le porter dans le palais du prince hritier. Celui-ci fait proclamer qu'il prendra pour femme celle
,

Cam
o
!

lui dit

qui pourra chausser le soulier

2.

La martre ne permet pas


fille

rendre au palais
et

mais

elle

y conduit sa

elle

sans succs.

Cam Cam se

de se
plaint
et

demande
,

tenter l'aventure.

Alors

la

martre mle des haricots


,

du

ssame

et lui dit

que

lorsqu'elle les aura tris


3.

envoie une bande de pigeons pour l'aider


le soulier, et le

pourra y aller. Le gnie Enfin Cam va au palais elle essaie


elle
,

prince l'pouse.
,

Vient ensuite, aprs que


srie

Cam a t tue par la malice de sa belle-sur une de transformations dont nous avons parl dans le second Appendice
cette introduction
ici
:

notre introduction (I, pp. LXii-Lxm) et un dnouement dont nous avons dit

un mot dans

mme

si

(I, p.

xxxix), mais que, vu son intrt,


vit revenir sa
?

nous donnerons une grande joie


tre
si

in extenso

Lorsque
je fasse

Tam

sur

elle feignit

avez vous t

longtemps

Comment

jolie? Dites-le

moi, que

comme

vous.

faites-vous pour

Si

vous voulez tre

aussi jolie
elle se jeta

que moi,

faites bouillir

de l'eau et jetez-vous dedans.


et

Tam
Un

la crut

dans de l'eau bouillante

mourut.

Cam

fit

saler sa chair et l'envoya

la martre. Celle-ci crut que c'tait du porc et se mit manger.

corbeau

Le corbeau vorace mange la chair de son enfant et fait craquer ses os. La mre de Tam entendant ce corbeau se mit en colre C'est ma fille qui m'a envoy de la viande et lui dit pourquoi dis-tu que je mange la chair de ma fille? Mais, quand elle eut fini la provision elle
:

perch sur un arbre cria

(.

trouva

la tte

de

Tam,
sicilien

et sut ainsi qu'elle tait

morte.

Dans un conte
belle-fille,

(Gonzenbach n" 48)


,

une martre
la fille

a fait disparatre sa

marie un roi, et
,

lui a substitu sa fille elle.

La tromperie
la

tant

dcouverte
saler

le roi fait

hacher en mille morceaux


faire
lui faisant dire

de

martre

et la fait
il

dans un baril, en ayant soin de


le baril la

mettre

la tte

au fond. Puis

envoie
sa

martre en

fille. La martre ouvre le Donne-moi quelque chose,

baril et
et

du thon que lui envoie commence manger. Le chat lui dit


que
c'est
:

je t'aiderai pleurer.

Mais

elle le chasse.

Qiiand

elle arrive

au fond du
je

baril et qu'elle voit la tte


le

de sa

fille,

de dsespoir
:

elle se casse la

tte contre
;

un mur. Et

chat se

met chanter

Tu

n'as

rien voulu
1.

me

donner

ne

t'aiderai pas pleurer.

Dans un conte serbe (Vouk, u 32), par exemple, Cendrillon recueille les os de la v.iche mystccomme celle-ci lui a dit de le faire, et, la place o elles les a enterrs, elle trouve tout ce Voir notre tome I, p. 252, note 2. 2. Dans la lgende gyptienne de Rhodopis (Strabon, liv. xvii Elien, Var. 1. xiii), pendant que l'hrone se baigne avec ses suivantes, un aigle enlve un de ses souliers et le laisse tomber dans le jardin du roi Psammtichus, Memphis. Le roi, tonn de la petitesse de ce soulier, fait chercher partout
rieuse,
qu'elle peut dsirer.
; ,

celle i qui
3.

il

appartient, et
,

l'ayant trouve,

il

l'pouse.
{

Comparer

par exemple, le conte allemand de Cendrillon

Grimm, n

21

).

SUPPLMENT AUX REMARQ.UES


Ce mme passage
se retrouve, plus

361

contes siciliens (Gonzenbach, nos

ou moins bien conserv, dans d'autres Pitre, n 59) et dans un jj^ j^^ 4g
j

conte islandais (Arnason

p.

24?)
,

Dans une lgende historique Danemark (MUenhoff, p. 18),


pour encaisser de l'argent,

rattache au
le
fils

nom

d'une reine Marguerite de

de cette reine, envoy Oldenbourg

est saisi par les cordonniers

du pays, qui

le

hachent

menu

le salent et le

renvoient ainsi sa mre.

Un
le la fille

conte sicilien

conte kabyle (Rivire, p. 55), qui se rattache au mme thme que Aprs que cit tout l'heure se termine de la mme faon
,
:

de

la

martre a t tue, on
le

la fait cuire et

on

l'envoie sa
le

mre

et sa

sur. Le chat intervient dans


tu

conte kabyle

comme

dans

conte

sicilien. Si

me donnes

ce morceau

dit-il, je pleurerai

d'un il.

Enfin, dans un conte indien (miss Stokes, no 2), une reine qui a maltrait et tu les enfants de son mari est brle vive, et ses os sont envoys sa

mre.

No XXIX.
Dans un conte
la

LA POUILLOTTE ET LE COUCHERILLOT.
,
,

portugais du Brsil ( Romro p. 163 ) un singe a eu le bout queue coup par la roue d'un chariot. Un chat s'empare de ce bout de queue. Pour le rendre au singe il lui demande du lait le singe s'adresse la vache, qui veut de l'herbe puis la vieille, qui veut des souliers au cordonnier qui veut des soies au cochon qui veut de la pluie (sic). La fin de la

de

srie est absurde.

Ce conte brsilien

est citer

en ce

qu'il

ressemble
,

la fois

pour

la

premire

partie de la srie de personnages

mis en action

notre conte de Montiers et

la variante de Seine-et-Marne que nous avons donne. Ainsi, nous


le

y trouvons
;

chat demandant du

lait et la

vache de l'herbe,
dans
le

comme

dans

la variante
;

la

femme demandant
nier

des souliers,

demandant des soies, Le dbut du conte brsilien

comme comme dans

conte de Montiers

le

cordon-

l'un et l'autre.

a beaucoup de rapport avec celui d'un conte


le

anglais,

rendre la souris sa queue, que

mentionn dans nos remarques (Halliwell, n" 81), o si elle va lui chercher du lait.

chat ne veut

No XXXIL
II, pp.
,

CHATTE BLANCHE.

conte

Nous avons eu tudier, l'occasion d'un pisode de ce 16-23. un thme que l'on peut appeler le thme des Jetitus filles oiseaux. Aux contes orientaux que nous avons cits, nous ajouterons un conte annamite (A. Landes, n 53 ) Dans un certain pays se trouvait une fontaine o venaient
:

Il

n'est pas inutile

de constater que ce conte islandais

est

une combinaison du thime de Ctndrilln

et

de celui du Poirier

d'or,

comme

le

conte annamite.

362
se baigner les fes
les

SUPPLMENT AUX
(mot--mot
les

REMARaUES

dames gnies).

Un

jour,

un bcheron emporte
les

vtements de l'une
;

d'elles qui tait reste


,

dans l'eau plus longtemps que

autres
les

il

refuse de les lui rendre

et elle devient sa

femme. L'homme cache

vtements au fond du grenier


et
ils

riz.

La

fe vit pendant quelques annes avec


elle

l'homme,
revt,
Reste
ici

ont dj un enfant, quand

trouve les vtements. Elle s'en


attache au
collet

tant seulement
,

son
;

peigne, qu'elle

de son
;

fils.
il

lui dit-elle

ta

mre

est

une
la

fe,

ton pre est un mortel

leur est pas permis de vivre longtemps unis. Et elle s'envole.

L'homme

ne

inconsolable, prend son

Q.uand
,

ne voit plus la fe y puiser de l'eau. L'homme ayant soif, leur demande boire et leur conte ses malheurs. Pendant qu'il leur parle, le petit garon laisse tomber le peigne dans une des jarres '.
fils

et se

rend
des

fontaine

mais

il

descendre s'y baigner

seulement

ser\'antes viennent

les servantes versent l'eau on trouve le peigne au fond de la jarre. La fe interroge les servantes et aprs avoir entendu leur rcit elle charme un mouchoir, qu'elle leur remet en leur ordonnant de retourner la fontaine, et si l'homme y est encore de lui dire de mettre ce mouchoir en guise de
, , , , ,

turban et de

les suivre.

Les servantes

le

ramnent. Les deux poux restent

quelque temps runis ; mais, un jour,


terre
:

la fe dit

l'homme de retourner
;

sur la

demandera au Bouddha de retourner vivre avec lui. On mais, par le descend avec son fils assis sur un tambour au bout d'une corde suite d'un malentendu, la corde est coupe et ils tombent dans la mer, o ils
plus tard, elle
, ,

prissent.
II,

23.

Pour

l'pisode
le

kabyle rsum dans

des tches imposes au hros, voir supplment aux remarques de notre n" 3

le

conte

No XLVIII.
II,

LA SALADE BLANCHE ET LA SALADE NOIRE.

pp.

121-123.

Le conte
riz

annamite suivant (A. Landes, no 72)


:

est

joindre aux contes orientaux cits

De deux surs,
jour,

l'ane est riche

la cadette,

pauvre. Cette dernire va, un

demander du

l'autre, qui rpond par un refus.

La pauvre femme

s'tant

mise glaner des patates dans un champ, un serpent entre dans son
;

Mes enfants et moi, nous souffrons de la vous voulez vous donner nous comme nourriture, restez couch dans le panier, afin que je vous emporte la maison pour vous faire cuire. Le serpent reste couch la femme le fait cuire, et il se trouve transform en un lingot d'or. La famille devient donc riche on arrange la maison et on invite la

panier

elle lui fait cette prire

faim

si

demande sa sur d'o lui est venue cette fortune. L'ayant appris elle se rend dans les champs et se met glaner comme une pauvresse. Un serpent entre dans son panier elle lui fait la mme demande que sa sur et le
ane. Celle-ci
,

sur

rapporte

la

maison. Mais

le

serpent se multiplie en une foule d'autres serpents


,

qui remplissent toute la maison


I.

et la

mchante femme meurt de


19-20.
le

leurs piqres.
cet pisode

Comparer

le

dr.imo birman cit, II


le

pp.

Le conte annamite
finit

est altr

du

peigne devrait se passer dans

pays de

la fe,

hros

par arriver.

SUPPLMENT AUX
II,

REMARQUES
:

$65

p.

121.

Dans Mlusine
le

(I, col. 43), se

trouve un conte crole du


les

mme
deux
de
la

genre que

conte kariaine de Birmanie

aventures successives de
vieille

petites filles, l'une


.

bonne,

l'autre

mchante, chez une


dos de

Maman
le bain,

Diable

Entre autres choses, cette dernire demande l'enfant, aprs


fi-otter, et

bien

l'enfant voit

que

le

Maman

Diable est couvert

de couteaux

et

de morceaux de verre cass. Ce passage rappelle celui du conte


fille la

kariaine o, en examinant la tte de la gante, la petite

voit remplie de
cit

serpents verts et de mille-pieds.

Comparer un conte serbe (Vouk, no 36),

dans nos remarques.

No LX.
II, p.

LE SORCIER.

traduit par M. Abcl des Landes renferme (no 79 ) un conte du mme pays, qui ne diffre de ce conte que par une introduction o est explique l'origine de la rputation du prtendu devin. Cette introduction a un grand rapport avec celle

193.

Nous avons rsum un conte annamite,

Michels.

La

collection A.

Un homme est paresseux et mendu conte indien du Kamaon (II, p. 193) Sa femme, un jour, l'envoie chercher du travail, mais il revient sans avoir rien fait que de couper un bambou. Avant de rentrer la maison, il s'arrte derrire le mur. Justement ce moment, la femme, qui vient d'acheter cinq gteaux en donne trois ses enfants en leur disant de serrer les autres dans
:

teur.

pour leur pre. Celui-ci, ayant entendu la chose entre quelques instants aprs, son bambou la main. Femme, dit-il, j'ai acquis le pouvoir de dcouvrir les objets cachs ; voici avec quoi je les sens. Si tu as quelque
la jarre

riz,

chose de cach,

je vais le
les

trouver. Sa

femme

lui

ayant
riz.

dit

deux gteaux,

il

trouve tout de suite dans la jarre

La femme va
si

de chercher
habile.

les

se
le

vanter auprs de ses voisines de ce que son mari est devenu

On

charge de retrouver des


aperus dans un buisson
les parents

petits
;

cochons perdus. Le hasard a voulu

qu'il les ait


il

il

les

ramne en un

instant. Puis

comme
le

a pi
l'ar-

gent.

Vient enfin

de sa

femme

il

devine du premier coup o ceux-ci ont cach de

l'histoire

de

la tortue d'or,

comme

dans

conte rsum

dans nos remarques.

No
II

LXII.

L'HOMME AU
le

POIS.

p.

212.

Nous
)
:

avons donn

rsum d'un conte indien de Lucknow.

Voici celui d'un autre conte indien analogue, recueilli dans le Pandjab (Steel
et

Temple

n 2

Un
sir

rat a

trouv une racine bien sche

ii

l'offre

un

homme

qui ne peut rus-

allumer son feu.

L'homme, en rcompense,
;\

lui

donne un morceau de

pte.

Le

rat

fait

cadeau de cette pte

un

potier dont les enfants crient la

364
faim
,

SUPPLMENT AUX
et
il

REMARQ.UES

en reoit un pot. Il donne ce pot des ptres qui n'ont que leurs souliers pour recueillir le lait, quand ils veulent traire leurs buffles; il leur

demande un buffle en rcompense et finit par l'obtenir. Vient passer une marie, que l'on porte en palanquin. Les porteurs se plaignant de ne pas avoir de viande manger, il leur donne son buffle; puis il demande qu'on lui donne
la marie.

Les porteurs, craignant une mauvaise


lui la

affaire, s'esquivent.

Le

rat

emmne
retient.

chez

marie

et l'envoie la ville

vendre des prunes sauvages. La

princesse (car c'est

une princesse) est reconnue par la reine sa mre, qui la venu rclamer sa femme, on le fait asseoir sur une chaise o l'on a mis du fer rouge il y laisse sa queue et une partie de sa peau et il s'enfuit en jurant qu'il ne fera plus jamais de march avec personne. Un conte portugais du Brsil (Romro, p. 162) prsente une forme courte de ce thme.

Le

rat tant

Enfin

ce

mme thme

nous parat se retrouver


chez
les

mais tout
la

fait

dfigur

dans un conte nago,

recueilli

ngres de

Cte-des-Esclaves par
col.

un missionnaire, M.

l'abb
fille

Bouche (Mlusine,

II,

123): La

tortue,

ayant demand une jeune

en mariage, se voit conduite. Elle rencontre,

un jour, la jeune fille qui cherche des anacardes (sorte de fruit) et qui n'en trouve point. La tortue en cueille et les laisse sur le chemin. La fille passe par
l, voit les

anacardes et

les

ramasse. La tortue
:

la laisse faire.

Mais, lorsque

la fille

Rends-moi mes anacardes. Je m'en suis servie. Peu importe Prends l'esclave. je veux mes anacardes. Non. Prends l'enfant. Non. Prends la brebis. Je ne la veux pas^. Prends ce que tu voudras dans la maison. La tortue refuse toutes les offres et se met chanter L'esclave!... fi de l'esclave! je n'en veux pas. L'enfant... fi de l'enfant! je n'en veux pas, La brebis !... fi de la brebis! Je veux la fille. Et on est oblig de lui donner la fille.
les fruits, la tortue lui dit

a employ

Puisque nous revenons sur


encore que l'on a
recueilli
,

les

remarques de VHomnw au
les

pois,

nous ajouterons

chez

Tziganes de Transylvanie, un conte du


:

mme genre que le conte lorrain, mais court (Wlislocki, p. 15) Le hros, un pauvre tzigane, va mendier chez une veuve qui, impatiente de son importunil, lui jette un grain de bl. Le grain de bl, confi au propritaire d'une autre
maison
est
,

est

mang

par une poule, etc. Finalement


Il

le

tzigane se

met en poset le

session d'un cheval.

prte ce cheval au roi, qui passe par l et dont le cheval

malade. Arriv dans

roi lui

la ville du roi, le tzigane trouve son cheval mort, donne, en ddommagement beaucoup d'argent.
,

No LXX.
II, p.
cits

LE FRANC VOLEUR.
il

Pour l'pisode du vol du cheval 277. un conte indien du Bengale (Lai Behari Day
,

faut ajouter

aux contes

p.

179)
,

Un

roi, voulant

dcouvrir quel est l'audacieux qui a vol

cou de

la reine,
Il

sacs d'of.

pendant la nuit une chane d'or au ordonne de promener par toute la ville un chameau charg de espre que le voleur se fera prendre en essayant de s'emparer du

SUPPLMENT
chameau
et

AUX
chameau

REMARQ.UES
,

365
rien n'arrive.

de sa charge. Pendant deux jours et deux nuits


voit

La

troisime nuit, le conducteur du

mendiant assis auprs d'un feu et qui l'engage fumer une pipe avec lui. Le conducteur met pied terre, attache le chameau un arbre et commence fumer. Mais le prtendu religieux a ml au tabac des drogues enivrantes. Le conducteur tombe bientt dans un profond sommeil, et le voleur peut emmener le chameau. Ce religieux mendiant rappelle le capucin du conte lorrain.
religieux
>i

un

No LXXIIL
II,

LA BELLE AUX CHEVEUX D'OR.


p.

298-299.

Un conte arabe du Caire (Spitta-Bey, no 4,


:

54 seq.) nous

montre

l'existence,

en Orient, d'une des formes caractristiques de dnouement de

des contes de cette famille

Un roi veut
seil

se dbarrasser
,

Mohammed,

le fils

du pcheur. D'aprs

le

con-

de son vizir

il

ordonne au jeune
qu'il

de

la

Terre verte,

veut
lui

homme d'aller lui chercher la fille du sultan pouser. Un poisson reconnaissant dit Mohammed

de demander au

La dahabyjeh
est arriv la

tant prte, le poisson

donner d'abord une dababyjeh (sorte de bateau) d'or. montre le chemin Mohammed. Quand il Terre verte, tout le monde vient voir la dahabyjeh d'or. La prinroi

de

cesse veut aussi la visiter

mais peine

est-elle entre

dans
la

la

cabine

que

le

jeune

homme met

le

btiment en marche et enlve ainsi


et la jette
le roi

princesse
le

Alors

celle-ci tire sa

bague de son doigt


elle

dans

la

mer, o

poisson

la saisit

et la
la

garde dans sa bouche.


,

Quand
lui

veut faire clbrer son mariage avec

princesse

demande qu'on

rapporte d'abord son anneau.


le

Mohammed

est
la

charg de

l'affaire, et

rapporte l'anneau, que

poisson

lui a

donn. Alors

y a dans son pays un usage, quand une jeune fille le remplit de bches et on y met le feu le fianc se jette dans le feu et y marche jusqu' ce qu'il se trouve dans le fleuve il y prend un bain et revient" chez sa fiance; voil la crmonie du contrat de mariage dans mon pays. Le roi
princesse dit au roi qu'il
est

pour se marier

On

creuse un canal du palais jusqu'au fleuve, on


;

fait

creuser
s'il

le

canal et allumer le feu.


et sauf.

voir

en sortira sain

faire.

Le jeune
:

en disant
feu
et

homme se jette Au nom de Dieu le

On y fait d'abord entrer Mohammed, pour Le poisson a dit Mohammed ce qu'il fallait donc dans le feu, en se bouchant les oreilles et
clment
,

le

misricordieux

et

il

sort de la

fournaise plus beau qu'il n'y est entr.


,

Le

roi et le vizir se jettent alors

dans

le

sont rduits en cendres.

Mohammed

pouse

la

princesse et

monte sur

le trne.

I.

Pour

ce

mode d'enlivement

comparer, par exemple,

le

conte serbe n" 12 Je

la collection

Vouk

et aussi le

conte allemand n 6 de

la collection

Grimm.

INDEX BIBLIOGRAPHIQUE

'

Archivfur slavische Philologie


Arnason. George E.

(Berlin, annes 1876 et suivantes).


by

Icelandic

Legctids,

collecled

Jn.

Arnason.

Translate!

by

J.

^AsBjRNSEN.
J'orgen Moe.

Powell and

Magniisson. {2^ Sries. London, 1866.) Norwegische Volksmalrrchen gesammelt von P. Asbjrnsen und
Eirkir.
,

Deutsch von Friedrich Bresemann (Berlin, 1847). 2 vol. ^Asbjrnsen. Tals from the Fjeld. Taies from the Fjeld. A Second Sries of Popular Taies, from the norse of P. Chr. Asbjrnsen by G. W. Basent (London 1874).

AuLNOY (Mme d').


AusLAND.
sitt lichen

Cotites des Fes,

par

la

comtesse d'AuInoy. (La premire

dition est de 1698.)

/
Wochensclnift fur

Dos

Aiisland. Eine

Kunde

des geistigef

und

Lebens der Vlker (Stuttgart).

^Aymonier.

Textes

Khners

avec traduction sommaire

par E.

Aymonier

(Saigon, 1878.)

B
Bahar-Danush.
persic,

by Jonathan Scott ( Shrewsbury, 1799). Baring-Gould. Appcndix on Household-Stories , by S. Baring-Gold de Notes on the Folk Lore, de W. Henderson (voir ce nom).
Basile.

Bahar-Danush, or Garden of Knowledge,


la
,

translatcd

from the

la fin

Beauvois.

Voir au mot Pentamerone. Contes populaires de Norvge

de la Finlande et de la Bourgogne,

avec des introductions par E. Beauvois (Paris, 1862).

I Les noms en lettres capitales sont ceux auxquels nous renvoyons dans notre introduction et dans Divers livres et revues, dont nous avons donni les titres suffisamment complets nos remarques. l'endroit nicme o ils ont t cites, Dfigurent pas dans cet Index.
.

368

INDEX

BIBLIOGRAPHIQ.UE
Herausgegeben von Ludwig Bechstein

*^
"^

Bechstein.

Deutsches
mot

Marchenbuch.

(24. Ausgabe. Leipzig, 1868).

Benfey.

Voir au
I.

Pantschatantra.
la

Brenger-Fraud.
(Paris, 1886).

Contes de

Sngambie, recueillis par Brenger-Fraud

Bernoni,
1873).

Fiabe popolari

veneiiane, raccolte da D. G. Bernoni (Venezia,

II.

Tradi^ioni popolari vene:(iane,

raccolte

da

D.

G. Bernoni

(Venezia, 1875). B1BL10TECA DE LAS TRADiciONES


Socit du Folk-Lore Espanol
,

BiRLiNGER.
2 vol.

POPULARES espaSolas. (Publie par la Madrid, 1884). Volksthimliches ans Schwaben (Freiburg-in-Breisgau 1861-1862).
,

Bladi^ (J.-F.).

Contes

et

proverbes populaires recueillis en

Armagnac (Paris,

1867).
Contes populaires recueillis en Agenais (Paris

Contos tradicionaes do povo portugue^ (Porto, sans date). 2 Braga (Th.). Contes populaires de la Grande-Bretagm (Paris, 1875). Brueyre (L.). BusK (miss). The Fol k-loreof Rome (London, 1874).

1874).
vol.

Caballero

I.

Cuentos y poesias populares andaluces, coleccionados


Cuentos^ oraciones, adivinas

por

Fernan Caballero (Leipzig, 1866).

II.

refranes populares l

injaniiles

(Leipzig, 1878).

Campbell.
4 vol.

Popular Taies of

the

West-Highlatuis (Edinburgh, 1860-1862).

Carnoy

(E.).

Sclmiedische Volkssagen und Marchen, gesammelt von G. O. Cavallius. Hylten Cavallius und George Stephens. Deutsch von Oberleitner (Wien,

Littrature orale de la Picardie (Paris, 1883).

1848).

Cnac-Moncaut.
Cerciuand.
2 parties.

Contes

populaires de la Gascogne (Paris, 1861).

Lgetides et Rcits populaires

du pays basque (Pau

1875-1876).

Novelline popolari {Torino Folk-Taies (insrs Consiglieri-Pedroso.


CoMPARETTi (D.).
italiane

Contes bal:(atois (Angoulnie, 187 1). Chapelot (J.). Contes des paysans et des ptres slaves ( Paris Chodzko (A. ). Contos populares portugue:{es (Lishoa, 1879). Coelho (A.). Marchen und Sagen (Hannover, Colshorn (C. und Th.).

1864).

1854).
).

Portitguese

1875 dans

le

volume XI

des publications de la Folk Lore Society , de Londres). Contes des provinces de France. Publis par P. Sbillot (Paris, 1884).
Novelle popolari bologtiesi (Bologna, 1874). Coronedi-Berti (Carolina). Extrait du Propugnatore, vol. VII. Volksberlieferungen aus dem Frstenihum Waldeck (Arolsen, CuRTZE (L.).

1860).

INDKX

BIBLIOGRAPHIQ.UE

^69

D
Deulin (Ch.)-

Contes d'un Buveur de (Pains, 4^ Contes du Cambrinus (Paris, 1874). Volksmarchen (Leipzig, 1831). DiETRiCH (A.). (Paris, 1881). DozoN (A.). Contes en (dans DuLAC (H.). Quatre

I-

bire

d., 1870).

II.

roi

Russische

albanais

contes arabes

dialecte cairote

les

Mmoires publis
i'^"

par

les

membres de

la

Mission archologique franaise

au Caire,

fasci-

cule, 1884).

DuvAL (RuBENs).

Les

Dialectes no-aramens de Salamas (Paris, 1883

).

Erdelyi-Stier.

Ungarische

Sagen

und

Mctrchen,

ans

der

Erdelyischi'it

Sammluvg
Ey.

von G. Stier (Berlin, 1850). Har\marchenbuch oder Sagen und Marchen aus dent Oberbar:^e (Stade,
iiberset\t

1862).

FiNAMORE (G.). Tradi:(ioni popolari cibrui\esi (Lanciano, 1882-1885). Fleury (J.). Littrature orale de la Basse-Normandie (Paris, 1883). FoLK-LORE Journal Publis par la Fo/^Lor^ 5ot/./;. (Londres). FoLK-LORE Record \ Frere ( MISS M. ). Old Deccan Days or Hindoo Fairy Legends current in Southern India (Lonon 1868).

Gaal

(G. von).

Gaal-Stier.

Marclxnder Magyaren (Wien,

1822).

Ungarische Volksnuerchen nach der aus Georg Gaals Nachlass

herausgegebenen Urschrift bersetit von G. Stier (Pesth, 1857).


Vierteljalirssclirift fur deulsche Alterthumskunde (Wien). Germania. GiAMBATTiSTA Basile. Archivio di ktteratura popolare >iapoli 1884). Russische Marchen (Leipzig, 1883). GoLDSCHMiDT (W.). SiciUanische M^erchen {Leipzig GoNZENBACH (Laura). 1870). Kinder-und Haustnarchcn (Gttingen, tomes Grimm (J. UND W.).
,

;j4^

et II,

7e dition,

Grundtvig.

1857;

t.

III, 3^ d.,

1856).
(^2

DiCnische Volksnuerchen

premier traduit du danois en allemand par

volumes, Leipzig, 1878, 1879; le W. Lo; le second, par .V.


ot the Legends

Strodtmann).

ZooLOGiCAL Mythology, GuBERNATis ( Angelo de). ?a/5 ( London 1870). 2 volumes. N0VELLINE Di Santo-Stefano di Calcinaja (Tir par M. Gaston Paris).
,

ofAni-

part,

communiqu
1883).

Florilegio.
Ci'iiits,

Florilegio dele novelline popolari

(Milano

CosauiN,

il.

24

370

INDEX

BIBLIOGRAPHIQUE

H
Von der Hagen.
(J.

Gesammtbenteuer (Recueil de fabliaux allemands) volumes. Hahn g. von). Marchen (Leipzig, 1864). 2 volumes. Halliwell. Popular Rhymes and Nursery (London, 1849). Deutsche Volkstnarchen aus dem Sachsenlande Siehenbrgen Haltrich
(Stuttgart, 1850).
3

Griechische uiid dlbanesische

Taies

(J.).

in

(Berlin, 1856).

Essai de Grammaire Hanoteau (A.). Haupt (L.) UND ScHMALER (J. E.).
Niederlausiti

VolksUeder

kabyle (Alger, 1858).

der

Wenden

in der Ober-und

(^Gnmm, 1843). 2 volumes. Henderson (W.). Notes on the Folk-Lore Eugland and the Borders ( London 1 866 )

of the Northern

Coiinties

of

XlIConti Pomiglianesi C^apoli, 1876). La Novellaja Fiorentina, Fiabe e Novelline (Livorno, 1877). Indian Antiquary. a Journal of oriental research in archicology Instory, literature, languages, philosophy, religion, folklore, etc. (Bombay). Indische Studien, herausgegeben von Albrecht Weber (le tome XV est dat
Imbriani (V.).

de 1878). Indische Streifen, herausgegeben von Demselben (le tome

II est

de 1869).

Aus dem Marchenschat^ (dans VArchiv V, pp. 17-79). 267-289; pp. 614-641 (Dorpat, 1881). Jannsen(H.). Marchen undSagendesestnischen Lieferung. JuLG (B.). Voir au mot Siddhi-Kr.
Jagitch (V.).
sdslavischen
II,

fiir

slavische Philologie, I, pp.

Volkes

Erste

K
Kennedy
The Fireside S tories of Irelatid (Dublin, 1875). Volkssagen, Er^ahlungen, Aber^lauben, Gebrauche Knoop (O.). aus demstlichen Hinterpommern (Posen, 1885).
II.

(P.

), I.

TJie

L^endary

Fictions of tlx Irish Celts

(London, 1866).
tind Marclien

Knust.

Italieniiche

Micrchen dans

le Jalirbuch

fur romanische und


1883,

englische

Krauss (F.).
2 volumes.

Sc^en und Marchen der Sd-Slaven (Leipzig (Leipzig, Kremnitz (Mite). Rumenische Mterchen,
bersetit

Liieratur (VII, pp. 381-401).

1884).

1883).

INDEX
Kreutzwald
1869);

BIBLIOGRAPHIQ.UE
bersetit

37I

(F.).

Ehstnische Marchen
(Dorpat, 1881).

von F. Lowe. repartie (Halle,

KuHN

(A.).

, 1843). Sagen, Gehnetiche ttnd Mterchen aus Westfalen (Leipzig, 1859), 2 volumes.

Markische Sagen und Marchen {^QxXm


UND ScHWARTZ (W. ).
,

2e partie

KuHN

(A.)

Norddetttsche

Sagen, Marchen

tiud

Gebrauche (Leipzig

1848).

L
Lal Behari Day. FoJk-tales of Bengal (London, 1883). Landes (A.). Contes et lgendes annamites (dans le recueil

paraissant Saigon
5

et

intitul

Cochinchine franaise. Excursions


janvier 1886.

et

Reconnaissances).

parties,

publies de

Lger (L.). Recueil de contes populaires slaves (Paris, 1882). Legrand(E.). Recueil de contes populaires grecs (Paris, 1881 ). Leskien (A.) UND Brugman (K. ). Litauische Volkslieder und Marchen dem preussischen und dem russischen Litauen. (Strassburg, 1882).

novembre 1884

aus

LooTEJS.

Oude

Luzel

(F. -M.).

Cordes
(/)

Kituiervertelsels in

der Brugschev

Tongval (Brussel,

1868).

bretons (Quim^^&rX, 1870).

Rapports

sur une Mission

en Basse-Bretagne,

ayant pour objet des


,

recherches sur les traditions orales

des Bretons armoricains

contes et rcits
et

populaires (Extraits des Archives des

Missions scientifiques

littraires,

1871-1872).
Veilles bretonnes

(Morhix

1879).
).

Lgendes clrrtiennes de la Basse-Bretagne (Paris, 1881

volumes.

M
Mac Call Theal (G.
Maspero (G.).

Les

).

Kaffir Folklore

(London, 1882

).

contes populaires de

Y Egypte ancienne, traduits

et

com-

ments (Paris, 1882). Rondallayre (voir ce mot). Maspons.


per Fr. Maspons y Labros (Barcelona 1885). Deutsche Volksnuerchen aus Schwaben (Stuttgart, 1852). Meier (E.). Mlusine. Revue de mythologie, littrature populaire, traditions et usages (Paris, i" volume 1877 2^ vol., 1884-1885 ). Cuentos populars catalans

Meyer (G.).
Geschichte,
t.

Albanesische

Mcerchen (extrait de YArchiv fur Litteralurcochinchinoise, recueil de textes annamites

Chrestomathie Ml] KTOwics (Csedomille). Serbian


Michels (Abel des).
(Paris, 1872).

XII).

Folk-lore. Popular Taies selected

and translated

(London, 1874).
MiKLOSiscH.

(dans

les

Ueber die Mundarten muldie fVanderungen der Zigeuuer Europa Mmoires de l'Acadmie de Vienne, t. XXIII, 1874).

's

372

INDEX
,

BIBLIOGRAPHIQ.UE

Mille et une Nuits

dition de Breslau. Tausend und Eim Kacht. Zum erstenmal aus einer Tunesischen Handschrift bersetzt von M. Habicht, F. H. von der Hagen und Karl Schall (Breslau 1825). MiNAEF. Inditskia Skaski y Legendy (Saint-Ptersbourg 1877).

MiTFORD (A.-B.). Mllenhoff (K.),

Sagen, Mcerchen und Lieder


,

Taies of Old Japan

London

1871). 2 volumes.

der Heriogthmer Schleswig

Hostein und Lauetiburg ( Kiel

184$

).

N
Naak
(J.).

NatsaSastr. Nerucci (G.).

Folklore Southern India (Bomhy, 1884, 1886). Sessanta Novelle popolari Montalesi (Firenze 1880).
in
,

Slavonic Fairy Taies, collected and translated (London, 1874).


2 parties.

o
Orient und Occident insbesondere
in ihren gegenseitigen Beiiehutigen. Forsclmngen
1

und Mittheilungen. Eine Vierteljahrsschrift (Gttingeu, Orientalist (the). a Journal of Oriental Literature
Folklore,
etc.

860-1 866).

Arts and Sciences,


(Paris

(Kandy, Cevlon, 1884


).

Ortoli

( J.

B. F.

Les Contes populaires de

seq.).

Vile de Corse

1883

).

Pantschatantra Fnf Bcher indischer Faheln, Mcerchen und Er:(iehlungen. Aus dem Sanskrit bersetzt mit Einleitung und Anmerkungen von Theodor
:

Benfey (Leipzig, 1859). 2 volumes.

Papanti (G.).

Novelline popolari

livornesi

(Livorno, 1877).
Flix Liebrecht (Breslau,

Pentamerone (der), oder dus Aus dem Neapolitanischen


2 volumes.

Mcerchen aller Mcerchen, von Giambattista Basile.


bersetzt

von

1846).

Pitre (G.).

Fiabe,

novelle e racconti popolari siciliane

(Palermo, 1875). 4 vol.

Otto fiabe

e novelle siciliane

(1873

).

Nuovo

saggio di fiabe e ttovelle popolari siciliatie (Imola, 1873).

Novelle popolari toscane (Firenze

Prato ( Stan. ). PuOEHLE (H.). L

Quattro

1885).

novelline popolari livornesi

(Spoleto

1880).

IL
(E).

Marchen fur die Jugend (WaWe,


UND SociN
(A.).

Kinder -und Volksmcachen (Leipzig, 1853).

Prym

1854).
des

Der neu-aramaische Dialekt

Tr \4bdin

(Gttingen, 1881). 2 volumes.

R
Radloff ( W. ).

Proben der Volksliteratur der

Trkischen Sliemme Sd-Sibiriens

(Saint-Ptersbourg, 1866-1872). 4 volumes. Russian Folk-tales (London, 1873), Ralston (W. R. S.). Rivire ( J.). Recueil de contes populaires de la Kabylie du Djurdjura (Paris,

1882).

INDEX
RoMRO
( S. ).

BIBLIOGRAPHiaUE
(

375

RoNDALLAYRE.

Contas populares do Bra\il

Lisboa,

885

).

Lo Rondollayre. Quentos popuars

catalans,

coUccionats per

Fr. Maspons y Labres (Barcelona, 1875). RouMANiAN Fairy Tales fl<i' Legends (London, 1881). Sans

nom

d'auteur.

Royal Hibernian Tals (Dublin,

sans date ni

nom

d'auteur).

ScHLEiCHER (A.). Marchen, Sprichworte, Ratsel und Lieder (Weimar, 18,7). ScHMiDT (B). (Leipzig, 1877). Marchen, Sagen und ScHNELLER Mccrchen und Sagen aus Walschtirol (Innsbruck, 1867).
, ,

Ntedersachstscbe Sagen und Maichen (Gttingen, 185 $) ScHiEFNER (A.). Awarische 7jc/e ( Saint-Ptersbourg, 1873). Extrait des Mmoires de l'Acadmie de Saint-Ptersbourg vue srie, tome XIX n" 6.
Litauische

ScHAMBACH (G.) UND MLLER (W.).

Griechische

Velkslieder

ScHOTT (Arthur UND Albert). SmLLor (P.). Contes populaires

Walachische Marchen (Stuttgart, 1845).

de la Haute-Bretagne (Paris, 1880, 1881, 1882).

volumes.
Littrature orale de la

Siddhi-Kur.

Kalmkische Marchen.

Haute- Bretagne (Paris, 1881). Die Marchen des Siddhi-Kr, aus

dem

Kalmkischen bersetzt von B, Jlg (Leipzig, 1866). Mongolsche Marchen. Die neiin Na^htrags-Eriahlungen des Siddhi-Kr und die Geschichte des Ardschi-Bordschi Chan. Aus dem Mongolischen bersetzt

von B. Jlg (Innsbruck, 1868). SiMROCK (K. ). Deutsche Marchen (Stuttgart, 1864). Somadeva. Die Marchensammlung des Somadeva Bhatta aus Kaschmir. Aus dem Sanskrit bersetzt von H. Brockhaus (Leipzig, 1843). Kath Sarit Sgara, translated by C. H. Ta\Miey (Calcutta, 1880-1884).

2 volumes.

Contes arabes modernes (Leyde, 1883 ). Steel (F. A.) and Temple (R. C). Wide-awake Stories. A Collection of taies lold in the Panjab and Kashmir (Bombay, 1884). Steere(E. ). Swahili Taies (Lonon 1870). Stber (A. ). Elsassisches Volksbftchlein (Strasbourg, 1842 ). Stokes ( MISS M. ). Indian Fairy Taies ( London 1880). Strackerjan (L. ). Aberglauben und Sagen aus dem Heriogthum Oldenburg (Oldenburg, 1867). 2 volumes. Straparola. Die Marchen des Straparola. Aus dem Italienischen von Val.

Spitta-Bey.

Schmidt (Berlin, 181 7). Sutermeister. Kinder-und Hausmetrchen aus der Schwei\ (Aarau, 1869).

Thorburn
Toeppen.

S.) Bann Aberglauben aus


(S.

or

Our Afghan Frontier (London, 1876). Masuren, mit einem Anhange, enthaltend

Masurische Sagen und Mrchen (Danzig, 1867).

374

INDEX

BIBLIOGRAPHiaUE

Le Conteur Breton (Brest 1870). Troude (A.) ET MiLiN (G. ) Tuti-Nameh. Touti Nameh, eine Sammlung persischer Marchen von Nechshebi. Deutsch von Iken (Tbingen, 1822). Tuti-Nameh. Nach der trkischen Bearheitungt tiberset^t von G. Rosen
,

(Leipzig, 1858). 2 volumes.

V
Veckenstedt (E.).
(Graz, 1880).

'

Wendische Sagen, Marchen tind abergJahiscbe GcbraucJ

Vernaleken. ViNSON (J.).

Kinder-und Hausnuerchen (Wien, Le du pays basque (Paris, 1883). ViSENTiNi (I.). Fiahe Mantovane (Torino, 1879).
sterreichische
Folk-ore

1864).

VOUK.

Volksmarchen

der

Serben,

gesamtnelt

voti

Wuk

Stephanowitsch
(

KaradscJntsch, ins Deutsche fibersetxt von dessen

Tochler

Wilhelmine

Berlin

1854).

w
Bhmisches Marchenbuch (^Fng 1860). Waldau. Weimarer Beitr^ege /fir Literalur und Kunst (Weiniar, Webster ( W. ). Basque Legends (London, 1877).
,

Wenzig.

1865).

Westslawischer Marchenschati (Leipzig, 1857).

WiDTER (G.) UND WoLF

(A.).

Volksmorchen ans Venetien (dans lejahrbuch

fur ronmnische und engtsche Literatur, VII, 1-36, 121-154, 249-290). Vier Marchen der transsilvanischen Zelt^igeuner Wlislocki (H. von).

(Budapest, 1886).

WoLF

(J.

W.).

Deustche Marchen und Sagen (Leipzig, 1845).


(Gttingen, 185 1).

Deutsche Haustnarchen

ZiNGERLE

(I.

UND

J.).

Innsbruck, 1852;

Kinder-und HausnuercJxn. (Tome tome second Ratisbonne, sans date.)


Tiroler
:

premier

TABLE DES MATIRES

Pages

XXXI. L'Homme de
(Voir
le

fer

XXXII. Chatte Blanche


Supplment aux remarques,
la fort
.,

9
t.

H,

p.

561.)

XXXIII. La Maison de

29
32

XXXIV.

Poutin

et

Poutot
la

XXXV.

Marie de

Chaume du

Bois

42
47
56

XXXVI. Jean et Pierre XXXVII. La Reine des Poissons

XXXVin. Le Bnitier d'or XXXIX. Jean de la Noix


Variante

60
64 67
la

XL. La Pantoufle de
XLI. Le Pendu
XLII. Les Trois Frres

Princesse

69 76

XLUI. Le XLIV. La

petit

Berger

79 86
98
102
107

Princesse d'Angleterre
et ses

XLV. Le Chat

Compagnons

XL VI.

Bndicit
Variante

109
.".

XLVII. La Chvre

11$

XLVIII.

La Salade blanche
(Voir
le

et la

Salade noire
t.

118
362.)
1

Supplment aux remarques,

II, p.

XLIX. Blancpied
L. Fortun
LI.

24

28

La

Princesse et les trois Frres


cinq cents livres

132
135

LU. La Canne de
Variante
1

138

Variante

II

140

LUI. Le

petit

Poucet
1
II
:

Variante Variante

Le

petit

Chaperon bleu

47 148 1 50
1

LIV. Le Loup
Variante

et le

Renard

56

159
164

LV. Lopold

376
LVI. Le Pois de

TABLE

DES
-

MATIRES
Pages

Rome

168
lyj

LVII. Le Papillon blanc

LVIIL Jean Bte


Fartantes I-III

177

178

LIX. Les

trois

Charpentiers

184
187
t.

LX. Le

Sorcier
le

(Voir

Supplment aux remarques,

II, p.

363.)

LXL
LXII.

La

Pomme
(Voir
le

d'or

198

L'Homme

au pois
t.

202
II, p.

Supplment aux remarques,

363.)

LXIII. Le

Lqup blanc

215
231

LXIV.

Saint Etienne
Fartante

232

LXV.

Firosette
et ses Petits

234
247

LXVI. La Bique
Fartante

248
253

LXVIL

Jean sans Peur

LXVIII. Le Sotr

264
et

LXIX. Le Laboureur
(Voir
le

son Valet

266
271
t.

LXX. Le Franc Voleur


Supplment aux remarques,
II, p.

364.)

LXXI. Le Roi

et ses Fils

282

LXXII. La Pileuse
LXXIII. La Belle aux cheveux d'or
(Voir
le

288

290
t. II,

Supplment aux remarques,

p.

36;.)

LXXIV. La

petite Souris

304
307

LXXV. La

Baguette merveilleuse

CONTES DONNS EN RSUM.

LXXVL

Le Loup

et les petits

Cochons

313

LXXVII. Le

Secret

317
325
3

LXXVIIL La Fille du Marchand de Lyon LXXIX. Le Corbeau LXXX. Jean le Pauvre et Jean le Riche

29

333

LXXXL

Le Jeune

Homme

au Cochon

338

LXXXIl. Victor La Fleur LXXXIII. La Flave du Rouge Couchot

342
347

LXXXIV.

Les deux Perdrix

348
351

Supplment aux remarques


Index. BiBLioGRAPHiauE

367

M&COK, IMP. ET LITH. ritOTAT FRRES.

University of Toronto

Library

o to '^ o
0)

u u o
a>

cd

DO NOT REMOVE
THE

CQ (D

CARD FROM
THIS

H
(O

POCKET

o o a

Acme

Library Gard Pocket

to 00

LOWE-MARTIN CO.

LIMITED

"^m

You might also like