You are on page 1of 807

Lexicn

Hebreo-Arameo-Espaol

La letra Alef toma su nombre de la palabra hebrea lef, que significa toro.
1

1) Padre (Gn. 2:24). 2) Antepasado: abuelo, bisabuelo, etc. (Gn. 28:13). 3)

Ancestro de una tribu o nacin (Gn. 10:21). 4) Fundador de un grupo o gremio (Gn.
4:20). 5) Protector de los dbiles (Sal. 68:6/5). 6) Expresin de reverencia a un sacerdote
(Jue. 17:10), profeta (2 Rey. 6:12), rey (1 Sam. 24:12) o Dios (Deut. 32:6). 7) Padre u
originador (Job 38:28). 8) Expresin de cario para el esposo (Jer. 3:4) bet av = casa
paterna (Jos. 22:14). Const. ,
;Suf. , , , , Pl.

; Const. ;Suf. .
,
* 2 (AR) 1) Padre (Dan. 5:2). 2) Padres o antepasados (Dan. 2:23). Suf.
,
;Pl.suf. , , .
* 3 1) Retoo (Cant. 6:11). 2) Tallo (Job 8:12). Suf. , Pl.const. .
* 4 (AR) Fruto (Dan. 4:9/12). Suf. .
Odre (Job 32:19). Var. , Pl. .
Const. Constructo.
Suf. Sufijo.
Pl. Plural.
AR Arameo.

QAL: 1) Perder algo (Eze. 19:5; Sal. 2:12). 2) Perderse, extraviarse (1 Sam. 9:3).

3) Andar errante (Deut. 26:5). 4) Perecer (Nm. 17:27). 5) Estar destruido (Exo. 10:7). 6)
Desaparecer (Nm. 16:33; Deut. 11:17; Sal. 9:4). 7) Estar roto, inutilizado (Sal. 31:13).

Inf. ,
, , ; Perf. ; Impf. , ; Part.

, .
PIEL: 1) Perder, dar por perdido (Ecl. 3:6). 2) Dejar perecer, echar a perder, corromper
(Jer. 23:1). 3) Destruir, exterminar (2 Rey. 11:1). 4) Disipar, malgastar (Prov. 29:3).
ivd lev = corrompe el corazn (el entendimiento) Ecl. 7:7. Perf. ; Impf.

; .
, Vep. ; Impf.
HIFIL: Exterminar, destruir (2 Rey. 10:19). Perf.


;Inf. , Suf. .
7

(AR) PEAL: Perecer, desaparecer (Jer. 10:11). Impf. .

,
; Inf.
HAFEL: Matar, destruir (Dan. 2:12; 7:26). Impf.
.
HOFAL: Ser destrozado, ser destruido (Dan. 7:11) Perf. .
8

Destruccin (Nm. 24:20, 24)

Cosa perdida (Deut. 22:3). Const. .

10

En Prov. 27:20 lase .

11

Abadn, lugar de la destruccin (Sal. 88:12/11).

12

Destruccin (Est. 8:6; 9:5). Var. , Const. .

Var. Variante textual.


Inf. Infinitivo.
Perf. Perfecto.
Impf. Imperfecto.
Part. Participio.
Vep. Vepaal (Perfecto con Vav Conversiva).
2

QAL: 1) Consentir (Deut. 13:9/8). 2) Aceptar, querer (Gn. 24:5; 2 Rey. 13:23;
, ; Impf. , ;Part.
.
Prov. 1:25). Perf. ,

14

16

Junco, totora para hacer embarcaciones (Job 9:26; Isa. 18:2).

17

Interj. de dolor (Prov. 23:29).

18

Pesebre, depsito en que come el ganado (Isa. 1:3). Suf.


.

19

En Eze. 21:20/15 se sugiere leer , degello (Ver nota RVA).

20

Sanda: En heb. bblico esta palabra puede incluir al meln (Nm. 11:5; ver

nota RVA).

Oh! (Job 34:36).



*
En 1 Rey. 21:29 lase ( Ver ).
24

1) Espigas maduras pero no secas (Lev. 2:14; ver nota RVA). 2) Abib, nombre

antiguo del mes de Nisn (Exo. 13:4). Ver Tabla de los Meses al final del DHB.
34

Necesitado (Deut. 15:4; Ams 4:1). Suf. ; Pl.suf. .

35

Alcaparra, planta usada como afrodisaco, traducida en Ecl. 12:5 como

deseo (lo figurado en lugar de la figura).

Fuerte, poderoso: Avr Yaaqv = Fuerte de Jacob (epteto de Dios en Gn.


.
49:24; Comp. Isa. 1:24). Const.

46

47

1) Principal (1 Sam. 21:8/7). 2) Corcel, caballo de cra (Jue. 5:22). 3) Valiente:

abiri lev = poderosos de corazn = hombres de gran valenta (Sal. 76:6/5).

; Suf.
.
Pl.const.
Interj. Interjeccin.
heb. Hebreo.
Comp. Comparar.
3

55

HITPAEL: Levantarse en remolinos (Isa. 9:17/18). Impf. .

QAL: 1) Hacer duelo (Isa. 19:8). 2) Enlutarse, ponerse los campos secos y
ennegrecidos a causa del fuego (Ams 1:2). Perf. ; Impf. .
56

HIFIL: Enlutar, hacer que haya duelo (Eze. 31:15). Perf.


.
HITPAEL: Hacer duelo (Exo. 33:4). Impf.vaif.
;Impv. ; Part.

Enlutado (Gn. 37:35). Pref.const. ; Pl. , ;


Pl.const. .
57

60

Duelo (Gn. 50:10).

61

1) Sin embargo (Dan. 10:7). Verdaderamente (Gn. 42:21). 3) Oh!, Ay de m!

(2 Sam. 14:5).

Ver .
68

1) Piedra (Gn. 28:11; colect. piedras, Job 28:3). 2) Peso: ven ha-mlej = piedra

del rey = peso real (2 Sam. 14:26). 3) Herramienta: ven yad = herramienta manual de
piedra (Nm. 35:17).
69

(AR) Piedra (Dan. 2:34). Det.


.

* 73
Cinturn del sacerdote (Exo. 28:4). Suf. Pl. .

1) Rueda de alfarero (Jer. 18:3). 2) Silla de parto? (Exo. 1:16).


vaif. Vaifal (Imperfecto con Vav Consecutiva).


Impv. Imperativo.
Pref. Prefijo.
colect. Colectivo.
Det. Determinativo, Artculo definido.
4

75

QAL: Engordar animales (1 Rey. 5:3/4:23) Part. ; Pl.


.

76

Ulceras (Exo. 9:9).

79

NIFAL: Luchar (Gn. 32:25/24). Inf.suf. ; Impf.vaif. .

80

Polvo (Isa. 29:5). Const. ; Suf. .

81

Polvo aromtico (Cant. 3:6) Const. .

82

HIFIL: Emprender o remontar el vuelo (Job 39:26). Impf. .

83

Ala, alas (Isa. 40:31).

Ala, alas; Fem. de , traducido en Sal. 68:14/13 como plumas debido


.
al paralelismo sinnimo. Pl.
84

Abraham: Segn Gn. 17:5 este nombre sera la fusin de las siguientes
palabras: ( padre), ( excelso) y ( multitud).

85

Interj. de significado ahora desconocido. En Gn. 41:43 es traducida Doblad


la rodilla por su parecido con la palabra , rodilla.

86

87

Ver .


1) Manojo (Exo. 12:22). 2) Escuadrn (2 Sam. 2:25). 3) Ataduras del yugo
; Suf.
; Pl.
.
(Isa. 58:6). 4) Firmamento (Ams 9:6) Const.
92

93

Nuez de nogal (Cant. 6:11).

* 95
Pago de poco dinero (1 Sam. 2:36). Const.
.

Fem. Femenino.
5

* 96 Gota (Job 38:28). Pl.const. .


* [ QAL]: Adquirir un color encendido a causa del fuego (Ver ) .

1) Estanque de agua entre los carrizales (Exo. 7:19). 2) Carrizales (Jer. 51:32).

; Const. .
Pl.

98

100

Junco (Isa. 9:13/14).

* En Job 41:12/20 se sugiere leer ( la nun final es ditto de la primera letra


de la primera palabra del vers. siguiente:
). dud nafaj ve-agum se traducira:

olla hirviente y de color encendido. Para otra lectura ver nota RVA. Ver tambin .

1) Tazn (Exo. 24:6). 2) Fuente ceremonial (Isa. 22:24). 3) Copa (Cant. 7:3).
Const. ; Pl. .

101

* 102
Tropa (Eze. 12:14). Pl.suf.
.

QAL: Recoger, cosechar (Deut. 28:39). Perf. , 210 ; Impf.


; Part. .
103

104

(AR) Carta (Esd. 4:8). Var. ; Det. ; Heb. .


Tazn (Esd. 1:9). Posiblemente se trate de una bolsa o canasta, y el oro de
* 105
que se habla sea el contenido y no el material de que estaba hecho el recipiente.

Pl.const.
.
106

Puo (Exo. 21:18; Isa. 58:4).

107

Documento, carta (Est. 9:26). Pl. .

vers. Versiones.
6

Vapor (G. 2:6; Job 36:7). Ostros creen que se trata de una corriente de agua (?)
Suf. .
108

HIFIL: Consumir (1 Sam. 2:33). Esta es una raz variante de ( Ver all).

).
Inf. ( lase
* Aunque en Sal. 42:5/4 parece ser Hitpael, es posible que sea Impf. de Piel
de ( Ver all). RVA traduce guiar (= hacer caminar.
112

Edom (Gn. 25:30). La asociacin de este nombre con la palabra


,

rojo o rojizo, deriva de Gn. 25:25.


113

1) Seor, amo (Gn. 42:30; 45:8; Isa. 26:13. 2) Epteto divino: a) adn kol ha-

rets = Seor de toda la tierra (Jos. 3:11). b) Adoni ha-adonm = Seor de seores (Deut.

,
; Pl.
; Const.

(seores
10:17). Const. ;Sing.suf.


(slo con referencia a Dios).
mos) y
Aparece en expresiones como: a) al odt = por causa de (Gn. 21:11). b) al

kol odt asher = precisamente porque (Jer. 3:8). Var. ;Suf. .

Poderoso, majestuoso, soberano (Isa. 33:21; Jer. 30:21; Sal. 8:2/1). Suf.
; Pl.const.
; Suf.

117

119

QAL: Ser rojo, sonrosado (Lam. 4:7). Perf. .

PUAL: Estar teido de rojo, estar enrojecido (Exo. 25:5; Nah. 2:4/3). Part.
.
HIFIL: Llegar a ser rojo (Isa. 1:18). Impf.
.

.
HITPAEL: Rojear, tener brillo rojizo (Prov. 23:31). Impf.

Sing. Singular.
7

120

1) Hombre (Gn. 1:26; en 2:7 observe el juego de palabras entre adm y

adamh, tierra). 2) Colect.: hombres, gente (Jer. 47:2). 3) Con neg.: nadie (Sal.
105:14). 4) Indef.: alguien (Lev. 22:5). ben adm = hijo del hombre = ser humano. (Pl.
beni adm).
122

Rojo (Gn. 25:30). Var. ; Pl. ; Fem. .

124

Rub (Exo. 28:17).

125


Rojizo (Lev. 13:49). Fem.
; Pl.

.

127

Tierra, territorio (Deut. 7:13). a) ish ha-adamh = hombre de la tierra =

agricultor (Gn. 9:20). b) admt afr territorio del polvo (el dominio que es terrenal y
pasajero (Dan. 12:2; RVA traduce polvo de la tierra).
Rojizo (Gn. 25:25). Var. .
134

Base, pedestal (Exo. 26:19). Pl. ;Const. ;Suf. .

136

Seor, Adonay (Gn. 18:3). La forma es un plural de majestad (Ver: 2 ).

142

NIFAL: Ser majestuoso (Exo. 15:6, 11). Part. ;Const. .

HIFIL: Hacer glorioso (Isa. 42:21). Impf.


.

1) Esplendor, magnificencia: der ha-yqr = esplendor del precio (Zac. 11:13;


RVA traduce: magnfico precio). 2) En Miq. 2:8, en lugar de lase ,

145

manto.
144

Adar, duodcimo mes del ao hebreo, entre febrero y marzo (Est. 3:7). Ver

Tabla de los Meses al final del DHB.

Adar (Esd. 6:15); Ver arriba.


(AR)
neg. Negativo.
Indef. Indefinido.
8

* 147 (AR) Era (Dan. 2:35).


148

(AR) Consejero (Dan. 3:2). Pl.


.

149

(AR) Diligentemente (Esd. 7:23).


En Eze. 7:27 y 1 Crn. 27:7 lase .
153

Brazo, poder: be-edr ve-jyil = con poder y fuerza (Esd. 4:23). Heb.
.

155

1) Esplendor, magnificencia: gufen adret = vid de esplendor = vid

esplndida (Eze. 17:8). 2) Manto, tnica: adret ser = manto de pelo (Gn. 25:25; RVA
traduce tnica de pieles).
* 156 En Isa. 28:28, en lugar de
fin.

lase , trillar sin

QAL: Amar. Perf. , ; Suf. ; Impf. , ,


; Impv. , ; Inf. ;Suf. ; Const. ; Part.
,
; Fem. ; Suf. ; Pas. , .
157

NIFAL: Merecer amor (2 Sam. 1:23). Part.


, amados (2 Sam. 1:23).
PIEL: Amar intensamente: Part.: a) Amantes (Jer. 22:20). b) Amados, amigos (Zac.

,
13:6). Part.suf.

PEALAL: Amar, acariciar (Ose. 4:18); pero ver .


158

Amor, encanto de la persona amada (Ose. 8:9; Prov. 5:19). Pl. .

159

Persona que ama, amigo (Isa. 40:8). Suf.


.

160

Amor (Cant. 2:4). Const. Suf.


, ( Gn. 29:20;

se trata de Inf. + Suf.)


Pas. Pasivo.

Amor, paceres del amor (Pro. 7:18). Esta palabra es Pl. de intens.

162

Oh!, Ay! (2 Rey. 3:10; Jos. 7:7).

165

En Ose. 13:10, 14 lase .

(I) QAL: Acampar, instalar o trasladar las tiendas (Gn. 13:12, 18).
Impf.vaif. .
PIEL: Poner tiendas (Isa. 13:20). Ver tambin .
166

(II) HIFIL: Resplandecer (Job 25:5). Impf.


.

168

1) Tienda (Gn. 4:20). 2) El que mora en tiendas (Jue. 6:5). 3) Tabernculo: a)

hel YHVH = Tabernculo de YHVH (1 Rey. 2:28). b) hel mod = Tabernculo de


reunin (Exo. 28:43). c) ha-hel = el Tabernculo (1 Rey. 1:39). d) bet ha-hel = casa del
Tabernculo = el templo, el lugar donde el atiguo tabernculo del Exodo era conservado

;Suf. , ; Pl. ; Const. ;


(1 Crn. 9:23). Loc.
, .
En 1 Rey. 7:45, en lugar de lase .
170

Ohola, nombre simblico de Samaria (Eze. 23:4). Significa su tabernculo,

aludiendo posiblemente a que las tribus de Israel que hicieron de Samaria su capital

.
escogieron tener su propio templo en Betel. Ver

Arboles de loe (Sal. 45:9/8; Cant. 4:14; Prov. 7:17). Var.


.
172

Oholiba (Eze. 23:4). Este nombre simblico de Jerusaln significa mi

tabernculo est en ella. Alude al hecho de que en Jerusaln estaba el templo de YHVH.
Ver tambin .

intens. Intensidad (Plural de intensidad).


Loc. Locativo.
10

174

En Prov. 7:15; Ver .

176

Conj. disyunt. o (Gn. 44:19).

177

En Prov. 31:4 se sugiere leer , desear (Ver nota Stutt.). La RVA omite

traducir esta palabra: ni de los magistrados (es desear) el licor.


178

Evocador de los meertos (1 Sam. 28:3). Pl. .

180

Canal, ro (Dan. 8:2, 3, 6).

181

Tizn, palo (Isa. 7:4).

Ver .
[ Ver tambin y ]
NIFAL: 1) Ser hermoso, bello (Isa. 52:7; Cant. 1:10). 2) Ser algo que adorna (Sal. 93:5).

, .
Perf.

PIEL: Desear (1 Rey. 11:37). Perf. , ,


; Impf. .
HITPAEL: 1) Sentir un vivo deseo, ser goloso (2 Sam. 23:15; Prov. 13:4; Nm. 11:34).

, ; Impf. , ;
2) Anhelar (Jer. 17:16; Ams 5:18). Perf.

,
Part.
183

Apetito, deseo: be-jol avt ha-nfesh = con todo el deseo del alma = con todo el

apetito (Deut. 12:15).


188

! Ay! (Nm. 21:29; Jer. 4:31; Prov. 23:29).

.
Ver
190

! Ay! (Sal. 120:5).

Stutt. Stuttgartensia (Biblia Hebraica Stuttgartensia).


11

(I) Insensato (Jer. 4:22; Isa. 19:11).


191

(II) Palabra de origen acdico que significa hombre. En 2 Rey. 24:15 quizs

deba ser vocalizada , pero Ver .


193

Cuerpo (Sal. 73:4). Suf. .

En 2 Rey. 24:15 se sugiere leer ( Ver II ) o , poderosos.


194

Quiz (Gn. 18:29; 24:39). Var.

(I) Aunque, pero (G. 28:19).


197

Prtico (1 Rey. 6:3). Ver , .

200

Locura, insensatez (Sal. 38:6; Prov. 5:23). Suf. .

205

Vileza, iniquidad (Isa. 58:9; Sal. 66:18). a) ven u-terafm = iniquidad e dolos

(1 Sam. 15:23; RVA traduce segn LXX: iniquidad de la idolatra). b) ish ven =
hombre de iniquidad de iniqauidad = hombre inicuo (Isa. 55:7).

1) Vigor, edad viril (Gn. 49:3; Ose. 12:4). 2) Riqueza (Ose. 12:9/8). Pl.
.
202

Lamento por un muerto, afliccin (Gn. 35:18). Pl. , .


Ver .
Ver .
212

Rueda (Exo. 14:25). Pl. ; Const. .

QAL: 1) Apremiar (Exo. 5:13). 2) Apresurarse (Jos. 10:13). 3) Ser demasiado


; Part. , .
estrecho (Jos. 17:15). Perf. ,

213

12

.
HIFIL: Apremiar, insistir (Gn. 19:15; Isa. 22:4). Impf.
214

1) Tesoro o lugar donde se guarda (Jer. 15:13; 1 Rey. 7:51). 2) Almacn,

depsito (Neh. 13:12). 3) Depsitos celestiales de la nieve, el granizo, los vientos (Deut.
28:12; Job 38:22; Jer. 10:13). neshajt la-otsart = cmaras de los tesoros (Neh.

12:44; se refiere a vveres acumulados). Const. ; Suf. ; Pl. ;

.
Const.

En Neh. 13:13 lase , poner a cargo de.

QAL: 1) Resplandecer, rayer el alba (Gn. 44:3). 2) Brillar, hacerse claro (1


Sam. 14:27). 3) Resplandecor de alegra (Isa. 60:1). Perf. ;Impf.vaif. ,
( Ver ;) Impv.
; Inf. , ( o es Nifal?); Part. .
215

NIFAL: Ser iluminado, iluminar (Job 33:30). Impf.vaif. =( Qal); Inf. =(

; Ver Qal); Part. ( Sal. 76:5/4; pero ver ).


HIFIL: 1) Alumbrar, iluminar (Gn. 1:15; Sal. 77:19/18). 2) Hacer resplandecer (Nm.
6:25). 3) Hacer arder (Isa. 27:11).

1) Luz (Gn. 1:3). 2) Alba, amanecer: ad ha-or = hasta la luz = hasta el alba
.
(Jue. 19:26). Suf. ;Pl.

216

217

(I) 1) Luz del fuego (Isa. 50:11).

2) Fuego (Isa. 31:9). ba-urm = en las luces = en el oriente o regin de la luz (Isa.
24:15). Pl. .
(II) Slo en Pl. (Urim), nombre de un instrumento ritual para obtener un orculo
(Nm. 27:21; 1 Sam. 28:6), al cual se le llama ms a menudo con el nombre de Urim y
Tumim (Exo. 28:30). Pl.
. Ver tambin .

(I)
Luz (forma Fem. de )Sal. 139:12. orh ve-simjh = luz y alegra
(Est. 8:16; RVA traduce esplendor).
219

13

Pl. .

Slo en Pl.: . Posiblemente se trata de una planta sensible a la luz


* (II)
(2 Rey. 4:39; RVA traduce en trminos generales: hierbas).
En 2 Crn. 32:28b lase , establos. Ver .
*
223

Ver II .

NIFAL: Acceder, consentir (Gn. 34:15, 22; 2 Rey. 12:9/8). Impf. ,


.
225

(I) 1) Seal: a) Marca distintiva (Gn. 4:15). b) Memorial o recordatorio (Gn.


9:12, 17; Exo 13:9). c) Milagro que revela el poder de alguien (Exo. 4:8); d) Indicio de lo
que va a ocurrir (Gn. 1:14); e) Advertencia (Nm. 17:3/16:38).

226

2) Ensea, estandarte de guerra (Nm. 2:2). Var. ;Pl.


, ;Suf.

, .
(II) Var. . Ver .
227

1) Entonces: a) En el pasado (Jos. 4:11). b) En el futuro (Isa. 58:14). En Exo.

12:44 la RVA omite traducir esta palabra: (entonces) comer.


2) Partcula enftica traducida ahora en Jos. 22:31 RVA.

3) Con prep. mem: : a) En el pasado, antes de ahora (2 Sam. 15:34). b) Desde (Gn.
39:5). c) Desde antao (Isa. 44:8). Ver tambin
.
230

(AR) Promulgado, decidido (Dan. 2:5, 8)

228

(AR) PEAL: Calentar (Dan. 3:19, 22). Inf. ; Suf. ; Part.pas.

prep. Preposicin.
14

Hisopo, planta que crece entre las piedras de los muros (Exo. 12:22). Var.
.
231

232

Cinto, cinturn (2 Rey. 1:8).

233

Entonces. Hace par con la palabra : Si entonces (Sal. 124:35).

234

Porcin memorial de una ofrenda vegetal (Lev. 2:2).

QAL: Agotarse, acabarse, desaparecer (Deut. 32:36; 1 Sam. 9:7). Perf.


; Part. .
235

236

(AR) PEAL: Ir (Dan. 2:17). Perf.


; Impf. (Ver ;)Impv. .

se sugiere leer , aquella. Otros


* 237 En 1 Sam. 20:19, en lugar de
ven aqu la toponimia Ezel (Ver nota RVA). Ver tambien .
238

(I) HIFIL: Escuchar, prestar atencin (Deut. 1:45; 32:1). Perf. ; Impf.

;) =( Impv. ; Part. ) =( .
239

(II) PIEL: Sopesar, considerar con cuidado (Ecl. 12:9). Perf. .

Oreja, odo (Gn. 35:4). galh zen = descubrir la oreja = revelar en secreto (1
; Suf. ; Dual, .
Sam. 9:15). Const.

241

240

En Deut. 23:14/13, en lugar de


se sugiere leer
, tu cinto. Ver

nota RVA.
246

Grilletes (Jer. 40:1, 4).

QAL: 1) Ceir, ceirse: azr jyil = se cien de poder = toman la iniciativa con
; Impf. , ;
valor (1 Sam. 2:4). 2) Apretar (Job 30:18). Perf.
Impv. ;Part.pas. .
247

15

.
NIFAL: Estar ceido (Sal. 67:7/6). Part.
;Part.pref.suf.
PIEL: Ceir a otro (Isa. 45:5). Impf.suf. ; Vaif.
.
HITPAEL: Ceirse (Isa. 8:9). Perf.
; Impv. .
248

Var. de
, brazo (Jer. 32:21; Job 31:22). Suf. .

249

Natural de un pas, ciudadano (Exo. 12:19).

253

(I) Interj. de dolor: Ay! (Eze. 21:20).

(II) 1) Hermano (Gn. 4:8). 2) Pariente (Gn. 29:15; Ver nota RVA). 3)
Compaero (2 Sam. 1:26). 4) Miembro del mismo clan, tribu o pueblo (Exo. 2:11). 5)
Expresa identificacin en general (Job 30:29; Gn 29:4; 1 Rey. 9:13). ish le-ajv = el
uno al otro (Gn. 26:31).

251

* 252 (AR) Hermano (Esd. 7:18). Pl.suf. ( Ketiv).


* 254 Brasero (Jer. 36:22). Pref. .
* 255 Bho (Isa. 13:21). Pl.
.

en Eze. 21:21/16. La
[ HITPAEL]: Ver para la palabra
, agzate.
RVA lee
259

1) Uno (Gn. 1:9). 2) Un (Art.indef. como en 1 Sam. 1:1). 3) Primero (ordinal,

como en Gn. 1:5: yom ejd = primer da). 4) Otro, el tercero: ej ve-ejd ve-ejd = uno,
otro, el tercero (1 Sam. 10:3). 5) Uno, nico (epteto de Dios en Mal. 2:15). a) maqm
ejd = un solo lugar (Gn. 1:9). b) nfesh ajt me-am = alguno del pueblo (Lev. 4:27). c)
torh ajt = una misma ley (Nm. 15:16). d) ajd ha-am = uno del pueblo (1 Sam.
26:15). e) in gam ejd = no haba ni siquiera uno (Sal. 14:3). f) qol ejd = a una voz =
unnimemente (Exo. 24:3). g) shjem ejd = un solo hombro = de comn acuerdo (Sof.
Art. Artculo.
16

3:9). h) ajt ba-shanh = una vez al ao (Exo. 30:10). i) devarm ajadm = las mismas
palabras (Gn. 11:1). Abs. , ; Const. , ; Pl. ; Fem.

; Abs.const. .
260

1) Junco (Job 8:11). 2) Juncales (Gn. 41:2, 18).

264

(I)
Fraternidad (Zac. 11:14).

262

(II)
Declaracin (Job 13:17). Suf.
.

* Ver II . En Eze. 41:6 la RVA traduce , se apoyaban. Se


discute su significado.

En Dan. 5:12; Ver Hafel de .


(AR)
268

1) Parte posterior, espalda, revs (Exo. 26:12; Eze. 2:10). 2) Porvenir: ve-

yishm le-ajr = escuchar con respecto al porvenir (Isa. 42:23). 3) Occidente: me-ajr =

se sugiere leer
del occidente (Isa. 9:11/12). 4) En Prov. 29:11, en lugar de
= con tardanza (es decir, contenindose).
269

1) Hermana, parienta (Gn. 24:60).

2) Expresin de cario para la mujer amada (Cant. 4:9). ishh el ajoth = una mujer a

;Pl. ,
su hermana = una con otra (Exo. 26:3). Const. ;Suf.
; Suf. , , .
270

(I) QAL: 1) Asir, agarrar (Gn. 25:26). 2) Apoderarse de (Exo. 15:14). Perf.

; Impf. a)
. b) ; Vaif. , , ; Suf.
; Impv.

, , ,
; Inf.
,
;Part. , ; Pas. , ;
Pl. , , .

Abs. Absoluto.
17

NIFAL: 1) Estar trabado (Gn. 22:13). 2) Establecerse en la tierra (Gn. 34:10; Nm.

32:30; Jos. 22:9). Perf. , ; Impf.vaif. ; Impv. ; Part.

, .
(II) QAL: Apoyar, apoyarse (1 Rey. 6:10) Impf.vaif.
; Part.pas.

.
NIFAL: Cubrir (Job 26:9). Part.
.
PUAL: Estar recubierto: En 2 Crn. 9:18 en mss. orientales aparece la forma Pual

en lugar de Hofal , pero 1 Rey. 10:19 tiene


.

Part.pas. Algunos opinan que significa tomar a alguien agarrndolo. En Nm.


31:30 la RVA omite traducir esta palabra, como lo sugiere Stutt.

Posesin, propiedad (Gn. 47:11). ajuzt qver = propiedad para sepultura


.
(Gn. 23:20). Const. ; Suf.
272

280

(AR)
Enigma (Dan. 5:12). Pl.
( Heb.
) .

305

Ojal! (Sal. 119:5; 2 Rey. 5:3).

306

Amatista, una de las piedras preciosas engastada en el pectoral del juicio

(Exo. 28:19; 39:12).

QAL: Retrasarse, detenerse hasta tarde (Gn. 32:5; 2 Sam. 20:5). Impf.vaif.
) =( , ) =( .
309

PIEL: 1) Hacer demorar (Gn. 24:56). 2) Demorar hacer algo (Exo. 22:28/29). 3)

Detenerse mucho (Prov. 23:30). 4) Tardar (Jue. 5:28). Perf. , ; Impf.

, ; Part. .

mss. Manuscritos.
18

[HIFIL]: Posiblemente la forma Hifil ( Ketiv, ) en 2 Sam. 20:5 deba ser


leda como Piel: .
312

Otro (Neh. 7:34). Fem. ; Pl. , .

310

1) Detrs (Gn. 22:13). 2) Despus (Gn. 18:5). 3) Tras, en pos de (Gn.

37:17). a) ajr ken = despus (Lev. 14:36). b) b) ajr zeh = despus de esto (2 Crn.

.
29:9). Ver abajo
; Suf. . ajari
* 311 (AR) Otro (Dan. 7:24). Const.pl.
.
denh = en el porvenir (Dan. 2:29). Heb.
314

1) Ultimo, postrero (en contraposicin con lo primero), tanto local como

temporalmente (Gn. 33:2; Exo. 4:8). 2) Que est detrs, al occidente: ha-yam ha-ajarn
= el mar que est a la espalda de uno que se orienta en la tierra de Israel, es decir, el mar
Mediterrneo (Deut. 11:24). 3) Epteto de Dios: an rishn va-an ajarn = yo soy el
primero y yo soy el ltimo (Isa. 44:6). 4) Adv. en expresiones como la-ajaronh o como
ba-ajaronh = al final, despus (Nm. 2:31; 1 Rey. 17:13).

Const.pl. de . 1) Tras, en pos de (Ose. 2:7/5). 2) Despus (1 Rey. 20:15;



Gn. 17:8). 3) Atrs, hacia atrs (2 Sam. 2:20). 4) Extremo trasero de algo (2 Sam. 2:23).
5) Espalda, detrs de uno (Isa. 30:21). 6) Lado occidental (Jos. 8:2). 7) Posible
antropomorfismo en Gn. 16:13. La RVA omite traducirlo (Comp. Exo. 33:23). a)
ajari jen = despus, despus de esto (Gn. 6:4). b) ajari zot = despus de esto (Job
42:16).
(AR)
Ver (AR) .
* (AR) Postrero: ajart yomay = los postreros das (Dan. 2:28).
317

(AR) Otro (Dan. 2:39). Esta palabra es la forma Fem. de


.

Ver bajo , ajarei-jen (escritas como una sola palabra en Esd. 3:5 y

1 Crn. 20:4).
Adv. Adverbio.
19

318

(AR)
Final: ad ojorn = al final (Dan. 4:5/8; Qere).

319

1) Fin, final, la muerte (Nm. 23:10; Deut. 8:16; 11:12). 2) Final,

consecuencias (Isa. 41:22). 3) Posteridad, descendientes (Ams 9:1). 4) Futuro, lo


porvenir, los das postreros (Isa. 46:10). 5) La expresin ajart ha-yamm (Gn. 49:1)
adquiri despus connotaciones escatolgicas. 6) Ultimo en importancia (Jer. 50:12). 7)
Extremo: ajart yam = el extremo o la parte ms remota (Sal. 139:9).
321

(AR)
Otro (Dan. 2:11).

322


Hacia atrs (Gn. 9:23).

* 323
Strapa (Est. 3:12).

; Const. .
Strapa (Dan. 3:2). Det.pl.

.
* 326
Real, propiedad del rey o del reino. ha-ratsm ha-ajashteranm =
los mensajeros reales. La RVA da este adjetivo en Est. 8:10 a las caballerizas y en 8:14 a
los corceles, pero ms correcto en ambos casos es a los mensajeros. Pl.

1) De modo lento (Gn. 33:14). 2) De manera suave, benigna (2 Sam. 18:5). 3)


De modo deprimido, humillado (1 Rey. 21:27). Pref.suf.
.

328

329

Zarza (Job 9:14).

330

Lino (Prov. 7:16).

Fantasmas, espritus de los muertos (Isa. 19:3).


20

331

QAL: 1) Tapar los odos (Isa. 33:15). 2) Cerrar los labios (Prov. 17:28). 3) Adj.

que describe las ventanas del templo en 1 Rey. 6:4: jaloni shqufm (va)-atumm,
posiblemente ventanas anchas por dentro y angostas por fuera o viceversa (Ver nota
RVA). Impf.
( vocalizado indebidamente como Hifil); Part. ; Pas.

, .
332

QAL: Cerrar la boca (Sal. 69:16/15). Impf. .

334

Imposibilitado: itr yad yemin = imposibilitado de su mano derecha = zurdo

(Jue. 3:15; 20:16).


335

Var. de ( Ver all) que introduce interrogaciones: 1) Dnde?, como en: a)

ayka = Dnde ests t? (Gn. 3:9). b) ei mi-zeh bat = De dnde vienes? (Gn. 16:8;
Comp. 11:6). 2) Cul?, Qu?, como en: ei mi-zeh ha-drej = Cul es el camino? o
Por qu camino? (1 Rey. 13:12). 3) Por qu?, Para qu?, como en: ei la-zot eslj laj =
Por qu te he de perdonar? (Jer. 5:7). 4) Cmo? Posiblemente ste sea el sentido de

( vocalizado en Job 22:30). Ver III .


339

(I) Costa, isla. ha-i ha-zeh = esta costa (Isa. 20:6; referencia a la tierra de Israel

y Fenicia. ; ; Const. .
* 338 (II) Hiena (Isa. 13:22; 34:14; Jer. 50:39). Pl. .
336

(III) En Job 22:30 la palabra parece estar traspuesta: En lugar de

sera: , Cmo escapar el inocente?. En el segundo hemistiquio

est la respuesta: Escapar por causa de la limpieza de sus manos. El texto y la nota de
la RVA reflejan el problema textual pero no arriban a esta solucin.
337

(IV) Ay!, como en i laj = Ay de ti! (Ecl. 10:16).

(V) No, sin (Pref. del nombre Icabod, 1 Sam. 4:21; Ver nota RVA).
340

QAL: Ser enemigo, ser hostil (Exo. 23:22). Perf.vep. ; Part. .

Adj. Adjetivo.
21

Enemigo (Exo. 23:4). Suf. , , ; Pl. ; Const.


; Suf. ; Fem.suf. ( Miq. 7:8, 10).
341

342

Enemistad, hostilidad (Gn. 3:15; Nm. 35:21).

Desgracia, calamidad, desastre (Job 18:12; Deut. 32:35; Jer. 48:16). Suf.

,
.
343

344

Milano (Deut. 14:13).

Dnde? (Gn. 18:9; Jue. 9:38; 2 Rey. 2:14; Jer. 17:15). Esta y otras formas con
sufijos ( , ) se relacionan con ( Ver all).

346

En Jer. 37:19 lase , Dnde?


Cmo? (1 Rey. 12:6; Rut 3:18; Gn. 44:8; Jue. 16:15; Jer. 3:19; 2 Sam. 1:19).
Ver .
350

Icabod (1 Sam. 4:21). Significa sin gloria, Ver V .

351

1) Cmo? (Deut. 12:30; Jue. 20:3). 2) Qu? (2 Rey. 6:15). 3) Cmo !

Esta es la palabra que introduce los lamentos o cantos fnebres (Lam. 1:1).
En 2 Rey. 6:13 lase , Dnde?

Cmo! (Cant. 5:3; Est. 8:6). Esta es una expresin ms enftica que y

.
352

(I) 1) Carnero (Gn. 32:15/14). 2) Poderoso: eili Moab = poderosos de Moab

; Const. ; Pl.
, ( Ver all).
(Exo. 15:15). Paus.

Paus. Pausa.
22

(II) Roble: eili ha-tsdeq = robles de la justicia = gente de carcter firme y justo

, ( Ver all); Const. , .


(Isa. 61:3). Pl.
(III) Pilastra, poste (1 Rey. 6:31; Ver nota RVA). Const. , ( Ver

;Suf. ( Ketiv: ;Eze. 40:937).


all); Pl.
353

Fuerzas (Sal. 88:5/4).

354

Venado (1 Rey. 5:3/4:23). Pl. .

355

Venada (Gn. 49:21). Const. ; Pl. ; Const. .

En Ecl. 4:10 lase

, Ay de l! Ver IV .

* 360
Fortaleza, fuerza (Sal. 22:20/19). Suf.

.
* 361 Prtico. Var. de ( Ver II ) . Suf. ( Prop. Stutt. para
Eze. 40:21; Qere: ; Pl. ; Const. ; pero Ver all.
363

(AR) Arbol (Dan. 4:7/10). Det. . Heb. .

365

Ver .

366

1) Temible (Hab. 1:7). 2) Imponente (Cant. 6:4, 10). Fem.


.

Terror. Var. enftica: ( Exo. 15:16); Const. ; Suf.


; Pl. ,
;Suf. .
367

* (AR)
Espantoso (Dan. 7:7). Fem.
.
(I) Partcula negativa: 1) No ser o estar (Exo. 17:7; Gn. 31:50). 2) No haber
(Gn. 2:5; Isa. 27:4; Esd. 9:14). 3) No tener (Gn. 11:30; Ose. 10:3; Prov. 13:7; Dan. 9:26
369

Prop. Proposicin (Prop. Stutt., Propuesta de las notas de pie de pgina de la Biblia
Hebraica Stuttgartensia).
23

RVA; 1 Sam. 30:4; Isa. 40:29). 4) Sin (Sal. 32:9; Isa. 5:9). 5) Nada (Isa. 40:17). 6) Ni,
tampoco (Neh. 4:17/23; 1 Sam. 9:4). 7) No (Sal. 135:17). a) in yesh = no hay (Sal.
135:17). b) in la-b = no entrar (estaba prohibido entrar) Est. 4:2.
370

(II) Dnde? (Siempre con el Pref. )me-yin = De dnde? (Gn. 29:4; Jos.

2:4; 2 Rey. 6:27). Ver ( Qere en 2 Rey. 5:25).


371

En 1 Sam. 21:9/8 se sugiere leer , as: in yesh poh tjat yadj = No tienes

aqu a la mano ? (Comp. Sal. 135:17).


374

Efa, medida (Lev. 5:11). Ver Table de Pesas y Medidas al final del DHB.

ifah ve-ifah = efa y efa (dos tipos de efa o de otra medida, una correcta o exacta y la
otra falsa, para engaar en el peso). Deut. 25:14; Ver nota RVA. Var. .
375

Dnde? Esta palabra es la fusin de y ( Lit. Dnde aqu?) 1

Sam. 19:22; Gn. 37:16.

(I) 1) Hombre, tanto genrico como en contraste con mujer (Gn. 1:26; 2:24).
2) Nio varn (Gn. 4:1). 3) Marido (Gn. 3:6; Comp. Ose. 2:18/16). 4) Persona (Sal.
62:10/9; Job 38:26). 5) Gente notable (Sal. 49:3/2). 6) Denota dedicacin a algo o a
alguien: a) ish nav = hombre profeta (Jue. 6:8). b) ish adamh = hombre de la tierra, es
decir, un hombre dedicado al cultivo de la tierra, un agricultor (Gn. 9:20). c) ish Elohm
= hombre de Dios (1 Sam. 9:7). 7) Denota pertenencia a un grupo: a) anshi ha-byit =
los hombres de la casa, es decir, los esclavos (Gn. 39:11). b) anshi David = los
hombres de David (1 Sam. 23:3). 8) Denota gentilicio: a) anshi Nnveh = los hombres de
Nnive = los ninivitas (Jon. 3:5). b) ish Yehudh = hombre de Jud (Colect.: hombres de
Jud; Isa. 5:3). 9) Denota reciprocidad: ish et ajv = un hombre a su hermano = cada uno
a su prjimo (Exo. 32:27). 10) Uso indefinido: a) Alguien (Gn. 13:16). b) Ninguno
(Gn. 23:6; Exo. 16:19). 11) Uso distributivo: Cada uno, como en ish jalom = cada uno
su propio sueo (Gn. 40:5; Comp. Jer. 23:36; Est. 1:8). 12) Macho de los animales: ish
376

; Pl.

(
en Isa.
ve-isht = macho y hembra (Gn. 7:2). Suf.
, .
53:3); Const. ; Suf.
377

(II) En Prov. 18:24 lase ( Ver tambin ) .

Lit. Literal.
24

380

Pupila (Deut. 32:10). En Prov. 7:9 y 20:20 lase segn el Qere: ( Ver

all).

Qere en Eze. 40:15; Ketiv:


. Posiblemente deba leerse .
, exterior (Ver RVA; Comp. LXX).
Posiblemente deba leerse
382

383

(AR) Partcula que denota existencia En Dan. 2:28 se lo traduce Hay. Suf.

Qere: , , ( Heb. , ) .


En Prov. 30:1 la RVA lo traduce como si fuera una expresin aramea: No
hay Dios. () . Otros lo traducen como nombre: Itiel.

384

386

1) Permanente, inagotable (Deut. 21:4; Sal. 74:5). 2) Firme, estable, firmeza

(Gn. 49:24; Nm. 24:21). 3) Lecho del mar, el lugar y volumen normal de sus aguas
(Exo. 14:27). 4) Antiguo, en el sentido de que su podero es constante a travs del tiempo
(Jer. 5:15). Var. ; Suf. ; Pl. ( Ver all).
388

Otro nombre de Tishr, sptimo mes del ao, entre Sept. y Oct. yraj

eitanm = mes de los (arroyos) permanentes (1 Rey. 8:2). Ver Tabla de los Meses al final
del DHB.
389

Partcula enftica: 1) Ciertamente, de veras: a) aj mlej Israel = Ciertamente, ste

es el rey de Israel (1 Rey. 22:23). c) aj hin ishtej hi = De veras ella es tu mujer! (Gn.
26:9). 2) Slo, solamente: a) va-yishar aj Naj = y qued slo No (Gn. 7:23). b) aj
shem be-qol = solamente escucha mi voz = obedceme (Gn. 27:13). 3) No obstante: aj
shem devr YHVH = No obstante, escucha la palabra de YHVH (Jer. 34:4).
391

Inestable, engaoso, desilusionador. Se dice de un torrente que queda seco en

el verano (Jer. 15:18). Observe el juego de palabras en Miq. 1:14 entre Aczib (nombre de
lugar) y ajzb (Aczib desilusiona como un torrente inestable).
393

Cruel (Deut. 32:33).

394

Cruel (Jer. 6:23).

395

Crueldad (Prov. 27:4).


25

396

Comida (1 Rey. 19:8).

398

QAL: 1) Comer (Gn. 3:6). a) le-ejl ljem = comer pan o tomar alimentos

(Gn. 37:25). b) le-ejl lifni YHVH =comer delante de YHVH, es decir, participar del
banquete que sigue a un sacrificio (Deut. 12:7). 2) Devorar, consumir (Nm. 16:35: Deut.
32:42). Perf. Suf. , , ; Impf. , ; Vaif.

; Suf.
, ; Impv. , ; Suf. ; Inf.
; Pref.
,
,
;Suf. , ; Part. .

NIFAL: 1) Ser comestible (Gn. 6:12). 2) Estar permitido como alimento (Lev. 11:47). 3)
Servir como comida (Exo. 12:16). 4) Ser devorado, ser consumido (Jer. 30:16). Perf.

; Impf. , ; Inf. ; Part. .

PAUL: Ser consumido, ser devorado por el fuego (Exo. 3:2). Perf.
;Impf.

; Part. .

HIFIL: Dar de comer a alguien, mantener (2 Crn. 28:15). Perf.


; Vep.

, Impf. ,
; Suf. , ; Vaif. ;
Impv.suf.
; part. , ; Pref.suf. .
399

(AR) PEAL: 1) Comer (Dan. 4:30/33). 2) Devorar, devastar (Dan. 7:23).

Perf. ; Impf. , ; Impv.fem.


;part.fem. .

Comida, alimento (Gn. 14:11). a) a) lo ash jel = no hace alimento =


no lo produce (Hab. 3:17). b) et ha-jel = hora de la comida (Rut 2:14). suf. ,
.
400

En Prov. 30:1 la RVA ha traducido esta palabra como si derivara del verbo
, poder. Otros la consideran nombre de persona: Ucal.
401

402

Alimento (Gn. 1:29). Forma Fem. de .

26

403

(I) 1) Ciertamente (Gn. 28:16). 2) Sin embargo (Jer. 49:4).

(II) En 1 Rey. 11:2, en lugar de se sugiere leer , no sea que: pen yat
et levavjm = no sea que hagan desviar vuestros corazones (Comp.vers. antiguas).
404

Qal: Apremiar, presionar (Prov. 16:26). Perf. .

En Job 33:7, en lugar de se sugiere leer , mis manos. De otra


manera, podra ser la presin ejercida por las manos de alguien.
405

406

Labrador, agricultor (Isa. 61:5). Pl. ; Suf. .

408

Partcula qua expresa negacin: 1) En declaraciones enfticas: a) al = No! (2

Rey. 3:13). b) al yitn la-mot raglja = no permitir que resbale tu pie (Sal. 121:3). c)
qir levavjm ve-al bigdeijm = Desgarrad vuestro corazn y no vuestros vestidos! (Joel
2:13). 2) En Prohibiciones: al tir = no temas (G. 15:1). 3) En s-plicas: al na taavr =
por favor, no pases de largo (Gn. 18:3). 4) En recomendaciones: ve-al naqshvah = y no
prestemos atencin (Jer. 18:18). 3) Uso sustantival: yasm le-al milat reducir a la nada
mi argumentto (Job 24:25).
409

(AR) Partcula de negacin (Dan. 2:24).

(I) Var. de I .
(II) Var. de II , roble.
(III) Var. de III , pilastra, (Eze. 40:48).
(IV) Poder (Gn. 31:29). in le-el yadja = no hay poder a tu mano = no
podrs hacer nada (Deut. 28:32).
410

(V) 1) Dios, dios: a) El Elyn = Dios Altsimo (Gn. 14:18). b) El Elohi Israel =

Dios, el Dios de Israel (Gn. 33:20). c) el ajr = otro dios (traducido a menudo por la
expresin dios ajeno antes de la RVA (Exo. 34:14; Comp. 20:3). d) El YHVH = Dios
(es) (Sal. 118:27). e) El elohm = Dios de dioses (Sal. 50:1). f) Imnu-El = Con nosotros
(est) Dios (Isa. 7:14). g) El yeshuat = Dios (es) mi salvacin (Isa. 12:2). 2) Como

27

partcula teofrica en expresiones superlativas significa poderoso, sublime: a)


harari El = las montaas de Dios = las poderosas o sublimes montaas. b) Karml =
via de Dios = la via ms fructfera y sublime = campo muy frtil (Isa. 10:18; Ver ms
bajo ) . c) aril = len de Dios = poderoso len (Isa. 29:1; Ver ms bajo

) .
411

(VI) Var. arameizado de , stos, en Gn. 19:8, 25; 26:3, etc.

* 412 (AR) Estos (Esd. 5:15; Ketiv: ) . Sing. .


413

1) A, hacia: a) bo el = entrar a (una mujer) = eufemismo para las relaciones

sexuales (Gn. 16:2). b) peh el peh = boca a boca (traducido cara a cara en Nm. 12:8

RVA por razones eufemsticas). 2) Contra (en lugar de ) , como en: el Hvel = contra

Abel (Gn. 4:8). 3) Combinado con otras preposiciones: a) sov el ajari = vulvete a
detrs dem = vulvete conmigo (2 Rey. 9:18). b) el tjat kanfi ha-keruvm = debajo de
las alas de los querubines = debajo (1 Rey. 8:6).
417

Granizo: avni elgavsh = piedras de granizo (Eze. 13:11, 13; 38:22).

418

En 2 Crn. 9:10, 11 lase , madera de sndalo?

422

(I) QAL: Jurar, perjurar, maldecir (Ose. 4:2; 10:4; Jue. 17:2). perf.
;

Inf. , .
HIFIL: 1) Hacer jurar (1 Rey. 8:31). 2) Someter a juramento o imprecacin (1 Sam.
14:24).
(II) QAL: Lamentar, suspirar (Joel 1:8). Impv.fem.
.
(III) QAL: No poder hacer algo a pesar de intentarlo (1 Sam. 17:39).
Impf.vaif. .
423

1) Juramento solomne, frmula de imprecacin (Gn. 24:41; 26:28; Job 31:30).

2) Advertencia solomne, en pblico: qol alah = voz de la imprecacin = advertencia


hecha en pblico (Lev. 5:1). 3) Compromiso solemne que implica advertencias
imprecativas (Deut. 29:11/14). 4) Consecuencia trgica de una imprecacin = maldicin
(Deut. 30:7).
28

424

Encina (etimolgicamente esta palabra est asociada a II , pudiendo

referirse a cualquier rbol frondoso con asociaciones clticas (Gn. 35:4).


427

En Jos. 24:26 lase

428

Estos (Gn. 9:19; pron. demost. plural) Sing. , .

429

(AR) Estos (Jer. 10:11; Pron.demost.pl.) Sing. , .


Ver
.
426

(AR) 1) Dios: Elh shemya = Dios de los cielos (Dan. 2:18). 2) bar elahn =

hijo de los dioses = ser divino o ngel (Dan. 3:25). Det. ; Suf.
,

, , ,
/
, /
;Pref.
, , ; Pl. ; Det. ; Const. , ;
Suf. , .
430

Ver
.

Partcula condicional: Si (Est. 7:4). Por la evidencia de los Rollos del M. M.


Parece formarse de la fusin de + .
431

(AR) He aqui (Dan. 7:8). Heb.

433

Dios, dios. El Pl.


tiene las siguientes connotaciones: 1) Elohi

Israel = Dios de Israel (Exo. 5:1). 2) elohm ajerm = otros dioses (Exo. 20:3). Ver

tambin bajo el ajr en V . 3) Ashtret elohi tsidonm = Astarte diosa de los sidonios

(1 Rey. 11:5). 4) elohm olm min ha-rets = un ser divino sube de la tierra (1 Sam. 28:13
RVA). Se refiere al espritu del muerto. 5) ve-tejasrhu met me-elohm = lo has hecho
un poco menor que los ngeles (Sal. 8:6/5 RVA). Aunque se discute si este vers. se
refiere a los ngeles, comp. Job 1:6 y Dan. 3:25. 6) elohm atm = vosotros sois dioses
(Sal. 82:6). Comp. verse. 1). La referencia aqu es a los gobernantes y jueces del pueblo.
pron. Pronombre.
demost. Demostrativo.
M. Mar Muerto (Rollos M. M., Rollos del Mar Muerto).
29

7) La palabra Elohm tambin se usa para expresar el grado superlativo: raj Elohm = un

viento de Dios = un poderoso viento (Gn. 1:2; Comp. 23:6). Const. ; Suf.

, , , ; Pref.

,
.
435

Elul, sexto mes del ao hebreo, entre Agos. y Sept. (Neh. 6:15). Ver Tabla de

los Meses al final del DHB.


434

Vano (Jer. 14:14). Ver ;

436

Encina (Gn. 12:6). Var. , ; Pl.const. .

Vocalizado de manera distinta de , quizs por haber adquirido el carcter


de toponimia: , la encina (Gn. 35:8). Pl. ; Const. .
437

(I) 1) Adjetivo derivado de la rez , y que se traduce manso,


enseado, a confiar (Jer. 11:19). 2) Sustantivo: a) amigo, confidente (Jer. 3:4). b)
ganado vacuno, vacas, quizs en el sentido de ser animales domsticos (Sal. 144:14).

441

(II) Jefe tribal (Gn. 36:15). Pl. ; Const. ; Suf. .

NIFAL: Corromperse: yajdv neelju = a una se han corrompido (Sal. 14:3).


Perf.
; Part. .

444

445

En Gn. 24:39 lase .

451

Rabadilla (Exo. 29:22).

1) Idolo, diosecillo, hablando despectivamente (Lev. 19:4). 2) Adj.: Vano,


insignificante. En Jer. 14:14, en lugar de
lase ,
; Const. .
adivinacin vana. Pl.
457

Var. de
( poderosos, fuertes; robles) en Job 41:17/25; Sal. 29:1; 89:7;

Isa. 57:5.

30

459

(AR) Estos (Dan. 6:7/6; Pron.demost.pl.) Var. . Comp. , ,

.
(AR) Estos (Dan. 3:12; Pron.demost.pl.) Comp. , , .

Ver .
480

Ay! (Job 10:15). alely li = Ay de m!

481

(I) NIFAL: Enmudecer (Isa. 53:7). Perf.


,

; Impf.

, .
(II) PIEL: Atar gavillas (Gn. 37:7). Part.
.

1) En Sal. 58:2/1 se sugiere leer


, magistrados, jueces. 2) En Sal.
56:1/ Subttulo la RVA traduce , paloma silenciosa (Ver I ).
482

483

Mudo (Exo. 4:11). Pl. .

1) En 1 Rey. 7:7 lase , prtico. 2) En Eze. 41:45, en lugar de

se sugiere leer , vestbulo exterior.


484

Madera de sndalo? (1 Rey. 10:11). Ver


.

* 485 Gavilla (Gn. 37:7). Suf.


Pl. Suf. ,

.
(I)
Viudo (Jer. 51:5). La RVA traduce como si fuera un verbo estativo:
enviudar, estar viudo.
489

1) viuda (1 Rey. 7:14). 2) En Isa. 13:22, en lugar de , lase


en sus palacios. Pl. ; Suf. .
490

31

Viudez (Gn. 38:14). Const. ; Suf. ,


.
491

Cierta persona o localidad: plni almni = fulano, sutano (Rut 4:1; 2 Rey.
.
6:8). Var.

492

(AR) Igual que . Ver all.


502

QAL: Aprender, acostumbrarse a (Prov. 22:25). Impf. .

PIEL: Ensear, instruir (Job 15:5). Impf. , ,


) =( .
503

HIFIL: Multiplicarse por millares (Sal. 144:13). Part. .

504

(I) Ganado vacuno, vacas (Sal. 8:8/7). Pl.


;Suf. .

(II) 1) Millar, mil, como unidad militar (1 Sam. 10:19). 2) Millar, subdivisin
de una tribu; en este caso se suele traducir familias, clanes (Miq. 5:1/2 RVA). 3)
Distrito (1 Sam. 23:23). 4) Tribu (Nm. 10:36 RVA).
505

507

(III) Mil (Gn. 20:16). Paus.


; Dual, ; Pl. ; Const.

; Suf. ( Ketiv), .
506

(AR) Mil (Dan. 7:10). Const. ; Det.


;Pl. ( Ketiv:

) .

En Zac. 9:7 la RVA traduce familia (Ver II ) .


509

PIEL: Importunar, presionar (Jue. 16:16). Impf.vaif. .

510

En Prov. 30:31, la expresin mlej alqm ha sido traducida en la RVA: rey

a quien nadie resiste o irresistible, lo que presupone dividir la palabra en dos. Hay
otras interpretaciones.

32

518

Partcula que introduce una condicin (Si ): a) Si he hallado gracia (Gn.

18:3). b) Si dejas ir a nuestro hermano (Gn. 43:4). 2) Introduce una posible accin
que no acarrear una respuesta positiva (Aunque ): a) Aunque Balac me diera su casa
(Nm. 22:18). b) Aunque Moiss y Samuel se pusieran delante de m (Jer. 15:1). 3)
Introduce una frmula elptica de juramento. En este caso se traduce con un enftico
no: a) hishavh li im tishqr li = jrame que no me engaars (Gn. 21:23). b) im leDavid ajazv = No mentir a David! (Sal. 89:36/35). c) im taru ve-im teorer et haahavh = no despertaris ni provocaris el amor (Cant. 2:7). 4) Introduce una
interrogacin enftica y se traduce: Acaso?: a) im Sarah ha-bat tishm shanh teld =
Acaso Sara, una mujer de noventa aos, ha de dar a luz? (Gn. 17:17). b) im me-t adon
ha-mlej nihih ha-davr ha-zh = Acaso de parte de mi seor el rey ha sido (ordenado)
este asunto? (1 Rey. 1:27). 5) Cuando

introduce una expresin enftica se

traduce: Ciertamente: im lo batm rabm le-shamh yihi = Ciertamente muchas casas


han de quedar desoladas (Isa. 5:9). 6) En la segunda parte de una doble interrogacin
llega a significar o; como en: im le-tsarinu = o de nuestros enemigos? (Jos. 5:13).
517

1) Madre (Gn. 2:24). 2) Abuela (1 Rey. 15:10 RVA). 3) Antepasada: em kol jay

= madre de todos los vivientes (Gn. 3:20). 4) Protectora y gua (Jue. 5:7). 5) Metaf.: la
nacin o la madre patria (Isa. 50:1). em ha-drej = encrucijada (Eze. 21:26/21).
Suf. , ; Pl. ; Suf. .

1) Sierva, esclava (Exo. 21:7). 2) Autodesignacin de la mujer en seal de



; Pl. ; Const. ;
humildad y sumisin (1 Sam. 1:11). Suf.
.
Suf.
519

520

1) Codo, medida de longitud que equivale al antebrazo, desde el codo hasta el

dedo medio (Ver Tabla de Pesas y Medidas al final del DHB). 2) Espiga o pivote de una
puerta, que gira dentro de una perforacin hecha en el umbral (Isa. 60:4). amt ish =
antebrazo de un hombre adulto, que era la dimensin del codo estndar (Deut. 3:11).
Const. ; Dual, ; Pl. .

.
* 521 (AR) Codo (Dan 3:1). Pl.
523

Nicin (Gn. 25:16). Pl. ; Suf. . Ver tambin .

Metaf. Metafrico, metafricamente.


33

524

(AR) Nacin (Dan. 3:29). Det.pl. .

525

En Jer. 52:15 se sugiere leer , artesano. Otros leen: o .

1) Fiel (2 Sam. 20:19). 2) Fidelidad (Deut. 32:20). tsir emunm = enviado


fiel (Prov. 13:17). Var. ; Pl. , ; Const.pl. .

529

530

Forma Fem. de : 1) Fidelidad, lealtad (1 Sam. 26:23; Deut. 32:4). 2)

Honestidad (2 Rey. 12:16; Jer. 51:3). 3) Estabilidad. En Sal. 37:3 RVA es mejor traducir
estabilidad en lugar de fidelidad. 4) Firmeza (Exo. 17:12). Var. ; Const.

;Suf.
;Pl. .
En Miq. 2:7 algunos leen: .
En Eze. 42:16 lase .

En Sal. 118:10, 11 y 12, aunque la RVA traduce yo las destruir, se duda


cul sea la raz y el significado de esta palabra: a) Unos sugieren la raz , evitar. b)
Otros sugieren la raz , sobar el suelo con los pies (Comp. Prov. 6:13). c) No se
descarta de que se trate de ambas races en su sentido de circuncidar, aunque esto no
expresa violencia.

1) En Sal. 117:1, en lugar de un manuscrito tiene . Stutt.

, pueblos. 2) Igualmente, en Sal. 44:15/14, en lugar de


propone leer
se sugiere leer , en medio de los pueblos.
533

1) Poderoso, fuerte (2 Sam. 15:12); 2) Valiente (Ams 2:16). Var. .

534

Rama (Isa. 17:6).

QAL: Languidecer, estar dbil. mah amulh libatj = qu dbil es tu


corazn! (Eze. 16:30). Part.fem. .

535

34

PULAL: 1) Marchitarse, secarse (Isa. 16:8). 2) Languidecer, desfallecer, estar por caer (1

, .
Sam. 2:5; Jer. 14:2). Perf.
539

QAL: Criar, sustentar, dar consistencia a los primeros pasos del nio, es decir,

ensearles a andar, a comer, etc. como nodriza o tutor (2 Sam. 4:4; 2 Rey. 10:1, 5; Nm.
11:12; Lam. 4:5). Part. ,
; Suf. ; Pas. .

NIFAL: 1) Ser fiel a (Ose. 12:1; 1 Sam. 2:35). 2) Permanecer firme; ser algo crnico o
fijo (Isa. 7:9; 1 Crn. 17:23; Deut. 28:59). 3) Ser verificado, ser hallado verdadero (Gn.
42:20). 4) Ser llevado o alzado por una nodriza (Isa. 60:4). a) neemn raj = fiel de
espritu o de carcter estable (Prov. 11:13). b) nodti neemanh = hago conocer lo que es
verdadero (Ose. 5:9). Perf. ,
;Impf. ,
; Part. ,

, ; Const. ; Pl. ; Const. .


HIFIL: 1) Creer: a) Considerar algo como bien fundamentado (Exo. 4:5, 8). b) Estar
convencido de algo (Sal. 27:13; 116:10); c) Poner la confianza en alguien (1 Sam. 27:12;
Deut. 9:23; Gn. 15:6). 2) Pensar (Job 15:22). Perf.
, ; Impf.

, ; Impv. ; Part. .
540

(AR) HAFEL: 1) Creer, confiar (Dan. 6:24/23). 2) Ser fiel (Dan. 2:45; 6:5/4; en

;Part.pas. .
Part.pas.). Perf.
542

Artesano, artista (Isa. 60:4).

543

Expresin de aceptacin o de identificacin con lo expresado en el culto o la

formulacin de votos y juramentos. En Jer. 28:6 esta palabra es usada irnicamente.


544

Verdad: emunh (va)men = fidelidad y verdad, es decir, son fieles y verdaderos

(Isa. 25:1).
548

1) Compromiso firme (Neh. 10:1). 2) Reglamento (Neh. 11:23).

546

(I)
A la verdad, verdaderamente (Gn. 20:12; Jos. 7:20). Es igual que .

545

(II)
Tutela, proteccin (Est. 2:20).

35

La forma plural de esta palabra parece referirse a los marcos de las puertas
* 547
.
(2 Rey. 18:16). Pl.
Ciertamente, realmente (Job. 36:4; 2 Rey. 19:17; Gn. 18:13). Var.
.
551

552

Ver .

QAL: 1) Ser fuerte (Gn. 25:23). 2) Ser valiente: jazq ve-emts = esfurzate y
; Impf. , ; Impv. , .
s valiente (Deut. 31:7). Perf.

553

PIEL: 1) Infundir valor (Deut. 3:28). 2) Hacer firme, fuerte (Prov. 8:28). 3) Reforzar,
reparar un edificio (2 Crn. 24:3). 4) Dejar crecer un rbol (Isa. 44:14). 5) Endurecer el

corazn de (Deut. 2:30) Perf. ; Impf. ; Impv. .


HIFIL: Demostrar valor, tomar aliento (Sal. 31:25). Jus. .

HITPAEL: 1) Mostrar resolucin, persistir (Rut 1:18). 2) Lograr (1 Rey. 12:18; la RVA

;
traduce: apresurarse). 3) Imponerse, poder ms (2 Crn. 13:7). Perf.

; Part. .
Impf.
554

Bayo, el color canela de ciertos caballos (Zac. 6:3, 7). Pl. .

555

Fuerza (Job 17:9).

556

Fuerza (Zac. 12:5).

559

QAL: 1) Decir. 2) Mencionar (Gn. 43:27). 3) Prometer (2 Rey. 8:19; Neh.

9:15). 4) Llamar, dar nombre (Isa. 5:20). 5) Pensar, en el modismo decir en el corazn
o decir al corazn (Gn. 8:21; 17:17). 6) Pensar, asumir (Gn. 44:28). 7) Pensar,

planear (Exo. 2:14). 8) Ordenar (Est. 1:17; Sal. 105:31). Perf. ,


; Impf.

, , ,
, ; Vaif. ; Suf. ; Impv.

Jus. Jusivo.
36


, Inf.
; Abs. ; Pref. ,
,
;Suf.
, ; Part. ; Pas. ( pero ver all).
NIFAL: 1) Ser dicho (Nm. 21:14). 2) Ser llamado (Gn. 32:29; Isa. 4:3). 3) Se suele
decir (Gn. 10:9). Perf. ; Impf. .
HIFIL: Proclamar (Deut. 26:17). Perf.

; Suf.
.

( Sal. 94:4) y
( Isa. 61:6), pueden
HITPAEL: Las formas inciertas

significar gloriarse, pero en el primer caso hay versiones que parecen leer
, lo
que hara que el texto diga: dicen insolencias los que hacen iniquidad, en lugar de se
confabulan, como lo tiene la RVA. En el caso de Isa. 61:6 se puede tratar del verbo

, como lo tiene la RVA (Ver III ).


560

(AR) PEAL: 1) Decir (Dan. 2:7). 2) Contar un sueo (Dan. 2:4). 3) Mandar,

ordenar (Dan. 2:12; 3:4). Perf. ; Fem. ; 1 Pers.


;Pl. ;

Impf. ; Pl.
;Impv. ,
;Inf. = ( Heb.

;) Part. ; Pl. .
1) Mensaje, informacin (Sal. 19:3/2). 2) Contenido de la accin de pensar,
decidir: tigzr mer = decidirs algo (Job 22:28 RVA). Var. .
562

; Pl. ; Suf. ,
* 561 Dicho, palabras (Nm. 1:21). Suf.
, .
* 1) Cordero. 2) Cra de antlope. En Gn. 49:21 la RVA traduce: venaditos.

. Otros ven en esta palabra el significado de rama.


Const.pl.
563

(AR) Cordero (Esd. 6:9). Pl.


.

Pers. Persona.
37

Palabra, dicho (Sal. 17:6; Gn. 4:23; Deut. 33:9). Var. ; Const.
* 565
; Suf. , , ; Pl. , ; Suf.
.
570

Anoche, ayer al anochecer (Gn. 19:34; 2 Rey. 9:26). Paus. .

571

1) Estabilidad (2 Rey. 20:19). 2) Firmeza, continuidad (Isa. 16:5). 3) Firmeza

de carcter, integridad: anshi et = hombres de verdad = hombres ntegros (Exo. 18:21).


4) Fidelidad (Isa. 38:18; 1 Rey. 2:4). 5) Verdad (Gn. 24:49; 2 Crn. 15:3; 1 Rey. 10:6).

.
Suf.

* 572
Costal (Gn. 42:27). Suf. ; Const.pl. ; Suf.

.
Partcula interrogativa con respecto a lugar y tiempo, segn lo indiquen los
prefijos preposicionales, el sufijo o los verbos del contexto: 1) an ast = Dnde has
575

trabajado? (Rut 2:19). 2) an halajtm = A dnde fuisteis? (1 Sam. 10:14). 3) ad an


temalel ileh = Hasta cundo hablaris tales cosas? (Job 8:2). 4) ad nah mentem =
Hasta cundo rehusaris? (Exo. 16:28). 5) En el caso de 2 Rey. 5:25 el Qere indica que
se debe leer en lugar de ( Ver II ) . 6) La expresin prohibitiva neh va-

nah (Lit. adonde y adonde) quiere decir: a ninguna parte (1 Rey. 2:36).
577

1) Por favor (Gn. 50:17). 2) Oh: introduce una declaracin de confesin como

en Exo. 32:31, o expresa un suspiro antes de una splica (Jon. 1:14).


(AR)

Ver .

578

(I) QAL: Lamentar (Isa. 3:26; 19:8).

579

(II) PIEL: Permitir que alguien caiga (Exo. 21:13). Perf. .

PUAL: Acontecer, sobrevenir (Sal. 91:10; Prov. 12:21). Impf. .


HITPAEL: Buscar ocasin contra alguien (2 Rey. 5:7). Part.
.

38

Ver .
(AR)
Yo (Dan. 2:8). mini anh = yo mismo (Esd. 7:21).
580

En Jer. 42:6 el Ketiv tiene y el Qere,


.

581

(AR) 1) Ellos. Fem. . 2) Aquellos

582

1) Incurable, sin remedio (Jer. 17:9; Isa. 17:11). 2) Calamitoso (Jer. 17:16).

* (AR) Esta forma hebrea aparece en la inflexin de la palabra aramea


(Ver all).
En Sal. 69:20 no se trata del Impf. de alguna raz , sino de una forma
sustantival derivada de , incurable. La RVA lo traduce como verbo: estoy
acongojado.

NIFAL: 1) Gemir (Exo. 2:23; Jer. 22:23). 2) Posiblemente la palabra en


Jer. 22:23 se deba leer

. Perf. ; Impf. ; Vaif. ; Impv.
; Part.
,
,
.
584

585


Gemido (Isa. 21:2; 35:10). Suf. , ; Suf.pl. .

587


Nosotros (Deut. 5:3). Paus. .

586

(AR)

Nosotros (Esd. 4:16). Var.
.

589

Yo (Gn. 27:24). Var. . Ver tambin .

590

1) Embarcacin: ni shit = embarcacin de remos (Isa. 33:21). 2) Flota (1 Rey.

9:26).
591

Barco (Eze. 27:9). Pl. , ( Ketiv en 2 Crn. 8:18).

39

592

Lamentacin: taaniyh va-aniyh = lamento y lamentacin (Lam. 2:5; Isa.

29:2).
594

Plomo, plomada (Ams 7:7).

595

Yo (Job 33:9). Posiblemente se trate de una forma enftica de .

596

HITPOLEL: Quejarse. Posiblemente en Nm. 11:1, en lugar de traducir se

quej amargamente a odos de deba traducirse: se quej de hambre a odos de, lo que

significara leer el texto as:

. Impf. ; Part.

.
597

QAL: Obligar (Est. 1:8). Part. .

598

(AR) PEAL: Presionar (Dan. 4:6/8; la RVA traduce: estar escondido). Part.

.
599

QAL: Enojarse (1 Rey. 8:46). Perf. ; Impf.


.

HITPAEL: Indignarse contra (1 Rey. 11:9). Perf.


; Impf.vaif. .
* 600 (AR)
Cara, rostro (Dan. 2:46; 3:19). Dual.suf.

.
601


Garza (Lev. 11:19; Deut. 14:18).

602

QAL: Gemir (Jer. 51:52; Eze. 26:15). Impf.


; Inf.
.

NIFAL: Gemir (Eze. 9:4; 24:17). Impv. ; Part.



.
603

(I)
Gemido (Sal. 12:6/5). Const. .

(II) Camalen (Lev. 11:30). Los investigadores modernos lo indentifican con


un tipo de lagartija llamada gecko.

604

605

NIFAL: Enfermarse de gravedad (2 Sam. 12:15). Impf.vaif. .


40

606

(AR)
Hombre (Dan. 4:13/16; 14/17). Det.
, ; Pl.

;

Heb. .
(AR)
T (Esd. 7:25). Ver .
607

(AR) T (Ketiv en Dan. 2:29, 31). Ver Heb. .

608

(AR) Vosotros (Dan. 2:8).

610

Frasco, tinaja pequea (2 Rey. 4:2).

611

Desgracia, accidente mortal (Gn. 42:4, 38).

612

1) Ataduras (Jue. 15:14). 2) Prisin: bet ha-esr (Jer. 37:15).

613

(AR) Atadura (Dan. 4:12/15). Pl.


;Heb. .

614

Cosecha (Exo. 34:22). Var. .

Preso, prisionero. Var. , ( Isa. 24:22; 1 Crn. 3:17); Pl.

; Const.
; Suf.
.
616

En Isa. 10:4 es posible que esta palabra sea una variante del nombre de Osiris,
el dios de Egipto, el cual se vocalizara:
. Para un comentario ms amplio ver bajo
. Comp. Isa. 46:1.
617

* 618 Granero (Deut. 28:8; Prov. 3:10). Suf.pl. .


622

QAL: 1) Recoger, cosechar (Deut. 16:13; 28:38). 2) Almacenar alimentos (Gn.

6:21). 3) Juntar, recoger dinero (2 Rey. 22:4). 4) Reunir gente (Gn. 29:22). 5) Recoger,
traer a alguien al hogar (2 Sam. 11:27; Sal. 27:10). 6) Retirar, quitar (Jer. 16:5; Sal.
104:29). 7) Apartar, retirar la mano, es decir, dejar de hacer algo (1 Sam. 14:19). Perf.

; Suf. ; Vep. , ; Impf.


, ) =( ,

41

; Vaif. ;) =( Suf. ; Impv.


, ; Inf.pref.

;Abs. ; Suf. ; Part. ; Pas. .


NIFAL: 1) Ser reunidos los rebaos (Gn. 29:3, 7). 2) Reunirse los soldados (Jue. 10:17).
3) Juntarse contra alguien (Gn. 34:30). 4) Retirarse, replegarse (2 Sam. 17:13). 5) Ser
quitado (Isa. 16:10). 6) Fallecer, en la expresin: neesf el amv = fue reunido a su
pueblo (Gn. 25:8, 17). Perf. ; Impf.
; Vaif. ; Impv. ,

; Inf. , ; Part. .
PIEL: 1) Recoger. 2) Recibir en casa, alojar (Jue. 19:15). 3) Formar la retaguardia (Nm.

; Suf. .
10:25). Part.

PUAL: 1) Ser reunido, recogido (Eze. 38:12). 2) Ser juntado, ser amontonado el botn

.
(Isa. 33:4). Perf. ; Part.

HITPAEL: Congregarse (Deut. 33:5). Inf.


.
623

En Exo. 23:16 lase .

* 624 Provisiones: bet ha-asum = casa de las provisiones (1 Crn. 26:15).


625

Cosecha (Isa. 32:10).

626

En Isa. 24:22 la RVA, en lugar de lee: , y

traduce: como son agrupados los prisioneros.

* 627 Coleccin (Ecl. 12:11). Pl. .

En 1 Sam. 15:6 esta palabra no tendra como raz a , sino a , y



sera una forma del Hifil: destruir, arrasar (Comp. Gn. 18:23).
628

Populacho (Nm. 11:4).

Ver .

42

(AR)
1) Con diligencia (Esd. 5:8). 2) Puntualmente (Esd. 6:8). 3) De
inmediato (Esd. 7:21).

629

631

QAL: 1) Atar (2 Rey. 7:10). 2) Uncir los animales a la carreta o al yugo (Jer.

46:4; 1 Sam. 6:7, 10). 3) Ponerle a alguien ataduras, tomarlo preso (Gn. 42:24). 4)
Guardar como prisionero, encarcelar (2 Rey. 23:33). 5) Asumir una obligacin (Ver bajo

). Perf. , ; Suf. , ; Impf.


; Suf.
, ; Impv.
, ; Inf. ; Abs. ; Part.suf.
; Pas. ( Ver bajo
), .
NIFAL: Quedar preso (Gn. 42:16). Impf. ; Impv.
.

PUAL: Ser apresado (Isa. 22:3). Se considera Pual a la forma indicada abajo, aunque bien

.
puede ser Qal. Perf.
632

Trmino tcnico de los votos hechos en pblico. Significa asumir una

obligacin mediante el voto: lesr isr = atar una atadura = asumir una obligacin (Nm.
30:3).
633

(AR) Edicto (Dan. 6:8/7). Det. . Heb. .


En 1 Crn. 3:17 lase . Ver tambin .
636

(AR) Madera (Dan. 5:4). Det. ; Heb. .

639

1) Nariz, cara, rostro; es decir, la parte de la cara donde est la nariz (Gn. 24:47).

2) Ira: a) va-yijr af Yaaqv = se encendi la ira de Jacob (Gn. 30:2). Tambin es


posible traducir: se encendi su rostro (como expresin de su ira). b) jarn af YHVH =
el furor de la ira de YHVH (Nm. 25:4). Tambin es posible traducir: el ardor de su
rostro. c) ad shuv af ajja = hasta que se aplaque la ira de tu hermano (Gn. 27:45). d).
baal af = poseedor de ira = iracundo (Prov. 22:24). e) apyim rtsa = con el rostro a

en 1 Sam. 25:23 vea en la . Paus.


tierra (Gn. 19:1). f) Para la expresin

; Suf. , ; Dual, ( cara: igual que el Sing.); Suf. .


(II) 1) Tambin (Gn. 40:16). 2) Aun (Deut. 33:20). 3) En la expresin af ki: a)
aun cuando (Neh. 9:18). b) cunto ms cuando (2 Sam. 4:11). c) con mayor razn cuando
637

43

(Eze. 14:21). d) cmo pues (Job 9:14). e) de veras? (Gn. 3:1). 4) En la expresin af
omnm = realmente (Job 34:12). 5) En la expresin af in = no hay uno solo que (Isa.
41:26).
638

(AR) 1) Tambin (Esd. 5:10). 2) Tampoco (Dan. 6:23/22).

QAL: Sujetar, ajustar (Exo. 29:5; Lev. 8:7). Perf. ; Impf.vaif.


.
640

641

Ver .

1) Ajuste del efod (Exo. 28:8). 2) Revestimiento de metal fino sobre una
imagen de madera (Isa. 30:22). Const. ; Suf. .

642

* 643 Palacio real: oholi apadn = las tiendas que constituyen su palacio real en
la campaa militar (Dan. 11:45). Suf. .

QAL: Cocer, hacer pan en el horno (Gn. 19:3). Perf. , , ;


Impf. , ; Impv. ; Part. ,
. NIFAL: Ser cocido al horno
(Lev. 6:10/17). Impf. , .
644

Panadero (Gn. 40:5). Mas.pl.


; Fem.pl. ( 1 Sam. 8:13).
Ver .
645

1) Entonces, pues, por tanto: a) ifo mah = entonces qu; qu pues (Gn.

27:37). b) im ken ifo = si tiene que ser as, entonces (Gn. 43:11).
2) Oh!; expresin de un deseo vehemente: mi itn ifo ve-yikatvn mili = Oh, que mis
palabras fueran escritas! (Job 19:23).
646

1) Efod, prenda de vestir del sacerdote (Exo. 28:4). 2) Objeto de culto: Podra

tratarse de una prenda de vestir que era puesta sobre un dolo, o que era utilizada por el
que se desempeaba como sacerdote (Jue. 8:27 RVA; Comp. Jue. 17:5).
Mas. Masculino.

44

Trmino oscuro en Sal. 88:16/15. Posiblemente se deba leer , Nifal


de , estar postrado o sin fuerzas. La RVA traduce: Ya no puedo ms!
*
Tardo, con respecto al tiempo del cultivo (Exo. 9:32). Pl. .
649

Dual de II ( Ver all).

* 650 (I)
1) Quebrada (Eze. 6:3). 2) Lecho, fondo del mar (2 Sam. 22:16). 3)
Tubos o canales de los huesos (Job 40:18). 4) Canaleta estrecha formada por la unin de

;Pl.
, ;
las hileras de escamas o placas (Job 41:7/15). Const.

.
Const.
* (II) Fuerte (Job 12:21). Pl.
.
Oscuridad (Isa. 29:18).
651

Oscuridad, oscuro (Ams 5:20).

Oscuridad: jshej ve-afelh = tinieblas y oscuridad = densas tinieblas (Exo.

;Pl. .
10:22). Suf.
653

Oportuno: davr davr al ofnv = palabra dicha oportunamente (Prov. 25:11).


Pl.suf. .

655

656

QAL: Terminarse, agotarse algo (Gn. 47:15). Perf. .

657

1) Extremo, confn (Deut. 33:17). 2) Nada: a) yihi ke-fes = sern como algo

que no existe (Isa. 41:12). b) an ve-afs od = yo y mi nada ms = yo y nadie ms (Isa.


47:8). 3) Slo: a) fes qatshu tirh = slo su extremo vers (Nm. 23:13). b) fes ki az

; Const. .
ha-am = slo que fue fuerte el pueblo (Nm. 13:28). Paus.

* Tobillo: mei ofsyim = agua de los tobillos = agua profunda hasta los tobillos

.
(Eze. 47:3). Dual: ,
45

o simplemente
En Isa. 41:24, en lugar de se sugiere leer
, si es que la del prefijo es ditto de la de la palabra anterior. La RVA ha

traducido: y vuestras obras no existen, a causa del paralelismo con vosotros nada
sois. Ver la evidencia del vers. 29 y del Targum.
660

Vbora, serpiente (Isa. 30:6).

QAL: Rodearlo a alguien las olas (2 Sam. 22:5). Perf. , ,


.
661

662

HITPAEL: Contenerse de hacer algo (Gn. 43:31). En 1 Sam. 13:12 la RVA ha

traducido: me vi forzado. Pero se puede traducir: me contuve. En el segundo caso


significa que Sal se contuvo de atacar a los filisteos para ofrecer el sacrificio. Perf.

; Impf. , ; Inf. .

1) Ceniza: afr va-fer = polvo y ceniza (Gn. 18:27; Comp. Isa. 58:5).
Venda (1 Rey. 20:38).
* 667 Polluelo (Deut. 22:6). Pl.
; Suf. .
668

Carroza (Cant. 3:9).

669

Efran. Su nombre deriva de la raz ( Ver all).

670

(AR) Posiblemente es un gentilicio. La RVA ha traducido la expresin

tarpelay afarsay como funcionarios persas (Esd. 4:9).


* 671 (AR)
Oficial (Esd. 5:6). Det.pl. .
* (AR)
Oficial (Esd. 4:9). Det.pl. .
674

(AR) Tesoro (?) Otros traducen: eventualmente o de hecho (Esd. 4:13).

676

Dedo (2 Sam. 21:20). Suf. ; Pl. ; Suf. .


46

Dedo (Dan. 5:5). Pl. ; Const. .


* 677 (AR)
* 678 (I)
Regiones ms remotas de la tierra (Isa. 41:9). Suf.pl.

(II)
Principal, eminente (Exo. 24:11). Const.pl. .

1) Articulacin: a) atsilt yadyim = axilas (Jer. 38:12). b) atsili yadim =


* 679
muecas (Eze. 13:18). 2) Trmino tcnico arquitectnico en Eze. 41:8. La RVA ha
traducido de largo, por estar despus de un dato dimensional. Otros traducen: al
costado (Ver ) .

QAL: 1) Tomar de algo (Nm. 11:17). 2) Quedarse algo, sobrarle algo a


alguien (Gn. 27:36). 3) Rehusar dar algo (Ecl. 2:10). Perf.
, ; Vep.
; Impf.vaif. .
680

NIFAL: Ser reducido, angostado (Eze. 42:6). Perf. .


681

Junto, al lado de (Neh. 4:12/18). me-tsel ha-nguev = del lado del sur (1

Sam. 20:41).
685

1) Cadenillas resonantes para adornar los tobillos (Nm. 31:50). 2)

Brazalete (2 Sam. 1:10).


686

QAL: Atesorar (2 Rey. 20:17). Perf. ; Part.pl.


.

NIFAL: Ser atesorado, almacenado (Isa. 23:18). Ver


.
688

Berilo (Isa. 54:12).

689

Cabra monts (Deut. 14:5).

En Ams 8:8 lase .


En Eze. 43:16 lase . Ver all.

47

691

En 2 Sam. 23:20 se sugiere leer , hroes de.

. Puede tratarse de un
En Isa. 33:7 algunos mss. tienen
gentilicio simblico para los hombres de Jerusaln.
QAL: 1) Poner emboscadas (Sal. 10:9/8). 2) Acechar (Lev. 19:11). Perf.
, ; Impf.
, ; Impv.
; Inf. ; Part. ,
.
693

PIEL: Poner gente al acecho (Jue. 9:25). Part.


.
HIFIL: Poner una emboscada (1 Sam. 15:5). Impf.vaif.
) ( .
695

Escondrijo (Job 37:8). Paus. .

* 696
Emboscada (Jer. 9:7). Suf. .
697

Langosta, en el estado de sacar alas (Exo. 10:4).

* Movimiento? im orvt yadv = a pesar del movimiento de sus manos


(Isa. 25:11 RVA). Const.pl. .
699

1) Ventanilla que sirve como chimenea (Ose. 13:3). 2) Huecos donde se

esconden las palomas (Isa. 60:8). 3) Metaf.: las ventanas de los ojos (Ecl. 12:3).

Cuatro (Deut. 3:11). Ver Tabla de Numerales al final del DHB. Paus.
; Fem. ; Const. ; Suf. Dual: .
702

* 703 (AR) Cuatro. Fem.


.
707

QAL: Tejer (2 Rey. 23:7). Impf.


, ; Part. .

708

Lanzadera de tejedor (Job 7:6). Paus. .

48

710

Prpura (2 Crn. 2:6/7). Var. arameizada de .

711

(AR) Prpura (Dan. 5:7). Det.

712

Caja (1 Sam. 6:8).

713

1) Prpura (Exo. 25:4). 2) Lana teida con tinte de prpura (Exo. 25:4).

bgued argamn = pao de prpura (Nm. 4:13).

QAL: 1) Vendimiar (Sal. 80:13/12). 2) Recoger (Cant. 5:1). Perf.


,
.

717

718

(AR) He aqu (Dan. 7:2).

* 723 Establo (1 Rey. 5:6/4:26). Pl. ; Const. , .


* Trenzado, cuerda trenzada (Eze. 27:24). Pl.
.

1) Sanidad (Jer. 8:22). 2) Metaf.: Reconstruccin de los muros (Neh. 4:1/7).


;Const. ; Suf. .
Var.
724

727

1) Arca del pacto (1 Sam. 3:3). 2) Atad o sarcfago (Gn. 50:26). 3) Cofre

para guardar dinero (2 Rey. 12:10).

Sobre esta palabra en Jer. 50:44 ver bajo Hifil de .


730

Cedro (1 Rey. 5:13/4:33). Paus. ; Pl. ; Const. .

731

Enmaderado de cedro? (Sof. 2:14).

QAL: Caminar, ir por el camino (Job 34:8; Sal. 139:3). Perf. ; Inf.suf.
; Part. ( Ver all).
732

733

Viajero (2 Sam. 12:4).


49

734

1) Sendero, camino (Gn. 49:17). 2) Camino, conducta (Sal. 119:9). 3)

Conducta, manera de actuar: a) raj mishpt = camino de juicio = procedimiento correcto


o legal (Isa. 40:14). b) raj nashm = manera o regla de las mujeres, es decir, la

, ; Pl. ; Const. ;
menstruacin (Gn. 18:11). Suf.
Suf. .
* 735 (AR)
Camino, destino (Dan. 5:23). Suf.pl. , .
* 736 Caravana (Gn. 37:27). Const. ; Pl. .

1) Provisiones (Jer. 40:5). 2) Racin (Jer. 52:34). 3) Comida, porcin (Prov.


;Suf. .
15:17). Const.
737

738

Len (1 Rey. 10:20). Pl. , . Ver .

741

(I) Ara del altar (Eze. 43:16). Ver tambin y .

(II) Nombre simblico de Jerusaln (Isa. 29:1, 7), ya sea irnicamente,


llamndola poderoso len a una ciudad asediada, o porque en Jerusaln estaba el altar

740

de YHVH. Ver tambin bajo II .

Len (Gn. 49:9). Ver .


744

(AR) Len (Dan. 6:8). Det.pl. .


Para esta forma en Isa. 16:9 vea bajo .
749

(AR) Correcto: la arj lna = no nos parece correcto (Esd. 4:14).

Luces. Ver I .
748

QAL: 1) Extenderse las ramas de un rbol (Eze. 31:5). 2) Prolongarse los das

(Eze. 12:22). arj lo sham ha-yamm = se le alargaron all los das = estuvo all

; Impf. ; Vaif. .
muchos das (Gn. 26:8). Perf.

50

HIFIL: 1) Ser largo: va-yaarju ha-badm = las varas eran largas (1 Rey. 8:8). 2) Alargar
o extender algo (Isa. 54:2; 57:4). 3) Prolongar el tiempo: a) ve-haarjti et yamija = yo
prolongar tus das o tu vida (1 Rey. 3:14). b) u-be-haarj he-ann al ha-mishkn =
cuando la nube se detena muchos das sobre el tabernculo (Nm. 9:19). 3) Refrenar:
aarj ap = refreno mi furor (Isa. 48:9). Perf. , ; Vep.

;
Impf. , , ; Impv. ; Inf. ; Part. .
* 750 1) Largo (Eze. 17:3). 2) Lento: rej apyim = lento para la ira = paciente
(Exo. 34:6). Const. . Ver .
* 752 Extendido, largo (Job 11:9; 2 Sam. 3:1).
753

1) Largo del espacio (Gn. 6:15); 2) Prolongacin del tiempo: rej yamija = la

prolongacin de tus das (Deut. 30:20).


751

Ver .

* 755 (AR) Rodilla (Dan. 5:6). Suf.pl. .


754

(AR) Prolongacin (Dan. 7:12). Heb.


.

759

Palacio (Ams 1:4). Const.pl. Suf. .

766

Pino o laurel (Isa. 44:14).

768

Liebre (Lev. 11:6; Deut. 14:7).

772

(AR)
1) Tierra (Dan. 2:35). 2) Inferior: ra minj = inferior a ti = inferior al

tuyo (Dan. 2:39). Heb. .


* 773 (AR) Fondo del foso (Dan. 6:25/24). Const. .

Tierra, territorio, pas. Paus. ; Pref. ; Suf. , ;


; Pl. ; Const. ; Suf. .
Loc. ,
776

51

Var. de , tierra (Jer. 10:11). Det. .


* 778 (AR)
QAL: Maldecir (Gn. 3:14). Perf.suf.

;Vep.

; Impf.
; Impv. , , ;Inf. ; Part.suf. ; Pas. .
779

NIFAL: Ser maldito, ser maldecido (Mal. 3:9). Part. .


PIEL: Maldecir, acarrear maldicin (Gn. 5:29; Nm. 5:18). Perf.suf. ; Part.

HOFAL: Ser maldito (Nm. 22:6). Impf. . (Algunos consideran esta forma
como Pas. de Qal).

PIEL: Desposarse, comprometerse para casarse (Deut. 20:7; 2 Sam. 3:14).


; Suf. ; Impf. .
Perf. ,
781

;Part.
PAUL: Ser desposado, comprometido a casarse (Exo. 22:15/16). Perf.
.
782

Deseo, peticin (Sal. 21:3/2).


Ver II
.

Fuego: a) esh zarh = fuego extrao (Nm. 3:4). b) be-dei esh = para el fuego
.
(Jer. 51:58; Hab. 2:13). Suf. ,

784

786

En 2 Sam. 14:19 y Miq. 6:10 lase , hay. Var. II .

* 787 (AR) Cimiento (Esd. 4:12). En Esd. 6:3

podra ser

( Ver

). Det.
(AR)
1) Fuego (Dan. 7:11). 2) Ofrenda quemada (Esd. 6:3). Heb. , .
* Ladera (Jos. 10:40). Const. ; Pl. ; Const.pl.
.
52

Palabra difcil en Deut. 33:2. La Vulgata la separ en dos: , fuego


de ley (o ley de fuego). Holladay sugiere leer , fuego refulgente. (Ver
799

RVA).
802

1) Mujer (Gn. 2:23). 2) Esposa: natn le-ishh = dar por mujer (Gn. 34:8). 3)

Animal hembra (Gn. 7:2). bet ha-nashm = casa de las mujeres o harn (Est. 2:3).
Const. ; Suf.
, ; Pl.
, ( Ver all); Const. ; Suf.

, , .
Ofrenda quemada, ofrenda por fuego (Exo. 29:18). Const. ; Suf.
; Const.pl. ; Suf. ,
.
801

En Jer. 50:15 el Qere tiene . Ver .

Penumbra (Qere en Prov. 20:20; el Ketiv tiene ) . Parece referirse al


tiempo de transicin a la oscuridad de la noche. La RVA traduce en medio tambin en
Prov. 7:9, aunque all no hay Qere.

Torre? En Jer. 50:15 el Qere tiene ( Ver all).


*
809


Torta de pasas (2 Sam. 6:19).

* 810 Testculo (Lev. 21:20). Paus. .


811

Racimo de uvas o de flores (Gn. 40:10; Cant. 1:14).

814

Tributo (Eze. 27:15; Sal. 72:10); Suf. .

815

Tamarisco (Gn. 21:33).

QAL: 1) Ser culpable, hacerse culpable, incurrir en culpa (Lev. 5:26/6:7). 2)


, ,
,
Reconocer ser culpable (Lev. 5:23/6:4). Perf. ,

;Impf. , ,
,
; Inf. , ,
816

(Lev. 5:26/6:7);

53

ha sido vocalizada como Nifal, pero ver en la .


NIFAL: En Joel 1:18 la palabra
HIFIL: Declarar culpable (Sal. 5:11/10). Impv.
.
817

1) Culpabilidad, culpa (Gn. 26:10). 2) Dao hecho contra una persona (Nm.

5:7). 3) Sacrificio por la culpa (2 Rey. 12:17/16). 4) Ofrenda por la culpa, obsequio en
compensacin (1 Sam. 6:3). Suf. ; Suf.pl. .

1) Ser culpable (Gn. 42:21). 2) Culparse a s mismo (2 Sam. 14:13). Pl.


. (Este es un verbo nominal).
818

Culpa, culpabilidad (Lev. 4:3). Const. ; Suf. ,


; Pl. ; Suf. .
819

Vigilia (Sal. 90:4). ashmret habqer = vigilia de la maana, es decir,


.
el ltimo turno de la vigilia (Exo. 14:24). Const.

821

Palabra oscura en Isa. 59:10. Entre otras se dan estas conjeturas: a) Se


* 823
, robustos. b) Se podra leer , lugares desolados.
podra leer

Ver
.
822

Ventana con celosas (Jue. 5:28; Prov. 7:6). Suf. .

825

Encantador (Dan. 1:20). Pl. ; Pref. .

826

(AR) Encantador (Dan. 2:10). Det.


; Pl. .

Aljaba (Isa. 22:6). beni ashpat = los hijos de su aljaba, es decir, sus
.
flechas (Lam. 3:13). Suf.

827


Torta de dtiles (2 Sam. 6:19; 1 Crn. 16:3).

54

830

Basural donde se arrojan las cenizas o desperdicios de los sacrificios (1 Sam.

2:8). Shar Ha-ashpt = Puerta del Muladar (la puerta de Jerusaln por donde se

sacaban los desperdicios de los sacrificios del templo (Neh. 2:13). Var.
.
833

(I) QAL: Entrar o poner los pies, dar un paso: ishr be=drej binh = poner los

.
pies en el camino de la inteligencia (Prov. 9:6). Impv.
PIEL: 1) Entrar (Prov. 4:14). 2) Guiar (Isa. 3:12). 3) Reprender? (Isa. 1:17). Impf.

; Impv. , ; Part.pl.const. .

PUAL: Ser guiado (Isa. 9:15/16). Ver tambin .


(II) PIEL: Hacer o llamar a alguien feliz, dichoso (Gn. 30:13). Perf.

, ;Impf.vaif. , .
. El Impf.
PUAL: Ser considerado feliz (Sal. 41:3/2). Part.
, y lo har feliz (Ver nota Stutt.).
posiblemente debe ser ledo
Aser (Gn. 30:13). Este nombre conlleva un juego conceptual basado en el
verbo II ( Ver all).
834

(I) Partcula relativa de varios usos semnticos:

1) Explica: a) ha-adm ashr yatsr = el hombre que haba formado (Gn. 2:8). b) baashr hy sham = all donde l est (Gn. 21:17). c) me-ashr timtse = de donde la hallis
(Exo. 5:11). d) et ashr tishlj im = el que enviars conmigo (Exo. 33:12). e) raatm
ashr azabni = su maldad con que me abandonaron (Jer. 1:16). f) shamnu et ashr
hovsh = hemos odo que hizo que se secaran (Jos. 2:10).
2) Introduce una causa o razn: ashr natti shifjat le-ish = porque di mi sierva a mi
marido (Gn. 30:18).
3) Expresa propsito o consecuencia: a) ashr lo yishme = para que nadie entienda
(Gn. 11:7). b) ashr yitv laj = para que te vaya bien (Rut. 3:1).
4) Expresa comparacin: ashr nas yejet = si un dirigente peca (Lev. 4:22).
55

5) Expresa comparacin: aher lo ra avotija = como no vieron tus padres (Exo. 10:6).
6) Introduce el discurso directo, equivaliendo al del griego y a nuestro signo de dos
puntos: ashr shamti = He obedecido (1 Sam. 15:20). En este ltimo caso no se lo
traduce.
(II) En Hab. 3:16; Ver .
(III) En Job 8:14, en lugar de
de verano.

se sugiere leer , tul

* 835 Felicidad, dicha, bienaventuranza (Prov. 29:18). El plural parece ser de

;Pl.const. ( Ver
intensidad y slo existe en su forma constructa. Suf.
all).
.
* 837 Felicidad, dicha (Gn. 30:13). Suf.
* 838 1) Paso (Job 31:7). 2) Huella de los pasos (Job 23:11). 3) En Hab. 3:16, en
lugar de

se sugiere leer , se estremecieron mis pies (Lit.


pasos) Suf. , .
1) La diosa Asera (1 Rey. 18:19). 2) Arbol ritual, smbolo de la diosa Asera
(Deut. 16:21). Cuando se trata de este smbolo, la forma plural es .

842

Const.pl. de en la introduccin de frmulas de bienaventuranza: ashri


ha-ish = Oh felicidad del hombre! = Feliz el hombre (Sal. 1:1). Suf.


,

.
En Eze. 27:6, en lugar de

se sugiere leer: ,
con cipreses (con troncos de ciprs). Se considera que la palabra que le antecede es
ditto derivado de la ltima parte de la palabra
. Observe como la y la se
asemejan en su forma.

56

* (AR) Palabra oscura en Esd. 5:3, 9, traducida en la RVA como muros.


Otros opinan que se refiere a una estructura de madera. Det. .
HITPOLEL: Tener valor (Isa. 46:8). Impv.
.
Const. de . En Sal. 58:9/8 posiblemente hay que leer : nfel shet
= abortivo de mujer.
Esta palabra aparece en Eze. 23:44 en la expresin
como mujeres infames. Pero la LXX la ledo:
infamia.
849

, traducida

, para cometer la

(AR) Sedicin (Esd. 5:3, 9).

(AR) Forma verbal con preformativa en Dan. 5:3. Ver .



En Jer. 6:29. Ver .

T, Fem. (Gn. 12:11). El Ketiv preserva su forma arcaica con sufijo


(I)
) .
femenino el cual posteriormente se redujo a shv: (
En Eze. 28:14 algunos corrigen esta palabra a . La RVA lee ,
(II)
tiempo (cuando).
853

(I) Partcula que introduce el caso acusativo y complemento directo: bar et ha-

shamyim = cre [a] los cielos (Gn. 1:1). Raras veces introduce complementos que en
espaol slo se pueden expresar con nominativo o genitivo, o de modo impersonal: a) et
amd he-ann lo sar = la columna de nube no se apart (Neh. 9:19). b) jalh et raglv =
enferm de sus pies (1 Rey. 15:23). c) va-yugd le-Rvqah et divri Esav = fueron dichas
a Rebeca las palabras de Esa (Gn. 27:42). Var. ,
; Suf. , ,


, , , , , , , , ,
.
(II) Prep. con. Aparte de su significado bsico de compaa se registran los
siguientes usos raros:

854

57

1) Agencia: hold et Azuvah isht = engendr de (por medio de) Azuba su mujer (1 Crn.
2:18).
2) Presencia: kotvh al laj itm = escribe en una tablilla ante ellos (Isa. 30:8).
3) Posesin: ha-nav ashr it jalm = el profeta que tenga un sueo (Jer. 23:28).
4) Con negativo expresa exclusin: lo taasn it elohi jsef = no os hagis aparte de m
dioses de plata (Exo. 20:23).
5) Con la Prep.
denota procedencia: miqnt ksef me-t ben nejr = comprados con
dinero del hijo del extranjero, es decir, de los extranjeros (Gn. 17:27). Ver bajo .
855

(III) Azadn (1 Sam. 13:20). 2) Hoja del hacha: ve-et ha-barzl nafl = y la hoja

de hierro cay (2 Rey. 6:5). Hay los que creen que en esta frase la palabra est de
ms.

;
* 852 (AR) Seal: atn ve-timhn = seales y milagros (Dan. 3:32/4:2). Pl.

.
Det. ; Suf.
QAL: Venir (Jer. 3:22). Perf. ; Impf. , ,
,
; Vaif. , , ; Impv. ; Part. .
857

HIFIL: Traer, llevar (Isa. 21:14). Impv. ( los Rollos del M. M. tienen ) .
858

(AR) PEAL: Venir (Dan. 3:2). Perf. , ; 3 Pl. ;Impv. ;

Inf. ;) *( Part. .
HAFEL: Traer (Dan. 3:13). Perf. , 3 Pl. ; Inf. ; Pas. ser
trado: 3 Sing.fem. , 3 Pl. .
859

(I) T, Mas. (Nm. 11:15). Paus.


, .

(II) En 2 Crn. 35:21 esta palabra quizs no es el Pron. t, sino el verbo


venir, como lo traduce la RVA: he venido (Ver nota Stutt.).

58

En Gn. 34:2 lase .


860

Asna (Gn. 12:16). Suf.


; Pl. ,

.

* 861 (AR) Horno (Dan. 3:6). Det. .


* 862 Ver *
.

Ver * .
863

(AR) Ver .


Ver I .
*
En Eze. 41:15 se conjetura la lectura
864

, sus pasillos.

Vosotros (Hag. 1:4).

Ayer: etml shilshm = ayer antes de ayer = anteriormente (1 Sam. 4:7).


, , , .
Var.
865

Vosotras (Eze. 34:31). Var. .


Var. de ( Gn. 31:6).
866

En Ose. 2:14/12 lase .


En Gn. 34:9 lase .

Salario de prostituta (Deut. 23:19/18; Isa. 23:17). Paus. ; Suf.


, .
868

870

(AR) Lugar, huella (Dan. 2:35). al atrh = en su lugar (Esd. 5:15).

59


La Beit toma su nombre de la palabra Casa, templo, palacio.
En, con, por, dentro, entre, contra, ante. Se vocaliza:
,

, , , , ( Ver
Hebreo Bblico, pgs. 419422). Con sufijo se vocaliza:
, ( , ) , ,
, , , , , ( , ) , . A continuacin ilustramos
sus principales usos: 1) va-teiql guebirth be-einiha = y era despreciada su seora ante
sus ojos = empez a mirar con desprecio a su seora (Gn. 16:4). 2) ba-goym = entre las
naciones (Lam. 1:3). 3) be-El Shadi = como El Shadai o el Dios Todopoderoso (Exo.
6:3). 4) bi-sharija = dentro de tus puertas (Exo. 20:10). 5) be-jol zot = con todo esto = a
pesar de todo esto (Isa. 9:11/12). 6) be-drej Mizryim = a la manera de Egipto = como
en Egipto (Isa. 10:24). 7) hau be-tsel qorat = han venido a la sombra de mi techo (Gn.
19:8). 8) yom be-yom da tras da (Neh. 8:18). 9) niljm bnu = luche contra nosotros
(Exo. 1:10). 10) lo dibr YHVH bi = YHVH no ha hablado por medio de m (1 Rey.
22:28). 11) be-ksef mal = por plata llena = por su justo precio (Gn. 23:9). 12) behibarm = al ser creados = cuando fueron creados (Gn. 2:4). 13) peresh Zin beyadiha = extiende Sion las manos (Lam. 1:17; aqu remplaza a ). 14) Expresiones

como: be-lo, be-in, bi-bl, be-fes, que se traducen con la palabra sin. 15) bi Adony o
tambin bi adon, expresiones elpticas que se completaran as: En m, seor, recaiga la
responsabilidad respecto a lo que voy a decir. La RVA ha traducido esta ex expresin
simplemente por Oh Seor (Exo. 4:10, 13). 16) A veces es omitido este prefijo: vatshev bet abha = y permaneci [en] la casa de su padre (Gn. 38:11).
(AR) En, con, por, etc.: 1) jalq ba-avr nahar = regin de Ms All del Ro (Esd.
4:16). 2) ve-riaj nur la adt be-hn = ni el olor del fuego haba tocado en ellos = no los
haba tocado (Dan. 3:27). 3) la be-jojmh di iti bi min kol jayya = no por la sabiduria
que hay en m, la cual sea mayor que la de todos los vivientes (Dan. 2:30). 4) ve-yishtn
be-hn = y bebieron de ellos (Dan. 5:3). 5) ve-hashletj be-jolehn = y te he dado
dominio sobre todos ellos (Dan. 2:38). 6) ba-tar = despus (Dan. 2:39).
872

Entrada (Eze. 8:5).

AR Arameo.
60

873

(AR)
Perverso (Dan. 4:12). Fem.det.
.

PIEL: Aclarar, explicar: ve-jatavt bar heitv = y escribirs aclarando bien o


con toda claridad (Deut. 27:8). Perf. ; Impv. ; Inf. .
874

Pozo (Gn. 21:30). Posiblemente en los pocos casos que significa fosa o
tumba se deba vocalizar ) =( .
875

876

Nombre de un pozo y lugar (Gn. 16:14). Ver .

887

QAL: Apestar (Exo. 7:18). Perf. ; Impf. .

NIFAL: Hacerse odioso: nivsh Israel ba-plishtm = Israel se ha hecho odioso a los

,
filisteos (1 Sam. 13:4). Perf.

HIFIL: 1) Heder, hacer heder (Ecl. 10:1). 2) Hacer odioso (Gn. 34:30). 3) Llegar a

hacerse odioso (1 Sam. 27:12). Perf.


; Impf. ; Inf. ; Inf.suf.

.
HITPAEL: Hacerse odioso (1 Crn. 19:6). Perf.
.
888

(AR) PEAL: Sentir disgusto (Dan. 6:15/14). Perf.


.

889

Hedor (Isa. 34:3). Suf. .

Uvas silvestres (Isa. 5:2). Pl.


*
890

Cizaa (Job 31:40).

Fem. Femenino.
det. Determinativo, Artculo definido.
Perf. Perfecto.
Impv. Imperativo.
Inf. Infinitivo.
Impf. Imperfecto.
suf. Sufijo.
Pl. Plural.
61

891

Porque, ya que (Gn. 39:9; Ecl. 8:2).

* 892 Pupila: bavt yin = nia del ojo (Zac. 2:12/8).

Babilonia. En Gn. 11:9 se da una explicacin etiolgica de su significado


asociado con el verbo ( Ver all). Pero vea Hebreo Bblico: Texto Programado,
894

pgs. 157 y 158.


897

En Eze. 25:7 se sugiere leer ( Ver nota RVA y tambin ) .

QAL: 1) Traicionar, cometer una traicin (Sal. 73:15; Jer. 3:20; 1 Sam. 14:33).
2) Decepcionar (Exo. 21:8). 3) Ser desleal (Jer. 3:8). Perf. ,
; Impf.
; Inf. ; Inf.suf. ; Inf.abs. ; Part.
,
; Const.pl.
.
898

(I) Traicin (Isa. 24:16). Esta palabra siempre acompaa al verbo como
complemento.
899

(II) Ropa, vestido, vestidura, falda: va-ylaqt mel bigd = y tom en su falda
llena, es decir, llen su falda (2 Rey. 4:39).
900

Traicin: anshei bogdot = hombres de traicin, es decir, traicioneros (Sof.

3:4). Esta forma es un plural de intensidad.

.
* 901 Desleal (Jer. 3:7, 10). Fem.

Por causa de (Gn. 12:13). Ver .
905

(I) 1) Parte: a) bad be-bad = parte por parte = igual peso de cada cosa (Exo.

30:34). b) le-bad = aparte, solo, uno por uno (Ecl. 7:29). c) an le-dad = yo solo (1 Rey.
19:10). d) le-bad mi-taf = aparte de los nios, es decir, sin incluirlos (Exo. 12:37). e) milebd = adems (Gn. 26:1). 2) Miembro del cuerpo (Job 18:13).

abs. Absoluto.
Part. Participio.
Const. Constructo.
62

(II) Vara para transportar el arca, renuevo o rama (Eze. 19:14).


906

(III) Tela de lino (Lev. 16:23).

* 907 (IV) Jactancia (Isa. 16:6). Pl.suf. .


* (V) Adivino (Isa. 44:25). Pl. .
908

QAL: Inventar (Neh. 6:8). Perf. ; Part.suf.


.

QAL: Quedarse solo: ve-in bodd be-moadv = y no hay quien se quede


solitario en sus filas, es decir, rezagado (Isa. 14:31). Part. .

909

910

1) Solo (Sal. 4:9/8). 2) Solitario (Isa. 27:10).


Ver .
913

Estao (Nm. 31:22). ven ha-bedl = piedra de estao = plomada? (Zac.

4:10).

Impurezas que hay que eliminar (Isa. 1:25). Pl.suf.


.
914

NIFAL: 1) Separarse (Esd. 9:1). 2) Pasarse a (1 Crn. 12:9/8). 3) Ser separado

como excluido (Esd. 10:8). 4) Ser separado como elegido (1 Crn. 23:13). Perf.

, Impf. ; Impv. ; Part. .

HIFIL: 1) Separar: a) va-yavdl bin ha-or u-bin ha-jshej = separ entre la luz y las
tinieblas (Gn. 1:4). b) hivdlti etjm min ha-amm = os he separado de los pueblos (Lev.
20:24). 2) Hacer diferencia: bin qdesh le-jol lo hivdlu = entre lo santo y lo profano no

; Impf. ; Vaif. ; Part.


hacen diferencia (Eze. 22:26). Perf.
.
.
* 915 Punta o extremo de la oreja (Ams 4:12). Const.

Vaif. Vaifal (Imperfecto con Vav Consecutiva).


63

916

Ambar, resina, bedelio (Gn. 2:12).

918

QAL: Reparar (2 Crn. 34:10). Inf. .

919

Grieta, desperfecto (2 Rey. 12:6; Eze. 27:9). Paus. ; Suf. .

921

(AR) PAEL: Desparramar (Dan. 4:11/14). Impv.pl. . Heb. ,

.
922

En Gn. 1:2 la expresin thu va-bhu, sin orden y vaco, es un caso de

hendiadis en el cual bhu no significa especficamente sin orden; ms bien, ambas


palabras, thu y bhu, expresan en conjunto la idea de caos.
923

Alabastro (Est. 1:6).

924

(AR)
Prisa: bi-behil = apresuradamente (Esd. 4:23).

925

Resplandeciente (Job 37:21).

NIFAL: 1) Aterrarse (Exo. 15:15). 2) Apresurarse (Ecl. 8:3). 3) Paralizarse a


;Impf. ; Part. .
causa del terror (Eze. 7:27). Perf.

926

PIEL: 1) Turbar, aterrar, amedrentar (Sal. 2:5). 2) Precipitarse (Ecl. 5:1/2). Impf.

; Inf.suf. , ; Part. .

se
PUAL: 1) Estar apresurado (Est. 8:14). 2) En Prov. 20:21, en lugar de

sugiere leer
: najalh mebohlet = posesin apresurada, es decir, adquirida

.
apresuradamente. Part.

HIFIL: Aterrar (Job 23:16). 2) Apresurarse (Est. 6:14). 3) Hacer que alguien se apresure

; Impf.vaif. ; Suf. .
(2 Crn. 26:20). Perf.

927

(AR) PAEL: Turbar, aterrar (Dan. 4:2/5). Impf.pl.suf. .

Paus. Pausa.
Heb. Hebreo.
64

.
HITPEEL: Apresurarse, hacer algo con prisa (Dan. 2:25). Inf.
HITPAAL: Turbarse (Dan. 5:9). Part.
.
928

Terror (Jer. 15:8).

1) Ganado (Gn. 8:1). 2) Animales cuadrpedos en general (Deut. 28:26).


; Pl. .
Const. ; Suf.
929

Behemot (Job 40:15). Esta palabra, a pesar de su parecido, nada tiene que
, pues es un nombre del hipoptamo en egipcio: pe-eja-mut o
ver con el plural de

930

toro de agua.

* 931 Pulgar, dedo gordo (Exo. 29:20). Const.pl.


.
933

Eccema (Lev. 13:39).

934

Mancha clara en la piel (Lev. 13:2).

935

QAL; Venir, entrar, llegar: a) u-b be-jap = y entra, o penetra, en su mano (2

Rey. 18:21). b) bo na el shifjat = nete, por favor, a mi sierva (Gn. 16:2; una manera de
referirse a tener relaciones sexuales). c) ve-ad ha-shloshh lo ba = y hasta los tres no
lleg, es decir, no fue incluido entre los tres (2 Sam. 23:19). d) kol ashr yedabr bo yab
= todo lo que diga, de hecho vendr, es decir, suceder (1 Sam. 9:6). e) et ish jemt lo
tab = con el hombre violento no tengas tratos (Prov. 22:24). f) bo be-damm =
involucrarse en hechos de sangre, es decir, cometer homicidio (1 Sam. 25:26). g) haqinm ha-bam me-Hamt = los queneos que descienden, o proceden, de Hamat (1 Crn.
2:55). Perf. , ; Impf. ;Impv. ;Inf. , ; Part. ,

.
HIFIL: Traer, meter, hacer venir, hacer que algo suceda, almacenar los productos: a) vayab ot be-alh = y lo introdujo en juramento, es decir, lo hizo jurar (Eze. 17:13). b)
habah la-musr libja = aplica a la enseanza tu corazn (Prov. 23:12). c) an meb al
yadeijm = yo pongo en vuestras manos (2 Rey. 10:24). Perf.
;Suf.
;

;Vaif. ; Impv. ; Inf. , ; Part. .


Impf.
65

HOFAL: 1) Ser trado (Gn. 33:11). 2) Ser llevado (Gn. 43:18). 3) Ser introducido (Lev.
6:23/30; 11:32). Perf. ; Impf. ; Part. .

QAL: Despreciar, menospreciar (Prov. 11:12; 2 Rey. 19:21). Perf. ; Impf.


;Inf.abs. ;Part. .
936

937

Desprecio, burla (Sal. 31:19/18; Gn. 38:23).

939

Desprecio, objeto de desprecio (Neh. 3:36/4:4).

NIFAL: 1) Estar consternado (Est. 3:15). 2) Andar errante y aturdido (Exo.


14:3; Joel 1:18). Perf. ;Part. .
943

(I) Bul, nombre del octavo mes del calendario hebreo, entre Oct. y Nov. (1 Rey.
6:38). Ver Tabla de los Meses al final del DHB.
945

(II) Tronco, bloque de madera (Isa. 44:19).


944

(III) Hierba? (Job 40:20). Posiblemente deba ser ledo , producto.

947

QAL: Pisotear (Isa. 14:25). Impf. ;Suf. ; Part.


.

POLEL: Pisotear, desecrar (Jer. 12:10). Perf.


.
HOFAL: Ser pisoteado (Isa. 14:19). Part. .

.
HITPOLEL: Revolcarse (Eze. 16:6, 22). Part.
948

Lino fino (Eze. 27:16).

950

Desolacin (Nah. 2:11).

951

Ganadero (Ams 7:14).

952

QAL: Examinar, aclarar (Ecl. 9:1). Inf. .

66

En Jer. 6:7 se sugiere leer , cisterna. El Qere tiene .

1) Cisterna, pozo (Exo. 21:33). 2) Mazmorra (Exo. 12:29). 3) Fosa, tumba (Isa.
38:18). Pl. .

953

954

(I) QAL: 1) Avergonzarse, ser avergonzado (Isa. 42:17). 2) Estar desconcertado,

; Inf. ;Part.
confundido (Jue. 3:25). Perf. ;Impf. ;Impv.

.
HIFIL: A) Avergonzar, exponer a vergenza (Sal. 44:8/7). Perf.

;Impf.

; Part. . B) 1. Avergonzar, actuar desvergonzadamente (2 Sam. 19:6/5).


2. En Zac. 9:5 la RVA traduce hovsh mebath, su esperanza ha sido avergonzada, pero
quiz se deba traducir: se sec su esperanza, tratndose, ms bien, del verbo .

;Impv.
.
Perf.
HITPOLEL: Avergonzarse el uno del otro (Gn. 2:25). Impf.
.
(II) POLEL: Tardar (Exo. 32:1; Jue. 5:28). Perf. .
955

Vergenza (Esd. 7:18).

957

Despojo, presa (Isa. 10:6). Var. ; Suf. .

958

QAL: Dividir? Baar? (Isa. 18:2, 7). Perf. .

QAL: Menospreciar, despreciar (Gn. 25:34; 2 Sam. 6:16). Perf. ; Impf.


; Vaif. ; Part. ;Const. ;Pas. ; Const.pas. .
959

NIFAL: 1) Ser despreciado (Isa. 53:3). 2) En Est. 1:17 la palabra


quiz deba
ser vocalizada
, siendo Inf. de Nifal y no Hifil. Part. .

Var. Variante textual.


Pas. Pasivo.
67

961

Despojo (Est. 9:10, 15).

QAL: Saquear (Gn. 34:27). Perf. ; Impf. ; Impv. ;Inf. ;


Part. ; Pas. .
962

NIFAL: Ser saqueado (Ams 3:11). Perf. ; Impf.


; Inf. .
PUAL: Ser saqueado (Jer. 50:37). Perf. .
963

Menosprecio (Est. 1:18).

La RVA toma esta palabra como toponimia: Bizotia. Pero la evidencia de


Neh. 11:27 y de la LXX indican que se debe leer
, sus aldeas.
964

965

Relmpago (Eze. 1:14).

967

QAL: Repartir (Dan. 11:24). Impf. .

PIEL: Dispersar (Sal. 68:31/30). Perf.


.

Torre. En Jer. 6:27 la RVA traduce centinela, pero por el paralelismo con
, fortificacin (que la RVA traduce torre), el vers. podra ser traducido as:
969

Yo te he puesto como torre, como fortificacin en medio de mi pueblo.

Joven, escogido. En Jer. 49:19, en lugar de


se

, y castigar a sus hroes escogidos. Pl.
sugiere leer:

;Const.

;Suf.

.
970

*
Juventud, Pl. de intens. (Ecl. 11:9; 12:1). Suf. .

Juventud, Pl. de intens. (Nm. 11:28). Suf. .

vers. Versiones.
intens. Intensidad (Plural de intensidad).
68

Torre de asedio? (Qere en Isa. 23:13; el Ketiv tiene o , ver


* 971
all).
Escogido (Sal. 106:23). Const. ; Suf.
.
* 972
QAL: Hastiarse, desdear (Zac. 11:8). Perf.fem. . Sobre la palabra
en Prov. 20:21 ver .
973

QAL: 1) Probar un metal fundindolo (Zac. 13:9). 2) Metaf.: Probar a una


persona (Jer. 12:3; Mal. 3:10). Perf. ; Impf.
;Impv.suf. ; Inf.
; Part. .
974

NIFAL: Ser probado, puesto a prueba, examinado (Gn. 42:15; Job 34:36). Impf.

PUAL: Ser probado o aprobado: ven bjan = piedra probada o aprobada (Isa. 28:16).
La forma en Eze. 21:18/13, la cual es precedida por
, parece ser corrupcin de

, es decir, se trata del Impf. de Nifal y no de Pual. Perf. .


975

Torre de centinela (Isa. 32:14).

976

(I) En Eze. 21:18; Ver Pual de .

En Isa. 28:16; Ver Pual de .


(II)
977

(I) QAL: 1) Probar (Isa. 48:10). 2) Escoger (Gn. 6:2). 3) Elegir, dar

preferencia (2 Sam. 6:21). Perf. ; Impf.


;Impv. , ; Inf.

; Suf. ; Part. ; Pas. ; Const.


.

NIFAL: 1) Ser escogido, probado o purificado en fuego (Prov. 10:20). 2) Con Prep.
;Part. .
significa ser preferible o ms deseable (Jer. 8:3). Perf.

Metaf. Metafrico, metafricamente.


Prep. Preposicin.
69

(II) QAL: 1) Solidarizarse, entrar en una alianza (1 Sam. 20:30; Ver nota

RVA). Aunque se puede tratar de mettesis de ( Ver all). 2) En Ecl. 9:4 tambin
puede tratarse de mettesis de y la RVA traduce: estar unido. Part. .
981

QAL: Hablar, conversar (Prov. 12:18). Var. ;Part. .

PIEL: Hablar precipitadamente al hacer un juramento (Lev. 5:4; Sal. 106:33). Impf.

; Inf. .
982

(I) QAL: 1) Confiar (Deut. 28:52; 2 Rey. 18:20). 2) Estar desprevenido,

;Impv. , ;
demasiado confiado (Jer. 18:10). Perf. ; Impf.
; Abs.
;Part. ; Pas.
, .
Inf.suf.
HIFIL: Hacer confiar, inspirar confianza (2 Rey. 18:30; Sal. 22:10/9). Perf.

; Impf. ; Vaif. ; Part.suf.


.

(II) QAL: Caer al suelo (Jer. 12:5). Parece que en Prov. 14:16 la RVA
tambin debera tener: y cae al suelo en lugar de y confiado.

Seguridad falsa, estado de desprevencin (Isa. 32:17). la-btaj = seguro, con


.
seguridad (1 Rey. 5:5/4:25). Paus.
983

985

Confianza (Isa. 30:15).

986

Confianza, objeto de confianza, esperanza (2 Rey. 18:19; Ecl. 9:4).

987

Seguridad, Pl. de intens.: u-batujt le-marguizi El = y hay seguridad para

los que provocan a Dios (Job 12:6).


988

QAL: Estar inactivo (Ecl. 12:3). Perf. .

989

(AR) PEAL: Cesar, ser discontinuado (Esd. 4:24). Part.


; Part.fem.

.
;Inf. .
PAEL: Hacer cesar, mandar cesar (Esd. 4:21). Perf.pl.
70

990

1) Vientre (Jue. 3:21). 2) El interior de una persona, su mayor intimidad (Prov.

22:18; la RVA ha traducido corazn por razones eufemsticas; Comp. Eze. 3:3). 3) La
parte abultada de un capitel (1 Rey. 7:20). Suf.
.
992

Nueces de pistacho o man o cacahuate (Gn. 43:11).

QAL: 1) Entender (Jer. 9:11/12). 2) Considerar (Deut. 32:7). 3) Entendrselas


con (Dan. 11:30). 4) En Sal. 58:10/9, en lugar de
la RVA lee , produzcan.
, , ; Impf. ; Vaif. ; Impv. ; Inf. ; Part.pl.
Perf.
( Jer. 49:7).
995

NIFAL: 1) Ser inteligente (Isa. 10:13). 2) Ser prudente, hbil (1 Sam. 16:18). Perf.

; Part. ;Const. ;Pl.suf.


.

POLEL: Cuidar (Deut. 32:10). Impf.suf. .


HIFIL: 1) Discernir, entender, tener entendimiento, ser entendido, experto, atender (Sal.
33:15). 2) Hacer entender, dar entendimiento, explicar (Sal. 119:34; Dan. 8:16). Perf.

; Impf. ; Impv. , ; Suf.


;Inf. ; Part. .
HITPOLEL: 1) Entender, comportarse con entendimiento (Isa. 1:3). 2) Observar,

examinar, considerar (1 Rey. 3:21; Job 11:11). Perf.


; Impf.
,

; Impv. .
996

1) Entre, en medio de (Gn. 1:6; 15:17).

2) Combinado con otras Preps.: a) el bin, el beint = hasta entre, hasta en medio (Eze.
31:10; 10:2). b) mi-bin = de entre (Gn. 49:10). Var. .
997

(AR) Entre (Dan. 7:8; Ketiv ) .

1) Inteligencia, introspeccin (Deut. 4:6). 2) Posiblemente en Prov. 23:4 hay


, de tu rapia, en lugar de , de tu prudencia (Comp.
que leer
RVA). Const.
; Suf. .
998

Comp. Comparar.
71

(AR)
Inteligencia, introspeccin: yadi binh = conocedores de la
introspeccin o del entendimiento, entendidos (Dan. 2:21).

999

Ver .
* 1000 Huevo (Deut. 22:6). Pl.
;Const. ; Suf. .

1) Fortaleza, acrpolis (2 Crn. 17:12). 2) Capital (Est. 1:2). 3) Ciudadela


(Neh. 2:8). Pl.
.

1002

* (AR)
Fortaleza (Esd. 6:2). Det.
.
Entre. Posible forma Fem. de en Eze. 41:9; Job 8:17 y Prov. 8:2. bet
netivt = encrucijada (Prov. 8:2).
1004

1) Casa, palacio, templo, sala: a) bet ha-mlej = casa del rey o palacio (Jer.

39:8). b) ashr al ha-byit = que est a cargo del palacio, es decir, mayordomo o
administrador (Gn. 43:16, 19). c) ha-byit = el templo (Eze. 41:7). d) bet ha-mamlajh =
templo real (Ams 7:13; la RVA traduce casa del reino).
2) Familia, corte, dinasta: a) yeld byit = nacido en la familia, es decir, un esclavo que
no ha sido comprado (Gn. 17:27). b) banh byit = edificar casa, es decir, formar una
familia (Prov. 24:27; Comp. Exo. 1:21). c) bet proh = la corte del faran (Gn. 50:4). d)
bet David = familia o dinasta de David. (1 Rey. 12:26).
3) El Seol, la morada eterna (Job 17:13).
4) Halo o perfil del fuego (Eze. 1:27).
5) Tela de araa (Job 8:14).
6) Envase, frasco: bati nfesh = frascos de perfume (Isa. 3:20).
7) Parte donde se mete o coloca algo: batm le-badm = partes donde se colocan las varas
(Exo. 25:27).
8) Interior de algo: mi-byit = por dentro (Gn. 6:14).

72

;Pl. ; Const.pl. ; Suf. ; Loc. .


Const. ; Suf.
1005

(AR) Casa, palacio: a) bet malk = casa del rey, es decir el tesoro o los recursos

reales (Esd. 6:4). b) bet mishtey = sala del banquete (Dan. 5:10). c) bet guinzay =
archivo (Esd. 5:17). d) bet sifray = biblioteca (Esd. 6:1; Ver nota RVA). e) bet Elah =

, ;
casa o templo de Dios (Esd. 4:24). Det. ; Const. ; Suf.
Pl.suf. .
(AR) PEAL: Pasar la noche (Dan. 6:19/18) Perf. .
1001

Palacio (Est. 1:5). Const. .

QAL: 1) Llorar (Gn. 33:4). 2) Hacer duelo (Gn. 23:2; Zac. 7:3). Perf.
; Impf. ; Vaif. ; Impv. , ; Inf. ; Part. ,

, .
1058

PIEL: 1) Llorar ritualmente (Eze. 8:14) 2) Llorar intensamente (Jer. 31:15). Part.fem.

.
1059

Llanto (Esd. 10:1).

1060

1) Primognito del hombre (Gn. 25:13).

2) Primerizo de los animales (Gn. 4:4).


3) Metaf.: a) Israel es el primognito de YHVH (Exo. 4:22). b) El primognito de la
muerte, es decir el que consume el doble (Job 18:13; Comp. Deut. 21:17). 4)

, que la RVA traduce en 1 Crn. 8:38 y 9:44 como


Posiblemente la palabra

, su primognito, como lee la LXX. Var.


nombre, Bocru, deba ser vocalizada
; Suf.
; Const.pl.
; Fem.
.
1063

Fruta temprana, especialmente higos (Isa. 28:4). Pl. .

1062

Primicias de los frutos, especialmente de las uvas (Nm. 13:20; 18:13).

Loc. Locativo.
73

Lloroso, nombre de un roble convertido en toponimia (Gn. 35:8).

Llanto. La RVA omite traducir esta palabra cuando es complemento del verbo
, llorar. Paus. . Ver tambin .
1065

1067

Primognita, hija mayor (Gn. 19:31). Fem. de .

1068

Duelo, llanto (Gn. 50:4). Posible forma Fem. de ;Suf. .


Asimismo (Ecl. 8:10). Esta palabra es la fusin de + .

PIEL: 1) Dar nuevos frutos (Eze. 47:12). 2) Tratar como a primognito (Deut.
21:16). Impf. ; Inf. .
1069

PUAL: Pertenecer a Dios en su calidad de primerizo o primognito (Lev. 27:26).


Impf. .

HIFIL: Dar a luz a su primer hijo, ser primeriza (Jer. 4:31). Part.
.

Ver .
* 1070 Camello tierno. En Isa. 60:6 la RVA traduce dromedarios para no repetir

; Fem. .
la palabra camellos. Const.pl.

Primogenitura (Gn. 25:31). Suf. .
1072

Camella tierna. La RVA traduce camellita (Jer. 2:23).

1077

1) No, pero no, ni (Isa. 26:10; 33:23; Sal. 141:4). 2) No sea que, para que no

(Sal. 78:44). 3) Apenas, ni bien (Isa. 40:24). 4) Aparte de (Sal. 16:2).


1079

(AR) Corazn: sam bal = puso el corazn, es decir, se esforz (Dan. 6:15/14).

1080

(AR) Ver (AR) .

74

HIFIL: 1) Alegrarse, brillar de alegra (Sal. 39:14/13). 2) En Ams 5:9 la RVA


la palabra , irrumpe o hace caer.
ha ledo en lugar de la palabra

1082

( el Qere tiene
(I) PIEL: Amedrentar (Esd. 4:4). Part.pl.

) .
1086

(II) QAL: Estar viejo, gastado (Jos. 9:13; Gn. 18:12).

PIEL: 1) Consumir, hacer que algo se consuma (Lam. 3:4; 1 Crn. 17:9). 2) Consumir,
disfrutar plenamente (Isa. 65:22). Perf.
; Impf. ; Inf. ; Suf.

.
(AR) PAEL: Oprimir, desgastar (Dan. 7:25). Impf. .
* 1087 Viejo, usado (Jos. 9:4). Pl.
, .
1091

Espanto, terror repentino (Job 18:14; Isa. 17:14).

1093

(AR)
Impuesto (Esd. 4:20).


Ver .
1094

Trapo (Jer. 38:11, 12). Var. ; Const.pl. . Ver II .

1097

Posible forma antigua de : 1) Destruccin (Isa. 38:17). 2) Cesacin: ad bli

yaraj = hasta la cesacin de la luna = hasta que no haya ms luna (Sal. 72:7). 3) Sin (a

menudo precedido por las preposiciones , , ): a) bi-bl dat = sin conocimiento, es


decir, accidentalmente (Deut. 4:42). b) mi-bl yoshv = sin habitantes (Jer. 2:15). c) li-bl
joq = sin medida (Isa. 5:15). 4) En Job 26:7 la expresin bli mah es traducida por la RVA
como la nada (Lit. sin que).
1098

Forraje (Job 6:6; Isa. 30:24).


En Job 26:7; Ver .
Lit. Literal.
75

1100

1) Perverso: hu ben bliyal = l es una persona perversa (1 Sam. 25:17; la

RVA traduce: de tan mal carcter). 2) Abominable: devr bliyal = algo abominable,
es decir, una enfermedad vergonzosa (Sal. 41:9/8). Esta palabra es la combinacin de

, sin, y , propsito o provecho.

QAL: 1) Untar, mezclar (Exo. 29:2). 2) Verter (Sal. 92:11). 3) Confundir el


lenguaje (Gn. 11:7). 4) Dar forraje a los animales (Jue. 19:21). Perf. ,
;
; Vaif. ; Part.pas. .
Impf.
1101

HITPOLEL: Mezclarse, asimilarse (Ose. 7:8). Impf.


.
1102

QAL: Frenar, sujetar (Sal. 32:9). Inf. .

1103

QAL: Accin de cortar los higos silvestres, es decir, los frutos de los

sicmoros, para facilitar su maduracin. Como sta es una de las labores de su cultivo, la
RVA ha traducido de manera general en Ams 7:14: cultivador. Part. .
1104

(I) QAL: Tragar, devorar (Jon. 2:1/1:17). Perf. ; Impf.


;Inf.

; Suf. .
NIFAL: Ser tragado (Ose. 8:8). Perf.
.
PIEL: 1) Destruir (Sal. 21:10/9).

, ; Impf. ; Inf. ; Abs.


2) Devorar (2 Sam. 20:19). Perf.
; Suf. ; Part.suf. .

(II) PIEL: Expresar, comunicar (Prov. 19:28). Impf. .


PUAL: Ser referido, ser comunicado (Job 37:20). En 2 Sam. 17:16 la RVA traduce
teniendo en mente que el rey es David. Pero se trata, ms bien, de Absaln y se debe
traducir: No sea que le sea comunicado al rey. Impf. .

(III) NIFAL: Ser confundido (Isa. 3:12). Perf.


.

; Impf. .
PIEL: Confundir (Isa. 3:12). Perf.
76

.
PUAL: Estar confundido (Isa. 9:15/16). Part.pl.
HITPOLEL: Demostrar estar confundido. En Sal. 107:27 la RVA traduce: se ech a

.
perder, pero es mejor traducir: demuestra estar confundida. Impf.
* 1105 (I) Bolo, lo que se ha tragado (Jer. 51:44). Suf.
.
* (II) Confusin (Sal. 52:6/4). Ver nota de la RVA.

Sin, aparte de, sin intervencin de (Gn. 41:44). En Gn. 41:16 la RVA
lee:
, no est en m. En Gn. 14:24 ha traducido: yo no tomar nada. En

1107

ambos casos se puede traducir: yo no estoy involucrado. Esta palabra se compone


de la fusin de +
.
1110

QAL: Arrasar, devastar, destruir (Isa. 24:1). Part.suf.


.

, destruccin, devastacin
PUAL: El Part.fem. tiene funcin de sustantivo:
(Nah. 2:11/10).
1115

(I)
1) No existencia: ad bilti shamyim = hasta que no haya ms cielos (Job

14:12). 2) No: bilti tahr = no limpio (1 Sam. 20:26). 3) Excepto, a no ser que, a menos
que (Gn. 43:3; Ams 3:3).

En Isa. 10:4 es muy probable que la palabra no deba ser traducida


(II)
como (I), sino que se trate del nombre de la diosa fenicia Belit, la cual era identificada

, Belit se doblega, Osiris tiembla (Comp. Isa. 46:1). Ver tambin bajo .

con la diosa egipcia Isis. De ser as, el texto se debe leer as:

1117

1) Alturas, cima de los montes (2 Sam. 1:19). 2) Dorso de las nubes o de las

olas (Isa. 14:44; Job 9:8). 3) Espaldas (Deut. 33:29). 4) Lugar alto o altar (1 Rey. 11:7).
Loc. Pl. ; Const.pl. .
1119

Prep. = : a) bemo esh = por fuego (Isa. 43:2). b) bemo rev = en su guarida

(Job 37:8).
1121

1) Hijo, nieto (Gn. 5:4; 32:1/31:55). Ver nota RVA. 2) Palabra de cario para un

amigo ntimo de menor edad (1 Sam. 26:17). 3) Expresin de sumisin (2 Rey. 8:9). 4)

77

Miembro de un grupo o clase (Ams 7:14). 5) Miembro de un pueblo (Sal. 137:7). 6)


Alguien que merece algo: a) bin hakt = que merece ser azotado (Deut. 25:2). b) ben
mvet = que merece morir (1 Sam. 20:31). 7) Indica edad (masc.): ben shmont yamm =
de ocho das de edad (Gen. 17:12). 8) Indica carcter (masc.): a) beni mri = hijos de
rebelin, es decir, rebeldes (Nm. 17:25/10). b) hu yihih li le-ben = l ser para m, hijo
(2 Sam. 7:14; aqu es el ttulo de confirmacin de los reyes de la dinasta de David). 9)
Relativo al pueblo de Israel (Deut. 14:1). 10) Metaf.: ben qshet = hijo del arco, es decir,
flecha (Job 41:20/28). II) Sobre esta palabra en 1 Crn. 15:18, ver la nota RVA. Var.

( Deut. 25:2); Suf. ; Pl. ; Const. ; Fem. .


1124

(I) QAL: 1) Edificar, construir, hacer (Gn. 33:17). 2) Reedificar, reconstruir

(Jos. 6:26). 3) Metaf.: a) lo yivnh et bet ajv = no edifica la casa de su hermano, es decir,
no le provee de hijos (Deut. 25:9). b) u-vnitm = los edificar, es decir, les dar

; Impf. ; Impv. ;
prosperidad y consistencia (Jer. 24:6). Perf. ,
Inf.
; Part.
; Pas. , .

;Impf. ; Inf. ; Part.


NIFAL: Ser edificado (Nm. 13:22). Perf.
.
(II) NIFAL: Aunque este verbo es traducido generalmente como ser
edificado por la asociacin que tiene en Qal con el complemento casa, bien podra ser

1129

un verbo denominativo derivado de la palabra , hijo, significando tener hijos o


ser bendecido con el nacimiento de hijos (Gn. 16:2). Impf. .

, 1 Sing.suf.
(AR) PEAL: Edificar (Dan. 4:27/30). Perf. 3 Sing.suf.

, 3 Pl. ; Impf.pl. ; Inf. , ; Part.pl. ; Pas. .
HITPEEL: Ser edificado, ser reedificado (Esd. 4:13). Impf.
; Part. .
1140

Edificio (Eze. 41:13).

En Eze. 27:32 se sugiere leer , su llanto. Otros sugieren leer



.
Sing. Singular.
78

En Jer. 49:7; Ver Qal de .


1143

Paladn, soldado de las fuerzas de choque (1 Sam. 17:4).

Benjamn (Gn. 35:18). Su nombre significa hijo de la derecha ( +


) , es decir, preferido.
1144

1146

Estructura, edificio (Eze. 40:5).

* 1147 (AR)
Edificio (Esd. 5:4). Det. .
1149

(AR) PEAL: Enfurecerse (Dan. 2:12). Perf.


.

Ver .

Granillo, uvas verdes. En Isa. 18:5 se sugiere leer con transposicin:


, se produce el fruto (el botn) y se maduran las uvas. Suf.
.
1155

1157

Prep. = : 1) Tras de, detrs de (Gn. 7:16). La RVA omite traducir esta

palabra. 2) A travs (Gn. 26:8). 3) Alrededor: ath magun baad = t eres escudo
alrededor de m (Sal. 3:4/3). 3) Por, a favor de: ve-yitpall baadj = y orar por ti (Gn.
20:7). 4) Por, a cambio de: bed ishh zonh = por una prostituta (Prov. 6:26). Const.

; Suf. .
1158

(I) QAL: Preguntar (Isa. 21:12). Impf.


; Impv. .

.
NIFAL: Ser saqueado (Abd. 6). Perf.
(II) QAL: Hacer hervir (Isa. 64:1/2). Impf.
.
NIFAL: Abultarse, abrirse (Isa. 30:13). Part.
.
1156

(AR) PEAL: 1) Buscar (Dan. 6:5/4). 2) Implorar, orar (Dan. 6:12/11). Var.

;Perf. ; Pl. ; Impf. ; Inf. ; Part. ; Pl. .


79

PAEL: Buscar (Dan. 4:33/36). Impf. .


1159

(AR) Peticin (Dan. 6:8/7). Suf. .

Terror, horror (Sal. 88:17/16; Job 6:4). Const.pl. ; Suf.


*
.
1163

QAL: 1) Dar coces (Deut. 32:15).

2) Desdear (1 Sam. 2:29). Impf.


; Vaif. .
En Isa. 11:15 se sugiere leer
, con poder. Ver nota RVA.
* 1165
Animales, bestias de carga (Gn. 45:17). Suf.
.

QAL: 1) Enseorearse, ser seor (Isa. 26:13; Jer. 3:14). 2) Desposar, casarse
;Suf. ; Part.suf.
con una mujer (Deut. 21:13). Perf. ; Impf.

(Isa. 54:5, pero ver nota Stutt.); Part.pas. ( Gn. 20:3; la RVA traduce
1166

casada).

.
NIFAL: Casarse, ser desposada (Prov. 30:23). Impf.
1167

1) Seor, marido (Gn. 20:3; la RVA traduce casada lo que literalmente

dice: desposada de un marido). 2) Seor, propietario de la tierra: baali Shjem = los


seores de Siquem, es decir, los ciudadanos (Jue. 9:26). 3) Duenos, seores de las
naciones (Isa. 16:8). 4) Aliado: baali brit (Gn. 14:13). 5) Dueo de animales o cosas
(Exo. 21:28). 6) Indica caracterizacin: a) baal jalomt = el de los sueos (Gn. 37:19).
b) baal af = el de la ira, es decir, iracundo (Prov. 22:24). c) baal nfesh = de gran deseo,
es decir, con mucho apetito (Prov. 23:2). d) baal lashn = dueo de lengua, es decir, que
sabe pronunciar encantamientos (Ecl. 10:11). 7) Uso forense: a) baal devarm = el que
tiene algn asunto legal (Exo. 24:14). b) baal mishpat = adversario legal (Isa. 50:8). 8)
Divinidades animistas que se asocian a diversos entes de la naturaleza, como pozos,
rboles, rocas. Se les llama baalm, Baales. 9) Baal, el dios de Canan (1 Rey. 18:26).
10) Imgenes de Baal asociadas a santuarios especficos: a) Baal Peor = el Baal de Peor
(Nm. 25:3). b) Baal Brit = el Baal de los Pactos, cuyo santuario estaba en Siquem (Jue.
Stutt. Stuttgartensia (Biblia Hebraica Stuttgartensia).
80

8:33). c) Baal Zebub es una modificaci del nombre de Baal Zebul, para hacerlo que
diga: el Baal de las moscas. (2 Rey. 1:2). 11) El Seor, Dios de Israel (Ose. 2:18/16).

; Suf. ; Pl. ; Const. ; Fem. ; Const.


Paus.
( tambin Baalat, diosa de Canan).

(AR)
Seor, dueo: beel teem = dueo del mandato, es decir, comandante
(Esd. 4:8).

1169

1197

(I) QAL: 1) Encenderse (Sal. 106:18). 2) Arder (Exo. 3:2). 3) Quemar (Sal.

; Impf. ; Part. .
83:15/14). 4) Incendiar (Isa. 42:25). Perf.fem.
PIEL: 1) Encender, hacer arder, mantener encendido, hacer fuego (Exo. 35:3; Neh.
10:35/34; Isa. 44:15). 2) Barrer por completo, eliminar (1 Rey. 14:10; 2 Rey 23:24). 3)
Estar destinado a la destruccin (Nm. 24:22). Perf.
; Impf. ; Inf.

; Suf. ; Part. .
PUAL: Estar encendido (Jer. 36:22). Part.
.
HIFIL: 1) Prender fuego (Exo. 22:5/6). 2) Quemar, reducir a humo: ve-hibart be-ashn
= y te reducir a humo (Nah. 2:14/13). 3) En 2 Crn. 28:3 la RVA ha traducido

; Impf. ; Vaif.
(lase ) : hizo pasar [por fuego]. Perf.
; Part. .
1198

(II) HIFIL: 1) Dejar pastar, hacer pastar (Exo. 22:4/5). Impf.


.

(III) QAL: Ser torpe, bruto como las bestias (Jer. 10:8). Impf.
;

.
Part.

;Part.fem.
NIFAL: Embrutecerse, demostrar ser bruto (Jer. 10:14, 21). Perf.
.
Torpe como las bestias (Sal. 49:11/10).
1200

Fuego, incendio (Exo. 22:5).

81

NIFAL: Atemorizarse, ser sobrecogido por un terror repentino (Dan. 8:17).


.
Perf.

1204

,
PIEL: Atormentar, turbar, aterrar (1 Sam. 16:14; Job 7:14). Perf.suf.

; Impf. , ; Part.suf. .
1205

Terror (Jer. 8:15).

1206

Lodo (Jer. 38:22).

1207

Pantano (Job 8:11). Pl. .

Part.pas.: 1) Inaccesible, fortificado (2 Rey. 18:13). 2) Metaf.: cosas


; Pl. .
inaccesibles o incomprensibles (Jer. 33:3). Fem.
1208

(I)
Inaccesible, impenetrable (Qere en Zac. 11:2; el Ketiv tiene ).
1210

(II)
Vendimia, via lista para la cosecha (Jue. 8:2). Const. ; Suf.

.
* 1211 Cebolla (Nm. 11:5). Pl.
.

QAL: 1) Perseguir ganancias deshonestas (Jer. 6:13). Impf. ; Inf.


; Part. .

1214

PIEL: 1) Acabar de hacer, ejecutar (Isa. 10:12; Lam. 2:17). 2) Aprovecharse, afectar a
otros (Eze. 22:12). 3) Cortar la hebra de hilo de un tejido, accin que es figura del final o
culminacin de la vida (Isa. 38:12). Perf.
; Impf. , .

1) Codicia, ganancia deshonesta (Jer. 51:13). 2) Provecho, ventaja (Gn.


.
37:26). Suf.
1215

1216

QAL: Hincharse (Deut. 8:4). Perf. , .

1217

Masa (Exo. 12:34). Suf. .


82

1219

(I) QAL: Vendimiar, cosechar una via (Deut. 24:21). Impf.


; Part.

( vendimiador).
(II) QAL: Humillar (Sal. 76:13). Impf.
.
(III) QAL: Fortificar (2 Rey. 18:13). Part.pas. ( Ver all).
NIFAL: Con Prep.
: Ser difcil, ser irrealizable, quedar impedido de algo (Gn. 11:6;
Job 42:2). Impf. .

PIEL: Fortificar, hacer inaccesible (Isa. 22:10). Impf.


.
* 1220 Oro (Job 22:24). Pl.suf.
.

En Job 36:19; Ver I .

Sequa (Jer. 14:1). Es posible que en Sal. 9:10/9 y 10:1 se lea ,


.
la angustia. Pl. . Ver tambin
1224

1225

Fortaleza? En Zac. 9:12 es posible leer , en multitudes.

1226

Sequa (Jer. 17:8). Pl. .

1228

Frasco, vasija (1 Rey. 14:3).

1) Brecha (Isa. 22:9). 2) Ruinas (Ams 6:11). Pl. ; Const.


.
1233

1234

1) Partir lea (Ecl. 10:9). 2) Dividir el mar (Exo. 14:16). 3) Abrir un manantial

(Sal. 74:15). 4) Abrir o reventar el vientre de las mujeres encintas (Ams 1:13). 5)
Empollar, reventar los huevos (Isa. 34:15). 6) Invadir, irrumpir (2 Crn. 21:17; 2 Sam.
23:16).

NIFAL: 1) Partirse, dividirse, reventarse, hacerse pedazos, abrirse una brecha (Zac. 14:4;
Exo. 14:21; Job 32:19; 2 Crn. 25:12; 2 Rey. 25:4). 2) Ser invadido (Eze. 30:16). Perf.

; Impf. , ; Inf. .

83

PIEL: 1) Partir lea, hender la tierra, abrir el vientre (Gn. 22:3; Hab. 3:9; 2 Rey. 8:12).
2) Hacer que se desate el viento (Eze. 13:13). 3) Despedazar (2 Rey. 2:24). 4) Empollar,

hacer reventar los huevos (Isa. 59:5). 5) Abrir canales (Job 28:10). Perf.
; Impf.

; Vaif. .
PUAL: 1) Estar roto (Jos. 9:4). 2) Ser reventado (Ose. 14:1/13:16). 3) Ser invadida y

; Part. .
destrozada (Eze. 26:10). Impf.

HIFIL: 1) Abrirse brecha y tomar la ciudad (Isa. 7:6). 2) Irrumpir, abrirse camino (2 Rey.
3:26). Impf.suf.
; Inf.
.

HOFAL: Ser invadida por la brecha (Jer. 39:2). Perf.


.
HITPAEL: 1) Romperse (Jos. 9:13). 2) Hendirse (Miq. 1:4). Perf.
; Impf.

.
1235

Beqa o medio siclo (Gn. 24:22). Ver Tabla de Pesas y Medidas al final de

DHB.
1236

Llanura (Gn. 11:2). Const. ; Pl. .

* 1237 (AR)
Llanura (Dan. 3:1). Const. .
1238

(I) QAL: 1) Devastar un territorio (Isa. 24:1). 2) Anular un plan (Jer. 19:7).

; Suf. ; Part. .
Perf.
NIFAL: 1) Ser devastada (Isa. 24:3). 2) Trastornarse, agitarse (Isa. 19:3). Perf.

; Impf. ; Inf. .

POLEL: Devastar (Jer. 51:2). Impf.


.
(II) QAL: Ser exuberante (Ose. 10:1). Part. .
1239

PIEL: 1) Examinar a un enfermo (Lev. 13:36). 2) Determinar algo respecto a

un sacrificio? Examinar un sacrificio? (2 Rey. 16:15). 3) Cuidar de, preocuparse de

84

; Impf. ; Inf.
(Eze. 34:11). 4) Reflexionar (Prov. 20:25). Perf.suf.
.
1240

(AR) PAEL: Investigar (Esd. 4:15). Perf.pl. ; Impf. ; Inf.

, .
HITPAAL: Ser investigado (Esd. 5:17). Impf.
.
1241

1) Vacas, colect. (Gn. 33:13). 2) Cabeza de ganado vacuno, sea toro o vaca

(Exo. 21:37/36; la RVA traduce buey). 3) En Ams 6:12 la RVA ha traducido la


palabra
como dos palabras:

con bueyes en el mar (Ver nota


; Suf.pl.
Stutt.). ben baqr = novillo o ternero (Gn. 18:7). Const.

.
1242

Maana: a) ba-bqer ba-bqer o tambin la-bqer la-bqer = cada maana

(Exo. 30:7; 1 Crn. 9:27). b) lifnt bqer = antes de la maana, cuando amanece (Exo.
14:27).
* 1243 Cuidado (Eze. 34:12); pero se sugiere leer:

en lugar de

, como el pastor cuida.


1244

Severa reprensin (Lev. 19:20).

1245

PIEL: 1) Pedir, reclamar (Gn. 31:39). 2) Preguntar, indagar (Job 10:6). 3)

Procurar, intentar (Exo. 4:24). 4) Buscar, hacer lo posible por lograr algo (Ams 8:12). 5)
Estar a punto de hacer algo (Gn. 43:30). Perf.
; Impf. ; Impv. ;
Inf. ; Suf.
;Part. .
PUAL: 1) Ser buscado (Jer. 50:20). 2) Ser investigado (Est. 2:23). Impf. ;


.
Vaif.
1246

Peticin (Est. 5:3). Suf. .

colect. Colectivo.
85

1249

(I) 1) Puro (Sal. 19:9/8). 2) Radiante (Cant. 6:10). 3) Vaco (Prov. 14:4).

Fem. ; Pl.const. .
1250

(II) Grano, trigo trillado y limpiado (Gn. 41:35).

(III) Campo abierto (Job 39:4). Paus.


.
1248

(IV) Hijo (Prov. 31:2). Suf.


.

1247

(AR I) Hijo, nieto, descendiente: a) bar ensh = hijo del hombre (Dan. 7:13). b)

bar elahn = hijo de los dioses (Dan. 3:25). c) beni galut = hijos de la cautividad, es
decir, cautivos (Dan. 2:25). d) beni torn = hijos de toros, es decir, becerros o novillos
(Esd. 6:9). Var. .
1251

(AR II) Campo (Dan. 2:38; 4:12/15). Det. .

1252

(I) Limpieza (Sal. 18:21/20).

1253

(II) Leja (Isa. 1:25).

1254

(I) QAL: Crear (Gn. 1:1; slo con respecto a Dios). Perf. ; Impf.

; Impv. ; Part. ; Suf. . En Ecl. 12:1 lase


en lugar
.
de
;Impf. ; Inf. ; Part.
NIFAL: Ser creado (Gn. 2:4). Perf.
.
(II) HIFIL: Engordarse (1 Sam. 2:29). Inf.suf.
.
(III) PIEL: Deforestar (Jos. 17:15). Perf.

, .

(IV) Ver .
* 1257 La RVA traduce aves por cuanto no han sido identificadas.
Posiblemente se trate de un tipo de pato (1 Rey. 5:3/4:23).
86

QAL: En Isa. 32:19 se sugiere leer en lugar de ( Ver nota Stutt.


y RVA).
1259

Granizo (Exo. 9:18).

1261

Jaspeado (Gn. 31:10). Pl. , .

QAL: 1) Comer, tomar alimentos vigorizantes (2 Sam. 13:6, 10). 2) En 1 Sam.


17:8, en lugar de
se sugiere leer , escogeos (Comp. 1 Rey. 18:25). 3) En 2
.
Sam. 12:17, en lugar de lase con los Rollos del M. M. . Impf.
1262

HIFIL: 1) Hacer que alguien coma para confortarse (2 Sam. 3:35; varios mss. tienen

, dar un banquete, en lugar de . Impf.suf. .



Ver .

1) Puro, claro (Sof. 3:9). 2) Claridad, sinceridad (Job 33:3). Ver .

1) Ciprs, madera de ciprs (1 Rey. 5:22/8). 2) En Nah. 2:4/3 parece que hay
que leer con la LXX y la Peshita:
, jinetes en lugar de
( Ver nota
.
Stutt. y RVA). Pl.
1265

En Lam. 4:10 la palabra parecera ser Inf. Piel de , pero es



, de comida, como en Sal. 69:22/21 (Ver texto RVA).
posible leer
* 1266
Ciprs (Cant. 1:17). Pl.
.
1267

Alimento, comida (Sal. 69:22/21).

1270

Hierro (Nm. 31:22).

M. M. Mar Muerto (Rollos M. M., Rollos del Mar Muerto).


mss. Manuscritos.
87

1272

(I) QAL: 1) Huir, irse (1 Rey. 11:23). 2) Huir, transcurrir (Job 9:25). Perf.

; Impv. ; Inf. ; Suf. .


;
HIFIL: 1) Hacer huir, ahuyentar (Job 41:20/28; Prov. 19:26). Perf.
.
Impf.vaif.
(II) QAL: Hacer pasar, atravesar (Exo. 36:33). Inf.
.
HIFIL: Pasar uniendo los tablones como un cerrojo (Exo. 26:28). Part.
.
1274

Ver ( Job 37:11).

1277

Gordo, obeso (Gn. 41:4; Jue. 3:17). Pl.


, .

1278

Algo nuevo, algo recin creado (Nm. 16:30).

1279

Comida, dieta (2 Sam. 13:5; Ver nota RVA).

1) Fugitivo (Isa. 15:5). 2) Designacin del Leviatn como serpiente furtiva


.
o huidiza (Job 26:13). Var. ; Pl.

1281

La RVA traduce los de Barim (2 Sam. 20:14).


1285

1) Pacto, alianza, contrato (Jer. 34:18; Gn. 21:27; Ose. 10:4). 2) Matrimonio

o pacto matrimonial (Mal. 2:14). a) kart brit = hacer un pacto (Gn. 15:18). b) ba bi-brit
= entrar en pacto (Eze. 16:8). c) heqm brit = establecer, confirmar o mantener un pacto
(Gn. 6:18; Deut. 8:18). d) avar et brit = transgredir o quebrantar un pacto (2 Rey. 18:2).
e) baali brit/anshi brit = aliados (Gn. 14:13; Abd. 7).
1287

Jabn, leja (Jer. 2:22; Mal. 3:2).

1288

(I) QAL: Arrodillarse, hincar las rodillas (Sal. 95:6). Impf.


;Vaif.

.
HIFIL: Hacer arrodillar (Gn. 24:11). Impf.vaif.
.
88

(II) QAL: Slo el Part.pas.: 1) Ser bendito (Gn. 27:29). 2) Ser bendito o

alabado (Sal. 72:18; slo para referirse a Dios). Part.pas. ; Const.


;

; Pl.const. .
Fem.
NIFAL: Ser bendito (Gn. 12:3). Perf.
.
PIEL: 1) Bendecir, conferir capacidad para existir plenamente (Gn. 1:28). 2) Bendecir,
declarar a una persona como provista de capacidad para vivir plenamente (Gn. 27:27).
3) Bendecir: Con respecto a Dios equivale al verbo alabar (Gn. 24:48). 4) Eufemismo

por maldecir (Job 2:9; 1 Rey. 21:10, 13). Perf. , ; Vep.


; Suf.

; Impf. ; Suf. ; Vaif. ; Inf. , ; Suf.


; Impv. ; Part. .

PUAL: Ser bendito o alabado (2 Sam. 7:29) Impf.


; Part. .
HITPAEL: 1) Ser bendito uno con respecto a otro (Gn. 26:4). 2) Bendecirse (Deut.

; Impf. ; Part. .
29:19). Perf.
1289

(AR I) PEAL: Arrodillarse, hincarse de rodillas (Dan. 6:11/10; otros traducen

aqu: bendeca de rodillas. Ver abajo II). Part. .

(AR II) PEAL: Ser bendito (Dan. 3:28). Part.pas. .


PAEL: Bendecir (Dan. 2:19). Perf. ,
; Part.pas. .
1290

Rodilla: a) li tijr kol brej = delante de m se doblar toda rodilla (Isa.

45:23). b) Posiblemente en Eze. 7:17 y 21:12 la expresin ve-jol birkyim teljnah


myim, que la RVA traduce todas las rodillas se escurrirn como agua, se refiere a que
las rodillas van a chorrear con la orina incontrolada, a causa del pnico. Dual:

; Const. ; Suf. .
1291

(AR)
Rodilla (Dan. 6:11/10). Pl.suf.
.

Vep. Vepaal (Perfecto con Vav Conversiva).


89

1293

1) Bendicin (Gn. 27:12). 2) Presente u obsequio acompaado de una

bendicin (Gn. 33:11). 3) Paz hecha mediante capitulacin y acompaada de alguna


frmula de bendicin as it berajh = haced conmigo la paz (2 Rey. 18:31).
1295

Estanque (2 Rey. 18:17). Const. ; Const.pl. .

1297

(AR)
Pero, no obstante (Dan. 2:28; Esd. 5:13).


En Eze. 27:24 la RVA ha traducido guinzi beromm como tapices de
colores.
1299

QAL: Despedir relmpagos (Sal. 144:6). Impv. .

Relmpago: berq jarb = el relmpago de mi espada = mi reluciente espada


; Pl. ; Suf. .
(Deut. 32:41). Const.

1301

* 1303 Cardo (Jue. 8:7). Pl. .


1304

Berilo (Eze. 28:13).

Berilo (Exo. 28:17).


1305

(I) QAL: Eliminar tras una purga (Eze. 20:38). 2) Probar (Ecl. 3:18). 3)

Seleccionar, escoger: tson shesh berurt = seis ovejas escogidas (Neh. 5:18). Perf.

;Inf.suf. ; Part.pas.
, .

.
NIFAL: Purificarse (Isa. 52:11). Impv.
PIEL: Limpiar (Dan. 11:35). Inf. .
HIFIL: Limpiar (Jer. 4:11). Inf.
.

.
HITPAEL: Ser limpiado (Dan. 12:10). Impf.
QAL: Afilar (Isa. 49:2). Part.pas. .

90

HIFIL: Afilar (Jer. 51:11). Impv. .



En Gn. 6:3; Ver bajo .
1309

1) Noticia (2 Sam. 18:20). 2) Buenas noticias (2 Rey. 7:9). 3) Recompensa

dada al mensajero: le-tit lo besorh = para darle su recompensa (2 Sam. 4:10; la RVA

.
traduce: en pago de sus buenas noticias). Var.
QAL: 1) Estar maduro (Joel 4:13/3:13). 2) Cocinar (Eze. 24:5). Perf.
.
1310

PIEL: Cocer, asar, hervir, hornear (Deut. 16:7; 1 Rey. 19:21; 2 Sam. 13:8). Perf.

; Impf. ; Impv. ; Inf. ; Part. .

PUAL: Ser cocido (Exo. 12:9). Perf.


;Impf. ; Part. .
HIFIL: Madurar (Gn. 40:10). Perf.
.
1311

Cocido, hervido (Exo. 12:9). Fem. .

En Esd. 4:7 la RVA toma esta palabra como nombre: Bislam. Otros leen
, sobre Jerusaln.
1312

1314

1) Especia aromtica (Cant. 5:13). 2) Perfume, aroma: a) qinemn bsem =

canela aromtica (Exo. 30:23). b) qenh bsem = caa aromtica (Exo. 30:23). Suf.

; Pl. ; Pl.suf. .
1316

En Deut. 33:22 y Sal. 68:22, aunque se ha tomado esta palabra como

toponimia, Basn, la evidencia del ugartico indica que se refiere a una serpiente
mitolgica (Ug. bn) cuyos dominios eran las profundidades del mar.

En Oseas 10:6 esta palabra es traducida como vergenza por su parecido


con o con ( Ver all).
1317

Ug. Ugartico.
91

En Ams 5:11, en lugar de se sugiere leer

, que
pisoteis (Ver bajo ).

1318

PIEL: Informar, llevar o traer noticias. El trmino ha llegado a referirse


exclusivamente a buenas noticias (Nah. 2:1/1:15). Perf.
; Impf.
; Impv.
; Inf. ; Part. .
1319

.
HITPAEL: Ser informado, recibir noticias (2 Sam. 18:31). Impf.
1320

1) Carne como alimento (1 Sam. 2:13). 2) Carne de seres vivos (Gn. 2:21). 3)

Ser mortal, tanto hombre como animal (Ver nota RVA para Gn. 6:13 e Isa. 40:6). 4)
Cuerpo (Sal. 63:2; Ver nota RVA). 5) Parte del cuerpo, como la piel, el prepucio, los
genitales, etc.: a) En Sal. 102:6/5 debe traducirse: Mis huesos se han pegado a mi piel,
en lugar de a mi carne. b) En Gn. 17:11 la expresin besr orlh se traduce
prepucio, en lugar de carne de prepucio, el cual es todo piel. c) En Lev. 15:1 y 19
basar se traduce cuerpo pero se alude a los genitales. De la misma manera, besr ervh
en Exo. 28:42, que se traduce desnudez es una alusin eufemstica a la regin pbica.
Const.
; Suf. ; Pl. .
1321

(AR)
Carne (Dan. 7:5). Det. .


Ver
.
1322

1) Vergenza (1 Sam. 20:30). 2) Trmino que remplaza al nombre de Baal en

Jer. 3:24; 11:13 y Ose. 9:10 y en nombres de personas como en 2 Sam. 2:8 (Isboset =
Isbaal).
1323

(I) 1) Hija (Gn. 11:29). 2) Nieta (2 Rey. 8:26; Ver nota RVA). 3) Mujer (Gn.

30:13). En Mal. 2:11, bat el nejr = hija de un dios extrao, es una mujer que rinde culto
a un dios extranjero. En 1 Sam. 1:16, bat bliyal = una mujer impa. 4) Una mujer que
pertenece a determinado pueblo (Gn. 27:46; Ver nota RVA). 5) Indica edad (Fem.): bat
tishm shanh = mujer de noventa aos (Gn. 17:17). 6) Personificacin de una ciudad:
bat Tsion = Sion o Jerusaln (Isa. 1:8). 7) Aldea (Nm. 21:25). 8) Metaf.: a) bent hashir = hijas del canto, es decir, melodas (Ecl. 12:4; Ver nota RVA). b) bat yin= hija del

; Pl. ; Const. ; Suf. .


ojo, es decir, pupila (Sal. 17:8). Suf.

92

(II) En 2 Rey. 23:7 la RVA traduce esta palabra como tejido, debido al verbo

del contexto. Posiblemente deba traducirse batas (del rabe battum). Const.
( lase ) .

(III) Bato, medida de capacidad (1 Rey. 7:26; Ver nota RVA y Tabla de Pesas y
Medidas al final del DHB).
1324

.
* 1325 (AR) Bato (Esd. 7:22). Pl.
En Isa. 5:6 la RVA traduce desolacin pero Stutt. sugiere leer
, la har cesar, en lugar de
.
1326

* 1327 Escarpado (Isa. 7:19). Pl. .


1330

1) Mujer virgen (Gn. 24:16). 2) Personificacin de una ciudad o pueblo:

a) betult Israel = la virgen de Israel, es decir, la capital a la cual ningn pueblo ha


conquistado (Jer. 18:13). b) betult bat Tsion = virgen hija de Sion, es decir, Jerusaln (2

; Pl. .
Rey. 19:21). Const.
1331

Virginidad (Deut. 22:14). Const. ; Suf. .

En 2 Crn. 34:6 la expresin

ha sido traducida por la

, en sus ruinas.
RVA segn el Qere,
*
Ver I .
1333

PIEL: Masacrar (Eze. 16:40). Perf.suf. .

1334

QAL: Partir en dos (Gn. 15:10). Perf. .

PIEL: Partir en dos (Gn. 15:10). Impf.vaif. .


1335

(I) Mitad, pieza de carne sacrificial: ish bitr = cada mitad (Gn. 15:10).

.
Suf.
93

* 1336 En Cant. 2:17 la RVA traduce: especias. Otros tratan esta palabra como
toponimia: Betar.
1338

En 2 Sam. 2:29 la RVA traduce como toponimia: Bitrn. Otros traducen

caada.

94


El nombre de la letra Gumel es la palabra cananea que significa camello. Su
forma original es la figura de la giba de un camello.
1341

Soberbio. En Isa. 16:6 se sugiere leer ( Comp. Jer. 48:29).

QAL: Crecer, enaltecerse (Job 8:11; Exo. 15:1). Perf. ; Impf. ;


Inf. .
1342

1344

Soberbia (Prov. 8:13).

1343

Soberbio (Jer. 48:29).

1) Soberbia (Isa. 9:8/9). 2) Magnificencia (Sal. 68:35/34). 3) Braveza (Sal.


.
46:4/3). Const.

1346

1) Redencin, rescate (Rut 4:7). 2) Derecho de rescate (Lev. 25:24). En Eze.

11:15, en lugar de se sugiere leer , de modo que la expresin anshi


galutja significara tus compaeros de cautividad.

Redencin lograda mediante la venganza de la sangre (Isa. 63:4; Ver nota



RVA). Suf. .

Comp. Comparar.
Perf. Perfecto.
Impf. Imperfecto.
Inf. Infinitivo.
Const. Constructo.
Suf. Sufijo.
95

1347

1) Soberbia, arrogancia, enaltecimiento (Job 38:11). 2) exuberancia, espesura

(Jer. 12:5). 3) Orgullo, como algo positivo (Isa. 4:2). 4) Grandeza (Exo. 15:7). Const.

; Suf. .
1348

1) Remolino que se levanta (Isa. 9:17). 2) Soberbia (Sal. 17:10). 3) Majestad,

altura, carcter sublime (Isa. 26:10).

* 1349 Soberbio, arrogante, orgulloso. En Sal. 123:4, basados en el Ketiv

sugerimos leer en lugar de


: , de los arrogantes. La RVA
traduce segn el Qere: de los orgullosos opresores, dividiendo la palabra en dos:

.
Pl. de .
(I) QAL: 1) Rescatar mediante la compra de la propiedad vendida (Lev. 25:33).
2) Libertar, comprar la libertad de una persona (Lev. 25:48). 3) Redimir o adquirir la
propiedad de un familiar fallecido (Rut 4:4). 4) Rescatar de su abandono y soledad en la
sociedad a la viuda de un familiar fallecido (Rut 2:20). 5) Asumir por derecho de
parentesco los beneficios de la retribucin (Nm. 5:8). 6) Asumir el derecho de ejecutar
venganza por el asesinato de un pariente, dando muerte al asesino (1 Rey. 16:11; Ver
nota RVA). 7) Reclamar algo como suyo (Job 3:5). 8) Defender, dar proteccin (Prov.
1350

23:11). Perf. ; Impf. ; Impv. ; Inf.


; Part. ; Suf.

; Pas.pl.
.
1351

(II) NIFAL: Mancharse, contaminarse (Sof. 3:1). Perf. ; Part.fem.

.
.
PIEL: Hacer indigno o ritualmente impuro (Mal. 1:7). Perf.
PUAL: Hacerse indigno (Mal. 1:7, 12; Lam. 4:14). Perf. ; Impf.vaif.

; Part. .
Pl. Plural.
Impv. Imperativo.
Part. Participio.
Pas. Pasivo.
fem. Femenino.

96

ver nota Stutt.


HIFIL: Manchar (Isa. 63:3). Sobre la palabra
HITPAEL: Contaminarse (Dan. 1:8). Impf.
.
* 1352 Contaminacin: al gooli ha-kehunh = por las contaminaciones del
sacerdocio (Neh. 13:29).
1) Espalda (Eze. 10:12). 2) Saliente, protuberancia (Job 13:12; Lev. 14:9). 3)
Plataforma o alguna estructura elevada para actos de culto o de defensa (Job 13:12). 4)
Cejas: gabt einyim = protuberancias de los ojos, es decir, cejas (Lev. 14:9). Pl.

;Suf. , .
* 1355 (AR) Espalda (Dan. 7:6). Suf.sing. ( segn el Qere); Suf.pl. .
* 1356 (I) Cisterna, empozamiento del agua en los lechos de los ros. En 2 Rey. 3:16 la

.
RVA traduce: diques. Pl.
* (II) Viga? (1 Rey. 6:9). Pl.
.
* 1357 (III) Langosta, enjambre de langostas (Isa. 33:4). Pl.
.
1358

(AR) Foso a manera de cisterna de grandes dimensiones (Dan. 6:8/7). Var.

;Det. .
1360

Cisterna, laguna (Isa. 30:14; Eze. 47:11).

1361

QAL: 1) Elevar (Eze. 19:11). 2) Ser exaltado (Isa. 5:16). 3) Ser altivo (Isa.

3:16). gavh lev = elev su corazn, es decir, tuvo planes ambiciosos (Eze. 28:2; 2
Crn. 17:6). Perf. ,

; Impf. ; Inf. , .

vaif. Vaifal (Imperfecto con Vav Consecutiva).


Stutt. Stuttgartensia (Biblia Hebraica Stuttgartensia).
AR Arameo.
sing. Singular.
Var. Variante textual.
Det. Determinativo, Artculo definido.
97

HIFIL: Elevar, hacer alto (2 Crn. 33:14; Isa. 7:11). higba uf = remontar vuelo, volar
hacia arriba (Job 5:7). Perf.
; Impf.
; Inf. ; Part.
;

Suf.
.
1362

Alto, altanero, altivo (en expresiones acompaadas por un sustantivo): a)

guevh qomh = de gran altura (Eze. 31:3). b) guevh einyim = altanero de ojos, es
decir, de ojos altaneros (Sal. 101:5). c) guevh raj = altivo de espritu, es decir, de
espritu altivo (Ecl. 7:8). Const. .
1364

Alto, altivo (Gn. 7:19; 1 Sam. 16:7; Eze. 21:31/26). al tarb tedabr

guevohh = no multipliquis palabras altaneras (1 Sam. 2:3). En cuanto a la palabra

en Ecl. 5:7/8, parece que la pertenece a la palabra que sigue. Stutt. propone
leer: , alguien aun ms alto que ellos.
1) Altura, estatura (1 Sam. 17:4; Eze. 19:11). 2) Majestad, alteza (Job 40:10).
3) Altivez (Sal. 10:4). En 2 Crn. 32:26, en lugar de

, Stutt. sugiere leer

, = de la altivez de su corazn, es decir,


con base en la LXX y el Targum:
despus de que enalteci su corazn (Ver RVA).
1365

Altivez (Isa. 2:17).

En Jos. 15:47 se sugiere leer segn el Qere: . De esta manera, la frase


ha-yam ha-gadl es traducida el mar Grande (Ver RVA).
1366

1) Lmite, frontera (Sal. 104:9). 2) Territorio (Deut. 19:3). 3) Espacio

limitado, zcalo (Eze. 40:12). 4) Moldura (Eze. 43:13). 5) En Sal. 78:55 y en 1 Sam.
13:18 se sugiere traducir Pl.monte (como del rabe gabal) en lugar de territorio o

regin (En 1 Sam. 10:2 la LXX traduce , , monte!). Suf. .

; Pl. .
1368

1) Hroe, valiente, poderoso, fuerte: guiborm osi miljamh = valientes

ejercitados para la guerra (2 Rey. 24:16). 2) Valiente, miembro de la guardia personal de


David (2 Sam. 20:7). 3) En Sal. 112:2 se sugiere leer
, poderoso (Ver nota
Stutt.). El guibr = Dios fuerte (Isa. 9:5/6). Var. .

98

1369

Fuerza, poder, vigor, podero, valenta (Sal. 147:10; Jue. 8:11). a) bi-

gburt ysha yemin = con los poderosos actos de salvacin de su diestra (Sal. 20:7). b)
ve-im bi-gburt shmonm shanh = y si est en gran vigor, ochenta aos (Sal. 90:10).
Aqu funciona como Pl. de intens, y se traduce como gran vigor o plenitud

;Suf.
;Pl. .
de fuerzas. Const.
1370

(AR)
Poder (Dan. 2:20). Det.
.

1371

Calvo en la parte delantera de la cabeza (Lev. 13:41).

1) Calva delantera (Lev. 13:42). 2) Lado derecho o delantero de un tejido, el



cual se ha pelado (Lev. 13:55). Suf.
1372

Enjambre de langostas (Ams 7:1). En Nah. 3:17 las palabras

. Paus.
.
pueden ser un caso de ditto en lugar de

1) Copa (Gn. 44:2). 2) Cada uno de los clices del candelabro (Exo. 25:31).
; Pl.
.
Const.

1375

Seor (Gn. 27:29). 2) Poderoso. En Sal. 112:2 se sugiere leer en


lugar de .
1376

1377

1) Seora (Gn. 16:4). 2) Reina madre o madre del rey (2 Rey. 10:13). 3)

Ttulo de la reina de Egipto (1 Rey. 11:19; Ver nota RVA). 4) Apelativo de Babilonia
(Isa. 47:5; la RVA traduce soberana). va-yesirha mi-gbirh = la depuso de [ser]

.
reina madre (1 Rey. 15:13). Const. ; Suf.
1378

Cristal de roca (Job 28:18).

QAL: 1) Establecer linderos (Deut. 19:14). 2) Servir de frontera (Jos. 18:20). 3)


Colindar (Zac. 9:2). Perf.
; Impf. , .

1379

HIFIL: Sealar un lmite (Exo. 19:12). Perf.

; Impv. .

Paus. Pausa.
99

1383

En Exo. 28:22 el Pent. Sam. tiene Su significado es incierto y la

RVA omite traducirlo.


1384

Jorobado (Exo. 21:20).

1385

Queso (Job 10:10).


Altos, de altos picachos (Sal. 68:16, 17/15, 16).
1389

Colina (1 Rey. 14:23). Const. ;Pl. ; Const. .

1392

Flor, botn de flor (Exo. 9:31).

QAL: 1) Ser ms fuerte (2 Sam. 1:23). 2) Prevalecer (Exo. 17:11). 3) Triunfar


(1 Sam. 2:9). Perf. ; Impf. .

1396

PIEL: Fortalecer, hacer un esfuerzo (Zac. 10:6). En Ecl. 10:10, en lugar de


se sugiere dividir las palabras as:

. Todo el versculo dira: Si se embota el

hierro y sus filos se malogran, los soldados tendran que hacer mayor esfuerzo. El
hierro no sera un hacha sino una espada de dos filos (Ver notas Stutt.). Perf.

; Impf. .

HIFIL: Prevalecer (Sal. 12:5/4). En Dan. 9:27 la expresin higbr brit tiene varias

interpretaciones posibles. La RVA traduce: confirmar un pacto. Perf.


;

.
Impf.
HITPAEL: 1) Prevalecer, mostrarse superior (Isa. 42:13). 2) Enaltecerse, comportarse
con soberbia (Job 36:9; 15:25). Impf.
.

Hombre, varn (Prov. 30:19; Job 3:3). le-rosh guver = por cabeza de
hombre, es decir, por cada hombre (Jue. 5:30). Paus. ; Pl. .
1397

1400

(AR) Hombre (Dan. 2:25). Pl.


;Det. .

100

1401

(AR) Valiente, fornido (Dan. 3:20). Pl.const. .

1404

Ver
.

1) Azotea, techo (1 Sam. 9:25). 2) Cubierta del altar (Exo. 30:3). Const. ;
Suf. ; Loc. ; Pl. ;Suf. .
1406

1407

(I) Cilantro, culantro (Exo. 16:31).

1409

(II) 1) Fortuna, suerte (Gn. 30:11). 2) Nombre del dios de la fortuna (Isa. 65:11).

1410

Gad. En Gn. 30:11 se lo presenta como un nombre derivado de la expresin ba-

gad, la cual puede traducirse de dos maneras: a) Con fortuna (es decir, la madre se
consideraba afortunada). b) Por fortuna, o lo que equivale: Qu suerte! No se descarta
tambin alguna asociacin con Gad, el dios de la fortuna.
* 1411 (AR) Tesorero (Dan. 3:2). Pl.det.
.

,
(I) HITPOLEL: Sajar el cuerpo (1 Rey. 18:28). Impf.

; Part.
.
1413

(II) QAL: Conspirar, reunirse en una banda contra alguien (Sal. 94:21).

Impf. .
1414

(AR) PEAL: Derribar un rbol (Dan. 4:11). Impv. .

(I) 1) Muro (2 Sam. 22:30; Ver nota RVA). 2) Crestas de los surcos (Sal.
65:11/10). Pl.suf.
1416

(II) 1) Tropa, banda armada (2 Rey. 6:23; Job 29:25). 2) Incursin (2 Rey.

5:2). 3) Grupo, divisin: li-gdudm = por divisiones (2 Crn. 26:11). ish guedudm =
gente de incursiones, es decir, merodeadores (Ose. 6:9). Pl.
;Const.

;Suf.
.
Loc. Locativo.

101

Sajadura (Jer. 48:37). Pl. .


* 1418
Grande (Jos. 14:15). Const. , ; Fem. ; Pl.

;
Const. ; Pl.fem. .
1419

1420

1) Grandeza, majestad (Est. 1:4). 2) Grande hecho (2 Sam. 7:21, 23).

* 1421 1) Oprobio (Isa. 43:28). 2) Insulto (Sof. 2:8). Pl.

;Const.

* 1422 Ultraje (Isa. 51:7). Pl.suf. .


* Ver .
1423

Cabrito (Gn. 27:9). Pl. ; Const. ; Fem. ( Ver all).

* 1428 Borde, orilla (Jos. 3:15). Pl.suf. .


* 1429 Cabrita (Cant. 1:8). Pl.suf. .
* Ver
.
1430

(I) Gavillas (Exo. 22:5; Colect.).

(II) Tmulo (Job 21:32).


Pl. de . (Ketiv en 1 Crn. 12:16; el Qere tiene .)
1431

QAL: 1) Crecer (Gn. 21:8). 2) Ser grande, ser engrandecido (2 Sam. 7:22, 26).

3) Enriquecerse (Gn. 24:35). 4) Ser superior, ser ms grande (Gn. 41:40).

a) va-ylej David halj ve-gadl = David iba engrandecindose ms y ms (2 Sam.


5:10). b) gadlh nafshja be-eini = tu vida ha sido valiosa ante mis ojos (1 Sam. 26:24).
Perf. ; Impf. ; Inf. .

Colect. Colectivo.
102

PIEL: 1) Crear (Isa. 1:2). 2) Educar (Dan. 1:5). 3) Hacer crecer (Jon. 4:10). 4) Dejar

crecer (Nm. 6:5; Isa. 44:14). 5) Engrandecer (Gn. 12:2). Perf. ; Impf. ;

.
Impv. ; Inf. ; Part.pl.
PUAL: Estar crecido (Sal. 144:12). Part.
.
HIFIL: 1) Engrandecer, hacer ms grande, aumentar (Gn. 19:19; Ams 8:5). 2) Hacer
grandes cosas a favor de (1 Sam. 12:24). 3) Engrandecerse contra algo o alguien (Lam.
1:9; Jer. 48:26). 4) Sobre 1 Sam. 20:41 ver nota de la RVA en llor ms (Heb.

) . Perf. ; Impf. ; Inf. ; Part. .

HITPAEL: 1) Ensoberbecerse (Isa. 10:15). 2) Hacer una demostracin de grandeza (Eze.


38:23). Impf.
;Paus. .
1432

Que crece: a) halj halj ve-gadl = fue creciendo ms y ms, ya sea en

riqueza, en edad, en poder o en favor (Gn. 26:13). b) guidli basr = grandes de carne,
es decir, que tienen grande el pene (Eze. 16:26; Ver nota RVA y bajo ) .

Const.pl. .
1433

Grandeza (Deut. 3:24). Const. ;Suf. , .

1) Borlas (Deut. 22:12). 2) Forma de trenzas de cadenillas que tenan las



redes de los capiteles (1 Rey. 7:17).
QAL: 1) Cortar, seccionar (1 Sam. 2:31). 2) Quebrar en pedazos (Zac. 11:10).

.
Perf. ; Impf.vaif. ; Part.pas.
1438

NIFAL: 1) Romperse (Isa. 22:25). 2) Ser destrozado o hecho pedazos (Eze. 6:6). 3) Ser
derribado (Isa. 14:12). Perf. ,

PIEL: 1) Cortar, talar (Deut. 7:5). 2) Hacer pedazos, quebrantar (Isa. 45:2). Perf.

; Impf. .

PUAL: Ser cortado (Isa. 9:10). Perf. .


1442

PIEL: Deshonrar, afrentar (Sal. 44:17/16). Perf. ; Part. .

Heb. Hebreo.
103

QAL: 1) Levantar un muro (Eze. 13:5). 2) Cerrar las brechas (Ams 9:11). 3)
, .
Reforzar un vallado (Ose. 2:8/6). Perf. ; Part.
1443

1444

Cerca (Nm. 22:24). Const. ; Suf. ; Pl.suf. .


Albail (2 Rey. 12:13).

1) Redil con cerca de piedras (Nm. 32:16). 2) Vallado, muro, alusin a los
pobres muros de Jerusaln (Sal. 89:41/40). Const. ; Pl. ; Const.pl.
. (En Eze. 42:12 la palabra parece estar en caso absoluto, siendo igual
que , el muro).
1448

En Eze. 42:12; Ver .

En Eze. 47:13, en lugar de se sugiere leer . Las vers.


antiguas leyeron aqu , estos son los lmites. La RVA sigue vers.
1454

aunque no lo indica en una nota.


1455

QAL: Curar (Ose. 5:13). Impf. .

Curacin, sanidad. En Prov. 17:22


se podra traducir: se
incrementa la curacin. La Peshita y el Targum tienen en lugar de , lo que se
1456

traducira: hace bien al cuerpo.

1457

QAL: Postrarse, tenderse (1 Rey. 18:42; 2 Rey. 4:34). Impf.vaif. .

Espalda: hishljta ajari gavj = echaste tras tu espalda, es decir, no tomaste en


cuenta (1 Rey. 14:9). Var. ;Suf. , .

1458

1460

(I) Espalda (Isa. 50:6). Suf. , .

(II) Comunidad (Job 30:5).

vers. Versiones.
104

* 1459 (AR) Exterior: a) be-go = en medio de (Dan. 3:25). b) le-go = al interior, dentro

de (Dan. 3:6). c) min-go = de en medio de, del interior (Dan. 3:26). Var. ;Const.

;Suf. .
(AR) Ver arriba (AR) .
(AR) Ver (AR) .
En Nah. 3:17; Ver .
(AR) Ver (AR) .
1464

QAL: Atacar (Gn. 49:19). Impf. ; Suf.


.

1465

(I) Espalda (Job 20:25).

(II) Soberbia (Jer. 13:17). Por el contexto, Stutt. sugiere leer ,


cautividad.

1466

1467

(AR) Soberbia (Dan. 4:34/37).

QAL: Pasar, transcurrir. En Sal. 90:10 la evidencia del Targum indica que se
debe leer en lugar de .
1468

HIFIL: Hacer pasar (Nm. 11:31). Impf.vaif. .


En Sal. 71:6 se sugiere leer , mi fortaleza (Ver ) .
1469

Pichn, polluelo (Gn. 15:9; Deut. 32:11).

Ver .
(AR) Ver (AR) .

105

1) Nacin (Gn. 12:2). 2) Pueblo, gente (2 Rey. 6:18; Joel 1:6). 3) Las naciones
gentiles, en contraste con Israel (Eze. 5:6). 4) Para la frase en Isa. 9:2 ver bajo
. Pl. ;Suf. .
1471

1) Cuerpo (Eze. 1:11). 2) Cadver (1 Sam. 31:10). Const. ; Suf.


; Pl. ; Suf. .
1472

1473

1) Cautivos, desterrados: holj golh = llev cautivos (2 Rey. 24:15). 2)

Cautividad: klei golh = equipo o enseres para la cautividad (Jer. 29:16). Esta palabra es
el Part.fem. de I .
1475

Hoyo (Ecl. 10:8).

QAL: Morir, fallecer (Gn. 6:17; 25:8). Perf. ; Impf. ; Inf. ,


; Part. .
1478

1479

HIFIL: Cerrar las puertas (Neh. 7:3). Impf. .

1480

Cadver (1 Crn. 10:12). Const. ; Pl. .

1481

(I) QAL: 1) Residir como forastero (Gn. 21:34). 2) Habitar (Sal. 5:5/4).

; Inf. ; Part. , .
Perf. ;Impf. ;Impv.
HITPOLEL: Vivir en una casa (1 Rey. 17:20). Impf.
; Part.
.
(II) QAL: Atacar (Isa. 54:15). Impf. ;Inf.abs. ;Part. .
(III) QAL: Tener miedo, tener temor (Jer. 22:25). Impf. ; Vaif. ;
Impv. .

Cachorro de len, de chacal, etc. (Jer. 51:38). Pl.const.


; Suf.
,
.
1482

abs. Absoluto.
106


1) Suerte, sorteo mediante un objeto arrojado al aire (Nm. 26:55). 2)
; Pl.
.
Heredad lograda mediante un sorteo (Nm. 36:3). Const.

1486

1487

Costra de tierra. En Job 7:5 el Ketiv tiene .

1488

1) Velln de lana (Job 31:20). 2) Brote de la hierba o heno despus de haber sido

segado (Sal. 72:6; Ams 7:1).


1489

Tesorero (Esd. 1:8).

* 1490 (AR) Tesorero (Esd. 7:21). Pl.det.


.
1492

Velln de lana (Jue. 6:37). Const. .

QAL: 1) Esquilar (Gn. 31:19). 2) Cortar el cabello (Jer. 7:29). Impf. ;


; Part. .
Vaif. ; Impv. ; Inf. ,

1494

NIFAL: Ser cortado (Nah. 1:12). Perf. .


1496

Piedras labradas (Colect.). La palabra puede ir sola o en la expresin avni

gazt, piedras labradas (1 Rey. 5:31/17).


1497

QAL: 1) Desollar, arrancar la piel (Miq. 3:2). 2) Quitar por la fuerza, arrebatar,

despojar (Gn. 21:25; 31:31). ligzl mishpt = privar de sus derechos a alguien (Isa.

10:2). Perf. ; Impf. ; Inf.


; Part. ;Suf. ; Pl.const. ;
Pas. .
NIFAL: Ser quitado: nigzelh shnatm = su sueo es quitado, es decir, pierden el sueo
(Prov. 4:16). Perf. .
Privacin: guzel mishpt = privacin del derecho (Ecl. 5:7/8).
1498

Robo (Lev. 5:21/6:2).

107

Lo robado (Lev. 5:23/5:4). guezelh lo yigzl = no comete robo (Eze.


18:7). Const. .

1500

1501

1) Langosta (Ams 4:9; Colect.) 2) Oruga de la langosta (Joel 1:4).

1503

Tronco de un rbol (Job 14:8). Suf. , .

(I) QAL: Devorar (Isa. 9:19). Impf.vaif. .


1506

(II) QAL: 1) Cortar, partir en pedazos (1 Rey. 3:26; 2 Rey. 6:4). 2) Decidir (Job

; Impv. ; Part. .
22:28). Impf.
NIFAL: 1) Ser cortado, ser eliminado (Isa. 53:8; Lam. 3:54). 2) Ser decidido algo (Est.

2:1). 3) En Eze. 37:11, en lugar de se sugiere leer , ha sido


cortada nuestra hebra, la hebra del hilo de la vida. En otras palabras: se ha puesto fin a
nuestra existencia. La palabra , hebra existe en fuentes semticas extra-bblicas.

.
Perf. ,
(AR) PEAL: Adivinar, posiblemente mediante cortes practicados en el hgado
de un animal sacrificado (Dan. 2:27). El Part. se traduce como adivino. Part.pl.

1505

; Det. .

HITPEEL/ITPEEL: Ser cortado, desprenderse una piedra (Dan. 2:34, 45). Perf.

, .

Piezas, partes, mitades (Gn. 15:17; Ver nota RVA). Pl. .


* Tierra no habitada o separada de la poblacin (Lev. 16:22). Fem. .
* 1510 (AR) Decreto (Dan. 4:14/17). Const. .
1) Area delimitada (Eze. 41:12). 2) Talle (Lam. 4:7). Suf. .
QAL: Sacar del vientre (Sal. 22:10/9). Part.suf.
.
1512

Vientre, pecho o parte inferior de los reptiles (Gn. 3:14).


108

;Const. ; Suf.
* Carbn encendido (Prov. 25:22). Pl.
.
1513

Carbn encendido (2 Sam. 14:7). Suf. .

1516

Valle (2 Rey. 2:16). En Isa. 28:1, 4 la traduccin de la RVA, cabeza de los

que se gloran de la abundancia, se debe a la opcin por el texto de los Rollos del M. M.

que tienen:
en lugar de , cabeza del valle
frtil. La opcin del TM parece referirse a la configuracin topogrfica del monte de
Samaria, en medio de las plantaciones de olivos. Ver texto y nota de la RVA. Pl.

; Suf. .
1517

Tendn (Gn. 32:33/32). Pl.


;Const.
.

QAL: Irrumpir, brotar de golpe (Job 38:8). En Miq. 4:10 parece no ser
Impv. de , sino un error en lugar de , y gime. La RVA sigue esta sugerencia
de la Stutt., pero no ha puesto una nota explicativa. Impf.
;Impf.
; Inf.suf.
.
1518

HIFIL: Irrumpir, saltar, lanzarse (Jue. 20:33; Eze. 32:2). Impf.vaif. ; Part.

.
1519

(AR) HAFEL: Agitar (Dan. 7:2). Part.pl.fem.


.

QAL: Gozarse, gritar de regocijo (Isa. 9:2/3; 35:2). Perf. ; Impf. ,


; Impv.
;Inf. .
1523

* 1524 (I) Edad (Dan. 1:10). Suf.


.
(II) Regocijo (Isa. 16:10).

M. M. Mar Muerto (Rollos M. M., Rollos del Mar Muerto).


TM Texto Masortico.
109

Alegra, regocijo (Isa. 65:18). En Isa. 9:2/3, en lugar de se


sugiere leer , el regocijo, lo cual hace paralelismo con alegra. La RVA
1525

sigue el Qere. Ver nota RVA y nota Stutt.

Yeso, cal: avni guir = piedras de cal (Isa. 27:9). Var. .


* 1528 (AR) Yeso (Dan. 5:5). Det.
.
* En 2 Crn. 2:16; Ver
bajo .
Ver .
* (I) Montn: gal avanm = montn de piedras (Gn. 31:46). Paus. ; Pl.

.
* 1530 (II) Ola, ondas del mar (Isa. 48:18). Pl.
;Const. ; Suf. .
* 1532 Barbero (Eze. 5:1). Pl.

1534

(I)
Rueda (Isa. 5:28). En Eze. 10:2 funciona como Colect.: ruedas.

.
Pl.suf.
(II)
Una planta o remolino de hojas que se asemeja a una rueda (Isa. 17:13;
Sal. 83:14/13).

Rueda (Dan. 7:9). Pl.suf.

.
* 1535 (AR)
1536

En Isa. 28:28 lase .

Crneo, calavera (2 Rey. 9:35). a) la-gulglet = por persona (Exo.


; Pl.suf.
16:16). b) le-gulguelotm = uno por uno (Nm. 1:2). Suf.
.
1538

* 1539 Piel (Job 16:15). Suf.


.

110

(I) QAL: Irse, apartarse, desaparecer (Isa. 24:11; la RVA ha traducido como
pasivo: ha sido desterrada). 2) Ir al exilio, ser llevado cautivo (Isa. 5:13). 3) En Prov.

1540

27:25 se sugiere leer , crecer, en lugar de ( la RVA traduce saldr y va

bien con ambas lecturas). a) guelt ha-rets = cautividad [de la gente] del pas (Jue.
18:30). b) guelt Yerushalyim = cautividad de los habitantes de Jerusaln (Jer. 1:3).
Perf. ; Impf. ; Vaif. ; Impv. ; Inf. , ;Part. ,

;) =( Part.pas. ;Const. .

PUAL: Sobre la forma


en Nah. 2:8/7 ver bajo Hofal de .

; Suf. ; Impf.vaif. ;
HIFIL: Llevar cautivo (2 Rey. 15:29). Perf.
Inf. .
HOFAL: Ser llevado cautivo (Jer. 40:1, 7). Perf. , ; Part.
.
(II) QAL: Revelar, proclamar (Est. 3:14) a) sfer gali = copia abierta o
revelada de un documento (Jer. 32:11). b) galh ozn = descubri su oreja, es decir,
revelo algo confidencialmente (1 Sam. 20:2). c) gali einyim = de ojos abiertos, es
decir, consciente (Nm. 24:4). Perf. ; Impf. ; Impv. ; Inf. ,

;Part. , ; Part.pas. ;Const. .


NIFAL: 1) Descubrirse (2 Sam. 6:20). 2) Ser descubierto (Exo. 20:26). 3) Poner al
descubierto (Eze. 21:29/24). 4) Mostrarse, presentarse (Isa. 40:9; 2 Sam. 14:8). 5)
Revelar (Gn. 35:7). 6) Revelarse, manifestarse (Isa. 40:5). ha-niglt = las cosas
reveladas (Deut. 29:28). Perf. ; Impf. ; Impv.
; Inf.const.

; Inf.abs. ; Part.pl.fem. .
PIEL: 1) Dejar o poner al descubierto (Jer. 49:10). 2) Abrirle los ojos a alguien (Nm.
22:31). 3) Entregar, traicionar (Isa. 16:3). 4) Practicar algo abiertamente (Eze. 23:18). 5)
Descubrir la desnudez, es decir, tener relaciones sexuales (Lev. 18:7; Comp. Deut.
23:1/22:30; Ver nota RVA). Perf. ,
; Impf. ; Vaif. ; Impv.

, ; Inf. ;Part. .
PUAL: Ser manifiesto, abierto (Prov. 27:5). Part.fem.
.
HITPAEL: Exponerse desnudo (Gn. 9:21). Impf.vaif.
.

111

.
(AR I) HAFEL: Llevar cautivo (Esd. 4:10) Perf.
1541

(AR II) PEAL: Revelar (Dan. 2:22, 30). Part. / ; Inf.


.

PEIL: Ser revelado (Dan. 2:19). Perf.


, .

1) Depsito (Zac. 4:2; hay que traducir un depsito en lugar de su


depsito). 2) Fuente de agua (Jos. 15:19). Const. ; Pl. .
1543

* 1547 (AR) Cautividad, exilio: beni galut di Yehd = miembros del grupo de
cautivos de Jud (Dan. 2:25). Det. . Heb. .
1544

Idolos (1 Rey. 15:12). Este es un trmino despectivo.

* 1545 Manto (Eze. 27:24). Pl.const.

1) Cautividad, exilio (2 Rey. 25:27). 2) Grupo de cautivos (Isa. 20:4). Var.


; Suf. .
1546

PIEL: Afeitar, rasurar, cortar el cabello (Lev. 14:9; Isa. 7:20; 2 Sam. 14:26).
.
Perf. ; Impf. ; Inf.suf.

1548

PUAL: Ser rapado (Jer. 41:5). Perf.


;Part.pl.const. .

; Impf. ; Inf.suf.
HITPAEL: Afeitarse (Lev. 13:33). Perf.
.
1549

1) Posiblemente una tabla o plancha de madera o de cuero, o una lmina de

papiro (Isa. 8:1). 2) Objeto de lujo en el adorno de una mujer (Isa. 3:23; Ver nota RVA).

1) Puerta giratoria (1 Rey. 6:34). 2) Barra, rodillo (Cant. 5:14). 3) Distrito;


). 4) En Est. 1:6 se
posteriormente nombre de la regin de Galilea (Ver abajo

1550

sugiere traducir barras y no anillos (Comp. RVA).

112

1552

Distrito, regin (Jos. 13:2; 22:10). Mas. ; Pl. .

1556

QAL: 1) Quitar, remover (Gn. 29:3). 2) Con Prep. significa exponer o

confiar algo a alguien; indica acercamiento, confianza (Sal. 22:9/8; Ver nuestro

comentario de Jer. 11:20 bajo ) . Perf.


;Impf.vaif. ; Impv. =(

en Sal. 22:9/8); Part. .


NIFAL: 1) Plegarse, enrollarse (Isa. 34:4). 2) Correr, fluir (Ams 5:24). Perf. ;
Impf. .
POLAL: Ser revolcado o ser ensuciado (Isa. 9:4/5). Part.
.
HITPOLEL: 1) Caer sobre, buscar ocasin contra (Gn. 43:18). 2) Revolcarse o

; Part. .
ensuciarse en algo (2 Sam. 20:12). Inf.
PILPEL: Hacer rodar (Jer. 51:25). Perf.suf.
.
HITPALPEL: Dar vueltas (Job 30:14). Perf.
.

Bola de estircol o excremento (1 Rey. 14:10; Sof. 1:17). Pl. ;


;Suf. .
Const.
1557

1560

(AR) En Esd. 5:8: ven guell = bloques de piedra (Colect.).

1563

QAL: Doblar, enrollar (2 Rey. 2:8). Impf. .

* 1564 Embrin (Sal. 139:16). Suf.


.
1565

Estril (Isa. 49:21). Fem.


.

1566

HITPAEL: Estallar el pleito (Prov. 17:14). Perf. ; Impf. .

1570

QAL: Deslizarse (Cant. 4:1; 6:5). Perf. .

Mas. Masculino.
Prep. Preposicin.
113

1571

1) Tambin (Gn. 3:6). 2) Como (Cant. 7:14/13). 3) !De veras! (Gn. 30:8). 4)

Pero, sin embargo (Sal. 129:2). 5) Aun (Joel 2:12). a) gam ki = aunque (Isa. 1:15). b)
ve-gam an = por mi parte (Ams 4:6). c) gam lo = ni tampoco (1 Sam. 21:9/8). d)
be-she-gam = por cuanto (Gn. 6:3).
1572

PIEL: Devorar, tragar (Job 39:24). Impf. .

HIFIL: Dejar asomar, tragar, dar de beber un sorbo (Gn. 24:17). Impv.suf.


.
1573

Papiro (Isa. 35:7; Ver nota RVA). Tradicionalmente esta palabra ha sido

traducida por junco (Exo. 2:3; Isa. 18:2).


1574

Gomed, medida de longitud (Jue. 3:16). Ver nota RVA y la Tabla de Pesas y

Medidas al final del DHB.

1) Obra, hecho (Jue. 9:16; Ver tambin bajo II , con respecto a Isa.
; Pl.suf. .
59:18). 2) Retribucin, recompensa (Isa. 35:4). Suf.
1576

1) Hecho (Isa. 59:18). 2) Recompensa, retribucin (Jer. 51:56). Pl.


.
1578

1580

(I) QAL: 1) Hacer, ocasionar (Gn. 50:15). 2) Pagar, devolver (Deut. 32:6). 3)

Pagar, recompensar bien y abundantemente, colmar de bien (Sal. 13:6). Perf. ;


Impf. ; Impv. ; Part. ; Pas. .

(II) QAL: 1) Madurar (Isa. 18:5). En Nm. 17:23/8 dice literalmente: haba
madurado almendras. 2) Destetar (1 Sam. 1:23; Isa. 11:8; 28:9). Perf. ; Impf.

; Impv. ; Part. ; Pas. .


.
NIFAL: Ser destetado (Gn. 21:8). Impf. ; Inf.
1581

Camello (Gn. 12:16). Pl. ; Const. ; Suf. .

1584

(I) QAL: Acabarse (Sal. 12:2/1). Perf. ; Impf. ; Part. .

114

(II) QAL: Retribuir, recompensar (= )En Sal. 7:10/9 la RVA ha

traducido acbese como I , lo cual es posible. En Sal. 57:3/2 se ha traducido


parafrsticamente la-El goml ali, al Dios que me favorece. Mejor sera traducir: al

Dios que me recompensa. Part. .


1585

(AR) PEAL: Completar, acabar (Esd. 7:12) Part.pas.


.

1588

Jardn, huerto (Gn. 2:15). gan YHVH = jardn de YHVH (Gn. 13:10). Este es

un posible caso de grado superlativo, significando un jardn muy bello y exuberante.


Pref. ; Suf. .

QAL: 1) Robar (Gn. 44:8). 2) Engaar (Gn. 31:27). ganv lev = robar el
; Impf. ; Part. ;Pas.
corazn, es decir, engaar (Gn. 31:20). Perf.
.
1589

NIFAL: Ser robado (Exo. 22:11/12). Impf. .


PIEL: Robar, hurtar (Jer. 23:30). En 2 Sam. 15:6 se sugiere vocalizar el verbo como
en Qal en la expresin va-yenaguv et lev, pudindose traducir: As engaaba Absaln a
los hombres de Israel. Impf.vaif. . PUAL: Ser secuestrado, ser robado, ser

; Impf.
introducido en secreto (Gn. 40:14; Exo. 22:6/7; Job 4:12). Perf. ,
.
HITPAEL: Introducirse a escondidas (2 Sam. 19:4/3). Impf.
.
1590

Ladrn (Exo. 22:1, 6). Pl. .

1591

Objeto robado (Exo. 22:2/3).

1593

Huerto, jardn (Nm. 24:6). Const. ; Suf. ; Pl. .

* 1595 (I) Tesoro, fondos (Est. 3:9). Pl.const. .

Pref. Prefijo.
115

* (II) En Eze. 27:24 la RVA traduce tapiz: guinzi beromm = tapices de


colores.
* 1596 (AR) 1) Tesoro, fondos (Esd. 7:20). 2) En Esd. 5:17, bet guinzi malk es
traducido archivos del rey en la RVA. Posiblemente en Esd. 6:1 el texto deba ser
corregido as: en la casa de los archivos donde se depositan los libros. Pl.det.

; Const. .

* 1597 Almacn, tesoro (1 Crn. 28:11). Pl.suf. .


1598

QAL: Defender mediante una cerca protectora (2 Rey. 20:6). Impf. .

1600

QAL: Mugir (1 Sam. 6:12). Impf. ; Inf.abs. ) =( .

1602

QAL: Abominar (Lev. 26:11). Perf. ; Impf. .

NIFAL: Ser profanado (2 Sam. 1:21). Perf. .


HIFIL: Fallar al procrear (Job 21:10). Impf. .
1604

Repulsin, abandono (Eze. 16:5).

QAL: Reprender (Gn. 37:10). Perf. ; Impf. ; Inf. ; Part.


.
1605

1) Correccin (Prov. 13:1). 2) Amenaza (Prov. 13:8). Const. ; Suf.


.
1606

QAL: Estremecerse la tierra. Aunque posiblemente en Sal. 18:8/7 sea Hitpael:


en lugar de , segn dos mss.
1607

PUAL: Ser sacudido. En Job 34:20 se sugiere leer


nobles en lugar de Pual:

, expiran los

, la gente ser sacudida.

mss. Manuscritos.
116

,
HITPAEL: Estremecerse, levantarse las olas (2 Sam. 22:8). Impf.
.
; Impf.
HITPOEL: 1) Agitarse (Jer. 46:8). 2) Vomitar (Jer. 25:16). Perf.
.
* (I) Lo ms alto de? (Prov. 9:3). Const. .
* 1610 (II) Cuerpo: be-gap = con su cuerpo, es decir, l solo (Exo. 21:3).
* 1611 (AR) Ala (Dan. 7:4, 6). Pl.
;Suf. o .

Vid: gufen ha-sadh = vid del campo, es decir, silvestre (2 Rey. 4:39). Paus.
; Suf. ; Pl. .
1612

1613

Gofer, rbol de cuya madera fue hecha el arca de No. La RVA traduce

confera (Gn. 6:14).


1614

Azufre (Gn. 19:24).

Forastero, extranjero (2 Sam. 4:3; Gn. 15:13). Suf. ; Pl.


en 2 Crn. 2:16).
(
1616

1615

Ver .

1618

1) Sarna (Lev. 11:20; Deut. 28:7). 2) Animal sarnoso (Lev. 22:22).

* 1620 Oliva madura (Isa. 17:6). Pl.


* 1621 Cuello (Prov. 1:9). Suf. .
1623

HITPAEL: Rascarse (Job 2:8). Inf. .

1624

PIEL: Suscitar contiendas (Prov. 15:18). Impf. .

117

HITPAEL: 1) Contender, oponer (Prov. 28:4). 2) Alistarse para la guerra (Dan. 11:10).
Perf.
; Impf. , ; Impv. .
1625

(I) Bolo: garh guerh = rumiar el bolo (Lev. 11:7).

1626

(II) Gera (Exo. 30:13). Ver Tabla de Pesas y Medidas al final del DHB.

Garganta: netuyt garn = extendidas de garganta, es decir, con el cuello


erguido (Isa. 3:16; Ver nota RVA). Suf. .
1627

NIFAL: Ser cortado (Sal. 31:23/22). Perf. . Otros mss. tienen


o .
1629

1631

Hacha (1 Rey. 6:7).

En Isa. 5:17 lase , cabritos, aunque la palabra podra provenir del


acadio: gur, cordero. Ver ms bajo .
1632

En Prov. 19:19 se sugiere leer ( Ver nota RVA).

QAL: Desmenuzar huesos? En Sof. 3:3 se sugiere leer:


, lobos que no dejan hueso para la maana, en lugar de
, lobos vespertinos que no desmenuzan huesos para la
1633

maana.

PIEL: Desmenuzar huesos (Nm. 24:8). Impf. .


1634

1) Huesos (Prov. 17:22; Colect.). 2) En 2 Rey. 9:13, gurem ha-maalt es

traducido en la RVA como gradas desnudas. Esta expresin es oscura. Pl.suf.

* 1635 (AR) Hueso (Dan. 6:25/24). Pl.suf. .

Era para la trilla (1 Rey. 22:10). Loc.


; Suf. ; Pl. ;
Const. .
1637

118

1638

QAL: Consumirse, quedar exhausto (Sal. 119:20). Perf. .

HIFIL: Triturar, quebrar (Lam. 3:16). Impf.vaif. .


1639

(I) QAL: Disminuir, quitar (Exo. 5:8; Deut. 4:2). a) En Jer. 48:37 se sugiere

leer , cortada en lugar de . b) En Eze. 5:11 se sugiere leer ,

abominar, en lugar de , lo que va bien con el paralelismo (la RVA traduce me

; Part. .
apartar). Impf. ; Inf.
NIFAL: 1) Ser disminuido, ser reducido (Exo. 5:11). 2) Ser quitado, apartado, impedido
(Nm. 36:3; Nm. 9:7). Perf. ; Impf. ; Part. .

(II) PIEL: Atraer hacia arriba (Job 36:27). Impf. .


1640

QAL: Arrastrar (Jue. 5:21). Perf.suf. .

QAL: 1) Sacar, atrapar (Hab. 1:15). 2) Arrastrar (Prov. 21:7). 3) Rumiar (Lev.
,
.
11:7). Impf. ; Suf.
1641

POLAL: Ser cortado; dcese de las piedras (1 Rey. 7:9). Part.


.
1643

Grano desmenuzado (Lev. 2:14). Suf. .

1644

(I) QAL: 1) Echar, expulsar, arrojar (Exo. 34:11). 2) Divorciar (Lev. 21:7).

; Pas.fem. .
Impf.vaif. ; Part.
.
NIFAL: Ser expulsado (Jon. 2:5) Perf.
PIEL: Echar, expulsar (Gn. 3:24). Perf. ,

; Impf. ; Impv.

; Inf.abs. .
PUAL: Ser echado, ser expulsado (Exo. 12:39). Perf.
; Impf.
.
(II) NIFAL: Agitarse, estar agitado (Isa. 57:20; Ams 8:8). Perf. o Part.

, .
119

1645

Lo que dan los meses, el producto que corresponde a cada mes (Deut. 33:14b).

Expropiacin, acto de expulsar a alguien de sus propiedades (Eze. 45:9).


Pl.suf. .
1646

PUAL: Ser rociado con lluvia. En Eze. 22:24 lase


en lugar de

.
1652

HIFIL: Hacer llover (Jer. 14:22). Part.


.

Lluvia (Gn. 7:12). Paus. ; Pl. ; Const. ; Suf.


.
1653

* 1655 (AR) Cuerpo (Dan. 3:27). Suf.


, ,
;Pl.suf.


.
1659

PIEL: Palpar, andar a tientas (Isa. 59:10. Impf.


,
.

1660

Lagar (Neh. 13:15). Pl. .

1665

Posiblemente una clase de arpa: al ha-guitt = sobre Guitit (en los subttulos

de los Salmos 8, 81 y 84).

120


La letra Dlet toma su nombre de la palabra que significa puerta o entrada.
Sugiere la entrada de una tienda o el delta que forma un ro al entrar al mar.
1668

(AR) Esta (Ver mas. ) . a) da le-da = una contra la otra (Dan. 5:6). b) da

minda = una de otra (Dan. 7:3).


1669

QAL: Languidecer (Jer. 31:25). Perf. ; .

1670

Desesperacin, desaliento (Job 41:14/22).

* 1671 Desesperacin (Deut. 28:65). Const. .

QAL: 1) Preocuparse, inquietarse (1 Sam. 9:9); Jer. 17:8). 2) Asustarse (Isa.


57:11; la RVA traduce tener aprehensin). Perf. ; Impf.
; Part. ,

.
1672

Pescado. Escrito as en Neh. 13:16 en lugar de , quizs para expresar doble


sentido: Traer pescado en ciertas circunstancias equivala a traer preocupacin. Ver abajo

.
1674

Preocupacin, angustia (Eze. 4:16).

AR Arameo.
mas. Masculino.
Perf. Perfecto.
Const. Constructo.
Impf. Imperfecto.
Part. Participio.
121

1) Remontar vuelo (Sal. 18:11/10). 2) Abalanzarse en vuelo (Deut. 28:49).


.
Impf. ; Vaif.
1675

1676

Falcn (Lev. 11:14).

1677

Oso (2 Rey. 2:24). Var. ;Pl. .

1678

(AR) Oso (Dan. 7:5).

* 1679 Fuerza (Deut. 33:25). Suf.


.
1680

Fluir, deslizarse (Cant. 7:10). Part. .

1681

1) Calumnia, descrdito (Jer. 20:10). va-yotsu dibt ha-rets = y

comenzaron a desacreditar la tierra (Nm 13:32). 2) Rumor, fama que se escucha: dibh
rah = mala fama (Gn. 37:2).
1682

Abeja, avispa (Isa. 7:18; Deut. 1:44). Pl.


.

1684

(AR) PEAL: Ofrecer sacrificio (Esd. 6:3). Part.pl.


.

* 1685 (AR) Sacrificio (Esd. 6:3). Pl.


Heb. .

Ver bajo .
1687

Santuario interior o lugar santsimo (1 Rey. 6:5).

1690

Pasta de higos secos (2 Rey. 20:7). Const. ; Pl. .

Vaif. Vaifal (Imperfecto con Vav Consecutiva).


Var. Variante textual.
Pl. Plural.
Suf. Sufijo.
Heb. Hebreo.
122

1692

QAL: 1) Pegar, pegarse (Job 19:20). 2) Unirse, adherirse, mantenerse ligado

(Gn. 2:24; Jos. 23:12). 3) Ser fiel a, seguir fielmente a (2 Rey. 18:6; 2 Sam. 20:2). 4)
Acosar, perseguir de cerca, alcanzar (Jer. 42:16; Gn. 19:19). Perf. ,
;

Impf. .
PUAL: Pegarse, estar pegado (Job 38:38; 41:9/17). Impf.
.
HIFIL: 1) Hacer que algo se pegue, hacer que se adhiera (Jer. 13:11; Eze. 29:4). 2)
Alcanzar (Gn. 31:23). Perf.
; Impf. ; Vaif. .
HOFAL: Estar pegado (Sal. 22:16/15). Part. .
1693

(AR) PEAL: Pegarse, mantenerse unido (Dan. 2:43). Part.pl.


.

Verbo nominal (Comp. Qal de )que significa: 1) Tocar, estar en


.
contacto (2 Crn. 3:12). 2) Ser fiel a (Deut. 4:4). Fem. ; Pl.
1695

1) Soldadura (Isa. 41:7). 2) Escamas o placas de la armadura o cota de malla


.
(2 Rey. 22:34). Pl.

1694

1696

(I) QAL: Hablar (Gn. 16:13). a) En Sal. 51:6/4, en lugar de


la

, en tu palabra, con apoyo de mss. hebreos y griegos. b) En 2 Crn.


RVA lee
22:10, en lugar de
la RVA lee , extermin. Inf.suf. ;

Part. ; Pl.const.
;Fem.pl.
;Pas. .
NIFAL: Hablar juntos acerca de o contra alguien (Mal. 3:16; Eze. 33:30; Sal. 119:23).
Perf. ; Part. .

Comp. Comparar.
Fem. Femenino.
mss. Manuscritos.
Inf. Infinitivo.
Pas. Pasivo.
123

PIEL: 1) Hablar (Exo. 4:14). 2) Prometer (Deut. 6:3). 3) Mandar, ordenar (Gn. 12:4). 4)
Cortejar a una mujer mediante mensajeros (1 Sam. 25:39). 5) Componer (1 Rey.
5:12/4:32). Perf. ; Impf. ; Impv. ,
; Inf. ; Const.

; Part. .
PUAL: Ser hablado, ser contado, hacerse comentarios de (Sal. 87:3; Cant. 8:8). Impf.

; Part. .

HITPAEL: Hablar con, conversar (Nm. 7:89; Eze. 2:2; 43:6). Part.
.
(II) HIFIL: Sujetar, someter (Sal. 18:48/47; 47:4/3). Impf. ; Vaif.

.
1697

1) Palabra (Gn. 11:1). 2) Asunto (1 Rey. 15:5). 3) Cosa. Se traduce esto o

ello en expresiones como ha-davr ha-zeh = la cosa esta, o simplemente, esto (Gn.
20:10; Comp. Neh. 8:4). 4) Razn, circunstancia (1 Rey. 11:27). 5) Detalle, parte (1 Rey.
6:38). 6) Hecho (1 Rey. 11:41). 7) Algo, nada (Exo. 9:4). a) va-yihi devarv im =
tena tratos con (1 Rey. 1:7). b) al devr Sarai = por causa de Sarai (Gn. 12:17). c) mi
baal devarm = quien tenga algn asunto legal (Exo. 24:14). d) u-devr mah yarni =
cualquier cosa que me muestre (Nm. 23:3). e) ast ka-davr ha-zeh = hacer como esta
cosa, es decir, tal cosa (Gn. 18:25). f) in davr = no hay nada, es decir, no hay peligro
(1 Sam. 20:21). g) ervt davr = la desnudez de algo, es decir, alguna cosa indecente
(Deut. 23:15/14). h) al yasm be-avd davr = no ponga contra su siervo algo, es decir,
no lo inculpe (1 Sam. 22:15). Const. ; Suf. ; Pl. ; Const.

; Suf. .
1698

Peste (1 Rey. 8:37). Paus. .

* 1699 Pastizal (Isa. 5:17; Miq. 2:12). Suf.


.
En Jer. 5:13, en lugar de se sugiere leer , y la palabra.

Impv. Imperativo.
Paus. Pausa.
124

1) Causa legal (Job 5:8). 2) Manera, orden: a) al divrat Malki-tsdeq = a la


*
manera de Melquisedec, es decir, segn su orden o clase sacerdotal (Sal. 110:4). Aqu se

puede leer
segn dos mss., pero es una forma arcaica del genitivo. b)
al divrt beni ha-adm = con respecto a los hijos del hombre, es decir, a los seres
humanos (Ecl. 3:18). c) al divrt she-lo yimts = de modo que no pueda descubrir (Ecl.
7:14).

Ver .
*
* 1701 (AR) En la expresin al divrt di = para que, con el propsito de (Dan.
2:30; 4:14/17).
* 1703 Palabra, pronunciamiento (Deut. 33:3). Pref.suf.
.
* 1702 Balsa (1 Rey. 5:23/9). Pl.
.
1706

Miel (1 Sam. 14:25). Paus. ;Suf. .

1707

Giba del camello (Isa. 30:6).

Pez, pescado, Sing. y Colect. (Jon. 2:1/1:17). Pl. ; Const. ; Fem.


.
1709

1710

Pez, Fem. y Colect. (Exo. 7:18, 21). Const. ; Suf. .

1711

QAL: Multiplicarse (Gn. 48:16). Impf. .

QAL: 1) Portar una bandera o estandarte? En Cant. 2:4, en lugar de


se sugiere leer como Impv. de Qal: , portad. En suma, se puede leer as: havini
1713

el bet ha-yyin ve-dagl ali ahavh = Llevadme a la sala del banquete (Lit. casa del
vino) y portad por mi causa [la bandera del] amor. 2) Sobresalir, distinguirse como una
Pref. Prefijo.
Sing. Singular.
Colect. Colectivo.
Lit. Literal.
125

bandera o estandarte (Cant. 5:10). 3) En Sal. 20:6/5, en lugar de , alzaremos

bandera, se sugiere leer , nos regocijaremos, lo que hace paralelismo con nos

alegraremos. Part.pas. .
NIFAL: Organizarse bajo una bandera (Cant. 6:4, 10). Pero ver bajo y nota
RVA.

1) Bandera, estandarte (Nm. 1:52). 2) Gente movilizada bajo un estandarte


(Nm. 10:14). 3) Sobre el caso de Cant. 2:4 ver bajo Qal de .
1714

1715

Grano, cereal (Deut. 7:13). Const. ; Suf. .

1716

QAL: Incubar, cubrir los huevos (Jer. 17:11; Isa. 34:15). Perf. .

* 1717 Seno, pecho (Eze. 23:3). Dual.const. ; Suf. .

HITPAEL: 1) En Isa. 38:15 la RVA traduce andar con inquietud (Ver nota
RVA). 2) En Sal. 42:5/4, en lugar de se sugiere leer , guindolos.

1718

1722

(AR) Oro (Dan. 2:32). Det. / ; Heb. .

(AR) En Esd. 4:9 se sugiere leer como dos palabras:

, esto es.

NIFAL: Estar atnito (Jer. 14:9). Pero la LXX lee el Part. como
, dormido.
1724

1725

QAL: Galopar (Nah. 3:2). Part. .

* 1726
Galope (Jue. 5:22). Pl. .
HIFIL: Dejar exhausto (Lev. 26:16). Part.fem.pl.
.
Det. Determinativo, Artculo definido.
126

1729

Pesca (Ams 4:2).

Pl. de , as como ( Jer. 16:16).


1730

1) Amado (Cant. 1:13). 2) To (2 Rey. 24:17): a) ben dod = hijo del to, es

decir, primo (Jer. 32:8). b) bat dod = hija del to, es decir, prima (Est. 2:7). Suf.

; Pl.
; Const.suf.
.
1) Caldero (1 Sam. 2:14). 2) Canasta (2 Rey. 10:7). Pl.
, ;

(Jer. 24:1).
Const.
1731

Mandrgoras (Gn. 30:14). Const.


.
1733

Ta (Exo. 6:20; Lev. 18:14). Suf.


.


Amor, acto de amor, es decir, relacin sexual (Eze. 16:8; Cant. 1:2).
QAL: Menstruar (Lev. 12:2). Inf.suf. .
1739

Enfermo, dolorido (Lam. 1:13; 5:17). Ver tambin .

Mujer en su perodo de menstruacin (Lev. 15:33). En su forma la palabra es


Fem. de .
1738

1740

HIFIL: Lavar (Eze. 40:38; 2 Crn. 4:6). Impf.


.

Dolor, indisposicin (Sal. 41:4/3). En Job 6:7, en lugar de se sugiere


leer
, para (Ver ms bajo ) . Paus. .
1741

1742

Enfermo (Isa. 1:5; Jer. 8:18).

1743

QAL: Triturar (Nm. 11:8). Perf. .

127

1744

Abubilla (Lev. 11:19; Deut. 14:18).

Silencio (Sal. 94:17; 115:17). En Isa. 21:11 el TM tiene por


, quizs por un intencional juego de ideas.
1745

1747

1) Silencio (Sal. 39:3/2). 2) Sosiego (Sal. 22:3/2).

1748

En silencio (Isa. 47:5; Lam. 3:26). ven dumm = piedra en silencio, es

decir, muda (Hab. 2:19).

QAL: Contender (Gn. 6:3). Impf. .


En Job 19:29, en lugar de o del Qere , se sugiere leer
hay un juez.
1749

Cera (Sal. 22:15/14). Paus.


.

1750

QAL: Saltar, surgir (Job 41:14). Impf. .

1751

QAL: Moler (Isa. 28:28). Impf. . (Ver tambin ;)

(I) Amontonar lea (Eze. 24:5). Impv. .


1752

(II) QAL: Habitar (Sal. 8:10/9). Inf. .

1753

(AR) PEAL: Habitar (Dan. 2:38). Impf.


; Part.pl. .

1754

Ovillo? Bola? (Isa. 22:18). Ver ms bajo .

1756

(I) Morada, posiblemente una tienda circular (Isa. 38:12). Suf.


.

TM Texto Masortico.
128

1755

(II) Generacin (Gn. 7:1). Suf.


; Pl. ,
; Suf.

.
QAL: Trillar, pisotear (Isa. 41:15). En Isa. 28:28, en lugar de se
sugiere leer Inf. Qal o Inf. Nifal
. Perf. ; Impf. ; Impv.

; Inf. .
1758

.
NIFAL: Ser pisoteado (Isa. 25:10). Perf. ;Inf.
HOFAL: Ser trillado (Isa. 28:28). Impf.
.
1759

(AR) PEAL: Trillar (Dan. 7:23). Impf.suf.


.

QAL: 1) Empujar (Sal. 118:13). 2) Acosar (Sal. 35:5). 3) Derribar (Sal. 62:4).
En Sal. 35:5, en lugar de , la RVA ha ledo , acselos. Perf.
; Inf.abs. ; Const. ; Part. ; Pas. .
1760

NIFAL: 1) Ser empujado (Jer. 23:12). 2) Ser derribado (Prov. 14:32). 3) Ser desterrado (2
Sam. 14:14). Impf. , ; Part. .

PUAL: Ser derribado (Sal. 36:13/12). Perf. .


1761

(AR)
En Dan. 6:19/18 esta palabra de forma plural es oscura. Stutt. sugiere

, concubinas, como en Dan. 5:2. La RVA traduce con un trmino ms


leer
general: diversiones.
1762

Cada (Sal. 56:14/13; 116:8). Paus. .

1763

(AR) PEAL: Temer (Dan. 5:19; 6:27/26). Part.pl.


; Part.pas.

, , que en Dan. 2:31 es traducido temible.


abs. Absoluto.
Stutt. Stuttgartensia (Biblia Hebraica Stuttgartensia).
129

PAEL: Espantar (Dan. 4:2/5). Impf.suf. .


1764

Sorgo (Eze. 4:9).

1765

QAL: Apresurarse (Est. 3:15). Part.pas.


.

NIFAL: Apresurarse (Est. 6:12). Perf. .

QAL: 1) Apretar, presionar (Joel 2:8). 2) Afligir (Jue. 2:18). Impf.


; Part.suf.
.
1766

* 1767 Partcula que indica lo que es suficiente, lo necesario, el lmite, lo que


corresponde. 1) Con sufijo pronominal: a) daym = lo suficiente para ellos (Exo. 33:7). b)
dayka = lo suficiente para ti (Prov. 25:16). 2) Con sustantivos: dei seh = lo suficiente
para una oveja (Lev. 5:7). 3) Con verbos: dei hashv lo = lo suficiente para rescatrselo
(Lev. 25:28). 4) Con prefijos: a) be-di shofr = cada vez que [resuena] la trompeta, es
decir, a cada trompetazo (Job 39:25). b) ke-di rishat = seg lo que corresponde al
delito (Deut. 25:2). c) mi-di shanh be-shanh = ao tras ao (1 Sam. 7:16). d) le-ma-

.
day = en nmero suficiente (2 Crn. 30:3). Paus. ; Const. ; Suf. ,
1768

(AR) Partcula de relacin: 1) Expresa caso genitivo, equivaliendo a la forma

constructa en hebreo y a la palabra de del espaol: shalit di malk = oficial del rey
(Dan. 2:15). 2) Introduce una clusula relativa, equivaliendo al hebreo y al

espaol que: heijl di birushlm = el templo que [est] en Jerusaln (Dan. 5:2). 3)
Expresa propsito: di lehevn mehaqrebn nijojn = para que estn ofreciendo sacrificios
= para que ofrezcan sacrificios (Esd. 6:10). 4) En otras combinaciones: kol qobl di
jazyta = tal como viste (Dan. 2:41).
1770

QAL: Pescar (Jer. 16:16). Perf.suf. .

* 1771 Pescador (Isa. 19:8). Pl. .


1772

Buitre? (Deut. 14:13).

130

1773

Tinta (Isa. 36:18).

QAL: Juzgar, hacer justicia (Sal. 72:2; Gn. 30:6). En Job 36:31, en lugar de
se sugiere leer , alimentar, que hace paralelismo con da comida. La RVA
traduce gobierna (Ver nota). Perf. ; Impf. ; Impv. ; Inf. ; Part. .
1777

NIFAL: Contender (2 Sam. 19:10). Part. .


1778

(AR) PEAL: Juzgar, administrar justicia (Esd. 7:25). Part.pl. , .

1) Causa legal (Job 35:14). 2) Juicio, veredicto, sentencia (Sal. 76:9/8). 3) Pleito
(Prov. 22:10). Suf. , .

1779

1780

(AR) 1) Justicia (Dan. 4:34; 7:22). 2) Sentencia (Esd. 7:26). 3) Tribunal (Dan.

7:10). Det. .
1781

Juez (Sal. 68:6/5). Const. .

* 1782 (AR) Juez (Esd. 7:25). Pl. .


(AR)
1785

En Esd. 4:9 se sugiere leer: , jueces.

Muro de asedio (2 Rey. 25:1).

Ver .
1786

Trilla, poca de trilla (Lev. 26:5).

1787

Ibice (Deut. 14:5).

1791

(AR) Ese, aquel (Esd. 5:16). El Fem. (esa, aquella) se vocaliza ( Esd. 4:13).

1790

Oprimido (Sal. 9:10/9; 10:18; 74:21).


131

1792

NIFAL: Ser oprimido (Isa. 57:15). Part. .

PIEL: Aplastar, oprimir (Isa. 3:15). Perf. ; Impf. ; Inf. ; Suf.

.
PUAL: Estar abatido (Isa. 19:10). Perf.
; Part. , .
HITPAEL: Ser aplastado (Job 5:4; 34:25). Impf.
.
1793

(I) 1) Contrito, aplastado (Isa. 57:15). 2) Lo que es hollado, el polvo (Sal.

90:3). Const.pl. .
(II) Magullacin de los testculos (Deut. 23:2/1).

NIFAL: Estar molido, estar contrito (Sal. 38:9/8; 51:19/17). En Sal. 10:10,
en lugar de Qal ( o el Qere ) se sugiere leer Nifal , es aplastado.
; Part. .
La RVA traduce: lo aplasta. Perf.
1794

PIEL: Quebrantar, abatir (Sal. 44:20/19; 51:10/8). Perf.


1796

Golpe, estruendo (Sal. 93:3). Suf. .

1797

(AR) Ese, esa (Dan. 2:31; 7:20, 21).

* 1798 (AR) Carnero (Esd. 6:9). Pl. .


* 1799 (AR) Memoria (Esd. 6:2). Det. Heb. .
* (AR) Memoria (Esd. 4:15). Pl.det. .
* (I) Puerta (Sal. 141:3).

132

* 1800 (II) 1) Pobre (Exo. 30:15; 1 Sam. 2:8). 2) Insignificante (Jue. 6:15). 3) Flaco

.
(Gn. 41:19; 2 Sam. 13:4). Pl.
1801

QAL: Saltar (Sof. 1:9). Part. .

PIEL: Saltar (Cant. 2:8). Impf. ; Part.


.

QAL: 1) Extraer (Prov. 20:5). 2) Sacar agua (Exo. 2:16, 19). Perf. ;
;Inf.abs. .
Vaif.
1802

PIEL: Levantar, sacar del pozo (Sal. 30:2/1). Perf.suf.


.
1803

(I) Gente pobre e insignificante (2 Rey. 25:12; Jer. 52:15). Const. ;

Pl. .
(II) 1) Hebra del tejido (Isa. 38:12). 2) Cabellera (Cant. 7:6). Const. .
1804

QAL: Agitar las aguas (Eze. 32:2, 13). Impf. , .

1805

Balde (Nm. 24:7). Dual.suf. .

Rama (Jer. 11:16). Pl.suf. .


* 1808
1809

(I) QAL: Estar empobrecido, ser insignificante (Jue. 6:6). Perf.


,

; Impf. .

(II) QAL: Colgar, pender (Job 28:4). En Prov. 26:7, la forma Perf.
debe ser leda , cuelgan, pues no proviene de la raz . Perf. .

QAL: 1) Llorar, derramar lgrimas (Sal. 119:28; Job 16:20). 2) Tener goteras
; Impf. .
(Ecl. 10:18). Perf.
1811

133

1812

Gotera (Prov. 19:13).

QAL: 1) Encender el fuego, quemar (Abd. 18). 2) Arder, enardecerse (Prov.


; Impf. ;
26:23). 3) Perseguir febrilmente (Lam. 4:19; Sal. 10:2). Perf.

.
Inf. ; Part.
1814

HIFIL: 1) Encender el fuego (Eze. 24:10). 2) Encender como fuego (Isa. 5:11).
Impf.suf.
; Impv. .
1815

(AR) PEAL: Arder (Dan. 7:9). Part.


1816

Inflamacin con fiebre (Deut. 28:22).

1817

1) Puerta, hoja de la puerta (Gn. 19:6). 2) Tapa (2 Rey. 12:10/9). 3) Columna

escrita de un rollo (Jer. 36:23). dalti panv = las puertas de su cara, es decir, sus

fauces (Job 41:6/14). Paus. ; Suf.


; Dual: ; Const. ; Pl.

; Const. ; Suf. .
1818

1) Sangre (Gn. 9:6). 2) Delito de homicidio (Deut. 17:8). 3) Culpa de sangre

(Deut. 21:8). a) va-yjal al ha-dm = y comi con la sangre (1 Sam. 14:32). b) dam
naq = sangre inocente (Deut. 19:10). c) lo taamd al dam reja = no atentars contra la
vida de tu prjimo (Lev. 19:16). d) dam be-rosh = su sangre caer sobre su propia
cabeza, es decir, ser culpable de su muerte (Jos. 2:19). e) avaqsh et dam mi-yedjm =
demandar su sangre de vuestra mano = ejecutar venganza por el homicidio (2 Sam.
4:11). f) bo be-damm = involucrarse en un hecho de sangre, es decir, cometer homicidio
(1 Sam. 25:26). g) ish damm = hombre sanguinario (2 Sam. 16:7). h) demi jinm =

, ;
sangre derramada innecesariamente (1 Rey. 2:31). Const. ; Suf.
; Const. ; Suf. ,
Pl.
1820

, .

(I) QAL: Destruir, hacer perecer (Ose. 4:5). Perf.


.

,
; Inf.
NIFAL: Ser destruido, ser muerto (Isa. 6:5). Perf. ,
.
134

,
(II) QAL: Cesar de llorar (Jer. 14:17; Lam. 3:49). Impf.
.
NIFAL: Ser silenciado (Jer. 47:5). Perf. ; Part. ; Inf. .
1819

(III) QAL: Ser semejante (Isa. 46:5). Perf. ; Impf. , ;

Impv. ; Part. .
NIFAL: Llegar a ser semejante (Eze. 32:2). Perf.

PIEL: 1) Hacer semejante, comparar (Isa. 46:5). 2) Exponer parbolas (Ose. 12:11/10). 3)
Maquinar, pensar contra (2 Sam. 21:5; Nm. 33:56). 4) Imaginar (Isa. 10:7). 5) Pensar,
reflexionar (Sal. 48:10/9). Perf. ,
; Impf. , .
HITPAEL: Hacerse semejante a (Isa. 14:14). Impf. .
1821

(AR) PEAL: Ser semejante (Dan. 3:25; 7:5). Part. ; Fem.


.

1822

En Eze. 27:32, en lugar de se sugiere leer Nifal , ha llegado

a ser semejante.

Imagen, semejanza (Gn. 1:26). En 2 Rey. 16:10, en lugar de se


, dimensiones.
sugiere leer
1823


Medio, mitad (Isa. 38:10).
1824

1) Reposo (Isa. 62:7). 2) Silencio: al dmi laj = no guardes silencio (Sal.

83:2/1).


Ver
.

Semejanza, similaridad. En Sal. 17:12 se sugiere leer como Piel de


* 1825
: , ellos estuvieron a mi acecho. La RVA traduce el TM: se parecen a.

135

, .
(I) QAL: Perecer (Jer. 8:14). Impf.
NIFAL: 1) Perecer (1 Sam. 2:9). 2) Ser devastado (Jer. 25:37). Perf. ; Impf.

.
HIFIL: Hacer perecer (Jer. 8:14). Perf. .
1826

(II) QAL: 1) Detenerse, quedarse inmvil (Jos. 10:12). 2) Tener sosiego (Job

30:27). 3) Callar, quedar en silencio (Lev. 10:3). Perf. ; Impf. , ;

, .
Vaif. ; Impv. ,
1827

Calma: qol demamh = sonido apacible (1 Rey. 19:12).

1828

Estircol (2 Rey. 9:37).

1830

QAL: Derramar lgrimas (Jer. 13:17). Impf. ; Inf. .

Jugo del lagar, es decir, vino. En Exo. 22:28/29, las palabras


forman hendiadis y se refieren a las primicias de la totalidad de la vendimia. La
) y tu lagar, es decir, el jugo
RVA traduce aqu dos elementos: tu cosecha (
1831

del lagar.

Lgrima, o en Colect., lgrimas. Const. ; Suf. ; Pl.


.
1832

1835

Dan (Gn. 30:6). Su nombre es hecho derivar del verbo , hacer justicia.

1836

(AR) Este (Pron. y Adj.): a) ki-dnh as, de esta manera (Jer. 10:11). b) milh

ki-dnh = cosa semejante (Dan. 2:10). c) al denh = por esto, por tanto (Esd. 4:14). d)
batr denh = despus de esto (Dan. 7:6). e) ajari denh = despus de esto, en el
porvenir (Dan. 2:29).
Pron. Pronombre.
Adj. Adjetivo.
136

* 1843 Opinin, conocimiento (Job 32:6). Suf. ; Pl. .


1844

En Prov. 24:14 se sugiere leer . De esta manera tendramos: deh ve-

jojmh conocimiento y sabidura.


1847

Conocimiento (Isa. 28:9). Pl. .

1846

QAL: Ser extinguido (Isa. 43:17). Perf. ; Impf. .

NIFAL: Desaparecer, de los torrentes (Job 6:16). Perf. .


1) Conocimiento, tanto intelectual como tcnico, moral y espiritual (Prov. 24:4;
Exo. 31:3). 2) Conocimiento, preocupacin a favor de (Prov. 29:7; Isa. 53:11). En
cuanto a su forma esta palabra es el Inf. de . Suf. .

* 1848 Infamia (Sal. 50:20). Paus.


.

QAL: 1) Tocar a la puerta (Cant. 5:2). 2) Empujar, conducir el ganado hasta


fatigarlo (Gn. 33:13). Perf. ; Part. .

1849

HITPAEL: Empujarse uno a otro (Jue. 19:22). Part.


.

1) Delgado (Gn. 41:6). 2) Fino, menudo (Exo. 16:14). 3) Suave, delicado (1


Rey. 19:12). Paus. ; Fem. ; Pl. .

1851

1852

Velo (Isa. 40:22).

1854

QAL: Moler, triturar (Isa. 28:28). Perf. ; Impf. .

HIFIL: Reducir a polvo (2 Rey. 23:6). Perf. , ; Vaif.


; Impf.suf.

; Inf. .

.
HOFAL: Ser molido finamente (Isa. 28:28). Impf.
137

1855

(AR) PEAL: Desmenuzarse (Dan. 2:35). Perf.pl. .

HAFEL: Desmenuzar (Dan. 2:34). Perf. 3 Fem. ; Pl. ; Impf. ;

; Fem. .
Part.
QAL: Atravesar con la espada (1 Sam. 31:4). Perf. , ; Impf.
; Impv. .
1856

NIFAL: Ser atravesado (Isa. 13:15). Impf. .


PUAL: Ser herido (Jer. 37:10). Part.
.
1858

Madreperla (Est. 1:6).

1859

(AR) Generacin (Dan. 3:33/4:3). Heb.

1860

Horror (Isa. 66:24). Const. .

1861

Aguijada, aguijn (1 Sam. 13:21; Ecl. 12:11).

1863

Cardo (Gn. 3:18).

1864

Sur (Deut. 33:23): raj ha-darm = lado sur (Eze. 42:18).

1866

(I) Golondrina (Sal. 84:4).

(II) Sustancia granulada: mor dror = mirra granulada (Exo. 30:23).


1865

(III) Libertad (Lev. 25:10; Isa. 61:1).

138

QAL: 1) Pisar, transitar (Deut. 1:36; Job 22:15). 2) Preparar o disponer el arco
para tirar (Isa. 5:28; Jer. 9:2/3). 3) En Nm. 24:17 las vers. antiguas han ledo ,
resplandecer en lugar de , que la RVA traduce saldr. Perf. ; Impf.
; Part. ; Pas. .
1869

HIFIL: 1) Pisotear (Job 28:8). 2) Hacer andar (Hab. 3:19). 3) Guiar, encaminar (Sal.

; Impf. ; Suf. ;
25:5). 4) Acosar (Jue. 20:43). Perf.
Part.suf. .
1870

1) Camino (Gn. 3:24). 2) Viaje (Gn. 24:21). 3) Costumbre, conducta,

manera de actuar (1 Rey. 16:26; Gn. 19:31). 4) Situacin (Isa. 40:27; Jer. 10:23). 5)
Intimidad, traducido favores en la RVA (Jer. 3:13). 6) Decisiones (Ose. 10:13; Sal.
138:5; Prov. 31:3). a) drej ha-mlej = camino del rey, es decir, la ruta de norte a sur
en Transjordania (Nm. 20:17). b) drej ha-ym = camino del mar, es decir, la ruta entre
Damasco y Gaza (Isa. 8:23/9:1). c) drej nashm = la regla de las mujeres, es decir, la
menstruacin (Gn. 31:35). Paus. ; Suf. ; Dual, ; Pl.

; Const. ; Suf. .
1871

Pl. de , dracma (Est. 2:69).

* 1872 (AR) Brazo (Dan. 2:32). Pl.const.


; Heb.
.
1875

1) Indagar, averiguar (Jue. 6:29). 2) Buscar, inquirir, preguntar con inters

acerca de alguien o de algo, acudir a alguien (Jer. 30:14). 3) Escudriar, investigar,


estudiar (Esd. 7:10). 4) Pedir cuentas (Gn. 9:5; Sal. 10:13). 5) Cuidar (Deut. 11:12). 6)
Procurar algo (Sal 38:13/12; Deut. 23:7). 7) Consultar (Gn. 25:22). Perf. ;

;Pas.
.
Impf. ; Impv. , ; Inf. ; Part.
NIFAL: 1) Ser demandada la sangre (Gn. 42:22). 2) Dejarse buscar (Isa. 65:1). Perf.
; Impf. ; Inf. .
1876

QAL: Reverdecer (Joel 2:22). Perf. .

vers. Versiones.
139

HIFIL: Producir hierba (Gn. 1:11). Perf.fem.jus. .


1877

Hierba (Gn. 1:11).

1878

QAL: Engordarse (Deut. 31:20). Perf. .

PIEL: 1) Limpiar las cenizas o residuos grasosos del altar (Nm. 4:13). 2) Hacer que algo
luzca lustroso mediante el aceite (Sal. 23:5). Perf.

; Impf. , ;

Inf.suf.
.
PUAL: Ser saturado de sebo (Isa. 34:6). Impf.
.

.
HOTPAAL: Engrasarse, gotear de sebo (Isa. 34:6). Perf.
1) Aceite (Jue. 9:9; Isa. 55:2). 2) Cenizas grasas del altar (1 Rey. 13:3).
.
Paus. ; Suf.

1880

1) Suculento, sustancioso (Isa. 30:23). 2) Lleno de savia (Sal. 92:15/14). 3)


Rico? (Sal. 22:30/29; Ver bajo ). Pl. .
1881

1) Ley, decreto (Est. 1:19; Esd. 8:36). 2) Reglas establecidas (Est. 1:8; 2:12).

(AR) 1) Ley, decreto (Dan. 2:13; 6:9/8). 2) Ley de Dios: dat di Elh shmay =
la ley del Dios de los cielos (Esd. 7:12). 3) Religin (Dan. 6:6/5; Ver nota RVA). Det.
1882

; Suf. ; Pl.const. .

* 1883 (AR) Pasto, hierba (Dan. 4:12/15). Det.


; Heb. .


* 1884 (AR) Juez (Dan. 3:2). Pl.det.

jus. Jusivo.
140


En el hebreo esta letra adquiri el carcter de algo sagrado. Desde tiempos bblicos
simboliza lo divino, es un elemento teofrico en nombres como el de Abraham y en
muchos otros que contienen abreviados el Tetragramaton sagrado .
Art. def.: el, la, los, las, vocalizado ,
Bblico, pgs. 411414.

, . Sobre su vocalizacin ver Hebreo

Partcula de interrogacin vocalizada


, ,

. Se coloca ante la palabra que se

quiere enfatizar en la pregunta: ha-gam Shal ba-nvim = Tambin est Sal entre los
profetas? (1 Sam. 19:24). Ver las reglas de su vocalizacion en Hebreo Bblico, pgs. 414
418.
(AR) Partcula de interrogacin vocalizada
, . Funciona como en hebreo.
1887

Interj.: Aqu! Miren! He aqu! (Gn. 47:23).

1888

(AR) Interj.: He aqu! (Dan. 3:25). Var. .

se sugiere leer
(AR) Ver (AR) . En Dan. 2:43, en lugar de
, as como.
En 1 Rey. 7:45 lase . Ver tambin bajo .
1889

Interj.: Bravo! Ah! (Isa. 44:16; Eze. 25:4; Job 39:25).

Art. Artculo.
Interj. Interjeccin.
Var. Variante textual.
141

(I) Elefante? Se sugiere que la palabra sea resultado de la fusin de

, colmillo, y , elefante. Ver tambin .


(II) Partcula verbal imperativa que indica: 1) Llamado: Ven, venid (Gn. 11:3;
38:16). 2) Pedido: Dame, entrgame, danos (Gn. 29:21; 47:16; Prov. 30:15; Rut 3:15).
3) Orden: Proveeos (Deut. 1:13). Suf. ,
, .

En Gn. 11:3 (Ver bajo II ) . Con partcula rogativa:


.

En Ose. 8:13, en lugar de la frase




de esta manera:
sacrifican.

se sugiere leer

, a ellos les gusta ofrecer sacrificios y

En Ose. 4:18, en lugar de


mucho.

se sugiere leer: , aman

QAL: 1) Hacerse vano, vaco (2 Rey. 17:15; Jer. 2:5). 2) Confiar en lo que es
, .
vano (Sal. 62:11/10). Impf.
1891

HIFIL: Llenar de vanas esperanzas (Jer. 23:16). Part.


.
1892

1) Soplo (Isa. 57:13). 2) Vanidad, vaciedad (Ecl. 1:2). 3) Idolos (2 Rey. 17:15;

Ver nota RVA). a) havl havalm = vanidad de vanidades, es decir, completa vanidad
o vaciedad (Ecl. 1:2). b) jayi hevl vida de su vanidad, es decir, su vida vana (Ecl. 6:12).

; Suf. ; Pl. ; Const. ; Suf. .


Paus.
Madera de bano (Qere en Eze. 27:15; el Ketiv tiene ).


En Isa. 47:13. El Qere tiene
, pero en los Rollos del M. M. aparece
, de la raz , unir. La expresin jovri shamyim significara los
escrita
1895

Suf. Sufijo.
Impf. Imperfecto.
Part. Participio.
Paus. Pausa.
Const. Constructo.
M. M. Mar Muerto (Rollos M. M., Rollos del Mar Muerto).
142

que unen los cielos (con lneas imaginarias para formar los signos zodiacales). La RVA
traduce astrlogos.
(I) QAL: 1) Gemir o arrullar de las palomas (Isa. 38:14). 2) Rugir del len (Isa.
31:4). 3) Emitir sonidos con la garanta (Sal. 115:7). 4) Gemir en seal de duelo (Isa.
16:7). 5) Leer a media voz, meditando (Sal. 1:2). 6) Meditar, reflexionar (Sal. 63:7/6; Isa.
1897

33:18). 7) Tramar murmurando y bufando (Sal. 2:1; Isa. 59:3). Perf.

; Impf.

; Inf. .
HIFIL: Murmurar (Isa. 8:19). Part.
.
1898

(II) QAL: Quitar las impurezas de la plata (Prov. 25:4). Perf. ; Inf.

.
1899

1) Suspiro, gemido (Sal. 90:9). 2) Retumbo del trueno (Job 37:2).

1900

Pensamiento, reflexin (Sal. 49:4/3).

* 1901 Suspiro (Sal. 5:2/1). Suf. .

1) Meditacin (Sal. 19:15/14). 2) Murmuracin (Lam. 3:62). 3) Tono suave


(Sal. 9:17/16; 92:4/3; este uso es de significado incierto). Const. ; Suf.
.
1902

En Eze. 42:12 se esperara tener as:

, el muro

correspondiente. ( sera el Fem. de * .)

Eco del trueno (Eze. 7:7). Aunque es posible que esta palabra sea una variante
, que la RVA traduce grito de alegra (Ver all).
de
1906

1911

QAL: Extender la mano (Isa. 11:8). Perf. .

Perf. Perfecto.
Inf. Infinitivo.
Fem. Femenino.
143

En Isa. 45:2, en lugar de esta palabra los Rollos del M. M. y la LXX tienen

, montaas.
1915

QAL: Pisotear (Job 40:12). Impv.


.

; Const.
* (AR) Oficial real de alto rango (Dan. 3:24). Pl.det.
; Suf. ,
.
1916

Estrado (Isa. 66:1).

* 1917 (AR) Miembro del cuerpo, como en la expresin hadamn titavdn = en

.
miembros seris convertidos, es decir, seris descuartizados (Dan. 2:5). Pl.

1918

Mirto (Isa. 41:19). Paus. ; Pl. .

QAL: Empujar (Nm. 35:20). 2) Apartar con un empujn (2 Rey. 4:27).


,
; Impf. Impv.
, .
Perf.suf.
1920

QAL: 1) Tratar con deferencia (Lev. 19:15). 2) Hacer favoritismos (Exo.


.
23:3). Perf. ; Impf.

1921

NIFAL: Ser respetado, ser honrado (Lam. 5:12). Perf.


.

.
HITPAEL: Vanagloriarse (Prov. 25:6). Impf.
1922

(AR) PAEL: Glorificar (Dan. 4:31/34). Perf.

, ; Part.

Esplendor, majestad, hermosura: hadri qdesh = hermosura de la santidad


(Sal. 110:3; Ver nota RVA). Const.
; Suf. ; Pl.const. .

1926

Majestad, esplendor (Dan. 4:27/30). Det. / ; Suf.


* 1923 (AR)
.
Impv. Imperativo.
144

1) Gloria, grandeza (Prov. 14:28). 2) Hermosura. Es posible que en Sal.


* 1927

29:2 hadt qdesh signifique lo mismo que hadri qdesh en Sal. 110:3 (Ver ) .

Const. .
1929

Interj.: Ay! (Eze. 30:2).

1930

Interj.: Ay! (Ams 5:16)

1931

Pron. Pers.: El: 1) Usado para reforzar el sujeto se traduce ste, ese: hu ha-

holj qidmt Ashr = ste es el que corre al oriente de Asiria (Gn. 2:14). 2) Usado como
Pron. Demost. se traduce ese,aquel: ha-sh ha-h = aquel hombre (Job 1:1) 3) Esado
para introducir clusulas se traduce: este, ese, eso, el cual, es decir: hu yam hamlaj = es decir, el mar Salado (Gn. 14:3). 4) Usado como verbo copulativo: a) an hu
ha-medabr = yo soy el que dice (Isa. 52:6). b) tsadq hu YHVH = justo es YHVH (Lam.

.
1:18). Fem.

1932

(AR) Pron. Pers.: El. Funciona igual que en hebreo; ver arriba.


Ver bajo I .
1935

Majestad, esplendor, gloria (Isa. 30:30; Ose. 14:7; Sal. 8:2/1). Suf. .

(I) QAL: Descender de la nieve (Job 37:6). Impv.


(=
).
(II) QAL: 1) Ser: hevh guevr le-ajija = S seor de tus hermanos (Gn.

27:29). 2) Llegar a ser (Neh. 6:6). 3) Quedar. En Ecl. 11:3, en lugar de se sugiere

leer
, quedar. Impv.
Fem. ; Part.
.

Pron. Pronombre.
Pers. Persona.
Demost. Demostrativo.
145

(AR) PEAL: 1) Ser (Dan. 7:23). 2) Acontecer (Dan. 2:28). 3) Convertirse,


resultar en (Dan. 2:35; 4:24:27. Perf.
,
,
,


; 3 Pl. ;Impf.

,
;Pl.
;Fem. ; Impv.pl. , ;Heb. y II .
1942

(I) Antojo, apetito (Miq. 7:3; Prov. 10:3). Const. .

1943

(II) 1) Ruina, destruccin (Job 6:2). 2) Amenaza (Sal. 38:13/12). Suf.

; Pl. .

Ruina, desastre (Isa. 47:11; 7:25).
1945

Ay! (1 Rey. 13:30).

Locura, tontera (Ecl. 10:13). En Ecl. 1:17 se sugiere leer as en lugar


de , segn evidencia de varios mss.
1948

QAL: Someter a turbacin (Deut. 7:23; la RVA traduce arrojar con gran
destrozo). Perf.suf. .

1949

NIFAL: Conmoverse, alborotarse, temblar de alboroto, haber estruendo (Rut. 1:19; 1


Sam. 4:5; 1 Rey. 1:45). En Miq. 2:12, en lugar de la forma hifil en

se sugiere leer Nifal: , el pastizal, y temblar de

alboroto. La RVA traduce: habr gran estruendo, y parafrasea: por la multitud de la


gente.

parece significar y clamo (dando expresin


HIFIL: En Sal. 55:3/2 la palabra
a un estado de turbacin). La RVA traduce: y turbado, aunque se sugiere leer
, de la raz ( Ver all).
1951

HIFIL: Pensar que algo es cosa fcil (Deut. 1:41). Impf. .

1) Posesiones: be-l hon = por ninguna posesin, es decir, de balde (Sal.


44:13/12). 2) Adv. e Interj.: Basta! (Prov. 30:15). Suf. , .
1952

Heb. Hebreo.
mss. Manuscritos.
146

Ver .

* POLEL: Ensaarse contra alguien (Sal. 62:4/3). Impf.
.
En Isa. 56:10 se sugiere leer con los Rollos del M. M. videntes: ( Ver
nota RVA).
(AR) Arrogancia (Dan. 5:20). Ver tambin (AR) .
1958

En Eze. 2:10 se sugiere leer , Ay!o Ayes (Colect.).


Ella (Fem. de ).
(AR)
Ella (Dan. 2:44). Igual que en Heb.
1959

1) Grito de jbilo (Isa. 16:10). 2) Grito de guerra (Isa. 16:9).

En Neh. 12:8 se sugiere leer

(pl. de *
). La RVA traduce
salmos de accin de gracias (Ver II ).
1960

1961

QAL: 1) Ser (Gn. 1:5). 2) Estar (Gn. 1:2). 3) Suceder, sobrevenir (Isa. 7:7).

4) Haber (Jer. 14:4). 5) Tener (Exo. 20:3). 6) Llegar a ser (Gn. 2:7). a) lihit imh =
para estar con ella, es decir, sexualmente (Gn. 39:10). b) va-yeh im levv David =
estuvo en el corazn de David, es decir, l tuvo en mente (1 Rey. 8:17). Perf. ;

;Impv.
; Inf. ,
; Part. .
Impf.
NIFAL: 1) Haber (Zac. 8:10). 2) Suceder (1 Rey. 12:24). 3) Cumplirse (Prov. 13:19). 4)
Irseale a alguien el sueo o las fuerzas (Dan. 8:27). Aunque en Dan. 2:1, en lugar de

se sugiere leer shnat nadedh alv = y se le fue el sueo. Perf.


, ; Part. .
Bien, por completo (2 Rey. 11:18). Ver Hifil de ).
1963

Cmo? (Dan. 10:17).

Adv. Adverbio.
Colect. Colectivo.
147

1) Palacio (1 Rey. 21:1). 2) Templo (2 Rey. 18:16). 3) Lugar santo, es decir,


la sala ms grande del templo (1 Rey. 6:5). Pref. ; Const. ; Suf.

; Pl. ; Const.
;Suf.
.
1964

1965

(AR) 1) Palacio (Dan. 4:1/4). 2) Templo (Dan 5:2). Det.


;Suf.


.

En Exo 2:9 se sugiere leer

, llvate.

Lucero, estrella de la maana. En Isa. 14:12 se sugiere leer as en lugar de
.
1966

1969

Hin, medida para lquidos (Exo. 29:40). Ver Tabla de Pesas y Medidas al final

del DHB.


Ruina (Ketiv en Job 6:2; el Qere tiene ). Ver II .
Firmes, firmemente (Jos. 3:17). Adv. derivado del Hifil de .

En Job 19:3, en lugar de se sugiere leer , de la raz


*, atacar con violencia.
1970

* 1971 Parcialidad: hakart peneihm = la parcialidad de sus rostros, es decir, su


parcialidad (Isa. 3:9).
1973

1) Lejos, a la distancia (Nm. 17:2/16:37). 2) Ms all (Nm. 32:19). 3)

Ms adelante (1 Sam. 10:3). a) min hu va-hlah = por todas partes (Isa. 18:2). b) meha-yom ha-h va-hlah = de aquel da en adelante (1 Sam. 18:9).
En Deut. 3:11 lase , acaso no?
1974

Fiesta, celebracin (Jue. 9:27). qdesh hilulm = ofrenda consagrada

con motivo de una celebracin. La RVA traduce ofrenda de alabanza, lo cual es posible
derivar de la raz , alabar (Lev. 19:24).
Pref. Prefijo.
148

1975

Este, esta (1 Sam. 14:1; 17:26). Esta forma equivale a , .

1976

Este (Gn. 24:65; 37:19). Esta forma equivale a o .

1977

Esta (Eze. 36:35). Esta forma es Fem. de .

* 1978
Paso (Job 29:6). Pl.suf.
.

1) Camino, marcha (Hab. 3:6). 2) Caravana (Job 6:19). 3) Marcha


* 1979
;Pl.
;Suf.
.
triunfal (Sal. 68:25/24). Suf.
1980

QAL: 1) Andar, ir, venir (1 Sam. 9:9). 2) Andar, comportarse, actuar (Isa.

33:15). 3) Morir: En Gn. 15:2 se puede traducir voy a morir sin hijos. (La RVA
traduce: contino sin hijos). 4) Fluir, chorrear(Joel 4:18/3:18). En Eze. 7:17, kol
birkyim temjnah myim = todas las rodillas chorrearn agua, parece aludir a la orina

ocasionada por el miedo. 5) Con la Prep. significa tener relaciones sexuales (Ams

2:7). Perf. ; Impf. ( en tiempos tardos aparecen algunas formas raras

, , ;) Impv. , ( tambin hay formas raras como


como
, ; Inf. , ; Part. .

NIFAL: Irse, morirse (Sal. 109:23). Perf.



.
PIEL: 1) Andar, caminar por costumbre o mecnicamente (Ecl. 4:15). 2) Con Prep. :

; Impf.
Ocuparse en (Sal. 131:1; 1a RVA traduce: andar en pos). Perf.
; Part. .

HIFIL; 1) Llevar, conducir: nah olj jerpat = a dnde llevara yo mi deshonra (2 Sam.
13:13; la RVA traduce: a dnde ira yo con mi deshonra). 2) Enviar, hacer correr los
ros (Isa. 63:12; Eze. 32:14). Perf.
; Impf.
; Impv. ; Inf.suf.

;Part.
.
HITPAEL: 1) Pasearse, andar constantemente (Gn. 3:8; Deut. 23:15/14). 2) Andar,
recorrer, desplazarse (Gn. 13:17; Eze. 1:13). 3) Escurrirse el agua (Sal. 58:8/7). 4) Irse,
marcharse (Jue. 21:24). 5) Deslizarse el vino (Prov. 23:31). 6) Seguir a alguien
Prep. Preposicin.
149

constantemente: ha-mithaljm ajari adon = los que siguen a mi seor (1 Sam. 25:27).
Perf.
; Impf. ; Impv. ; Part. .
1981

(AR) PEAL: Ir (Esd. 7:13). Impf. ; Inf.


. Las formas del Part. y

del Impv. son suplidas por las del verbo .

PEAL: Pasearse (Dan. 4:26/29). En Esd. 3:25 y 4:34/37, en lugar de


, que

. Part. .
es una forma de Hafel, se sugiere leer la forma Pael
Viajero, visitante (2 Sam. 12:4). En 1 Sam. 14:26, en lugar de se
sugiere leer , corra.
1982

1983

(AR) Renta, cierto tipo de impuesto (Esd. 4:13).

1984

(I) HIFIL: 1) Brillar, resplandecer (Job 31:26). 2) Hacer brillar, hacer

( aunque en Job 29:3 se


resplandecer (job 29:3). Impf. ; Inf.pref.
) .
esperara la forma
(II) QAL: Ser arrogante, jactancioso (Sal. 5:6/5; 73:3; 75:5/4). Impf.

; Part.
.
POEL: Entontecer, encloquecer (Job 12:17; Ecl. 7:7; Isa. 44:25). En Sal. 102:9/8 se

sugiere leer con la LXX


, los que me alaban, en lugar de , que la
RVA ha traducido: los que me escarnecen. Impf. .
POAL: Ser una locura (Ecl. 2:2). Part.
.
HITPOEL: 1) Fingirse loco (1 Sam. 21:14/13). 2) Enloquecer, actuar alocadamente (Jer.
25:16; 46:9). Perf.
; Impf. .

1985

(III) PIEL: Alabar (Sal. 22:23/22). Perf.


; Impf. ; Impv.

; Part. . (Otras formas s llevan daguesh.)


PUAL: 1) Ser alabado (Sal. 78:63). 2) Ser digno de alabanza (Sal. 48:2/1). Perf.


,
;Impf. Part. .

150

;
HITPAEL: 1) Ser alabado (Prov. 31:30). 2) Jactarse (1 Rey. 20:11). Impf.
; Inf. ; Part. .
Impv.
Aleluya. Esta palabra se forma del Impv. , alabad, y de ,

Yah, que es una forma abreviada de ( Sal. 104:35; Ver nota RVA).

QAL: Golpear: halumi yyin = golpeados por el vino, es decir, aturdidos (Isa.
28:1). Perf.
; Suf. ; Impf.
; Part. ; Pas.const.
.
1986

1988

Aqu (Exo. 3:5).

1989

Mazo (Jue. 5:26).

Ellos. Var. ( ver all); Art. ; Prep. , , ,


.
1992

Ellos. En Job 6:7, en lugar del TM


se sugiere leer

, rechaza [mi alma] que sean mi comida (Ver nota RVA).

Observe tambin el paralelismo del verbo rechazar con la frase rehsa tocarlos del
contexto. Comp. la expresin

1993

en Job 33:20. Ver tambin bajo .

QAL: Emitir sonidos que expresan clamor, alboroto, furia, conmocin

interior. El sujeto puede ser: a) La gente: Se traduce clamar, gemir, rugir, alborotarse
(Sal. 55:18/17; 77:4/3; 83:3/2; 1 Rey. 1:41). b) Animales: Se traduce gruir, aullar (Isa.
59:11; Sal. 59:7/6). c) Metafricamente el sujeto puede ser el corazn, las entraas, el
licor, el mar, etc. (Jer. 4:19; Isa. 16:11; Prov. 20:1; Isa. 17:12). a) En Miq. 2:12, en
lugar de
se sugiere leer ( Ver ms bajo Hifil de ). b) En Sal.

se sugiere leer como en el vers. 18/17 (Ver ms


55:3/2, en lugar de
bajo Hifil de ). Perf. ; Impf. ; Inf. ;Part. .

Pas. Pasivo.
TM Texto Masortico.
Comp. Comparar.
vers. Versiones.
151

1994

(AR)
Ellos. Var. ; Heb. , .

1997

Tumulto, muchedumbre (Jer. 11:16; Eze. 1:24). Var. .

1995

Palabra derivada de ( Ver all), y tiene los siguientes sentidos: 1)

Multitud, tumulto, turbulencia, en el sentido del bullicio o estruendo que se ocasiona


(Gn. 17:5; 1 Rey. 20:13; Eze. 5:7). 2) Ruido, estruendo, como el de una fuerte lluvia (1
Rey. 18:41). 3) Turbulencia (Eze. 5:7; la RVA lo traduce como verbo: comportarse con
turbulencia). 4) Conmocin o agitacin de las entraas (Isa. 63:15). 5) Pompa, riquezas
(Eze. 29:19). Const. ;Suf. , ; Pl. ; Suf.

(AR)
Collar (Qere en Dan. 5:7; el Ketiv tiene ).
* 1998
Sonido como del arpa (Isa. 14:11). Const. .
2000

QAL: 1) Sembrar la confusin o el pnico, desconcertar (Exo. 14:24; 23:27).

2) Destruir, eliminar mediante los efectos de la turbacin o el pnico (Deut. 2:15; 7:23;
Jer. 51:34). 3) Esparcir, haciendo pasar encima las ruedas de la carreta (Isa. 28:28).
Algunas de las formas de este verbo derivan de : Perf. ; Suf. ,

( en Deut. 7:23 la forma parece derivar de ;)Impf.vaif. ,


; Suf. , ( esta forma en 2 Sam. 22:15 tambin deriva de ;)
Inf.suf. .
NIFAL: Conmocionarse, alborotarse (Rut 1:19; 1 Sam. 4:5; 1 Rey. 1:45). Impf.vaif.

( Ver tambin ).

En Eze. 5:7; Ver .

Matorral (Isa. 64:1/2).



En Isa. 16:4 el Qere tiene , y quiz se puede leer , opresor,
como en 1:17 (Ver bajo ) .

vaif. Vaifal (Imperfecto con Vav Consecutiva).


152

En Job 25:2 se sugiere leer esta palabra como Inf.abs. Hifil de , que

indicara la autoridad para delegar gobierno o dominio (Ver Hifil de II ).
2004

(I) Ellas (Fem. de ) . Var. .

2005

(II) 1) Si, condicional, como en arameo (Exo. 4:1). 2) Bien, indica aprobacin

(Gn. 30:34). 3) He aqu. Equivale a ( Gn. 3:22). Var. .


(AR) 1) Si, condicional (Dan. 2:6). 2) Si acaso, tal vez. Equivale al Heb.
(Dan. 4:24/27).
2006

(I) Ellas, forma variante de I . hnah va-hnah = una y otra cosa (1 Rey.
20:40).
2007

2008

(II) Aqu (Gn. 21:23). ajt hnah ve-ajt hnah = de un lado para otro (2

Rey. 4:35). b) hnah va-hnah = a uno o a otro lado (2 Rey. 2:8; Comp. con la expresin
en 1 Rey. 20:40 bajo I ). c) mimj va-hnah = ms ac de ti (1 Sam. 20:21). d) ad
hnah = hasta ahora (Gn. 15:16). Suf.
, , , ) =( ,

, , . Tambin hay las siguientes formas con Nun enrgica: ,


, .
2009

1) He aqu (Sal. 133:1). 2) Si, condicional (1 Sam. 9/7).

* (AR) Perjuicio (Esd. 4:22). Const. .


2010


Reduccin de impuestos (Est. 2:18; para otra trad. ver nota RVA).

Sobre esta palabra en Jer. 48:44 ver bajo .

En Isa. 30:28 esta forma es posiblemente Inf. Hifil de ) =( ,



zarandear

abs. Absoluto.
trad. Traduccin (Otra trad., Otra traduccin).
153

Partcula verbal interjectiva que se traduce: Calla! (Neh. 8:11; Jue. 3:19).

; Pl. .
Paus.
2013

HIFIL: Hacer callar (Nm. 13:30). Impf. .

En Ecl. 4:14, en lugar de esta palabra hay que leer


. La

expresin bet ha-asurm se traducira crcel (Ver nota Stutt.).
* 2014 Tregua (Lam. 3:49). Pl. .
Ver bajo .
2015

QAL: 1) Voltear, poner boca abajo (2 Rey. 21:13). 2) Trastornar un trono

(Hag. 2:22). 3) Destruir una ciudad (Gn. 19:21). 4) Volver en otra direccin: a) hafj
jref lifni = volver la espalda delante de, es decir, huir derrotado (Jos. 7:8). b) hafj
yadj = vuelve tu mano, es decir, jala la rienda hacia ti, para que el caballo d vuelta (1
Rey. 22:34). 5) Transformar, convertir algo en otra cosa (Deut. 23:6; Jer. 31:13; Sal.

;Impv.
; Inf.
; Suf. ; Part.
41:4/3). Perf. ; Impf.

; Part.
.
NIFAL: 1) Volverse (Jos. 8:20). 2) Darse la vuelta (Eze. 4:8). 2) Ser destruida, ser
trastornada la ciudad (Jon. 3:4). 4) Sobrevenir el dolor (1 Sam. 4:19. 5) Ocurrir todo lo

;Impf. ; Inf.abs.
;
contrario de lo esperado (Est. 9:1). Perf.
.
Part.

se sugiere leer ,
HOFAL: Volverse contra: En Job 30:15, en lugar de
como lo tiene un manuscrito: se ha vuelto.
HITPAEL: 1) Hacer girar (Job 37:12). 2) Rodar, rodarse (Jue. 7:13). 3) Blandirse,
moverse en toda direccin (Gn. 3:24). 4) Transformarse (Job 38:14). Impf.

; Part. , .
2016

1) Lo contrario (Eze. 16:34). 2) Con Suf.: En Isa. 29:16, es una

expresin elptica parafraseada as en la RVA: Cmo trastornais las cosas!


2018

Destruccin (Gn. 19:29).

Stutt. Stuttgartensia (Biblia Hebraica Stuttgartensia).


154

2019

Torcido (Prov. 21:8).


Ver Hifil de .
En Nah. 2:8/7. Ver bajo Hofal de .
(AR)
Es verdad? (Dan. 3:14). La es el prefijo de interrogacin. Ver

.
2020

Liberacin (Est. 4:14).

En Eze. 23:24 se sugiere leer


, del norte, como lo hace la LXX.

1) Monte (Sal. 68:16/15). 2) Rigin montaosa (Gn. 31:21). Pref. ;


, .
Loc. ; Suf. ; Pl. ; Const.

2022

2025

En Eze. 43:15. Esta es una forma variante de , el ara o lugar del

altar donde se pone el fuego.

: harbh min = ms de
1) Mucho, muchos (2 Sam. 1:4). 2) Con Prep.
: harbh med = muchsimo (Neh. 2:2).
(Jon. 4:11). 3) Con
En 2 Sam. 14:11 se sugiere leer ( Inf. Hifil de ). La
RVA traduce me-harbt gol ha-dm le-shajt, que el vengador de la sangre no siga

destruyendo. El Pref. indica cesacin de la accin de destruir, de all la traduccin


no siga destruyendo.

QAL: Matar (Gn. 4:8). Perf. ; Impf.


; Impv.
; Inf. ;
;Pas. ; Const. .
Suf. ; Part.
2026

NIFAL: Ser muerto (Eze. 26:6). Impf. ; Inf.pref. .


PUAL: Ser muerto (Isa. 27:7). Perf.
.

Loc. Locativo.
155

2027

Muerte, matanza (Isa. 27:7).

2028

1) Matanza (Jer. 12:3). 2) Matadero (Zac. 11:4).

QAL: Concebir (Gn. 16:4). Perf. ; Impf.vaif. ; Inf.abs.


; Part.suf.
.
2029

PUAL: Ser concebido (Job 3:3). Part.


.

Encinta: hinj harh = he aqu que ests encinta (la RVA tiene: has
concebido). Const. ; Pl.const. Suf. .

2030

* 2031 (AR) Fantasa (Dan. 4:2). Pl.


En Gn. 3:16 se sugiere leer , con base en Pent. Sam.
2032

Embarazo, concepcin (Ose. 9:11).

* 2034 Ruina (Ams 9:11). Pl.suf. .


* 2035 Destruccin En Isa. 49:19, en lugar de , el Qere tiene

: rets harisutj = tierra de tu destruccin, es decir, tu tierra destruida.


En 2 Sam. 17:19 y Prov. 27:22 se sugiere leer , que la RVA
traduce como grano trillado.

QAL: Destruir (Jer. 1:10; 24:6). Perf. ; Impf. ; Impv.


; Suf. ; Inf.
; Part. ; Pas. .
2040

NIFAL: Ser destruido (Jer. 31:40). Perf. ; Impf. ; Part.


.

; Inf.abs. ; Part.suf.
PIEL: Destruir (Exo. 23:24). Impf.suf.
.

156

En Prov. 1:3 esta palabra significa discernimiento. La RVA traduce



.
enseanza. Comp. Jer. 3:15. Var.
Temprano: hashkm ve-haarv = por la maana y por la tarde (1 Sam.

17:16).

Destruccin (Isa. 14:23). Esta palabra es un infinitivo con funcin de
sustantivo (Ver Hifil de ).

En Eze. 24:26, en lugar de la frase se puede leer



, hacer or a tus odos (Ver notas Stutt. y RVA).
2045

En Neh. 3:13 lase , del muladar



Tranquilidad (Isa. 32:17). shalvt hashqt = despreocupada tranquilidad
(Eze. 16:43). Ver Hifil de .

Apresuramiento: be-hitbehalah = con apresuramiento,


(AR)
apresuradamente (Dan. 2:25). Por su forma esta palabra es Inf. Hitpeel de .
2046

Fundicin: ke-hitj ksef = como la fundicin de la plata (Eze. 22:22).


Alianza (Dan. 11:23).

Registro, genealoga (Esd. 8:1; 1 Crn. 4:33). Suf. .
2048

PIEL: Burlarse (1 Rey. 18:27). Impf.vaif. .


Burla (Job 17:2).
2050

POEL: Ensaarse contra alguien (Sal. 62:4/3). Impf.


.

157

El nombre de la Vav significa gancho.

Vav conjuntiva: 1) y (Gn. 1:2). 2) o (Gn. 26:11). 3) as (Prov. 25:25). 4) pero


(Gn. 17:21). Se vocaliza: , , , , , ( sobre las reglas de su vocalizacin ver
Hebreo Bblico, pgs 422424).
Vav consecutiva que aparece como prefijo en las formas Vepaal (Perfecto

consecutivo) y Vaifal (Imperfecto consecutivo). Se vocaliza , , , ( ver las reglas de su


vocalizacin en Hebreo Bblico, pgs 425426).
(AR) Vav conjuntiva y consecutiva; funciona como en hebreo.

En Esd. 8:17 lase con el Qere: , orden. La LXX traduce les



ordenir, y la RVA tiene: los envi.
* 2053 Gancho, clavo (Exo. 26:32). Pl. ; Const. ; Suf. .
2056

Hijo (Gn. 11:30).

En Prov. 23:5 el Qere tiene , volar; de esta manera, yaf ha-shamyim


es traducido en la RVA: volarn al cielo.


Algunos traductores toman esta palabra como nombre: Vasni. La RVA lee
, el segundo (1 Crn 6:13/28).
2059

AR Arameo.
Pl. Plural.
Const. Constructo.
Suf. Sufijo.
158


Se conjetura que haya representado algn tipo de arma.
2061

Lobo (Gn. 49:27). Pl. ; Const. .

2063

Esta (Fem. de ).

2064

QAL: Dar un regalo (Gn. 30:20). Perf.suf. .

2065

Regalo (Gn. 30:20).

2070

Mosca (Isa. 7:18). Pl.const. ( Ver tambin bajo ) .

* 2071 Part.pas. de . Const. ( Ver all).

Zabuln. En Gn. 30:19, 20 se presenta la etimologa de este nombre,


asociada con el verbo , exaltar, honrar. La frase ha-pam yizbelni ish, esta

2074

vez me exaltar mi marido, parece expresar la expectativa de ser colocada en el sitial de


esposa legal o preferida.
QAL: 1) Matar animales para el consumo (1 Rey. 1:9). 2) Ofrecer sacrificio: a)
En ocasin de un banquete (Gn. 31:54). b) Para honrar a una divinidad (Gn. 46:1).

; Suf. ; Part. .
Perf. ; Impf. ; Impv. ; Inf. ,

Pl. Plural.
Const. Constructo.
Fem. Femenino.
Perf. Perfecto.
suf. Sufijo.
Part. Participio.
pas. Pasivo.
158

PIEL: Sacrificar, ofrecer sacrificios (1 Rey. 3:3). Perf. ; Impf. ; Inf.

; Part. .
Sacrificio ofrecido en una ocasin festiva (Gn. 31:54; 1 Rey. 12:27). Paus.
; Suf. ; Pl. ; Const. .
2076

; Part.pas.const.
QAL: Exaltar, honrar (Gn. 30:20). Impf.suf.
, ( Ver all).
2083

Part.pas.const. de ;significa excelso, sublime, y es usado con

referencia a: a) El cenit (Hab. 3:11). b) El templo: bet zebul = casa sublime (1 Rey. 8:13).
c) La morada celestial de Dios: mi-zbl qodshja = desde la excelsa morada de tu
santidad (Isa. 63:15).
2084

(AR) PEAL: Comprar: idan antn zavnn = tiempo vosotros compris, es decir,

.
ponis dilaciones (Dan. 2:8). Part.
2085

Hollejo de la uva (Nm. 6:4).

2086

Arrogante (Sal. 19:14/13). Pl. .

2087

Arrogancia (1 Sam. 17:28). Const. ; Suf. .

2088

Este (Pron. Demost. y Rel.). Fem. , , , ;Pl. .

2090

Esta, Fem. de ( Ecl. 2:2).

2091

Oro (Gn. 2:12). Const. , ; Suf. .

Impf. Imperfecto.
Impv. Imperativo.
Inf. Infinitivo.
Paus. Pausa.
AR Arameo.
Pron. Pronombre.
Demost. Demostrativo.
Rel. Relativo.
159

Cuidadoso: u-zhirm hev = sed cuidadosos, tened cuidado (Esd. 4:22).


* (AR)
2092

PIEL: Aborrecer algo (Job 33:20). Perf. .

2094

(I) HIFIL: Resplandecer (Dan. 12:3). Impf.


.

(II) NIFAL: Ser advertido, ser amonestado (Sal. 19:12/11; Eze. 33:6). Perf.

; Inf. ; Part. .
HIFIL: Advertir (2 Rey. 6:10). Perf.
; Inf. .
2096

Resplandor (Dan. 12:3).

2099

Ziv, segundo mes del calendario cananeo (1 Rey. 6:1, 37). Ver Tabla de los Meses

del Ao al final del DHB.


2097

Esta, Fem. de . Var. , .

2098

1) Esto (Sal. 62:12/11). 2) Que, Pron. Rel. que equivale a ( Exo. 15:13).

2100

QAL: 1) Fluir, trtese de agua, de leche, de miel, etc. (Sal. 78:20; Exo. 3:8).

erets zavat jalav u-dvash = tierra que fluye leche y miel (Exo. 3:8). 2) Sufrir de flujo

seminal o de sangre (Lev. 15:2, 19). En Jer. 49:4 se sugiere leer



, y en tu

valle, en lugar de

, fluye tu valle, como lo tiene la RVA. Impf. ;


Vaif. ; Part. ;Fem. , .
2101

1) Flujo seminal del hombre (Lev. 15:2). 2) Flujo de sangre de la mujer (Lev.

15:19).
2102

Ver .

2103

(AR) HAFEL: Actuar con arrogancia (Dan. 5:20). Inf.


(tambin

traducido como sustantivo: arrogancia). Var. (AR) .

Var. Variante textual.


Vaif. Vaifal (Imperfecto con Vav Consecutiva).
160

NIFAL: Desprenderse (Exo. 28:28). Impf. .


* 2106 Esquina, borde (Sal. 144:12; Zac. 9:15). Pl. .
2107

QAL: Echar algo en la balanza para pesarlo (Isa. 46:6). Part. .

* 2108 Excepto (Jos. 11:13). Const. ,


;Suf. .
2109

[ QAL]: En Job 36:31, en lugar de , juzgar, se sugiere leer ,

alimentar, que hace paralelismo con da comida.

[HIFIL]: En Prov. 17:4, en lugar de , alimenta, se sugiere leer , escucha.

se sugiere
[HOFAL]: Estar bien alimentado. En Jer. 5:8, en lugar de Part.
leer . Ver bajo y nota RVA.
2110

(AR) HITPEEL: Tomar sustento (Dan. 4:9/12). Impf.


.

2111

Ver .

2112

QAL: Temblar (Est. 5:9; Ecl. 12:3). Impf. ; Part. .

PILPEL: Oprimir, hacer temblar (Hab. 2:7). Part.


.
(AR) PEAL: Temblar (Dan. 5:19). Part.pl.
( Qere: ) .

Temor, espanto, terror repentino. En Jer. 15:4, en lugar de Qere



, motivo de espanto.
lase
2113

2115

(I) QAL: Aplastar, exprimir (Job 39:15; Isa. 59:5; Jue. 6:38). Inf.vaif. ;

Suf.
2114

; Part.
(=
); Pas.
.

(II) QAL: Apartarse de (Job 19:13). Perf. .

NIFAL: 1) Apartarse (Eze. 14:5). 2) Volverse atrs (Isa. 1:4). Perf. .

161

HOFAL: Ser extrao (Sal. 69:9/8). Part. .


(III) QAL: Ser repulsivo (Job 19:17). Perf. .
2119

(I) QAL: Arrastrarse, dcese de las serpientes (Deut. 32:24). Part.pl.const.

.
(II) QAL: Tener miedo (Job 32:6). Perf.
.
QAL: Tratar con arrogancia, insolentarse contra alguien (Exo. 18:11; Jer. 50:29).
Perf. , .
HIFIL: 1) Actuar contra alguien con soberbia (Deut. 17:13; Neh. 9:10). 2) Acalorarse

contra (Exo. 21:14). 3) Hervir un guisado (Gn. 25:29). Perf. ; Impf. ;


Vaif. .
(AR) Ver (AR) .
* Tumultuoso, dcese de las aguas (Sal. 124). Pl. .
* 2122 (AR) 1) Brillo, esplendor (Dan. 2:31; 4:33/36). 2) Semblante radiante (Dan.

;Pl.suf. .
5:6; Ver nota RVA). Suf. ,
(I) Criaturas del campo, Colect.: ziz sadi (Sal. 50:11; 80:14/13).
2123

(II) Seno, pezn: ziz kavd = a seno lleno (Isa. 66:11).

* 2129 Dardo (Isa. 50:11). Pl. ,


.
2132

Olivo (Jue. 9:8). Const. ;Suf.


;Pl.
.

2134

Claro, puro, limpio (Exo. 27:20; Prov. 16:2). Paus. ; Fem. .

2135

QAL: Ser puro, fsica o moralmente (Sal. 51:6/4). Impf. , .

Colect. Colectivo.
162

; Impf. .
PIEL: Mantener puro (Sal. 73:13). Perf.
HITPAEL: Limpiarse (Isa. 1:16). Impv.
.
2136

(AR) Inocencia (Dan. 6:23/22).

2137

Cristal (Job 28:17).

* 2138 Hombres, varones, Colect. (Exo. 23:17). Suf.


,
.
2141

QAL: 1) Ser limpio, puro (Lam. 4:7; Job 15:15). Perf. .

HIFIL: Limpiar (Job 9:30). Perf.


.

QAL: Acordarse de algo, mencionar algo (Gn. 8:1; Jer. 23:36). Perf. ;
Impf. ; Vaif.
; Inf. ; Impv. ; Part.const.pl. ; Pas.
.
2143

NIFAL: Ser recordado, ser mencionado (Nm. 10:9; Jer. 11:9). Perf. ;

; Part. .
Impf. ; Inf.suf.
HIFIL: 1) Convocar a la corte (Isa. 43:26). 2) Hacer mencin de algo (Gn. 41:9). 3)
Hacer recordar, traer a la memoria (1 Rey. 17:18). 4) Reconocer, invocar (Isa. 48:1). 5)

Hacer una ofrenda memorial o de reconocimiento (Isa. 66:3; Ver tambin ) .


El ttulo del Salmo 38 indica que dicho salmo se cantaba mientras era presentada la

; Impf. ; Impv. ; Inf. ;


ofrenda memorial. Perf.
, .
Part.
2142

1) Varn, hombre (Gn. 1:27). 2) Animal macho (Exo. 12:5). Pl. .

Memoria, recordacin de algo (Deut. 32:26; Exo. 3:15). Suf. ,


.
2144

1) Memorial (Exo. 28:12). 2) memoria, recuerdo (Ecl. 1:11). Const.


; Suf. ; Pl. ; Suf.
.
2146

163

2149

En Sal. 12:9/8 se sugiere leer , despreciar (del verbo ). Ver texto

RVA y nota Stutt.

Brote de la vid (Isa. 18:5).


* 2150
Pl.
.
(I) QAL: 1) Ser libertino, ser comiln (Deut. 21:20; Prov. 23:20, 21). 2) Ser
despreciado (Lam. 1:11). Part. ; Pl.const. .
HIFIL: Despreciar (Lam. 1:8). Perf.suf.
2151

(II) NIFAL: Temblar, dcese de las montaas (Isa. 63:19/64:1). En Jue. 5:5,

en lugar de lase Nifal: .

1) Furia del huracn: raj zilaft = viento huracanado (Sal. 11:6). 2)


* 2152
Indignacin (Sal. 119:53). 3) El ardor del hambre: zalaft rav (Lam. 5:10). Pl.

; Const. . Esta palabra se comporta como un plural de intensidad.


1) Plan, intencin (Job 17:11). 2) Infamia; trmino usado para referirse a la
prostitucin, al incesto, a la violacin y a la bestialidad (Jue. 20:6). Const. ; Suf.
; Pl. ; Suf. .
2154

Rama de la vid (Nm. 13:23; Eze. 8:17) Const. ; Pl.suf.


.
2156

2159

Poda (Cant. 2:12). Otros traducen et ha-zamr como tiempo de la cancin.

QAL: 1) Planear, pensar (Jer. 4:28). 2) Considerar, evaluar (Prov. 31:16).


Perf. ; Impf. ; Part. .
2161

2163

PUAL: Determinar, fijar el tiempo (Esd. 10:14). Part. , .

Stutt. Stuttgartensia (Biblia Hebraica Stuttgartensia).


164

2164

(AR) HITPEEL: Ponerse de acuerdo (Dan. 2:9). Perf.


( el Ketiv

) .
tendra Hafel:
2165

Tiempo, hora (Ecl. 3:1). Pl. ; Suf. .

2166

(AR) 1) Tiempo, hora (Dan. 7:12). 2) Vez (Dan. 6:11/10). a) beh zimn = en

el mismo tiempo (Dan. 3:8). b) be-zimn ke-d = tan pronto como (Dan. 3:7). Det.

; Pl. ; Det. .
2167

(I) PIEL: 1) Cantar salmos, alabar (Jue. 5:3; Sal. 47:7/6). Impf.
;

;Inf. .
Impv.
2168

(II) Podar (Lev. 25:3). Impf.


.

2169

Gamuza (Deut. 14:5). Paus. .

* 2170 (AR) Instrumento musical de cuerda (Dan. 3:5). Deut. .


* 2171 (AR) Cantor, msico (Eze. 7:24). Det.pl. .
2172

(I)
Meloda musical, cntico, cancin (Isa. 51:3).

* (II)
Ver bajo .
2176

Poder, cancin. En Exo. 15:2, en lugar de lase

, mi cancin es Yah o mi poder es Yah (Ver nota Stutt.)


2177

Tipo, clase (Sal. 144:13). En 2 Crn. 16:14, en lugar de lase ( la

es ditto de la primera letra de la palabra que sigue).

* 2178 (AR) Tipo, clase: kol zeni zemar = todo tipo de instrumentos de msica (Dan.
3:5). Const.pl. .

Det. Determinativo, Artculo definido.


165

PIEL: Desbaratar o herir la retaguardia (Deut. 25:18; Jos. 10:10, 19). Perf.
; Impf. .
2179

1) Cola (Jue. 15:4). 2) Cabo de lea o tizn (Isa. 7:4). Suf. ; Pl. ;
Const. .
2180

2181

QAL: 1) Cometer adulterio o prostitucin (Gn. 38:24). 2) Participar en la

prostitucin ritual (Ose. 4:13). 3) Ser infiel a Dios (Ose. 4:15). En Jue. 19:2, en lugar
de
, cometi adulterio, se sugiere leer , se enfad. La raz tiene

en acadio el sentido de enfadarse (Ver texto y nota RVA). Perf. , ;

;Inf. ; Abs. ;Suf. ; Part. , .


Impf.vaif.
PUAL: Ser solicitado para prostitucin (Eze. 16:34). Perf. .
HIFIL: 1) Prostituir, ensear a fornicar (Ose. 4:10; la RVA traduce como Qal:
fornicarn). 2) Hacer que alguien se prostituya. En Lev. 19:29 puede haber una alusin
a la prostitucin ritual. 3) Hacer prostituir la pureza de la fe mediante el culto a los dolos
(Exo. 34:16). Perf.
; Vaif. ; Inf. ; Abs. .
Prostituta (Gn. 34:31). Var. .
Adulterio, prostitucin (Gn. 38:24; Ose. 1:2). Const. ; Suf. .

1) Prostitucin, fornicacin (Jer. 3:2). 2) Fornicacin en el sentido de


infidelidad a Dios (Nm. 14:33). Suf. , ; Pl.suf. .
2184

2186

(I) QAL: 1) Rechazar, desechar, enfadarse contra (Ose. 8:3; Jue. 19:2; Ver bajo

,
Qal de ). 2) Excluir de, privar de (Lam. 3:17; aqu quizs hay que leer
privar de, en lugar de
). Perf. ; Impf. .

HIFIL: 1) Desechar, poner de lado (1 Crn. 28:9; 2 Crn. 29:19). 2) Excluir del ejercicio

; Suf. ; Impf.suf. .
sacerdotal (2 Crn. 11:14). Perf.

Abs. Absoluto.
166

(II) HIFIL: Apestar. En Isa. 19:6, en lugar de lase con los Rollos

, apestarn.
del M. M.
2187

PIEL: Saltar (Deut. 33:22). Impf. .

* PILPEL: Oprimir (Hab. 2:7). Bsicamente este verbo significa ladrar o

, tus acreedores, que tambin se puede


morder; observe el paralelo con

.
traducir literalmente: los que te muerden. Part.suf.
* 2188 Sudor (Gn. 3:19). Const. .

Horror, temblor, espanto, terror repentino (Deut. 28:25; Eze. 23:46; esta es
una forma variante de ) .
2189

Ver Pilpel de .
2191

1) Un poquito, en el aspecto espacial (Isa. 28:10). 2) Un poco, en el aspecto

temporal (Job 36:2).


* 2192 (AR) Pequeo (Dan. 7:8). Fem.
[ NIFAL]: Extinguirse: En Job 17:1, en lugar de se sugiere leer con
muchos mss. , se extinguen (Ver ).
2193

QAL: 1) Condenar, reprender (Nm. 23:7; Prov. 22:14). 2) Emitir sentencia


(Sal. 7:12/11). Perf. ; Impf. ; Impv. ; Part. ; Part.pas.const.
.
2194

NIFAL: Estar airado, estar malhumorado (Prov. 25:23). Part.


.

Furor, furia, indignacin (Isa. 10:5; Ose. 7:16). Paus. ; Suf. ,


.
2195

M. M. Mar Muerto (Rollos M. M., Rollos del Mar Muerto).


mss. Manuscritos.
167

2196

(I) QAL: Enfurecer, llenarse de ira (Prov. 19:3; 2 Crn. 26:19). Impf. ;

.
Inf.suf.
(II) QAL: Estar triste, demacrado (Gn. 40:6; Dan. 1:10). Part.
.
2197

Furia, ira (Jon. 1:15; Prov. 19:12; Miq. 7:9). Suf. .

2198

Enfadado (1 Rey. 20:43; 21:4).

2199

QAL: 1) Clamar (2 Sam. 19:29/28). 2) Convocar a las armas (Jue. 12:2). 3)

Gritar: En 1 Rey. 22:32 el grito de Josafat podra haber incluido una revelacin de su
identidad. Perf.
;Impf. ; Impv. ; Inf. .

NIFAL: 1) Ser convocado a las armas (Jos. 8:16). 2) Reunirse para salir de campaa (1
Sam. 14:20). Perf.

; Impf.vaif. .

HIFIL: 1) Clamar (Job 35:9). 2) Convocar a las armas (2 Sam. 20:4). 3) Hacer proclamar
(Jon. 3:7). 4) Llamar a voces a alguien (Zac. 6:8). Impf. ; Impv. ; Inf.

.
2200

(AR) PEAL: Llamar a voces (Dan. 6:21/20). Perf. .

1) Clamor (Gn. 18:20). 2) Gritero (Eze. 27:28). Const. ; Suf.


.
2201

2203

Brea (Exo. 2:3; Isa. 34:9). Paus. .

* (I) Cadena (Isa. 45:14). Pl.


.
* (II) Dardo (Prov. 26:18). Pl.
.

QAL: 1) Ser viejo, vieja (Gn 27:2; 18:13). 2) Envejecer (Gn. 18:12). Perf.
, ; Impf. .
2204

HIFIL: Llegar a ser viejo (Prov. 22:6). Impf.


.

168

2206

Barba (1 Sam. 21:14/13). Const. ; Suf. .

1) Anciano (1 Sam. 28:14). 2) Anciano, dirigente del pueblo (Exo. 19:7).


Const. ; Fem. ; Pl. , .
2205

2207

Vejez (Gn. 48:10).

2209

Vejez (Gn. 24:36). Const. ; Suf. .

Vejez, Pl. de intens. (Gn. 21:2). Suf. .

QAL: Levantar a los que estn agobiados o doblegados (Sal. 145:14). Part.
.
2210

2211

(AR) PEAL: Empalar: zeqf itmejh alhi = empalado sea clavado sobre ella

.
(Esd. 6:11). Part.pas.
QAL: 1) Convertir el agua en vapor (Job 36:27). 2) Lavar o refinar el oro (Job
28:1). Impf. .
2212

PIEL: Refinar, afinar (Mal. 3:3). Perf. .


PUAL: Ser refinado (Isa. 25:6). Part.
, .
Part. de II ( Ver all Hofal). Tiene los siguientes sentidos: 1) Extrao, de otra
familia (Deut. 25:5). 2) Persona no autorizada, como el que no es levita (Nm. 1:51). 3)
Extrao de Israel (Exo. 29:33). 4) Algo prohibido: fuego extrao (Lev. 10:1). 5)
Ilegtimo: a) banm zarm = hijos extraos o ilegtimos (Ose. 5:7). b) ishh zarh mujer
ajena o ilegtima (Prov. 2:16). 6) Raro, sorprendente (Isa. 28:21; Prov. 23:33). En Job
19:17 es posible que la palabra provenga del verbo II . Fem. ; Pl.

, .
* 2213 Moldura (Exo. 25:11). Suf. .

intens. Intensidad (Plural de intensidad).


169

2214

Nuseas (Nm. 11:20).

PUAL: Ser sometido a un calor sofocante: be-t yezorvu = en el tiempo en que


.
son sometidos al calor (Job 6:17). Impf.
2215

(I) PIEL: Considerar, ponderar, medir (Sal. 139:3). Perf.


2219

(II) QAL: 1) Esparcir (Exo. 32:20). 2) Aventar: En Isa. 30:24, en lugar de

se sugiere leer Paul:


, aventado. Impf. ; Vaif. ; Impv.
; Inf. ; Part.
.
NIFAL: Ser esparcido, dispersado (Eze. 6:8). Impf.vaif. ; Inf.suf.

.
PIEL: Esparcir, arrojar (Eze. 6:5; Mal. 2:3). Perf.
; Impf.
; Inf. ;

Part.
; Const. .

PUAL: 1) Ser esparcido (Job 18:15). 2) Ser tendida la red (Prov. 1:17). Impf.
;

.
Part.fem.
1) Brazo, poder: ish zra = hombre poderoso (Job 22:8). 2) Ayuda (Sal.
83:9/8). 3) Fuerza militar (Eze. 30:22). Suf. ; Pl.
, ; Suf.
, .
2220

Semilla preparada para ser sembrada (Lev. 11:37; Isa. 61:11). Pl.suf.
.

2221

2222

Ver .

* 2223 Erguido: zarzr motnyim = erguido de lomos: posible descripcin del


gallo (Prov. 30:31).

QAL: 1) Resplandecer, irradiar, salir el sol (Deut. 33:2; Gn. 32:32). 2) Brotar
la lepra (2 Crn. 26:19). Perf. ; Impf. ; Inf. .

2224

170

2225

Amanecer, el resplandecer de la salida del sol (Isa. 60:3). Suf. .

[ QAL]: En Sal. 90:5, en lugar de la frase se sugiere leer


. Todo el versculo podra traducirse: Los siembras ao tras ao;
2229

son como la hierba pasajera.

POEL: Verter agua, al son de los truenos: dcese de las nubes (Sal. 77:18/17). Perf.

.
2230

Tormenta con truenos (Isa. 4:6).

* 2231 Eyaculacin (Eze. 23:20). Otros traducen falo. Const. .

QAL: 1) Sembrar (Gn. 26:12). 2) Dar semilla (Gn. 1:29). Perf. Impf.
; Impv. ; Inf. ; Pas. .
2232

NIFAL: 1) Ser sembrado; dcese de la semilla o de un campo (Lev. 11:37; Deut. 22/23).
2) Concebir, capacidad de la mujer de quedar embarazada: ve-nizreh zra = y quedar

encinta, es decir, podr tener descendencia (Nm. 5:28). Perf. ; Impf.

.
PUAL: Ser sembrado (Isa. 40:24). Perf.
.
HIFIL: Dar semilla (Gn. 1:11). En Lev. 12:2, en lugar de
se sugiere leer

, conciba, con el Pent. Sam. y la LXX.


Nifal
2233

1) Semilla (Gn. 1:11). 2) Simiente de hombres o de animales (Jer. 31:27). 3)

Descendiente o descendencia (Gn. 12:7). 4) Ascendencia, linaje (Esd. 2:59; Neh. 7:61).
5) Siembra (Gn. 8:22). a) shijvt zra = emisin de semen en el coito (Lev. 15:16). b)
yirh zra = ver descendencia (Isa. 53:10). Const. , ; Paus. ; Suf.

.
* 2234 (AR) Simiente, descendencia: zra anash = simiente humana. Esta frase es
parafraseada por la RVA como alianzas humanas, y las interpreta como alianzas
matrimoniales (Dan. 2:43).

; legumbres.
En Dan. 1:16 los Rollos del M. M. leer
171

[ PILPEL]: En Sal. 72:6, en lugar de se sugiere leer .


humedecen. Ver evidencia acerca de esta raz en K. B.
2236

(I) QAL: 1) Esparcir, rociar (Exo. 9:8; 2 Rey. 16:13). Perf. ; Impf.

; Inf. ; Part.
.
PUAL: Ser rociado (Nm. 19:13). Perf. .
(II) QAL: Emblanquecerse, aclararse las canas (Ose. 7:9; la RVA traduce como

I ). Ver evidencia acerca de esta raz en K. B.

(I) QAL: Ser drenado, dcese de las heridas (Isa. 1:6; la RVA traduce curadas;
Ver nota RVA). Perf. .
2237

(II) POEL: Estornudar (2 Rey. 4:35). Impf.


.

Palmo, medida de longitud (Exo. 28:16). Ver Tabla de Pesas y Medidas al final
del DHB. Paus.
2239

K. B. Koehler-Baumgartner.
172


2243

Seno, bolsa en el vestido, a la altura del pecho (Job 31:33). Suf. .

NIFAL: 1) Esconderse (Gn. 3:10). 2) Ser escondido, ser protegido (Job 5:21).
;Impf. ; Inf. ; Part. , .
Perf.

2244

PUAL: Tener que esconderse (Job 24:4). Perf.


.
HIFIL: Esconder (1 Rey. 18:4). Perf.suf.
; Impf.vaif. .
HOFAL: Estar escondido (Isa. 42:22). Perf.
.

; Impf.
HITPAEL: Esconderse, mantenerse escondido (Gn. 3:8). Perf.
; Part. .
2246

QAL: Amar (Deut. 33:3). Part. .

2245

QAL: Esconderse (Isa. 26:20). Impv.fem.


.

2248

(AR) Hecho malo (Dan. 6:23/22).

Herida (Isa. 53:5). Suf. ; Pl. ; Suf. .


* 2250

Suf. Sufijo.
Perf. Perfecto.
Impf. Imperfecto.
Inf. Infinitivo.
Part. Participio.
vaif. Vaifal (Imperfecto con Vav Consecutiva).
Impv. Imperativo.
fem. Femenino.
AR Arameo.
Pl. Plural.
173

QAL: Varear el olivo o golpear las es pigas del trigo (Deut. 24:20; Jue. 6:11).
;Part. .
Impf.
2251

NIFAL: Ser golpeado, dcese del eneldo o del comino (Isa. 28:27). Impf. .
2253

Cubierta o velo para ocultar algo (Hab. 3:4).

2254

(I) QAL: Tomar algo en prenda (Exo. 22:25). Perf.


Impf.
;

;Inf.
; Part. ,
;Pas. .
Impv.suf.

NIFAL: Ser despojado de una prenda, ser obligado a dejar algo en prenda (Prov. 13:13).
Impf. ( la RVA traduce aqu Piel de IV , arruinar.

(II) PIEL: 1) Gestar, concebir (Sal. 7:15/14). 2) Tener dolores de parto (Cant.

; Suf. ; Impf. .
8:5). Perf.
(III) QAL: Unir, atar con cuerdas (Zac. 11:7, 14; la RVA considera el Part.pl.


.
como plural de intensidad y traduce vnculo. Part.
; Impf. ;
(IV) QAL: Hacer dao, ofender (Job 34:31). Perf.
.
Inf.
NIFAL: Irle muy mal a uno, ser arruinado (Prov. 13:13). Impf. .
PIEL: Destruir (Isa. 13:5). Perf.
; Inf. ; Part. .

.
PUAL: Estar atribulado, estar deshecho (Job 17:1). Perf.
2255

(AR) PAEL: 1) Hacer dao (Dan. 6:23/22). 2) Destruir (Dan. 4:20/23).

Impv.pl.suf.
; Inf. .
Perf.pl.suf.
HITPAAL: Ser destruido (Dan. 2:44; 6:27/26). Impf.
.

Pas. Pasivo.
174

(I) Grupo de gente con determinadas caractersticas (1 Sam. 10:5). Para el caso
de Job 39:3, ver bajo III .
2256

1) Soga (2 Sam. 17:13). 2) Cuerda (Isa. 33:20). 3) Cordel como unidad de

medida (2 Sam. 8:2). 4) Parcela de tierra medida a cordel (Deut. 32:9). 5) Regin, distrito
(1 Rey. 4:13). Suf.
Pl. Const. ; Suf. .

(III) Destruccin (Job 21:17; Miq. 2:10). Pl.


. Aqu tambin es
posible traducir dolores (Ver abajo ).
1) Dolores de parto (Isa. 26:17; 66:7). 2) Cra, feto. En Job 39:3, en lugar de

hay que leer y traducir sus cras en lugar de sus dolores, as: Se
encorvan, expulsan sus hijos; luego dejan ir a sus cras. Pl.
;Const.
; Suf. .
2257

(AR) Dao, lesin (Esd. 4:22; Dan. 6:24/23). Det. .

2258

Prenda tomada del deudor; algo que lo ata o compromete a uno (Eze. 18:12).

2260

Posiblemente en Prov. 23:34 deba vocalizarse , montaa, como en

rabe. La RVA traduce mstil.

Marinero, timonel, o en Colect., tripulacin: rav ha-jvel = jefe de la


;Suf.

.
tripulacin o capitn del barco (Jon. 1:6). Const.pl.

2259

En Eze. 18:7, en lugar de


*
la prenda del deudor (Ver texto RVA).


se sugiere leer
,


Vnculo (Zac. 11:7, 14). Part.pl. Qal de III .

2261

Lirio (Cant. 2:1). Tambin es traducido rosa. Paus.


.

Const. Constructo.
Det. Determinativo, Artculo definido.
Colect. Colectivo.
175

QAL: 1) Abrazar (Esd. 3:5). 2) Cruzarse los brazos de ocio (Ecl. 4:5). Inf.
;Part. , .
2263

; Inf.suf. ; Vaif. ; Inf.


PIEL: Abrazar (Gn. 33:4). Perf.
.
2264

Acto de cruzar las manos al dormir (Prov. 6:10).

(I) HIFIL: Componer discursos: ajbrah aleijm be-milm = compondra contra

.
vosotros discursos con palabras (Job 16:4). Impf.
2266

(II) QAL: 1) Aliarse, pegarse a (Ose. 4:17). 2) Reunir fuerzas (Gn. 14:3). 3)

Unirse, juntarse (Exo. 26:3). 4) Encantar, conjurar (Deut. 18:11). Perf.


; Impf.

; Part. , ; Pas.const. .
;
PIEL: 1) Unir (Exo. 26:6). 2) Hacer a alguien socio (2 Crn. 20:36). Perf.
Impf. ; Inf. .
PUAL: Ser unido (Exo. 28:7). Perf.
, ; Impf. .

;
HITPAEL: Hacer alianza, asociarse (Dan. 11:6; 2 Crn. 20:35). Perf.
; Inf. ; Suf. .
Impf.
2267

1) Encantamiento (Isa. 47:9). 2) Acto de compartir: bet jver = casa

compartida (Prov. 21:9; 25:24). 2) Grupo, pandilla; aunque en Ose. 6:9, en lugar de


se sugiere leer

, se esconden los sacerdotes (Ver nota
; Suf. ; Pl. ; Suf. .
RVA). Paus.

Paus. Pausa.
176

Compaero (Isa. 1:23). En Jue. 20:11, en lugar de se sugiere leer


Part. Qal
, unidos (Comp. II ). Suf.
; Pl. ; Const.
; Suf. .
2270

Compaero, miembro de un gremio. En Job 40:30/41:6 parece tratarse de un


grupo o gremio de pescadores. Pl. .
2271

.
* 2269 (AR) Compaero (Dan. 2:13). Suf.pl.
* 2272
Manchas (Jer. 13:23). Suf. .
2274

Compaa (Job 34:8).

* 2273 (AR)
Compaero: javrath = su compaero; la referencia es al otro

.
cuerno (Dan. 7:20). Suf.pl.
* 2278 Compaera conyugal (Mal. 2:14). Suf.
.

En Exo. 26:4a, en lugar de


lase , como en 4b. La
.
RVA traduce unin. Ver tambin
2279

2280

QAL: 1) Enalbardar el asno (Gn. 22:3). 2) Poner el turbante, enrollndolo

sobre la cabeza (Exo. 29:9). 3) Vendar una herida (Isa. 30:26). 4) Entrelazar o trenzar
cuerdas (Eze. 27:24). 5) Encerrar, aprisionar (Job 40:13). 6) Gobernar, ser el jefe, en el
sentido de ser portador del turbante que destaca al jefe (Job 34:17; Isa. 3:7; Ver abajo

) . Perf. ; Impf.
; Impv. ; Inf. ;Part. ;
Pas. .
PIEL: 1) Vendar las heridas (Sal. 147:3). 2) Detener como en un nudo las corrientes de

; Part. .
agua (Job 28:11). Perf.

PUAL: Ser vendada una herida (Isa. 1:6). Perf.


, .

Comp. Comparar.
177

Part. Qal de : Vendador, curador de heridas (Isa. 3:7). Observe en el


vers. 6 el juego de conceptos vendar y ser el jefe que se expresa a partir de la misma
raz .



Cosas preparadas en la sartn (1 Crn. 9:31).

Fiesta, festividad u ocasin de peregrinaje (1 Rey. 12:32). En Job 26:10, en


lugar de se sugiere leer , traz el horizonte. Var. ; Suf. ,
.
2282

2283

Terror horror (Isa. 19:17).

2284

Langosta (Isa. 40:22). Pl.


.

QAL: 1) Celebrar una fiesta de peregrinaje (Exo. 5:1). 2) Tambalear (Sal.


; Impv. ; Inf. ;Part. .
107:27). Perf. ; Impf. ; Suf.
2287

* 2288 Hendidura utilizada como escondedero: jagvi ha-sla = hendiduras de la


pea (Jer. 49:16). Const.pl. .
* (I) Cinturn, cinta (1 Sam. 18:4). Suf. .
* 2289 (II) Part.pas. Qal de : Ceido con cinturn (Eze. 23:15). Const.pl.


Cinturn, taparrabo (Gn. 3:7; 2 Rey. 3:21). Var.
;Suf.

;Pl. .
2290

2296

QAL: 1) Ceirse la espada (1 Sam. 17:39). 2) Ceir a otro (Exo. 29:9). a)

jogur jagorh = el que se cie el cinturn, es decir, quien es apto para ir a la guerra (2
Rey. 3:21). a) jagr motnija = cie tus lomos, es decir, preprate para la accin (2 Rey.
4:29; Prov. 31:17). En 2 Sam. 22:46, en lugar de
, salan temblando, se
vers. Versiones.
Var. Variante textual.
178

sugiere leer , salan agachados. Un manuscrito tiene . Perf.

; Impf. ; Impv. ;Inf. ;Part.


; Pas. ; =( Ver
all: II)

* 2299 (I) Puntiagudo, afilado (Isa. 49:2). Fem. .


(II) Un, uno: jad et ajd = el uno con el otro (Eze. 33:30). Esta es una forma
arameizada; ver abajo.

2297

2298

(AR) 1) Un, uno (Dan. 4:16/19). 2) Vez: jad shivh = siete veces (Dan. 3:19).

.
3) Juntos: ka-;jadh (Dan. 2:35). Fem.
2300

QAL: Ser gil (Hab. 1:8). Perf. .

HOFAL: Estar afilado (Eze. 21:14/19). Perf. ( Ver ms bajo ) .

QAL: Alegrarse (Exo. 18:9). En Job 3:6, en lugar de se sugiere leer


, sea contada (Ver bajo y nota Stutt.).
2302

PIEL: Colmar de alegra, hacer feliz (Sal. 21:7/6). Impf.suf.


.
* (AR)
Pecho (Dan. 2:32). Suf.pl.

(Heb. ) .
* 2303 Punta: jadudi jres = puntas de tiestos, es decir escamas como tiestos y

.
puntiagudas (Job 41:22/30). Pl.const.

2304

Gozo, regocijo (Neh. 8:10). Const. .

2305

(AR) Gozo, regocijo (Esd. 6:16).

2308

QAL: 1) Cesar, dcese de la tormenta, del regocijo (Exo. 9:29; Isa. 24:8). 2)

Faltar, dcese de los necesitados (Deut. 15:11). 3) Dejar de hacer algo o no hacerlo (Isa.

Stutt. Stuttgartensia (Biblia Hebraica Stuttgartensia).


Heb. Hebreo.
179

;Impv. ,
1:16). 4) Dejar a alguien solo (Exo. 14:12). Perf. ; Impf.
; Inf.
.
1) Pasajero (Sal. 39:5/4). 2) Desechado, dejado solo (Isa. 53:3). Const.
.
2310

* 2309
En Isa. 38:11 se sugiere leer , mundo, como en Sal. 17:14;
2312

Espina (Miq. 7:4; Prov. 15:19). Paus. .

2314

QAL: Traspasar, penetrar (Eze. 21:19/14). Part. .

2315

Cuarto, cmara, interior: a) jadr mishkv = cuarto de acostarse o dormitorio

(2 Rey. 6:12). b). jadr ha-mitt = cuarto de las camas o dormitorio (2 Rey. 11:2). c)
jadr ha-meqerh = cuarto de refrigerio o sala de verano (Jue. 3:24). d) jadri bten =
interioridades del vientre, smbolo de lo recndito del ser (Prov. 18:8). e) jadri mvet =
cmaras de la muerte, alusin al interior del Seol (Prov. 7:27). f) jadri teimn = las
cmaras del sur, alusin a las constelaciones del hemisferio sur del cielo (Job 9:9).

; Loc. , ; Const. ; Suf. ; Pl. ;


Paus.
.
Const. ; Suf.

PIEL: Renovar, confirmar (Sal. 51:12/10; 1 Sam. 11:14; Ver nota RVA).
; Impf.vaif. ; Inf. .
Perf.
2318

.
HITPAEL: Renovarse, rejuvenecer (Sal. 103:5). Impf.
2319

Nuevo (Jer. 31:31). a) minjj jadashh = ofrenda vegetal nueva, es decir,

de granos frescos (Lev. 23:16). b) ishh jadashh = mujer nueva, es decir, casada por

primera vez (Deut. 24:5; Ver nota RVA). Fem.


;Pl. , .
2320

1) Luna nueva (2 Rey. 4:23). 2) Mes (1 Rey. 6:1). 3) Mes de celo de los

animales, ardor sexual (Jer. 2:24). a) mi-mojort ha-jdesh = al da siguiente de la


luna nueva (1 Sam. 20:27). b) yom ha-jdesh ha-shen = el da segundo despus de la
Loc. Locativo.
180

luna nueva (1 Sam. 20:34). c) jdesh yamm = un mes de das, es decir, un mes entero
(Gn. 29:14). Suf. ; Pl.
; Const. ; Suf. ,

; Pref. , ( lase: bo-jodashm).


En 2 Sam. 24:6, en lugar de las palabras

, y a
la tierra de Tajtim-hodsi se sugiere leer con la LXX:
,

y a Cades, en la tierra de los heteos (Ver texto y nota RVA).


2323

(AR)
En Esd. 6:4 lase , una, segn varios mss. La LXX tradujo

nueva, segn el TM (Heb. ) .

PIEL: Hacer culpable: jiavtm et rosh = haris culpable mi cabeza, es decir,


.
expondris mi vida (Dan. 1:10). Perf.

2325

2329

Crculo: a) jug ha-rets = crculo de la tierra, concebida la tierra como un disco

(Isa. 40:22). b) jug al peni tehm = horizonte sobre la faz del ocano (Prov. 8:28). c) jug
shamyim = bveda del cielo (Job 22:14). Ver tambin nuestro comentario de Job 26:10
bajo .

QAL: Proponer una adivinanza o enigma para ser interpretada (Jue. 14:12; Eze
;Impv. ,
.
17:2). Perf. ; Impf.
2330

PIEL: 1) Informar, declarar (Job 36:2; Sal. 19:3/2). Impf. ; Suf.


; Inf. .
2331

(AR) PAEL: Declarar (Dan. 2:4). Impf. ; Suf. .

; Suf.
HAFEL: Declarar, revelar, interpretar (Dan. 2:6; 5:12). Impf.

; Impv.suf.pl.
;Inf.
;Const.
.
2333

Aldea (Nm. 32:41 RVA). Pl. ; Suf. .

Pref. Prefijo.
mss. Manuscritos.
TM Texto Masortico.
181

2335

En 2 Crn. 33:19 lase , sus videntes (Ver nota RVA).

2336

(I)
1) Cardo, espina (2 Rey. 14:9). 2) Gancho (Job 40:26/41:2; 2 Crn. 33:11).

.
Pl.
* 2337 (II)
Grieta (1 Sam. 13:6). Pl.
,
.
2339

Hilo (Jue. 16:12). jut 12 amh yasv et ha-amd = un cordel de 12 codos

rodeaba la columna, es decir, la columna tena una circunferencia de 12 codos (1 Rey.


7:15).

* 2338 (AR) PEAL/HAFEL: Reparar? Poner los cimientos? (Esd. 4:12). Var. *

;Impf. ( aunque quizs deba leerse , reparando, de ;Comp.


Esd. 5:16).
2342

QAL: 1) Ir alrededor, en sucesin (Ose. 11:6; la RVA traduce caer, y en 2

Sam. 3:29, recaiga). 2) Irrumpir, dcese del huracn (Jer. 23:19). 3) Bailar, danzar en
crculos (Jue. 21:21). Perf. ; Impf. ;Inf. .

, (o la forma acortada
POLEL: Danzar en crculos (Jue. 21:23). Part.

).
HITPOLEL: Girar, dcese del huracn (Jer. 23:19). Part.
.
2344

(I) Arena (Gn. 22:17).

(II) Ave fnix (Job 29:18; la RVA traduce arena, pero Ver nota RVA).
2345

Color oscuro, quizs marrn o caf (Gn. 30:32).

Muro, muralla (2 Rey. 3:27). Const. ; Suf. ; Pl.


;Suf. .
2346

182

QAL: 1) Preocuparse por algo, echar de menos (Gn. 45:20). 2) Tener lstima o
compasin (Deut. 19:21). Perf. ; Impf. , ; Vaif. ; Impv.
.

2347

2348

1) Costa (Deut. 1:7). 2) Puerto: jof onit = puerto de navos (Gn. 49:13b).

2351

1) Afuera (Prov. 24:27). 2) Calle (Jer. 37:21). 3) En plural: Campos (Sal.

144:13). 4) Matrimonio fuera del clan o familia: lo tihih ha-jtsah = no se casar fuera
de la familia (Deut. 25:5). Loc. , ; Pl. ;Suf. .
En Prov. 8:27; Ver bajo .

En Sal. 74:11 lase segn el Qere:
, tu seno.
(I) QAL: Disminuir (Isa. 24:6). Perf. .
2357

(II) QAL: Palidecer (Isa. 29:22). Impf. .

2353

Blanco (Est. 1:6; 8:15).

2358

(AR)
Blanco (Dan. 7:9).

Ver .

Ver
.


Ver
.

En Isa. 19:9 lase , palidecern (Ver all nota RVA).



2363

(I) QAL: Apresurarse (1 Sam. 20:38; Hab. 1:8). Var. ;Perf. ,

; Impv. .

183

;
HIFIL: 1) Apresurarse (Jue. 20:37). 2) Acelerar, apresurar (Isa. 60:22). Perf.
;Vaif. .
Impf.
(II) QAL: 1) Regocijarse (Ecl. 2:25). 2) Atender, apresurarse a, acudir a favor
de (Sal. 141:1). Impf. ;Impv. .
Algo sensitivo, ya sea al dolor o a la alegra (Job 20:2).
Ver .
2368

Sello engastado en el anillo (Gn. 38:18; Ver nota RVA). jmer jotm =

arcilla fresca que es marcada con la impronta de un sello (Job 38:14; Ver otra trad. en la


.
nota RVA). Var. ; Const. ; Suf. ,
2372

QAL: 1) Ver (Isa. 26:11). 2) Ver una visin: majazh Shadi yejezh = ve

visin de parte de Shadai, es decir, del Todopoderoso (Nm. 24:4). 3) Contemplar: lajazt be-nam YHVH = para contemplar la hermosura de YHVH (Sal. 27:4). 4)
Seleccionar, escoger: tejezh anshh jyil = selecciona hombres capaces (Exo. 18:21).

; Impv.
; Inf. ;Part.
; Pl. .
Perf. ; Impf.
2370

(AR) PEAL: Ver, percibir (Dan. 3:25). En Dan. 3:19, el Part.pas.


se

traduce: lo acostumbrado. As, al di jazh le-mezyh = ms de lo previsto calentarlo, es

decir, calentarlo ms de lo acostumbrado. Perf.


,


; Pl.
; Inf.

;Part. ; Pl. ; Pas.


.
2373

Pecho (Exo. 29:26). Const.


; Pl. .

2374

(I)
Vidente (Ams 7:12). Part. de . Const. ;Pl. .

(II)
Convenio (Isa. 28:15).

trad. Traduccin (Otra trad., Otra traduccin).


184

* 2376 (AR) 1) Visin, aparicin (Dan. 7:2). 2) Apariencia: ve-jezvh rav min = y su

apariencia era ms grande que (Dan. 7:20). Det. ; Suf. , ; Const.pl.

.
1) Visin (Dan. 8:15). 2) Mensaje proftico (Isa. 1:1). En. Eze. 7:13 se
sugiere leer , como en el vers. 12 (Ver RVA). Const. .
2378

Revelacin, visin (Isa. 21:2). qren jazt = cuerno muy visible (Dan. 8:5).

Visin (2 Crn. 9:29).


* 2379 (AR) Visibilidad: jazoth = su visibilidad, es decir, era visible (Dan. 4:8/11).

Visin, revelacin (Joel 3:1/2:28; 2 Sam. 7:17). Const. Suf.


; Pl. .
2384

* 2385 1) Relmpagos, Colect. (Zac. 10:1). jazz qolt = relmpagos y truenos


(Job 28:26). Const. ; Pl. .
2386

Cerdo (Deut. 14:8).

2388

QAL: 1) Ser fuerte, ser duro (1 Rey. 20:23; Mal. 3:13). 2) Esforzarse (1 Rey.

2:2). 3) Fortalecerse, consolidarse (2 Rey. 14:5). 4) Intensificarse, agravarse (Gn.


41:56). 5) Prevalecer (2 Sam. 24:4). 6) Restablecerse (Isa. 39:1). 7) Endurecerse (Exo.
7:13). 8) Apremiar a alguien (Exo. 12:33). 9) Quedar fuertemente atrapado, quedar

enredado (2 Sam. 18:9). 10) Mantenerse dedicado a algo (2 Crn. 31:4). Perf. ;
Impf.
; Impv.
; Inf.suf. .
PIEL: 1) Hacer fuerte, fortalecer (Sal. 147:13). 2) Alentar (2 Sam. 11:25). 3) Endurecer
(Exo. 4:21). 4) Ceir, ceirse fuertemente (Isa. 22:21). 5) Reparar las grietas (2 Rey.
12:6). 6) Apoyar, ayudar (2 Crn. 29:34). Perf.
; Impf.vaif. ; Impv.

, , Inf. ; Part. .
HIFIL: 1) Asirse de algo (1 Rey. 1:50). 2) Asir fuertemente (Gn. 19:16). 3) Detener a
alguien por la fuerza (Exo. 9:2). 4) Aferrarse a algo (1 Rey. 9:9). 5) Reforzar el ataque:
hajazq miljamtja el = refuerza tu ataque contra (2 Sam. 11:25). 6) Consolidar el control
185

sobre (2 Rey. 15:19). 7) Hacerse poderoso (2 Crn. 26:8). Perf. ; Impf.

; Vaif.
; Impv.
, ; Inf. Suf. ; Part.
,
.
HITPAEL: 1) Esforzarse (Gn. 48:2). 2) Cobrar nimo(1 Rey. 20:22). 3) Fortalecerse,
sentirse fortalecido (1 Sam. 30:6). 4) Apoyar: mitjazq im = me apoya (Dan. 10:21). 5)
Afianzarse, hacerse fuerte, poderoso (2 Crn. 1:1; 17:1). Perf.
; Impf.

; Impv. ; Part. .
2389

1) Fuerte, poderoso; hacerse fuerte, intenso: holj ve-jazq = se fue

fortaleciendo, se fue intensificando (Exo. 19:19; 2 Sam. 3:1). 2) Firme, duro (Eze. 3:9).
3) Violento, encarnizado (1 Sam. 14:52). 4) Grave, dcese de una enfermedad o del
hambre (1 Rey. 17:17; 18:2). Fem.
; Pl.
; Const. .
* 2391 Fuerza (Sal. 18:2/1). Suf. .

Fuerza, poder (Ams 6:13). be-jzeq yad = con fuerza de mano, es decir,
con podero (Exo. 13:3). En Isa. 40:10, en lugar de
se sugiere leer
,
con poder (Ver texto RVA). Suf. ,
2392

* 2393 Fuerza, poder: ke-jezqat = cuando adquiera poder, cuando se haya


fortalecido (Dan. 11:2). Suf. .
2394

Fuerza, poder: be-jozqh = por la fuerza (1 Sam. 2:16). En Jue. 4:3 la

RVA traduce esta expresin como con crueldad.

1) Gancho (2 Rey. 19:28). 2) Prendedor (Exo. 35:22). En Eze. 29:4, en lugar


de
lase segn el Qere: . Var. I
; Suf. ; Pl. .
2397

2398

QAL: 1) Perder el objetivo, fallar dar en el blanco (Prov. 8:36). 2) Echar de

menos, sentir la falta de algo (Job 5:24). 3) Faltar, fallar, ofender (2 Rey. 18:14). 4) Ser
culpable de algo (Gn. 43:9). 5) Pecar contra Dios, contra el prjimo o contra si mismo
(Gn. 20:6; 1 Sam. 19:4; Prov. 20:2). Perf. ; Impf. ; Inf. ;Part.

; Suf.
.

186

PIEL: 1) Hacer compensacin, pagar el dao (Gn. 31:39). 2) Purificar o liberar del
pecado o de sus efectos a una persona, a un altar, a una casa, etc. (Nm. 19:19; Lev. 8:15;
14:49). 3) Ofrecer una vctima como sacrificio por el pecado (Lev. 6:19/26). Perf.

; Impf. ; Inf. ; Part. .

HIFIL: Fallar dar en el blanco (Jue. 20:16). 2) Hacer pecar (1 Rey. 14:16; Exo. 23:33).
Perf.
; Impf.
; Vaif.
,
; Inf.
.

HITPAEL: 1) Purificarse de pecado (Nm. 8:21). 2) Retroceder (Job 41:17). Impf.

1) Falta, ofensa contra alguna persona (Gn. 41:9; Ecl. 10:4). 2) Pecado contra
Dios (2 Rey. 10:29). 3) Culpa, culpabilidad; en Lev. 20:19 equivale a ( Lev. 19:17;
2399

la RVA ha traducido pecado). a) jet mishpt mvet = pecado que merece la muerte
(Deut. 21:22). b) jet mvet es traducido en la RVA como culpa de muerte, pero ms
exactamente es pecado que merece la muerte (Deut. 22:26). c) jatai guiluleihm = los
pecados de vuestros dolos, que equivale a decir, los pecados de vuestra idolatra (Eze.
23:49). Suf.
, Pl. ; Const. ; Suf. ,

.
1) Pecador (Gn. 13:13). 2) En 1 Rey. 1:21 la RVA traduce culpables, pero
no de la muerte del rey, sino de las intrigas sobre la sucesin del trono. Fem. ;
Pl. ; Const. ; Suf. .
2400

Pecado, error, falta cometida inadvertidamente. En Nm. 15:28, en lugar


de
lase , su pecado o falta cometida inadvertidamente.
2401

1) Pecado (Sal. 32:1). 2) En Gn. 20:9 debe traducirse culpa, porque

aunque el pecado no haba sido consumado, Abimelec en su ignorancia de los hechos,

tena en su poder a Sara. En Sal. 40:7, en lugar de ( ver all), se sugiere leer
con dos mss. .
2402

Pecado (Exo. 34:7).

187

1) Pecado (Lev. 4:14; Zac. 13:1). 2) El sacrificio o la vctima por el pecado


(Exo. 29:36; Lev. 4:25). Suf. ; Pl. ; Const. ; Suf.
.
2403

2404

QAL: Conrar lea (Deut. 19:5). Impf. ; Inf. ; Part. .

PUAL: Estar labrado (Sal. 144:12). Part.


.
En Prov. 7:16 se sugiere leer
, he tendido (Ver nota Stutt..).
2406

Trigo (Exo. 9:32). Pl. .

Pecado. En Dan. 4:24/27, en lugar de lase segn el Qere


* 2408 (AR)
, tu pecado.
2409

(AR) Sacrificio por el pecado (Esd. 6:17; lase segn el Qere ) . Heb.

.
2413

QAL: Reprimir, reprimirse (Isa. 48:9). Impf. .

QAL: Arrebatar (Jue. 21:21; Sal. 10:9). Perf. ; Impf. ;


.
Inf.
2414

2415

Retoo, vara (Isa. 11:1; Prov. 14:3).

En Nm. 15:24 lase ( Ver all).


,
(I) Parentela. En 1 Sam. 18:18 aparece en la frase
que la RVA traduce segn el TM: qu es mi vida o la familia de mi padre? All se
sugiere leer:
padre?
2416



, qu es mi parentela y la familia de mi

(II) Vida; palabra usada en la formulacin de juramentos: a) jei nafshja = La

vida de tu alma! Esto equivale a decir: Vive tu alma! (1 Sam. 1:26). b) jei proh = La

188

vida del faran! Esto equivale a decir: Vive el faran! (Gn. 42:15). Const. ; Pl.

( Ver all).
(III) Vivo, viviente; Part. Qal de ( Ecl. 9:4). a) myim jaym = agua viva,
es decir, agua de manantial (Gn. 26:19; Ver nota RVA). b) ka-t jyah = cuando el
tiempo est vivo, es decir, cuando la estacin se renueve pasado un ao (2 Rey. 4:16).

; Fem. ; Pl. , .
Paus.
2417

(AR) 1) Vivo, viviente (Dan. 6:21/20). 2) En plural: Vida (Dan. 7:12). Det.

; Pl. ; Const. ; Det. ; Pl. .


2420

Adivinanza, enigma (Sal. 49:5/4). Suf.


; Pl. .

QAL: 1) Vivir (Gn. 3:22). 2) Revivir (1 Rey. 17:22; 2 Rey. 13:21). Perf.
, ; Impf. , ; Impv. ; Inf. , ; Suf. .
2419

PIEL: 1) Preservar, conservar vivo (Gn. 12:12). 2) Dejar vivir en prosperidad (Jos. 9:15;
la RVA traduce conservarles la vida). 3) Traer a la vida, restaurar (Sal. 30:4/3; aqu se
debe traducir: me has trado a la vida, de en medio de los que descienden a la fosa). 4)
Cultivar (Ose. 14:8/7). Perf.
; Impf. ; Impv.suf. ; Part. .

HIFIL: 1) Hacer sobrevivir (Gn. 6:19). 2) Dejar vivos (Jos. 6:25). 3) Vivificar, restaurar
(Isa. 57:15). Perf.
,

;Impv. ; Suf.
;Inf.
,

.
2418

(AR) PEAL: Vivir (Dan. 2:4). Impv.

HAFEL: Conceder la vida, dejar vivo (Dan. 5:19). Part. .


* 2422 Vigoroso, con mucha vitalidad (Exo. 1:19). Pl.fem. .
2421

Animal, Sing. y Colect. (Gn. 1:25). 2) Ser viviente, semejante a ciertos

animales (Eze. 1:5). 3) Vida (Job 33:18, 20). 4) Pueblo, gente (Sal. 68:11/10; Comp.vers.
8/7. La RVA traduce rebao, con respecto al pueblo de Dios). En 2 Sam. 23:13, en

Sing. Singular.
189


lugar de

se sugiere leer con base en la LXX: ,


ejrcito de los filisteos (Ver RVA). Const. , ; Suf. ; Pl. .
2423

(AR) 1) Animal (Dan. 4:13/16). 2) Bestia, en el sentido de animal misterioso

y aterrador (Dan. 7:3). Const. ; Det. ; Pl. , . Heb. .


2424

Vida, duracin de la vida: alment jayt = viudez en vida, es decir, vivir como

viuda estando vivo el marido y sin poder volverse a casar (2 Sam. 20:3).
(AR) Ver (AR) .

Vida, duracin de la vida. Esta palabra es un Pl. de Intens. de II ( Gn. 2:7;

7:11). En Prov. 27:27b, en lugar de se sugiere leer


, y raciones. De
esta manera, la expresin ve-juqm le-naarotija se traducira: y raciones para tus

criadas (Comp. Prov. 31:15). La RVA omite traducir esta palabra. Const. ; Suf.

; .
2427

(I) QAL: 1) Tener dolores de parto (Isa. 13:8). 2) Sentir dolor, estremecerse o

retorcerse de dolor (Sal. 55:5/4; Jer. 4:19). Perf. ; Impf.: a)


;b)

, ; Impv.: a)
; b)
; Inf. .
POLEL: 1) Hacer nacer, dar a luz (Deut. 32:18; Isa. 51:2). 2) Estremecer de dolor (Sal.


.
29:9). Impf. ; Inf. ; Part.

POLAL: 1) Nacer, ser hecho nacer (Sal. 51:7/5). 2) Temblar, ser hecho temblar (Job


.
26:5). Perf.

.
HIFIL: Estremecer (Sal. 29:8/7). Impf.
HOFAL: Nacer, ser hecho nacer (Isa. 66:8). Impf. .
HITPOLEL: Retorcerse de dolor o de temor (Job 15:20). Part.
.

Intens. Intensidad (Plural de intensidad).


190

HITPALPAL: Estremecerse, ser sobrecogido de terror (Est. 4:4). Impf.vaif.

(II) QAL: Durar, prevalecer (Job 20:21). Impf.


.
2428

1) Fuerza, vigor, capacidad sexual (Prov. 31:3). 2) Riquezas, bienes, utilidad,

provecho (Gn. 34:29; Deut. 8:18; Job 20:18). 3) Ejrcito (Exo. 14:4). a) ish jyil =
hombre valeroso (1 Rey. 1:42). b) ben jyil = valiente, esforzado (Deut. 3:18; 1 Sam.
14:52). c) guibr jyil = guerrero valiente (Jue. 11:1). d) shet jyil = mujer virtuosa

; Const. ; Suf. ; Pl.


; Suf. .
(Prov. 31:10). Paus.

2429

(AR) 1) Fuerza (Esd. 4:23). 2) Ejrcito (Dan. 3:20). Const. ; Suf.

.
Muralla exterior (2 Sam. 20:15).

Dolor, angustia (Exo. 14:14; Jer 6:24).

Dolor intenso (Job 6:10).
2430

En Sal. 48:14/13 lase , su muro exterior (Ver ) .

2433

En Job 41:4 la RVA lee , gallarda.

2434

Muro o muralla interior (Eze. 13:10).

2435

Exterior (2 Rey. 16:18).

1) Seno (1 Rey. 3:20). 2) Seno o pliegue en el vestido, a la altura del pecho


.
(Exo. 4:6). 3) Base o cavidad (1 Rey. 22:35; Eze. 43:13). Suf.

2436

2439

Pronto, rpidamente (Sal. 90:10).

En Eze. 7:13, en lugar de

, mientras ambos vivan.

la RVA lee una sola palabra:

191

2441

Paladar (Sal. 137:6). Suf. , .

2442

QAL: Esperar (Isa. 30:18). Part.pl.const. .

PIEL: Esperar, aguardar (2 Rey. 7:9). En Ose. 6:9, en lugar de se sugiere leer

con base en la LXX:


, se esconden. Perf. ,
; Impf. ;

; Const. ; Pl. .
Impv. , ; Part.
2443

Anzuelo (Isa. 19:8).

2445

(AR)
Sabio (Dan. 2:21). Pl.
; Const. ; Det. .

Rojo brillante (Gn. 49:12; la RVA traduce simplemente brillantes).


* 2447
.
Const.
2448

Brillantez enrojecida (Prov. 23:29; la RVA traduce lo enrojecido).

QAL: Ser sabio o actuar sabiamente (1 Rey. 5:11/4:31). Perf. ; Impf.


; Impv. ,
.
2449

PIEL: 1) Ensear sabidura, instruir (Sal. 105:22). 2) Hacer sabio (Sal. 119:98). Impf.

; Suf. .

.
PUAL: Ser instruido, ser experto (Sal. 58:6). Part.
HITPAEL: 1) Mostrarse sabio, proceder astutamente (Exo. 1:10). 2) Ser sabio en exceso,

, .
andar mostrando su sabidura (Ecl. 7:16). Impf.
2450

1) Experto o experimentado en alguna actividad (Isa. 40:20). 2) Sabio, persona

capacitada y acreditada para dar un consejo atinado (Gn. 41:8). 3) Sabio, persona que
procede de acuerdo con la ley de Dios (Sal. 107:43). Const. ; Fem. ;

;Pl. ; Const. ; Suf. ; Fem. ; Const.


Const.
.

192

2451

1) Sabidura, experiencia en alguna actividad (1 Rey. 7:16). 2) Sabidura o

tino (2 Sam. 20:2). 3) Sabidura o actitud que toma en cuenta a Dios (Sal. 90:12). 4) La
sabidura personificada (Prov. 8:1, etc.). Const. ; Suf. .
2452

(AR) Sabidura (Dan. 2:20). Const. ; Det.


.

2454

Sabidura, Pl. de Intens. (Prov. 1:20).

* [ QAL]: Atacar violentamente. En Job 19:3, en lugar de


se

, atacis.
sugiere leer

2455

Comn, profano (1 Sam. 21:5/4). Ver tambin I .

Ver .
Ver Qal de .
* 2457
Herrumbre (Eze. 24:6). Suf. .
Ver
.
2461

Leche (Exo. 3:8). Const. ; Suf. .

1) Sebo (Exo. 29:13). 2) Gordura (Job 15:27). 3) Lo mejor y escogido (Gn.


;Pl. ; Const. ; Suf. .
45:18). Suf.
2460

2464

Glbano (Exo. 30:34).

1) Existencia, duracin de la vida (Sal. 39:6/5). 2) Mundo (Sal. 17:14).


Paus.
; Suf. .
2465

2467

Comadreja (Lev. 11:29). Tambin se lo identifica con el topo.

(I) QAL: 1) Enfermar, enfermarse (Gn. 48:1). 2) Condolerse por algo (1


Sam. 22:8). 3) Sentir dolor o remordimiento (Jer. 5:3). En 2 Crn. 16:12, en lugar de

2470

193

lase , y enferm Asa. Perf. ,


;
Impf.vaif. ; Inf.suf. ;Part. , ; Const. .
NIFAL: 1) Sentirse enfermo (Dan. 8:27). 2) Estar dbil, estar exhausto (Eze. 34:4; Jer.
12:13). 3) Estar afligido, estar entristecido (Ams 6:6). 4) Agravarse: najlh makat = mi
herida se ha agravado (Jer. 10:19; la RVA traduce: es incurable). Perf.
;
Part.fem.
, ; Pl. .
PIEL: Hacer brotar una enfermedad (Deut. 29:21/22). Perf.
.
PUAL: Ser debilitado (Isa. 14:10). Perf.

HIFIL: Hacer enfermar, atormentar (Prov. 13:12). Segn los Rollos del M. M., la

forma
en Isa. 53:10 no sera Hifil de , sino la corrupcin de una forma de

, y lo atraves o le traspas. La RVA traduce aqu en


Piel de II :

trminos generales: y le hiri (Comp.vers. 5, donde habra que leer


en lugar

). Part.fem. .
de
HOFAL: Ser herido (1 Rey. 22:34). Perf.
.
HITPAEL: 1) Enfermarse (2 Sam. 13:2). 2) Fingir estar enfermo (2 Sam. 13:5).

; Impv. ; Inf. .
Impf.vaif.

,
(II) PIEL: Implorar el favor de alguien (Sal. 45:13/12). Perf.

; Impf. ; Impv. ; Inf. .


Torta hecha con o sin levadura (2 Sam. 6:19; Exo. 29:2). Const. ; Pl.
.
2471

2472

Sueo (Gn. 20:3). Suf.


; Pl.
; Suf. .

2474

Ventana (Gn. 8:6). Pl. , ; Suf. .

M. M. Mar Muerto (Rollos M. M., Rollos del Mar Muerto).


194

En Jer. 22:14 lase .


Ver .
2476

Derrota (Exo. 32:18).

En Sal. 77:11/10, en lugar de

( de ), se sugiere vocalizar

( de I ). En cuanto a su forma, esta palabra sera Inf. Qal con sufijo (la

RVA traduce mi tristeza).


2479

Estremecimiento a causa del dolor o del miedo (Isa. 21:3).

QAL: Tomar ciertas palabras como un juramento favorable. En 1 Rey. 20:33,


se sugiere leer as: , y lo tomaron de
en lugar de
2480

parte de l como un juramento favorable (la RVA traduce: como buen augurio).

Enfermedad, sufrimiento (2 Rey. 1:2). jolaym ram ve-neemanm =


; Suf. ; Pl.
enfermedades malignas y crnicas (Deut. 28:59). Paus.
.
2483

2481

Joya (Prov. 25:12). Pl. .

* 2484
Joya (Ose. 2:15/13). Suf. .
2485

Flauta (1 Sam. 10:5). Pl.


.

2486

Interj.: a) Con Prep. : jallah li me-YHVH = YHVH me libre! (1 Sam.

24:7/6). b) Sin Prep.: jallah = Que no sea as! (1 Sam. 14:45).


1) Turno, relevo, alivio (1 Rey. 5:28/14; Job 14:14). 2) Cambio de actitud
;Pl.
.
(Sal. 55:20/19). 3) Vestido nuevo (Gn. 45:22). Suf.

2487

Interj. Interjeccin.
Prep. Preposicin.
195

Despojos, ropa quitada a un enemigo despus de haberlo matado (Jue.


* 2488
;Suf.pl.
.
14:19; 2 Sam. 2:21). Suf.
2489

Desdichado, desafortunado (Sal. 10:14). Paus.


;Pl. .

(I) PIEL: Tocar la flauta (1 Rey. 1:40). Part.


.
2490

(II) NIFAL: 1) Ser profanado (Eze. 20:9). 2) Profanarse a s mismo (Lev.

;Impf.
, ; Inf. ; Suf. .
21:9). Perf.

PIEL: 1) Profanar (Lev. 21:9). 2) Usufructuar, hacer uso profano o ajeno (Deut. 20:6).

; Impf. ; Inf. ; Part. ; Pl.suf.


Perf.

PUAL: Ser profanado (Eze. 36:23). Part.


(Ver tambin ) .
HIFIL: 1) Permitir que algo sea profanado (Eze. 39:7). 2) Violar su palabra, hacer
invlida una declaracin hecha previamente (Nm. 30:3). 3) Comenzar algo en el sentido
de introducir una innovacin (Gn. 6:1; 9:20). Perf. ; Impf. ; Inf. ;

;Part. .
Suf.
HOFAL: Ser comenzado (Gn. 4:26). Perf. .
2491

(III) POLEL: Herir, atravesar (Isa. 51:9). Perf.


; Part. .

POLAL: Ser herido (Isa. 53:5). En Sal. 109:22, en lugar de se puede leer Perf.

, herido. Part. .

1) Atravesado o muerto a espada (Nm. 19:16). 2) Muerto, cadver (Lam. 4:9).


3) Profanadores, pervertidos: En Eze. 21:34/29 la RVA traduce jaleli resham, los ms
pervertidos de los pecadores (derivando
de Piel de II ). Tambin podra
traducirse: los cadveres de los pecadores. 4) Fem.: Mujer privada de su virginidad
(Lev. 21:7). Const. ; Fem. ; Pl.
;Const. ; Suf.

, .

196

QAL: 1) Soar (Gn. 28:12). 2) Fortalecerse (Job 39:4). Perf. ; Impf.


; Part. .
2492


, sus sueos
se sugiere leer
que ellos suean (Ver nota RVA). De ser as, no existira la forma Hifil
.
.
Impf.suf.
HIFIL: 1) Fortalecer (Isa. 38:16). 2) En Jer. 29:8, en lugar de

2493

(AR) Sueo (Dan. 2:4). Det.


;Suf. ; Pl. . (Heb.

).
2495

Malva? Clara de huevo? (Job 6:6).

2496

Pedernal (Deut. 8:15). Const. .

2498

QAL: Atravesar (Jue. 5:26; Job 20:24). Perf. ; Impf. .

2500

(II) QAL: Pasar (Isa. 21:1; Sal. 102:27). Perf. ; Impf.


; Inf.

.
PIEL: Cambiarse de ropa (Gn. 41:14; 2 Sam. 12:20). Impf.vaif. .
HIFIL: 1) Cambiar, sustituir, poner algo en lugar de una cosa (Sal. 102:27/26; Isa.

; Impf.
; Impv.
9:9/10). 2) Renovar (Isa. 40:31; Job 14:7). Perf.

.
2499

(AR) PEAL: Pasar (Dan. 4:13/16). Impf.pl.


.

2501

Por, a cambio de (Nm. 18:21, 31).

2502

(I) QAL: 1) Descalzar, descubrir el pie (Deut. 25:9, 10). 2) Descubrir la teta,

dar la teta (Lam. 4:3). 3) Apartarse de (Ose. 5:6). Perf. ,


; Impf.

; Part. ; Const. ;Pl.


;Const. .

197

PIEL: 1) Sacar o arrancar las piedras de una pared (Lev. 14:40, 43). 2) Despojar o

quitarle a alguien sus pertenencias (Sal. 7:5/4). Perf.


; Impf. ; Inf.

.
2504

(II) QAL: Ceirse, prepararse para ir a la guerra, tomar aliento (Nm. 32:21).

jalutsi ha-tsab = soldados listos para la guerra (Jos. 4:13). Part. ;


Const.pl. ( Ver tambin ) .
NIFAL: Armarse, prepararse para la guerra (Nm. 32:17, 20). Impf. ,

; Impv. ; Part. .
.
HIFIL: Fortalecer (Isa. 58:11). Impf.
(III) NIFAL: Ser librado (Sal. 60:7/5). Impf.
,
.
PIEL: Librar (2 Sam. 22:20; Sal. 6:5/4). Impv.
;Suf. .
* Ver bajo Dual .
Lomos, caderas (Gn. 35:11; Jer. 30:6). Paus.
;Suf. .
2505

(I) QAL: 1) Ser suave, blando, pero falso (Sal. 55:22/21). 2) Ser engaoso

(Ose. 10:2). Perf. .


HIFIL: 1) Alisar, golpear suavemente (Isa. 41:7). 2) Hablar lisonjas, halagar (Sal. 5:10/9;

; Impf.
; Part.
.
Prov. 2:16). Perf.

(II) QAL: 1) Repartirse, recibir su parte (1 Sam. 30:24). 2) Repartir (Job


39:17). 3) Asignar (Deut. 4:19). 4) Distribuir en grupos (1 Crn. 23:6). 5) Ser participante
2506

o cmplice (Prov. 29:24). Perf. ; Impf. ; Impv.


; Inf. ;
Part. .

NIFAL: 1) Ser repartido (Nm. 26:53). 2) Dividirse (1 Rey. 16:21). 3) Atacar dividindo
sus fuerzas en columnas de ataque (Gn. 14:15). Impf. ; Vaif. .

198

;
PIEL: 1) Repartir (1 Rey. 18:6). 2) Dispersar (Gn. 49:7; Lam 4:16). Perf.
; Impf. ; Impv. ; Inf. ; Suf. .
Suf.
PUAL: Ser repartido (Ams 7:17). Perf. ; Impf.
.


se sugiere leer
[HIFIL]: En Jer. 37:12, en lugar de
recibir su parte all; luego se tratara de una forma de Qal y no de Hifil.

, para

HITPAEL: Dividirse algo (Jos. 18:5). Perf.


.

1) Liso, suave (Isa. 57:6). 2) Lampio (Gn. 27:11). 3) Deslizadero (Sal.


73:18). 4) Lisonjero (Sal. 12:3/2). Fem.pl. .

2509

(I) Suavidad de los labios (Prov. 7:21).


2507

(II) 1) Parte, porcin (Gn. 14:24; Lev. 6:10, 17; Jos. 14:4). 2) Provecho, parte

;Pl. ; Suf. .
(Ecl. 2:10). Suf.
2508

(AR) 1) Parte (Dan. 4:12/15). 2) Regin (Esd. 4:16).


Ver Hifil de II .
* 2512 Liso: jalugi avanm = piedras lisas (1 Sam. 17:40; se sugiere leer
en lugar de . Ver I ).

* 2513 (I)
Suavidad (Prov. 6:24). jelqt tsavarv = la parte suave de su cuello,

.
es decir, la que carece de vello. Const.
Parte, parcela, campo (Gn. 33:19; 2 Rey. 3:19). Const. ; Suf.
(II)
.
* 2515 Distribucin, seccin (2 Crn. 35:2). Const. .
Ver .

199

1) Resbaladero en el camino (Jer. 23:12). 2) Lisonjas, hipocresa (Dan.


.
11:34). 3) Intriga (Dan. 11:21). Pl.
2519

QAL: 1) Debilitarse hasta desaparecer (Job 14:10). 2) Debilitar (Isa. 14:12).


( Intrans.); Part. .
3) Derrotar (Exo. 17:13). Impf. ;
2522

2523

Dbil (Joel 4:10/3:10).

2524

(I) Suegro, el padre del marido (Gn. 38:13; 1 Sam. 4:19). Suf.
,

.
2525

(II) Caliente (Jos. 9:12). Pl.


. (Ver tambin bajo ).

2527

1) Calor (Gn. 8:22). 2) Caliente (1 Sam. 21:7). Ver tambin .

En Dan. 11:44; Ver bajo .


2528

(AR) Ver bajo (AR) .

2529

Mantequilla (Gn. 18:8). Const.

QAL: 1) Codiciar (Exo. 20:17). 2) Amar, desear, hallar placer en algo (Isa.
1:29; 53:2). 3) Preciar, apreciar (Isa. 44:9; Job 20:20). Perf. , ; Impf.
; Part.pas. ; Suf. ;Pl. .
2530

NIFAL: 1) Ser agradable (Gn. 2:9). 2) Ser codiciable (Gn. 3:6). Part.
,

PIEL: Desear apasionadamente, agradarse (Cant. 2:3). Perf.


.
2531

Atractivo, hermosura: a) sdi jmed = campos agradables (Isa. 32:12). b)

karmi jmed = hermosas vias (Ams 5:11).

Intrans. Intransitivo.
200

2532

Algo preciado, lujoso (1 Sam. 9:20; Eze. 26:2). a) jemdt nashm = el

ms apreciado por las mujeres; posible alusin al dios Tamuz o Adonis (Dan. 11:37). b)
jemdt Israel = lo ms apreciado en Israel (1 Sam. 9:20). Const.
;Suf.

.
En cuanto a su forma esta palabra es un Pl. de Intens., y significa: 1)
Preciado (Gn. 27:15). 2) Delicado, fino: ljem jamudt = manjares delicados (Dan.
10:3). 3) Amado: ish jamudt = hombre muy amado (Dan. 10:11).
[ QAL]: Probable raz verbal de la cual derivara la palabra , muralla.

Habra significado proteger. Luego, la forma Impv. en Job 36:18 podra


traducirse protgete en lugar de teme.

1) Ardor, enardecimiento (Eze. 3:14). 2) Veneno (Deut. 32:24). 3) Enojo,


indignacin (Gn. 27:44). 4) Ira de Dios (2 Rey. 22:13). Var. ; Const. ;
;Pl. .
Suf.
2534

(AR) Enojo, ira (Dan. 3:13, 19). Var. .


2535

1) Calor, resplandor (Sal. 19:7/6). 2) El Sol (Isa. 24:23). Suf. .

* Brillante: jamts begadm = vestido con vestiduras brillantes (Isa. 63:1).


Const. .
2541

Opresor (Isa. 1:17);

* 2542 Contornos, curvas femeninas: jamuqi yerejij = los contornos de tus


muslos (Cant. 7:2/1). Const.pl. .
2543

(I) Asno (Gn. 12:16). Suf.


; Pl.
.

2544

(II) Montn (Jue. 15:16). Dual:



.

* 2545 Suegra, la madre del marido (Rut 1:14) Suf. .

201

2546

Especie de lagartija (Lev. 11:30).

2548

Salado: bell jamts = forraje salado (Isa. 30:24).

2549

Quinto (Gn. 1:23). Var. ; Fem.


.

QAL: 1) Tener compasin, sentir compasin (Exo. 2:6). 2) Escatimar, guardar


;Inf. , .
(Jer. 50:14). Perf. ; Impf.
2550

* 2551
Misericordia, compasin (Gn. 19:16; Isa. 63:9). Const. .

Compasin (Eze. 16:5).

QAL: 1) Calentarse, entrar en calor (1 Rey. 1:1; 2 Rey. 4:34). 2) Estar en


; Impf. , ;Inf. ;Suf.
pleno calor sexual (Jer. 51:39). Perf. ,
.
2552

NIFAL: Arder en lujuria (Isa. 57:5). Part.


.
PIEL: Dejar que algo se caliente (Job 39:14). Impf.
.
HITPAEL: Abrigarse (Job 31:20). Impf.
.
* 2553 Altar donde se ofrece incienso (Lev. 26:30; Isa. 17:8).
2554

(I) QAL: 1) Tratar con violencia (Jer. 22:3). 2) Dejar caer (Job 15:33). Perf.

; Impf. ; Part. .
NIFAL: Ser desnudado con violencia (Jer. 13:22). Perf.
.

.
(II) QAL: Hacer intrigas (Job 21:27). Impf.

202

2555

1) Violencia, perversidad (Sal. 7:17/16). 2) Agravio, responsabilidad por la

violencia (Gn. 16:5). a) ed jams = testigo perverso (Exo. 32:1). b) ish jams =
hombre violento (Sal. 18:49/48). Const. ; Suf. ; Pl.
.

2556

(I) QAL: 1) Contener levadura, leudar (Exo. 12:34, 39). Perf.


;Impf.

; Inf.suf. .
HIFIL: Tener los efectos de la levadura (Exo. 12:19). Part.
.
HITPAEL: Amargarse (Sal. 73:21). Impf.
.
(II) QAL: Oprimir (Sal. 71:4). Part. .
2557

Algo con levadura (Exo. 12:15).

2558

Vinagre (Nm. 6:3).

2559

QAL: Irse (Cant. 5:6). Perf. .

HITPAEL: Andar de un lado para otro (Jer. 31:22). Impf.


.
2560

(I) QAL: Echar espuma, dcese de las aguas (Sal. 46:4/3). Impf.
.

.
POALAL: Hervir (Lam. 1:20). Perf.
(II) POALAL: Arder, presentar un color enrojecido como el del vino (Job

16:16). Perf.
( Ketiv: ) .

.
(III) QAL: Recubrir con brea (Exo. 2:3). Impf.suf.
Vino, cuando an est en proceso de fermentacin (Deut. 32:14). Paus.
.
2561

2562

(AR) Vino (Dan. 5:1). Det.


.

203

(I) Espuma (Hab. 3:15).


2563

(II) Barro, lodo (Exo. 1:14; Isa. 10:6; Jer. 18:4).

(III) Homer, medida de capacidad (Ose. 3:2). Ver Tabla de Pesas y Medidas al
final del DHB.
(IV) Montn, posiblemente del tamao de un homer (Exo. 8:10/14).
2564

Brea (Gn. 11:3).

* 2565
Montn; Ver II .

QAL: Armarse para la guerra (Exo. 13:18; Jos. 1:14). Se conjetura que este
) . Part.pas.
verbo se origina en las divisiones militares de 50 hombres (
.
2567

PIEL: Recaudar la quinta parte como tributo (Gn. 41:34). Perf.


.
2568

Cinco (Gn. 5:6). Const. ; Fem. ; Fem.const. .

2569

(I) En Gn. 47:26, en lugar del orden

transposicin

).
2570

se sugiere leer con

, recaudar la quinta parte para el faran (Ver Piel de

(II) Vientre (2 Sam. 2:23).

Ver
.

2573

Odre (Gn. 21:14). Const. .

2580

Gracia, favor: a) shet jen = mujer agradiada (Prov. 11:16). b) mats jen beeini

= hall gracia ante los ojos de (Gn. 6:8). En Deut. 24:1 esta misma expresin se traduce
con el verbo agradar. Suf.
.

204

QAL: 1) Acampar (Exo. 14:9). 2) Se conjetura que en Jue. 19:9 sea Inf.
de un verbo que significara declinar el da. Pero puede tratarse de ditto de
, su
suegro. Las palabras
no aparecen en la LXX y Stutt. las
considera ditografa. 3) En Sal. 77:10/9 es el Inf. del verbo , ser clemente.
Perf. ; Impf. ; Vaif. ; Impv.
, ;Inf. ;Suf.
;
.
Part.
2583

2587

Clemente, misericordioso (Exo. 22:26/27)

* 2588 Celda (Jer. 37:16). Pl.


.
(I) QAL: Echar higos (Cant. 2:13). Perf.
.
2590

(II) QAL: Embalsamar (Gn. 50:2). Impf.vaif.


; Inf. .



Embalsamamiento (Gn. 50:3).
2591

(AR)
Trigo (Esd. 6:9). Heb. .


Ver .

Persona sujeta a tutora o a instruccin y entrenamiento. En Gn. 14:14 la


RVA traduce criados. Pl.suf. .
2593

2594

Clemencia (Jer. 16:13).

2595

Lanza (1 Sam. 13:19). Suf. ; Pl.


;Suf. .

QAL: Instruir (Prov. 22:6). 2) Dedicar, estrenar (1 Rey. 8:63; Deut. 20:5).
Perf.suf.
; Impf.suf. ; Inf. .
2596

En Sal. 53:6/5 la RVA lee , blasfemos (Colect.)


2597


Dedicacin (Nm. 7:10, y en ttulo del Salmo 30).
205

2598

(AR)
Dedicacin (Esd. 6:16). Const.
.

2600

1) De balde, sin remuneracin (Gn. 29:15). 2) Gratis, sin que cueste nada (2

Sam. 24:24). 3) En vano: el jinam (Eze. 6:10). 4) Sin motivo (1 Sam. 19:5).
2602


Aluvin (Sal. 78:47).

(I) QAL: Apestar (Job 19:17). Perf.vep.


.
(II) QAL: 1) Tener compasin, tener misericordia (Deut. 7:2; Sal. 37:21). 2)
Dar, conceder generosamente (Gn. 33:5). 3) Favorecer, ser generoso con (Gn. 33:11; 2
2603

Rey. 13:23). Perf. ; Impf. ; Vaif. ; Impv.suf. ; Inf. , ;


Part. .
PILEL: Hablar con voz encantadora, hablar amigablemente (Prov. 26:25). Impf.

POLEL: Tener misericordia, tener compasin (Prov. 14:21). Impf.

; Part.

.
HOFAL: Ser objeto de piedad (Isa. 26:10). Impf. .
HITPAEL: Pedir compasin, suplicar (Gn. 42:21; 1 Rey. 8:33). Perf.
;

;Inf. ; Suf. .
Impf.
2604

(AR) PEAL: Hacer obras de misericordia (Dan. 4:24/27). Inf.


.

HITPAAL: Implorar (Dan. 6:12/11). Part.


.

QAL: 1) Ser impo (Jer. 23:11). 2) Ser profanada, dcese de la tierra (Isa. 24:5).
; Impf.
;Inf. .
Perf.

2610

HIFIL: 1) Profanar (Nm. 35:33). 2) Arrastrar a la apostasa, hacer pecar (Dan. 11:32).
Impf. .

vep. Vepaal (Perfecto con Vav Conversiva).


206

Impo, apstata (Isa. 10:6). Sobre la palabra en Sal. 35:16, ver all.

; Const. .
Pl.
2611

2612

Impiedad (Isa. 32:6).

2613


Impiedad, corrupcin (Jer. 23:15).

En Sal. 35:16 se sugiere leer


, con impiedad (Ver RVA y algo ms

bajo ).
2614

NIFAL: Ahorcarse (2 Sam. 17:23). Impf.vaif. .

PIEL: Estrangular (Nah. 3:12). Part.


.
(I) PIEL: Deshonrar (Prov. 25:10). Impf.suf. .
2616

(II) HITPAEL: Mostrarse misericordioso (2 Sam. 22:26). Impf.

.
(I) Afrenta, deshonra, cosa abominable (Lev. 20:17). En Prov. 14:34 se

sugiere leer , escasez, miseria (es decir, reduccin de su potencial). Esto hace
resaltar el paralelismo antittico: La justicia engrandece a la nacin, pero el pecado
reduce a los pueblos (Comp. LXX y Job 30:3).
2617

(II) 1) Misericordia, bondad (Gn. 21:23; 24:27). 2) Gracia (Est. 2:9). 3)

). Paus.
Fidelidad, lealtad, como caracterstica de los piadosos (Isa. 57:1; Ver
; Suf. ; Pl. ; Const. ; Suf. .
QAL: Refugiarse (2 Sam. 22:3). Perf. ; Impf. ; Impv. ;
Inf. ; Part. ; Const.pl. .
2620

2622

Refugio (Isa. 30:3).

207

Fiel, piadoso, misericordioso (1 Sam. 2:9; Jer. 3:12). Pl.


; Suf.

.
2623

2624

Cigea (Lev. 11:19).

2625

Pulgn (1 Rey. 8:37). Posiblemente se trata de una fase del desarrollo de la

langosta.

Poderoso (Sal. 89:9/8). Pero como la palabra no est en la Peshita, en


lugar de
se sugiere leer as: , tu

2626

misericordia y tu fidelidad (Comp.vers. 25/24).


2627

(AR)
Falto, deficiente (Dan. 5:21). Heb. .

HIFIL: Consumir, lo que hace la langosta o ( Deut. 28:38). Impf.


.
2628

QAL: 1) Poner bozal (Deut. 25:4). 2) Obstruir (Eze. 39:11). Impf.


; Part. .
2629

2630

NIFAL: Acumular, almacenar (Isa. 23:18). Impf. .

2631

(AR) HAFEL: Poseer, tomar en posesin (Dan. 7:18). Perf.pl.


;

.
Impf.
2633

Depsito, almacn (Isa. 33:6).

2634

Fuerte, poderoso (Isa. 1:31; Ams 2:9).

; Suf. .
* 2632 (AR) Poder (Dan. 2:37; 4:27/30). Det.
2635

(AR) Barro cocido, cermica (Dan. 2:33). Det.


.

2636

Ver .

208

QAL: 1) Decrecer, reducirse (Gn. 8:3). 2) Faltar (Gn. 18:28). Perf.


; Impf. ; Inf. .
2637

PIEL: 1) Privar de algo (Ecl. 4:8). 2) Hacer que algo sea menos o menor (Sal. 8:6/5).
Impf.vaif.suf.
; Part. .

; Impf.
HIFIL: 1) Tener falta (Exo. 16:18). 2) Privar de algo (Isa. 32:6). Perf.
.
2638

Falto de (1 Sam. 21:16/15; Prov. 6:32). Const. .

2639

Escasez, miseria (Prov. 28:22; Job 30:3)

2640

Falta de (Deut. 28:48; Ams 4:6).

2642

Lo que es incompleto (Ecl. 1:15).

2643

(I) Inocente, limpio (Job 33:9).

(II) Apis: En Jer. 46:15, en lugar de se sugiere leer


huye, como lo tiene la LXX.
2644

, Apis

PIEL: Atribuir. En 2 Rey. 17:9 la RVA lee , que en Piel da la idea de

hacer algo en secreto contra YHVH. Otra sugerencia es la de K. B., que propone leer

, y la idea sera buscarle o atribuirle cosas no rectas. Impf. .


2645

QAL: Cubrir (Est. 7:8). Perf. ; Part.pas. ; Const.


.

NIFAL: Estar cubierto (Sal. 68:14/13). Perf.


.

; Impf.vaif.suf. .
PIEL: Cubrir, recubrir (2 Crn. 3:5). Perf.
1) Cubierta (Isa. 4:5). 2) Dosel o toldo nupcial (Joel 2:16; Sal. 19:6/5). Suf.
.
2646

K. B. Koehler-Baumgartner.
209

QAL: Apresurarse a huir (2 Sam. 4:4; 2 Rey. 7:15). Impf. ; Inf.suf.


.
2648

; Impf.
;Inf.pref.suf.
NIFAL: Darse prisa (1 Sam. 23:26). Perf.
; Part. .
2649

Prisa, apresuramiento: be-jipazn = apresuradamente (Exo. 12:11; Isa.

52:12).

* 2651 Puado (Exo. 9:8). Dual: ; Const. ; Suf. .


2653

QAL: Proteger (Deut. 33:12). Part. .

2654

(I) QAL: 1) Desear (Isa. 1:11). 2) Agradarse, complacerse en (1 Rey. 10:9). 3)

;Inf. .
Querer (Job 13:3). Perf. ; Impf.
(II) QAL: Poner tensa la cola? (Job 40:17). Impf.
.
Voluntario: nfesh jafetsh = nimo voluntario (1 Crn. 28:9). Fem.

; Pl. ; Const. ; Suf. .


2656

1) Complacencia, placer: a) ha-jfets la-YHVH be-olt = Tiene complacencia

YHVH en holocaustos? (1 Sam. 15:22; la RVA traduce como verbo: Se complace


?). b) kli in jfets bo = vasija en la cual no hay complacencia, es decir, indeseable
(Jer. 22:28). 2) Agradable: divri jfets = palabras agradables (Ecl. 12:10). 3) Precioso:

avni jfets = piedras preciosas (Isa. 54:12). 4) Capricho (Isa. 58:13). Suf. ; Pl.

; Suf. .
(I) QAL: 1) Escarbar, dcese del caballo (Job 39:21). 2) Cavar (Gn. 21:30). 3)
Buscar, excavar en busca de algo (Job 3:21). 4) Explorar la tierra (Jos. 2:2). 5) Acechar

2658

(Job 39:29). Perf. ; Impf.vaif.


; Inf. ; Part. .
2659

(II) QAL: Ser afrentado, ser avergonzado (Isa. 1:29; Sal. 34:6). Perf.

; Impf. ; Paus. .

210

HIFIL: 1) Sentirse avergonzado (Isa. 33:9). 2) Comportarse vergonzosamente. En


Prov. 13:5 la RVA toma la raz como y traduce: trae deshonra. Perf.

; Impf. ; Part. .
* 2661 En Isa. 2:20, en lugar de

se sugiere leer

, a los topos (Ver nota RVA)


QAL: Rebuscar (Sal. 64:7/6). La RVA ha traducido ,
traman maldad. Otra trad. es: rebuscan perversidades (Ver ) . Impf.
; Part. .
2664

.
NIFAL: Ser rebuscado, ser saqueado (Abd. 6). Perf.
PIEL: Buscar por completo, registrar (Gn. 31:35; 1 Rey. 20:6). Perf.
; Impf.

; Impv. .
PUAL: Ser rebuscado, ser minucioso (Sal. 64:7/6). En Prov. 28:12 parece que la

palabra , antes que como Pual debera ser leda como Hitpael:
, se

esconden. HITPAEL: Esconderse, disfrazarse (1 Rey. 20:38). Impf.


;Impf.

.
e Inf.
2665

Bsqueda, investigacin. En Sal. 64:7/6 la RVA ha traducido complot.

2666

PUAL: Ser libre, haber recibido libertad (Lev. 19:20). Perf. .

2667

Manta para cabalgadura (Eze. 27:20).

2668

Libertad, emancipacin (Lev. 19:20).

En 2 Crn. 26:21 lee as el Ketiv (El Qere tiene ) . La expresin


podra leerse , casa de vacaciones.
2669

1) Libre de la esclavitud (Exo. 21:5). 2) Exceptuado o eximido del pago de


.
impuestos (1 Sam. 17:25). Pl.

2670

211

Ver .

Flecha (2 Rey. 13:15). En. Sal. 77:18/17 aparece la forma que la
; Pl. ;
RVA traduce rayos en su texto y flechas en su nota. Suf.
; Suf. .
Const.
2671

(I) QAL: 1) Trabajar en una cantera (2 Crn. 2:1/2). 2) Cavar en la roca (Deut.
6:11). 3) Labrar la piedra (1 Crn. 22:2). 4) Perforar minas para extraer el metal (Deut.
8:9). 5) Golpear como a una piedra para labrarla o despedazarla (Ose. 6:5). Perf.

2672

, ; Impf. ; Inf. ; Part. ; Const. ; Pas.


NIFAL: Ser cincelado (Job 19:24). Impf.

.
PUAL: Ser cortado de la cantera (Isa. 51:1). Perf.
.
[HIFIL]: En Isa. 51:9, en lugar de
se sugiere leer , que
despedaz (Ver .

(II) Avivar las llamas (Sal. 29:7). Part. .


Canteros, Colect. (1 Rey. 5:29/15).

QAL: 1) Dividir, repartir (Gn. 32:8). 2) Llegar, alcanzar hasta un punto que
;Impf. ; Vaif. ;
marca una divisin (Isa. 30:28). Perf. ,
Suf. , .
2673

NIFAL: 1) Apartarse, ser apartado (2 Rey. 2:8). 2) Ser o estar dividido, ser repartido
(Eze. 37:22; Dan. 11:4). Impf. ; Vaif. .
2676

Medio: jatst ha-lilah = media noche (Exo. 11:4).

2677

Mitad (2 Sam. 10:4; 18:3). Var. ; Suf. , .

2678

(I)
Flecha (1 Sam. 20:36; 2 Rey. 9:24)
212

Ver .
(II)
2682

(I)
Pasto, hierba (1 Rey. 18:5).

2681

(II)
Puerro (Nm. 11:5). En. Isa. 35:7 esta palabra es una variante de

, rea.
2684

Seno, bolsa del vestido (Isa. 49:22). Suf. , .

2685

(AR) HAFEL: Ser severo, ser apremiante (Dan. 2:15; 3:22). Part.fem.

, .
2686

[ QAL]: En Prov. 30:27, en lugar de se sugiere leer ,

preparados, formados para la batalla. La RVA traduce adecuadamente en


cuadrillas o divisiones, como que tambin podra derivar de .

se presta a muchas conjeturas. Si se tratara de


[PIEL]: En Jue. 5:11 la palabra
la raz / podra referirse a los miembros de una divisin de soldados. La

.
RVA da otras dos posibilidades, una en su texto y otra en su nota. Part.
, ha
PUAL: Ser cortado, ser interrumpido. En Job 21:21 la RVA traduce
llegado a su fin, es decir, ha sido interrumpido.
1) Cascajo (Prov. 20:17; Lam. 3:16). 2) Sobre la palabra en Sal.
77:18/17 ver bajo y nota RVA.
2687

2690

PIEL: Tocar la trompeta (1 Crn. 15:24). Part.


.



Trompeta (Nm. 10:8).

1) Aldea sin murallas (Gn. 25:16). 2) Patio (2 Sam. 17:18). 3) Atrio de un


templo o palacio (2 Rey. 21:5; Jer. 36:20). Const. ; Loc.
;Suf. ;
, ; Suf. ,

.
Pl. , ; Const.
2691

213

Ver .


Ver .
2706

1) Ley, estatuto, norma, obligacin (Sal. 148:6; Gn. 47:26; Lev. 6:15; Exo.

30:21). 2) Lmite, medida (Jer. 5:22; Job 14:5; Isa. 5:14). 3) Tarea, cuota, cantidad (Exo.
5:14). 4) Racin, provisin diaria o cotidiana (Lev. 6:11/18; Prov. 30:8). En. Sof. 2:2,
en lugar de

se sugiere leer , seis desechados. Const. ;


, ; Pl. ; Const. , ; Suf. .
Suf.
2707

PUAL: Ser grabado (Eze. 8:10; 23:14). Part. .

HITPAEL: Imprimir marcas en las plantas de los pies de los esclavos (Job 13:27).

.
Impf.
2708

1) Provisin, porcin debida (Lev. 7:36). 2) Lo establecido: juqt qatsr = los

tiempos establecidos para la siega (Jer. 5:24). 3) Estatutos, prcticas (1 Rey. 3:3; 2 Rey.
17:8). Const. , Pl. ; Suf. .

QAL: 1) Labrar sepulcros en la roca (Isa. 22:16). 2) Grabar, escribir (Isa.


30:8). 3) Establecer leyes, grabar leyes en la piedra (Isa. 10:1). Perf.suf.

;
,
; Pas.
Vep. ; Impv.suf. ; Inf.suf. ;Part.const.
.
2710

.
PUAL: Ser decretado (Prov. 31:5). Part.
POAL: 1) Decretar, administrar (Prov. 8:15). 2) Legislar, actuar como jefe (Jue. 5:14; Isa.

;Part. ( Ver all).


33:22). Impf.

HOFAL: Ser grabado (Job 19:23). Impf.


( debe tener daguesh en la ).

Leyes, Var. Const. de en Isa. 10:1.



2713

QAL: 1) Reconocer, explorar (2 Sam. 10:3). 2) Probar, catar (Prov. 23:30). 3)

Investigar un caso legal (Job 29:16). 4) Escudriar (Jer 17:10). 5) Sondear (1 Sam.

214

; Impf. ; Impv.suf. ; Inf.


, ; Suf.
; Part. .
20:12). Perf.

NIFAL: 1) Ser explorado (Jer. 31:37). lo yejaqr = no puede ser explorado, es decir,
es impenetrable (Jer. 7:47). 2) Ser averiguado (1 Rey. 7:47). Perf.
;Impf.

.
PIEL: Investigar, inventar proverbios (Ecl. 12:9). Perf.
.
2714

1) Deliberacin (Jue. 5:16). 2) El objeto de la investigacin: a) jqer tehm =

investigacin del abismo (Job 38:16). b) jqer Elah = investigacin de Dios, es decir, de
las cosas profundas de Dios (Job 11:7). c) in jqer = insondable (Isa. 40:28).

.
Const.pl.

* 2715 (I) Principal, noble (1 Rey. 21:8, 11). Pl. ; Const.


;Suf.

.
1) Cueva, caverna (1 Sam. 14:11). 2) Cuenca de los ojos (Zac. 14:12). 3)
Agujero. Como en el texto hebreo de Cant. 5:4 no estn las palabras de la puerta se
sugiere que sta sea una alusin ertica. Pl. ; Const.
; Suf. .

Agujero, hoyo (Isa. 11:8; 42:22). Pl.


.

Excrementos: En Isa. 36:12 aparece la palabra , cuyas vocales


*
pertenecen a la palabra indicada por el Qere. El Ketiv se vocalizara

( Ver variantes y Qere en 2 Rey. 18:27).


2717

(I) QAL: Matar (Jer. 50:21, 27; la RVA traduce como II , destruir).

, .
Este verbo tendra relacin con , espada. Impv.
NIFAL: Pelearse entre s (2 Rey. 3:23). Perf. .
QAL: 1) Secarse, drenarse (Gn. 8:13). 2) Ser destruido, quedar en ruinas (Jer.

; Impf. ; Impv.
, ; Inf. .
26:9; Isa. 34:10). Perf.
215

; Pl. .
NIFAL: Estar desolado, estar arruinado (Eze. 30:7). Part.
PUAL: Ser secado (Jue. 16:7). Perf.
.
HIFIL: 1) Hacer secar (2 Rey. 19:24; Isa. 42:15). 2) Destruir o dejar en ruinas (2 Rey.
19:17). Perf. ; Impf. ; Part. .

HOFAL: Ser desolado, ser devastado (Eze. 26:2). Perf.


.
2718

(AR) HOFAL: Ser devastado, ser destruido (Esd. 4:15). Perf.fem.

.
1) Seco (Lev. 7:10). 2) Destruido (Jer. 33:10). Fem. ; Pl.pref.
.
2720

1) Espada, pual (Gn. 3:24). 2) Herramienta (Exo. 20:25). 3) Cuchillo: jarbt


; Suf. ; Pl. ;
tsurm = cuchillos de pedernal (Jos. 5:2). Paus.
Const. .
2719

2721

1) Sequedad: al kol ha-rets jrev = sobre toda la tierra hay sequedad (Jue.

6:37). 2) Calor (Gn. 31:40; Job 30:30). 3) Destruccin: ari jrev = ciudades de
destruccin, es decir, destruidas (Isa. 61:4).
2723

Ruina, ruinas (Isa. 61:4). Pl. ; Suf. .

2724

Tierra seca, parte seca de la tierra (Gn. 7:22; 2 Rey. 2:8).

* 2725
Sequedad (Sal. 32:4). Pl.const.
.
2727

QAL: Salir temblando (Sal. 18:46/45). Impf. .

2728

Grillo (Lev. 11:22).

QAL: Temblar, estremecerse (Gn. 27:33). Perf. ; Impf. ;


Impv. .
2729

216

HIFIL: Atemorizar, espantar (2 Sam. 17:2; Lev. 26:6). Perf. ; Inf.

; Part. .
2730

Que tiembla de miedo (Jue. 7:3; 1 Sam. 4:13). Pl. .

2731

Temblor de miedo (Isa. 21:4). Const. .

2734

(I) QAL: 1) Encenderse la ira (Gn. 30:2). 2) Enfurecerse: va-yijr le-Qan =

Can se enfureci (Gn. 4:5). Perf. ; Impf.


; Vaif. ; Inf. ,

.
NIFAL: Enfurecerse, enardecerse contra (Isa. 41:11; 45:24). Perf. ; Part.

.
HIFIL: Hacer inflamar su furor (Job 19:11). Impf. ( aunque es posible

vocalizarlo como Qal: ) .

HITPAEL: Enfurecerse, impacientarse (Sal. 37:1; Prov. 24:19). Impf.


.
TIFEL: Competir (Jer. 12:5). Impf.
; Part. .
(II) QAL: Disminuir (Isa. 24:6). Perf. .
Collares (Cant. 1:10).
2738

Ortiga? (Sof. 2:9). Pl. .

Furor, ardor de la ira (2 Rey. 23:26). Const. ;Suf. ;Suf.pl.

.
2742

(I) Oro (Zac. 9:3).

(II) Foso, depresin del terreno alrededor de una muralla como defensa. En
Dan. 9:25 la RVA traduce muro.

217

.
(III) 1) Rastrillo (Isa. 41:15). 2) Trillo (Ams 1:3). Pl.
(IV) Verrugoso? (Lev. 22:22).
(V) Decisin: meq he-jarts = valle de la decisin (Joel 4:14/3:14).
(VI) Diligente (Prov. 10:4). Pl.
.
2746

Calor sofocante (Deut. 28:22).

2747

Punzn (Isa. 8:1).

2748

Mago, ttulo que los orientales daban a los sabios (Gn. 41:8).

2749

(AR) Mago: rav jartumn = jefe de los magos (Dan. 5:11).

* 2750 Ardor de la ira (1 Sam. 20:34).


2751

Pan blanco (Gn. 40:15).


En 2 Rey. 18:27; Ver bajo .
2754

Bolsa (2 Rey. 5:23; Isa. 3:22). Pl.


, .

2755

En 2 Rey. 6:25 se interpreta como estircol de paloma (Ver nota

RVA).

Grano trillado? (Prov. 27:22; Comp. 2 Sam. 17:19). Ver bajo .


* 2757 (I) Queso amoldado en panes (1 Sam. 17:18). Const.pl. .
* (II) Trillo? (2 Sam. 12:31; 1 Crn. 20:3). Const.pl. .
* 2758 Campo arado, jornada de arado, arada (Gn. 45:6; 1 Sam. 8:12). Suf.

218

En Jon. 4:8 se sugiere leer


, sofocante (Ver ).
*
2760

QAL: En Prov. 12:27, en lugar de


se sugiere leer
o ,

retener. La primera parte del vers. podra traducirse as: El negligente (Lit. la
negligencia) no lograr retener su presa.
2761

(AR) HITPAAL: Quemarse, chamuscarse (Dan. 3:27). Perf.


.

* Celosa (Cant. 2:9). Pl.


.
2763

HIFIL: 1) Dedicar o consagrar algo por completo a YHVH como anatema,

excluyendo toda posibilidad de recuperacin o redencin. (Lev. 27:28; Miq. 4:13). 2)


Exterminar, ejecutar la sentencia del anatema (1 Rey. 9:21). 3) Destruir (Dan. 11:44). 4)

En Isa. 11:15, en lugar de , destruir, se sugiere leer , secar (Ver

nota RVA). Perf. ; Impf. ; Vaif.


; Impv. ; Inf.

; Suf. .

HOFAL: 1) Ser hecho anatema, quedar consagrado a la destruccin (Exo. 22:19/20; Lev.
27:29). 2) Confiscar los bienes por mandato de la autoridad teocrtica (Esd. 10:8).

.
Impf.
2763

(I) 1) Declaracin de anatema (Jos. 22:20; Ver tambin bajo ). 2)

Bienes que estn sujetos al anatema (1 Sam. 15:21). ish jerm = hombre de mi

anatema, es decir, designado por m para ser destruido (1 Rey. 20:42). Suf.
.
2764

(II) Red barredera (Eze. 26:5). Suf. ; Pl.


.

Mutilado? Partido? (Lev. 21:18).


* 2776 (I) Comezn (Deut. 28:27).
2775

(II) El Sol (Job 9:7).

En Jer. 19:2 el Qere lee y el Ketiv . Se sugiere leer


, tiestos (Ver RVA).
2777

Lit. Literal.
219

.
(I) QAL: Invernar (Isa. 18:6). Impf.
2778

(II) QAL: Afrentar, reprochar (Sal. 119:42). Impf.


; Part.suf.

.
PIEL: Afrentar, injuriar (2 Rey. 19:4). Perf. ; Impf. ; Vaif. ; Inf.

; Part. .
(III) NIFAL: Estar comprometido en matrimonio (Lev. 19:20). Part.

.
Infamia, afrenta (Sal. 57:4/3).
2779

Invierno (Gn. 8:22). Suf. .

Afrenta hecha o recibida (Eze. 21:33; 1 Sam. 25:39). Const. ;


;Const. .
Suf. ; Pl.
2781


Grano trillado? (2 Sam. 17:19; Comp. Prov. 27:22).
2782

QAL: 1) Determinar, pronunciar una sentencia (1 Rey. 20:40). 2) Actuar con

decisin? (2 Sam. 5:24). 3) Amenazar: jarts lashn = apuntar amenazadoramente la


lengua contra alguien (Exo. 11:7; en el caso de un perro se traduce ladrar). Perf.

; Impf. ; Part. ; Pl.


.

, .
NIFAL: Estar decidido, estar determinado a (Isa. 10:23). Part.
* Ver II .
2783

(AR)
Cadera: qitri jartsh = las articulaciones de su cadera (Dan. 5:6).

Suf. ( Heb. ) .
* Ligadura? Dolor? jartsuvt rsha = ligaduras de impiedad (Isa. 58:6).

220

* 2785 Posiblemente signifique uvas verdes, es decir, no maduras. La RVA


traduce semillas (Nm. 6:4). Pl. .

QAL: Crujir los dientes (Sal. 35:16). Perf. ; Impf.


; Vaif.
; Inf. ; Part. .
2786

2787

(I) QAL: Arder (Eze. 24:11). En Isa. 24:6 la forma viene de la raz

( Ver all). Perf. .


NIFAL: Ser abrasado por el fuego (Eze. 15:4). Perf.
, ; Impf.
;Vaif.

.
PILPEL: Encender, provocar (Prov. 26:21). Inf. .
(II) NIFAL: Enronquecerse (Sal. 69:4/3). Perf. .

Pedregales, desierto pedregoso (Jer. 17:6).

Tiesto, fragmento de cermica (Prov. 26:23; Isa. 30:14). kli jres =


; Const.pl. .
utensilio de barro (Lev. 11:33). Paus.

2789

(I) QAL: 1) Arar (1 Rey. 19:19). 2) Grabar, como arando sobre una tablilla de
arcilla hmeda (Jer. 17:1). 2) Tramar, como preparando el terreno para el mal (Prov.
3:29). En Jue. 14:18 Sansn expresa un juego de conceptos: arar/tramar. Perf.
2790

; Impf. ; Inf.
; Part. ; Pas. .
NIFAL: Ser arado (Jer. 26:18). Impf. .
HIFIL: Tramar, planear el mal (1 Sam. 23:9). Part. .

,
(II) QAL: Ser sordo, hacerse el sordo (Miq. 7:16; Sal. 28:1). Impf.

HIFIL: 1) Callar, guardar silencio (Gn. 24:21; 2 Rey. 18:36). 2) Callar con respecto a
algo, no expresar objeciones (Nm. 30:5/4). 3) Quedar inactivo ante una situacin (2

221

Sam. 19:11; la RVA ha traducido guardar silencio, que tambin es una traduccin
posible). 4) Dejar de ocuparse de alguien (Jer. 38:27). 5) Hacer callar a alguien (Job
11:3). Perf. ; Impf. ; Impv.
; Part. .

HITPAEL: Estar en silencio, guardar silencio (Jue. 16:2). Impf.vaif.


.
* 2791 (I) Encantamiento: jajm jarashm, experto encantador (Lit. en
encantamientos). (Isa. 3:3). Pl.
.
* (II) Secretamente (Jos. 2:1).
2793

Bosque (Eze. 31:3). Pl. .

2796

Artesano: a) jarsh ven = artesano en piedra, es decir, grabador (Exo : 11). b)

jarashi ha-ts = artesanos en madera, es decir, carpinteros (2 Rey. 22:12/11). c) jarsh


barzl = artesano en hierro, o herrero (Isa. 44:12). Const. ; Pl.
;
Const. .
2795

Sordo (Exo. 4:11). Pl. .

2799

1) Trabajo en piedra o en metal (Exo. 31:5). 2) Area de bosques: en la

toponimia Haroset-goim (Jue. 4:2).


2801

QAL: Grabar (Exo. 32:16). Part.pas. .

2803

QAL: 1) Pensar (Gn. 38:15; 50:20). 2) Estimar, apreciar, tener inters en

(Isa. 53:3; 1 Sam. 18:25). 3) Considerar a alguien, tenerlo en cuenta (Job 19:11; Isa.
53:4). 4) Tramar, maquinar, pensar el mal (Sal. 41:8/7; Zac. 7:10). 5) Ingeniarse (2 Sam.

14:14). 6) Disear, inventar (Exo. 31:4; Ams 6:5). Perf. ; Impf.


;Inf.

; Part. .
NIFAL: 1) Ser estimado (1 Rey. 10:21). 2) Ser considerado como (Deut. 2:11) 3) Ser
tomada cuenta de parte de alguien: lo yejashv itm = no sea tomada cuenta de ellos, es

decir, no se les pida cuenta (2 Rey. 22:7). Perf.


;Impf. ; Part. .
PIEL: 1) Calcular, contar (Lev. 25:27). 2) Tomar en cuenta, pedir cuentas de alguien (2
Rey. 12:16/15). 3) Reconocer, hacer cuentas a favor de (Lev. 25:52). 4) Considerar (Sal.
222

77:6/5). 4) Planificar, trazar (Prov. 16:9). 5) Tramar contra (Ose. 7:15). 6) Estar a punto
de (Jon. 1:4). Perf.
; Impf. ; Vaif. ; Part. .

HITPAEL: Contarse a s mismo (Nm. 23:9; la RVA lo traduce indebidamente como

.
Nifal: ha de ser contado, debiendo ser se contar. Impf.

(AR) PEAL: Considerar (Dan. 4:32/35). Part.pas.pl.



,
considerados.

2804

2805

Ceidor del efod (Exo. 28:27).

Diseador, inventor (Exo. 38:23). En 2 Crn. 26:15 es traducido como


tcnico.
2808

1) Cuenta (Ecl. 9:10). 2) Razn (Ecl. 7:25, 27).

1) Razn, plan (Ecl. 7:29). 2) Mquina para lanzar dardos y piedras (2


* 2810
.
Crn. 26:15). Pl.
2814

QAL: Callar (Isa. 62:1). Impf. .

HIFIL: 1) Hacer que se guarde silencio (Neh. 8:11). 2) Callar (2 Rey. 2:3). Perf.

; Impv. ; Part. , .

* 2816 (AR) Tinieblas (Dan. 2:22). Det. ( Heb. ) .

En Isa. 20:3 se sugiere leer : jasufi shet = descubiertos de nalgas,


es decir, con las nalgas descubiertas (Ver I ).
2817

* Banda que cea los pilares del tabernculo (Exo. 27:10). Suf.pl.

.
2818

(AR) PEAL: Necesitar (Dan. 3:16). Part.pl.


.

Lo necesario (Esd. 6:9). Pl. .


* 2819 (AR)

223

Lo necesario, lo que se requiere: jashjt bet Elahj = lo que se


* (AR)
.
requiere para la casa de tu Dios (Esd. 6:9). Const.
2824

Tinieblas (Sal. 139:12b). Var. ; Const. .

QAL: 1) Contener, detener (Gn. 20:6; 2 Sam. 18:16). 2) Rehusar, retener


(Gn. 22:12). 3) Aliviar (Job 16:5). En Eze. 30:18, en lugar de lase ,
; Impv.
;Part. .
se oscurecer. Perf. ; Impf.
2820

NIFAL: 1) Reprimirse, aliviarse (Job 16:6). 2) Ser preservado, ser guardado (Job 21:30).
Impf. .
2821

QAL: Oscurecerse (Isa. 13:10). Perf. ; Impf. .

HIFIL: 1) Hacer oscurecer (Ams 5:8). 2) Cubrir o encubrir con tinieblas (Ams 8:9; Sal.

; Impf. ; Part. .
139:12). Perf.
2822

Tinieblas (Gn. 1:2). Suf. .

* 2823 Ensombrecido, de baja condicin (Prov. 22:29). Pl.


.
2825

Oscuridad (Gn. 15:12). Var. ;Const. ; Pl. .

2826

NIFAL: Estar debilitado (Deut. 25:18). Part. .

2827

(AR) PEAL: Pulverizar (Dan. 2:40). Part. .

2830

Metal resplandeciente? (Eze. 1:4). Posiblemente se trate del electrum o

aleacin de oro con plata.

Dignatario? Poderoso? (Sal. 68:32/31). La RVA, en lugar de


* 2831

( Ver ) . La palabra podra ser egipcia (hsmn), significando objetos


lee
de bronce, lo que dara esta formulacin: Vendrn de Egipto objetos de bronce.
2833

Pectoral (Exo. 25:7).

224

(I) QAL: 1) Desnudar la corteza de las plantas (Joel 1:7). 2) Descubrir el brazo
(Isa. 52:10). 3) Sacar una pequea cantidad de un lquido mediante una cuchara (Isa.
2834

30:14; Hag. 2:16). Perf.suf. ; Impv.


;Inf.
; Part.pas.

; Const.pl. ( Ver ) .
(II) QAL: Ocasionar un parto prematuro. En Sal. 29, en lugar de

, ocasiona un parto
, desnuda los bosques, se sugiere leer

prematuro a las gacelas. Se tratara de los poderosos efectos de la voz de Dios, que

estremece con dolores de parto a las venadas ( ) y ocasiona un parto prematuro a


las gacelas () . Ver nota RVA.
* 2835
Pequeo rebao? (1 Rey. 20:27). Const.pl.
.
2836

QAL: 1) Sentirse atrado por una mujer (Gn. 34:8). 2) Anhelar hacer a

alguien o algo un objeto de amor (Sal. 91:14). 3) Desear, proponerse hacer algo (1 Rey.
9:19). Perf. ,

PIEL: Ceir con bandas (Exo. 38:28). Perf.


.
PUAL: Estar ceido o recubierto (Exo. 27:17; 38:17). Part.
.

Deseo, anhelo (1 Rey. 9:1). nshef jishq = el anochecer de mi anhelo, es


decir, el anochecer que yo anhelaba (Isa. 21:4). Suf.
.
2837

Rayo de la rueda (1 Rey. 7:33). Suf.pl. .


* 2838
* 2839
Cubo de la rueda (Isa. 7:23). Suf.pl. .

En 2 Sam. 22:12, en lugar de se sugiere leer


, oscuridad de aguas (Comp. Sal. 18:12/11; Ver LXX y RVA).

2841

2842

Rastrojo (Isa. 5:24).

225

Miedo, temor (Gn. 9:2). bilti jat = exento de temor (Job 41:25/33). Paus.
; Suf. .
2844

NIFAL: Destruir? Supuesta raz, que existe en ugartico, y que algunos


crticos ven en Hab. 3:7. En lugar de

bajo afliccin, se sugiere leer

, son destruidas.
QAL: Sacar, tomar, retirar carbones del fuego (Isa. 30:14; Prov. 6:27). En
como aplastar, debiendo traducir te
Sal. 52:7/5 la RVA traduce la palabra
;Suf. ; Inf. ; Part. .
sacar. Impf.
2846

* 2847
Terror (Gn. 35:5). Const. .
2848

Venda (Eze. 30:21).

* 2849
Horror (Ecl. 12:5). Pl. .

En 1 Sam. 2:4, en lugar de se sugiere leer con los Rollos del M. M.:

( del verbo ). Luego, la frase qshet guiborm jtah se traducira: el arco de


los fuertes es quebrado.

2851

Terror (Eze. 32:27). Suf. .

2852

NIFAL: Estar determinado (Dan. 9:24). Perf. .

HOFAL: Ser envuelto en paales (Eze. 16:4). Perf. ( lase


;) Inf. abs. .

2853

* 2854 Paal (Job 38:9). Suf. .

abs. Absoluto.
226

QAL: 1) Sellar, poner un sello sobre (1 Rey. 21:8). 2) Sellar una visin, es
decir, confirmarla (Dan. 9:24). Impf.
;Impv. ;Inf. , ;
.
Part. ; Pas. ,
2856

NIFAL: Sellarse (Est. 3:12). Part.


.
PIEL: Encerrarse, mantener las puertas selladas (Job 24:16). Perf.
.
HIFIL: Obstruir un flujo (Lev. 15:3). Perf.
.
2857

(AR) PEAL: Sellar, cerrar oficialmente algo (Dan. 6:18). Perf.suf.

.
2858

Anillo con un sello de identificacin personal (Gn. 38:25).

2859

QAL: Tener un yerno, ser suegro (Ver la palabra ) .

HITPAEL: 1) Emparentar por medio del matrimonio (Gn. 34:9). 2) Llegar a ser yerno
de alguien (1 Sam. 18:21). Perf.
; Impf. ; Impv. ;

.
Inf.
Suegro (Exo. 3:1). Part. Qal de . Ver tambin .
2860

1) Yerno (Gn. 19:14). 2) Novio (Isa. 61:10). 3) Pariente por medio de un

compromiso matrimonial (2 Rey. 8:27), donde se traduce: haba llegado a ser pariente
de Acab. Const. ; Suf. ; Suf.pl. .

* 2861 Boda, matrimonio (Cant. 3:11). Suf. .


Suegra, la que tiene un yerno (Deut. 27:23). Suf. .

QAL: Arrebatar. En Job 9:12 algunos mss. tienen


en lugar de
( Ver ).
2862

227

Asalto. En Prov. 23:28 muchos mss. tienen , con asalto, en lugar


, que se ha traducido como asaltante.
de
2863

QAL: 1) Cavar, hacer un hueco (Eze. 8:8; Ams 9:2). 2) Abrirse camino a
; Impv. .
remo (Jon. 1:13). Perf. ; Impf.

2864

QAL: 1) Aterrorizarse, amedrentarse (2 Rey. 19:26). Perf. , ;


; Part. .
Impv.
2865

NIFAL: 1) Temer, amedrentarse (Isa. 31:4). 2) Ser quebrantado (1 Sam. 2:10). 3) Ser
destrozado, perecer (Isa. 7:8; 51:6). Perf. ; Impf. .
PIEL: Aterrar (Job 7:14). Perf.suf.
.
HIFIL: Quebrar, quebrantar (Isa. 9:3). En Hab. 2:17, en lugar de
se sugiere

, te quebrantar. La RVA tiene te abatir, que tambin expresa el sentido.


leer
Perf.
2866

; Impf.suf. .

Horror (Job 6:21).

228


2868

(AR) PEAL: Ser o estar bueno, ser o estar alegre, con Prep. : tev alhi =

.
le fue bueno = se alegr (Dan. 6:24). Perf.
PILPEL: Barrer (Isa. 14:23). Perf.vep.suf.
2869

(AR) Bien, bueno (Esd. 5:17). Heb. .

*
Palabra? (Neh. 6:19). Ver .
2871

Turbante (Eze. 23:15).

2872

Ombligo, centro (Eze. 38:12). En Jue. 9:37 posiblemente se trate de una

toponimia, como la considera la RVA: Tabr ha-rets = ombligo de la tierra (Ver nota
RVA).

QAL: Matar, degollar un animal (Gn. 43:16; Jer. 25:34). Perf. ;


Impv.
; Inf.
; Part.pas.
.
2873

2874

Matanza, matadero (Isa. 34:2; 53:7). Paus. ; Suf. .

AR Arameo.
Prep. Preposicin.
Perf. Perfecto.
vep. Vepaal (Perfecto con Vav Conversiva).
suf. Sufijo.
Heb. Hebreo.
Impv. Imperativo.
Inf. Infinitivo.
Part. Participio.
pas. Pasivo.
Paus. Pausa.
229

2876

1) Cocinero, persona que mata y prepara la carne de los animales (1 Sam.

9:23). 2) Segn su uso en acadio: a) sar tabajm o rav tabajm = capitn de la guardia; en

su origen significaba jefe de los ejecutores (Gn. 37:36; 2 Rey. 25:8). Pl.
.
* 2877 (AR) En el ttulo rav tabajay = capitn de la guardia (Dan. 2:14). Det.pl.

.
* 2879 Cocinera (1 Sam. 8:13). Pl. .

1) Matadero (Jer. 12:3). 2) Carne preparada (1 Sam. 25:11). Suf.


.
2878

QAL: 1) Empapar en, mojar en (Gn. 37:31; Lev. 4:17). 2) Sumergirse (2


Rey. 5:14). Perf. ; Impf.
;Suf. .

2881

NIFAL: Mojarse (Jos. 3:15). Perf.


.

QAL: 1) Hundirse (Jer. 38:6). 2) Clavarse (1 Sam. 17:49). Perf. ;


.
Impf.

2883

PUAL: Ser hundido (Exo. 15:4). Perf.


.
HOFAL: Ser hundido, ser asentado (Prov. 8:25). Perf.
; Paus. .
2885

1) Anillo con sello de identificacin (Gn. 41:42). 2) Anillo de mujer (Exo.

35:22). 3) Aro para introducir en l una vara para transportar el arca (Exo. 25:12). Suf.

; Pl. ; Const. ; Suf. .


2887

Tebet, dcimo mes del calendario hebreo (Est. 2:16). Ver Tabla de los Meses

al final del DHB.

Pl. Plural.
Det. Determinativo, Artculo definido.
Impf. Imperfecto.
Const. Constructo.
230

2889

1) Puro, es decir, sin mezcla (Exo. 25:11; 30:35). 2) Puro ritualmente (Lev.

7:19). 3) Puro, limpio, desde el punto de vista moral (Hab. 1:13; Sal. 12:7/6). Var.

; Const. , ; Fem.
; Pl.
, .

QAL: Quedar limpio, purificarse (Lev. 11:32; 2 Rey. 5:10; Jer. 13:27).
; Impf. ; Impv. .
Pref. ,
2891

PIEL: 1) Purificar (Mal. 3:3). 2) Despejar las nubes (Job 37:21). 3) Declarar puro o sano
(Lev. 13:6). 4) Declarar limpio, ritualmente (Lev. 14:48). Perf.
; Impf.

; Impv.suf. ; Inf. ; Part. .


HITPAEL: Purificarse ritualmente (Gn. 35:2). Perf.
; Impf.vaif. ;

; Part. , .
Impv.
1) Pureza (Exo. 24:10). 2) Purificacin ritual (Lev. 12:4). En Sal. 89:45/44,
la RVA ha ledo , has hecho
en lugar de
.
cesar el cetro de su esplendor, Suf.
2892

2893

Purificafin (2 Crn. 30:19). Const. ; Suf. .

2895

QAL: 1) Ser bueno, ser hermoso (Nm. 24:5; 2 Sam. 3:19). 2) Con Prep. :

estar bien, estar alegre: tov alv = estaba bien, es decir, estaba alegre, eufrico (1 Sam.

25:36; 2 Sam. 13:28). 3) Con Prep. : rener favor, obtener gracia de parte de: holj ve-

: Ser
gadl va-tov im = creca y tena el favor de parte de (1 Sam. 2:26). 4) Con Prep.

mejor que: mah tovu dodyij mi-yyin = qu mejores son tus caricias que el vino (Cant.
4:10). 5) Irle bien a alguien (Deut. 15:16). Perf. , ;Impf. ; Inf.

, .
HIFIL: Hacer bien, hacer lo recto (1 Rey. 8:18; 2 Rey. 10:30). Perf.

Var. Variante textual.


Fem. Femenino.
Pref. Prefijo.
vaif. Vaifal (Imperfecto con Vav Consecutiva).
231

2896

1) Bien, bueno (Gn. 2:9). 2) Hermoso (Exo. 2:2; Jue. 15:2). 3) Festivo: yom

tov = da de fiesta (1 Sam. 25:8). 4) Aromtico: a) qanh ha-tv = caa aromtica (Jer.
6:20). b) yyin ha-tv = vino aromtico (Cant. 7:10/9; la RVA traduce buen vino). c)
shmen ha-tv = ungento aromtico (2 Rey. 20:13; la RVA traduce finos). 5)
Funciona como verbo: Ser o parecer bien o bueno: tov be-eini = me ha parecido bien (1
Rey. 19:6). 6) Muy, en sentido positivo: ve-ha-ishh tovt sjel = y la mujer era buena de
inteligencia, es decir, era muy inteligente (1 Sam. 25:3). Fem. ( Ver all); Pl.

.
1) Cosa preciada (Gn. 24:10). Bien, bienestar (Prov. 11:10). 3) Hermosura: En
Ose. 10:11, en lugar de
se sugiere leer
,
2898

yugo de hermosura sobra su cuello. 4) Gozo (Deut. 28:47). 5) Bondad divina (Sal.
25:7). En Isa. 63:7, en lugar de

se sugiere leer con la Peshita y el Targum:

, su gran bondad.
1) Bien, bueno: a) shilj be-drej tovh = lo envi por el buen camino, es
decir, sano y salvo (1 Sam. 24:20/19). b) va-yedabr it tovt = y habl con l
amigablemente (2 Rey. 25:28). c) le-dabr aleihm tovh = hablar bien de ellos, es decir,

interceder por ellos (Jer. 18:20). 2) Bondad, favor (Sal. 65:12/11). Const. ; Suf.

; Pl. ;Suf. .
En Neh. 6:19 se sugiere leer con la LXX
o , sus
palabras (La RVA traduce buenas obras).
2901

QAL: Hilar (Exo. 35:25). Perf. .

QAL: Recubrir una pared (Lev. 14:42; 1 Crn. 29:4; Eze. 22:28). Perf. ;
;Const. .
Inf. ;Part.
2902

NIFAL: Ser recubierto (Lev. 14:48). Inf.


.
2903

Memorial o seal recordatoria de las filacterias que se coloca en una cajita

que es colgada entre los ojos (Exo. 13:16; Deut. 6:8; 11:18).

232

HIFIL: Arrojar, echar (1 Sam. 18:11; Jon. 1:12). Perf. ; Impf.suf.

; Vaif. ; Impv.suf.
.
2904

HOFAL: Ser arrojado (Jer. 22:28). ;Impf. .


PILPEL: Arrojar. En Isa. 22:17, en lugar de

, que la RVA

traduce te arrojar con violencia oh hombre poderoso, se sugiere leer
, te arrojar como se arroja un vestido.
2905

Hilada, hilera (Exo. 28:17; 1 Rey. 6:36). Pl.


, .

2906

(AR) Montaa (Dan. 2:35). Det.


. Heb. .

QAL: Aletear, revolotear (en Job 9:26) la RVA traduce lanzarse). Impf.
.
2907

(AR) En ayunas, sin comer: u-bt tevt = y pas la noche sin comer (Dan.
6:19/18).

2908

PILEL: Medir distancias mediante tiros de arco: ki-mtajavi qshet = como a


.
un tiro de arco (Gn. 21:16). Part.const.
2909

2911

Piedra de molino (Lam. 5:13).

1) En Sal. 51:8/6 traduce ba-tujt, en lo ntimo. Pero la palabra podra

derivar de la raz , recubrir, lo que significara que Dios quiere que pongamos en
prctica la verdad aun en situaciones encubiertas. 2) En Job 38:36 posiblemente esta
palabra sea egipcia y se refiera a Thoth o ave ibis, que representa a la divinidad de la
sabidura (Ver texto y nota RVA).

QAL: Estar cubierto, estar tapado (aunque en Isa. 44:18 puede tratarse del
verbo y la persona que ejecuta la accin es Dios: Porque l cubre sus ojos para
que no vean. Perf. .
2910

233

QAL: Moler (Jue. 16:21). Perf. ; Impf. ; Impv. ; Inf.


, ; Part. ,

.
2912

2913

Molino (Ecl. 12:4).

Part.fem.pl. de traducido literalmente en Ecl. 12:3 como las que



muelen (alusin a las muelas).
Tumores (1 Sam. 6:11, 17). Parece ser sinnimo de ( Ver ) .

; Suf. .
Const.
Ver .
2915

Recubrimiento de barro o cal (Eze. 13:12).

2916

1) Lodo (Jer. 38:6). 2) Barro o arcilla de alfarero (Isa. 41:25).

Arcilla. La RVA traduce como barro cocido, igual que a


* 2917 (AR)
en la expresin jasf di fejr, barro cocido de alfarero (Dan. 2:41, 43). All mismo, la
expresin jasf tin es traducida como barro arcilloso.
* 2918
1) Campamento protegido por una cerca de piedras (Gn. 25:16). 2) Hilera

de piedras (Eze. 46:23). 3) Torren (Cant. 8:9). Const.


; Suf.
; Pl.

; Suf. .
2919

Roco (Gn. 27:28). Suf.


, .

2920

(AR) Roco (Dan. 4:12/15).

2921

QAL: 1) Estar salpicado de diversos colores ( Gn. 30:32, 39). 2) Estar

decorado de diversos colores como los altares o lugares altos para actos de prostitucin
ritual (Eze. 16:16). Part.pas. ,
, .

.
PUAL: Estar remendado (Job 9:5). Part.

234

Cordero (Isa. 65:25). telh jalv = cordero de leche (1 Sam. 7:9). Const.
; Pl. .
2922

2925

Ver Pilpel de .

2926

PIEL: Proveer de cubierta o techo (Neh. 3:15). Impf.vaif. .

2927

(AR) HAFEL: Ponerse a la sombra (Dan. 4:9/12; otros traducen hacer nido).

( Heb. , ).
Impf.

QAL: Contaminarse, quedar impuro ritualmente (Lev. 11:24; Eze. 22:3).


; Impf. ; Inf. .
Perf. ,
2930

NIFAL: Contaminarse (Lev. 11:43; Ose. 5:3). En Lev. 11:43 (


)y en Job

) parece haber cado la lef (Ver K. B.). Perf. ; Part.pl.


18:3 (
.

PIEL: 1) Deshonrar, mancillar a una mujer(Gn. 34:5). 2) Profanar el nombre de Dios


(Eze. 43:7). 3) Contaminar (Lev. 15:31; 18:28). 4) Declarar impuro (Lev. 13:8). Perf.

; Impf. ; Inf. .

PUAL: Ser contaminado (Eze. 4:14). Part.


.
HITPAEL: Quedar impuro (Lev. 11:24). Impf. .

.
HOTPAAL: Ser mancillado, llegar a ser impuro (Deut. 24:4). Perf.
1) Impuro (Lev. 5:2; 13:45). Const. ; Fem. ; Const. ;
Pl.
.
2931

1) Impurezo, inmundicia (Lev. 5:3; 15:25). 2) Comida ritualmente inmunda


;Suf. ; Pl.const. .
(Jue. 13:7). Const.
2932

K. B. Koehler-Baumgartner.
235

Contaminacin. En Miq. 2:10 se sugiere leer , ( Perf. Pual)



, su contaminacin, como en la RVA.
o
QAL: Esconder, enterrar (Sal. 9:16/15; Job 40:13). Perf. ; Impf.vaif.
; Impv. ; Inf. ; Suf. ; Part. ; Const.pl. .
2934

NIFAL: Esconderse (Isa. 2:10). Impv.


.
HIFIL: Esconder (2 Rey. 7:8). Impf.vaif.
.
2935

Canasta (Deut. 26:2). Suf. .

2936

PIEL: Ensuciar los pies (Cant. 5:3). Impf.suf. .

2937

QAL: Andar errante. En Cant. 1:7, en lugar de lase , ande

errante.

.
HIFIL: Extraviar (Eze. 13:10). Perf.
QAL: 1) Saborear (2 Sam. 19:36). 2) Probar alimentos, comer (1 Sam. 14:24).
3) Probar, descubrir por la propia experiencia (Sal. 34:9/8). Perf. ; Impf.
; Impv. ; Inf. .
2938

2939

(AR) PAEL: Dar de comer (Dan. 4:22/25). Impf. : Suf.

.
2940

1) Sabor (Exo. 16:31). 2) Sentido comn, buen juicio, discrecin (1 Sam.

25:33; (Prov. 26:16). 3) Conducta: shinh taam = cambi su conducta (1 Sam. 21:14).

; Suf.
4) Mandato: mi-tam ha-mlej = por mandato del rey (Jon. 3:7). Paus.
.

(AR)
1) Discrecin (Dan. 2:14). 2) Consideracin: la smu alij tem = no han
puesto consideracin acerca de ti = no te han hecho caso (Dan. 3:12). 3) Mandato (Esd.
6:14). 4) Efecto: bi-tem jamr = bajo el efecto del vino (Dan. 5:2). 5) Informe, cuenta
2941

(Esd. 5:5; Dan. 6:3/2). bel tem = comandante (Esd. 4:8). Const. .

236


.
(I) PUAL: Ser atravesado a espada (Isa. 14:19). Part.const.pl.
2943

(II) QAL: Cargar, poner la carga sobre los animales (Gn. 45:17). Impv.

.
2945

Nios pequeos, Colect. (Deut. 1:39). Paus. ; Suf. .

2946

(I) PIEL: Extender los cielos (Isa. 48:13). Perf.

(II) PIEL: Cuidar, atender a los nios pequeos (Lam. 2:22). Perf.

.
2947

Palmo menor (1 Rey. 7:26; Ver nota RVA). Ver Tabla de Pesas y Medidas al

final del DHB.


2948

Palmo menor (Exo. 25:25). Ver tabla de Pesas y Medidas al final del DHB.

Palmo. En Sal. 39:6/5 la RVA traduce breves (Ver nota RVA). Pl.
* (I)
.
* (II) Cornisa? (1 Rey. 7:9). Pl.
.
2949

Desvelos hacia un nio recin nacido: olali tipujm = nios de sus

desvelos (Lam. 2:20).

QAL: 1) Recubrir algo (Job 13:4). Perf. ; Impf.


;
Part.const.
.
2950

Capitn, oficial a cargo del reclutamiento (Jer. 51; 27; Nah. 3:17). Var.
; Suf.pl. .
2951

2952

QAL: Zapatear (Isa. 3:16). Inf. .

Colect. Colectivo.
237

2953

(AR)
1) Ua (Dan. 4:30/33). 2) Garra (Dan. 7:19). Suf.pl.
,

( Qere: ) . Heb. .
2954

1) En Job 33:25, en lugar de se sugiere leer , su carne

volvera a ser rellena a causa de la gordura. La RVA traduce volvera a ser tierna. 2)
Volverse insensible a causa de la grasa (Sal. 119:70).

QAL: Ser continuo: dlef tord = gotera continua (Prov. 19:13). Part.

.
2956

2957

(AR) PEAL: Echar, arrojar (Dan. 4:22/25) Pas. ser echado (Dan.

; Perf.pas. .
4:30/33). Part.pl.
2958

Antes (Rut 3:14, Ketiv). El Qere tiene ( Ver all).

2959

HIFIL: Cargar, recargar (Job 37:11). Impf.


.

2960

Preocupacin, carga (Deut. 1:12; Isa. 1:14). Suf. .

* 2961 Fresco, reciente (Jue. 15:15; Isa. 1:6). Fem.


.

1) Aun no (Gn. 2:5; 24:15). 2) Antes (Sal. 90:2; Isa. 17:14). Con Prep. su
significado es el mismo: a) be-trem (Sal. 90:2). b) mi-trem (Hag. 2:15). c) Con
2962

pleonstico: be-trem lo yab = antes que venga (Sof. 2:26).

QAL: Despedazar, ser rapaz (Gn. 37:33; 49:27). Perf. ; Impf.


; Inf. , , ; Part. ; Const.pl. .
2963

NIFAL: Ser despedazado (Exo. 22:12/13). Impf. .


PUAL (= Qal pas.). Ser despedazado (Gn. 37:33). Perf.
.
HIFIL: Dejar despedazar, pero en Hifil su sentido es suavisado: hatrifni ljem juq =

.
djame comer mi pan cotidiano (Prov. 30:8). Impv.suf.

238

1) Presa (Nm. 23:24). 2) Alimento, lo que provee la presa (Mal. 3:10).


; Suf. .
Paus.

2964

2965

Renuevo verde, rama recientemente cortada (Eze. 19:9). alh zyit tarf =

hoja verde o fresca de olivo (Gn. 8:11).


2966

Animal despedazado (Gn. 31:39).

2967

(AR) Funcionario? (Esd. 4:9). Det.


239


El nombre de la Yod deriva de la palabra cananea yod, mano (Heb. yad). Su signo
original era la figura de una mano.
2968

QAL: Anhelar (Sal. 119:131). Perf. .

QAL: Ser apropiado: ki lej yatah = porque a ti es apropiado (Jer. 10:7; esta
.
expresin es elptica y la RVA la completa as: a ti se te debe temer). Perf.

2969

2973

(I) NIFAL: 1) Actuar locamente, neciamente (Nm. 12:11; Isa. 19:13). 2)

.
Entontecerse (Jer. 5:4; 50:36). Perf. ,
2974

(II) HIFIL: 1) Querer, decidir (Ose. 5:11; Jos. 7:7). 2) Dignarse hacer algo (Job

6:9; 2 Rey. 5:23). 3) Empezar (Deut. 1:5). Perf.


,

; Impf. ;

.
Vaif. ; Impv. , ,
2975

1) El ro Nilo (Gn. 41:1). 2) En general ros que desembocan formando un

delta (Isa. 33:21). 3) Ramal o canal de Nilo (Exo. 7:19). 4) Canal de agua labrado en las
rocas de las minas (Job 28:10).
2976

NIFAL: 1) Desistir de, dejar de ocuparse de algo (1 Sam. 27:1). 2)

Desesperarse (Job 6:26). 3) El Part. nosh funciona como interjeccin de desesperacin:


En Isa. 57:10 la RVA traduce Estoy rendida! En Jer. 2:25 traduce Es intil! Perf.

; Part. .

Heb. Hebreo.
Perf. Perfecto.
Impf. Imperfecto.
Vaif. Vaifal (Imperfecto con Vav Consecutiva).
Impv. Imperativo.
Part. Participio.
240

PIEL: Desesperar: le-yash et lib = desesperar mi corazn = desesperarme (Ecl. 2:20).


Inf. .


Ver .

En Eze. 40:15, en lugar del Ketiv , el Qere tiene ( Ver


bajo ) .
2978

PIEL: Hay evidencia lingstica de la existencia de este verbo que significara


lamentar o gritar. Pero en Jue. 5:28 la LXX y el Targum, en lugar de
han
ledo , mira, lo que hace paralelismo con se asoma. La RVA combina ambas
2980

posibilidades y traduce va-teyabv be-d haeshnv, y mirando por la celosa dice a


gritos, cuando bastara decir: grita por la celosa.
2981

Producto de la tierra (Lev. 26:4). Suf. .

HIFIL: 1) Llevar, conducir (Isa. 23:7). 2) Traer un presente (Sof. 3:10).


.
Impf.

2986

HOFAL: 1) Ser trado (Isa. 18:7). 2) Ser llevado (Isa. 53:7). Impf. .
2987

(AR) HAFEL: Llevar (Esd. 5:14). Perf. ; Inf. .


, sean presentadas, es sugiere leer
SAFEL: En Esd. 6:3, en lugar de
, sean colocados (de la raz ). Ver nota RVA y tambin bajo AR .
2988

Corriente de agua (Isa. 30:25). Const.pl. .

2989

Ver .

Verruga, animal verrugoso (Lev. 22:22).

Inf. Infinitivo.
Suf. Sufijo.
Const. Constructo.
pl. Plural.
241

PIEL: Tomar por esposa a su cuada para levantar descendencia a su hermano


;Impv. ; Inf.suf. .
fallecido (Gn. 38:8; Deut. 25:5). Perf.suf.

2992

* 2993 Cuado de la viuda (Deut. 25:5). Suf. ,


.
* 2994 1) Cuada del hermano de su esposo fallecido (Deut. 25:7). 2) Cuada de
la mujer del hermano de su marido (Rut 1:15). Suf.

, .

QAL: 1) Secarse (Gn. 8:7). 2) Quedar seco (Gn. 8:14). 3) Estar seco (Jos.
9:5). Perf. , ; Impf. ; Inf. , ; Abs. .
3001

PIEL: 1) Hacer que algo se seque (Nah. 1:4). 2) Secar (Job 15:30). Impf.
;

.
Vaif.
HIFIL: 1) Hacer que algo se seque (Jos. 2:10; Isa. 42:15). 3) Secarse (Joel 1:10). Perf.

, ; Impf.
.
3002

Seco. Fem. ;Pl. , .

1) Parte seca de la tierra, es decir, los continentes (Gn. 1:9). 2) Tierra seca
.
junto al agua (Exo. 4:9). Var. ; Paus.

3004

* 3007 (AR)
La tierra (Dan. 2:10). Det. .
3006

Ver .

3009

QAL: Labrar la tierra? (2 Rey. 25:12; Jer. 52:16). Part. .

* 3010 Campo (Jer. 39:10). Pl.


.
3013

(I) NIFAL: Estar afligido (Lam. 1:4). Part.pl. .

Abs. Absoluto.
Fem. Femenino.
Var. Variante textual.
Paus. Pausa.
242

PIEL: Entristecer (Lam. 3:33). Impf.vaif. .


HIFIL: Atormentar (Isa. 51:23). Perf. ;Impf. ; Part.suf. .
3014

(II) HOFAL: Ser apartado. En 2 Sam. 20:13 sera Hofal (Ver RVA), salvo

que se lea , lo apart, en cuyo caso sera Hifil.


3015

Dolor, tormento (Gn. 42:38). Suf. .

3016

Ver bajo III .

Exhausto, agotado: yeguii jaj = los de fuerzas agotadas (Job 3:17).


* 3019
Const.pl. .

1) Labor, duro trabajo (Gn. 31:42). 2) Propiedad, producto de la labor (Neh.


* 3018
; Suf. ; Suf.pl. .
5:13). Const.
Fatiga: yeguit basr = fatiga de la carne (Ecl. 12:12; la RVA lo traduce
convirtindolo en verbo: fatiga el cuerpo. (Ver nota RVA). Const. .

QAL: 1) Cansarse, fatigarse (2 Sam. 23:10). 2) Afanarse, esforzarse (Isa. 49:4).


; Impf.
.
3) Trabajar con dureza (Jos. 24:13). Perf.
3021

PIEL: Fatigar, hancer que alguien se esfuerce (Jos. 7:3). En Ecl. 10:15, en lugar de


se sugiere leer , sufre el necio si
lo haces que se esfuerce.

;Suf. .
HIFIL: Fatigar, cansar (Isa. 43:23; Mal. 2:17). Perf.
Fruto de la labor. En Job 20:18, en lugar de se sugiere leer , el fruto
de su labor. La ha sido omitida porque la palabra siguiente tambin empieza con .
3022

1) Agotado, cansado (Deut. 25:18; 2 Sam. 17:2). 2) Fatigoso (Ecl. 1:8). Pl.
.
3023

243

QAL: Tener miedo de lo por venir (Deut. 9:19). Perf.


( Ver tambin
III ).
3025

* 3026 (AR) Montn de piedras (Gn. 31:47; Ver nota RVA). Ver tambin
.
3027

1) Mano, brazo (Gn. 3:27). En Zac. 13:6 la frase bin yadija, que la RVA

traduce en tus hombros, se traduce literalmente entre tus brazos y se puede referir a
cualquier otra parte del tronco. 2) Manual: kli ets yad = instrumento manual de madera
(Nm. 35:18). 3) Pene: En Isa. 57:8, donde la RVA traduce desnudez parece haber
alusin al pene (Ver nota RVA). 4) Persona, cada uno: masha jol yad = la deuda de cada
persona (Neh. 10:32). 5) Fuerza: lo hayh ba-hm yadyim la-ns = no tenan fuerzas
para huir, es decir, no les fue posible huir (Jos. 8:20). En Deut. 32:36, en lugar de

lase , se agota su fuerza. 6) Poder (Prov. 18:21; 2 Rey. 3:15 Ver

nota RVA). 7) Dominio (2 Rey. 13:5). 8) Seal (Eze. 21:24/19). 9) Monumento,


memorial (1 Sam. 15:12). 10) Soporte para los brazos en el trono (1 Rey. 10:19). 11)
Lugar para una persona: ish al yad = cada uno en su lugar (Nm. 2:17). En Deut.
23:13/12 se refiere a una letrina. 12) Vez: jamsh yadt = cinco veces (Gn. 43:34).
harimti yad el YHVH = he alzado mis manos a YHVH, es decir, he hecho votos con mis
manos en alto (Gn. 14:22; Ver nota RVA). b) qobts al yad = junta sobre la mano, es
decir, poco a poco (Prov. 13:11). c) lo tasg yad = su mano no alcanza, es decir, no tiene
lo suficiente (Lev. 5:11; posiblemente en 5:7 sea tambin lo tasg en lugar de lo tagua,
que el TM tiene escrito . d) ten ot al yad = entrgalo en mi mano, es decir,

confamelo a m (Gn. 42:37). e) ha-yd Yov itj = Acaso est la mano de Joab
contigo? = No est Joab implicado contigo? (2 Sam. 14:19). f) ha-rets rejavt yadyim
= la tierra es amplia (Gn. 34:21). g) in be-yad rah = no hay en mi mano maldad, es
decir, no tengo mala intencin (1 Sam. 24:12). h) nimts be-yad = se halla en mi mano,
tengo en mi poder o tengo conmigo (1 Sam. 9:8). i) yad le-yad = mano a mano = de
ninguna manera! (Prov. 11:21; esta expresin posiblemente se asocia con la Ley del
Talin. En tal caso tendra el mismo significado que yad tjat yad en Exo. 21:24). j) En
Isa. 57:10, en lugar de

leer

, vida (o vitalidad) de tu mano, se sugiere

, hallaste lo suficiente para tu vida Prop. Stutt.). Const.


;Suf. ;Daul, ; Const. ; Suf. ; Pl. ;Const. ; Suf.
.
TM Texto Masortico.
Prop. Proposicin (Prop. Stutt., Propuesta de las notas de pie de pgina de la Biblia
Hebraica Stuttgartensia).
Stutt. Stuttgartensia (Biblia Hebraica Stuttgartensia).

244

* 3028 (AR) Mano, poder (Dan. 2:34; 5:23). Det. , ; Suf. , ,

; Daul, ; Suf.pl. .
3032

Echar suertes (Joel 4:3/3:3; Abd. 11; Nah. 3:10). Perf. .

3033

Lo que se ama: yedidt nafsh = lo que ama mi alma (Jer. 12:7).

3034

(I) QAL: Tirar con el arco (Jer. 50:14). Impv. .

PIEL: 1) Arrojar un objeto (Lam. 3:53). 2) Derribar (Zac. 2:4/1:21). Impf.vaif. ;


Inf. .
(II) HIFIL: 1) Alabar (Gn. 29:35; 49:8). 2) Confesar los pecados (Prov. 28:13).

; Impf.
;
3) Expresar accin de gracias (Neh. 11:17). Perf. ,
Impv. ;Inf. .

; Impf. ; Part.
HITPAEL: Confesar los pecados (Lev. 5:5). Perf.
.
(AR) HAFEL: 1) Dar gracias, alabar (Dan. 2:23). Part.
,
.
* 3039 1) Amigo (Isa. 5:1). 2) Amado (Deut. 33:12). 3) Amable (Sal. 84:2/1).

; Fem.pl. ( Ver all).


Const. ; Suf. ; Suf.pl.
Amor, plural de intensidad (Sal. 45:1/ttulo). Ver .
3045

1) Saber (Gn. 15:8; 2 Sam. 24:2; Exo. 6:7). 2) Darse cuenta (Gn. 3:9). 3)

Reconocer (Gn. 12:11). 4) Entender algo (1 Sam. 20:39). 5) Conocer personas (Gn.
29:5). 6) Experimentar, conocer (Isa. 47:8). 7) Escoger, considerar de manera especial
(Gn. 18:19). 8) Informarse (Est. 2:11). 9) Observar, ver (Exo. 2:4). 10) Tener
experiencia, ser experimentado (Isa. 53:3). 11) Ser experto en algo (Gn. 25:27; 1 Rey.
9:27; 1 Sam. 16:18). 12) Preocuparse, entenderse (Gn. 39:6). 13) Tener relaciones

245

sexuales (Gn. 4:1). Perf. ; Impf. ; Impv. ; Inf. ; Pref.suf.

; Part.
; Pas.
.
NIFAL: 1) Darse a conocer (Exo. 6:3; 3:3). 2) Ser notado: lo yivad ha-sba = no ser
notada la abundancia, es decir, pasar desapercibida (Gn. 41:31). 3) Ser descubierto, ser
detectado (Prov. 10:9). 4) Ser manifiesto, ser conocido (1 Rey. 18:36). 5) Darse cuenta


se sugiere leer
, me he
(Jer. 31:19). 6) En 1 Sam. 21:3, en lugar de
de mostrar o me encontrar con ellos. Perf.
; Impf. ; Inf. ;
Part.
.
PIEL: Mostrar, hacer saber: En Job 38:12, en lugar de

lase

, has mostrado a la aurora.


PUAL: 1) Ser ntimo, ser confidente (2 Rey. 10:11). 2) Ser conocido (Isa. 12:5). Part.

( el Qere en Rut 2:1 tiene


).

HIFIL: 1) Hacer saber (Gn. 41:39). 2) Indicar, informar (1 Sam. 10:8; 1 Rey. 1:27). 3)
Ensear, dar a conocer (Deut. 8:3). 4) Ensear a distinguir entre (Eze. 22:26). 5) Dar la
seal para empezar algo (2 Crn. 23:13; la RVA traduce dirigir). Perf.

;


; Impv.
; Inf.

; Pref.suf.
; Part.suf.
.
Impf.
HOFAL: 1) Ser conocido (Isa. 12:5). 2) Ser dado a conocer algo (Lev. 4:23, 28). Perf.

; Part. .

;
HITPAEL: Darse a conocer, manifestarse (Gn. 45:1; Nm. 12:6). Impf.
.
Inf.
3046

(AR) PEAL: 1) Saber (Dan. 6:11/10). 2) Conocer (Dan. 2:22; Esd. 7:25). 3)

; Impv. ; Part. ; Pl.


Darse cuenta (Dan. 2:8). Perf. ; Impf.
; Const. ; Pas.
.

Pref. Prefijo.
Pas. Pasivo.
246

;
HAFEL: 1) Dar a conocer (Dan. 2:5). 2) Ensear, instruir (Esd. 7:25). Perf.

Suf.
; Impf.
;Pl.
;Suf.
;Inf.
; Suf.


; Part.pl.
.
1) Adivino (Lev. 20:27). 2) Espiritista: ash ov ve-yidonm = evoc a los
muertos y practic el espiritismo (2 Rey. 21:6). Pl. .
3049

3050

Forma corta del nombre divino ( Sal. 68:19/18; Ver nota RVA). Var. .

* En Sal. 55:23/22 la RVA traduce carga con base en el Talmud. En lugar de

, tu carga, se sugiere leer , tu anhelo.


3052

(AR) PEAL: Dar, entregar (Dan. 2:21). Perf. ; Pas.


;Fem.

; Pl. ;Impv. ;Part.pl. .


; Pl. ; Part. ;
HITPEEL: Ser dado (Dan. 4:13/16). Impf.
; Pl.
.
Fem.
HITPAEL: Pretender ser judo, declararse judo (Est. 8:17). Part.
.
3054

3061

(AR) Jud, Judea (Dan. 2:25).

3063

Jud. En Gn. 29:35 se asocia este nombre con la raz en Hifil, que se

traduce alabar o agradecer.


3064

Judo (Jer. 43:9).

* 3065 (AR)
Judo (Dan. 3:8). Pl.
( Qere,
;)Det.
.
3068

El nombre de Dios, el Tetragrmatos impronunciable. Siguiendo la tradicin

de Reina y Valera la RVA mantiene su representacin como Jehovah (habiendo

solamente agregado la h final que las revisiones omitieron, para representar la , la


cuarta letra del Tetragrmatos). En el DHB optamos por transliterarlo as: YHVH.

247

3093

Arrogante, altivo (Hab. 2:5; Prov. 21:24).

En Isa. 13:20 se sugiere leer , pondr su tienda (de raz ).


3095

Diamante (Exo. 28:18).

1) Carnero (Jos. 6:5). 2) Jubileo, ao del jubileo (Lev. 25:13, 15). Pl.

.
3104

3105

Corriente de agua, canal (Jer. 17:8).

3117

1) Da (Gn. 1:5). 2) Ao, anual (1 Sam. 1:21). a) ke-ym tamm = casi un da

entero (Jos. 10:13). b) yom yom = da tras da (Gn. 39:10). c) devr yom be-yom = lo de
cada da en su da (Exo. 5:13). (Exo. 5:13). d) yom tov = da bueno, es decir, da de fiesta
(Est. 8:17). e) va-yeh mi-yamm = acontecidespus de un tiempo (Jue. 11:4). f) kimi
olm = como en el tiempo pasado (Ams 9:11). g) mi-yamija = en toda tu vida, es decir,
jams en tu vida (1 Sam. 25:28). h) zvaj ha-yamm = sacrificio anual (1 Sam. 1:21). i)
mi-yamm yammah = ao tras ao (1 Sam. 1:3). j) shnatyim yamm = dos aos
completos (Gn. 41:1). k) jdesh yamm = un mes entero (Gn. 29:14). 1) ha-ym = hoy
(Gn. 4:14). m) be-ym = en el da que, cuando (Lev. 14:57). n) mi-ym heyotm = desde

; Dual. ; Pl. ;
el da en que llegaron a existir (Exo. 10:6). Suf.
.
Const. , ; Suf. ; Loc.
3118

(AR) Da: a) atq yomn = anciano de das, es decir, muy anciano (Dan. 7:9). b)

; Const.
be-ajart yomay = en los postreros das (Dan. 2:28). Det. ; Pl.
.
3119

De da (Exo. 13:21).

Lodo, cieno (Sal. 69:3/2). En Sal. 40:3/2 posiblemente hay que leer con con
conjuncin: . La RVA lo traduce como Adj.: cenagoso.
3121

3123

(I) Paloma (Gn. 8:8). Const. ;Suf.


;Pl. ; Const. .

Loc. Locativo.
Adj. Adjetivo.
248

3124

(II) En Jer. 46:16; 50:16. Ver .

1) Beb (1 Sam. 15:3). yonqi shadyim = nios de pecho (Joel 2:16). 2)


;Const. ; Fem. ; Suf. ; Suf.pl.
Retoo (Isa. 53:2). Pl.
.

3126

Consejero (2 Sam. 15:12). Fem.suf.


.
Aborto, Part. Fem. de ( Sal. 144:14)
Alfarero (Isa. 41:25). En Zac. 11:13, en lugar de lase , el
tesoro (Ver nota RVA).

En Prov. 11:25 se sugiere leer
, Hofal de ( Ver all).
(I)
Arquero (Ver I ).
(II)
Lluvia temprana, desde fines de octubre hasta comienzos de diciembre
(Deut. 11:14; Jer. 5:24).
3138

(AR) Ver AR .
3148

1) El resto, lo dems (1 Sam. 15:15). 2) Ms, en extremo (Ecl. 2:15). 3)

Ventaja: mah yotr le-jajm = Qu ventaja tiene el sabio? (Ecl. 6:8).


Ver .

en Jer. 5:8, aunque dicha palabra


Bajo la raz examinamos la palabra
podra derivar de la raz , estar en el perodo de celo sexual.
* 3154 Ropa que hace sudar (Eze. 44:18). Paus. .

QAL: Adherirse, unirse, identificarse, ser contado junto con (Gn. 49:6; Isa.
debe ser traducido: no se regocije junto
14:20). En Job 3:6
con los dems das del ao (Ver ), salvo que en lugar de se lea ; en
este caso s se puede leer con la Vulgata: no sea contada junto con. Impf. .
3161

249

PIEL: Concentrar, hacer concentrarse o consagrarse (Sal. 86:11). Impv. .

1) Asociacin, alianza (1 Crn. 12:18). 2) Comunidad, totalidad (Deut. 33:5).


3) Juntos (Miq. 2:12). 4) A la vez, al mismo tiempo (Isa. 42:14). Paus. .
3162

3164

1) Juntos (Isa. 11:7). 2) Todos juntos (1 Sam. 30:24; la RVA traduce por

igual). 3) De la misma manera (Exo. 26:24). 4) Juntamente, al mismo tiempo (Isa. 40:5).
Var.
.
3173

1) Unico hijo (Gn. 22:2; Jer. 6:26). 2) Solitario (Sal. 25:16). En Sal.

22:21/20, la palabra yejidat, mi nica, se refiere al alma en el primer hemistiquio (la

RVA completa la elipsis mediante la palabra vida). Fem.


; Suf.
;

.
Pl.
En Lam. 3:26, en lugar de las palabras se sugiere leer
, bueno es el que espera en silencio (Ver Hifil de ).
as:
3175

3176

NIFAL: Desesperar? Cansarse de esperar? (Eze. 19:5). Perf. .

PIEL: 1) Esperar. En Gn. 8:12, en lugar de ( Inf. de Nifal) se sugiere leer

, y esper (Impf. de Piel). 2) Hacer esperar a alguien (Sal. 119:49). Perf.


; Impf. ; Impv. ; Part.
.
; Impf.
; Impv.

.
HIFIL: Esperar (1 Sam. 10:8). Perf.
3179

QAL: Aparearse (Gn. 30:38). Impf.vaif. .

PIEL: 1) Aparearse (Gn. 30:41a). 2) Hacer aparearse (Gn. 30:41b). 3) Concebir (Sal.
51:7/5). Perf.
; Inf. ; Suf. .
3180

Corzo (Deut. 14:5; 1 Rey. 5:3/4:23).

3182

Descalzo (2 Sam. 15:30). min raglj mi-yajf = evita que tus pies anden

descalzos (Jer. 2:25).

250

HITPAEL: 1) Ser inscrito en los documentos genealgicos (Esd. 2:62). 2)


; Inf. ; Part.
.
Registro genealgico (Esd. 8:1). Perf.
3187

3188

Registro genealgico (Neh. 7:5).

3189

Ver Nifal de y Qal de .

3190

QAL: 1) Irle bien a alguien (Gn. 12:13). 2) Con Prep. : Ser mejor que

alguien (Nah. 3:8). 3) Parecer bien, agradar (Gn. 34:18). 4) Alegrarse (1 Rey. 21:7).


;Vaif.
( Ver tambin ).
Impf. ,

HIFIL: 1) Favorecer, hacer bien a alguien, prosperar (Gn. 12:16). 2) Preparar, arreglar,
poner en orden (Exo. 30:7; 2 Rey. 9:30). 3) Hacer algo bien, conducirse bien (Prov.

;Impf.
;Vaif. ; Impv.
30:29; Rut 3:10; Gn. 4:7). Perf.


,

;Inf.
, ( usado como Adv., bien); Part.
;
Const.pl.
.
3191

(AR) PEAL: Convenir, parecer conveniente (Esd. 7:18). Perf.: Sus formas

las suple la raz ( Ver all); Impf. .

Vino (Gn. 14:18). En Hab. 2:5, en lugar de , el vino, se sugiere leer


, aunque
con los Rollos del M. M., , riqueza. La RVA lee
el traidor se enriquezca. Paus. ; Const. ;Suf. ,
.
3196

En 1 Sam. 4:13, en lugar de la frase , se sugiere leer de


esta manera:
, sobre su silla en el camino. Pero como el Qere

tiene en lugar de , tambin es posible esta lectura:
.
3197

NIFAL: 1) Razonar juntos, arguir (Isa. 1:18; Job 23:7). 2) Ser vindicado (Gn.
; Part. , .
20:16). Impf.
3198

Prep. Preposicin.
Adv. Adverbio.
M. M. Mar Muerto (Rollos M. M., Rollos del Mar Muerto).
251

HIFIL: 1) Reprobar (Job 32:12). 2) Arbitrar (Isa. 2:4). 3) Argumentar (Job 19:5). 4)
Reprender, amonestar (Gn. 31:42; Prov. 25:12). 5) Destinar, determinar (Gn. 24:14).
Pref.

; Impf.

; Impv. ; Inf. ,

; Part.

.

HOFAL: Ser reprendido (Job 33:19). Perf. .


HITPAEL: Contender con (Miq. 6:2). Impf.
.
3201

QAL: 1) Poder hacer algo (Nm. 22:6; Gn. 24:50). 2) Soportar, resistir (Isa.

1:13; Sal. 101:5). 3) Vencer (Sal. 13:5; Gn. 30:8). 4) Poder alcanzar algo (Sal. 139:6).
Perf. , ;Impf. , ; Inf. ; Abs. .
3202

(AR) PEAL: 1) Poder hacer algo (Dan. 2:10). 2) Vencer (Dan. 7:21). Perf.

; Impf. , ; Part. ; Fem. .


QAL: 1) Dar a luz (Gn. 3:16). 2) Engendrar (Gn. 4:18). Perf. ; Impf.
, ; Inf. , ; Part. , ; Pas. ;Const.
.
3205

; Part. ; Pl.
NIFAL: Nacer (Gn. 10:1). Perf. ; Impf. ; Inf.
.
PIEL: Asistir a una mujer que da a luz, ayudar en el parto (Exo. 1:16). Inf.suf.

; Part. , .

PUAL: Nacer, ser nacido (Gn. 4:26). Perf. ; Part. ; Perf. .


HIFIL: 1) Engendrar (Gn. 5:3). 2) Hacer dar a luz, hacer nacer (Isa. 66:9). Perf.

; Impf.
; Impv.
; Inf.
, ; Part.
.
HOFAL: Nacer (Gn. 40:20; Eze. 16:4). Inf. , .
HITPAEL: Inscribirse en los registros genealgicos (Nm. 1:18). Impf.vaif.

( se esperara que la llevara daguesh).

Nio, hijo, muchacho (Gn. 30:26). Paus. ; Pl. ; Const.


; Suf. , ; Fem. ; Pl. .
3206

252

3208

Niez, adolescencia (Ecl. 11:9). Posiblemente en Sal. 110:3 se deba traducir

niez en lugar de adolescencia. Se tratara de un rey nio. Pl. de intens. + suf.

[ QAL]: En Gn. 47:13 aparece la forma Impf.vaif. que la RVA traduce

desfalleca, pero el Pent. Sam. tiene , lo que hace suponer que la raz sera

( Ver all) y no . Comp. Gn. 19:11 donde se traduce fatigarse.


3209

Nacido: kol ha-bn ha-yild = todo nio nacido, o que nazca (Exo. 1:22).

* 3211
1) Hijo, descendiente (Nm. 13:22).
2) Esclavo o criado nacido en la casa del amo, es decir, no comprado (Gn. 14:14).

;Const.pl.
.
Const.

HIFIL: Gemir (Isa. 14:31). Perf.


;Impf. ,
; Impv.
,

.
3213

En Deut. 32:10, en lugar de la frase


se sugiere leer esto:

, en la soledad y la noche del desierto (o Jesimn). La RVA
traduce como rugiente (Ver ). K. B. y Holladay lo entienden como
3214

alucinaciones del desierto.

3215

Gemido (Isa. 15:8). Const. ; Suf. .

3216

Ver I .

3217

Tia (Lev. 21:20; 22:22).

Langosta, la fase de su desarrollo previo a la aparicin de las alas (Jer. 51:14,


27). Ver bajo .
3218

3219

Zurrn o bolsa pastoril para guardar piedras de honda (1 Sam. 17:40).

intens. Intensidad (Plural de intensidad).


Comp. Comparar.
K. B. Koehler-Baumgartner.
253

3220

1) Mar (Gn. 1:26). 2) Concentracin de aguas como lagos, lagunas, ros

navegables (Nm. 34:11; Isa. 18:2; Jer. 51:36 Ver nota RVA). 3) Fuente para contener
agua (1 Rey. 7:24). Ver nota RVA). 4) Yam, nombre del dios cananeo del Mar (Sal.
74:13, donde se puede traducir Yam en lugar de mar; observe all el paralelismo). a)
yam ha-gadl = mar Grande, es decir, el mar Mediterrneo (Jos. 1:4; Ver nota RVA). b)
ha-ym ha-ajarn = el mar que est a la espalda, es decir el mar occidental o
Mediterrneo (Deut. 11:24; Ver nota RVA). c) yam ha-mlaj = mar de la sal, es decir, el
mar Muerto (Gn. 14:3; Ver nota RVA). d) ha-ym ha-qadmon = el mar que est al
frente, es decir, el mar oriental o mar Muerto (Eze. 47:18; Ver nota RVA). e) yam Kinret
= mar de Galilea (Nm. 34:11; Ver nota RVA). f) yam suf = mar de las caas o mar Rojo
(Exo. 10:19; Ver nota RVA). Loc. ; Suf. ; Pl.
.

* 3221 (AR) Mar (Dan. 7:2). yam rab = el mar Grande, es decir, el mar
Mediterrneo. Det. .

En Sal. 140:11/10 lase segn el Qere ( Ver Nifal de ).

En Sal. 55:4/3 se sugiere leer
, ponen. La RVA traduce inculpan.

1) Derecha, lado derecho (Gn. 48:17). 2) Sur (Job 23:9). Const. ; Suf.
.
3225

Derecho. En Eze. 4:6 el Qere tiene , pero el Ketiv puede reflejar


solamente un caso de confusin de por .

En Gn. 36:24 la Vulgata traduce como aguas termales, y en su


forma actual la palabra sera fruto de la fusin de , agua y
, termales o

3222

calientes (Ver RVA). La Peshita ve en esta palabra un simple caso de transposicin de


letras y lee , las aguas, lo que puede referirse al descubrimiento de un
manantial. La traduccin mulos es pura conjetura.

HIFIL: 1) Optar por la derecha, ir a la derecha (Gn. 13:9; 2 Sam. 14:19). 2)


, ; Impv.
;Inf.
Usar la mano derecha (1 Crn. 12:2). Impf.
; Part. .
3231

254

1) Derecha (Eze. 4:6; 2 Crn 3:17 Qere). 2) Sur (1 Rey. 6:8; 7:39). Var.
; Fem. .
3233

3235

HIFIL: Cambiar (Jer. 2:11). Perf.


.

no provendra de la raz , sino de la


[HITPAEL]: En Isa. 61:6 la forma
raz III ( Ver all).

HIFIL: En Jue. 16:26 la palabra


parece segn el Ketiv que proviene
de la raz ( emparentada con y ). Pero el Qere y algunos mss. tienen
( de la raz ). El sentido es el mismo: djame palpar.
3237

QAL: Oprimir (Sof. 3:1). jrev ha-yonh = espada opresora (Jer. 46:16;
50:16). Part.fem. ;Pl. .
3238

HIFIL: Maltratar, oprimir (Gn. 22:20/21). Perf. ;Impf. , ;Inf.suf.

; Part. .
En Hab. 2:5, en lugar de esta palabra se sugiere leer , prosperar o

, ser edificado (Prop. Stutt.).

* 3242 Renuevo de una planta (Eze. 17:4). Suf.pl. .


3243

QAL: Mamar (Isa. 60:16). Perf. ; Impf.


,
; Part. .

HIFIL: 1) Dar de mamar (Gn. 21:7). 2) Hacer chupar (Deut. 32:13). Perf. ;

Impf. ; Vaif.suf.
( Exo. 2:9; el Pent. Sam. tiene , que es
correcto); Impv.suf. ; Inf. ; Part. ; Pl. ; Suf.

.
Ver .
3244

Bho (Lev. 11:17; Deut. 14:16). En Isa. 34:11 la RVA traduce lechuza.

mss. Manuscritos.
255

En Isa. 44:17; Ver bajo .



3245

(I) QAL: 1) Poner fundamentos o cimientos (Isa. 48:13; 54:11). 2) Destinar

; Part. .
(Isa. 23:13). Perf. ; Inf.
; Inf.suf. .
NIFAL: Ser fundado (Exo. 9:18). Impf.
PIEL: 1) Poner cimientos (1 Rey. 5:31/17). 2) Mandar, determinar (Est. 1:8). 3) Instalar
(1 Crn. 9:22). Perf. ,
;Impf.suf. ; Inf. .

, ;
PUAL: Ser puesto el cimiento (1 Rey. 6:37). Perf. ; Part.
.
Fem. const.
HOFAL: Ser puesto el cimiento (Isa. 28:16; Esd. 3:11). Inf. ; Part. .
(II) NIFAL: Asociarse, conspirar (En Sal. 2:2 y 31:14/13 la RVA traduce

; Inf.suf. .
consultan y traman respectivamente). Perf.
3246

En Esd. 7:9 lase , inici.

1) Base (Exo. 29:12; la RVA traduce al pie del). 2) Cimiento (Esd. 3:12). 3)
Fundamento (Prov. 10:25). Suf. ; Suf.pl. .
3247

lase , transponindolo de esta


En 2 Crn. 31:7, en lugar de

manera:

, comenzaron a hacer los montones.

*
Cimiento (Sal. 87:1). Suf. .
3250

En Job 40:2, en lugar de , se sugiere leer , desistir (de ).

En Jer. 17:13, en lugar de la frase



se sugiere leer

de esta manera:
, y los que se apartan de ti sern cortados de
la tierra. La RVA traduce: sern inscritos en el polvo.

256

QAL: 1) Aadir (1 Sam. 12:19). 2) Volver a hacer algo (2 Rey. 19:30). Perf.
; Impv. ; Inf. , ; Part. ; Pl.
.
3254

NIFAL: Aadirse, unirse a (Exo. 1:10). Perf. ; Part. ; Pl. .


HIFIL: 1) Aadir (Gn. 30:24; 1 Rey. 2:23). 2) Persistir (Isa. 1:5). 3) Volver a hacer algo,
continuar (Gn. 8:10; 25:1). Perf.
;Impf.
; Vaif. , ; Inf.

; Part.pl.

.
3255

(AR) HOFAL: Ser aadido (Dan. 4:33/36). Perf.fem.


.

3256

QAL: Disciplinar, corregir (Sal. 94:10; Prov. 9:7). Part. .

NIFAL: Corregirse (Jer. 6:8). Impf. ; Impv.


.
PIEL: 1) Castigar (1 Rey. 12:11, 14). 2) Ensear (Deut. 4:36). 3) Instruir, guiar (Ose.

7:15; Job 4:3). Perf. ,


; Impf. ; Impv. ; Inf.suf. ;
Part.suf.

en Ose. 7:12 parecera ser Hifil de , pero podra


[HIFIL]: La palabra

leerse ( de ). Luego, en lugar de

, se

, los atrapar al escuchar de su


sugiere leer as:
maldad. La RVA traduce: al escuchar su ruido de bandada en descenso (una
traduccin igualmente conjetural).
NITPAEL: Quedar advertido (Eze. 23:48). Perf.
.

Instructor? (aunque su forma parece ser de Inf.abs.). En 1 Crn. 15:22 la frase

se traducira instruyendo en el canto. La RVA traduce: daba

instrucciones en el canto.

QAL: 1) Destinar como esposa (Exo. 21:8). 2) Sealar, indicar un plazo (2


Sam. 20:5). 3) Designar a alguien un lugar (Jer. 47:7). Perf.suf. , ; Impf.
.
3259

257

NIFAL: 1) Reunirse en el lugar indicado (Nm. 10:3). 2) Con : reunirse contra (Nm.
14:35). 3) Ponerse de acuerdo, tener una cita (Ams 3:3). 4) Aparecerse. En Exo. 25:22 la
RVA traduce: all me encontrar contigo, aunque la LXX sugiere que hay que leer


(Nifal de )en lugar de .

HIFIL: Convocar (Jer. 49:19). Impf.suf.



.
HOFAL: Estar dirigido, estar ordenado (Eze. 21:21/16). Part. .
3261

QAL: Barrer (Isa. 28:17). Perf. .

;Suf. .
* Pala para limpiar el altar (1 Rey. 7:40, 45). Pl.
3267

NIFAL: Ser insolente (Isa. 33:19). Part. .

3272

(AR) PEAL: Aconsejar. En Part. se traduce consejero (Esd. 7:14).

.
Part.suf.pl.
ITPAAL: Acordar en consejo, deliberar (Dan. 6:8). Perf.
.

HIFIL: Servir de algo (1 Sam. 12:21). 2) Aprovecharse de algo, sacar provecho


; Impf.
; Inf.
; Abs. ; Part.
.
(Jer. 12:13). Perf.

3276

3277

Cabra monts (Sal. 104:18; 1 Sam. 24:3/2). Pl. ; Const. .

* 3280 Gacela (Prov. 5:19). Const. .


3282

1) A causa de (Eze. 5:9). 2) Porque, por cuanto; usado slo en las

combinaciones: a) yan ashr (Gn. 22:16). b) yan ki (Nm. 11:20). c) yan u-be-yan
(Eze. 36:3).
* 3283 Avestruz. En Lam. 4:3, en lugar de

segn el Qere: ( Ver tambin


) .

hay que leer una sola palabra

258

3284

Avestruz (Isa. 13:21). Sing.


; Pl.
.

3286

QAL: Cansarse (Isa. 40:30). Perf.


;Impf. , ; Vaif.
.

3287

Cansado (2 Sam. 16:2). Pl. .

* 3288 En Dan. 9:21, la frase

, tal como est vocalizada, se traducira


cansado con cansancio. Tambin se sugiere leer
, volando como un
pjaro. Holladay traduce como vuelo, lo que tambin es conjetura. La RVA
invierte las palabras as:
, (Lit. en vuelo rpido), y traduce: vol
rpidamente. Esta opcin presupone la existencia de la raz .
QAL: 1) Aconsejar (Exo. 18:19). 2) Planear, decidir (Isa. 14:24). Perf. ;
;Pl. ; Const.
Impf. ; Part. ; Suf. ; Fem.suf.
; Suf. ; Pas. .
3289

NIFAL: 1) Admitir consejo (Prov. 13:10). 2) Deliberar juntos (Isa. 45:21, donde se

espera la forma
en lugar de ) . 3) Consultar, tomar consejo (1 Rey. 12:6a;
2 Rey. 6:8). 4) Decidir, tomar acuerdo (2 Crn. 30:2). 5) Aconsejar (1 Rey. 12:6b).
Perf.
, ;Impf. ; Part. .

HITPAEL: Entrar en consejo, tomar consejo (Sal. 83:4/3). Impf.


.

Jacob. En Gn. 25:25, 26 se asocia este nombre con la palabra ,


taln. En Gn. 27:36 se lo asocia con el verbo , suplantar.
3290

3293

(I) 1) Bosque (2 Sam. 18:8). 2) Parque, bosque (Ecl. 2:6). Paus. ; Suf.

; Loc. ; Pl. .
(II) Panal (Cant. 5:1). En 1 Sam. 14:26, en lugar de traducir bosque se
puede traducir panal: Cuando el pueblo se acerc al panal. Const.pl.
.

Sing. Singular.
Lit. Literal.
259

Panal (1 Sam. 14:27). Const. .


* 3295
En Sal. 29:9 esta palabra se ha traducido bosques, pero vea bajo II .

QAL: 1) Hacerse hermoso (Eze. 16:13). 2) Ser bello, lucir bien (Cant. 7:2/1,
;Impf.vaif. .
7/6). Perf.

3302

PIEL: Adornar, decorar (Jer. 10:4). Impf.vaif.suf. .


HITPAEL: Adornarse, embellecerse (Jer. 4:30). Impf.
.

Bello, hermoso, agradable (Gn. 12:11; Ecl. 5:17). Const. ; Fem.


; Const. ; Suf. ; Fem.pl. ;Const. .
3303

Hermossima. En Jer. 46:20, en lugar de dos palabras lase como en


.
muchos mss.

3304

3306

HITPAEL: Gemir, jadear (Jer. 4:31). Impf. .

En Sal. 27:12, en lugar de se sugiere leer como Hifil: , y


respiran. K. B. relaciona esta forma con la raz ( Ver all).

3307

* 3308 Belleza, hermosura (Isa. 3:24). Const. ; Suf.

HIFIL: Resplandecer, brillar (Job 10:3) Perf.



; Impf. ; Impv.

.
3313

* 3314 Esplendor (Eze. 28:7, 17). Suf.


.
3318

QAL: 1) Salir (Gn. 19:6). 2) Partir (Gn. 4:16). 3) Ser descendiente de (Gn.

10:14). 4) Sobresalir, destacar, ser ms alto (Neh. 3:25). 5) Gastar (2 Rey. 12:13/12). 6)
Salir libre, sin culpa (1 Sam. 14:41). 7) Concluir (Dan. 10:20). 8) Evitar, detener (Prov.
22:10). 9) Tener un final desastroso (Eze. 26:18). 10) Salir a recorrer (Gn. 41:45). a)
tse = Fuera! (Isa. 30:22). b) yotsi tsavh = que salen en el ejrcito, es decir, aptos para
la guerra (1 Crn. 5:18). c) tset va-b = salir y entrar, es decir, salir en campaa militar y
volver victorioso (1 Sam. 29:6). d) yats va-shv = iba y vena (Gn. 8:7). e) be-tst

260

nafshh = al salir su alma, es decir, al dar su ltimo suspiro (Gn. 35:18). f) be-tst hashanh = a la salida del ao, es decir, al comienzo del ao (Exo. 23:16). g) be-tst hayyin = al pasar el efecto del vino (1 Sam. 25:37). Perf. ; Impf. ; Vaif.

; Impv. ; Inf. , ; Abs. ;Part. ; Fem. ; Pl.



; Const.
.
HIFIL: 1) Sacar, llevar fuera (Gn. 15:5; Esd. 10:3). 2) Producir (Gn. 1:12; Isa. 54:16).
3) Dar rienda suelta a un estado de nimo (Prov. 29:11). a) va-yotsu divt ha-rets =
y sacaron calumnias de la tierra, es decir, desacreditaron la tierra (Nm. 13:32). b)
mishpt la-gom yots = l traer justicia a las naciones (Isa. 42:1). 3) va-yots et ha-ksef
al Israel = y exigi el dinero a Israel (2 Rey. 15:20). Perf.
,

; Impf.

; Impv. ,

; Inf.
; Part.
; Const.pl.
.
HOFAL: 1) Ser sacado (Gn. 38:25). 2) Ser dado el premio (2 Sam. 18:22; en lugar de

lase ) . Perf. ; Part. , , .

HITPAEL: 1) Ponerse firme, pararse firme (Exo. 2:4; en lugar de


. 2) Presentarse (1 Sam. 10:19; Deut. 31:14). 3) Resistir, estar firme en
lase
3320

contra: ve-ath tityatsv mi-ngued = y t habras estado en contra (2 Sam. 18:13; Comp.
Jos. 1:5). Perf.
; Impf. ; Impv. ; Inf. .

3321

(AR) PAEL: Estar seguro, saber la verdad acerca de (Dan. 7:19). Inf.

.
3322

HIFIL: 1) Poner (Gn. 30:38; 1 Sam. 5:2). 2) Dejar (Gn. 33:15). 3) Presentar,

poner delante (Gn. 43:9). 4) Exponer al ridculo (Job 17:6). 5) Establecer justicia (Ams
5:15). Perf.suf.
; Impf. ; Vaif. ; Impv. ; Inf. ; Part.

.
HOFAL: Ser dejado (Exo. 10:24). Impf. .
3323

Aceite de olivo (2 Rey. 18:32). beni yitsjr = las personas ungidas (Zac.

4:14).

* 3326 (I)
Lecho, cama (Gn. 49:4). Const.pl. ; Suf.
.

261

Galera? (1 Rey. 6:5, 10; el Qere tiene


( Ver all).
(II)
Slido (Job 41:15/23). Ver .

Isaac. El significado de este nombre es dado en Gn. 21:3, 6, y se asocia con


la raz , rer.

3327

* 3329
Hijo, descendiente. En 2 Crn. 32:21 la frase



se traduce

).
literalmente uno de los que salieron de sus entraas (lase segn el Qere:
3330

(AR)
Verdadero, cierto (Dan. 2:45). a) yatsiv milt = es verdad el asunto

(Dan. 6:13). b) min-yatsv = ciertamente (Dan. 2:8). c) yatsiv malk = Es cierto, oh rey
(Dan. 3:24). Det.
.
*
Galera? (Qere en 1 Rey. 6:5, 10).

HIFIL: Hacer la cama, extender la cama, acostarse (Isa. 58:5; Sal. 139:8).
, .
Impf.
3331

[HOFAL]: Ser tendido (Est. 4:3). Posiblemente la forma en Isa. 14:11 no sea Hofal
sino sustantivo: , cama. Impf. .
3332

QAL: 1) Verter, derramar (Gn. 28:18). 2) Verter metal fundido en un molde (1

Rey. 7:24). 3) Solidificarse en el molde (Job 38:38). 4) Servir la comida (2 Sam. 13:9).
Perf. ; Suf. ; Impf.vaif. , ; Impv. , ; Inf. ;

.
Part.pas. ,
HIFIL: 1) Vaciar (Jos. 7:23; la RVA traduce pusieron en lugar de vaciaron). 2)
Verter, llenar (2 Rey. 4:5). Impf.vaif.
; Part.
.

HOFAL: 1) Ser derramado, ser vertido (Lev. 21:10; Metaf. Sal. 45:3/2). 2) Ser fundido y
vertido en molde (1 Rey. 7:23). 3) Estar firmemente fundado (Job 11:14). Perf.

; Impf. ; Part. , ; Const. .

Metaf. Metafrico, metafricamente.


262

* 3333 Pieza de metal fundido (1 Rey. 7:24). Suf. .

QAL: 1) Formar, dar forma (Gn. 2:7; Isa. 44:9). Perf. ; Impf.
; Part. ; Suf.
; Pl.
; Const.
.
3335

NIFAL: Ser formado (Isa. 43:10). Perf. .


PUAL: Ser formado (Sal. 139:16). Perf.
.
HOFAL: Ser formado, ser fabricado (Isa. 54:17). Impf. .

1) Lo que ha sido formado, dolo (Isa. 29:16; 45:16). 2) Tendencia, inclinacin,


pensamiento (Gn. 6:5; 8:21). En Isa. 45:16 hay que leer
, dolos (Pl. de
) , en lugar de
( la ha sido omitida a causa de la al final de la palabra
anterior; ) .
3336

* Organos? (Job 17:7). Suf. .

QAL: 1) Encenderse (Isa. 9:17/18). 2) Arder, ser quemado (Isa. 33:12; Jer.
, ; Vaif. .
49:2). Impf.
3341

NIFAL: 1) Encenderse (2 Rey. 22:13). 2) Estar quemado, estar consumido (Neh. 1:3;

2:17). En Jer. 2:15 hay transposicin de las letras en la palabra


( lase ,
de la raz , devastar Ver texto RVA y nota Stutt.).

; Impf. ; Vaif. ;
HIFIL: Prender fuego (2 Sam. 14:30). Perf.
Impv.suf.

Lagar para uva (Isa. 5:2). Paus. ; Suf. ; Pl. ; Const.


.
3342

3344

QAL: Arder (Deut. 32:22). Impf. , ; Part. .

HOFAL: 1) Ser quemado (Lev. 6:2/9). 2) Ser encendido (Lev. 6:5/12). Impf. .


En Lev. 6:2/9, en lugar de las palabras

se
263


sugiere leer
quemado sobre el altar.
3345

, este es el holocausto que ser

(AR) PEAL: Arder (Dan. 3:6). Part.fem. + Det.


.

Hoguera (Isa. 10:16).


* 3346 (AR) Llama: yeqedt esh = llama de fuego (Dan. 7:11). Pref.const.

.
* 3349 Obediencia (Gn. 49:10). Comp. Prov. 30:17, donde algunos leen

, la vejez de la madre, en lugar de , obediencia a la madre (Ver

tambin Prov. 23:22).


3350

Brasero (Isa. 30:14).

En Job 8:14, en lugar de


verano.

se sugiere leer , tul de

La totalidad de los seres vivos que existen (Gn. 7:4; Deut. 11:6; Ver nota
RVA). Pref. .

1) En Sal. 91:3, esta palabra es una posible variante de , cazador


(Ose. 9:8), cuyo Part.pl. es

(Sal. 124:7). 2) En Jer. 5:26, en lugar de
, vigilan como cazadores.

se sugiere leer
3352

HIFIL: En Nm. 16:1, es probable que la palabra ( del verbo ,


tomar), que la RVA completa con el complemento gente, provenga de una raz

semtica , que significara insolentarse (Ver nota RVA). En tal caso se vocalizara

y no requiere de complemento.
1) Difcil (Dan. 2:11). 2) Glorioso (Esd. 4:10). Fem. ; Det.
* 3358 (AR)

264

QAL: 1) Hastiarse de, apartarse con desdn (Eze. 23:17; Jer. 6:8). 2) Dislocarse
el encaje de una articulacin (Gn. 32:26). Impf. .

3363

HIFIL: El sentido de las palabras en Nm. 25:4 es incierto. La RVA


traduce ahrcalos, y as lo hace tambin en 2 Sam. 21:6, 9. La pena es de muerte, y
Holladay sugiere que se trata de quebrar los miembros. Perf.suf. ;

Impf.vaif.suf.
;Impv. .
HOFAL: Ser ahorcado (2 Sam. 21:13; como en Hifil Ver arriba). Part.
.

Helada (lase ) . En Zac. 14:6 la RVA sigue el testimonio de las




vers. antiguas y en lugar de
luz, ni fro ni helada.

lee , ni

QAL: 1) Despertar del sueo (Gn. 28:16). 2) Despertar, entrar en actividad


;Vaif. ,
.
(Hab. 2:7; Sal. 78:65). Impf.
3364

HIFIL: Ver bajo .

QAL: 1) Ser valorado, ser apreciado (Zac. 11:13; 2 Rey. 1:13). 2) Posiblemente
). La RVA
en Sal. 139:17 signifique ser difcil, como en arameo (Ver AR
traduce preciosos, es decir, algo muy alpreciado. Perf.
; Impf. ,
.
3365

HIFIL: 1) Hacer que algo sea preciado (Isa. 13:12). 2) Hacer que algo sea raro (Prov.

25:17; Lit. haz raro tu pie, es decir, no frecuentes su casa. Impf.


; Impv.

.
3366

1) Precioso, valioso (Sal. 36:8/7; Prov. 3:15). 2) Precioso, raro, escaso (2 Sam.

12:30; 1 Sam. 3:1). 3) Precioso, noble (Jer. 15:19). 4) Adv.: En esplendor (Job 31:26).

;Pl. ; Fem. .
Fem. ; Const.

vers. Versiones.
265

3368

1) Valor: kli yeqr = objeto de valor (Prov. 20:15; la RVA traduce algo mas

precioso; Comp. Jer. 20:5). 2) Honra: ha-mlej jafts bi-yqar = el rey desea su honra,
es decir, desea honrarle (Est. 6:6). Const. ; Suf. , .

; Det.
* 3367 (AR) Honor, majestad (Dan. 2:6, 37). Pref. ,
.
Sobre esta palabra en Zac. 14:6 ver bajo
.

QAL: Poner trampa para atrapar pjaros (Jer. 50:24; Sal. 124:7). Perf.

; Part.
.
3369

,
NIFAL: Caer en la trampa, ser atrapado (Deut. 7:25; Isa. 8:15). Perf.

; Impf. .
PUAL: Ser atrapado: En Ecl. 9:12, en lugar de

sugiere leer
hombre.

se

, como ellos son atrapados los hijos del

QAL: Temer, tener miedo (Gn. 3:10; 22:12; 32:12/11). En Isa. 44:8 la
forma
debe leerse
, tengis miedo, como aparece en los Rollos del M.
;Vaif.
;Impv. ; Inf. , ; Part.
M. Perf. ; Impf.
.
3372

NIFAL: 1) Ser temido, ser reverenciado (Sal. 130:4; Isa. 18:2). 2) Ser temible (Exo.

; Part.
,
,
(Ver all); Suf.
15:11; 2 Sam. 7:23). Impf.

.
PIEL: Atemorizar, intimidad (2 Sam. 14:15; Neh. 6:9). Perf.suf. ; Inf.suf.

, ;Part. .
1) Temeroso: yer Elohm ath = t eres temeroso de Dios o temes a Dios
(Gn. 22:12). Const. ; Fem.const. ; Pl. ; Const. .
3373

266

3374

Temor, miedo (Gn. 20:11). Const. ; Suf. .

En Ose. 5:13, en lugar de se sugiere leer


rey (Lit. rey de grandeza; Ver nota RVA).

, el gran

Jerobaal. La interpretacin de este nombre en Jue. 6:32 lo asocia con la


forma , que contienda. Pero el nombre podra derivar de , y su significado
original habra sido: Baal te d abundancia. Irnicamente, su deformacin a

3378

favorece esta suposicin (Ver all).


3380

Deformacin del nombre ( otro nombre de Geden) en 2 Sam.

11:21 (Ver nota RVA).


3381

1) Descender (Gn. 12:10; 24:16). 2) Navegar en el mar (Isa. 42:10; Ver nota

RVA). 3) Descender en teofana (Gn. 11:5). 4) Descender al Seol (Gn. 37:35). 5)


Rendirse, caer una ciudad (Deut. 20:20; 28:52). En Jue. 15:8 muchos mss. tienen

, y se fue en lugar de , y descendi. Posiblemente este sea el caso de


citas como 2 Rey. 2:2 en que aparentemente este verbo tambin tiene el sentido

desconcertante de subir cuando su sentido es descender. Perf. ; Impf. ;

; Part.
.
Impv. , ; Inf. ; Pref.suf.
HIFIL: 1) Llevar abajo, bajar (Deut. 21:4). 2) Desarmar, desmantelar (Nm. 1:51). 3)
Derribar (Sal. 56:8/7). 4) Hacer descender, caer (Eze. 34:26). 5) Derramar lgrimas (Lam.
2:18). 6) Someter a los pueblos (2 Sam. 22:48). Perf.
,
; Suf.


; Impf.
; Vaif.
;Suf.
;Impv.
,
;
; Part.
.
Inf.

HOFAL: 1) Ser llevado abajo (Gn. 39:1). 2) Ser desarmado (Nm. 10:17). 3) Ser

; Impf.
.
derribado (Zac. 10:11). Perf.
3384

(I) HIFIL: 1) Regar, hacer llover (Ose. 6:3; 10:12). Impf.


.

HOFAL: Ser saciado de la sed. La forma


en Prov. 11:25 aparece escrita
en
muchos mss.
(II) QAL: 1) Tirar, lanzar algo (1 Sam. 20:36). 2) Echar suertes, hacer un sorteo
(Jos. 18:6). 3) Arrojar algo al mar (Exo. 15:4). 4) Levantar un montn de piedras
arrojndolas unas sobre otras en un ritual de alianza (Gn. 31:51). 5) Poner la piedra
267

; Impv. ; Inf. ( Var. en


angular (Job 38:6). Perf. ,
.
2 Crn. 26:15); Abs. ; Part.
NIFAL: Ser muerto a flechazos (Exo. 19:13). Impf.
.

; Impf.
HIFIL: 1) Tirar, lanzar (Sal. 64:5/4). 2) Arrojar (Job 30:19). Perf.suf.

; Vaif. ;Part.
. En 2 Sam. 11:24 aparecen las formas variantes de
( Qere:
) .
Vaif. y Part.:

(III) HIFIL: Instruir, ensear (Exo. 24:12; 2 Rey. 12:3/2; Deut. 17:11). Perf.


; Impf.
; Suf. ;Vaif.suf.
;Impv.suf.
; Part.

NOTA: Originalmente esta raz puede haber tenido relacin nocional con II ( Ver

).
bajo
1) En Sal. 18:47/46 la RVA traduce ensalzado (as debera ser tambin en
Isa. 52:13, en lugar de engrandecido). 2) En Sal. 61:3/2 la traduccin a la roca que es
ms alta que yo no toma en cuenta la Prep. en la palabra
. La LXX y la Peshita

, me pondr en alto, en lugar de


leen

( Comp. Sal. 27:5).


Parece que la raz sera con el mismo sentido de .
3387

Plantas verdes (Job 39:8).

3389

Jerusaln. Originalmente su nombre habra sido Salem. La parte

preformativa puede derivar del sumerograma determinativo URU (ciudad) que tiene este
nombre en documentos cuneiformes: URU.SALIMU (ciudad Salem o ciudad de Salem).
3390

(AR)

Jerusaln (Ver Heb. arriba).

3391

Mes (1 Rey. 6:37). Pl. ; Const. .

* 3393 (AR) Mes (Esd. 5:15). Pref.const.


; Pl. .
3394

Luna (Gn. 37:9). Pref.suf.


.
268

QAL: Empujar (Job 16:11). En Nm. 22:32, en lugar de


se sugiere leer con las vers. antiguas: , tu camino es
perverso. Perf. ; Impf.suf.
3399

* 3401 Adversario, contendor en el tribunal (Sal. 35:1). Suf. ; Pl.suf.

.
1) Tapiz o pieza de lona del tabernculo (Exo. 26:1, 7). 2) Tienda,
tabernculo (2 Sam. 7:2). Pl. ; Suf. , .
3407

3409

1) Muslo, parte debajo de las nalgas (Exo. 28:42). En Gn. 46:26 se asocia esta

parte del cuerpo con la fertilidad y la procreacin (Ver nota RVA) y en Gn. 24:2 se lo
relaciona con cierto ritual de juramentacin. 2) Lado (2 Rey. 16:14). 3) Base del
candelabro (Exo. 25:31). Const. ; Suf. ; Dual, ; Suf. .

* 3411 1) Extremo, parte remota (Gn. 49:13; otros traducen flanco). 2) Parte
posterior de un edificio (Exo. 26:22). 3) La parte ms profunda, recndita: yarketi bor =
lo ms profundo de la fosa (Isa. 14:15).
* 3410 (AR) Muslo (Dan. 2:32). Suf. .
Ver .
3415

QAL: Desmayar (Isa. 15:4). Perf. .

3417

QAL: Escupir (Nm. 12:14; Deut. 25:9). Perf. ; Inf.abs. .

3419

Hortalizas, verduras (Deut. 11:10; Prov. 15:17).

3418

Planta verde (Gn. 1:30). Const. .

3420

Aublo, enfermedad de las plantas (1 Rey. 8:37). 2) Palidez verdosa de la

cara (Jer. 30:6).


3422

1) Verdoso (Lev. 13:49). 2) Amarillez plida de una mezcla de oro con

plata (Sal. 68:14/13).

269

3423

QAL: 1) Heredar (Gn. 15:3). 2) Poseer, tomar en posesin (Gn. 15:8). 3)

Echar, desalojar de un territorio, conquistar (Nm. 21:32; Deut. 2:12; Jer. 8:10). Perf.

; Impf.
;Vaif.
;Impv. , ; Inf. ; Suf. ; Part.

,
.

( aparente forma Nifal de ), derivara, por su


[NIFAL]: En Gn. 45:11
sentido, de la raz , empobrecer, padecer necesidad (Ver all).
PIEL: Despojar a otro de su posesin (Jue. 14:15). La forma en Deut. 28:42 no
sera Piel sino Hifil; lase
(la RVA tiene: tomar posesin). Inf.pref.suf.

.
HIFIL: 1) Tomar o tener posesin (Nm. 14:24). 2) Desalojar (Exo. 15:9). 3) Hacer

,
; Impf.
; Inf.suf.
heredar sufrimiento (Job 13:26). Perf.

; Part.suf.
.
3424

Territorio conquistado (Nm. 24:18).

3425

Posesin (Deut. 2:5). mishpt ha-yerushh = derecho de posesin (Jer.

32:8).
3426

1) Sust.: Patrimonio (Prov. 8:21). 2) Partcula verbal: a) Haber (Gn. 24:23). b)

Estar presente (Gn. 28:16). c) Tener (Gn. 33:9). a) im yesh et nafshejm = si hay (la
disposicin) con vuestra alma, es decir, si lo tenis a bien (Gn. 23:8). b) im yeshj na
matslaj dark = si tienes (la disposicin) de dar xito a mi viaje (Gn. 24:42). c) in yesh
po = No tienes aqu? (1 Sam. 21:9/8). Esta ltima es una expresin pleonstica como en

; Suf.
.
Sal. 135:17 Const. ;Pref.

QAL: 1) Sentarse (Gn. 27:19). 2) Presidir en el juicio (Isa. 28:6). 3) Habitar


(Gn. 13:6). 4) Ser habitada (Isa. 13:20). Perf. ; Impf. ; Vaif. ; Impv.
; Inf. ; Pref. ; Abs. ; Suf. ; Part. , ;
; Fem.pl.
.
Const.pl.
3427

Sust. Sustantivo.
270

; Part.paus.
; Pl.
NIFAL: Ser habitado (Exo. 16:35; Jer. 22:6). Perf.
.
no sera Piel. Se sugiere leer , pondrn
[PIEL]: En Eze. 25:4, la forma
(Ver RVA y nota Stutt.).
HIFIL: 1) Hacer sentar (1 Rey. 2:24; 21:9). 2) Habitar, poblar (Isa. 54:3). 3) Hacer
habitar (Gn. 47:6). 4) Hacer quedar atrs (1 Sam. 30:21). 5) Hacer habitar en familia
(Sal. 68:7/6). 6) Establecer a una persona como residente en el pas (Esd. 10:2; Ver nota
RVA). Perf.
; Impf.suf.

; Vaif.suf.
;Impv. ;

.
Part.
HOFAL: 1) Ser habitado (Isa. 44:26). 2) Ser establecido (Isa. 5:8; Ver nota RVA).

;Impf. .
Perf.

En 2 Sam. 23:8 estas palabras deben leerse como una sola:


, Isboset.
3429

3432


En Jos. 17:7 la RVA traduce habitantes de (Otros ven aqu una toponimia:

Jasub (Ver nota RVA).

Jesa. El mismo nombre tambin se castellaniza como Jess. Se asocia con la


raz verbal , salvar. Ver abajo .
3442

1) Salvacin (Gn. 49:18). 2) Victoria (1 Sam. 14:45). 3) Liberacin (Isa.


; Pl. .
26:18). Const. ; Suf.

3444

En Miq. 6:14, esta palabra que la RVA traduce abatimiento, parece


provenir de alguna forma derivada de la raz , como , se debilita. Las


vers. antiguas difieren en su traduccin.
3445

Ver .

3447

HIFIL: Extender (Est. 4:11). Impf.


; Vaif. .

3452

1) Desierto (Deut. 32:10). 2) Jesimn (1 Sam. 23:19; Ver nota RVA).

271

En Sal. 55:16/15 esta palabra segn el Qere debe ser dividida en dos:


( Ver II ). Se traducira: que la muerte los sorprenda (RVA), o que
los doblegue (Ver ;Comp. Sal. 89:23/22).
3453

Ancianito, muy anciano (Job 12:12; 15:10). Pl.


.

3462

(I) QAL: 1) Dormir (Gn. 2:21). 2) Dormir el sueo de los muertos (Job 3:13).

; Impf. ; Vaif. ; Inf. .


Perf.
PIEL: Hacer dormir (Jue. 16:19). Impf.suf.
.
(II) NIFAL: 1) Envejecer (Deut. 4:25). 2) Ser crnica una enfermedad (Lev.
13:11). 3) Quedar aejo (Lev. 26:10). Perf. ; Part. , .
3465

Viejo, antiguo (Isa. 22:11). Fem. ; Pl. .

1) Dormido (1 Rey. 3:20). 2) Pl.: los que duermen, es decir, los que han muerto:
En Sal. 22:30/29, en lugar de las palabras

se
, Ciertamente, ante l se postrarn
sugiere leer
3463

todos los que duermen en la tierra (la RVA traduce: todos los ricos de la tierra; Ver
nota RVA). Fem. ; Pl. ; Const. .

NIFAL: 1) Ser librado (2 Sam. 22:4). 2) Ser victorioso (Zac. 9:9). Perf.
; Impf. ; Impv.
; Part. .
3467

HIFIL: 1) Defender, librar (Exo. 2:17; Deut. 22:27). 2) Auxiliar, dar auxilio (2 Sam.
10:11). 3) Salvar (Isa. 43:3, 11). Perf.

; Impf.

; Impv. ,


; Inf. ,

; Part.

.
3468

Salvacin (Sal. 18:47/46). Suf. , .

En Isa. 35:4 se sugiere leer


, os salvar.
Salvacin (Sal. 80:3/2): lishutah lnu = para salvacin nuestra, es decir,
para salvarnos.

272

3471


Jaspe (Exo. 28:28). Var.
.

En Gn. 41:40 la RVA traduce segn la Peshita, que lee , ser

, escuchar, obedecer. Ver ms bajo .


gobernado. La LXX lee
QAL: 1) Ir directo, de frente (1 Sam. 6:12). 2) Ser correctas ante los ojos,
parecer bien, agradar (1 Rey. 9:12; Jer. 18:4). Perf. ; Impf. ; Vaif.
.
3474

PIEL: 1) Enderezar, allanar (Isa. 40:3; 45:2). 2) Conducir directamente el agua (2 Crn.
32:30). 3) Ir directamente (Prov. 9:15). 4) Guardar de manera precisa: En Sal. 119:128,
en lugar de


se sugiere leer

, he

;Impf. ; Vaif.suf.
;
guardado todas tus ordenanzas. Perf.
;Part.
.
Impv.
PUAL: Estar ajustado, estar alisado sobre algo (1 Rey. 6:35). Part.
.
HIFIL: 1) Enderezar, allanar (Sal. 5:9/8). 2) Dirigir la vista al frente (Prov. 4:25).

;Impv. ( Sal. 5:9/8; el Ketiv tiene ) .


Impf.

3477

1) Recto, sin curvas (Eze. 1:7). 2) Parejo, allanado (Jer. 31:9). 3) Recto

ticamente (1 Sam. 12:23; 1 Rey. 11:33; Job 33:27). 4) Apto, calificado (2 Rey. 10:3).

Const. ; Fem. ; Pl. , ; Const.


.
3476

1) Rectitud, lo que es correcto (1 Rey. 9:4; Job 6:25). 2) Convenio (Dan. 11:17;

slo en plural). josj mi-ysher = retiene de lo que es correcto, es decir, retiene


indebidamente (Prov. 11:24). Suf.
;Pl. .
3478

Israel. Este nombre es asociado en Gn. 32:29/28 con el verbo ,

contender. El nombre significa el que contiende con Dios, y alude al conflicto de


Jacob con el Angel de YHVH en Peniel. Pero contender con Dios tambin puede ser
interpretado como teniendo a Dios de su lado.
3483

Rectitud, sinceridad (1 Rey. 3:6). Const. .

3485

Isacar. En Gn. 30:18 se asocia este nombre con la palabra ,

recompensa, salario (Ver nota RVA).

273

3486

Decrpito (2 Crn. 36:17).

(AR) A, indica caso acusativo y equivale al Heb. ( Ver all). Suf.



(Dan. 3:12).
3487

3488

(AR) PEAL: 1) Sentarse (Dan. 7:9). 2) Habitar (Esd. 4:17). Perf.


;

;Part.pl. .
Impf.
HAFEL: Hacer habitar (Esd. 4:10). Perf. ( Heb. ).

1) Estaca (Jue. 4:21; Deut. 23:14/13). 2) Clavija de telar (Jue. 16:14). Const.
, ; Pl. ; Const. .
3489

3490

Hurfano (Exo. 22:21/22). Pl.


;Suf. .

3491

En Job 39:8 lase , explora.

3493

(AR)
1) Extraordinario (Dan. 2:31). 2) Mayor (Dan. 4:33/36). 3) Excelente:

raj yatirh = espritu excelente o excelencia de espritu (Dan. 5:12). 4) Adv.:

.
.
Excesivamente (Dan. 3:22). Fem.
En Prov. 12:12 se sugiere leer , estable.
3498

[ QAL]: Part. Ver bajo , .

; Impf.
NIFAL: 1) Quedar algo (Exo. 10:15; Jos. 11:22). Perf. ,
; Part. , .
HIFIL: 1) Dejar algo (Exo. 10:15). 2) Sobrar (Exo. 36:7; 2 Rey. 4:44). 3) Hacer
sobreabundar (Deut. 28:11). 4) Tener precedencia, ser el principal (Gn. 49:4). En
Dan. 10:13, en lugar de

se sugiere leer , a l dej.


; Impf. , ; Impv. ; Inf. .
Perf.
(I) 1) El resto, lo que qued (Joel 1:4; Exo. 10:5). 2) Adv.: Ms de la medida
(Sal. 31:24/23).

3499

274

(II) 1) Cuerda de arco, hecha de los tendones frescos de un animal (Jue. 16:7;

;Pl. .
Sal. 11:2). Suf.
3502

Riquezas? (Isa. 15:7; Jer. 48:36).

3504

1) Provecho (Ecl. 1:3). 2) Ventaja (Ecl. 2:13).

3508

Sebo que est sobre el hgado (Exo. 29:13). Var.

275


El nombre de la Kaf deriva de la palabra kaf, palma, y su signo original era la
figurita de una palma
Preposicin sobre cuya vocalizacin vea Hebreo Bblico, pgs. 419422. Indica: 1)
Similitud: ka-jalm = como un sueo (Isa. 29:7). 2) Comparacin: kamja = como t
mismo (Lev. 19:18). 3) Aproximacin: ke-mi-shlsh jodashm = despus de unos tres
meses (Gn. 38:24). 4) Conformidad: ki-dmutnu = conforme a nuestra imagen (Gn.
1:26). 5) Circunstancia: ke-b Abram = cuando entr Abram (Gn. 12:14). 6)
Multiplicacin: yosf ka-jm lef peamm = aada mil veces ms de lo que sois (Deut.

1:11). Suf. , , , , ( Ver tambin


, ) .
(AR) Preposicin que indica: 1) Comparacin (Dan. 2:35). 2) Conformidad (Esd.

6:9). 3) Aproximacin: ke-br shenn 62 = como hijo de 62 aos, es decir, de unos 62


aos (Dan. 6:1/5:31). 4) Circunstancia: ke-miqrebh le-gub = en su acercarse al foso, es
decir, cuando se acerc all (Dan. 6:21/20).

QAL: 1) Sentir dolor, tener dolor (Gn. 34:25). 2) Estar dolorido (Sal.
;Part. ,
.
69:30/29). Impf.
3510

HIFIL: 1) Causar dolor, hacer doler (Eze. 13:22; Job 5:18). 2) Arruinar un campo

arrojando all piedras (2 Rey. 3:19). Perf.suf.


; Impf. ; Part.

.
3511

Dolor (Job 2:13). Suf. .

Suf. Sufijo.
AR Arameo.
Impf. Imperfecto.
Part. Participio.
Perf. Perfecto.
276

3512

NIFAL: Desanimarse, intimidarse (Dan. 11:30). Perf. .

se sugiere leer , causar dolor


[HIFIL]: En Eze. 13:22, en lugar de
(Ver RVA);
En Sal. 22:17/16, en lugar de esta palabra se sugiere leer , horadaron
(Ver nota RVA y I ).
Preposicin resultante de la combinacin de
+ , e indica: 1)
Conformidad: ka-ashr tsivh Elohm et Naj = como haba mandado Dios a No (Gn.
7:9). 2) Resignacin: va-an ka-ashr shajlti shajlti = y en cuanto a m, si he de ser
privado de mis hijos, que lo sea (Gn. 43:14). 3) Causa: ka-ashr einm yodm = porque
no conocen (2 Rey. 7:26). 4) Situacin hipottica: ve-hay ka-ashr lo zenajtm = y
sern como si no los hubiera rechazado (Zac. 10:6). 5) Circunstancia: a) ka-ashr ram =
cuando los vio (Gn. 32:3/2). b) va-yizrj lo ha-shmesh ka-ashr avr = el sol le brill
despus que l haba partido (Gn. 32:32/31).
3513

QAL: 1) Agravarse, hacerse pesado (Gn. 18:20; 1 Sam. 5:6). 2) Agobiar, ser

una carga pesada (Sal. 38:5/4; 2 Sam. 13:25). 3) Estar debilitado o endurecido un rgano,
quedando entorpecida su funcin (Gn. 48:10; Isa. 59:1; Exo. 9:7). 4) Alcanzar gloria
(Job 14:21; Ver tambin bajo ) . Perf. ; Impf. , .

NIFAL: 1) Ser distinguido, ser ilustre (Gn. 34:19). 2) Disfrutar de su propia gloria (2
Rey. 14:10). 3) Cubrirse de honra, comportarse con dignidad (2 Sam. 6:20). 4) Aparecer
en su gloria, mostrar su gloria, (Exo. 14:4). 5) Ser esplndido, ser glorioso (Sal. 87:3)
Perf. ; Impf. ; Impv.
; Inf.suf.
; Part. .

PIEL: 1) Endurecer, hacer insensible (1 Sam. 6:6). 2) Honrar a una persona (Exo. 20:12;

; Impf. ; Impv. ;
1 Sam. 2:30). 3) Honrar algo (Isa. 58:13). Perf.
Inf. ; Part.
.
PUAL: 1) Ser honrado, lograr honra (Prov. 13:18). 2) Ser glorioso, ser honorable (Isa.

.
58:13). Impf. ; Part.

Impv. Imperativo.
Inf. Infinitivo.
277

HIFIL: 1) Hacer pesado un yugo (1 Rey. 12:10). 2) Endurecer el corazn (Exo. 8:11). 3)
Traer gloria (Isa. 8:23/9:1). Perf.
; Impf.vaif. ; Inf. ; Part.

.
HITPAEL: 1) Multiplicarse, incrementarse (Nah. 3:15). 2) Vanagloriarse: En Prov. 12:9,

en lugar de
lase , el que se vanaglora Impv. ;

.
Part.
(I) 1) Pesado, denso (2 Sam. 14:26). 2) Rico, acaudalado (Gn. 13:2). 3)
Numeroso (Gn. 50:9). 4) Difcil, lento, tardo (Exo. 4:10; Eze. 3:5). 5) Cargado con
3515

iniquidad (Isa. 1:4). Const.


; Pl. ; Const. .
3516

(II) 1) Hgado (Exo. 29:13; Eze. 21:26). Suf.


, .

1) Violencia de la batalla (Isa. 21:15). 2) Densidad: En Isa. 30:27, en lugar de


, y densidad de humareda, se sugiere leer , y densa
3514

es su humareda. 3) Gran masa o nmero (Nah. 3:3).


Ver .
3517

Dificultad, pesadez: bi-jvedt = pesadamente (Exo. 14:25).

3518

QAL: Ser apagado (Lev. 6:5/12; 1 Sam. 3:3). Perf. ; Impf. .

; Impf. ; Vaif. ;
PIEL: Apagar (2 Sam. 21:17; Cant. 8:7). Perf.
Inf. ; Suf.

; Part.
.
3519

1) Riqueza (Gn. 31:1). 2) Nobleza, es decir, el conjunto de nobles (Isa.

5:13). 3) Esplendor, magnificencia, gloria del templo (Hag. 2:3). 4) Distincin de honor
(1 Sam. 2:8). 5) Reconocimiento de la grandeza o importancia de una persona, acto de
dar honor a alguien (Prov. 26:8; 1 Sam. 6:5; Gn. 49:6). 6) Gloria de Dios, la
manifestacin gloriosa de su presencia (1 Rey. 8:11; Exo. 33:13; Isa. 6:3). 7) YHVH es la
gloria de los piadosos, es decir, el objecto supremo de su devocin (Sal. 3:4/3). Const.

; Suf. .

vaif. Vaifal (Imperfecto con Vav Consecutiva).


Const. Constructo.
Pl. Plural.
278

3520

Posesiones (Jue. 18:21).

1) Poderoso, dcese de Dios (Job 34:17; 36:5). 2) Impetuoso, dcese de las



aguas (Isa. 17:12). 3) Mayor: kabr yamm = mayor en aos (Job 15:10). Pl.

* 3523
Algo para la cama: kevr ha-izm = almohada de cuero de cabra? (1 Sam.
19:13).
3525

Grillete (Sal. 105:18; 149:8). Const. .

3526

QAL: Lavar ropa (2 Rey. 18:17). Part. .

PIEL: 1) Lavar (Gn. 49:11). 2) Lavar, limpiar de maldad (Jer. 2:22; 4:14). Perf.

; Impf. , ; Impv. ; Suf. ; Part. .

PUAL: Ser lavado (Lev. 13:58). Perf. .


HOTPAEL: Haber sido lavado (Lev. 13:55). Perf. .

HIFIL: Multiplicar palabras (Job 35:16). le-majbr = en abundancia (Job


, .
36:31). Impf.
3527

3528

Ya (Ecl. 1:10).

3531

Harnero, zaranda (Ams 9:9).

Cierta distancia: kivrt rets la-b Efratah = a cierta distancia para entrar
* 3530
a Efrata (Gn. 35:16; 2 Rey. 5:19).
3532

Cordero (Exo. 12:5). Pl. ; Suf. ; Fem. .

3535

Cordero (Gn. 21:28). Pl. ; Const. .

Fem. Femenino.
279

QAL: 1) Sojuzgar, someter, conquistar (Gn. 1:28; Jer. 34:11 Qere). 2)


Violar a una mujer (Est. 7:8). Perf.

; Impf. ; Impv.suf. ; Inf.
; Part.
.
3533

NIFAL: 1) Ser sometida la tierra (Nm. 32:22). 2) En Neh. 5:5 la palabra


posiblemente se refiere a que las jvenes fueron violadas por sus amos. Perf.

; Part. .

PIEL: Someter, conquistar (2 Sam. 8:11). Perf.


.

( Hifil), pero el Qere tiene


[HIFIL]: Someter. En Jer. 34:11 el Ketiv tiene
( Qal)
3534

Estrado (2 Crn. 9:18).

3536

Horno (Gn. 19:28).

3537

Cntaro (Gn. 24:14). Suf. ; Pl. .

Mentiroso: milh jidvh = palabra mentirosa o respuesta mentirosa (Dan.


2:9). Heb. .
3538

Ovillo de hilo. En Isa. 22:18, en lugar de

sugiere leer
ovillo.

se

, y te enrollar bien, como se enrolla el

Ver (4) .


En Job 6:7 esta palabra equivale a ( Ver bajo II ) .
3539

Rub (Isa. 54:12). Var. .

Heb. Hebreo.
280

En Eze. 27:32, en lugar de las palabras



, se sugiere leer , Quin ha llegado a ser

semejante a Tiro en medio del mar? (Segn Prop. Stutt.; la RVA adopta esta lectura,
pero traduce la palabra nidmh como silenciada).
3541

1) Locativo: a) hityatsv koh = ponte aqu (Nm. 23:15). b) va-yfen koh va-jh

= y mir aqu y aqu, es decir, a uno y a otro lado (Exo. 2:12). c) neljh ad koh = iremos
hasta all (Gn. 22:5). 2) Temporal: a) lo shamta ad koh = no has escuchado hasta ahora
(Exo. 7:16). b) va-yeh ad koh ve-ad koh = y aconteci que mientras tanto (1 Rey. 18:45).
3) Comparativo: koh yihih zarja = as ser tu descendencia (Gn. 15:5). 4)
Informativo: koh amr YHVH = as ha dicho YHVH (Exo. 4:22). 5) Imprecativo: koh
yaash lej ve-kh yosf = as te haga y aun te aada (1 Sam. 3:17). 6) Elptico, para no
citar las palabras exactas: va-ymer zeh be-jh ve-zh omr be-jh y ste responda de
una manera y ste responda de otra manera (1 Rey. 22:20).
* 3542 (AR) Aqu: ad kah sof di milt = hasta aqu el fin del asunto (Dan. 7:28).
3543

(I) QAL: Debilitarse y perder expresividad (Gn. 27:1; en Zac. 11:17 la RVA


; Impf. ; Vaif. ; Inf.abs. .
traduce oscurecerse). Perf.
PIEL: 1) Parecer descolorido (Lev. 13:56). 2) Desmayar el espritu (Eze. 21:12/7).

.
PIEL: Reprochar (1 Sam. 3:13). Perf.
1) Descolorido, oscuro (Lev. 13:21). 2) Debilitado, sin expresin (1 Sam. 3:2).
3) Desalentado (Isa. 61:3). 4) Tenue, que se extingue (Isa. 42:3). Fem. ; Pl.fem.
.
3544

3545

En Nah. 3:19, en lugar de se sugiere leer , sanidad, medicina

(Comp. Prov. 17:22).


3546

(AR) PEAL: Poder (Dan. 2:26). Part. ; Pl.



.

Prop. Proposicin (Prop. Stutt., Propuesta de las notas de pie de pgina de la Biblia
Hebraica Stuttgartensia).
Stutt. Stuttgartensia (Biblia Hebraica Stuttgartensia).
abs. Absoluto.
Comp. Comparar.
281

PIEL: Servir como sacerdote (Exo. 28:1). En Isa. 61:10, en lugar de


se sugiere leer
. De esta manera la expresin , se traducira:
como (para un) novio preparar la diadema. Perf.
; Impf.vaif. ; Inf.
; Suf. .
3547

3548

Sacerdote: a) khen ha-rsh = sacerdote principal (2 Rey. 25:18). b) ha-kohen

ha-gadl = el sumo sacerdote (2 Rey. 12:11/10). c) kohen ha-mishnh = segundo


sacerdote asociado al sumo sacerdote (2 Rey. 23:18). d) ha-kohen ha-mashaj = el
sacerdote ungido (Lev. 4:3). e) ha-kohanm ha-lvim = los sacerdotes levticos (Deut.

; Const.

; Suf.

.
17:9). Pl.

* 3549 (AR) Sacerdote (Esd. 6:9). Det.



; Det.pl.

; Suf.

.

1) Sacerdocio (Exo. 29:9; 40:15). 2) Servicio sacerdotal o grupo de


sacerdotes incluidos en un servicio sacerdotal (1 Sam. 2:36). Const.
; Suf.
; Pl. .
3550

3553

Casco (1 Sam. 17:5). Paus.


; Pl. ( Ver tambin ) .

QAL: En Jer. 23:29, en lugar de la frase se


sugiere leer
, Acaso no quema mi palabra como fuego?
(La RVA deja sin traducir la palabra ).
3554

NIFAL: Quemarse (Isa. 43:2). Impf.


, .
* 3551 (AR) Ventana (Dan. 6:11/10). Pl. .
Ver
.
3555

Quemadura (Exo. 21:25). Ver bajo .

Det. Determinativo, Artculo definido.


Paus. Pausa.
282

Estrella (Gn. 1:16). Const. ; Pl. ; Const.pl.


;
.
Suf.
3556

3557

QAL: Contener (Isa. 40:12). Perf. .

PILPEL: 1) Contener, aprisionar (Jer. 20:9; 1 Rey. 8:27). 2) Proveer, sostener (Gn.

45:11; Prov. 18:14). 3) Administrar (Sal. 112:5). Perf.


; Impf. ; Inf.

; Part. .
POLPAL: Aprovisionarse, tomar provisiones (1 Rey. 20:27). Perf.
.
HIFIL: 1) Contener, tener cierta capacidad o volmen (1 Rey. 7:26). 2) Retener un lquido

;Suf. ; Inf. .
(Jer. 2:13). 3) Contenerse (Jer. 6:11). Impf.
3558

Collar (Exo. 35:22; Nm. 31:50).

3559

[ QAL]: Acerca de la aparente forma Qal vea Polel.

NIFAL: 1) Ser o estar firme, estable, seguro, pleno (Sal. 57:8/7; 119:5). En Sal. 5:10/9
la RVA traduce nejonh como sinceridad, pero in be-fhu nejonh se puede traducir:
no hay en su boca nada seguro. 2) Afirmarse, dcese de los pechos (Eze. 16:7). 3)
Permanecer firme (Sal. 89:38/37). 4) Ser establecido o restablecido (1 Rey. 2:12; 2 Crn.
29:35). 5) Prepararse, alistarse (Exo. 19:11; Eze. 38:7). 6) Estar decidido algo, estar
confirmado, ser cierto o correcto (Gn. 41:32; Deut. 13:15/14). a) ad nejn ha-ym =
hasta que el da es pleno (Prov. 4:18). b) le-in najn lo = al que no tiene nada estable o
nada de qu depender (Neh. 8:10). c) ve-libm lo najn im = y sus corazones no eran
firmes para con l, es decir, no tenan con l una relacin digna de confianza (Sal. 78:37).
d) ve-shavtm eli el najn = volved a m a lo seguro, es decir, con la informacin exacta
(1 Sam. 23:23). e) lo najn la-ast ken = no es correcto hacer as, o no conviene hacerlo
as (Exo. 8:22/26). Perf. ;Impf. ; Vaif.
;Impv. ; Part.

;Const. ; Fem. ; Pl. .

POLEL: 1) Establecer, fundar, afirmar (Exo. 15:17; 2 Sam. 7:13; Isa. 45:18). 2)
Restablecer, dar estabilidad (Isa. 62:7; Sal. 87:5). 3) Confirmar, aprobar (Sal. 90:17). 4)
Apuntar, alistar la flecha (Sal. 11:2). 5) Establecer, investigar (Job 8:8). 6) Formar,
afirmar los miembros del cuerpo de un nio en el vientre de la madre (Job 31:15; aqu la
forma no sera Qal sino Polel, y en lugar de se sugiere leer , y nos

283

form. Perf. ;Impf. 210; Vaif.suf.

; Impv. ;Suf.

.
POLAL: Ser preparado, ser alistado (Eze. 28:13). Perf.
.
HIFIL: 1) Preparar (Sal. 147:8; Gn. 43:16). 2) Prepararse, alistarse (Jer. 46:14). 3)
Establecer un trono, un altar (Sal. 103:19). 4) Determinar, preparar (Exo. 23:20). 5)
Hacer firmes los pasos, dirigirlos (Prov. 16:9). Confirmar, establecer, ratificar (2 Sam.
5:12). 7) Afirmar, predisponerse, disponer la voluntad (Sal. 78:8; 119:133; 1 Sam. 7:3).
8) Afirmar el rostro, dirigirse decididamente hacia (Eze. 4:3). 9) Restaurar o reparar un

edificio (2 Crn. 33:16; en lugar de lease ) . Perf. ,


; Impf.

; Vaif. ; Impv. , ; Inf. ; Part. ; Adv. ( se traduce

firme o firmemente).

HOFAL: 1) Ser establecido, ser preparado (Isa. 16:5). 2) Estar fijo o fijado (Eze. 40:43).
3) Ser alistado o preparado (Nah. 2:6/5). Perf. ; Part. , .

HITPOLEL: 1) Prepararse, disponerse en formacin para ir a la guerra (Sal. 59:5/4). 2)


Ser afirmado o reafirmado (Isa. 54:14; Nm. 21:27). Impf.
, =(

) .
* 3561 Torta preparada para ciertos rituales paganos (Jer. 7:18). Pl. .
(I) 1) Copa (Gn. 40:21). 2) Metaf.: destino trgico: ment kosm = la porcin
de la copa de ellos, es decir, la copa que les corresponde como destino trgico (Sal. 11:6).
3563

Suf.
; Pl. .

(II) Lechuza (Lev. 11:17; Deut. 14:16; Sal. 102:7).


3564

Horno, fundicin (1 Rey. 8:51).

3569

Etope, cusita (Nm. 12:1). Fem.


;Pl.
, .

3573

Cusn-risataim, posiblemente un nombre deformado para

significar Cusn el doblemente perverso (Jue. 3:8).

Adv. Adverbio.
Metaf. Metafrico, metafricamente.
284

* 3574 Prosperidad. En Sal. 68:7/6, en lugar de se sugiere leer

.
Ver .
3576

QAL: Mentir (Sal. 116:11). Part.


.

NIFAL: 1) Ser hallado mentiroso, resultar ser mentiroso (Prov. 30:3). 2) Ser frustrante,
frustrarse (Job 41:1/9). Perf. ,

PIEL: 1) Mentir, engaar (Nm. 23:19; 2 Rey. 4:16). 2) Desilusionar, faltar el agua en un

; Impf. ; Inf.suf.
arroyo cuando se esperaba que hubiese (Isa. 58:11). Perf.
.
HIFIL: Desmentir (Job 24:25). Impf.suf.
.

1) Mentira (Jue. 16:10). 2) Idolo, mentira (Ams 2:4). Pl. ; Suf.


.
3577

3581

(I) 1) Fuerza, fortaleza, poder, vitalidad (Jue. 16:5; Miq. 3:8; (Gn. 4:12). 2)

Fuerza, fruto del esfuerzo (Prov. 5:10). a) koj ve-resht on = mi fortaleza y principio
de mi vigor (Gn. 49:3 Esta es una alusin al primognito). b) maamatsi jaj =
esfuerzos (Job 36:19). c) be-jojajh ash = hazlo con tu fuerza, es decir, con empeo

; Suf. . (Esta palabra carece de forma plural).


(Ecl. 9:10). Ver.

(II) En Lev. 11:30 la RVA traduce cocodrilo, aunque puede referirse a un


lagarto.

NIFAL: 1) Estar escondido (2 Sam. 18:13). 2) Ser borrado, ser eliminado


(Exo. 9:15). 3) Descarriarse, dispersarse (Zac. 11:9). Perf. ; Impf. ;
Part. .
3582

PIEL: Encubrir (Gn. 47:18; 1 Sam. 3:17). Perf.


; Impf. .
HIFIL: 1) Esconder (Job 20:12). 2) Borrar, destruir (Exo. 23:23). Perf.suf.

; Impf.vaif. ; Inf. .

285

3583

QAL: Pintarse los ojos de azul (Eze. 23:40). Perf. .

3584

QAL: Estar desfallecido (Sal. 109:24). Perf. .

NIFAL: 1) Negar acerca de algo (Gn. 18:15; Lev. 5:22/6:3). 2) Mentir, engaar (Zac.
13:4; 1 Rey. 13:18). 3) Fallar, no aparecer (Ose. 9:2). 4) Negar a alguien (Jos. 24:27; Job

; Impf. ; Inf. .
31:28). Perf.

HITPAEL: Fingir sumisin (2 Sam. 22:45). Posiblemente en Sal. 18:45/44 la palabra

no sea Piel sino Hitpael, pudiendo ser vocalizada o ( la

RVA traduce adular).


3585

1) Debilidad (Job 16:8). 2) Mentira, desengao (Ose. 10:13).

* 3586 Mentiroso, no digno de confianza (Isa. 30:9). Pl.


.

En Isa. 7:9, en lugar de se sugiere leer , pudindose traducir: Si


(I)
vosotros no creis en m, no permaneceris firmes.
3587

(II)
En Isa. 3:24 se ha interpretado esta palabra como quemadura (de ). La

(Ver bajo 2).


RVA la traduce como III
(III)
Partcula que: 1) Expresa causa o rasn: ki asta zot = porque hiciste esto
(Gn. 3:14). 2) Introduce una explicacin: En Isa. 3:24 la RVA sigue el texto de los
3588

Rollos del M. M. que en lugar de

tienen
,
. 3) Expresa
porque en lugar de belleza habr vergenza. Ver otra traduccin bajo II
nfasis: ki meraglm atm = Ciertamente sois espas! (Gn. 42:16; la RVA traduce
que). 4) Introduce una conclusin despus de una condicin introducida por luli, por
lu o por im (Gn. 31:42; 2 Sam. 19:7; Job 11:14). 5) Introduce una aclaracin despus de
la palabra lo, no: lo ki tsajqt = No, sino que s te has redo (Gn. 18:15). 6) Introduce
una pregunta que espera una respuesta positiva: ha-j yesh od = hay todava alguno? (2
Sam. 9:1). 7) Introduce discurso directo, como la palabra en griego, equivaliendo a
los dos puntos (:). En tales casos amenudo no se traduce: va-tmer ki sham YHVH = y
dijo: YHVH ha odo (Gn. 29:33). La RVA la traduce porque, como en 2 arriba. 8)
Introduce una clusula temporal: ki taavd et ha-adamh = cuando trabajes la tienda
(Gn. 4:12). 9) Introduce una clusula condicional. En este caso va despus del sujeto: uM. M. Mar Muerto (Rollos M. M., Rollos del Mar Muerto).
286

bt ish khen ki tejl = si la hija de un sacerdote se profana (Lev. 21:9). 10) Introduce una
clusula modal: ki gavh shamyim me-rets ken gavh = como son ms altos los cielos
que la tierra, as son ms altos (Isa. 55:9). 11) En las leyes casusticas ki introduce el caso
bsico e im los casos subordinados, traducindose segn esta frmula: Cuando si

si (Exo. 21:25). Ver combinaciones

, , .

, , , ,


1) Partcula enftica que introduce una respuesta afirmativa. Se traduce por
s, sino que s, ciertamente: a) jay YHVH ki im rtsti ajarv = !Vive YHVH, que s
correr (2 Rey. 5:20). b) Al comienzo de Gn. 24:38 conviene aceptar el testimonio del

. De esta manera, la frase ki im telj es


Pent. Sam. que en lugar de tiene
traducida por la RVA como: sino que s irs. 2) Tambin expresa excepcin despus de
una negativa: lo ashalejaj ki im berajtni = no te dejar excepto si me bendices (Gn.
32:27).
* 3589
Ruina? (Job 21:20).
3590

Chispa (Job 41:11/19). Pl.const.

3591

Jabalina (1 Sam. 17:6, 45).

3593

Ataque: mlej atd la-kidr = un rey listo para el ataque (Job 15:24).

3594

Quin, ver Diccionario Bblico.

3595

1) Fuente para lavarse (Exo. 30:18; 1 Rey. 7:30). 2) Perol (1 Sam. 2:14). 3)

Brasero (Zac. 12:6). 4) Plataforma para el rey en el atrio del templo (2 Crn. 6:13).

.
Var.

* (AR) [ ITPEEL]: Con evidencia de la LXX en Esd. 6:3, en lugar de


, que sus cimientos sean colocados.

se sugiere leer
La RVA da otra posible traduccin en su nota d.

3596

Canalla (Isa. 32:5). En Isa. 32:7, en lugar de lase .

* Barra? (Sal. 74:6). Pl. .

287

3598

Plyades (Ams 5:8; Job 9:9; 38:31).

3599

Bolsa (Prov. 1:14; 16:11).

* 3600
Hornillo, horno pequeo (Lev. 11:35).

Ver .
3601

Rueca (Prov. 31:19).

3602

1) As, de esta manera; introduce una cita formulada o no (1 Rey. 1:48). 2) Al

respecto, en la expresin al kjah (Est. 9:26).


3603

1) Torta en forma de disco: kikr ljem = torta de pan (1 Sam. 2:36; 10:3). 2)

Tapa en forma de disco (Zac. 5:7 Ver nota RVA). 3) Talento (1 Rey. 10:10). Ver
Tabla de Pesas y Medidas al final del DHB. 4) Llanura, rea plana: kikr ha-yardn =
llanura del Jordn en el extremo sur del mar Muerto (Gn. 13:10; Comp. 19:17, 28, 29).
Const.
; Pl. ; Const. , ; Dual, .
* 3604 (AR) Talento (Esd. 7:22). Pl.
.

,
(I) En Job 24:24 la LXX tiene en lugar de , como todos,
como malva (Ver nota RVA).
3605

(II) 1) Todo, toda, todos, todas (Ecl. 11:5); Gn. 9:19; Isa. 9:8/9). 2) Cada vez

(Gn. 30:41). 3) Cualquiera (Est. 3:8). 4) Ningn, ninguna: u-be-jl behemh lo titn

shjavtej = y con ningn animal tendrs cpula (Lev. 18:23). Const. ; Suf. ,

, , , , , , , .
* 3606 (AR) Todo (Dan. 2:38). Const. ; Det. ; Suf.
.
(I) QAL: 1) Encerrar (1 Sam. 6:10). 2) Apresar, tener preso (Jer. 32:3). 3)
Negar dar algo (Gn. 23:6). 4) Impedir a alguien hacer algo (1 Sam. 25:33). En

3607

288


, ; Suf.
algunas de sus formas se comporta como la raz : Perf.
; Impf. , ; Impv.suf. ; Inf. ; Part.pas. .
NIFAL: 1) Ser cerradas o detenidas las aguas (Gn. 8:2; Eze. 31:15). 2) Ser impedido de
hacer algo (Exo. 36:6). Impf.vaif. .

en lugar de
(II) [ PIEL]: En Dan. 9:24 hay que leer segn el Qere

. De esta manera, le-jalh ha-psha u-l-hatm jatt se traducira: para terminar

con la transgresin y acabar con el pecado.


3608

Encierro, prisin: bet ha-kle = casa de la prisin o crcel (1 Rey. 22:27).

En Jer. 37:4 y 52:31 aparece la variante bet ha-kal, crcel (segn el Qere). Suf.

; Pl. .
En Eze. 36:5 lase : Edom kulh, Todo Edom.
3610

Mezcla prohibida: a) Cpula de dos animales de distinta especie. b)

Siembra de un campo con dos clases de semillas mezcladas. c) Tejidos con mezcla de
hilos de diferentes materiales (Lev. 19:19). Paus.
.

Perro (Isa. 56:10). Paus.


; Pl. ; Const. ; Suf.
.

3611

3615

QAL: 1) Acabarse algo, terminarse (Gn. 21:15; 41:53). 2) Ser consumido, ser

destruido (Isa. 1:28; Mal. 3:6). 3) Completarse, ser acabado (1 Rey. 6:38; 2 Crn. 29:28).
4) Extinguirse, desaparecer (Isa. 15:6). 5) Ser o estar determinado o decidido algo (1
Sam. 20:7). 6) Debilitarse, desfallecer, consumirse de debilidad (Jer. 14:6; Job 19:27). 7)
Cumplirse (Esd. 1:1). Perf. ,

; Impf.

; Inf. ;

Part. , ( Ver all). PIEL: 1) Terminar de hacer algo (Gn. 6:16; Exo. 5:13).
2) Acabar los aos (Sal. 90:9). 3) Consumir, agotar algo (Gn. 41:30; 1 Sam. 2:33). 4)
Consumir, exterminar (Exo. 32:10). Perf.
; Suf. ; Impf. ; Vaif.

; Impv. ; Inf. ; Abs. ; Part. .

pas. Pasivo.
289

PUAL: Ser terminado o completado (Gn. 2:1). En Sal. 72:20, en lugar de


(Pual) lase , terminan (Qal).
3617

1) Decisin, determinacin de exterminio (1 Sam. 20:33). 2) Exterminio:

kalh ve-nejeratsh osh = exterminio y decisin ejecuta, es decir, ejecuta el exterminio


que est decidido (Isa. 10:23).
3618

Novia (Isa. 49:18). 2) Flamante nuera (Gn. 11:31).

3619

1) Cesta para frutas (Ams 8:1). 2) Jaula (Jer. 5:27).

* 3623
Noviazgo (Jer. 2:2). Suf.

En Deut. 28:32, la forma , se desesperan, es el Pl. de ( Part.


Qal de ).
3624

Vigor (Job 5:26; 30:2). Paus. .

3627

1) Objeto, utensilio, cosa: kli jres = vasija de cermica (Jer. 32:14). 2)

Instrumentos de campaa, equipaje (1 Sam. 17:22). 3) Objetos personales de un cautivo


(Jer. 46:19). 4) Objetos, utensilios de culto (Esd. 1:7). 5) Prendas y adornos (Gn. 24:53).
7) Armas, equipo de guerra (2 Rey. 7:15). 8) Barcos: kli gom = navos de junco (Isa.
18:2). Abs.
( aunque tambin es Const.); Paus. ; Suf. ; Pl. ;

; Suf. , .
Const.
.
En Isa. 32:7; Ver

Ketiv en Jer. 37:4 y 52:31; el Qere tiene ( Ver ) .

1) Rin (Exo. 29:13). 2) Lo ms secreto e ntimo del hombre, traducido en


* 3629
Jer. 11:20 como conciencia (Ver nota RVA). 3) Lo mejor de algo (Deut. 32:14). Pl.
; Const. ; Suf.
, .
3631

1) Destruccin (Isa. 10:22). 2) Decaimiento de los miembros (Deut. 28:65).

290

3632

1) Adj.: Entero, completo, perfecto. a) kell ha-r = lo entero de la ciudad,

es decir, la ciudad entera (Jue. 20:40). b) yofij ki kall hu = tu belleza que era perfecta
(Eze. 16:14). 2) Adv.: Por completo (Isa. 2:18). 3) Nombre de un holocausto (Lev.
6:15/23; la RVA traduce como Adv.: por completo). En 1 Sam. 7:9 la frase va-yaalhu
olh kall se podra traducir: y lo ofreci como holocausto Kalil. Const.
;

.
Fem.const.
3634

QAL: Hacer completo (Eze. 27:4; 11). Perf. .

3635

(AR) SHAFEL: Restaurar: En Esd. 4:12, en lugar de



lase

, estn restaurado los muros. Suf. ; Inf.

.
HISHTAFAL: Ser restaurado (Esd. 4:13, 16). Impf.pl.
.

NIFAL: 1) Sentirse avergonzado (2 Sam. 10:5). 2) Ser confundido, ser lleno

; Impf. ; Impv.
; Inf.
de confusin (Isa. 50:7). Perf.
; Part. .
3637

HIFIL: 1) Afrentar (Isa. 20:34). 2) Hacer dao (1 Sam. 25:7). 3) Causar vergenza a

alguien (Prov. 28:7). Perf.


; Suf. ; Impf. ; Vaif.suf.

; Inf. ; Part. .
HOFAL: 1) Sufrir dao (1 Sam. 25:15; la RVA traduce nunca nos han hecho dao). 2)

.
Ser afrentado (Jer. 14:3). Perf.

Afrenta, vergenza (Isa. 30:3). En Prov. 9:13, en lugar de se sugiere


, vergenza, con apoyo de la LXX. Suf. ; Pl. .
leer
3639

3640

Humillacin, afrenta (Jer. 23:40).

3642

QAL: Anhelar (Sal. 63:2/1). Perf. .

, Ver bajo .
Adj. Adjetivo.
291

Ver bajo AR .
(AR)
3644

1) Como: kamni kamja = yo soy como teres (1 Rey. 22:4). 2) Cuando: u-

km ha-shjar alh = cuando la aurora subi, es decir, cuando ray el alba (Gn. 19:15).
3645

Ketiv en Jer. 48:7; el Qere tiene , Quems (Ver nota RVA).

3646

Comino (Isa. 28:25, 27).

3647

QAL: Estar reservado, estar atesorado (Deut. 32:34). Part.pas. .

3648

NIFAL: 1) Agitarse, conmoverse: ki nijmer rajamv = porque se

conmovieron sus entraas, es decir, se conmovi profundamente (Gn. 43:30; 1 Rey.


3:26). En Ose. 11:8 la RVA traduce se inflama mi compasin, y en su nota: se
agitan mis entraas. 2) Inflamarse (Lam. 5:10; la RVA traduce ennegrecerse, quiz
como resultado del humo de la llama). Perf.
; Paus. .
3649

Sacerdote pagano (2 Rey. 23:5). Pl. ; Suf. .

* 3650
Oscurecimiento del da, posible alusin a un eclipse de sol (Job 3:5).
(I) 1) Adj.: Honesto (Gn. 42:11). 2) Adv.: Bien, correctamente (Exo. 10:29). 3)
Es verdad (Jos. 2:4). Pl. .
(II) 1) Base de la fuente de bronce (Exo. 30:18). 2) Soporte de un mstil (Isa.
33:23).

3653

(III) 1) Lugar (Dan. 11:7). 2) Puesto (Gn. 40:13). 3) Cepa: En Sal. 80:16/15 lase

en lugar de .
3654

(IV) Piojos, Colect. (Exo. 8:12). En Nm. 13:13 algunos traducen piojos; la

.
RVA traduce as (Ver V ) . Pl.
(V) 1) As (Gn. 1:7). 2) Lo mismo, de la misma manera (Exo. 7:11). 3) Por eso
(Sal. 63:5/4). 4) Algo semejante, tal cantidad de (1 Rey. 10:12, 20). 5) Entonces (Sal.
3651

Colect. Colectivo.
292

u-b-jn = y asimismo (Ecl. 8:10). b) ( Ver all). c)


61:9/8). 6) Con Preps.: a)

: ajari jen = despus (Gn. 6:4). Ver tambin . d) En Neh. 2:16, en


lugar de , hasta entonces (RVA) se sugiere leer , al respecto.
3652

(AR) As, esto, lo siguiente (Esd. 6:2).

PIEL: 1) Darle a alguien un nombre o un ttulo de honor (Isa. 45:4). 2) Adular a


alguien mediante calificativos honorficos (Jos 12:21). Impf. ; Suf. .
3655

PUAL: En Isa. 44:5 la RVA lee ser llamado (Pual). en lugar de ( Piel).
3657

Ver III .

3658

Arpa (Gn. 4:21). Suf. ; Pl. ; Suf.


.

En Isa. 33:1, en lugar de esta palabra lase , cuando acabes (de



).

En Exo. 8:13, en lugar de lase .
(AR)
Combinacin de + : 1) De esta manera (Esd. 4:8). 2) Conforme
a (Esd. 6:13).
3660

QAL: 1) Acumular, juntar (Ecl. 2:8). 2) Reunir gente (Est. 4:16). Perf.
; Inf. ; Part.
.
3664

PIEL: Reunir gente (Eze. 22:21; Sal. 147:2). Perf.


; Suf. ; Impf.

.
HITPAEL: Envolverse con una manta (Isa. 28:20). Inf.
NIFAL: 1) Ser sometido, ser doblegado (1 Sam. 7:13). 2) Humillarse,
.
doblegarse (1 Rey. 21:29; Lev. 26:41). Perf. ; Impf. ; Inf.
3665

Preps. Preposicin.
293

; Impf.
; Impv.suf.
HIFIL: Someter, humillar (2 Sam. 8:1). Perf.
.
* 3666
Equipaje? (Jer. 10:17). Suf. .
* 3669
Cananeo, mercader (Prov. 31:24). Suf.

3670

NIFAL: Ocultarse (Isa. 30:20). Impf. .

3671

1) Ala: of kanf = ave alada (Gn. 1:21). 2) Extremo de algo (1 Sam. 15:27; Isa.

11:12). u-farast jnafja al amatj = extiende tus alas sobre tu sierva (Rut 3:9; Comp.

; Suf. ; Const.pl. ;
2:12 y Eze. 16:8 Ver nota RVA). Const.
Dual,
; Const. ; Suf. .
3673

(AR) PEAL: Reunir (Dan. 3:2). Inf.


.

HITPAAL: Reunirse (Dan. 3:27). Part.pl.


.
* 3674
Compaero: En Esd. 4:7, en lugar de , lase segn el Qere: ,
sus compaeros.
* 3675 (AR)
Compaero (Esd. 4:9). Pl.suf. , .

Luna llena (Prov. 7:20). En Sal. 81:4, en lugar de lase con


muchos mss. .

3677

1) Silla (1 Sam. 1:9). 2) Trono (2 Sam. 2:8). En 1 Rey. 10:19 lase as en


. Suf. ; Pl.const. ; Suf. .
lugar de
3678

QAL: 1) Cubrir, perdonar (Sal. 32:1). 2) Disimular manteniendo encubierto


(Prov. 12:16). Part. ; Pas.const.
.

3680

NIFAL: Ser cubierto (Jer. 51:42). Perf. ; Inf.


.
mss. Manuscritos.
294

PIEL: 1) Cubrir (Exo. 15:5). 2) Encubrir (Gn. 37:26). 3) Cubrirse (Jon. 3:6). Perf.

; Impf. ; Impv. ; Inf. ; Suf. ; Part. .

PUAL: Ser cubierto (Gn. 7:19). Perf. ; Impf. ; Vaif. ; Part.

, .
HITPAEL: Cubrirse (Gn. 24:65). Impf.
;Vaif. ,
.
En Sal. 81:4; Ver

En 1 Rey. 10:19; Ver .

.
* 3681 Cubierta (Nm. 4:6). Const.
1) Vestido, manto, cubierta (Exo. 21:10). 2) Venda: kest einyim = venda
sobre los ojos (Gn. 20:16). Ver ms bajo .
3682

QAL: Cortar plantas (Isa. 33:18). En Sal. 80:17/16, en lugar de ,


, la han cortado. All mismo lase , la han
como basura, lase
quemado, en lugar de
, est quemada. Part.pas.fem. ; Pl.

.
3683

, para que
[PIEL]: Destruir, anular: En Job 33:17, en lugar de ( Piel) lase
destruya (Qal).

En Exo. 17:16 la RVA traduce trono de Jehovah. Pero podra


leerse , bandera de YHVH (Comp. ver. 15, donde el nombre dado al altar es
YHVH nis, YHVH es mi ban dera.
3684

(I)
Necio (Prov. 1:22). Pl.
.

3685

(II)
1) Orin (Ams 5:8). 2) Constelaciones ligadas a Orin (Isa. 13:10).

Pl.suf.
.

ver. Versiones.
295

3687

Necedad: shet kesilt = mujer de necedad, es decir, necia (Prov. 9:13;

observe el contraste con 9:1 y nota RVA).


3688

QAL: Ser insensato (Jer. 10:8). Impf. .

(I) 1) Tejido grasoso al constado del rin (Lev. 3:4). 2) Costado, lado, cadera
(Prov. 15:27).
3689

(II) 1) Confianza (Prov. 3:26; la RVA traduce lado). 2) Necedad o falsa


confianza (Ecl. 7:25; Sal. 49:14/13).
3690

Locura, necedad, falsa confianza (Sal. 85:9/8; Job 4:6).

3691

Quislev, noveno mes del calendario hebreo (Neh. 1:1). Ver Tabla de los

Meses del Ao al final de DHB.


3697

QAL: Recortar el cabello (Eze. 44:20). Impf. ; Inf. .


En Eze. 4:9; Ver .
3698

Centeno (Exo. 9:32; Isa. 28:25). Pl. .

3699

QAL: Repartir (Exo. 12:4). Impf. .

3700

QAL: Anhelar, aorar (Sal. 17:12; Job 14:15). Impf. .

NIFAL; Anhelar, sentir nostalgia (Gn. 31:30; Sal. 84:3). goy lo nijsf es
generalmente traducido pueblo que no tiene vergenza, aunque podra significar:

, ; Inf. ; Part.
pueblo sin aspiraciones (Sof. 2:1). Perf.

.
3701

1) Plata (Zac. 13:9). 2) Dinero (Gn. 42:27). 3) Precio (Gn. 31:15). be-

jsef mal = por (la balanza) llena de plata, es decir, por su justo precio (Gn. 23:9).

; Suf. ; Pl.suf. .
Paus.
3702

(AR)
1) Plata (Dan. 2:32). 2) Dinero (Esd. 7:17). Det. .

296

3704

Cinta (Eze. 13:18, 20; Ver nota RVA). Pl. ; Suf. .

3705

(AR)
Ahora (Dan. 2:23). ad ken = hasta ahora (Esd. 5:16).

3706

(AR)
Ahora, en relacin con lo que sigue (Esd. 4:11). En Esd 4:17 aparece

(Heb. ) .
la forma
QAL: Irritarse, molestarse (Sal. 112:10). Perf. ; Paus. ; Impf.
; Inf. .
3707

PIEL: Indignar, causar indignacin (Deut. 32:21; 1 Sam. 1:6). Perf.suf.


,

HIFIL: 1) Provocar, irritar (1 Sam. 1:7). 2) Perturbar (Eze. 32:9). 3) Provocar a ira (1
Rey. 14:9). Perf.
, ; Impf. ; Inf. ; Part.

.
3708

1) Provocacin a ira, irritacin (1 Sam. 1:6; 1 Rey. 15:30). 2) Angustia,

afliccin (1 Sam. 1:16). kas qorbanm = la indignacin de sus ofrendas, es decir, la

indignacin que causan (Eze. 20:28). Paus.


; Suf. , ; Pl. .
Ver tambin .

; Suf.
Angustia, forma var. de en Job 5:2; 6:2; 17:7. Paus.
, .
(AR)
Ver .
3709

1) Palma de la mano (Lev. 14:15).

2) Mano (Deut. 25:12). 3) Planta del pie (Jos. 3:13). 4) Objetos parecidos a la palma de la
mano: a) kaf ha-yrej = encaje de la articulacin de la cadera, que es semejante al hueco
de la mano (Gn. 32:26). b) kaf kla = hueco de la honda donde se coloca la piedra para
ser arrojada (1 Sam. 25:29). c) ha-kapt = las cucharas (1 Rey. 7:50). d) kapt ha-manl
= manecilla del cerrojo (Cant. 5:5). a) mel jaf = puado (1 Rey. 17:12). b) nafsh bejap = mi vida est en mi mano, es decir, est en constante peligro (Sal. 119:109). c) vayak jaf = y golpearon las palmas, es decir, aplaudieron (2 Rey. 11:12). d) va-yispq et
297

; Suf. ; Dual,
kapv = y dio palmadas expresando ira (Nm. 24:10). Paus.
; Const. ; Suf. .
* 3710 Pea, peasco (Jer. 4:29; Job 30:6). Pl. .

QAL: Calmar (Prov. 21:14; en lugar de Impf. hay versiones que leen
, apaga.
3711

1) Palmera (Isa. 9:13/14). 2) Ramas de palmera: kapt temarm (Lev. 23:40).


Pl. .
3712

3713

(I)
Taza, tazn (Esd. 1:10; 8:27). Const.pl.
.

(II)
Escarcha (Exo. 16:14).
3714

Viga (Hab. 2:11).

3715

Len, traducido a veces como cachorro de len, se trata ms bien de un

len en la plenitud de su fuerza (Eze. 32:2). En Jue. 14:5 kefr arayt debera

traducirse un poderoso len en lugar de cachorro de len. Pl.


; Suf.


.
3716

En Neh. 6:2, en lugar de


, lase , en las aldeas

(Ver texto y nota RVA).


3717

QAL: Doblar (Exo. 26:9). Perf. ; Part.pas. .

.
NIFAL: Duplicarse (Eze. 21:19/14). Impf.
Doble, doblez (Isa. 40:2). En Job 41:5/13, en lugar de se
sugiere leer
, con su doble coraza. Ver tambin bajo .

3718


El doble (Isa. 40:2).

298

[ QAL]: En Eze. 17:7, en lugar de


se sugiere leer con algunos mss.
, de la raz . La RVA lee ; luego traduce paneth be-shoroshyah, se
dirigi con sus races o dirigi sus races (Ver ).
3719

QAL: Doblegar, agachar (Isa. 58:5; Sal. 145:14). Inf. ;Part.pas.

.
3721

NIFAL: Inclinarse, postrarse (Miq. 6:6). Impf. .


(I) QAL: Cubrir con brea (Gn. 6:14). Perf.vep. .
3722

(II) PIEL: 1) Apaciguar: ajaprh fanv ba-minjh = apaciguar su rostro (o su

ira) con el presente (Gn. 32:21). 2) Hacer compensacin: ba-mh ajapr = con qu har
compensacin? (2 Sam. 21:3). 3) Hacer expiacin (Exo. 32:30; Jer. 18:23). ha-dam
ba-nfesh yejapr = la sangre por la persona hace expiacin (Lev. 17:11). 4) Perdonar

; Impf. ; Impv. ; Inf. ; Suf. .


(Sal. 65:4/3). Perf.
PUAL: 1) Ser perdonado, ser expiado (Isa. 6:7). 2) Ser cubierto, ser anulado (Isa. 28:18).
Perf. ; Impf. .

HITPAEL: Poder ser expiado (1 Sam. 3:14). Impf.


.
NITPAEL: Ser perdonado, ser expiado (Deut. 21:8). Perf. .

; Pl. .
* 3723 (I) Aldea sin murallas (1 Crn. 27:25). Const.
(II) Brea (Gn. 6:14).
3724

(III) 1) Rescate (Exo. 21:30). 2) Soborno (1 Sam. 12:3).

(IV) Alhea: eshkl ha-kfer = racimo de flores de alhea (Cant. 1:14). Pl.

.
3725

Expiacin (Exo. 29:36).

vep. Vepaal (Perfecto con Vav Conversiva).


299

3727

Propiciatorio o cubierta del arca del pacto (Exo. 25:17). bet ha-kapret =

sala del propiciatorio, es decir, el lugar santsimo (1 Crn. 28:11).


3728

HIFIL: Pisotear (Lam. 3:16). Perf. suf. .

3729

(AR) PEAL: Ser atado (Dan. 3:21). Perf.pas.pl.


.

PAEL: Atar (Dan. 3:20, 23). Inf. ; Part.pas.pl.


.
3731

(I) Creta (Ams 9:7 Ver nota RVA).

3730

(II)
1) Botn de flor (Exo. 25:31). 2) Capitel de una columna (Ams 9:1).

Suf.pl.

, .

3732

Caftoreos o cretenses (Gn. 10:14). Ver I .

3733

(I) 1) Cordero o carnero tierno (2 Rey. 3:4). 2) Ariete (Eze. 4:2).

(II) Montura o bolsa en la montura (Gn. 31:34).


3734

Coro, medida de capacidad para ridos y lquidos. Ver Tabla de Pesas y

Medidas al final del DHB.

* (AR) Coro (Esd. 7:22). Pl. .


3736

PUAL: Estar envuelto, vestido (1 Crn. 15:27). Part. .

* 3737 (AR)
Turbante (Dan. 3:21). Suf.pl.
.
3738

(I) QAL: 1) Excavar (Gn. 26:25). 2) Horadar (Sal. 22:17/16; otros traducen

de manera conjetural, atar). Perf. ,

; Impf. ; Part. .

NIFAL: Ser cavado (Sal. 94:13). Impf. .

300

(II) QAL: 1) Adquirir, comprar (Deut. 2:6; Ose. 3:2). 2) Especular, regatear
(Job 6:27). 3) Negociar (Job 40:30/41:6). Otra trad.: dar un banquete (Ver III). Impf.
3739

; Vaif.suf. .

(III) QAL: Dar un banquete (2 Rey. 6:23). Impf.vaif.


.
(AR) ITPEEL: Turbarse, deprimirse (Dan. 7:15). Perf. 3 fem.
.
3740

Banquete (2 Rey. 6:23).

3742

Querubn (Gn. 3:24). Pl.


.

* 3744 (AR) Heraldo (Dan. 3:4). Det. .


3745

(AR) HAFEL: Proclamar (Dan. 5:29). Perf.pl. .

Careos (2 Rey. 11:4). En 2 Sam. 20:23 el Qere tiene , los


quereteos. Pref. .
3746

En 2 Sam. 20:23 la forma combinada del Ketiv y el Qere es


. Ver arriba

bajo .
3748

Divorcio (Deut. 24:1, 3). Pl.suf. .

3749

Borde del altar (Exo. 27:5).

3750

Azafrn (Cant. 4:14).

* 3753
Camella (Isa. 66:20; la RVA traduce camellos). Pl. .

Via (Gn. 9:20). Paus.


; Suf. ; Pl. ; Const.
; Suf. , .
3754

trad. Traduccin (Otra trad., Otra traduccin).


Pref. Prefijo.
301

3755

Viador, Part. denominativo de . (2 Rey. 25:12). Pl. .

En Sal. 12:9/8 algunos tienen , pero. La RVA lee



t desprecias.
3758

, pero

Carmes, tinte que se obtiene de la cochinilla (2 Crn. 2:6/7).

(I) Campo frtil (Isa. 10:18). yar karmil = su bosque exuberante (2


Rey. 19:23).

3759

3760

(II) Grano fresco, grano nuevo (Lev. 23:14; 2 Rey. 4:42).

* 3764 (AR) Trono (Dan. 7:9). Suf.


; Pl. .
3765

PIEL: Devastar, arruinar (Sal. 80:14/13). Impf.suf. .

3766

QAL: 1) Arrodillarse, hincarse de rodillas, caer de rodillas (2 Rey. 1:13; 9:24).

2) Agacharse (Gn. 49:9). 3) Agacharse sobre una mujer, sexualmente (Job 31:10).
Perf. ; Impf. ; Inf.
; Part. , , .

HIFIL: 1) Doblegar a alguien (2 Sam. 22:40). 2) Abatir (Jue. 11:35). Perf.


;

Impf.
; Impv.suf. ; Inf. .

* 3767 Pierna (Exo. 12:9; Lev. 11:21). Pl.suf.


.

Lienzo: En Est. 1:6, en lugar de las palabras


se
, lienzos de lino blanco y azul.
sugiere leer
3768

3769

PILPEL: Danzar (2 Sam. 6:14, 16). Part. .

.
* 3770 Estmago (Jer. 51:34). Suf.
3772

QAL: 1) Cortar un rgano o un rbol (Exo. 4:25; 1 Rey. 5:20). 2) Destruir,

eliminar (Jer. 11:19; 1 Rey. 15:13). 3) Hacer un pacto, alianza o compromiso (Deut.

29:11/12; 1 Rey. 8:9; Neh. 10:1/9:38). Perf. ; Impf. ; Vaif. ;

302

; Inf. , ; Suf. ; Abs. ; Part. ; Pas.


Impv.
; Const. ; Pl.fem. .
NIFAL: 1) Ser cortado (Job 14:7). 2) Cortarse, interrumpirse (Jos. 3:13). 3) Ser
exterminado (Gn. 9:11). 4) Ser borrado o destruido (Isa. 48:19). 5) Ser masticado (Nm.
11:33). kert shofjh = mutilado del miembro viril (Deut. 23:2/1). Perf. ;

.
Impf. ; Inf.
PUAL: 1) Ser cortado un rbol (Jue. 6:28). 2) Ser cortado el cordn umbilical (Eze.
16:4). Perf. ( lase kort), .

HIFIL: 1) Eliminar, exterminar, quitar (1 Sam. 24:22/21; 28:9). 2) Derribar (Lev. 26:30).

; Impf.
3) Eliminar, retener o negar la misericordia (1 Sam. 20:15). Perf.
; Inf. ; Suf.
.
HOFAL: Ser eliminado, erradicado (Joel 1:9). Perf. .


En Sof. 2:6 esta palabra parece ser ditto de . No aparece en la Vulgata y la
RVA no la traduce.

Vigas (1 Rey. 6:36; 7:2, 12).



Traducido siempre en la RVA como quereteos (1 Rey. 1:38), pero en

realidad eran mercenarios cretenses o de ascendencia filistea.
3775

Cordero o carnero tierno (Gn. 30:32).

3776

Oveja tierna (Lev. 5:6).

3780

QAL: Hacerse rollizo (Deut. 32:15). Perf. .


[ QAL]: Quedar inutilizado: En Sal. 137:5 llama la atencin la forma
(Qal), que se traduce olvide. Stutt. considera que en esta palabra hay transposicin de
sus letras y propone leer
, quede inutilizada. Esto explica por qu no lleva
complemento y por qu la RVA se ve obligada a completar olvide su destreza.

Ver
.

303

3781

Hacha (Sal. 74:6).

QAL: Tropezar (Isa. 3:8). Perf. ; Impf. ; Inf.abs. ;


.
Part. ,
3782

NIFAL: 1) Tropezar (1 Sam. 2:4). 2) Fracasar (Dan. 11:14). Perf. ; Impf.

; Inf.suf.
; Pref.suf.
; Part. , .
lase segn el Qere y algunos mss.:
[PIEL]: En Eze. 36:14, en lugar de
, privars de hijos.
HIFIL: 1) Hacer tropezar a alguien (Mal. 2:8). 2) Hacer decaer las fuerzas (Lam. 1:14).

se sugiere leer con un manuscrito y la


[HOFAL]: En Jer. 18:23, en lugar de
, sean arrojados delante de ti.
Peshita:
3783

Tropiezo, cada (Prov. 16:18).

PIEL: Practicar la hechicera (2 Crn. 33:6). Perf. ; Part. ,


( hechicera).
3784

* 3785 Hechicera (2 Rey. 9:22). baalt keshafm = experta en hechizos,

; Suf. .
hechicera (Nah. 3:4). Pl.
* 3786 Hechicero (Jer. 27:9). Suf.pl. .

QAL: 1) Agradar, parecer correcto (Est. 8:5). 2) Ser lo mejor (Ecl. 11:6).
Perf. ; Impf. .

3787

HIFIL: Aplicar, hacer uso correcto de (Ecl. 10:10). Inf. .


3788

1) Talento, excelencia (Ecl. 2:21). 2) Provecho, ventaja (Ecl. 5:10).

kishrn ha-maash = excelencia de obra, obra excelente (Ecl. 4:4).

304

3789

QAL: 1) Escribir (Exo. 17:14). 2) Inscribir, grabar (Exo. 39:30). 3) Firmar

(Jer. 32:12). 4) Describir, hacer una descripcin de la tierra explorada (Jos. 18:4). Perf.

; Impf. ; Vaif. ; Impv. ; Inf. , ; Abs.


; Part. ; Pas. .

NIFAL: 1) Ser escrito (Mal. 3:16). 2) Ser inscrito (Eze. 13:9). 3) Ser registrado en un

documento (Esd. 8:34). 4) Ser decretado por escrito (Est. 3:9). Perf.
; Impf.

; Vaif. ; Part. .
PIEL: Escribir continuamente, persistir en escribir. En Isa. 10:1, en lugar de


se puede leer con un manuscrito:

, y persisten en escribir decretos opresivos. La RVA traduce dictan (como en


Hifil), lo cual es posible.
3790

(AR) PEAL: Escribir (Dan. 5:5). Perf.


; Pl. ; Impf. ;

; Fem.pl.
; Pas. .
Part. fem.
3791

1) Documento (Est. 3:14). 2) Registro (Eze. 13:9). 3) Escritura, sistema de

escritura (Est. 1:22). a) bi-jtv = por escrito (1 Crn. 28:19). b) En 2 Crn. 35:4, en

lugar de
se sugiere leer , conforme a lo prescrito. Suf. .
3792

(AR)
1) Inscripcin, escritura (Dan. 5:7). 2) Documento (Dan. 6:9). 3)

Prescripcin, lo que est escrito (Esd. 6:18). di la ketv = sin prescripcin, es decir, sin
medida (Esd. 7:22).
3793

Inscripcin: ketvet qaaq = tatuaje (Lev. 19:28).

Quitim (Nm. 24:24; Ver Diccionario Bblico).



3795

En 1 Rey. 5:25/11 la RVA traduce la frase shmen katt como aceite puro.

Se trata del aceite separado del jugo de olivas machacadas, sin ser sometidas a coccin
(Ver ).

.
* 3796 Pared, muro, cerca (Cant. 2:9). Suf.
* 3797 (AR)
Pared (Dan. 5:5; Esd. 5:8). Det.pl. .

305

3799

NIFAL: Permanecer manchado (Jer. 2:22). Part. .

Oro, sinnimo de ; pero en peralelismo con esta palabra es traducido


.
oro fino (Job 31:24). Paus.

3800

3801

Tnica, vestido a manera de camisa larga. En Gn. 37:3, kutnet pasm =

tnica de diversos colores. Otros traducen: a rayas.


3802

1) Hombro (1 Sam. 17:6). 2) Hombrera de una prenda de vestir (Exo. 28:12).

3) Lomo de los animales de carga (Isa. 30:6). 4) Soporte de las pilas mviles (1 Rey.
7:30). 5) Ladera de un monte (Jos. 15:8). 6) Lado, costado de un edificio (1 Rey. 6:8).

; Pl. ; Const. ; Suf.


Const. ; Suf.


En Job 21:12, en lugar de esta palabra hay que leer , al son del
tamboril.
3803

(I) PIEL: Cercar (Sal. 22:13/12). En Jue. 20:43, en lugar de


se

, cercaron. Perf. ; Suf. .


sugiere leer
HIFIL: 1) Cercar (Hab. 1:4). 2) Rodear (Sal. 142:8/7). Impf.
; Part. .
(II) HIFIL: Coronarse, ceirse un ornamento en la cabeza (Prov. 14:18).

.
Impf.
(III) PIEL: Esperar, tener paciencia (Job 36:2). Impv. .
3804

1) Corona (Est. 1:11). 2) Corona, ador no real sobre la cabeza de un caballo

(Est. 6:8).
3805

Capitel (1 Rey. 7:13).

3806

QAL: Machacar en el mortero (Prov. 27:22). Impf. .

3807

QAL: Desmenuzar, machacar (Dan. 9:21). En Lev. 22:24 la RVA traduce

en trminos generales katt como testculos daados, pero ms exacto es

machacados. Perf.

;Impf. ; Impv. ;Part.pas. .

306

, .
PIEL: Hacer pedazos (2 Rey. 18:4). Perf.
PUAL: Ser destruido, ser afectado (2 Crn. 15:6). Perf.
.
HIFIL: Destrozar (Nm. 14:45; Deut. 1:44). Impf.vaif.
; Suf. .
HOFAL: 1) Ser destrozado, ser desmenuzado, ser deshecho (Isa. 24:12; Miq. 1:7; Jer.
46:5). Impf. ,

307


El nombre de la letra Lmed deriva probablemente de la palabra que significaba
aguijada, una punta afilada para aguijonear a los bueyes.
Preposicin cuya vocalizacin es expuesta en Hebreo Bblico, pgs. 419422.
Indica lo siguiente: 1) Direccin o destinatario: A, hacia, para. a) le-fanm = hacia
adelante (Jer. 7:24). b) mizmr le-David = salmo a o para David (Ver tambin abajo, No.
7). 2) Meta o destino: Hasta (Deut. 16:4). 3) Circunstancia: a) le-raj ha-ym = en la
brisa del da (Gn. 3:8 la RVA traduce: en el fresco del da). b) beraqm la-matr ash
= hace los relmpagos durante la lluvia (Jer. 10:13 La RVA traduce: para la lluvia).
c) le-yamm shivh = despus de siete das (Gn. 7:4). 4) Resultado: Con verbos que
expresan transformacin, indica resultado. a) va-yibn YHVH et ha-tsla le-ishh = y

transform YHVH la costilla en una mujer (Gn. 2:22). b) bat am le-ajzr = la hija de mi
pueblo [se ha vuelto] cruel (Lam. 4:3). 5) Ventaja: ha-tv lej = Es bueno para ti? o Te
parece bueno? (Job 10:3). 6) Enfasis: va-ylej lo el arts = y se fue a su tierra (Exo.
18:27). Una manera de expresar el nfasis ser traduciendo: y se fue l mismo a su
tierra. Aqu la RVA ha traducido el verbo como Hifil: lo encamin a su tierra. 7)
Relacin o pertenencia; se traduce por de: a) le-yarovm = de Jeroboam (1 Rey.
14:11). b) mizmr le-David = salmo de David (Sal. 3:1/subttulo). En Ose. 1:9, en
lugar de las palabras

se sugiere leer

, y yo no soy vuestro Dios (Ver nota RVA). 8) Infinitivo verbal; como ral
no se traduce en espaol: le-daber = hablar (1 Rey. 2:19). 9) Adverbio de modo: a) la-rv
= abundantemente (Gn. 48:16). b) la-thar = en pureza (Exo. 24:10). c) le-bad =
solamente l (Gn. 44:20). d) la-bqer la-bqer = cada maana (1 Crn. 9:27). 10)
Correlacin: a) le-min = segn su especie (Gn. 1:11). b) le-shivteijm = por vuestras
tribus (1 Sam. 10:19). 11) Causa: ish hargti le-fits = un hombre mat por causa de mi
herida (Gn. 4:23; la RVA traduce: porque me hiri). 12) Origen de una accin o
decisin: barj Abram le-El Elyon = bendito sea Abram de parte del Dios Altsimo (Gn.
14:19). 13) Proyeccin al futuro: Por, para. le-olm = para siempre (Gn. 3:22).

, , , , , , , , ) =( , .
Suf.

Suf. Sufijo.

308

(AR) Preposicin que como en hebreo indica: 1) Direccin: A, hacia. Daniel lebayth azl = Daniel fue a su casa (Dan. 2:17). 2) Circunstancia: liqtsat = al final de
(Dan. 4:26/29). 3) Propsito: le-bet malj = para residencia real o como residencia real
(Dan. 4:27/30). 4) Infinitivo verbal: le-memr = decir, dar una respuesta (Dan. 2:9). 5)
Destinatario: le-jl amema = a todos los pueblos (Dan. 3:31/4:1). 6) Pertenencia: la ity
laj = no ser tuya (Esd. 4:16). 7) Introduce el objeto, comola partcula lo hace en
hebreo: le-jl jakimi Babl = a todos los sabios de Babilonia (Dan. 2:12). 8) Uso
combinado: Ver , , , .
3808

1) No (Gn. 3:4; Exo. 20:3). 2) No slo (Duet. 5:3). 3) Sin: rets lo ish = tierra

sin hombres (Job 38:26). 4) Con preposiciones: a) be-l jsef = sin dinero (Isa. 55:1). b)
be-l ljem = en lo que no es pan (Isa. 55:2). c) ke-l hay = como si nunca hubiesen
existido (Abd. 16). d) le-l Elohi emt = sin el Divos verdadero (2 Crn. 15:3).
3809

(AR) Partcula negative igual que en hebreo. Var. .

En. 2 Sam. 18:12; Ver ).


3811

QAL: Impacientarse (Job 4:2, 5). En Gn. 19:11 la frase va-yil limts ha-

ptaj es mejor traducirla: se impacientaban por hallar la puerta (La RVA traduce: se
fatigaban por hallar la puerta). Impf. ; Vaif. ,
.

NIFAL: 1) Estar exhausto, desfallecer, es tar cansado (Isa. 16:12). En Sal. 68:10/9, en
lugar de
se sugiere leer , tu posesin
exhausta. 2) Rehusar, desistir (Exo. 7:18; la RVA traduce tener asco). Perf.

,
; Part.fem. .

HIFIL: Ser molesto a, cansar a alguien, agobiar (Isa. 7:13; Miq. 6:3). Perf.suf.

, ; Impf. ; Vaif.suf. ; Inf. .


AR Arameo.
Var. Variante textual.
Impf. Imperfecto.
Vaif. Vaifal (Imperfecto con Vav Consecutiva).
Perf. Perfecto.
Part. Participio.
fem. Femenino.
Inf. Infinitivo.

309

(Ver Nifal de ).
En Job 33:30 lase
3816

En Prov. 11:26; Ver .


En Isa. 42:23; Ver .

QAL: En 2 Sam. 19:5/4 aparece como forma variante de , cubrir. En


lugar de se sugiere leer ) =( . cubri (Ver ms bajo ).

3813

En Jue. 4:21, en lugar de muchos mss. tienen ,


silenciosamente (Ver ) .
3814

De manera suave (2 Sam. 18:5; Isa. 8:6). En Job 15:11 aparece la variante

, con ternura.

En Prov. 30:1; Ver
.

Pueblo (Gn. 25:23). Suf.
; Pl. ,
.

En 1 Sam. 25:23, en lugar de esta palabra la LXX lee ; de esta manera,



va-tipl lifni David se traduce: y cay delante de David.
3818

Lo-amm, nombre que significa no mi pueblo, es decir, ya no es mi

pueblo (Ose. 1:9; Ver nota RVA y Diccionario Bblico).


3819

Lo-rujama, nombre que significa no compadecida (Ose. 1:6; Ver

nota RVA). Ver tambin Diccionario Bblico.


3820

1) Corazn (2 Rey. 8:24). 2) Centro de la vitalidad (Jer. 4:18). 3) Mente, centro

de las motivaciones, intenciones, pensamientos y del entendimiento (Gn. 6:5; 29:3/4). 4)


Centro de los sentimientos e impulsos (Gn. 6:6; Jue. 16:15). 5) Centro de la intuicin y
de la clarividencia (2 Rey. 5:26). 6) Centro de la fidelidad o lealtad (2 Sam. 15:13; 1 Rey.
8:23). 7) Centro de la determinacin y del valor: yats lib = sali su corazn, es decir, se
le sobresalt (Gn. 16:28; Ver nota RVA). El ser en su totalidad: amr el lib = dijo a
su corazn, es decir, se dijo a s mismo (Gn. 8:21). 10) La conciencia: mijshl lev =
mss. Manuscritos.
Pl. Plural.
310

estorbo de (o para) la conciencia (1 Sam. 25:31). 11) Centro, interior: be-lv yam = en
medio del mar (Exo. 15:8). a) ke-tv libm = cuando el corazn de ellos estaba alegre,
es decir, cuando estaban eufricos (Jue. 16:25). b) al tsem et libej = no pongas tu
corazn, es decir, no te preocupes (1 Sam. 9:20). c) mi-lib = por gusto (Lam. 3:33). d)
jajm lev = sabio de corazn, es decir, dotado de talento (Exo. 31:6). e) lo shtah libh =
no puso en ello su corazn, es decir, no prest atencin (1 Sam. 4:20). f) in lev = sin
entendimiento (Jer. 5:21). g) va-yedabr al lev ha-naarh = y habl al corazn de la
chica, es decir, la enamor (Gn. 34:3). h) ve-heishvu el libm = y vuelven en s (1 Rey.
8:47). i) be-lv va-lv yedabru = hablan con uno y otro corazn, es decir, con doblez de
corazn (Sal. 12:3/2). j) lev qamy = el centro de mis adversarios, nombre crptico de

; Pl. ; Suf. ; Var.


Babilonia (Jer. 51:1; Ver nota RVA). Suf.
( Ver all).
* 3821 (AR) Corazn (Dan. 7:28). Suf.
.


Entrada? leb Mizryim = entrada de Egipto (2 Crn. 26:8; Comp. 5:9). En
el caso de Lebo-hamat hay evidencia de que no se trata de la entrada de Hamat y que esta
palabra es parte de la toponimia (Nm. 13:21).

.
* Len (Sal. 57:5/4). Pl.
* 3822
Leona (Nah. 2:13/12). Suf.Pl. ( Ver ) .

En Sal. 57:5/4; Ver .
3823

(I) NIFAL: Hacerse inteligente (Job 11:12). Impf. .

PIEL: Prender el corazn, hechizar (Cant. 4:9). Perf. 2 Fem.suf.


.
(II) Hacer pasteles en forma de corazoncitos (2 Sam. 13:6; Ver nota RVA).
Impf. .

3824

Corazn (Exo. 14:5). a) hayh im levav = he tenido en mi corazn, es decir,

he estado determinado a (1 Crn. 22:7). b) yihih li aleijm levv le-yjad = est listo mi

Comp. Comparar.
311

; Suf.
corazn con respecto a vosotros para tener alianza (1 Crn. 12:18). Const.
; Pl. .
* 3825 (AR) Corazn (Dan. 2:30). Suf.
, .
*
Pastel en forma de corazoncito (2 Sam. 13:6). Pl. .

Ver le-bd (I ).
* 3827 En Exo. 3:2, en lugar de

se sugiere leer con el Pent. Sam.

, en una llama de fuego.


En Eze. 16:30, posible variante de , corazn. Otros, con base en el
* 3826
acadio lo interpretan como ira. Ver ms bajo .
3828

Ver
.

Vestido; Part.pas. Qal de ( 1 Sam. 17:5). En Isa. 14:19 la frase

puede traducirse como vestido de muertos, es decir, los muertos constituyen


; Const.pl. .
su vestido. Const.
3830

Ropa, vestido, vestidura (Gn. 49:11). Suf. .

Ropa, vestidura (Dan. 3:21; 7:9). Suf. ; Suf.pl.


* 3831 (AR)
.
3832

NIFAL: Arruinarse (Prov. 10:8; Ose. 4:4). Impf. .

Len (Deut. 33:20). En paralelismo con es generalmente


( slo en el Pent. Sam.). Ver
traducido como leona (Gn. 49:9). Fem.
.
3833

Const. Constructo.
pas. Pasivo.
312

Leona (Eze. 19:2).



(I) HIFIL: Llegar a ser blanco, ser emblanquecido (Isa. 1:18). Perf.

; Impf. , ; Inf. ) =( .
HITPAEL: Ser emblanquecido (Dan. 12:10). Impf.
.
3835

(II) QAL: Hacer adobes o ladrillos (Gn. 11:3; Exo. 5:7). Impf.
;

.
Inf.
3836

Blanco: a) labn adamdm = blanco rojizo (Lev. 13:42). b) keht lebant =

blancas oscuras (Lev. 13:39).


3839

Alamo (Gn. 30:37; Ose. 4:13).

3842

Luna llena (Cant. 6:10).

3843

1) Adobe, ladrillo (Gn. 11:3; Isa. 65:3). 2) Pavimento de adoquines (Exo.

24:10).

Incienso (Exo. 30:34). Var. ; Suf.


.

En Jer. 51:1; Ver. bajo .

QAL: 1) Vestir, vestirse (Gn. 28:20). 2) Investir (Jue. 6:34). Perf. ,


; Impf. ; Vaif. ; Impv. , ; Inf. ; Abs. ;
Part.

.
3847

.
PUAL: Estar vestido (1 Rey. 22:10). Part.
HIFIL: Vestir (Gn. 3:21). Perf.
; Impf. ; Vaif. .
3848

(AR) PEAL: Ser vestido (Dan. 5:7). Impf.


, .

Ver. Versiones.
Impv. Imperativo.
Abs. Absoluto.
313

.
HAFEL: Vestir (Dan. 5:29). Perf.
En 2 Rey. 9:15 lase segn el Qere:
.
3849

Log, medida de capacidad (Lev. 14:10). Ver Tabla de Pesas y Medidas al final

del DHB.

Parto, nacimiento (Ose. 9:11). En 2 Rey. 19:3 e Isa. 37:3 puede tratarse del

infinitivo de , dar a luz. En Jer. 13:21 shet ledh = mujer de parto, es decir,
mujer que da a luz.
(AR) Ver AR .

1) Llama (Jue. 13:20). 2) Hoja de un pual (Jue. 3:22). Pl. ;


Const. .
3851

1) Llama (Nm. 21:28). 2) Punta, hoja de la lanza (1 Sam. 17:7). Const.


; Pl. ; Const. .
3852

Estudio. En Ecl. 12:12, en lugar de es posible leer


, en la mucha reflexin (Ver I ).
3854

HITPALPEL: Enloquecer, comportarse como loco (Prov. 26:18). Part.


.
3856

[ QAL]: En Gn. 47:13, en lugar de se sugiere leer ,


desfalleca (Nifal de ).

QAL: 1) Arder, llamear. En Sal. 104:4, en lugar de lase con


los Rollos del M. M. , fuego llameante o llamas de fuego. 2) Devorar
.
(Sal. 57:5/4). Part. ,
3857

M. M. Mar Muerto (Rollos M. M., Rollos del Mar Muerto).


314

,
PIEL: Inflamar, encender, prender fuego, devorar (Deut. 32:22). Perf.
; Impf. ; Vaif.suf. .
3858

Llama, llamarada. En Gn. 3:24, lhat ha-jrev = espada incandescente.

*
Encantamientos (Exo. 7:11). Suf. .
3859

HITPAEL: Ser suave, ser tragado con facilidad (como un caramelo). En Prov.

18:8; 26:22 se puede traducir: las palabras del chismoso son como caramelos.

En Rut 1:3, en lugar de se sugiere leer , Acaso por causa de


ellos? (los supuestos hijos). Otros ven aqu el arameo , por tanto (Ver abajo: I).
3860

3861

(AR I) Por tanto (Dan. 2:6, 9).

(AR II) 1) Excepto, a no ser que. En Dan. 6:6, lahn hashkjnah alhi se
traduce: a no ser que lo hallemos contra l. 2) Sino: lahn al divrt di = sino que para
que (Dan. 2:30). 3) Pero: lahn min di = pero por cuanto (Esd. 5:12).

En Job 30:24 se sugiere leer as: , no clamar?. La RVA


, no clamar a l? (Ver nota RVA).
lee as:

* 3862 Grupo. En 1 Sam. 19:20, en lugar de

leer

se sugiere

, grupo de profetas.

En 1 Sam. 2:16 lase .


3863

1) Si: lu jafts YHVH la-hamitnu = Si YHVH hubiera querido matarnos (Jue.

13:23). 2) Quizs (Gn. 50:15). 3) Por favor: lu shmani = por favor, escchame (Gn.
23:13; la RVA tiene: te ruego que me escuches). 4) la RVA tiene: te ruego que me
escuches). 4) Ojal (Gen. 17:18).

En Ams 6:13 hay un juego de conceptos a partir del nombre de la ciudad


de Lodebar. Al vocalizar en lugar de se hace que el nombre de

la ciudad signifique poca cosa (Comp. 2 Sam. 17:27). Ver nota RVA.

315

3867

(I) QAL: Acompaar. En Ecl. 8:15 ve-h yilvnu = y esto lo acompaar (la

.
RVA traduce: esto es lo que le queda por). Impf.suf.
NIFAL: Quedar ligado, adherirse (Gn. 29:34; Isa. 56:3, 6). En Nm. 18:2, 4 la RVA
traduce como Qal: ellos te acompaarn, pero ms exacto es: ellos se adheriran a ti.
Perf.
;Impf. ;Part. .

; Part.
(II) QAL: Pedir prestado (Deut. 28:12). Perf. ; Impf.
.
HIFIL: Dar prestado (Deut. 28:12). Perf.

; Impf. ; Suf. ; Part.

; Const. .
3868

QAL: Apartarse de la vista (Prov. 3:21). Impf. .

NIFAL: Extraviarse, pervertirse: nelz derajm = extraviado de caminos o de caminos


extraviados (Prov. 14:2; la RVA traduce perversos. Comp. Prov. 2:15; 3:32). Part.

;Const. ; Pl. ( Ver ).

HIFIL: Apartarse de la vista (Prov. 4:21). Impf.


.
3869

Avellano (Gn. 30:37).

Tabla o plancha de cualquier material (Exo. 27:8; 1 Rey. 8:9; Cant. 8:9). En
Eze. 27:5, en lugar de la forma dual se sugiere leer con el Targum ,
tus paredes (compuestas de planchas de madera. Pl. .
3871

QAL: Envolver, cubrir (1 Sam. 21:10; 2 Sam. 19:5). Perf. =( o


en 2 Sam. 19:5); Part.pas. .
3874

HIFIL: Envolver, cubrir (1 Rey. 19:13). Impf.vaif. .


3875

Cubierta (Isa. 25:7).

3878

Lev. Segn Gn. 29:34 este nombre deriva de la raz I .


316

3880

Diadema (Prov. 19:4, 9). Const.

3882

Leviatn (Job 3:8). Ver Diccionario Bblico.

* 3883 Escalera en caracol? (1 Rey. 6:8). Pl.


.

Si no (Gn. 43:10). En Sal. 27:13 es ledo por la RVA como


, pero como no aparece en algunos mss. se puede leer lu heemnti lirt be-tv
YHVH = Ojal creyese para ver la bondad de YHVH! (Ver bajo ).

3884

3885

(I) NIFAL: Murmurar (Exo. 15:24). Impf.


; Vaif.

HIFIL: Murmurar (Nm. 14:36, Qere). Perf.


; Impf.vaif. , .
(II) Ver .
3886

Ver .

3887

Ver .

QAL: Amasar (Gn. 18:6). Impf.vaif. ; Impv.


; Inf. ;
Part. .

3888

En la expresin
* 3890 (AR)

, de parte de ti (Esd. 4:12), equivale al

Heb. .
Ver ( 1 Sam. 17:26).
* 3891 Falsedad (Prov. 4:24). Const.
(Ver ).
3892

Verde, fresco (Gn. 30:37; Nm. 6:3; Eze. 17:24). Paus.


; Pl. .

* 3893 Savia, vigor (Deut. 34:7; Jer. 11:19). Suf. .


Heb. Hebreo.
Paus. Pausa.
317

1) Carne? En Sof. 1:17 la RVA traduce carne, pero en lugar de


se podra leer , su savia, lo que hara mejor paralelo con su sangre. 2)
En Job 20:23, en lugar de
se sugiere leer
, har llover sobre l el diluvio de calor. Esta expresin es oscura.
3894

3895

(I)
1) Mejilla (Cant. 5:13). 2) Quijada, mandbula (Jue. 15:15; Isa. 30:28).

En Deut. 18:3
posiblemente no se refiere a las quijadas sino a otra parte del


; Suf. ,
;Dual, ; Const. ;
animal sacrificado. Paus.

Suf.
, .

(II)
Jue. 15:9 parece referirse a Ramatleji, toponimia que significa colina de la
quijada (Ver nota RVA).
3896


En Gn. 16:14 estas palabras son el nombre de un pozo: Beer-lajai-ro,
pozo del Viviente que provee para m o del Viviente que me ve.
3897

QAL: Lamer, devorar (Nm. 22:4). Inf. .

PIEL: Lamer (Nm. 22:4; 1 Rey. 18:38).


3901

En Jer. 37:12; Ver Hifil de .

(I) QAL: Combatir (Sal. 35:1). En Abd. 7 en lugar de

, se sugiere leer , tus propios combatientes te han


; Part. ; Pl. ; Suf.
.
tendido trampa. Impv.

NIFAL: Combatir, luchar, aproximarse a combatir (Jos. 10:25). Perf.


;Impf.

; Impv. ; Inf. ; Suf. ; Abs. ; Part. ,


.

; Impf. ; Impv.
(II) QAL: Comer (Prov. 4:17; 23:1). Perf.
; Inf. ; Part.pas.const. .

318

1) Pan (Gn. 14:18). 2) Pan, alimento (Gn. 3:19; Sal. 147:9). ljem ha ; Suf. , .
panm = pan de la Presencia (Exo. 25:30). Paus.
3899

3900

(AR)
Banquete (Dan. 5:1).


Ver .
* 3904 (AR)
Concubina (Dan. 5:2, 23). Suf.pl. , .

QAL: 1) Presionar (Nm. 22:25). 2) Impedir a alguien entrar, presionando la


; Vaif.suf.
puerta (2 Rey. 6:32). 3) Oprimir (2 Rey. 13:4). Perf. ; Impf.
; Part. ; Suf. .
3905

NIFAL: Pegarse, presionarse contra (Nm. 22:25). Impf.vaif.


.
3906

Opresin (2 Rey. 13:4). ljem ljats = pan de opresin, es decir, escasa

racin (1 Rey. 22:27).


3907

PIEL: Encantar. Part. encantador (Sal. 58:6/5). Part.


.

;Part.
HITPAEL: Susurrar, murmurar (2 Sam. 12:19; Sal. 41:8/7). Impf.

.
3908

1) Encantamiento (Jer. 8:17). 2) Amuleto (Isa. 3:20). a) nevn ljash =

experto en encantamiento (Isa. 3:3). b) be-l lajsh = sin encantamiento, es decir, antes

.
de ser encantada (Ecl. 10:11). Pl.
Secreto, silencioso: a) En Jue. 4:21, en lugar de lase con muchos mss.:
, silenciosamente. b) En Exo. 7:22, en lugar de lase como en el ver.
, con sus encantamientos (Ver ) .
11:
3909

3910

Mirra? (Gn. 37:25; 43:11).

3911

Lagarto o gecko (Lev. 11:30).

319

3913

QAL: Afilar (1 Sam. 13:20; Sal. 7:13/12). Impf. ; Part. .

PUAL: Estar afilado (Sal. 52:4/2). Part.


.
* 3914 Guirnalda (1 Rey. 7:29). Pl. .
3915

Noche (Isa. 16:3). Var. ; Const. .

Noche: a) ha-lylah = esta noche (Gn. 19:5). b) mah mi-lylah = Cun tarde
es en la noche? (Isa. 21:11; la RVA traduce: Qu hay de la noche?). c) bin lylah = en
una noche (Jon. 4:10). Paus.
; Pl. .

* 3616 (AR) Noche (Dan. 2:19). Det.


.
3917

Lechuza. Otros traducen Lilit, un demonio nocturno (Isa. 34:14; Ver nota

RVA).

QAL: 1) Quedar durante la noche (Exo. 23:18; Deut. 21:23; Lev. 19:13). 2)

Habitar (Isa. 1:21). Perf. ; Fem. ; Impf.


;Vaif. ; Impv. , ;

, ;Part. , .
Inf.
HIFIL: 1) Dejar permanecer (Jer. 4:14). 2) Retener (Lev. 19:13; la RVA traduce no ser

, .
retenido en lugar de no retendrs). Impf.

.
HITPOLAL: Morar, pernoctar (Sal. 91:1; Job 39:28). Impf.
QAL: Hacer burla (Prov. 9:12). Perf.


.
POLEL: Hacer burla, ser rebelde (Ose. 7:5). Part.
HIFIL: 1) Burlarse de, ridiculizar (Sal. 119:51; Prov. 3:34; 19:28). 2) Ser mediador o
intermediario, ser intecesor (Isa. 43:27; Job 33:23; 2 Crn. 32:31). 3) Ser intrprete (Gn.
42:23). Perf.
;Impf. ; Part. ; Const.pl. ; Suf.

Det. Determinativo, Artculo definido.


320

.
HITPOLAL: Hacer escarnio, drselas de importante (Isa. 28:22). Impf.
3918

Len (Isa. 30:6; Job 4:11; Prov. 30:30).

QAL: 1) Atrapar, capturar, tomar por sorteo (Ams 3:4; Jue. 7:25; Jos. 7:14).
Perf. ; Impf.
; Vaif. ; Impv. , ; Inf.suf.
, ; Abs. ; Part. .
3920

,
NIFAL: Ser atrapado, ser capturado, ser tomado por sorteo (Isa. 8:15). Perf.
; Impf. ; Part. .
HITPAEL: 1) Endurecerse, cohesionarse (Job 38:30). 2) Trabarse entre s (Job 41:9/17).
Impf.
.

* 3921 Trampa (Prov. 3:26). Paus.


.
3922

En 1 Sam. 23:27. Esta es una forma Impv. o Cohort. de .

1) Por tanto (Exo. 6:6). 2) Pues, ciertamente (1 Sam. 28:2; Jer. 2:33).
Lazos (Exo. 26:4). Const.
.
En 1 Sam. 4:19 lase con Gn. Rab: .

QAL: Aprender, adiestrarse: lemudi miljamh = adiestrados o aptos para la


; Impf. ; Impv. ; Inf.suf. ;
guerra (1 Crn. 5:18). Perf.
.
Part.pas.const.
3925

; Impf. ; Impv. ;
PIEL: Ensear, instruir (2 Crn. 17:7). Perf.
; Part. ; Suf. .
Inf.
PUAL: Ser enseado, ser instruido: a) guel lo lumd = becerro o novillo no enseado o
domado (Jer. 31:18). b) mitsvt anashm melumadh = mandamiento enseado por
hombres (Isa. 29:13).

321

Ver .

,
Ver .
3926

Forma literaria que equivale a ( a o para ellos) y a ( a o para l): a)

ved lam = siervo para l, es decir, su siervo. b) En Sal. 73:4, en lugar de leer como el
T.M.,

se sugiere leer
, no tienen dolores; ntegro y robusto es su cuerpo.
A, ante, sobre. Esta forma equivale a ( Job 27:14; 29:21; 40:4). En. Job

; luego la frase bem rev se traducira: en sus escondrijos.


38:40 se sugiere leer

En Neh. 12:38 lase , hacia el norte (Lit. hacia la izquierda).
3928

1) Entrenado, habituado (Jer. 13:23). 2) Discpulo (Isa. 8:16). leshn

limudm = lengua de discpulos, es decir, una lengua adiestrada (Isa. 50:4).

En Prov. 31:3 se sugiere leer , a las que destruyen (Ver I



). Otros leen , a las concubinas (Comp. Dan. 5:2).
1) Por causa de, por razn de (1 Rey. 11:39). Muchas veces es traducido por

amor de (2 Rey. 19:34, RVA). 2) Para, con el propsito de (Gn. 37:22). 3) De modo
que (Jer. 27:12; este uso expresa resultado). Suf.
.
Ver Qal de .

Garganta: ve-samt sakn be-loja = pon cuchillo a tu garganta, es decir,


* 3930
contrlate (Prov. 23:2). Ver II .
3931

HIFIL: Burlarse con sarcasmo (2 Crn. 36:16). Part. .

QAL: Hacer burla ridiculizando el modo de hablar de alguien (2 Rey. 19:21).


se sugiere leer
En Sal. 35:16, en lugar de
3932

Lit. Literal.
322


, con impiedad se burlaron de mi castigo. Perf.

; Impf. ; Part.
.
NIFAL: Tartamudear o balbucear imitando un idioma extrao: nilg lashn in binh =
de lengua intrincada, difcil de entender (Isa. 33:19).
HIFIL: Burlarse de, ridiculizar a alguien (Job 21:3). Impf.
;Vaif. ;

.
Part.
1) Balbuceo: be-laagui safh = conbalbuceos de labios (Isa. 28:11; otros leen
aqu Ver abajo). 2) Burla (Eze. 23:32).

3933

Balbuceante: be-laagui safh = con con gente de idioma balbuceante, es decir,


de idioma extrao (Isa. 28:11). Ver arriba .

3934

QAL: Ser extranjero y hablar de una manera incomprensible (Sal. 114:1).


Part. .
3937

3938

HIFIL: En Gn. 25:30 la RVA traduce de manera elegante las palabras de

Esa: Invtame a comer. En realidad lo que dijo es algo as: Hazme tragar de esa cosa
roja. El Hifil de se traduce hacer tragar. Es posible que esta raz sea una forma

.
fuerte de ( Ver all, Qal 2). Impv.suf.
3939

Ajenjo (Prov. 5:4).

(I) QAL: Hablar a la lijera, pronunciar palabras apresuradas de una manera

; Impf. .
irresponsable (Job 6:3; Prov. 20:25). Perf.
(II) QAL: Sorber, beber ruidosamente (Abd. 16).
[PILPEL]: En Job 39:30, en lugar de
se sugiere leer , chupar
vidamente.
3940

1) Antorcha (Gn. 15:17). 2) Relmpago (Exo. 20:18).

323

3942

1) Espacial: Ante, delante de (Gn. 23:12; 2 Rey. 4:43). 2) Temporal: a) Antes

de (Gn. 27:7). b) Ms pronto que (Job 4:19).


3943

QAL: Palpar (Jue. 16:29). Impf.vaif. .

NIFAL: 1) Apartarse de su ruta (Job 6:18). 2) Darse la vuelta (Rut 3:8; tambin es

;Vaif. .
posible leerlo como Qal y traducir: y palp). Impf.
Burlador, escarnecedor (Sal. 1:1). Pl.
.
3944

Burla, escarnio (Prov. 1:22). anshi latsn = hombres de escarnio, es decir,

escarnecedores (Isa. 28:14).


3945

QAL: Hacer burla (Ose. 7:5). Part.


.

3947

QAL: 1) Tomar a alguien o a algo (Exo. 17:5). 2) Adquirir, comprar (Prov.

31:16). 3) Recibir, aceptar (Sal. 6:10/9; Jer. 9:19). 4) Tomar inters en alguien (Jer. 40:2).
5) Quitarle algo a alguien, llevarse algo, arrebatar (Gn. 27:35; Job 15:12; Prov. 27:13).
6) Llevar a alguien consigo (Gn. 5:24). Perf. ; Impf. ; Impv. ,
,

, ; Inf. , ; Abs.
;Part. ; Pas.pl. .
NIFAL: 1) Ser tomado, ser arrebatado (2 Rey. 2:9). 2) Ser trado (Est. 2:8). Perf.

; Impf. , ; Inf. ; Suf.


.

PUAL: 1) Ser tomado algo (Gn. 2:23). 2) Ser tomado, ser robado (Jue. 17:2). 3) Ser
llevado, ser trado (Gn. 12:15; Isa. 52:5). 4) Derivar, tomar como frmula (Jer. 29:22).
Perf.
,

; Impf. ; Part. .

.
HITPAEL: Centellear (Exo. 9:24; Eze. 1:4). Part.
1) Enseanza (Deut. 32:2). 2) Don de persuasin (Prov. 7:21). 3) Leccin,
.
experiencia (Isa. 29:24). En Prov. 1:5 se traduce saber. Suf.

3948

QAL: 1) Recoger algo (Gn. 31:46; Exo. 16:4; usado elpticamente cuando se

; Impf. ; Impv.
trata de recoger espigas o espigar (Rut. 2:8). Perf.
; Inf. .
3950

324

PIEL: Recoger espigas, espigar (Rut 2:2, 7). lqet qetsirj lo telaqt = las espigas en
tu campo segado no recogers. Se trata de las espigas que han cado al suelo o que han
quedado sin segar (Lev. 19:9). Ver .

PUAL: Ser recogido (Isa. 27:12). Impf.


.
HITPAEL: Juntarse alrededor de alguien o de algo (Jue. 11:3). Impf.vaif.
.
3951

Espigas segadas, pero no retiradas del campo (Lev. 19:9; 23:22).

3952

QAL: Lamer (Jue. 7:5). Perf.


; Impf. .

PIEL: Lamer (Jue. 7:6). Part.


.

PIEL: Rebuscar hasta el ltimo racimo de una via (Job 24:6). Impf.
.
3953

Heno tardo, es decir, el nuevo brote del heno que previamente fue cortado
(Ams 7:1). En este versculo la RVA no traduce la frase
, que parece ser
ditto. La LXX s toma en cuenta esta frase pero lee en lugar de y traduce: y
3954

he aqu larvas de langosta. Opinamos que el texto es claro si en su estado actual presenta


lase . Esto se
transposicin. En lugar de

traducira as: Cuando comenzaba a brotar el heno despus de la siega del rey, y he aqu
larvas de langosta. Esto tambin engancha perfectamente con las primeras palabras del
ver. 2: Y aconteci que cuando acababan de comer la hierba

* 3955 Torta: leshd ha-shmen = tortas cocidas con aceite (Nm. 11:8). La palabra

en Sal. 32:4, que la RVA traduce hipotticamente como vigor podra ser leda
, mi lengua y la figura representa una sed extrema. Const. Suf.
.
3956

1) Lengua (Lam. 4:4). 2) Lingote (Jos. 7:21. 3) Baha (Jos. 15:2, 5). 4)

Lengua, idioma (Gn. 10:5). a) kebd lashn = tardo de lengua, es decir, no elocuente
(Exo. 4:10). b) ish lashn = hombre de lengua, es decir, deslenguado o suelto de lengua

325

(Sal. 140:12/11). c) baal ha-lashn = dueo de lengua, es decir, encantador (Ecl. 10:11).
Const.
; Suf. ; Pl. ; Suf. .

Sala, cmara (1 Sam. 9:22; 2 Rey. 23:11). Const. ; Pl.


; Const. .
3957

3958

Jacinto? (Exo. 28:19; 39:12).

3960

HIFIL: Difamar (Prov. 30:10). Impf. .

, indicando la final
[POEL]: El Ketiv en Sal. 101:5 parece ser Part. de Poel:
caso genitivo. Pero puede haber aqu un caso de transposicin de y , tratndose de

Hifil:
, difama.
Ver .
3961

(AR)
Lengua, idioma (Dan. 3:29). Det.pl. .

3963

Letec, medida de capacidad (Ose. 3:2; Ver nota RVA). Ver tambin la Tabla

de Pesas y Medidas al final del DHB.

326


El nombre de la letra Mem deriva de la palabra que significa agua, y su signo
original representaba las ondas del agua.
Prefijo. Ver .
Prefijo. Ver
.
3964

(AR) En Esd. 6:8; Ver AR .

3965

Granero (Jer. 50:26). Suf.pl. .

3966

1) Sust.: Fuerza (Deut. 6:5; 2 Rey. 23:25). 2) Adv.: Muy: a) tov med = muy

bueno (Gn. 1:31). b) ve-ha-myim gavr med = las aguas prevalecieron mucho (Gn.
7:19; la RVA tiene las aguas subieron tanto). c) bi-md med = en gran manera (Gn.

, .
17:2). d) ad med = fuertemente (Gn. 27:33). Suf.

Cien. En plural significa centenas como unidad militar (Gn. 17:17).


; Pl. ; Var. ; Dual, ; Paus.
.
Const.
3967

AR Arameo.
Suf. Sufijo.
pl. Plural.
Sust. Sustantivo.
Adv. Adverbio.
Const. Constructo.
Var. Variante textual.
327

3969

(AR)
Cien (Dan. 6:2/1). Dual, .

* 3970 Deseos (Sal. 140:9/8). Const. .

En Job 31:7 la vocalizacin masortica indica que hay que leer ,


mancha, defecto (Comp. Dan. 1:4 y RVA). Pero varios mss. vocalizan
(=
; Ver abajo).
3971

1) Algo, alguna cosa (2 Rey. 5:20). 2) Nada, ninguna cosa (Gn. 30:31; 1
Rey. 10:21; Jer. 39:12). Var. .
3972

3973

Basura, lo que se desecha (Lam. 3:45). Ver bajo .

3974

1) Astro, luminaria, fuente de luz (Gn. 1:14; Eze. 32:8). 2) Iluminacin;

aunque es posible traducir aqu candelabro: a) mer einyim = iluminacin de los ojos
u ojos luminosos (Prov. 15:30). b) mer panija = iluminacin de tu rostro (Sal. 90:8; la
RVA traduce: luz de tu rostro). Var. .
* 3975
Escondrijo? (Isa. 11:8).
3977

(AR) Balanza (Dan. 5:27). Det. .

3976

Balanza (Isa. 40:12).

Ver bajo : me-ajr.




Ver .
Ver II : me-yin.

Paus. Pausa.
Comp. Comparar.
mss. Manuscritos.
Det. Determinativo, Artculo definido.
328

3978

Comida, alimento (Gn. 6:21). a) tov le-maajl = bueno para alimento,

bueno para comer (Gn. 2:9). b) tson maajl = ovejas para el consumo (Sal. 44:12/11). c)
maajl taavh = comida favorita (Job 33:20).
3979

Cuchillo (Gn. 22:6; Jue. 19:29; Prov. 30:14). Pl. .

3980


Alimento: maajlet esh = pasto para el fuego (Isa. 9:4/5).

* 3981 En Job 36:19, maamatsi jaj es traducido esfuerzos. Const.pl.

.
* 3982 Orden, instrucciones, mandato (Est. 1:15; 2:20; 9:32). Const. .
* 3983 (AR) Palabra, orden (Dan. 4:14/17).

PIEL: Rehusar (2 Rey. 5:16). Perf. ,


;Impf. ; Vaif.
; Inf. ; Part. ) =( .
3985

* 3984 (AR) Utensilio (Dan. 5:2; Esd. 5:14). Const.pl. ; Det. .


3988

(I) QAL: 1) Desechar, despreciar (Nm. 14:31; Jer. 4:30; Isa. 30:12). 2)

;Inf.suf. ; Part. .
Retractarse (Job 42:6). Perf. ; Impf.
NIFAL: Ser rechazado o desechado, ser repudiado (Isa. 54:6). En Sal. 15:4 la RVA

como vil.
traduce el Part.

(II) NIFAL: Escurrirse, deshacerse (Sal. 58:8/7; Job 7:5, 16). Impf. ,


Retaguardia (Jos. 6:9, 13). Pref. .
Perf. Perfecto.
Impf. Imperfecto.
Vaif. Vaifal (Imperfecto con Vav Consecutiva).
Inf. Infinitivo.
Part. Participio.
Pref. Prefijo.
329

* 3989 Algo cocido o preparado al fuego: maafh tanr = cocido al horno (Lev.
2:4). Const. .
3990

Oscuridad (Jos. 24:7).

3991

Tinieblas, oscuridad (Jer. 2:31).

Ver .

HIFIL: Herir, causar dolor (Eze. 28:24). tsarat mamret = lepra maligna
, .
(Lev. 13:51). Part.
3992

3993

Embos cada (Jos. 8:9). Const. .

3994

Maldicin (Deut. 28:20).

En Jer. 6:29. el Qere divide esta palabra en dos:

leer

. Sugerimos

, a causa del fuego es purificado (Ver nota RVA).

Preposicin que indica procedencia. Ver


y II .

En Jos. 16:9 se sugiere leer , apartadas o escogidas (Ver


).
3995

En 2 Sam. 3:25 el Qere tiene , entrada. Observe la transposicin

( Ver ) .
de y . Tambin es posible leer con el Ketiv:
3996

1) Entrada (Jue. 1:24). 2) Entrada, acceso al mar (Eze. 27:3). 3) Direccin

donde se pone el Sol, occidente (Deut. 11:30). 4) Invasin (Eze. 33:31, donde la RVA
traduce: como el pueblo acostumbra venir en lugar de como la invasin de un pueblo
(o ejrcito). 5) En Eze. 44:5 el TM tiene salidas y entradas (del templo), pero en
lugar de

, la Peshita y el Targum parecen


haber ledo as:

, en todas las
entradas del templo y en todas las salidas del santuario (la RVA traduce: en quines

TM Texto Masortico.
330

han de ser admitidos en el templo y en todos los que han de ser excluidos del santuario).
La similitud de las letras U

U puede haber producido la omisin de la


primera palabra
. Var. ( Ver all); Const. ; Suf. ; Pl.
; Const. .
3998

Confusin (Isa. 22:5; Miq. 7:4).

3999

Diluvio (Gn. 6:17). Aunque la referencia de Sal. 29:10 y las de Gn. 7:10 y

9:11 parecen indicar una masa acuosa sobre la bveda del cielo, como el Apsu de la
cosmovisin mesopotmica.

En 2 Crn. 35:3 el Ketiv tiene y el Qere . La RVA


sigue el Qere y traduce: que enseaban. Ver Hifil de .
4000

4001

Atropello (Isa. 22:5). Sobre Isa. 18:2, 7 ver bajo .

4002

Manantial (Isa. 35:7; Ecl. 12:6). Const.pl. .

4003

Devastacin (Nah. 2:11/10).

Partes genitales (Deut. 25:11). En el Pent. Sam. se dice ( Ver



) . Suf. .
Lo escogido o selecto: En 2 Rey. 19:23 muchos mss. y su paralelo en
. En 2 Rey. 3:19 la frase

parece ser ditto


Isaas tienen

, pues no aparece en un manuscrito hebreo ni en la LXX. La


de
4004

RVA la traduce como toda ciudad importante.

Objeto de esperanza (Ver Hifil de ). En Isa. 20:5, en lugar de


, su esperanza. En Zac. 9:5, en lugar de
los Rollos del M. M. tienen
, su esperanza (Ver ) .
se sugiere leer
4007

4008

Expresin. En Nm. 30:7/6 y 9/8 la frase mivt sfatiah, expresin de

labios, alude a un voto hecho con apresuramiento.

M. M. Mar Muerto (Rollos M. M., Rollos del Mar Muerto).


331

Objeto de confianza (Jer. 2:37; 17:7). Const. ; Suf. ;


* 4009
.
Pl.
* Fuente. En Job 28:11, mibj nehart = la fuente de los ros. Const.

En Jer. 8:18, en lugar de las palabras


se
sugiere leer
, sin curacin (o remedio) se sobrepone a
m el dolor (Comp. RVA y ver bajo ).
4010

En Job 18:15 estas palabras han sido traducidas por la RVA como

fuego, siguiendo una Prop. Stutt. que deriva la palabra , fuego, a partir del

se sugiere leer ,
acadio y del ugartico. En lugar de
fuego, y es esparcido (el azufre). La asociacin de fuego y azufre apoya esta lectura.
Destruccin (Nah. 2:11/10). Ver .

* 4011
Estructura: mivnh ir = estructura de ciudad (Eze. 40:2). Const. .

Fortificacin (2 Rey. 8:12). ir mivtsr = ciudad fortificada (2 Rey. 3:19).


En Jer. 6:27 parece haber transposicin: En lugar de

se sugiere leer , te he puesto en la torre
como una fortificacin en medio de mi pueblo. Comp. RVA y ver ms bajo .
4013

4015

Fugitivo (Eze. 17:21; en lugar de lase segn el Qere ,

sus fugitivos).
4018

Fogones para cocinar (Eze. 46:23). Ver ms bajo Piel de .

En Jer. 39:3, 13, Rabmag es el ttulo de un alto jefe militar del ejrcito de
Babilonia, posiblemente vinculado a la inteligencia y la estrategia (Ver Diccionario
Bblico).
Prop. Proposicin (Prop. Stutt., Propuesta de las notas de pie de pgina de la Biblia
Hebraica Stuttgartensia).
Stutt. Stuttgartensia (Biblia Hebraica Stuttgartensia).
332

4020

Cadenillas trenzadas (Exo. 28:14).

* 4021
Turbante (Exo. 28:40). Pl. .

Lo mejor, excelente: a) En Deut. 33:13, en lugar de se sugiere leer con


algunos mss. . De este modo, la frase mi-mgued shamyim me-l se traducira:
4022

con lo mejor de los cielos, arriba (Comp. Gn. 49:25). b) pri megadm = fruto excelente
(Cant. 4:13, 16). c) migdant = objetos preciosos (Gn. 24:53; 2 Crn. 21:3). Pl.

; Var. ; Suf. .


En 2 Sam. 22:51, en lugar del Qere lase segn el Ketiv y Sal.
18:51/50: , engrandece (Ver Hifil de ).

1) Torre (Gn. 11:4). 2) Plataforma, tribuna (Neh. 8:4). Const. ;


, ; Const. .
Pl.
4026


Ver .
4032

Terror (Isa. 31:9). magr mi-savv = El terror est por todas partes! (Jer.

6:25; posible interjeccin originada en la guerra).


4033

1) Morada, lugar de residencia temporal de un forastero o peregrino (Sal.

55:16/15). a) rets megurija = la tierra de tu residencia, la tierra en que resides (Gn.


17:8). b) in sard bi-mgurv = no hay sobreviviente en sus moradas (Job 18:19). 2)
Residencia temporal, condicin de peregrino: yemi sheni meguri = los das de los aos
de mi peregrinacin, es decir, el tiempo de mi peregrinacin (Gn. 47:9). Const.

; Suf.
.

Objeto de horror, temor, algo que se teme (Sal. 34:5/4; Prov. 10:24; Isa.
* 4034
66:4). Const.
; Suf.pl. , .
4035

Granero (Hag. 2:19).


Ver .

333

* 4037 Hacha (2 Sam. 12:31). Const.pl. .


Mensajero (2 Sam. 15:13). Ver Hifil de .
4038

Hoz (Jer. 50:16; Joel 4:13).

4039

Rollo para escribir en l (Jer. 36:2). Const. .

4040

(AR)
Rollo (Esd. 6:2).

Totalidad, todos: megamt peneihm = todos sus rostros (Hab. 1:9).


* 4041
.
Const.
PIEL: 1) Entregar en manos de (Gn. 14:20; Ose. 11:8). 2) Otorgar (Prov. 4:9).
se sugiere leer . De esta manera, la
En Isa. 64:6, en lugar de

4042

expresin va-tmagueninu be-yd avonnu se traducira: nos has entregado en poder de


nuestras iniquidades (Ver nota RVA).
4043

(I) Escudo, defensa (1 Rey. 14:27). Pl. , ; Const. ; Suf.

.
(II) Indiferencia, insensibilidad. En Prov. 6:11 y 24:34, ish magun es
literalmente hombre de indiferencia o indiferente (la RVA traduce hombre armado,
es decir, con escudo). Ver ms bajo
.

* Obsequio, regalos recprocos. En Ose. 4:18, en lugar de

,
, la
vergenza, sus gobernantes (o defensores) se sugiere leer
, la vergenza
vergenza de sus obsequios (Ver nota RVA). Otros leer
de sus jardines (Comp. Isa. 1:29; 65:3). Suf.pl. .
* 4044
Insensibilidad, endurecimiento, insolencia (Lam. 3:65). Var. ( Ver
all II).
4045

Reprensin, reproche (Deut. 28:20).

334

4046

Plaga (Exo. 9:14). Const. .

QAL: Derribar, arrojar. En Eze. 21:17/12, en lugar de


se sugiere
, son derribados. Part.pas.const.
.
leer
4048

PIEL: Arrojar (Sal. 89:45/44). Perf.


.
4049

(AR) PAEL: Derribar (Esd. 6:12). Impf. .

4050

Sierras, Colect. (1 Rey. 7:9).

*
Rebajo en una pared trmino tcnico de la arquitectura (1 Rey. 6:6).
* 4053 En Joel 1:17 algunos traducen las palabras

, bajo
sus palas; la RVA lee , sus eras estn arruinadas. La primera de
puede ser ditto de la de , que le antecede.
Campo alrededor de una ciudad (Nm. 35:3). Const. ; Suf.
; Const.pl. ; Suf. .
4054

* 4055 1) Vestiduras, ropas (1 Sam. 4:12; Sal. 133:2). 2) Tapices finos que se colocan

sobre el lomo de un animal para cabalgar (Jue. 5:10). Suf. ; Pl.suf. ,

.
4056

(AR) Altar (Esd. 7:17). Det. . (Heb.


).

(I)
1) Desierto, lugar despoblado, no necesariamente un arenal (Gn. 37:22).
2) Area de pastos estacionales. En Exo. 3:1 habra que traducir: gui las ovejas hacia
4057

el rea de pastos (Ver nota RVA). Const.


; Loc. ; Suf. .

pas. Pasivo.
Colect. Colectivo.
Heb. Hebreo.
Loc. Locativo.
335

Boca? Habla? En Cant. 4:3, en lugar de se sugiere


* (II)

leer segn el Qere:


. La frase midbarj navh podra ser traducida: tu boca es
dulce (Ver nota RVA).

En Deut. 33:3 la de esta palabra podra ser preformativa de una

. Pero si la es la Prep. , se tratara de la palabra


posible palabra

que significara discurso o palabras. En lugar de



la Vulgata leen

el Pent. Sam. y

, reciben de tus palabras (Comp. RVA).

QAL: 1) Medir (Nm. 35:5; Isa. 40:12). 2) Retribuir el castigo (Isa. 65:7).
; Impf. ; Vaif. ; Inf. .
Perf. ,

4058

NIFAL: Ser medido, poderse medir (Jer. 31:37; Ose. 2:1/1:10). Impf. , .
PIEL: Medir (2 Sam. 8:2; Sal. 60:8/6). Impf. ; Vaif. .
[POLEL]: La palabra
proviene de la raz ( Ver all).
HITPOLEL: Extenderse, como dividindose sobre algo (1 Rey. 17:21). Impf.vaif.

.
4060

(I)
1) Medida (Exo. 26:2). 2) Tramo (Neh. 3:11). a) midh ha-rishonh =

medida antigua, es decir, patrn de medida (2 Crn. 3:3 RVA). b) ish midh = hombre de
gran estatura (1 Crn. 11:23). c) bet midt = casa de dimensiones, es decir, casa espaciosa

; Pl. ; Suf.
(Jer. 22:14). Const.

* (II)
Tributo: midt ha-mlej = tributo del rey (Neh. 5:4). Const. .
4061

(AR)
Tributo (Esd. 4:20). Var. ; Const. .

4062

En Isa. 14:4 lase , prepotencia (Ver nota RVA).

* 4063 (I) Vestido (2 Sam. 10:4). Suf.pl. .

Prep. Preposicin.
336

* 4064 (II) Enfermedad (Deut. 7:15; 28:60). Const. ; Const.pl. .


4065

Engao, seduccin (Lam. 2:14).

Contienda, discordia (Prov. 17:14). Pl. , ( Ver tambin


) .
4066


Contiendas. En Prov. 18:19 el Qere tiene y el Ketiv

. Ver bajo y .
4069

Por qu? (Gn. 26:27). Var. .

Morada (Dan. 2:11). Var. ; Suf.


, ,
* 4070 (AR)
.
4071

Pira, hoguera (Isa. 30:33; Eze. 24:9). Suf.


.


En Sal. 133:2 (Ver ) .
4072

Ruina, cada (Prov. 26:28).

En Sal. 140:12/11 la palabra es traducida por la RVA a


empujones (de la raz ). Otros sugieren leer
, a la fosa (ver ) .

4073

De este modo, las palabras ra yetsudnu lem pjat se traducira: el mal le perseguir
hasta la fosa.
4078

En 2 Crn. 30:3. Ver bajo : le-ma-day.


En 1 Sam. 7:16. Ver bajo : mi-di.

Tapices (Jue. 5:10). Ver bajo .

Contienda; forma variante de . Pl. ; Const. .


* 4079
4082

Provincia, satrapa (1 Rey. 20:14; Est. 1:1). Pl. .


337

Provincia (Esd. 4:15). Const. ; Det. ; Pl.


* 4083 (AR)
; Det. .
4085

Mortero (Nm. 11:8).

4087

Muladar (Isa. 25:10).

* 4090
Discordia (Prov. 6:19). Var. ; Pl. .

Saber, conocimiento acadmico (Dan. 1:4) En Ecl. 10:20, en lugar de


se sugiere leer , en tu cama (la RVA traduce alcoba; Ver nota
4093

RVA).


Pariente (Prov. 7:4). Ver
.
*
Pariente (Rut. 3:2). Suf.
.
* 4094 Estocada (Prov. 12:18). Const.pl.
.
* (AR)
Ver AR .

1) Escalinatas labradas en los declives de los montes (Eze. 38:20). 2)


Terraza (Cant. 2:14). Pl. .

4095

* 4096
Huella del pie (Deut. 2:5). Const. .

Estudio, ensayo histrico (2 Crn. 13:22; 24:27; Ver nota RVA).


* 4097
* 4098
Era, lugar muy atropellado (Isa. 21:10).
4100

1) Pronombre interrogativo y relativo: Qu?, lo que, algo, cualquiera: a) mah

rata = Qu has visto? (Gn. 20:10). b) mah zeh be=yadja = Qu es eso que tienes en
tu mano? (Exo. 4:2). c) mah li va-laj = Qu hay entre t y yo? Qu tengo yo que ver
contigo? (Jue. 11:2). d) ve-rati mah = si observo algo (1 Sam. 19:3). e) devr mah
yarni = cualquier cosa que me muestre (Nm. 23:3). 2) Adverbio: Cun, cunto: a) mah
nor = Cun temible (Gn. 28:17). b) mah ahvti toratja = Cunto amo tu ley (Sal.
338

119:97). 3) Con preposiciones: a) ba-mh ed = En qu sabr? = Cmo sabr? (Gn.


15:8). b) ba-mh yishkv = Con qu ha de acostarse? (Gn. 21:26/27). c) k-mah yemi
sheni jayja = Cuntos son los das de los aos de tu vida? = Cuntos aos tienes?
(Gn. 47:8). d) k-mah yamrhu ba-midbr = Cuntas veces lo amargaron en el
desierto! (Sal. 78:40). e) ad k-meh peamm = Hasta cuntas veces? (1 Rey. 22:16). f)
l-mah lo higdta li = Por qu no me declaraste? (Gn. 12:18). g) l-mah zeh tsajaqh
Sarah = Por qu se ri Sara? (Gn. 18:13). h) ashr l-mah yirh = pues cuando vea
(Dan. 1:10). i) ad meh jevod li-jlimh = Hasta cundo convertiris mi honra en infamia?
(Sal. 4:3/2). j) al meh tuk od = Para qu habris de ser golpeados aun? (Isa. 1:5). k)
sha-la-mh = para que no (Cant. 1:7). Vars. , , , , .
4101

(AR) 1) Pronombre interrogativo y relativo: a) mah avdt = Qu haces? (Dan.

4:32/35). b) mah di lehev = lo que ha de acontecer (Dan. 2:28). 2) Con preposiciones: a)


athi ke-mh ravrenn = Cun grandes son sus seales! (Dan. 3:33/4:3). b) le-mh
yisgu javal = Por qu se ha de incrementar el dao? (Esd. 4:22). c) al meh dat
mehajtsefh = Por qu un decreto tan severo? (Dan. 2:15)

HITPALPEL: Detenerse, retrasarse (Gn. 19:16). Perf. ;


; Impv. ; Inf. ; Part. .
Impf.

4102

1) Pnico (1 Sam. 5:9, 11). 2) Tumulto (Ams 3:9). Const. ;


.
Pl.
4103

4106

1) Veloz, versado (Sal. 45:2/1; Esd. 7:6). 2) Diligente (Prov. 22:29).

shoft dorsh mishpt u-mehr tsdeq = un juez que busca el derecho y que es diligente

.
en la justicia (Isa. 16:5). Const.

QAL: Adulterar una sustancia: sobj mahl ba-myim = tu vino est


adulterado con agua (Isa. 1:22). Part.pas. .

4107

1) Corredor (Eze. 42:4). 2) Recorrido (Jon. 3:3). 3) Viaje (Neh. 2:6). 4)


en lugar de ) .
Libre acceso (Zac. 3:9, lase

4109

Impv. Imperativo.
339

* 4110 Reputacin, alabanza, reconocimiento de parte de otros. En Prov.

27:21 se suele traducir


, la boca del que lo alaba, con base en la LXX.

Pero una traduccin ms fiel de ve-sh le-f mahalal sera: y el hombre (es probado)
segn su reputacin.
4112

Golpes, azotes (Prov. 18:6; 19:29).

En Eze. 8:6 lase dos palabras:


que stos).
4113

, lo que ellos (la RVA traduce lo

En Sal. 140:11/10, la RVA traduce profundos hoyos K. B. considera

que se trata de hoyos llenos con agua de la lluvia.


4114

Trastorno, destruccin (Deut. 29:22; Isa. 13:19). Const. .

4115

Cepo (Jer. 20:2; 29:26). bet ha-mahpjet = casa del cepo, es decir,

crcel o calabozo (2 Crn. 16:10).

En Eze. 46:22, en lugar de la frase




sugiere leer as:
4116

se

, para los cuatro ngulos.

(I) PIEL: 1) Ir de prisa (Gn. 18:6). 2) Apresurarse a hacer algo (Gn. 24:18).

3) Hacer algo rpidamente (Exo. 32:8). Perf.


, ; Impf. ; Impv.

, ; Inf. ; Part. .
NIFAL: 1) Tener fluidez (Isa. 32:4). 2) Ser impetuoso (Hab. 1:6). 3) Ser trastornado, ser
arrasado con mpetu (Job 5:13). nimhari lev = los de corazn apocado (Isa. 35:4).

; Part. ; Const.pl. .
Perf.
4117

(II) QAL: Pagar el precio matrimonial, adquirir una esposa mediante el pago

;Inf. .
del mhar (Exo. 22:15/16). Impf.suf.
4119

Precio matrimonial (Gn. 34:12; Exo. 22:16/17; 1 Sam. 18:25).

K. B. Koehler-Baumgartner.
340

Adv.: Velozmente. En Sal. 147:15, en lugar de se sugiere


, velozmente.
leer
4120

4122

Nombre simblico de un hijo de Isaas, que significa el

botn se acelera; el saqueo se apresura (Isa. 8:1, 3).

* 4123 Cosa ilusoria (Isa. 30:10). Pl. .

Moab (Gn. 19:37). Este nombre suena como la palabra hebrea que significa
del padre () .
4124

Entrada (2 Sam. 3:25; Eze. 43:11). Aqu se vocaliza as en lugar de ,


en analoga con la palabra .
4126

4127

QAL: Derretirse (Ams 9:5; Sal. 46:7/6). Impf. ; Inf. .

NIFAL: 1) Dispersarse (1 Sam. 14:16). 2) Abatirse, descorazonarse (Exo. 15:15). Perf.

,
; Part. .

POLEL: Disolver, deshacer (Sal. 65:11/10; Job 30:22). Impf.suf.


, .
HITPOLEL: Derretirse (Ams 9:13). Perf.
; Impf. .

[ POLEL]: Hacer temblar? En Hab. 3:6 en lugar de se sugiere leer


Hifil: , hace que se detenga, lo que hara traducir este versculo as: El se
detiene y hace que la tierra se detenga. (Ver ms bajo Hifil de II ). Impf.
.
4128

4129

Pariente (Rut 2:1). Ver bajo .

4131

QAL: 1) Tambalearse (Sal. 46:7/6). 2) Resbalar (Deut. 32:35). 3) Derrumbarse

(Isa. 54:10). ve-ji yamj ajja u-mtah yad = y si tu hermano se empobrece y su

mano tiembla, es decir, a causa de la debilidad econmica (Lev. 25:35). Perf. ;

; Inf.prep. ; Part. , .
Impf. ,

341

NIFAL: 1) Ser movido, ser hecho tropezar (Sal. 10:6). 2) Derrumbarse, caer (Sal. 125:1).
3) Tambalearse (Isa. 40:20). Perf. ;Impf. , , .

HITPOLEL: Ser derrumbado, derrumbarse (Isa. 24:19; 54:10). Perf.


.
HIFIL: Hacer caer algo sobre, inculpar (Isa. 55:4/3). Impf.
.
4132

Vara, palo, usados para acarrear algo (Nm. 4:10; 13:23).

1) Yugo (Isa. 58:6). 2) Vara para acarrear algo (1 Crn. 15:15). Pl.
.
4133

4134

QAL: Empobrecerse (Lev. 25:25). Perf. ; Impf. .

Amonestador, predicador, rbitro. Esta forma es Part. Hifil de ,


traducida en Isa. 29:21 como el que amonesta y en Prov. 25:12 como el que reprende
(Ver RVA).
4135

(I) QAL: Circuncidar (Gn. 17:23). Perf. ; Vep.

; Impf.vaif.

.
; Impf. ;
NIFAL: Ser circuncidado (Gn. 17:11). Perf. ; Vep.
; Inf. ; Suf. ; Part.
.
Vaif. ; Impv.
(II) HIFIL: Rechazar (Sal. 118:10, 12; la RVA traduce destruir). Impf.suf.

En Deut. 1:1; Ver bajo .


4136

Frente, al frente (1 Rey. 7:5). a) mul peni ha-miljamh ha-jazaqh = ante el

frente de la batalla ms fuerte, es decir, en el frente ms peligroso (2 Sam. 11:15). b) el


mul ajr = hacia otro (1 Sam. 17:30; Lit.: hacia ante otro). c) qdmah mi-ml nguev =

Vep. Vepaal (Perfecto con Vav Conversiva).


Lit. Literal.
342

hacia el oriente desde frente al sur = hacia el sureste (1 Rey. 7:39). Var. ;Suf.

.
1) Descendencia, descendientes (Gn. 48:6). 2) Parentela (Gn. 12:1) 3)
Ascendencia, nacimiento (Eze. 16:3 Ver nota RVA; 16:4). Suf. ,
; Suf.pl. .
4138

* 4139 Circuncisin (Exo. 4:26). Pl. .


4140

1) Defecto, mancha (2 Sam. 14:25). 2) Lesin (Lev. 24:19).

4141

En Eze. 41:7, la RVA traduce como angostamiento (de la

pared) del edificio. El texto es oscuro.

1) Cimiento (Isa. 28:16). 2) Accin de poner los cimientos (2 Crn. 8:16).


Const. .
4143

1) Cimiento (Isa. 58:12). 2) Fundamento (Deut. 32:22; Isa. 24:18).


.
Const.pl.
4144

Pared - cimiento (Eze. 41:8; la RVA traduce cimientos). Const.pl.

(segn Qere).
4145

1) Pared-cimiento (Jer. 51:26) 2) Cimiento (2 Sam. 22:8). Pl.


; Const.
.
4146

* Dosel? (2 Rey. 16:18; el Ketiv tiene ).

Atadura, cadena (Isa. 28:22; Sal. 116:16). Const.pl.


; Suf.

.
4147

4148

1) Correccin, castigo: a) ve-ohav shijar musr = pero el que lo ama le

madruga la correccin, es decir, se esmera en corregirlo (Prov. 13:24). b) yirt YHVH


musr jojmh = el temor de YHVH es la correccin de la sabidura, es decir, la que

343

conduce a la sabidura (Prov. 15:33). 2) Instruccin, disciplina (Sal. 50:17). 3)


Advertencia, escarmiento (Eze. 5:15). Const. ; Suf.
.

Coyunda (Jer. 2:20). Pl. ; Const.


; Suf.

,
.
4149

4150

1) Lugar acordado de reunin (Jos. 8:14). 2) Tiempo fijado, plazo (Exo. 9:5;

Dan. 12:7). 3) Tiempo de fiesta, festividad (Lam. 2:7; Zac. 8:19). 4) Acuerdo (Jue.
20:38). 5) Asamblea (Isa. 14:13). a) hel mod = tienda de reunin o tabernculo (1
Rey. 8:24). b) bet mod = casa destinada, alusin al Seol o morada de los muertos (Job
30:23). Var. ; Suf. ;Const.pl.
;Suf. .

* 4151 Gente convocada para la campaa militar. La RVA traduce filas; de este
modo, traduce in bodd be-moadv como no hay nadie rezagado en sus filas.
4152

Designacin: leh hay ari ha-muadh = stas fueron las ciudades

designadas (Jos. 20:9).


4155

Oscuridad (Isa. 8:23/9:1).

* 4156 1) Consejo (Prov. 22:20). 2) Plan (Jer. 7:24). Pl. ; Suf.


.
4157

En Sal. 66:11 se sugiere leer , angustia, con apoyo de la LXX.

En 1 Rey. 10:18 la RVA traduce esta palabra como Hofal de , refinar.


Un manuscrito tiene , de Ufaz (Comp. Jer. 10:9).

Seal, prodigio (Exo. 4:21; Joel 3:3/2:30). Suf. ; Pl.



; Suf.
.
4159

4161

1) Salida (2 Rey. 2:21; Sal. 19:7/6; Eze. 42:11). 2) Lo que sale de los labios,

declaracin (Nm. 30:13/2). 3) Origen, procedencia (1 Rey. 10:28). la-dat et


motsaaj ve-t mobaja = para conocer tu salida y tu entrada (2 Sam. 3:25; esta es una

344

alusin a los movimientos militares). Var. ; Suf. , ; Const.pl.

; Suf. .
* 4163 1) Origen (Miq. 5:1/2). 2) Letrina (2 Rey. 10:27, segn el Qere

; pero segn el Ketiv, ) . Pl. ; Suf. .


4165

(I) 1) Fundicin: mutsq nejshet = fundicin de bronce, es decir, bronce

fundido (1 Rey. 7:16). 2) Solidificacin: yitn rjav myim be-mutsq = da la extensin


de las aguas en solidificacin, es decir, hace que se solidifique la extensin de las aguas
(Job 37:10). Const. .
4164

(II) Angustia (Isa. 8:23/9:1).

* 4166 1) Moldeado, fundicin: yetsuqm be-mutsaqt = moldeados en su mismo


moldeado, es decir, fundidos en una sola pieza (2 Crn. 4:3). 2) Conducto para la mecha
de una lmpara (Zac. 4:2). Suf.
; Pl. .
4167

HIFIL: Mofarse (Sal. 73:8). Impf. .

Brasero, ara o lugar del altar donde se prende el fuego (Lev. 6:2; Sal.
.
102:4/3). Suf. ;Const.pl.
4168

En Lev. 6:2/9 lase


, su ara (la RVA tiene: el fuego). Ver
.
4169

Trampa (Ams 3:5; la RVA traduce cazador). Pl.


; Const.

.
4170

4171

(I) NIFAL: Mutarse (Jer. 48:11). Perf.


.

HIFIL: 1) Cambiar una cosa por otra (Jer. 2:11). 2) Cambiar de parecer (Sal. 15:4).

;Impf. , ; Inf. .
Perf.

se sugiere leer
(II) NIFAL: Temblar. En Sal. 46:3/2, en lugar de
, al temblar o cuando tiemble.
345

Ver .

1) Temor, reverencia (Isa. 8:13; Mal. 2:5). 2) Terror (Deut. 26:8). Var.
,
; Suf.
,
; Pl.
.
4172


En 2 Sam. 11:24; Ver bajo II .
4173

Trillo (Isa. 41:15). Pl.


.

1) Bajada, pendiente (Jos. 7:5; Miq. 1:4). 2) Bajorrelieves? (1 Rey. 7:29).


.
Const.
4174

(I)
Arquero (1 Sam. 31:3). Pl.
.
4175

(II)
Lluvia (Joel 2:23; Sal. 84:7/6).

Maestro, con respecto a Dios (Isa. 30:20; Hab. 2:18). Pl. de majestad,
(III)

.
4177

(I)
Navaja (Jue. 13:5).

(II)
Pnico. En Sal. 9:21/20 varios mss. tienen
; otros tienen

, maldicin.

Posesin (Isa. 14:23).


* 4180 (I)
* (II)
Deseo, anhelo (Job 17:11).
4181


Posesin (Exo. 6:8). Ver I
.

4184

(I) QAL: Palpar (Gn. 27:21). Impf.suf.


.

HIFIL: 1) Hacer palpar (Jue. 16:26). 2) Poder palpar (Sal. 115:7). Impf.
;

( Qere en Jue. 16:26).


Impv.

346

4185

(II) QAL: Apartarse de, moverse (Exo. 13:22; 33:11; Isa. 54:10). Perf. ,

; Impf. , . Ver tambin .


4186

1) Asiento, silla (1 Sam. 20:18; 1 Rey. 10:5). 2) Sitio, lugar de algo (2 Rey.

2:19; Eze. 8:3). 3) Area de asentamiento (Gn. 10:30). 4) Morada temporal (Lev. 13:46).
5) Tiempo de permanencia (Exo. 12:40). a) bet moshv = vivienda (Lev. 25:29). b) ir
moshv = ciudad habitada (Sal. 107:4). c) kol moshv byit = todos los que habitan en
casa (2 Sam. 9:12). Const. ; Suf.
;Const.pl.
; Suf.

1) Libertador, salvador (2 Rey. 13:5). 2) Victorioso (Abd. 21). Suf.


; Pl.

.
4190

Salvacin (Sal. 68:21/20). Pl. .

QAL: Morir (Gn. 5:8). Perf. , , , ; Impf. ;Vaif.


( lase va-yamt); Impv. ; Inf.pref. ; Suf.
; Part. , ,
; Const. ; Suf. .
4191

POLEL: 1) Rematar, acabar de matar (1 Sam. 14:13). 2) Hacer morir (Jer. 20:17).

;Impf. ; Impv.suf.
; Inf. .
Perf.

POLAL: Part.
, los que estaban siendo matados (2 Rey. 11:2).

;Impf. ; Vaif. ;
HIFIL: Matar, dar muerte (Gn. 37:18). Perf.

Impv.
;Suf. ; Inf. ; Suf. ; Part. ,
.
HOFAL: Ser muerto (1 Rey. 2:23; Gn. 26:11). Perf.
; Impf. ; Part.

, .
Muerte: a) ben mvet = persona que debe morir (1 Sam. 20:31; Ver nota RVA).
b) ish mvet = persona digna de muerte (1 Rey. 2:26). Const. ;Suf. ;
Const.pl. ; Suf. .
4194

347

4193

(AR) Muerte (Esd. 7:26).

1) Ganancia, abundancia (Prov. 14:23; 21:9). 2) Ventaja (Ecl. 3:19).


Const. .

4195

Altar (Exo. 20:25). Const. ; Suf. ; Loc. ; Pl.


; Suf. .
4196

* 4197 Vino aromtico (Cant. 7:3/2). Paus.


.
* 4198 Abatido (Deut. 32:24). Const.pl.
.
En Exo. 4:2; lase


En Sal. 75:9/8 (= ) .
* 4200 Granero (Sal. 144:13). Suf.pl.
.

Poste o jamba de la puerta (1 Rey. 6:31). Const. ; Suf. ;


.
Pl.
4201

Alimento, provisiones (Gn. 45:23; 2 Crn. 11:23).


4202

(AR) Alimento, sustento (Dan. 4:9/12).

4205

Ulcera, llaga (Jer. 30:13; Ose. 5:13). Suf. .

En Abd. 7 se sugiere leer , trampa. Ver ms bajo I .


(I) En Isa. 23:10 la RVA traduce puerto pues lee . Ver .
4206

(II) Cinturn (Sal. 109:19).

*
Cinturn (Job 12:21). Const. ;Var. ( Ver all).

348

En Prov. 17:4 dos mss. tienen ( Part. Hifil de ). En lugar de

se sugiere leer , el mentiroso escucha (RVA).



Cronista (1 Rey. 4:3 RVA). Otros traducen secretario.
* 4208 Signos del zodaco (2 Rey. 23:5). Pl. .
4207

Tenedor (1 Sam. 2:13). Var. ; Pl. ; Suf. .

1) Propsito, plan (Jer. 23:20). 2) Intriga, malas intenciones (Jer. 11:15; Job
; Pl. ; Suf.
21:27; Prov. 24:8). 3) Prudencia (Prov. 1:4). Suf.
.
4209

4210

Salmo (Sal. 3:1/Subttulo).

4211

Podadera (Isa. 2:4; Joel 4:10/3:10; Miq. 4:3).

Despabiladeras para cortar las mechas de las lmparas (1 Rey. 7:50). Pl.
.
4212

4213

En poca cantidad: a) ve-nishr ensh mizr = y quedan muy pocos seres

humanos (Isa. 24:6). b) met mizr = muy poco (Isa. 10:25).

lase , es
QAL: Tender la red. En Prov. 1:17, en lugar de
tendida. Ver tambin Pual de . Part.pas.fem. .
4214

Horqueta, aventador (Isa. 30:24; Jer. 15:7).

4216

Constelaciones (Job 38:32).

1) Oriente, este, lugar por donde brilla el Sol (1 Rey. 7:25; Jos. 11:3).
; Loc. .
Const.
4217

fem. Femenino.
349

4215

Vientos del norte que diseminan el fro (Job 37:9).

* 4218
Sembrado (Isa. 19:7). Const. .

Tazn de metal para la aspersin (1 Rey. 7:40). Pl. ,


; Const. ; Suf. .
4219

* 4220 Animal engordado (Sal. 66:15). En Isa. 5:17, en lugar de se sugiere

leer
, llenos de tutanos, aludiendo a los ricos, aunque lo mismo podra expresar

. Ver ms bajo .
la palabra tal como est vocalizada en el TM Pl.
4221

Tutano (Job 21:24).

QAL: Aplaudir, golpear las manos (Isa. 55:12; Sal. 98:8; Eze. 25:6). Impf.
; Inf. .
4222

4223

(AR) PEAL: Golpear (Dan. 2:34). Perf. 3 Fem.


.

PAEL: Detener con un golpe de la mano. En Dan. 4:32/35, la ity di yemaj bidh = no
nay quien lo detenga con su mano. Impf. .

HITPEEL: Ser empalado, ser clavado en un poste (Esd. 6:11). Impf.


.
(AR) En Dan. 5:19. Ver Hafel de AR .
4224

Escondedero para defenderse del viento (Isa. 32:2). Ver abajo .

* Escondrijo (1 Sam. 23:23). Pl.



.
4226

Espigas para las junturas de las partes de las puertas, junturas, uniones (1

Crn. 22:3; 2 Crn. 34:11).

Unin o juntura en la confeccin del efod (Exo. 26:4; 28:27). Ver ms


bajo .
4225

350

4227

Sartn (Lev. 2:5). En. 1 Crn. 23:29 esta palabra se refiere a todo lo que

se prepara en la sartn.
4228

Cinturn (Isa. 3:24).

(I) QAL: 1) Limpiar los labios (Prov. 30:20). 2) Enjugar las lgrimas (Isa.
25:8). 3) Borrar, arrasar, destruir (Gn. 6:7; Exo. 17:14; 2 Rey. 14:27). En Jer. 18:23,

4229

en lugar de
se sugiere leer , borres. De la misma manera en Neh. 13:14,

en lugar de . Perf. ; Impf.


;Vaif. ; Impv. ; Suf.

; Inf. , .
NIFAL: 1) Ser borrado, ser eliminado (Deut. 25:6). 2) Ser arrasado, ser destruido (Gn.
7:23). Perf.
;Impf. .

[HIFIL]: Ver arriba la nota sobre Neh. 13:14).


(II) [ QAL]: En Nm. 34:11 la RVA traduce la forma como extender.
La LXX tiene en su lugar la toponimia Bela.

es traducido en la RVA
(III) PUAL: Estar lleno de tutano. El Part.
como manjares suculentos (Isa. 25:6).
4230

Comps (Isa. 44:13).

* 4231 Puerto (Sal. 107:30). Const.


.
4234

Danza (Jer. 31:4). Const. .

4236

Visin (Gn. 15:1; Nm. 24:4).

4237

Ventana? Esta palabra podra ser sinnimo de ( Ver 1 Rey. 7:4).

4239

Golpe de los arietes (Eze. 26:9).

4241

1) Preservacin de la vida (Gn. 45:5). 2) Aparicin, brote: a) mijit basr =

aparicin de la carne viva en una llaga (Lev. 3:10. b) mijit ha-mijvh = aparicin de la
carne viva en una quemadura (Lev. 13:24). 3) Sustento, comida (Jue. 17:10). 4)

351

; Suf.
Revitalizacin (Esd. 9:8). 5) Sobrevivientes (2 Crn. 14:12). Const.

.
1) Precio (Jer. 15:13; Ver nota RVA). 2) Paga, dinero (Miq. 3:11). Suf.

; Pl.suf.
.
4242

* 4245 Enfermedad (Prov. 18:14). Const. ; Suf. ; Var.

( Ver all).
Enfermedad (Exo. 15:26).
* 4246
Danza (1 Sam. 21:12/11). En Cant. 7:1/6:13, ki-mjolt ha-majanyim
es traducido por la RVA como danza en medio de dos campamentos. Podra tratarse
tambin del nombre de una danza.
* 4247
Abertura, hueco (Isa. 2:19). Pl. .
4251

Dolencias: be-majaluym rabm = con graves dolencias o gravemente

enfermo (2 Crn. 24:25).

En Eze. 32:26, en lugar de las palabras



sugiere leer as:

se

, incircuncisos muertos a espada.

* 4252 Cuchillo? (Esd. 1:9). Pl. .


* 4253 Mechn de pelo (Jue. 16:13). Pl. .
4254

Ropas festivas, ropas de gala (Isa. 3:22; Zac. 3:4).

4256

1) Divisin o grupo de sacerdotes y levitas (1 Crn. 23:6). 2) Cada parte o

porcin en que se divide el territorio (Eze. 48:29).

Divisin o grupo de levitas (Esd. 6:18). Suf.pl. .


* 4255 (AR)
4257

Majalat, trmino musical de significado ahora desconocido (Sal.

53:1/Subttulo; 88:1/Subttulo).

352

En Sal. 55:22/21, en lugar de las palabras se ha


, ablanda su boca ms que la mantequilla.
sugerido leer
4260

Cosa muy estimada (Isa. 64:10). majmd einija = lo preciado de tus


* 4261

ojos (1 Rey. 20:6). Const.


;Pl. ; Const.pl. ; Suf.

.
Cosas preciosas. En. Lam. 1:11 el Ketiv tiene
y el

).
Qere tiene ( Ver arriba
En Eze. 24:21 algunos mss. tienen . La frase majmd nafshejm
* 4263
se traduce literalmente la delicia de vuestras almas (la RVA traduce el anhelo).
Algo que contiene levadura (Exo. 12:19).

(AR)
Ver .
4264

1) Campamento, lugar de campamento (Exo. 29:14). 2) Tropa de gente que

forma un campamento (1 Sam. 17:1. 3) Ejrcito (1 Rey. 3:9). 4) Frente de batalla (1 Rey.
22:34; Ver nota RVA). 5) En Gn. 32:3/2 majanh elohm se traduce campamento de
Dios, pero tambin puede traducirse campamento de ngeles (Comp. el ver. anterior).
6) En 1 Crn. 12:23/22 la RVA traduce ejrcito de Dios la misma expresin.
Posiblemente en este caso se trata de superlativo para referirse a un poderoso ejrcito.
Const.
;Suf.
;Pl.
, ; Dual,
.
4267

Asfixia (Job 7:15).

Refugio (Isa. 4:6; Jer. 17:17). Var. ; Const. ; Suf.


, .
4268

4269

Freno (Sal. 39:2/1).

1) Necesidad, falta (Deut. 15:8). 2) Escasez (Prov. 11:24). Suf.


.
4270

ver. Versiones.
353

En Exo. 16:14, Part. Pualal de , que se traduce como escamoso.



QAL: Golpear (2 Sam. 22:39). Perf. ; Impf. ; Suf. ;
.
Impv.
4272

* 4273 Contusin. En Isa. 30:26, majts makat = la contusin de su golpe, es


decir, las contusiones que ha ocasionado.
4274

Labrado: avni majtsv = piedras labradas (2 Rey. 12:13/12).

En Isa. 51:9, en lugar de los Rollos de M. M. tienen



, la que despedaz. Ver y Hifil de .
4275

Mitad (Nm. 31:36, 43). Const. .

Mitad: a) majatst ha-ym = medio da (Neh. 8:3). b) sar majatst ha* 4276
.
rjev = jefe de la mitad de los carros (1 Rey. 16:9). Suf.
4277

QAL: Machacar (Jue. 5:26). Perf. .


Vara de autoridad (Gn. 49:10). Ver tambin .
* 4278
En Sal. 95:4, en lugar de

un manuscrito y la LXX tienen

, los confines de la tierra (Comp. Isa. 8:9). La RVA traduce las


profundidades de la tierra pues en ese sentido se usa el verbo en Jer. 31:37: la

exploracin de los cimientos de la tierra, abajo.


4279

1) Maana (1 Rey. 19:2). 2) El futuro, maana (Gn. 30:33; Exo. 13:14).

* 4280
Letrina. En 2 Rey. 10:27, Ketiv. El Qere tiene ( Ver

) .
* 4281
Arado (1 Sam. 13:20). Suf. .

354

4283

Da siguiente: a) yom ha-mojort = el da siguiente (Nm. 11:32). b) mi-

mojort ha-jdesh ha-shen = al siguiente da, el segundo despus de la luna nueva (1


Sam. 20:27).
4286

Parte descortezada de una vara: majsf ha-labn = parte blanca

descortezada (Gn. 30:37).

1) Pensamiento, intencin (Gn. 6:5). 2) Plan, maquinacin (Sal. 33:10).


3) Diseo artstico y tcnico (Exo. 31:4; 2 Crn. 26:15). Var. ; Suf.
, Pl. ; Const. ; Suf. .
4284

Lugar de las tinieblas, tenebroso (Sal. 88:7/6; Isa. 29:15). Pl.


.
4285

4288

1) Terror (Isa. 54:14). 2) Ruinas (Sal. 89:41/40). 3) Calamidad, destruccin

(Prov. 10:14).
4289

1) Incensario (Lev. 16:12). 2) Platillo, accesorio del candelabro (Exo.

25:38).
4290

Acto de forzar una casa (Exo. 22:1/2; Jer. 2:34).

4291

(AR) PEAL: Llegar, alcanzar (Dan. 4:8/11; 6:25/24). Perf.


, ;

; Pl. ; Impf. .
Fem.
4292

Escoba (Isa. 14:23).

4293

Area de matadero (Isa. 14:21).

4294

1) Bastn, palo (Gn. 38:18). 2) Vara como smbolo de juicio (Exo. 4:20; Isa.

40:5). 3) Rama, vara (Eze. 19:12). 4) Flecha (Hab. 3:9, 14). 5) Sustento de pan, un palo
donde colgaban los panes en forma de aros (Lev. 26:26; Eze. 5:16; Ver nota RVA). 6)
Tribu (1 Rey. 7:14). Const. ; Suf. ; Pl. ; Suf. .
4295

Abajo (Prov. 15:24). a) le-mtah = hacia abajo, por debajo (2 Rey. 19:30).

b) mi-le-mtah = por debajo (Exo. 26:24).

355

1) Cama (2 Rey. 4:10). 2) Divn (Est. 1:6). jadr ha-mitt = dormitorio (2


; Suf. ; Pl. .
Rey. 11:2). Const.
4296

Ver .

En Eze. 9:9 algunos traducen como sustantivo: distorsin de la justicia (Ver


Hofal de ). Otros traducen desechado, en el sentido de que se rehusa hacerles
4297

justicia.

* 4298 Extendida, desplegada: mutt knafv = con sus alas extendidas (Isa. 8:8).

En Sal. 89:45/44; se sugiere leer como dos palabras:
de su esplendor (Ver nota RVA).
4299

, cetro

Material hilado (Exo. 35:25).


En Gn. 21:16; Ver bajo .
* 4300
Barra: metl barzl = barra de hierro (Job 40:18). Const. .

Tesoro escondido (Gn. 43:23; Jer. 41:8). Pl. ; Const.


.
4301

Planto, lugar y acto de plantar (Isa. 61:3). matai jrem = plantos de vid o
viedos (Miq. 1:6). Const. ; Suf. ; Const.pl. .
4302

* 4303
Potaje (Gn. 27:4). Pl. , .
4304

1) Pauelo (Isa. 3:22). 2) Manto (Rut 3:15).

NIFAL: Recibir lluvia: jelqh ajt timatr = una parcela percibi lluvia
(Ams 4:7; la RVA traduce sobre una parcela llovi). Impf.
.

4305

lase .
HIFIL: Hacer llover (Gn. 2:5). En Ams 4:7, en lugar de
; Impf. ; Inf. ; Part. .
Perf.
356


[HOFAL]: En Eze. 22:24, en lugar de

, no purificada, se sugiere leer

, que no ha sido regada por la lluvia.


Lluvia, aguacero (1 Rey. 8:35). En Job 37:6 quizs hay ditto. En lugar de
se sugiere leer: , y a la
; Pl. .
lluvia y al aguacero (dice): Sed impetuosos Const.
4306

En Lam. 3:12, Ver .


4307

1) Blanco de tiro (1 Sam. 20:20). 2) Guardia: a) jatsa ha-matarh = patio de

la guardia (Jer. 32:2). b) shar ha-matarh = puerta de la guardia (Neh. 12:39).


4310

1) Quin? (Gn. 24:65). 2) Cmo? a) mi yaqm Yaaqv = Cmo podr

levantarse Jacob? (Ams 7:2). b) mi at bit = Cmo ests hija ma? (Rut 3:16; la RVA
traduce: Qu sucedi hija ma?). 3) Qu? a) mi goy gadl = Qu nacin hay tan
grande? (Deut. 4:7). b) mi li poh = Qu tengo que ver yo aqu? (Isa. 52:5; parece que el
Ketiv es tambin correcto).

Pariente. En Rut 2:1 el Ketiv tiene


y el Qere
.

4314

Mezaab (Gn. 36:39). Este nombre significa aguas de oro. Generalmente

se lo toma como nombre de persona, aunque podra ser nombre de lugar.



En Jer. 5:8; vea bajo Hofal de .

Lo mejor: be-meitv ha-rets = en lo mejor de la tierra (Gn. 47:11).


Const. .

Depsito: mijl ha-myim = depsito de agua (2 Sam. 17:20). Const.


* 4323
.
En Isa. 52:5 el Qere tiene

, Qu tengo que ver yo?. Pero ver



(3b).
arriba

357

4325

Agua: a) myim jaym = aguas vivas, es decir, aguas de manatial (Gn. 26:19;

Ver nota RVA). b) mei rosh = aguas envenenadas (Jer. 8:14). c) meimi raglyim = aguas

de las piernas (segn el Qere en 2 Rey. 18:27; el Ketiv tiene , su orina Ver

; Const. , ; Suf. ; Loc. .


bajo ) . Paus.
* 4327
Especie (Gn. 1:11). Suf. , .
Nodriza (Gn. 24:59). Var. ; Suf.
; Pl. ; Suf.

En Eze. 41:8 el Qere tiene

(Ver ) .
4330

Acto de exprimir. En Prov. 30:33 se lo traduce como batir, sonarse y

provocar (Ver nota RVA).


En 2 Crn. 32:21 el Qere tiene

(Ver ) .

Ver .

1) Suelo llano, llanura (Sal. 26:12; 1 Rey. 20:23). 2) Equidad: ve-hojaj bemishr = y arbitrar con equidad (Isa. 11:4). Var.
.

4334

1) Rectitud (Isa. 26:7). 2) Convenio: la-ast meisharm = realizar un


convenio (Dan. 11:6). Var. .

4339

1) Cuerda de arco (Sal. 21:13/12). 2) Cuerda de una tienda (Exo. 35:18).


.
Suf.pl. ,
4340

1) Dolor (Isa. 53:4). 2) Sufrimiento (Exo. 3:7). Suf. ; Pl.

, .
4341

4342

En Job 36:31; Ver bajo .

4345

Pao (2 Rey. 8:15).

358

4346

Rejilla (Exo. 27:4).

1) Golpe, azote (Deut. 25:3). 2) Herida (1 Rey. 22:35). 3) Plaga (Deut. 28:61).
3) Derrota (1 Rey. 20:21). Const. ; Suf. , ; Pl. ; Suf.
.
4347

4348

Quemadura (Lev. 13:24). Const. .

1) Morada (1 Rey. 8:13). 2) Base, fundamento (Sal. 89:15/14). 8) Cimiento


; Suf. ; Suf.pl. .
(Sal. 104:5). Const.

4349

1) Sitio, lugar apropiado (Esd. 2:68; Zac. 5:11). 2) Base de la pila mvil (1
; Suf. ; Pl. ; Suf. .
Rey. 7:27). Var.

4350

* 4351
Origen: rets mejuratm = su tierra de origen (Eze. 29:14). Suf.


; Suf.pl.
, .

QAL: Ser hundido (Sal. 106:43; la RVA traduce en su nota segn un


manuscrito y Lev. 23:39 se pudrieron, leyendo en lugar de ) .
Impf.vaif.
.
4355

NIFAL: 1) Hundirse (Ecl. 10:18). Impf. .


HOFAL: Ser abatido como las hojas que pierden su frescura y decaen (Job 24:24). Ver

.
ms bajo I y Nifal de . Perf.

Redil (Hab. 3:17). Var. Const.pl. ; Suf.


* 4356
.
4358

Perfeccin: levushi mijll = vestidos a la perfeccin (Eze. 38:4).

* Vestido esplndido (Eze. 27:24). Pl.


.

En 2 Crn. 4:21 la RVA traduce zahv mijlt como oro pursimo.

359

Perfeccin: mijll yfi = perfeccin de la hermosura (Sal. 50:2). Const.


* 4359
.
En 1 Rey. 5:25, en lugar de la RVA lee

, sustento de su casa.
4361

* 4362
Tesoro (Dan. 11:43). Pl. .
4364

Red (Sal. 141:10). Var. ; Suf.pl. .

* 4365
Red (Hab. 1:15). Var. ; Suf. .
* 4370
Pantalones (Exo. 28:42). Const. .
4371

Tributo cltico (Nm. 31:28).

1) Nmero total de personas (Exo. 12:4). 2) Suma total: mijst ha-erkej =


.
suma de tu valoracin, es decir, la suma que t estimes (Lev. 27:23). Const.
4373

4372

Cubierta (Gn. 8:13; Exo. 26:14). Const. ; Suf. .

1) Cobertores (Isa. 14:11). 2) Sebo que cubre las vsceras (Lev. 9:19).
Suf.pl.
.

4374

QAL: 1) Vender (Gn. 47:20). 2) Entregar en manos de, abandonar (Jue. 4:9;
; Impf. ; Impv. ,
1 Sam. 12:9; Eze. 30:12). Perf. ; Suf.
; Inf. , ; Part. ; Const. ; Suf. .
4376

NIFAL: 1) Ser vendido (Exo. 22:2/3). 2) Venderse a s mismo (Lev. 25:47). Perf.

; Impf. ; Inf. ; Part. .

HITPAEL: 1) Dejarse vender, ofrecerse en venta (Deut. 28:68). 2) Venderse, entregarse

al mal (1 Rey. 21:20, 25; 2 Rey. 17:17). Perf.


; Impf.vaif. ; Inf.

360

4377

1) Precio de compra (Nm. 20:19).

2) Valor (Prov. 31:10). 3) Mercanca (Neh. 13:16). Suf.


, .
* 4378 Administrador? (2 Rey. 12:6/5; Ver nota RVA). Suf. ; Pl.suf.

.
* 4379
Mina: mijrh mlaj = mina de sal, salina (Sof. 2:9). Const. .

En Gn. 49:5 la RVA traduce en trminos generales como


* 4380

, sus mallas o sus redes, usados


sus armas, pero Stutt. propone leer
en el combate (Comp. Isa. 19:8; Hab. 1:15).
Obstculo, tropiezo, estorbo (Isa. 57:14; Jer. 6:21). mijshl lev = estorbo
del corazn, es decir, estorbo para la conciencia (1 Sam. 25:31). Var.
; Suf.
; Pl.
.
4384

Ruina, escombros (Isa. 3:6).



Ver bajo .
4385

1) Carta, documento (2 Crn. 21:16; 35:4). 2) Escritura (Exo. 32:16). 3)

Inscripcin, grabado: mijtv pituji jotm = inscripcin con grabado de sello (Exo.
39:30). Const.
.

Conjunto de pedazos (Isa. 30:14). Suf. .


* 4386
4387

Mictam, trmino musical de significado ahora desconocido (Sal.

16:1/Subttulo).
4388

1) Hondonada (Jue. 15:19). 2) Mortero (Prov. 27:22).

4390

QAL: 1) Estar lleno o completo (2 Rey. 4:6). 2) Cumplirse el tiempo (Gn.

25:24). 3) Llenar (Gn. 1:22). 4) Llenarse, saciarse (Exo. 15:9). a) mil yedjm haym la-YHVH = llenad vuestras manos hoy para YHVH, es decir, investos para su

361

se sugiere leer con la LXX y la Vulgate


servicio. En Exo. 32:29, en lugar de

, os habis investido (Ver RVA). Perf. ,


; Impf. ;
; Inf. ; Part. , .
Impv.
NIFAL: 1) Llenar algo (1 Sam. 16:1). 2) Dar plenitud a algo, completar (Exo. 23:26). 3)
Verter algo hasta llenar el vaso (Isa. 65:11). 4) Investir; Lit., llenar la mano de alguien
con autoridad (1 Rey. 13:33). 5) Consagrar algo o alguien; Lit., llenar su mano (Eze.
43:26). 6) Cumplir (1 Rey. 2:27; Sal. 20:6/5). 7) Confirmar algo (1 Rey. 1:14). 8) Seguir
a alguien con plena fidelidad (1 Rey. 11:6). 9) Hacer algo a viva voz (Jer. 4:5). 10) Saciar
(Jer. 31:25). 11) Engastar (Exo. 28:17). Perf.
; Vep.

; Impf. ,

; Impv. ; Inf. , ; Part. .


.
PUAL: Estar engastado (Cant. 5:15). Part.
HITPAEL: Juntarse, reunirse contra alguien (Job 16:10). Impf.
.
4391

(AR) PEAL: Llenar (Dan. 2:35). Perf. 3 Fem.


.

HITPEEL: Llenarse de (Dan. 3:19). Perf.


.

Lleno. En Nah. 1:10 la ltima palabra parece ir ligada a la primera del


versculo siguiente, y se sugiere leerla en lugar de . De este modo, la frase
se traducira: Acaso no fue de ti que sali?. La RVA no traduce
la palabra . a) ha-meleh = la mujer encinta (Ecl. 11:5). b) ksef mal = justo
; Fem. ; Pl. ,
precio (Gn. 23:9; Ver bajo ). Const.
.
4392

* 4393 Plenitud, totalidad, lo que llena: a) mel jaf = plenitud de mano, es decir,
puado (1 Rey. 17:12). b) mel bgued = plenitud de vestido, es decir, una falda llena (2
Rey. 4:39). c) ha-ym u-mlo = el mar y su plenitud (Isa. 42:10). d) rets u-mloh = la
tierra y su plenitud, es decir, todo lo que la llena (Deut. 33:16). e) mel qomat = la
totalidad de su talla (1 Sam. 28:20; la RVA traduce: tan alto como era). f) mel hagoym = la plenitud o multitud de las naciones (Gn. 48:19). Const.
; Var.

( en Eze. 41:8); Suf. , .

362

4395

En Exo. 22:28/29 las palabras , tu producto total y tu

lgrima se refieren a la totalidad del producto agrcola representada en las primicias, que
constituan tan slo una lgrima de la misma (Comp. Nm. 18:27 y Deut. 28:20). Suf.

Engaste de piedras preciosas (Exo. 28:17). Const. ; Suf.pl.


.
4396

1) Investidura, consagracin (Exo. 29:22). 2) Engaste, accin de engastar



.
joyas (Exo. 25:7). Var.
1) Mensajero (Gn. 32:4/3). 2) Agente En Isa. 23:2 los Rollos del M. M.
en lugar de , lo que nos llevara a traducir: Sidn, tus
tienen
4397

agentes que cruzan el mar, en lugar de Sidn, que cruzando el mar te han llenado. 3)
Mensajero de Dios: a) Profetas (Isa. 44:26). b) Sacerdotes (Mal. 2:7; Ecl. 5:5/6). c)
Fuerzas csmicas (Sal. 104:4). d) Angeles (Gn. 48:16). e) El Angel de YHVH,

evidentemente una teofana (Exo. 3:2). Const.


;Suf. , ; Pl.

; Const. ; Suf. .
* 4398 (AR)
Angel (Dan. 3:28). Suf. .
4399

1) Negocio, empresa (Sal. 107:23). 2) Obra, labor (Gn. 2:2; Prov. 24:27).

3) Oficio, profesin (Jon. 1:8). 4) Habilidad de artesano (Exo. 31:3). 5) Obra o servicio
en el santuario (Nm. 4:3; Neh. 11:22). 6) Labor, detalle: malajt ha-tavnt = los detalles
del diseo (1 Crn. 28:19). 7) Artesana: melejet or = artesana en cuero (Lev. 13:48). 8)
Asunto, tarea (Esd. 10:13). 9) Provisiones (2 Crn. 17:13). Const.
; Suf.


; Const.pl. ; Suf. .
Mensaje (Hag. 1:13). Const. .
* 4400

Ver .
4402

Engaste? (Cant. 5:2).


En 1 Rey. 12:33 lase segn el Qere: , de su corazn.

363

Vestido, vestidura (1 Rey. 10:5; Eze. 16:13). Suf. Suf.pl.


.
4403

1) Hornos para ladrillos. Otros interpretan moldes para hacer adobes (2 Sam.
). 2) Pavimento de ladrillos (Jer. 43:9).
12:31, Qere; el Ketiv tiene

4404

1) En Job 8:21, en lugar de se sugiere leer , aun


( Ver bajo ).
llenar. 2) En Eze. 28:16, en lugar de lase
4405


Palabra, habla (2 Sam. 23:2). - va-eh la-hm le-milh = soy el tema de su

; Pl. ; Var. ; Suf. .


habladura (Job 30:9). Suf.
4406

(AR)
1) Palabra (Dan. 4:30/33). 2) Asunto (Dan. 2:10). Const. ; Det.

; Pl. ; Const. ; Det. .



En Eze. 41:8 lase con muchos mss.: ( Ver ) .

Ver .
4407

Relleno en la construccin de terrazas en el declive de un monte. Esta palabra

forma toponimias como Bet-milo (2 Rey. 12:21; Jue. 9:6, 20).

Ver .


Ver .
4408

Malva o alguna planta salada usada como alimento por gente muy pobre (Job

30:4).

Reino (1 Rey. 2:15). mishpt hamelujh = derechos del reino o proceder


.
del rey (1 Sam. 10:25). Var.

4410

1) Posada (Gn. 42:27). 2) Morada: meln qits = su morada ms lejana (2


Rey. 19:23). Const.
.
4411

364

4412

Choza (Isa. 1:8).

4414

(I) NIFAL: Desvanecerse (Isa. 51:6). Perf.


.

4415

(II) QAL: Sazonar con sal (Lev. 2:13). Impf.


.

PUAL: Estar salado (Exo. 30:35). Part.


.
HOFAL: Ser frotado con agua salada. Se haca eso con un beb recin nacido (Eze. 16:4).

;Inf. .
Perf.

(AR) PEAL: Comer de la sal; modismo que significaba ser mantenido: di


melj heijl meljna = de la sal del palacio comemos (Esd. 4:14; Ver nota RVA). Perf.
1 Pl.
.

* 4418 (I) Rasgado: beloyi melajm = trapos rasgados (Jer. 38:11). Pl.

.
4417

(II) Sal (Gn. 19:26).

4416

(AR)
Sal (Esd. 4:14).

4419

Marinero (Eze. 27:9; Jon. 1:5). Pl. ; Suf. .

4420

Salada: rets melejh = tierra salada o rida (Jer. 17:6).

4421

(I)
Guerra, batalla: a) ish miljamh = hombre de guerra o guerrero (1

Sam. 16:18). b) osh miljamh = apto para llevar a cabo la guerra (2 Rey. 24:16). c) tsv
hamiljamh = campaa militar (Nm 31:14). Var.
; Suf. ; Pl.

; Const. ; Suf.
.
Arma de guerra; no se especifica de qu clase (Sal. 76:4/3).
(II)
NIFAL: Escaparse para librarse del peligro (Gn. 19:17). Perf. ,
; Impf. ; Impv. ; Inf. ; Part. .
4422

365

PIEL: 1) Librar: ha-memaltm et nafshja = que libran tu vida (2 Sam. 19:6/5). 2) Dejar
escapar a alguien (2 Rey. 10:24). 3) Salvarse: malt et nafshj = salva tu vida (1 Rey.
1:12). 4) Respetar, dejar algo sin tocarlo (2 Rey. 23:18). 5) Ovar, incubar los huevos
librndolos de los depredadores (Isa. 34:15). Perf.
; Impf. ; Impv.

, ; Inf.abs.const. ; Part. , .
HIFIL: 1) Librar, rescatar (Isa. 31:5). 2) Dar a luz: himltah zajr = dio a luz un varn

, .
(Isa. 66:7). Perf.

HITPAEL: 1) Escaparse, volar (Job 41:11/19 dcese de las chispas de fuego). 2) En

Job 19:20, se cree que la forma


no proviene de esta raz sino posiblemente

.
de , perder el pelo (Ver K. B. II ). Impf.
Mezcla, cemento (Jer. 43:9). Aqu algunas versiones, en lugar de ,
en la mezcla, leen , en secreto.
4423

Espigas de trigo con grano aun no seco (Deut. 23:26). Pl. .


* 4425
1) Intrprete (Gn. 42:23). 2) Intermediario diplomtico (2 Crn. 32:31) 3)

Mediador (Isa. 43:27). 4) Intercesor celestial, ngel (Job 33:23).
4426

1) Sarcasmo, dicho alusivo (Hab. 2:6). 2) Dicho profundo o astuto (Prov.

1:6).
4427

(I) QAL: 1) Reinar, ser rey (Jue. 9:8). 2) Llegar a ser rey (Prov. 30:22). 3)

Comenzar a reinar: be-molj = cuando comenz a reinar (1 Sam. 13:1). Perf. ;

;Impv. , ; Inf. ; Suf. ; Part. .


Impf.
HIFIL: Establecer o proclamar o constituir a alguien como rey (1 Rey. 3:7; 2 Rey. 24:17;
Est. 2:17). Perf.
; Impf. ; Vaif. ; Inf. ; Part.

.
HOFAL: Llegar a ser rey, ser proclamado rey (Dan. 9:1). Perf.
.

abs. Absoluto.
366

(II) NIFAL: Meditar, tomar consejo consigo mismo (Neh. 5:7). Impf.vaif.

.
Rey: ke-yd ha-mlej = conforme a la mano del rey, es decir, conforme a la
generosidad real (1 Rey. 10:13). Suf.
; Pl. ; Var. ; Const.
; Suf. ; Fem. ( Ver all).
4428

4430

(AR) 1) Rey (Dan. 2:4). 2) En Dan. 7:17 significa reinos aunque la RVA

;Var. ; Pl. ; Det. .


traduce tambin reyes. Det.
* 4431 (AR)
Consejo (Dan. 4:24/27). Suf. .

Molec o Moloc, dios de los amonitas (Lev. 20:5). Se cree que su forma
original era , rey, pero que ha sido deformada su pronunciacin al aplicarle las
vocales de la palabra , vergenza, infamia. Ver Diccionario Bblico.
4432

Trampa (Job 18:10; la RVA traduce lazo, usado como trampa).


* 4434
.
Suf.
Reina (1 Rey. 10:1; Cant. 6:8). Ver . Const. ; Pl.
.
4436

Reina (Dan. 5:10). Det. .


* 4433 (AR)

En 1 Sam. 10:25; Ver .
4437

(AR)
1) Realeza (Dan. 2:37). bet malj = residencia real (Dan. 4:27/30).

2) Reinado (Dan. 6:29). 3) Reino (Dan. 2:39). maljt anash = reino de los hombres
(Dan. 4:14/17). Const.
;Det. ; Suf.
, ,

; Pl.const. ; Det. .
4438

1) Reino, poder real (Nm. 24:7; 1 Rey. 2:12). 2) Reinado (1 Crn. 29:30;

Jer. 49:34). 3) Reino, extensin del dominio real (Est. 1:14). 4) Realeza: kis maljut = su
trono real (Est. 1:2).
367

4442

Melquisedec (Gn. 14:18). Su nombre significa rey de justicia.

4445

Milcom, variante del nombre , Mlec o Moloc (1 Rey. 11:5; Ver nota

RVA y Diccionario Bblico).

En 2 Sam. 12:31; Ver .



4446

En Jer. 7:18; 44:17, 19, 25, el epteto meljet ha-shamyim, reina del

cielo, parece referirse a la diosa principal de los cananeos. Este nombre tambin ha
sufrido una deformacin sarcstica, debiendo su forma original ser
.

Ver .

(I) QAL o NIFAL: Secarse, marchitarse (Sal. 37:2; Job 14:2). Impf. ,

.
POLEL: Marchitarse (Sal. 90:6). Impf. .
HITPOLEL: Quedarse seco como un cadver. En Sal. 58:8/7 la RVA traduce que
cuando apunten con sus flechas, stas queden despuntadas. En lugar de

, apunte contra ellos

se sugiere leer
sus flechas, y queden secos. En este caso el sujeto es Dios, y el objeto son los impos.
(II) QAL: Circuncidar (Jos. 5:2). Impv. .
NIFAL: Dejarse ser circuncidado (Gn. 17:11). Perf.
.
(III) QAL: Hacer seas rascando con los pies (Prov. 6:13). Part. .
4448

(IV) PIEL: Hablar, decir, declarar (Gn. 21:7; Sal. 106:21; Job 8:2). Perf.

; Impf. .
4449

(AR) PAEL: Hablar (Dan. 7:8). Perf.


;Impf. ; Part. ,

.
* 4451
Aguijada para puyar a los bueyes (Jue. 3:31). Const. .
368

NIFAL: Ser suave como un caramelo que se desliza en la boca (Sal. 119:103;
.
la RVA traduce dulces). Perf.
4452

4453

Inspector (Dan. 1:11, 16).

4454

QAL: Arrancar con los dedos (Lev. 1:15; 5:8). Perf. .

4455

Conjunto de cosas tomadas en la guerra, botn (Nm. 31:26; Isa. 49:24).

*
Paladar (Sal. 22:16/15). Suf.
.
4456

Lluvia tarda en marzo-abril (Deut. 11:14). Ver Diccionario Bblico.

Tenazas para cortar las mechas de las lmparas (1 Rey. 7:49). Suf.
.

4457

Vestuario (2 Rey. 10:22). En Jer. 38:11, en lugar de


, al [lugar que estaba] debajo del depsito se sugiere leer
, al vestuario del depsito, es decir, la parte del depsito usada como
4458

vestuario, como en 2 Rey. 10:22.

Mandbulas. En Sal. 58:7/6 lase ( Ver all).


* 4459
* 4460
Granero (Joel 1:17). Pl. .
4463

Muerte, Pl. de Intens. a) memoti tajalum yamtu = morirn por una

muerte provocada por dolorosas enfermedades (Jer. 16:4). b) mtah memoti jall =
morirs con la muerte de los que son atravesados (Eze. 28:8).

En 2 Rey. 11:2 el Qere tiene , los que estaban siendo



matados (Comp. 2 Crn. 22:11 y muchos mss. que lo apoyan).
4464

Bastardo (Deut. 23:3/2).

Intens. Intensidad (Plural de intensidad).


369

4465

1) Propiedad vendida (Lev. 25:25, 28). 2) Mercanca (Neh. 13:20). 3) Venta

(Lev. 25:27, 29). ksef mimkar = su precio de venta (Lev. 25:50).


4466

Venta: mimkret ved = venta de esclavos (Lev. 25:42).

4467

1) Reino (Gn. 10:10; Deut. 28:25). 2) Realeza: a) ir ha-mamlajh =

ciudad real (1 Sam. 25:5). b) bet mamlajh = templo real (Ams 7:13; la RVA traduce
Lit., casa del reino). Const.
;Suf. ; Pl. ; Const.

.
* 4468
Reino (Jos. 13:12). Const. .
4469

Vino mezclado (Isa. 65:11; Prov. 23:20) Tambin se sugiere traducir

recipiente para mezclar vino o crter.


4470

Amargura (Prov. 27:25).

4472

Amargura, Pl. de Intens. (Job. 9:18).

En Eze. 28:14 la traduccin de la RVA presupone la lectura en


lugar de
, y una transposicin que hara que el texto, en lugar de

se lea as: ,
4473

yo te puse cuando ung a los querubines protectores.

Dominio (Dan. 11:3, 5). En 1 Crn. 26:6, en lugar de se



, ellos gobernaban.
sugiere leer
4474

4475

1) Dominio, autoridad (Gn. 1:16; Isa. 22:1). 2) Seoro, dominio

territorial (2 Rey. 20:13; Sal. 114:2). 3) Fuerzas militares (2 Crn. 32:9). Const.

; Suf. ; Const.pl. ; Suf. .


4476

Campo: mimshaq jarul = campo de ortigas (Sof. 2:9). Const. .

4477

1) Cosas dulces (Neh. 8:10; la RVA traduce bebidas dulces). 2) En

Cant. 5:16 la RVA lo traduce como adjetivo superlativo: dulcsimo.

370

4478

(I) Man (Exo. 16:31). En Exo. 16:5 se indica que esta palabra deriva de la

pregunta del pueblo (Ver nota RVA y II ).


(II) Qu? (Exo. 16:15).
4479

(AR) 1) Pronombre interrogativo: a) a) Quin? (Esd. 5:3). b) Qu? man hu

elh = Qu dios ser? (Dan. 3:15). 2) Pronombre relativo: a) Cualquiera (Dan. 3:6). b)
Quienquiera (Dan. 4:14/17).
* Cuerda; en Pl. se refiere a un instrumento de cuerda (Sal. 150:4). En Sal.


45:9/8, en lugar de

se sugiere leer , te han recreado los


instrumentos de cuerda. La y la se confunden en la caligrafa antigua, por lo cual
puede haber ocurrido la omisin de la ).
4480

Preposicin que indica: 1) Punto de partida: a) me-rets Mizryim = de la tierra

de Egipto (Exo. 12:42). b) mimj va-hnah = de ti para ac (1 Sam. 20:21). c) mimj vahlah = de ti para all (1 Sam. 20:21). 2) Indica la direccin o el lado donde est algo: a)
mi-qdem = en el oriente (Gn. 2:8). b) mi-byit = por dentro (Lev. 14:21). 3) Indica el
lugar de origen: mi-Tsorh = de Zora (Jue. 13:2). 4) Indica pauta temporal: a) hithaljti
lifneijm mi-neuri = he andado delante de vosotros desde mi juventud. b) va-yeh miqets yamm = aconteci despus de unos das (Gn. 4:3). 5) Indica materia prima: min haadamh = de la tierra (Gn. 2:19). 6) Indica causa o razn: a) me-rv avonija = por tus
muchos pecados (Eze. 28:18). b) me-ahavt YHVH etjm = es porque YHVH os ama
(Deut. 7:8). 7) Indica procedencia de una accin: lo hayeth me-ha-mlej le-hamt = no
haba procedido del rey el asesinar (2 Sam. 3:37). 8) Indica evaluacin: a) qatnti mi-kl
ha-jasadm = soy pequeo para todas las misericordias, es decir, no soy digno de ellas
(Gn. 32:11). b) rav mimj ha-drej = el camino es demasiado para ti (1 Rey. 19:7). 9)
Indica comparacin: a) va-yejkm mi-kl ha-adm = fue el ms sabio de todos los
hombres (1 Rey. 5:11/4:31; Comp. 2 Crn. 32:7). b) ki imnu rav me-im = porque ms
poderoso es el que est con nosotros que el que est con l (2 Crn. 32:7). 10) Indica la
parte del todo: nishrnu met me-harbh = hemos quedado pocos de muchos (Jer. 42:2).
11) Indica renuencia a una confrontacin: a) va-yir mi-gushet elv = temieron
acercarse a l (Exo. 34:30). b) mi-panija esatr = me esconder de tu presencia (Gn.
4:14). 12) Indica ausencia de algo: bateijm shalm mi-pjad = sus casas estarn en paz
por no haber temor (Job 21:9). 13) Indica deseo de que algo no ocurra: u-mesanv min
yequmn = y que los que le aborrecen no se levanten (Deut. 33:11). 14) Con y otras

preposiciones: a) le-me-rajq = desde lejos (Job 36:3). b) le-mi-bt le-parjet = del velo
371

adentro (Nm. 18:7). c) le-mi-tjat la-misguert = por debajo de los marcos (1 Rey.
7:32). d) le-mn ha-ym ashr tsivti = desde el da en que constitu (2 Sam. 7:11).

, ; Suf. ,
Var.
4481

, , , , , , .

(AR)
Preposicin que indica: 1) Procedencia u origen: ke-r min idri qyit =

como tamo de las eras de verano (Dan. 2:35). 2) Comparacin: shanyn da min-d =
diferentes la una de la otra (Dan. 7:3). 3) Pauta temporal: min yomt alm = desde
tiempos antiguos (Esd. 4:15). 4) Causa u origen: a) minn = de mi parte (Dan. 2:5). b) umn rebut di yehv leh = y a causa de la grandeza que le dio (Dan. 5:19). 5) Indica la
procedencia de una accin: min tam Elh Israel = de parte del Dios de Israel (Esd. 6:14;
la RVA traduce: por mandato del). 6) Indica la parte del todo: di min beni galut di
Yehd = uno de los cautivos de Jud (Dan. 5:13). 7) En su uso adverbial indica
consecuencia segura: a) min yatsv = ciertamente (Dan. 2:8). b) min qesht di = de la
verdad proviene que = ciertamente (Dan. 2:47). Suf.
, , ,

).
(Ketiv:
4484

(AR)
1) Mina, unidad de peso para oro y plata. Ver Tabla de Pesas y Medidas

al final del DHB. 2) En Dan. 5:25 es Part.pas. de , que se traduce como contado.

En Neh. 12:44; Ver .
4485

Copla, cancin de burla (Lam. 3:63). Suf. .

Ver Hofal de .

Ver de AR ( Ver all).


(AR)
4486

(AR) 1) Conocimiento (Dan. 2:21). 2) Razn (Dan. 4:31/34). Det.

; Suf. .
QAL: 1) Contar (Gn. 13:16). 2) Designar, destinar a alguien para algo (Isa.
;
65:12; 1 Rey. 20:25 aqu se traduce organizar un ejrcito). Perf. ,
; Impv. ; Inf. ; Part. .
Impf.
4487

NIFAL: 1) Poderse contar (Gn. 13:16; 1 Rey. 3:8). 2) Ser contado (Isa. 53:12). Perf.

; Impf. ; Inf. .

372

, ;
PIEL: 1) Asignar (Job 7:3). 2) Disponer, proveer (Jon. 2:1/1:17). Perf.
Impf.vaif. .
4483

(AR) PEAL: Contar (Dan. 5:25). Perf.


; Part.pas. .

PAEL: Designar (Esd. 7:25; Dan. 2:49). Perf. ,


4488

; Impv. .

Mina, unidad de peso para oro y plata. Ver Tabla de Pesas y Medidas (1 Rey.

10:17).
4490

1) Porcin (1 Sam. 1:4). 2) Racin (Est. 2:9; la RVA traduce dieta Ver nota).

Vez (Gn. 31:7, 41). Pl. .


* 4489
4491

Manera de conducir el carro (2 Crn. 9:20).

Escondrijo, hueco en el terreno rocoso para el almacenamiento de


* 4492
.
vveres (Jue. 6:2). Pl.
* 4493 Scudida de la cabeza en seal de burla: mend rosh = objeto de burla (Sal.

.
44:15/14; Ver nota RVA). Const.

1) Lugar donde reposar (Gn. 8:9; Deut. 28:65). 2) Descanso, sosiego (Lam.
; Suf.pl.
.
1:3). 3) Hogar (Rut 3:2; Ver nota RVA). Const.
4494

4496

1) Lugar de descanso (Gn. 49:15). 2) Alivio (2 Sam. 14:17). a) mi

menujt = aguas de reposo, es decir, aguas tranquilas (Sal. 23:2). b) ish menujh =

hombre pacfico (1 Crn. 22:9 RVA). En Jer. 51:59, en lugar de

lase

, jefe de campamento (RVA), con base en la Peshita. Var. ;


, ; Pl. .
Suf.

lase , su
* Patrimonio. En Job 15:29, en lugar de
patrimonio.

373

Lugar de refugio; Lit., lugar a donde se huye para refugiarse (Jer. 46:5).
Suf. . Ver .
4498

Huida: ve-nsu menust jrev = y huirn una huida de espada, es decir,


.
como se huye de la espada (Lev. 26:36). Const.

4499

* 4500 Rodillo: menr orgum = rodillo de tejedores, es decir, rodillo de telar (1

.
Sam. 17:7). Const.

1) Lmpara (2 Rey. 4:10). 2) Candelabro (1 Rey. 7:49). Var.


;
; Pl. .
Const.

4501

* 4502
Oficial de la corte (Nah. 3:17). Suf.pl. .
En Eze. 41:9, 11 la RVA traduce espacio libre. En el ver. 9, en lugar de

la RVA lee as: , y

quedaba un espacio libre entre los cuartos.

1) Presente (1 Sam. 10:27). 2) Tributo (2 Rey. 17:3). 3) Ofrenda en general


(Gn. 4:3, 4). 4) Ofrenda vegetal (Exo. 29:41). Const.
; Suf. ; Suf.pl.
.
4503

4504

(AR)
1) Ofrenda en general (Dan. 2:46). 2) Ofrenda vegetal (Esd. 7:17).

.
Suf.pl.

Ver .
4508

Meni, dios del destino (Isa. 65:11).


Ver .

En Isa. 30:11; Ver .

Ver .

374

Ver .

* 4510 (AR)
Nmero (Esd. 6:17).

En Eze. 27:17, en lugar de



trigo y mirra.

la RVA lee , con


En Job 15:29; Ver .
4513

QAL: 1) Detener (Eze. 31:15). 2) Retener, acaparar (Prov. 11:26). 3) Privar de,

negar algo (Gn. 30:2; Nm. 24:11). 4) Impedir hacer algo (1 Sam. 25:26). Perf.

, ; Impf. ; Impv. , ; Part.


.

NIFAL: 1) Ser quitado, ser suspendido, ser detenido (Joel 1:13; Job 38:15; Jer. 3:3). 2)
Dejar de hacer algo, privarse de algo (Nm. 22:16). Perf.
;Impf. .
4514

Cerradura de la puerta (Neh. 3:3). Suf.pl. .

* 4515
Cerrojo de la puerta (Deut. 33:25). Suf.pl. .
4516

Manjares (Sal. 141:4).

4517

Sistros (2 Sam. 6:5; Ver nota RVA y Diccionario Bblico).

Director de msica, msico principal: la-menatsaj = al msico principal (Sal.



4:1/Subttulo).
Tazn pequeo o taza para la libacin (Exo. 25:29; Jer. 52:19). Pl.
* 4518
.
Ver .

Ver
.

4519

En Gn. 41:51 est la explicacin de su significado. Deriva de la raz ,

olvidar (Ver all).

375

Porcin, lo que le toca a cada uno como consecuencia de sus acciones. En


* 4521
Jer. 13:25 en lugar de

la RVA lee , la porcion por tu


.
autosuficiencia. Const.pl.

En Job 6:14 la RVA lee para un desesperado (Lit. para una persona que
se disuelve a causa de la debilidad Ver ). Varios mss. tienen .
4522

Tributo laboral, trabajo forzado. Forma abreviada de ( Deut. 20:11;

Isa. 31:8; Comp. Gn. 49:15). sari mism = jefes de tributo laboral (Exo. 1:11). Pl.

* 4524
1) Divn, mesa a manera de medio crculo (Cant. 1:12). 2) Alrededores: En

2 Rey. 23:5 el TM tiene


tienen


, pero algunos mss. y versiones antiguas


, y en los alrededores de Jerusaln. a) En 1 Rey. 6:29
,
el TM tiene , pero las versiones antiguas sugieren leer
alrededor del templo (Ver
). b) En Sal. 140:10, en lugar de
la RVA ve transposicin y lee de esta manera:
, los que me rodean, la maldad de sus labios les cubrir la
cabeza. Se alude a los que acompaan al salmista a la mesa.

Alrededor? En Job 37:12, en lugar de


RVA ve transposicin y lee



alrededor.
4525

la

, y l las hace girar

(I)
Crcel (Isa. 24:22; 42:7).

(II)
Herreros, Colect. (2 Rey. 24:16; Jer. 24:1).

1) Escondrijo, encierro (2 Sam. 22:46). 2) Marco (1 Rey. 7:28). Suf.


; Pl. ; Suf. .
4526

4527

Cimiento (1 Rey. 7:9).

* 4528
Prtico (Jue. 3:23). Loc. Loc. .
376

HIFIL: 1) Derretir (Sal. 147:18). 2) Descorazonar (Jos. 14:8; Lit. derretir el


; Impf. ; Vaif. .
corazn). 3) Empapar (Sal. 6:7/6). Perf.suf.
4529

* 4531 (I) Prueba (Deut. 4:34; 7:19). Pl. .


* (II) Desesperacin (Job 9:23). Const. .
4532

(III) Mas, nombre que significa prueba (Exo. 17:7; Ver nota RVA y I

) .

*
En Deut. 16:10 la RVA lee en lugar de , as:

, segn la medida de la generosidad de tu mano. La habra sido


omitida a causa de que la palabra que precede termina en esta letra: .
4533

Velo (Exo. 34:33).

4534

Zarzal, cerco de espinas (Miq. 7:4).

4535

Relevo; como Adv. se traduce por turno (2 Rey. 11:6).


En 1 Rey. 10:15 lase
(Ver ).

1) Manta (2 Sam. 17:19). 2) Cortina (Exo. 26:36). parjet ha-masj = velo


de proteccin (Exo. 35:12). Const. .
4539

* 4540
Cubierta, vestidura (Eze. 28:13). Suf. .
4541

(I) 1) Imagen de metal fundido (Deut. 27:15). 2) Libacin para sellar una

alianza: linsj masejh (Isa. 30:1). Const. ; Pl. ; Suf. .


(II) Cubierta, manta (Isa. 25:7; 28:20)
4542

Pobre (Ecl. 4:13; 9:15).


En Isa. 40:20 la RVA lee , el que es pobre
377

4543

Depsitos (2 Crn. 32:28). ari ha-miskent = ciudades almacenes (1

Rey. 9:19).
4544

Escasez, pobreza (Deut. 8:9).

* 4545 Urdimbre (Jue. 16:13). Paus.


.

1) Va, camino empedrado (Jue. 20:31; Prov. 16:17). Const. ;


Suf.
; Pl. ; Suf. .

4546

4547

Calzada (Isa. 38:8).

Clavo (Isa. 41:7). Var. ; Pl. , ; Var.


* 4548
.
QAL: Desfallecer, desvanecerse (Isa. 10:18). Eh Job 8:19, en lugar de
se sugiere leer . En este caso, ken hu mess dark se traducira: He aqu,
4549

as se desvanecer su camino. La RVA traduce: He aqu, as es el gozo de su camino.


Inf.
.

NIFAL: 1) Derretirse (Exo. 16:21; Sal. 68:3/2). 2) Disolverse (Isa. 34:3). 3) Deshacerse
(Jue. 15:14). 4) Desfallecer, desmayer (Jos. 2:11; 2 Sam. 17:10). Perf. ; Impf.

; Inf. ; Part. .
HIFIL: Hacer desfallecer el corazn, es decir, hacer perder el coraje (Deut. 1:28). En
Deut. 20:8, en lugar de

se sugiere leer , y no haga desfallecer.

Perf. .
4550

1) Viaje, marcha (Gn. 13:3). 2) Orden de partida (Nm. 10:28). 3) Etapas de

la marcha (Nm. 33:1). En Nm. 10:2 se usa este sustantivo como si fuera Inf. Hifil:
poner en marcha, y en Deut. 10:11 como Inf. Qal: Ponerse en marcha. Const. pl.

; Suf. .
4551

Piedra cortada en la cantera: ven mas (1 Rey. 6:7). En Job 41:18/26 se

trata de un tipo de arma, y la RVA traduce dardo.

378

4552

Pilar? (1 Rey. 10:12).

4553

Duelo, ritos de duelo (Zac. 12:10). Const. ; Suf. .

4554

1) Forraje (Gn. 24:25). 2) Grano usado como forraje (Gn. 42:27).

* 4555
Velo? (Eze. 13:18). Pl. ; Suf. .
4556

Erupcin en la piel (Lev. 13:6).

4557

1) Nmero (Nm. 3:22). 2) Relato (Jue. 7:15). a) mispr yamm = pocos

das (Nm. 9:20). b) meti mispr = pocos hombres (Gn. 34:30). c) En Deut. 33:6 la
traduccin de

como sean pocos sus hombres contradice el deseo


expresado en el primer hemistiquio. Por eso la RVA lee
, y
sean numerosos sus hombres. Tambin es posible leer

, y sea
perfecto su nmero. d) in mispr = sin nmero, es decir, incalculable, infinito,
incontable (Gn. 41:49; Sal. 40:13/12; 147:5). e) be-mispr = en el nmero necesario (1
Crn. 23:31). f) ve-l nas David misparm = y no determin David su nmero (1 Crn.
27:23). g) ve-l alh ha-mispr be-sfer = y no fue registrado el nmero en un libro (1
Crn. 27:24; seguimos la LXX, pues el TM tiene be-mispr en lugar de be-sfer).
4560

(I) [ QAL]: En Nm. 31:16, en lugar de


se sugiere leer . De

este modo, liml mal be-YHVH se traducira actuar con infidelidad contra YHVH.

.
(II) NIFAL: Ser dado (Nm. 31:5). Impf.vaif.
la RVA lee . All mismo, en
En Job 33:16, en lugar de

lugar de


lee
, y con terrores les asusta.

En Eze. 20:37 la RVA traduce esta palabra como vnculo (de la raz
). En la nota RVA se ofrecen otras traducciones, como tradicin (de ), o
disciplina (de ). Quizs es ms convincente la evidencia de la LXX, que lee
, en el nmero del pacto, es decir, los contados e incluidos en el
4562

pacto.

379

4563

Proteccin de la lluvia (Isa. 4:5).

4564

En Isa. 53:3 lase . La frase u-je-mastr panm mimnu se

traducira: y como alguien que oculta de l su rostro.

1) Escondite (Sal. 10:9). 2) Lugar secreto (Isa. 45:3). 3) Adv.: be-mistr =


; Suf. .
encubiertamente (Hab. 3:14). Pl.

4565

* 4566 Hecho (Job 34:25). Suf.pl. .


* 4567 (AR) Obra (Dan. 4:34/37). Suf.pl.

.
* 4568 En 1 Rey. 7:46 se suele traducir la frase maavh ha-adamh como tierra
arcillosa.
* 4569 1) Vado (Gn. 32:23/22). 2) Paso (1 Sam. 13:23). 3) Golpe, pasada del
ltigo (Isa. 30:32).
1) Vado (Jos. 2:7; Jer. 51:32). 2) Paso (1 Sam. 14:4). Pl. ;

.
Const.
4570

(I) Crculo del campamento o campamento en forma de crculo, con su centro

.
protegido (1 Sam. 17:20; 26:5, 7). Loc.
(II) Senda, recorrido (Sal. 65:12/11; Isa. 26:7).

QAL: 1) Temblar, tambalear (2 Sam. 22:37). 2) Vacilar, titubear (Sal. 26:1;


37:31). En Prov. 25:19, en lugar de lase , que tambalea
4571

(Part.paus. de Qal).

HIFIL: Hacer que algo se tambalee (Sal. 69:24/23). Impv.


.
4574

1) Manjares (Gn. 49:20; Lam. 4:5). 2) Satisfacciones (Prov. 29:17).

1) En Job 38:31 esta palabra es traducida por la RVA segn el contexto


como cadenas (paralelo a cuerdas). 2) En 1 Sam. 15:32, en lugar de
,
4575

380

, satisfecho,
con cadenas o temblando (Ver )se sugiere leer
alegre, como lo hace la RVA.
4576

Azada (Isa. 7:25).

* 4579 Granos de arena, Colect. (Isa. 48:19). Suf.pl.


.
* 4578 1) Entraas (2 Sam. 20:10). 2) Vientre interior (Jon. 2:1). 3) Vientre exterior,
barriga (Cant. 5:14). Dual Const.
; Suf. , .
* 4577 (AR)
Vientre (Dan. 2:32). Suf.pl.
.

1) En 1 Rey. 17:12 la RVA traduce conjeturalmente pan cocido. La Peshita


, nada. 2) Para el caso de Sal. 35:16 ver bajo .
y el Targum leen

4580

4581

Peasco que sirve de fortificacin (Jue. 6:26). 2) Fortaleza (Dan. 11:7; Jer.

16:19). a) mivtseri mauzm = las fortalezas ms fortificadas (Dan. 11:39). b) ha-

miqdsh ha-maz = la fortaleza del santuario (Dan. 11:31). Suf. ; Pl. ;


Const. .

1) Morada (Deut. 26:15). En Sal. 90:1 algunos mss. y la LXX leen ,


fortaleza. 2) Guarida (Nah. 2:12/11; Jer. 9:10/11). Const.
; Suf. ,
.
4583

1) Morada, habitacin (Sal. 76:3/2). 2) Guarida (Ams 3:4; Job 37:8).


; Suf. ; Pl. ; Const. ; Suf. .
Var.
4585

4588

Oscuridad (Isa. 8:22).

Desnudez, rganos sexuales (Hab. 2:15). Suf.


.
* 4589
4590

En Isa. 23:11 se sugiere leer , sus fortificaciones.

381

4591

QAL: 1) Mermar, ser pocos, disminuir, llegar a ser pocos (Isa. 21:17; Jer.

29:6; Prov. 13:11). 2) Ser pequeo (Exo. 12:4). 3) Ser o aparecer poca cosa (Neh. 9:32).
Impf.
;Inf. .

PIEL: Quedar pocos (Ecl. 12:3). Perf.


.
HIFIL: 1) Recoger menos, recoger poco (Exo. 16:17). 2) Deducir poco (Nm. 35:8). 3)
Usar pocas vasijas (2 Rey. 4:3). 4) Dar menos, dar poco (Exo. 30:15; Nm. 26:54). 5)
Disminuir, reducir en nmero (Lev. 26:22; Sal. 107:38; Lev. 25:16). 6) Empequeecer,

reducir (Jer. 10:24; Eze. 29:15). Perf.


, Suf. ; Impf. ;

.
Part.
4592

Poco (Gn. 30:30). a) met be-mispr = pocos en nmero (Eze. 5:3). b)

meti met = pocos hombres (Deut. 26:5). c) ha-met = el ms insignificante (Deut. 7:7).
d) od met = dentro de poco (Ose. 1:4). e) met met = poco a poco (Exo. 23:30). f)
kimt shajv ajd = por poco hubiera dormido alguno (Gn. 26:10). g) ki yivr kimt
ap = pues se enciende de pronto su ira (Sal. 2:12). h) kimt rga = por un breve

.
momento (Isa. 26:20). Pl.
En Eze. 21:20/15 se puede leer , pulida (o como en el ver. 15:
) . Ver bajo .
4593

* 4594 Manto (Isa. 61:3). Const. .


* 4595 Manto, cubierta (Isa. 3:22). Pl. .

En Isa. 17:1 la RVA lee : ve-hayth le- mapalh = y ser convertida en un


montn de ruinas (Ver ) .
4596

Tnica, manto (Exo. 28:4; 1 Sam. 2:19; 15:27). Suf. ; Suf.pl.


.
4598

Ver .

Manatial, fuente (1 Rey. 18:5). Const. , ; Suf. ; Pl.


, ; Const.pl. , ; Suf. .
4599

382

QAL: 1) Machacar (Lev. 22:24). En Eze. 23:21, en lugar de se


sugiere leer
( Qal) o ( Piel), apretar los pechos. 2) Clavar la punta de
.
la lanza en tierra (1 Sam. 26:7). Part.pas. ,
4600

PUAL: Ser apretado (Eze. 23:3). Perf.


.
4603

QAL: 1) Cometer una falta (Lev. 5:15). 2) Cometer una infidelidad (Nm.

5:27). 3) Actuar contra (Eze. 20:27). 4) Transgredir con respecto al anatema (Jos. 7:1).

Perf. ,
; Impf.
, ; Inf. ; Abs. .
4604

(I) 1) Infidelidad (Jos. 22:16). 2) Falta (Lev. 5:15). 3) Engao (Job 21:34).

; Suf. .
Paus.
4605

(II) Arriba (Exo. 20:4). a) mi-mal lo = por encima de l (Isa. 6:2). 2)

yaalh mlah mlah = subir cada vez ms alto (Deut. 28:43). c) mi-shijm va-mlah
= de los hombros para arriba (1 Sam. 9:2). d) min ha-ym ha-h va-mlah = desde aquel
da en adelante (1 Sam. 16:13). e) ad lemlah joly = su enfermedad fue muy grave (2

; Loc. .
Rey. 16:12). Paus.

Preposicin combinada:
+ . Ver bajo .
4607

Accin de alzar algo: mal yedeihm = alzamiento de sus manos, es decir,

alzando sus manos (Neh. 8:6).

* 4606 (AR) Ocaso: ad meali shimsh = hasta la puesta del sol (Dan. 6:15).
Const. pl. .
* 4608 1) Cuesta, subida, ascenso (1 Sam. 9:11; 2 Crn. 32:33). En Eze. 40:31,

en lugar de lase , su ascenso. De este modo, maalt shmneh maal se


traducira su ascenso tena ocho gradas (La RVA traduce: y ocho gradas daban acceso a
ellos, es decir, a los vestbulos). 2) Plataforma (Neh. 9:4). Const. ; Suf.

, .

383

4609

1) Ascenso, viaje de retorno a Sion (Esd. 7:9). 2) Grada (Exo. 20:26). a)

shir ha-maalt = canto de ascenso (Sal. 120:1/Subttulo; Ver nota RVA). b) maalt
rujajm = los [pensamientos] que suben de vuestros espritus (Eze. 11:5).
Ver II .

En Zac. 1:4, en lugar de se sugiere leer con muchos mss.:




, y vuestras obras. Ver bajo .
; Const. ;
* 4611 Obra, hecho (Deut. 28:20; Zac. 1:4). Pl.
.
Suf. ,
4612

1) Presentacin (1 Rey. 10:5; 2 Crn. 9:4). 2) Posicin, puesto (Isa. 22:19; 2

Crn. 35:15).
4613

Suelo firme (Sal. 69:3/2).

4614

Levantamiento de pesos. En Zac. 12:3, ven maamash = piedra

pesada.

Profundidades (Sal. 69:3/2). Const. .


* 4615
4616

Propsito. Ver bajo y II


.

4617

(I)
Respuesta (Miq. 3:7; Prov. 15:1). Const.
.

Propsito (Prov. 16:4). Suf.


.
(II)
4618

1) Yugada, rea arada por una yunta de bueyes en un da: ke-ba-jats maanh

tsmed = como en media yugada de una yunta (1 Sam. 14:14). 2) Surco: heerju

lemaanotm = hicieron largos sus surcos (Sal. 129:3, Ketiv; el Qere tiene ) .

Ver .

* Qere en Sal. 129:3. Ver
.

384

4620

Lugar de tormento (Isa. 50:11).

Azuela (Jer. 10:3). En Isa. 44:1112 leemos con apoyo de la LXX y la


Peshita: , el herrero afila una azuela. Ver .
4621

4622

1) Impedimento: in la-YHVH matsr le-hosha = no hay para YHVH

impedimento para salvar, es decir, nada le impide salvar (1 Sam. 14:6). 2) Freno: ish
ashr in matsr le-ruj = hombre que no hay freno a su espritu, es decir, que no tiene
auto-control (Prov. 25:28).
4624

Parapeto (Deut. 22:8).

4625

Terreno escabroso (Isa. 42:16).

1) Desnudez (Nah. 3:5). En 1 Rey. 7:36, en lugar de


se sugiere leer , a manera de guirnaldas. La RVA traduce:

4626

segn el espacio de cada uno, con guirnaldas.

1) Mercaderas para trueque (Eze. 27:13). 2) Intercambio (Eze. 27:9).


* 4627 (I)
; Suf.pl. .
Suf.
Occidente (Isa. 43:5). En Isa. 45:6, en lugar de
lase
* 4628 (II)


, y al occidente de ella (o de l en castellano, porque se refiere al Sol).
; Loc. .
Const.
En Jue. 20:33, en lugar de
* 4629
oeste de Gabaa (Ver nota RVA).

lase , al

4631

(I)
Cueva (Gn. 19:30). Const. ; Pl. .

4632

(II)
Lugar arrasado (Isa. 32:14). Pl. ( Ver ).

Plan, reflexin. maarji lev = planes del corazn (Prov. 16:1).


* 4633
Pl.const. .

385

4634

1) Hilera de cosas (Exo. 39:37). 2) En el orden habitual (Jue. 6:26; la

RVA traduce ordenadamente). 3) Frente de batalla (1 Sam. 4:2). 4) Escuadrn (1 Sam.


17:26). Const.pl. .
4635

Presentacin: a) ljem ha-maarajt = pan de la presentacin (Neh.

10:34/33). b) maarjet ljem = presentacin del pan (2 Crn. 13:11). c) maarejet tamid =
la presentacin continua de los panes (2 Crn. 2:3/4). d) shuljn ha-maarjet = la mesa

; Pl. .
de la presentacin [de los panes] (2 Crn. 29:18). Paus.
* 4636
Desnudez, persona desnuda (2 Crn. 28:15). Suf.pl. .

Temblor de miedo. En Isa. 8:13, en lugar de lase


*
, vuestro temblor.
En Isa. 10:33, en lugar de la frase
se
sugiere leer as:

, desgaja el ramaje con azuela (la RVA
traduce en trminos ms generales: con violencia). Ver .
4637

4639

Hecho, obra (Gn. 5:29; Sal. 106:35). a) yemi ha-maash = das de

trabajo (Eze. 46:1). b) maash joshv = obra de fina artesana (Exo. 26:1). c) maaseh
tsaatsum = obra de fundicin (2 Crn. 3:10). d) ke-maashu = de su misma hechura
(Exo. 28:8). e) maash miqshh = obra de permanente o arreglo del cabello (Isa. 3:24). f)
maash tatum = obra ridcula, alusin a los dolos (Jer. 10:15). g) maash avodt bet
Elohm = lo que se debe hacer en el servicio de la casa de Dios (1 Crn. 23:28). h)
maash toqp = hechos de su autoridad, es decir, que demuestran su autoridad (Est.
10:2). i) maashu ba-karml = tena sus negocios en Carmel (la RVA traduce sus

; Const. ; Suf.
posesiones). Const. ; Suf. ; Pl.

.
4643

1) Dcima parte (Eze. 45:11). 2) Diezmo (Gn. 14:20). shnat ha-maaser

= el ao del diezmo (Deut. 26:12).


4642

Opresin, extorsin, Pl. de Intens. (Isa. 33:15; Prov. 28:16). btsa

maashaqt = lucro de la opresin (Isa. 33:15; Prov. 28:16).


4644

Menfis (Ose. 9:6).


386

Ver .

4645

Blanco de tiro (Job 7:20).

4646

Suspiro: mapj nfesh = ltimo suspiro (Job 11:20).

4648

Mefiboset, nombre derivado de ( Ver all).

4650

En Prov. 25:18 se sugiere leer , mazo.

4651

1) Desechos: mapl bar = desechos de trigo (Ams 8:6). 2) Pliegue: mapli

besar = los pliegues de su carne (Job 41:15/23; la RVA traduce de su vientre).


* 4652
Maravilla, obra maravillosa (Job 37:16). Const. .

Divisin, grupo familiar de una casa paterna (2 Crn. 35:12). Pl.


* 4653
.
4654

Montn de ruinas (Isa. 17:1).

4655

Refugio (Sal. 55:9/8).

Imagen monstruosa de la diosa Asera (1 Rey. 15:13). Suf.


.
4656

Flotamiento de las nubes en el aire (Job 37:16). Const.pl. .


* 4657
1) Cada, ruina (Eze. 26:15; Prov. 8:22). 2) Tronco cado de un rbol (Eze.
.
31:13). 3) Cadver, restos de un animal cado (Jue. 14:9). Suf.
4658

* 4661 Maza: Kli mapats = su herramienta para destruir (Eze. 9:2; Comp. Jer.
51:20). Suf. .
4662

1) Disposicin del rey (2 Crn. 31:13). 2) Censo (2 Sam. 24:9). 3)

Inspeccin: shar ha-mifqd = puerta de la Inspeccin (Neh. 3:31). 4) Lugar destinado

387

para algo: mifqd ha-byit = lugar destinado para el uso del templo (Eze. 43:21).
Const.
.

* 4664
Baha (Jue. 5:17). Suf.pl. .
* 4665
Nuca (1 Sam. 4:18). Suf. .
* 4666
1) Vela de un barco (Eze. 27:7). 2) Despliegue de las nubes (Job 36:29).

; Pl.const. .
Suf.
4667

Trasero, (1 Crn. 19:4).

Apertura, acto de abrir (1 Crn. 9:27). miftj sfaty = la apertura de mis


* 4669
labios [ser] = abrir mis labios (Prov. 8:6; aunque aqu bien se puede leer en

). Const. .
lugar de
4668

Llave (Jue. 3:25).

4670

Umbral (1 Sam. 5:4; Eze. 9:3). Const. .

En Isa. 16:4, en lugar de los Rollos del M. M. tienen , opresor


(La RVA traduce: opresin). Ver .
4671

Tamo (Sal. 1:4).

4672

QAL: 1) Encontrar, hallar algo que se busca (Gn. 2:20; 1 Sam. 20:21). 2)

Hallar o encontrar a alguien con las manos en la masa (Jer. 2:34). 3) Descubrir algo
secreto (Jue. 14:18; Gn. 44:16). 4) Obtener algo (Gn. 26:12). 5) Alcanzar lo que se
persigue (Isa. 10:10; Job 11:7). 6) Ser suficiente para alguien (Nm. 11:22). 7) Alcanzar,
golpear a alguien accidentalmente (Deut. 19:5). 8) Acontecer algo a alguien (Jos. 2:23).
9) Presentarse algo a alguien: ash ka-ashr timts yadja = haz lo que halle tu mano, es
decir, lo que se te presente a la mano (1 Sam. 10:7). a) ve-l mats yedeihm = no
lograron hacer lo que buscaban sus manos (Sal. 76:6/5). b) mats avdja et lib lehitpall = ha hallado tu siervo el valor para orar (2 Sam. 7:27). Perf. ; Impf.

; Impv. , ; Inf. ; Suf. ; Part. ; Suf. .

388

NIFAL: 1) Ser encontrado (Gn. 18:29; Dan. 1:19). 2) Ser hallado, Ser sorprendido (Exo.
22:1/2). 3) Ser hallado accidentalmente (Deut. 21:1). 4) Bastar, ser suficiente (Jos.
17:16). Perf.
,
; Impf. ; Inf. ; Part. .

HIFIL: 1) Presentar algo (Lev. 9:12). 2) Hacer que alguien halle algo (Job 34:11). 3)
Entregar, hacer que alguien caiga en manos de otro (2 Sam. 3:8; Zac. 11:6). Perf.

; Impf.vaif. ; Suf. ; Part. .

1) Destacamento, puesto militar (1 Sam. 13:23). 2) Puesto, oficio (Isa. 22:19).


.
3) Lugar donde los pies estn firmes (Jos. 4:3). Const. ; Suf.
4673

Muros de asedio? (Isa. 29:3). Otros creen que se trata de gente apostada
alrededor de un lugar. Ver ms bajo I .

4674

4675

Destacamento, puesto militar (1 Sam. 14:12).

1) Piedra ritual que serva de memorial (Gn. 28:18; Exo. 23:24). 2)


;Suf. ; Pl.
Obelisco, estela (Jer. 43:13). Const. ,
; Const. ; Suf. .
4676

4678

Tronco de un rbol que queda en pie (Isa. 6:13). Ver tambin .

Fortaleza, lugar natural de diffcil acceso (1 Crn. 12:9/8; 2 Sam. 23:14).


; Pl. .
Const.

4679


Ver
.

QAL: 1) Exprimir (Jue. 6:38). 2) Beber hasta la ltima gota (Isa. 51:17; Eze.
;Impf. ; Vaif. .
23:34). Perf.

4680

NIFAL: Ser exprimido: ve-nimtsh dam al qir ha-mizbaj = y su sangre sera exprimida
sobre la pared del altar (Lev. 1:15; aunque sobre la base de Lev. 5:9 se puede traducir:
su sangre ser hallada sobre el altar; Ver ). 2) En Sal. 73:10 se sugiere leer

( Ver bajo ). Perf. ; Impf. .

389

4682

(I) Pan sin levadura (Exo. 12:15). jag ha-matst = fiesta de los panes sin

levadura (Exo. 12:17). Pl. .


4683

(II) Ria, contienda (Isa. 58:4; Prov. 13:10).


Con brillo de oro (Esd. 8:27; la RVA traduce: apreciados como de oro).
* 4684
Relincho, relinchos (Jer. 8:16). Const. ; Suf.

* 4685 (I) Red (Job 19:6; Ecl. 7:26). Suf.


; Pl.
.
* (II) Fortaleza (Prov. 12:12). Const.
; Pl.
.
4686

(I)
1) Trampa a manera de red (Eze. 12:13). 2) Presa de caza (Eze. 13:21).


.
Suf.
Fortaleza (1 Sam. 22:4; Ver nota RVA). bet metsudat = casa de mi
(II)
; Const. ;
fortaleza, o simplemente mi fortaleza. (Sal. 31:3). Var.

; Pl. .
Suf.

Red (Ecl. 9:12).
4687

1) Mandato, mandamiento (1 Rey. 2:43). mitsvt anashm = mandamiento

de hombres (Isa. 29:13). 2) Obligacin: ve-heemdnu alinu mitsvt = nos impusimos la


obligacin de (Neh. 10:33/32). Const.
; Pl. ;) =( Suf.

Lo profundo, profundidad del mar (Jon. 2:4/3). Var. ,


; Pl. , .
4688

4689

Angustia de la guerra (Deut. 28:53). kol ish matsq = toda persona

oprimida (1 Sam. 22:2).

390

.
* 4690 Columna (1 Sam. 2:8). Pl.const.
4691

Afliccin (Sof. 1:15). Suf.pl. .

4692

(I) Asedio (Deut. 28:53; aqu otros traducen afliccin, como si fuera

Ver all). a) tav ha-r ba-matsr = la ciudad entr en asedio, es decir, fue sitiada
(2 Rey. 24:10). 2) u-banta matsr al ha-r = y construirs [obras de] asedio contra la
ciudad (Deut. 20:20).
4693

(II) Fortificacin: ir matsr = ciudad fortificada (Sal. 60:11/9).

(III) Nombre deformado de


, Egipto (Miq. 7:12; 2 Rey. 19:24; Isa.
19:6; 37:25).

Fortificacin: ari metsurt = ciudades fortificadas (2 Crn. 11:10; 14:5/6).


; Pl. .
Var.

4694

* 4695 Contienda: anshi matsutja = los hombres de tu contienda, es decir, los

.
que contienden contigo (Isa. 41:12). Suf.
1) Frente (1 Sam. 17:49). 2) Descaro (Jer. 3:3). Suf. , ;
.
Const.pl.
4696

Greba. En 1 Sam. 17:6, en lugar de se sugiere leer ,


* 4697
grebas.
Campanilla de adorno para los caballos (Zac. 14:20). Pl. .
* 4698
4700

Cmbalos (Esd. 3:10).

4701

Turbante (Exo. 28:4).

4702

Cama (Isa. 28:20).

391

1) Paso (Prov. 20:24). 2) Ruta o sendero formado por los pasos: be* 4703
mitsadv = en sus pasos (Dan. 11:43; la RVA traduce a sus pies). Const.pl.

; Suf. .
4705

1) Pequeo, insignificante (Gn. 19:20; Job 8:7). 2) Poco: be-mitsr

anashm = con poca gente (2 Crn. 24:24).


4707

Puesto de observacin en una altura del terreno (2 Crn. 20:24).

4710

Tesoro escondido (Abd. 6). Pl.suf. .

QAL: Chupar (Isa. 66:11). En Sal. 73:10, en lugar de

se sugiere leer
, y ellos chupan sus palabras (la RVA
4711

traduce: beben de lleno).

Ver , I , Job 11:15 y 1 Rey. 7:16).

Angustia, afliccin (Sal. 118:5). bin ha-metsarm = en medio de las


.
aflicciones (Lam. 1:3). Pl.

4712

4714

Egipto (Gn. 10:6).

* 4715
Crisol (Prov. 17:3).
* Ver .
4716

Cosa putrefacta, hediondez (Isa. 3:24; 5:24). Paus. .

4717

1) Cantera: maqvet bor = boca de la cantera (Isa. 51:1). 2) Martillo para

trabajar la piedra (1 Rey. 6:7).

1) Santuario: ha-miqdsh = el santuario (tanto el tabernculo como el



templo). 2) Porcin consagrada de las ofrendas: En Nm. 18:29, en lugar de
lase
. Var. ; Suf. ; Pl. ; Const. . Suf.
.
4720

392

Congregacin, asamblea (Sal. 26:12; 68:27). Pl. ,


* 4721
.
4723

(I)
Esperanza (Esd. 10:2; Jer. 14:8). Const. .

4724

(II)
Acumulacin o reunin de las aguas (Gn. 1:10). 2) Depsito, reservorio

.
(Exo. 7:19). Const.

Represa (Isa. 22:11).

1) Lugar, sitio (2 Rey. 6:1; 1 Sam. 5:3). 2) Lugar santo (Gn. 22:3; 1 Rey.
; Suf. ; Pl. .
8:30; Ose. 5:15). Const.
4725

4726

1) Fuente, origen de las aguas (Ose. 13:15). 2) Fuente, manantial (Jer. 2:13).

3) La fuente de la sangre menstrual o del parto (Lev. 12:7; 20:18). 4) Metfora para
referirse a la esposa (Prov. 5:18). Suf.
, .
* 4727
Aceptacin de soborno (2 Crn. 19:7).
4728

Mercancas (Neh. 10:32).

Quema: mizbaj miqtr qetret = altar para la quema de incienso (Exo.


.
30:1). Const.
4729


Incienso (Mal. 1:11).

Altar de incienso (2 Crn. 30:14). Pl. .


*
4730

Incensario (Eze. 8:11).

1) Vara, palo (Gn. 30:37). 2) Cayado (Gn. 32:11; 1 Sam. 17:40). Const.
; Suf. ; ; Pl. .
4731

4733

Refugio, asilo (Nm. 35:6.) Const. ; Suf. .

393

Bajorrelieve (1 Rey. 6:18). Pl. ; Const. .


* 4734
4735

Propiedad: miqnh ha-sadh = propiedad del campo (Gn. 49:32). 2) Ganado

que uno posee (Gn. 4:20; 47:18). sari miqnh = mayorales del ganado (Gn. 47:6).
Const.
; Suf. , .
4736

Adquisicin, propiedad: a) sdeh miqnh = campo comprado (Lev. 27:22). b)

miqnt ksef = [esclavo] comprado con dinero (Gn. 17:12). c) sfer miqnh =
documento de la compra (Jer. 32:11). d) va-yaqm sedh Efrm le-Abraham le-miqnh =
y pas el campo de Efrn a ser de Abraham como propiedad (Gn. 23:17, 18). Const.

; Suf. .

* 4738
Adivinacin (Eze. 12:24; 13:7). En Eze. 12:24, en lugar de

lase
.

Esquina, ngulo (Exo. 26:24; Eze. 46:21). Const.pl. ; Fem.pl.


; Suf. .
4740

* 4741
Gubia (Isa. 44:13). Pl. .

Ver .

NIFAL: 1) Supurar, pudrirse, corromperse (Sal. 38:6/5; Zac. 14:12; Lev.


, ; Part. .
26:39). Perf. ; Impf. ,
4743

HIFIL: Hacer que algo se pudra (Zac. 14:12). Inf. .


Ver .

1) Convocacin (Nm. 10:2). 2) Asamblea: miqr qdesh = asamblea


; Suf.
sagrada (Exo. 12:16). 3) Lectura en pblico (Neh. 8:8). Const.pl.
.

4744

394

4745

1) Casualidad, en el sentido de ser un imprevisto (Rut 2:3; 1 Sam. 6:9). 2)

Suceso, destino: miqr ejd yiqrh et kulm = el mismo suceso acontecer a todos ellos
(Ecl. 2:14; 9:2).
4746

Techo con vigas (Ecl. 10:18).

4747

Refrescante a) aliyt ha-meqerh = sala de verano (Jue. 3:20). 2) jadr ha-

meqerh = cuarto de refrigerio, es decir, cuarto de bao (Jue. 3:24).


Ver .
4748

Permanente, arreglo del cabello: maash miqshh = obra de permanente

(Isa. 3:24).
4749

(I)
Modelado a martillo (Exo. 25:18).

4750

(II)
Huerto de pepinos (Jer. 10:5).

4751

(I) 1) Amargo (Exo. 15:23). 2) Furioso: goy ha-mr = pueblo furioso (Hab. 1:6).

3) Amargura (Isa. 38:17). 3) Amargamente (Isa. 33:7). Paus.


; Fem. ,

; Const. ; Pl. ; Const. .


4752

(II) Gota de agua (Isa. 40:15).

4753

Mirra (Exo. 30:23). En Cant. 4:6, monte de la mirra es una alusin ertica.

.
(I) QAL: Ser rebelde u obstinado (Sof. 3:1). Perf.fem.
(II) HIFIL: En Job 39:18, la palabra
se relaciona segn Aharoni con
la palabra rabe que significa trotar. La traduccin del versculo sera sta: Pero
cuando se eleva trotando, en lugar de cuando levanta [las alas], que tiene la RVA.

4754

(III) QAL: Crecer, es decir, engordarse comiendo pasto: a) En Isa. 11:6, en

lugar de


se sugiere leer , crecern juntos (Ver nota


se sugiere leer


RVA). 2) En Isa. 61:6, en lugar de

395

, os engordaris comiendo en sus riquezas (la figura es del rebao que se


engorda a campo abierto; la RVA traduce: y con la gloria de ella os nutriris).

4756

(AR) Seor (Dan. 4:16/19). mar maljn = seor de reyes (Dan. 2:47).

(Qere: ) .
Suf.
4758

1) Vista: nejmd la-marh = atractivo a la vista (Gn. 2:9). 2) Aspecto,

presencia: a) gadl le-marh = de aspecto imponente (Jos. 22:10). b) yeft marh at =


t eres de bella presencia (Gn. 2:11). 3) Semejanza: ke-marh esh = algo semejante a
fuego (Nm. 9:15). 4) Visin (Exo. 3:3). Const. ; Suf. , .

4759

1) Visin (1 Sam. 3:15). 2) Espejo (Exo. 38:8). Const.pl. .

* 4760 Buche (Lev. 1:16). Suf. .


4761

Desde el principio (Isa. 40:21).

* 4763
Cabecera (Gn. 28:11). Suf.
.
* 4765 Colcha (Prov. 7:16). Pl. .

En Eze. 23:32 lase ( Hifil de ).

Cuantioso: a) shall marbh = botn cuantioso (Isa. 33:23). b) En Isa. 9:6


, debido a la . Si las letras duplican la
llama la atencin la palabra
ltima parte de la palabra , se podra leer
, grande ser el
4767

dominio.
4768

1) Gran parte, la mayora (1 Crn. 12:30). 2) Multitud, gran cantidad: jats

marbt jojmatja = la mitad de la gran cantidad de tu sabidura (2 Crn. 9:6). a) En

Lev. 25:37, en lugar de



el Pent. Sam. tiene
, y con intereses.


se sugiere leer
, y toda la
b) En 1 Sam. 2:33 podra haber transposicin. En lugar de leer
multitud de los varones de tu casa morirn.

396

Ver .

1) Lugar donde reposan los rebaos (Eze. 25:5). 2) Guarida de fieras (Sof.
.
2:15). Var. ; Const. ,
4769

4770

Engorde: guel marbq = ternero o becerro de engorde, es decir, engordado

(1 Sam. 28:24).
4771

Descanso, lugar de reposo (Jer. 6:16).

* 4772 El sitio de los pies (Rut 3:4; Dan. 10:6).


4773

Apedreamiento. En Prov. 26:8, ki-tsrr ven be-marguemh ha sido

generalmente traducido como atar una piedra a una honda, pero es mejor traducir:
como forrar una piedra en pleno apedreamiento (es absurdo forrar las piedras para que
no hieran).
4774

Lugar de descanso (Isa. 28:12).

QAL: Rebelarse (Gn. 14:4). Perf. ; Impf. ; Inf. ;


; Part.
; Const.
.
Suf.
4775

4777

Rebelin (Jos. 22:22).

4776

(AR)
Rebelin (Esd. 4:19).

* 4779 (AR) Rebelde (Esd. 4:12). Fem.


; Det. .
4780

Rebelin: ben naavt ha-mardt = hijo de la corrompida de la rebelin (1

Sam. 20:30).
4781

Merodac, nombre deformado de Marduk, dios de Babilonia (Jer. 50:2). Ver

Diccionario Bblico.

En Isa. 13:6, en lugar de


se sugiere leer

. persiguiendo sin contenerse, es decir, sin tregua.


4783

397

QAL: Ser rebelde, ser obstinado (Nm. 20:10). Perf. ; Inf.abs.


; Part.
.
4784

HIFIL: Comportarse con hostilidad, obstinarse contra (Job 17:2; Eze. 20:8). Perf.

; Impf. ; Vaif. ; Inf. ; Suf. ; Part. .


4785

Ver I .

* 4786
Amargura (Gn. 26:35). Const. , .
* 4788 1) Gente sin hogar (Isa. 58:7). 2) Desamparo (Lam. 3:19). Suf.

; Pl.
; Suf.
.
Triturado, daado: meroj shej = con testculos daados (Lev. 21:20).
* 4790
.
Const.
4791

1) Cumbre, lugar prominente, elevado (2 Rey. 19:23; Isa. 22:16). 2)

Altivamente, con altivez (2 Rey. 19:22). 3) Alta posicin social (Job 5:11). 4) El cielo,
morada de Dios en las alturas (Isa. 33:5). Const.
; Pl.
; Const.

.
4793

Carrera (Ecl. 9:11).

Carrera, manera de correr (Jer. 8:6; 2 Sam. 18:27). Const.


* 4794 (I)
, ; Suf. .
(II)
Extorsin (Jer. 22:17).
*
Tratamiento cosmtico (Est. 2:12). Suf. .

1) Amargo (Deut. 32:32). 2) Amargura, bebidas amargas (Lam. 3:15). 3)


, .
Hierbas amargas (Exo. 12:8). Var. ; Pl.
4795


1) Hiel (Job 20:25). 2) Veneno (Job 20:14). Var. ; Const.

; Suf. .
398

* 4798 1) Banquete: mirzj serujm = banquete de holgazanes (Ams 6:7). 2) Cena

.
funeral, duelo (Jer. 16:5). Const.
4799

QAL: Extender una masa de higos sobre algo (Isa. 38:21). Impf. .

1) Anchura, amplitud: le-merjavi rets = por la amplitud de la tierra (Hab.


1:6). 2) Lugar espacioso (Ose. 4:16; Sal. 18:20/19). Const.pl. .

4800

4801

Distancia: a) rets merjq = tierra lejana (Isa. 13:5). b) merjaqi rets = los

confines de la tierra (Isa. 8:9). c) En 2 Sam. 15:17, ha-merjq es posiblemente una


toponimia (Ver nota RVA). Pl.
; Const. .
4802

Cacerola (Lev. 2:7; 7:9).

4803

QAL: 1) Arrancar los pelos (Esd. 9:3; Neh. 13:25). 2) Pulir una espada (Eze.

21:14). 3) Frotar la piel hasta desollarla, despellejarla (Eze. 29:18). Impf.suf.

; Inf. ; Part. ; Pas. .

NIFAL: Perder el cabello, volverse calvo (Lev. 13:40). Impf. .


PUAL: 1) Ser bruido, ser pulido (1 Rey. 7:45; Eze. 21:15/10). 2) Tener piel brillante

(Isa. 18:2, 7). Perf.


;Part.
(
en Isa. 18:2 y 7 lase
,
segn algunos mss. y Rollos del M. M.)
4804

(AR) PEAL: Arrancar (Dan. 7:4). Perf.pas.pl.


.

1) Rebelda, rebelin (1 Sam. 15:23; Nm. 17:25/10; Ver nota RVA). 2)


; Suf. .
Rebelde (Eze. 2:8; Prov. 17:11; Ver nota RVA). Paus.

4805

Ganado engordado (1 Rey. 1:9). Pl.


; Const. ; Suf.
.
4806

4807

Merib-baal (1 Crn. 8:34; 9:40). Este nombre significa hostil a Baal

o contendor de Baal.
4808

(I)
Contienda (Gn. 13:8).
399

(II)
Meriba o Aguas de Meriba, lugar llamado as por la contienda del
pueblo contra Dios (Nm. 20:13; Ver nota RVA).

4809

4814

Amargura (Eze. 21:11/6).

4815

Amargo (Deut. 32:24).

4816

Cobarda (Lev. 26:36).

1) Montura (Lev. 15:9). 2) Asiento de una carroza (Cant. 3:10). 3) Conjunto


de carros del ejrcito real (1 Rey. 5:6/4:26). Suf. .
4817

1) Carro tirado por caballos (Gn. 41:43; 1 Rey. 10:29). Const.


; Suf. ; Pl. ; Const. ; Suf. .
4818

* 4819 Productos de intercambio (Eze. 27:24). Suf.


.
4820

1) Engao, fraude (Gn. 27:35; Sal. 24:4). a) mozni mirmh = balanzas

falsas (Ose. 12:8). b) avni mirmh = pesas fraudulentas (Miq. 6:11). 2) Traicin (2 Rey.

.
9:23). 3) Desengao (Prov. 14:8). Pl.
Pisoteo, acto de hollar: hayh lemirms = ser para pisoteo, es decir, para
.
ser hollado (Isa. 5:5). Const.

4823

* 4827 Mal, accin mala (Dan. 11:27). Paus. .


4828

(I) 1) Amigo ntimo (Prov. 19:7). 2) Compaero, acompaante en las

ceremonias nupciales (Jue. 14:20). Suf. ; Pl. .


(II) Part. Hifil de ( Ver all).
4829

Pasto (Gn. 47:4). Const. ; Suf. .

4830

Pastizal (Isa. 49:9). Suf. .

400

4832

(I) 1) Sanidad (Jer. 33:6). 2) Remedio (Prov. 29:1). Var. .

(II) Serenidad, apacibilidad (Ecl. 10:4). a) lev marp = corazn apacible


(Prov. 14:30). b) marp lashn = apacibilidad de lengua, es decir, lengua apacible (Prov.
15:4).
En Jer. 8:15 lase ( Ver I).
* 4833
Lo que ha sido enlodado (Eze. 34:19). Const. .

NIFAL: Ser cruel, ser doloroso (1 Rey. 2:8). a) En Miq. 2:10, en lugar de
se sugiere leer as:
, ciertamente la
se
tierra ser destruida. b) En Job 6:25, en lugar de
sugiere leer
, cun convincentes son las palabras de
4834

rectitud.

En Jer. 8:6 el Ketiv tiene ; el Qere lee , su



).
carrera (Ver I
4836

Lezna (Exo. 21:6).

4837

Pavimento (2 Rey. 16:17).

QAL: Pulir, bruir (Jer. 46:4; 2 Crn. 4:16). Impv. ; Part.pas.


.
4838

PUAL: Ser frotado (Lev. 6:21/28). Perf.


.
HIFIL: Limpiar, purificar. En Prov. 20:30 lase segn el Ketiv, pero en plural:

, purifican. El Qere tiene , purificacin.

Caldo, sopa (Jue. 6:19). a) En Isa. 65:4 lase con el Qere: . El Ketiv
tiene . b) En Eze. 24:10, en lugar de se sugiere leer
, y vaca el caldo.
4839

401

* 4840 Perfume de hierbas aromticas. En Cant. 5:13, en lugar de

se sugiere leer con la LXX y la Vulgata: , que


producen perfumes (la RVA tiene exhalan).
4841

Olla de ungentos aromticos (Job 41:23/31).

4842

Mezcla o combinacin de ungentos: rqaj mirqjat = aroma de

combinacin de ungentos = ungento aromtico combinado (Exo. 30:25; 2 Crn.


16:14).

QAL: 1) Ser amargo (Isa. 24:9). 2) Estar amargado, estar desesperado (1 Sam.
30:6). Perf. , ; Impf. .

4843

PIEL: Amargar, causar amargura (Exo. 1:14; Gn. 49:23). amarr ba-bji = amargar
con el llanto, es decir, llorar amargamente (Isa. 22:4). Impf. ; Suf.

.
HIFIL: 1) Amargar, hacer que algo sea amargo (Rut. 1:20; Job 27:2; Sal. 106:33). 2)

Afligirse o llorar con amargura (Zac. 12:10). Perf. ; Impf. ; Inf. .


HITPALPEL: Enfurecerse (Dan. 8:7; 11:11). Impf.
.
4844

Ver .

Hiel (Job 16:13). Suf. .


* 4845
* 4846
Ver
.

Malvada. En 2 Crn. 24:7, en lugar de lase


.
4849

Merataim, apelacin hostil de Babilonia. Significa doble amargura (Ver I


)o doble rebelin (Ver ).
4850

402

4853

(I) 1) Accin de llevar: le-in mas = que era imposible llevar (2 Crn. 20:25).

2) Carga (2 Rey. 5:17). Sobre en Isa. 46:1 ver bajo . Suf. ,

.
(II) 1) Pronunciamiento, profeca, sentencia: a) nas alv et ha-mas ha-zh =
pronunci contra l esta sentencia o profeca (2 Rey. 9:25). b) En 2 Crn. 24:27, en lugar
de

se sugiere leer: , y las muchas

profecas acerca de l. c) En Lam. 2:14, va-yejez laj mast shav = y vieron para ti
profecas de vanidad, es decir, concibieron profecas vanas. 2) Canto; forma elptica
derivada de

, elevar la voz (1 Crn. 15:22). sar ha-mas = director del


.
canto (1 Crn. 15:27). Const.pl.

4856

Parcialidad: mas panm = levantamiento de caras, es decir, distincin de

personas (2 Crn. 19:7).


4855

1) Deuda por cobrar: a) naazvh na et ha-mash ha-zh = renunciemos a esta

deuda (Neh. 5:10). b) En Neh. 10:32/31 se sugiere suplir la palabra tevut, producto de
la tierra, segn Exo. 23:10, y leer as: ve-nitsh et tevut ha-shanh ha-shvit u-mash
jol yad = y desistiremos del producto de la tierra en el sptimo ao y de la deuda de toda
persona. 2) Usura: En Neh. 5:7, mash ish be-ajv atm noshm = usura imponis cada
uno sobre su hermano (la RVA tiene: practicis la usura cada uno contra su hermano).
4857

Abrevadero (Jue. 5:11). Pl. .

4858

Levantamiento de las nubes, humareda: (Isa. 30:27).


Ver .
4860

Engao (Prov. 26:26).

1) En Eze. 17:9, en lugar de se sugiere leer , para



.
arrancarla. 2) Para Lam. 2:14 ver II 190. 3) Para Gn. 43:34 ver bajo
Ruinas, montones de ruinas (Sal. 74:3)

403

Anhelo (Sal. 20:6/5; 37:4). Const.pl. ; Suf.


* 4862
.
Artesa de amasar (Exo. 7:28/8:3). Suf. , ;
* 4863
,
.
Pl.suf.
4864

1) Accin de alzar las manos en oracin: mast kapy = el alzamiento de

mis manos o mis manos alzadas (Sal. 141:2). 2) Seal de humo, columna de humo
Lit., levantamiento de una nube (Jer. 6:1; Jue. 20:38 Para la Var. en Isa. 30:27 ver

) . 3) Porcin de comida (Gn. 43:34). 4) Obsequio, posiblemente de alimentos (2

Sam. 11:8; Eze. 20:40; Est. 2:18). 5) Tributo, contribucin (Ams 5:11; 2 Crn. 24:6, 9).

Const.
;Pl. ; Suf. .

* 4859 Prstamo (Deut. 24:10; Prov. 22:26). Const. ; Pl. .


4865

Engaste: mishbetst zahv = engastes de oro (Exo. 28:11; Sal. 45:14/13).


Ver .
4866

Momento de nacer: a) bu banm ad mashbr = los hijos estn a punto de

nacer (2 Rey. 19:3. b) mishbr banm = el momento de los hios para nacer (Ose. 13:13).
Const.
.

Ola que se rompe contra la costa (2 Sam. 22:5). Const.pl. ;


* 4867
.
Suf.
Final, cesacin (Lam. 1:7). Suf.
* 4868
4869

1) Alto refugio (Isa. 33:16). misgv jomotija = lo alto de tus muros (Isa.

25:12).
4870

Error (Gn. 43:12).

:
Alcance: a) En 1 Crn. 21:12 se sugiere incluir la palabra

, y que la espada de tu enemigo te sea de alcance, es decir, te


404

alcance. b) ve-in yad masguet = y su mano no tiene alcance, es decir, no tiene lo


suficiente (Lev. 14:21; Ver tambin ).
4871

QAL: Sacar algo de un lquido (Exo. 2:10). Perf.suf.


.

4872

Moiss; aunque en Exo. 2:10 se relaciona su nombre con el verbo , hay

evidencia de que este nombre es egipcio (Ver en Hebreo Bblico, pgs. 159161).

* 4874 Prstamo: mashh yad = prstamo de su mano, o simplemente prstamo


(Deut. 15:2). Const. .

Devastacin (Sof. 1:15). En Job 30:3, en lugar de


, tierra de desolacin y devastacin,

se sugiere leer
.
es decir, desolada y devastada. Var.
4875

Decepcin, Pl. de Intens. (Sal. 73:18).

Apostasa: meshuvh nitsjat = perenne apostasa (Jer. 8:5). Var.


* 4878
; Const. ; Suf. ; Suf.pl. .
* 4879
Error (Job 19:4). Suf. .
4880

Remo (Eze. 27:29). Suf.pl. . (Eze. 27:6).

Cerco de espinas (Prov. 15:19; Isa. 5:5). Var. , ;


* 4881
Suf.
.

En Isa. 42:24, el Ketiv tiene , saqueador. El Qere tiene


( Ver all).
4882

4883

Sierra (Isa. 10:15).

4884

Medida de capacidad (Lev. 19:35; 1 Crn. 23:29). myim bi-mshurh

tishth = bebers agua por medida, es decir, racionada (Eze. 4:11, 16).

405

4885

(I) Regocijo (Isa. 24:8). Const.


; Suf.
.

1) En Job 8:19 algunos leen ( Ver bajo ). 2) Para Isa. 8:6


* (II)
ver tambin bajo .
4886

QAL: 1) Untar, pasar aceite (Exo. 29:2). 2) Lustrar, sacar brillo (Isa. 21:5). 3)

Pintar (Jer. 22:14). 4) Ungir el cuerpo con perfumes (Ams 6:6). 5) Ungir objetos de
culto para consagrarlos (Exo. 29:36). 6) Ungir a una persona para investirlo (Exo. 28:41;
1 Rey. 1:34; 1 Rey. 19:16). Perf. ; Impf.
;Impv. ; Inf.
,

; Pref.suf. ; Part.
;Pas.
.
4887

(AR)
Aceite (Esd. 6:9).

(I)
Uncin: shmen ha-mishjh = aceite de la uncin (Exo. 25:6).
4888

(II)
Porcin (Lev. 7:35; Ver nota RVA). Const. .

* (I)
Uncin (Exo. 40:15). Suf. .
(II)
Porcin (Nm. 18:8; Ver nota RVA). Ver tambin II .
4889

1) Part. Hifil de : malj hamashjt ba-m = el ngel que destrua al

pueblo (2 Sam. 24:16). 2) Cuerpo destructor, cuerpo de sabotaje (1 Sam. 13:17). 3)


Destruccin (Eze. 5:16). baal mashjt = dueo de la destruccin, es decir, destructor
(Prov. 18:9). 4) En 2 Rey. 23:13,

deformacin de

, monte de la destruccin parece ser

, monte de la uncin, es decir, el monte de los Olivos


.
(Ver nota RVA). Suf.
4890

Burla, risa (Hab. 1:10).

En Sal. 110:3, en lugar de se sugiere leer



, desde el vientre y desde la aurora (las vers. griegas apoyan esta lectura).
4891

Destruccin: kli mashjet = su instrumento destructor (Eze. 9:1). Suf.


* 4892
.
406

En Isa. 52:14, en lugar de se sugiere leer , as


fue desfigurado (Ver ).
4893

*
Defecto (Lev. 22:25). Suf. .

Tendedero: mishtj jaramm = tendedero de redes (Eze. 26:5). Const.


.
4894

4895

Hostilidad (Ose. 9:7).

* 4896
En Job 38:33 la RVA traduce dominio, pero parece que la expresin
existe en acadio: shitr sham = cielo estrellado hay que recordar que la representacin
de las estrellas se parece a los signos de la escritura cuneiforme: . De ser as, la segunda
parte del versculo podra ser formulada: Podrs traer al suelo el cielo estrellado?
4897

Seda (Eze. 16:10, 13).

4899

Ungido, Mesas: 1) Ttulo del rey de Israel (Sal. 2:2). 2) Apelativo dado al

rey Ciro (Isa. 45:1). 3) Designacin del sacerdote (Lev. 4:3). 4) Ttulo mesinico (Dan.
9:26). Const.
; Suf. ; Suf.pl. .
4900

QAL: 1) Arrastrar (Sal. 28:3). 2) Jalar fuera, sacar (Gn. 37:28). 3) Extender

la mano (Ose. 7:5). 4) Tirar: mashj ba-qshet = jal la cuerda del arco para expulsar la
flecha (1 Rey. 22:34). 5) Hacer sonar prolongadamente: bi-mshj be-qren ha-yovl = al
hacer sonar prolongadamente el cuerno de carnero (Jos. 6:5). 6) Extender, prolongar: a)
meshajtja jsed = te he prolongado mi misericordia, es decir, he sido paciente contigo
(Jer. 31:3; Comp. Neh. 9:30). b) timshj apja = extenders tu ira (Sal. 85:6/5). 7) Llevar
una bolsa de semilla, sembrar (Ams 9:13; Ver ) . Perf. ; Impf.
;
Impv.
; Suf. ; Part. .

,
.
NIFAL: Prolongarse, dilatarse (Isa. 13:22; Eze. 12:25). Impf.
PUAL: 1) Ser postergado, ser demorado (Prov. 13:12). 2) Ser alargado, ser de alta

.
estatura (Isa. 18:2). Part.
4901

Bolsa de semilla (Sal. 126:6). En Job 28:18 la RVA traduce el valor de la

sabidura (Lit., la bolsa de la sabidura; Ver nota RVA).

407

4904

1) Cama (1 Rey. 1:47). jadr mishkv = cuarto de acostarse o dormitorio

(2 Rey. 6:12). 2) Acto de acostarse en relacin sexual: a) mishkv dudm = cama de


amores (Eze. 23:17). b) mishkv zajr = relaciones sexuales con varn (Nm. 31:17). c)
mishkevi ishh = acto de acostarse con una mujer (Lev. 18:22). d) mishkv tsohoryim =
acto de acostarse al medio da para hacer la siesta (2 Sam. 4:5). Const.
; Suf.

; Const.pl. ; Suf.
.
* 4903 (AR)
Cama (Dan. 2:28). Suf. , , .

Ver .

Cuerdas (Job 38:3).



4905

1) Part. Hifil de , entender, mostrar dedicacin a. En 2 Crn.

30:22, ha-lvim ha-maskilm sjel tov la-YHVH es traducido por la RVA: los levitas que
demostraban tener buen conocimiento de Jehovah. 2) Masquil (Sal. 32:1/Sabttulo; Ver
nota RVA).

En Jer. 5:8 se sugiere leer



, forma denominativa Hifil de

, testculos, que la RVA traduce: de testculos excitados.
1) Escultura, adorno religioso: a) ven maskt = piedra grabada usada en

rituales paganos (Lev. 26:1; la RVA traduce piedras esculpidas). b) cmara adornada
con imgenes o adornos de naturaleza idoltrica (Eze. 8:12). 2) Adornos de joyera (Prov.
25:11). 3) Producto de la imaginacin (Prov. 18:11). Suf.
; Pl. ;

.
Suf.
1) Morada (Nm. 16:24). 2) Morada eterna, sepulcro (Isa. 22:16). 3)
; Suf. ; Pl. ;
Tabernculo (Exo. 25:9; Lev. 15:31). Const.
.
Suf.
4908

* 4907 (AR)
Morada (Esd. 7:15). Suf. .
4909

Salario, recompensa (Gn. 29:15; Rut 2:12).

408

(I) QAL: 1) Gobernar, dominar, enseorearse (2 Sam. 23:3; Gn. 1:18; Jue.
8:23). Part.: gobernante, soberano (Sal. 105:20). 2) Tener derecho, tener el poder
(Exo. 21:8). moshl be-ruj = el que gobierna su espritu, es decir, se controla a s
4910

mismo (Prov. 16:32). Perf. ; Impf.


;Inf. , ; Part. .

;
HIFIL: Hacer seorear, dar dominio (Sal. 8:7/6; Dan. 11:39). Perf.suf.
; Inf. ( Ver all).
Impf.suf.
(II) QAL? 1) Pronunciar, repetir un refrn o una expresin de burla (Eze.
12:23; 16:44). En Job 17:6, en lugar de

se sugiere leer
, como refrn de los pueblos (Ver RVA y bajo ) . Impf. ; Impv.
; Part. .
,
NIFAL: Ser semejante a, ser como (Sal. 49:13/12; Isa. 14:10). Perf.
.
PIEL: Decir refranes o parbolas (Eze. 21:5/20:49). Part.
.
HIFIL: Comparar con (Isa. 46:5). Impf.suf.
.
HITPAEL: Llegar a ser como algo (Job 30:19). Impf.
.
4911

1) Refrn, profeca expuesta en estilo potico (Eze. 12:23; Nm. 23:7). ve-

hayh Israel le-mashl = Israel servir de refrn, es decir, lo que pase con Israel ser una
advertencia a otros pueblos (1 Rey. 9:7). Const.
; Suf. ; Pl. ;

.
Const.
4915

(I) Semejanza: in al afr moshl = no existe sobre la tierra su semejanza, es

.
decir, algo semejante a l (Job 41:25/33). Suf.

(II) Dominio: u-moshl mi-ym ad yam = su dominio ser de mar a mar (Zac.
9:10). Suf.
.

409


1) Envo de porciones de comida (Est. 9:19) 2) mishlaj yadm = envo de
sus manos, es decir, la esfera de su influencia (Isa. 11:14). Var.
( Ver tambin
) .
4916

1) Empresa: be-jl mishlj yadja = en todo lo que emprenda tu mano


*
(Deut. 15:10). 2) Lugar para soltar all los animales: mishlj shor = lugar para soltar los
bueyes (Isa. 7:25). Const.
.
4917

1) Delegacin (Sal. 78:49). 2) Tregua? Liberacin del servicio militar?

(Ecl. 8:8). Otros traducen embajada.

En Gn. 38:24, en lugar de leer




Pent. Sam.:


se sugiere leer con el

, como unos tres meses.

1) Objeto de horror (Eze. 5:15). 2) Asolamiento: shmamh u-mshamh =


.
desolacin y asolamiento (Eze. 6:14). Pl.

4923

1) Gordura (Isa. 17:4). 2) Gente robusta o distinguida (Isa. 10:16; Sal.


* 4924

78:31). 3) Las partes ms frtiles del territorio (Dan. 4:24). Const.


; Const.pl.

, .

Ricos manjares (Neh. 8:10).

Rumor: ve-l le-mishm oznv yojaj = y no arbitrar por el rumor de sus


* 4926
odos, slo por lo que oigan sus odos (Isa. 11:3).
Guardia personal (1 Sam. 22:14). Suf. .
*
4929

1) Custodia, vigilancia (Gn. 40:3). bet mishmr = celda (Gn. 42:19). 2)

Cosa que es objeto de vigilancia (Prov. 4:23). 3) Guardia, centinela (Neh. 4:3/9). 4)
Servicio, grupo de levitas en el servicio del templo (Neh. 12:24; 13:14). Const.

; Suf. ; Pl.suf. .

* 4930
Clavo (Ecl. 12:11). Const.pl. ; Var. ( Ver all).

410

4931

1) Cuidado, guardana (Nm. 18:8; 2 Rey. 11:5). 2) Objeto a ser

guardado: hayh lajm le-mishmret = ser para vosotros objeto a guardar, es decir, lo
habris de guardar (Exo. 12:6; 1 Sam. 22:23). 3) Lealtad, fidelidad: shomrm mishmret
bet Shal = guardaban fidelidad a la casa de Sal (1 Crn. 12:30). 4) Servicio, puesto o
turno de guardia (Isa. 21:8; Neh. 7:3; 12:9). 5) Lugar guardado o vigilado: bet mishmret
= casa de reclusin (2 Sam. 20:3). 6) Obligacin, ordenanza: a) shamr mishmart =
guardo lo que estoy obligado a guardar (Gn. 26:5). b) shamrta el mishmret YHVH =
guarda la obligacin que YHVH te ha impuesto (1 Rey. 2:3). 7) Cargo, deber: a)
mishmret beni Guershn = la obligacin de los hijos de Gersn, es decir, aquello de
que estaban a cargo (Nm. 3:25). b) va-aamdah mishmret la-kohanm = y asign

; Suf. ; Pl.
deberes a los sacerdotes (Neh. 13:30). Paus.

; Const. ; Suf. .
4932

1) Segundo en importancia o enumeracin (2 Rey. 23:4; Gn. 41:43; 1 Sam.

23:17; 1 Sam. 8:2). 2) El doble (Exo. 16:5; Gn. 43:15; Job 42:10). 3) Copia: mishnh

hatorh = copia de la ley (Deut. 17:18). Const.


; Suf. ; Pl. .

1) Despojo (2 Rey. 21:14). 2) Objeto de despojo o rapia (Hab. 2:7). Pl.


.
4933

4934

Sendero angosto (Nm. 22:24).

4935

En Eze. 16:4, esta palabra no aparece en algunas vers. antiguas. Se ha

traducido conjeturalmente por higiene (Ver RVA).


4937

1) Cayado (Sal. 23:4). 2) Palo para colgar de l el pan en forma de aros:

mishn ljem = sustento o provisin de pan (Lev. 26:26; Isa. 3:1). 3) Apoyo (Sal.
18:19/18). Const.
.

Provisin: mashn u-mashenh = la provisin y el sustento (Isa. 3:1).



.
Var.
Cayado, bastn, bculo (Exo. 21:19; Nm. 21:18; Jue. 6:21). Suf.
; Suf.pl. .
4938

411

4939

Vileza (Isa. 5:7). Observe la aliteracin que hay en este versculo entre

mishpt/mishpj y tsedaqh/tseaqh.
4940

1) Clanes o familias (Deut. 29:17/18; Ver nota RVA). 2) Subdivisin de

una tribu (1 Sam. 9:21). 3) Gremio o familia (1 Crn. 2:55). 4) Grupo tnico, familia de
naciones (Gn. 10:5; 12:3). 5) Especie de animales (Gn. 8:19). 6) Clase de desastres

(Jer. 15:3). Const.


; Suf. ; Pl. ; Const. ;

.
Suf.
4941

1) Juicio y castigo (Eze. 23:24a). 2) Decreto, decisin legal, sentencia (Eze.

23:24b). 3) Causa legal (Isa. 49:4; 50:8). a) nav ba-mishpt = vengamos a juicio, es
decir, presentemos cada uno nuestra causa legal (Job 9:32). b) me-Elohi mishpat yaavr
= mi causa pasa inadvertida a mi Dios (Isa. 40:27). c) baal mishpat = el adversario de mi
causa legal (Isa. 50:8). 4) Causal: mishpt mvet = causal de muerte (Deut. 19:6; la RVA
traduce: merece ser condenado a muerte). 5) Prctica, costumbre, manera de proceder
basada en la costumbre: a) ke-mishpt ha-gom = segn las prcticas de los pueblos (2
Rey. 17:33). b) mishpt ha-mlej = el proceder de un rey basado en la costumbre (1 Sam.
8:9). c) mishpt ha-bant = normas consuetudinarias con respecto a la mujer en la
sociedad (Exo. 21:9; la RVA traduce: lo que se acostumbra hacer con las hijas). d)
mishpt noaft = la manera de proceder con las mujeres adlteras (Eze. 16:38; la RVA
traduce: la sentencia de las mujeres adlteras). e) ke-mishpt le-ohavi shemja = como
acostumbras con los que aman tu nombre (Sal. 119:132). f) mishpt ha-nar = la manera
de proceder con el nio (Jue. 13:12; la RVA traduce: la norma de vida del nio). g) kemishpatm = conforme a su costumbre (1 Rey. 18:28). 6) Derechos legales: mishpt hayerushh ve-ha-gueulh = derecho de la posesin y de llevar a cabo su redencin (Jer.
32:8). 7) Lo debido, lo que es considerado correcto: raj mishpt = el camino correcto, es
decir, el curso correcto de la ley (Isa. 40:14). 8) Conformidad con lo especificado: a)
kalh ha-byit le-jl mishpatv = fue terminado el templo con respecto a todas sus
especificaciones (1 Rey. 6:38). b) ish ke-mishpat = cada uno conforme a su cuota
especificada (1 Rey. 5:8/4:28). 9) Aspecto: meh mishpt ha-sh = Cul era el aspecto del
hombre? (2 Rey. 1:7). 10) Derecho como sinnimo de justicia (Isa. 1:21). Const.

; Suf. ; Pl. ; Const. ; Suf. ,


.
4942

Alforjas? (Gn. 49:14; Jue. 5:16). Otros traducen rediles o corrales.

Const. Constructo.
Suf. Sufijo.
Pl. Plural.
412

4943

En Gn. 15:2 la RVA traduce ben msheq como heredero. El Heb. es

oscuro.

* 4944 Asalto, lanzamiento (Isa. 33:4). Const. ( Ver ).

Hecho segn la forma de una flor de almendro (Exo. 25:33). Pl.


*
.
4945

1) Copero (Gn. 40:1). 2) Tierra de regado (Gn. 13:10). 3) Bebida, lo que

se ha de beber (Lev. 11:34). kli mashqh = vaso de beber (1 Rey. 20:21). Const.

; Suf. ; Pl.suf. .
Peso: be-mishql = por peso, es decir, racionado (Eze. 4:10). Var.
.
4946

4947

Dintel (Exo. 12:7).

4948

Peso (Lev. 19:35). a) be-mishql = por peso, es decir, racionado (Eze.

4:16). b) lo hayh mishql li-njshet = no hubo peso al bronce, es decir, no hubo manera
de pesarlo (2 Rey. 25:16). c) nejshet la-rv in mishql = bronce en tal cantidad que no
se poda pesar (1 Crn. 22:3). Const.
; Suf. .

Plomada, peso que cuelga de un cordel para verificar la verticalidad (2


* 4949
, .
Rey. 21:13; Isa. 28:17). Paus.
Sedimento: mishq myim = agua clara tras un proceso de sedimentacin
* 4950

(Eze. 34:18). Const.
4951

Dominio (Isa. 9:6/6).

* 4952
Jugo, extracto: mishrt anavm = jugo de uvas (Nm. 6:3). Const.

Heb. Hebreo.
Var. Variante textual.
Paus. Pausa.
413

Flauta (Dan. 3:5). Det.


.
* 4953 (AR)
Ver .

1) Quema: ke-misreft abotja = como las quemas de tus padres (Jer.


* 4955
34:5; la alusin parece ser a la quema de incienso en honor de un difunto). 2) Horno de
cal: ve-hay amm misreft sid = y los pueblos sern hornos de cal, es decir, sern
completamente calcinados (Isa. 33:12). Pl.const.
.
4958

Sartn (2 Sam. 13:9).

4959

QAL: Palpar (Gn. 27:12). Impf.suf. , .

PIEL: 1) Rebuscar palpando (Gn. 31:34). 2) Andar a tientas o palpando (Job 5:14;
12:25). Perf.

; Impf. .

HIFIL: Hacer que alguien pueda palpar: ve-yamsh jshej = y que alguien pueda palpar
las tinieblas (Exo. 10:21); la RVA traduce: tinieblas que puedan ser palpadas (Exo.

10:21). Impf. .

Banquete: bet mishtey = sala del banquete (Dan. 5:10). Det.


* 4961 (AR)
; Heb. .
1) Banquete (Gn. 21:8). 2) Accin de beber: be-mishth yyin = mientras
; Suf.sing. , .
beban vino (Est. 5:6). Const.

4960


Ver Hifil de .
Muerto (Ver bajo ).
4962

Hombres, varones (Deut. 2:34). a) meti mispr = pocos hombres (Gn.

34:30). b) meti met = pocs hombres (Deut. 26:5). c) meti shav = hombres falsos (Sal.
AR Arameo.
Det. Determinativo, Artculo definido.
Impf. Imperfecto.
Perf. Perfecto.
sing. Singular.
414

26:4). d) meti ohol = los hombres de mi tienda o morada (Job 31:31). En Isa. 41:14,
en lugar de

se sugiere leer , piojitos de Israel. La

palabra tendra relacin con el acadio mutu, piojo (Ver nota RVA).
4963

Paja (Isa. 25:10).

4964

Freno (2 Rey. 25:28). Suf.


.

4966

Dulce (Isa. 5:20). Fem. ; Pl.


.

4969

QAL: Desplegar, extender (Isa. 40:22). Impf. .

4970

Cundo? (Gn. 30:30). a) le-maty = para cuando (Exo. 8:5). b) ad maty =

Hasta cundo? (Exo. 10:3).


4971

1) Cantidad, cuota (Exo. 5:8). 2) Composicin de ingredientes (Exo. 30:32,

37). 3) Patrn de medida, base de la proporcin (Eze. 45:11). 4) Estado de solidez: vayaamdu et bet ha-Elohm al matkunt = y restauraron la casa de Dios a su estado de
solidez (2 Crn. 24:13; la RVA traduce: a su primer estado en lugar de a su estado de
solidez). Suf.
, .

4972

En Mal. 1:13 lase , qu fatigoso en lugar de traducirla

como una sola palabra.

Mandbulas, quijadas (Joel 1:6; Job 29:17; Prov. 30:14). En Sal. 58:7
est escrito
.

4973

Ver .

4974

Parte sana (Isa. 1:6; Sal. 38:4/3).

4976

1) Regalos, donativos, Colect (Gn. 43:12; Prov. 18:16). ish matn =

hombre de regalos, es decir, generoso (Prov. 19:6).

Fem. Femenino.
Colect Colectivo.
415

4979

1) Regalo, obsequio (Nm. 18:6). 2) Soborno (Prov. 15:27). matnt

qodsheihm = sus obsequios sagrados, es decir, hechos al santuario (Exo. 28:38).


Const.
;Pl. ; Const. ; Suf. , .
4978

(AR)
Regalo (Dan. 2:6). Pl. .

4983

Lomos y parte inferior de la espalda: a) va-yasm saq be-motnv = y puso

cilicio sobre sus lomos (Gn. 37:34; Ver nota RVA). b) va-yaavirni mi motnyim = y
me hizo pasar aguas a la cintura, es decir, cuando las aguas me llegaban a mi cintura

;Suf. , .
(Eze. 47:4). Const.

QAL: 1) Ser dulce (Prov. 9:17). 2) Volverse dulce (Exo. 15:25). Perf.
; Impf. ; Paus. .
4985

HIFIL: Ser dulce, endulzar (Job 20:12). 2) Compartir dulcemente: yajdv namtq sod =

,
juntos compartamos dulcemente los secretos (Sal. 55:15/14). Impf.
.

Dulzura (Prov. 27:9). En Prov. 16:21, en lugar de se


, freno de labios o labios refrenados. Const. .
sugiere leer
4986

* 4987 Dulzura (Jue. 9:11). Const.pl.


.
* 4991 Presente, regalo, don (1 Rey. 13:7; Prov. 25:14; Ecl. 3:13). matt yad =
un regalo de su mano, es decir, tanto como pueda dar (Eze. 46:5, 11; la RVA traduce:
segn su voluntad).

416


El origen del nombre de la Nun se desconoce. Su nombre es como el apellido de
Josu. Josu hijo de Nun
(I) Partcula encltica que expresa el modo cohortativo o de ruego. La RVA la
traduce con las palabras por favor agregadas a las formas verbales, por ejemplo:
haguda na shmja = declara, por favor, tu nombre (Gn. 32:30/29). Cuando sigue a una
4994

forma no verbal no se traduce, por ejemplo cuando sigue a


: hinh na yadti = he

aqu reconozco (Gn. 12:11). De la misma manera cuando sigue a ( Sal. 116:14,
18; Ver all).
4995

(II) Crudo o medio crudo (Exo. 12:9).

4997

Odre (Job 9:4; Jue. 4:19). Var. ;Suf.


; Pl. .

QAL: Ser bello o hermoso (Isa. 52:7; Cant. 1:10). Perf. ,


. Otros
consideran estas formas como Nifal de ( Ver all).
4998


[PIEL]: En Sal. 141:5, en lugar de la frase

as:

se sugiere leer

, el aceite de los impos no embellezca mi cabeza.

Var. Variante textual.


Suf. Sufijo.
Pl. Plural.
Perf. Perfecto.
416

Muchos mss. tienen ( Hifil de )en lugar de , pero el sentido no es bien


expresado.
En Jue. 4:19; Ver .

1) Bello (Sal. 147:1; Cant. 1:5). 2) Conveniente (Prov. 17:7; 19:10). Fem.
.
5000


Adulterio, Pl. de Intens. (Jer. 13:27). Var. ; Suf. .
Ver .
5002

Originalmente habra sido el Const. del Part.pas. de )( , pero

despus se convirti en una frmula del discurso proftico. La RVA lo traduce


consistentemente como dice (Isa. 56:8; Ams 2:11). La Biblia Hebrea Sepharad lo
traduce como dicho del. En Sal. 36:2/1, en lugar de

se

sugiere leer
, dulce le es la transgresin al impo (la RVA lo
traduce con el verbo habla).

QAL: Cometer adulterio, prostituirse (Lev. 20:10; Jer. 3:9). Impf. ;


; Inf. ;Part. .
Vaif.

5003

PIEL: Cometer adulterio (Jer. 29:23). Perf. ; Impf. ; Part.


.
* Ver
.

mss. Manuscritos.
Fem. Femenino.
Intens. Intensidad (Plural de intensidad).
Const. Constructo.
Part. Participio.
pas. Pasivo.
Impf. Imperfecto.
Vaif. Vaifal (Imperfecto con Vav Consecutiva).
Inf. Infinitivo.
417

Adulterio, marcas del adulterio (Ose. 2:4/2). Suf.


* 5005

QAL: Desdear, tener en poco (Deut. 32:19; Jer. 33:24). Perf. ; Impf.
, .
5006

PIEL: 1) Hacer que alguien trate sin respeto a una persona, hacer blasfemar (2 Sam.
12:14). 2) Tratar algo con irreverencia (1 Sam. 2:17). 3) Ultrajar (Sal. 75:10). Perf.

; Inf. ; Part.pl.const. ; Suf. .

.
HITPOEL: Ser blasfemado (Isa. 52:5). Part.
Vergenza (2 Rey. 19:3).
* 5007 Infamia, abominacin (Eze. 35:12; Neh. 9:18). Pl. ; Suf.

.
5008

QAL: Gemir (Eze. 30:24; Job 24:12). Perf. ; Impf. .

* 5009 Gemido (Exo. 2:24; Eze. 30:24). Suf. .


5010

PIEL: Rechazar (Sal. 89:40/39). Perf. , .

En Joel 1:18 se sugiere leer con las vers. antiguas , desolados (de

). Eso hace ms sentido que el Nifal de , por tratarse de animales que no
tienen culpa.
5012

NIFAL: 1) Profetizar en estado de xtasis, o simplemente, actuar en estado de

xtasis (1 Rey. 22:12; Jer. 14:16). 2) Profetizar o transmitir mensajes profticos


acompaados con instrumentos musicales. En 1 Crn. 25:1, en lugar del Ketiv

, los profetas, el Qere lee , los que profetizaban. Los

protagonistas son los hijos de Asaf, Hemn y Jedutn. En 1 Crn. 25:2 aparece la forma

vers. Versiones.
418

Nifal que corrobora el Qere en el primer versculo. Perf. ; Impf. ; Impv. e

; Inf.suf. ; Part. , ; Const. .


Inf.
HITPAEL: 1) Profetizar frenticamente (1 Rey. 18:29; Jer. 29:27). Algunas de sus
formas son como las de los verbos : Perf.

,
; Inf.

; Part. , .
5013

(AR) HITPAAL: Profetizar. En Esd. 5:1, en lugar de

, lase con el Qere: , profetiz el profeta Hageo.


5016

Profeca (Neh. 6:12; 2 Crn. 9:29).

* 5017 (AR) Profeca (Esd. 6:14). Const. .


Hueco (Exo. 27:8; Job 11:12; Jer. 52:21). Const. .
5023

(AR)
Presente, obsequio (Dan. 5:17). En Dan. 2:6 se sugiere leer

. Suf.pl. .
5024

QAL: Ladrar (Isa. 56:10). Inf. .

5027

PIEL: Mirar, observar (Isa. 5:30). Perf. .

HIFIL: 1) Mirar (Gn. 15:5). 2) Observar, obedecer (Sal. 119:6). 3) Poner la mirada en,
confiar (Isa. 22:8). 4) Aceptar, mirar con aprobacin (Isa. 66:2; Ams 5:22). 5) Mirar,
tener presente (Sal. 74:20). Perf.
; Impf. ; Impv. , ; Inf.

; Suf. ; Part. .
Profeta (Gn. 20:7). Fem. ; Suf. , Pl.
; Const.
; Suf. , .
5030

Impv. Imperativo.
AR Arameo.
419

Profeta (Esd. 5:1). Det. Qere: ; Det.pl. Qere: .


* 5029 (AR)

* 5033 Fuente (Job 38:16). En Prov. 8:24, en lugar de

se sugiere leer

, los manantiales de las fuentes de las aguas (la


.
RVA traduce: los manantiales cargados de agua). Const.pl.
; Impf.
(I) QAL: Secarse, marchitarse (Isa. 1:30; 28:1). Perf. ,
, ; Inf. , ; Part. , .
5034

(II) QAL: Actuar neciamente (Prov. 30:32). Perf.

PIEL: Desdear, tratar con desdn (Deut. 32:15; Miq. 7:6). Perf.suf.
; Impf.

; Vaif. ; Part. .
5036

Insensato (2 Sam. 3:33). Pl. ; Fem. .

5035

(I) Tinaja, vasija (1 Sam. 1:24; Job 38:37). Pl.


; Const. ; Suf.

.
; Suf.
(II) Lira (Sal. 33:2; 1 Rey. 10:12; Ams 6:5). Paus. ; Pl.
.
5039

1) Insensatez (1 Sam. 25:25). 2) Vileza, una grave ofensa sexual (Gn. 34:7).

Cuerpo, cadver (1 Rey. 13:22; Lev. 5:2). Const. ; Suf.


,
.
5038

5040

Locura, insensatez. En Ose. 2:12/10 algunos interpretan genitales.

Frutos secos, Colect. (Isa. 34:4).


Det. Determinativo, Artculo definido.
Paus. Pausa.
420

5042

QAL: Rebosar, manar haciendo espuma (Prov. 18:4). Part. .

HIFIL: 1) Prorrumpir (Sal. 119:171). 2) Expresar, manifestar, comunicar (Sal. 19:3/2).

,
, .
Impf.

* 5043 (AR)
Candelabro (Dan. 5:5). Det. .
5045

1) Nguev, desierto al sur de Israel (Gn. 24:62). 2) Sur (Dan. 11:5). a) pet

nguev = lado del sur (Nm. 34:3). b) ve-ejd mi-nguev = y el otro al sur (1 Sam. 14:5).
c) qedmah mi-ml nguev = al este frente al sur, es decir, hacia el sureste (1 Rey. 7:39).
Loc. .

5046

HIFIL: 1) Decir, declarar, denunciar (Gn. 3:11; Lev. 5:1). 2) Dar una noticia o

un mensaje (2 Rey. 7:9). En 2 Sam. 15:13, el Part. se traduce como mensajero. 3)

,
Interpretar una adivinanza (Jue. 14:12). Perf.

; Impf. ; Suf.

;Impv. ,
,
; Inf. ; Part. , .
HOFAL: Ser contado a, ser informado a (Gn. 22:20; 1 Rey. 10:7). Perf. ;
Impf.vaif. ; Inf.abs. .
5047

(AR) PEAL: Fluir, proceder (Dan. 7:10). Part. .

5048

1) Presencia: a) ngah negd = resplandor de su presencia (2 Sam. 22:13). b b)

lej mi-ngued le-sh kesl = aprtate de la presencia del hombre necio. c) zer ke-negd =
una ayuda como su propia presencia, es decir, idnea (Gn. 2:18, 20). 2) Ante, en
presencia (Gn. 31:32). a) ngued ha-shmesh = en presencia del sol, es decir, a pleno
da (2 Sam. 12:12). b) ngued peneihm nebonm = los que son prudentes ante sus
mismas caras, es decir, segn su propia opinin (Isa. 5:21). 3) Frente a, delante de (Exo.
19:2). rah ngued peneijm = el mal est delante de vuestras caras, es decir, vuestras
malas intenciones estn a la vista (Exo. 10:10). 4) Contra (Job 10:17). 5) Enfrente: mi-

Colect. Colectivo.
Loc. Locativo.
abs. Absoluto.
421

ngued (Gn. 21:16). 6) Adelante (Jos. 6:5). va-yashlj et nafsh mi-negd = y arroj
delante de s su vida, es decir, arriesg su vida (Jue. 9:17). Loc. ; Suf. .
5049

(AR) Hacia, en direccin de (Dan. 6:11/10).

En Sal. 116:14, 18 esta palabra estformada por ms el sufijo locativo. Se


traduce delante, y si le sigue la palabra , sta no se traduce. Stutt. sugiere que en
estos versculos se ha producido confusin de letras y en lugar de la lectura

propone leer , ante los ojos de todo.


5050

QAL: Resplandecer (Isa. 9:1/2). Perf. ; Impf. .

HIFIL: Dar luz, iluminar (Isa. 13:10; Sal. 18:29/28). Impf.


.
5051

Resplandor (2 Sam. 22:13). Suf. .

* 5053 (AR) Aurora, momento cuando raya el alba (Dan. 6:20/19). Det. .
* 5054 Resplandor (Isa. 59:9). Pl. .
5055

QAL: Acornear (Exo. 21:28). Impf. .

PIEL: Embestir, golpear con los cuernos (Deut. 33:17; Dan. 8:4). Impf. ; Part.

.
HITPAEL: Embestir (Dan. 11:40). Impf.
.
5056

Corneador (Exo. 21:29

5057

1) Soberano, ttulo del rey ungido (1 Sam. 9:16; 13:14; 1 Rey. 1:35). 2)

Prncipe: a) Designacin de los dirigentes de la corte y la nobleza (Job 29:10; 2 Crn.


11:22). b) Oficial del reino (1 Crn. 13:1; 2 Crn. 11:11; 19:11). c) Oficial del culto (2
Stutt. Stuttgartensia (Biblia Hebraica Stuttgartensia).
422

Crn. 31:12; 1 Crn. 9:20; 11:22). d) Designacin dada a reyes y oficiales extranjeros
(Eze. 28:2; 2 Crn. 32:21). Pl.
.

* 5058 1) Meloda, cancin (Isa. 38:20; Lam. 5:14). 2) Posiblemente un

instrumento de cuerda (Ver abajo ) . Var. ; Suf. ; Pl. ;

.
Suf.
Posiblemente instrumentos de cuerda (Hab. 3:19; Sal. 4:1/Subttulo).
Las cosas reveladas (Deut. 29:28; Ver I ).
5059

QAL: Tocar un instrumento de cuerda (Sal. 68:26). Part. , msicos.

PIEL: Taer, tocar un instrumento de cuerda (2 Rey. 3:15). Perf. ; Impf. ; Inf.

; Part. ( se traduce msico).


QAL: 1) Tocar (Gn. 3:3). 2) Tocar, hacer dao (Gn. 20:6; 26:27). 3) Herir
(Isa. 53:4). 4) Alegar, alcanzar (Jer. 51:9; Esd. 3:1). Perf. ; Impf. ; Impv. ;
,
, ; Suf. ; Part. , ; Pas.
.
Inf.
5060

NIFAL: Dejarse vencer, fingir estar vencido (Jos. 8:15). Impf.vaif. .


PIEL: Herir, afligir a alguien con plagas (Gn. 12:17; 2 Rey. 15:5). Perf.suf. .
PUAL: Ser afligido (Sal. 73:5). Impf. .
HIFIL: 1) Alcanzar, llegar hasta cierto lugar (Gn. 28:12; Zac. 14:5). 2) Tocar algo (Isa.
8:14). 4) Cumplirse, llegar el tiempo o el turno (Eze. 7:12; Est. 2:12). ve-im lo tagua
yad dei she = y si su mano no alcanza lo suficiente para una oveja, es decir, si no tiene
lo suficiente para una oveja (Lev. 5:7). Perf.
; Fem. ; Impf.
; Inf.

; Part.
; Fem. ; Const.pl. .

423

5061

1) Plaga (Gn. 12:17). 2) Golpe, ofensa fsica (Deut. 17:8; Ver nota RVA). 2)

Llaga, marca en la piel, contacto: nga ha-tsarat = llaga de la lepra (Lev. 13:2). Paus.

; Suf. ; Pl. ; Const. .


5062

QAL: 1) Herir fsicamente, golpear (Exo. 21:22). 2) Herir, matar con una plaga

o una enfermedad (Exo. 12:23; 2 Sam. 12:15). 3) Ocasionar una derrota (1 Sam. 4:3). 4)
Tropezar (Sal. 91:12). Perf. ; Suf. ; Impf. ; Vaif.suf. ; Inf.

; Suf. ; Abs. ;Part. .


NIFAL: Ser derrotado (1 Rey. 8:33). Perf. ; Impf.vaif. ; Inf.
, .
HITPAEL: Tropezar (Jer. 13:16). Impf.
.
5063

1) Plaga, mortandad (Exo. 12:13; 30:12). 2) Tropiezo (Isa. 8:14). Paus. .

NIFAL: 1) Derramar algo (2 Sam. 14:14). 2) Verter lgrimas (Lam. 3:49). En


Sal. 73:3/2, en lugar de se sugiere leer con la LXX y la Peshita:
, en la noche extiendo mis manos hacia l. Perf. ; Part.
.
5064

HIFIL: 1) Vaciar (Sal. 75:9/8). 2) Hacer rodar (Miq. 1:6). 3) Arrojar, entregar al poder de

; Impf.suf.
;Vaif. ;
la espada (Jer. 18:21; Eze. 35:5). Perf.
.
Impv.suf.
HOFAL: Ser arrojado (Miq. 1:4). Part. .
Torrentes (Job 20:28).
5065

QAL: 1) Golpear, atizar. En. Job 39:7 el Part. se traduce arriero, porque

ste golpea al animal constantemente. 2) Exigir un impuesto (2 Rey. 23:35). En. Dan.
11:29 el Part. se traduce exactor. 3) Someter a trabajo forzado. En Exo. 5:6 el Part.
se traduce capataz. 4) Exigir el pago al deudor (Deut. 15:2). 5) Gobernar con opresin.

424

En Isa. 3:12 y 14:2, 4, el Part. se traduce opresiones. Perf. ; Impf. ,

; Part. .
NIFAL: 1) Oprimirse mutuamente (Isa. 3:5). 2) Estar en grave apuro (1 Sam. 13:6).
En Isa. 53:7 hay un caso de transposicin: En lugar de

leer:

se sugiere

, l fue afligido y oprimido (o puesto en grave apuro). Perf.

.
5066

QAL: 1) Acercarse (Gn. 27:21). a) guesh hlah = acrcate ms all (Gn.

19:9; la RVA traduce: qutate de ah). b) al tigsh el ishh = no os acerquis a una


mujer, es decir, absteneos de relaciones sexuales (Exo. 40:8/16). 2) Moverse: gushah li
ve-eshvah = muvete para m de modo que yo habite, es decir, dame espacio para
habitar (Isa. 49:20). El Perf. y el Part. son expresados con formas del Nifal; Impf.

; Impv. , , ,
, , ;Inf. ; Suf. .

NIFAL: 1) Acercarse (Gn. 33:7). 2) Alcanzar (Ams 9:13). 3) Acudir al tribunal (Deut.
25:1). 4) Entrar al santuario para llevar a cabo el servicio (Exo. 19:22). Perf. ;

.
Part.
HIFIL: 1) Acercar, hacer que alguien o algo se acerque a alguien (Gn. 27:25; 48:10, 13).
2) Presentar una causa legal (Isa. 41:21; 45:21). Perf.
; Suf. ; Impf.

, ; Vaif. ; Impv. , ; Part. ; Const.pl. .


HOFAL: 1) Ser ofrecida una ofrenda (Mal. 1:11). 2) Ser ajustado, estar sujeto a algo (2
Sam. 3:34). Perf. ; Part. .
5067

Dique, embalse (Exo. 15:8; Jos. 3:13). En Isa. 17:11 se sugiere leer , se

esfuma (Comp. RVA).

[ QAL]: En 2 Rey. 17:21, en lugar del Ketiv , el Qere, varios mss. y vers.

, y apart (Ver Hifil de ).


antiguas tienen

Comp. Comparar.
425

QAL: Urgir, mover a hacer algo con generosidad (Exo. 25:2; 35:21). Perf.
; Impf. .
5068

HITPAEL: 1) Ofrecerse voluntariamente para hacer algo, ser voluntario (Neh. 11:2; Jue.
5:2). 2) Ofrecer una ofrenda voluntaria (Esd. 3:5). Perf.
; Impf.vaif.

; Inf. ; Part. .
5069

(AR) HITPAAL: 1) Querer hacer algo, estar dispuesto (Esd. 7:13). 2) Presentar

; Part.
algo voluntariamente o como ofrenda voluntaria (Esd. 7:15). Perf.
; Pl. ; Inf. ( contribucin, ofrenda voluntaria).
5071

1) Libre decisin. bi-ndavh ezbejh laj =libremente te ofrecer

sacrificios (Sal. 54:8/6). 2) Acto de generosidad: a) ohavm nedavh = los amar


generosamente (Ose. 14:5/4). b) gushem nedavt = lluvia abundante (Sal. 68:10/9). 3)

Ofrenda voluntaria (Lev. 7:16). Const. ; Pl. ; Const. ; Suf.

.
5073

(AR) Hilera o hilada de piedras (Esd. 6:4). Pl. .

En Cant. 6:4 y 10 la RVA traduce ejrcitos abanderados (Ver Nifal de II

y nota RVA).
QAL: 1) Huir, divagar (Gn. 31:40). 2) Divagar, ir errante (Isa. 10:31; Job
15:23). 3) Mover el ala (Isa. 10:14). Perf. ; Impf. ; Inf. ; Part.

.
5074

POLEL: Huir. En Nah. 3:17, en lugar de

hay que leer


.

De este modo la expresin ve-noded ve-l nod meqom se traducira: y huirn y no es


conocido ms su lugar.
HIFIL: Echar fuera (Job 18:18). Impf.suf. .

426

HOFAL: 1) Ser disipado (Job 20:8). 2) Ser arrancado: ke-qts mund = como una mecha
es arrancado (2 Sam. 23:6; Ver tambin II ). Impf. ; Part. .
5075

(AR) PEAL: 1) Huir: ve-shinth nadf alhi = y su sueo se le fue a l (Dan.

6:19/18). Perf. 3 Fem. .

Inquietudes, desasosiego, andanzas o divagaciones (Job 7:4).

PIEL: 1) Excluir (Isa. 66:5). 2) Suponer que algo est lejos (Ams 6:3).
, .
Part.

5077

5078

Obsequio (Eze. 16:33).

5079

1) Menstruacin (Lev. 12:2). a) mi nidh = agua de la impureza, es decir,

agua usada para el rito de purificacin de una mujer de su impureza menstrual (Nm.
19:9). b) ishh nidh = mujer menstruosa (Eze. 18:6). 2) Inmundicia sexual (Lev. 20:21).
a) rets nidh = tierra inmunda (Lev. 9:11). b) u-zhavm le-nidh yihih = su oro se
convertir en cosa repugnante (Eze. 7:19). Const. ; Suf. .
(I) NIFAL: 1) Estar extraviado (Deut. 22:1). 2) Estar desterrado, estar excluido
(2 Sam. 14:13). 3) Ser apartado, ser alejado (Job 6:13). 4) Ser desviado a hacer algo
5080

incorrecto (Deut. 4:19). Perf. ; Impf. (Ver Nifal de y ;)Part.

; Suf. ; Const. ; Suf. .


lee ; luego, la expresin va[PUAL]: En Isa. 8:22 la LXX, en lugar de
afelh mi-ngah se traducira: y tinieblas carentes de todo resplandor. La RVA intenta
traducir as: y sern arrojados a las tinieblas.
HIFIL: 1) Ahuyentar, dispersar, apartar (Jer. 23:2). 2) Excluir (2 Crn. 13:9). 3) Hacer
que otro se desve o se aparte (Deut. 13:6/5). 4) Seducir a una persona (Prov. 7:21).
Perf.
; Impf. ; Inf.
; Suf.
.
HOFAL: Ser acosado (Isa. 13:14). Part. .

427

.
(II) QAL: Blandir, alzar el hacha contra algo (Deut. 20:19). Inf.
NIFAL: Estar alzado: nidjh yad ba-garzn = alzada est su mano contra el hacha
(Deut. 19:5). Perf. .
HIFIL: Echar, traer, ocasionar: ve-hidaj alinu et ha-rah = y eche sobre nosotros el mal
(2 Sam. 15:14). Perf.
.


En Sal. 56:9/8, se sugiere leer , mis andanzas (Ver ) .

1) Generoso (Exo. 35:5; Sal. 51:14/12). 2) Noble (1 Sam. 2:8). bat nadv =
hija de noble (Cant. 7:2). Const. ; Fem. ; Pl.
; Const.
; Suf. .
5081

* 5082 Accin generosa o noble (Isa. 32:8). En Job 30:15, en lugar de

algunos mss. y la Peshita tienen , mi senda. Luego, el segundo

hemistiquio sera traducido: Persiguen como el viento mi senda. La RVA trata de

; Pl.
traducir as: Mi honor es perseguido como por el viento. Suf.
.
* 5084 (I) Vaina de la espada (1 Crn. 21:27). Suf. .
* 5083 (II) Regalo a cambio de amor (Eze. 16:33). Suf.pl. .

que se puede traducir


, en medio de esto o en
en su envoltura (Ver nota RVA), se sugiere leer
5085

(AR) En Dan. 7:15, en lugar de la frase

estas circunstancias (la RVA traduce: a causa de esto).

QAL: Arrebatar (Sal. 1:4). En Job 32:13 la RVA traduce , lo


, lo apartar de un empujn. Otro manuscrito
refutar. Un manuscrito tiene
, .
tiene , lo perseguir. Impf.
5086

428

NIFAL: Ser sacudido, ser arrebatado por el viento (Lev. 26:36; Isa. 19:7). En Sal.
68:3, en lugar de

, se sugiere leer ,
como es disipado el humo as eran disipados. Perf. ; Part. .

QAL: Hacer un voto (Gn. 28:20; Lev. 27:8). Perf. ; Impf. ;


; Part. .
Vaif. ; Impf. ; Inf.
5087

5088

Voto (Gn. 28:20). a) ve-gmu kol nidriha = y sern vlidos todos los

votos de ella (Nm. 30:5/4). b) ki tidr nder lo teajr le-shalm = cuando hagas un voto
no tardes en cumplirlo (Deut. 23:22/21). Var. ; Suf. ; Pl. ; Suf.

, .
5089

En Eze. 7:11 la RVA lee


, reposo.

QAL: 1) Conducir ganado, gente, o una carreta (Gn. 31:18; Isa. 60:11; 2 Sam.
6:3). En 2 Rey. 4:24 la RVA traduce , toma las riendas (Lit., conduce y
anda). Perf. ; Impf. ; Impv. ; Part. .
5090

PIEL: 1) Traer, llevarse (Gn. 31:26). 2) Conducir, guiar (Isa. 49:10). Perf. ;

.
Impf. ; Vaif.suf.
las vers. antiguas tienen Part. Pual:
PUAL: En Nah. 2:8, en lugar de

, sern conducidas.
5091

QAL: Lamentar (Eze. 32:18; Miq. 2:4). Perf. ; Impv. .

NIFAL: Lamentarse (1 Sam. 7:2). Impf.vaif. .

. El Ketiv tiene
( Ver
* 5094 (AR) Luz (Dan. 2:22). Det. Qere:
all).
Lit. Literal.
429

5092

Lamento (Jer. 9:9/10; Ams 5:16).

* (AR)
Luz (Dan. 2:22). Det.
( Ver AR ) .
(AR)
Luz, iluminacin (Dan. 5:11, 14).

PIEL: 1) Guiar, conducir (Exo. 15:13; 2 Crn. 28:15). 2) Proveer de alimentos


; Impf. ; Suf. ; Part. .
(Gn. 47:17). Perf.

5095

HITPAEL: Avanzar (Gn. 33:14). Impf.


.

, y la
En Miq. 4:7, en lugar de se sugiere leer
agobiada.
5097

Lugar de agua (Isa. 7:19). Pl.


.

QAL: Rugir, gruir, gemir (Prov. 28:15; Isa. 5:29; Eze. 24:23). Perf.
; Impf. ; Part. .
5098

5099

Rugido (Prov. 19:12).

5100

1) Conmocin del corazn (Sal. 38:9/8). 2) Rugido del mar (Isa. 5:30).

5101

QAL: 1) Rebuznar (Job 6:5). 2) Chillar (Job 30:7). Impf. , .

5102

(I) QAL: Correr como los ros, afluir (Isa. 2:2; Jer. 51:44). Perf. ;

Impf. .
(II) QAL: Resplandecer, ser iluminado por el gozo (Isa. 60:5; Sal. 34:6/5).
Perf.
5104

, .

Ro: a) ha-nhar ha-gdol = el gran ro, el Eufrates (Gn. 15:18). 2) nejr

Mizryim = el ro de Egipto, es decir, el Nilo (Gn. 15:18). 3) Arm naharyim = Siria

430

,
mesopotmica (Gn. 24:10). Const. ; Pl. , ; Const.
; Suf.
; Dual, .
(AR) Ro (Esd. 4:16). Det. , . Avr naharh = [regin de]
Ms All del Ro (Esd. 4:10).

5103

HIFIL: 1) Prohibir, impedir que alguien haga un voto (Nm. 30:6/5). 2) Frustrar
(Qal); pero
los planes de alguien (Sal. 33:10). a) En Nm. 32:7 el Ketiv tiene
, desalentis. b) En Ecl. 10:4, en lugar de

lase con el Qere que tiene
lase , previene, impide. La RVA intenta traducir en TM como apacigua.
5106

QAL: Incrementarse, fructificar, producir (Sal. 62:11/10; 92:15/14; Prov.


10:31). Impf. , .

5107

POLEL: Hacer florecer (Zac. 9:17). Impf. .


5108

En Isa. 57:19 el Ketiv tiene ;el Qere lee , fruto (Ver all).

* 1) En Lam. 1:4 el TM tiene , que la RVA traduce como Part. de Nifal

de I ( Ver all). Las vers. griegas leen , son conducidas (como cautivas).
Ver .

En Sof. 3:18 el TM tiene

, que la RVA traduce: el pesar de la


, como en un da de fiesta. En el
festividad. Algunos sugieren leer
resto del versculo parece haber transposicin y se sugiere leer as:

TM Texto Masortico.
431

Esto se traducira as: Los pesares de la festividad quitar de ti; han sido un tributo de
afrenta sobre ti.

QAL: 1) Agitarse, balancearse (1 Rey. 14:15). 2) Ser fugitivo (Gn. 4:12). En


Sal. 11:1, en lugar de

se sugiere leer
,
5110

escapa al monte como pjaro (Ver nota RVA). mi yand laj = Quin agitar [su
cabeza] por ti? Es decir, quin expresar de este modo su dolor por ti? (Isa. 51:19).
Perf. ;Impf. ;Impv. ;Inf. ; Part. .

HIFIL: 1) Desplazar, mover lejos (2 Rey. 21:8; Sal. 36:12/11). 2) Mover, sacudir la

; Inf. .
cabeza en seal de horror (Jer. 18:16). Impf. ; Suf.

HITPOLEL: 1) Mecerse (Isa. 24:20). 2) Mover la cabeza en seal de desdm o despecho


(Jer. 48:27; Sal. 64:9/8). 3) Lamentarse sacudiendo la cabeza (Jer. 31:18). Perf.


; Impf.
, ; Part.
.
5111

(AR) PEAL: Huir (Dan. 4:11/14). Impf.


.

(I) En Hab. 2:5; Ver bajo .


5115

(II) PIEL: Alabar. En Exo. 15:2, en lugar de ( Hifil) lase

(Piel). Para la forma ver all y en I .


5116

1) Prado, pastizal (2 Sam. 7:8; Eze. 25:5). 2) Morada (Job 5:3). 3) Lugar de

reposo de los animales, guarida (Isa. 34:13). La tierra de Israel es considerada el navh
del pueblo de Israel (Jer. 10:25; 50:19). Const. ; Suf. , ; Fem.
(Ver all).
* 1) Prado, pastizal (Jer. 9:9/10 ; Ams 1:2). 2) Morada: nevt tsidqja = la
morada de tu justicia, es decir, la morada que en justicia mereces (Job 8:6). Const.

; Const.pl. ; Var. .

;Suf.
1) Corriente (Sal. 78:16). 2) Ola (Exo. 15:8). Var. ; Pl.
.

432

5117

(I) QAL: 1) Asentarse, posarse, reposar sobre (Gn. 8:4; Exo. 10:14; 2 Rey.

2:15). 2) Tener reposo: az yanaj li = entonces habra reposo para m (Job 3:13). 3)

Esperar, quedarse esperando algo (1 Sam. 25:9). Perf. ; Impf.


;Vaif.

, , .
(igual en Hifil); Inf.
HIFIL:I: 1) Bajar la mano o el brazo (Exo. 17:11). 2) Hacer reposar, asentar, hacer

descender (Eze. 5:13; 44:30). 3) Dar reposo (1 Rey. 5:18/4). Perf.


; Impf.
;

,
;Part.
.
Suf. ; Vaif. =( Qal); Impv. ; Inf.
HIFIL: II: 1) Poner, establecer (Gn. 2:15). 2) Dejar o poner algo a un lado, guardar algo
(Gn. 39:16; Exo. 16:23). 3) Derribar: hinaj la-rets be-yd = derriba a tierra con fuerza
(Isa. 28:2). 4) Abandonar (Sal. 119:121). 5) Permitir (Sal. 105:14). a) mi-zh al tanj
et yadja = de esto no apartes tu mano (Ecl. 7:18). b) meqomj al tanj = tu lugar no

se sugiere leer ( Ver


abandones (Ecl. 10:4a). c) En Ecl. 10:4b, en lugar de

Hifil de ). Perf.
; Suf. ; Impf.
;Suf. ; Vaif. ;

.
Impv. , ; Inf.suf. ; Part.

HOFAL: Recibir reposo: lo hunj lnu = no se nos da reposo (Lam. 5:5; la RVA traduce:
para nosotros no hay reposo). En Zac. 5:11, en lugar de

se

, y cuando est lista (su lugar) la dejarn all (a la


sugiere leer
imagen de la Maldad). Luego, la forma en cuestin no sera Hofal sino Hifil. Perf.
, ; Part. .

(II) QAL: Gemir (Hab. 3:16). Impf.


.

1) Reposo (Est. 9:17; la RVA lo traduce como verbo). 2) Lugar de reposo (2


.
Crn. 6:41). Suf.

5118

5120

QAL: Estremecerse (Sal. 99:1). Impf. .

5122

(AR) Ruinas, montn de escombros (Dan. 2:5; Esd. 6:11). Var.


.

433

QAL: Dormitar, adormecerse de sueo (Isa. 56:10; Sal. 121:3). Perf. ;


Impf. ;Inf. .
5123

5124

Dormitar, adormecimiento (Prov. 23:21).

QAL: Escapar, huir: lo nas lejh = no huy su savia (o vigor), es decir, no


perdi su vigor (Deut. 34:7). Perf. ; ;Impf. ;Vaif. ; Impv. ;
Inf. ;Part. .
5127

POLEL: Impelir, impulsar (Isa. 59:19). Perf.


.
HIFIL: 1) Hacer huir (Deut. 32:30). 2) Huir, escapar (Jue. 7:21). 3) Huir hacia un lugar

seguro (Exo. 9:20). 4) Esconder algo para conservarlo (Jue. 6:11). Perf. ; Impf.

; Inf. .
HITPOLEL: Alcanzar seguridad (Sal. 60:6/4). Inf.
.
5128

QAL: 1) Temblar, estremecerse (Exo. 20:18; Isa. 6:4). 2) Acudir de un lado a

otro, balancearse, mecerse (Ams 4:8; Job 28:4; Jue. 9:9). 3) Andar errante en pos de
algo (Sal. 59:16/15). Perf. ;Impf.
;Vaif. .

NIFAL: Ser sacudido (Ams 9:9; Nah. 3:12). Impf.


, .
HIFIL: 1) Hacer que alguien ande errante (Nm. 32:13; 2 Sam. 15:20, Qere). 2) Mover,
disturbar (2 Rey. 23:18). 3) Mover, agitar algn miembro expresando desdn (2 Rey.

; Impf.
19:21; Sof. 2:15). 4) Sacudir algo (Ams 9:9). Perf. ; Vep.

;Impv.suf. .
(I) HIFIL: 1) Manejar, alzar una herramienta blandindola en el aire (Exo.
20:25; Isa. 10:15). 2) Mover o agitar la mano (2 Rey. 5:11; Isa. 11:15). 3) Mecer
5130

ritualmente una ofrenda ante el altar (Exo. 29:24). Perf. ; Impf. ; Vaif.

; Impv. ; Inf. ; Part. .


Vep. Vepaal (Perfecto con Vav Conversiva).
434

HOFAL: Ser mecida una ofrenda ante el altar (Exo. 29:27). Perf. .
POLEL: Agitar la mano amenazadoramente (Isa. 10:32). Impf. .
(II) QAL: Rociar con perfume, perfumar (Prov. 7:17). Perf.
.
HIFIL: Esparcir la lluvia (Sal. 68:10/9). Perf. .
5131

Altura geogrfica: yefh nof = hermosa altura (Sal. 48:3/2).

5132

QAL: Huir de un lado para otro (Lam. 4:15). Perf. .

5133

Plumas, plumaje (Eze. 17:3; Job 39:13). Var. ( Ver all).

* Centinela, guardin, vigilante (2 Rey. 17:9). notsr ha-adm = vigilante

.
de los hombres (Job 7:20; aqu se refiere a Dios). Pl.

Adv.: De manera temible: norat nifliti = he sido creado de una manera
temiblemente maravillosa (Sal. 139:14).
5135

(AR) Fuego (Dan. 3:6). Det.


.

5136

[ QAL]: En Sal. 69:21/20, para la forma ver bajo .

QAL: Salpicar (Lev. 6:20/27). En Isa. 63:3, en lugar de lase o .


Impf. ; Vaif. .

5137

,
HIFIL: Rociar (Exo. 29:21). Perf.

; Impf. ; Vaif. ; Impv. ;

Const.pl. .
5138

Guiso, guisado (Gn. 25:29; 2 Rey. 4:38). Const. .

Adv. Adverbio.
435

5139

1) Nazareo, persona dedicada a Dios y sujeta a ciertas formas prescritas (Jue.

13:5). 2) Prncipe o principal, trtese de una persona o de una tribu consagrada al


propsito divino (Gn. 49:26). 3) Vid an no podada: invi nezirja = las uvas de tus

vides no podadas (Lev. 25:5). Const. ; Suf.


; Pl.
; Suf.

QAL: Gotear, chorrear, derramar (Isa. 45:8; Jer. 9:17). Impf. , ;


.
Part.
5140

HIFIL: Hacer brotar agua (Isa. 48:21). Perf. .


* Ver .
5141

Arete (Exo. 35:22). Suf. ; Pl. ; Const. .

5143

Dao, molestia (Est. 7:4).

5142

(AR) PEAL: Ser perjudicado (Dan. 6:3/2). Part. .

HAFEL: Perjudicar, ser perjudicial (Esd. 4:13, 15, 22). Impf.


; Inf.const.

; Part.fem.const. .
5144

NIFAL: 1) Abstenerse de algo, ayunar (Zac. 7:9). 2) Consagrarse, dedicarse a

(Ose. 9:10). 3) Apartarse de seguir algo o a alguien (Eze. 14:7). 4) Abstenerse de


profanar, tratar con reverencia: ve-yinazr mi-qodshi beni Israel = y que traten con
reverencia las cosas sagradas de los hijos de Israel (Lev. 22:2). Impf. ; Inf.

.
HIFIL: 1) Hacer voto de nazareo (Nm. 6:2). 2) Abstenerse de algo (Nm. 6:3). En
Lev. 15:31, en lugar de se sugiere leer con la Peshita y el Pent. Sam.

, y advertiris. Perf. ; Impf. ; Inf. ; Suf. .


1) Consagracin del sacerdote o del nazareo (Lev. 21:12; Nm. 6:7). 2) Un tipo
de corona o diadema de consagracin (2 Rey. 11:12; Exo. 29:6; Zac. 9:16). Suf. .

5145

436

QAL: Guiar (Gn. 24:27; Isa. 58:11). Perf. ; Suf. ; Impf. (=


Hifil); Impv. ; Suf. .

5148

, ; Impf.
HIFIL: Conducir, traer (Gn. 24:48; Nm. 23:7). Perf.suf.
; Suf. ; Inf.suf. .

1) Consuelo, Pl. de Intens. (Isa. 57:18). 2) Compasin (Ose. 11:8). Suf.


*

;Var. .
5153

Algo hecho de bronce (Job 6:12).

5154

Bronce, cobre (Jer. 26:19). Var. , .

5155

Nejilot, posiblemente significa flautas (Sal. 5:1/Subttulo).

* 5156
Fosa nasal, narices (Job 41:12/20). Dual Suf.
.
5157

QAL: 1) Recibir o poseer una heredad (Nm. 18:20, 23). 2) Tomar posesin de

la tierra (Exo. 23:30). 3) Heredar, poseer algo (Jer. 16:19; Prov. 3:35). 4) Aceptar como

heredad (Exo. 34:9). 5) Dar la tierra en posesin, distribuir (Nm. 34:17). Perf. ;

; Impf. ; Inf. .
Suf.
PIEL: Repartir, distribuir la tierra (Jos. 19:51). Perf. ; Inf. .
HIFIL: 1) Hacer poseer, dar en posesin (1 Sam. 2:8). 2) Dejar en heredad (1 Crn. 28:8).
3) Repartir heredades (Deut. 32:8). Perf.
; Impf. ; Inf.const.

, ; Part. .
HOFAL: Llegar a ser propietario de, haber tenido que heredar (Job 7:3). Perf.

437

HITPAEL: 1) Recibir posesin hereditaria (Nm. 33:54). 2) Dejar en herencia (Lev.

25:46). 3) Tomar posesin de (Isa. 14:2). Perf.


; Suf. ;

; Inf. .
Impf.
5158

1) Valle, wadi (Gn. 26:10). 2) Arroyo: njal Mizryim = arroyo de Egipto o

Wadi El-Arish (1 Rey. 8:65). 3) Socavn de una mina (Job 28:4). 4) Palmera? Esta
traduccin en Nm. 24:6 y Cant. 6:11 tiene cierta evidencia en el rabe Paus. ;

;Pl. ; Const. ; Suf.


Loc.
5159

; Dual, .

(I) 1) Heredad (1 Rey. 21:3). 2) Bienes, posesiones (Prov. 20:21). jleq

va-najalh = parte o heredad, es decir, participacin (Gn. 31:14). Const. ;


Suf. .
(II) Enfermedad (Isa. 17:11). Ver Nifal de I .
5162

NIFAL: 1) Arrepentirse, cambiar de parecer (1 Sam. 15:29; Exo. 32:12). 2)

Retractarse (Job 42:6). 3) Tener compasin (Sal. 90:13). 4) Lamentar haber hecho algo
(Gn. 6:6; Jue. 21:6, 15). 5) Consolarse (Gn. 24:67; 2 Sam. 13:39). 6) Tomar o tener
satisfaccin en (Isa. 1:24). Perf. ; Impf. ; Vaif. ; Inf.
;
Part. .
PIEL: 1) Consolar (Isa. 66:13; Gn. 37:35). 2) Confortar (Gn. 50:21). 3) Dar el psame
(2 Sam. 10:2). Perf. =( Nifal); Impf. ; Suf. ; Impv. ; Part.

.
PUAL: Ser consolado (Isa. 66:13). Perf.
;Impf.
.
HITPAEL: 1) Cambiar de parecer, arrepentirse (Nm. 23:19). 2) Tener misericordia o
compasin (Deut. 32:36). 3) Hallar consuelo, consolarse (Sal. 119:52). 4) Tomar
satisfaccin en, planear vengarse (Eze. 5:13; Gn. 27:42). Perf.
,


; Inf. ; Part. .
5164

Compasin (Ose. 13:14).


438

* 5165 Consuelo (Job 6:10; Sal. 119:50).



Ver

Nosotros (Gn. 42:11; en el mismo versculo tambin aparece la forma



).
5168

En Jer. 22:23 lase


, que es Nifal de ( Ver all).

QAL: Ser apremiante? devr ha-mlej najts = la palabra del rey era
apremiante (1 Sam. 21:9). Part.pas. .
5169

QAL: Soplar (Jer. 6:29). Perf. .


[PIEL]: Para la forma en Cant. 1:6 ver Nifal de I .
* 5170 Resoplido: hod najr eimh = la majestad de su resoplido es temible (Job

.
39:20). Suf.
*
Resoplido (Jer. 8:16).

Determinacin (Ver Nifal de ).



5172

PIEL: 1) Adivinar (Gn. 44:15). 2) Tomar como buen augurio (1 Rey. 20:33).

En el caso de Gn. 30:27 la expresin nijshti va-yevarajni YHVH bi-glalja se


podra traducir: He visto como buen augurio el que YHVH me haya bendecido por tu
causa o tengo la conviccin de que YHVH me ha bendecido por tu causa. (La RVA
traduce solamente: He visto que ). Perf. ,
; Impf. ; Inf.

; Part. .
5173

Encantamiento, adivinacin (Nm. 24:1). Pl. .

5175

Serpiente (Gn. 3:1). Const. ; Pl. .


439

5174

(AR) Bronce (Dan. 2:32). Det. .

5178

(I) 1) Cobre o bronce (Gn. 4:22). 2) Cadenas o grilletes de bronce (Lam.

, ; Dual, ; Var. .
3:7; 2 Rey. 25:7). Suf.
como tus recursos,
(II) En Eze. 16:36 la RVA traduce la palabra

podra leerse segn el


y en su nota traduce tu vergenza. Como el verbo

Targum
( Inf.suf. de , descubrir), la expresin yan jospj nejushtj se
podra traducir: por cuanto t descubriste tu vergenza.
5180

Nejushtn o serpiente de bronce (2 Rey. 18:4).

QAL: 1) Marchar contra (Jer. 21:13). 2) Bajar, descender (Job 17:16; 21:13). 3)
Penetrar, aprovechar mejor (Prov. 17:10). Impf. , .

5181

NIFAL: Penetrar (Sal. 38:3/2). Perf. .


PIEL: 1) Tensar el arco para disparar la flecha (2 Sam. 22:35). 2) Allanar los terrones o
crestas de los surcos (Sal. 65:11/10). Perf. , ; Inf. .

HIFIL: Hacer descender las tropas hacia el campo de batalla (Joel 4:11). Impv.

.
5182

(AR) PEAL: Descender (Dan. 4:10/13). Part.


HAFEL: Depositar (Esd. 5:15; 6:1). En Esd. 6:5, en lugar del Impf. hay que

leer Hofal , y sern depositados. Impf. ; Impv. ; Part.pl.

.
HOFAL: 1) Ser depositado (Ver bajo Hafel la explicacin acerca de Esd. 6:5). 2) Ser
depuesto (Dan. 5:20). Perf. .
5183

(I) Descenso (Isa. 30:30; aqu se refiere al descenso del brazo de Dios).

440

5184

(II) Reposo, calma, sosiego (Isa. 30:19; Ecl. 4:6).

En 2 Rey. 6:9, en lugar de se sugiere leer Part. de : ,



descienden.
5186

QAL: 1) Extender la mano (Exo. 7:19; 9:23; Jos. 8:18). 2) Instalar, desplegar o

levantar una tienda extendiendo sus lonas (Gn. 12:8; Jer. 14:8; Comp. Isa. 40:22). 3)
Inclinar (Gn. 49:15; Sal. 62:4/3; Sal. 40:2). 4) Desviarse, apartarse (Nm. 20:17; 21:15,
22; 22:33; Gn. 38:16). 5) Avanzar la sombra, declinar el da (2 Rey. 20:10; Jue. 19:8). 6)
Tender el cordel (Isa. 44:13). En 1 Crn. 21:10, en lugar de lase ,

propongo. Perf. ,

; Impf. , ;Vaif. ; Impv. ; Inf.


; Part. ; Suf. ; Pas. .

NIFAL: 1) Ser tendido el cordel (Zac. 1:16). 2) Extenderse la sombra (Jer. 6:4). Perf.

; Impf. , .

HIFIL: 1) Extender la mano (Isa. 31:3). 2) Tender una manta (2 Sam. 21:10). 3)
Tenderse, recostarse (Ams 2:8). 4) Instalar una tienda (2 Sam. 16:22). 5) Inclinar (Ecl.
7:28; Jos. 24:23; 2 Rey. 19:16). 6) Pervertir el derecho (Exo. 23:6). 7) Desviar algo o a
alguien (2 Sam. 6:10; Prov. 18:5; Isa. 44:20). Perf.
,
; Suf. ;

.
Impf. ; Vaif. ; Suf. ; Impv. ; Inf. ; Part. ,
HOFAL: 1) Estar extendido (Isa. 8:8). 2) Estar desplazado (Eze. 9:9; la RVA traduce
injusticias; Ver nota). Part. , .

Cargado (Sof. 1:11). Const.pl. .


* 5187
Planta (Sal. 144:12). Pl.
.
*
5188

Arete, pendiente (Jue. 8:26; Isa. 3:19). Var. .

5189

Ramas, brotes (Isa. 18:5; Jer. 48:32). Suf. .

QAL: 1) Imponer, proponer (2 Sam. 24:12; Lam. 3:28). 2) Pesar (Isa. 40:15).
Perf. ; Impf. ; Part. .
5190

441

.
PIEL: Alzar (Isa. 63:9). Impf.vaif.
5191

(AR) PEAL: Alzar los ojos (Dan. 4:31/34). Pas.: Ser levantado (Dan. 7:4).

;Perf.pas. .
Perf. 1 Sing.
5192

Peso (Prov. 27:3).


En Job 18:3 se sugiere leer , somos inmundos (Nifal de ;
Ver all).

QAL: 1) Plantar (Gn. 2:8; Isa. 65:22). 2) Clavar, hincar (Esd. 2:11). 3) Poner,
insertar un miembro (Sal. 94:9). Perf. , ; Suf. ; Impf. ;
Impv.
;Inf. , ; Suf. ; Part. ; Const. ; Pas.

.
5193

NIFAL: Estar plantado (Isa. 40:24). Perf.


.

1) Vergel, plantacin (Isa. 5:7). 2) Planta (Isa. 17:10; Job 14:9). Paus. ;
;Const.pl. .
Const. ; Suf.
5194

QAL: Gotear, destilar (Jue. 5:4; Joel 4:18/3:18; Cant. 4:11). Perf. ;
, ; Part.
.
Impf.
5197

HIFIL: 1) Gotear, fluir (Ams 9:13). 2) Predicar a la manera de los profetas extticos

; Impf. ; Impv. ; Part. .


(Eze. 21:7/2; Ams 7:16). Perf.
5198

Estacte (Exo. 30:34).

Gota (Job 36:27). Const.pl.



5199

Ver .

Sing. Singular.
442

QAL: Cuidar, guardar (Cant. 1:6; 8:11). En Ams 1:11, en lugar de


, que la RVA traduce en su furor siempre ha destrozado, se
sugiere leer , ha guardado siempre su furor. Perf.

;
.
Impf. , ; Part. , ,
5201

5202

(AR) PEAL: Guardar (Dan. 7:28). Perf. 1 Sing.


.

5203

1) Arrojar (Eze. 29:5; 32:4). 2) Dejar algo con alguien, encargar (1 Sam. 17:20,

22). 3) Abandonar, dejar de tener inters en algo (Deut. 32:15; Prov. 1:8). 4) Desistir
(Prov. 17:14). 5) Permitir, dar a alguien la oportunidad (Gn. 31:28). 6) Abandonar, dejar

sin cultivar la tierra (Exo. 23:11; Neh. 10:32/31). Perf. ; Suf.


; Impf.

; Vaif. ; Impv. ; Part.pas. .


NIFAL: 1) Extenderse (Jue. 15:9; Isa. 16:8). 2) Yacer abandonado (Ams 5:2). Perf.

; Impf. .

PUAL: Estar abandonado (Isa. 32:14). Perf. .


Fruto (Isa. 57:19). En Mal. 1:12 la palabra es aparentemente ditto de

y la RVA no la traduce.
5205

Movimiento (Ver ). En Job 16:5 podra leerse , fruto (Comp. Isa.

57:19). La expresin de los labios.


5206

En Lam. 1:8 la RVA traduce cosa inmunda (Ver ) . Pero parece que

hay que traducir: ha llegado a ser objeto de burla (Lit., de movimiento de la cabeza;
Comp. Jer. 18:16).
5207

Grato, placentero: ryaj nijaj = grato olor (Gn. 8:21; Lev. 1:9).

Incienso o sacrificio sahumado con incienso (Dan. 2:46; Esd. 6:10).


* 5208 (AR)
Pl.

443

[ NIFAL]: En Sal. 72:17 la palabra indica que el Ketiv sera y el Qere


es . Pero se sugiere leer con un manuscrito y la LXX: , ser perpetuado.

Descendiente, descendencia, prole: nin va-njed = prole y descendencia (Gn.


21:23; Isa. 14:22; Job 18:19). Ver tambin .

5209

5211

En Jer. 48:44, en lugar de el Qere lee , el que huya (Ver ).

5212

Nisn, primer mes del calendario hebreo (Est. 3:7). Ver Tabla de los Meses del

Ao al final del DHB.


5213

Chispa (Isa. 1:31).

5214

QAL: Abrir surcos (Jer. 4:3; Ose. 10:12). Impv. .

5216

(I) Lmpara (1 Rey. 11:36). En Prov. 21:4 se sugiere vocalizar ( Ver all).

5215

(II) Surcos, Colect. (Jer. 4:3). Var. .


En 2 Sam. 22:29 lase , mi lmpara.

En Nm. 21:30, en lugar de se sugiere leer , su descendencia
(Ver nota RVA).

NIFAL: Ser echado a golpes, ser quebrantado (Job 30:8). En Sal. 109:16, en
lugar de se sugiere leer , y el quebrantado de corazn
(Ver ). Perf.
.
5217

* 5218 Quebrantado, abatido (Isa. 16:7). Pl. ; Var. .


* Quebrantado, abatido (Prov. 15:13; Isa. 66:2). Const. ; Fem. ;
Var. .

444

5219

Perfumes (Gn. 37:25; 43:11).

Descendiente, descendencia, prole: nin va-njed = prole y descendencia (Gn.


21:23; Isa. 14:22; Job 18:19). Ver tambin .

5220

5221

NIFAL: Ser herido (2 Sam. 11:15). Perf. .

PUAL: Ser arruinado, ser destruido (Exo. 9:31, 32). Perf.


, .
HIFIL: 1) Golpear (Exo. 17:6; 1 Rey. 20:35; Ams 3:7). 2) Derrotar en la batalla (Gn.
14:5). 3) Herir, afectar (2 Sam. 10:18; Gn. 19:11). 4) Matar (Gn. 4:15; Eze. 9:7). 5)
Atacar, afectar (Jon. 4:7; Sal. 121:6). a) lo naknu nfesh = no lo golpeamos en su
vida, es decir, no le quitamos la vida (Gn. 37:21). b) va-yakm makh guedolh = y les
ocasion una gran derrota (Jue. 11:33; 2 Crn. 13:17). Perf.
,
; Suf.

; Impf. ; Vaif. ; Suf. ; Impv. , , ; Inf. ,


; Part. ; Const. ; Suf. ; Pl. .
HOFAL: 1) Ser herido (Isa. 53:4). 2) Ser muerto (Nm. 25:14). 3) Ser golpeado, ser

vencida o tomada una ciudad (Eze. 33:21). Perf. ,


; Impf. ; Vaif.

; Part. ;Const. ;Pl. ;Const. .


* 5223 Lisiado: nejh raglyim = lisiado de los pies (2 Sam. 4:4). En Isa. 66:2

lase segn algunos mss. y los Rollos del M. M.

lugar de

, contrito de espritu, en

Listo (Job 12:5). Ver Nifal de .


5226

1) Lo que est al frente (Eze. 46:9). 2) Ante, frente a: a) leh njaj leh = stos

frente a stos (1 Rey. 20:29; la RVA tiene: unos frente a otros). b) njaj YHVH
darkejm = ante YHVH est vuestro camino, es decir, vuestro camino goza de su
aprobacin (Jue. 18:6; Comp. Eze. 14:3, 7). 3) Hacia: el njaj peni hel mod = hacia la

.
parte frontal del tabernculo de reunin (Nm. 19:4; Comp. Prov. 4:25). Suf.
M. M. Mar Muerto (Rollos M. M., Rollos del Mar Muerto).
445

* 5228 Lo que es recto o correcto (Prov. 8:9; 24:26). 2) Justicia, honestidad (Isa.

26:10; 59:14). holj nejoj = el que anda en su rectitud (Isa. 57:2). Suf. ;

, .
Fem. ; Pl.
5230

QAL: Ser tramposo (Mal. 1:14). Part. .

PIEL: Engaar con ardides (Nm. 25:18). Perf.


.

;
HITPAEL: Actuar engaosamente (Gn. 37:18; Sal. 105:25). Impf.vaif.
.
Inf.
* 5231 Ardid, engao (Nm. 25:18). Suf.pl. .
* 5232 (AR) Recursos: a) nijsi malk = recursos del rey (Esd. 6:8). b) ansh nijsn =

; Const. .
confiscacin de propiedades (Esd. 7:26). Pl.

Posesiones (2 Crn. 1.11; Ecl. 5:18/19; 6:2).

NIFAL: 1) Disimular, pretender (Prov. 26:24). 2) Ser reconocido (Lam. 4:8).


;Impf. .
Perf.
5234

se sugiere
PIEL: 1) Juzgar o entender mal algo (Deut. 32:27, donde en lugar de

leer
, me entienden mal). 2) Hacer que algo sea extrao para uno,
desfigurarlo (Jer. 19:4). 3) Hacer que alguien sea extrao por entregarlo en manos de su
enemigo (1 Sam. 23:7). 4) Distinguir o reconocer algo tras una consideracin cuidadosa

,
.
(Job 21:29; 34:19). Perf. ; Impf.

HIFIL: 1) Reconocer (Gn. 27:23; 31:32; 1 Sam. 26:17). 2) Hacer distincin de personas:
lo takru panm ba-mishpt = no hagis distincin de personas en el juicio (Deut. 1:17).
3) Considerar, tener consideracin por (Jer. 24:5). 4) Conocer, reconocer (Deut. 33:9; Sal.
103:16; Job 24:13). 5) Saber (Neh. 13:24). Perf.
; Impf. ; Vaif. ;
Impv. ; Suf.
; Inf. ; Part. .

446

HITPAEL: 1) Fingir ser desconocido (1 Rey. 14:5). 2) Simular ser extrao, ocultar su

identidad ante (Gn. 42:7). 3) Hacerse conocido (Prov. 20:11). Impf.


;Vaif.

; Part. .
5235

Infortunio (Job 31:3).

* Tragedia, desgracia (Abd. 12). Suf.


.
5236

Extrao: a) admt nejr = tierra de extraos (Sal. 137:4). b) elohi nejr =

dioses extraos (Gn. 35:2). c) havli nejr = las vanidades del extranjero (Jer. 8:19).
Const. .

1) Extrao, extranjero (Exo. 2:22). 2) Extrao, raro: avodat nojriyh = su


;Fem. .
extrao trabajo (Isa. 28:21). Fem. ; Pl.
5237

* 5238 Tesoro: bet nejt = casa de tesoros (2 Rey. 20:13). Suf.


.
Perversidad (Isa. 30:12). Ver Nifal de .

En Isa. 31:1, en lugar de
los Rollos del M. M. tienen
cuando acabes de.


En 1 Sam. 15:9 se sugiere leer ( Ver Nifal de ).
5244

Hormiga (Prov. 6:6; 30:25). Pl. .

En 1 Sam. 15:9 se sugiere leer


, desechable, sin valor (Ver Nifal
de ).
5246

Leopardo, tigre (Isa. 11:6). Pl. .

5245

(AR) Leopardo (Dan. 7:6).

447

5251

1) Asta para colgar en ella alguna seal (Nm. 21:8). va-yihi le-ns =

sirvieron de escarmiento (Nm. 26:10). 2) Bandera, estandarte (Isa. 18:3; 31:9).


YHVH nis = YHVH es mi bandera (Exo. 17:15). Suf.
.


En Eze. 41:7 Stutt. sugiere leer , que la RVA traduce como galera.
5252

Disposicin: ki hayth nesibh me-m Elohm = porque haba disposicin de

parte de Dios, o estaba dispuesto de parte de l (2 Crn. 10:15).


5254

NIFAL: Estar acostumbrado (1 Sam. 17:39). Perf. ,


.

PIEL: 1) Probar a alguien, poner a prueba (1 Rey. 10:1; Exo. 17:2). 2) Probar algo con el
uso (Jue. 6:39). Perf. ; Suf. ; Impf.
; Suf.
; Vaif. ;

.
Impv. ;Suf. ; Inf. ;Suf. ; Part.
5253

En Sal. 4:7/6 se sugiere leer , inclina. De este modo, la expresin neth

alinu or panija se traducira: Inclina sobre nosotros la luz de tu rostro (La RVA
traduce conjeturalmente haz brillar la luz ).

QAL: 1) Derribar (Prov. 15:25). 2) Arrancar, desarraigar a alguien de su


.
morada (Sal. 52:7/5). Impf. ; Suf.

5255

[NIFAL]: Ser arrancado, ser desarraigado (Deut. 28:63). En Prov. 2:22, en lugar de

( Qal) se sugiere leer , sern desarraigados. Otros sugieren Hofal .


Perf.vep.
.
5256

(AR) HITPEEL: Ser arrancado (Esd. 6:11). Impf.


.

1) Imagen de metal fundido (Dan. 11:8). En Deut. 32:38, en lugar de


* 5257 (I)
, un manuscrito y el Pent. Sam. tienan , su libacin (Ver ) .
.
Suf.pl.

448

Prncipe, lder tribal (Jos. 13:21; Eze. 32:30). Pl.const. ; Suf.


* (II)
.
5259

(I) QAL: Entretejer. En Isa. 25:7 la frase

se traduce as: el velo que est entretejido sobre todas las naciones.
Part.pas. .

NIFAL: Ser tejido, ser formado. En Prov. 8:23 la RVA traduce: tuve el principado,

.
pero es mejor traducir: fui formado. Perf.

(II) QAL: 1) Verter, derramar, hacer una libacin (Ose. 9:4; Exo. 30:9; Isa.
29:10). 2) Ser instalado mediante un rito de libacin (Sal. 2:6). 3) Hacer una imagen
5258

vertiendo metal fundido en un molde (Isa. 40:19; 44:10). Perf.


, ; Impf.

; Inf. .
PIEL: Derramar como una libacin (1 Crn. 11:18). Impf.vaif. .

; Impf.
HIFIL: Hacer o derramar una libacin (Gn. 35:14; Jer. 7:18). Perf.
; Vaif. ; Inf. ; Abs. .
HOFAL: Ser hecha una libacin (Exo. 25:29; 37:16). Perf.
.
5260

(AR) PAEL: Ofrecer una ofrenda o sacrificio (Dan. 2:46). Inf.


.

* (I) Imagen de fundicin, es decir, de metal fundido (Isa. 41:29). Suf.

; Suf.pl. .
Libacin (Sal. 16:4). Var. ; Paus. ; Suf. ; Pl. ; Suf.
, .

5262

* 5261 (AR) Libacin (Esd. 7:17). Suf.pl.


.

449

En Isa. 28:25 la RVA traduce esta palabra en su lugar, aunque puede tratarse

simplemente del ditto de la palabra siguiente: . Muchas versiones antiguas no la


traducen.
5263

QAL: Desfallecer? En Isa. 10:18 la palabra podra tener el mismo

sentido del Hitpolel. De este modo, la frase ve-hayh ki-mss noss se podra traducir: Y
vendr a ser como cuando desfallece el que porta la bandera. Part. .

HITPOLEL: Agruparse alrededor de una bandera: a) En Sal. 60:6/4 la RVA traduce


alcanzar seguridad (como resultado de ser reagrupados alrededor de su bandera). b) En
Zac. 9:16, en lugar de
se sugiere leer
. La frase completa se
leera: je-avni nzer mitnotsetst al admat = [sern] como piedras preciosas de una
diadema al centellear sobre su tierra.
5265

QAL: 1) Arrancar las puertas (Jue. 16:3). 2) Partir, acto que involucraba

arrancar las estacas de las tiendas (Gn. 33:12). 3) Salir, partir (Nm. 11:31; la referencia
es al viento). Perf. ; Impf.
;Vaif. ; Impv. ; Inf. ; Suf.

; Part. .
NIFAL: Ser removido, ser arrancado (Isa. 38:12; Job 4:21). Perf. .
HIFIL: 1) Hacer que alguien parta (Sal. 78:52). 2) Llevar o traer algo de su lugar,
arrancar (Sal. 80:9/8; Job 19:10). 3) Extraer, cortar piedras de una cantera (1 Rey.
5:31/17). 4) Poner algo aparte (2 Rey. 4:4). 5) Hacer que se levante el viento (Sal. 78:26).
Impf. ,
; Part.
.

Cosas secretas (Deut. 29:28). Ver Nifal de .




En 1 Sam. 20:30; Ver Nifal de .

Juventud, Pl. de Intens. shet neurm = esposa de la juventud (Isa. 54:6).


Suf.
, ,
,
.
5271

450

1) Agradable, amable (Sal. 135:3; 2 Sam. 1:23). 2) El plural, neimt, se


traduce lugares placenteros o tierras buenas (Sal. 16:11). Const. ; Pl.
, .
5273

QAL: 1) Poner cerrojo a la puerta (2 Sam. 13:17). En Jue. 3:23, en lugar de

se sugiere leer , y puso el cerrojo. 2) Calzar (Eze. 16:10). Perf. ;


Impf.vaif. ; Impv. ; Part. pas. .
5274

HIFIL: Calzar (2 Crn. 28:15). Impf. .


5275

Calzado, sandalias (1 Rey. 2:5). a) jaltsh naal mel ragl = ella quitar el

calzado del pie de l (Deut. 25:9; la ocasin es el ritual de renuncia al matrimonio


levirtico). al Edom ashlj naal = sobre Edom echar mis sandalias (Sal. 60:10/8; se

tratara de una accin simblica para tomar posesin de un territorio). Paus. ;

; Pl. ; Suf. .
Suf. ; Dual,
5276

QAL: 1) Ser placentero (Gn. 49:15; Prov. 2:10). 2) Ser delicioso, tener buen

sabor (Prov. 9:17). 3) Ser muy querido o apreciado para alguien (2 Sam. 1:26). Perf.


, ; Impf. .
5278

1) Gracia, bondad, hermosa expresin de bondad: la-jazt be-nam YHVH =

para contemplar la hermosura de YHVH (Sal. 27:4; Comp. Sal. 90:17). 2) Agradable,
placentero (Prov. 3:17; 15:26).
En Isa. 17:10 se cree que la expresin netii naamanm, que se traduce
como plantos deliciosos, se refiere a los jardines de Adonis.
5285

Cierto tipo de espino (Isa. 7:19; 55:13). Pl.


.

5286

(I) QAL: Gruir (Jer. 51:38). .

5287

(II) QAL: 1) Sacudir algo en seal de rechazo (Isa. 33:15; Neh. 5:13a). Perf.

; Part.pas. .
451

NIFAL: 1) Escaparse libre con una sacudida (Jue. 16:20). 2) Ser sacudido para que se
desprenda (Sal. 109:23; Job 38:13). Perf.
; Impf. , .

PIEL: Precipitar, arrojar, hacer caer algo de una sacudida (Exo. 14:27; Sal. 136:15; Neh.
5:13b). Perf. ; Impf. .

HITPAEL: Desprenderse de algo con una sacudida (Isa. 52:2). Impv.fem.


.
5288

1) Nio. En 1 Sam. 1:24 las dos ltimas palabras ( = y el

nio nio) dejan ver que el versculo est incompleto. As lo revelan las reconstrucciones
que de este versculo hacen algunas versiones griegas y los Rollos del M. M. La RVA ha
completado hipotticamente la oracin de esta manera: y el nio era pequeo. 2) Joven
(Gn. 14:24; 19:4). 3) Apelativo para jvenes en funcin militar (1 Sam. 21:3/2). 4)

Criado (Rut 2:21; Job 1:19). Paus. ; Suf. ; Pl. ; Const.


; Suf.

.
1) Joven, muchacha en edad marital (1 Rey. 1:2; Jue. 21:12). 2) Criada (Gn.
24:61). Pl. ; Const. ; Suf. .

5291

* 5295 Juventud, Pl. de Intens. (Jer. 32:30). Suf. .


Ver
.
5296

Estopa: petl ha-neret = cordel de estopa (Jue. 16:9; Isa. 1:31).

5297

Menfis (Isa. 19:13; Ver nota RVA). Var. .

(I) Zaranda (Isa. 30:28). Const. .


* (II) Ver abajo .
Ver bajo .

452

Nafot. Esta palabra, que forma parte de una toponimia, podra estar
etimolgicamente asociada con , altura (Jos. 11:2). El Sing. sera o

5299

(Jos. 17:11).

QAL: 1) Soplar (Gn. 2:7; Eze. 37:9). 2) Soplar hasta sacar fuego, inflamar
, ; Impf. ; Impv. ; Inf.
(Jer. 1:13; Ver nota RVA). Perf.
; Part. ; Pas.
.
5301

PUAL: Ser atizado, ser soplado. En Job 20:26, en lugar de lase


.

,
HIFIL: 1) Provocar a ira (Mal. 1:13). 2) Expirar, suspirar (Job 31:39). Perf.
.
Gigantes, trmino con asociaciones mitolgicas que parece provenir de la

raz , caer. Se supone que se refiere a seres gigantes cados del cielo (Gn. 6:4;

.
Nm. 13:33). Ver Diccionario Bblico. Var.
5306

Turquesa (Exo. 28:18; Eze. 27:16).

5307

QAL: 1) Caer (Gn. 15:12; Isa. 3:8). 2) Caer en la batalla (1 Sam. 4:10). 3) Ser

inferior a Lit., caer de (Job 12:3). 4) Resultar Lit., caer la cosa (Rut 3:18). 4)
Decaer psicolgicamente Lit., caer su semblante (Gn. 4:5). 5) Fallar Lit., caer
la palabra (1 Rey. 8:56). 6) Nacer de la manera que nacen los cuadrpedos (Isa. 26:18).
7) Enfermar como para guardar cama (Exo. 21:18). 8) Postrarse a tierra Lit., caer
sobre su rostro (Gn. 17:3). 9) Bajar, descender rpidamente (Gn. 24:64). 10) Echarse,
recostarse sobre el cuello de alguien (Gn. 33:4). 11) Llegar, alcanzar Lit., caer
delante de (Jer. 36:7). 12) Sorprender al enemigo con un ataque (Jos. 11:7; Job 1:15).
13) Desertar, pasarse al enemigo Lit., caer a (2 Rey. 7:4; Jer. 21:9; 39:9). 14)
Establecerse en un lugar (Gn. 25:18). 15) Acampar, extenderse en un rea (Jue. 7:12).
16) En Neh. 6:16, en lugar de

se sugiere leer as:

. Luego, en lugar de traducir se sintieron muy humillados ante sus

propios ojos se podra traducir: se quedaron muy asombrados (Lit., y fue muy
maravilloso ante sus ojos). Perf. ; Impf. ; Impv. ; Inf. ,

;Suf. ; Part. .
453

[PILAL]: En Eze. 28:23, en lugar de lase .


HIFIL: 1) Hacer caer (Gn. 2:21; Nm. 35:23). 2) Derribar (2 Rey. 3:19). 3) Hacer
recostar con violencia (Deut. 25:2). 4) Arrojar, echar en (Jer. 22:7). 5) Echar suertes,
hacer un sorteo, rifar Lit., hacer caer la suerte (Sal. 22:19/18; Job 6:27). 6) Repartir
Lit., hacer caer a cordel, es decir, repartir midiendo a cordel la tierra que ha sido
sorteada (Sal. 78:55). 7) Ocasionar la cada de un diente (Exo. 21:27). 8) Fruncir el ceo
Lit., hacer caer el rostro. La RVA traduce: hare caer mi ira (Jer. 3:12). 9) Desistir,
apartarse de. En Jue. 2:19 la expresin lo hiplu mi-maaleihm se traduce literalmente:
No hicieron que sus obras fueran inferiores (a las obras impas de los otros pueblos).
10) En 1 Sam. 3:19 la expresin lo hipl mi-kl devarv rtsah se traduce literalmente:
No dejaba caer ninguna de sus palabras a tierra (es decir, Dios no dejaba de cumplir lo
que anunciaba su siervo). 11) Dar a luz (Isa. 26:19). Perf.
,

; Suf.
; Impf. ; Vaif. ; Suf. ; Impv. ; Inf.
(lase as en Nm. 5:22, en lugar de ; Part. .

HITPAEL: 1) Caer sobre, atacar (Gn. 43:18). 2) Postrarse ante (Deut. 9:18). Perf.

; Impf.vaif. ; Inf. ; Part. .


5308

(AR) PEAL: 1) Caer (Dan. 3:23). 2) Descender (Dan. 4:28/31). 3) Postrarse

(Dan. 3:5). 4) Corresponder: di yipl laj le-mintn = lo que te corresponda dar (Esd.

7:20). Perf. ; Pl. ( Qere: ;) Impf. ; Pl.


; Part.pl.

.
5309

Abortivo (Sal. 58:9; Job 3:16).

1) Cosas sorprendentes (Dan. 11:36). 2) Cosas u obras maravillosas (Exo.

.
3:20; Job 37:14). Ver tambin

Ver
.
5310

(I) QAL: Quebrar, romper (Jue. 7:19; Jer. 22:28). Impf. ;Part.pas.

454

PIEL: 1) Destrozar (Jer. 13:14). 2) Deshacer las balsas desatando sus troncos (2 Rey.
5:23/9). Perf. ,
; Impf. , .
PUAL: Ser desmenuzado (Isa. 27:9). Part.
.
(II) QAL: Difundirse, dispersarse (1 Sam. 13:11; Isa. 33:3). u-me-leh
nafetsh jol ha-rets = y a partir de ellos se difundi [la poblacin de] toda la tierra (Gn.

.
9:19). Perf. ,
5311

Lluvia violenta producida por la explosin de las nubes (Isa. 30:30).

5312

(AR) PEAL: 1) Salir (Dan. 2:14; 3:26; 7:10). 2) Aparecer (Dan. 5:5). 3) Ser

, Pl. ( Qere: ;) Impv.


promulgado (Dan. 2:13). Perf. , 3 Fem.
; Part. ; Pl. .
HAFEL: Tomar, sacar (Dan. 5:2; Esd. 5:14; 6:5). Perf. ; Pl. .
* Costo, gastos (Esd. 6:4, 8). Det.
.

NIFAL: Reposar, descansar, renovar fuerzas Lit., respirar profundamente


(Exo. 23:12; 31:17; 2 Sam. 16:14). Impf.vaif. ; Paus.
.

5314

5315

1) Garganta (Isa. 5:14). 2) Cuello (Sal. 105:18). 3) Aliento (Job 41:13/21). 4)

Ser, alma, en el sentido de tener sangre y aligento: nfesh jayh = ser viviente (Gn. 1:20;
9:4). 5) Individuo: a) Hombre, persona: nfesh adm = persona humana o vida humana
(Lev. 24:17; Eze. 27:13). b) nfesh behenh = animal (Lev. 24:18). 6) Vida (Gn. 9:5;
19:17). 7) Expresin de individualidad: tevarejejh nafsh = te bendiga mi alma = yo te
bendiga (Gn. 27:4; Ver nota RVA). 8) Expresin de reflexivo: a) ke-nafsh = como a s
mismo (1 Sam. 18:3). b) la-ant nfesh = para humillarse (Nm. 30:14/13). 9) El alma,
como centro de los sentimientos, los deseos y la voluntad: a) el avonm is nafshm = a
su iniquidad levantan su alma, es decir, apetecen la iniquidad (Ose. 4:8; el TM tiene
nafsh en lugar de nafshm). b) mas nafshm = el anhelo de sus almas, es decir, su vivo
anhelo (Eze. 24:25). c) she-ahavh nafsh = el que ama mi alma (Cant. 1:7). c) baal
nfesh (Ver bajo ) . d) rejv nfesh = de gran apetito, es decir, codicioso (Prov.

455

28:25; Comp. Ecl. 6:3). d) heaj nafshnu = Aj, esto es lo que queramos! (Sal. 35:25).
e) atm yedatm et nfesh ha-gur = vosotros conocis el nimo del extranjero (Exo.
23:9). f) im yesh et nafshejm = si hay para con vuestra alma, es decir, si tenis a bien
(Gn. 23:8). 10) Muerto, persona muerta: me-ashr jat al ha-nfesh = por cuanto pec
con respecto al muerto (Nm. 6:11). 11) Perfume, en el sentido de que su olor se levanta
como un alma: bati ha-nfesh = frascos de perfume (Isa. 3:20). Paus. ; Suf.

Pl. ; Suf. .
Ver bajo .

Conflictos (Gn. 30:8). Const. .


* 5319
5321

Neftal. Su nombre se asocia con la palabra


( Ver all).

* 5322 (I) Botn de flor: a) alth nitsh = sus botones suban, es decir, florecan (Gn.
40:10). 2) ha-nitsanm nir ba-rets = han brotado los botones de las flores en el pas
(Cant. 2:12). Suf. ; Pl. .
(II) Halcn (Lev. 11:16).

[ QAL]: En Jer. 48:9, en lugar de la frase


se sugiere leer con la ayuda de la LXX, de la Peshita, de Jer. 4:7 y de 2 Rey.
, ponedle una lpida a Moab, porque
23:17, as:
ciertamente ser devastada. Ver .
5323

5324

NIFAL: 1) Estar de pie en un lugar (Gn. 18:2; Exo. 17:9; Isa. 3:13). 2)

Mantenerse erguido (Gn. 37:7). 3) Estar a cargo o al mando (Rut 2:5). El Part. es
usado como Sust. y se traduce gobernador (1 Rey. 4:5). sari ha-nitsavm al =
oficiales establecidos al frente de (1 Rey. 5:30/16). Perf.
,

; Part.
,

Sust. Sustantivo.
456

HIFIL: 1) Levantar, erigir un altar, una puerta, etc. (Gn. 33:20; 1 Rey. 16:34). 2)

Establecer dominio: le-hatsv yad (1 Crn. 18:3; Ver bajo 7 ). 3) Apartar, poner
aparte (Gn. 21:28). 4) Poner como blanco (Lam. 3:12). 5) Establecer las fronteras (Deut.
32:8). 6) Detener en estado inmvil (Sal. 78:13). Perf.
; Impf. ; Vaif.

; Impv. ; Inf. ; Part. .


HOFAL: Estar puesto (Gn. 28:12; aqu se refiere a una escalera). Perf. ; Part.

.
(I) 1) Encargado (Rut 2:5). 2) Gobernador (1 Rey. 4:5). Ver Nifal de .
(II) Mango del pual (Jue. 3:22).
En Zac. 11:16, en lugar de se sugiere leer , la
hambrienta. Pero tambin es adecuada la traduccin de la RVA: la que est en pie.
5323

(AR)
Firmeza (Dan. 2:41). Det. .


En 1 Sam. 10:5 lase .
Ver bajo .
5327

(I) NIFAL: Pelearse (2 Sam. 14:6). Impf. ; Part.


.

HIFIL: Contender, provocar una confrontacin (Nm. 26:9; Sal. 60:2/Subttulo). Perf.

; Inf.suf. , .

( en
(II) NIFAL: Ser devastado, estar devastado (Jer. 2:15; 4:7). Perf.
). Impf. .
Jer. 2:15 el Qere tiene
1) Botn de flor (Job 15:33). 2) Fruto recin salido de la flor (Isa. 18:5).
Suf. .

5328

457

* Posiblemente esta palabra se refiere a los restos de comida en el buche. En


Lev. 1:16 la RVA traduce plumas. Suf. .

Lugares protegidos. En Isa. 65:4 la RVA sigue la tradicin y traduce



lugares secretos, pero es posible leer

, entre peascos (Ver ms bajo

) .
5329

NIFAL: Ser perenne (Jer. 8:5). Part. .

(Ver
PIEL: Estar al frente, dirigir (Esd. 3:8; 1 Crn. 15:21). Inf. ; Part.
all).
5330

(AR) HITPAAL: Distinguirse (Dan. 6:4/3). Part.


.

5331

(I) 1) Gloria, esplendor (1 Sam. 15:29; 1 Crn. 29:11). 2) Continuidad: a) l-

mah hayh jeev ntsaj = Por qu ha sido mi dolor continuo? (Jer. 15:18). b) En Ams
1:11, en lugar de

se sugiere leer , ha guardado


; Pl. .
continuamente. Var. ; Suf.

(II) Jugo, especialmente de uvas. En Isa. 63:3 y 6 la RVA traduce sangre


(Ver nota RVA).

5332

1) Columa (Gn. 19:26; se refiere a una columna de sal). 2) Destacamento: En


lase . 3) Gobernador (1 Rey. 4:19).
1 Sam. 10:5, en lugar de
5333

Ruinas? En Isa. 37:26 los Rollos del M. M. tienen


, secretos,

, perpetuos (Comp. tel olm en Jos.


inaccesibles. Aunque es posible leer
8:28; Ver nota RVA).

En Isa. 49:6 el Qere lee
, sobrevivientes de (Ver Qal de ).

NIFAL: 1) Librarse, salir con vida (Gn. 32:31/30). 2) Escapar de (Deut.


; Impf. .
23:16). Perf.

5337

458


PIEL: Despojar (Exo. 3:22). En Eze. 14:14, en lugar de

se sugiere
leer: , librarn sus vidas (Comp. versculo 20). Perf.
;
.
Impf.
HIFIL: Recuperar, librar, rescatar (Jue. 11:26; Exo. 5:23). hitsl nafsh = libra su

alma, es decir, se libra a s mismo (Isa. 44:20). Perf.


; Suf. ; Impf.

; Vaif. ; Suf. ; Impv. ; Suf. ; Inf. ; Part.


.

HOFAL: Ser salvado, ser rescatado, ser arrebatado del fuego (Ams. 4:11; Zac. 3:2).
Part. .

HITPAEL: Desprenderse de, deshacerse de (Exo. 33:6). Impf.vaif.


.
5338

(AR) HAFEL: Librar (Dan. 3:29; 6:15/14). Inf. ; Suf.

; Part. .
Ver I .
Ver bajo .
5340

QAL: Centellear (Eze. 1:7). Part.


.

HIFIL: Brotar, florecer (Cant. 6:11). En Ecl. 12:5, en lugar de lase .


Perf. ; Impf.vaif. ) =( .
5341

QAL: 1) Guardar, proteger (Deut. 32:10; Isa. 26:3). En Isa. 49:6, el Part.pas.

se traduce sobrevivientes. 2) Guardar, observar, cumplir (Sal. 78:7). 3) Guardar, ocultar


(Isa. 48:6). En Prov. 7:10, en lugar de

, que conjeturalmente se traduce


astuta de corazn, se sugiere leer , protegida con un velo. Perf.

;Suf. ; Impf. , ; Suf. ; Impv. , ; Suf.

459

; Inf. , ;Part. ; Suf.


; Fem.pas.
;Const.
; Const.pl. ; Fem. .
5342

Vstago renuevo (Isa. 11:1; Dan. 11:7).


Guardia (Sal. 141:3).
5343

(AR) Limpio (Dan. 7:9). Heb.


.

5344

QAL: 1) Atravesar (2 Rey. 18:21). 2) Sealar, distinguir a alguien

positivamente (Ams. 6:1). 3) Maldecir (Lev. 24:11; Prov. 11:25). Posiblemente era una
expresin eufemstica que daba a entender lo contrario, como el verbo bendecir en Job
2:9. 4) Sealar, especificar (Gn. 30:28). 5) Otorgar un nombre (Isa. 62:2). Perf.

; Impf. ( Ver bajo ;)Suf. ; Impv. ; Part. ; Pas.


;Const.pl. .
NIFAL: 1) Ser designado (Nm. 1:17; 1 Crn. 12:32/31). Perf.
.

En Eze. 28:13 la RVA traduce engaste. Otros traducen tnel. Suf.pl.


.
5345

5347

Hembra, mujer (Gn. 1:27; 6:19).

5348

Animal de color salpicado (Gn. 30:32). Pl. , .

5349

En 2 Rey. 3:4 se traduce ganadero. En Ams 1:1 la RVA traduce pastores.

El trmino es de origen sumerio y originalmente designaba una persona dedicada a la


comercializacin de la lana. Pl.
.

La RVA traduce engastes. Otros creen que se trata de cuentas hechas de


vidrio (Cant. 1:11). Pl. .
5351

Heb. Hebreo.
460

1) En Jos. 9:5, 12 la RVA traduce mohoso. 2) En 1 Rey. 14:3 traduce


galletas.
5352

QAL: Quedar absuelto (Jer. 49:12). Inf.abs. .

NIFAL: 1) Quedar libre o exento de algo (Gn. 24:8). 2) Quedar sin culpa (Jue. 15:3). 3)
Quedar impune (Jer. 25:29). 4) Ser vaciada, quedar una ciudad abandonada por su gente
(Isa. 3:26). Perf. ,
; Impf. ; Impv. ; Inf. .

PIEL: 1) Absolver, dejar sin castigo (1 Rey. 2:9). 2) Librar del efecto de algo (Sal.

19:13/2). Perf.
; Impf. ; Suf. ,


; Impv.suf. ; Inf.


Job 10:1; Ver Nifal de .
5355

1) Libre, exento de algo (Gn. 24:41). in naq = sin excepcin (1 Rey.

15:22). 2) Inocente, limpio, sin culpa (Gn. 44:10; 2 Sam. 3:28; 14:9; Sal. 24:4). Var.

; Const. ; Pl. .

1) Limpieza, purificacin (Ose. 8:5). niqayn shinyim = limpieza de


.
dientes, a falta de comida (Ams 4:6). 2) Inocencia (Sal. 26:6). Const.
5356

Hendidura de las peas (Isa. 7:19). Const. ; Const.pl. .


* 5357
QAL: Vengar (Lev. 19:18). Perf.suf. ; Impf. ; Inf. ,
; Part. .
5358

NIFAL: 1) Sufrir la venganza, ser castigado (Exo. 21:20). 2) Vengarse (1 Sam. 18:25;
Eze. 25:12). Perf.
; Impf. , ; Impv. , ; Inf.

.
PIEL: Vengar, llevar a cabo la venganza (2 Rey. 9:7; Jer. 51:36). Perf.
.
HOFAL: 1) Ser vengado, ser castigado (Gn. 4:24; Exo. 21:21). Impf. .

461

HITPAEL: Tomar venganza uno mismo: titnaqm nafsh = se vengar mi alma, es decir,
me vengar a m mismo (Jer. 5:9). Impf.
.
5359

Venganza, retribucin (Jue. 16:28). Const. .

Venganza, retribucin (Jer. 20:10). Const. ; Suf. ,


.
5360

5361

QAL: Hastiarse (Eze. 23:22). Perf. .

5362

(I) PIEL: 1) Cortar (Isa. 10:34). 2) Deshacer? Desgarrar? (Job 19:26).

.
Perf. ,
(II) QAL: Repetirse en el ciclo anual (Isa. 29:1). Impf.
.
HIFIL: 1) Ir alrededor de la ciudad (Jos. 6:3). 2) Transcurrir el tiempo (Job 1:5). 3)
Rodear (1 Rey. 7:24; Isa. 15:8; 2 Rey. 6:4). 4) Cortar el extremo del cabello (Lev. 19:27).
Perf.
; Suf. ; Impf. ; Impv.suf.

; Inf. ; Part.

.
5363

Vareo de los olivos (Isa. 17:6).

5364

Soga (Isa. 3:24).

5365

QAL: 1) Sacar el ojo (1 Sam. 11:2; Prov. 30:17). Impf. ; Inf. .

PIEL: 1) Sacar el ojo (Nm. 16:14; Jue. 16:21). 2) Corroer (Job 30:17). Perf. ;

.
Impf.
PUAL: Ser extrado de la cantera (Isa. 51:1). Perf. .

;Const.pl.
* 5366 Hendidura, grieta (Exo. 33:22; Isa. 2:21). Const.
.
462

[ QAL]: En Sal. 9:17/16, en lugar de ( Qal), se sugiere leer como Inf. de


Nifal: , es atrapado (Ver bajo ).

5367

NIFAL: Caer en la trampa (Deut. 12:30). Impf.


.
PIEL: Armar trampas (Sal. 38:13/12). Impf.
.
HITPAEL: Poner trampa (1 Sam. 28:9) Part.
.
5368

(AR) PEAL: Chocar uno con otro (Dan. 5:6). Part.fem.pl.


.

Lmpara (Jer. 25:10). Suf. ; Pl. ;Suf. . Ver tambin


.
5369

Ver II .
5373

Nardo (Cant. 1:12). Suf. ; Pl. .

5375

QAL: 1) Alzar, levantar, elevar. Este verbo es usado en muchos modismos: a)

va-yis raglv = y levant sus pies, es decir, emprendi su camino (Gn. 29:1). b) nas
yad ba-mlej = levant su mano contra el rey, es decir, se sublev (2 Sam. 20:21). c)
yis farh et roshja = el faran levantar tu cabeza, es decir, te indultar (Gn. 40:13). c)
nas et rosh Yehoyajn = levant la cabeza de Joaqun, es decir, le indult (2 Rey. 25:27).
d) ki tis et rosh beni Israel = cuando levantes la cabeza de los hijos de Israel, es decir,
cuando hagas el censo de ellos (Exo. 30:12). e) Posiblemente en Gn. 4:7 hay que agregar
la palabra panm, as: im teitv seet panm = si haces bien habr levante de cabeza, es
decir, sers aceptado. g) yis YHVH panv elja = levante YHVH su rostro hacia ti, es
decir, te exprese su favor (Nm. 6:26). g) uly yis panv = quizs levante su rostro, es
decir, quizs me acepte. h) peni kohanm lo nasu = el rostro de los sacerdotes no
levantaron, es decir, no tuvieron respeto por sus personas (Lam. 4:16). i) nes panm =
levantado de rostro, es decir, tenido en gran estima (2 Rey. 5:1). j) En Prov. 6:35, en
lugar de

se sugiere leer , no

levantar tu cabeza por el pago de rescate. k) nosm panm ba-torh = levantis la cara
con respecto a la ley = mostris parcialidad o hacis distincin de personas en los asuntos
legales (Mal. 2:9). 1) va-yis meshal = y levant [su voz] con mashal = pronunci su
463

profeca (Nm. 23:7). m) ve-nas bo alh = y levanta con l juramento, es decir, le toma
juramento (1 Rey. 8:31). n) mah lej va-tis brit ali pja = Qu tienes t que
mencionas mi pacto con tu boca? (Sal. 50:16). o) ve-elv hu nos et nafsh = y a ello l
eleva su alma, es decir, lo espera con ansiedad (Deut. 24:15). p) ish ashr nesa lib =
aquel a quien le impuls su corazn (Exo. 35:21). q) u-nsaaj libja = y tu corazn te
enaltece, es decir, te envaneces (2 Rey. 14:10). 2) Contener (Eze. 45:11). 3) Tomar, llevar
cargado un nio (2 Rey. 4:19; Lam. 3:27; Nm. 11:17; Gn. 27:3). 4) Ganar, obtener: vatis jsed le-fanv = y obtuvo gracia delante de l (Est. 2:9). 5) Pronunciar, tomar el
nombre de alguien: lo tis et shem YHVH la-shv = no tomars el nombre de YHVH en
vano (Exo. 20:7). 6) Producir, llevar fruto (Eze. 36:8). 7) Cargar con la culpa, cargar con
el castigo: nas avn (Exo. 28:43; Comp. Isa. 53:12). 8) Transportar (Deut. 14:24). 9)
Casarse, tomar mujer: yis lahm nashm = tomaron para s mujeres (Rut 1:4). 10)
Perdonar: lo tis la-maqm = No perdonars a [los habitantes de] el lugar? (Gn. 13:6;
Isa. 1:14). Perf. ,

; Impf. ; Suf. ; Impv. , ; ;


, ; Part. ; Fem.
; Pas.const. , .
Suf. ; Inf.

NIFAL: 1) Ser llevado, ser transportado (Exo. 25:28; 2 Rey. 20:17). 2) Ser ensalzado, ser
enaltecido (Isa. 33:10; Nm. 24:7). 3) Ser elevado (Isa. 2:2). En Ams 4:2, en lugar de

se sugiere leer , ser levantada vuestra nariz Perf.


; Impf. , ; Impv.
; Inf. ; Abs. ; Part. .

PIEL: Enaltecer (2 Sam. 5:12; Est. 3:1). 3) Asistir, proporcionar (1 Rey. 9:11). 4) Anhelar
intensamente Lit., levantar su alma para (Jer. 22:27). Perf. =( Nifal); Var.

; Impf.suf.
; Impv.suf. ; Part.
.
HIFIL: Hacer que alguien cargue con la culpa (Lev. 22:16). Perf.suf.
.

( Var. ) ,
HITPAEL: Enaltecerse (Nm. 16:3; 1 Rey. 1:5). Impf.
( Var. ;) Inf. ; Part. .
5376

(AR) PEAL: 1) Tomar con las manos (Esd. 5:15). 2) Llevar, llevarse (Dan.

2:35). Perf. ; Impv. .


HITPAAL: Levantarse contra (Esd. 4:19). Part.fem.
.

464

5378

(I) QAL: Prestar (Deut. 24:11).

a) Part. se traduce acreedor, usurero (2 Rey. 4:1; Exo. 22:24). b) Sobre el caso de
Neh. 5:7, ver nuestro comentario bajo . c) En 1 Rey. 8:31, en lugar de



, ; Part.
lase , y le toma juramento. Perf.
; Var. .
HIFIL: Prestar algo, dar un prstamo (Deut. 15:2). Impf. , ; Part. .
5377

(II) NIFAL: Engaarse, abrigar falsas esperanzas (Isa. 19:13). Perf.


.

HIFIL: Engaar: al tashu nafshoteijm = no engais a vuestras almas = no os engais


a vosotros mismos (Jer. 37:9). Perf.
,

; Suf. ; Impf.
;

Inf. .
QAL: Soplar (Isa. 40:7). Perf.
.
HIFIL: 1) Hacer soplar el viento (Sal. 147:18). 2) Ahuyentar las aves (Gn. 15:11).
Impf.vaif. .

HIFIL: 1) Alcanzar (Gn. 31:25; Deut. 28:2, 15; Zac. 1:6). 2) Tener lo suficiente
Lit., su mano alcanza (Lev. 5:11). 3) Enriquecerse Lit., su mano logra (Lev.

; Suf. ; Impf.
;Suf. ; Inf. ; Part.
25:47). Perf.

, ; Suf. .
5382

(I) QAL: Olvidar, olvidarse (Lam. 3:17) Perf.



[NIFAL]: En Isa. 44:21, en lugar de Nifal

las vers. antiguas leen Qal:

, no te olvides de m.
HIFIL: 1) Hacer olvidar a alguien (Job 39:17). 2) Pasar por alto: yashh lej me-avonja

; Impf. .
= te ha pasado por alto tu pecado (Job 11:6). Perf.

465

(II) Ver formas de I .


5384

Muslo: guid ha-nashh = tendn del muslo (Gn. 32:33/32).

* 5385 Carga que llevan las bestias (Isa. 46:1). Suf.pl. .


5387

(I)
1) Prncipe, personaje prominente (Gn. 17:20; 23:6). 2) Jefe tribal (Nm.

;Pl.
; Const. .
2:3). Const.
* (II)
Neblina (Jer. 10:13).
Pl.
.
5388

Olvido: rets neshiyh = tierra del olvido (Sal. 88:13/12).

En 2 Rey. 4:7 muchos mss. y Qere tienen , tu deuda. Stutt. propone



leer , tus acreedores, lo cual es ms adecuado.

Mujeres. Este es el Pl. de ( Ver all).
* 5389 (AR)
Mujeres (Dan. 6:25/24). Sing. * =( Heb. ;) Suf.

.
* 5390
Beso (Cant. 1:2). Pl. .
5391

(I) QAL: Morder (Gn. 49:17; Miq. 3:5). Perf. ; Suf. ; Impf.

; Suf. ; Part. ; Suf.pl.


Pas. .
PIEL: Morder (Nm. 21:6; Jer. 18:7). Perf.
;Impf.
.
(II) QAL: Prestar con intereses. En Hab. 2:7 el Part. se traduce acreedor.
HIFIL: Cobrar intereses (Deut. 23:20/19). Impf.
.
466

5392

Intereses, inters (Exo. 22:24/25; Deut. 23:20/19).

Almacn, cmara para almacenaje (Neh. 3:30). Suf. ; Pl.


.
5393

QAL: 1) Quitar las sandalias (Exo. 3:5). 2) Expulsar gente de un territorio


(Deut. 7:1, 22). 3) Caerse las olivas del rbol (Deut. 28:40). Perf. ; Impf. ;
Impv. .
5394

PIEL: Echar, expulsar gente de un territorio (2 Rey. 16:6). Impf. .


5395

QAL: Jadear (Isa. 42:14). Impf. .

5397

1) Soplo: nishmt raj ap = el soplo del aliento de su nariz (2 Sam. 22:16).

2) Aliento: nishmt jaym = aliento de vida (Gn. 2:7). 3) Alma (Isa. 57:16). Const.

; Suf. ; Pl. .

* 5396 (AR)
Vida, aliento de vida (Dan. 5:23). Suf. .
5398

QAL: Soplar (Exo. 15:10; Isa. 40:24). Perf. , .

1) Penumbra, anochecer (2 Rey. 7:5). 2) Adv.: Al amanecer (1 Sam. 30:17).


hari nshef = montaas de penumbra, es decir, tenebrosas (Jer. 13:16). Paus. ;
Suf.
.
5399

5400

NIFAL: Encenderse fuego (Sal. 78:21). Perf. .

; Impf.
HIFIL: 1) Prender fuego (Isa. 44:15). 2) Hacer arder (Eze. 39:9). Perf.

.
5401

(I) QAL: Besar (Gn. 33:4). Perf. ; Impf. ,


;Suf.

; Impv. ; Inf. .
467

, besarse
[NIFAL]: En Sal. 85:11/10, en lugar de Qal se sugiere leer Nifal
mutuamente.
;Inf. .
PIEL: Besar (Gn. 29:13). Impf.vaif. ; Impv.
HIFIL: Rozarse (Eze. 3:13). Part.
.
(II) QAL: 1) Estar armado (1 Crn. 12:2; Sal. 78:9). 2) En Gn. 41:40, en lugar
de

la RVA lee con la Peshita: , bajo tus rdenes


ser gobernado. Stutt. vocaliza ( ver ), lo que sera traducido as: a tus
rdenes saltar todo mi pueblo.
5402

1) Armamento, armas (2 Rey. 10:2). 2) Guerra (Sal. 140:8/7). Paus. .

5404

Aguila (Exo. 19:4). Paus. ; Pl. ; Const. .

5403

(AR) Aguila (Dan. 7:4). Pl.


.

QAL: 1) Resecarse la lengua (Isa. 41:17). 2) Agotarse el valor (Jer. 51:30).


,
.
Perf.
5405

;Impf.
NIFAL: Menguar, agotarse las aguas (Isa. 19:5; Jer. 18:14). Perf.

.
5406

Documento (Esd. 4:7; 7:11).

* 5407 (AR)
Documento (Esd. 4:18). Det. .

Netineos. En Esd. 8:17 el Qere tiene la forma aramea y el Ketiv


y Netineos en
conserva la forma hebrea ( Comp. Nm. 3:9). Ver tambin
el Diccionario Bblico.

468

PIEL: Cortar en pedazos (1 Rey. 18:23, 33). Perf. ; Impf. ;


.
Vaif. ; Suf.
5408

5409

Pedazo (Exo. 29:17). Pl. ; Suf. , .

Senda: yefals natv le-ap = dio va libre a su furor (Sal. 78:50). Const.
.
5410

Senda, ruta: a) holji netivt = los que caminan por las sendas, es decir, los

; Pl.
caminantes (Jue. 5:6). b) bet netivt = encrucijada (Prov. 8:2). Suf.

; Suf. .
Netineo (Esd. 2:43). Lit., donado (La RVA traduce servidores del
* 5411
templo debido a su funcin).
* 5412 (AR)
Netineo (Esd. 7:24). Ver arriba .

QAL: Derramarse, correr el agua (Job 3:24; Comp. Jer. 42:18; Dan. 9:11).
; Vaif. .
Impf.

5413

NIFAL: 1) Llover, derramarse el agua de la lluvia (Exo. 9:33; 2 Sam. 21:10; Jer. 7:10). 2)
Ser fundido (Eze. 22:21). Perf. ; Part. .

HIFIL: 1) Derramar, vaciar, verter metal fundido (Job 10:10; 2 Rey. 22:9). 2) Fundir

Stutt. propone leer Nifal:


metal (Eze. 22:20. En Eze. 22:20, en lugar de

, para ser fundidos. Perf. ; ; Impf.suf. ; Vaif.


; Inf. .

.
HOFAL: Ser fundido (Eze. 22:22). Impf.
5414

QAL: 1) Dar (Gn. 3:6). 2) Permitir (Gn. 23:4). 3) Causar (Prov. 10:10). 4)

Conceder (1 Sam. 1:17). 5) Producir (Sal. 1:3). 6) Donar, entregar (Nm. 3:9). 7) Poner
(Gn. 1:17; Jer. 44:10). 8) Dar, recompensar (Jer. 17:10). 9) Pagar, comprar (Joel

469

4:3/3:3). 10) Compensar (Exo. 21:19). 11) Tener relaciones sexuales Lit., dar tu
lecho (Lev. 18:20). 12) Entregar en manos del enemigo (Jue. 6:13). 13) Dedicar el
corazn a algo Lit., dar el corazn a (1 Crn. 22:19). 14) Resplandecer Lit., dar
su ojo (Prov. 23:31). 15) Tocar el tamboril (Sal. 81:3/2). 16) Volver el rostro Lit.,
dar la cara (Dan. 9:3). 16) Metrsele algo en la cabeza Lit., dieron cabeza. La
RVA traduce: designaron un jefe (Neh. 9:17; Comp. Nm. 14:4). 17) Prestar atencin
(Ecl. 7:21). 18) Atribuir despropsito Lit., dar despropsito (Job 1:22). 19) Tomar
en serio Lit., darlo en su corazn (Eze. 14:3, 7). 21) Prender fuego (Eze. 30:8). 22)
Dirigir el golpe de los arietes (Eze. 26:9). 23) Levantar la voz (Jer. 12:8). 24) Reunir una
asamblea en contra de alguien (Neh. 5:7). 25) Traer culpa (Deut. 21:8). 26) Convertir
algo (Sal. 105:32). 27) Hacer a alguien objeto de misericordia Lit., dar misericordia
(1 Rey. 8:50). Perf. ; Impf. ; Vaif. ; Suf.
;Impv. , ; Suf.

; Inf. , , ; Suf. ; Part. ; Suf. ; Pas. ,


.

NIFAL: 1) Ser dado, concedido (Exo. 5:16; Est. 2:13). 2) Ser promulgado (Est. 3:14). 3)
Ser entregado, abandonado (Eze. 31:14). 4) Quedar convertido en (Eze. 47:11). 5) Ser
puesto (Eze. 32:23). Perf. ; Impf. ; Part. .

HOFAL: Ser dado (2 Rey. 5:17). 2) Ser puesto (Lev. 11:38). Impf. .
5415

(AR) PEAL: 1) Dar (Dan. 2:16; Esd. 7:20). 2) Pagar impuestos (Esd. 4:13).

; Pl.
El Perf., Impv. y Part. tienen las formas de ( Ver all); Impf. ,
; Suf. ; Inf. .
5420

QAL: Arruinar (Job 30:13). Perf. .

5421

NIFAL: Ser quebrantado (Job 4:10; se refiere a los dientes ). Perf. .

QAL: Demoler, destrozar, desmenuzar, despedazar (2 Rey. 23:12; Jer. 1:10).


;Impv. ; Inf. ; Part.pas. .
Perf. ; Impf. ; Suf.

5422

NIFAL: Ser derribado, ser demolido, ser devastado (Jer. 4:26). Perf.
.

; Impf. .
PIEL: Derribar (Deut. 12:3; Eze. 16:39). Perf. ,

470

PUAL: Ser derribado (Jue. 6:28). Perf. .


HOFAL: Ser destruido (Lev. 11:35). Impf. .

QAL: 1) Arrancar (Jer. 22:24; Lev. 22:24). 2) Desconectar, alejar a alguien de


; Impf.suf. ; Part.pas. .
su base (Jue. 20:32). Perf.suf.

5423

NIFAL: 1) Ser roto, romperse, arrancarse (Jue. 16:9; Isa. 5:27). 2) Desprenderse (Jer.
6:29). 3) Ser alejado de su base (Jos. 8:16). Perf. =( Piel); Impf. .

PIEL: 1) Romper (Jue. 16:9). 2) Desgarrar los pechos (Eze. 23:34). 3) Arrancar de raz

(Eze. 17:9). Perf.


, =( Nifal); Impf. ,
, ; Suf.

.
HIFIL: 1) Separar (Jer. 12:3). 2) Alejar a alguien de su base (Jos. 8:6). Impv.suf.

; Inf.suf. .

HOFAL: Ser alejado de su base (Jue. 20:31). Perf.


.
5424

Tia (Lev. 13:30; 14:54). Paus. .

5425

(I) QAL: Caer (Job 37:1; la RVA traduce saltar, como II ). En 2

Sam. 22:33, en lugar de se sugiere leer como en Sal. 18:33/32: , y hace.


Impf. .
HIFIL: Soltar la mano dejando caer lo que sostiene (Job 6:9). Impf. .
(II) PIEL: Saltar (Lev. 11:21). Perf. .
HIFIL: Hacer saltar, poner en movimiento. En Hab. 3:6 la RVA traduce como
estremece, como en arameo (Ver AR ). Ver ms bajo . Impf. .

471

(III) HIFIL: Soltar las ataduras (Isa. 58:6). 2) Soltar a un prisionero (Sal.

; Impv. Part. .
105:20; 146:7). Impf. ; Vaif.suf.
5426

(AR) AFEL: Sacudir el follaje (Dan. 4:11/14). Impv.pl. .

5427

Leja, jabn o ms exactamente natrn (Jer. 2:22; Prov. 25:20).

QAL: Arrancar (1 Rey. 14:15; Jer. 1:10; Miq. 5:13). Perf. ; Suf.
; Impf. ; Vaif.suf. ; Inf. ; Suf. ; Abs.
.
Part. ; Suf.
5428

NIFAL: Ser arrancado (Jer. 31:40; Ams 9:15; Dan. 11:4). Impf. ,
.
HOFAL: Ser arrancado (Eze. 19:12). Impf.vaif.

472


Parecido al signo de la Sigma griega. s
5429

Seah, medida de capacidad, traducida en la RVA como medida en trminos

generales (Gn. 18:6; 1 Sam. 25:18). Ver Tabla de Pesas y Medidas al final del DHB.
5430

Calzado, como parte del atuendo militar (Isa. 9:4/5).

5431

QAL: Marchar (Isa. 9:4/5). Part. .

5432


Expulsin (Isa. 27:8; Ver nota RVA).

5433

QAL: 1) Embriagarse (Isa. 56:12). 2) El Inf. se traduce como orga o

embriaguez (Ose. 4:18; Nah. 1:10). 3) El Part. se traduce como borracho (Deut.
21:20). Posiblemente en Nah. 1:10, en lugar de


deba leerse


, en su beber bebidos, es decir, sumidos en su embriaguez. La
RVA, siguiendo la misma lectura sugerida y que considera a la forma como
; Inf.suf. ;
Inf.suf., traduce: en su embriaguez borrachos. Impf.
.
Part. ; Pl.const.
* 5435 Bebida. En Isa. 1:22 la RVA traduce vino. Suf.
.
5437

QAL: 1) Girar (Prov. 26:14; Ecl. 1:6). 2) Volverse, dar la vuelta hacia otra

direccin (1 Sam. 15:27; Sal. 114:3). 3) Hacer un recorrido o circuito (1 Sam. 7:16). 4)
Part. Participio.
Inf. Infinitivo.
suf. Sufijo.
Pl. Plural.
const. Constructo.
473

Sentarse alrededor de la mesa para comer (1 Sam. 16:11). 5) Rodear, ir alrededor como
en una procesin cltica (Gn. 37:7; Jos. 6:3). 6) Rodear con hostilidad (1 Rey. 5:17; 2
Rey. 8:21). 7) Rodear un territorio (Gn. 2:11; Nm. 21:4). 8) Esquivar, hacerse a un lado
(1 Sam. 18:11). 9) Cambiar de direccin: En 1 Rey. 2:15 la RVA traduce la frase va-tisv
ha-melujh, el reino cambi de manos. 10) Volverse, transformarse en otra cosa (Zac.
14:10; en lugar de

se sugiere leer , y se
; Impf. ; Vaif. ; Suf.
volver toda la tierra). Perf. ; Suf.
; Impv. , , ;Inf. ; Part. .
NIFAL: 1) Torcer, volverse o cambiar de posicin (Nm. 34:4; Eze. 1:9). 2) Rodear,

,
cercar (Gn. 19:4). 3) Ser traspasada una propiedad (Jer. 6:12). Perf. ,
; Inf. .
PIEL: Cambiar: sabv et pni ha-davr = cambiar la cara del asunto, es decir, cambiar la
situacin (2 Sam. 14:20). Inf. .

POLEL: 1) Rodear (Sal. 7:8/7; Jon. 2:4/3). 2) Rodear con cuidados (Deut. 32:10). 3) Ir

,

; Suf.
.
alrededor del altar (Sal. 26:6). Impf.

HIFIL: 1) Rodear (2 Sam. 5:23). 2) Hacer que algo d una vuelta (Jos. 6:11). 3) Rodear
con algo (2 Crn. 14:6). 4) Hacer que alguien d un rodeo (Exo. 13:18). 5) Mover algo de
un lugar (2 Sam. 20:12). 6) Trasladar (1 Sam. 5:8). nasbah elinu = traigamos a
nosotros (1 Crn. 13:3). 7) Rechazar, hacer volver atrs (Jer. 21:4). 8) Volver, apartar la
cara de enfado (1 Rey. 21:4; Cant. 6:5). 9) Cambiar el corazn de alguien, Lit., hacer
volver el corazn (1 Rey. 18:37). 10) Cambiar el nombre (2 Rey. 23:34). Perf.

, ; Impf. ; Vaif. ; Impv. ; Inf. ; Part. .

HOFAL: 1) Ser rodadas las ruedas de una carreta (Isa. 28:27). 2) Ser hechas girar las
hojas de una puerta (Eze. 41:24). 3) Ser cambiado el nombre (Nm. 32:38). 4) Ser
engastado: shemt beni Israel musabt mishbetst zahv = los nombres de los hijos de
Israel estaban engastados en engastes de oro (Exo. 28:11; la RVA no incluye la palabra
engastados). Impf. ; Part. .
5438

Disposicin de los eventos, causa, razn (1 Rey. 12:15).

Perf. Perfecto.
Impv. Imperativo.
Lit. Literal.
474

5439

1) Alrededor (Exo. 16:13). 2) Alrededor, por todas partes (1 Sam. 31:9; Eze.

8:10). 3) En plural se traduce alrededor, alrededores, o los que estn alrededor (Jer.
32:44; Sal. 50:3; 44:14). 4) En plural tambin se traduce giros del viento (Ecl. 1:6).
En 1 Crn. 11:8, en lugar de

se sugiere leer con 2 Sam. 5:9:


, y hacia adentro (Ver 8 y nota RVA). Const. Pl. ;
; Suf. , , .
Const.pl.
5440

QAL: Entretejer (Nah. 1:10). Part.pas. .

PUAL: Ser entretejido (Job 8:17). Impf.


.

Matorral (Gn. 22:13). - sivji ha-yar = la espesura del bosque (Isa. 9:17/18;
.
10:34). Const.pl.

5442

* 5441
Espesura, matorral (Jer. 4:7; Sal. 74:5). Const. ; Suf. .
5443

(AR)
En Dan. 3:5; Ver .

QAL: 1) Cargar (Gn. 49:15; Isa. 46:7; 53:11; Lam. 5:7). 2) Sostener (Isa.
; Suf. Impf. ; Suf. ; Inf. .
46:4). Perf.

5445

PUAL: 1) Estar cargada de cras (Sal. 144:14). Part.


.

, se arrastre
HITPAEL: En Ecl. 12:5 la RVA traduce el Impf.vaif.
pesadamente. Hay varios comentarios al respecto.
5446

(AR) La forma

en Esd. 6:3 es interpretada generalmente como

Part.pas.pl. de , y esta opcin sigue la RVA derivando su sentido del contexto:


sean colocados sus cimientos. Otros siguen las vers. griegas y ven aqu una forma Safel
de , traer, ofrecer (Ver all), y traducen: y se presentasen ofrendas quemadas
(Ver nota RVA).
5447

1) Carga (Sal. 81:7/6; Neh. 4:11/17). 2) Trabajo forzado (1 Rey. 11:28).

pas. Pasivo.
AR Arameo.
vers. Versiones.
475

* 5448 Carga: ol subol = el yugo de su carga, es decir, el yugo que cargaba (Isa.
9:3/4; 10:27). Suf. .

Cargador (2 Crn. 2:1). En 1 Rey. 5:29, en lugar de se


sugiere leer , o como en 2 Crn. 2:1/2, , cargadores (Colect.)
5449

* 5450
Cargas, duras tareas (Exo. 1:11; 2:11). Const. ; Suf.

.
5451

Siblet, pronunciacin de la palabra Shiblet en el reino del Norte, sobre

todo entre la gente de la tribu de Efran (Jue. 12:6).


5452

(AR) PEAL: Intentar (Dan. 7:25). Impf.


.

QAL: Postrarse ante (Isa. 44:15). Impf. ( Isa. 44:17; el Ketiv tiene
) .
5456

5457

(AR) PEAL: Rendir homenaje (Dan. 2:46; 3:5). Perf.


; Impf. ;

, ; Part.pl. .
Pl.
5458

Caja torxica: sgod libm = la caja de su corazn (Ose. 13:8).

Oro puro (1 Rey. 6:20; 7:49).



Ver .

1) Tesoro personal (1 Crn. 29:3; Ecl. 2:8 Comp. Mal. 3:17 y Sal. 135:4,
donde la RVA traduce especial tesoro). 2) En Exo. 19:5 la LXX lee
,

5459

pueblo especial, es decir, un pueblo que es la propiedad especial de Dios. El TM omite


la palabra ( Ver nota RVA).

Colect. Colectivo.
Comp. Comparar.
TM Texto Masortico.
476

Esta palabra, que constituye un hapaxlegomenon en la Biblia Hebrea, se relaciona con la


palabra acdica sugullu que significa propiedad personal. Const.
; Suf.

.
* 5461 1) Gobernante (Isa. 41:25). 2) Oficial o jefe de la comunidad juda en el

; Suf.
perodo post-exlico (Esd. 9:2). Pl.

* 5460 (AR) Intendente (Dan. 3:2). rav signm = intendente principal (Dan. 2:48).
5462

QAL: Cerrar (Gn. 19:6). Yerjo soguret u-msuguret = Jeric estaba

cerrada y recontra cerrada (Jos. 6:1; la RVA traduce: cerrada y atrancada). Perf.

; Impf. ; Impv. , ; Inf. ; Part.


; Pas. .

NIFAL: 1) Ser cerrado (Neh. 13:19). 2) Encerrarse a s mismo (1 Sam. 23:7). 3) Ser

;Impf. ; Impv. .
recluido (Nm. 12:14). Perf.

PIEL: Entregar a alguien en manos del enemigo (1 Sam. 17:46). Perf.


; Suf.

; Impf. .
PUAL: 1) Ser o estar muy cerrado (Jos. 6:1). 2) Estar encerrado (Isa. 24:22). Perf.

, .

HIFIL: 1) Entregar a alguien a un enemigo (Abd. 14; Ams 1:6). 2) Aprisionar (Job
11:10). 3) Aislar a un enfermo, separar (Lev. 13:4). 4) Clausurar una casa (Lev. 14:38).
Perf.
, ; Suf. ; Impf. ; Suf.
; Inf.

; Suf.
.
5463

(AR) PEAL: Cerrar (Dan. 6:23/22). Perf.


.


Jabalina (Sal. 35:3).
5464

Lluvia, aguacero (Prov. 27:15).

5465

Cepo (Job 13:27; 33:11).

477

Prenda de vestir en general, y quiz tambin ropa ntima (Jue. 14:12; Isa.
.
3:23). Pl.
5466

5468

Orden: lo sdarm = desorden (Job 10:22). Pl. .

5469

Recipiente circular. agn ha-shar = copa redonda? (Cant. 7:3).

5470

Crcel. bet ha-shar = casa de la crcel, o simplemente, crcel (Gn.

39:20).

En Eze. 23:42 el Qere tiene , borrachos? El Ketiv tiene

, que la RVA traduce sabeos.


5472

(I) QAL: 1) Apartarse, desviarse, descarriarse (Sal. 80:19/18). sug lev =

descarriado de corazn, es decir, desleal (Prov. 14:14). Perf. ; Impf. ;Inf.

.
NIFAL: 1) Con la Prep. , atrs, se traduce volver, regresar (2 Sam. 1:22). 2)
Volver atrs, apartarse de actuar con deslealtad (Sal. 78:72; Isa. 59:13; Sof. 1:6). Perf.

( Var. de en 2 Sam. 1:22),

,
; Impf.
;Inf. ;Part.
. Ver tambin bajo .

HIFIL: 1) Cambiar de lugar a los marcadores de los linderos (Deut. 19:14). 2) Acercar
algo a s, lograr (Miq. 6:14; la RVA traduce recogers). Ms adecuado sera traducir
esta expresin elptica as: logrars recoger. Impf.
, ,
( Var. de

;) Part. ; Pl.const. .
HOFAL: Ser rechazado, ser empujado hacia atrs (Isa. 59:14). Perf. .
(II) QAL: Rodear, bordear (Cant. 7:3/2). Part.pas. ( la RVA traduce:
rodeado).
5473

En Eze. 22:18 el Qere tiene ( Ver all).



Prep. Preposicin.
Var. Variante textual.
478

5474

Jaula? (Eze. 19:9; aunque podra tratarse de un cepo para el cuello).

1) Secreto, conversacin ntima (Ams 3:7; Sal. 55:15/14). 2) Consejo formado


.
por un grupo de confidentes (Gn. 49:6). Suf. ,

5475

Basura (Isa. 5:25). En Sal. 80:17/16 la RVA lee , la han


, como basura, que es ms adecuado (Comp. Biblia
cortado, en lugar de
5478

Hebrea Sefarad).
(I) PILPEL: Incitar (Isa. 9:10/11). Perf.
; Impf. .
5480

(II) QAL: Ungirse con aceite, ponerse perfume (2 Sam. 14:2; Rut 3:3; Eze.

16:9). Perf.

, ; Impf. ,

;Vaif.suf. , ;

Inf. .
HIFIL: Ungirse (2 Sam. 12:20). Impf. .
HOFAL: Ser vertido (Exo. 30:32). Impf.
, .

Ver
.
5481

(AR)

Zampoa (Dan. 3:5). Var.


.

5483

(I) Caballo (Gn. 47:17). Pl.


; Const. ; Suf. ; Fem.

( Ver all).
(Ver all).
(II) Golondrina (Jer. 8:7; Isa. 38:14, Ketiv). El Qere tiene

Esta forma mixta indica el Ketiv y el Qere ( Ver II ).

; Mas. ( Ver all: I).


* 5484 Yegua (Cant. 1:9). Suf.

Fem. Femenino.
Mas. Masculino.
479

QAL: Perecer, llegar a su fin, ser aniquilado (Ams 3:15; Isa. 66:17). Perf.
; Impf. .
5486

HIFIL: Acabar con alguien. a) En Jer. 8:13, en lugar de

se sugiere
leer
, de cierto acabar con ellos. b) En Sof. 1:2, 3, en lugar de
y
tambin se sugiere leer .
5487

(AR) PEAL: Cumplirse (Dan. 4:30/33). Perf. 3 Fem. .

5490

1) Fin (Ecl 3:11; 7:2). 2) Retaguardia (Joel 2:20). Suf. .

* 5491 (AR) Fin. En Dan. 6:27/26, ad sof debe traducirse: para siempre.
Det. .
5488

1) Juncos, juncales, Colect. (Exo. 2:3b; Isa. 19:6). 2) Algas (Jon. 2:6/5). Yam

Suf = mar de los Juncos (Exo. 10:19; nombre del mar Rojo en hebreo).
5492

Torbellino (Isa. 5:28). Loc. ; Suf.


; Pl. .

(AR) Ver
.
5493

QAL: 1) Apartarse, desviarse del camino, irse (2 Sam. 6:12; 1 Rey. 20:39).

a) asrah na va-erh et ha-marh ha-gadl = me apartar y contemplar esta gran


visin (Exo. 3:3). b) srah = Ven ac! (Rut 4:1). 2) Apartar algo (Exo. 8:27/31). 3)
Apartarse, separarse de alguien o de algo (Deut. 11:16; 2 Rey. 10:29; Isa. 7:17). 4) Cesar,
disiparse, desaparecer (Isa. 11:13; 1 Rey. 15:15). Perf. ; Impf. ;Impv.

;Inf. ;Var.suf.
(Ose. 9:12); Part. , ; Const. ; Const.pl.
.
HIFIL: 1) Quitar a un lado, remover (Gn. 38:14; 2 Crn. 35:12). 2) Apartar de uno,
vomitar (1 Sam. 1:14). 3) Cortar la cabeza (1 Sam. 17:46). 4) Retirar las palabras (Isa.
31:2). 5) Apartar, esconder la cara (2 Crn. 30:9). 6) Deponer a alguien de su sitial (1
Rey. 15:13). 7) Desviar o apartar a alguien de algo, hacer que alguien sea desleal (Deut.
7:4). Perf.
;Impf. ; Impv. ; Inf. ; Part. .
Det. Determinativo, Artculo definido.
Loc. Locativo.
480

HOFAL: 1) Ser extrado (Lev. 4:31, 35). 2) Ser quitado, ser eliminado (Dan. 12:11). 3)
Ser hecho cesar, dejar de ser (Isa. 17:1). Perf. ; Impf. ; Part. .
POLEL: Torcer? (Lam. 3:11). Perf.
.

se sugiere leer
, y los que se
* 5494 1) En Jer. 17:13, en lugar de

apartan de ti. 2) En Jer. 2:21, en lugar de

se sugiere leer

as:

, en la exuberancia de una vid extraa (La RVA traduce:
en una cosa repugnante, en una vid extraa).

En Ecl. 4:14, en lugar de



se sugiere leer

, de la casa de los presos, es decir, de la crcel.


HIFIL: 1) Incitar (1 Sam. 26:19; 1 Rey. 21:25). 2) Desviar engaando al
enemigo (2 Crn. 18:31). Perf.
, ; Suf.
; Impf. ; Vaif.
; Part. .
5496

* 5497 En Gn. 49:11, en lugar de se sugiere leer como en un manuscrito del

Pent. Sam.
, su manto. La falta de la inicial se debera a su confusin con la

de la palabra que la precede (


), ya que en la caligrafa arcaica la forma de
ambas se confunde: ( )y ().
QAL: Arrastrar (Jer. 15:3). Perf. ; Impf.suf. ; Inf.
, .
5498

[ NIFAL]: Ser barrido. En Prov. 2:22, en lugar de se sugiere leer


. La RVA lee , sern desarraigados (Ver ).
5500

.
PIEL: Barrer (Eze. 26:4). Perf.
5501

Desecho (Lam. 3:45).

Crecida del agua de la lluvia. En Job 14:19, en lugar de


*
sugiere leer

se

, sus crecidas.
481

Lo que crece de por s despus de haberse recolectado lo que tambin haba



crecido de por s (2 Rey. 19:29).
QAL: Llover torrencialmente. En Prov. 28:3 el Part. se traduce
torrencial. Part. .
5502

como una sola palabra. Siguiendo


[NIFAL]: En Jer. 46:15 se lee tradicionalmente

a la LXX la RVA la lee como si fueran dos:

, ha huido Apis. sto va bien con el


, que con el apoyo de muchos mss. se puede leer
,
trmino paralelo
tu buey. Parece haber aqu una clara referencia al Buey Apis de Egipto.

QAL: 1) Negociar, hacer negocios (Gn. 34/10). El Part. se traduce como


mercader (Gn. 23:16; 1 Rey. 10:28). 2) En Jer. 14:18, en lugar de la
, como el sacerdote han sido arrastrados (Ver bajo y
RVA lee
5503

nota RVA).

PEALAL: Palpitar violentamente (Sal. 38:11/10). Perf.


.

1) Provecho, ganancia del comercio (Prov. 4:14; Isa. 23:18). 2) Mercado (Isa.
. 3) Mercadera (Isa. 45:14). Const. ; Suf. .
23:3). Ver tambin
5504

5506

Mercado, territorio de acceso al comercio. En Eze. 27:15b la RVA ha

traducido sjort yadj como comerciaban contigo. Tambin podra traducirse: eran tu

.
mercado o eran mercados bajo tu dominio. Const.
5507

Defensa, pared (Sal. 91:4).

5508

Onice? (Est. 1:6). Paus.


.

En Sal. 101:3 muchos mss. tienen


, los que se desvan (Ver bajo

).
(AR)
Ver .
mss. Manuscritos.
Paus. Pausa.
482

5509

Escoria (Isa. 1:22; Prov. 25:4). En Prov. 26:23 parece

referirse a la plata libre de escorias. Aqu la figura es la de un engaste de plata que no


pega sobre un fondo de tiesto. De la misma manera no hay modo de que puedan ir juntos
un corazn vil y las cosas suaves que puede proferir con sus labios. Pl.
; Var.

; Suf.
.
5510

Sivn, nombre del tercer mes del calendario hebreo. Ver Tabla de los Meses

del Ao al final del DHB.

Golondrina. Ver y II .


Ver
.
5518

1) Olla (2 Rey. 4:38). 2) Vasija (Sal. 60:10/8). Pl. ; Suf. .

1) Espino (Isa. 34:13; Ose. 2:8/6). 2) Gancho (Ams 4:2). Pl. ,


.
5519

Muchedumbre? ba-saj = en la muchedumbre o con la muchedumbre (Sal.

42:5/4).

* 5520 1) Espesura, guarida formada por un matorral (Jer. 25:38; Sal. 10:9). 2)
Enramada (Sal. 27:5; 76:3/2; Lam. 2:6). Suf. ( Var. , ) .
5521

1) Espesura que sirve de guarida a un len (Job 38:40). 2) Enramada, cabaa,

cobertizo, tabernculo (Lev. 23:43; Isa. 1:8; 4:6; Ams 9:11). jag ha-suct = fiesta de
los tabernculos (Lev. 23:34). Ver nota RVA y Tabla de las Fiestas al final del DHB.
Suf. ; Pl. .

En 2 Sam. 22:12, en lugar de la frase lase


, como su morada alrededor de s (Comp. Sal. 18:12/11).
5523

5522

En Ams 5:26 se cree que esta palabra es la deformacin del nombre de

algn dios asirio babilnico, acaso Sucot-benot, mencionado en 2 Rey. 17:30. Las

vocales parecen ser de la palabra despectiva


(Ver all). La RVA sigue a cuatro
vers. antiguas al leer aqu , tabernculo.

483

5526

(I) QAL: Cubrir, proteger (1 Rey. 8:7; Eze. 28:14; Sal. 140:8/7; Job 1:10).

; Impf. ; Suf. ; Part. .


Perf.vep.
HIFIL: 1) Cubrir, proteger (Exo. 40:21; Sal. 5:12/11; 91:4). 2) Cercar, hacer que algo sea
inaccesible (Job. 3:23). Impf. ; Vaif. ; Inf. ; Part.
.

. Para las formas del


(II) QAL: Entretejer (Sal. 139:13). Impf.suf.
Pas. ver I .
POLEL: Entretejer (Job 10:11). Impf.suf.
.
Cubierta de escudos para proteger a los asediadores que se aproximan a las
murallas de una ciudad (Nah. 2:6).

NIFAL: Actuar torpe, necia, locamente (1 Sam. 13:13; 2 Sam. 24:10; 2 Crn.
.
16:9). Perf.
5528

PIEL: 1) Frustrar, hacer que el consejo de un consejero parezca estpido (2 Sam. 15:31).

2) Convertir algo en necedad (Isa. 44:25). Impf. ; Var. ( Isa. 44:24);


Impv. .
HIFIL: Actuar necia o locamente (Gn. 31:28; 1 Sam. 26:21). Perf.
.
5530

Insensato, necio, ignorante (Jer. 4:22; 5:21; Lam. 2:19).

5529

Insensatez (Ecl. 10:6; Ver nota RVA).

5531

Necedad (Ecl. 2:3). Var. ( Ecl. 1:17).

5532

(I) QAL: Ser til, ser de provecho, sacar provecho (Job 15:3; 22:2; 34:9).

, .
Impf.
NIFAL: Correr peligro (Ecl. 10:9). Impf. .

vep. Vepaal (Perfecto con Vav Conversiva).


484

HIFIL: 1) Estar acostumbrado, acostumbrar hacer algo (Nm. 22:30). 2) Estar


familiarizado con, tener algo por conocido (Sal. 139:3). 3) Llevarse bien con alguien (Job
22:21). Perf.
, ; Impv. ; Inf. .

en Isa.
(II) Posiblemente no se trate de una raz hebrea. Para la forma
40:20 ver bajo
.
1) Mayordomo (Isa. 22:15). 2) Alguien que atiende a una persona enferma (1
Rey. 1:2, 4). Fem. .
5533

(I) NIFAL: Ser cerrado (Gn. 8:2; Sal. 63:12/11). Impf. ,


.

5534

(II) PIEL: Entregar, abandonar (Isa. 19:4). Perf.


.

(III) QAL: Contratar (Esd. 4:5). Part.


.
5535

HIFIL: Guardar silencio (Deut. 27:9). Impv. .

5536

Cesta, canasta (Gn. 40:16). Paus. ; Pl. ; Const. .

PUAL: Ser estimado, ser valorado (Lam. 4:2; otros traducen aqu: ser pagado
. Ver II .
en). Part.
5537

5539

PIEL: Saltar de gozo (Job 6:10). Impf. .

5541

(I) QAL: Despreciar (Sal. 119:118). Perf.

PIEL: Rechazar (Lam. 1:15). Perf.


.

. Ver
(II) PUAL: Ser pagado, poderse pagar (Job 28:16, 19). Impf.
tambin .
5542

Selah (Sal. 3:2; trmino tcnico relacionado posiblemente con el

acompaamiento musical).
5544

Espino (Eze. 2:6; 28:24). Pl. .


485

QAL: Perdonar (1 Rey. 8:30). Perf. ; Impf. ; Impv. ,



; Inf.
; Part. .
5545

5546

Perdonador (Sal. 86:5).

5547

Perdn (Sal. 130:4). Pl. .

(I) PILPEL: Apreciar, tener en alta estima (Prov. 4:8). Impv.suf.

HITPOLEL: Insolentarse contra (Exo. 9:17). Part.


.
5549

(II) QAL: 1) Allanar, preparar una calzada o camino (Isa. 57:14; Jer. 18:15;

Sal. 68:5/4). 2) Convertir en montones (Jer. 50:26). Impf.vaif. ; Impv. ;


Suf.

; Part.pas.fem. .

5550


Terrapln (2 Rey. 19:32). Var.
; Pl.
.

5551

Escalera (Gn. 28:12).

* 5552
Ramas de la vid, sarmientos (Jer. 6:9). Pl.
5553

Pea (1 Sam. 23:25; Isa. 22:16). a) shen ha-sla = diente de la pea, es

decir, un peasco agudo (1 Sam. 14:4). b) rosh ha-sla = cumbre de un peasco (2 Crn.

; Suf. ; Pl. .
25:12). Paus.
5556

En Lev. 11:22 la RVA traduce langostn. Se trata de un tipo comestible de

langosta.

PIEL: 1) Pervertir, distorsionar (Exo. 23:8; Deut. 16:19). 2) Arruinar (Job


12:19; Prov. 13:6). Impf. ; Part.
.
5557

5558

Perversidad (Prov. 11:3; 15:4).

QAL: Subir, trepar (Sal. 139:8). Impf. .

486

(AR) PEAL: 1) Subir, ir a la tierra de Israel. En Esd. 4:12 la RVA traduce


venir, desde la perspectiva de quien est en Israel. 2) Subir, agitarse Lit., subir los

5559

pensamientos (Dan. 2:29). Perf. 3 Fem.


; Pl. ; Part.pl.fem. .

HAFEL: 1) Levantar (Dan. 3:22). 2) Sacar (Dan. 6:24/23). Perf. 3 Pl.


;Inf.

.
HOFAL: Ser sacado (Dan. 6:24/23). Perf. .
5560

Harina fina (Gn. 18:6). Suf. .

5561

Aromas: qetret ha-samm = incienso aromtico (Exo. 25:6).

5563

Botones de los cuales crece el fruto (Cant. 7:13). ha-guefanm semadr =

las vides estn en flor (Cant. 2:13, 15).


5564

QAL: 1) Sostener (Isa. 59:16; Sal. 3:6/5). 2) Proveer (Gn. 27:37). 3)

Apoyarse (Ams 5:19). 4) Poner las manos sobre una persona o animal como parte de un
ritual (Nm. 27:18; Exo. 29:10; Lev. 24:14). 5) Lanzarse contra (Eze. 24:2). 6) Reposar
sobre alguien la ira divina (Sal. 88:8/7). 7) Part.pas. se traduce en Sal. 111:8: son
afirmadas o estn afirmadas. Perf. ; Suf.
; Impf. ; Suf.

; Impv.suf. ; Part. ; Const.pl. ; Pas. ,


.
NIFAL: Apoyarse (2 Rey. 18:21; Isa. 48:2). Perf.
, ; Impf. .

.
PIEL: Refrescar, agasajar (Cant. 2:5). Impv.suf.
Figura, imagen (Deut. 4:16). smel ha-qinh = imagen del celo, es decir,
que provoca al celo (Eze. 8:3). Var. ; Paus.
.

5566

HIFIL: Pintarse los ojos (2 Rey. 9:30). Impf. ( Var. de ) .

QAL: Estremecerse, ponerse carne de gallina a consecuencia del temor (Sal.


119:120). Perf. .

5568

PIEL: Hacer que se erice de temor (Job 4:15). Impf.


.
487

En Jer. 51, en lugar de ( langostas erizadas?) se sugiere leer


, como langostas en nmero.
aqu con la LXX:
5569

5572

Zarza (Exo. 3:2).

5575

Ceguera producida por una poderosa luz (Gn. 19:11; 2 Rey. 6:18).

* 5578
Racimo de dtiles (Cant. 7:9/8). Suf.pl. .
5579

Aleta (Lev. 11:9).

5580

Larva o insecto que come la ropa (Isa. 51:8).

5582

QAL: 1) Fortalecer (Isa. 9:6/7). 2) Comer, sustentarse, fortalecerse con

alimento (1 Rey. 13:7; Sal. 104:15). sed libja = sustenta tu corazn, es decir,
fortalcete tras ingerir alimentos (Jue. 19:5). Perf. ; Impf.
; Suf.

; Impv. , ; Suf. , ; Inf.suf. .


5583

(AR) PAEL: Apoyar (Esd. 5:2). Part.pl.


.

En Sal. 55:9/8, en lugar de la frase


se sugiere leer

, del viento de la tempestad. Otra posible lectura es

, del viento que embate (Ver nota RVA).
5584

5585

(I) Hendidura, cueva formada por una fisura en la pea (Jue. 15:8; Isa. 2:21).

; Const.pl. .
Const.
(II) Rama (Isa. 17:6b; 27:10). Suf.pl.
5586

PIEL: Desgajar el ramaje (Isa. 10:33). Part. .

* 5588 Persona de doble nimo (Sal. 119:113). Pl.


.
* 5589
Rama (Eze. 31:6). Suf.pl. .

488

Muletas hechas de ramas (1 Rey. 18:21; Ver nota RVA). Tradicionalmente



se ha traducido opiniones o pensamientos.
5590

QAL: Embravecerse el mar (Jon. 1:11, 13). Part. .

NIFAL: Turbarse el corazn (2 Rey. 6:11). Impf. .


PIEL: Arrebatar con vendaval, embatir (Zac. 7:14). En Sal. 55:9/8, en lugar de

se sugiere leer , que embate (Ver ms bajo ) .


[POEL]: Para la forma en Ose. 13:3 ver bajo Pual.

PUAL: Ser arrebatado, quedar fatigado por la tempestad (Isa. 54:11). En Ose. 13:3, en
lugar de
5591

se sugiere leer , tamo arrebatado (por el vendaval).

Huracn (Jer. 23:19b). Ver bajo .

Huracn, torbellino (2 Rey. 2:1; Jer. 23:19a). Const. ; Pl.



; Const. .
5592

(I) Vasija, taza, copa (Exo. 12:22; 2 Sam. 17:28; Jer 52:19). saf ral = copa

de vrtigo o de veneno (Zac. 12:2). Paus.


; Pl. , , .
5593

(II) Umbral (1 Rey. 14:17). shomr ha-sf = guardia del umbral, es decir,

guardia de la puerta principal (Jer. 35:4). Paus. ;Suf. ;Pl. .

QAL: 1) Golpearse el pecho en seal de duelo. En Isa. 32:12, en lugar de


se sugiere leer , golpeaos. 2) Hacer duelo (Gn. 23:2). Perf.
Impf. , ; Impv. , , .
5594

NIFAL: Ser llorado, ser lamentado (Jer. 16:4). Impf.


.

QAL: 1) Destruit (Gn. 18:23). 2) Perecer (Jer. 12:4). Impf. ; Inf.


; Suf. .
5595

489

;Impf. , ; Part.
NIFAL: Ser destruido (Gn. 19:15). Perf.
.
en Deut. 32:23 se sugiere leer como ( Ver Hifil de
[HIFIL]: La forma
).

Ver Qal de .
5596

QAL: Asociar (1 Sam. 2:36). Impv.suf. .

NIFAL: Adherirse (Isa. 14:1). Perf.


.


[PIEL]: En Hab. 2:15, en lugar de la frase

se sugiere leer

, del cliz de su ira (Ver nota RVA).


PUAL: Apiarse (Job 30:7). Impf.
.
HITPAEL; Tener parte en (1 Sam. 26:19). Inf.
.
5597

Costra en la piel (Lev. 13:2; 14:56).

5599

(I)
Lo que brota de por s (Lev. 25:5; Isa. 37:30). Const.
; Suf.pl.

.
* (II)

En Job 14:19; Ver .

5600

Barco (Jon. 1:5).

5601

Zafiro o lapislzuli (Exo. 24:10). Pl.


.

5602

Taza (Jue. 5:25; 6:38).

QAL: 1) Cubrir con vigas (1 Rey. 6:9; 7:3). 2) Cubrir una superficie con
;Part.pas. ; Pl. .
paneles (Hag. 1:4). Impf.vaif.

5603

490

5604

Artesonado (1 Rey. 6:15).

HITPOLEL: Estar tirado en el umbral como un limosnero (Sal. 84:11/10).


.
Inf.

5605

(I) QAL: 1) Dar palmadas de ira (Nm. 24:10). 2) Aplaudir en tono burlesco
(Lam. 2:15). 3) Golpear el muslo en seal de disgusto (Jer. 31:19; Eze. 21:17/12). 4)

5606

Castigar (Job 34:26). Perf.


; Suf. ; Impf. ; Impv. .

(II) QAL: Revolcarse? (Jer. 48:26). O quizs, como en I: dar palmadas a su

.
propio vmito. Perf. ; Impf.
* 5607 Opulencia, abundancia (Job 20:22). En Job 36:18 algunos traducen

, con aplausos. La RVA lee y traduce: la abundancia. Var.suf.


; Paus. .
5608

QAL: 1) Contar (Gn. 15:5). 2) Calcular (Gn. 41:49). 3) Inscribir Lit.,

contar por escrito (Sal. 87:6). 4) El Part. se traduce como escriba (Jer. 8:8). Perf.

; Impf. ; Suf. ; Impv. , ; Inf. ; Part. .


NIFAL: 1) Ser contado (1 Crn. 23:3). 2) Poder ser contado (Gn. 16:10). Impf.

PIEL: 1) Contar, enumerar (Sal. 22:18/17). 2) Contar, presentar su versin de los hechos
(Gn. 24:66). En Isa. 43:26 la RVA traduce: habla. 3) proclamar, dar a conocer
(Exo. 9:16). En Sal. 19:1 la RVA traduce cuentan. Perf.
; Impf.

; Vaif. ; Suf. ; Impv. ; Inf. ; Part. .


PUAL: Ser contado, ser referido (Isa. 52:15; Sal. 22:31/30). Perf. ; Impf.

.
5612

1) Pergamino, lmina de piel preparada para escribir en ella (Jer. 36:2; Sal.

40:8/7). 2) Carta (2 Sam. 11:14). 3) Libro: sfer jazn Nahm = libro de la visin de
Nahm (Nah. 1:1). yoda ha-sfer = conocedor del libro, es decir, que sabe leer (Isa.

, ; Pl. .
29:11). Suf.
491

Libro (Dan. 7:10). a) sefr Moshh = libro de Moiss (Esd. 6:18;


* 5609 (AR)
Ver nota RVA). b) sefr dojranay = libro de las memorias (Esd. 4:15). c) bet sifray =
casa de los libros o archivos (Esd. 6:1).
Escriba (Jer. 36:26; 2 Rey. 12:11; Esd. 7:11).
5613

(AR) Escriba (Esd. 4:8; 7:12).

5610

Censo (2 Crn. 2:16/17).

*
Libro (Sal. 56:9/8). Suf. .
5615

Habilidad para contar o enumerar: lo yadti sefort = no s enumerarlas

(Sal. 71:15).

En 1 Crn. 2:55, posiblemente no se trata de escribas sino de gente que


, los sifrim.
proceda de Quiriat-sfer; por tanto, se sugiere leer

5617

QAL: Apedrear (1 Rey. 21:13). Perf. ; Suf. , ;


; Suf. ; Impv.suf. ; Inf.suf. ; Abs. .
Impf.
5619

NIFAL: Ser apedreado (Exo. 21:28). Impf. .


PIEL: 1) Arrojar piedras (2 Sam. 16:13). 2) Despedregar, quitar las piedras (Isa. 5:2;

.
62:10). Impf.vaif. ; Impv.

PUAL: Ser apedreado (1 Rey. 21:14). Perf. .


5620

Decaido (1 Rey. 21:5). Fem. .


En Eze. 2:6, en lugar de la frase

sugiere leer:

se


, aunque los espinos te rodean. La RVA

Abs. Absoluto.
492

como zarzas, conjeturalmente. Por su lado, K. B. sugieren traducir


traduce
obstinados.
5622

(AR) Manto (Dan. 3:21, 27). Suf.pl. .

(I) Tregua, descanso (Isa. 14:6). Ver bajo .


5627

(II) Rebelin (Deut. 13:6).

1) Part.pas. de usado como adjetivo: colgado, colgante (Exo.



26:13; la RVA traduce colgarn). 2) Amplio (Eze. 23:15). 3) Extendido (Ams 6:4; en
el ver. 7 la RVA traduce holgazanes, es decir, que slo paran recostados o extendidos.
Pl.
; Const. .
5628

(I) QAL: 1) Colgar (Exo. 26:12). 2) Crecer de modo exuberante, echar muchas

; Part. .
ramas (Eze. 17:6). Impf.
(II) NIFAL: Corromperse (Jer. 49:7). Perf.
.
5629

Lo que cuelga; sraj ha-def = el sobrante (Exo. 26:12).

Cota de malla (Jer. 46:4; 51:3). Var. ( Ver all); Suf. ;


* 5630
.
Pl.
1) Eunuco (2 Rey. 20:18). 2) Alto funcionario real (Gn. 37:36; Est. 1:10). 3)
En el ttulo Rabsaris, alto jefe militar del ejrcito asirio (Jer. 39:13). Const.
;
; Pl.
; Suf. .
Const.pl.

5631

; Const.
* 5632 (AR) Ministro, alto oficial de la corte (Dan. 6:3/2). Pl.
; Det. .
* 5633 (I) Eje de las ruedas (1 Rey. 7:30). Const.pl. .

K. B. Koehler-Baumgartner.
493

; Const. ; Suf.
* (II) Gobernante filisteo (1 Sam. 5:8). Pl.
.
, como en los
* 5634 Rama (Eze. 31:5). Posiblemente deba leerse
). Suf.pl. .
vers. 6 y 8 (Ver tambin
5635

PIEL: Incinerar? (Ams 6:10 Var. de )?. Part.suf. .

5636

Ortiga (Isa. 55:13).

5637

(I) QAL: Ser contumaz, rebelde (Deut. 21:18; Isa. 30:1). Perf. ; Part.

(II) QAL: Dar instrucciones, supervisar: yasr ba-mas = supervisaba el canto


(1 Crn. 15:22). Impf. .
5638

Estacin de lluvia, invierno. En hebreo moderno significa otoo (Cant. 2:11).

* 5640 Misterio, lo que es secreto (Eze. 28:3; Sal. 51:8/6). Ver Qal de .
QAL: 1) Cegar un manantial (2 Rey. 3:19; 2 Crn. 32:3). 2) Ocultar, guardar

algo como secreto (Dan. 8:26; 12:4, 9). Perf. ; Impf.


; Vaif. ;

; Inf. ; Part.pas. , .
Impv.
NIFAL: Ser cerrado (Neh. 4:1/7). Inf.
.

; Impf.vaif.suf.
PIEL: Cegar un pozo de agua (Gn. 26:15, 18). Perf.suf.
.
5641

NIFAL: 1) Esconderse (Gn. 4:14). 2) Apartarse (Gn. 31:49). 3) Ocultarse,

dejar de manifestarse (Ose. 13:14). 4) Permanecer oculto, no descubierto (Nm. 5:13;


Sal. 19:13/12). 5) Estar protegido del peligro (Sof. 2:3). 6) Ser algo secreto: ha-nistarot =
las cosas secretas (Deut. 29:28). Perf.
, ; Impf. ; Impv.

; Inf. ; Part. , , .
494

.
PIEL: Esconder (Isa. 16:3). Impv.
PUAL: Ser guardado oculto (Prov. 27:5). Part.
.
HIFIL: 1) Esconder, encubrir (2 Rey. 11:2; 1 Sam. 20:2). 2) Cubrirse Lit., ocultar la
cara (Exo. 3:6; Isa. 50:6). 3) Ocultar, esconder el rostro (Deut. 31:17; Isa. 57:17
Dcese de Dios cuando en su enojo se hace inaccesible). Perf.
; Suf.


; Impf. ; Vaif. ; Suf.
; Impv. ; Inf.
, ;) =( Part. .
HITPAEL: 1) Permanecer escondido (1 Sam. 23:19). 2) Desaparecer, eclipsarse (Isa.
29:14). 3) Mostrarse misterioso, ser invisible (Isa. 45:15). Impf.
; Part.

.
* 5642 (AR I) PAEL: Estar escondido: hu gal amiqat u-msatrat = l revela las

.
cosas profundas y escondidas (Dan. 2:22). Part.pas.fem.pl.det.
(AR II) PEAL: Destruir (Esd. 5:12). Perf.suf.
( Heb. ).
5643

1) Lugar oculto, escondite (1 Sam. 19:2). 2) Velo (Job 22:14). 3) Cosa secreta:

a) devr ster = mensaje secreto (Jue. 3:19). b) ljem ster = pan secreto (Prov. 9:17; la
RVA parafrasea: pan comido en oculto). c) ba-ster = en secreto (2 Sam. 12:12).

; Pl. .
Paus. ; Suf.

Refugio (Deut. 32:38).

Heb. Hebreo.
495


El nombre de la letra Ayin proviene de una palabra que significa ojo.
5645

(I) Nube, nubarrn (1 Rey. 18:44). Pl.


, ; Const. ; Suf.

.
5646

(II) Alero, cubierta a manera de techo sobresaliente lase ov (1 Rey. 7:6; Eze.

.
41:25). Pl.
(III) Espesura de los bosques (Jer. 4:29). Pl.
.

QAL: 1) Trabajar (Exo. 5:18). 2) Cultivar la tierra (Gn. 2:5, 15). 3) Servir,
trabajar para otro (2 Sam. 16:19; Exo. 21:6). 4) Con la Prep. se traduce servirse de
5647

(Lev. 25:46). 5) Prestar servicio en el culto (Nm. 3:7; 8:25). 6) Celebrar un rito Lit.,
la-avd et avodh (Exo. 13:5). 7) Servir, rendir culto (2 Rey. 21:3; Exo. 3:12). Perf.

; Impf.
; Impv.
, ; Inf.
; Part. ; Const.pl. .
NIFAL: 1) Ser cultivado (Eze. 36:9). 2) Ser o estar arado (Deut. 21:4). mlej le-sadh
neevd = el rey que est al servicio del campo (Ecl. 5:8; posiblemente Nifal con sentido

; Impf. .
de Hofal). Perf.
Pl. Plural.
Const. Constructo.
Suf. Sufijo.
Prep. Preposicin.
Lit. Literal.
Perf. Perfecto.
Impf. Imperfecto.
Impv. Imperativo.
Inf. Infinitivo.
Part. Participio.
496

PUAL: 1) Ser sometido al trabajo (Deut. 21:3). 2) Ser sometido a servidumbre (Isa. 14:3).
Perf. .

HIFIL: 1) Hacer trabajar, someter a labor o trabajo forzado (Exo. 1:13; Eze. 29:18). 2)
Hacer que alguien sirva o rinda culto (2 Crn. 34:33). 3) Esclavizar (Exo. 6:5). Perf.

; Impf.vaif. ; Inf. ; Part. .

HOFAL: Someterse a rendir culto: ve-l toovdm = y no te sometern a rendirles culto


(Exo. 20:5; la RVA traduce: ni les rendirs culto, es decir, vocaliza como si fuera Qal).
Impf.suf.
, .
5648

(AR) PEAL: Hacer o actuar (Dan. 4:32/35; Esd. 6:13). Perf. ; Sing. 1

Pers.
;Mas. 2 Pers. ; Pl. ; Impf.pl. ; Inf. ;

; Pl. .
Part. ; Fem.
HITPEEL: 1) Hacerse, ser llevado a cabo (Esd. 5:8; 6:12). 2) Ser convertido en (Esd.
6:11). Impf.
;Pl. ; Part. ; Fem. .
5650

1) Esclavo, siervo (Gn. 12:16). bet avadm = casa de esclavitud, es decir,

un lugar donde se practica la esclavitud (Exo. 13:3). 2) Servidor, sbdito (Gn. 20:8; Exo.
9:34). 3) Siervo del rey, ttulo del primer ministro real (2 Rey. 22:12). Paus.
;

;Suf. .
Suf. ; Pl. ; Const.
,
; Pl.
* 5649 (AR) Siervo (Dan. 2:4; Esd. 4:11). Suf.
.
* 5652 Hecho (Ecl. 9:1). Pl.suf. .
5656


Ver
.

vaif. Vaifal (Imperfecto con Vav Consecutiva).


AR Arameo.
Sing. Singular.
Pers. Persona.
Mas. Masculino.
Fem. Femenino.
Paus. Pausa.
497

5657

Siervos, Colect. avudh rabh = abundancia de siervos (Gn. 26:14; Job

1:3).

Servidumbre, esclavitud (Esd. 9:8; Neh. 9:17). Suf. .


* 5659
QAL: Ser o hacerse grueso (Deut. 32:15; 1 Rey. 12:10). Perf. ,

1) Trabajo, tarea (Exo. 5:11). 2) Culto, servicio (1 Crn. 9:28). 3) Rito



; Const.
; Suf.
.
(Exo. 12:25). Var.
5662

5667

Prenda (Deut. 24:10). Suf. .

* 5668 (I) 1) Por causa de (Gn. 12:13). 2) Por (Exo. 9:16). 3) Para que (Gn.

21:30). ba-avr ashr = para que (Gn. 27:10). Siempre va con Prep. : ;

.
Suf.
5669

(II) Producto de la tierra (Jos. 5:11).

(I) Frondoso, coposo, rbol lleno de ramas (Lev. 23:40; Eze. 6:13). Var.

; Fem. .
(II) Rama (Sal. 118:27). En Eze. 19:11 y 31:3 la RVA sigue a la LXX que


).
traduce nubes ( ; Ver I ) en lugar de ramas (
(I) QAL: 1) Tomar prestado dando una prenda a cambio (Deut. 24:10). 2)
Tomar la prenda de manos de la persona a quien se le ha prestado algo (Deut. 24:10).

5670

;Inf.
.
Impf.

HIFIL: Dar prestado a cambio de una prenda (Deut. 15:6, 8). Perf.

; Impf.

; Inf. .

Colect. Colectivo.
Var. Variante textual.
498

.
(II) PIEL: Abandonar una senda o rumbo (Joel 2:7). Impf.
5671

Deuda representada por las prendas empeadas (Hab. 2:6).

* 5672
Espesor (1 Rey. 7:26; Jer. 52:21). Const. ; Suf. .
* 5673 (AR)
1) Obra (Esd. 4:24). 2) Servicio o culto a Dios (Esd. 6:18). 3)
Administracin (Dan. 2:49; 3:12). Const.
; Det.
. (Heb.

).
5674

(I) QAL: 1) Pasar, atravesar (Gn. 12:6; Miq. 5:7/8; Lam. 3:44). 2) Dominar:

guver avar yyin = un hombre a quien ha dominado el vino (Jer. 23:9). 3) Pasar de
largo: al na taavr me-l avdja = por favor, no pases de largo a tu siervo (Gn. 18:3). 4)
Pasar el tiempo (Gn. 50:4). 5) Pasar, desvanecerse, desaparecer, ser abrogado (Sal.
144:4; Job 11:16; Jer. 13:24; Est. 1:19). 6) Cruzar (Gn. 31:21). 7) Traspasar, transgredir
(Jer. 5:22). 8) Pasar inadvertido (Isa. 40:27). 9) Desaparecer, dejar de ser celebrado (Est.
9:28). 10) Circular, tener aceptacin o buena ley (Gn. 23:16 dcese del dinero).
Perf. ; Impf.
; Suf. ; Impv. ; Inf. ;Abs. ;

.
Part. ; Pl.const.
NIFAL: Ser cruzado (Eze. 47:5). Impf. .
PIEL: Poner o meter cadenas a travs de (1 Rey. 6:21). 2) Hacer fecundar (Job 21:10).
Perf. ; Impf.vaif. .

HIFIL: 1) Hacer pasar a alguien (1 Sam. 16:8). 2) Hacer pasar el viento, hacer soplar
(Gn. 8:1). 3) Hacer cruzar (Gn. 32:24/23; 2 Sam. 19:16/15). 4) Dejar pasar (Neh. 2:7).
5) Perdonar, pasar por alto (2 Sam. 12:13). 6) Dejar pasar el tiempo o la oportunidad (Jer.
46:17). 7) Pasar, traspasar una heredad (Nm. 27:7). 8) Hacer pasar por fuego, ofrecer en
sacrificio los primerizon (Exo. 13:12; la RVA traduce apartar; Comp. 2 Rey. 16:3).
En 1 Rey. 15:12, en lugar de


, hizo pasar por fuego a, la RVA lee

, barri a los varones consagrados a la prostitucin ritual (Ver


Piel de I ). 9) Transferir el reino (2 Sam. 3:10). 10) Retirar a alguien de un lugar (2

Crn. 35:23). 11) Apartar los ojos (Sal. 119:37). 12) Alejar algo de (Ecl. 11:10). 13)
Det. Determinativo, Artculo definido.
Heb. Hebreo.
Abs. Absoluto.
Comp. Comparar.

499

Despojarse de un manto (Jon. 3:6). 14) Pregonar Lit., hacer pasar la voz (Exo. 36:6).
15) Difundir un rumor (1 Sam. 2:24). 16) Afeitar Lit., pasar la navaja sobre (Nm.
8:7). Perf.
,

; Impf. ; Vaif. ; Suf. ;


Impv. ; Suf.
; Inf. , ;) =( Suf.
; Part. .

; Impf. ;
(II) HITPAEL: Indignarse (Sal. 78:21). Perf.
.
Part.
5676

1) Lado, direccin (1 Sam. 26:13; 1 Sam. 14:1; 1 Rey. 5:4). el ver panv =

hacia la direccin de su cara, es decir, de frente, hacia adelante (Eze. 1:9). 2) Lado, parte:
el ver ha-efd bytah = al lado interior del efod (Exo. 28:26). 3) Territorio al otro lado
de un ro o mar (Deut. 30:13). a) En el caso del Jordn siempre indica el lado oriental
(Gn. 50:10; Ver nota RVA). b) En el caso del Eufrates siempre se refiere al territorio en
el lado occidental (1 Rey. 5:4/4:24). Suf.
;Const.pl. ; Suf. ,

.
* 5675 (AR) Lado: avr naharh = la regin de Ms All del Ro (Esd. 4:10; la
RVA usa maysculas por tratarse del nombre de la regin occidental del imperio persa
Ver Diccionario Bblico).

1) Insolencia (Isa. 16:6). 2) Indignacin (Job 40:11; Isa. 13:9). Const.


; Suf. ; Pl. ; Const. .
5678

* 5679 Vado (2 Sam. 19:19/18). En 2 Sam. 15:28, en lugar de


la

, en las llanuras.
RVA sigue el Qere que lee

Hebreo (Gn. 14:13). Fem. ; Pl. , ; Fem.


.
5680

5685

QAL: Secarse (Joel 1:17). Perf. .

[ PIEL]: Retorcer o pervertir el juicio? En Miq. 7:3, en lugar de


se sugiere leer
, lo retuercen (Ver ).

5686

5687

Ver I y II .
500


Cuerda, cordn (Jue. 15:13). maash avt = como cordn, a manera de
,
; Pl.
, .
cordn (Exo. 28:14). Suf.

5688

QAL: 1) Arder en deseo (Eze. 23:5, 20). 2) Part.: Amante (Jer. 4:30). Perf.
; Impf.vaif. ; Part. .
5689

* 5691
1) Deseo sensual (Eze. 2:10). 2) Motivos sensuales (Eze. 33:32). Suf.


; Pl.
(Ver all).


1) Motivos sensuales: shir agavm = cancin de motivos sensuales (Eze.
33:32). la RVA lee shar agavm = cantante de motivos sensuales). 2) En Eze. 33:31,
en lugar de

la LXX parece leer , falsedades.
5692

Torta (Gn. 18:6; Nm. 11:8). Const. ; Pl., .

5694

Circular, redondo (1 Rey. 7:23, 31). Var. ; Pl.


.

Grulla. En Isa. 38:14, en lugar de lase , y la grulla.


Arete (Nm. 31:50; Eze. 16:12). Pl.
.
5696

Ver .

Becerro (1 Rey. 12:28). En Sal. 68:31/30, en lugar de se sugiere


se sugiere leer
leer , los dueos de. All mismo, en lugar de

. De este modo, la frase adt avirm baali amm se traducira: el grupo de los

; Const. .
dueos ms poderosos de los pueblos. Suf. ; Pl.
5695

5697

Vaquilla, ternera (Gn. 15:9). Const. ; Suf. .

5699


Carreta (Gn. 45:19). Suf. ; Pl.
; Const. .

5701

QAL: Tener compasin (Job 30:25). Perf. .

501

5702

NIFAL: Quedarse sin casar (Rut 1:13). Impf. .

5706

(I) Presa (Gn. 49:27).

5703

(II) 1) Eternidad: a) la-d = para siempre (Isa. 64:8/9). b) adi ad = para siempre

(Isa. 26:4). c) le-olm va-d = por siempre jams (Exo. 15:18). d) la-d le-olm =
eternamente y para siempre (Sal. 111:8). e) avi ad = Padre eterno (Isa. 9:5/6). 2)
Antigedad: mini ad = desde la antigedad (Job 20:4).
5704

(III) 1) Hasta (Gn. 11:31; Sal. 147:6). 2) Antes: ad ha-bqer = antes de la

maana (Jue. 6:31). 3) Mientras: ad koh ve-ad koh = mientras tanto (1 Rey. 18:45). 4) En
combinacin con las Prep. se traduce hasta: a) ad im (Gn. 24:19). b) ad ashr (Gn.
27:44). c) ad bilt (Job 14:12). d) ad ki ad le (Esd. 3:13; esta ltima forma se difunde en
el perodo post exlico). 5) En su forma
: adi rga = slo por un momento (Job

20:5). 6) En otras formas y expresiones: a) adeijm etbonn = os he prestado atencin


(Job 32:12). b) ad bli dai = hasta que sobreabunde (Mal. 3:10). c) ha-naarh yafh ad
med = la joven era sumamente bella (1 Rey. 1:4). d) lo nishr ad ejd = no qued ni
uno solo (Jue. 4:16). e) ve-d ha-sholoshh lo ba = pero no lleg a ser incluido entre los
tres (2 Sam. 23:19). f) mi tov ad ra = de bueno a malo, es decir, bruscamente (Gn.
31:24). En Neh. 2:16, en lugar de

hasta entonces, se sugiere leer ,


;Suf. , .
por cuanto. Var.
(AR) Hasta: a) ad kah = hasta aqu (Dan. 7:28). b) ad ojorn = al final (Dan.
4:5/8).

5705

5707

Testigo: a) ve-d in bah = y no hay testigo contra ella (Nm. 5:13). b) ve-anth

ha-shirh ha-zt le-fanv le-d = y dar testimonio este cntico en presencia de l (Deut.
31:21; la RVA traduce: dar testimonio contra l). Suf. ; Pl. ; Const.

; Suf. , .
5711

(I) QAL: 1) Adornarse (Isa. 61:10). 2) Adornar a alguien (Eze. 16:11).

.
Perf. ; Impf. ; Vaif. ; Impv.
5710

(II) QAL: Irse, caminar (Job 28:8). Perf. .

502

HIFIL: Quitar la ropa? El. texto en Prov. 25:20 se ha transmitido incompleto. Part.

(AR) PEAL: 1) Irse: maljuth adt minj = el reino se ha ido de ti (Dan.


4:28/31). 2) Alcanzar a tocar (Dan. 3:27). 3) Pasar, ser abrogado (Dan. 6:9/8). Perf.

5709

; Impf. , . (Heb. II ).

HAFEL: Quitar: v-yqarh hedyu minh = y su majestad quitaron de l (Dan. 5:20).

, ; Impf. ; Part. .
Perf.pl.
5712

(I) 1) Enjambre (Jue. 14:8). 2) Grupo, compaa, congregacin (Nm. 16:5;

Sal. 1:5; Job 16:7). 3) Asamblea, consejo (Sal. 82:1). Const.


;Suf. ,

.
5713

(II) Testimonio, testigo (Gn. 21:30; Jos. 24:27).

1) El Testimonio o Tablas de la Ley (Exo. 16:34; 31:7, 18). 2) Testimonio o


mandamiento de la Ley (1 Rey. 2:3). Var. ; Pl. ; Suf. ,
.
5715

5716

Adorno o adornos, Colect. (2 Sam. 1:24). Paus. ; Suf. , .

Perodo menstrual: bgued idm = ropa menstrual (Isa. 64:5/6; la RVA


traduce: trapo de inmundicia).
Voluptuosa (Isa. 47:8).

HITPAEL: Deleitarse, gozar de la buena vida (Neh. 9:25). Impf.vaif.


.
5727

5729

(I) Edn, palabra de origen sumerio que significa estepa.

5730

(II) 1) Cosa refinada (2 Sam. 1:24). 2) Delicia, cosa deliciosa (Sal. 36:9/8).

;Suf. , .
Pl.

503

5728

Hasta ahora: adn lo = an, hasta ahora no (Ecl. 4:3). Ver tambin .

* 5732 (AR) 1) Tiempo (Dan. 7:12). 2) Ao (Dan. 4:13/16; la RVA traduce


tiempos). 3) Momento: be-idan di tishmen qal qarn = en el momento que escuchis
el sonido de la corneta (Dan. 3:5; la RVA traduce: al or). 4) Dilaciones: idan antn
zavnn = vosotros ponis dilaciones (Dan. 2:8). Det. ; Pl. ; Det.

.

Hasta ahora =
5734

( Ecl. 4:2). Ver tambin .

Placer sexual (Gn. 18:12).

QAL: 1) Sobrar, exceder. El Part. se traduce: a) Lo que sobra, lo que


excede, el sobrante (Exo. 16:23; Nm. 3:46). b) El resto (Lev. 25:27). Part. ,
, .
5736

HIFIL: Sobrar (Exo. 16:18). Perf. .


5737

(I) [ QAL]: 1) En 1 Crn. 12:39/38 algunos mss. y la LXX, en lugar de

tienen . Luego, orji maarajh se traducira: listos para la batalla (Comp. 1

Crn. 12:34/33, donde aparece orji miljamh, que significa lo mismo). 2) En 1 Crn.
12:34/33, en lugar de
algunos mss. tienen , para prestar ayuda. En
lugar de

se leera
ayuda con todo el corazn (Ver nota RVA).

, a prestar

(II) NIFAL: Desherbar, labrar, cultivar (Isa. 5:6; 7:25). Impf. ,

.
(III) NIFAL: Faltar algo o alguien, estar ausente (1 Sam. 30:19; Isa. 34:16;

, ; Part. , .
59:15). Perf.
PIEL: Hacer que nada falte (1 Rey. 5:7). Impf. .

mss. Manuscritos.
504

5739

Rebao (Gn. 29:2). Suf. ; Pl. ; Const. .

5742

Lentejas (Gn. 25:34).

Ver .

En Ose. 7:12 la RVA traduce la frase

como al escuchar
el ruido de su bandada en descenso. Stutt. propone leer
, al
escuchar de su maldad. La palabra podra tambin referirse a una bandada de
aves (Ver all).

5743

HIFIL: Cubrir de nubes (Lam. 2:1). Impf. .

5748

Flauta (Gn. 4:21). Var. ; Suf. .

5749

[ QAL]: En Lam. 2:13, en lugar de


la RVA lee
o
,

te comparar (Ver nota RVA).

HIFIL: 1) Testificar, dar testimonio (Job 29:11; 1 Rey. 21:10). 2) Poner o llamar a
alguien como testigo (Deut. 4:26; Isa. 8:23). 3) Advertir (Gn. 43:3; Deut. 32:46).

Perf. , ,
; Impf. ; Vaif. ; Suf. ; Impv.

, ; Inf. Part. .
HOFAL: Ser advertido (Exo. 21:29). Perf. .

;Part.
POLEL: Sostener, acudir en ayuda de (Sal. 146:9; 147:6). Impf.

.
HITPOLEL: Mantenerse firmes, estimularse unos a otros (Sal. 20:9). Impf.

.
5750

1) Todava, an (Gn. 18:22). ha-d ab jay = Vive an mi padre? (Gn.

45:3). 2) Otra vez, de nuevo: va-yed Adam od et isht = y conoci Adn de nuevo a su
mujer (Gn. 4:25). 3) Otro, algo o alguien ms: a) ve-l qam od nav be-Israel = y no se

Stutt. Stuttgartensia (Biblia Hebraica Stuttgartensia).


505

levant otro profeta en Israel (Deut. 34:10 segn el Pent. Sam. El TM tiene nav od).
b) od mi lej foh = A alguien ms tienes aqu? (Gn. 19:12). 4) Jams, nunca ms: lo
osf le-qall od et ha-adamh = no volver a maldecir jams la tierra (Gn. 8:21). 5)
Dentro de: be-d shlshet yamm = dentro de tres das (Gn. 40:13). 6) Mucho tiempo:
va-yvk al tsavarv od = y llor sobre su cuello mucho tiempo o largo rato (Gn. 46:29).
7) Su uso sustantival expresa existencia o permanencia: a) me-od ad ha-ym ha-zh =
desde que existo (desde mi existencia) hasta el da de hoy (Gn. 48:15). b) azamrh lElohi be-od = cantar salmos a mi Dios en mi existencia, es decir, mientras yo viva

,
,
,
.
(Sal. 104:33). Var. ; Suf.
5751

(AR) An (Dan. 4:28/31).

QAL: Actuar mal, hacer iniquidad (Est. 1:16; Dan. 9:5). Perf. ,
.
5753

NIFAL: 1) Ser corrompido, ser perverso (Prov. 12:8; 1 Sam. 20:30). 2) Estar entristecido,
estar abatido (Isa. 21:3; Sal. 38:7/6). Perf.

; Part.const.
; Fem.const.

.
PIEL: Trastornar, torcer (Isa. 24:1; Lam. 3:9). Perf. .
HIFIL: 1) Pervertir (Job 33:27; Jer. 3:21). 2) Actuar mal, hacer iniquidad (2 Sam. 7:14;

,

;Inf.suf. .
Sal. 106:6). Perf.
5754

Ruinas (Eze. 21:32/27).

5755

Ver .

QAL: Protegerse, refugiarse (Isa. 30:2; Sal. 52:9/7). Impf. ; Inf.


(quizs deba leerse ).

5756

HIFIL: 1) Recoger o llevar el ganado a un refugio (Exo. 9:19). 2) Refugiarse, buscar


refugio (Isa. 10:31; Jer. 6:1). Perf. ; Impv. , .
Ver .
TM Texto Masortico.
506

Iniquidad (Dan. 4:24/27). Suf.pl.


.
* 5758 (AR)
Nio, pequeo (Job 19:18; 21:11). En Job 16:11, en lugar de un
manuscrito y la Peshita leen , perversos (Colect.), lo que tiene paralelismo con
, impos. Esta es la opcin de la RVA, aunque no lo indica en una nota. Pl.

;Suf. .
5759

5765

(I) PIEL: Hacer iniquidad, ser perverso (Isa. 26:10; Sal. 71:4). Impf. ;

.
Part.
5763

(II) QAL: Estar criando, haber parido recientemente (Gn. 33:13; 1 Sam. 6:7;

Sal. 78:71). Part.fem.pl. .


5764

Beb (Isa. 49:15; 65:20). Var. ; Suf. .

Injusticia, iniquidad (Deut. 25:16; 32:4). ish vel = hombre inicuo o injusto
(Prov. 29:27. Const. ; Suf. .

5766

5767

Impo, perverso, inicuo (Job 18:21; 27:7; 29:17).

Injusticia, perversidad, iniquidad, maldad (Isa. 59:3; Ose. 10:13). a) En


Isa. 61:8, en lugar de lase , iniquidad (Ver nota RVA). b) En Ose.
muchos mss. tienen . All la RVA traduce la frase beni
10:9, en lugar de
avlh como inicuos. Var. , , , .
5773

(I) Ver .
(II) 1) Holocausto (Gn. 8:20; 22:2). 2) Vctima o animal que es ofrecido en
holocausto (Lev. 1:4). Var. ; Const. ; Suf. ; Pl. ;Suf.

.
Nio (2 Rey. 8:12). Pl.
; Const. ; Suf. ; Var.
.
5768

507

;Suf.
Nio (Jer. 6:11). Pl.

, ; Var. .

Ver .
5769

1) Antigedad: a) guivt olm = colinas antiguas (Gn. 49:26). b) me-olm =

desde la antigedad (Gn. 6:4). 2) Continuidad, perpetuidad: a) brit olm = pacto


perpetuo (Gn. 9:16). b) ved olm = esclavo a perpetuidad (1 Sam. 27:12; la RVA
traduce para siempre). 3) Eternidad: a) me-ha-olm ve-d ha-olm = desde la eternidad
y hasta la eternidad (Sal. 41:14/13). b) El olm = Dios eterno (Gn. 21:33). c) bet olm =

morada eterna, es decir, la tumba (Ecl. 12:5). Var. ; Suf. ; Pl.


;

.
Const.
1) Pecado, maldad, iniquidad (2 Sam. 22:24; Gn. 15:16). 2) Culpa (Nm.
15:31; 30:16/15). 3) Castigo por la culpa (Gn. 4:13). Var. ; Const. , ;
;Pl. ;Suf. , , .
Suf. ,

5771

5770

En 1 Sam. 18:9 lase . La RVA traduce mirada con sospecha o de reojo.

Vrtigo, Pl. de Intens. (Isa. 19:14).

QAL: Volar (Deut. 4:17; Sal. 90:10). Perf. ; Impf. ; Vaif.


; Inf. ;Part. , .
5774

HIFIL: Hacer volar (Prov. 23:5; el Qere lee Hifil , pero el Ketiv tiene Qal

) .
POLEL: Volar, aletear (Gn. 1:20; Isa. 6:2; 14:29). Impf. ; Part.
.

.
HITPOLEL: Volar de manera definitiva (Ose. 9:11). Impf.
5775

Aves e insectos, Colect. (Gn. 1:20).

5776

(AR) Aves, Colect. (Dan. 7:6).

Intens. Intensidad (Plural de intensidad).


508

5777

Plomo (Nm. 31:22).

QAL: Deliberar, tomar consejo, hacer planes (Isa. 8:10). En Jue. 19:30 se
sugiera agregar el complemento y leer , deliberad. Impv. .
5779

HIFIL: Hacer tambalear (Ams 2:13a). En Ams 2:13b, en lugar de Hifil


posiblemente se deba leer Nifal , se tambalea. Algunos consideran esta
5781

una forma de Qal.


5782

(I) PIEL: Cegar, sacar los ojos (2 Rey. 25:7; Exo. 23:8). Perf. ; Impf.

.
,
(II) QAL: Despertar, Intrans. (Jue. 5:12). a) En Sal. 7:7/6 la RVA lee

Dios mo, en lugar de , hacia m o para m. Luego, traduce

Despierta, Dios mo, el juicio que has ordedo. b) En Job 41:2/10, en


algunos mss. tienen Hifil
, que lo despierte.
lugar de Qal

NIFAL: Despertarse, ser despertado (Jer. 6:22). Perf. ;Impf. , .


POLEL: 1) Despertar, poner en movimiento (Cant. 2:7; Sal. 80:3/2). 2) Blandir un arma

,
; Suf.
; Impf.
,
(2 Sam. 23:18). Perf.

; Impv.
; Inf.
.

HIFIL: 1) Despertar (Zac. 4:1; Isa. 41:2). 2) Avivar, atizar el fuego (Ose. 7:4). En Joel

, convocar. Perf. ,
4:9/3:9, en lugar de se sugiere leer

; Impf. ; Vaif. ; Suf.


; Impv. ; Inf.prep.
;) =( Part. ; Suf.
.

HITPOLEL: 1) Despertarse (Isa. 51:17). 2) Levantarse contra (Job 17:8). Impf.

; Impv.
; Part.
.

[PILPEL]: Levantar un clamor. En Isa. 15:5, en lugar de se sugiere leer Pilpel

o Polel
. En ambos casos se traduce igual: levanten clamor.
Intrans. Intransitivo.
509

5783

(III) [ NIFAL]: En Hab. 3:9, en lugar de


leer de este modo:


se sugiere

, has desnudado completamente tu arco

(Ver Piel de ).
5785

Piel, cuero (Gn. 3:21; Job 40:31; 41:7). Suf. ;Pl. .

5784

(AR) Tamo (Dan. 2:35).

5787

Ciego (2 Sam. 5:6, 8). Pl. , .


Cuervo (Gn. 8:7). Var. ; Pl. ; Const. .
5788

Ceguera (Deut. 28:28).


Ceguera. En Lev. 22:22 la RVA traduce animal ciego.

[ QAL]: En Joel 2:11, en lugar de se sugiere leer , apresuraos


(Ver bajo ).

5789

5791

(I) PIEL: 1) Pervertir (Job 8:3). 2) Falsificar el peso (Ams 8:5). 3) Agraviar,

guiar mal (Sal. 119:78). Perf.suf. , ; Impf. ; Inf. .


PUAL: Estar torcido (Ecl. 1:15). Part.
.

.
HITPAEL: Doblegarse (Ecl. 12:3). Perf.
la RVA lee
, para responder palabra al cansado (Ver ).
5790

(II) [ QAL]: En Isa. 50:4, en lugar de

* 5792 Opresin (Lam. 3:59). Suf.


.
5794

1) Fuerte, que tiene fuerzas (Jue. 14:14). 2) Fiero (Gn. 49:7). a) kelavm azi

nfesh = perros de fuerte apetito (Isa. 56:11; la RVA traduce comilones). b) az panm =

510

; Fem.
fiero de cara, es decir, de aspecto fiero (Deut. 28:50; Dan. 8:23). Paus.
; Pl. ; Const. ( Ver tambin ) .
Poder, fuerza (Gn. 49:3).

1) Cabrito (Gn. 27:9). 2) Pelo de cabra usado para tejidos (Exo. 25:4). Pl.
; Suf. .
5795

5796

(AR) Cabrito: tsefiri izn = machos cabros (Esd. 6:17). Pl. .

5797

1) Sust.: a) Fortaleza, poder (1 Sam. 2:10). b) Dureza, fiereza: oz panv = la

dureza de su semblante, su semblante duro (Ecl. 8:1). c) Fortaleza, lugar de refugio (Sal.
59:18/17). 2) Adv.: Con poder, poderosamente (Jue. 5:21). 3) Adj.: migdl oz = torre

fortificada (Jue. 9:51). Var. , ; Suf. , ( Var. ( ;) Var. ;)

, .

Azazel (Lev. 16:8). Posiblemente significa chivo que desaparece, siendo,


segn Smaco la combinacin de y . Otros lo derivan de una raz que se

5799

conserva en el rabe: , eliminar, duplicada para indicar la eliminacin total del pecado
tras el ritual.

5800

(I) QAL: 1) Dejar, abandonar (Gn. 2:24; Isa. 60:15). 2) Renunciar: naazvh na

et ha-mash ha-zh = Renunciemos, por favor, a esta deuda (Neh. 5:10). 3) Apartar: lo
azv jasd ve-amit me-m adon = no apart su misericordia ni su verdad de mi seor
(Gn. 24:27). 4) Cambiar: eezvh pany = cambiar mi semblante (Job 9:27). Perf.

; Suf.
; Impf. ; Suf. ; Impv. ; Suf. ; Inf.
;Abs. ; Suf. ; Part. ; Const.pl. ; Suf. ; Pas. .

NIFAL: 1) Ser o quedar abandonado (Lev. 26:43). 2) Estar desamparado (Isa. 62:12; Sal.
37:25). 3) Estar abandonado o descuidado (Neh. 13:11). 4) Ser dejado para otros (Isa.
18:6). Perf.
; Impf. ,
;Part.
,
.

Sust. Sustantivo.
Adv. Adverbio.
Adj. Adjetivo.
Pas. Pasivo.
511

PUAL: Estar o quedar abandonado (Isa. 32:14). Perf. , .


(II) [ QAL]: En Neh. 3:8 y 34 la palabra es tomada por la RVA como
elptica, y se la completa con la palabra restaurada, as: dejaron restaurada. Otros la
relacionan con un vocablo rabe que significa restaurar (Ver K. B. y bajo I ).
* Mercaderas (Eze. 27:12). Suf. .
* 5807 Fuerza, poder, violencia (Sal. 78:4). ezz miljamh = la violencia de la
guerra (Isa. 42; 25). Suf. .

5808

1) Fuerte (Sal. 24:8). 2) Podero (Isa. 43:17).

Duramente (Prov. 18:23).

QAL: Prevalecer, ser fuerte (Jue. 3:10; Sal. 89:14/13). En Ecl. 7:19, en lugar
de la RVA basada en los Rollos del M. M. lee , ayudar. Impf. ,
; Vaif. .
5810

NIFAL: Ser amenazador (Isa. 33:19; la RVA traduce insolente.. Otros sugieren leer

, extranjero. Perf. .

, al
PIEL: Reforzar. En Prov. 8:28, en lugar de se sugiere leer Inf.suf.
reforzar l o cuando reforz.
HIFIL: Mostrarse descarado: a) hezah fanyha va-tmar lo = actu descaradamente y le
dijo (Prov. 7:13; Comp. 21:29). Perf. , .
5809

Azor (Lev. 11:13; Deut. 14:12).

5823

PIEL: Desherbar (Isa. 5:2). Impf.vaif.suf. .

* 5824 (AR) Anillo para sellar (Dan. 6:18/17). Suf.


; Const.pl. .

K. B. Koehler-Baumgartner.
M. M. Mar Muerto (Rollos M. M., Rollos del Mar Muerto).
512

QAL: 1) Ayudar, dar ayuda (Gn. 49:25; 2 Rey. 14:26). 2) Con la Prep.
: Respaldar (1 Rey. 1:7). Perf. ; Suf.
; Impf. ; Suf.
, ; Vaif. ; Impv.suf. , ; Inf. ; Part. ;
Const.pl. ; Suf. ; Pas. .
5826

; Impf.
NIFAL: Ser ayudado, encontrar ayuda (Sal. 28:7; 1 Crn. 5:20). Perf.

;Inf. .
[HIFIL]: 1) En 2 Sam. 18:3 la forma indica que el Qere lee Qal . 2) En
2 Crn. 28:23, en lugar de

se sugiere leer Part. Qal: ,


ellos ayudan. Observe el ditto de la .
5827

Ayuda (Gn. 2:20; Exo. 18:4). En 1 Sam. 7:2 la expresin ven ha-zer

Lit., piedra de la ayuda, indica una seal o memorial de la ayuda recibida de parte de
Dios. Var. ; Suf. , .

Ayuda, auxilio (Jue. 5:23; Isa. 10:3). Var. ( Sal. 60:13; 108:13;
, .
algunos mss. tienen ;) Const. ; Suf.
5833

5835


1) Zcalo o barrera alrededor del altar (Eze. 43:14). 2) Atrio o rea

delimitada y protegida (2 Crn. 4:9; 6:13).


Ver .
5842

Instrumento para escribir, cincel, pluma (Jer. 8:8; 17:1; Job 19:24).

5844

(I) QAL: Cubrirse, envolverse (Lev. 13:45; 1 Sam. 28:14). En Cant. 1:7, en

lase , errante (Ver nota RVA). Perf. ; Impf. ;


lugar de

Vaif. ; Part. .

HIFIL: Cubrir a alguien (Sal. 89:46/45). En Isa. 61:10, en lugar de se sugiere


leer , me ha cubierto. Perf.

; Impf. .

513

(II) QAL: 1) Asir (Isa. 22:17). 2) Despiojar (Jer. 43:12; Ver nota RVA).

.
Perf. ; Impf. ; Inf. ; Part.suf.
5843

(AR) Consejo, deliberacin, prudencia: hatv et = respondi con prudencia

(Dan. 2:14). Heb. .


* 1) Desfallecido, debilitado (Gn. 30:42; Lam. 2:19). Pl.
.
* 5845
En Job 21:24, en lugar de se sugiere leer , sus lomos.
* 5846
Estornudo (Job 41:10/18). Suf.pl. .
5847

Murcilago (Lev. 11:19; Deut. 14:18). Pl. .

(I) QAL: 1) Volverse a un lado (Job 23:9). 2) Vestirse, cubrirse de (Sal.

.
65:14/13). 3) Cubrir a otro (Sal. 73:6). Impf. ,
5848

(II) QAL: Desmayar (Isa. 57:16). Impf.


; Inf.
.

NIFAL: Desfallecer (Lam. 2:11). Inf.prep. =(


).
HIFIL: Estar dbil (Gn. 30:42). Inf.
.

;
HITPAEL: Desfallecer, desmayar (Jon. 2:8/7; Sal. 77:4/3; 142:4/3). Impf.
.
Inf.
QAL: Rodear, cercar (1 Sam. 23:26; Sal. 5:13/12). Impf.suf. ;
.
Part.
5849

PIEL: Coronar, ceir (Sal. 8:6/5; 103:4; Cant. 3:11). Perf.


,

; Part.suf. .
Impf.suf.
HIFIL: Repartir coronas (Isa. 23:8). Part.fem.
.
5850

Corona (2 Sam. 12:30). Const. ; Pl. .


514

5856

Montn de ruinas o escombros (Jer. 26:18). Pl. , .

QAL: 1) Zaherir, gritar a alguien (1 Sam. 25:14). 2) Lanzarse sobre algo


gritando (1 Sam. 15:19). En 1 Sam. 14:32, en lugar de lase con el Qere:
, se lanzaron. Impf.vaif. , ) =( .
5860

5861

Buitre, aves de rapia, Colect. (Gn. 15:11; Isa. 18:6). Const. .

5865

En 2 Crn. 33:7, en lugar de lase , para siempre.

[ QAL]: En 1 Sam. 18:9 el Ketiv tiene , pero el Qere lee , mirar con
sospecha, o de reojo.

1) Ojo (Gn. 27:1). 3) Aspecto (Lev. 13:55; Nm. 11:7). 2) Manantial (Gn.
16:7). Paus.
; Loc. ; Const. ; Suf. ; Dual, ; Const. ;
, .
Suf. ; Pl.
5869

* 5870 (AR) Ojo (Dan. 4:31/34). Const. ; Pl. ; Const. ; Suf. .

QAL: Desfallecer, cansarse, quedar extenuado (1 Sam. 14:28, 31; 2 Sam.


; Impf. .
21:15). Perf.
5888

En Prov. 23:5; Ver bajo .

Cansado, exhausto (Gn. 25:29). rets ayefh = tierra exhausta (Isa. 32:2; la
; Pl.
.
RVA traduce sedienta). Fem.
5889

5890

Tinieblas (Ams 4:13). Var. , .

Tinieblas: rets eiftah = tierra de tinieblas o lbrega (Job 10:22).

Loc. Locativo.
515

Borriquillo, asno tierno. En Gn. 32:16/15, en lugar de lase



, y borriquillos. yir pre = borriquillo de asno monts (Job 11:12). Pl.

.
5895

5892

(I) 1) Ciudad, villa (Gn. 4:17). 2) Barrio de una ciudad: a) ir ha-myim =

ciudad de las aguas o barrio de las aguas (2 Sam. 12:27), b) ir David = Ciudad de David,
la parte sur de Jerusaln (2 Sam. 5:7). En Jue. 10:4b, en lugar de
lase

, ciudades o villas. Loc.


; Suf. ; Pl. ; Const. ;
Suf. .
(II) Agitacin (Jer. 15:8).
(III) Borriquillo, asno tierno (Gn. 49:11). Var. ; Suf. .
5894

(AR) Vigilante, despierto Epteto de un ngel (Dan. 4:10/13). Pl.


.

Heb. .

1) Desnudo (Gn. 3:7). 2) Desnudez (Deut. 28:48). Var. ; Pl.



.
5903

5906

Tradicionalmente se identifica a Ayish con la constelacin de la Osa Mayor.

Otros la identifican con Leo (Job 38:32; Ver nota RVA).


5908

Araa (1 Sam. 6:4). Const.pl. ; Suf. .

PIEL: Hacer resonar los adornos de los tobillos (Isa. 3:16). Impf.
.
5913

5914

Adorno de los tobillos (Isa. 3:18). Pl. .

QAL: 1) Arruinar a alguien socialmente (Gn. 34:30). 2) Trastornar el orden,


causar problemas, destruir (1 Rey. 18:17). Perf. ; Impf.
;Part. ;
Pl.suf.
.
5916

516

; Part.fem.
.
NIFAL: Agravarse (Sal. 39:3/2). Part.
5919

Vbora cornuda (Sal. 104:4/3).

1) Arriba: shamyim me-l = el cielo arriba (Gn. 27:39). a) En 2 Sam. 23:1,


en lugar de la RVA lee con los Rollos del M. M.:

, el hombre a quien levant Dios (Ver nota RVA). b) En Ose. 11:7,
la RVA traduce: invocan al Altsimo, pero es mejor: invocan a lo alto (de
all el nombre de la compaa El Al). Comp. en 7:16. 2) Sobre, encima: a) En
5920

Gn. 37:23 se debe traducir que llevaba puesta encima. b) En 2 Sam. 4:7 la RVA
traduce en (en su cama). 3) Junto a: hu omd aleihm = l estaba de pie junto a ellos
(Gn. 18:8; Comp. 20:3; Jue. 6:25). 4) A, hacia: al mi adabrh = a quien tengo que
hablar (Jer. 6:10; en este sentido equivale a , y muchas veces aparece como

variante de ) . 5) Contra: al Shjem = contra Siquem (Jue. 9:34). 6) A pesar de: ve-ath
tsadq al kol ha-ba alinu = pero t eres justo a pesar de todo lo que nos ha sobrevenido
(Neh. 9:37). 7) A cuenta de: harb aly med mhar = aumentad a cuenta ma el precio
matrimonial (Gn. 34:12). 8) Sobre, tras, adems: a) shver al shver = quebranto tras
quebranto (Jer. 4:20). b) al nashv lo = adems de las mujeres que tena (Gn. 28:9). 9)
Expresa preferencia o prevalencia: birjt avja gavr al birjt = las bendiciones de tu
padre sobrepasan a las bendiciones de (Gn. 49:26). 10) Expresa causa o razn: a) al zot

= por esto (Ams 8:8). b) al ken = por tanto (Gn. 2:24). En Hab. 1:17 la de

parece ser ditto; se sugiere leer simplemente

. c) al raatm = por la maldad de

ellos (Jer. 1:16). Este mismo sentido expresa combinado con partculas conjuntivas: i) al
ashr = por causa de, por lo que (Exo. 32:35). ii) al ki in Elohi be-qirb = porque mi
Dios no est en medio de m (Deut. 31:17). 11) Expresa una relacin: al ha-gueulh =
tocante o con relacin a la redencin (Rut 4:7). 12) Expresa concordancia o conformidad:
al divrat Malqi-tsdeq = segn el orden de Melquisedec (Sal. 110:4). 13) Combinado
con otras Preps.: a) me-l = de sobre (Gn. 24:64). b) ad me-l = hasta encima de (Eze.
41:20). c) ke-al kol = conforme a todo (Isa. 63:7). En Isa. 59:18, en lugar de

se sugiere leer , de acuerdo


, , ,
con sus hechos dar la retribucin. Suf. , ,
, , .

517

5922

(AR) 1) Sobre, en (Dan. 2:10). al atrh = en su lugar (Esd. 4:15). 2) Sobre, al

frente de (Dan. 2:49). 3) Contra (Dan. 3:19). 4) A, hacia, equivalente al hebreo ,


sobre todo en la introduccin epistolar (Esd. 4:11). En Dan. 2:24, en la expresin

el primer es el Perf. del verbo , ir,

traducindose: Daniel fue a Arico. 5) Expresa relacin: a) Con respecto a (Dan. 2:18).
b) al denh = sobre esto (Dan. 3:16). 6) Expresa razn o causa: al denh qiryet daj
hajorbt = por lo que esa ciudad fue destruida (Esd. 4:15). 7) Expresa adicin: jad
shivh al di jazh = siete veces ms de lo acostumbrado (Dan. 3:19). Suf. ,

, , , , .
5923

Yugo (Gn. 27:40). Suf. , .

Ver .
5924

(AR) Sobre, al mando de: ve-el minhn = y sobre ellos (Dan. 6:3/2).

* 5926 Tartamudo (Isa. 32:4). Pl.


.
5927

QAL: 1) Subir (Isa. 14:14). 2) Subir, ir a la tierra prometida (Gn. 13:1). 3)

Cubrir a la hembra Lit. subir sobre (Gn. 31:10). Brotar, subir, surgir (Nm. 21:17;
Eze. 37:8). 5) Caer la suerte Lit., subir la suerte (Lev. 16:9). 6) Costar: va-taalh
merkavh = y costaba cada carro (1 Rey. 10:29). a) olh alija = sube contra ti (1 Rey.
20:22; la RVA tiene volver contra ti). b) va-yal me-l Yerushaluim = y se alej de
Jerusaln (2 Rey. 12:19/18). c) va-taalh ha-miljamh = y arreci la batalla (1 Rey.
12:19). d) ve-l taalinah al lev = y no subirn al corazn, es decir, no vendrn al
pensamiento (Isa. 65:17). e) ve-ha-olh al rujajm hayh lo tihih = y lo que sube a
vuestro espritu de ninguna manera ser, es decir, no suceder como lo habis pensado
(Eze. 20:32). Perf. ,

; Impf. ; Vaif. ; Impv. , ,


;Inf. ;Suf. ;Part. .

NIFAL: 1) Levantarse, ser levantado: u-be-healt he-ann = y en el levantarse de la


nube, es decir, cuando la nube se levantaba (Exo. 40:36). 2) Ser enaltecido (Sal. 47:10).
3) Apartarse: a) heal mi-savv = aparta de alrededor (Nm. 16:24; Jer. 37:5). b) naalh
ha-m ish me-ajari ajv = el pueblo se habra apartado cada uno de seguir a su hermano,
es decir, los habra dejado de perseguir (2 Sam. 2:27). 4) Ser guiado hacia la tierra
prometida (Esd. 1:11; la RVA traduce en voz activa: regresaron). 5) Ser objeto de
habladura: va-teal al sfat lashn = y fuisteis subidos al borde de la lengua, es decir, se

518

os puso como objeto de habladura (Eze. 36:3). Perf. ; Impf. ; Vaif.

; Impv. ; Inf. ; Suf. .


HIFIL: 1) Hacer subir (Gn. 46:4). 2) Ofrecer holocausto (Gn. 8:20). 3) Traer, ocasionar
sanidad (Jer. 30:17). 4) Rumiar: maalt guerh = que hace subir el bolo, es decir, que
rumia (Lev. 11:3). 5) Cubrir de o con algo (1 Rey. 10:16; la RVA traduce emplear). 6)
Levantar alas, iniciar el vuelo (Isa. 40:31). 7) Realizar una leva (1 Rey. 5:27/13). 8)
Aumentar el furor (Prov. 15:1). 9) Erigir o poner algo como objeto de especial devocin
(Eze. 14:3). 10) Arrebatar, llevar al cielo (2 Rey. 2:1 Sin el complemento al cielo
significa llevar tras el deceso (Sal. 102:25). Perf. ; Impf. ( igual que
en Qal); Vaif. ; Impv. ; Suf. ; Inf. , ; Part.

, ; Const. , ; Suf. ; Pl. ; Const.


.

HOFAL: 1) Ser ofrecido en holocausto (Jue. 6:28). 2) Ser incluido, estar contenido en un

libro (2 Crn. 20:34). En Nah. 2:8/7, en lugar de


lase , su
reina madre. En el primer hemistiquio de este difcil versculo, en lugar de la frase


la RVA lee as: , ser sacada
,
y llevada cautiva su reina madre (Ver algo ms bajo Pual de ). Perf.

.
HITPAEL: En Jer. 51:3 la RVA sigue la proposicin de Stutt., que en lugar de

lee , y no toque. Holladay propone traducir: No se enaltezca.


.
Impf.
(AR) Pretexto (Dan. 6:5/4). Var. .
5929

Hoja (Gn. 3:7). Const. , ; Suf. , .

5930

(I) Ver .

(II) Ver .
* En Sal. 90:8 la forma , nuestros secretos es Part.pas. de ,
esconder (Ver nota RVA).

519

1) Juventud (Isa. 54:4; Sal. 89:46). 2) Vigor juvenil (Job 20:11). Suf.
* 5934
, .
5928

(AR) Holocaustos (Esd. 6:9). Heb. .

5936

Sanguijuela (Prov. 30:15).

QAL: Regocijarse, divertirse (2 Sam. 1:20). Impf. , ; Impv.


, ; Inf. ;Part. .
5937

5938

El que se regocija o divierte (Isa. 5:14).

5939

Oscuridad, penumbra (Gn. 15:17; Eze. 12:6, 12).

5940

Pisn de mortero (Prov. 27:22).

5942

De arriba, superior (Jos. 15:19; Jue. 1:15). Fem. ; Pl. .

Cmara superior, sala en el segundo piso (Dan. 6:11/10). Suf.


(AR)
. (Heb. ) .
* 5943 (AR) Altsimo (Dan. 4:14/17). Elah Ilay = Dios Altsimo (Dan. 3:26).
Det. Ketiv: ; Qere: ( Heb.
).

1) Apartamento o sala superior de una casa, condicionada para su uso en el


;Suf.
verano (Jue. 3:20). 2) La alta morada de Dios (Sal. 104:13). Const.
; Pl. .
5944

1) Superior, de arriba (Gn. 40:17; 2 Rey. 15:32; 2 Rey. 18:17). 2) Altsimo,


designacin de Dios (Gn. 14:18). Fem.
;Pl.fem. .

5945

(AR)
Altsimo, designacin de Dios: qadishi elyonn = los santos del
Altsimo (Dan. 7:18).
5946

520

1) Que se divierte, que se regocija (Isa. 24:8). 2) Desenfrenado (Isa. 22:2).


;Pl. ; Const. .
Fem.

5947

5948

Entrada? Posiblemente deriva de la raz , entrar. En Sal.

12:7/6 la RVA traduce ba-all la-arets como en horno de tierra. La figura parece ser
de un poderoso crisol, como el crter de un volcn.
5949

Hecho, accin, hazaa (Eze. 14:22; 1 Sam. 2:3; Isa. 12:4). ve-sm lah

alilt devarm = y le imputa acciones que dan que hablar (Deut. 22:14; la RVA tiene: la

acusa de una conducta denigrante). Pl.


;Suf. .
5950

Hecho. En Jer. 32:19 posiblemente deba leerse ( Ver all).

Presuncin, regocijo. En Hab. 3:14 la palabra significa


* 5951
cuyo regocijo. La RVA la traduce como verbo: se regocijan.
5953

(I) POEL: 1) Tratar con alguien (Lam. 1:22; 2:20). 2) Rebuscar en la via los

racimos de uvas que no estn al alcance de la mano (Lev. 19:10). Perf.


,

; Impf. ; Part. .
POAL: Sobrevenir algo (Lam. 1:12). Perf. .
HITPAEL: Hacer o cometer perversidades (Sal. 141:4). Inf.
.
(II) POEL: Hundir (Job 16:15). Perf.
.
5954

(AR) PEAL: Entrar (Dan. 2:16; 6:11/10). Perf. ; Fem. Qere:

( Ketiv: ) .
(Ketiv: ;) Part.pl. Qere:
; Inf. ,
HAFEL: Llevar, traer (Dan. 2:25; 6:19/18). Perf. ; Suf.
.
HOFAL: Ser llevado, ser criado (Dan. 5:13, 15). Perf. ; Pl. .

521

Rebusco, accin de rebuscar los racimos de uvas en una via (Jue. 8:2).
.
Const.

5955

QAL: Esconder (Sal. 90:8; Ver comentario bajo ) . Part.pas.suf.


.
5956

NIFAL: Estar escondido, ser difcil (1 Rey. 10:3). En Sal. 26:4 la RVA traduce

como los hipcritas (es decir, los que se esconden detrs de una mscara).
, ; Part. , .
Perf.
HIFIL: Esconder, encubrir En 1 Sam. 12:3 la frase

se traduce
,
para encubrir yo por ello (Lit., esconder mis ojos por ello). Perf.
; Impf. ; Inf. ; Part. .
HITPAEL: Ocultarse, desentenderse de algo (Deut. 22:1, 3). Perf.

; Impf.

; Inf. .
5958

Joven, muchacho (1 Sam. 17:56; 20:22). Paus. .

Ver .
5957

(AR) 1) Antigedad: min yomt alem = desde los das de la antigedad (Esd.

5:15). 2) Continuidad, eternidad: a) le-alemn jey = para siempre vivas (Dan. 2:4). b) min
alem ve-d alem = desde la eternidad hasta la eternidad (Dan. 2:20; 4:31/34). c) ad
alem ve-d alm alemay = por los siglos y por los siglos de los siglos, es decir, por la
eternidad (Dan. 7:18). 3) Con la partcula negativa se traduce jams: le-almn la = para

Pl. ; Det. .
siempre no, es decir, jams (Dan. 2:44). Det.

5959

Joven, muchacha (Isa. 7:14). Pl. .

5961

Trmino musical de significado ahora desconocido (Sal. 46:1/Subttulo;

Ver nota RVA).

522

Trmino musical de significado ahora desconocido. En Sal. 9:1/Subttulo en


algunos mss. aparece escrito . La LXX traduce


del hijo. La RVA solamente translitera: Mut-laben.
5965

, los secretos

QAL: Gozar, disfrutar (Job 20:18). Impf.

NIFAL: Agitarse alegremente (Job 39:13). Perf.


.
HITPAEL: Deleitarse (Prov. 7:18). Impf.
.
5966

En Job 39:30, sobre la palabra vea bajo II .

5967

(AR) Costilla (Dan. 7:5). Pl.


. (Heb. ) .

5968

(I) PUAL: Estar recubierto (Cant. 5:14). Sobre Isa. 51:20, ver abajo II

. Part. .
HITPAEL: Envolverse con un manto (Gn. 38:14). Impf.vaif.
.
(II) [ NIFAL]: Estar o quedar desmayado. En Nah. 3:11, en lugar de

, estars oculta, se sugiere leer , quedars desmayada.


PUAL: Desmayarse (Isa. 51:20). Perf.
.
HITPAEL: Desmayarse (Ams 8:13; Jon. 4:8). Impf.vaif.
, .
5969

En Eze. 31:15 lase , desmayarn (Ver II ).

QAL: Regocijarse (1 Sam. 2:1). Perf. ; Impf. , ; Inf.


.
5970

Perversidad (Job 5:16; Ver bajo ).


5971

1) Pueblo, originalmente una comunidad de parientes o parentela (Gn. 11:6;

19:38; 25:8; Lev. 20:17; 2 Rey. 4:13; Jer. 37:12). 2) Comunidad de animales (Prov.
30:25). 3) Habitantes (2 Crn 32:18; Isa. 40:5). 4) Gente, conjunto de personas

523

vinculadas con un individuo (Gn. 32:8). 5) Ejrcito, pueblo en armas (2 Sam. 11:17).
a) am ha-rets = ciudadanos con derechos en la tierra (2 Rey. 11:14). b) ami ha-rets =
pueblos de la tierra, es decir, habitantes no israelitas descendientes de los antiguos
habitantes de la tierra de Israel (Esd. 10:2). Paus.
; Pref. ; Suf. ; Pl.

, ; Const. , ; Suf. , .
5972

(AR) Pueblo (Dan. 7:27). Det. ; Det.pl.


.

1) Con (Gn. 18:16; 1 Sam. 9:24). 2) Como: jalf im oniyt veh = pasan como
las embarcaciones de junco (Job 9:26). 3) Con la Prep. : a) lej me-imnu = aljate de
5973

nostros (Gn. 26:16). b) naq anoj me-m YHVH = inocente soy yo desde el punto de
vista de YHVH (2 Sam. 3:28; la RVA traduce: ante Jehovah). 4) Con la Conj. se

,
traduce no obstante: ve-im zeh = y con esto = no obstante (Neh. 5:18). Suf.
, , , , , , .
5974

(AR) 1) Con, junto con (Dan. 2:18). 2) Para (Dan. 3:32/4:2). 3) Por, en sentido

temporal: a) be-jezv im leiley = en mi visin por la noche (Dan. 7:2; la RVA traduce
de). b) im dar ve-dar = de generacin en generacin (Dan. 4:31/34). Suf.
,

, , .
5975

QAL: 1) Detenerse, ponerse de pie, quedar de pie (Exo. 33:9; 2 Rey. 23:3;

Gn. 18:8). 2) Habitar (Exo. 8:18/22). 3) Servir; originalmente: quedar de pie a la espera
de rdenes: ashr amdti le-fanv = ante quien estoy de pie, es decir, a quien sirvo (1
Rey. 17:1; Ver nota RVA). 4) Estar al frente, al mando: ha-omdm al ha-pequdm = los
que estaban al frente de los que haban sido contados (Nm. 7:2). 5) Estar a la defensiva,
protegerse: la-amd al nafshm = estar en pie por sus vidas, es decir, estar a la defensiva,
listos para protegerse (Est. 8:11). 6) Confiar: amadtm al jarbejm = habis confiado en
vuestras espadas (Eze. 33:26). 7) Conservarse: le-man yaamd yamm rabm = para que
se conserven por mucho tiempo (Jer. 32:14; Ver nota RVA). 8) Durar, sobrevivir: ad im
yom o yomyim yaamd = pero si sobrevive uno o dos das (Exo. 21:21). Perf. ;

; Impv.

; Inf.
; Part. .
Impf.

HIFIL: 1) Poner a alguien de pie (Eze. 2:2). 2) Presentar a alguien de pie (Gn. 47:7; Lev.
14:11). 3) Establecer o poner las estrellas en su lugar en el cielo (Sal. 148:6). 4) Mantener
en pie, dejar con vida a alguien (Exo. 9:16; 1 Rey. 15:4). 5) Dar estabilidad (Prov. 29:4).
6) Instituir, designar, poner por (1 Rey. 12:32; 2 Crn. 25:14). 7) Restaurar (Esd. 9:9). 8)
Pref. Prefijo.
524

Confirmar (Sal. 105:10). En 2 Rey. 8:11 se sugiere leer Qal en lugar de Hifil, as:

se sugiere leer
, Se puso de pie
y mir fijamente Lit., y puso su rostro. Perf.
; Impf. ;
; Inf. , ; Part. .
Impv. ; Suf.
HOFAL: 1) Ser presentado (Lev. 16:10). 2) Ser sostenido, ser mantenido en pie (1 Rey.
22:35). Impf. ; Part. .

Lugar de emplazamiento, donde se est de pie (Neh. 8:7). Suf. ,


.
5977

Ver .
* 5978 Al lado de: a) ha-ishh ashr nattah imad = la mujer que pusiste a mi lado
(Gn. 3:12; la RVA parafrasea: la mujer que me diste por compaera). b) hakr lej
mah imad = reconoce lo tuyo que est a mi lado, es decir, lo que yo tenga de lo tuyo
(Gn. 31:32). 3) ki ath imad = porque t estars a mi lado o conmigo (Sal. 23:4).
Suf. ( slo esta forma aparece en hebreo).
* 5979
Emplazamiento, lugar donde se est (Miq. 1:11). Suf. .
5980

1) Prximo, inmediato (Exo. 25:27). mi-mal mi-le-umt ha-bten =

inmediatamente encima de la parte abultada (1 Rey. 7:20). 2) Paralelo (2 Sam. 16:13). 3)


Correspondiente: le-umt qali he-jatsr = correspondientes a las mamparas del atrio, es
decir, como ellas (Exo. 38:18). 4) Junto con, de igual manera: ve-ha-ofanm yinas leumatm = y las ruedas se elevaban junto con ellos (Eze. 1:20). Const. ; Suf.

.
5982

1) Pilar, poste (Exo. 26:32). 2) Columna (Jue. 20:25; Jue. 20:40; Exo. 13:22).

Profundo: hu gal amiqat = l revela las cosas profundas o


* 5994 (AR)
.
impenetrables (Dan. 2:22). Fem.pl.
5995

Gavillas (Ams 2:13).

525

Prjimo (Lev. 5:21/6:2). Suf. .


* 5997
QAL: Trabajar duramente, afanarse (Jon. 4:10; Ecl. 2:21). Perf. ;
.
Impf.
5998

5999

1) Sufrimiento, miseria (Gn. 41:51). 2) Afn, duro trabajo (Ecl. 1:3). 3) Fruto

de la labor (Sal. 105:44). 4) Maldad, afn perverso (Nm. 23:21; Sal. 7:15). Const.

; Suf. .

1) El que sufre, el que se afana (Job 3:20; Ecl. 2:18). 2) Obrero (Jue. 5:26).
En Job 20:22, en lugar de lase , miseria; (Ver nota RVA). Pl.
.
6001

6004

(I) QAL: Igualar, ser igual a (Eze. 31:8). En Eze. 28:3, en lugar de

se sugiere leer , profundo para ti, es decir, algo que te sea


oculto o difcil.

(II) HOFAL: Ser empaado, ser hecho oscuro (Lam. 4:1). Impf. .

Ver bajo .
6005

Emanuel (Isa. 7:14; Ver nota RVA). Este nombre significa: Con

nosotros est Dios.

QAL: 1) Cargar una bestia (Gn. 44:13). 2) Llevar cargado (Isa. 46:3). 3)

Levantar un peso (Zac. 12:3). En Isa. 46:1, en lugar de


se sugiere leer de la siguiente manera:

, una carga para la bestia como
, ; Part.pl.
pesos que son llevados por un animal cansado. Impf.
;) =( Suf. ; Pas. ; Fem. .
6006

.
HIFIL: Cargar, poner una carga sobre (1 Rey. 12:11; 2 Crn. 10:11). Perf.
6009

QAL: Ser profundo, ser misterioso (Sal. 92:6/5). Perf. .


526

HIFIL: Hacer algo en lo profundo (Jer. 49:8; Isa. 29:15). En Isa. 30:33, en lugar de

, Stutt. sugiere leer


, haz profunda y ancha su pira; aumenta el
; Inf. ; Part.
.
fuego y la lea. Perf.
6010

Valle (Nm. 14:25). Suf. ; Pl. ; Suf. .

1) Profundo (Prov. 18:4). 2) Hundido (Lev. 13:3). Fem. ; Pl.


, .
6013

* 6012 Profundo, difcil, misterioso (Prov. 9:18). am imqi safh mi-shma = un

.
pueblo de lengua difcil de entender (Isa. 33:19; Eze. 3:5). Const.pl.
6011

Profundidad (Prov. 25:3). Pero ver arriba . Const.pl. .

6014

(I) PIEL: Recoger gavillas (Sal. 129:7). Part.


.

(II) HITPAEL: Tratar a alguien brutalmente (Deut. 21:14; 24:7). Perf.

; Inf. .
6016

(I) Gavilla o manojo de espigas (Lev. 23:10). Pl. .

(II) Gomer, medida de capacidad (Exo. 16:16). Ver Tabla de Pesas y Medidas
al final del DHB.
6015

(AR) Lana (Dan. 7:9). Heb. .


En Neh. 4:11/17 la RVA lee , armados (Ver nota RVA).

.
* (AR) Ver
6025

Uva (Gn. 40:10). Pl.


; Const.pl. ; Suf.
.

6026

PUAL: Ser deleitoso, ser demasiado bien cuidado (Jer. 6:2). Part. .

527

HITPAEL: 1) Deleitarse (Isa. 55:2; 66:11). 2) Ser delicado, estar acostumbrado a las
comodidades (Deut. 28:56). 3) Mofarse, divertirse a costas de alguien (Isa. 57:4). Perf.

; Impf. ; Impv. ; Inf. .


6027

Delicia, placer, lujo: heijlei oneg = mansiones de lujo o lujosas (Isa. 13:22;

58:13).

Delicado, acostumbrado a los deleites o placeres (Isa. 47:1; Deut. 28:54).


.
Fem.

6028

QAL: Ceir, atar alrededor (Job 31:36; Prov. 6:21). Impf.suf. ;


Impv.suf. .
6029

6031

(I) QAL: 1) Agacharse (Isa. 31:4). 2) Humillado, afligido (Sal. 119:67; 116:10).

En Zac. 10:2, en lugar de

se sugiere leer con el verbo , as:


, divagan por falta de pastor. Perf.
; Impf.
,


; Inf.
NIFAL: 1) Humillarse (Exo. 10:3). 2) Estar humillado (Isa. 58:10). Perf.
;) =( Part.
; Fem.
.
PIEL: 1) Oprimir (Gn. 15:13). 2) Humillar (Nm. 24:24). 3) Afligir (1 Rey. 11:39). 4)
Violar, deshonrar a una mujer (Gn. 34:2). En Deut. 21:14 quizs se refiere a la
humillacin que constituye para una mujer un matrimonio forzado. 5) Atormentar a
alguien (Jue. 16:5). 6) Humillarse a s mismo Lit., humillar el alma (Lev. 16:29;

; Impf.
alude a la dura disciplina del ayuno. Ver nota RVA). Perf. ,
; Impv. , ; Inf.suf. ; Part.pl.suf. .

PUAL: 1) Ser afligido, ser humillado (Isa. 53:4). 2) Humillarse o participar en el ayuno

; Impf. ; Inf.suf. ; Part. .


(Lev. 23:29). Perf.

HITPAEL: 1) Someterse (Gn. 16:9). 2) Participar del sufrimiento (1 Rey. 2:26). 3) Ser
atormentado, ser afligido (Sal. 107:17). Perf.
,

; Impf. ;

; Inf. .
Impv.
(II) QAL: Ocuparse (Ecl. 1:13; 3:10). Inf. .

528

.
HIFIL: Mantener ocupado a alguien (Ecl. 5:19). Part.
(III) QAL: 1) Cantar (1 Sam. 18:7; Exo. 32:18). 2) Aullar (Isa. 13:22). Perf.

; Impf.
; Vaif. ; Impv. ;Inf. .
PIEL: Cantar a (Isa. 27:2). En Sal. 88:1/Subttulo, le-ant es traducido por la RVA

como Para ser cantado. Pero quizs signifique Para afligirse (Ver I ). Impv.

; Inf. .
6030

(IV) QAL: 1) Responder (Gn. 23:14). 2) Atestiguar, confrontar como testigo

(2 Sam. 1:16). ve-anth ha-shirh ha-zt le-d = y responder este cntico como
testigo, es decir, dar testimonio contra l (Deut. 31:21; Comp. Gn. 30:33). 3) Intervenir,

;
empezar a hablar, dirigirse a una persona, decirle (1 Sam. 9:17). Perf. ,
Impf.
; Vaif. ; Impv.
; Suf.
; Inf. ;Part. ; Suf. .

NIFAL: 1) Ser obligado a responder, dignarse a responder (Eze. 14:4, 7). 2) Ser provisto


; Impf. , ; Part.
.
de una respuesta (Prov. 21:13). Perf.
HIFIL: Hacer caso, prestar atencin (Prov. 29:19). Part.
.
6032

(AR) PEAL: 1) Responder (Dan. 2:5). 2) Intervenir, empezar a hablar: anh ve-

amr = habl y dijo (Dan. 2:15). Perf. 3 Fem.


; Pl. ;Part. ; Pl. .
* Derecho conyugal (Exo. 21:10). Suf. .

Pobre (Dan. 4:24/27). Pl. . (Heb. , ) .


* 6033 (AR)
6035

Manso (Nm. 12:3). Pl.


; Const. ; Var. .

6038


Humildad (Prov. 15:33).

En Sal. 45:5/4, en lugar de se sugiere leer , y


por causa de la justicia (la RVA traduce , humildad).
6037


Multados (Ams 2:8).

529

En Sal. 22:25/24 la RVA traduce afliccin. Otros leen ( Inf. de IV


), y traducen ve-l shiqts ant an, y no desde responder al afligido. Otros leen
6039

ve-l shiqts tsaaqt an, y no desde el clamor del afligido.

1) Pobre, miserable (Deut. 24:15; Isa. 51:21). 2) Afligido, humilde (Isa. 49:13).
.
Fem. ; Suf. ; Pl. ; Const. ; Suf. ,

6041

6040

Afliccin (Gn. 16:11). Paus. , ; Suf. , .

Manso. En Nm. 12:3, Qere. El Ketiv tiene .


6045

Tarea, ocupacin (Ecl. 1:13). Suf. .

(AR) Ver AR
.
6049

PIEL: Hacer aparecer algo (Gn. 9:14). Inf.suf. .

POEL: Practicar la magia, hacer aparecer y desaparecer algo (2 Rey. 21:6). Perf.

;Impf. ; Part. ; Fem. ;) =( Pl. ;) =(


Suf. .
6051

Nube (Gn. 9:13). Pref. ; Const.


; Suf. .

* 6050 (AR)
Nube (Dan. 7:13). Const.pl.
.
6053


Nube (Job 3:5; Jer. 4:13). Pl.
.

Rama, ramaje (Eze. 17:8; Sal. 80:11/10). Const.


; Suf. ;
.
Suf.pl.
6057

* 6056 (AR)
Ramas, Colect. (Dan. 4:9/12). Suf.pl.

.
* 6058 Lleno de ramas (Eze. 19:10). Fem.
6059

QAL: Ceir con un collar (Sal. 73:6). Perf.suf.


.
530

.
HIFIL: Proveer (Deut. 15:14). Impf. ; Inf.
6060

(I)
Collar (Prov. 1:9). Pl.
,
.

(II)
Anac, ancestro de un antiguo pueblo que haba habitado en la tierra de
Israel, y a quienes se los conceba como raza de gigantes (Ver Diccionario Bblico).

6061

Gent.pl.

, anaquitas (Jos. 11:21).
6064

QAL: Multar a alguien (Exo. 21:22a). Perf. ; Inf. .

NIFAL: 1) Ser multado (Exo. 21:22b). 2) Recibir el dao o castigo (Prov. 22:3). Perf.

; Inf. .
6066

1) Multa (2 Rey. 23:33). 2) Castigo (Prov. 19:19).

* 6065 (AR)
Castigo: ansh nijsn = confiscacin de propiedades hecha como
castigo (Esd. 7:26).

.
(AR) Ver AR
6071

Vino nuevo, jugo de uvas (Isa. 49:26; Ams 9:13). Const. .

6072

QAL: Pisotear (Mal. 3:21/4:3). Perf. .

En Isa. 15:5, para la palabra ver Pilpel de II .


* 6073
Follaje, ramaje, ramas, Colect. (Sal. 104:12). Pl. .

Follaje (Dan. 4:9/12). Suf. .


* 6074 (AR)
PUAL: Estar envanecido. En Hab. 2:4, en lugar de se sugiere leer
, est envanecido.
6075

HIFIL: Tener el atrevimiento, la osada (Nm. 14:44). Impf.


.

531

6076

(I) Tumor, hemorroides (1 Sam. 5:6, 9 y 12; Ver nota RVA). En estas citas

el Ketiv tiene
y el Qere lee , como en 1 Sam. 6:11, 17. Const.

; Suf. .
(II) Colina, acrpolis (Isa. 32:14). Esta palabra es tambin una toponimia:
Ofel.

6077

* 6079 Prpados? (Jer. 9:17). Quizs se refiera esta palabra al resplandor de la

;Suf. .
mirada. En Sal. 11:4 la RVA traduce vista. Const.
POEL: Esgrimir la espada (Eze. 32:10). Inf.suf.
.
6083

PIEL: Esparcir polvo sobre algo (2 Sam. 16:13). Perf. .

1) Polvo (Gn. 13:16). 2) Escombros (1 Rey. 20:10; Ver nota RVA). Const.
; Suf. ; Const.pl. .
6082

6081

Cervatillo: fer ayalm = cervatillo de gacela (Cant. 2:9). Pl. .

Ver .
6084

Ver .

1) Arbol (Gn. 1:11). 2) Madera (Hag. 1:8). Suf. ; Pl. ; Const.


; Suf. .
6086

6087

(I) PIEL: Formar, dar forma (Job 10:8). Perf.suf.


.

( el TM
HIFIL: Reproducir una imagen en una torta (Jer. 44:19). Inf.suf.
omite el mapiq).
6089

(II) QAL: 1) Contrariar (1 Rey. 1:6). 2) Causar dolor (1 Crn. 4:10).

; Part.pas.fem.const. .
Perf.suf. ; Inf.suf.

532

,
NIFAL: 1) Entristecerse (1 Sam. 20:3). 2) Lastimarse (Ecl. 10:9). Perf.
; Impf. .

PIEL: Entristecer, ofender (Isa. 63:10). En Sal. 56:6/5, en lugar de la frase

se sugiere leer con la Peshita:


, todo el da planean hacer algo contra m.
.
HIFIL: Entristecer (Sal. 78:40). Impf.suf.

HITPAEL: Sentir dolor o pesar, sentirse ultrajado (Gn. 6:6). Impf.vaif.


.
* 6090 Idolo, trmino despectivo (1 Sam. 31:9). Pl.
;Const. ;
Suf.

, .

* En Isa. 58:3 la RVA traduce


, vuestros trabajadores, sobre

bases conjeturales. Las vers. griegas y la Vulgata parecen haber ledo aqu
,
vuestros deudores (Comp. Deut. 15:6; Ver bajo ).
6092

(I) Obra, objeto creado (Jer. 22:28).

(II) 1) Dolor, sufrimiento (Gn. 3:16). 2) Aspero, ofensivo: devr tsev =


palabra spera, que causa dolor (Prov. 15:1). 3) Fruto del duro trabajo (Prov. 5:10). Pl.

; Suf. .

( Ver ), en lugar
* 6091 (I) Idolo. En Isa. 48:5 se sugiere vocalizar
( de ) .
de
* (II) Dolor, sufrimiento (Isa. 14:3). Suf.
.

1) Sufrimiento (Gn. 3:16). 2) Labor penosa (Gn. 5:29). Const.


; Suf. .
6093

vers. Versiones.
533

1) Dolor (Sal. 16:4). 2) Herida o parte dolorosa (Sal. 147:3). Paus.



;Const. ; Suf.pl. .
6094

6095

En Prov. 16:30 se sugiere leer , cierra (Comp. Isa. 33:15).

6096

Espinazo o hueso de la cola (Lev. 3:9).

6098

(I) 1) Consejo (1 Rey. 12:14). anshi atsat = mis consejeros (Sal. 119:24).

2) Plan, estrategia (2 Rey. 18:20). a) En Isa. 46:11 la palabra


lase segn el

Qere:
. En dicho versculo ish atsat se traducira el hombre de mi plan, es decir,

quien llevar a cabo mi plan. b) En Sal. 13:3/2, en lugar de se sugiere leer

, conflictos o dolores. c) En Sal. 106:43, en lugar de


se sugiere leer
, su consejo. Const. ; Suf. ; Pl. .
(II) En Jer. 6:6 se sugiere leer , sus rboles, Colect. (Se refiere a los
rboles de Jerusaln).
6097

Poderoso, impetuoso a causa de su gran cantidad (Gn. 18:18; Nm. 32:1;


.
Isa. 8:7). Pl.
6099

(AR)
Entristecido (Dan. 6:21/20).
6101

NIFAL: Vacilar (Jue. 18:9). Impf. .

6102

Perezoso (Prov. 6:6).

6103

Pereza (Prov. 19:15).

6104

Pereza, ociosidad (Prov. 31:27).

Pereza extrema (Ecl. 10:18).


534

6105

(I) QAL: 1) Ser poderoso por razn de su nmero (Gn. 26:16). 2) Incrementar

su poder (Dan. 8:24). 3) Salir vencedor (Dan. 11:23). Perf. ; Impf.vaif.

; Inf. .
HIFIL: Hacer a alguien fuerte o poderoso (Sal. 105:24). Impf.vaif.suf.
.
(II) QAL: Cerrar los ojos (Isa. 33:15). Part. .
PIEL: Cerrar los ojos (Isa. 29:10). Impf.vaif. .
(III) PIEL: Deshuesar (Jer. 50:17). Perf.suf.
( Ver ) .
6106

1) Hueso (Gn. 2:23). 2) Mismo, expresa identidad total: a) ke-tsem ha-

shamyim = como el mismo cielo (Exo. 24:10). b) be-tsem ha-ym ha-zh = en este

mismo da (Gn. 7:13). En Job 7:15, en lugar de


, que mis huesos,

, que mis sufrimientos o que mis dolores (Comp. Job


Stutt. sugiere leer
; Suf. ; Pl. , ; Suf. , .
9:28). Paus.

(I) Poder, podero (Deut. 8:8, en lugar de



lase
, y
[estando] en su podero
6108

6107

(II) Osamenta, huesos, Colect. (Sal. 139:15). Suf.


.

6109

Poder (Isa. 40:29). Const. .

* 6110 Argumentos (Isa. 41:21). Suf. .


6113

QAL: 1) Detener (1 Rey. 18:44). 2) Reprimir (Job 4:2). 3) Apresar, detener (2

Rey. 17:4). 4) Estar exiliado o alojado (1 Crn. 12:1). 5) Retener fuerzas (Dan. 10:8). 6)
Cerrar el vientre, impedir dar a luz (Gn. 20:18; 16:2). 7) Gobernar como tirano, oprimir
(1 Sam. 9:17). 8) Estar vedado, estar prohibido (1 Sam. 21:6/5). Perf. ; Impf.

; Inf. , ; Part.pas. .

535

NIFAL: 1) Estar detenido, estar alojado (1 Sam. 21:8/7). 2) Cesar (2 Sam. 24:21). 3) Ser
cerrados los cielos (1 Rey. 8:35). Perf.
; Impf. ; Inf. ; Part.

.
En Jue. 18:7 la RVA lee ( Part. Qal) y traduce quien oprimiera:

, y no haba quien los desplazara ni oprimiera.
6114

6115

1) Esterilidad: tser rjem = esterilidad del vientre, es decir, matriz estril

(Prov. 30:16). 2) Opresin (Isa. 53:8).

1) Asamblea festiva (2 Rey. 10:20). 2) Asamblea convocada en una


;Suf.pl. .
emergencia (Joel 1:4). Var. ; Paus.

6116

QAL: Suplantar Lit., agarrar a alguien del taln (Gn. 27:36; Jer. 9:3/4;
;Vaif. ; Inf. .
Ose. 12:4/3). Perf. ; Impf.

6117

PIEL: Detener, sostener del taln (Job 37:4). Impf.suf.


.

1) Taln (Gn. 3:15). 2) Casco (Gn. 49:17). 3) Huellas (Sal. 77:20/19). 4)


Guardia emboscada (Jos. 8:13). Const. ; Suf. ; Const.pl.
,
; Suf. , .
6118

6119

1) Hasta el fin (Sal. 119:33). 2) Tras, en pos, por: qev shjad = por soborno

(Isa. 5:23). 3) A causa de: al qev boshtm = a causa de su vergenza (Sal. 40:16/15). 4)
Porque, por cuanto: qev hayth raj ajret im = por cuanto ha demostrado un espritu
diferente (Nm. 14:24). El mismo sentido expresa la combinacin qev ashr (Gn.
22:18) y qev ki (Ams 4:12).
6120

1) Terreno accidentado (Isa. 40:4; la RVA traduce torcido). 2) Engaoso

(Jer. 17:9).
6122

Astucia, ardid (2 Rey. 10:19).

QAL: Atar los pies de una vctima que va a ser sacrificada (Gn. 22:9).
.
Impf.vaif.
6123

536

6124

Listado (Gn. 30:35). Pl. .

* 6125 Presin: aqt rash = presin de los impos, Colect. (Sal. 55:4/3). Const.

.
6121

PUAL: Estar torcido, distorsionado (Hab. 1:4). Part. .

* 6128
Retorcido (Jue. 5:4; Sal. 125:5). Fem.pl. ; Suf.

.
6129

Tortuoso, retorcido (Isa. 27:1).

6131

QAL: Arrancar una plata (Ecl. 3:2). Inf. .

NIFAL: Ser desarraigado (Sof. 2:4). Impf. .


PIEL: Lisiar, desjarretar o cortar la pierna por la corva (Gn. 49:6; 2 Sam. 8:4). Perf.

; Impf.vaif. .
6132

(AR) ITPEEL: Ser arrancado (Dan. 7:8). Perf.pl. Ketiv:


. Qere:

.
* 6136 (AR) Tronco: iqr shorshhi = el tronco de sus races (Dan. 4:12/15).
6135

Estril (Gn. 11:30; Deut. 7:14). Fem. , .

6133

Descendiente (Lev. 25:47).

6137

Escorpin (Deut. 8:15; 1 Rey. 12:11). Pl. .

NIFAL: Ser retorcido: neqsh derajm = torcido de caminos o de caminos


.
torcidos (Prov. 28:18). Part.const.

6140

; Impf. ; Inf.
PIEL: 1) pervertir (Miq. 3:9). 2) Torcer (Isa. 59:8). Perf.
; Part. .
537

.
HIFIL: Declarar culpable (Job 9:20). Impf.vaif.suf.
6142

Perverso (2 Sam. 22:27). Const. ; Const.pl. .

6143

Perversidad (Prov. 4:24).

* 6146 (AR) Adversario (Dan. 4:16/19). Suf. Ketiv: . Qere: . (Heb.

.
6145

Despierto (Cant. 5:2). Ver bajo II ). En Mal. 2:12 la RVA lee ,

el que da testimonio, aunque podra tratarse de una forma arameizada (Ver nota RVA y
AR ) .

(I) QAL: 1) Salir como fiador a favor de alguien (Gn. 43:9; Prov. 6:1). 2) Dar
fianza por deudas (Prov. 22:26; Comp. 17:18). 3) Intervenir a favor de (Isa. 38:14). 4)
Arriesgar su vida por Lit., su corazn (Jer. 30:21). 5) Empear algo (Neh. 5:3). 6)

6148

Hacer intercambio mediante fianzas Heb. la-arv maarv (Eze. 27:9). Perf. ;

; Part. .
Impf.suf. ; Inf.
HITPAEL: Hacer un compromiso (2 Rey. 18:23). Impv.
.
6149

(II) QAL: Ser de agrado (Jer. 6:20). Perf.


, ; Impf.

, .
6150

(III) QAL: Anochecer (Jue. 19:9). Inf. .

HIFIL: Hacer algo al atardecer (1 Sam. 17:16). Inf.


.
6154

(IV) HITPAEL: 1) Asociarse, meterse con (Prov. 20:19). 2) Mezclarse (Sal.

; Impf. .
106:35; Esd. 9:2). 3) Entremeterse (Prov. 14:10). Perf.
6151

(AR) PAEL: Mezclar (Dan. 2:41, 43a). Part.pas.


.

HITPAAL: Mezclarse (Dan. 2:43b). Part.


; Pl. .

538

6153

(I) Tarde, atardecer (Gn. 1:5). bin ha-arbyim = el atardecer o penumbra,

cuando el Sol se ha puesto pero todava hay luz (Exo. 12:6). Paus.
; Dual,

.
(II) Ver abajo II ( Jer. 25:24).
(III) 1) En Jer. 25:24 la frase que la RVA traduce a todos los reyes de la
poblacin asimilada parece en hebreo ser ditto de A todos los reyes de Arabia. La

nica diferencia entre ambas frases es que en la primera dice


( Ver II ) . 2) En

( Ver I ) .
1 Rey. 10:15, en lugar de lase
(I) Trama (Lev. 13:48). Pref. .
(II) Mezcolanza tnica: rev rav = gran multitud de toda clase de gentes (Exo.

12:38). En Jer. 25:24 los editores de la RVA, considerando que es igual que

traducen poblacin asimilada, es decir, poblacin extranjera que se ha mezclado


entre los israelitas.

6152

(I)
Arabia (Isa. 21:13). Paus. .

(II)
En Isa. 21:13, en lugar de y se sugiere leer ,
en el Arab.
6158

Ver
.

6157

Enjambre de una mezcla de diversos insectos. La RVA traduce nube de

moscas (Exo. 8:17/21).

* 6155 (I)
Sauce (Isa. 44:4). Pl. ; Const. .

Arab, tierra rida (Jos. 12:1; Jer. 2:6). Loc. ; Suf.


* 6160 (II)
; Pl. ; Const. .
6161

1) Fianza (Prov. 17:18). 2) Prenda (1 Sam. 17:18). Suf. .

539

Prenda, fianza (Gn. 38:17). En Job 17:3, en lugar de se sugiere


leer , mi fianza.
6162

6165

QAL: Ansiar, jadear de ansias (Sal. 42:2/1; Joel 1:20). Impf. .

* 6167 (AR)
Asno monts (Dan. 5:21). Det.pl. . (Heb. ) .
6168

NIFAL: Ser derramado el Espritu (Isa. 32:15). Perf. .

PIEL: 1) Desnudar (Isa. 3:17). 2) Vaciar, derramar (Gn. 24:20). al ter nafsh = no
vaces mi vida, es decir, no la agotes (Sal. 141:8; la RVA traduce no expongas).

; Vaif. ; Impf. ; Inf. .


Perf. ; Impf. ,

HIFIL: 1) Descubrir, exponer (Lev. 20:18). 2) Derramar (Isa. 53:12). Perf.


.
HITPAEL: Exponerse desnudo (Lam. 4:21). En Sal. 37:35, en lugar de las palabras


, que se traducira y se desnuda como un ciudadano
fresco, la RVA sigue a la LXX y a la Peshita y lee as:

,
que se levanta como un cedro del Lbano. Vea ms bajo y observe cmo tres
; Part.
veces el escriba confunde y en un solo versculo. Impf.
.
6169

Arbusto (Isa. 19:7). Pl. .

Terreno de almcigo (Eze. 17:7, 10; Cant. 5:13; 6:2). Const. ;


Pl.
.
6170

6171

Asno monts (Job 39:5).

6172

1) Desnudez o reas genitales de ambos sexos (Gn. 9:22). 2) Lugares

descubiertos o desprotegidos del pas (Gn. 42:9, 12). 3) Algo indecente Heb. ervt
davr (Deut. 23:15/14; 24:1). Var. ; Const. ; Suf. .

6173

(AR) Deshonra, desnudez (Esd. 4:14). Const. .

540

6174

Desnudo (Gn. 2:25). Var. ; Fem. ; Pl. .

6175

Astuto (Gn. 3:1). Pl.



.

6176

En Jer. 48:6 la RVA lee con la LXX, , asno monts. El TM tiene

la toponimia Aroer, que no cabe en el contexto.

* 6178 Barranco (Job 30:6). Const. .


Ver .
6181

Desnudez, estado descubierto (Eze. 16:7). Ver tambin .

En Sal. 139:20, en lugar de la frase

la RVA lee

, se revelan en vano (o sin razn) contra ti. Otros interpretan
como tus adversarios, sobre la base del arameo (Ver AR ) .
* 6182 Masa (Nm. 15:20; la RVA traduce lo que se amasa). Suf.pl.

.
* 6183
Nubarrones cargados de agua (Isa. 5:30). Suf.

Adalid, caudillo, tirano (Jer. 20:11; Isa. 29:20). En Sal. 37:35, se sugiere
, presuntuoso o persona que presume regocijo. Ver .
leer

6184

6185

Sin hijos (Gn. 15:2).

6186

QAL: 1) Arreglar, preparar, colocar en orden (Gn. 22:9; Lev. 24:8; Nm.

23:4). 2) Mantener listo, manejar el escudo (1 Crn. 12:9/8). 3) Disponerse para


combatir, presentar batalla (Gn. 14:8; 1 Sam. 4:2). arj miljamh = listo para la
batalla (Joel 2:5). 4) Poner ante, exponer, relatar (Sal. 50:21; Isa. 44:7). 5) Comparar (Sal.
40:6/5). Perf. ; Impf.
; Impv. , ; Inf.
,
; Part.


; Pas. ; Const. Fem. .

541

HIFIL: Estimar, avaluar (2 Rey. 23:35). Perf. ; Suf. ; Impf.

; Suf. .
1) Orden, fila (Exo. 40:23). 2) Igual, equivalente: ensh ke-erk = un hombre
.
igual a m (Sal. 55:14/13). 3) Lo evaluado (Lev. 5:15). Suf. ,
6187

En 1 Sam. 28:16 es preferible la traduccin que aporta la RVA en su nota y que


lee , tu prjimo (Comp. ver. 17).
QAL: Dejar sin cosechar (Lev. 19:23; Lit., sin circuncidar). Perf.

.
[NIFAL]: En Hab. 2:16, en lugar de , y circuncdate, se sugiere leer

, y atrdete.
6188

1) Incircunciso (Gn. 17:14). 2) Metaf. persona inhabilitada: a) rel lev =

incircunciso de corazn, es decir, inhabilitado moral y espiritualmente (Eze. 44:9). b)


arl sfatyim = incircunciso de labios, es decir, falto de elocuencia (Exo. 6:12). c) arelh
oznm = su odo est incircunciso, es decir, incapaz de or (Jer. 6:10). 3) Arbol dejado sin
cosechar (Lev. 19:23). Const.
, ; Fem. ; Pl. ; Const.

.
1) Prepucio (Gn. 17:11). 2) Fruto dejado sin cosechar (Lev. 19:23).
;Const. ; Suf. .
Const. ; Suf. ; Pl.

6190

6192

(I) NIFAL: Ser amontonado, ser retenida el agua en un embalse (Exo. 15:8).

Perf. .
6191

(II) QAL: Ser astuto, ser sagaz (1 Sam. 23:22; Prov. 15:5). Impf.

(aunque parece Hifil es una forma de Qal); Inf. ; Suf. .


HIFIL: Consultar astutamente (Sal. 83:4/3). Impf. .

Metaf. Metafrico, metafricamente.


542

6193

Ver

Ver
6195

1) Astucia (Jos. 9:4). 2) Alevosa (Exo. 21:24).

6194

Montn (Hag. 2:16; Neh. 3:34/4:2). Const. ; Pl. .

6196

Castao (Gn. 30:37; Eze. 31:8). Pl. .

6199

1) Retama (Jer. 17:6). 2) Los despojados, desnudos, Colect. (Sal.

102:18/17).
6201

(I) QAL: Gotear (Gn. 32:2; 33:28). Impf.


, .

6202

(II) QAL: 1) Romper la nuca (Exo. 13:13). 2) Quebrantar los altares (Ose.

, ; Impf.
; Part.
; Pas.fem. .
10:2). Perf.
Nuca, cuello (Gn. 49:8). a) hafj ref = ha vuelto la espalda (Jue. 7:8). b)
pnu ely ref = me han dado las espaldas (Jer. 2:27). Suf. .
6203

6205

Oscuridad (1 Rey. 8:12; Isa. 60:2).

6206

QAL: Aterrorizarse (Deut. 1:29). Impf.


;Inf. .

.
NIFAL: Ser temible (Sal. 89:8/7). Part.
[HIFIL]: Aterrorizarse, temer de (Isa. 8:12; 29:23). En Isa. 8:13, acerca de la forma

ver bajo . Impf. .


aparentemente Part. Hifil de
6207

QAL: Roer, corroer (Job 30:3, 17). Part. ; Suf. .

6209

QAL: Desnudarse (Isa. 32:11). Impv.pl.fem. .

POEL: Desmantelar (Isa. 23:13). Impv. .

543

PILPEL: Demoler (Jer. 51:58a). Inf. .


HITPAEL: Ser demolido (Jer. 51:58b). Impf.
.

Cama (Deut. 3:11; Cant. 1:16). Paus. ; Suf. ; Pl.suf.

.
6210

6211

(I) Polilla (Isa. 50:9; Ose. 5:12).

(II) En Job 9:9 lase ( Ver all).


6212

Plantas, Colect. (Gn. 1:11, 30). Suf. ; Const.pl. .

* (AR)
Hierba (Dan. 4:22/25). Det. .
6213

QAL: 1) Hacer (Gn. 1:7; 3:21). 2) Plantar jardines o huertos (Ams 9:14). 3)

Transformar (Isa. 44:17). 4) Crear (Job 4:17; el Part. es traducido Hacedor, con
relacin a Dios). 5) Producir: ve-hayh me-rv ast jalv = y suceder que a causa de
tanto producir leche (Isa. 7:22). 6) Adquirir, llenarse de: a) va-yas pimh ali jsel = se
llena de pliegues de grasa sobre las caderas (Job 15:27). b) ash et kol ha-kavd ha-zh =
ha adquirido toda esta riqueza (Gn. 31:1; Comp. 12:5). 7) Preparar un animal para
alimento o para un sacrificio (Gn. 18:7; 1 Sam. 25:18). 8) Arreglar, cuidar su
presentacin personal (2 Sam. 19:25). 9) Oficiar como sacerdote (2 Rey. 17:32). 10)
Declarar la paz o la guerra (Isa. 27:5; Gn. 14:2). 11) Pasar los das (Ecl. 6:12). 12)
Ejecutar, cumplir, llevar a cabo (Sal. 111:8; Isa. 30:1). 13) Celebrar la Pascua (Exo.
12:48). 14) Trabajar (Gn. 30:30). 15) Pasarlo bien Lit., hacerlo bien (Ecl. 3:12).
15) Practicar la justicia y el derecho (Gn. 18:19). 16) Cometer una vileza (Gn. 34:7).
17) Mostrar, demostrar bondad (Gn. 24:12). Perf. ; Impf. ; Vaif. ;

; Suf. ;Part. ; Const.pl. ; Pas.


Impv. ; Inf. ,
.

NIFAL: 1) Hacerse, poderse o deberse hacer: a) maasm ashr lo yeas = cosas que no se
deben hacer o que no se hacen (Gn. 20:9). b) rah ki lo neesth atsat = vio que no se
haba hecho o seguido su consejo (2 Sam. 17:23). 2) Ser hecho (Sal. 33:6). Perf.


; Impf. ; Inf. ; Suf. ; Part. ; Fem. ; Pl.

.
PIEL: Estrujar (Eze. 23:3, 8). Perf. ; Inf. .

544

.
PUAL: Ser hecho (Sal. 139:15). Perf.
6216

Opresor (Jer. 22:3).

6218

Conjunto de diez cosas: a) Das (Gn. 24:55). b) Cuerdas (Sal. 33:2). c) En

fechas: be-asr la-jdesh = en el dcimo (da) del mes (2 Rey. 25:1).



Opresin, Pl. de Intens. (Ams 3:9). Var. .
6219

Forjado? (Eze. 27:19).

6223

Rico (2 Sam. 12:1). Pl.



;Const.

;Suf.

.

6224


Dcimo (Gn. 8:5). Var.
Fem.

,

.

QAL: Humear, estar envuelto en humo, subir cual homo (Exo. 19:18; Deut.
,
.
29:19). Impf.

6225

6227

Humo (2 Sam. 22:9). Const. , ; Suf. .

6226

Que humea (Exo. 20:18; Isa. 7:4). Pl. .

6229

HITPAEL: Contender (Gn. 26:20). Perf. .

6231

QAL: Oprimir, extorsionar (1 Sam. 12:3; Lev. 5:21). a) adm ashq be-

dm nfesh = hombre que carga con la presin de un delito de sangre (Prov. 28:17). b) En

Job 40:23, en lugar de


se sugiere leer , se desborda. Perf. ;

; Inf.suf. ; Part. ; Pas. .


Impf.
PUAL: Estar oprimido (Isa. 23:12). Part.
.
6232

Opresin, extorsin (Isa. 54:14).

6234

Opresin: oshqh li = sufro opresin, estoy oprimido (Isa. 38:14).

545

Ver
.

QAL: Tomar, confiscar la dcima parte de algo (1 Sam. 8:15, 17). Impf.

.
6237

PIEL: 1) Dar el diezmo, la dcima parte de algo (Gn. 28:22). 2) Recolectar, recibir el

; Inf.
; Part. .
diezmo (Neh. 10:38). Impf.

HIFIL: 1) Entregar el diezmo (Deut. 26:12). 2) Recolectar o recibir el diezmo (Neh.

10:39/38). En Neh. 10:39, en lugar de se sugiere leer


, al recibir el

) .
diezmo o cuando reciban el diezmo. Inf. =(
6235

Conjunto de diez (Gn. 45:23; Jos. 15:57; 1 Rey. 6:3).

6240

Forma que adoptan los numerales del 11 al 19 con sustantivos masculinos.

Ver Tabla de los Numerales al final del DHB.


6236

(AR) Diez (Dan. 7:7). Var.


.

6238

QAL: Enriquecerse (Ose. 12:9; Job 15:29). Perf. ; Impf. .

;
HIFIL: 1) Enriquecerse (Gn. 14:23). 2) Hacerse rico (Jer. 5:27). Perf.
; Part.
.
Impf.
.
HITPAEL: Pretender ser ricos (Prov. 13:7). Part.
6239

Riqueza (Gn. 31:16; Jer. 17:11). Suf. .

Diez (Gn. 18:32; 24:10).


6241

Dcima parte de un efa (Exo. 29:40).


Ver

.
6242

Veinte (Gn. 31:38).

546

6243

(AR)
Veinte (Dan. 6:2/1).

Diez (Jue. 17:10). Pl. ( decenas).


6244

QAL: Estar debilitado (Sal. 6:8/7). Perf. ,


.

6245

(I) QAL: Ponerse lustroso a causa de la gordura? (Jer. 5:28). Perf.


.

(II) HITPAEL: Fijarse en alguien (Jon. 1:6). Impf.


.
6246

(AR) PEAL: Pensar, planear (Dan. 6:4/3). Perf.


.

* 6247 Plancha: shet shen = plancha de marfil (Cant. 5:14). Const. .


6248

Evaluacin? Opinin? (Job 12:5). Posible confusin de


( Ver

all).

Uno: En combinacin con Diez ( y ) , para formar el nmero


.
Once (2 Rey. 25:2). Ver Tabla de los Numerales al final del DHB. Fem.
6249


Ver arriba .
* 6250
Pensamiento (Sal. 146:4). Suf.pl. .

Incremento (Deut. 7:13). Pl.const. .


* 6251
1) Tiempo: a) et va-fga = tiempo y contratiempo (Ecl. 9:11). b) ka-t jyah (Ver
bajo III ) . c) be-l et = antes de tiempo (Job 22:16; Ecl. 7:17). d) le-t yom be-ym =
, ; Suf. ,
da tras da (1 Crn. 12:23). Const. ; Suf. ; Pl.

.
6256

* (AR) Ver
.
6257

QAL: Estar preparado, estar listo. Part. ( Ver all).

547

.
PIEL: Ocuparse en algo, cuidar de algo (Prov. 24:27). Impv.suf.
HITPAEL: Estar destinado (Job 15:28). Perf.
.

Ver .
6258

Ahora (Nm. 24:17). Paus. .

* 6259 1) Preparado, listo (Est. 8:13). 2) Tesoro, recurso (Isa. 10:13). Pl.

( Qere:
;) Fem.suf. ( Ketiv: ) .
* 6260 1) Carnero o macho cabro (Gn. 31:10). 2) Metaf. Caudillo (Isa. 14:9).

;Const. .
Pl.
6261

Disponible, designado (Lev. 16:21).

1) Listo (Job 15:24). 2) Algo preparado, cosas que estn destinadas a suceder
, .
(Deut. 32:35). Var. ; Pl.

6264

* 6263 (AR)
Listo a (Dan. 3:15). Pl.
.
* 6267
1) Quitado o apartado de los pechos (Isa. 28:9). 2) Algo antiguo (1 Crn.

4:22). Pl.
; Const. .

(AR)
Antiguo: atq yomn = Anciano de das, es decir, muy anciano (Dan.
7:9).

6268

[ NIFAL]: En Isa. 9:18/19, en lugar de , que la RVA traduce


, se tambalea. Se refiere a la
conjeturalmente es quemada, se sugiere leer

6272

tierra y se tratara de un terremoto.


6275

(I) QAL: Remover, ser removido (Job 14:18). Perf.


; Impf. .

548

HIFIL: 1) Trasladarse, alejarse (Gn. 12:8; 26:22). 2) Alejarse, rsele de la mente (Job

32:15). 3) Remover, arrancar (Job 25:1). Perf.


; Impf.vaif. ; Part.

.
(II) QAL: Envejecerse (Job 21:7; Sal. 6:8/7). Perf.
; Impf. .
6277

1) Insolente, rechazado por la costumbre (1 Sam. 2:3). 2) Erguido por la

insolencia (Sal. 75:6/5).


6276

Hereditario, duradero (Prov. 8:18).

6279

QAL: Rogar, orar (Gn. 25:21; Exo. 8:26/30). Impf. .

NIFAL: Acceder al ruego o a la oracin, atender a la splica (Gn. 25:21; 2 Sam. 21:14).
Perf.
;Impf.vaif. ; Inf. , .

HIFIL: Rogar (Exo. 8:5/9). Perf.


; Impf. ; Impv. .
* 6282 Fragancia (Eze. 8:11). Const. .

En Jer. 33:6, en lugar de la frase se sugiere leer


de esta manera: , tiempos de paz y de verdad.
6283

549


El nombre de la letra Pe deriva de la palabra que significa boca, y su signo
original tena la forma de una boca abierta dibujada de perfil
Ver
6284

[ HIFIL]: En Deut. 32:26, en lugar de se sugiere leer , yo

los dispersara (Ver nota RVA).

(I) 1) Extremo o rincn de un campo (Lev. 19:9). 2) Extremo de las patillas de


la cabellera o extremo de la barba (Lev. 19:27). 3) Lado del atrio (Exo. 27:9). En Neh.
9:22 la RVA traduce fronteras, aunque bien podra traducirse partes. Const.
6285

; Const. Dual, ; Pl. .

(II) En Ams 3:12 la RVA traduce como (I), pero es posible que en dicho caso

se trate del Inf. de Piel de II en forma constructa:

camas o camas esplendorosas. Const. .

6286

, esplendor de

(I) PIEL: Golpear las ramas de un rbol de olivo para tirar abajo las olivas que

an queden despus de la cosecha (Deut. 24:20). Impf.


.

; Impf.
(II) PIEL: Llenar de gloria o esplendor (Isa. 55:5). Perf.suf.
; Inf. .
Const. Constructo.
Pl. Plural.
Inf. Infinitivo.
Impf. Imperfecto.
Perf. Perfecto.
suf. Sufijo.
550

HITPAEL: 1) Manifestar su gloria (Isa. 44:23). 2) Jactarse, gloriarse (Jue. 7:2). 3)

Dignarse decir o hacer algo (Exo. 8:5). Impf.


;Impv. e Inf. .

1) Turbante (Exo. 39:28; Eze. 24:17). 2) Adorno del cabello a manera de


; Const. ; Suf. .
permanente (Isa. 3:20). Suf. ; Pl.

6287

* 6288
Rama (Eze. 17:6). Pl. ; Suf. .

Ramaje (Isa. 10:33).
6289

Palidez (Joel 2:6; Nah. 2:11/10).

* 6291 Higos recin formados (Cant. 2:13). Suf.pl.


6292

Cosa inmunda, carne que ha dejado de ser ritualmente limpia por no haber

sido consumida en un plazo especificado.


6293

QAL: 1) Salir al encuentro, encontrar a alguien (Gn. 32:23; 1 Sam. 10:5). 2)

Llegar a, dar con cierto lugar (Gn. 28:11). 3) Arremeter contra (1 Rey. 2:25). 4)
Molestar a una persona (Rut. 2:22). 5) Golpear, castigar (Exo. 5:3). 6) Interceder a favor
de alguien ejerciendo cierta presin (Gn. 23:8; Jer. 7:16). 7) Tocar la lnea fronteriza

(Jos. 16:7). Perf. ; Impf.


; Vaif. ; Inf.
; Suf. .

HIFIL: 1) Castigar, cargar contra algo o alguien (Isa. 53:6; la RVA traduce cargar en).
2) Interceder (Isa. 53:12). 3) Rogar, insistir a alguien (Jer. 36:25). Perf.
;

; Part.
.
Impf.
6294

Acontecimiento: a) pga ra = acontecimiento malo o desgracia (1 Rey. 5:18/4).

b) et va-fga = tiempo y contratiempo, es decir, dificultades (Ecl. 9:11).

PIEL: Estar muy agotado o dbil como para hacer algo (1 Sam. 30:10). Perf.
.
6296

Impv. Imperativo.
Vaif. Vaifal (Imperfecto con Vav Consecutiva).
Part. Participio.
551

Cadver, cuerpo inerte (Gn. 15:11; Lev. 26:30). Paus. ; Pl. ;


Const. ; Suf. .

6297

QAL: Encontrarse con (Gn. 32:18). Perf.


; Impf.suf. ;
;Inf. .
Vaif.
6298

NIFAL: 1) Encontrarse (Sal. 85:11/10). 2) Llegar a tener algo en comn (Prov. 22:2;
29:13). Perf. .

PIEL: Encontrarse con (Job 5:14). Impf. .

QAL: 1) Rescatar a un primerizo o primognito (Exo. 13:13). 2) Rescatar de


algo (1 Rey. 1:29). 3) Librar de morir a alguien (1 Sam. 14:45). Perf. ; Impf.
; Impv. ; Inf. ; Abs. ; Part. ; Pas.const.pl. ;
Suf. .
6299

NIFAL: 1) Ser rescatado (Lev. 19:20; 27:29). 2) Ser redimido (Isa. 1:27). Perf.

; Impf. .

HIFIL: Permitir que alguien sea rescatado (Exo. 21:8). Perf.suf.


.
[HOFAL]: En Lev. 19:20 la forma aparentemente Hofal de podra tratarse tra-

Inf. Nifal
. As, la expresin ve-hipadh lo nifdtah se traducira: pero no ha
sido rescatada.

.
Rescate (Nm. 3:46). Var. ; Const.
Redencin (Sal. 111:9). En Exo. 8:19/23, en lugar de se sugiere
leer , separacin, distincin. De esta manera, ve-samt perd bin am u-bin
6304

Paus. Pausa.
Abs. Absoluto.
Pas. Pasivo.
Var. Variante textual.
552

amj se traducira: Yo pondr separacin entre mi pueblo y tu pueblo (Comp. RVA).

Var. .

Rescate, aunque en Nm. 3:49 el Qere de un manuscrito y el Pent. Sam., en


lugar de tienen
, dinero del rescate. Pero bien
podra leerse ( Ver all).
6306

* Rescate, dinero pagado por el rescate (Exo. 21:30; Sal. 49:9/8). Var.

.
6308

[ QAL]: En Job 33:24, en lugar de leer se sugiere leer ,

lbralo.
6309

Sebo (Lev. 1:8; 8:20). Paus. ; Suf. .

6310

1) Boca (Exo. 4:16). 2) Pico del ave (Gn. 8:11). 3) Con Preps.: a) ke-f =

conforme a, de acuerdo a (Lev. 25:52). b) ke-f ashr = puesto que (Mal. 2:9). c) le-f = de
acuerdo con (Lev. 25:16). d) al pi = conforme a (Gn. 43:7). e) al pi ashr = conforme a
(Lev. 27:8). a) pi jrev = boca de espada, es decir, la parte cncava y cortante de las
antiguas espadas de Canan (Gn. 34:26). b) peh ejd = de una sola boca, es decir, de
comn acuerdo (Jos. 9:2). c) mi-peh el peh = de un extremo a otro (Esd. 9:6). d) al pja
yishq kol am = bajo tus rdenes ser gobernado todo mi pueblo (Gn. 41:40; Ver ms
bajo ) . e) le-f edm yirtsj = por el testimonio de testigos matar al (Nm. 35:30). f)
pi shnyim = doble porcin (Deut. 21:17). Const. ; Suf. , , , ,

, ; Pl. , .
6311

Aqu (Gn. 19:12). Var. , .

6313

QAL: 1) Quedar pasmado, quedar debilitado (Gn. 45:26). 2) Perder su poder

(Hab. 1:4). 3) Cesar, desvanecerse: yad lo tafg = mi mano no cesa (Sal. 77:3/2).
Impf. ; Vaif. .
NIFAL: Estar debilitado, estar postrado (Sal. 38:9/8). Perf.

Comp. Comparar.
Preps. Preposicin.
553

* 6314 Tregua, descanso (Lam. 2:18). Const. .

QAL: Soplar de la brisa: En Cant. 2:17 y 4:6 la RVA traduce



, hasta que raye el alba (Lit., el da). El verbo hebreo se refiere al soplo de la
.
brisa de la maana. Impf.
6315

HIFIL: 1) Soplar, respirar (Cant. 4:16; Eze. 21:36). En Sal. 27:12, en lugar de
se sugiere leer
, y respiran. 2) Despreciar, abominar Lit., respirar contra

; Impv.
.
alguien (Sal. 10:5). Impf.
Pintura para los ojos, compuesta a base de antimonio (2 Rey. 9:30). Ver ms
bajo . En Isa. 54:11, en lugar de se sugiere leer , sobre
6320

turquesas (Ver nota RVA).


6321

Habas, Colect. (2 Sam. 15:9; Eze. 4:9).

[ QAL]: En Sal. 88:16/15, en lugar de se sugiere leer , me


desvanezco. La RVA parafrasea: Ya no puedo ms! Ver bajo . Impf. .

6323

En 2 Crn. 25:23, en lugar de lase , la esquina (Ver nota


Stutt.)

QAL: 1) Dispersarse (Gn. 11:4; Eze. 34:5). 2) Expulsar, despojar a alguien de


su posesin (Eze. 46:18). 3) Derramar (Prov. 5:16). Impf. , ;Impv. .
6327

NIFAL: 1) Ser dispersado (Gn. 10:18; 1 Rey. 22:17). 2) Extenderse la batalla (2 Sam.
18:8). Perf. ; Part.fem. ( Ketiv: ).

HIFIL: 1) Dispersar (Gn. 11:8). 2) Difundir (Job 40:11). 3) Perseguir de cerca (Job

18:11). 4) Dispersarse (1 Sam. 13:8). Perf. ,

; Impf. ; Vaif.

; Impv. ; Inf. ; Suf. ; Part. .


Lit. Literal.
Colect. Colectivo.
Stutt. Stuttgartensia (Biblia Hebraica Stuttgartensia).
fem. Femenino.
554

En Sof. 3:10, en lugar de las palabras

se sugiere leer
, hasta los confines del norte. La RVA lee , los

que me invocan en medio de la dispersin.


6329

QAL: Titubear (Isa. 28:7). Perf. .

HIFIL: 1) Tambalearse (Jer. 10:4). 2) Obtener, ganar (Prov. 3:13). 3) Proveer (Sal.

, ; Vaif. ; Part.pl.
.
144:13; Isa. 58:10). Impf.
6330

Remordimiento (1 Sam. 25:31).

HIFIL: Quebrantar un pacto. En Eze. 17:19, en lugar de se sugiere


leer con varios mss.: . 2) Hacer nulo, dejar sin efecto un consejo o plan (Sal.
33:10). Ver tambin I .
6331

6332

Pur, palabra persa que significa sorteo y de la cual deriva el nombre de la

fiesta de Purim (Ver Tabla de las Fiestas al final del DHB, y tambin ver Diccionario
Bblico). Pl.
.
6333

Lagar (Isa. 63:3; Hag. 2:16).

QAL: Brincar, saltar, hacer cabriolas (Jer. 50:11; Mal. 3:20; Hab. 1:8).

).
Perf.vep. ; Impf. ( Jer. 50:11; Ketiv:
6335

6337

Oro fino (Isa. 13:12). Paus. .

6338

(I) HOFAL: Estar refinado (1 Rey. 10:18; aunque un manuscrito, en lugar de

tiene , de Ufaz.
6339

(II) QAL: Ser gil (Gn. 49:24). Impf.vaif. .

PIEL: Saltar (2 Sam. 6:16). Part.


.
6340

QAL: Descarriada, aislada (Jer. 50:17). Part.pas.


.

mss. Manuscritos.
vep. Vepaal (Perfecto con Vav Conversiva).
555

NIFAL: Ser esparcido (Sal. 141:7). Perf. .


PIEL: 1) Esparcir, derramar (Joel 4:2; Sal. 147:16). Perf. ; Impf. ; Vaif.

.
.
PUAL: Estar disperso (Est. 3:8). Part.
6341

(I) Hoyo, trampa para cazar animales (Isa. 24:17). En Ams 3:5 la LXX no

tiene la traduccin de esta palabra, por lo que en lugar de ha-tipl tsipr al paj ha-rets
lee ha-tipl tsipr al ha-rets = Caer el ave a tierra? Paus.
; Pl. .

;Const. .
* (II) Lmina (Exo. 39:3; Nm. 17:3/16:38). Pl.
QAL: 1) Temer, estar temeroso (Deut. 28:66). 2) Estremecerse de emocin
.
(Isa. 60:5). Perf. ; Impf.

6342

PIEL: Temer, estar temeroso (Isa. 51:13; Prov. 28:14). Impf.vaif. ;Part.

.
HIFIL: Aterrar, estremecer (Job 4:14). Perf. .
6343

(I) Espanto, miedo, estremecimiento (Exo. 15:16; Sal. 31:12/11). Pjad

; Suf.
Ytsjq = el Temor de Isaac (Gn. 31:42; este es un epteto de Dios). Paus.
; Pl. .
6344

(II) Muslo (Job 40:17). Suf.pl.


.

En Jer. 2:19, en lugar de las palabras se sugiere


, y no me temiste (La terminacin es una forma
leer as:
antigua equivalente a la terminacin
del Perf.fem. de los verbos).
6345

Gobernador (1 Rey. 10:15). Const. ; Suf. ; Pl. ;


Const. ; Suf. .
6346

556

.
* 6347 (AR) Gobernador (Dan. 3:2). Const. ; Pl.
QAL: 1) Ser temerario, ser insolente (Jue. 9:4; Sof. 3:4). 2) Ser inestable, ser
.
indisciplinado (Gn. 49:4; Ver ) . Part.
6348

6349

En Gn. 49:4 el Pent. Sam. y tres versiones antiguas tienen , fuiste

inestable.

* 6350 Liviandad (Jer. 23:32). Suf. .

[ HIFIL]: Atrapar. En Isa. 42:22, en lugar de Hifil en la frase


, han sido

se prefiere Hofal y se sugiere leer la frase as:

6351

atrapados en hoyos.
6352

Carbn (Prov. 26:21).

6353

(AR) Alfarero (Dan. 2:41).

6354

Cueva, hueco (2 Sam. 17:9). Paus. ; Pl. .

6356

Corrosin (Lev. 13:55).

6357

Topacio (Exo. 28:17).

En 1 Crn. 9:33 el Ketiv tiene


y el Qere lee
,

exentos, con licencia (Ver Qal de ).
6360

Martillo (Isa. 41:7).

En Dan. 3:21 esta es la lectura del Ketiv. El Qere lee , sus



tnicas.
QAL: 1) Esquivar (1 Sam. 19:10). 2) Soltar las aguas (Prov. 17:14). 3) Dar
licencia, exceptuar (2 Crn. 23:8). De este sentido deriva el sustantivo verbal , el

6362

primerizo o primogntio que el vientre expulsa. 4) Abrir: En 1 Rey. 6:18 la RVA traduce
AR Arameo.
557

;Part. ;
peturi tsism como flores abiertas. Perf. ; Impf.vaif.
; Const. .
Pas.pl.
HIFIL: Estirar los labios? En Sal. 22:8/7 la RVA traduce la expresin yaftru besafh como estiran los labios. No se sabe exactamente a qu clase de movimiento de

.
los labios se refiere, pero s que expresa burla y desprecio. Impf.
Primognito de hombre o primerizo de animal (Exo. 13:2). Ver ms bajo
).
6363


Primognito (Nm. 8:16). Const. .
Ver bajo .
6365

Calamidad (Prov. 24:22). Suf. .

Ver .
6368

Holln (Exo. 9:8).

Concubina (Gn. 22:24). Var. ; Suf. ; Pl. ;


Const. ; Suf. .
6370

Pim, unidad de valor o cambio ahora desconocida (1 Sam. 13:21). Ver Tabla de
Pesas y Medidas al final del DHB.
6371

Pliegue de grasa (Job 15:27).

6374

Doble filo (Sal. 149:6). En Isa. 41:15 se refiere a los dientes doblemente

afilados de un rastrillo.
6378

Frasco (1 Sam. 10:1; 2 Rey. 9:1).

6379

PIEL: Fluir (Eze. 47:2). Part. .

558

NIFAL: 1) Ser algo difcil o misterioso (Gn. 18:14). 2) Ser algo


extraordinario o maravilloso (2 Sam. 1:26). Perf. ; Impf. ; Part.
, ( Ver all).
6381

PIEL: Cumplir un voto especial (Lev. 22:21). Inf. .


HIFIL: 1) Hacer algo o aumentar algo de manera asombrosa (Deut. 28:59). 2) Mostrar
algo de manera maravillosa (Sal. 31:22/21). 3) Combinado con Inf.: a) mafl la-ast =
hacer un prodigio o algo maravilloso (Jue. 13:19). b) hifl le-heazr = fue
maravillosamente ayudado, es decir, hall ayuda de una manera sorprendente (2 Crn.
26:15). 4) Hacer maravillas, actuar de manera maravillosa (Isa. 29:14). Perf.

, ; Impf. ; Impv. ;) =( Inf. , ;


.
Part.
Maravilla, algo extraordinario (Exo. 15:11). a) hafle va-fle = de manera
maravillosa (Isa. 29:14; la RVA traduce maravilla tras maravilla porque lee as:
( la de podra ser ditto de la con que termina la palabra que le
6382

precede). b) ple yots = maravilla de consejero, es decir, un consejero admirable (Isa.


9:5/6). 3) pelam = asombrosamente (Lam. 1:9). 4) pelat = maravillosos (Sal. 119:129).

; Pl. , .
Suf.

Admirable, maravilloso: En Jue. 13:18, en lugar de se sugiere leer


. En cuanto a la forma femenina en Sal. 139:6, en lugar de se sugiere
leer
( el Qere sugiere la lectura ) .
6383

6385

NIFAL: Ser dividido (Gn. 10:25). Perf. .

PIEL: Abrir cauce (Job 38:25). En Sal. 55:10/9, en lugar de se sugiere leer

, corriente, fluido (Metaf. conversacin o fluidez de palabras). Perf.


.
(AR) PEAL: Dividir: En Dan. 2:41 tenemos el Part.pas.fem.
,
dividida.
6386

Metaf. Metafrico, metafricamente.


559

1) Corriente, canal (Isa. 30:25; Job 29:6). 2) En Sal. 55:10/9, en lugar de


la Peshita lee , aparentemente con el sentido de conversacin (corriente o fluido
6388

de palabras). Luego, el primer hemistiquio se leera as: bal Adony pleg leshonm =

Destruye, oh Seor, la conversacin de sus lenguas. Pl.


; Const. ; Suf.

.
* 6387 (AR) Mitad: u-felg idn = y la mitad de un tiempo (Dan. 7:25).
* 6390 1) Divisin, regimiento (Jue. 5:15). 2) Arroyo, corriente de agua (Job
20:17). Pl. .
6391

Distribucin, divisin (2 Crn. 35:5). Pl. .

* 6392 (AR) Divisin o grupo organizado de los levitas (Esd. 6:18). Suf.pl.

.
Ver .

En Nah. 2:4/3, en lugar de la RVA lee ,


como fuego de antorchas (Otros traducen , acero).
6393

NIFAL: Ser diferente, ser tratado de una manera diferente (Exo. 33:16). En
Sal. 139:14,

se podra traducir: He sido tratado de una manera
6395

admirablemente especial. En este versculo la RVA sigue a las versiones antiguas.

, .
Perf.

HIFIL: Hacer distincin (Exo. 9:4; 11:7). En Exo. 8:18/22 la RVA traduce la frase


, yo excluir la tierra de Gosen, pero ms exacto sera
,
traducir: Yo tratar de manera especial a la tierra de Gosn. Perf.

; Impf. ; Impv. .
[ QAL]: En Sal. 141:7, en lugar de leer se
, como un montn de ruinas
sugiere leer de este modo:
6398

sean destruidos en la tierra. La RVA traduce siguiendo la versin de Smaco: como

560

cuando se ara y se rompe la tierra. All mismo, en lugar de hay que leer

, sus huesos. (Ver nota Stutt.)


PIEL: 1) Atravesar (Prov. 7:23; Job 16:13). 2) Cortar en tajadas (2 Rey. 4:39). 3)
Expulsar la cra (Job 39:3). Impf. , .
6399

(AR) PEAL: Rendir culto (Dan. 3:17). El Part. se traduce siervo (Esd.

; Part. ; Pl. Const. .


7:24). Impf.pl.
6400

1) Pedazo, mitad de algo (1 Sam. 30:12; Cant. 4:3). 2) Piedra de molino (Jue.

9:53). plaj tajtt = piedra inferior de molino (Job 41:16/24).


6402

(AR)
Servicio, culto (Esd. 7:19).

6403

QAL: Escapar, huir (Eze. 7:16). Perf. .

PIEL: 1) Librar, libertar (2 Sam. 22:2, 44). 2) Parir, librar la cra (Job 21:10). En Job
23:7, en lugar de las palabras

, y yo me librara para
siempre de mi Juez, se sugiere leer as:
, yo llevara mi
; Suf. ;
causa a buen final (Lit., yo librara mi causa). Impf.
, ; Suf. ; Inf. ; Part.suf. .
Impv.
,
HIFIL: 1) Librar (Isa. 5:29). 2) Conservar consigo algo (Miq. 6:14). Impf.
.
Fugitivo, persona que ha escapado del peligro (Gn. 14:13; Jos 8:22).
; Suf. .
Const.pl.
6412

* Fugitivo (Nm. 21:29). Pl.


,
.
6413

1) Grupo de los que han escapado, sobrevivientes (Exo. 10:5; 2 Rey.

19:30). 2) Liberacin (Gn. 45:7). ve-hayh ha-majanh ha-nishr li-fleith = el otro

campamento ser para liberacin, es decir, podr escapar (Gn. 32:9/8). Var. ;
Const. .

561

6415

Decisin (Isa. 16:3).

Algo que demanda una sentencia: avn plil = delito digno de castigo (Job

31:28).
6417

Decisin, juicio (Isa. 28:7).

6414

Jueces? La RVA traduce la frase


= nuestros

mismos enemigos lo han de reconocer, es decir, actuarn como jueces de ello (Deut.
32:31).

(I) Huso (Prov. 31:19). En 2 Sam. 3:29 posiblemente se refiere a un dbil e


improvisado bastn.
6418

(II) Distrito (Neh. 3:9).

6419

(I) PIEL: 1) Ejecutar juicio (Sal. 106:30). 2) Esperar (Gn. 48:11). 3) Hacer


; Impf.vaif. .
que el juicio sea favorable a (Eze. 16:52). Perf.

la LXX lee as:
(II) [ PIEL]: Interceder. En 1 Sam. 2:25, en lugar de

, e intercedern por l (Comp. con lo que sigue: , y


ver abajo Hitpael).

; Impf. ; Impv. e
HITPAEL: Orar, interceder (Gn. 20:7). Perf.
; Part. .
Inf.
Mengano: la-palmon ha-medabr = al mengano que hablaba (Dan. 8:13).
y .
Esta parece ser una forma compuesta de

6422

6423

1) Fulano (Rut 4:1). 2) Cierto, tal lugar (2 Rey. 6:8).

6424

(I) PIEL: 1) Allanar (Isa. 26:7). 2) Abrir camino (Sal. 58:3/2). Impf.

,
; Impv. .
(II) PIEL: Considerar, observar (Prov. 5:6), 21). Impf.
.
6425

Bscula, indicador de una balanza (Isa. 40:12; Prov. 16:11).


562

6426

HITPAEL: Estremecer (Job 9:6). Impf. .

HITPAEL: Revolcarse en el polvo (Jer. 25:34; Miq. 1:10). Perf.



; Impf.
; Impv. .
6428

6432

Peleteo (1 Rey. 1:38). Posiblemente un nombre derivado de ,

gentilicio de una de las tribus de los filisteos.


6433

(AR) 1) Boca (Dan. 6:23/22). 2) Entrada de un foso (Dan. 6:18/17). Suf.

. (Heb. .

1) No sea que (1 Rey. 11:2). 2) De otra manera (Gn. 19:19; la RVA traduce no
sea que). a) En Prov. 25:8, en lugar de algunos leen
. b) En Prov. 5:6, en lugar
de lase , no.

6435

6436

Casia? (Eze. 27:17; Ver nota RVA).

6437

QAL: 1) Recurrir, dirigirse a (Lev. 19:4). 2) Mirar (Exo. 16:10). 3) Emprender

(1 Rey. 2:3). 4) Tener la expectativa, buscar (Hag. 1:9). 5) Volverse atrs (2 Rey. 2:24).
6) Partir de (Gen. 18:22). 7) Prestar atencion a (Job 6:28). 8) Declinar el da (Jer. 6:4).
ref yifn = volvern la espalda (Jos. 7:12). b) lifnt rev = al venir la tarde, es decir, al
atardecer (Gen. 24:63). c) lifnt bqer = al venir la maana, es decir, cuando amaneca
(Exo. 14:27). Perf. ,

; Impf. ; Vaif. ; Impv. ; Inf. ;


, .
Suf. ; Abs. ; Part.
PIEL: 1) Deshacerse de, echar fuera a alguien (Sof. 3:15). 2) Limpiar (Sal. 80:10/9). 3)
Preparar, hacer espacio (Gn. 24:31; Isa. 40:3). Perf. ,

, ; Impv. .

HIFIL: 1) Volverse hacia (Jer. 47:3). 2) Volverse atrs, retroceder en la batalla (Jer.

; Impf.vaif.
46:21). 3) Volver la espalda (Jer. 48:39; Comp. 1 Sam. 10:9). Perf.

; Inf.suf. ; Part. .
, sed vueltos, se sugiere leer Hifil
[HOFAL]: 1) En Jer. 49:8, en lugar de Hofal
, volveos. 2) En Eze. 9:2, en lugar de Part. Hofal se sugiere leer Perf.
Heb. Hebreo.
563

Qal . De este modo, shar ha-elyn ashr panh tsafnah se traduce: la puerta
superior que da hacia el norte.

1) Esquina (Job 1:19; Exo. 27:2; Prov. 7:8). 2) Torre alta (Sof. 1:16). 3) Lder,
jefe del pueblo (1 Sam. 14:38). Const. ; Suf. ; Pl. ( en Zac.
14:10); Suf. .
6438

Ver .
6440

1) Cara (Gn. 31:2). 2) Cara, aspecto. peni ha-davr = la cara del asunto,

es decir, la situacin presente (2 Sam. 14:20). 3) Superficie, faz (Gn. 1:2; 2:6). 4)
Fachada, frente, parte frontal (Exo. 26:9; 2 Sam. 10:9). 5) Presencia, persona. shuljn
[ljem] ha-panm = mesa [del pan] de la Presencia (Nm. 4:7; 2 Sam. 17:11). 6) Uso
preposicional: a) mi-panm = por delante (2 Sam. 10:9). b) le-fanm = anteriormente,
antiguamente, previamente (1 Sam. 9:9). c) mi-le-fanim = desde el principio (Isa. 41:26).
d) el peni = al frente de (Lev. 9:5). e) et peni = para con la presencia de = delante de
(Gn. 19:13). f) me-et peni = [lejos] de la presencia (Gn. 27:30). g) bi-fni = delante de

) . i) mi-li-fni = de la presencia de (Gn. 47:10); A


(Jos. 10:8). h) li-fni (Ver bajo

causa de (1 Sam. 8:18). j) mi-peni = [lejos] de la presencia de (Gn. 16:8); Porque (Gn.
6:13; Exo. 19:18). k) al peni = a la vista de, delante de (2 Sam. 15:18); Frente a (Gn.
23:19); Contra la presencia de, es decir, prefiriendo uno en contra de otro (Deut. 21:16).

; Suf. , , , .
Const.
6441

1) Interior de (Lev. 10:18). 2) Por dentro (1 Rey. 6:18). 3) Con Preps.: a) li-

fnmah = por el interior, por dentro (1 Rey. 6:30). b) mi-penmah = por dentro (2 Crn.
3:4).
6442

Interior (1 Rey. 6:27). Fem.


; Pl.
; Fem.
.

6443

Perlas (Prov. 8:11; Lam. 4:7).

6445

PIEL: Mimar (Prov. 29:21). Part. .

6447

(AR) Dorso: En Dan. 5:5, pas yedh di jatvh = el dorso de la mano que escriba

(la RVA traduce slo mano). Det. .

Det. Determinativo, Artculo definido.


564

En Sal. 48:14 la LXX y la Peshita parecen leer , examinad.



6448

En Sal. 12:2/1 la RVA traduce segn el Targum: , se han acabado.

6452

(I) QAL: Andar cojeando (1 Rey. 18:21; Ver nota RVA). Perf. ; Inf.

;Part. .
NIFAL: Quedar cojo (2 Sam. 4:4). Impf. .
PIEL: Danzar cojeando como parte de un ritual (1 Rey. 18:26). Impf.vaif.
.
(II) QAL: 1) Pasar de largo (Exo. 12:13). 2) Preservar (Isa. 31:5). Perf.vep.

; Inf. .
1) Pascua (2 Rey. 23:21; Ver Tabla de Fiestas al final del DHB). 2) La vctima
; Pl. .
de la Pascua (2 Rey. 20:18). Paus.
6453

6455

Cojo (2 Sam. 9:13; Deut. 15:21). Pl. .

Imagen, dolo (Deut. 7:25). Pl. ; Const. ; Suf.


* 6456
.
Rayas a colores? En Gn. 37:3, ketnet pasm = tnica de diversos

colores.
6458

QAL: Tallar (1 Rey. 5:32). Perf.suf. ; Impf. ; Impv. .

6459

Idolo, imagen tallada (2 Rey. 21:7). Paus. ; Suf. .

6460

(AR)
Arpa (Dan. 3:7). Var. .

6451

En Sal. 72:16, esta palabra posiblemente se relaciona con el arameo ,

abundancia.
6463

QAL: Gemir (Isa. 42:14). Impf. .

565

6466

QAL: 1) Hacer (Isa. 44:15; Job 11:8; Sal. 7:14/13). 2) Actuar, obrar (Ose. 7:1).

3) Trabajar un material (Isa. 44:12). 4) Crear: poal = mi Hacedor (Job 36:3). 5)

Acumular, adquirir riquezas. En Prov. 21:6, en lugar de lease , el que

hace [riquezas] o las acumula. Perf. ; Impf. ; Inf.suf. ; Part.

; Suf.
; Const.pl.
.
6467

1) Hecho (Isa. 59:6). 2) Labor (Sal. 104:23). 3) Logro, fruto del trabajo (Isa.

1:31). 4) Obra, actividad (Deut. 32:4). 5) Conducta (Prov. 20:11). 6) Salario (Jer. 22:13).
Suf. ,
; Pl. .

1) Obra (Jer. 31:16). 2) Salario (Lev. 19:13). 3) Recompensa, retribucin


; Pl. .
(Isa. 49:4; 65:7). Const. ; Suf. ,

6468

6470

QAL: Impulsar (Jue. 13:25; Ver nota RVA). Inf. .

NIFAL: Estar perturbado, estar turbado (Gn. 41:8; Dan. 2:3). Perf.
;

.
Impf.vaif.
HITPAEL: Perturbarse, sentirse turbado (Dan. 2:1). Impf.vaif.
.
6471

1) Pie (Sal. 58:11/10). 2) Pata de un mueble (Exo. 25:12). 3) Rueda de una

carreta (Jue. 5:28; esto parece ocurrir slo en casos de analoga potica). 4) Paso, golpe
que se hace al asentar el pie: pam ajt = de un solo golpe, de una sola vez (1 Sam. 26:8).
5) Yunque (Isa. 41:7). 6) Vez, ocasin: a) ba-pam ha-zt = en esta vez (Exo. 8:28/32).
b) ke-fam be-fam = como las otras veces (1 Sam. 3:10). c) ad kmeh peamm = hasta
cuntas veces? (1 Rey. 22:16). Paus.
; Pl. ; Const. ; Suf.

; Dual, .
6472

Campanilla (Exo. 28:33). Const.pl.



.

6473

QAL: Abrir ampliamente la boca (Isa. 5:14). Perf. , .

6475

QAL: 1) Abrir la boca, abrir el pico (Gn. 4:11; Isa. 10:14). 2) Pronunciar

Lit., abrirse los labios (Sal. 66:14/13). 3) Rescatar, dejar libre (Sal. 144:7, 10). Perf.

,
, ; Impf. ; Impv.suf. ; Part. .

566

QAL: Prorrumpir en cnticos (Isa. 14:7). Perf. ; Impf. ;


.
Impv.
6476

PIEL: Quebrantar, romper en pedazos (Miq 3:3). Perf.


.
6477

Afilado de las herramientas (1 Sam. 13:21).

6478

PIEL: Pelar, descortezar (Gn. 30:37). Perf. ; Impf. .

6479

Mondaduras, partes peladas o descortezadas (Gn. 30:37).

6480

QAL: Agrietar (Sal. 60:4/2). Perf.suf. .

6481

QAL: Herir, ocasionar heridas (1 Rey. 20:37; Cant. 5:7). petsa dak =

herido de magullacin, es decir, que tiene los testculos magullados (Deut. 23:2/1; Ver
tambin II ) . Perf.suf.
; Inf. ; Part.pas.const.
.
6483

POLEL: Despedazar (Jer. 23:29). Impf. .

HITPOLEL: Desmoronarse, ser hecho pedazos (Hab. 3:6). Impf.vaif.


.
PILPEL: Despedazar (Job 16:12). Impf.
.
6484

QAL: Insistir mucho (Gn. 19:3). Impf.vaif. .


[HIFIL]: Obstinarse? En 1 Sam. 15:23 la RVA traduce el aparente Inf. Hifil
como sustantivo: obstinacin.
Temblor: piq birkyim = temblor de rodillas, rodillas que tiemblan (Nah.
2:11/10).
6485

QAL: 1) Echar de menos (1 Sam. 20:6). 2) Pasar revista (1 Sam. 14:17; 1 Rey.

20:15). 3) Visitar (Jue. 15:1). 4) Averiguar por el bienestar de alguien (1 Sam. 17:18). 5)
Ocuparse de (2 Rey. 9:34). 6) Comisionar, poner a alguien a cargo de pequdi ha-jyil
= los que han sido puestos al mando del ejrcito (2 Rey. 11:15). 7) Llamar a cuentas,
castigar (Jer. 6:15). 8) Guardar (2 Rey. 5:24). 9) Anotar por nombre, registrar (Nm.

567

; Inf. ; Suf. ; Abs.


4:32). Perf. ; Impf. ; Impv.
; Part. ; Pas. ; Const.
; Suf. .
NIFAL: 1) Faltar o ser echado de menos (1 Sam. 20:18a; 2 Rey. 10:19). 2) Llegar a
desaparecer (1 Rey. 20:39). 3) Quedar vaco (1 Sam. 20:18b). 4) Faltar algo (1 Sam.
25:7). 5) Ser convocado (Eze. 38:8). 6) Ser asignado, ser instalado (Neh. 7:1). 7)
Acontecer, ocurrirle algo a alguien (Nm. 16:29). 8) Ser afectado por el mal (Prov. 19:23;
la RVA traduce: visitado). Perf. ; Impf. , ; Inf.
.
PIEL: Pasar revista (Isa. 13:4). Part.
.
PUAL: 1) Ser determinado, ser registrado (Exo. 38:21). 2) Ser privado de (Isa. 38:10).
Perf. ,
.

HIFIL: 1) Poner a cargo (Gn. 39:4). 2) Encargar, entregar a la custodia (1 Rey. 14:27).
3) Asignar, sealar (1 Sam. 29:4). 4) Depositar (Jer. 36:20). 5) Decretar un castigo contra

; Impf. ; Impv. .
alguien (Lev. 26:16). Perf.

HOFAL: 1) Estar encargado (2 Rey. 22:5). 2) Ser encomendado (Lev. 5:23). Perf.

; Part. .

HITPAEL: Ser contado (Jue. 20:15). Perf.


; Impf.vaif. .
HOTPAAL: Ser contado (Nm. 1:47). Perf.
.
6486

1) Cargo (Nm. 3:36). 2) Oficialidad, conjunto de oficiales encargados de la

administracin (2 Rey. 11:18). 3) Administracin (1 Crn. 26:30). 3) Castigo (Isa. 10:3).


4) Suerte, final (Nm. 16:29). 5) Lista, registro del ejrcito (2 Crn. 26:11). 6) Lo que se
ha almacenado (Isa. 15:7). Const. ; Suf.
; Pl. .
6487

1) Depsito, propiedad encomendada a alguien (Lev. 5:23/6:4). 2) Reserva

(Gn. 41:36).
6488

Guardia: baal peqidt = jefe de guardia (Jer. 37:13).

Ver Qal de .
* 6490
Precepto (Sal. 19:9/8). Const.
; Suf.
.

568

QAL: Abrir los ojos, abrir los odos (Gn. 21:19; Isa. 42:20). Perf. ;
;Impv. ; Inf.
;Part. ; Pas. .
Impf.

6491

NIFAL: Ser abiertos los ojos (Gn. 3:5). Perf.


; Impf. .
6493

Persona que ve con claridad (Exo. 4:11; 23:8). Pl. .

6495

En Isa. 60:1, en lugar de

se sugiere leer
, forma

del Inf. traducido en su uso sustantival: apertura.


6496

Funcionario (Gn. 41:34). Const. ; Pl.


.

6497

Motivo de calabazas, ornamento de calabazas (1 Rey. 6:18; 7:24).

6498

Calabazas: pequt sadh = calabazas silvestres (2 Rey. 4:39).

6499

Toro, novillo (Gn. 32:16; Lev. 4:3). Paus. ; Pl. ; Suf. .

6500

HIFIL: Fructificar, ser fructfero (Ose. 13:15). Impf. .

6501

Asno monts (Gn. 16:12). Pl. .

Atrio (1 Crn. 26:18). En 2 Rey. 23:11 la RVA traduce dependencias,


aunque puede tratarse de los atrios circundantes. Pl. .

6503

6504

QAL: Extender las alas (Eze. 1:11). Part.pas.pl. .

NIFAL: 1) Dividirse (Gn. 2:10). 2) Ser poblado progresivamente a partir de un grupo


tnico (Gn. 10:5). 3) Separarse, apartarse (Gn. 13:9; Jue. 4:11). 4) Estar separado uno
de otro (Gn. 25:23). Perf. ; Impf. ; Impv.
; Part. .

PIEL: Apartarse, irse con alguien (Ose. 4:14). Impf. ( mejor vocalizado como

) .
PUAL: Estar separado (Est. 3:8; la RVA traduce diseminado). Part.
.

569

HIFIL: 1) Apartar, separar (Gn. 30:40). 2) Hacer separacin entre (Rut 1:17). Perf.

; Impf. ; Inf.suf. ; Part. .

HITPAEL: Desarticularse, separarse uno de otro (Sal. 22:15). 2) Dispersarse, ser

; Impf. .
dispersado (Sal. 92:10/9). Perf.

Mulo (1 Rey. 10:25). Suf. . Pl. ; Suf. ; Fem.


( Ver all).
6505

6506

Mula (1 Rey. 1:33).

6507

Higos secos (Joel 1:17).

6508

Huerto, jardn, bosque (Cant. 4:14; Ecl. 2:5; Neh. 2:8).

QAL: 1) Producir fruto (Deut. 29:17). 2) Ser fecundo (Gn. 1:22; 26:22).
;Fem.
Perf. , ; Impf. , ; Impv. , ; Part.
, .
6509

; Suf. ;
HIFIL: Hacer fecundo a alguien (Gn. 17:6). Perf.
;Vaif. ; Part.suf. .
Impf.suf.
6510

Vaca (Gn. 32:16/15). Suf. ; Pl. .

6511

En Jer. 2:24 muchos mss. tienen ( Ver all).

6515

En Isa. 2:20; Ver bajo .

En Est. 9:19 el Qere tiene : yehudm ha-perazm = judos que


viven a campo abierto (Ver ) .
6516

* Ver .
6517

Marmita de barro (1 Sam. 2:14).

570

En Hab. 3:14, en lugar de


cabeza de los que me dispersaron.

se sugiere leer , la

* Aldeano que vive a campo abierto a) En Jue. 5:7 se sugiere leer con

algunos mss.: , las aldeas. b) En Jue. 5:11, en lugar de se sugiere leer

, aldeanos de (Comp. ) .
6520

1) Aldea sin murallas (Eze. 38:11; Zac. 2:8). 2) Areas rurales (Est. 9:19).

6521

1) Aldea sin muro (Deut. 3:5; 1 Sam. 6:18). 2) Gente que vive a campo abierto

(Est. 9:19, Qere).


6523

(AR) Hierro (Dan. 2:33). Paus. ; Det. .

QAL: 1) Reverdecer, florecer, dar flores (Job 14:9; Nm. 17:20/5; Isa. 27:6).
2) Brotar, producirse una enfermedad en la piel (Lev. 13:20; Exo. 9:9). Perf. ;
, .
Impf. ; Inf. , ; Part.
6524

HIFIL: Hacer florecer (Isa. 17:11; Eze. 17:24). Perf.


; Impf.
.
6525

Flor (1 Rey. 7:26). Paus. ; Suf. ; Suf.pl. .

En Eze. 13:20, esta palabra posiblemente deriva de una raz que


habra significado volar. De all la traduccin aves en la RVA. En el primer caso que

, como aves, en lugar de .


aparece en este versculo la RVA lee

En el segundo caso, en lugar de la frase

la RVA lee
, dejar ir libres para volar.
de esta manera:
6526

En Job 30:12 muchos mss. leen . La RVA traduce chusma sobre

base conjetural.

QAL: Improvisar una meloda con un instrumento musical (Ams 6:5).


Part.pl.
.

6527

6528

Uvas cadas, Colect. (Lev. 19:10).

571

1) Fruto (Gn. 1:29). 2) Descendientes, fruto del vientre (Gn. 30:2). 3) Fruto o
; Suf. , , .
resultado de los hechos (Isa. 3:10). Paus.
6529

* 6530 (I) Voraz (Isa. 35:9). Const.


.

; Const. .
(II) Ladrn, asaltante (Jer. 7:11). Pl.
6531

Dureza, violencia (Exo. 1:13). Paus. .

6532

Velo del santuario, cortina (Exo. 26:31).

6533

QAL: Rasgar la vestidura (Lev. 10:6; 13:45). Impf. , .

QAL: Compartir Lit., partir el pan en pedazos (Isa. 58:7; Jer. 16:7).
Impf. ; Inf. .

6536

HIFIL: Tener partidas las pezuas (Lev. 11:3). Esta es una forma denominativa de

. Perf. , ; Impf. ; Part. , ;


Const.pl. .
6538

Quebrantahuesos? (Lev. 11:13; Deut. 14:22).

6537

(AR) PEAL: Dividir (Dan. 5:28). Perf.pas.


, ha sido dividido.

Unidad de peso con valor monetario equivalente probablemente a una


(AR)
gerah o a la mitad de un siclo. Ver Tabla de Pesas y Medidas al final del DHB. Pl.

( Observe en este versculo el juego de palabras con , Persia).


6540

(AR) Persia, los persas (Dan. 5:28). Paus. .

Pezua, casco (Lev. 11:3; Isa. 5:28). Pl. ; Const. ; Suf.


, .
6541

6544

QAL: 1) Dejar suelto el cabello (Lev. 10:6; Nm. 5:18). 2) Desenfrenarse

(Exo. 32:25). 3) Desechar, ignorar algo (Prov. 1:25). bi-fra perat be-Israel es
traducido por la RVA como por haberse puesto al frente de los caudillos en Israel, lo

572

que suceda tras un ritual antes del comienzo del combate. Este ritual de furor y

desenfreno se expresara con el desarreglo brusco de la cabellera. Perf. ; Impf.

; Impv.suf. ; Inf.
; Part.

; Pas. .
HIFIL: Permitir la corrupcin y el desenfreno (2 Crn. 28:19). En Exo. 5:4, en lugar
de

el Pent. Sam. tiene


;
, Por qu apartais al pueblo de sus labores? Perf.
Impf. .
Cabeza melenuda, cabello que se deja crecer libremente, es decir, sin arreglo
ni recorte (Nm. 6:5; Deut. 32:42). Sobre Jue. 5:2 ver bajo . Pl. ;
Const. .
6545

6547

Faran, rey de Egipto (Gn. 12:15).

6550

Pulga (1 Sam. 24:15/14).

QAL: 1) Abrir brecha, derribar (Gn. 38:29; 2 Rey. 14:13; Isa. 5:5). En
Neh. 2:13, en lugar de

, el Qere divide la segunda palabra en dos:

, ellas (las murallas) estaban llenas de brechas (la RVA traduce


6555

derribadas). 2) Abrir socavones en las minas (Job 28:4). 3) Introducirse como ladrn,
asaltar (2 Crn. 24:7; la RVA traduce arruinar). 4) Rebosar, rebalsar (Prov. 3:10). 5)
Acometer, irrupir contra (Exo. 19:22; 2 Sam. 6:8). 6) Insistir, obligar (2 Rey. 5:23). 7)

Extenderse ms all de las limitaciones (Gn. 28:14). Perf. ; Impf. ; Inf.

, ; Part. ; Pas.fem. .
NIFAL: Ser frecuente? (1 Sam. 3:1). Part. .

.
PUAL: Estar lleno de brechas, estar derribado (Neh. 1:3). Part.fem.
HITPAEL: Soltarse y escaparse (1 Sam. 25:10). Part.pl.
.
6556

1) Brecha (1 Rey. 11:27). 2) Irrupcin: prets myim = irrupcin de las aguas

o el irrumpir de las aguas (2 Sam. 5:20). 3) Prdida del hijo a causa de un aborto (Sal.

; Pl. ; Suf. .
144:14). Paus.

573

6560

Nombre de un lugar no indentificado. Significa Irrupcin de Uza o

Irrupcin contra Uza. (2 Sam. 6:8; Ver nota RVA).

QAL: Romper el yugo de encima (Gn. 27:40). Perf. ; Impf.vaif.


; Part. .
6561

PIEL: 1) Quitar, sacar violentamente los aretes (Exo. 32:2). 2) Destrozar, partir (1 Rey.

; Part. .
19:11). Impf. ; Impv.

HITPAEL: 1) Quitarse, sacarse los aretes (Exo. 32:3). 2) Ser quebrado. En Eze. 19:12


en lugar del TM ) . Perf. ; Impf.vaif. .
se sugiere traducir: fueron quebradas y se secaron sus fuertes varas (leyendo

6562

(AR) PEAL: Romper con algo, abandonar algo (Dan. 4:24/27). Impv.

.
6563

1) Encrucijada, cruce de caminos (Abd. 14). 2) Pillaje (Nah. 3:1).

6564

En Isa. 65:4, en lugar del Ketiv la RVA lee segn el Qere ,

caldo de.
6565

(I) HIFIL: 1) Violar un pacto (Gn. 17:14). 2) Frustrar, anular, invalidar un

consejo (2 Sam. 15:34). En Ecl. 12:5, para la forma vea bajo Hofal. Perf.

, ; Impf. ; Vaif. ; Impv. ;Inf. , ;Part.


.

HOFAL: 1) Ser anulado un consejo (Isa. 8:10). 2) Ser invalidado un pacto (Jer. 33:21).
En Ecl. 12:5, en lugar de se sugiere leer , ser anulado (el efecto

.
afrodisaco de la alcaparra). Ver nota RVA. Impf. ; Paus.
(II) QAL: Desmenuzar (Isa. 24:19). Inf. ( Ver tambin bajo ).
POLEL: Embravecer (Sal. 74:13; la RVA traduce dividiste). Perf.

TM Texto Masortico.
574

HITPOLEL: Desmenuzar (Isa. 24:19; otros traducen estremecer). Perf.

PILPEL: Sacudir, estremecer (Job 16:12). Impf.vaif. .


6566

QAL: 1) Extender (Exo. 40:19). 2) Extenderse las alas (1 Rey. 6:27; 8:38;

Prov. 31:20). 3) Repartir pan (Lam. 4:4). 4) Desmenuzar (Miq. 3:3). 5) Metaf.: Desplegar
o exhibir insensatez como si fuera gran cosa (Prov. 13:16). Perf. ; Impf.

; Part. ; Const.pl. ; Pas. .


NIFAL: Ser esparcido, ser dispersado (Eze. 17:21). Impf. .
PIEL: 1) Extender las manos (Isa. 25:11; 65:2). 2) Esparcir (Zac. 2:10/6). Perf. ;

.
Impf. ; Inf. ,

En Job 26:9, en lugar de esta forma se sugiere leer , que es Inf.suf.,


traducido literalmente como en su extender (la RVA traduce: l extiende).
6567

QAL: Instruir, informar: li-frsh lahm = para que se instruyese a ellos, para

que se les impartiese instrucciones (Lev. 24:12; la RVA traduce como si fuera pasivo).
Inf. .

[NIFAL]: En Eze. 34:12, en lugar de lase , dispersas (Ver Nifal


de ).

,
PUAL: Ser declarado, ser explicado (Nm. 15:34). En Neh. 8:8 la palabra
que es el Part. Pual, parece funcionar como adverbio, el cual se traducira as: de manera
explicada o con explicacin simultnea. Otros interpretan como de manera
dosificada o dividida en secciones. La RVA considera la como ditto de la de la

que le precede, y en lugar de


palabra

lee

, explicando y aclarando (o hacindolo entendible).


HIFIL: Envenenar, producir veneno. En Prov. 23:32, en lugar de

la RVA sigue a la Vulgata y lee de esta manera:


, y como

vbora produce veneno (El TM omite a causa de la haplografa).

575

(AR) PAEL: El Part.pas. es traducido como adverbio en la RVA:


claramente. Otros traducen: en secciones. Posiblemente sea ms exacto traducir en
detalle.
6568

Estircol (Exo. 29:14). Otros creen que se trata del contenido del estmago de
los rumiantes. Suf.
.
6569

6571

Esta palabra es traducida en la RVA como jinete o gente de a caballo,

pero no se trata de una persona que monta encima de un caballo sino el que conduce los
caballos que tiran de un carro. Mejor traduccin es auriga. Const. ; Pl.

; Suf. .
* 6573 (AR) Copia (Esd. 4:11). Heb.
.

En Jue. 3:22 la frase


es traducida por la RVA
* 6574
como y sali por detrs. Hay varias interpretaciones: Unos creen que lo que sali fue el

estircol: . Otros creen que esta frase es un ditto inexacto de las primeras

palabras del versculo siguiente:


, y sali (Ehud) al prtico.
Puede tratarse de la combinacin de ambas cosas: Ambos salieron, tanto el excremento
del rey de Moab, como Ehud al prtico.
* 6575 Acta, cuenta, formulacin exacta (Est. 10:2). parasht ha-ksef = la
formulacin exacta acerca del dinero (Est. 4:7).

En Gn. 49:22 la RVA traduce la frase como retoo fructfero,


como derivado del verbo ( Ver all). Pero la
tomando como retoo y
palabra
posiblemente deba leerse
o , rama (Ver all).
6578

6579

Nobles (Est. 1:3; Dan. 1:3).

6580

En Job 35:15, en lugar de lase , en la rebelin. De este modo,

la expresin ve-l yad be-fsha med se traducira: ni ha considerado de veras [en] la


rebelin.

QAL: Extenderse una llaga (Lev. 13:5). Perf. ,


;Impf.
; Inf.
.

6581

576

6582

[ PIEL]: En Lam. 3:11 la RVA traduce por el contexto: me

rompi en pedazos. Pero esta palabra parece tener asociacin semntica con la palabra
acdica paah;u (lase pashju), que conlleva la idea de dejar inmvil o en silencio.
Otros traducen: me dej sin cultivar.
6584

QAL: 1) Quitarse la ropa (Lev. 6:4/11). 2) Despojarse del capullo (Nah. 3:16;

la RVA tiene desplegaron las alas. 3) Hacer una incursin (1 Sam. 23:27; 27:10)

; Impf. , ; Vaif. ; Impv. ; Part.


Perf. ,

.
PIEL: Despojar a los enemigos muertos (1 Sam. 31:8). Inf. .
HIFIL: 1) Despojar a alguien de su ropa, desnudar (Gn. 37:23; Ose. 2:5/3). 2) Desollar

la piel (Miq. 3:3; 2 Crn. 35:11). Perf.


; Impf. ; Vaif. ; Inf.

; Part.
.
HITPAEL: Quitarse las prendas de vestir (1 Sam. 18:4). Impf.vaif.
.
6585

QAL: Irrumpir, dar un paso adelante (Isa. 27:4). Impf. .

6587

Paso (1 Sam. 20:3).

QAL: Rebelarse (1 Rey. 12:19). Perf. ; Impf. ; Impv. ;


, ; Part. ,
.
Inf.
6586

NIFAL: En Prov. 18:19, la forma no ha podido ser esclarecida en cuanto a su


significado exacto.

1) Rebelin (Exo. 34:7). 2) Posesin ilegal de una propiedad (Exo. 22:8/9).


; Suf. ; Pl. ; Const. ; Suf. .
Paus.

6588

QAL: Abrir los labios (Prov. 13:3; posiblemente se trata de un gesto


exagerado con los labios). Part. .

6589

6590

(AR) PEAL: Interpretar (Dan. 5:16). Inf.


.

577

se sugiere leer Inf. Peal , que se


PEAL: En Dan. 5:12, en lugar de Pael
traduce como sustantivo: interpretacin (Ver tambin AR ) .
6591

(AR)
Interpretacin (Dan. 2:4). Det. ( Var. ;) Suf.

; Pl. . (Heb. y ).
6592

Interpretacin (Ecl. 8:1).

Lino (Deut. 22:11). pishti ets = manojos de lino (Jos. 2:6). Suf.
; Pl. ; Const. .
6593

6594

1) Lino (Exo. 9:31). 2) Mecha de lino (Isa. 42:3; 43:17).

6595

Pedazo de pan (Gn. 18:5). Suf. ;

1) Frente? (Isa. 3:17). Esta traduccin es una conjetura. Otros, en lugar de


leen , vuestra vergenza. Y otros, con base en la Vulgata leen
, vuestras sienes. 2) Gozne (1 Rey. 7:50). En 2 Crn. 4:22, en lugar de la
la RVA lee con base en 1 Rey. 7:50:
frase
, los goznes de las puertas del templo (Ver otra interpretacin en
6596

L. B. y en Holladay).

Ver
.

1) Repentinamente (Nm. 12:4). 2) Con Perf.: be-fitm = con rapidez (2


Crn. 29:36). 3) Combinado con : pta pitm = de repente (Nm. 6:9).
6597

6598

Manjares, comidas delicadas (Dan. 1:5).

6599

Sentencia (Est. 1:20; Ecl. 8:11).

6600

(AR)
1) Respuesta (Dan. 3:16; Esd. 5:11). 2) Decreto (Esd. 6:11; Dan.

.
4:14/17). Det.

578

6601

(I) QAL: 1) Engaarse, ser seducido fcilmente (Deut. 11:16; Job 31:27). 2)

Ser simple, ingenuo, incauto (Job 5:2; Ose. 7:11). poth sfatv = ingenuo de labios (la
RVA traduce: suelto de lengua en Prov. 20:19). Impf. ; Vaif.
; Part.

, .
NIFAL: 1) Ser persuadido (Jer. 20:7). 2) Ser seducido (Job 31:9). Perf. ;

.
Impf.vaif.
PIEL: 1) Persuadir (Ose. 2:16/14). 2) Seducir (Exo. 22:15/16). 3) Inducir (1 Rey. 22:20).

,
Perf.

; Suf. ; Impf. ; Suf. ; Impv. ;


; Part.suf. .
Inf.suf.
PUAL: Ser persuadido, ser inducido (Jer. 20:10; Eze. 14:9). Impf. .

(II) HIFIL: Engrandecer, proveer amplio espacio (Gn. 9:27). Impf.


.
6603

Bajorrelieve (1 Rey. 6:29). pituji jotm = grabaduras de sello,

posiblemente en negativo para que la impronta sea legible (Exo. 28:11, 36). Suf.

; Pl.
; Const. , .

* Pedazo (Eze. 13:19). Const.pl. .


6605

(I) PIEL: 1) Grabar (Exo. 28:9; 1 Rey. 7:36). 2) Tallar en madera (2 Crn.

3:7). Perf. ,

; Impf. ; Inf. ; Part. .

(II) QAL: 1) Abrir (2 Rey. 15:16). 2) Abrir un cauce, hacer que un ro fluya
(Isa. 41:18). 3) Vender trigo Lit., abrir los graneros de trigo para su venta (Ams
8:5). 4) Desenvainar la espada (Eze. 21:33/28). Perf. ; Impf. ; Vaif.

; Impv. , ; Inf. ; Abs.


;Part. ; Pas.
.
NIFAL: 1) Ser abierto (Gn. 7:11). 2) Ser puesto en libertad (Isa. 51:14). 3) Desatarse
(Jer. 1:14). yyin lo yepataj = vino al cual no se le abre, es decir, un odre al cual no

se le ha hecho un agujero como respiradero (Job 32:19). Perf. ,


; Impf.

, ; Inf. ; Part. .

579

PIEL: 1) Desensillar los camellos (Gn. 24:32; la RVA traduce descargo). 2)


Desceirse, despojarse de algo Lit. aflojarse (Isa. 20:2; 1 Rey. 20:11). 3) Florecer
Lit., abrirse las flores (Cant. 7:13/12). 4) Romper, abrir el suelo (Isa. 28:24). Perf.

, ; Suf. ; Impf. ; Inf. ; Part. .

al Qere
HITPAEL: Soltarse. En Isa. 52:2 preferimos el Impf. Ketiv
.
6606

(AR) PEAL: Abrir (Dan. 6:11/10; 7:10). Perf.pas.pl.


;

.
Part.pas.fem.pl.
Entrada (Gn. 18:1). la-ptaj = a la puerta (Gn. 4:7). Paus. ; Suf.
; Loc. ; Pl. ; Const. ; Suf. .
6607

* 6608 Exposicin, introduccin, predicacin: ptaj devarija yar = la exposicin


de tu palabra alumbra (Sal. 119:130). Const. .

Ver .

Apertura: pitjn peh = apertura de boca, es decir, abrir la boca (Eze.


* 6610
.
16:63; Comp. 29:21). Const.
6612

(I)
Ingenuo, persona a quien se le engaa fcilmente (Prov. 14:15). Pl.

.
* (II)
Ingenuidad (Prov. 1:22). Paus. .
* 6613 (AR) Ancho, anchura (Esd. 6:3; Dan. 3:1). Suf. .
6614

Ropa fina (Isa. 3:24).

En Prov. 9:13, en lugar de se sugiere leer


, y seductora
) .
(Ver ms bajo

6615

Loc. Locativo.
580

Espada desenvainada (Sal. 55:22/21). Pl. .


* 6609
1) Cordn (Gn. 38:18). 2) Hilo, filamento de oro (Exo. 39:3). petl ha ; Pl.
.
neret = cordel de estopa (Jue. 16:9). Const.

6616

6617

[ QAL]: Ajustar. En Nm. 19:15, en lugar de lase ,

ajustado.

NIFAL: 1) Ser torcido, ser sutil (Prov. 8:8). 3) Ser sagaz, ser astuto (Job 5:13). Perf.

; Part. .

.
HITPAEL: Mostrarse sagaz o sutil (Sal. 18:27/26). Impf.
6618

Perverso, torcido (Deut. 32:5).

6620

Cobra (Deut. 32:33). Paus. ; Pl. .

6621

Sbitamente (Hab. 2:7). be-fta pitm = de repente (Nm. 6:9).

QAL: Interpretar (Gn. 40:8). Perf. ; Impf.vaif. ; Inf.


; Part. .
6622

Interpretacin (Gn. 40:5). Const. ; Suf. ; Pl.


.
6623

6625

Copia (Est. 3:14).

QAL: Partir en pedazos. En Lev. 2:6, en lugar de Inf. la LXX


parece leer Perf.vep. , y la partirs en pedazos (Comp. RVA).
6626

581


Lo que su nombre representaba es ahora desconocido.
En Isa. 30:22 la RVA traduce esta palabra como Impv. del verbo , salir, y
traduce Fuera!. Otros leen , excremento (Comp. 23:14/13).
* 6627 Excremento (Deut. 23:14/13; Eze. 4:12). Const. ; Suf.
.
Excremento, inmundicia, cosa repugnante (Isa. 4:4). En. 2 Rey. 18:27 el

Ketiv tiene
, mientras el Qere lo corrige a , su excremento. qi

tsoh = vmito repugnante (Isa. 28:8). Suf. , . (Ver tambin

.
*
Sucio, repugnante (Zac. 3:3). Pl.
.
6628

Loto (Job 40:21).

1) Rebao de ovejas, que tambin puede abarcar cabras (Gn. 4:2). 2) Metaf.: el
rebao o pueblo de Dios, Israel (2 Sam. 24:17). Suf. , .
6629

Impv. Imperativo.
Comp. Comparar.
Const. Constructo.
Suf. Sufijo.
Pl. Plural.
Metaf. Metafrico, metafricamente.
582

1) Descendientes (Isa. 44:3). 2) Producto, lo que se produce (Isa. 34:1).


Const. ; Suf. .

6631

1) Tortuga (Lev. 11:29). 2) Litera o carreta cubierta (Nm. 7:3; Isa. 66:20).
.
Pl.

6632

QAL: 1) Prestar servicio militar, salir de campaa contra, hacer la guerra


(Nm. 31:7). 2) Prestar servicio en el culto (Nm. 4:23; 1 Sam. 2:22). Perf.
;
; Inf. ; Part.
,
.
Impf.vaif.

6633

HIFIL: Reclutar gente para la guerra o el servicio militar (2 Rey. 25:19). Part.

.
6635

(I) 1) Ejrcito: a) sar ha-tsav = jefe del ejrcito (1 Rey. 1:19). b) tsva ha-

shamyim = ejrcito de los cielos (2 Rey. 17:16; Ver nota RVA y Diccionario Bblico). 2)
Escuadrn, ejrcito tribal (Exo. 6:26; Nm. 1:3). 3) Servicio en la guerra: a) yots tsav =
persona que puede ir a la guerra, apto para la guerra (Nm. 1:3). b) tsva miljamh =
campaa militar (Nm. 31:14). 4) Servicio en el culto: tsva ha-avodh. (Nm. 8:25). 5)

; Suf. ; Pl. ( Ver


Condena, servicio forzado (Isa. 40:2). Const.
; Suf. , .
all); Const.

. (Ver tambin ) .
* (II) Gacela macho (1 Crn. 12:9/8). Pl.
* 6636
Gacela hembra (Cant. 2:7). Pl. .

Ejrcitos (Pl. de ). Aparece a menudo en los eptetos divinos


y , YHVH de los Ejrcitos y Dios de los Ejrcitos,

respectivamente. El primero de estos eptetos aparece en la Biblia Hebrea Sefarad, como


Perf. Perfecto.
Impf. Imperfecto.
vaif. Vaifal (Imperfecto con Vav Consecutiva).
Inf. Infinitivo.
Part. Participio.
583

Seor de los Ejrcitos, siguiendo la tradicin hebrea consignada en la LXX (Mal.


3:21/4:3; Comp. Ose. 12:6/5).
6638

QAL: Hincharse (Nm. 5:27). Perf.fem. ; Part.fem. .

HIFIL: Hacer que algo se hinche (Nm. 5:22). Inf.


) =( .
6634

(AR) PEAL: Querer (Dan. 4:14/17; 7:19). Perf. 1 Sing.


; Impf.

;) =( Inf.suf. ; Part. .
* Ver

(AR)
Asunto: la tishn tsev be-Daniel = no fuese cambiado el asunto de
Daniel, es decir, lo relacionado con l (Dan. 6:18/17; la RVA traduce acuerdo).
6640

6641

En Jer. 12:9 la RVA traduce pintada. Otros traducen hiena. Sobre este

versculo hay diversos comentarios.

QAL: Pasar algo a alguien, dar algo a alguien (Rut 2:14). Impf.vaif.
.
6642

6643

(I)
Esplendor, gloria, belleza (2 Sam. 1:19). a) En Dan. 11:16 la frase rets

ha-tsv, la tierra gloriosa es un calificativo de la tierra de Israel (Comp. Dan. 8:9). b) En


Jer. 3:19, en lugar de

la LXX ha ledo as:

, la heredad del Dios de los ejrcitos de las naciones. A la luz


es parcialmente ditto de ; sin embargo, la RVA traduce
del texto griego,
bien el TM en su estado actual: la heredad ms gloriosa de las huestes de las naciones.
Slo que no queda claro en qu sentido es Israel la heredad de las huestes o ejrcitos de

; Const.pl. .
las naciones. Paus.
fem. Femenino.
AR Arameo.
Sing. Singular.
TM Texto Masortico.
Paus. Pausa.

584

Nombre genrico de la familia de las gacelas (1 Rey. 5:3/4:23). Pl.


(II)
, ( Ver II ) .
6646

Gacela hembra (Cant. 4:5). Pl. ( Ver tambin ) .

En Isa. 29:7 algunos leen


. La RVA sigue la Prop. Stutt. que lee
, sus muros de asedio.

QAL: Para el caso de Jer. 12:9 ver


. Part.pas.
.
[HITPAEL]: En Job 38:14, en lugar de leer
Stutt. sugiere leer Piel de :

, y se tie (Ver nota RVA).

* 6648 Color, tela teida (Jue. 5:30). Pl.


.
(AR) PAEL: Mojar (Dan. 4:22/25). Part.pl.
( la RVA lo traduce
como si fuera Hitpaal: sers mojado; pero ms exacto es traducir: te mojarn.

6647

.
HITPAAL: Ser mojado (Dan. 4:12/15). Impf.
QAL: Acumular, juntar (Gn. 41:35; Exo. 8:10/14). Impf. ,
; Vaif. .
6651

* 6652
Montn (2 Rey. 10:8). Pl. .
* 6653 Manojo (Rut 2:16). Pl.
.

la RVA lee , adversarios.


* (I) En Jue. 2:3, en lugar de

Prop. Proposicin (Prop. Stutt., Propuesta de las notas de pie de pgina de la Biblia
Hebraica Stuttgartensia).
Stutt. Stuttgartensia (Biblia Hebraica Stuttgartensia).
pas. Pasivo.
585

6654

(II) Lado (Gn. 6:16). mi-tsid = junto a l (1 Sam. 6:8). Suf.


;

; Suf. .
Pl.const.
* 6655 (AR) Lado. Con Preps.: a) le-tsad = contra (Dan. 7:25). b) mi-tsad maljut
= en los asuntos del reino (Dan. 6:5).
6656

(AR)
Verdad. ha-tsd = Es verdad? (Dan. 3:14).

6658

(I) QAL: Estar a la caza de, poner asechanzas, premeditar algo (Exo. 21:13; 1

.
Sam. 24:12). Perf. ; Part.

(II) NIFAL: Ser devastado (Sof. 3:6). Perf.


.
Ver
.
6660

Asechanza: a) bi-tsdiyah = con asechanza, es decir, intencionalmente (Nm.

35:20). b) be-l tsediyh = sin intencin (Nm. 35:22).


6662

1) Justo, que tiene una causa justa (Exo. 9:27; 1 Sam. 24:18; Isa. 41:26). 2)

Inocente, persona sin culpa (2 Rey. 10:9). 3) Justo, piadoso (Gn. 6:9). 4) Justo, que

procede con justicia (Sal. 7:10/9). 5) Adv.: Con justicia (2 Sam. 23:3). Pl.
.

QAL: 1) Ser justo (Sal. 19:10/9). 2) Justificarse, demostrar la justicia de su


, ; Impf. , ; Paus. ,
causa (Isa. 49:9, 26). Perf.
.
6663

NIFAL: Ser restaurado, ser vindicado (Dan. 8:14). Perf.


.
PIEL: 1) Hacer que alguien parezca ser justo o inocente (Eze. 16:51). 2) Parecer ser justo
o inocente (Jer. 3:11). 3) Justificarse, considerarse ms justo que otro (Job 32:2). 4)
Justificar a alguien, declarar la justicia de su causa personal (Job 33:32). Perf.

; Impf.vaif. ; Inf.suf. , .
Preps. Preposicin.
Adv. Adverbio.

586

HIFIL: 1) Hacer justicia (2 Sam. 15:4). 2) Dar la razn a alguien (Job 27:5). 3) Justificar,
pronunciar inocente a alguien (1 Rey. 8:32). 4) Justificar, tratar a alguien como si no
fuera culpable (Exo. 23:7). 5) Justificar, hacer que alguien alcance a vivir de acuerdo con
las normas absolutas de la justicia (Isa. 53:11). Perf.
; Suf. ;

;Impv. ; Inf. ; Part. ; Suf.


.
Impf.
.
HITPAEL: Justificarse, probar su inocencia personal (Gn. 44:16). Impf.
6664

1) Justicia como norma y objetivo legal (Deut. 1:16; 16:20). 2) Lo que es justo

o correcto (Isa. 45:19; Sal. 23:3; Deut. 25:15). 3) Reinvindicacin de su derecho personal
(Job 6:29). 4) Como Adv.: be-tsdeq = en justicia, de acuerdo con un propsito justo (Isa.
41:2; 42:6; Ver nota RVA). Suf.
, .
6666

1) Justicia como atributo del Juez divino (Isa. 5:16). 2) Justicia en el sentido

de carcter o conducta intachable (Gn. 15:6; Isa. 5:16). 3) Justicia como prctica de
honestidad y piedad (Gn. 18:19; 2 Sam. 22:25; Prov. 15:9). 4) Honestidad, honradez: bitsdaqh = con justicia, con honestidad (Gn. 30:33; Isa. 45:23; 48:1). 5) Justo, de acuerdo
con el derecho (Jer. 51:10). 6) Vindicacin, liberacin o actos de justicia (1 Sam. 12:7).

; Suf. ; Pl.
7) Derecho que reclamar (2 Sam. 19:29/28). Const.

; Const. ; Suf. .
6665

(AR)
Justicia, prctica de la beneficencia (Dan. 4:24/27).

6668

HOFAL: Ser dorado o apreciado como de oro (Esd. 8:27). Part. .

6669

Amarillo, amarillento (Lev. 13:30).

6670

(I) QAL: 1) Relinchar (Jer. 5:8). 2) Gritar de alegra (Isa. 12:6). Perf.

, ; Impf. ; Impv.
.
es considerada Piel porque tiene como
[PIEL]: En Isa. 10:30 la forma

complemento a la palabra ; pero puede tratarse de Qal intransitivo, por lo cual la


RVA traduce: Grita a gran voz.

587

.
(II) HIFIL: Hacer lucir, brillar (Sal. 104:15). Inf.
6671

HIFIL: Exprimir el aceite (Job 24:11). Impf. .

6672

Claraboya (Gn. 6:16). Otros traducen cubierta.


Medioda, 12 AM. (Gn. 43:16). mishkv ha-tsohoryim = acostada del

.
medioda, es decir, siesta (2 Sam. 4:5). Paus.
6673

Forma del Impv. de , mandar, dar ordenes, que en Isa. 28:10, 13

aparece duplicado para ridiculizar el mensaje de los profetas como que estaba

.
sobrecargado de rdenes y mandatos cansadores. Paus.
* Ver .

Cuello (Jer. 27:8). Const. ; Suf.


; Const.pl.
; Suf.

, .
6677

* 6676 (AR) Cuello (Dan. 5:7). Suf.


,
.

QAL: Cazar (Gn. 27:3). Perf. ; Suf. , ; Impf. ;


; Inf.const. ;Abs. ;Part. .
Impv.
6679

PILPEL: Cazar, atrapar (Eze. 13:18, 20). Inf.


; Part. .
6680

PIEL: 1) Mandar, dar rdenes o instrucciones (Gn. 2:16; 18:19; 28:1). 2)

Decretar (Lev. 25:21). 3) Designar (1 Rey. 1:35; 17:9). 4) El Part. se traduce como
comandante (Isa. 55:4). tsav le-beitja = da rdenes (o instrucciones) a tu familia (2
Rey. 20:1; Ver nota RVA). Perf.
; Impf. ; Vaif. , ; Suf.

; Impv. , ; Part. ; Fem. ; Suf. .

Abs. Absoluto.
588

PUAL: Ser mandado. En Exo. 34:34, siguiendo a la LXX, la RVA traduce lo que el
le mandaba, en lugar de lo que era mandado. Perf. ,
; Impf. .
6681

QAL: Gritar (Isa. 42:11). Impf. .

6682

Lamento, grito de lamento (Isa. 24:11). Const. ; Suf. .

6683

Profundidades del mar (Isa. 44:27).

QAL: Ayunar (1 Rey. 21:27). En Zac. 7:5 aparece un uso raro de este verbo
con complemento directo: , ayunabais para m. Perf.
, ; Suf.
; Impf. ; Vaif. ; Impv. ;Inf. ;Part. .
6684

6685

Ayuno (1 Rey. 21:9). Suf.


; Pl. .

6687

QAL: Inundar, cubrir las aguas (Lam. 3:54). Perf. .

HIFIL: 1) Hacer que las aguas se precipiten (Deut. 11:4). 2) Hacer que algo flote (2 Rey.

;Impf.vaif. .
6:6). Perf.
6688

Panal (Sal. 19:11). Pl.


.

6692

(I) QAL: Brotar, reverdecer, florecer (Eze. 7:10). Perf. .

HIFIL: Echar botones (Nm. 17:23). Impf.


;Vaif. .
(II) HIFIL: Atisbar (Cant. 2:9). Part.
.

HIFIL: 1) Angustiar (Deut. 28:53). 2) Presionar, oprimir (Jue. 14:17). 3) El


,

; Impf.
Part. se traduce como opresor (Isa. 51:13). Perf.
; Part. .
6694

589

Angustia? En Dan. 9:25 la RVA traduce la frase


, pero
en tiempos angustiosos. La LXX parece haber ledo:
, y vendr el
6695

fin de los tiempos.

Angustia (Isa. 8:22; 30:6).


(I) 1) Atar una bolsa conteniendo algo (2 Rey. 5:23). 2) Tomar consigo dinero
dentro de una bolsa atada (Deut. 14:25). 3) Sublevar Lit., atar o comprometer a la
gente para una sublevacin (Jue. 9:31). 4) Ubicar gente apostada alrededor de un lugar
(Isa. 29:3). 5) Cercar, sitiar (1 Sam. 23:8; 1 Rey. 15:27). 6) Rodear, recubrir algo con
6696

(Cant. 8:9). Perf.

; Impf. ; Vaif. ; Impv.


; Inf. ;Part.

.
NIFAL: Estar sitiado. En Isa. 1:8, en lugar de
lase
, sitiada.
(II) QAL: Molestar, asediar, ser adversario (Exo. 23:22; Deut. 2:9; Est. 8:11).

; Impf. ; Suf. ; Inf. ;Part. .


Perf.
(III) QAL: Modelar, hacer en molde (Exo. 32:4; 1 Rey. 7:15). Impf.: En Jer.
1:5 la forma
indica que el Ketiv tiene
y el Qere lee ( Ver

, formar); Impf.vaif. .
1) Roca (2 Sam. 21:10). 2) Piedra de arroyo, guijarro (Job 22:24). Suf.

; Pl.
, , .
6697

Ver .
* 6699
Detalle, diseo, plano (Eze. 43:11). Const.
; Suf.
.
* Collar (Cant. 4:9). Suf.pl. .

Lit. Literal.
590

6702

HIFIL: Quemar, prender fuego (Isa. 27:4). Impf. .

6703

1) El vibrar del calor (Isa. 18:4). raj tsaj = viento caliente (Jer. 4:11). 2)

Blanco, claro (Cant. 5:10). 3) Adv.: tsajt = claramente, con claridad (Isa. 32:4).

Fem.pl. .

Reseco (Isa. 5:13). Const. .


* 6704
6705

QAL: Ser blanco (Lam. 4:7). Perf. .

*
Ver
.

1) Superficie desnuda de una roca (Eze. 24:7). 2) En Neh. 4:7/13, en lugar


* 6706

lase
, partes desprotegidas de la muralla. Const.
de

.
6707

Sequedal, tierra reseca (Sal. 68:7/6). Ver tambin .

* 6709
Putrefaccin (Joel 2:20). Suf.
.
6710

Sequedales, tierra reseca (Isa. 58:11).

QAL: Rer (Gn. 17:17). Perf. , ; Impf. ; Vaif.


, .
6711

PIEL: 1) Bromear (Gn. 19:14). 2) Jugar. En Gn. 21:9 la RVA traduce


como se burlaba, pero parece que el TM no tiene un texto completo. La LXX lo
completa as: que jugaba con su hijo (con Isaac). 3) Divertirse (Exo. 32:6). 4) Acariciar
(Gn. 26:8). 5) Burlarse (Gn. 39:14, 17). 6) Servir de espectculo (Jue. 16:25).
Impf.vaif. ; Inf.
, ; Part. .
6712

Mofa, burla (Eze. 23:32).

591

6713

En Jue. 5:10 la RVA traduce como balancas, pero parece que se

trata de un color rojizo, el color del desierto del Sahara (en Arabe: ).
6716

(I)
Nave (Nm. 24:24; Dan. 11:30). Pl. ; Var. .

Fieras del desierto, Colect. (Isa. 13:21). Otros traducen: demonios. (Ver bajo
(II)
) .
HITPAEL; Proveerse de, tomar provisiones (Jos. 9:12). En Jos. 9:4, en lugar
de
la RVA lee , se proveyeron de (Ver nota RVA). Perf.

.
6718

(I) Caza: a) guibr tsid = vigoroso de la caza, es decir, vigoroso cazador

(Gn. 10:9). b) ki tsid be-fv = porque haba caza en su boca, es decir, coma de lo que l

; Const. ; Suf. .
cazaba (Gn. 25:28). Paus.
(II) Provisiones (Jos. 9:14; Sal. 132:15). Paus.
; Suf.
.
6719

Cazador (Jer. 16:16).

6720

Provisiones, comida (Gn. 42:25). Var. .

6723

Tierra reseca (Isa. 41:18). Pl. .

6724

Tierra de sequedad (Isa. 25:5).

6726

Sion. Este nombre significa hito, seal, un lugar encumbrado y visible.

6725

1) Seal (Jer. 31:21; Eze. 39:15). 2) Seal de una tumba (2 Rey. 23:17, donde

se traduce monumento, aunque la nota RVA indica que puede haber sido nada ms que
una lpida u otro memorial.
Var. Variante textual.
Colect. Colectivo.
592

Ver .

6729

Collar de hierro (Jer. 29:26).

Botn de flor (Nm. 17:23/8). En Jer. 48:9, en lugar de la LXX lee


, es decir, una seal mortuoria. Pl. .
6731

* 6733
Flor (Isa. 28:4). Const. .
6734

1) Fleco del manto o del vestido (Nm. 15:38). 2) Mechn del pelo (Eze.

8:3).

[ HITPAEL]: En Jos. 9:4; Ver bajo .


(I)
Pivote sobre el cual gira la hoja de la puerta (Prov. 26:14; la RVA traduce
bisagras).

6735

6737

(II)
Delegado, embajador (Isa. 18:2). Var. ; Pl.
; Suf. .

(III)
Dolores de parto, convulsiones de dolar (1 Sam. 4:19). Pl.
;

,
.
Suf.

se sugiere leer

es leda por

, los que fabrican dolos. 2) En Sal. 49:15/14 la palabra


el Qere como
. La RVA lee con la Peshita:
, su (buen) aspecto. Ver
ms bajo .
6736

(IV)
1) En Isa. 45:16, en lugar de leer

1) Sombra (Job 40:22). 2) Proteccin (Nm. 14:9; Ver nota RVA). Suf.
, ; Pl. ; Const. .
6738

6740

QAL: Asar (1 Sam. 2:15; Isa. 44:16). Impf. , ; Inf. .

6739

(AR) PAEL: Orar (Esd. 6:10; Dan. 6:11). Part.


; Pl. .
593

Pan, buuelo en forma de disco: En Jue. 7:13 el Ketiv tiene y el


*

Qere lee
. tsell ljem es un pan en forma de disco, no necesariamente un pan
de cebada, como se ha interpretado tradicionalmente.
6743

QAL: 1) Ser poderoso, efectivo (1 Sam. 10:6; la RVA traduce: descender

con poder). 2) Prosperar, ser efectivo (Isa. 54:17; Jer. 12:1). En Nm. 14:41 se

sugiere leer Hifil


. Luego, la frase ve-h lo tatslaj se traducira: Esto no tendr
xito (La RVA traduce: No os saldr bien). Perf.
,
;Impf.

; Vaif. .
HIFIL: 1) Triunfar, tener xito (1 Rey. 22:12; Deut. 28:29). va-yeh ish matslaj = y el
hombre tuvo xito (Gn. 39:2). 2) Dar xito o prosperidad (Gn. 24:21; 2 Crn. 26:5).

; Impf.
; Impv. , ; Part.
.
Perf.

6744

(AR) HAFEL: 1) Hacer prosperar a alguien (Dan. 3:30). 2) Progresar, avanzar

(Esd. 6:14). 3) Prosperar (Esd. 5:8; Dan. 6:29/28). Perf.


;Part. ; Pl.

.
6747

Vasija (2 Rey. 2:20).

6745

Plato (2 Rey. 21:13). Pl. .

* Ver .
6748

Carne asada (Exo. 12:8; Isa. 44:16). Const. .

6750

(I) QAL: 1) Reteir los odos (1 Sam. 3:11). 2) Titubear los labios (Hab. 3:16).

; Impf. , .
Perf.
6749

(II) QAL: Hundirse (Exo. 15:10). perf.


.

6751

(III) QAL: Oscurecer (Neh. 13:19). Perf.


.

594

HIFIL: 1) Ensombrecer, dar sombra (Eze. 31:3). 2) Proteger con su sombra (Jon. 4:6).
Part. ; Inf.
.

* Para formas como


, , , ver bajo .
6754

(I) 1) Oscuridad, sombra (Sal. 39:7/6). 2) Apariencia (Sal. 73:20). Suf.

.
(II) 1) Imagen, estatua (2 Rey. 11:18). tsalmi masejt = imgenes de
fundicin (Nm. 33:52). En Gn. 1:26, imagen equivale a sombra o apariencia.

, ; Const.pl. ;
2) Figura, modelo (1 Sam. 6:5; Eze. 23:14). Suf.

, .
Suf.
(AR)
Estatua, imagen (Dan. 2:31). tslem anphi = la expresin de su rostro
(Dan. 3:19).
6755

Densa oscuridad (Sal. 23:4; Ver nota RVA). El criterio de que esta palabra
se compone de la fusin de dos palabras: , sombra, y , muerte parece no ser
correcto. Podra tratarse de una sola palabra cuya vocalizacin sera
.
6757

6760

QAL: Cojear (Gn. 32:32/31). Part. ; Fem.


.

Tropiezo, cada (Jer. 20:10). u-be-tsal = pero a causa de mi tropiezo (Sal.


.
35:15). Suf.

6761

6763

1) Costilla (Gn. 2:21). 2) Ladera, costado de un monte (2 Sam. 16:13). 3)

Lado (Exo. 25:12). 4) Cada uno de los cuartos laterales de un edificio (1 Rey. 6:5). 5)
Tabla (1 Rey. 6:34). 6) Hojas de la puerta (1 Rey. 6:34). 7) Viga (1 Rey. 7:3). Const.

, ; Suf. ; Pl. , ; Const. .


6767

1) Enjambre de insectos dainos, langosta (Deut. 28:42). 2) Zumbido de

insectos: rets tsiltsl knafyim = tierra del zumbido de alas (Isa. 18:1). Const.
Const.
.

595

Lanza: tsiltsl dagum = lanza de pescar o harpn (Job 40:31/41:7).


*
.
Const.

Cmbalos (2 Sam. 6:5; Sal. 150:5). Const. .

QAL: Tener sed (Jue. 4:19). Perf. , ,


, ;
, .
Impf.vaif.
6770

6772

Sed (Exo. 17:3). Suf. .

6771

Sediento (2 Sam. 17:2a). Fem. ; Pl. .

6773

Sed (Jer. 2:25).

6774

Tierra o regin sedienta, sequedal (Deut. 8:15; Isa. 35:7).

NIFAL: Adherirse, hacer yunta (Nm. 25:3, 5; Sal. 106:28). Impf.vaif.



;Part. .
6775

PUAL: Estar sujeto, estar ajustado (2 Sam. 20:8). Part.


.

.
HIFIL: Urdir (Sal. 50:19). Impf.
6776

Yunta, par (1 Rey. 19:21; 2 Sam. 16:1). En 1 Sam. 14:14, la frase tsmed

sadh (Lit., yunta de campo) sera el trmino que designa un par de animales dedicados

; Pl. ; Const. .
al arado del campo. Suf.

* 6777 Velo (Isa. 47:2; Cant. 4:1). Suf. .


6778

Tortas de pasas (1 Sam. 25:18). Var. .

596

6779

QAL: 1) Germinar (Gn. 2:5). 2) Brotar los tejidos del cuerpo, renovarse (Isa.

58:8). 3) Metaf.: a) Gente (Isa. 44:4). b) Eventos (Isa. 42:9; Ver nota RVA). Perf.

; Impf. ; Vaif. ; Part. .

PIEL: Crecer (2 Sam. 10:5). Perf.


; Impf. ; Inf. .
HIFIL: 1) Germinar, hacer brotar las plantas (Gn. 2:9). 2) Hacer prosperar (2 Sam.

23:5). Perf.suf.
; Impf.
; Vaif. ; Inf.
; Part.

.
6780

1) Planta (Gn. 19:25). kol tarpi tsimjh = todos los renuevos de sus

plantas (Eze. 17:9). 2) Retoo mesinico, descendiente davdico (Jer. 23:5). Suf.

.
6781

(I)
Brazalete (Gn. 24:22). Pl.
.

(II)
Tapa (Nm. 19:15).

1) En Job 5:5 la RVA lee , sedientos (= ) . 2) En Job 18:9



la RVA traduce esta palabra como enredo (Observe el paralelismo con trampa).
Abandono del derecho a volver a comprar lo vendido Lit., consignarlo
.
al silencio: ad li-tsmitt = a perpetuidad (Lev. 25:23, 30). Var.

6783

6784

QAL: Secarse, resecarse (Ose. 9:14). Part. .


Ver
.
6785

Lana (2 Rey. 3:4).

6788

Copa de un rbol (Eze. 17:3). Suf. .

6789

QAL: Silenciar algo (Lam. 3:53). Perf. .

597

, .
NIFAL: Ser silenciado (Job 6:17). Perf.
se sugiere leer con
PILPEL: Silenciar. En Sal. 88:17/16, en lugar de
, me han silenciado.
algunos mss.:
; Impf. ;
HIFIL: Silenciar (2 Sam. 22:41; Ver nota RVA). Perf.
; Impv.suf. .
Suf.

Ver .
* 6791 1) Gancho de carnicero, para tomar con l la carne (Ams 4:2). 2) Espinas (Job

5:5). En Prov. 22:5, en lugar de leer

manera:

se sugiere leer de esta

, hay escondidas trampas en el camino. Pl.


, ( Pl.fem. de ;)
En Nm. 32:24, en lugar de
lase con muchos mss.:

, para vuestros rebaos.
6792

En Sal. 8:8/7 muchos mss. tienen , ovejas o rebaos de ganado

menor, inclusive de cabras.

* 6793 (I)
Fro, frescor (Prov. 25:13). Const. .

Escudo grande de forma rectangular (1 Rey. 10:16). Pl. .


(II)
* (III)
Ams 4:2; Ver bajo .
*
Humilde (Prov. 11:2). Pl.
.
6797

Diadema. En Isa. 62:3 lase con el Qere: .

mss. Manuscritos.
598

1) Conducto. Otros traducen garfio (2 Sam. 5:8). 2) Cascada? (Sal. 42:8/7).


.
Suf.pl.
6794

6795

QAL: 1) En Jos. 15:18 la RVA traduce hacer seas. Otros traducen batir las

manos (para llamar la atencin). 2) Clavar una estaca (Jue. 4:21). Impf.vaif.

.
6796

Espinas (Nm. 33:55; Jos. 23:13). Var. .

Diadema, turbante (Isa. 62:3; Zac. 3:5). Const.


.
*
Cierto tipo de turbante usado en el atuendo femenino (Isa. 3:23). Pl.

* 6798 Espiga seca (Gn. 41:23). Fem.pl.


.
6800

HIFIL: Andar o vivir humildemente (Miq. 6:8). Inf. .

QAL: 1) Enrollar un ovillo (Isa. 22:18). 2) Ponerse o envolverse el turbante en


;Suf. ; Inf. .
la cabeza (Lev. 16:4). Impf.
6801

6802

Enrollado de un ovillo (Isa. 22:18).

6803

Vasija, recipiente (Exo. 16:33).

* 6804 Tubos (Zac. 4:12). Const.


QAL: 1) Marchar, dar pasos (Jue. 5:4; 2 Sam. 6:13; Jer. 10:5). 2) Trepar?
; Impf. ; Inf.suf. .
(Gn. 49:22). Perf.
6805

HIFIL: Hacer marchar a alguien, conducirlo (Job 18:14). Impf.suf.


.

599

; Suf. ; Pl. ; Const.


* 6806 Paso (2 Sam. 22:37). Paus.
; Suf. .
6807

1) Marcha (2 Sam. 5:24). Pl. .

QAL: 1) Estar en cadenas (Isa. 51:14). 2) Echarse (Jer. 2:20; se refiere a una
prostituta que se echa en la cama). 3) Vaciar un lquido (Jer. 48:12). Part. ,
, .
6808

PIEL: Vaciar un lquido (Jer. 42:15). Perf.suf. .



En Jer. 14:3; 48:8. Ver bajo .
6809

Velo (Gn. 24:65). Suf. .

1) Pequeo (1 Sam. 9:21; Miq. 5:1/2). 2) Menor, ms joven (Gn. 19:31). 3)


; Suf. ; Const.pl.
.
Sirviente (Jer. 14:3). Fem.

6810

* 6812
Juventud relativa, edad (Gn. 43:33). Suf.
.

QAL: Ser desarmado, ser desmantelado, ser empacado (Isa. 33:20). Impf.
.
6813

6816

Esculturas en metal fundido (2 Crn. 3:10).

QAL: Clamar por ayuda, gritar (Gn. 4:10). Perf. ; Impf. ;


;Impv. ; Inf.const. ; Abs. ; Part.
.
Vaif.
6817

NIFAL: Ser convocados (2 Rey. 3:21). Impf.vaif. .


PIEL: Gritar sin parar (2 Rey. 2:12). Part.
.

600

.
HIFIL: Convocar (1 Sam. 10:17). Impf.vaif.
Clamor, grito, gritero (Gn. 18:21; 27:34; 1 Sam. 4:14). Const. ;
Suf. .
6818

QAL: 1) Ser insignificante (Jer. 30:19). 2) Llegar a ser empequeecido (Job


;Paus. ; Part.
(Ver all).
14:21). Impf.
6819


En Zac. 13:7 lase , los pequeos.
6821

QAL: Encogerse (Lam. 4:8). Perf. .

6822

(I) QAL: 1) Vigilar (Gn. 31:49). 2) Ver, observar a la distancia (2 Rey. 9:17).

3) Acechar (Sal. 37:32). Impf. ,


; Part. , , ; Suf.

.
; Impf. ;
PIEL: Vigilar, observar (1 Sam. 4:13; Nah. 2:2/1). Perf.
.
Impv. ; Part.
6823

(II) QAL: Arreglar los asientos? (Isa. 21:5; Ver otras trads. en nota RVA).

Inf. .

,
PIEL: Recubrir (2 Sam. 18:16). Perf.

; Impf. ; Vaif. ;

Suf. .
PUAL: Estar recubierto (Exo. 26:32). Part.
.
* 6824 Flujo? Hemorragia vaginal? En Eze. 32:6 la RVA traduce la frase

, el correr (el flujo) de tu sangre. Otros comentaristas creen que

trads. Traduccin (Otra trad., Otra traduccin).


601

es el complemento del primer hemistiquio y consideran que pertenece

al hemistiquio siguiente.
6826

Revestimiento: tsipi rasheijm ksef = el revestimiento de sus capiteles ser

de plata (Exo. 38:19).


6828

Norte (Jue. 21:19). Const. ; Loc. .

En Joel 2:20 la RVA traduce esta palabra como lo que viene del norte.
Otros sugieren leer
, el susurrador (palabra onomatopyica que imita el

6830

sonido que hacen los insectos).

En Eze. 4:15 el Ketiv tiene . Muchos mss. concuerdan con el Qere



( Ver ) .
6833

Ave, pjaro (Gn. 7:14; Job 40:29/41:5). Var.


; Pl. .

6835

Botella (1 Rey. 17:12).

* 6836
Mirador (Lam. 4:17). Suf. .
6838


Galleta (Exo. 16:31).

En Sal. 17:14 el Qere lee , tus tesoros (Ver bajo ).



* 6832
Estircol (Eze. 4:15).
*
Hoja. En Isa. 22:24, el plural es analoga de posteridad (Ver nota

.
RVA). Pl.
Cabrito: tsefr ha-izm = macho cabro (Dan. 8:5). Const. ;
Const.pl.
.
6842

Loc. Locativo.
602

Cabrito: tsefiri izn = machos cabros (Esd. 6:17). Const.pl.


* 6841 (AR)

1) Diadema (Isa. 28:5). 2) En Eze. 7:7, y 10 parece significar desenlace.


. Const.
.
Var.
6843

6844

Orden de los asientos junto a la mesa (Isa. 21:5).

6845

QAL: 1) Esconder (Exo. 2:2). 2) Esconderse, refugiarse (Sal. 27:5). 3) Guardar

(Ose. 13:12). 4) Cerrar algo ante otros, apartar (Job 17:4). 5) En Eze. 7:22 la palabra

, lugar secreto se refiere al lugar santisimo. Pref. ; Impf. ,


; Suf. ; Part.suf. ; Pas. ; Suf. , .

NIFAL: 1) Estar escondido, estar oculto (Jer. 16:17). 2) Ser reservado, ser guardado (Job
15:20). 3) En Job 24:1 la RVA traduce la palabra
, han sido fijados. Otros

, .
traducen: han sido escondidos. Perf.
HIFIL: Ocultar algo o a alguien (Exo. 2:3). Impf.suf.
;Inf. .
6848

Vbora (Isa. 14:29).

*
Ver .
6849

Vbora (Isa. 11:8; Jer. 8:17). Pl. .

PILPEL: Susurrar, chirriar (Isa. 8:19; 10:14). Impf. ; Part.


.
6850

6851

Sauce (Eze. 17:5).

Pref. Prefijo.
603

[ QAL]: En Jue. 7:3, en lugar de la frase , que se


retire desde el monte de Galaad, la RVA lee de esta manera:
,
6852

entonces los prob Geden (Ver nota RVA y vers. 4).

Ver .

* 6853 (AR)
Ave (Dan. 4:9/12). Pl. ; Const. ; Det. .
6854

Rana, sapo (Exo. 7:27/8:2). Pl. .


Ver
.

Ua (Deut. 21:12). En Jer. 17:1 la RVA traduce tsipren shamr como


.
punta de diamante. Suf.pl.

6856

6858

Capitel (2 Crn. 3:15).

6859

En 2 Crn. 14:9 lase segn muchos mss. y LXX: , al norte (Ver

nota RVA).

Ver .

En Isa. 26:16, en lugar de

se sugiere leer ,
derramaban su susurro (manera de referirse a la oracin). Ver Qal de .
En 2 Rey. 4:42 la RVA traduce karml be-tsiqlon como espigas de grano

nuevo, lo que literalmente sera grano nuevo en su espiga. Holladay, por otro lado,
sugiere leer
.
6862

(I) 1) Angosto (Nm. 22:26). 2) Estrechez, desgracia, dificultad, angustia (Job.

; Fem. ( Ver all).


7:11; 36:19; Prov. 24:10; Est. 7:4). Paus.
vers. Versiones.
Det. Determinativo, Artculo definido.
604

; Suf. ; Const.pl. ; Suf.


(II) Adversario (2 Sam. 24:13). Paus.
, , .
,
(III) En Isa. 5:28, en lugar de lase con los Rollos del M. M.:
como pedernal.
Vase II .

6864

(I) 1) Pedernal, slex (Eze. 3:9). 2) Cuchillo de pedernal (Exo. 4:25; Jos. 5:2).

Pl. .
6866

NIFAL: Ser quemado (Eze. 21:3/20:47). Perf. .

* Abrasador (Prov. 16:27). Fem. .


6867

Cicatriz, mayormente de quemadura (Lev. 13:23, 28). Ver .

6869

(I) Angustia (Gn. 35:3). En Jer. 4:31, en lugar de , angustia, quiz

hay que leer , grito. Const. ; Suf. ; Pl. ; Suf. ,

.
(II) Mujer rival (1 Sam. 1:6).

En Miq. 2:12 el TM vocaliza , como toponimia (Bosra), pero se


*
, en el corral (Ver nota RVA).
sugiere leer
6872

(I)
Bolsa para guardar valores (Gn. 42:35). Pl. .

(II)
1) Piedrecita, guijarro (2 Sam. 17:13). 2) Grano? (Ams 9:9).

M. M. Mar Muerto (Rollos M. M., Rollos del Mar Muerto).


605

En Sof. 1:14, en lugar de la lectura del TM:


, la RVA lee: , el da de YHVH es
6873

ms veloz que un corredor y ms presuroso que un valiente (Ver nota RVA). Part.

HIFIL: Lanzar el grito de guerra (Isa. 42:13). Impf.


.
6875

Blsamo (Gn. 37:25). Perf.


.

6877

1) Fortaleza (Jue. 9:46). 2) Fosa? (1 Sam. 13:6). Pl.


.

* 6878
Necesidad: ke-jl tsorkja = de acuerdo a toda tu necesidad, es decir, todo lo
que necesites (2 Crn. 2:15/16). Suf. .
6879

QAL: Enfermar de lepra (Lev. 13:44). Part.pas.


, leproso.

; Fem. ; Paus.
PUAL: Ser afectado por la lepra (2 Rey. 5:1). Part.
.
6880

Desesperacin. Esta palabra se ha traducido tradicionalmente como avispa

(Exo. 23:28; Ver nota RVA).


6883

Lepra (2 Rey. 5:3). Paus. ; Suf. .

6884

QAL: 1) Limpiar el metal de su escoria (Isa. 1:25). 2) Fundir metal (Jue.

17:4). El Part. se traduce fundidor. 2) Refinar, probar (2 Sam. 22:3; Jue. 7:4).
Perf. ; Suf.
; Impf. ; Suf. ; Impv. ; Inf.

; Abs. ; Part. ; Suf. ; Pas. .


NIFAL: Ser purificado (Dan. 12:10). Impf.vaif.
.
PIEL: Purificar (Mal. 3:2). El Part.
se traduce como purificador.

606

6885

En Neh. 3:31 lase , plateros.

(I) QAL: I (Trans.): 1) Envolver (Exo. 12:34). 2) Incluir, guardar en una bolsa
(1 Sam. 25:29). 3) Recluir, apartar a una persona de toda relacin sexual (2 Sam. 20:3).
6887

Perf. ; Impv. ;Inf.


; Part. ; Pas. ,
; Pl.

. II (Intrans.): 1) Ser estrecho (Isa. 49:19). 2) Ser impedido, hallar impedimento


(Prov. 4:12). 3) Tener angustia, angustiarse: va-ytser lo = se angusti (Gn. 32:8/7; 2
Sam. 1:26). Perf. , ; Impf. ,
;Vaif. .

PUAL: Estar remendado (Jos. 9:4). Part.


.
HIFIL: 1) Asediar, oprimir (1 Rey. 8:37). 2) Experimentar la angustia del parto (Jer.

; Impf. ; Vaif. , ; Inf. ; Part.


48:41). Perf. ,
.
fem.
(II) QAL: 1) Ser adversario, ser hostil (Exo. 23:22). 2) Ser una esposa rival, en

; Impf. ; Inf.
un contexto de bigamia o poligamia (Lev. 18:18). Perf. ,
; Abs. ; Part. ; Suf. .

Ver .

Intrans. Intransitivo.
607


Se desconoce el significado de su nombre pero en hebreo moderno significa
mono.
* 6892 Vmito (Prov. 26:11). Suf. .
6893

Pelcano? (Deut. 14:17). Paus. ; Const. .

6894

Cab, medida de capacidad (Ver Tabla de Pesas y Medidas al final del DHB).

QAL: Maldecir (Nm. 22:11). Perf. suf. ; Impf. ; Suf.


; Impv. ; Suf. ; Inf. .
6895

1) Estmago (Deut. 18:3). 2) Vientre (Nm. 25:8). En Nm. 25:8 las


palabras pueden ser ditto de , que le antecede (Ver bajo
) . Al menos, as las considera la Peshita. Suf. .
6896

6898

En Nm. 25:8 la RVA traduce tienda a falta de una palabra ms exacta en

espaol. Se trata tan slo de un compartimento de una tienda, el cual estaba reservado a
las mujeres.
* 6899
En Isa. 57:13 la RVA traduce como tu coleccin [de dolos].

.
Holladay sugiere leer , tus dolos detestables (Ver bajo
Suf. Sufijo.
Paus. Pausa.
Const. Constructo.
Perf. Perfecto.
Impf. Imperfecto.
Impv. Imperativo.
Inf. Infinitivo.
608

6900

Sepulcro (Gn. 47:30). Const. ; Suf. .

PIEL: 1) Recibir, aceptar (Est. 4:4; Prov. 19:20). 2) Elegir, escoger 2 Crn.
; Impf. ; Vaif. suf. ; Impv. .
21:11/12). Perf.

6901

HIFIL: Contraponer de una manera que uno corresponda al otro (Exo. 26:5).

.
Part.fem.pl.
6902

(AR) PAEL: 1) Recibir (Dan. 2:6). 2) Tomar el reino (Dan. 6:1/5:31; 7:18).

, .
Perf. ; Impf.pl.
6903

(AR) 1) Espacial: a) Delante de (Dan. 2:31). b) En presencia de (Dan. 5:1). 2)

Circunstancial: a) Debido a: lo-qobl (Dan. 5:10). b) Entonces: lo-qobl denh (Esd.

4:16). c) Conforme a: lo-qobl di (Esd. 6:13). 3) Combinado con : a) kol qobl denh
= por consiguiente (Esd. 7:17). b) kol qobl di = porque, por cuanto (Dan. 2:8). c) kol

qobl denh min di = porque, por cuanto (Dan. 3:22). Perf. ( lase lo-qobl);

.
Suf.
* 6904
Ariete? (Eze. 26:9). Suf. .

QAL: Existe la posibilidad de que sta sea una raz artificial, es decir, un caso
de mettesis intencional en lugar de , para que en su forma de la 3 Pers. Sing. del
Impf. de Qal no se confunda con
, Jacob. En Mal. 3:8 la RVA pone la traduccin
; Impf. ; Part.
ms exacta en su nota: defraudar. Perf. ; Suf.

.
6906

6907

Copa (Isa. 51:17b; Observe el paralelismo con , copa).

Vaif. Vaifal (Imperfecto con Vav Consecutiva).


Part. Participio.
fem. Femenino.
pl. Plural.
AR Arameo.
Pers. Persona.
Sing. Singular.
609

QAL: 1) Acumular (Gn. 41:35). 2) Reunir gente (1 Rey. 20:1; 22:6). Perf.
; Impf. ; Impv. ; Inf.suf. ; Part. ; Pas.
.
6908

; Impv.
NIFAL: 1) Ser reunido (Isa. 56:8). 2) Reunirse (Gn. 49:2). Perf.
; Inf. ; Part. ; Suf. .
PIEL: 1) Juntar, reunir (Isa. 13:14; Deut. 30:3). 2) Recolectar la cosecha (Isa. 62:9). 3) En
Joel 2:6, la expresin qibts parr = acumularon palidez o palidecieron (Comp. Nah.

2:11/10). Perf.
; Impf. ; Impv.suf. ; Inf. ; Part. ;

Suf.
; Suf.pl. .

PUAL: Ser acumulado. En Miq. 1:7, en lugar de


se sugiere leer con las vers.

antiguas: , fueron acumulados (la RVA TRADUCE: los obtuvo). Perf.

( Conj.); Part. .

HITPAEL: Reunirse, concentrarse en un lugar (1 Sam. 7:7). Perf.


; Impf.

.
Accin de juntar algo. En Eze. 22:20, en lugar de se sugiere
* 6910

, como cuando se junta (la habra sido omitida


leer con las vers. antiguas:

porque su forma era fcil de ser confundida con la de la en la caligrafa hebrea antigua

.
o cananea: ( )y (). Const.
QAL: Sepultar (Gn. 23:4). Perf. ; Impf. ; Vaif. ;
Impv.
; Inf. ; Suf. ; Abs. ; Part.
;Pas. .
6912

, .
NIFAL: Ser sepultado (Gn. 15:15). Impf. ,
; Inf. ; Part.
PIEL: Enterrar a un muerto (1 Rey. 11:15). Impf.suf.
.
Pas. Pasivo.
Comp. Comparar.
vers. Versiones.
Abs. Absoluto.
610

PUAL: Ser sepultado (Gn. 25:10). Perf. .

Sepultura, sepulcro (Gn. 23:4; 1 Rey. 13:22). Paus. ; Suf. ;


, ; Const. , ; Suf. , .
Pl.
6913

6914

Quibrot-hataavah, toponimia conmemorativa que significa

tumbas de la gula (Nm. 11:34; Ver nota RVA).

QAL: Inclinarse, postrarse (Gn. 24:26; este verbo siempre va seguido por
, adorar). Impf. , , .
otro verbo sinnimo,
6915

6916

Casia (Exo. 30:24; Eze. 27:19).

6917

En Jue. 5:21 la RVA traduce antiguo, aunque njal qedumm tambin

podra significar torrente de los antiguos. Esta expresin parece estar incompleta en el
TM.

1) Santo (Exo. 29:31; Nm. 6:5; Isa. 1:4). 2) Santo: Ser celestial, ngel (Dan.
; Suf. ; Pl.
; Suf.
8:13; Zac. 14:5). Var. ; Const.
.
6918

QAL: Encenderse el fuego (Isa. 50:11; Jer. 15:14). Perf. ,


; Inf. ; Part.pl.const. .
6919

6920

Fiebre (Lev. 26:16; Deut. 28:22).

6921

1) Este, el lado oriental (Eze. 40:23). Loc. .

6922

(AR) 1) Santo (Dan. 4:5/8; Ver la nota RVA). 2) Santo, ser celestial, ngel

; Const. Heb. ) .
(Dan. 4:14/17). Pl.

TM Texto Masortico.
Var. Variante textual.
Loc. Locativo.
Heb. Hebreo.
611

6923

PIEL: 1) Ir delante, al frente (Sal. 68:26/25). 2) Ir al encuentro de alguien con

algo (2 Rey. 19:32). 3) Hacer frente, confrontar Lit., hacer frente a la cara (Sal.
17:13). 4) Adelantarse a hacer algo o hacerlo antes que suceda otra cosa (Jon. 4:2). 5)


, no se acercar ni nos
se sugiere leer
Alcanzar o avanzar hasta: En Ams 9:10, en lugar de

alcanzar el desastre (Ver texto RVA y nota Stutt.). En 1 Sam. 20:25, en lugar de

, se levant, la LXX lee , se sent al frente (Ver nota RVA). Perf.


; Impf. ; Impv. .
6924

A) Espacial: 1) Delante (Sal. 139:5). 2) Este, oriente (Isa. 9:11/12). B)

Temporal: 1) ke-qdem = como en el pasado (Jer. 30:20). 2) mi-qdem = desde tiempos


antiguos (Neh. 12:46. Otra trad.: por primera vez). 3) Elohi qdem = Dios de la
eternidad, o eterno (Deut. 33:27). Const.pl. .

6925

(AR) 1) Temporal: Antes de (Dan. 7:7). 2) Espacial: a) Delante de (Dan. 2:9).

b) De delante de, delante de = min qdam (Dan. 7:8). shefar qodamai le-hajavayah =
me ha parecido bien declarar (Dan. 3:32/4:2). Suf. ; Pl. .
* El este, slo en forma Loc.: hacia el este (Gn. 13:14). Loc. .
* 6927 1) Origen (Isa. 23:7). 2) Estado anterior (Eze. 16:55). Suf. ,

.
* 6928 (AR) Adv. en la expresin: min qadmt denh = antes, previamente (Dan.
6:11/10); Hace mucho (Esd. 5:11). Const. .

Al oriente, al este (Gn. 2:14; 1 Sam. 13:5). Const. .


* 6926
Ver .
* 6930 Oriental, del oriente (Eze. 47:8). Fem. .
Lit. Literal.
Stutt. Stuttgartensia (Biblia Hebraica Stuttgartensia).
trad. Traduccin (Otra trad., Otra traduccin).
Adv. Adverbio.
612

6931

1) Oriental, del este (Eze. 10:19; Job 18:20). 2) Antiguo: a) ba-yamm

gadmonm = en los das antiguos, en el tiempo pasado (Eze. 38:17). b) En 1 Sam. 24:14
se sugiere leer con los Rollos del M. M.,

, proverbio de los

antiguos, en lugar de proverbio antiguo. c) qadmonit = cosas antiguas, antigedades


(Isa. 43:18). Var. .
* 6933 (AR) 1) Primero (Dan. 7:4). 2) Anterior (Dan. 7:8). Det.
;
Det.pl. ; Det.fem. .
6936

Coronilla, crneo (Gn. 49:26; Sal. 68:22/21).

QAL: 1) Oscurecerse (Joel 2:10; Miq. 3:6). 2) Ponerse turbio (Job 6:16). 3)
Estar enlutado, estar vestido con ropa sombra y pobre (Jer. 8:21). Perf. ,
; Part. .
6937

;
HIFIL: Oscurecer, cubrir de tinieblas (Eze. 31:15; 32:7, 8). Perf.
; Vaif. .
Impf.suf.
HITPAEL: Oscurecerse (1 Rey. 18:45). Perf.
.
6940

Oscuridad (Isa. 50:3).

6941

Adv.: Andar triste, desalineado, con ropa enlutada (Mal. 3:14).

QAL: 1) Ser santo, ser santificado (Exo. 29:37). 2) Estar purificado (1 Sam.
;Vaif. .
21:6; Ver nota RVA). Perf. ; Impf.
6942

NIFAL: 1) Mostrarse como santo (Lev. 10:3). 2) Ser santificado (Exo. 29:43). Perf.

; Impf. ; Inf.suf. .

PIEL: 1) Santificar, declarar santo (Gn. 2:3). 2) Consagrar, dedicar (1 Sam. 7:1; Deut.
15:19). 3) Purificar de culpa o de las ofensas hechas a Dios (Job 1:5). 4) Convocar a una
asamblea sagrada (2 Rey. 10:20; Joel 1:14). 5) Proclamar guerra santa (Jer. 6:4). 5)
Transmitir santidad por contacto (Eze. 44:19). 6) Santificar algo, en el sentido de tratarlo
M. M. Mar Muerto (Rollos M. M., Rollos del Mar Muerto).
Det. Determinativo, Artculo definido.
613

; Impf. ; Vaif. ;
como santo (Exo. 20:8; Deut. 32:51). Perf.
.
Impv. ; Inf. ; Suf. ; Part.suf.
PUAL: Estar consagrado (Isa. 13:3; Eze. 48:11). Part.
; Suf.
.
HIFIL: 1) Consagrar, dedicar (2 Rey. 12:19/18). 2) Apartar algo para un propsito
especial (Jer. 12:3). 3) Tratar a alguien como santo (Nm. 20:12). 4) Consagrar, dar algo
como ofrenda votiva (Neh. 12:47). Perf.
; Impf. ; Impf.suf.

; Inf. ; Abs. ; Part. .


HITPAEL: 1) Santificarse, comportarse como gente que ha sido consagrada (Exo. 19:22).
2) Mostrar o demostrar su santidad (Eze. 38:23). 3) Purificarse, ponerse en estado de
dedicacin o pureza cltica (1 Sam. 16:5). 4) Purificarse, cumplir el plazo de la
purificacin despus de la menstruacin (2 Sam. 11:4). Perf.
; Impf.

; Impv. ; Part. .
Sodomita, prostituto sagrado o consagrado a los actos de prostitucin ritual
de la religin cananea (Deut. 23:18/17; Ver Diccionario Bblico). Pl.
; Fem.
( Ver all).
6945

Ver .
6944

1) Sagrado (Lev. 22:10; 1 Sam. 21:5/4). 2) Cosa sagrada o consagrada como

ofrenda votiva (Lev. 5:16; Deut. 26:13; 1 Rey. 7:51; 1 Crn. 23:28). 3) Santidad (Ams
4:2; Sal. 93:5). shem qodsh = nombre de mi santidad, es decir, mi santo nombre (Lev.
20:3). 4) Lugar santo (Exo. 26:33). qdesh ha-qodashm: a) Lugar santsimo del
tabernculo o del templo (Exo. 26:33; 1 Rey. 6:16). b) Lo ms sagrado de las ofrendas

; Suf. ; Pl. ; Const. ; Suf.


quemadas (Lev. 2:3). Var.
, .
6948

1) Prostituta sagrada o consagrada a los actos de prostitucin ritual en la

religin cananea, sobre todo los que se relacionaban con el culto a la fertilidad (Deut.

23:18/17; Ver y Diccionario Bblico). 2) En el antiguo Israel, ste era un


eufemismo para referirse a una prostituta comn y corriente (Gn. 38:21). Pl.

614

QAL: Sufrir la dentera, expresin que metafricamente se refiere al hecho de


.
volverse insensible (Jer. 31:29/30). Impf.

6949

PIEL: Embotarse el filo (Ecl. 10:10). Perf. .


6950

[ QAL]: Sobre el Part.fem. , ver all.

NIFAL: Congregarse (Exo. 32:1; 1 Rey. 8:2). Perf.


;Impf.vaif. ; Inf.

; Part. .

HIFIL: Congregar (1 Rey. 8:1). Perf.


; Impf. ; Impv. ; Inf.

.
6951

1) Multitud de gente (Gn. 28:3). 2) Asamblea (Gn. 49:6; Deut. 9:10). 3)

Congregacin de Israel, convocatoria del pueblo (1 Rey. 8:14). 4) Congregacin cltica


(Sal. 22:23/22). 5) Reunin de diverso tipo (Sal. 26:5). 6) Congregacin de los santos, es
decir, de los ngeles (Sal. 89:6/5). Const.
; Suf. , .

6952

Congregacin, asamblea (Deut. 33:4; Neh. 5:7).

6953

Cohelet, traducido como Predicador en la RVA (Ecl. 1:1; 12:8). Se trata

del dirigente de la asamblea o congregacin. Su forma (Fem. del Part. de Qal) es difcil
de explicar.
6957

(I) Cordel de medir, lnea (Jer. 31:39; 1 Rey. 7:23; Ver nota RVA). En Sal.

19:5/4, en lugar de se sugiere leer , su voz o su sonido (Ver nota RVA).


(II) En Isa. 18:2, 7, la designacin de Etiopa como se podra traducir
parafrsticamente como pueblo que extiende el cordel para medir a los cautivos que
van a ser ajusticiados (Ver I ) . De ser as, la primera sera verbo y la segunda sera
complemento.
(III) Isa. 28:10 y 13; esta slaba es duplicada para ridiculizar el mensaje de los
profetas (Ver ms bajo ) .
6959

Casco (1 Sam. 17:38; Eze. 23:24). Var. ( Ver all).


615

Ver .

6960

(I) QAL: Esperar (Isa. 40:31). Part.pl.const.


; Suf. ,
.

PIEL: Esperar con ansiedad (Gn. 49:18; Isa. 51:5). En Sal. 56:7/6 muchos mss.
tienen

= cuando esperan a mi vida (la RVA traduce en acecho


,
; Impf. ; Inf.abs. , .
de mi vida). Perf.

(II) NIFAL: 1) Reunirse, acumularse (Gn. 1:9). 2) Congregarse a (Jer. 3:17).


Posiblemente ste sea el sentido de la expresin

en Isa. 60:9: a m se

congregarn las costas (la RVA traduce como I : en m esperarn las costas.

;Impf. .
Perf.
6961

En Zac. 1:16 quizs deba leerse , que es igual a I , o con Suf. , su

cordel (Comp. 1 Rey. 7:23; Jer. 31:39).


Sobre Isa. 60:1 vea bajo

[ QAL]: Estar disgustado. En Sal. 95:10, posiblemente la palabra


deba ser mejor vocalizada como Nifal ( Ver abajo Nifal).
6962

NIFAL: 1) Estar disgustado (Sal. 95:10). 2) Detestarse a s mismo, Lit., detestarse


ante sus caras (Eze. 6:9). 3) Estar hastiado (Job 10:1). Perf.
, ,

.
HITPOLAL: Disgustarse, detestar, sentir asco (Sal. 119:158; 139:21). Impf.

; Vaif.
.
6963

1) Voz (Gn. 3:8; 4:10; Jos. 10:14). 2) Ruido, balido, mugido (1 Sam. 15:15).

3) Son, sonido (Jos. 21:12; Exo. 19:16). 4) Estruendo, bullicio (Exo. 32:17). 5) Rumor,
noticia (Gn. 45:16). 6) En plural: qolt = truenos (1 Sam. 12:17). Var. ;Suf.

; Pl. .

mss. Manuscritos.
616

6965

QAL: 1) Levantarse (Gn. 23:3; 24:54; Sal. 139:2). 2) Indica el inicio de una

accin: va-tqam ha-tseirh va-tishkv im = y se levant la menor y se acost con l, lo


que equivale a decir: luego la menor se acost con l (Gn. 19:35; Comp. Sal. 3:8/7). 3)
Levantarse, surgir un lder o profeta (Deut. 13:2/1). 4) Moverse de un lugar (Exo. 10:23).
5) Levantarse contra, rebelarse (Jue. 9:18; 2 Sam. 18:31). 6) levantarse despus, suceder a
alguien en el mando (Deut. 29:21/22). 7) Suceder un evento, realizarse (Isa. 7:7; 46:10).
8) Durar, continuar (1 Sam. 13:14). 9) Ser vlido un voto (Nm. 30:5). 10) Pasar a ser
propiedad de otro: va-yqom sdeh Efrn le-Abraham = y pas el campo de Efrn a ser
propiedad de Abraham (Gn. 23:17, 18). 11) Costar (Lev. 27:14, 17; la RVA traduce
hacerse). 12) Oscurecerse la vista Lit., qmu einv (1 Rey. 14:4). 13) Levantarse,
recuperarse (Exo. 21:19). 14) Quedar aliento en uno Lit., qmah raj (Jos. 2:11). 15)
Sobre la expresin lev qamy en Jer. 51:1, vea bajo 10 ) . Perf. ; Impf. ;
Impv. ;Inf.const. ;Suf. ; Abs. ;Part. ; Suf.pl. .
PIEL: 1) Confirmar, hacer que algo sea vlido (Eze. 13:6; Est. 9:29). 2) Cumplir (Sal.
119:106). 3) Ordenar, imponer (Est. 9:21). 4) Instituir, establecer (Est. 9:27, 31). 5)
Sostener, fortalecer (Sal. 119:28). Perf.
, ; Impf.vaif.

; Impv.suf.

; Inf. .
,
.
POLEL: Levantar las ruinas, reconstruir (Isa. 44:26). Impf.
HIFIL: 1) Levantar, erigir (Ams 3:11; 1 Rey. 7:21). 2) Cumplir, llevar a cabo (Deut. 9:5;
1 Sam. 3:12). 3) Hacer que alguien se levante, ayudarle a levantarse (Deut. 22:4; 2 Sam.
2:8; 2 Rey. 9:2; Isa. 14:9). 4) Despertar a alguien (Gn. 49:9). 5) Levantar, instituir, hacer
surgir (1 Sam. 2:35; Jos. 5:7; Ams 2:11). 6) levantar descendencia, procrear un
descendiente (Gn. 38:8). 7) Levantar un mal, hacer que ocurra algo (2 Sam. 12:11). 8)
Levantar, establecer, crear (Prov. 30:4). 9) Restaurar el nombre y la memoria de una
persona muerta (Rut 4:5, 10). 10) Levantar, mantener firme (Sal. 89:44/43). 11) Traer
calma (Sal. 107:29). Perf.
;Suf. ; Impf. , ; Vaif. ;

;Impv. ; Inf.const. ; Abs. ; Part. ; Suf.


Suf.
; Const.
.

HOFAL: 1) Ser levantado, ser erigido (Exo. 40:17). 2) Ser cumplido (Jer. 35:14). 3) En 2
Sam. 23:1, en lugar de la frase

y lee

la RVA sigue a los Rollos del M. M.

, el hombre a quien Dios levant (Ver nota RVA). Perf.


, .
HITPOLEL: Rebelarse, levantarse (Sal. 17:7). Part.

; Fem.

( Ver ms bajo ) .

617

(AR) PEAL: 1) Levantarse, ponerse de pie (Dan. 3:24). 2) Verbo que indica el
inicio de una accin (Esd. 5:2). 3) Estar de pie, estar levantado (Dan. 2:31). 4)
6966

Permanecer (Dan. 2:44). Perf. ; Impf. ; Pl. ; Impv.fem.


;

( Ketiv: ;) Det. .
Part. ; Pl.
PAEL: Promulgar un decreto (Dan. 6:8/7). Inf.
HAFEL: 1) Levantar, erigir (Dan. 3:1). 2) Levantar, establecer un reino (Dan. 2:44). 3)
Poner, designar, establecer (Dan. 2:21; Esd. 6:18). 4) Poner en vigencia (Dan. 6:9/8).
Perf. ,

, ; Impf. ;) =( Inf.suf. ; Part.

.
HOFAL: Ser levantado (Dan. 7:4). Perf. 3 Fem.
.
6967

1) Alto (Gn. 6:15). 2) Estatura (1 Sam. 16:7). va-yipl mel qomat = y

cay con su plena estatura, es decir, tan largo como era (1 Sam. 28:20). 2) qomt arazv
= sus ms altos cedros (2 Rey. 19:23). Var. ; Const. ; Suf. ,

.
6968

Adv.: De manera erguida (Lev. 26:13; la RVA traduce: con la cabeza

erguida).

Ver bajo .
6971

Mono (1 Rey. 10:22). Var. ;Pl.


.

6972

(I) QAL: 1) Estar hastiado, sentir asco (Gn. 27:46). 2) Alarmarse, sentir horror

(Exo. 1:12). 3) En 1 Rey. 11:25, en lugar de


se sugiere leer con las


, y oprimi a Israel (Ver bajo Hifil de ). La
versiones antiguas
;
RVA traduce fue hostil a, porque lee ( Ver II ). Perf. ,
Impf. ; Vaif. ; Part. .
6973

(II) HIFIL: Desmembrar (Isa. 7:6). Impf.suf.


.

6975

(I) Espina (Gn. 3:18). Pl.


; Const. ; Var. .
618

(II) Punta de la mecha de una lmpara (2 Sam. 23:6; la RVA traduce como I

).
Cabellos, mechones del cabello (Cant. 5:2). qevutsotv taltalm = sus
* 6977
.
cabellos son ondulados (Cant. 5:11). Suf.
6979

QAL: Cavar para sacar agua (2 Rey. 19:24). Perf. .

6980

Tela de araa (Isa. 59:5). Const.pl.


; Suf.
.

6982

Tronco, viga (2 Rey. 6:2, 5; Cant. 1:17). Suf. ; Pl. .

6983

QAL: Poner trampas (Isa. 29:21). Impf. .

En Eze. 17:5 se ha sugerido que esta palabra es sinnimo de , sauce.


Esta palabra no aparece en la Peshita, por lo que tambin se considera que puede ser ditto
de . La RVA sigue esta postura, pues no la traduce.

6985

En Eze. 16:47 se considera que esta palabra es ditto en parte de , a la

cual sigue.
6986

1) Espina (Ose. 13:14). 2) Plaga o enfermedad, posiblemente el sarampin

(Deut. 32:24; Sal. 91:6). 3) Algo persistente, erosionador, destructor: sar qtev =

; Suf. .
tempestad destructora (Isa. 28:2). Var. ; Paus.
6988

Incienso (Deut. 33:10).

QAL: Matar, dar muerte (Job 13:15; 24:14; Sal. 139:19). Impf. ;
.
Suf.
6991

6992

(AR) PEAL: Matar (Dan. 5:19). Part. ; Part.pas.


; Fem.

.
PAEL: Matar (Dan. 2:14). Perf.
;Inf. .

619

.
HITPEEL: Ser muerto, ser llevado a la muerte (Dan. 2:13b). Inf.
HITPAAL: Ser muerto (Dan. 2:13a). Part.
.
* 6993 Masacre. En Abd. 9 la ltima palabra es quiz la primera de la oracin

del vers. 10, as:


, por la masacre y la violencia hecha a tu
hermano. De esta manera, el vers. 9 terminara as: para que sea destruido todo hombre
en los montes de Esa. Paus.
.

QAL: 1) Ser poco (2 Sam. 7:19). 2) Ser indigno, ser pequeo como para algo
; Impf.vaif. .
grande Lit., ser ms pequeo que (Gn. 32: Perf.
6994

HIFIL: Reducir, achicar (Ams 8:5). Inf.


.
* 6995 Tradicionalmente se ha traducido como dedo meique, pero la referencia

.
puede ser ms grosera y aludira al pene (1 Rey. 12:10). Suf.
1) Pequeo (1 Rey. 2:20; 17:13). 2) Insignificante (2 Rey. 18:24). 3) El menor
; Fem. ; Pl. ; Const. ; Fem. .
(Gn. 9:24). Suf.
6996

1) Pequeo, insignificante (1 Sam. 20:2). 2) El menor (Gn. 42:13). Const.

.
6997

QAL: Cortar, arrancar (Deut. 23:26/25; Eze. 17:4; Job 30:4). Perf.
; Impf. ; Part.
.

6998

NIFAL: Ser cortada una flor (Job 8:12). Impf. .

PIEL: Hacer arder, hacer subir en humo (1 Sam. 2:16). En Ams 4:5, en

se sugiere leer de esta manera:


lugar de

, y quemad como ofrenda de accin de gracias cosas hechas con levadura.


; Impf.vaif. ; Inf. ; Part. .
Perf.
6999

PUAL: Estar perfumado (Cant. 3:6). Part.fem.


.
620

HIFIL: Hacer arder, hacer que el sacrificio suba en humo (Exo. 29:13). Perf.

, ; Suf. ; Impf. , ,
; Vaif.
; Part. .
HOFAL: 1) Ser quemado o hecho subir en humo (Lev. 6:15/22). 2) Ser ofrecido incienso
(Mal. 1:11). Impf.
; Part. .
7002

En Jer. 44:21, lase , incienso.

1) Articulacin: qitri jartsh = las articulaciones de su cadera (Dan.


* 7001 (AR)
5:6). 2) Problema, dificultad: mishr qitrn = solucin de problemas (Dan. 5:12; el TM

; Const. .
tiene meshar en lugar de mishr). Pl.

En Eze. 46:22 lase , pequeos (Ver nota j en la RVA).

Humo del sacrificio, con o sin incienso (1 Sam. 2:28; Isa. 1:13). Suf.
.
7004

7006

QAL: Vomitar (Lev. 18:28). Perf. ; Impv. .

;
HIFIL: Vomitar (Prov. 23:8; Jon. 2:11/10). Perf.suf. ; Impf.
.
Vaif.suf.

Vmito (Isa. 19:14). Suf. .
Ver Qal de .
7007

(AR) Verano (Dan. 2:35). Heb. .

7008

Humo, vapor (Gn. 19:28). Var. .

7009

Adversario (Job 22:20). Suf. .

7010

(AR)
Decreto (Dan. 6:8/7).

621

7011

(AR) Algo que permanece, que contina firme (Dan. 4:23/26). Elah hay

veqaym le-alemn = Dios viviente que permanece por la eternidad (Dan. 6:27). Fem.

Levantarse, forma del Inf. con funcin sustantival (Lam. 3:63). Suf.
* 7012
.
POLEL: Entonar un lamento (2 Sam. 1:17) Perf. ; Suf.

; Impf. ; Part. .

; Impf.

* 7013 Lanza (2 Sam. 21:16). Suf. .

Lamento. En Eze. 27:32, en lugar de , lase


, y entonarn por ti un lamento. Pl. , ; Suf.
.
7015

7019

QAL: Pasar el verano (Isa. 18:6). Perf. .

HIFIL: 1) Despertar a alguien (1 Sam. 26:12). 2) Despertarse (Joel 1:5; Sal. 35:23). 3)
Despertarse, resucitar (2 Rey. 4:31; Job 14:12). Perf.
,

; Impf.

; Impv. , ; Part. .
1) Verano (Gn. 8:22). 2) Fruta de verano, especialmente higos (2 Sam. 16:1;

; Suf. .
Ver nota RVA). Paus.
* 7020
Lado del extremo (Exo. 26:4, 10). Fem. .
7021

Planta de ricino? (Jon. 4:6, 10).

Desgracia. En Hab. 2:16 observe el juego de palabras que hay entre las
y
.
frases
7022

7023

Muro, pared (1 Rey. 6:5; Jer. 4:19). Pl. ; Suf. .

622

7030

Ctara. En Dan. 3:5 el Ketiv tiene


y el Qere lee .

Veloz, ligero (Isa. 18:2; Ams 2:14). qal be-raglv = ligero de pies (2 Sam.
; Fem. ; Pl. .
2:18). Paus.
7031

(I) Liviandad: mi-ql zenuth = a causa de la liviandad de su prostitucin (Jer.


3:9).
(II) Ver .
7032

(AR) Voz (Dan. 4:28/31). Heb. .

(I) NIFAL: En 2 Sam. 20:14, en lugar de el Qere tiene , se


congregaron (Ver ).
7033

(II) QAL: 1) Asar (Jer. 29:22). 2) Tostar (Lev. 2:14). Perf.suf. ;

Part.pas. .
NIFAL: Estar inflamado (Sal. 38:8/7). Part.
.
(III) NIFAL: 1) Quedar envilecido (Deut. 25:3). 2) Ser insignificante (1 Sam.
18:23). 3) Ser ruin (Isa. 3:5). 4) Ser abatido (Isa. 16:14). 5) Ser menospreciado (Prov.
7034

12:9). Perf.
;Part. .

HIFIL: Tratar con desprecio (Deut. 27:16). Part.


.
7036

Vergenza (Isa. 22:18). Const. ; Suf. .

7037

Olla, caldero (1 Sam. 2; 14; Miq. 3:3). Paus.


.

7038

QAL: En Lev. 22:23 aparece el Part.pas. ; que la RVA traduce

atrofiado.
7039

Grano tostado (Rut 2:14). Var. .

623

7043

(I) QAL: 1) Ser poca cosa, ser insignificante (1 Sam. 2:30; Job 40:4). 2)

Disminuir, bajar de nivel (Gn. 8:8, 11). va-teql guevirth be-einyah = y fue poca
cosa su seora ante sus ojos, es decir, ella mir con desprecio a su seora (Gn. 16:4).
Perf.

, ; Impf. ; Vaif. .

NIFAL: 1) Hacerse vil, rebajarse (2 Sam. 6:22). 2) Parecer poca cosa Lit., ser poca
cosa ante los ojos de (1 Sam. 18:23). 3) Ser cosa fcil (2 Rey. 20:10). 4) Ser cosa liviana
(Eze. 8:17). 5) Hacer algo con superficialidad (Jer. 6:14). Perf. , ,

Impf. ; Part. ; Fem. .


PIEL: Maldecir (Gn. 12:3; Exo. 21:17). En Jer. 15:10, en lugar de

se sugiere leer , todos ellos me maldicen. Perf.


; Suf. ; Impf. ; Vaif. ; Suf. ; Impv. ; Inf.
; Suf. ; Part. ; Suf. .
PUAL: Ser declarado o ser considerado maldito (Isa. 65:20; Sal. 37:22). Impf.

, .

HIFIL: 1) Hacer que algo sea ms liviano, o menos pesado, aligerarlo (1 Rey. 12:10; Jon.
1:5). 2) Tener en poco, tratar con menosprecio (2 Sam. 19:44). Perf. ; Suf.

( mejor vocalizado ;) Impf. ; Impv. e Inf. .

PILPEL: 1) Echar a perder, malograr.. En Ecl. 10:10 se sugiere leer as:




Esto puede ser traducido as: Si se embota el hierro y no es afilado, se echa a perder la
superficie y hay que aumentar el esfuerzo. Pero la sabidura del mantenimiento es
ventajosa. 2) Sacudir las flechas en un rito de adivinacin (Eze. 21:26). Perf.

HITPALPEL: Estremecerse (Jer. 4:24). Perf.


.

624

(II) QAL: Ser veloz (2 Sam. 1:23). Perf. .


NIFAL: Demostrar ser veloz (Isa. 30:16). Impf. .
7044

Bruido, pulido: nejshet qall = bronce bruido (Eze. 1:7; Dan. 10:6).

7045

Maldicin (Gn. 27:12). Const. ; Suf.


; Pl. .

7046

PIEL: Despreciar, desdear (Eze. 16:31). Inf. .

HITPAEL: Burlarse, mofarse de alguien (2 Rey. 2:23; Eze. 22:5; Hab. 1:10). Impf.

, .
7047

Escarnio, ridculo (Jer. 20:8; Sal. 44:14/13).

7048

Objeto de burla o de risa (Eze. 22:4).

7049

(I) QAL: 1) Tirar con la honda (Jue. 20:16). 2) Arrojar con honda (Jer. 10:18.

Part. .
PIEL: Arrojar con la honda (1 Sam. 17:49; 25:29). Impf.vaif. ; Suf.


QAL: Tallar (1 Rey. 6:29). Perf. .
7050

(I) Honda (1 Sam. 17:40). a) kaf ha-qla = hueco de una honda (1 Sam.

; Suf. ; Pl.
25:29). b) avni qla = piedras de honda (Zac. 9:15). Paus.
.
* (II) Mampara (Exo. 27:9). Pl.
; Const. .
* 7051 Persona que tira la honda (2 Rey. 3:25). Pl. .
7052

Racin de hambre: ljem ha-qeloql (Nm. 21:5; la RVA traduce comida

miserable).

625

7053

Instrumento dentado: shlosh qilshn = tridente (1 Sam. 13:21).

7054

Mies, trigo en pie (Exo. 22:5). Const. .

Ver .
7057

Ortiga? (Isa. 34:13; Prov. 24:31). Pl.


.

7058

Harina (Gn. 18:6). Paus. .

7059

QAL: Llenar de arrugas? Arrebatar? (Job 16:8). Impf.vaif. .

PUAL: Ser arrebatado (Job 16:8). Perf.



En Isa. 51:1; Ver lo referente al nombre crptico Lev qamy bajo .
7060

QAL: Marchitarse (Isa. 19:6; 33:9). Perf. , .

7061

QAL: Tomar un puado de algo (Lev. 2:2). Perf. .

* 7062 1) Puado (Lev. 2:2). 2) En la expresin adverbial li-qmatsm = a montones,

;Pl. .
abundantemente (Gn. 41:47). Suf.
1) Nido (Nm. 24:21). 2) Compartimiento (Gn. 6:14). Const. ; Suf. ;
.
Pl.
7064

PIEL: 1) Tener envidia (Gn. 26:14). 2) Provocar a celos (1 Rey. 14:22). 3)


,
; Suf. ;
Sentir celo por algo (1 Rey. 19:10; Zac. 8:2). Perf.
Impf. ; Vaif. ; Inf.const. ; Abs. ; Part.
.
7065

;Part. .
HIFIL: Provocar a celos (Deut. 32:16). Impf.suf.
7067

Celoso (Exo. 20:5).

626

7068

1) Celo (2 Rey. 10:16; Isa. 26:11). 2) Pasin, celos (Cant. 8:6). 3) Envidia,

rivalidad (Ecl. 4:4). minjt qenat = ofrenda por los celos (Nm. 5:15). Const.

; Suf. ; Pl. .
7069

(I) QAL: Crear, formar (Gn. 14:19; Deut. 32:6; Sal. 139:13). Perf.
,

; Suf. ; Part.const.
.
(II) QAL: 1) Comprar (Gn. 33:19; 39:1). 2) Adquirir: a) qanh le-ishh (Rut
4:10). b) qenh jojmh = Adquiere sabidura! (Prov. 4:5). 3) Redimir, recobrar (Isa.
11:11). Perf. ,

; Suf. ; Inf. ; Vaif. ; Suf. ; Impv.


; Inf.const. , ; Abs. ; Part.
; Const. ; Suf.
.
NIFAL: Comprarse, ser comprado (Jer. 32:15). Perf.
;Impf. .


[HIFIL]: 1) En Zac. 13:5, en lugar de

manera:

se sugiere leer de esta

, la tierra es mi ocupacin desde mi juventud.


no existe. 2) En Eze. 8:3 la forma Hifil es
Luego, la aparente forma Hifil
en realidad una forma variante de la raz ( Ver all).
7066

(AR) PEAL: Comprar (Esd. 7:17). Impf.


.

7070

1) Caa (1 Rey. 14:15). 2) Tallo (Gn. 41:5). 3) Tallo o eje central de un

candelabro (Exo. 25:31). 4) Antebrazo (Job 31:22). 5) Balanza o barra de la balanza (Isa.
46:6). a) qneh ha-midh = caa de medir (Eze. 40:3; Ver Tabla de Pesas y Medidas al
final del DHB). b) qanh ha-tv = caa aromtica (Jer. 6:20; Isa. 43:24). c) qneh bsem =
clamo aromtico (Exo. 30:23). Const.
; Suf. , ; Pl. ; Const.

; Suf. .
7072

Celoso (Jos. 24:19; Nah. 1:2).

Propiedad, posesiones (Gn. 34:23). En Gn. 31:18, en lugar de


se sugiere leer , su ganado y su propiedad. qinin kasp =
7075

adquisicin hecha con su dinero, comprado con su propio dinero (Lev. 22:11). Const.

; Suf. .

627

7076

Canela (Exo. 30:23). Const. .

PIEL: Anidar, hacer un nido (Isa. 34:15; Jer. 48:28). Perf. ; Impf.
.
7077

PUAL: Haber anidado (Jer. 22:23). Part.


( Ketiv: ) .
* 7078 Fin (Job 18:2). Const.pl.
(= ) . Ver tambin bajo .

QAL: Practicar los encantamientos (2 Rey. 17:17). Impf. ;


; Impv.fem. ( Ketiv:
;) Inf. .
Impf.vaif.
7080

1) Encantamiento (2 Rey. 17:17). 2) Orculo, decisin (Prov. 16:10). Pl.


.
7081

7082

POLEL: Echar a perder el fruto (Eze. 17:9). Impf. .

7083

Equipo o tiles de un escriba (Eze. 9:2, 11).

7085

Tatuaje (Lev. 19:28).

Plato (Exo. 25:29). Const. ; Pl. ; Const.


;Suf.
.
7086

Ver .

QAL: 1) Congelarse (Exo. 15:8). 2) quedarse inmvil (Sof. 1:12). Perf.


; Part. .
7087

[NIFAL]: Sobre la forma


en Zac. 14:6, ver bajo .

.
HIFIL: Tatuar (Job 10:10). Impf.suf.
Helada. En Zac. 14:6, en lugar de

se sugiere leer

, ni fro ni helada, siguiendo el Qere (Ver nota RVA).


628

PIEL: Enrollar, como un tejedor enrolla su tela que ha terminado de tejer (Isa.
.
38:12). Perf.
7088


Ver .
7089

Angustia (Eze. 7:25).

7090

1) Erizo (Isa. 14:23).

7091

Bho (Isa. 34:15).

QAL: Cerrar la mano, la boca o los sentimientos en seal de negativa (Deut.


, .
15:7; Isa. 52:15; Sal. 77:10/9). Perf. ; Impf.
7092

, son
[NIFAL]: En Job 24:24, en lugar de se sugiere leer
recolectados (Ver ms bajo I ).
PIEL: Brincar (Cant. 2:8). Part.
.
7093

1) Fin, final de la existencia (Gn. 6:13; Ams 8:2). 2) Lmite (Sal. 119:96). 3)

Meta, finalidad (Job 6:11). 4) Lugar ms distante (2 Rey. 19:23). a) qets hayamm = el
fin de los das (Dan. 12:13; sta es una expresin escatolgica). b) in qets = ilimitado
(Isa. 9:6/7). c) va-yeh mi-qets yamm = aconteci despus de un tiempo que (Gn. 4:3;
Comp. 1 Rey. 17:7). d) mi-qets yamm la-yamm = al final de cada ao (2 Sam. 14:26). e)
va-yeh mi-qets arbaym yom = y sucedi al cabo de cuarenta das (Gn. 8:6). f) mi-qets
heyt = despus de haber estado (Est. 2:12). g) le-qets shanm = al cabo de unos aos
(Dan. 11:6). h) ha-qets leyamm shnyim = al final de dos aos (2 Crn. 21:19). Suf.

; Pl. ) =( .

Ver I .

QAL: 1) Cortar un palo (2 Rey. 6:6). 2) Trasquilar (Cant. 4:2). Impf.vaif.


; Part.pas. .
7094

629

1) Forma (1 Rey. 6:25). 2) En Jon. 2:7/6 la RVA traduce qitsvi harm como
base de las montaas. En lugar de
, en este versculo de Jons, Stutt.
. Var. ; Const.pl. .
propone leer
7095

QAL: Reducir, En Hab. 2:10, en lugar de se sugiere leer ,


cuya raz sera ( Ver all). La RVA traduce en trminos generales: has arruinado.
.
Inf.
7096

PIEL: 1) Reducir (2 Rey. 10:32). 2) Cortar (Prov. 26:6). Inf. ; Part.


.

se sugiere leer
HIFIL: Raspar, hacer raspar. a) En Lev. 14:41b, en lugar de
. De esta manera, la frase et afr ashr hiqtsu se traducira: el polvo que

rasparon (la RVA traduce: el polvo resultante). b) Igualmente, en Lev. 14:43, en lugar
de
se sugiere leer
, rasp o en plural, , rasparon, como

en el vers. 41a (Ver I ).


7097

1) Extremo (Gn. 23:9). 2) Borde (Exo. 13:20). a) qetsh ha-math = la

punta de la vara (1 Sam. 14:27). b) el qetsh ha-jamushm = hasta el puesto de avanzada


de la gente armada (Jue. 7:11). c) mi-qtsh shalsh shanm = al final de cada tres aos
(Deut. 14:28). d) mi-qtsh ve-ad qatshu = desde un extremo a otro (Gn. 47:21).

; Suf. , ; Fem. ( Ver all).


Const.

1) Extremo (Exo. 25:18). 2) Confn (Isa. 40:28). Const.pl. ; Suf.


; Var. ( Ver all).
7098

Slo en la expresin adverbial in qetsh = no tiene fin, sin fin, sin lmites (Isa.

2:7; Nah. 2:10/9).
* 7099 1) Frontera (Isa. 26:15). 2) Confn (Sal. 48:11/10). Const.
.

.
* Estrecho, acortado (Eze. 42:5). Fem.pl.

1) La expresin mi-qtsotm = de entre todos ellos (Jue. 18:2). 2) En 1 Rey.
12:31, posiblemente este es su sentido, aunque la traduccin de la RVA es la tradicional:

630

de entre la gente comn, es decir, de los extremos de la poblacin y no de la gente de


clase superior o de la casta sacerdotal (Comp. 2 Rey. 17:32).

Ver bajo .

7100

Eneldo (Isa. 28:25, 27).

7101

Jefe (Jos. 10:24). Const. ; Const.pl. ; Suf. .

* 7102
Casia: En Sal. 45:9/8, en lugar de lase
, y casia.
7105

(I)
1) Siega (Gn. 8:22; 2 Sam. 21:9). 2) Mies (1 Sam. 8:12). Const.

; Suf.
.
(II)
Ramas, Colect. (Isa. 27:11; Sal. 80:12/11). Suf. ,
.
7106

(I) HIFIL: Raspar (Lev. 14:41). Impf.


.

(II) [ PUAL]: Estar esquinado, estar hecho con esquinas. Este verbo aparece

.
slo en Part. con valor de Sust.: esquinas (Exo. 26:23). Part.fem.const.pl.
es discutida bajo dicho
[PUAL]: En Eze. 46:22, la aparente forma Hofal
trmino.
QAL: Airarse, enfurecerse (Jos. 22:18; 2 Rey. 5:11). Perf. ; Impf.
; Inf. .
7107

HIFIL: Provocar a ira, indignar a alguien (Deut. 9:7; Sal. 106:32). Perf.

Impf.vaif.
; Inf. ; Part. .

.
HITPAEL: Indignarse (Isa. 8:21). Impf.
7108

(AR) PEAL: Airarse (Dan. 2:12).


.

Colect. Colectivo.
Sust. Sustantivo.
631

(I) Espuma (Ose. 10:7).


7110

(II) Ira, indignacin (Jer. 50:13; Est. 1:18). Paus.


; Suf. ,

.
7109

(AR)
Ira (Esd. 7:23).

7111

Tronco (Joel 1:7).

1) Cortar un miembro del cuerpo (Deut. 25:12). 2) Rapar (Jer. 9:25). Perf.
; Part.pas.const.pl. .
7112

PIEL: 1) Cortar un miembro del cuerpo (2 Sam. 4:12). 2) Desmontar, cortar o romper en

; Impf.vaif. .
pedazos (2 Rey. 16:12; 2 Rey. 24:13). Perf.
PUAL: Estar cortado, tener cortado algo (Jue. 1:7). Part.
.
7113

(AR) PAEL: Cortar (Dan. 4:11/14). Impv.pl.


.

7114

(I) QAL: Segar (1 Sam. 6:13; 2 Rey. 19:29). Perf.


; Impf.

; Suf. ; Impv. ; Inf. , ; Part. .


[HIFIL]: En Job 24:6 el Qere lee como si fuera Qal:
;el Ketiv tiene ,
que es una forma anmala para este verbo.
(II) QAL: 1) Acortarse, limitarse, ser demasiado corto o incapaz de hacer o
lograr algo (Nm. 11:23; Isa. 28:20; Miq. 2:7). 2) Ser acortado (Prov. 10:27). 3)
Impacientarse: va-tiqtsr nafsh ba-aml Israel = y se impaciento su alma a causa de la
afliccin de Israel, es decir, no pudo soportarlo ms (Jue. 10:16). Perf. ; Impf.

; Inf.abs. .
se sugiere leer ,
PIEL: Acortar. En Sal. 102:24/23, en lugar del Perf.
limitacin. De este modo, la expresin qtser yami se traducira la limitacin de mis
das o mis limitados das.
HIFIL: Acortar (Sal. 89:46/45). Impf.

.
632

7115

Limitacin: qtser raj = decaimiento de nimo (Exo. 6:9).

7116

Corto, apresurado: 1) qetsr raj = de espritu apresurado, es decir, impaciente

(Prov. 14:29). 2) qetsr yamm = corto de das, es decir, de vida corta (Job. 14:1). 3)
qetsr apyim = corto de ira, es decir, irascible (Prov. 14:17). 4) qitsri yad = cortos de

.
manos, es decir, sin poder hacer nada (2 Rey. 19:26). Const.pl.
1) Extremo, cabo: a) shalsh shanm u-mi-qtsatm = tres aos, al cabo de los
* 7117
cuales (Dan. 1:5). b) yoshvi qetsavt = habitantes de los confines [de la tierra] (Sal.
65:9/8). 2) Parte de: u-mi-qtst kli bet ha-Elohm = y parte de los utensilios de la casa de

, ; Suf. , .
Dios (Dan. 1:2). Var. ( Ver all); Pl.
1) Final, extremo, cabo (Dan. 4:26/29, 31/34). 2) Parte de: min qetst
* 7118 (AR)
maljut tehevh taqifh = en parte el reino ser firme (Dan. 2:42).
7119

1) Fro: myim qarm = agua fra (Prov. 25:25). 2) Sereno: ve-qr raj ish

tevunh = y el sereno de espritu es hombre prudente, es decir, el hombre de espritu


sereno (Prov. 17:27).

Ver .

7120

Fro: qor va-jom = fro y calor (Gn. 8:22).

7122

(I) QAL: 1) Suceder, acontecer algo a alguien (Gn. 42:4; 49:1). 2) El Part.pl.

se refiere a cosas que han sobrevenido (Isa. 51:19). 3) El Inf. con Pref. tiene funcin
preposicional y se traduce contra: a) va-yets li-qrat = y sali a su encuentro, es decir,
contra l (Gn. 14:17). b) li-qrt miljamh et Israel = para confrontar la guerra con Israel
(Jos. 11:20; la RVA traduce: para que resistiesen con la guerra a Israel). Perf.

; Suf. ; Impf. ; Inf. ; Suf. ; Part.fem.pl.suf.


. Var. ( Ver all).
(II) QAL: 1) Llamar (Gn. 12:18). 2) Llamar, poner nombre Lit., llamar su
nombre (Gn. 1:5; 2:20). 3) Invocar el nombre de Lit., llamar en el nombre (Gn.
4:26; 1 Rey. 18:24). 4) Invocar a (1 Rey. 8:52). 5) Convocar Lit., llamar por nombre
(Exo. 31:2). 6) Llamar por su propio nombre: qar al shmo (Deut. 3:14). 7) Proclamar (1

7121

Pref. Prefijo.
633

Rey. 21:9; Isa. 61:1). 8) Invitar (1 Rey. 1:9; 1 Sam. 9:13). 9) Con por
complemento se traduce proponer la paz (Deut. 20:10). 10) Lograr renombre: qar

shem be- (Rut 4:11). 11) Leer en voz alta (Deut. 17:19; Exo. 24:7). Perf. ;

;Impv. , ; Inf. ; Pas. ; Pl.suf.


Impf.

NIFAL: 1) Ser llamado, ser convocado (Est. 2:14; 3:12). 2) Ser llamado con un nombre:
le-zt yigar ishh = sta ser llamada Mujer (Gn. 2:23). 3) Ser llamado por un nombre,
entrar bajo la proteccin de alguien usado con el complemento de las palabras al shem
(Isa. 4:1; 2 Sam. 12:28; 1 Rey. 8:43). 4) Reunirse contra (Isa. 31:4). 5) Ser invocado
Heb., niqr shem (Jer. 44:26). 6) Ser llamado su nombre, lo que llega a significar que se
conoce que existe (Ecl. 6:10; la RVA traduce: ha recibido un nombre). 7) Ser contado,
ser identificado: be-Itsjq yiqar lej zra = a travs de Isaac ser contada tu
descendencia, es decir, sta ser identificada a partir de Isaac (Gn. 21:12). 8) Pertenecer
Lit., niqr min (Isa. 48:2). 9) Ser ledo (Neh. 13:1; Est. 6:1). En Jer. 4:20, en lugar

de
la RVA lee , sucede, sigue (Ver nota RVA y bajo ). Perf.

; Impf. ; Part. .
;Part.suf.
PUAL: Ser llamado, ser dado un nombre a (Isa. 62:2). Perf.
.
7123

(AR) PEAL: 1) Proclamar, gritar a gran voz (Dan. 3:4; 4:11/14). 2) Leer (Dan.

;Pl. ; Inf. ; Part. .


5:7; Esd. 4:18). Perf.pas. ; Impf.
HITPEEL: Ser llamado, ser convocado (Dan. 5:12). Impf.
.
Ver .
7124

Perdiz (1 Sam. 26:20).

7126

QAL: 1) Acercarse, aproximarse (Gn. 27:41). 2) Empezar o darse la batalla:

va-tiqrv ha-miljamh = se dio la batalla (1 Rey. 20:29). 3) Tener relaciones sexuales


Lit., acercarse a una mujer (Gn. 20:4). qerv elija = aproxmate a ti mismo,

;Impv. , ;
qudate en tu lugar (Isa. 65:5). Perf. ; Impf.
; Suf. , ; Abs. .
Inf.const.

634

NIFAL: 1) Ser llevado cerca, ser hecho comparecer (Exo. 22:7/8). 2) Acercarse (Jos.
7:14). Perf.
, .

PIEL: 1) Presentar las pruebas de una causa legal (Isa. 41:21). 2) Acercar a su
cumplimiento (Isa. 46:13). 3) Unir uno con otro (Eze. 37:17). 4) Acercar, hacer que
alguien se acerque (Sal. 65:5/4). 5) Estar a punto de hacer algo (Eze. 36:8). Perf.

; Impf. ; Suf. ; Impv. , .

HIFIL: 1) Acercarse (Exo. 14:10). 2) Entregar un presente (Jue. 3:17). 3) Presentar ante,
llevar una causa legal a la presencia de (Nm. 27:5; Deut. 1:17). 4) Ofrecer un sacrificio,
presentar una ofrenda (Exo. 29:3; Lev. 1:2). 5) Hacer que algo se acerque (Eze. 22:4; 1
Sam. 10:20). 6) Estar cercano o a punto de hacer algo (Gn. 12:11; Isa. 26:17). 7) Unir,
juntar algo con algo (Isa. 5:8). Perf.
; Impf. ; Inf. ; Suf.


; Part. ; Const.pl. .
7127

(AR) PEAL: Acercarse (Dan. 3:8). Perf.


; 1 Sing. ; Pl.

; Inf.suf. .
PAEL: Ofrecer (Esd. 7:17). Impf.
.
HAFEL: 1) Presentar a alguien (Dan. 7:13). 2) Ofrencer (Esd. 6:10, 17). Perf.pl.

; Suf.
; Part.pl. .
7131

Que viene a, que participa de la mesa del rey (1 Rey. 5:7/4:27). a) holj ve-

qarv = vena acercndose (1 Sam. 17:41). b) qerevm la-miljamh = os acercis a la


batalla, entris a combatir (Deut. 20:3). Pl.
.
7128

Contienda, batalla, guerra (Sal. 55:22/21). Pl. .

7129

(AR)
Guerra (Dan. 7:21).

7130

1) Dentro, el interior del cuerpo: a) va-titsjq Sarah be-qirbh = y se rea

Sara dentro de s (Gn. 18:12). b) tashv na nfesh ha-yled ha-zh el qirb = que vuelva
el alma de este nio a su cuerpo (1 Rey. 17:21). 2) Entraas de un animal sacrificado
(Exo. 12:9). 3) Dentro, en el interior, en medio de, entre (Gn. 18:24; 24:3). kol
qeravi = todo mi ser (Sal. 103:1). Suf.
; Pl.suf. .
Ver .
635

Cercana: a) va-an qirvt Elohm li tov = en cuanto a m, la cercana de


* 7132
.
Dios es el bien (Sal. 73:28). Const.
7133

Ofrenda, sacrificio (Lev. 1:2). Const. ; Suf. .

* Abastecimiento, provisin, ofrenda: qurbn etsm = la provisin de lea


(Neh. 10:35; 13:31, la RVA traduce esta palabra como , ofrenda).
7134

Hacha (Jue. 9:48). Suf. ; Pl. .

7136

(I) QAL: 1) Acontecer algo (Gn. 42:29; 44:29). 2) Cumplirse la palabra

(Nm. 11:23). 3) Dar la casualidad (Rut. 2:3). Perf.suf. ; Impf.


;Vaif.

; Suf. ; Part.pl.fem.
.
NIFAL: 1) Venir al encuentro de alguien (Exo. 3:18; Nm. 23:4). 2) Encontrarse por

,
; Impf. ; Vaif. .
casualidad en (2 Sam. 1:6). Perf.

HIFIL: 1) Hacer que ocurra algo (Gn. 24:12. 2) Hacer que se encuentre o se presente
algo (Gn. 27:20). 3) Escoger por medio del azar del sorteo (Nm. 35:11). Perf.

, ; Impv. .

(II) PIEL: 1) Poner vigas (Neh. 2:8). 2) Construir con madera (Sal. 104:3).

, viga. Perf.suf. ; Inf. ;


Este es un verbo denominativo de
.
Part.

* 7137 Emisin involuntaria de semen: lo yihih tahr mi-qerh lylah = no est


puro debido a la emisin nocturna (Deut. 23:11). Const.
.
7135

Fro (Prov. 25:20).


Ver
.

En Nm. 26:9 el Qere lee ( Ver bajo ) .
7138

I) Espacial: Cerca (Gn. 19:20).


636

II) Temporal: 1) Cerca, cercano, inminente (Deut. 32:35; Isa. 13:22). 2) Pronto: miqarov (Eze. 7:8). 3) Breve: mi-qarv )Job 20:5).
III) Relacional: 1) Pariente (Exo. 32:27; 2 Sam. 19:43/42). 2) Los que estn cerca de

; Fem.
Dios: qerovi = los que estn cerca a m (Lev. 10:3). Var. ; Suf.
; Pl.
; Suf. ; Fem.
.
QAL: Rapar, raparse (Lev. 21:5; Miq. 1:16). Impf. ( lase
;) Impv. .
7139

NIFAL: Raparse (Jer. 16:6). Impf. .

.
NIFIL: Raparse (Eze. 27:31). Perf.
HOFAL: Ser rapado (Eze. 29:18). Part.
.
7140

1) Helada (Gn. 31:40). 2) Hielo (Sal. 147:17). Paus. ; Suf. .

7142

Calvo (Lev. 13:40).

Ver .
7144

Rapadura del cabello en seal de duelo (Isa. 3:24). Var. .

7146

1) Calva, parte con calvicie (Lev. 13:42). 2) Parte rapada de una piel, que

constituye su lado derecho (Lev. 13:55).

Hostilidad: im telj im qri = si vais conmigo con hostilidad, es decir, si


* 7147
continuis sindome hostiles (Lev. 26:21, 23). jamt qri = ira de hostilidad o ira
hostil (Lev. 26:28). Paus.
.

* 7148 Convocado, llamado, elegido por nombre (Nm. 1:16; 16:2). Var.const.

.

En Nm. 1:16 el Qere tiene , aunque aqu es preferible el Ketiv:

( Ver ) .

637

7150

Mensaje, proclama (Jon. 3:2).

7151

Ciudad (1 Rey. 1:41). Const. ; Pl. .

7149

(AR)
Ciudad (Esd. 4:12). Var. ; Det. .

7159

QAL: Cubrir con piel (Eze. 37:6). Perf. .

se sugiere leer la forma


NIFAL: Extenderse sobre. En Eze. 37:8, en lugar de
Nifal , se extendi (Ver nota Stutt.).
7160

QAL: Resplandecer (Exo. 34:29). Perf. .

HIFIL: Echar cuernos, desarrollar astas (Sal. 69:32/31). Part.


.
7161

1) Cuerno (Gn. 22:13). 2) Colmillo de marfil (Eze. 27:15). 3) Cuernos del

altar (1 Rey. 1:50). 4) Cuerno de aceite (1 Rey. 1:39). 5) Rayo de resplandor (Hab. 3:4).
6) Ladera de un monte: be-qren ben shamn = en una frtil ladera (Isa. 5:1). 7) Metaf.:
a) Smbolo de poder o podero: ve-yarm qren meshij = y enaltecer el poder de su
ungido (1 Sam. 2:10). b) Smbolo de insolencia: al tarmu qarnejm = no levantos
vuestro cuerno (la RVA traduce: no levantis en alto vuestra frente). Suf. ;

; Const. ; Suf.
Dual, ; Const. ; Suf. ; Pl.
.
7162

(AR) 1) Cuerno (Dan. 7:7). 2) Cuerno, corneta (Dan. 3:5). Det. ;

Dual, ; Det.pl. .

Queren-hapuj, nombre de una hija de Job. Significa cuerno o frasco


de pintura [para pintarse los ojos]. Ver bajo .

7163

Carnaim (Ams 6:13); aqu hay un posible juego de palabras y conceptos.


Significara en su sentido llano dos cuernos, mientras que en su sentido metafrico
indicara gran podero. En todo caso, este juego de palabras-conceptos se basa en el
nombre de la ciudad de Carnaim (Ver nota RVA y Diccionario Bblico).
Metaf. Metafrico, metafricamente.
638

7164

QAL: Doblegarse, encorvarse (Isa. 46:1). Perf. ; Part. .

* 7165 Gancho (Exo. 26:6). Pl.


; Const. ; Suf. .
* 7166 Tobillo (2 Sam. 22:37; Sal. 18:37/36). Dual.suf.
.
7167

QAL: 1) Rasgar (Gn. 37:29; Jer. 36:23). 2) Arrancar algo de manos de

alguien, despojarle (1 Rey. 11:11). 3) Agrandarse los ojos como efecto de la pintura (Jer.
4:30). 4) Cortar o hacer ventanas: En Jer. 22:14, en lugar de


lase
, su ventana est cubierta de cedro. Perf. ; Impf.
; Vaif. ; Impv. ; Inf.const.
; Abs. ; Suf. ;
;Pas. .
Part.
NIFAL: Romperse, ser roto, rasgarse, ser rasgado (Exo. 28:32; 1 Sam. 15:27). Perf.

; Impf. , .
7168

1) Partes, pedazos (1 Rey. 11:30). 2) Harapos (Prov. 23:21).

QAL: 1) Guiar (Sal. 35:19; Prov. 10:10). 2) Apretar los labios de furia (Prov.
; Part. .
16:30). Impf.
7169

PUAL: Ser formado de barro (Job 33:6). Perf.


.

Pedazo: ve-ajlu qartseihmn di yehuday = y comieron pedazos de


* 7170 (AR)
los judos (Dan. 3:8; esta expresin metafrica significa que calumniaron a los judos).
Perf.suf.
, .
7171

Moscardn (Jer. 46:20).

7172

1) Fondo del mar (Am 9:3). 2) Suelo (Nm. 5:17).

7174

En Nm. 24:17 lase , crneo (Ver nota RVA).

7175

PILPEL: Derribar? (Isa. 22:5). Part. .

639

.
HIFIL: Preservar fresco (Jer. 6:7). Perf. ; Inf.
Tabln (Exo. 26:15). En Eze. 27:6, posiblemente este sea el mismo sentido,
usndose el Sing. como Colect. tus tablones (La RVA traduce tu cubierta Ver ms
bajo . Paus.
; Pl. ; Const. ; Suf. .
7176

Ciudad (Prov. 8:3; Job 29:7). Paus. .

7179

Rastrojo, hojarasca (Exo. 5:12; 15:7).

* 7180
Pepino (Nm. 11:5). Pl. .
7181

QAL: Estar atento, escuchar bien (Isa. 32:3). Impf. .

HIFIL: Atender, prestar atencin, estar atento (1 Sam. 15:22; Isa. 51:4; Jer. 6:19).

Perf.
; Impf. ; Vaif. ; Impv. ; Inf.const. ;

, .
Part.
Atencin, reaccin, indicio de que una persona est consciente y presta
.
atencin (2 Rey. 4:31, Ver nota RVA; Isa. 21:7). Paus.

7182

* 7183 Atento (Neh. 1:6, 11). Fem. .


* Atento (Sal. 130:2). Fem.pl. .

QAL: 1) Ser duro (1 Sam. 5:7). 2) Ser cruel (Gn. 49:7). 3) Ser difcil (Deut.
1:17). Perf.
; Impf. ; Vaif. .

7185

.
NIFAL: Ser o estar oprimido (Isa. 8:21). Part.
PIEL: Tener dificultad en un momento dado (Gn. 35:16). Impf.
.
HIFIL: 1) Agravar el yugo, hacerlo pesado (1 Rey. 12:4). 2) Endurecer el espritu o el
corazn, lacerar (Exo. 7:3; Deut. 2:30; 2 Rey. 17:14). 3) Pedir algo difcil: hiqshta lishl
= has pedido algo difcil (2 Rey. 2:10). 4) Tener dificultad en el parto (Gn. 35:17).

Perf.
,

; Impf. ; Vaif. ; Inf.suf. .

640

7186

1) Duro (Jue. 4:24; 1 Rey. 12:4; Deut. 31:27). 2) Brusco, duro (1 Sam. 25:3; 2

Sam. 3:39). 3) Difcil (Exo. 18:26). 4) Adv.: Con dureza (Gn. 42:7; 1 Rey. 12:13).
va-anoj shalaj elij qashh = yo he sido enviado a ti con una mala noticia (1 Rey.

14:6). Const.
; Const. ; Pl. ; Const. ; Fem. ( Ver all);
Pl. .
Mala noticia, cosa difcil y nociva (1 Rey. 14:6).

Vasija (Exo. 25:29). Pl. ( lase qesavot); Const. ; Suf.


*
.

HIFIL: 1) Tratar con dureza (Job 39:16). 2) Endurecer el corazn de alguien


; Impf.
.
(Isa. 63:17). Perf.
7188

7189


Verdad (Prov. 22:21).

(AR)
1) Verdad (Dan. 4:34/37). 2) Adv.: min qesht di = ciertamente (Dan.
2:47).
7187

Arco (Sal. 60:6/4).


7190

Dureza, terquedad (Deut. 9:27).

7192

Quesita, unidad de cambio (Gn. 33:19; Ver nota RVA).

1) Escama (Deut. 14:9). 2) Cada una de las piezas metlicas de una cota
; Suf.
.
de malla (1 Sam. 17:5; Ver nota c de la RVA). Pl.

7193

7194

QAL: 1) Atar un hilo (Gn. 38:28). 2) Ligar, estar ligado: nafsh qeshurh =

su alma est ligada (Gn. 44:30). 3) Conspirar (1 Rey. 15:27). 4) El Part.pas. se traduce

como robusto (Gn. 30:42). Perf. ; Impf.


; Impv.suf. ; Part.


;Pas.
,
;
NIFAL: 1) Quedar ligado (1 Sam. 18:1). 2) Ser unido (Neh. 3:38/4:6) Perf.
Impf.vaif.

641

PIEL: 1) Unir (Job 38:31). 2) Colgar un adorno (Isa. 49:18; en lugar de



, y con ellos te adornars.
lase Impf.suf.
PUAL: Ser robusto (Gn. 30:41). Part.
.
HITPAEL: Conspirar (2 Rey. 9:14). Impf.vaif. ; Part.
.
7195

Conspiracin (2 Rey. 11:14). Paus. ; Suf. .

1) Cintas (Isa. 3:20). En Jer. 2:32 la RVA traduce en trminos generales


.
atavo. 2) Tul? (Job 8:14; Ver al respecto bajo y ). Suf.

7196

7197

QAL: Congregarse (Sof. 2:1). Impv. .

;
POLEL: Recoger, recolectar (Exo. 5:7, 12; Nm. 15:32; 1 Rey. 17:10) Perf.
, .
Inf. ; Part.
HITPOLEL: Agruparse (Sof. 2:1). Impv.
.

1) Arco (Gn. 27:3). a) ben qshet = flecha (Job 41:20/28; Ver nota RVA).
b) kimtajavi qshet = como a un tiro de arco (Gn. 21:16; Ver bajo ). 2) Arco iris
; Suf. ; Pl. ; Suf. .
(Gn. 9:13). Paus.

7198

Arquero. En Gn. 21:20, en lugar de


se sugiere leer
, tirador de arco.
7199

642


El nombre de la letra Resh deriva de una palabra cananea que significa cabeza.
7200

QAL: 1) Ver, mirar (Gn. 27:1). 2) Conocer (Deut. 33:9; Ver nota RVA). 3)

Observar, examinar el hgado para adivinar (Eze. 21:26/21). 4) Tener visiones (Isa.
30:10). 5) Fijarse, mirar despectivamente (Cant. 1:6). 6) Ver, visitar (2 Rey. 8:29). 7)
Mirar, escoger, proveer (Gn. 22:8; 2 Rey. 10:3). ha-neart ha-reuyt = las jvenes
escogidas (Est. 2:9). 8) Percibir, es decir, ver pero no con los ojos (Ecl. 1:16; Gn. 2:19; 1
Rey. 10:4). 9) Ver, experimentar, gozar (Jer. 5:12; Ecl. 9:9). 10) Apreciar la diferencia
(Mal. 3:18). Perf. ,

; Impf. , ; Vaif. =( Hifil); Suf.


; Impv. , ; Inf. , ,
; Suf.
; Abs. ,
; Part. ; Const. ; Suf. , ; Pl. ; Const. ;
Pas.fem.pl. .
NIFAL: 1) Aparecer, hacerse visible (Gn. 1:9; 1 Rey. 6:18). 2) Presentarse ante,

aparecerse (1 Rey. 18:1; Gn. 12:7). En 1 Sam. 1:22, en lugar de Nifal se

sugiere leer Qal , y veremos [el rostro de YHVH]. La vocalizacin masortica


obedecera a razones piadosas para disimular el franco antropomorfismo que presenta el

Perf. Perfecto.
Impf. Imperfecto.
Vaif. Vaifal (Imperfecto con Vav Consecutiva).
Impv. Imperativo.
Inf. Infinitivo.
Abs. Absoluto.
Part. Participio.
Const. Constructo.
Pas. Pasivo.
fem. Femenino.
643

; Impv. ; Inf.
TM. Perf. , ; Impf. , ; Vaif.
; Part. , .
PUAL: Aparecer, hacerse visible (Job 33:21). Perf. .
HIFIL: 1) Mostrar (Gn. 12:1; Jer. 24:1). 2) Hacer ver, hacer experimentar: En Sal. 71:20

el Qere lee
, me has hecho ver, en lugar del Ketiv que tiene .
Perf. ,

,
; Suf. ; Impf. ; Vaif. =( Qal);
Suf. ; Impv.suf. ; Inf. ; Suf. ; Part. .
HOFAL: Ser mostrado (Exo. 25:40). Perf. , ; Part. .
HITPAEL: 1) Mirarse uno al otro (Gn. 42:1). 2) Verse las caras, es decir, enfrentarse (2

, ; Vaif. .
Rey. 14:8, 11). Impf.
7201

Falcn (Deut. 14:13). Algunos mss. tienen ( Comp. Lev. 11:14).

7202

En Job 10:15, en lugar de


se sugiere leer
,

saciado de afliccin (la RVA traduce: y de ver mi afliccin).


7203

(I) Vidente (1 Sam. 9:9).

(II) Visin. En Isa. 28:7 se sugiere leer , visin.


7205

Rubn. Su nombre se compone de , ved, y , hijo (Gn. 29:32;

Ver nota RVA).


7207

Espectculo (Eze. 28:17).

Ver bajo .
7209

Espejo (Job 37:18).

TM Texto Masortico.
mss. Manuscritos.
Comp. Comparar.
644

7210

1) Presencia, apariencia: a) tov ro = de buena presencia (1 Sam. 16:12). b)

yijl besar me-ro = se consume su carne hasta perder [su] apariencia (Job 33:21). 2)

Espectculo (Nah. 3:6). En. Gn. 16:13, en lugar de se sugiere leer Part.
,
que me ve, como en 16:14 y 25:11.
Ver .
Ver .

En Ecl. 5:10 el Qere lee , pero hay evidencia de que se trata de Inf.
. La frase ki im ret einv se traducira: sino que sus ojos lo vean.
7212

Toro salvaja (Nm. 23:22; Sal. 22:22/21). Var. ; Pl. ,


.
7214

QAL: Elevarse: En Prov. 24:7, en lugar de se sugiere leer ,


muy alto (Ver ). Perf. ( Ver all); Part. .
7213

En Zac. 14:10, en lugar de la frase se sugiere leer


o , y Jerusaln se elevar.
7216

7215

Corales (Eze. 27:16).

Ver .
Ver .
7217

(AR) 1) Cabeza (Dan. 2:32). gubray di be-rasheihm = los hombres que

estn al frente de ellos (Esd. 5:10; Lit., a la cabeza de ellos). 2) Resumen, sntesis: resh

Var. Variante textual.


AR Arameo.
Lit. Literal.
645

miln = suma de las palabras, es decir, resumen (Dan. 7:1). Det. ; Suf.

; Pl.
; Suf. .
7218

(I) 1) Cabeza (Gn. 3:15). a) nas rosh = levantar la cabeza de alguien, es

decir, tratarle con dignidad y aceptacin (Gn. 40:20). b) darkm be-roshm hatti = har
recaer su conducta sobre sus propias cabezas (Eze. 9:10; Lit., su camino). 2) Cumbre
de un monte o montaa (Gn. 8:5). 3) Principio, comienzo (Isa. 40; 21; Exo. 12:2; Eze.

40:1). Ver ms bajo . 4) De primera, de la mejor calidad (Exo. 30:23). 5)


Principal, el lugar ms importante, la cabecera, al frente de (Sal. 137:6; 1 Sam. 9:22;
Deut. 20:9; 2 Rey. 25:8; Sal. 118:22). 6) Jefe (1 Rey. 8:1). 7) Director del coro (Neh.
11:17). 8) La totalidad (Prov. 8:26; Job 22:12). a) nas rosh = establecer la totalidad,
es decir, hacer el censo (Exo. 30:12). b) shilm be-rosh = restituir por entero (Lev.
5:24/6:5). c) rosh devarja = la suma de tu palabra (Sal. 119:160). 9) Cada uno, por
cabeza: le-rosh guver = para cada hombre (Jue. 5:30). 10) Brazo, ramal de un ro (Gn.

2:10). 11) Escuadrn (1 Sam. 11:11). Suf. ; Pl.


; Const. ; Suf.

, .
7219

(II) 1) Hierba venenosa (Deut. 29:17/18). 2) Veneno en general: a) mi rosh =

aguas envenenadas (Jer. 18:14). b) rosh petanm = veneno de cobras (Deut. 32:33).
Var. .

* 7221 Comienzo, situacin previa (Eze. 36:11). Pl.suf. .


7222

Principal; Adj.fem. derivado de ( Zac. 4:7).

7223

1) Primero (Gn. 25:25). 2) Anterior, precedente: ka-mishpt ha-rishn =

como el protocolo anterior, como anteriormente (Gn. 40:13). a) rishonm =


antepasados (Deut. 19:14). b) ha-rishont = las cosas que han sucedido desde el principio

(Isa. 41:22). Var. ; Fem.


( Ver tambin ;) Pl. ,

.
7224

Primera (Fem.).: ha-shanh ha-rishont = el primer ao (Jer. 25:1).

Det. Determinativo, Artculo definido.


Adj. Adjetivo.
646

.
Ver
7225

1) Principio (Gn. 1:1; Sal. 111:10). 2) Primero (Nm. 24:20). 3) Lo

mejor: resht kol minjh = lo mejor de todas las ofrendas (1 Sam. 2:29). 4) Las primicias
(Neh. 12:44). resht tevuath = primicias de su cosecha (Jer. 2:3). Var.
;

.
Suf.
7227

(I) 1) Numeroso, mucho (Gn. 50:20; Deut. 28:38). a) rabt ba-qahl =

muchos en la congregacin (2 Crn. 30:17). b) rabt me-Efrim = muchos de Efran (2


Crn. 30:18). En estos dos ejemplos, el Fem.const. se usa como sinnimo de

, muchos. 2) Abundante: myim rabm = agua abundante (Nm. 20:11). 3)

Grande, considerable (1 Sam. 26:13; Gn. 7:11). 3) Bastante, suficiente, mucho (Gn.
24:25; 33:9). 4) Con genitivo: de muchos, de grande: a) rabt banm = de muchos hijos,
es decir, que tiene muchos hijos (1 Sam. 2:5). b) rav pealm = de grandes hazaas (2
Sam. 23:20). c) rav jsed = de grande misericordia (Exo. 34:6). 5) Adv. En gran manera:
rabt tashernah = en gran manera la enriqueces (Sal. 65:10/9). 6) Interj. Basta! rav
od Yosf ben jay = Basta! Todava vive mi hijo Jos (Gn. 45:28). 7) Para expresar

incremento: va-yelj halj va-rv = aumentaba ms y ms (1 Sam. 14:19). Paus. ;


Fem. ; Suf.
; Pl. ; Const. ; Fem. .
7228

(II) Arquero (Job 16:13; Comp. Jer. 50:29). Suf. ; Ver bajo .

(III) Oficial: a) ve-jl rabi mlej Babel = y todos los oficiales del rey de
Babilonia (Jer. 39:13). b) En grados militares: Rabmag, Rabsaris (Jer. 39:13; Ver nota
RVA) y Rabsaces (2 Rey. 18:17; Ver nota RVA).
7229

(AR) 1) Grande (Dan. 2:31). 2) Jefe, capitn: a) rav tabajay = jefe de los

carniceros, o capitn de la guardia (Dan. 2:14). b) rav signn = jefe de los intendentes o
intendente principal (Dan. 2:48). c) rav mag = jefe de los magos (Dan. 4:6/9; Ver nota
RVA). 3) El Fem.pl. se traduce grandezas, arrogancias (Dan. 7:8). Det. ;
Det.fem.
; Pl. ; Fem. ; Det. .
Ver .
Adv. Adverbio.
Interj. Interjeccin.
647

7230

Gran nmero, lo grande, lo largo (Gn. 16:10). a) rov drej = lo largo (Jue.

9:13). b) rov yamm = lo mucho, de muchos das, de mucho tiempo (Isa. 24:22). c) rov
koj = la grandeza de su poder (Isa. 63:1). d) va-yifrts la-rv = y ha crecido

abundantemente (Gn. 30:30). Var. ;Const. , ; Suf.


; Const.pl.

.
7231

(I) QAL: Multiplicarse, ser muchos o numerosos (Gn. 6:1; Deut. 7:7).

.
Perf. , ; Inf. ; Suf. ,
PUAL: Multiplicarse por decenas de millares (Sal. 144:13). Part.fem.pl.
.
(II) [ QAL]: Tirar flechas (Gn. 49:23). Perf. ( la RVA traduce como
Part., arqueros).
7232

7233

Mirada, una manera de referirse a una multitud muy grande (Nm. 10:36).


Ver
.
7234

QAL: Preparar la cama (Prov. 7:16). Perf. .

(I) QAL: Tirar con el arco (Gn. 21:20). Part. .


7235

(II) QAL: 1) Multiplicarse (Gn. 1:22). 2) Crecer, aumentar (Gn. 7:17; Sal.

49:17/16). 3) Ser grande: ravth makh baplishtm = fue grande la derrota de los filisteos

,
(1 Sam. 14:30). Perf.

, ; Impf. ; Vaif. ; Impv.

, ; Inf. .
PIEL: 1) Criar (Eze. 19:2; Lam. 2:22). 2) Sacar provecho (Sal. 44:13/12). 3) Aumentar

,
(Jue. 9:29; aqu se refiere a un ejrcito). Perf.

; Impv. .

HIFIL: 1) Multiplicar, hacer muchos (Ose. 8:11). ve-ja-jol arbh yamm = y como la
arena multiplicar [mis] das, es decir, vivir mucho tiempo (Job 29:18). 2) Engrandecer,

hacer grande (2 Sam. 22:36). En Gn. 15:1, en lugar de se sugiere leer con el
Pent. Sam. , har grande [tu galardn]. 3) Hacer ms que otro (Eze. 16:51; 2
Sam. 18:8). 4) Tener muchos: a) hirb nashm u-banm = tuvieron muchas mujeres e

648

hijos (1 Crn. 7:4). b) marbh raglyim = que tiene muchas patas (Lev. 11:42). 5)
Aumentar, acumular algo (Deut. 17:16; Gn. 34:12; Prov. 13:11). 6) Prolongar algo,
hacer algo de manera abundante: a) ve-hayh ki hirbeth le-hitpall = y sucedi que
mientras ella oraba largamente (1 Sam. 1:12). b) hirbh la-ast ha-r = abund en hacer
lo malo (2 Rey. 21:6). 7) Usado en asndeto con otros verbos: a) al tarb tedabr = no

; Suf. ; Impf. ;
multipliquis palabras (1 Sam. 2:3). Perf.

Vaif.
; Suf. ; Impv. ; Inf.const. ; Abs. ; Part.

; Const. ; Fem. ; Pl. .


7236

(AR) PEAL: Crecer (Dan. 4:8/11). Perf. ; Fem. 3 Sing. ; 2

Mas.

( Qere: ) .

Mirada, diez mil: shtyim esrh rib adm = doce miradas de personas, es
decir, 120,000 (Jon. 4:11). Var. ; Pl. , .

7239

* 7240 (AR) Mirada, gran nmero, como decir un milln en espaol: rib ribevn =

miradas de miradas (Dan. 7:10; la RVA traduce millones de millones). Pl.


.

) .
(Qere:
Grandeza (Dan. 4:19/22). Det. ; Suf. .
7241

Lloviznas (Deut. 32:2). Var. .

7242

Collar (Gn. 41:42). Const. .

7243

1) Cuarto, nmero ordinal (Gn. 1:19). 2) Cuarto, nmero fraccional (Exo.

29:40). 3) Miembro de la cuarta generacin Lit., beni revim (2 Rey. 10:30). Var.

; Fem.
; Pl.
.
* 7244 (AR)
Cuarto (Dan. 2:40). Det. ( Qere ;) Fem.

( Qere ;) Det. .

Sing. Singular.
Mas. Masculino.
649

7246

HOFAL: Ser mezclado (Lev. 6:14/21). En Lev. 7:12 la expresin murbjet

[jalt belult] ba-shmen se traduce mezclado con aceite (la frase entre corchetes es
ditto). Part. .
7248

Ver III y .

7249

Ver III y .

7250

(I) QAL: 1) Acostarse (Sal. 139:3). 2) Tener cpula con animal (Lev. 18:23;

, ; Inf.fem. .
20:16). Inf.
.
HIFIL: Hacer copular animales de especie diferente (Lev. 19:19). Impf.
7251

(II) QAL: Part.pas. ser o estar cuadrado:


( 1 Rey. 7:5).

; Fem. ;
PUAL: El Part. se traduce cuadrado (1 Rey. 7:31). Part.
.
Pl.
1) Cuarto, fraccional (1 Sam. 9:8). 2) Lado: al arbat riveihm = a sus cuatro
lados (Eze. 1:8). Suf.pl. , ,
.
7253

7255

(I) Cuarto, fraccin (2 Rey. 6:25).

(II) Polvareda (Nm. 23:10; Ver la nota RVA).

Miembro de la cuarta generacin (Exo. 20:5; Deut. 5:9). Pl. ;


* 7256
.
Comp.

En Eze. 48:20 se sugiere leer , cuadrada.

QAL: 1) Recostarse a reposar en el campo (Gn. 29:2). 2) Extenderse,


descansar, reposar (Gn. 49:25; Isa. 14:30). 3) Asentarse (Deut. 29:19). Perf. ;
; Part. , .
Impf.
7257

650

HIFIL: 1) Hacer descansar (Sal. 25:2). 2) Asentar, engastar piedras preciosas (Isa. 54:11).
Impf.
; Part. .

Lugar de reposo, prado de reposo del ganado (Isa. 65:10; Jer. 50:6). Suf.
, .
7258

Nobles (Dan. 4:33/36). Suf. , ( Qere:


* 7261 (AR)
) ,
.
7262

Rabsaces Lit., jefe de los coperos, alto sitial en la corte asiria (2

Rey. 18:17; Ver nota q de la RVA).

En 2 Crn. 30:17, sobre la expresin rabt ba-qahl vea bajo I .


7264

QAL: 1) Sacudirse, conmoverse, estremecerse (1 Sam. 17:15; 2 Sam. 22:8; Hab.

3:16). 2) Ser molestado por temores (2 Sam. 7:10). 3) Estremecerse de gozo (Jer. 33:9).
4) Temblar de miedo: yirguez mimisgueroteihm = saldrn temblando de sus encierros
(Miq. 7:17). 5) Enardecerse (Isa. 28:21). Posiblemente as debe traducirse en Gn.
45:24 donde la RVA traduce riis (Ver ms bajo Hitpael). Perf. , ;
Impf. ; Vaif. ; Impv. ; Fem. .

HIFIL: 1) Hacer estremecerse, hacer temblar (Isa. 13:13; 14:16). 2) Molestar, despertar a
alguien (1 Sam. 28:15). 3) Turbar, agitar (Jer. 50:34). Perf.
; Impf. ;
Part. .
HITPAEL: Enfurecerse (2 Rey. 19:27). En Gn. 45:24, en el Pent. Sam. aparece la

forma Qal del TM como si fuera Hitpael en su sentido, as:


por , lo que

.
se traducira: no os enfurezcais (uno contra otro) en el camino. Inf.suf.
7265

(AR) HAFEL: Provocar a ira (Esd. 5:12). Perf.pl. .

7267

1) Furor (Job 39:24). 2) Estruendo del trueno, como expresin del furor de Dios

(Job 37:2). 3) Ira (Hab. 3:2). 4) Tensin, desesperacin (Job 3:26; 14:1; Isa. 14:3). 5)

.
Perturbacin (Job 3:17). Suf.
7266

(AR) Ira (Dan. 3:13).


651

7268

Tembloroso: lev ragz = corazn tembloroso (Deut. 28:65).

7269

Estremecimiento (Eze. 12:18).

7270

QAL: Calumniar (Sal. 15:3). Perf. .

PIEL: 1) Espiar (2 Sam. 10:3). En Gn. 42:9 el Part. se traduce espa. 2) Calumniar
(2 Sam. 19:28/27). Impf.vaif. ; Impv. ; Suf. ; Inf. ; Part.

.
TIFIL: Ensear a caminar (Ose. 11:3). Perf.
.
7272

1) Pie (Gn. 18:4). kaf rguel = planta del pie (Deut. 2:5). 2) Pierna (1 Sam.

17:6). 3) Eufemismo para referirse a log genitales: a) meimi raglyim = agua de las
piernas, es decir, orina (2 Rey. 18:27, Qere. Ver ms bajo ). b) sar ha-

raglyim = vello de los genitales (Isa. 7:20; la RVA traduce vello de las piernas). 4) En
expresiones como: a) lo ash raglv = no haba cuidado sus pies (2 Sam. 19:25/24). b)
va-yis raglv va-yelj = y levant sus pies y se fue, es decir, emprendi su camino (Gn.
29:1). c) qal be-raglv = veloz (2 Sam. 2:18). d) be-raglyim = a pie (Deut. 2:28; aqu se
traduce esta expresin como directamente). e) va-yevarj otj le-ragl = y te ha
bendecido a causa ma o a raz de mi presencia (Gn. 30:30). f) le-rguel ha-yeladm = al
paso de los nios, es decir, al ritmo del avance de los nios, que son ms dbiles (Gn.
33:14). 5) Pata de un mueble (Exo. 25:26). 6) Vez, oportunidad de peregrinacin: shalsh
regalm ba-shanh = tres ocasiones de peregrinacin al ao, o simplemente, tres veces al
ao (Exo. 23:14). Suf. ; Dual, ; Const. ; Suf. ,

; Pl. .
* 7271 (AR) Pie (Dan. 2:33). Dual, ; Det. ; Suf.

( Ketiv: ) .
Hombre de a pie, hombre de infantera (Exo. 12:37; 1 Rey. 20:29). Pl.
.
7273

QAL: Apedrear (Lev. 20:2). Perf. ; Suf. ; Impf. ;


.
Suf. ; Inf. ,
7275

652

* 7277 Multitud? En Sal. 68:28/27, en lugar de un manuscrito tiene

, con sus uniformes bordados (los jefes de Jud).


7279

QAL: Murmurar de, hallar falta en otra persona (Isa. 29:24). Part. .

NIFAL: 1) Murmurar contra alguien (Deut. 1:27). 2) Andar en chismes (Prov. 16:28).

; Part. .
Impf.vaif.

QAL: 1) Resquebrajarse la piel (Job 7:5). 2) Agitar (Isa. 51:15; Jer. 31:35).
En Job 26:12 se sugiere traducir aquietar (Comp. RVA). Perf. ; Part.const.

.
7280

NIFAL: Aquietarse (Jer. 47:6). Impv. .


HIFIL: 1) Tener tranquilidad, tener sosiego (Deut. 28:65). 2) Hacer reposar, conceder

lase
) . a) ve-d argua = slo
sosiego (Jer. 50:34; aqu en lugar de
mientras yo concedo sosiego, es decir, slo por un momento (Prov. 12:19). a) argua
aritsnu me-aliha = en un momento le har correr de ella, es decir, de la tierra de Israel
(Jer. 49:19; Observe que esta forma verbal adquiere completamente el valor de Adv. de

; Impf.
, ; Inf.suf. .
modo). Perf.
* 7282 Manso, gente tranquila (Sal. 35:20). Const.pl. .
7281

1) Tranquilidad (Job 21:13). 2) Instante, un momento breve (Exo. 33:5; Isa.

54:7, 8). 3) Adv.: a) rga = de repente (Isa. 47:9). b) li-rgam = a cada momento (Isa.

.
27:3). Paus. ; Pl.

QAL: Amotinarse, estar en un estado de intranquilidad (Sal. 2:1). Perf.


.
7283

7284

(AR) HAFEL: Entrar violentamente? Reunirse en emergencia? (Dan. 6:7/6,

12/11, 16/15; en todos estos casos la RVA traduce se reunieron). Perf.pl. .


* Emocin, inquietud (Sal. 55:15/14; la RVA traduce afecto).

653

* 7285 Tumulto, intranquilidad (Sal. 64:3/2). Const. .


7286

QAL: Sojuzgar, tener dominio (Isa. 45:1). a) ha-rodd amm tajti = el que

sujeta los pueblos debajo de m (Sal. 144:2; el TM tiene am, mi pueblo, en lugar de
amm, los pueblos Ver nota de la RVA). b) En Isa. 41:2, en lugar de se

sugiere leer Hifil de , como lo hacen los Rollos del M. M.:


, traer abajo (los

reyes) La RVA traduce tener dominio. En Jer. 2:3, sobre la forma ver

.
abajo Pual. Inf. ; Part.
HIFIL: 1) Adquirir dominio o control (Gn. 27:40). 2) Recubrir de oro repujado a

.
martillo (1 Rey. 6:32). Impf. ; Vaif.

[PUAL]: En Jer. 2:31 la palabra podra ser vocalizada , hemos sido

sometidos (en el sentido de ser juzgados por Dios). La RVA lee ( de la raz

)o , nos hemos rebelado, pero traduce parafrsticamente somos


libres, es decir, libres de Dios.

, estoy
HOFAL: En Sal. 55:3/2 la forma es leda por la RVA como Hofal
deprimido (Ver nota RVA).
7287

(I) QAL: 1) Dominar, tener dominio (Sal. 72:8; Gn. 1:26). 2) Pisotear en el

lagar (Joel 4:13/3:13). Perf. , ; Impf.


; Suf. ; Vaif.

, ; Impv. , ; Inf. ; Part. , .

[HIFIL]: Sobre la forma , que aparentemente es Impf. de o de , ver


bajo Qal de .
(II) QAL: Recoger algo araando con las manos (Jue. 14:9). En Jer. 5:31,
con respecto a la forma se sugiere leerla , ensean (Hifil de ). La
RVA traduce: dirigen.

M. M. Mar Muerto (Rollos M. M., Rollos del Mar Muerto).


654

Mantilla, manto liviano (Isa. 3:23; Cant. 5:7). Suf.


; Pl.

.
7289

NIFAL: Estar profundamente dormido (Jue. 4:21). Perf. ;


; Part. .
Impf.vaif.
7290

QAL: 1) Seguir, perseguir (Gn. 14:14; 44:4). 2) Acosar (Job 19:28). 3)


Persistir en hacer algo (Ose. 6:3). Perf. ; Impf. ; Suf.
; Impv.
, ; Inf. , ; Part. ; Suf. ; Pl.const. ; Suf.
.
7291

NIFAL: 1) Ser perseguido (Lam. 5:5; Ver la nota RVA). 2) Desvanecerse, pasar (Ecl.

3:15). Perf. ; Part. .

PIEL: 1) Perseguir (Prov. 13:21). 2) Ir tras alguien, ir a la caza de (Ose. 2:9/7). Perf.

; Impf. ; Part. .

PUAL: Ser ahuyentado (Isa. 17:13). Perf. .


[HIFIL]: Perseguir (Jue. 20:43; aunque aqu en lugar de
se sugiere leer

, los persiguieron.
QAL: 1) Ser insolente (Isa. 3:5). 2) Importunar (Prov. 6:3). Aunque en este
caso, en lugar de
se sugiere leer
, anda, friega e importuna a tu prjimo (Ver nota Stutt.).
7292

HIFIL: 1) Doblegar? (Cant. 6:5). 2) Infundir? (Sal. 138:3). Perf.suf.


;

.
Impf.suf.
1) Soberbio (Sal. 40:5/4). 2) Rahab (Sal. 87:4; Ver nota RVA). Paus.
; Pl. .
7293

Stutt. Stuttgartensia (Biblia Hebraica Stuttgartensia).


655

En Sal. 90:10 la RVA lee esta palabra segn las versiones antiguas: .

la mayor parte de ellos (Ver tambin Holladay, pg. 333).
* 7298 Abrevadero o pila de un abrevadero (Gn. 30:38; Exo. 2:16). En Cant.
7:6/5 parece que las trenzas de una joven son comparadas con el movimiento ondulatorio
del agua que sale en abundancia de la pila de un abrevadero. Se considera que este
versculo est incompleto en hebreo. Pl.
.


Artesonado (Cant. 1:17; aqu en lugar de lase .
7299

(AR) Aspecto (Dan. 2:31; 3:25). Suf. .

Ver .
Ver .

[ QAL]: Divagar? (Ose. 12:1). En Jer. 2:31, sobre la forma aparentemente


Perf. Qal de , ver bajo Pual de . Part. .
7300

[HIFIL]: Adquirir dominio? (Gn. 27:40). En Sal. 55:3/2, sobre la forma ver
bajo Pual de .
7301

QAL: Saciarse, ampararse (Prov. 7:18). Perf. ; Impf. , .

se sugiere leer , ser saciado.


[NIFAL]: En Prov. 11:25, en lugar de
PIEL: 1) Hacer beber, empapar, regar (Sal. 65:11/10; Isa. 16:9). 2) Colmar con
abundancia (Jer. 31:14). 3) Saciar, satisfacer (Prov. 5:19). En Isa. 16:9, en lugar de

lase , te regar (Comp. Rollos del M. M.). Perf. ,

; Impf.suf. , ; Inf. .

HIFIL: 1) Saciar (Isa. 55:10; Prov. 11:25). 2) Regar, empapar (Lam. 3:15). En Ose.
6:3, en lugar de
se sugiere leer , regar. Perf. ,
;

, .
Suf.
pg. Pgina.
656

, ver arriba bajo Nifal.


[HOFAL]: En Prov. 11:25, sobre la aparente forma Hofal de
1) Bien regado, de regado (Isa. 58:11; Deut. 29:18/19). 2) En Job 10:15, en
se sugiere leer
, y vaciado (lo que tiene paralelismo con
lugar de
harto). La RVA lee como Inf. de , ver. Fem. .
7302

QAL: Hallar alivio o desahogo (1 Sam. 16:23; Job 32:20). Perf. ;


Impf. .
7304

PUAL: Ser hecho amplio: alit meruvajm = amplias salas (Jer. 22:14; aunque se sugiere
leer aqu
) . Part. .

,
HIFIL: Oler, percibir el olor (Gn. 8:21; Deut. 4:28). En Job 14:9, en lugar de

ante el olor de, se sugiere leer


=(
) , al percibir (el agua). Impf.

, ; Inf.
=(
;) Suf. .
7305

1) Distancia, espacio (Gn. 32:17). 2) Alivio (Est. 4:14).

7307

A) Sentidos bsicos: 1) Viento, brisa, aire en movimiento (Gn. 3:8; Exo.

10:13; 14:6). 2) Aliento, respiracin, soplo (1 Rey. 10:5; Job 4:9; Isa. 11:4). 3) Hlito,
espritu como factor vital de todas las criaturas que respiran (Nm. 16:22; Job 27:3; Eze.
37:5, 7 Ver la nota RVA; Sal. 104:29 La RVA tiene aliento) 4) Espritu, distinto
e independiente del factor material (Prov. 16:2; 1 Sam. 10:10; Isa. 31:3; 63:10; Nm.
11:17; Eze. 2:2).
B) Sentidos secundarios: 1) Viento, lado, es decir, cada uno de los puntos cardinales
(Eze. 42:16, 20). 2) Espritu, con referencia a la mente, al nimo (Sal. 32:2; 1 Rey. 21:5).
3) Inclinacin, tendencia, capacidad: a) raj rah = espritu malo (1 Sam. 16:14). b) raj
shqer = espritu de mentira (1 Rey. 22:22). c) raj mishpt = espritu de juicio (Isa. 4:4).
3) Soplo, nada, en el sentido de ser algo efmero (Job 7:7; Sal. 78:39; Jer. 5:13; Prov.
11:29).
C) Frases y modismos: 1) va-tshav ruj elv = volvi su espritu a l, es decir, recobr
su nimo o fuerzas (1 Sam. 30:12). 2) lo yitnni hashv ruj = no me deja cobrar aliento,
o recobrar mi aliento (Job 9:18). 3) moshl be-ruj = el que domina su espritu, es decir,

el que se controla a smismo (Prov. 16:32; Ver nota RVA). Pl. .

657

7308

(AR)
1) Viento (Dan. 2:35). 2) Espritu, mente (Dan. 5:12; 7:15). 3) Espritu de

los dioses (Dan. 4:5/8; Otra trad.: Espritu de Dios). Det. ; Suf.
,

; Const.pl. .
7309

Alivio (Exo. 8:11/15; Lam. 3:56). Suf. .

7310

Abundancia, condicin rebosante: kos revayh = mi copa est rebosante (Sal.

23:5).
7311

QAL: 1) Estar alto (Job 22:12). 2) Alcanzar alto (Deut. 32:27). 3) Elevarse

(Gn. 7:17; Eze. 10:4). 4) Ser ensalzado o exaltado (2 Sam. 22:47; Sal. 108:6/5). 5)
Enaltecerse, envanecerse (Deut. 8:14; Sal. 131:1). 6) Part.: a) Monte alto (Deut. 12:2). b)
Alta voz (Deut. 27:14). c) Ojos altivos (Sal. 18:28/27). d) Seres que estn en lo alto, seres
celestiales (Job 21:22). Perf. ; Impf. ;Vaif.
; Impv. ; Inf.

;Suf. ; Part. , ; Pl. , ; Const. .


NIFAL: 1) Engrandecer, hacer crecer a los nios (Isa. 1:2). 2) Enaltecer, hacer que crezca
alto (Eze. 31:4). 3) Hacer que algo se eleve (Sal. 107:25). 4) Levantar, edificar el templo
(Esd. 9:9). 5) Poner en alto (Sal. 27:5). 6) Enaltecer, poner a alguien en una posicin
importante (1 Sam. 2:7). 7) Ensalzar, exaltar a una persona (Exo. 15:2). Perf.

; Suf. ; Impf. ; Vaif. ; Suf.

;Impv.

; Inf. ; Part. , ( Var. ;) Suf.


.
; Part.
POLAL: Ser exaltado (Sal. 75:11/10; Neh. 9:5). Impf.

).
(mejor vocalizado
HIFIL: 1) Alzar, levantar (Exo. 7:20; 14:16). 2) Erigir, levantar (Gn. 31:45; Isa. 49:22).
3) Poner algo en lo alto (Job 39:27). 4) Exaltar a alguien, levantarlo de en medio del
pueblo, levantar su cabeza, o metafricamente, su cuerno, como seal de un trato
distinguido (1 Rey. 14:7; Sal. 3:4/3; 89:43/42; 1 Sam. 2:10 Ver nota RVA). 5) Alzar la
mano en seal de juramento al hacer un voto (Gn. 14:22; Ver nota RVA). 6) Alzar la
voz (Gn. 39:15). 7) Apartar o retirar las cenizas de un lugar (Lev. 6:3/10). 8) Cancelar,
anular las expulsiones de la gente de sus propiedades (Eze. 45:9). 9) Tomar de la ofrenda
la porcin memorial (Lev. 2:9). 10) Dar, contribuir con recursos (2 Crn. 30:24). En
Ose. 11:4, en lugar de

, como los que quitan el yugo, la RVA lee


, como los que levantan (o ponen arriba) un beb. Perf. ;
trad. Traduccin (Otra trad., Otra traduccin).

658

; Impv. , ; Inf. ; Suf.


; Part.
Impf. ; Vaif.
; Suf.pl. .
HOFAL: 1) Ser alzada o quitada una parte de la vctima para ser presentada como

ofrenda (Exo. 29:27; Lev. 4:10). 2) Ser quitado (Dan. 8:11; aqu, en lugar de

). En Jer. 17:12, en lugar de la RVA lee


,
lase segn el Qere:
; Impf.
; Part.
.
exaltada, sublime. Perf.
HITPOLEL: Ser exaltado, asumir un glorioso sitial de superioridad (Isa. 33:10; aqu, en
lugar de la RVA lee segn los Rollos del M. M.:
). Impf.

.
7313

(AR) PEAL: Enaltecerse (Dan. 5:20). Perf. .

POLEL: Exaltar (Dan. 4:34/37). Perf.


.
HAFEL: Engrandecer, exaltar (Dan. 5:19). Part. .
HITPOLEL: Levantarse contra (Dan. 5:23). Perf.
7312

1) Altura (Prov. 25:3). 2) Soberbia (Isa. 2:11). 3) Altivez: a) rum einyim =

altivez de ojos, u ojos altivos (Isa. 10:12). b) rum lev = altivez de corazn (Jer. 48:29).
Var. .

* 7314 (AR) Alto, altura (Esd. 6:3; Dan. 3:1). Suf. .


7315

En Hab. 3:10 esta palabra parece ser una variante del Inf. de ( Ver nota

Stutt.).
7317

Altivez: ve-l telj romh = y no andarn altivos (Miq. 2:3; la RVA traduce:

erguidos).

En Sal. 149:6, en lugar de

se sugiere leer

. exaltad a Dios (Ver Polal de ).

7318

659


es traducida por la RVA segn la
* 7319 En Isa. 33:3 la palabra

tradicin: cuando t te levantas, pero tambin se puede leer


, ante tu
trueno (Ver bajo ) .

[ HITPOLEL]: Despertar, despertarse. En Sal. 78:65, en lugar de


se sugiere leer
, que se despierta (del vino). Ver BDB, pg. 929. La RVA
traduce como si la raz fuera , gritar (Ver all). Ver tambin K. B. y Holladay bajo
para otra interpretacin.
7320

HIFIL: 1) Gritar (Jue. 7:21; 1 Sam. 10:24; Isa. 44:23). haru ba-miljamh = daban el
grito de guerra (1 Sam. 17:20). 2) Tocar la trompeta con estrpito (Nm. 10:9). Perf.

, ; Impf.
; Vaif. ; Impv. ; Inf.
; Part.

.
7323

QAL: 1) Correr (Gn. 18:7; Ams 6:12). El Part. se refiere: a) A un miembro

de la escolta real Lit., corredor (1 Rey. 1:5). b) A un mensajero real a caballo (Est.
8:10). 2) Leer con rapidez o fluidamente (Hab. 2:2; la RVA traduce Lit.: para que corra
el que las lea). Perf. ,
; Impf. ;Vaif. , ; Impv. ;

) =( .
Inf. ;Part. ,
POLEL: Correr de un lado para otro (Nah. 2:5/4). Impf.

.
HIFIL: 1) Hacer correr a alguien (Jer. 49:19). 2) Hacer que alguien haga algo con prisa:
va-yeritshu min ha-br = y lo hicieron correr de la mazmorra, es decir, lo hicieron salir
apresuradamente. 3) Llevar algo de prisa (1 Sam. 17:17). Impf.suf. ; Vaif.

; Impv. .
Ver .
Ver .

QAL: Ser pobre (1 Sam. 18:23). Perf. ; Part. ( Var. ;) Pl.


( Var.
) .
7326

K. B. Koehler-Baumgartner.
660

.
HITPOLEL: Pretender ser rico (Prov. 13:7). Part.
Ver II .
7328

(AR) Misterio (Dan. 2:18). Det. ; Var. ; Pl. ; Det. .

7329

[ QAL]: Sobre la forma en Sof. 2:11 ver abajo en Piel.

[PIEL]: En Sof. 2:11, en lugar de se sugiere leer , hacer que algo se


reduzca (la RVA traduce: har que vengan a menos).
NIFAL: Ser reducido, disminuido (Isa. 17:4). Impf. .
* 7330 1) Flaco (Eze. 34:20). 2) Arido: hashmenh hi im razh = si es frtil o rida
(Nm. 13:20; la referencia es a la tierra). Fem. .
7332

(I) Flaqueza, escasez, debilidad, enfermedad (Sal. 106:15; Isa. 10:16). eft

razn = efa de escasez o medida escasa (Miq. 6:10).


(II) En Prov. 14:33, en lugar de se sugiere leer , dignatario,
funcionario real, gobernante (Comp. Jue. 5:3).
7333

Expresin que en Isa. 24:16 parece ser una interjeccin derivada de y


que hace un marcado contraste con
, gloria, del versculo anterior. La RVA la

traduce: Desdichado de m.

[ QAL]: Guiar, insinuar. En Job 15:12, en lugar de algunos mss.


tienen
, lo que parece ser correcto.
7335

7336

QAL: Ser gobernante, ser dignatario (Jue. 5:3). Part.pl. .

QAL: Ensancharse, ser amplio (1 Sam. 2:1; Eze. 41:7). Perf. ,


.
7337

NIFAL: Ser amplio (Isa. 30:23). Part. .

661

HIFIL: 1) Ensanchar (Exo. 34:24; Isa. 5:14; 54:2). a) En 2 Sam. 22:37, ensanchar los
pasos significa crear lugar espacioso para poder dar pasos de manera libre. b) En Sal.
119:32, tarjv lib, Lit., ensanchas mi corazn, la RVA traduce das amplitud a mi
corazn, lo que significa darle libertad para expresarse. c) En Gn. 26:22, nos ha hecho
ensanchar significa que nos ha provisto de amplio espacio. 2) Aliviar: En Sal. 25:17, en
lugar de

se sugiere leer de la
siguiente manera:


, Alivia las
angustias de mi corazn y scame de mis congojas. Perf.
; Impf. ;
; Part. .
Impv. ,
7338

1) Ancho (Gn. 6:15; Gn. 13:17). 2) Extensin, expansin: rjav myim =

extensin de las aguas (Job 37:10). 3) Amplitud: rjav lev = amplitud de corazn, es
decir, una amplia inteligencia o capacidad de entender (1 Rey. 5:9). Suf.
,

.
7339

1) Amplio (Exo. 3:8; Sal. 119:96). 2) Ancho (Jer. 51:58). 3) Libertad de

movimiento (Sal. 119:45). a) rejavt yadyim = Amplio de manos, es decir, amplio


como lo expresan las manos extendidas hacia los lados (Gn. 34:21). b) rejv lev = de
corazn arrogante (Sal. 101:5). c) rejv nfesh = ensanchado de alma, lo que parece
referirse a la codicia y a la ambicin por ensanchar las posesiones materiales (Prov.
28:25). La RVA traduce nimo altivo (Pero Ver nota RVA). Const. ; Fem.

; Const. ; Const.mas.pl. .
Ver abajo .

;
Calle ancha, plaza (Gn. 19:2). Var. ; Suf. ; Pl.
Suf. .
7349

Misericordioso (Deut. 4:31; Sal. 112:4).

7350

1) Lejano, distante (1 Rey. 8:41; Miq. 4:3). 2) Lejos, ms all de la capacidad

de alcanzarlo o aprehenderlo (Deut. 30:11). En Prov. 31:10 se traduce con el verbo


sobrepasa, es decir, que est lejos del alcance. 3) Distancia (Jos. 3:4). a) drej merajq = camino de distancia, es decir, un largo viaje (Prov. 7:19). b) ve-yaamd me-rajq
= se pararon a lo lejos, a la distancia (2 Rey. 2:7; Comp. Isa. 59:14). c) le-me-rajq =
desde lejos (Job 36:3). d) ad le-me-rajq = hasta lejos (Esd. 3:13; la RVA traduce desde

662

lejos). e) le-itm rejoqt = para tiempos remotos (Eze. 12:27). f) ve-yotsrh me-rajq = y
al que lo produjo desde hace mucho tiempo (Isa. 22:11; Comp. 2 Sam. 19:25). Var.

; Fem. ; Pl.
; Fem. .
*
Ver .

Molino de piedra Lit., par de piedras de molino, aunque se usa esta


palabra en dual tambin para especificar la piedra inferior (Deut. 24:6; Comp. Nm. 11:8;
Jer. 25:10).
* 7352 (AR)
Lejos: En Esd. 6:6 se traduce como verbo: apartaos (estad lejos).

. Heb. .
Pl.
7353

Oveja (Gn. 32:15/14; Isa. 53:7; Cant. 6:6). Pl. ; Suf. .

[ QAL]: En Sal. 18:2/1 la RVA traduce , te amo, pero en su nota



, te exalto.
indica que tambin se sugiere leer

7355

PIEL: 1) Tener misericordia (1 Rey. 8:20; Hab. 3:2). Perf. ; Impf. ; Suf.

; Inf. ; Part. ; Suf. .


PUAL: Experimentar la compasin de alguien, ser compadecido (Ose. 1:6). Perf.

; Impf. .
7360

Gallinazo (Lev. 11:18). Fem. ( Ver all).

7356

Vientre, entraas (Ver ) .

Vientre, matriz (Gn. 20:18; Jue. 5:30; Ver nota RVA y bajo ) .
Var. ; Paus. ; Pl.
( Ver all); Dual, ( Ver all).
7358

Gallinazo. Esta palabra es el Fem. de ( Deut. 14:17; Ver all).

Heb. Hebreo.
663

* 7361 Forma Fem. de o . En Jue. 5:30 la expresin rajm


rajamatim Lit., un vientre o dos significa una joven o dos, con quienes tener
relaciones sexuales.

Misericordia (Gn. 43:14). En Gn. 43:30 la expresin ki nijmer

rajamv es literalmente: porque se conmovieron sus entraas (Ver ) . La RVA


traduce parafrsticamente: porque se conmovi profundamente.
7359

(AR)
Misericordia (Dan. 2:18).

* 7362 Compasivo, misericorde (Lam. 4:10). Fem.pl. .


7363

QAL: Temblar (Jer. 23:9). Perf.


.

PIEL: Revolotear, moverse sobre algo (Gn. 1:2; Deut. 32:11). Impf. ;

.
Part.fem.
QAL: 1) Lavar, lavarse (Gn. 43:31; Exo. 29:17). 2) Baarse (Exo. 2:5).
Perf. ; Impf. ; Impv. , ; Inf. ,
; Part. ,

.
7364

PUAL: Ser lavado (Eze. 16:4; Prov. 30:12). Perf. ,


.

.
HITPAEL: Baarse (Job 9:30). Perf.
7365

(AR) HITPEEL: Confiar (Dan. 3:28). Perf.pl.


.

* 7366 Lavado: sir rajts = vasija de mi lavado = vasija en que me lavo (Sal.

.
60:10/8). Suf.
7367

Lavamiento, circunstancias o acto de lavar las ovejas (Cant. 4:2; la RVA

traduce lavadero).

QAL: 1) Estar lejos (Deut. 12:21). 2) Alejarse de (Jer. 2:5). Perf. ;


Impf. ; Impv.
; Inf. , , .
7368

664

[NIFAL]: En Ecl. 12:6, en lugar de se sugiere leer , se rompa.


PIEL: Echar lejos, alejar (Isa. 6:12; Eze. 43:9). Perf. ,

; Impf.
.

HIFIL: 1) Alejar, mantenerse lejos (Prov. 5:8). 2) Alejarse, ir lejos (Gn. 44:4; Exo.
8:24/28). 3) El Inf. funciona como Adv.: va-tshev harjq = y se sent lejos (Gn. 21:16;
la RVA traduce: alejandose). Perf.
; Impf. ; Impv. ; Inf.

, ; Suf. .
* 7369 Que se aleja o se mantiene lejos (Sal. 73:27). Pl.suf. .
Var. .
7370

QAL: Estar rebosante, estar muy emocionado (Sal. 45:2/1). Perf. .

7371

Pala para aventar paja (Isa. 30:24).

7372

QAL: Mojarse (Job 24:8). Impf. .

7373

Lleno de savia (Job 8:16).

[ QAL]: Para la forma en Job 16:11 ver bajo .


7374

Pnico (Jer. 49:24).

[ QAL]: En Job 33:25, en lugar de lase , sea rellena (a


causa de la gordura). Ver bajo .

7375

PIEL: Estrellar, desbaratar (2 Rey. 8:12; Isa. 13:18). Impf. ,


.
7376

; Impf. , .
PUAL: Ser estrellado (Isa. 13:16). Perf.
7377

Humedad (Job 37:11).

665

QAL: 1) Reir, contender ante un tribunal (Gn. 26:21). En Deut. 33:7, en


lugar de se sugiere leer , su mano contender por l (la
7378

RVA traduce: sus manos le basten, considerando que la forma verbal deriva de la raz

). El segundo hemistiquio, en concordancia con mano se traducira: y le ser de


ayuda contra sus enemigos. 2) Contender por la causa de alguien, amparar la causa de
alguien (1 Sam. 24:16; Isa. 1:17). Perf. ,

( Var. ;) Impf. ,
; Impv. , , ; Inf. , ;Part. .
7379

1) Contienda, litigio (Gn. 13:7; Jer. 25:3). ish riv = hombre de mi

contienda, u hombre que contiende conmigo, es decir, mi adversario (Job 31:35; Comp.


Isa. 41:11). 2) Causa legal. En Jer. 11:20, en lugar de


se sugiere
leer

, he expuesto mi causa (Ver ms bajo ). Var. ;
Suf. ; Const.pl. .
* 7380 1) Caso legal (Deut. 17:8). 2) Argumento, discurso en un litigio (Job 13:6).
Pl. , .

En Isa. 16:9, sta parecera ser la raz de la palabra


, pero vea bajo

.

Ver
.

Olor, fragancia (Gn. 27:27; Cant. 1:3, 12). hivashtm et reijnu = habis
he cho apestar nuestro olor = nos habis hecho odiosos ante (Exo. 5:21). Suf. ,
.
7381

Olor (Dan. 3:27).


* 7382 (AR)
Ver .

Var. de . En Job 6:27, en lugar de se sugiere leer ,



vuestro amigo.

666

(2 Sam.
, Para las palabras ( Prov. 27:22) y
17:19). ver bajo y .

HIFIL: 1) Vaciar, verter (Gn. 42:35; Zac. 4:12). 2) Dejar vaca, sin comida
(Isa. 32:6). 3) Desenvainar la espada (Exo. 15:9). Perf.
, ; Impf.
; Vaif. ; Impv. ; Inf. ; Part.
.
7385

.
HOFAL: Ser vaciado (Jer. 48:11). Perf.
7386

Esta palabra es bsicamente un sustantivo, pero funciona como adjetivo y

adverbio: 1) Vanidad, vaciedad, cosas vanas (Sal. 2:1; 4:3/2). 2) Vaco: kli riq = vaso
vaco (Jer. 51:34). 3) Adv.: a) le-riq = en vano (Isa. 49:4; 65:23). b) be-di riq = para
nada, para ningn propsito (Jer. 51:58).
1) Vaco (Gn. 37:24; 2 Rey. 4:3). En Gn. 41:27, en lugar de la

RVA lee , las delgadas, con apoyo de vers. antiguas. 2) Vano (Deut. 32:47).
El plural reiqm = cosas vanas (Prov. 12:11). 3) Vago, calificativo de una persona sin
importancia y carente de ocupacin digna: ajd ha-reiqm = uno de los vagos o un

, .
cualquiera (2 Sam. 6:20). Var. ; Fem. ; Pl.
7387

1) Vaco, sin nada, con las manos vacas (Gn. 31:42). 2) Vaco, sin haber

conseguido su objetivo (2 Sam. 1:22; Jer. 50:9; Ver nota RVA). 3) Vaco, sin familia ni
posesiones (Rut. 1:21). 4) Sin razn, sin causa (Sal. 7:5/4).
QAL: Emitir, dejar correr una secrecin o flujo (Lev. 15:3). Perf. .
7388

1) Saliva, baba (1 Sam. 21:14). 2) Baba, secrecin de una planta (Job 6:6).

7389

Pobreza (Prov. 24:34). Var. , ; Suf. ,


, .

Ver .
7390

1) Tierno (Gn. 18:7; 33:13). 2) Dbil, delicado (2 Sam. 3:39; Gn. 29:17; Ver

nota RVA). 3) Tierno, que expresa ternura (Deut. 28:56). 4) Suave, blando (Prov. 15:1;
vers. Versiones.

667

25:15). 5) Pusilnime: raj levv = de corazn pusilnime (Deut. 20:8). Fem. ;

, .
Pl.
7391

Suavidad, ternura (Deut. 28:56).

7392

QAL: 1) Montar sobre un animal (1 Sam. 25:20). En 2 Rey. 4:24 la

expresin al taatsr li li-rkv se debe traducir: No te detengas para que yo monte (la
RVA traduce: No te detengas por m en el viaje). 2) Subir al carro, conducir un carro
tirado por caballos (1 Rey. 18:45). En 2 Rey. 9:16 la RVA traduce cabalg, pero
debe ser subi al carro. Perf. ; Impf. ; Impv. ; Inf.
;

Part. , ; Suf.
;Pl. ; Const. ; Suf. .

HIFIL: 1) Hacer montar a alguien (1 Rey. 1:33). 2) Hacer subir a alguien a un carro (Gn.
41:43). 3) Llevar, transportar a alguien en un carro (2 Rey. 9:28). 4) Hacer llevar el yugo
a un animal (Ose. 10:11). 5) Poner las manos sobre el arco, alistar el arco para tirar (2
Rey. 13:16). hirkvta ensh le-rashinu = hiciste que los hombres cabalgaran encima
de nuestras cabezas (Sal. 66:12; Ver nota Stutt. para la palabra
). Perf.

; Impf. ; Suf. ; Vaif. ; Impv. .


7393

1) Carro (Gn. 50:9; 1 Rey. 1:5). ari rjev = ciudades para guardar los

carros de guerra (1 Rey. 9:19). 2) Caravana de carros o simplemente de animales de carga


(Isa. 21:7; la RVA traduce gente montada en). 3) Piedra superior de un molino (2 Sam.

11:21; la RVA traduce solamente piedra de molino). Paus. ; Suf. ;


Const.pl. .
7395

1) Conductor, el que gua un carro (1 Rey. 22:34; a falta de una sola palabra

que facilite la traduccin se traduce generalmente como jinete). 2) Jinete (2 Rey. 9:17).
Suf. .
7396

Acto de montar o de conducir un carro (Eze. 27:20). La RVA traduce

cabalgadura, refirindose a los atuendos para cabalgar, aunque se podra incluir


tambin los accesorios de un carro.
* 7398 Carroza (Sal. 104:3). Suf. .

668

1) Bienes (Gn. 12:5). 2) Recursos, pertrechos (Dan. 11:13). 3) Patrimonio


de un rey (1 Crn. 27:31). Var. ; Suf. , .

7399

7400

Calumnia: a) anshi rajl = calumniadores (Eze. 22:9). b) holji rajl = gente

que anda calumniando (Jer. 6:28).

QAL: 1) Suavizar las palabras (Sal. 55:22/21). 2) Ablandarse, conmoverse el


corazn (2 Rey. 22:19). Perf. , ; Impf. .
7401

PUAL: Ser suavizado (Isa. 1:6). Perf.


.
HIFIL: Debilitar, hacer pusilnime (Job 23:16). Perf. .

QAL: Comerciar (1 Rey. 10:15; el Part. se traduce comerciante). Part.


, ; Suf. ; Pl. ; Const. ; Suf. .
7402

* 7404 1) Comercio (Eze. 28:5). 2) Mercadera (Eze. 26:12). Suf. ;

.
Paus.
7405

QAL: Atar (Exo. 28:28). Impf.vaif. .

* 7406 Terreno escabroso (Isa. 40:4). Pl.


.

En Sal. 31:21/20, en lugar de Stutt. propone leer , de las


calumnias de (la RVA traduce de la conspiracin). Ver .
7407

QAL: Acumular bienes, adquirir posesiones (Gn. 12:5; 31:18). Perf.


, .
7408

Corcel, corceles o caballos veloces (1 Rey. 5:8/4:28; Miq. 1:13; Est. 8:10).
Paus. .
7409

Ver .

669

Ver .
Ver .
7411

(I) PIEL: 1) Decepcionar (Lam. 1:19). 2) Engaar (Gn. 29:25). 3) Traicionar

; Suf. ; Inf.suf. .
(1 Crn. 12:18/17). Perf. ,
(II) 1) Arrojar (Exo. 15:1, 21). 2) Disparar con el arco: romh qshet =

disparador de arco, arquero (Jer. 4:29). Perf. ; Part.const. ; Const.pl.

.
7412

(AR) PEAL: 1) Echar, arrojar (Dan. 3:20). 2) Poner, ser puesto (Dan. 7:9). 3)

Imponer tributo o impuesto (Esd. 7:24). Perf.pl. , ; Inf.


;

.
Perf.pas.pl.
HITPEEL: Ser echado (Dan. 3:6). Impf.
;Pl.
.

Lugar alto (Eze. 16:24). En 1 Sam. 22:6 la LXX tradujo bamh, lugar
alto (Heb. ) , dando a entender que no se trata de la toponimia Ram (Ver nota
RVA y Comp. Jos. 18:25). Suf. ; Pl.suf. .
7413

7415

Gusano (Exo. 16:24; Job 7:5).

1) Granado, rbol de granado (1 Sam. 14:2). 2) Granada (Nm. 13:23). Pl.


; Const. .
7416

* 7419 En Eze. 32:5, en lugar de


la LXX lee , con tu sangre.

, tu gusano. La RVA traduce en trminos generales: con


Otros sugieren leer
tus restos.
; Suf. .
* 7420 Lanza (1 Rey. 18:28). Pl.
7423

(I)
1) Negligencia: a) En Prov. 12:27 se traduce el negligente. b) qshet

remiyh = arco engaoso, que falla dar en el blanco (Sal. 78:57; Ose. 7:16). c) yad
670

remiyh = mano de negligencia, es decir, mano o persona negligente (Prov. 10:4). d)


nfesh remiyh = persona negligente (Prov. 19:15). 2) Adv.: Con negligencia,
negligentemente (Jer. 48:10).

En Miq. 6:12 esta palabra parece ser un Sust. con funcin de Adj. La
(II)
RVA traduce engaosa (Ver I ).

En 2 Crn. 22:5, en lugar de hay que leer , los sirios
(Ver nota Stutt.).

, de las caballerizas
En Est. 8:10 la RVA traduce la frase
reales, pero hay cierta evidencia en el rabe de que debe traducirse cras de las veloces
yeguas, es decir, ejemplares seleccionados para la cra.
(I) QAL: Criar gusanos (Exo. 16:20). Impf.vaif.
.
7426

(II) [ QAL]: En Job 24:24, en lugar de ( aparente forma Polal de ,

que la RVA traduce son ensalzados) se sugiere leer ( Qal de ;Ver all). Otra
trad. se elevan.
NIFAL: 1) Elevarse (Eze. 10:15). 2) Apartarse de (Nm. 17:10/16:45). Impf. ;
Vaif. ; Impv. .

QAL: Pisar, pisotear, atropellar (Isa. 1:12; 63:3; 2 Rey. 7:17). Perf. ;
; Impv. , ; Part. .
Impf. ; Vaif.
7429

NIFAL: Ser pisoteado (Isa. 28:3). Impf.


.

QAL: El desplazarse de vastas cantidades de seres vivos, tanto en el agua


; Part. , .
como en la tierra (Gn. 1:26). Impf.

7430

7431

Esta palabra se traduce tradicionalmente como reptiles, pero incluye todo

tipo de pequeos animales acuticos y terrestres, y aun aves (Gn. 1:24).

Sust. Sustantivo.
671

QAL: Resonar de objetos metlicos que se chocan o se rozan (Job 39:23).


.
Impf.

7439

1) Cntico, grito de alegra (Isa. 14:7). 2) En 1 Rey. 2:28b la RVA traduce esta
palabra como clamor, pero es posible que en lugar de esta palabra se deba leer ,

7440

plegaria, como en 28a. 3) En 1 Rey. 22:36 la RVA traduce proclama, pero la

concordancia con el verbo acredita la lectura de la LXX y de otras versiones:


, el
heraldo, en lugar de . Suf.
, .
En Sal. 32:7 la RVA traduce esta palabra como cnticos de, pero es probable

.
que se trate de ditto de la ltima parte de la palabra que le precede:
QAL: 1) Cantar de alegra (Isa. 12:6, donde es sinnimo de gritar). 2) Dar
voces (Lam. 2:19). Impf. , ; Impv. , ;Inf. .
7442

PIEL: 1) Cantar o gritar de gozo (Isa. 26:19; Sal. 84:3; 92:5/4). 2) Proclamar algo con
gritos o cnticos de regocijo (Sal. 51:16/14). Perf. ; Impf.
, ;
Impv. ; Inf. .
PUAL: Cantarse cnticos (Isa. 16:10). Impf. .
HIFIL: 1) Cantar de jbilo (Sal. 32:11). 2) Regocijarse (Deut. 32:43). Impf. ;
Impv. .
[HITPOLEL]: Sobre la palabra
en Sal. 78:65 ver bajo .

Jbilo, regocijo: sifti renant = labios de jbilo (Sal. 63:6/5; 100:2).


Const. ; Pl. .

7445

Avestruces (Job 39:13).

Gota de roco: resisi lylah = gotas [del roco] de la noche (Cant. 5:2).
* 7447 (I)
Const.pl.
.

672

Escombros (Ams 6:11). Pl.


.
* (II)
7448

Freno (Isa. 30:28). En Job 30:11 la frase resen shilju (Lit., han arrojado el

freno), significa se han desenfrenado.

En Job 41:5/13; Ver bajo la palabra .



7450

QAL: Humedecer (Eze. 46:14). Inf. .

7451

1) Malo, feo, de mala calidad (Gn. 41:20; 2 Rey. 2:19). a) rat be-eini avv

= eran malas ante los ojos de su padre, es decir, le parecan mal a su padre (Gn. 28:8). b)
va-yas ha-r be-eini Adony = e hizo lo malo ante los ojos de YHVH (1 Rey. 11:6). 2)
Fastidioso, molesto (Ecl. 2:17). 3) Maligno, daino (Deut. 28:35; 1 Sam. 16:14). 4)
Desgracia (Gn. 44:34; Sal. 23:4). 5) De malhumor, triste: mada pneijm ram = Por
qu estn mal vuestras caras? = Por qu estn tristes vuestras caras? (Gn. 40:7). 6)
Maldad: anshi ra = hombres de maldad, es decir, hombres malos (Prov. 28:5). 7) Mal,
en el sentido tico (Gn. 2:9; 1 Rey. 3:9). Var. ; Fem. ; Pl. ; Const.

; Fem. .
7452

(I) 1) Grito: a) be-reh = en su grito, es decir, cuando gritaba o estaba gritando

(Exo. 32:17). b) lmah tari reh = Por qu gritas grito? = Por qu gritas tanto? (Miq.
4:9). 2) Trueno (Job 36:33). Suf. , .
7453

(II) 1) Amigo, compaero (Gn. 38:12). 2) Amigo, amante de una mujer (Jer.

3:1). 3) Prjimo, vecino, compaero (Exo. 20:17). a) va-yomr ish el rehu = y


dijeron un hombre a su compaero, es decir, se dijeron unos a otros (Gn. 11:3). b) vayitnh le-reaj = y lo ha dado a tu prjimo, es decir, a otro (1 Sam. 28:17). c) En 2 Rey.

lase , a tu prjimo. Suf. , ,


12:11, en lugar de

, , ; Pl. ; Const. ; Suf. , , , ,


.
7454

(III) Pensamiento, aquello que ocupa el foco de la mente (Sal. 139:2, 17).

Suf. ; Pl.suf. .

673

7455

1) Mala calidad, mal estado (Jer. 24:2). a) la-ra = en fealdad = tan feas

(Gn. 41:19). b) ra panm = mal estado del rostro, es decir, tristeza del rostro (Ecl. 7:3).
2) Maldad, perversidad (Deut. 28:20).

QAL: Sentir hambre, estar hambriento (Gn. 41:55; Isa. 8:21). Perf. ;
Impf. .
7456

HIFIL: 1) Hacer sufrir hambre (Deut. 8:3). 2) Dejar padecer hambre (Prov. 10:3).
Impf. ; Suf. .
7458

Hambre (Deut. 28:48). Suf. .

Hambriento (2 Rey. 7:12; la RVA traduce tenemos hambre, en lugar de


.
estamos hambrientos). Fem. ; Pl.
7457

7459

Hambre (Gn. 42:19; Sal. 37:19). Const. .

7460

QAL: Temblar (Sal. 104:32). Impf.vaif. .

HIFIL: Temblar (Dan. 10:11; Esd. 10:9). Part. ,


.
7461

Pnico, temblor (Exo. 15:15; Sal. 55:6/5). Paus. .

Estremecimiento, temblor (Isa. 33:14; Sal. 2:11).


(I) QAL: 1) Pacer (Gn. 41:2). 2) Apacentar, gobernar (Jer. 2:8 Ver la nota
RVA; Miq. 5:5/6; Otros traducen quebrantar Ver nota RVA). 3) Apacentar, impartir
conocimiento (Prov. 10:21). 4) Apacentarse, estar ocupado en (Prov. 15:14). 5) Part.:
7462

roh = pastor (Gn. 4:2); roh = pastora (Gn. 29:9). Perf. , ; Suf.

; Impf. , ( Observe que el Impf. comparte formas con II


;)Suf. ; Impv. , ; Suf. ; Inf. ; Suf. ; Part.
; Const. ; Fem. ; Suf. ; Pl. ; Const. ; Suf. ;
Fem. .

674

7463

(II) QAL: Juntarse con (Prov. 13:20; 28:7). En Job 24:21 parece ser

una confusin con una forma del verbo ( I o II). La RVA traduce aflige. Part.

.
PIEL: Asistir a alguien como compaero o como best man en la ceremonia de bodas (Jue.
14:20). Perf. .

HITPAEL: Hacer amistad con (Prov. 22:24). Impf.


.
1) Mal, dao (Gn. 26:29; 1 Sam. 23:9; Sal. 35:4). 2) Maldad (Gn. 6:5). 3)
Mal, desastre (Gn. 19:19). 4) Cosa que causa disgusto: va-yer la-hm rah guedolh =
y les ocasion un gran disgusto, es decir, se disgustaron en extremo (Neh. 2:10).
Const. ; Suf.
; Pl. ; Suf. .

Prjimo, amigo (2 Sam. 12:11; 15:37; Prov. 3:28). Sing.suf. ; Fem.

( Ver all).
Compaera (Sal. 45:15/14. Sobre la forma

en Jue. 11:37 ver all.


.
Mas. ; Suf.pl. ,
7464

1) En Isa. 24:19, en lugar de se sugiere leer ( Inf. de I ), que


(Pual
se traduce destrozar. 2) En Prov. 25:19 la palabra es variante de
de I ). Otros la vocalizan , malo.
7465

7468

(I) Vecina: a) ishh met reuth = cada mujer [pida] de su vecina (Exo.

11:2). b) ishh reuth = cada una a su compaera (Jer. 9:19). c) li-ruth ha-tovh mimnah = a su compaera mejor que ella o a otra mejor que ella (Est. 1:19). Suf.

.
(II) Acto de aspirar; ret raj = aspirar el viento, es decir, correr tras el viento
o lo que no es consistente (Ecl. 1:14; Ver nota RVA).
7469

7470

(AR) 1) Decisin (Esd. 5:17). 2) Voluntad de Dios (Esd. 7:18).

675

7471

Pasto: esrm baqr re = veinte vacunos de pasto, es decir, criados con pasto o

hierba cortada (1 Rey. 5:3/4:23).

.
* 7474 Amada, compaera (Cant. 1:9). Suf.
7475

Conflicto (Ecl. 1:17). rayn lev = conflicto de corazn (Ecl. 2:22).

7476

(AR) Pensamiento (Dan. 2:29). Pl.const.


; Suf. ,

( Ketiv ) , .

En Jue. 11:37 la forma

es leda por el Qere como


. El

Ketiv probablemente se vocaliza . El Qere apunta a ( Ver all) y el Ketiv


apunta a ( Ver all).

[ NIFAL]: Aturdirse: En Hab. 2:16, en lugar de se sugiere leer


, atrdete.
7477

HOFAL: Estremecerse (Nah. 2:4). Perf.


.
7478

Vrtigo (Zac. 12:2).

* 7479 Velo (Isa. 3:19). Pl. .


(I) QAL: Rugir con el sonido de la tormenta (Sal. 96:11). Impf. .
HIFIL: Tronar, causar truenos y rugido de tormenta (1 Sam. 2:10). Perf.
;
Impf. .
7481

(II) QAL: Ser abatido (Eze. 27:35). Perf. .

HIFIL: Confundir, perturbar (1 Sam. 1:6; la RVA traduce humillar). Inf.suf.

( lase ) .

Trueno (Isa. 29:6). ster ram = lo oculto del trueno se refiere a las
.
nubes que producen truenos (Sal. 81:8/7). Suf.

7482

676

7483

Crin del caballo (Job 39:19).

PALEL: Estar frondoso (Job 15:32). Perf. .


7488

Frondoso, lleno de hojas (1 Rey. 14:23). Fem.


; Pl.
.

7487

(AR)
Prspero, floreciente (Dan. 4:1/4).

7489

(I) QAL: 1) Quedar arruinado? (Jer. 11:16; aunque algunos, en lugar de

, y quedarn arruinadas, leen , y ardern). 2) Ser desagradable,

ocasionar un disgusto: va-yer la-hm rah guedolh = y les ocasion un gran disgusto,
es decir, se disgustaron en extremo (Neh. 2:10). 3) Hacer algo malvolamente: ve-rah
einja be-ajja = y tu ojo mira malvolamente a tu hermano (Deut. 15:9; la RVA traduce:
y mires malvolamente a tu hermano). 4) Estar descontento o afligido: lmah yer
levavja = Por qu est afligido tu corazn? (1 Sam. 1:8; Comp. Neh. 2:3). 5) Irle mal
las cosas a alguien (Sal. 106:32). 6) Ser peor: ve-rah lej zot mi-kl ha-rah = y esto
ser peor para ti que todos los males (2 Sam. 19:8). En Isa. 8:9, en lugar de la

RVA lee , sabed (Ver nota RVA). Perf. , , ; Impf. , ;


Vaif.

;Impv. ;Inf. .

NIFAL: Ser afligido, sufrir dao (Prov. 13:20). En Prov. 11:15, en lugar de

, ciertamente ser afligido. Impf. .

se sugiere leer
HIFIL: 1) Hacer dao o una maldad (Gn. 19:7). 2) Afligir, traer calamidad (1 Rey.
17:20). 3) Hacer obras malvadas: her maall (Miq. 3:4). 4) Hacer lo malo: her laast
(1 Rey. 14:9). 5) Part. se traduce malhechor (Isa. 1:4). Perf. ,

,
; Impf. ; Vaif. ; Inf. , ; Part. ; Pl. .
(II) QAL: Romper, quebrantar, destrozar (Jer. 15:2; Sal. 2:9). a) En Isa.

24:19, en lugar de
lase , ser completamente
destrozada. b) En Miq. 5:5/6 la nota RVA traduce ms adecuadamente: quebrantarn.

; Suf.
Pero es posible derivar la forma de la raz I . Perf. ; Impf.

; Inf.
(en los Rollos del M. M. y en un manuscrito; ver arriba el caso de Isa.
24:19).

677

HITPOLEL: 1) Ser destrozado (Isa. 24:19). 2) Destruirse mutuamente: En Prov. 18:24 la


RVA traduce el verbo parafrsticamente: para su propio mal. Perf.
;

.
Inf.
7490

(AR) PEAL: Despedazar (Dan. 2:40). Impf. 3 Fem. .

PAEL: Despedazar (Dan. 2:40). Part.


.
7491

QAL: Fluir, gotear, destilar (Sal. 65:12/11; Prov. 3:20). Impf. .

HIFIL: Hacer o dejar gotear, destilar (Isa. 45:8). Impv. .

QAL: Quebrantar, castigar (Exo. 15:6; Jue. 10:8). Impf. ,


.
7492

7493

(I) QAL: Temblar, estremecerse (2 Sam. 22:8; Joel 2:10; Eze. 27:28). Perf.

; Impf. ; Vaif. ; Part.



.
NIFAL: Estremecerse (Jer. 50:46). Perf. .
HIFIL: 1) Hacer temblar (Isa. 14:16). 2) Hacer brincar a un animal (Job 39:20). Perf.

; Part. .

(II) QAL: Ser copioso, ser abundante (Sal. 72:16). Impf. .

1) Terremoto (1 Rey. 19:11). 2) Alboroto, retumbo (Jer. 10:22; 47:3). Paus.


.
7494

7495

QAL: 1) Sanar a alguien (Gn. 20:17; 2 Rey. 20:5). 2) El Part. se traduce

mdico (Gn. 50:2). rofi ell = mdicos intiles (Job 13:4). En Eze. 47:8, en

lugar del Qere se prefiere el Ketiv , sern saneadas. Perf. ;

; Impf. ; Suf. ; Impv. ; Suf. ; Inf.


Suf.
; Suf. ; Abs. ; Part. ; Suf. ; Pl. .

678

NIFAL: 1) Ser sanado (Isa. 53:5). 2) Sanarse (Lev. 13:18). 3) Ser saneada el agua (2 Rey.
2:22). Perf. , ( Ketiv en Eze. 47:8); Impf. ; Vaif.
;

Inf. ( Muchas formas se conjugan como si la raz fuera .


,

, ) .
PIEL: 1) Sanear (2 Rey. 2:21). 2) Reparar, restaurar el altar (1 Rey. 18:30). 3) Compensar
por el tiempo que dura la curacin de una persona obligada a quedar inactiva (Exo. 21:19;
Ver nota RVA). Perf.
, ; Impf. ; Vaif. =(

;) Inf. .
HITPAEL: Curarse de algo (2 Rey. 8:29). Inf.
.
7500

Medicina, curacin (Prov. 3:8).

7496

1) Sombras de los muertos (Isa. 26:14; la RVA traduce: han fallecido). 2)

Refatas, antiguos y legendarios habitantes de la tierra de Canan (Gn. 15:20).


7502

QAL: Extenderse, arrastrarse (Job 41:22/30). Impf. .

PIEL: 1) Extender, tender la cama (Job 17:13). 2) Refrescar (Cant. 2:5). Perf.

; Impv. .
7503

QAL: 1) Desistir de hacer algo (Exo. 4:26). 2) Aplacarse: az rafth rujm =

entonces se aplac su espritu, es decir, se aplac su enojo (Jue. 8:3). 3) Debilitarse la luz
del da, irse acabando el da (Jue. 19:9). 4) Debilitarse las manos o las fuerzas, perder el
valor o el coraje (2 Sam. 4:1). 5) Doblegar bajo el efecto de las llamas (Isa. 5:24).
Perf. , ; Impf. ,
; Vaif. .
NIFAL: Estar ocioso (Exo. 5:8, 17). Part.pl. .
PIEL: 1) Aflojar el cinturn (Job 12:21). 2) Bajar las alas (Eze. 1:24). 3) Desmoralizar,
hacer perder el valor: hu meraph et yedi anshi ha-miljamh = l debilita las manos de
los hombres de guerra, es decir, los desmoraliza (Jer. 38:4; Esd. 4:4). Perf. ;

; Part. ( lase ;) Pl. .


Impf.
HIFIL: 1) Abandonar, desamparar, desistir de algo (Deut. 4:31; Sal. 138:8). 2) Dejar a
alguien la iniciativa: href mi-mni ve-ashmidm = djame que los destruya (Deut. 9:14).
3) Dejar de preocuparse por alguien (Job 7:19). 4) Dejar de hacer algo (Neh. 6:3). 5)
679

Dejar a alguien solo, dejarlo de su cuenta (Jue. 11:37; 2 Rey. 4:27). a) al tref yadja
me-avadija = no abandones a tus siervos (Jos. 10:6). b) href ve-agudah lej et ashr
dibr YHVH ely = djame que te declare lo que me ha dicho YHVH (1 Sam. 15:16). c)

href yadja = Detn tu mano! (2 Sam. 24:16). Impf. ; Suf. , ;


Impv. , , .
HITPAEL: 1) Demostrar ser negligente (Jos. 18:3; Prov. 18:9). 2) Desmayar, mostrarse
desalentado (Prov. 24:10). Perf.

; Part. , .

Dbil (Nm. 13:18). refh yadyim = desalentado (2 Sam. 17:2). Const.


; Fem.pl. .
7504

* 7599 1) Medicina, remedio (Jer. 46:11). 2) Sanidad, curacin: En Jer. 30:13 se

que sigue a la palabra es glosa porque tambin


cree que la palabra

significa curacin (Ver all). Tambin es posible leer


, curacin
total (con plena restauracin de los tejidos biolgicos). La RVA traduce remedio
eficaz (Lit., remedios que producen la curacin). Pl. .

* 7507
Respaldo de una litera (Cant. 3:10). Suf.
.
7510

Debilidad: rifin yadyim = debilidad de las manos, es decir, desaliento (Jer.

47:3).

Ver .
7512

(AR) PEAL: Pisotear (Dan. 7:7, 19). Part.fem. .

7513

Balsas (2 Crn. 2:15/16).

7514

POAL: Estremecerse (Job 26:11). Impf.


.

HITPALEL: Recostarse, inclinarse sobre (Cant. 8:5). Part.fem.

680

, QAL: Enlodar las aguas (Eze. 32:2; 34:18). Impf. ,


.
7515

NIFAL: Estar turbio, estar enlodado (Prov. 25:26). Part. .

lase ( la es ditto de
[HITPAEL]: 1) En Sal. 68:31/30, en lugar de
que le precede). 2) En Prov. 6:3, la aparente forma Hitpael de
la de la palabra

y el sentido controversial de su contexto se deben quizs a una mala divisin



se sugiere leer as:
de las palabras. En lugar de

, anda, desiste y aprtate de tu prjimo. La trad. de la RVA,


anda, humllate, importuna a tu prjimo es conjetural y traduce la forma Hitpael de

como humillarse (Lit.: pisotearse a s mismo).


7516

Cieno (Isa. 57:20).

* 7517 Establo de las vacas (Hab. 3:17). Pl.


.
(I) [ QAL]: En Eze. 1:14, en lugar de se sugiere leer ( Observe la
confusin de con ).

lase
( Ver abajo I
(II) [ QAL]: En Eze. 43:27, en lugar de
).
7520

PIEL: Mirar con hostilidad (Sal. 68:17/16). Impf. .

(I) QAL: 1) Querer, aceptar, agradarse de (Ams 5:22; Miq. 6:7; Sal. 149:4).
2) Tratar a alguien favorablemente, mostrar favor, ser propicio a (Gn. 33:10; Sal.
85:2/1). 3) Complacerse con alguien o algo, hacerse amigo de (Sal. 50:18; 62:5; 1 Crn.
7521

28:4). En 2 Sam. 3:12, posiblemente la forma corta de deba leerse ( 1

Pers. Impf. de ), en lugar de , tierra. Luego, la expresin le-m erts no se


traducira De quin es la tierra? sino: A quin ms he de preferir? Esta traduccin
hace sentido con lo que sigue: Hazalianza conmigo. a) yeh retsi ejv = sea querido
por sus hermanos, sea favorito de ellos (Deut. 33:24). b) ratsi le-rv ejv = querido por
Pers. Persona.
681

la mayora de sus hermanos. c) ad yirtsh yom = hasta que haya disfrutado su da (Job

14:6). Perf. ,
( Ojo!); Suf. ; Impf. ; Vaif. ; Suf.

; Impv. ; Inf. ; Suf. ; Part. ; Suf. ; Pas.


; Const. .

NIFAL: Ser aceptado, ser tratado como aceptable (Lev. 7:18). Perf. ; Impf.

.
PIEL: Pedir favores, poner a alguien en actitud benevolente (Job 20:10). Impf. .
HITPAEL: Ganarse el favor de hacerse aceptable a una persona (1 Sam. 29:4). Impf.

(II) QAL: 1) Ser sometido a castigo por sus iniquidades (Lev. 26:43). 2)

Disfrutar de algo (Lev. 26:34; 2 Crn. 36:21). Perf.


; Impf. , ,

.
NIFAL: Ser pagada la deuda, ser perdonada (Isa. 40:2). Perf. .

se sugiere leer ,
HIFIL: Disfrutar de (Lev. 26:34; aqu, en lugar de
).
que tiene el mismo sentido de Qal
[HOFAL]: Ser contado: En Sal. 139:16, en lugar de se sugiere leer , as:
yamm yurts ve-l ejd me-hm se traducira: fueron contados los das sin que faltase
uno solo de ellos.
7522

1) Favor, buena voluntad (Prov. 14:9, 35). 2) Deseo, gusto (Sal. 145:19; Est.

1:8). 3) Algo que es agradable (Prov. 10:32). 4) Arbitrariedad, desenfreno (Gn. 49:6).
a) yom ratsn = da agradable (Isa. 58:5). b) et ratsn = tiempo [favorable] de la buena

voluntad (Sal. 69:14/13; Isa. 49:8; Comp. 61:2). Const. ; Suf. .

QAL: 1) Asesinar (1 Rey. 21:19). 2) El Part. se traduce como homicida


; Inf. ; Part. .
(Nm. 35:6). Perf. ; Suf. ; Impf.
7523

NIFAL: Ser asesinado (Jue. 20:4). Impf. ; Part. .


682

PIEL: 1) Asesinar (Ose. 6:9). 2) El Part. se traduce homicida (2 Rey. 6:32). Impf.

; Part. , .

1) En Sal. 42:11/10, en lugar de se sugiere leer , mientras


quebrantan (huesos). 2) En Eze. 21:27/22, en lugar de
lase , con
7524

gritero.

se sugiere leer , en los que


En Sal. 68:31/30, en lugar de
en el segundo hemistiquio.
anhelan (la plata). Observe el paralelo con el verbo
7526

En 2 Rey. 11:13 se trata del plural ( Ver bajo ).

7527

QAL: Horadar (Exo. 21:6). Perf. .

QAL: Posiblemente deba traducirse acolchar. La RVA traduce en trminos


generales decorar (Cant. 3:10). Part.pas. .
7528

Carbn encendido, brasas: ugt retsafm = torta cocida sobre las brasas (1
; Pl. .
Rey. 19:6). Fem.

7529

7530

(I)
Ver .

7531

(II)
Enlosado, pavimento (Eze. 40:17; 2 Crn. 7:3; Est. 1:6).

7533

QAL: 1) Maltratar (1 Sam. 12:3; la RVA traduce oprimir). 2) Destrozar:

qanh ratss = caa cascada o destrozada (2 Rey. 18:21). a) En 2 Rey. 23:12, en lugar

de

se sugiere leer , los destroz all (Ver bajo Piel). b) En


Isa. 42:4, en lugar de lase , se debilitar (la RVA traduce desalkentar
; Suf. ; Impf.vaif. ( pero vea arriba
Ver bajo Nifal). Perf.
el comentario de esta forma verbal de 2 Rey. 23:12); Part.fem.pl.
;Pas. ;
.
Const. ; Pl.
NIFAL: 1) Debilitar (Isa. 42:4; Ver bajo Qal). 2) Quebrarse, destrozarse (Eze. 29:7; Ecl.
12:6). Perf. ;Impf. .

683

HIFIL: Destrozar (Jue. 9:53). Impf.vaif. ( que tambin se puede vocalizar


como Qal: o ) .
PIEL: 1) Machacar, destrozar (Sal. 74:14; posiblemente tambin 2 Rey. 23:12 Ver
arriba bajo Qal). 2) Oprimir, maltratar (Job 20:19; 1 Crn. 16:16). Perf. ,

; Impf.vaif. .
POLEL: Oprimir (Jue. 10:8). Impf.vaif.
.
HITPOLEL: Empujarse uno a otro (Gn. 25:22). Impf.vaif.
.
* 7534 (I) En Gn. 41:19 y 27, en lugar de la palabra lase , y
flacas.
7535

(II) Slo, solamente (Gn. 6:5). a) raq ashr = excepto lo que (Gn. 14:24).

b) raq et ben lo tashv shmah = solamente que no hagas volver a mi hijo all (Gn.
24:8).
Ver .
7536

1) Esputo (Isa. 50:6). 2) Saliva (Job 7:19). Suf. .

QAL: Pudrirse (Isa. 40:20; Prov. 10:7). Perf. ; Impf. ; Inf.


.
7537

Podredumbre, carcoma (Hab. 3:16; Prov. 12:4). En Job 13:28, en lugar de


se sugiere leer , odre. Const. .
7538

7539

Corrosin (Job 41:19/27).

7540

QAL: Bailar (Ecl. 3:4). Perf. ; Impf. ; Inf. .

PIEL: Danzar (Isa. 13:21). Impf.


; Part. , .
HIFIL: Hacer saltar, brincar (Sal. 29:6). Impf.vaif.
.

684

7541

1) Sien (Jue. 4:21). 2) Mejilla (Cant. 4:3; 6:7). Suf. , .

QAL: Preparar perfumes y ungentos para la uncin (Exo. 30:25; 1 Crn.


.
9:30). Impf. ; Part. ; Const.pl.
7543

se sugiere leer ,
[PUAL]: En 1 Crn. 16:24, en lugar de
ungentos.
[HIFIL]: En Eze. 24:10, en lugar de leer

, y vaca el caldo.

se sugiere leer

7544

Especia en polvo que se aade al vino: yyin ha-rqaj = vino aromtico.

7545

Especias que se combinan con el aceite para la santa uncin: rqaj mirqjat =

ungento combinado con especias (Exo. 30:25).

; Fem.
* 7546 Perfumador, perfumista (1 Sam. 8:13; Neh. 3:8). Pl.
.
* 7547 Perfume disuelto en aceite (Isa. 57:9). Pl.suf.
.

Bveda del cielo, firmamento (Gn. 1:6). Const.


. Ver tambin
bajo .
7549

Galleta (Exo. 29:23). reqiqi matst = galletas de matsot, es decir, sin


; Const.pl. .
levadura (Exo. 29:2). Const.

7550

7551

QAL: Bordar (Exo. 26:36; el Part. se traduce bordador). Part. .

.
PUAL: Ser entretejido, ser bordado (Sal. 139:15). Perf.
7553

1) Vestido de colores variados (Eze. 16:10). 2) Plumaje de variados colores

(Eze. 17:3). a) riqmatyim = bordado por ambos lados? (Jue. 5:30). b) avni fuj veriqmh = piedras de turquesa y de mosaico (1 Crn. 29:2; la RVA traduce: y de diversos

; Pl. ; Dual, .
colores). Suf.
685

QAL: 1) Aplastar, pisotear, golpear con la planta del pie (2 Sam. 22:43; Eze.
6:11). 2) Extender la tierra (Isa. 42:5). Impf. ; Impv. ; Inf.
;
Part.const. .
7554

PIEL: 1) Extender lminas mediante martillado (Exo. 39:3; Nm. 17:4). 2) Recubrir algo
con lminas de metal (Isa. 40:19). Impf.suf.
; Vaif. ; Suf.

.
PUAL: Ser laminado (Jer. 10:9). Part.
.
HIFIL: Extender metal laminado a golpe de martillo (Job 37:18). Impf.
.
* 7555 Lminas de metal martillado (Nm. 17:3). Const.pl. .
7556

QAL: Escupir (Lev. 15:8). Impf. .

Pobre (ver bajo ).


* 7558
Autorizacin (Esd. 3:7).

Ver
.
7559

QAL: Registrar (Dan. 10:21). Part.pas. .

7560

(AR) PEAL: 1) Firmar (Dan. 6:9, 13). 2) Escribir, grabar (Dan. 5:24). Perf.

, ; Impf. ; Pas. .
7561

QAL: 1) Actuar impiamente, incurrir en culpabilidad (1 Rey. 8:47). 2)

Apartarse impiamente de: ve-l rashti me-Elohi = y no me he apartado impiamente de


mi Dios (2 Sam. 22:22). Perf.
,
; Impf. ,
.

HIFIL: 1) Actuar impiamente (Sal. 106:6; 2 Crn. 20:35). 2) Incurrir en culpabilidad con
respecto a, violar un pacto: marshii brit = los que violan el pacto (Dan. 11:32). 3) Ser
dado a la impiedad: hirsha laast (2 Crn. 20:35). 4) Condenar, declarar culpable a
alguien (1 Rey. 8:32). 5) Dejar que alguien sea condenado (Sal. 37:33). Perf.

686


; Impf. ,
; Suf. ; Inf.
; Part.
;
.
Const.pl.
7562

Impiedad (1 Sam. 24:14; Prov. 16:12). a) anshi rsha = hombres de

impiedad, hombres impos (Job 34:8). b) otsrt rsha = tesoros de impiedad, es decir,
logrados impiamente (Miq. 6:10). Paus. ; Suf.
; Pl. .

7563

Culpable, injusto (Gn. 18:23; Exo. 2:13; 1 Rey. 8:32). rash la-mt = que

est condenado a muerte (Nm. 35:31). b) malj rash = mensajero impo (Prov. 13:17).
c) dark ha-reshah = su mal camino (Eze. 3:18). d) anashm resham = hombres
malvados (2 Sam. 4:11). Fem. ; Pl. ; Const.
.

Impiedad, culpabilidad (Deut. 9:4; Eze. 5:6). Const. ; Suf.


.
7564

(I) Brasa: a) rishfi esh = brasas defuego (Cant. 8:6). 2) rishfi qshet =
rfagas del arco (Sal. 76:4/3; sta es una alusin a los dardos).

7565

(II) Fiebre ardiente (Deut. 32:24).

[ POLEL]: En Jer. 5:17 la RVA traduce en trminos generales destruir,


aunque en lugar de
es posible leer con

, con la espada
transposicin de esta manera:
tomar posesin de las puertas de tus fortificaciones (Ver Hifil de ).
7567

PUAL: Ser demolido (Mal. 1:4). Perf.


.

Red: a) Para cazar animales o gente (Eze. 12:13). b) Para decoracin (Exo.
.
27:4). Paus. ; Suf.

7568

En Eze. 7:23 la RVA traduce las palabras , prepara


cadenas (o haz cadenas). Se sugiere leer , lleva a cabo la masacre
(Ver bajo ).
7569

687

7570

PIEL: Hacer harvir (Eze. 24:5). Impv. .

PUAL: Hervir, ser hecho hervir (Job 30:27). Perf.


.
HIFIL: Hacer hervir (Job 41:23/31). Impf.
.
* En Eze. 24:5, en lugar de

se sugiere leer , sus pedazos.

En 1 Rey. 6:21 el Ketiv tiene , cadenas, y es preferible al


Qere .

7572

QAL: Uncir el caballo al carro (Miq. 1:13). Impv. ( quizs sea mejor
vocalizar ) .
7573

7574

Planta de retama (1 Rey. 19:4). Pl. .

[ NIFAL]: En Ecl. 12:6, en lugar de se sugiere leer , se rompa


(Ver Nifal de ).
7576

PUAL: Ser aprisionado, ser encadenado (Nah. 3:10). Perf.


.
7577

Cadenas (Isa. 40:19).

En Ose. 13:1 esta palabra se suele traducir como terror. La primera parte de
este versculo podra ser leda as:
,

7578

cuando Efran hablaba [de acuerdo con] mi ley, era exaltado en Israel. Esta traduccin

cuenta con el respaldo de la LXX, que en lugar de lee


, leyes (en griego:
). Esta formulacin tiene ms sentido que el TM

que la RVA traduce: Cuando Efran hablaba, haba terror; era exaltado

en Israel.

688


El nombre de la letra Shin deriva de la palabra hebrea cananea que significa
diente, y su forma original se asemeja a la de un molar con sus races Bajo el mismo
signo incluimos el material lexicogrfico que en otros diccionarios aparece distribuido es

bajo Shin y bajo Sin , de manera asimilada, por ser bsicamente dos fonemas de un
mismo sonido original.
Prefijo relativo traducido que y quien (Sal. 135:8). Significa lo mismo que

. Es vocalizado segn la primera vocal de la palabra a la cual se antepone: a)


( Jue. 5:7). b) ( Jue. 6:7). c) ( Ecl. 3:18). d)
( Jue. 8:26; este ltimo caso es la excepcin a la regla, pero es el ms comn).
, de sus destrucciones.
En Sal. 35:17 la RVA traduce la palabra

Pero se sugiere leer


, de los que rugen (Ver bajo ). Esto hace juego con
lo que sigue: de los leones.

QAL: Sacar agua (Gn. 24:11, 13). Perf. ; Impf. ; Vaif.


; Impv. ; Inf. ; Part. ; Const. pl.
; Fem.

.
7579

Perf. Perfecto.
Impf. Imperfecto.
Vaif. Vaifal (Imperfecto con Vav Consecutiva).
Impv. Imperativo.
Inf. Infinitivo.
Part. Participio.
Const. Constructo.
pl. Plural.
Fem. Femenino.
689

QAL: Rugir (Jue. 14:5; Ams 1:2). Perf. ; Impf. ; Inf. ;


.
Part. ,
7580

1) Rugido (Isa. 5:29). 2) Clamor, gemido (Sal. 22:2/1; Job 3:24). Const.

;Suf.
;Pl.suf. .
7581

7582

(I) QAL: Quedar desolado (Isa. 6:11). Perf. .

se sugiere leer , quede desolada. 2)


NIFAL: 1) En Nah. 1:5, en lugar de
se sugiere leer , quede.
En Isa. 6:11, en lugar de
HIFIL: Desolar: le-hasht galm = para desolar montones de ruinas = para convertir en
montones de ruinas (Isa. 37:26). Inf.
( Var. ) .
7583

(II) NIFAL: Resonar (Isa. 17:12). Impf. .

(III) [ HITPAEL]: Observar, quedarse mirando (Gn. 24:21; aunque

( lase
posiblemente lo correcto sea la raz ( Ver all). Part.

) .
Ver .
7584

En Prov. 1:27 el Qere lee , destruccin (Ver all).

Seol, la morada de los muertos (1 Rey. 2:6; Ver nota RVA). Var. ;
.
Loc.
7585

(I) Desolacin (Sal. 40:3/2; la RVA traduce desesperacin).

Suf. Sufijo.
Var. Variante textual.
Loc. Locativo.
690

7588

(II) Bullicio (Isa. 5:14; 17:13). Const.


; Suf. .

7589

Ver II .

Despecho, burla: shet nfesh = despecho del alma (Eze. 36:5). Suf.


(Var. de ) .
7590

7591

Desolacin (Isa. 24:12).

7592

QAL: 1) Preguntar, consultar (Gn. 32:18/17; Deut. 18:11; Jos. 9:14). 2)

Pedir, ansiar (Sal. 137:3/2; Isa. 45:11; Jue. 5:25). va=yishl et nafsh la-mt = y
peda a su alma morir = ansiaba morirse (1 Rey. 19:4). 3) Averiguar (Deut. 13:15/14).
a) va-yishl la-hm le-shalm = l les pregunt por su paz, es decir, les pregunt cmo
estaban (Gn. 43:27). b) hiqshta lishl = has pedido algo difcil (2 Rey. 2:10). 4) Pedir

, ;
prestado (2 Rey. 6:5). 5) Buscar (Prov. 20:4). Perf. ; Suf.

Impf.
; Impv. , , ; Suf. ; Inf. , ,

; Part. ; Pas. .
NIFAL: Pedir permiso de alguien para estar ausente (1 Sam. 20:6; Neh. 13:6). Perf.

, ; Inf. .

; Impf.
PIEL: 1) Consultar (2 Sam. 20:18). 2) Mendigar (Sal. 109:10). Perf.

.
HIFIL: Conseguir de alguien lo que se le pide: va-yashilm = y les pidieron = les dieron
lo que pidieron (Exo. 12:36; 1 Sam. 1:28). Perf.suf.
; Impf.vaif.


.
7593

(AR) PEAL: 1) Pedir (Dan. 2:10; Esd. 7:21). 2) Preguntar (Dan. 2:27; Esd.

5:10). Perf.
, ; Impf.suf. ; Part. .

Pas. Pasivo.
AR Arameo.
691

En Isa. 7:11, en lugar de lase , al Seol (la RVA traduce:



).
en el Seol; Ver bajo
Peticin (1 Rey. 2:16; Job 6:8). Suf. ( Var. ) ,
, .
7596

Asunto. En Dan. 4:14/7 la RVA traduce decisin. Det.


* 7595 (AR)
.
7599

PALAL: 1) Estar confiado, estar sin ser molestado (Jer. 30:10). 2) Ser

indolente, ser insensible (Isa. 32:9). menujt shaanant = tranquilos lugares de reposo
(Isa. 32:18). Perf.
;Fem.
.

1) Tranquilo, confiado, campante (Isa. 32:18). 2) Indolente, insensible (Isa.


32:9; Ver nota RVA). Ver ms bajo .
7600

En Jer. 30:16; Ver bajo .


7602

QAL: 1) Jadear, absorber el aire y resoplar a la vez, olfatear el viento (Jer.

2:24; Isa. 42:14). 2) Anhelar (Job 7:2; 36:20). 3) Perseguir como un perro que olfatea las
huellas de alguien (Sal. 56:2/1 y 3/2). Perf.
,
; Suf. ; Impf.

, ; Vaif. ; Inf. ; Part.


.
7603

Levadura (Exo. 12:15).

7604

QAL: Quedar (1 Sam. 16:11). Perf. .

NIFAL: 1) Quedar, ser dejado, sobrar (Gn. 7:23; Lev. 5:9). 2) Permanecer (Eze. 3:15).
Perf.
;Impf. ; Vaif.
;Part. .

Det. Determinativo, Artculo definido.


692

HIFIL: Dejar, quedar, hacer que alguien o algo quede (1 Rey. 15:29; Ams 5:3). Perf.

; Impf.
;Inf. .
7605

Resto, remanente (Isa. 10:19, 20).

(AR)
1) El resto, los otros, los dems (Dan. 2:18; 7:12; Esd. 4:9, 17). 2) Sobra
(Dan. 7:7, 19).
7606

7607

1) Carne (Miq. 3:2). 2) El ser, s mismo (Prov. 11:17; Ver nota RVA). 3)

Alimento, carne (Exo. 21:10). 4) Pariente cercano, consanguneo (Lev. 18:12). Suf.

, .
7608

En Lev. 18:17 lase , su parienta cercana (Ver ) .

7610

Sear-yasuv, nombre de uno de los hijos del profeta Isaas. Significa:

un remanente volver (Isa. 7:3).

1) La sobra, lo que sobra (Isa. 44:17). 2) Remanente (2 Rey. 19:4; Jer. 6:9).
; Var. .
3) Sobrevivientes (Jer. 15:9). Suf.

7611

(I)
1) Acto de levantarse (Job 41:17/25; en la RVA se traduce cuando l se
levanta Lit., a su levantarse). 2) Dignidad, majestad, eminencia (Gn. 49:3; Job
13:11; 31:23). 3) Enaltecimiento? Exaltacin? En Gn. 4:7 posiblemente hay que
7613

leer
(Lit., levantamiento de la cara) en lugar de solamente , que
bien puede tratarse de una forma elptica. La RVA lo traduce como pasivo: enaltecido.
Suf.
; Var. .

(II)
Hinchazn (Lev. 13:2).
7612

Desolacin (Lam. 3:47).

Ver bajo .

Lit. Literal.
693

* (AR) Anciano, hombre canoso (Esd. 5:5, 9). Const.pl. ; Det. .


Ver bajo .
7616

Pedazos? Serrn? (Ose. 8:6).

QAL: Tomar o llevar cautivo (Gn. 34:29). Perf. , , ;


Suf. , ; Impf.vaif.
, ; Suf. ,
; Impv.
; Inf. ; Part.
; Suf. ; Pas. , .
7617

NIFAL: 1) Ser tomado cautivo (Gn. 14:14). 2) Ser robado un animal (Exo. 22:9/10).

, .
Perf.
7618

Agata? (Exo. 28:19).

Semana (Gn. 29:27). jag shavut = fiesta de las Semanas o Pentecosts


; Dual,
(Exo. 34:22; Ver Tabla de las Fiestas al final del DHB). Const.
; Pl. , ; Const. , ; Suf. .
7620

7621

1) Juramento (2 Crn. 15:15). 2) Maldicin (Isa. 65:15). a) shvut alh

= juramento de imprecacin (Nm. 5:21; la RVA traduce: de maldicin). b) shvut isr


= juramento de obligacin, es decir, que contrae obligacin (Nm. 30:14). c) baali
shvuh = asociados, conjurados (Neh. 6:18). d) ve-niqta mi-shvuat = y quedars libre de

; Const. ; Suf. .
mi juramento (Gn. 24:8). Var.

Animal perniquebrado (Lev. 22:22; Lit., quebrado).


7622

Cautividad, en el sentido de grupo de cautivos: ashv et shvutm = yo

deshar su cautividad (Deut. 30:3; Jer. 32:44; la RVA traduce consecuentemente: les

; Suf. . Ver bajo Hifil de .


restaurar de su cautividad). Var.

Ver bajo .

694

7623

(I) PIEL: Aquietar, sosegar (Sal. 89:10/9). Impf.


.

HIFIL: Aquietar, sosegar (Sal. 65:8/7). Part.


.

; Impf.
(II) PIEL: Alabar, elogiar (Sal. 63:4/3; Ecl. 8:15). Perf.
; Suf. ; Impv. ; Suf. ; Inf. .
HITPAEL: Gloriarse en (Sal. 106:47). Inf.
.
7624

(AR) PAEL: Alabar (Dan. 2:23). Perf.

, , ; Part.

.
1) Cayado de pastor, vara de instructor, palo, cetro (Lev. 27:32; 2 Sam. 7:14;
2 Sam. 23:21; Isa. 28:27; Zac. 10:11). 2) Tribu (Gn. 49:16). Paus.
; Suf.
; Pl. ; Const. ; Suf. .
7626

* 7625 (AR)
Tribu (Esd. 6:17). Const.pl. .
7627

Sebat, undcimo mes del ao hebreo (Ver Tabla de los Meses al final del

DHB).

1) Lo que se ha tomado cautivo (Nm. 31:26). 2) Cautividad (Jer. 48:46; Sal.



; Suf. , .
78:61). Paus.

7628

* 7632
Llamarada, lumbre (Job. 18:5). Const. .
* 7631 (AR)
Llamarada, llama (Dan. 3:22; 7:9). Det. ; Pl.
.
7633

1) Cautivo de guerra, Colect. (Deut. 21:11). 2) Cautividad (Neh. 3:36/4:4).

Paus. Pausa.
Colect. Colectivo.
695

Senda, sendero (Jer. 18:15; Sal. 77:20/19). Suf.


; Const.pl.
* 7635
; Suf. .
* 7636
Diadema? (Isa. 3:18). Pl. .
7637

Sptimo (Gn. 2:2). Fem.


.


Cautividad, Var. de ( Ver all). En Nm. 21:29 dos mss. y el Pent.
Sam., en lugar de
tienen , en cautividad (la RVA traduce:
cautivas).

Ver .

1) Maraa, algo enredado como una red (Job 18:8). 2) Celosa (2 Rey. 1:2).
, .
3) Red decorativa (1 Rey. 7:17). Pl.
7639

(AR)
Lira (Dan. 3:7). Var. .
7640

Falda larga (Isa. 47:2).

7642

Babosa, caracol (Sal. 58:9/8).

(I)
1) Espiga (Gn. 41:5). 2) Ramas con olivos (Zac. 4:12). Pl. ;

; Var. ( Ver all).


Const.

(II)
Corriente, ondulacin del agua (Sal. 69:3/2). En Isa. 27:12, en lugar

se sugiere leer

de
nota Stutt.).

, la corriente del ro (Ver

mss. Manuscritos.
Stutt. Stuttgartensia (Biblia Hebraica Stuttgartensia).
696

QAL: 1) Saciarse (Exo. 16:8; Jer. 31:14). 2) Estar hastiado, estar harto (Isa.
1:11; Sal. 88:4/3). 3) Quedar satisfecho (Isa. 53:11). Perf. ; Impf.
; Suf.
; Impv. ; Inf. ,
;Suf. .
7646

NIFAL: Ser o estar saciado (Job 31:31). Part.


.
PIEL: 1) Saciar el apetito (Eze. 7:19). 2) Saciar a otro (Sal. 90:14). Impf. ;

.
Impv.
,
HIFIL: 1) Saciar, satisfacer (Jer. 5:7; Sal. 103:5; 145:16). Perf.
; Impf.
; Suf. ; Inf.
; Part.
.
7647

Abundancia (Gn. 41:29; Prov. 3:10).

Satisfaccin: la-sba = hasta hallar satisfaccin = hasta saciarnos (Exo. 16:3).


Suf.
, .
7648

Saciado (1 Sam. 2:5). sva yamm = saciado de das (Gn. 35:29; la RVA

; el TM
traduce: lleno de das). En Gn. 25:8 algunos mss. tienen
omite la palabra
.
7649

7650

QAL: Part.pas.fem. ( Ver all).

;Impf. ; Impv.
; Inf.
NIFAL: Jurar (Gn. 21:23). Perf.
, ; Part. , , .
HIFIL: 1) Hacer jurar (Gn. 24:37). 2) Conjurar: hishba bi-shvut ha-alh = conjurar [a
la mujer] con el juramento de maldicin (Nm. 5:21). Perf.
; Suf.

TM Texto Masortico.
697

; Impf. ; Impf.vaif.
; Inf.
; Abs. ;
.
Part.suf.
Siete: a) shv esrh = diecisiete (Gn. 37:2). b) shivatyim = siete veces (Gn.
4:15). Const.
; Fem. ; Const. ; Suf. ; Dual,
( Ver Tabla de Numerales al final del DHB).
7651

Siete (Dan. 4:13/16). jad shivh = siete veces (Dan. 3:19). Fem.
* 7655 (AR)
; Const. .
Satisfaccin: le-sovh = a satisfaccin = hasta saciarse (Isa. 23:18). Suf.
.
7654

*
Abundancia (Eze. 16:49). Const. .

Ver .
7657

Setenta (Gn. 50:3).

En Job 42:13 se sugiere leer , siete. Otros ven aqu indicios de la


; dos veces siete, es decir, catorce.
forma aramea

7658

7660

PIEL: Hacer un tejido a cuadros (Exo. 28:39). Perf. .

PUAL: Estar montado, estar engastado (Exo. 28:20). Part.


.
761

Agona? Calambre? (2 Sam. 1:9).

7662

(AR) PEAL: 1) Dejar sin tocar, dejar sin afectar (Dan. 4:12/15). 2) Dejar a

cargo de (Esd. 6:7). Impv.pl.


; Inf. .

Abs. Absoluto.
698

.
HITPEEL: Ser dejado a otro (Dan. 2:44). Impf.
7663

QAL: Examinar (Neh. 2:13, 15). Part. .

PIEL: Esperar, tener esperanza (Isa. 38:18; Sal. 119:166; Rut 1:13; Est. 9:1). Perf.

, ; Impf. , .
7664

Esperanza (Sal. 119:116; 146:5). Suf. .

7665

(I) QAL: 1) Romper algo, quebrar, destruir (Gn. 19:9; Exo. 12:46; 1 Rey.

13:26). 2) Quebrantar (Isa. 14:25; Sal. 69:21/20). Perf. ; Impf.


;Impv.

; Suf. ; Inf. , ; Suf. ; Part. .


;Impf.
NIFAL: Ser roto, ser quebrado (Lev. 6:21/28; Eze. 34:4). Perf.
; Inf. ; Part. .
, ;
PIEL: Romper las piedras rituales (Exo. 32:19; 2 Rey. 18:4). Perf.
.
Impf. ; Vaif. ; Inf. ; Part.
HIFIL: Abrir la matriz, hacer nacer o hacer dar a luz (Isa. 66:9). Impf.
.

.
HOFAL: Ser o estar quebrantado (Jer. 8:21). Perf.
7666

(II) QAL: Comprar alimentos (Gn. 42:7). Impf.


, ;

; Inf. ; Part.
.
Impv.
HIFIL: Vender alimentos o comida Lit., hacer que otros compren (Deut. 2:28; Ams
8:5, 6). Impf.

,

;Suf.
; Part. .

1) Fractura (Lev. 21:19). 2) Quebrantamiento (Isa. 30:14; 65:14). 3) Falla


; Suf. ; Pl.suf. .
geolgica (Sal. 60:4/2). Var. ; Paus.
7667

7668

(II) Provisiones para la venta, especialmente trigo (Gn. 42:1).


699

.
* Interpretacin de sueos (Jue. 5:15). Suf.
Quebrantamiento (Jer. 17:18). shibrn motnyim = quebrantamiento de
.
lomos, que prefigura un colapso emocional (Eze. 21:11/6). Const.
7670

7672

HITPAAL: Quedar desconcertado (Dan. 5:9). Part.pl. .

QAL: 1) Cesar (Gn. 8:22). 2) Dejar de ser algo (Jer. 31:36). 3) Dejar de hacer
algo (Exo. 23:12). 4) Reposar (Exo. 16:30). Perf. ; Impf.
, ,
.
7673

NIFAL: Cesar, desaparecer (Isa. 17:3; Eze. 30:18). Perf.


, .
HIFIL: 1) Hacer cesar (Isa. 16:10; Ose. 1:4; Neh. 4:5/11). 2) Quitar a alguien de su
puesto (2 Rey. 23:5). 3) Dejar o hacer que algo falte (Lev. 2:13). 4) Hacer que alguien

deje de hacer algo (Jos. 22:25; Eze. 34:10). Perf.


; Suf. ; Impf.

; Vaif.
; Impv. ; Inf. ;) =( Part.
.
[HOFAL]: En Isa. 30:7, en lugar de

inutilizada.
7674

se sugiere leer Hofal: , la

Accin de sentarse o de estar inactivo (Exo. 21:19; Ver nota RVA). shvet

me-rv = sentarse en lugar de participar en la contienda = apartarse de la contienda (Prov.


20:3). Paus.
; Suf. .

7676

1) Sbado (Exo. 20:8). 2) Feriado en el cual no se trabaja y se puede hacer en

l cualquier otra cosa como viajar (2 Rey. 4:23; la RVA traduce: sbado, aunque puede
referirse a otro da). 3) Semana (Lev. 23:15). a) shabt be-shabat = cada sbado
(Nm. 28:10). b) shabt shabt = cada sbado, sbado tras sbado (1 Crn. 9:32).
Const. ; Suf. , ; Pl. ; Const.
;Suf. ,

700

7677

Da de reposo sabtico, es decir, fiesta que tiene las caractersticas del

sbado, en que se suspende el trabajo (Exo. 16:23; la RVA traduce sbado de reposo).
Comp. arriba (2) . a) shnat shabatn = ao sabtico (Lev. 25:5). b) shabt
shabatn = sbado de reposo sabtico (Exo. 35:2).
7679

QAL: Crecer (Job 8:11). Impf. .

HIFIL: 1) Engrandecer (Job 36:24). 2) Llevar al apogeo a las naciones (Job 12:23).

;Part. .
Impf.

7680

(AR) PEAL: Incrementarse, multiplicarse (Esd. 4:22; Dan. 3:31/4:1). Impf.

.
QAL: 1) Ser demasiado alto, fuerte o fortificado (Deut. 2:36). 2) Lograr algo
,
.
grande: saguev ysha = logran gran liberacin (Job 5:11). Perf.
7682

NIFAL: 1) Ser alto, enaltecido o inaccesible (Isa. 26:5; 30:13). 2) Ser grande o enaltecido
(Isa. 2:11; 12:4). 3) Estar alto, estar a salvo del peligro (Prov. 18:10). Perf.
,

; Part. , .
PIEL: 1) Defender, proteger (Sal. 20:2/1). 2) Hacer surgir contra (Isa. 9:10/11)

; Vaif. .
Impf.suf.

PUAL: Estar protegido, estar a salvo (Prov. 29:25). Impf. .


HIFIL: Demostrar su grandeza (Job 36:22; aunque la RVA traduce como Nifal). Impf.

QAL: Errar, cometer pecado por inadvertencia (Lev. 5:18; Sal. 119:67). En
, en su error (de ). La RVA traduce:
Gn. 6:3 algunos traducen la palabra
; Fem.
.
por cuanto (Ver all). Part.
7683

Comp. Comparar.
701

7684

Inadvertencia: makh nfesh bi-shgagh = que mata a una persona por

inadvertencia o accidentalmente (Jos. 20:3).


7685

QAL: Crecer alto (Job 8:11; Sal. 92:13/12). Impf. .

HIFIL: Aumentar riquezas o incrementar su poder (Sal. 73:12). Perf.


.
7686

QAL: 1) Andar descarriado (Eze. 34:6). 2) Echarse a perder moralemente

(Prov. 5:23). 3) Cometer un error (1 Sam. 26:21). 4) Relajarse, recrearse (Prov. 5:19). 5)
Pecar por inadvertencia (Lev. 4:13). 6) Desviarse de (Sal. 119:21). Perf.
,

; Impf. ; Inf. ; Part.


, .
HIFIL: 1) Hacer errar, dejar que alguien se desve (Deut. 27:18; Sal. 119:10; Prov.

;Part. .
28:10). Impf.suf.

HIFIL: Mirar, contemplar, observar (Cant. 2:9; Isa. 14:16; Sal. 33:14). Perf.

; Impf.
;Part.
.

7688

7689

Sublime (Job 36:26; 37:23).

7690

(AR) 1) Grande (Dan. 2:6; 31). 2) Abundante (Dan. 4:9/12). 3) Adv.: Mucho,

muchsimo (Dan. 2:12). Pl.fem. .


* 7691
Error (Sal. 19:13/12). Pl. .

Sigayn, posiblemente el nombre de un cntico (Sal. 7:1/Subttulo; Hab. 3:1


.
Pl. Sigionot). Pl.
7692

QAL: Dormir con una mujer, tener relaciones sexuales con ella (Deut. 28:30).
Impf.
.

7693

Adv. Adverbio.
702

.
NIFAL: Ser violada (Isa. 13:16; Zac. 14:2). Impf.
PUAL: Ser hecha objeto de relaciones sexuales (Jer. 3:2; la RVA traduce como voz

.
activa: se han acostado contigo). Perf.
7694

Reina. Aunque con esta palabra se puede aludir a la reina, la palabra en s es

la hebraizacin de una palabra acdica, a ekalli (Lit., del palacio), que puede designar
a cualquier mujer de la corte. (Sal. 45:10/9; Neh. 2:6).
* 7695 (AR) Concubina (Dan. 5:2, 23). Pl.suf. , .
7696

PUAL: Estar loco; Part. loco (2 Rey. 9:11). Part. , .

;
HITPAEL: Hacer locuras, comportarse como loco (1 Sam. 21:15). Inf.
.
Part.
7697

Locura (Deut. 28:28). be-shigan yinhg = conduce con locura, como

loco (2 Rey. 9:20).

En Isa. 17:11, sobre la forma


ver bajo II .
7698

Cra del ganado (Exo. 13:12; Deut. 7:13). Const. .

; Dual, ;
* 7699 Seno, pecho (Gn. 49:25; Isa. 28:9). Var. ;Paus.
; Suf. ,
Const.

* 7700 Demonio (Deut. 32:17). Pl. .


(I) Pecho (Isa. 60:16; Job 24:9). Var. .
7701

(II) Destruccin, violencia (Isa. 22:4).

PIEL: Deshacer los terrones del campo arado? Abrir los surcos? Rastrillar
la tierra? (Isa. 28:24; Ose. 10:11; Job 39:10). Impf. , .

7702

703

QAL: Devastar, destruir (Jer. 25:36; Isa. 21:2). El Part. se traduce destructor
(Isa. 16:4). Perf.
; Suf. ; Impf. ;Suf. ;) =(
Impv. ; Inf.
, ; Part. ; Pl. ; Const.
;
.
Pas. ,
7703

NIFAL: Ser destruido (Miq. 2:4). Perf. .


PIEL: 1) Destruir (Prov. 24:15). 2) En Prov. 19:26 quiz es mejor traducir maltratar en

; Part. .
lugar de robar. Impf.

PUAL: Ser destruida, ser devastada (Isa. 15:1; Joel 1:10). Perf. , ,

, .
POLEL: Destruir (Ose. 10:2). Impf.
.
HOFAL: Ser destruido (Isa. 33:1; Ose. 10:14). Impf. , .
7704

1) Campo (Gn. 34:28). 2) Campia de la ciudad (Jos. 21:12). 3) Tierra

cultivada: sdeh Edom = campo de Edom o tierra cultivada de Edom (Gn. 32:4). En
Miq. 2:4 la palabra parece ser singular: nuestro campo; Ver bajo y

Comp. RVA Const.


, ; Suf. , ; Pl. ; Const. ;

.
Suf.
Hay cierta evidencia semtica para traducir dama (Ecl. 2:8; Ver K. B.). Una
plausible lectura es , princesa y princesas, es decir, princesa tras

7705

princesa (Ver nota RVA).

Campo (Deut. 32:13; esta es una forma arcaica de la palabra ) . tenuvt

.
sadi = productos del campo. Paus. ; Const.

K. B. Koehler-Baumgartner.
704

7706

Shadai, nombre de Dios que en la tradicin Reina-Valera se traduce

consecuentemente con la palabra Todopoderoso (Gn. 49:25; Ver nota RVA), a raz de
una interpretacin medieval de su forma aparentemente compuesta de y ( ver all).
Esto condujo a la interpretacin eisegtica de este nombre divino como que significa el
Dios que es autosuficiente, y por consiguiente, Todopoderoso. Hay evidencia ugartica
de que El Shadai significa el Dios del monte. Recurdese que los montes han sido
escenarios de repetidas teofanas (Gn. 17:1; Ver nota RVA).
En Job 19:29 se sugiere leer
(Ver nota RVA).

, hay juicio o , hay un juez

Terraza? Bancal? (hay evidencia de este sentido en la palabra ugartica


sdmt). a) En 2 Rey. 23:4, en lugar de la RVA lee , campos. b) En
lase , como las terrazas de. c) En Isa.
Isa. 16:8, en lugar de
se sugiere leer
, lo que tiene apoyo en los Rollos
37:27, en lugar de
del M. M. que lee Nifal
, que es quemada (Ver abajo y texto y nota
7709

RVA).

QAL: Quemar, como efecto del viento (Gn. 41:6). Part.pas.fem.pl.


, .
7710

7711

Quema de las plantas como efecto del viento: shdefh lifni qamh = la

quema antes de madurar = lo que es quemado antes de madurar, es decir, antes de


convertirse en mies (2 Rey. 19:26; Comp. Isa. 37:27, Ver nota RVA).

Tizn, nombre de una plaga de las plantas, las cuales son quemadas por

efecto del viento (Deut. 28:22; Ams 4:9).
7712

(AR) HITPAAL: Esforzarse por algo (Dan. 6:15/14). Part.


.

* 7713
1) En 1 Rey. 6:9 la RVA traduce esta palabra como tablas. 2) En 2 Rey.
11:8, 15 y 2 Crn. 23:14 la RVA traduce: filas. Posiblemente se trate, ya sea de vigas
(o tablas) o de una formacin de gente dispuesta uno a una distancia equitativa del otro.

.
Pl.

M. M. Mar Muerto (Rollos M. M., Rollos del Mar Muerto).


705

7716

Cordero (Gn. 22:7). Const. ; Suf. , .

* 7717 Testigo (Job 16:19). Suf.


(Ver AR
).
(AR)
Testimonio (Gn. 31:47). Det.
.

Ver arriba
.
7718

Onice (Gn. 2:12).

7720


Lunetas (Jue. 8:21; Isa. 3:18).

En Job 15:31, en lugar de lea , en la vanidad como en muchos


mss.

En Sal. 89:10/9, en lugar de la RVA lee , cuando se levantan.


Pero Stutt. propone leer
, sobre el bullicio (Observe el paralelismo con
, sobre la braveza).
7721

HIFIL: Doblegar, golpear trgicamente (Sal. 89:23/22). En Sal. 55:16/15, en


lugar de
se sugiere leer
, que la muerte los doblegue (la RVA
( Var. de
).
traduce: los sorprenda). Impf.
7722

7724

1) Vano, vanidad: minjt shav = ofrendas vanas (Isa. 1:13). 2) Falso: shme

shav = rumor falso (Exo. 23:1). En Jer. 18:15 se alude a los dolos como dioses
falsos. 3) Falsedad, engao. Posiblemente en Sal. 24:4 sea mejor traducir: a la
falsedad en lugar de a la vanidad. la-shv = en vano (Jer. 2:30).
7723

Devastacin, destruccin (Isa. 10:3; Sal. 35:8). Var. ; Const. .

7725

QAL: 1) Volver, regresar (Gn. 15:16). 2) Arrepentirse, volver a Dios (Jer.

3:12). 3) Retroceder derrotado, volver atrs (Sal. 6:11/10). a) yats va-shv = iba y
vena (Gn. 8:7). b) va-yashv va-yajpr et beert = volvi a cavar los pozos (Gn.
26:18). c) od tashv tirh toevt guedolt = volvers a ver abominaciones aun mayores
706

(Eze. 8:6). d) va-tshav yad ha-mlej elv = y la mano del rey volvi a l = le fue
restaurada su mano (1 Rey. 13:6). e) ve-shv Levann la-Karml = y ser convertido el
Lbano en campo frtil (Isa. 29:17). 4) Desistir: lo shav YHVH me-jarn ap = YHVH no
desisti del ardor de su ira (2 Rey. 23:26). 5) Retractarse (Jue. 11:35). 6) Revocarse (Isa.
45:23). 7) Aplacarse (Gn. 27:44). 8) Recaer el dao sobre uno mismo (1 Rey. 2:33). 9)
En la expresin shav et shevutj en Deut. 30:3, etc., que la RVA traduce como te
restaurar de tu cautividad, parece tener valor de Hifil como en la expresin ashv
et shvutm, yo les restaurar de su cautividad (Ver bajo Hifil, 30). Pero hay evidencia

semtica de la existencia de una raz II que se traducira: reunir, juntar. De esta


manera, Deut. 30:3 se podra traducir: reunir a tus cautivos. 10) En Miq. 2:8, en lugar
de lase ( Part.pl.const.). De esta manera, la expresin shavi miljamh se
traducira: volviendo de la guerra. Perf. ; Impf. ; Impv. ;Inf.

;Abs. ;Part. ; Pl. ; Suf. .

POLEL: 1) Hacer volver (Isa. 49:5). 2) Restaurar (Isa. 58:12). 3) Engaar, descarriar (Isa.

; Suf. ; Impf. ; Inf. ; Suf.


47:10). Perf.

; Part. , .

POLAL: Ser restaurado de, restaurarse de (Eze. 38:8). Part.


(= Polel).
HIFIL: 1) Hacer volver, traer (Gn. 28:15; 1 Sam. 29:4). 2) Tomar de nuevo por
esclavos: En Jer. 34:11 la RVA traduce: hicieron volver a los esclavos. 3) Recobrar
cosas y personas (Gn. 14:16). 4) Devolver algo o alguien, restituir (Gn. 43:12; 1 Sam.
12:3). 5) Hacer volver atrs, hacer retroceder a alguien derrotado (Isa. 44:25). 6) Volver a
colocar algo en su lugar (Gn. 29:3). 7) Restaurar algo a su estado previo (2 Rey. 14:25;
Isa. 49:6). 8) Restituir a alguien a su puesto (Gn. 40:13). 9) Rescatar la propiedad
vendida (Lev. 25:28). 10) Dar a cambio de un pago (Lev. 26:26). 11) Pagar algo a cambio
de proteccin (2 Rey. 3:4). 12) Devolver venganza (Gn. 50:15). 13) Pagar, retribuir (2
Sam. 22:21). 14) Rescatar una persona del peligro: hashvah nafsh = rescata mi alma, es
decir, mi persona (Sal. 35:17). 15) Vivificar, restaurar: tort YHVH meshivt nfesh = la
ley de YHVH restaura el alma (Sal. 19:8/7). 16) Cobrar, recobrar aliento (Job 9:18). 17)
Negar: al tashvi et pany = no hagas volver mi cara = no me lo niegues (1 Rey. 2:16).
18) Apartarse de algo: u-me-al kol toavoteijm hashvu fneijm = y de todas vuestras
abominaciones aparted vuestras caras, es decir, apartaos de ellas (Eze. 14:6). 19) Apartar
a alguien del pecado (Mal. 2:6). 20) Volver a meter la mano (Exo. 4:7). 21) Desistir
Lit., retirar la mano de (Eze. 20:22). 22) Hacer retirar la mano a alguien, hacerlo
desistir (Isa. 14:27). 23) Retraer la mano de la maldad, abandonar su cometido (Eze.
18:8). 24) Apartar el pie de algo, abandonar el mal hbito (Isa. 58:13). 25) Hacer volver

707

el corazn, restaurar la lealtad de alguien (Mal. 3:24). 26) Volver a su corazn, volver en
s: ve-heshvu el libm = si ellos vuelven en s (1 Rey. 8:47). 27) Traer respuesta:
hashivni davr = treme la respuesta (Gn. 37:14). 28) Quitar, apartar la ira, aplacarla
(Sal. 78:38; Nm. 25:11; Prov. 15:1). 29) Hacer desistir a alguien de algo, revocar el
castigo (Job 9:12; Ams 1:3). 30) Deshacer, hacer volver a su estado previo (Isa. 43:13
Seguramente la expresin ashv et shevutm en Jer. 32:44 etc. y que la RVA traduce
consecuentemente yo les restaurar de su cautividad deba ser traducida: yo deshar su
cautividad, en el sentido de ponerle fin. 31) Restaurar a la relacin del pacto, hacer
volver a Israel a su Dios (Jer. 15:19; Neh. 9:26). 32) Arrepentirse de los dolos, en el
sentido de restablecer el primer amor, la lealtad al Dios de Israel: shvu ve-hashvu =
volved y restableced (expresin elptica que la RVA traduce arrepentos y volved).
En 2 Sam. 8:3, en lugar del TM:

, la RVA sigue a la LXX y lee:



, establecer su dominio. Perf. ,

;Suf.


,
;Vep.
; Impf.
;Vaif. ; Suf.

;
Impv. ; Suf.
;Inf. ; Suf.
=( Impv.suf.); Abs. ;
;Fem.const. ; Pl.
.
Part.

HOFAL: 1) Ser trado, ser llevado (Exo. 10:8; Jer. 27:16). 2) Ser devuelto (Gn. 42:28).

3) Ser hecha restitucin (Nm. 5:8). Perf. ; Impf.vaif. ; Part. ,

.
7726

Rebelde (Isa. 57:17; Jer. 3:14). Pl. .

* 7728 Rebelde (Jer. 31:22). En Jer. 49:4 la RVA traduce: descarriada. Las

,
vers. antiguas difieren en su lectura. Stutt. sugiere leer segn la Vulgata:
indolente, insensible (Comp. Isa. 32:9).
7729

Arrepentimiento (Isa. 30:15).

7730

Espeso ramaje (2 Sam. 18:9).

(I) Ver Nifal y Hifil de I .

Vep. Vepaal (Perfecto con Vav Conversiva).


vers. Versiones.
708

7735

(II) 1) Hacer crecer? (Isa. 17:11). 2) Podar? Proteger con un cerco? (como II

;Ver all).
(I) PIEL: Poner (Sal. 16:8). Perf.
; Impf. .
7737

(II) QAL: 1) Ser o llegar a ser igual (Isa. 40:25). a) la-mlej in shovh le-

hanijm = al rey le da igual dejarlos que vivan o no (Est. 3:8). b) in ha-tsr shovh benzeq ha-mlej = la desgracia no sera equivalente a la molestia del rey es decir, no
justificara el molestar al rey (Est. 7:4). Perf. ; Impf.
, , ;

.
Part.
NIFAL: En Prov. 27:15, en lugar de
se sugiere leer , es semejante (la
mujer es semejante a la gotera continua).
PIEL: 1) Emparejar una superficie (Isa. 28:25). 2) Sosegar (Sal. 131:2). 3) Hacer que algo

,
; Part. .
sea como o semejante a (2 Sam. 22:34). Perf.

HIFIL: Hacer igual, comparar (Isa. 46:5; Lam. 2:13). Impf.


, .
7739

(AR) PEAL: Ser igual, ser semejante a (Dan. 5:21). El Perf.pas. se traduce

o ( segn Ketiv).
ser hecho semejante. Perf.pas.
, pero el Qere lee ,
PAEL: Hacer como (Dan. 5:21). Aqu, el Ketiv tiene
hicieron como (Perf.pl.). La RVA sigue el Ketiv Sing.: fue hecho semejante. Ver
arriba bajo Peal.
.
HITPAAL: Ser convertido en (Dan. 3:29). Impf.
QAL: La RVA traduce meditar en Gn. 24:63, pero deja ver la posibilidad de
, y en su nota traduce orar (hablar con Dios); Comp. Sal. 69:13/12. Inf.
leer

.
7742

Sing. Singular.
709

7743

QAL: Hundirse (Prov. 2:18). Perf. .

7745

Fosa, hoyo para atrapar gente y animales (Jer. 2:6).

7750

QAL: Enredarse (Sal. 40:5/4). Part.const.pl. .

[PILPEL]: En Dan. 12:4, en lugar de la forma verbal


( de la raz )algunos
leen
( de la raz ) = y traducen: se volvern apstatas o se
enredarn en el error, en lugar de corrern de un lado para otro que tiene la RVA
(Comp. Jer. 5:1, donde la RVA traduce recorred). Ver abajo I .
7751

(I) QAL: 1) Recorrer (2 Sam. 24:2). 2) Remar El Part. se traduce remero

(Eze. 27:8). Perf. ; Impf.vaif. ; Impv. ;Inf. ;) =( Part.

.
POLEL: Recorrer, correr de un lado para otro (Jer. 5:1; Dan. 12:4). Impf.

;
Impv.
; Part.
,
.

HITPOLEL: Deambular (Jer. 49:3). Impv.


.
(II) QAL: Despreciar (Eze. 16:57). Part.
, .
7752

(I) Ltigo, azote (1 Rey. 12:11).

(II) Torrente: shot shotf = torrente arrollador (Isa. 28:18; Comp. Isa. 28:15,
Qere). En Job 9:23 la RVA traduce como en I, azote, pero quiz es mejor traducir
torrente.

QAL: 1) Obstruir (Ose. 2:8/6). 2) Cercar alrededor, proteger (Job 1:10).


Perf. ; Part. .
7753

* 7754 Rama: En Jue. 9:49, en lugar de se sugiere leer , rama

(Comp. ver. 48). La RVA sigue al TM y lee su rama. Ver abajo .

710

* Rama de rbol (Jue. 9:48). Const. .


7757

Borde de la vestidura (Isa. 6:1). Const.pl. ; Suf. , .

7758

Descalzo (Job 12:19; Miq. 1:8, Qere).

7759

Posible forma femenina de


, Salomn. Sera un nombre

simblico de la mujer que fue el amor platnico de Salomn. Acaso Abisag la sunamita?
(Ver 1 Rey. 1:14).
7760

Ver .

7762

Ajos (Nm. 11:5).

7763

Ver Polel de .

PIEL: Clamar por ayuda (Isa. 58:9). Perf. ; Impf. =(


;) Inf.suf. ; Part. .

7768

* 7769 Clamor (Sal. 5:3/2). Suf. .


7771

Noble (Isa. 32:5). En Job 34:19 se alude a las riquezas de un noble al

contrastarlo con el pobre (Ver nota RVA).

1) En Job 30:24, en lugar de

la RVA lee , No clamar




la
a l? (Ver nota RVA). 2) En Job 36:19, en lugar de
, en la desgracia no te ayudar tu clamor
RVA lee as:
(Ver ) .
7772

7773

Clamor (1 Sam. 5:12). Const. ; Suf. .

7776

Zorro, zorra (Jue. 15:4). Pl. .

711

7778

Portero (2 Rey. 7:10). Var. ; Pl.


; Const.
.

QAL: Herir, aplastar (Gn. 3:15; Job 9:17). En Sal. 139:11, en lugar de la
palabra se sugiere leer , me cubrirn (Var. de ; Ver Qal de I
). Impf.suf.

, .
7779

Corneta hecha del cuerno de un carnero (1 Rey. 1:34). be-di shofr =


cada vez [que resuena] la corneta (Job 39:25; Ver bajo ). Const. ; Pl.
; Const.
; Suf.
.
7782

7783

HIFIL: Rebosar (Joel 2:24; 4:13/3:13). Perf. .

podra ser traducida: y le confieres


, y la riegas (Ver bajo ).
abundantemente. La RVA lee como la LXX:
POLEL: En Sal. 65:10/9 la palabra

Muslo, la pierna entera (Isa. 47:2; Jue. 15:8). Dual, ; Const. ;


Suf. .
7785

7784

Plaza, calle del mercado (Prov. 7:8; Cant. 3:2; Ecl. 12:4). Pl. .

Reseca? ve-nafsh shoqeqh = y su garganta est reseca (Isa. 29:8,


RVA). Otros traducen: y su alma se lanza (tras el agua). Mas. ; Ver .

[ QAL]: 1) En Ose. 9:12, en lugar de la palabra


lase
,
cuando yo me aparte. 2) En Ose. 12:5/4, en lugar de se sugiere leer , y
contendi (Ver ). 3) En 1 Crn. 20:3, en lugar de lase , y puso
7786

(Comp. 2 Sam. 12:31).

[HIFIL]: Constituir gobernantes (Ose. 8:4). Perf.


( Ver Hifil de ).

Mas. Masculino.
712

;Impv.
(I) QAL: Divisar (Nm. 23:9). Impf. , ; Suf.
.
7788

(II) QAL: Viajar? Descender? Acudir alguien portando presentes? (Isa.

57:9; Cant. 4:8). Ver


. Impf.
;Vaif. ; Part.fem.pl.suf.

( Ver ) .
1) Toro, novillo (Lev. 9:4). 2) Buey (Exo. 20:17). 3) Ganado vacuno en
.
general, traducido por vacas (Gn. 32:6). Suf. , ; Pl.
7794

7791

Muro, muralla tosca construida en el campo (Gn. 49:22; 2 Sam. 22:30).

(Ketiv + Qere:
).
* 7792 (AR) Muro (Esd. 4:12, 16). Det.pl.

lase
, sus muros (la RVA sigue el TM y
En Esd. 4:13, en lugar de
traduce: los muros).

En Isa. 28:25 esta palabra no aparece en la LXX ni en la Peshita. Hay la


posibilidad de que esta palabra sea ditto de la palabra siguiente:
. Con la

7795

evidencia aportada por las versiones y excluyendo los aparentes casos de ditto leemos el

segundo hemistiquio de este versculo as:


,
y pone el trigo, la cebada y el centeno en su campo (la tradicin de la RVA traduce los
casos considerados ditto).

Muro de contencin de una terraza (Job 24:11). Pl.suf. .



Ver bajo
.
* 7790

Enemigo (Sal. 5:9/8). Pl.suf.


; Paus.
.

QAL: Alegrarse, gozarse (Isa. 35:1; Isa. 61:10). Perf. , ; Impf.

;Impv. ; Inf.const. ;Abs. ;Part. .


7797

713

1) Lirio (1 Rey. 7:26). 2) El plural, Sosanim, es un trmino usado en el


; Fem. ; Const. ; Pl. .
subttulo del Sal. 45. Paus.

7799

Ver .

QAL: 1) Ver, mirar (Job 20:9; 28:7). 2) Broncear (Cant. 1:6). Perf.suf.
, .
7805

7806

HOFAL: Ser torcido (Exo. 26:1). Part. .

* Pensamiento? (Ams 4:13). Suf. .


7807

En Job 22:29 la RVA traduce shaj einyim = humilde de ojos (Ver ).

QAL: Dar regalos (Eze. 16:33). shijad baad = dar un obsequio a mi


.
favor (Job 6:22; la RVA traduce: ofreced algo a mi favor). Impf.vaif.

7809

7810

1) Regalo, obsequio (1 Rey. 15:19). 2) Soborno (1 Sam. 8:3; Isa. 1:23).

7811

QAL: Nadar (Isa. 25:11). Inf. ; Part. .

.
HIFIL: Inundar Lit., hacer nadar (Sal. 6:7/6). Impf.
7812

QAL: Postrarse (Isa. 51:23). En Sal. 44:26 la expresin es

traducida por la RVA como est agobiada hasta el polvo. Quiz sea mejor traducir:
est postrada hasta el polvo. Impv.
.

se sugiere leer
HIFIL: Abatir, postrar a alguien. En Prov. 12:25, en lugar de

, De este modo, la expresin deagh be-lev ish


con la de la palabra siguiente:
yashjenhu se traducira: la preocupacin (o congoja) en el corazn del hombre lo
abate.

714

HITPOLEL: Abatirse (Sal. 42:6, 12; 43:5). Holladay considera que la forma

es Hitpolel de la raz .

; Impf.
HITPAEL: 1) Postrarse (Gn. 18:2). 2) Adorar (Gn. 24:26). Perf.

; Vaif. ; Impv. ; Inf.


; Part.
.
7813

Nado: mi sju = aguas de nado, es decir, suficientemente profundas como para

nadar en ellas (Eze. 47:5).


7814

1) Risa (Sal. 126:2). 2) Juego, deporte (Prov. 10:23). 3) Objeto de risa (Jer.

20:7).


Jer. 2:18; Ver .

1) Holln, negrura (Lam. 4:8). 2) En Joel 2:2, en lugar de , alba se


, negrura.
sugiere leer

7815

; Pl. ,
* Negro (Cant. 5:11). Var. ; Fem.
.
En Prov. 28:10, en lugar de se sugiere leer , en su
*
propia fosa.
QAL: 1) Agacharse, recostarse (Job 38:40). En Sal. 10:10, en lugar de
se sugiere leer
, se agacha y es aplastado (Ver ).
2) Ser humillado: En Isa. 2:11, 17, la forma Qal tiene sentido de Nifal. Perf. ,

, =(
); Impf. ; Vaif. ; Inf.
=(
)?.
7817

NIFAL: 1) Postrarse (Isa. 2:9; 5:15). 2) Quedar humillado, quedar abatido (Isa. 29:4; Ecl.

, ; Vaif. .
12:4). Impf.

HIFIL: Abatir, traer abajo (Isa. 25:12; 26:5). Perf. .

715

7818

QAL: Exprimir uvas (Gn. 40:11). Impf.vaif. .

7819

(I) QAL: Degollar (Gn. 22:10; 37:31). Perf. ,


; Impf.

; Vaif. ; Impv. ; Inf. , ; Suf. ; Part.


; Const.pl.
; Pas. .
NIFAL: Ser degollado (Lev. 6:18/25). Impf. .

(II) QAL: Martillar el metal? El Part.pas. es traducido por la


RVA trabajado en trminos ms amplios (1 Rey. 10:16; 2 Crn. 9:15). Otros leen aqu

7820

, alisado (mediante martillado).

En Ose. 5:2, en lugar de

se sugiere leer

, la fosa (o la corrupcin) de Sitim (Ver nota RVA).


* 7821
Sacrificio, matanza de las vctimas del sacrificio (2 Crn. 30:17).

Const.
.
7822

Sarpullido, roncha (Exo. 9:9).


En Isa. 37:30; Ver .

En Eze. 41:16 la RVA traduce esta palabra como estaba recubierto (de la
* 7824
. Podra
misma manera que traduce al final del mismo versculo la palabra
tratarse de una especie de panelado.
Fosa? (Lam. 4:20). En Sal. 107:20 la RVA traduce la palabra
* 7825

, de su ruina (de ellos) tomando la palabra como derivada de la


, de la ruina de su vida
raz , arruinar. Stutt. propone leer
.
(Comp. Sal. 103:4; Ver nota RVA). Pl.suf.
7826

Len (Ose. 5:14). Paus.


.
716

7827

Ua aromtica? (Exo. 30:34).

7828

Gaviota (Lev. 11:16; Deut. 14:15).

7829

Tisis? (Lev. 26:16; Deut. 28:22).

* 7830 Arrogante: beni shjats = fieras o gente arrogante (Job 28:8; 41:26/34).

QAL: 1) Reirse (Sal. 2:4; Prov. 29:9). 2) El Inf. se traduce como espectculo
;Inf. .
risible (Jue. 16:27). Perf. ; Impf.
7832

PIEL: 1) Regocijarse (Jer. 30:19). 2) Jugar (Sal. 104:26). 3) Divertir a otros, servir de
espectculo (Jue. 16:25). 4) Danzar (1 Sam. 18:7). 5). Competir (2 Sam. 2:14). Perf.

; Impf.vaif.
; Inf. ; Part. ,
.
HIFIL: Reirse de alguien (2 Crn. 30:10). Part.
.

QAL: 1) Desmenuzar, moler en el mortero (Exo. 30:36; Comp. 2 Sam. 22:43).


,

; Impf.suf. .
2) Desgastar (Job 14:19). Perf.

7833

1) Capa de polvo menudo (Isa. 40:15). 2) Nubes de polvo (Sal. 89:7.6). Pl.
.
7834

7835

(I) QAL: Volverse ennegrecido (Job 30:30). Perf. .

7836

(II) QAL: Esmerarse por algo (Prov. 11:27). Part. .

PIEL: Buscar algo o a alguien con esmero (Job 7:21). En Isa. 26:9 la RVA traduce la

como madrugare a buscarte, pero se puede traducir: te buscar con


; Suf. , ; Impf.
esmero (Comp. Prov. 13:24). Perf.
; Suf. , ; Inf. .
palabra

717

(III) PIEL: Hacer uso de conjuros para lograr algo: lo ted shajarh = que no

sabrs conjurar = no podrs impedir con conjuros (Isa. 47:11). Inf.suf.


( lase

) . En Isa. 47:15, en lugar de


se sugiere leer
, tus

hechiceros, por repetir parte del vers. 12 y porque en general en el Cap. 47 de Isaas se
enfoca especialmente el uso de la hechicera en Babilonia.
Ver .
7837

Aurora, alba (Gn. 19:15).


Ver .

Ver .
7839

Juventud temprana (Ecl. 11:10).

* 7840
Moreno (Cant. 1:6). Fem. .

NIFAL: 1) Estar corrompido (Gn. 6:12). 2) Quedar devastado o arruinado


, ; Impf. ; Part.fem.pl. .
(Exo. 8:20). Perf.

7843

PIEL: 1) Arruinar, destruir (Gn. 6:17; Jer. 12:10). 2) Suprimir su compasin (Ams

,
1:11). 3) Corromper en el uso (Eze. 28:17). Perf.

; Suf. ,
; Impv. ; Inf. ; Suf. , .

HIFIL: 1) Destruir (Gn. 18:28; 1 Sam. 26:15). 2) Infestar (Sal. 78:45). 3) Corromper:
hishjt et dark = haba corrompido su camino (Gn. 6:12). 4) Estropear la punta de la
barba (Lev. 19:27). 5) Dejar muerto: va-yashjtu rtsah = y destruyeron a tierra = dejaron
muertos en tierra (Jue. 20:21). 6) Socavar (2 Sam. 20:15; la RVA traduce golpear). 7)
Perjudicar, afectar una propiedad (Rut 4:6). 8) Dejar que los edificios se arruinen (2
Crn. 34:11). a) mashjt nafsh = destruye a su alma, es decir, se destruye a s mismo
(Prov. 6:32). b) al tashjt = No destruyas (trmino que aparece en el subttulo del Sal. 57
Ver nota RVA). c) ha-mashjt = el destructor o Colect., los destructores (1 Sam.

;
13:17). Se trata de un grupo de soldados especializados en sabotaje. Perf.

718


, ; Vaif.suf. ; Inf. ( en Exo. 12:13 aparece
Impf.

la forma arameizada
) . Abs. ; Suf. ; Part. ;

.
Suf.
HOFAL: 1) Estar corrompido (Prov. 25:26). 2) Estar daado, como en el caso de un
animal que por tener un defecto no es apto para el sacrificio ofrecido a Dios (Mal. 1:14).
Part.
.

(AR) PEAL: Corromper (Part.pas. corrupto, Dan. 2:9). El mismo


Part.pas. se traduce corrupcin en Dan. 6:5, pero puede traducirse tambin algo
7844

corrupto. Part.pas.
.

1) Trampa para cazar animales (Eze. 19:4). 2) Fosa, hoyo, morada de los
; Suf. .
muertos (Isa. 38:17). Paus.
7845

QAL: 1) Descarriarse (Nm. 5:12). 2) Apartarse, pasar de largo (Prov. 4:15;


;Impf. ,
;Impv. .
7:25). Perf.

7847

7848

Arbol de acacia (Exo. 25:5). Pl.

QAL: 1) Extender sobre una superficie (Nm. 11:32; 2 Sam. 17:19; Jer. 8:2).
; Impf.vaif. ,
2) Expandir a los pueblos (Job 12:23). Perf.suf.
; Part. .
7849

PIEL: Extender las manos en splica (Sal. 88:10/9). Perf.


.
7850

En Jos. 23:13 lase


=(
, azotes).

Ose. 5:2; Ver bajo y nota RVA.



QAL: Aborrecer, esconder hostilidad contra (Gn. 27:41). Impf.suf.
; Vaif. .
7852

719

QAL: Esconder hostilidad contra (Sal. 38:21/20). Impf. ; Inf.


; Part.const.pl. .
7853

7854

1) Adversario, acusador (Nm. 22:22; 1 Rey. 5:18/4). 2) ha-satn = la RVA

traduce consecuentemente como Satans en Zac. 3:1; Job 1:6, aunque bien podra
traducirse como en (1) arriba. 3) Satn = Satans (1 Crn. 21:1).
7855

Acusacin (Esd. 4:6).

QAL: 1) Inundar (Isa. 8:8; 28:17). 2) Lavar, enjuagar (1 Rey. 22:38). 3)


Arrasar, arremeter (Jer. 8:6; Dan. 11:10). Perf. ; Suf.
; Impf.
; Vaif. ; Suf. ; Part. .
7857

NIFAL: 1) Ser enjuagado (Lev. 15:12). 2) Ser arrasado (Dan. 11:22; aqu, en lugar de

lase , sern completamente arrasadas). Impf.


.

PUAL: Ser lavado, enjuagado (Lev. 6:21/28). Perf. .


7858

Aluvin, inundacin (Job 38:25; Nah. 1:8; Sal. 32:6). En Dan. 9:26 la RVA

traduce: cataclismo). shtef af = aluvin del furor = impetuoso furor (Prov. 27:4).
Var. .
7859

(AR)
Lado: ve-li-star jad = a [su] lado (Dan. 7:5).

7862

Presente, obsequio (Isa. 18:7; Sal. 68:30). Paus.


.

* 7863
Altura, altivez (Job 20:6). Suf. .
7867

QAL: Llenarse de canas (1 Sam. 12:2; Job 15:10). Perf. ; Part. .

720

7868

(AR) PEAL: Llenarse de canas. El Part. se traduce anciano (Esd. 5:9). En

Esd. 5:5, en lugar de


, ancianos de los judos se sugiere leer con la


, la cautividad de Jud. Ver ms bajo AR .
LXX y la Peshita:

* 7869 Vejez, evidenciada por la abundancia de canas (1 Rey. 14:4).


7872

Vejez, evidenciada por la abundancia de canas (Gn. 42:38). ish seivh =

hombre con canas (Deut. 32:25). b) be-seivh tovh = en buena vejez (Gn. 15:15).
Const. ; Suf. .

* 7871
1) En Sal. 126:1, en lugar de la frase

algunos mss. tienen

. Un manuscrito tiene ( Ver all). 2) En 2 Sam. 19:33, en lugar de


lase con muchos mss. , en su permanencia, es decir, cuando

permaneci
7873

En 1 Rey. 18:27 la expresin sig lo se traduce literalmente: tiene movimiento

de intestinos (la RVA traduce: est ocupado; Ver nota RVA).


7874

QAL: Recubrir con cal (Deut. 27:2, 4). Perf. .

7875

Cal (Deut. 27:2, 4). En Ams 2:1 la expresin la-sid Lit., hasta la cal,

significa hasta calcinarlos.

Ver bajo .

Ver bajo .
(AR) SHAFEL: Librar, salvar (Dan. 3:17, 28; 6:15/14). Perf. ( Var.

;) Impf. ; Suf. , ; Inf.suf. ,


.

721

QAL: 1) Meditar, reflexionar (Sal. 77:4/3, 13/12). 2) Orar (Sal. 55:18/17). 3)


Conversar acerca de alguien (Sal. 69:13/12). Impf.

, ; Impv.
,
; Inf.
.
7878

POLEL: 1) Reflexionar (Sal. 143:5). 2) Ocuparse de, contar (Isa. 53:8). Impf.

, ; .
7880

(I)
Arbusto (Gn. 2:5; Job 30:4). Pl.
.

1) Oracin (Sal. 55:3; la RVA traduce pensar). 2) Meditacin: saj lo = tiene


(II)
meditacin = est meditando (1 Rey. 18:27). 3) Palabras, balbuceo (2 Rey. 9:11). En 1
Sam. 1:16 la RVA traduce congoja por hendadis con afliccin (se trata de congoja
expresada en balbuceo). Suf.
.

viene de la raz
[ QAL]: Posiblemente en Sal. 44:26 la palabra
(Ver all).
[HITPOLEL]: Ver bajo .
7881

Meditacin, oracin (Sal. 119:97, 99; Job 15:4). Suf. .

7882

Fosa, hoyo (Sal. 57:7/6; 119:8).

En Jer. 18:22 el Ketiv tiene


y el Qere lee ( Ver all).

Sijor, nombre dado al Nilo (Isa. 23:3), aunque puede significar canal en
, .
general (Comp. Jos. 13:3). Var.
7883

En Isa. 28:15 el Qere tiene torrente (Ver II ).


7885

Remo: ni shyit = embarcacin de remos (Isa. 33:21).

7886

Siloh. La eisgesis talmdica ve en este nombre una alusin al Mesas (Gn.

49:10). Se considera que puede tratarse de una sigla de las palabras de Eze. 21:32/27:

722

)( , )( y , (), aquel a quien le pertenece el derecho. Esta


sigla se ajusta ms a la variante
que aparece en muchos mss. y en el Pent. Sam.,
pero no as al TM.

7888

En Miq. 1:8 el Qere tiene , descalzo (el Ketiv tiene ) .

QAL: 1) Poner (Gn. 2:8; 1 Sam. 7:12). 2) Tomar posiciones contra (1 Rey.
20:12). 3) Oponerse a alguien, obstruirle el paso o camino (1 Sam. 15:2). 4) Imponer
plazo a alguien: En Job 34:23, en lugar de las palabras

se sugiere leer


, impone plazo. 5) Imponer, poner al frente (Exo. 1:11; Comp. 2 Sam.

23:23). 6) Constituir un seor o un rey (Gn. 45:9; 1 Sam. 8:5). 7) Establecer una
distancia entre: sam drej bin (Gn. 30:36). 8) Hallar error en: be-malajv yasm
toholh = en sus ngeles halla error (Job 4:18). 9) Conferir poder Lit., poner en la
mano (Exo. 4:21). 10) Tomar algo en la mano: va-tsem et maqvet be-yadh = tom el
mazo en su mano (Jue. 4:21; Comp. 1 Rey. 20:6). 11) Depositar una fianza: smah na
ervon imj = deposita contigo una fianza para m (Job 17:3). 12) Poner la vida, es decir,
ofrecerse en sacrificio por (Isa. 53:10). 13) Inculpar, acusar de: ve-sam lah alilt devarm
= la acusa de conducta denigrante (Deut. 22:14; Comp. 1 Sam. 22:15). 14) Traer, acarrear
culpa de sangre (Deut. 22:8). 15) Confiar una causa a (Job 5:8). 16) Exponer, poner
delante (Exo. 21:1). 17) Decirlo claramente Lit., ponerlo en los odos de (Exo.
17:14). 18) Considerar algo, hacer demasiado caso de, tomar a pecho Lit., ponerlo en
el corazn (Isa. 47:7; 1 Sam. 21:13/12; 2 Sam. 13:33). 19) Prestar atencin a, reflexionar
en Lit., poner el corazn (Isa. 41:22). En Isa. 41:20 este uso aparece en forma
elptica (sin la palabra corazn: yasmu [lev] = reflexionen. 20) Echar mano, arrestar
Lit., poner mano (2 Rey. 11:16). 21) Dar, hacer para: sam peh la-adm = ha dado boca
al hombre (Exo. 4:11). 22) Hacer de, convertir en Lit., poner como (Comp. Gn.
13:16; 21:13; Jos. 8:28). 23) Poner, asignar (Exo. 21:13). 24) Preservar (Gn. 45:7). 25)
Dar gloria: sim kavd (Jos. 7:19). 26) Mandar sobre (Exo. 8:8/12). 27) En Sal. 109:5, en

lugar de
lase
, han devuelto (Ver nota RVA). Perf. ; Suf.

; Impf.
, , (=
), ;) =( Vaif. ; Suf.
; Impv. ; Inf.const. , ; Abs. ;Suf.
; Part. .
es Part.pas.
En Nm. 24:21 se considera que

que es
HIFIL: Poner como, convertir en. En Eze. 14:8 la palabra

aparentemente Hifil aparece en otros mss. escrita as:


, lo convertir (que

723

, que la RVA traduce considere,


es una forma de Qal). 2) En Job 4:20 la palabra

se sugiere leer . De esta manera, mi-bl shem se traducira: a causa de no tener


nombre (en lugar de sin que nadie los considere como traduce la RVA).
HOFAL: 1) En Gn. 24:33, en lugar de se sugiere leer segn la LXX y la

Peshita: , y puso 2) En Gn. 50:26, en lugar se sugiere leer ,


fue puesto (la RVA tiene: y lo pusieron).
(AR) PEAL: 1) Poner (Dan. 6:18/17). 2) Poner, designar (Esd. 5:14). a) sim
tem = dar una orden (Dan. 3:10). b) sim tem al = designar sobre (Dan. 3:12). c) sim bal
le = proponerse a hacer algo (Dan. 6:15/14). Perf. ; 1 Sing. ; Suf. ;

; Perf.pas. ; 3 Fem. .
Impv.pl.
HITPEEL: 1) Ser puesto (Esd. 5:8). 2) Ser convertido en (Dan. 2:5). 3) Ser dada una

;Pl. ; Part. .
orden (Esd. 4:21). Impf.
7890

HIFTIL: Orinar (1 Sam. 25:22, 34; 1 Rey. 14:10; 16:11; 21:21; 2 Rey. 9:8). En

todos estos casos la expresin mashtn ba-qir, [hombre] que orine en la pared ha sido
generalmente parafraseada as: ni un solo hombre, por razones eufemsticas. Part.

* Orina: En Isa. 36:12; 2 Rey. 18:27 el Qere lee eufemsticamente

, agua de las piernas.


En Isa. 36:12 las vocales corresponden al Qere ( Ver


arriba bajo ) . El Ketiv tiene , su orina (en 2 Rey. 18:27 la combinacin
de Qere y Ketiv aparece vocalizada as: .
(AR)
SHAFEL: Terminar (Esd. 6:15). Perf. Idem (Qere
).

Idem Igual.
724

QAL: Cantar (1 Sam. 18:6). Perf. ; Impf.


;Vaif. ; Part.
.
7891

POLEL: 1) Cantar continuamente (Sof. 2:14). 2) Cantar acerca de (Job 36:24). 3)

Resonar el canto (2 Crn. 29:28). Perf. ; Impf.


;Part.
.
HOFAL: Cantarse (Isa. 26:1). Impf. .
7892

Cancin, cantar, cntico cultual: a) shir ha-shirm = Cantar de los cantares = el

mejor cantar (Cant. 1:1). b) bent ha-shr = hijas del canto (Ecl. 12:4; posible alusin
potica a las melodas). Suf.
; Pl.
; Suf.
.

Cntico (2 Sam. 22:1). Const.
.
Brazaletes (Isa. 3:19).
Ver bajo .
7893

Mrmol, alabastro (1 Crn. 29:2).

7896

QAL: 1) Poner (Gn. 46:4; Sal. 84:4/3; Rut 3:15). 2) Imponer una multa (Exo.

21:22). 3) Poner a cargo de (Gn. 41:33). 4) Apartar, poner aparte (Gn. 30:40). 5)
Ponerse de acuerdo Lit., poner la mano junto con (Exo. 23:1). 6) Inculpar de pecado
Lit., poner el pecado sobre alguien (Nm 12:11). 7) Manifestar seales Lit.,
poner las seales entre ellos (Exo. 10:1). 8) Servir de banquete (Jer. 51:39). 9) Poner,
designar sobre (Sal. 132:11). 10) Establecer fronteras (Exo. 23:31). 11) Tomar algo a
pecho Lit., poner el corazn en (2 Sam. 13:20). 12) Poner o prestar atencin a,
preocuparse de Lit., poner el corazn a (Jer. 31:21; 1 Sam. 4:20; Job 7:17). 13)
Hacer algo de algo: va-yshet jshej sukt = puso tinieblas como su morada = hizo de las
tinieblas su morada (2 Sam. 22:12). 14) Hacer volver las espaldas Lit., les pondrs de
espalda (Sal. 21:13/12). 15) Ubicarse, tomar posicin contra (Isa. 22:7). 16) La
expresin poner entre los hijos quiere decir tratar a alguien como heredero (Jer. 3:19).
17) Sobre la forma en Sal. 73:9 ver bajo . Perf. ; Suf. , ;

, ; Vaif. ; Suf.
;Impv. ,
; Suf. ;
Impf.
Inf.
; Abs. ;Suf.
.

725

HOFAL: Ser impuesta una multa (Exo. 21:30). Sobre la forma en Sal. 49:15 ver
bajo . Impf. .
7897

Vestido (Sal. 73:6; Prov. 7:10).

7898

Cardo (Isa. 5:6). Paus.


.

En Jer. 5:26, en lugar de la expresin

la RVA lee

, vigilan como quien ha puesto trampas. La forma arcaica


de la Kaf () se confunde con la de la Mem (). Para otra posible lectura vea bajo .
* 7899 Aguijn (Nm. 33:55). Pl.
.
* 7900
Enramada: En Lam. 2:6, en lugar de leer , que la RVA
traduce como como a un huerto trat con violencia a su enramada, se sugiere leer

, como un ladrn hizo violencia a su enramada.


7901

QAL: 1) Acostarse a dormir, reposar (Gn. 19:4). 2) Acostarse con, tener

relaciones sexuales, tener cpula con (Gn. 19:32; Exo. 22:18/19). a) lo shajv lib =
no se acuesta su corazn = no reposa su mente (Ecl. 2:23). b) ve-shajvti im avoty =
cuando repose con mis padres, es decir, cuando muera (Gn. 47:30). Perf. ;

;Impv. , ; Inf. ; Abs. ; Suf. ; Part.


Impf.
; Const.pl. .
NIFAL: Ser sometida al acto sexual, ser violada (Isa. 13:16; Zac. 14:2). Impf.

( Qere por ) .

PUAL: Ser sometida al acto sexual (Jer. 3:2; la RVA lo expresa en modo activo: se han
acostado contigo). Perf.
( Qere por ) .

HIFIL: 1) Acostar, poner algo o alguien en un lugar (1 Rey. 3:20; 17:19). 2) Hacer
dormir (Ose. 2:20). 3) Hacer que otro se tienda en el suelo (2 Sam. 8:2). 4) Hacer inclinar

726

; Suf. ;
una tinaja para verter su contenido (Job 38:37). Perf.

;Vaif.suf.
.
Impf.
HOFAL: 1) Ser o estar tendido, estar acostado (2 Rey. 4:32). 2) Ser hecho yacer (Eze.
32:32). Perf.
;Impv. ; Part. .

1) Acto sexual: shijvt zra = acto sexual que involucra emisin de smen
* 7902
.
(Lev. 15:16, 18). 2) Capa de roco (Exo. 16:13). Const.
Relaciones sexuales, cpula: lo tihih shjovtej le-zra = no tendrs
, .
relaciones sexuales con (Lev. 18:20). Suf.
7903


* 7904 QAL: Acechar: En Sal. 35:12, en lugar de

para mi alma, se sugiere leer

, desolacin

, acechan mi vida.

* 7905 Arpn (Job 40:31/41:7). Pl. .

es considerada como Hifil denominativo


[ HIFIL]: La palabra
.
derivado de ( ver all). Ver ms bajo
Ver bajo
.
Gallo (Job 38:36; Ver nota RVA).
7908

Privacin de hijos (Isa. 47:8).

Privado de hijos o de cras (Jer. 18:21; 2 Sam. 17:8; Cant. 4:2). Fem.
, ; Fem.pl. .
7909

Ebrio, borracho (1 Sam. 1:13). shoth shikr = bebiendo hasta


; Fem. ; Pl.
; Const.
emborracharse (1 Rey. 16:9). Var.
.
7910

727

QAL: Olvidar (Gn. 40:23). Perf. ; Suf. ; Impf. ;


, ; Impv. ; Inf.
;Part.const. .
Suf.
7911

;Impf. , ; Part.
NIFAL: Ser olvidado (Gn. 41:30). Perf.
, .
PIEL: Hacer olvidar, borrar de la memoria (Lam. 2:6). Perf.
.

, y son olvidados, la RVA lee


[HITPAEL]: En Ecl. 8:10, en lugar de leer
, y reciben elogios (Ver nota RVA).
7912

(AR) HAFEL: Hallar algo o a alguien (Dan. 2:25; 6:5/4). Perf. 1 Sing.

; Pl. , ; Impf. , ; Inf. .


HITPEEL: Hallarse, ser hallado (Dan. 5:11, 14; Esd. 6:2). Perf.
; 3 Fem.

; 2 Mas. .

* 7913 Alguien que olvida (Isa. 65:11; Sal. 9:18/17). Pl.


; Const.

.
* 7914
Barco (Isa. 2:16). Pl. .

Ver bajo .
7915

Cuchillo (Prov. 23:2).

1) Algo alquilado (Exo. 22:14/15; Isa. 7:20). 2) Mercenario, soldado


; Suf.
alquilado (Exo. 12:45; Jer. 46:21). 3) Jornalero (Lev. 25:53). Const.

; Fem.
; Pl.suf.
.
7916

7918

Cubrir, proteger (Exo. 33:22). Perf.vep. .

728

.
POLEL: Entretejer (Job 10:11). Impf.suf.
QAL: 1) Disminuir de nivel el agua (Gn. 8:1). 2) Apaciguarse la ira (Est. 2:1;

;Impf.vaif. ; Inf. .
7:10). Perf.
HIFIL: Quitar de encima las quejas de alguien (Nm. 17:20). Perf.

.
7919

(I) Cruzar las manos (Gn. 48:14). Perf.


.

(II) QAL: Tener xito (1 Sam. 18:30). Perf. .


[PIEL]: En Isa. 44:25, sobre la palabra vea bajo Piel de .
HIFIL: 1) Entender, demostrar inteligencia o discernimiento (Deut. 32:29; Isa. 41:20; 2

Crn. 20:32 Ver ms bajo


) . En Prov. 19:14 la expresin ishh masklet
se traduce mujer prudente (es decir, inteligente y comprensiva; Ver ms bajo

) . 2) Adquirir entendimiento, compenetrarse de, profundizar en (Neh. 8:13).

Quiz en Dan. 9:13, en lugar de prestando atencion a tu verdad, una mejor traduccin
sea: compenetrndonos de tu verdad. Lo mismo en Prov. 16:20: el que se compenetra
de la Palabra. Sin el complemento palabra aparece en Gn. 3:16, donde se ha
traducido mediante parfrasis: alcanza sabidura. 3) Demostrar capacidad o dedicacin
para algo: ha-maskilm sjel tov la-YHVH = los que demostraban tener buena dedicacion
(o capacidad) para entender a YHVH, es decir, para conocerle (2 Crn. 30:22; Ver ms
bajo
) . 4) Triunfar, tener xito (1 Sam. 18:5; 1 Rey. 2:3; 2 Rey. 18:7; Isa.

52:13). Perf.
; Impf. ( Var. ;) Impv. ; Inf.

( Var. ;) Suf.
; Part. , .
7920

(AR) HITPAAL: Contemplar, reflexionar con respecto a (Dan. 7:8). Part.

.
7922

1) Discernimiento, prudencia, capacidad para entender (Prov. 12:8; 23:9). 2)

Sagacidad, en el sentido negativo (Dan. 8:25). ish sjel = hombre entendido (Esd.

; Suf. .
8:18). Var. ; Paus.

729

QAL: Ser privado de sus hijos (Gn. 27:45; 43:14). Perf.


; Impf.
, .
7921

PIEL: 1) Privar a alguien de sus hijos (Gn. 42:36). 2) Ocasionar esterilidad o producir
abortos (Mal. 3:11). En 2 Rey. 2:19, 21 la RVA traduce: estril y esterilidad.

Mejor sera traducir: ocasiona esterilidad. 3) Abortar (Gn. 31:38). Perf.


;

; Impf. ; Inf.suf. ; Part. , .


Suf.
HIFIL: Abortar (Ose. 9:14). Part.
.

En Ecl. 1:17 muchos mss. tienen ( Ver all).
* 7923
Privacin de hijos. En Isa. 49:20, beni shikulyij = los hijos de tu

.
privacin = los hijos de los cuales fuiste privada. Suf.
(AR)
Ver bajo .
7924

(AR)
Entendimiento (Dan. 5:11, 14).

7925

HIFIL: 1) Madrugar, levantarse temprano (1 Sam. 15:12; Jue. 19:9). 2) Hacer

algo persistentemente (Jer. 7:25). 3) Adv.: El Inf. hashkm funciona como Adv.,

). Perf. ; Impf. ;
temprano (1 Sam. 17:16; Ver bajo

Vaif.
; Impv. ; Inf. ( Var. ;) Part. ;

.
Const.pl.
7926

Hombro, hombros (Gn. 9:23). a) ke-hafnot shijm la-ljet = cuando

apart la espalda para irse o apartarse de (1 Sam. 10:9; Ver nota RVA). b) shjem ejd =
de un solo hombro, es decir, de comn acuerdo (Sof. 3:9). c) natti lej shjem ajd al
ajija = te he dado una cadena montaosa ms que a tus hermanos (Gn. 48:22; esta
traduccin de shjem como cadena montaosa es conjetural, y la RVA traduce en

, .
trminos ms generales, parte). Suf.

730

7931

QAL: 1) Posarse, estar en (Exo. 24:16; Prov. 7:11). 2) Habitar temporalmente,

acampar (Nm. 24:2). 3) Habitar de una manera fija (Deut. 33:12; Jue. 5:17). Perf.

, ; Impf. ; Impv. ; Inf.


; Suf. ; Part. ; Const.
; Fem.const. ; Pl. ; Suf. .
, ; Impf.
PIEL: Hacer habitar (Nm. 14:30; Deut. 12:11). Perf.
; Inf. .
; Impf.
;Vaif.
HIFIL: Instalar, hacer habitar (Jos. 18:1). Perf.

.
7932

(AR) PEAL: Tener su morada, habitar (Dan. 4:18/21). Impf. 3 Fem.pl.

.
PAEL: Hacer habitar (Esd. 6:12). Perf.
.

1) Morador, habitante (Isa. 33:24). 2) Vecino (2 Rey. 4:3; Jer. 49:18).


; Suf. ; Fem.suf. .
Const.
7934

QAL: Contratar a sueldo, alquilar (Gn. 30:16; 2 Rey. 7:6). Perf. ;


, ; Impf.vaif. ; Inf. , ; Part.
;Pas.
Suf.
.
7936

.
NIFAL: Alquilarse a s mismo (1 Sam. 2:6). Perf.
HITPAEL: Alquilarse a s mismo. El Part. se traduce jornalero (Hag. 1:6). Part.

.
7939

1) Salario (Gn. 30:32). 2) Recompensa, galardn dado por Dios (Gn. 15:1).

3) Alquiler: ba bi-sjar = est incluido en el alquiler (Exo. 22:14). 4) Pasaje, costo del
viaje (Jon. 1:3). 5) Gastos para el mantenimiento (Zac. 8:10). Const.
; Suf.

, ; Var. ( Ver all).


731

7938

Jornal, recompensa (Prov. 11:18). osi sjer = jornaleros (Isa. 19:10).

QAL: Embriagarse (Gn. 9:21). Perf.


; Impf.
; Vaif.
; Impv. ; Inf. .
7937

PIEL: Emborrachar, embriagar a alguien (2 Sam. 11:13; Hab. 2:15). Impf.vaif.

; Inf. ; Part. .

HIFIL: Embriagar, hacer que alguien se embriague (Deut. 32:42; Jer. 51:39). Perf.suf.

; Impf. ; Impv.suf.
.

HITPAEL: Estar o actuar como ebrio (1 Sam. 1:14). Impf.


.
7941

Licor, algn tipo de cerveza (1 Sam. 1:15).

* Ebrio (Isa. 51:21). Fem.const.


.
7943

Embriaguez (Jer. 13:13).

En 2 Sam. 6:7, esta es una palabra desconocida. Como las palabras


no aparecen en la LXX y la Peshita parece leerlas como , porque, podra
7944

tratarse de ditto de estas palabras que aparecen en el versculo siguiente. Una tenue base

bajo AR ) y en el acadio ha llevado a los traductores a


en el arameo (Ver
traducirlas: por el atrevimiento o por la negligencia.
7945

De, del (combinacin de la partcula relativa con la Prep. ) . En hebreo

bblico solamente aparece declinado, y no en forma absoluta: a) karm shel = mi propia

.
via (Cant. 1:6). b) be-shel = por mi causa (Jon. 1:12). Suf.

En Job 21:23 lase


. La RVA traduce prspero, pero vea bajo
.
7946

Prep. Preposicin.
732

7947

PUAL: Ser trabado (Exo. 26:17). Part.fem.pl. .

* 7948 Panel o travesao (1 Rey. 8:28). Pl.


.

[ HIFIL]: En Sal. 68:15/14, la aparente forma Hifil de la palabra no


tiene sentido. Por eso, en lugar de
se sugiere leer ,
sera
entonces produjo el arrancamiento de las nieves del Salmn. La palabra
Inf. con funcin de Sust.: arrancamiento (Ver bajo ).
7949

7950

(I) Nieve (2 Rey. 5:27). Paus.


.

(II) Especie de jabn (Job 9:30).


7955

(AR) En Dan. 3:29 el Qere lee , negligencia. El Ketiv presenta la

, asunto, cualquier cosa. Otros proponen leer ,


posibilidad de leer
palabra de origen acdico que significa insolencia, irreverencia.
,
* En 1 Sam. 1:17, en lugar de muchos mss. tienen
peticin.

QAL: Tener tranquilidad, vivir tranquilo (Jer. 12:1; Sal. 122:6; Job 3:26).
, ; Impf. .
Perf.
7951

.
NIFAL: Ser negligente, ser inactivo (2 Crn. 29:11). Impf.
HIFIL: Llenar de falsas esperanzas (2 Rey. 4:28). Impf.
.
7954

(AR)
Tranquilo (Dan. 4:1/4).

Sust. Sustantivo.
733

Llama (Eze. 21:3/20:47; Job 15:30). En Cant. 8:6, en lugar de


lase = llama de Yah (o YHVH), es decir, una poderosa
7957

llama.
7958

Codorniz (Exo. 16:13). El Qere tiene . Pl. .

Confiado, tranquilo (Jer. 49:31; Sal. 73:12). Var. , ; Fem.


; Const. .
7959

* 7961 Tranquilidad, negligencia (Sal. 30:7/6). Suf.


.
Negligencia (Dan. 6:5/4; Esd. 4:22). di la shal = sin falta, sin negligencia en
el cumplimiento de la orden (Esd. 6:9).
7962

1) Tranquilidad (Sal. 122:7; Prov. 17:1). 2) Dejadez, negligencia (Prov.

1:32). 3) El plural puede significar prosperidad (Jer. 22:21, que sera un Pl. de
intensidad). a) be-shalvh = habiendo tranquilidad, es decir, por sorpresa (Dan. 8:25).
b) shalvt hashqt = despreocupada tranquilidad (Eze. 16:49). Const.
;

.
Pl.suf.
* 7963 (AR)
Tranquilidad, prosperidad (Dan. 4:24/27). Suf. .

1) Despedida de la mujer: En Exo. 18:2 se alude a una separacin de


* 7964
Moiss de su esposa, quizs de su divorcio. 2) Regalo de despedida dado por el padre a
su hija que parte de la casa al desposarse (Miq. 1:14). En 1 Rey. 9:16 la RVA traduce
como dote. Suf.
7965

1) Paz: a) le-shalm = en paz, pacficamente (Gn. 37:4; 44:17). b) ish

shlom = el hombre de mi paz = mi hombre de confianza o ntimo amigo (Sal. 41:10/9;


Ver nota RVA; Comp. Jer. 21:10; 38:22). 2) Bienestar (Gn. 41:16). 3) Integridad: a) beshalm = en paz, es decir, sin dao alguno (Gn. 26:29). b) shal li-shlm ha-miljamh =
pregunt cmo iba la guerra (2 Sam. 11:7). 4) Frmula de saludo que destaca la
integridad personal: a) shalm laj = la paz sea contigo (Jue. 19:20; Comp. 2 Rey. 4:23).

734

; Suf.
b) ha-shalm ath = Te va bien? (2 Sam. 20:9). Var. ; Const.
,
; Pl.
.
1) Retribucin (Isa. 34:8; Ose. 9:7). 2) Pago, soborno (Miq. 7:3). Var.
; Pl.
.
7966

Ver .
7971

QAL: 1) Enviar una persona (Gn. 45:5; 2 Rey. 2:2). 2) Enviar alguna cosa

(Exo. 9:14; 1 Sam. 16:20). sholaj devarm be-yad kesl = el que enva recado por
medio de un necio (Prov. 26:6). 3) Extender la mano (Gn. 3:22). 4) Poner mano sobre
alguien, herirlo (Gn. 37:22). 5) Acusar Lit., extender el dedo (Isa. 58:9). 6) Dejar
suelto (Gn. 49:21). pja shaljta be-rah = a tu boca das rienda suelta con maldad
(Sal. 50:19). Perf. ; Suf.
; Impf. ; Suf.
; Impv.

, ; Suf. ; Inf.
; Abs.
;Suf. ; Part. ;

;Pl.suf.
;Pas.
, ; Pl.suf. ( Ver
Suf.
) .
NIFAL: Ser enviado (Est. 3:13). Inf.
.
PIEL: 1) Dejar ir, enviar, dejar crecer libremente (Gn. 30:25; 31:42; 32:27). a) et
tealotiha shiljh = envi sus canales, dej correr el agua en ellos (Eze. 31:4). b) u-fra
lo yeshalju = y el cabello no dejarn crecer libre (Eze. 44:20). c) midianm yeshalaj =

provoca discordia (Prov. 6:14). d) jevleihm teshaljnah (Job 39:3; Ver bajo ) . 2)
Enviar algo (2 Rey. 17:25; Neh. 8:12). 3) Extender (Prov. 31:20; Jer. 17:8). 4) Hacer
casar las hijas fuera del clan: shilj ajtsah = dej ir afuera (Jue. 12:9). 5) Escoltar (Gn.
12:20; la RVA traduce enviaron). 6) Entregar, abandonar: va-ashaljhu bi-shrirt
libm = los entregue a la dureza de su corazn (Sal. 81:13/12). 7) Despedir a la mujer,
con respecto al acto del divorcio (Deut. 21:14). 8) Prender fuego: shiljh ba-esh (2 Rey.

; Suf. , ; Impf. ; Vaif. ; Impv.


8:12). Perf.
, ; Suf. ; Inf. ; Abs. ; Suf. ; Part. ;
.
Const.pl.

735

PUAL: 1) Ser despedido, dcese de un viajero (Gn. 44:3). 2) Ser echado en (Job 18:8).
3) Ser dejado de su cuenta (Prov. 29:15). 4) Ser enviado un mensajero (Prov. 17:11). 9)
Ser repudiada, despedida o divorciada (Isa. 50:1). Perf. ,
; Impf.

; Part. .
HIFIL: 1) Enviar sueltos (Exo. 8:17/21; Lev. 26:22; 2 Rey. 15:37; Ams 8:11). Perf.

; Inf.
; Part.
.
7972

(AR) PEAL: 1) Enviar algo o alguien (Dan. 3:28). 2) Extender la mano,

atreverse a algo (Esd. 6:12). Perf.


; Pl. ; Impf. ; Perf.pas.

.
7973

(I) Espada? Jabalina? (Joel 2:8). Paus.


; Suf. .

(II) Posible variante del nombre


, Silo (Neh. 3:15). Otros interpretan
esta palabra como acueducto (Isa. 8:6).
7975

* 7976
Ramas (Isa. 16:8). Suf. .

Plantas? Ramas? (Cant. 4:13). Es posible que deba ser vocalizado


* 7978
( Ver arriba ) .
Mesa (Isa. 21:5; Exo. 25:23). Const. ; Suf. ; Pl.
; Const. .
7979

QAL: 1) Ganar poder sobre (Est. 9:1). 2) Enseorearse (Ecl. 2:19). Perf.
; Impf. ; Inf. .
7980

HIFIL: 1) Permitir que algo se enseoree o domine (Sal. 119:133). 2) Permitir hacer algo

; Impf. ; Suf.
.
(Ecl. 6:2). Perf.suf.

736

7981

(AR) PEAL: 1) Dominar, gobernar (Dan. 2:39; 5:7). 2) Enseorearse de, tener

poder sobre (Dan. 3:27). 3) Apoderarse de (Dan. 6:25/24). Perf.


; Pl. ;

, .
Impf.
HAFEL: Dar dominio sobre (Dan. 2:38). Perf.suf.
, .
* 7982 Escudo (2 Rey. 11:10). Pl.
; Const. ; Suf. .
7983

Poder (Ecl. 8:4, 8).

* 7984 (AR)
Gobernante (Dan. 3:2). Const.pl.
.
7985

(AR)
Seoro, dominio (Dan. 3:33/4:3; 6:27/26). Det. ; Suf.

, .
7986

Atrevida, dominante (Eze. 16:30).

Privado: le-dabr it ba-shli = para hablar con l en privado (2 Sam. 3:27).


* 7987

.
Paus.
* 7988
Placenta (Deut. 28:57). Suf. .
Ver ; Var.
.
7989

Gobernador, gobernante (Gn. 42:6; Ecl. 7:19). Pl.


.

(AR)
1) Poderoso, dominante (Dan. 2:10; Esd. 4:20). 2) Seor, soberano
(Dan. 4:14/17). 3) En plural: Seoro (Dan. 4:23/26). 4) Oficial (Dan. 2:15). 5)
Autorizado, permitido: la shalt le-mirmh aleihm = no est autorizado a imponerles

7990

(Esd. 7:24). Det.


;Pl.
.

(I)
Tercera parte de una medida, probablemente de un efa (Isa. 40:12; Ver
nota RVA). En Sal. 80:6/5 la RVA traduce abundancia, pero vea la nota RVA.
7991

737

En 1 Sam. 18:6 la RVA traduce en trminos generales instrumentos


(II)
.
musicales, pero anota que puede tratarse de tringulos. Pl.
Comandante, uno de los tres hombres que iban en cada carro de guerra, y
(III)
que comandaba el mismo (1 Rey. 9:22). Suf.
;Pl.
; Suf.

1) Tercero (Gn. 1:13). 2) Tercera parte (2 Sam. 18:12). Fem.

,
; Mas.pl. ( Ver Tabla de Numerales al final del DHB).
7992

7993

HIFIL: Arrojar, echar (Exo. 7:9; 2 Rey. 7:15). a) ashlj lajm gorl = yo

arroje para vosotros la suerte, es decir, yo haga el sorteo (Jos. 18:8). b) ve-ot hishljta
ajari gavja = y a m me arrojaste detrs de tu espalda, es decir, me diste la espalda o

; Suf. ; Impf. ; Vaif.


me rechazaste (1 Rey. 14:9). Perf.


; Suf.
; Impv. , ; Inf. ; Suf. ;
; Const.pl. .
Part.

HOFAL: 1) Ser arrojado (2 Sam. 20:21). 2) Quedar tendido, quedar arrojado (1 Rey.

13:24). 3) Ser derribado el santuario (Dan. 8:11). Perf.


;Impf.

;Vaif.

; Part. , , .
7994

Somormujo? (Lev. 11:17; Deut. 14:17).

7995

Derribamiento, cada de un rbol (Isa. 6:13).

7997

(I) QAL: Sacar espigas de los manojos (Rut. 2:16). Impf. ; Inf.

.
7998

(II) QAL: Despojar (Jer. 50:10). Perf. ,

,
; Impf.suf.

; Inf. ; Part.
;Suf.
.
HITPAEL: Ser derribado (Isa. 59:15). Perf.
; Part. .
738

1) Botn (2 Rey. 3:23). 2) Ganancias (Prov. 1:13; Ver nota RVA). hayth lo
nafsh le-shall = su vida le ser por botn, es decir, a las justas escapar vivo (Jer. 21:9).
En Isa. 33:4, en lugar de

la RVA lee as:

, fue amontonado el botn como un amontonamiento de


; Suf. , .
orugas. Const.

QAL: 1) Terminar, acabar (1 Rey. 7:51). 2) Quedar ileso (Job 9:4). 3)


lase
).
Reconciliarse, estar en paz con (Job 22:21; aqu, en lugar de

; Impf.vaif.
; Impv.
; Part.pas.pl.const. .
Perf.
7999

PIEL: 1) Pagar (Exo. 21:34). 2) Premiar, recompensar (Rut 2:12). 3) Devolver algo a
cambio, retribuir (Prov. 20:22; 2 Rey. 9:26). 4) Cumplir un voto (2 Sam. 15:7). 5)

Restaurar (Job 8:6). 6) Terminar algo (1 Rey. 9:25). Perf.


; Impf. ; Suf.

; Impv. ; Inf. ; Suf. ; Part. ; Const. .


PUAL: Pagarse, ser pagado (Jer. 18:20). 2) Ser recompensado (Prov. 11:31). 3) Ser

.
cumplido o pagado un voto (Sal. 65:2/1). Impf. ; Part.

HIFIL: 1) Cumplir, consumar (Isa. 44:26). 2) Doblegar por completo (Isa. 38:12). 3)
Hacer la paz (2 Sam. 10:19. 4) Reconciliar (Prov. 16:7). Perf.
; Impf.


;Vaif.
; Suf. .
.
HOFAL: Estar en paz Lit., estar pacificado con (Prov. 5:23). Perf.
8000

(AR) PEAL: Ser terminado (Esd. 5:16). Perf.


.

HAFEL: 1) Poner fin (Dan. 5:26). 2) Restituir Lit., devolver por completo (Esd. 7:19).

; Impv. .
Perf.suf.
8001

(AR) Paz. saludo (Esd. 4:17; 5:7; Dan. 3:31/4:1). Det.


; Suf.

739

En Esd. 4:7 la RVA toma la palabra como nombre: Bilam. Otra


*
trad.: de comn acuerdo.
* 8002 Sacrificio u ofrenda de paz (Sing. Colect. en Ams 5:22; aunque all se

sugiere leer
;Comp. 1 Rey. 8:64). Pl. ; Const. ; Suf.

.
8003

(I) 1) En paz, sin novedad (Gn. 33:18). 2) Colmado, completo (Gn. 15:16).

; Pl.
3) Pacfico (Gn. 34:21). 4) Integro (1 Rey. 8:61; Isa. 38:3). Fem.
; Fem. .
8004

(II) Salem, nombre ms antiguo de Jerusaln (Gn. 14:18; Sal. 76:3/2).

8005

En Deut. 32:25 lase , yo pagar (Ver nota RVA).

Vestidura (1 Rey. 10:25). Const. ; Suf. ; Pl.


; Suf.
.
8008

* 8011
Recompensa, retribucin (Sal. 91:8). Const. .
Para que no (Ver , 11).

Recompensas, obsequios (Isa. 1:23).



QAL: 1) Sacar la espada de su vaina (1 Sam. 17:51; 2 Rey. 3:26). 2) Quitarse
;Suf. ; Impv.
la sandalia (Rut 4:7). Perf. ; Impf.vaif.
; Part. ; Pas. .
8025

trad. Traduccin (Otra trad., Otra traduccin).


740

PIEL: 1) Dividir en tres partes (Deut. 19:3). 2) Hacer algo en el tercer da (1


Sam. 20:19). 3) Hacer algo por tercera vez (1 Rey. 18:34). Perf.
; Impf.vaif.
; Impv. .
8027

PUAL: 1) Ser de tres aos (Gn. 15:9). 2) Ser triple o de tres fibras un cordn (Ecl. 4:12).
3) Estar dispuesto en tres pisos (Eze. 42:6). Part.
, ; Fem.pl.

.
Tres (2 Sam. 24:12). Var. ; Const. ;Fem. ; Const.
; Suf. . Ver Tabla de Numerales al final del DHB.
8029

Antes de ayer: ki-tml shilshm = como ayer antes de ayer = como antes
. Var. .
(Gn. 31:2; Ver nota RVA). Ver ms bajo
8032

Miembros de la tercera generacin, mayormente los nietos (Gn. 50:23;



Exo. 20:5).
Treinta (Jos. 7:5).

1) Sentido espacial: All, all (Gn. 2:12). 2) Sentido temporal: Entonces (Sal.
36:13/12). mi-sham = de all (Gn. 2:10). Loc. .
8033

8034

1) Nombre (Gn. 2:19; 3:20; 1 Rey. 16:24). 2) Reputacin: tov shem = buen

nombre, es decir, buena reputacin (Ecl. 7:1). 3) Renombre (2 Sam. 7:23; Sof. 3:19). 4)
Fama (Eze. 16:14). 5) Memoria del nombre de una persona fallecida (Deut. 25:7; 2 Sam.
14:7). 6) El Nombre de Dios, como tal shem remplaza el nombre de Dios en frmulas
piadosas (Lev. 24:11). Const. ; Suf.
; Pl. ; Const. ; Suf.

.
8036

(AR) Nombre (Dan. 2:26). Suf.


; Const.pl. ; Suf.

741

8040

Izquierdo (Jon. 4:11). a) mi-sml = a la izquierda (Exo. 14:22). b) yad

smol = su mano izquierda (Jue. 3:21). c) el mi-sml = al norte (Jos. 19:27; Comp. Eze.
16:46). Var.
; Suf. .

HIFIL: 1) Ir o desviarse a la izquierda (Gn. 13:9; 2 Sam. 14:19). Impf.


, ; Impv.
; Inf. ; Part.
.
8041

Norte, del norte Lit., a la izquierda (1 Rey. 7:21). Fem.

.
8042

NIFAL: Ser destruido, ser arruinado, ser eliminado (Ose. 10:8; Jer. 48:8; Isa.
48:19). Perf.
, ; Impf. ,
; Inf. ; Suf.
.
8045

HIFIL: Destruir, exterminar, devastar (1 Rey. 13:34; aqu la RVA traduce como si fuera

; Impf.
;Vaif.
Nifal porque as lo requiere el sentido). Perf.


; Suf.

;Impv. ; Inf. ( Var. ;) Suf.
.
8046

(AR) HAFEL: Destruir, exterminar (Dan. 7:22, aqu el sentido requiere que se

lo traduzca como si fuera Nifal; Comp. 1 Rey. 13:34). Inf.


.
Ver bajo .
8047

1) Desolacin (Sal. 46:9/8; Isa. 24:12). 2) Horror: lihit le-shamh ve-li-

qlalh = ser objeto de horror y de maldicin (2 Rey. 22:19; Comp. Jer. 25:18). Pl.

Samuel (1 Sam. 1:20). Este nombre significa: su nombre es Dios, aunque


en la historia bblica se lo asocia fonticamente con el verbo , escuchar. Como el
nombre de Miqueas (Ver
), este nombre proclama un credo o confesin de fe.
8050

742

Ver bajo .

8052

1) Noticia (1 Rey. 2:28). 2) Rumor (1 Sam. 2:24). 3) Proverbio, frase

estereotipada que se difunde con el propsito de daar (Eze. 16:56). 4) Mensaje, anuncio,
lo que es odo y transmitido por los profetas (Isa. 28:9; 53:1). Var.
; Const.

; Suf. ; Pl. .
8055

(I) QAL: Alegrarse, regocijarse (1 Sam. 11:9; Deut. 12:7). Perf. ,

; Impf. ; Vaif. ; Impv. , ; Inf.


.
; Impf. ;
PIEL: Alegrar, causar alegra (Sal. 19:9/8; Jer. 20:15). Perf.
; Const.pl. .
Impv. ; Inf. ; Part.
HIFIL: Alegrar (Sal. 89:43/42). Perf.
.
(II) [ QAL]: En Isa. 9:16/17, en lugar de
lase con los Rollos del M.
M.:
, compadecer (Ver nota RVA).

Alegre (Prov. 15:13). smejm simjh guedolh = se regocijaba con gran


; Pl. ; Const. , .
regocijo (1 Rey. 1:40). Fem.

8056

Alegra (Isa. 16:10). la-ast simjh guedolh = celebrar una gran fiesta
; Suf.
(Neh. 8:12; la RVA traduce regocijarse con gran alegra). Const.
; Pl. .
8057

QAL: 1) Dejar caer, echar abajo (2 Rey. 9:33). 2) Desistir: En Jer. 17:4, en
se sugiere leer , desistir su mano, o
lugar de

8058

simplemente l desistir (Comp. Deut. 15:3; Ver nota RVA). La RVA traduce: Por ti

) te desprenders de. Una mejor traduccin sera: te desprenders de. 3)


mismo (
Dejar la tierra de su cuenta, es decir, sin cultivar (Exo. 33:11). 4) Tropezar? (2 Sam. 6:6;
1 Crn. 13:9). 5) Perdonar, hacer remisin de una deuda (Deut. 15:2). Perf.vep.

,
; Impf.suf. ; Vaif. ; Inf. .

743

.
NIFAL: Ser derribado? Ser arrojado? (Sal. 141:6). Perf.
algunos
[HIFIL]: Hacer desistir, desistir. En Deut. 15:3, en lugar de
) . Impf. .
vocalizan como Qal:
8059

Remisin de una deuda (Deut. 15:9).

8063

Manta, frazada (Jue. 4:18).

Cielo, cielos (Gn. 1:8). Paus. ; Const. ; Suf. ; Loc.


.
8064

Cielo, cielos (Jer. 10:11). Elh shmya = el Dios de los Cielos


* 8065 (AR)
.
(Dan. 2:18). Det.
1) Octavo (1 Rey. 6:38). 2) Seminit, posiblemente una referencia a una

octava musical (Sal. 6:1/Subttulo). Fem.

8066

8068

(I)
Espinos (Isa. 5:6). Suf. ,

8069

(II)
Diamante (Jer. 17:1; Eze. 3:9).

[ HIFIL]: Ponerse a la izquierda, desviarse a la izquierda. a) En Eze.


21:21/16, en lugar de


se sugiere leer

, que la RVA traduce: dirgete a la derecha; ponte a la izquierda. b) En 2


Sam. 14:19, en lugar de

lase
, desviar
a la derecha ni a la izquierda.
8071

Manto (Gn. 9:23). Const. ; Suf. ; Pl. .

HIFIL: En 2 Rey. 9:30 la forma , se pint (los ojos) no viene de la


raz sino de ; =( Ver all).
744

QAL: 1) Quedar desolado (Gn. 47:19; 1 Sam. 30:20; Isa. 54:1). 2)


Asombrarse, quedar horrorizado (1 Rey. 9:8). Perf.
;Impf. , ;
Vaif. ; Impv. ; Part. .
8074

NIFAL: 1) Quedar desierto, quedar desolado (Lev. 26:22; Isa. 54:3). 2) Quedar
horrorizado (Jer. 4:9). Perf. ; Part. , .

POLEL: 1) Quedar consternado (Esd. 9:3). 2) El Part. se traduce desolador: a) En Dan.


8:13, en lugar de

se sugiere leer
,
).
durarla rebelin desoladora (Comp. Dan. 9:27). Part. =(

HIFIL: 1) Desolar, dejar (Eze. 30:14). 2) Desconcertar, aterrorizar (1 Sam. 5:5; la RVA

traduce los asol). En Job 21:5, en lugar de ( Hifil o Hofal) lase


,

;Impf.
;Vaif.suf. ; Impv. ( Ver
.
arriba el comentario de Job 21:5); Inf.

horrorizados. Perf.

HOFAL: 1) Sobre la forma aparentemente Impv. Hofal de en Job 21:5, vea


arriba bajo Hifil. 2) En Lev. 26:34, 43 y en 2 Crn. 36:21, la forma del Inf. Hofal es
traducida como Sust.: desolacin. Inf. ,
) * =( .

HITPAEL: 1) Asombrarse (Isa. 59:16; 63:5). 2) Quedar consternado (Dan. 8:27; la RVA

traduce asombrado). 3) Destruirse a s mismo (Ecl. 7:16). Impf.


,

;) =( Vaif. .
8075

(AR) ITPOAL: Quedar atnito (Dan. 4:16/19). Perf.


.

8076

Desolado (Jer. 12:11). Fem. .

8077

Desolacin (Exo. 23:29). Const.pl. .

En Eze. 35:7, en lugar de las palabras

se sugiere leer


, en desolacin y asolamiento (Comp. versculos 3 y 6:14). Ver
.
tambin

745

8078

Horror (Eze. 4:16; 12:19).

8079

Lagartija (Prov. 30:28).

QAL: Engordarse, ponerse gordos (Deut. 32:15; Jer. 5:28. Perf.


;
.
Impf.vaif.
8080

HIFIL: 1) Hacer insensible (Isa. 6:10). 2) Engordar (Neh. 9:25). Impf.vaif.



.
Impv.
8081

1) Aceite (Exo. 27:20). 2) Frtil: qren ben shmen = frtil ladera (Isa. 5:1;

parece que se trata de fertilidad en la produccin de olivos). 3) Colect.: Productos


preciados de la tierra (Gn. 27:28). 4) En plural: Abundancia En Isa. 28:1 la RVA
sigue a los Rollos del M. M. y en lugar de

, valle frtil, lee

, los que se gloran de la abundancia (Comp.vers. 4). 5) Manjar, comida

suculenta, con mucho aceite (Isa. 25:6). 6) Perfumes disueltos en aceite (Ams 6:6).
Paus.
; Suf. ; Pl. ; Const. ; Suf. .

8082

1) Gordo, engordado (Eze. 34:16). 2) Abundante: u-be-mirh shamn tirinah

= y se apacentarn en pastos abundantes (Eze. 34:14). 3) Suculento (Gn. 49:20). 4)


Robusto (Jue. 3:29). Fem.
.
8083

Ocho (Gn. 17:12). Var. ; Fem.


; Const.
.

8084

Ochenta (2 Rey. 10:24).

QAL: 1) Or (Isa. 1:2). 2) Obedecer (Gn. 11:7). lev shoma = corazon


que escucha = una mente entendida (1 Rey. 3:9). Perf. ; Suf.
; Impf.
; Impv. ; Inf. ; Abs.
;Suf. ; Part. , .
8085

NIFAL: 1) Oirse, ser odo (Gn. 45:16; 1 Rey. 6:7). 2) Ser odo, ser concedido algo (2
Crn. 30:27). 3) Rendir obediencia (2 Sam. 22:45). Perf.
;Impv. ,

; Inf. ; Part. ; Fem. .


746

PIEL: Convocar Lit., hacer escuchar (1 Sam. 15:4; 23:8). Impf.vaif. .


HIFIL: 1) Hacer or (Deut. 4:10). 2) Anunciar, proclamar (Isa. 52:7). 3) Convocar (1 Rey.
15:22; Jer. 51:27). 4) Entonar Lit., hacer or su voz (Neh. 12:42; Ver nota RVA). 5)
Hacer sonar (1 Crn. 15:19). Perf.
, ; Impf.

;Impv.

; Inf.
,
=(
;) Part.
.
8086

(AR) PEAL: Or (Dan. 5:23). Perf.


; 1 Sing. ; Impf. ;

; Part.pl.
.
Pl.
HITPAAL: Obedecer (Dan. 7:27). Impf.pl.
.
* Remanente (Sal. 150:5). Paus.
.

1) Noticias, informe (Gn. 29:13.) 2) Oda: le-shma zen = de odas = apenas


,
.
oan de (Sal. 18:45/44). 3) Rumor (Exo. 23:1). Suf.

8088

* 8089 Fama (Jos. 6:27; Est. 9:4). Suf.


.

Ver .

Simen. Su nombre proviene del verbo ( Gn. 29:33; Ver tambin


bajo ).
8095

8102

Susurro? Murmullo? (Job 4:12; 26:14).

8103

Murmullo vergonzoso? (Exo. 32:25).

8104

QAL: 1) Guardar, cuidar (Gn. 2:15; 1 Sam. 17:20; Est. 2:3). 2) Respetar,

escatimar: shmor nafsh = respeta su vida (Job 2:6). 3) Guardar, proteger (Sal. 121:7). 4)
Guardar, conservar (Gn. 41:35). 5) Guardar en la mente, tener presente (Gn. 37:11). 6)
Observar: shomer et pha = observaba la boca de ella (1 Sam. 1:12). 7) Mantener el sitio,
guardar bajo asedio (2 Sam. 11:16). 8) Considerar: in li-shmr le-majleqt = sin
considerar sus grupos = sin distincin de sus grupos (2 Crn 5:11). 9) Espa, guardia
747

enemigo (Jue. 1:24). 10) Montar guardia, vigilar (Neh. 12:25; Job 10:14). 11) Guardar,
obedecer, cumplir: shamr drej YHVH = guardad el camino de YHVH, es decir,
observad la conducta que es concorde con la voluntad de Dios (Gn. 18:19; Comp. 17:9).
12) Esperar, tener la expectativa puesta en (Sal. 31:7/6). Perf. ; Suf.
;

Impf.
;Suf. , ; Impv. ; Suf. ; Inf. ;

;Abs. ; Part. ; Const.pl. ; Suf. ; Pas. .


Suf.
NIFAL: 1) Ser guardado, ser protegido (Ose. 12:14/13). 2) Cuidarse, tener cuidado (Gn.
31:29; 2 Sam. 20:10). 3) Tomar precauciones (2 Rey. 6:10). 4) Guardarse a s mismo:
hishamr be-nafshoteijm = guardaos en vuestras almas = guardaos a vosotros mismos
(Jer. 17:21; Ver nota RVA). Perf.
;Impf. ; Impf. ,
.
PIEL: Venerar (Jon. 2:9/8). Part.pl.
.
HITPAEL: Guardarse (Sal. 18:24/23) Impf.vaif.
, .

1) Ajo (Isa. 25:6). 2) Hez, algo que se ha sedimentado (Jer. 48:11; Sof. 1:12;
; Suf. , .
Sal. 75:9/8; Ver nota RVA). Pl.
8105

8108

Guardia (Sal. 141:3).

* 8109
Prpado (Sal. 77:5/4). Pl. .
8107

Guarda, vigilia: lil shimurm = noche de guardar, es decir, con

celebracin (Exo. 12:42).


8120

(AR) Servir (Dan. 7:10). Impf.pl.suf.


8121

Sol (Gn. 15:12). a) meb ha-shmesh = hacia donde se pone el sol, es

decir, al lado occidental (Deut. 11:30). b) mizrj shmesh = hacia donde sale el sol, es
decir, al lado oriental (Jue. 11:18). c) ngued ha-shmesh = ante el sol, es decir,
pblicamente (2 Sam. 12:12; Ver nota RVA). d) shmesh u-magun = sol y escudo,
posible alusin a un escudo con la forma del sol, o al uso del sol como escudo ante el
enemigo que ataca teniendo al sol al frente (Sal. 84:12/11). 5) Semes, nombre de un dios

748

, ; Pl.suf.
solar de los pueblos semticos (2 Rey. 23:5). Suf.
.
* 8122 (AR)
Sol (Dan. 6:15/14). Det. .
8127

1) Diente (Exo. 21:27). lven shinyim = dientes blancos (Gn. 49:12). 2)

Marfil: qarnt shen = colmillos de marfil Lit., cuernos de marfil (Eze. 27:15). 3)

Peasco agudo (1 Sam. 14:4). Const. ; Suf.


; Dual, ; Const. ; Suf.

; Suf. Qere, ( Ketiv, ) .


* 8128 (AR) Diente (Dan. 7:5). Dual,
8130

QAL: 1) Odiar, aborrecer (Gn. 26:27; Exo. 20:5). 2) Menospreciar, tomar

aversin hacia su esposa (Gn. 29:31; Deut. 22:13). 3) El Part. se traduce como
enemigo (Gn. 24:60). Perf. ,
; Suf. ,

; Impf.
; Impv. ; Inf. , ; Abs. ; Part. ; Suf.
;
; Suf.
,
.
Const.pl.
NIFAL: Hacerse odioso (Prov. 14:20). Impf. .

; Const.pl. ; Suf.
PIEL: Aborrecer (2 Sam. 22:41). Part.suf.
.
8131

(AR) PEAL: Aborrecer. El Part. se traduce enemigo (Dan. 4:16/19).

(Ketiv,
).
Part.pl.suf. Qere,
QAL: Alterarse, cambiar (Lam. 4:1; pero muchos mss. en lugar de
tienen
Ver bajo ).
8132

(en Jer. 52:33 dice


PIEL: Cambiar, mudarse de ropa (2 Rey. 25:29). Perf.
) .
749

PUAL: Ser cambiado, ser transformado (Ecl. 8:1; la RVA traduce en modo activo:
transformar. Impf. .
8142

Sueo (Sal. 127:2).

Odio (Sal. 109:5). mi-sinat otm = a causa de su odio a ellos, porque los
; Suf. .
aborreca (Deut. 9:28). Const.
8135

8136

En Sal. 68:18 esta palabra est escrita en un manuscrito as:


;de esta

manera la frase alfi shaann se podra traducir: miles de gente campante. Otra posible
lectura toma en cuenta el parecido de las formas de la )( y de la )( en la escritura
arcaica y la frecuente confusin de y , en lugar del verso



sugerimos leer:
, Millares de miles vinieron del Sina, y el Seor entre ellos, en el
santuario (es decir, en el Tabernculo porttil).

8138

QAL: 1) Cambiar (Mal. 3:6). 2) Ser diferente (Est. 1:7; 3:8). 3) Hacer algo por

segunda vez, repetir (1 Rey. 18:34). 4) Divulgar: shonh ba-davr = el que divulga el

asunto (Prov. 17:9). Perf. ,


; Impf. ; Vaif. ; Impv. ;
Part. , .
NIFAL: Repetirse, suceder dos veces (Gn. 41:32). Inf.
.
PIEL: 1) Cambiar, alterarse (Lev. 2:3-6). 2) Pervertir (Prov. 31:5). 3) Trasladar a alguien
a un lugar mejor: va-yeshanha le-tov bet ha-nashm = y la traslad a la mejor seccin del
harn (Est. 2:9). 4) Cambiar de conducta (1 Sam. 21:14/13). Perf.
(Var. ;)
Impf. ; Vaif. ; Suf.

; Inf. ; Suf. ; Part. .

PUAL: Ver bajo Pual de .

.
HITPAEL: Disfrazarse (1 Rey. 14:2). Perf.

750

8133

(AR) PEAL: 1) Ser diferente (Dan. 7:3). 2) Alterarse, cambiarse (Dan. 3:27;

6:18). zivhi shanyin alhi = su semblante cambi sobre l = se puso plido (Dan.
5:9). Perf.pl.
; Suf.
; Impf. ; Part.fem.
; Pl. ; Fem.


.
PAEL: 1) Cambiar, transformar: livevh min anash yeshann = cambien su corazn de
hombre (Dan. 4:13/6; la RVA traduce: sea cambiado). 2) El Part.pas. se traduce ser
diferente (Dan. 7:7) 3) Desobedecer, violar un mandato (Dan. 3:28). Perf.pl. ;

.
Impf.pl. ; Part.pas.fem.
HAFEL: 1) Cambiar: di la le-hashnayh = de no cambiar = que no pueda ser cambiado
(Dan. 6:9/8). 2) Violar, alterar (Esd. 6:11). Impf.
; Inf. ; Part.

.
;Pl. Ketiv,
ITPAAL: Cambiar, alterarse (Dan. 2:9; 3:19). Perf.sing. Qere,
; Impf. ; Pl. ; Jus. .
8141

Ao: a) ba-shanh = al ao, anualmente (Exo. 23:14). b) shanh be-shanh =

ao tras ao (Deut. 14:22). c) ben shanh = de un ao (Exo. 12:5). d) shnat molj = ao


primero de su reinado, es decir, el primer aniversario de su subida al trono (2 Rey. 25:27).
e) shnatyim yamm = dos aos completos (Gn. 41:1). Const.
; Suf. ; Pl.

; Const. , ; Suf. , , ; Dual, .


Ao (Dan. 7:1). Const. ; Pl. .
* 8140 (AR)
Sueo (Gn. 28:16). Var. ; Const.
; Suf. ; Pl. .
* 8139 (AR)
Sueo (Dan. 6:19/18). Suf. .

Marfil (1 Rey. 10:22; 2 Crn. 9:21). Posiblemente esta palabra deriva


, que hipotticamente se traducira elefantes.
de , colmillo y

8143

Jus. Jusivo.
751

8144

Carmes, escarlata, grana, rojo. Se trata de un tinte rojo proveniente de los

huevos del gusano quermes, llamado en hebreo tolat shni (que en Exo. 25:4 la RVA
traduce elpticamente como carmes y en Lev. 14:4 como tinte escarlata; Comp. Gn.

; Pl. .
38:28; Nm. 4:8; Jos. 2:18; 2 Sam. 1:24). Const.

Segundo (Gn. 22:15). En Jue. 6:25, 26 y 28, en lugar de , el


segundo (toro), se sugiere leer , el rojo (o toro escarlata). Ver K. B.; la RVA no

8145

sigue este criterio.


8146

Aborrecida (Deut. 21:15). Var. ( Ver bajo ).

8147

Dos (Ams 3:3). a) shnyim shnyim = de dos en dos (Gn. 7:9) b) pi

shnyim = doble porcin (Deut. 21:17). c) pam u-shtyim = una o dos veces (Neh.

13:20. Paus.
; Const. ; Suf. ; Fem. ; Const. ; Pref.

, , ; Suf. .
8148

Objeto de burla o de escarnio (Jer. 24:9).

8150

(I) QAL: Afilar (Deut. 32:41; Sal. 64:4/3). Perf.


,
; Part.pas.

, .
HITPOLEL: Sentir punzadas (Sal. 73:21). Impf.

.
(II) PIEL: Repetir, decir una y otra vez (Deut. 6:7). Perf.vep.suf.
8151

PIEL: Ceirse los lomos (1 Rey. 18:46). Impf.vaif. .


Ver .

QAL: Saquear (2 Rey. 17:20). Perf. ; Impf. ; Part.sing.suf.


; Pl. ; Suf. ; Pas. .
8154

Pref. Prefijo.
752

.
POEL: Saquear por completo (Isa. 10:13). Perf.
8155

QAL: Saquear (Jue. 2:14). Perf.suf. ; Impf. .

NIFAL: Ser saqueado (Isa. 13:16). Perf. ; Impf. .

QAL: Tener pezua hendida (Lev. 11:3). Part.const. ; Fem. ;


.
Pas.
8156

PIEL: 1) Partir, despedazar (Lev. 1:17; Jue. 14:6). 2) Dispersar (1 Sam. 24:8). Perf.

; Impf.vaif. ; Suf. ; Inf. .


8157

Hendidura que parte un casco o pezua en dos (Deut. 14:6).

8158

PIEL: Descuartizar (1 Sam. 15:33). Impf. .

QAL: 1) Mirar algo o alguien (Isa. 17:7). 2) Mirar, prestar atencin, ocuparse
;Vaif. ; Impv. , .
de (Exo. 5:9; Isa. 22:4). Perf. ; Impf.

8159

(Impv. de Qal), as:


[HIFIL]: En Sal. 39:14/13, en lugar de se sugiere leer
sheh mi-mni = aparta de m tu mirada.

y podran provenir de la
[HITPAEL]: En Isa. 41:10, 23, las formas
raz ( Ver all).
8160

(AR) Hora, momento (Dan. 3:6). bah shaath = en la misma hora (Dan.

3:6, 15). Det. .


* 8161
Galope (Jer. 47:3). Const. .
8162

Tejido de mezcla de hilos de diferente material (Deut. 22:11).

; Var. .
(I) Velludo (Gn. 27:11). Fem.pl.
753

8163

(II) 1) Macho cabro (Dan. 8:21). 2) Cabrito: ser izm = cabrito [del rebao]

; Pl.
; Const.
.
de las cabras (Gn. 37:31). Const.
(III) 1) Demonio, posible calificativo de los dioses falsos (Lev. 17:7; Ver nota
RVA). 2) Chivo salvaje? (Isa. 13:21; Ver nota RVA Otros traducen demonios).
Pl.
.

* 8164 (IV) Llovizna (Deut. 32:2). Pl.


.
8166

Cabra (Lev. 4:28). Const. .

* 8168 1) El hueco de la mano, formado para contener algo en ella (Isa. 40:12). 2)

El contenido de la mano, puado (Eze. 13:19). Suf. ; Pl.


; Const.

.
NIFAL: 1) Apoyarse, estar apoyado (2 Sam. 1:6; 2 Rey. 5:18). 2) Recostarse
sobre (Gn. 18:4). 3) Depender de, apoyarse en (Isa. 10:20). Perf.
;Impf.
; Impv.
; Inf. ; Suf. ; Part. .
8172

8173

(I) QAL: Cerrarse los ojos, quedar ciego (Isa. 29:9). En Isa. 32:3, en lugar

( de la raz )se sugiere leer Impf. , se cerrarn.


de
Impv. .
HIFIL: Cegar, cerrar los ojos (Isa. 6:10). Impv. .
HITPALPEL: Cegarse (Isa. 29:9). Impv.
.

(II) PILPEL: 1) Jugar (Isa. 11:8). 2) Divertir, alegrar (Sal. 94:19). Perf.

; Impf. .
.
PULPAL: Ser acariciado (Isa. 66:12). Impf.

754

.
HITPALPEL: Deleitarse en (Sal. 119:16, 47). Impf.

Inquietantes pensamientos (Job 4:13; 20:2). Suf. .
8175

(I) QAL: Temer, horrorizarse, parrsele los pelos de horror (Lev. 2:12; Eze.

; Impf. ; Impv. .
27:35). Perf.
(II) QAL: Arrebatar cual vendaval. En Sal. 58:10/9, en lugar de las palabras

la RVA lee,

eliminando los aparentes dittos:
, antes que sus espinos produzcan espinas, con su ira los arrebatar cual
sera ditto de . Ver ms bajo Hifil de
vendaval. Luego, la frase
.
NIFAL: Haber tormenta (Sal. 50:3). Perf.
.
PIEL: Arrancar por el efecto de la tormenta (Job 27:21). Impf.vaif.suf.
.
HITPAEL: Embestir contra (Dan. 11:40). Impf.
.
(III) QAL: Conocer? (Deut. 32:17; Ver evidencia semtica en K. B. La
RVA traduce como (I): temer, luego la frase lo searm avoteijm es traducida: a los
cuales vuestros padres no temieron. Perf.suf.
.
8178

(I) Terror: saar sar = estn muy aterrorizados (Eze. 27:35; 32:10). Paus.


.
(II) Tempestad: sar qatv = tempestad destructora (Isa. 28:2).
Ver bajo .

755

8181

Cabello (2 Sam. 14:26). a) sar haraglim = vello de las piernas (Isa. 7:20;

este es un eufemismo para referirse al vello pbico). b) bal ser = hombre velludo (2
Rey. 1:8; Ver nota RVA). c) adret ser = tnica de pieles (Gn. 25:25). Const.

, ; Suf. , , ( Var. ) .
* 8177 (AR)
Cabello, pelo (Dan. 3:27; 4:30/33). Suf. .
8176

QAL: Pensar? (Prov. 23:7). Perf. .

8179

(I) 1) Puerta de la ciudad (Gn. 34:20). 2) Entrada, acceso (Exo. 27:16; 32:26).

; Loc.
; Pl. ;
3) Compuerta de un canal (Nah. 2:7/6). Paus.
; Suf. .
Const.

(II) Medida de granos, hoy desconocida. meh shearm = cien shearim, lo


que generalmente se interpreta como cien veces ms de lo sembrado (Gn. 26:12). Pl.
8180

* 8182 Podrido? Rajado? Dcese de los higos que se han echado a perder (Jer.
29:17). Pl. ( la RVA traduce: higos malos).
Ver bajo .

Cabello, pelo (1 Rey. 1:52). Esta forma Fem. se usa para referirse a un solo
; Suf. .
pelo. Const.

8185

8183

Tempestad, tormenta (Nah. 1:3; Job 9:17).

8184

Cebada (Exo. 9:31). Pl. .

8186

Algo horrible (Jer. 5:30; 23:14).

*
Algo horrible (Jer. 18:13; Ose. 6:10). Fem. ,
.

756

Placer, deleite: net shaashuv = la plantacin de su placer, es decir, su



plantacin placentera o su placentero vergel (Isa. 5:7). Suf. .
8193

1) Labio (Isa. 6:7). 2) Borde: teal al sfat lashn = se os puso como objeto de

habladura (Eze. 36:3). 3) Idioma (Gn. 11:1). 4) Orilla del mar o de un ro (Gn. 22:17; 2
Rey. 2:13). Const.
; Suf. ; Dual, ; Const. ; Suf.

; Pl.const. ; Suf. .
NIFAL: Estar desnudo, estar erosionado por el viento (Isa. 13:2). Part.
.
8192

PUAL: Aparecer al descubierto, estar sin cubierta de carne (Job 33:21). Perf. Qere,

En 2 Crn. 20:9 la expresin jrev shfot se traduce: espada del juicio. Pero
un manuscrito de la LXX lee , espada e inundacin.

8196

8194

Quesos? (2 Sam. 17:29).

En Neh. 3:13, en lugar de la palabra lase


.
PIEL: Pelear (Isa. 3:17). Perf.
.

1) Sierva (Gn. 16:1). 2) Sierva, autoapelativo que expresa humildad (1


; Suf. ; Pl. ; Suf. .
Sam. 1:18). Const.
8198

QAL: 1) Juzgar (Gn. 16:5). 2) Defender la causa de (Isa. 1:17). 3) Gobernar.


El Part. se traduce gobernante o juez (Miq. 4:14/5:1). Perf. ; Suf.
; Impf. ; Impv. ; Suf. ; Inf. ; Abs. ; Suf.
; Part. ; Fem. ; Pl.
; Const. ; Suf. .
8199

757

NIFAL: Entrar a juicio, ir a la corte (Isa. 43:26). 2) Sacar adelante su causa (Isa. 66:16 la
RVA traduce en parte segn los Rollos del M. M., que en lugar de

tiene , porque vendr a juzgar.


[POEL]: En Job 9:15, en lugar de
, que es un aparente Part. Poel, la RVA lee

, por mi causa.
8200

(AR) PEAL: Juzgar. El Part. se traduce: juez (Esd. 7:25). Part.pl.


.
* 8201 Acto justiciero, severo castigo (Exo. 6:6). Pl.
; Suf. .
8205

Cerro pelado (Nm. 23:3). Paus.


; Pl. . Ver ms bajo .

8207

Vbora (Gn. 49:17).

8209

(AR) Hermoso (Dan. 4:9/12).

QAL: 1) Derramar un lquido (Gn. 9:6; Exo. 4:9). Perf. ; Suf.


; Impf. ; Suf. ; Impv. ; Inf. , ; Suf.
; Part. ; Suf. ; Pas. .
8210

, ; Impf. .
NIFAL: Ser derramado (Gn. 9:6). Perf.
PUAL: 1) Ser derramado (Nm. 35:33; Sof. 1:17). 2) Resbalarse (Sal. 73:2). En Sal.
73:2, en lugar del Ketiv , lase con el Qere: , se resbalaron. Perf.

.
HITPAEL: 1) Estar esparcidas las piedras (Lam. 4:1). 2) Derramarse (Job 30:16). 3)

Expirar Lit., derramar la vida (Lam. 2:12). Impf.


; Inf. .
8211

Arrojadero: shfej ha-dshen = lugar donde se arrojan las cenizas (Lev. 4:12).

758

8212

Pene, miembro viril (Deut. 23:2/1).

QAL: 1) Abatirse, rebajarse (Isa. 2:9; 10:33). Perf. ; Impf. ;


.
Inf.
8213

HIFIL: 1) Derribar (Isa. 25:12). 2) Humillar (1 Sam. 2:7). 3) Humillarse: a) hashplu


shvu = humillaos, sentaos (Jer. 13:18). b) hishpl lirt = se humilla por mirar (Sal.
113:6). Perf.
; Impf. ; Suf.
;Impv. ; Suf.

; Inf. ; Suf.
; Part. .
8214

(AR) HAFEL: Humillar (Dan. 4:34/37). Perf. 2 Mas.


; Impf.

; Inf. ; Part. .
Estado de humillacin, posicin humilde (Sal. 136:23; Ecl. 10:6). Suf.
.
8216

1) Profundo (Lev. 13:20). 2) Bajo (Eze. 17:24). 3) Humillado, humilde (Isa.


; Fem. ; Const. ; Pl. .
57:15). Const.

8217

Humilde: shfal anashm = el ms humilde de los hombres (Dan.


* 8215 (AR)
4:14/17).
8218

Abatimiento: u-be-shiflh tishpl ha-r = y con abatimiento sea abatida la

ciudad = y la ciudad sea totalmente abatida (Isa. 32:19).


8219

Sefela, las tierras bajas del territorio de Israel, hacia el lado occidental de la

regin montaosa (1 Rey. 10:27).


8220

Inactividad: shiflt yadyim = flojedad de manos, es decir, inactividad

(Ecl. 10:18).
8222

Bigote (Lev. 13:45, Ver nota RVA; 2 Sam. 19:25). Suf. .

759

[ QAL]: Esconder (en Deut. 33:19, en lugar de Stutt. propone leer



). Part.pas.const.pl. .
8226

8227

Conejo (Lev. 11:5). Pl. .

8228

Abundancia, superabundancia (Deut. 33:19).

8229

Abundancia, multitud (Job 22:11; Eze. 26:10). Const. .

(I) QAL: Batir las manos maliciosamente (Job 27:23). Impf.


.
HIFIL: Hacer tratos Lit., estrechar la mano, en seal de acuerdo (Isa. 2:6). Impf.

(II) QAL: Bastar, ser suficiente (1 Rey. 20:10). Impf.


.
* 8230 Opulencia, abundancia (Job 20:22). En Job 36:18 se sugiere leer

. Suf. .
8231

QAL: Ser hermoso (Sal. 16:6). Perf.


.

PIEL: Despejar el cielo de nubes? (Job 26:13). Perf.


.
8232

(AR) PEAL: Ser grato, parecer bueno: milk yishpr alyij = mi consejo sea

grato a ti (Dan. 4:24/27). Perf.


; Impf. .
* 8233 Hermoso? (Gn. 49:21).
Ver .
8237

Pabelln? Toldo? (Jer. 43:10). Suf. ( Qere).

* 8238 (AR)
Amanecer (Dan. 6:20/19). Det. .

760

8239

QAL: 1) Poner la olla sobre el fuego (2 Rey. 4:38; Eze. 24:3). 2) Poner a

alguien sobre el polvo (Sal. 22:16/15). 3) Establecer paz sobre alguien (Isa. 26:12).
Impf.
; Suf. ; Impv. e Inf. .
8240

1) Rediles? Otros traducen: alforjas (Sal. 68:14/13). 2) Rebordes?

Ganchos? (Eze. 40:43).


8241

En Isa. 54:8 algunos leen , pero una mejor propuesta es leer ,

inundacin. La RVA sigue este criterio y traduce: al desbordarse.

Cilicio, tela burda de saco o costal (Gn. 37:34; 2 Sam. 21:10). Paus.
;
;Suf. .
Suf. Pl.
8242

* 8243 (AR) Pierna, la parte de la rodilla abajo (Dan. 2:33). Dual.suf.


.
8244

[ NIFAL]: En Lam. 1:14, en lugar de la RVA lee , est

atado.

QAL: 1) Vigilar (Sal. 127:1; Jer. 1:12). 2) Estar a la expectativa para hacer
;Impv.
algo (Isa. 29:20). 3) Estar insomne (Sal. 102:8/7). Perf. ; Impf.
; Part. ; Pl.const. .

8245

PUAL: En Pual este verbo es una forma denominativa de , almendra. El Part.

se traduce: en forma de flor de almendra (Exo. 25:33). Pl. .


8247

Almendra (Jer. 1:11). Pl. .

[ NIFAL]: En Ams 8:8 el Qere y muchos mss. en lugar de tienen


, y mermar.
8248

HIFIL: 1) Dar de beber (Gn. 19:32; 21:19). 2) Regar (Gn. 2:6). 3) El Part. se traduce

copero (Gn. 40:1). Perf.


; Suf.
; Impf.
;Vaif.
;

761

;Impv. ; Suf. ; Inf. ; Suf. ; Part.


Suf.
; Const. ; Suf. ; Pl. .
1) Bebida (Ose. 2:7/5). 2) Refrigerio, refresco (Prov. 3:8). Pl.suf.
;
(en Sal. 102:10 lase ) .
Var.
8250

1) Idolo detestable (1 Rey. 11:5; 2 Rey. 23:24). 2) Inmundicia, cualquier cosa


relacionada con el culto pagano (Nah. 3:6). Var.
; Pl.
; Const.
; Suf. .
8251

8252

QAL: 1) Estar en calma, reposar de la guerra (2 Rey. 11:20; Jos. 11:23). 2)

Estar tranquilo, quedarse quieto (Isa. 18:4; 62:1). 3) Tener sosiego (Rut 3:18). Perf.

; Impf. ; Part. ; Fem.paus.


.

HIFIL: 1) Dar tranquilidad (Sal. 94.13). 2) Calmar una ria (Prov. 15:18). Impf.


;Impv. ; Inf. , ( esta forma funciona como sustantivo;

Ver all).
8253

Tranquilidad, ausencia de conflictos blicos (1 Crn. 22:9).

QAL: 1) Pesar (Gn. 23:16; 2 Sam. 14:26). 2) Pagar una multa (1 Rey. 20:39).
; Suf. ; Inf. , ; Part. .
Perf. ; Impf.

8254

NIFAL: Pesarse, ser pesado (Job 18:15; Esd. 8:33). Perf.


;Impf. .
8255

Siclo (Ver Tabla de Pesas y Medidas al final del DHB). a) shqel ha-

qdesh = siclo del santuario, vlido en las operaciones del templo (Exo. 30:13). 2) shqel
be-ven ha-mlej = siclo de peso real (2 Sam. 14:26; Ver nota RVA).

Arbol de sicmoro (1 Rey. 10:27). Part. ; Suf. .


* 8256
QAL: 1) Hundirse (Jer. 51:64). 2) Mermar el nivel del agua (Ams 9:5). 3)

; Impf. .
Extinguirse el fuego (Nm. 11:2). Perf.
8257

762

.
NIFAL: Mermar, descender el volumen del agua (Ams 8:8, Qere). Perf.
HIFIL: 1) Aquietar las aguas, hacer que desciendan sus sedimentos (Eze. 32:14). 2)

.
Sujetar abajo la lengua del cocodrilo o Leviatn (Job. 40:25/41:1). Impf.
Depresin, hundimiento en la superficie de una pared (Lev. 14:37).
* 8258
.
Pl.
NIFAL: Mirar hacia, mirar a travs de (1 Sam. 13:18; 2 Sam. 6:16). Perf.
; Part. .
8259

HIFIL: Mirar hacia (Gn. 18:16). Perf.


; Impf.
;Vaif.
;

Impv.
.


En 1 Rey. 7:5, en lugar de
se sugiere leer ,
).
que se podra traducir como marcos cuadrados o dinteles cuadrados (Ver
8260

8261

Ventana? (1 Rey. 7:4). En 1 Rey. 6:4 la expresin jaloni shqufm

atumm se parafrasea conjeturalmente: ventanas anchas por dentro y angostas por fuera,
aunque realmente no se sabe su significado.

PIEL: 1) Ser detestable como ritualmente inmundo (Lev. 11:11). 2) Hacerse


detestable a s mismo Lit., a su alma (Lev. 11:43). Perf.
; Impf. ;
; Inf. .
Suf.
8262

Algo ritualmente detestable (Lev. 11:10). En Lev. 7:21, en lugar del TM


, algo detestable, algo abominable, algunos mss. y vers. antiguas tienen .
8263

De este modo, la expresin shrets tam se traducira bicho inmundo, en lugar de cosa
abominable e inmunda, como traduce la RVA.

QAL: 1) Saltar, lanzarse sobre algo (Joel 2:9; Isa. 33:4). 2) Embestir, atacar un
animal (Prov. 28:15). Impf. ; Part. .
8264

763

.
HITPAEL: Desplazarse de un lado para otro (Nah. 2:5). Impf.
8265

PIEL: Lanzar miradas seductoras (Isa. 3:16). Part. .

8266

QAL: Engaar (Gn. 21:23). Impf. .

PIEL: Mentir (Lev. 19:11; 1 Sam. 15:29). Perf.


Impf. .

1) Mentira, lo que es falso (Exo. 23:7). 2) En Prov. 17:4, en lugar de se


sugiere leer , mentiroso. a) ed shqer = testigo que da testimonio falso (Exo.
8267

20:16). b) nishb la-shqer = ha jurado falsamente (Lev. 5:24). c) ljem shqer = pan de
engao, es decir, provisiones adquiridas mediante el engao (Prov. 20:17). d) la-shqer =

; Pl. ; Suf. .
en vano (1 Sam. 25:21). Paus.
8268

Abrevadero (Gn. 24:20; 30:38). Pl.const. .

8269

1) Ministro, oficial del rey (Gn. 12:15; 1 Rey. 4:2). 2) Jefe tribal, gobernante (1

Sam. 18:30). 3) Jefe en el ejrcito, general del ejrcito (Gen. 21:22; 1 Sam. 17:18). 4)
Prncipe, una persona prominente (2 Sam. 3:38). 5) Oficial del santuario (1 Crn. 24:5).
6) Jefe o principal de los sacerdotes (Esd. 8:24). 7) Prncipe, ser celestial (Dan. 10:20).
Suf. ; Pl. ; Const. ; Suf. ; Fem. ( Ver all).
* Brazalete (Isa. 3:19). Pl. .

se sugiere leer , para tu carne


* En Prov. 3:8, en lugar de
).
(Ver bajo
* 8270 1) Ombligo (Cant. 7:3). 2) Cordn umbilical (Eze. 16:4). Suf. ,

.
8273

1) Arena candente? (Isa. 35:7). 2) Calor? Viento caliente del desierto,

como el viento llamado Jamsin? (Isa. 49:10).

764

8275

Cetro (Est. 4:11). Var. .

8276

PUAL: Estar entretejido (Job 40:17). Impf.


.

HITPAEL: Amarrarse, entrecruzarse las coyundas sobre el yugo (Lam. 1:14). Impf.

.
8277

QAL: Quedar como resto, escapar (Jos. 10:20). Perf.


.

8278

Material tejido de un tipo no conocido hoy: bigdi ha-serd = vestiduras de

material tejido (Exo. 31:10).


8279

Marcador, algn tipo de tiza (Isa. 44:13).

QAL: Contender con (Gn. 32:29/28; Ose. 12:4/3). Perf. , ;


( mejor lase ) .
Impf.vaif.
8280

8282

(I) Dama, seora, princesa (Jue. 5:29; Isa. 49:23; Lam. 1:1). a) nashm

sart = mujeres reinas, es decir, con un estado superior con respecto a las concubinas

; Pl. ; Suf. , .
(1 Rey. 11:3). Const.
8283

(II) Sara (Gn. 17:15). Sobre el significado de su nombre ver arriba bajo I

.
8281

QAL: Desencadenar el trueno (Job 37:3). Impf.suf. .

[PIEL]: En Jer. 15:11, en lugar de


( Qere,
) , lase , te he
servido (Ver bajo ).
(AR) PEAL: 1) Estar suelto (Dan. 3:25). 2) Resolver problemas (Dan. 5:16).
Inf.
; Part.pas. ; Pl. .

765

se
PAEL: 1) Comenzar a hacer algo (Esd. 5:2). 2) En Dan. 5:12, en lugar de

(Ver arriba Peal).
sugiere leer como en el vers. 16:
HITPAAL: Desencajarse (Dan. 5:6). Part.pl.
.
* 1) Terraza cultivada de vides (Jer. 5:10). 2) En Eze. 27:25, en lugar de

lase , flotas o caravanas de barcos. Pl.suf. .


* Ver bajo
8288

Correa del calzado (Gn. 14:23; Isa. 5:27).


En Jer. 18:16; Ver bajo o .

Ver bajo .

QAL: Hacer incisiones en el cuerpo (Lev. 21:5). Impf. ; Inf.


.
8295

NIFAL: Quedar lacerado (Zac. 12:3). Impf.


.
8296

Tatuaje (Lev. 19:28).

* Incisin en la piel (Lev. 21:5). Paus. .


* 8299 Rama (Gn. 40:10; Joel 1:7). Pl. ; Suf.

Sobreviviente (2 Rey. 10:11). sridi jrev = sobrevivientes de la espada


, Const.
; Suf.
.
(Jer. 31:2). Pl.

8300

8301

Jabalina? (Job 41:18/26).

8302

Cota de malla (1 Sam. 17:5). Var. .


766


* 8305 Cardado, lino cardado. En Isa. 19:9, en lugar de Fem.pl.

algunos leen Part.fem.pl.


, cardadoras. Luego, la frase sorqt ve-orgum
javru se traducira: las cardadoras y los tejedores palidecern (Ver bajo ).

Rechifla (Jer. 18:16, Qere). Var. ( Ver all).
* 8306 Msculo (Job 40:16). Const.pl.
.

Porfa, terquedad: shrirt lib = la terquedad de mi corazn (Jer. 11:8).


.
Var.
8307

Ver
.
8308

. PIEL: Entrecruzar sus caminos (Jer. 2:23). Part.fem. .

En Prov. 3:8; Ver bajo



En Jer. 31:40 lase ( Ver bajo ) .
8311

QAL: Ser desproporcionado? El Part.pas.


puede referirse a un

miembro desproporcionado del cuerpo (Lev. 21:18; 22:23).


HITPAEL: Estirarse sobre (Isa. 28:20). Inf.
.

* 8312 Pensamientos inquietantes? (Sal. 94:19; 139:23).

QAL: 1) Quemar, incendiar (1 Rey. 13:2; Deut. 12:31; 13:17/16). Perf.


; Suf. ; Impf. ; vaif. ; Inf. , ; Suf.
Part.
; Pas. .
8313

NIFAL: Ser quemado (Gn. 38:24). Impf.


, .
PUAL: Ser quemado (Lev. 10:16). Perf.
.
767

8314

1) Ardiente, calificativo dado a cierto tipo de serpientes venenosas (Nm.

21:6; Deut. 8:15). sarf meoff = serpiente voladora (Isa. 14:29). 2) Serafn, espritu

que se manifiesta como fuego (Isa. 6:2; Ver Diccionario Bblico RVA). Pl.
.

(I)
1) Acto de quemar algo (Isa. 9:4/5). 2) Incendio, conflagracin: har srefh
= monte donde ha habido un incendio (Jer. 51:25). 3) Hoguera o pira crematoria (2 Crn.
16:14). b) Fuego, fogn, lugar donde quemar ladrillos: ve-nisrefh li-srefh = y
quemmoslos al fuego (Gn. 11:3).
8316

Adj.fem. que se traduce quemada. srefh jol artsh = quemada est


(II)
toda su tierra (Deut. 29:22/23).
QAL: 1) Producir innumerables seres vivientes (Gn. 1:20). 2) Desplazarse de
;Impv. ;
innumerables seres vivientes (Gn. 7:21). Perf. ; Impf.
, .
Part.
8317

8318

1) Bichos, seres vivientes diminutos e innumerables (Gn. 1:20). 2) Insectos:

shrets ha-of = insecto alado (Lev. 11:20).

[ QAL]: Cardar lino. En Isa. 19:9, en lugar de se sugiere leer


, cardadoras de lino.
Part.fem.pl.
8319

* 8320 1) Color bayo de los caballos (Zac. 1:8). 2) Vid escogida: halm seruqyah
= han pisoteado sus vides escogidas (Isa. 16:8; la RVA tiene: sus mejores vides). (Isa.

; Suf.
16:8). Pl.

Ver tambin
).

Vid escogida de excelente calidad (Isa. 5:2; Jer. 2:21). Var.

(Ver
tambin bajo ) .
8321

QAL: Silbar (1 Rey. 9:8; Isa. 5:26). Perf. Impf.


, .

Adj. Adjetivo.
768

Vid escogida. En Gn. 49:11 la RVA traduce: cepa. Ver tambin bajo

.
8322

Rechifla (Jer. 19:8). Ver .

*
Balido (Jue. 5:16). Pl. .
8323

QAL: 1) Gobernar (Jue. 9:22; Isa. 32:1). 2) Dirigir, mandar, dar instrucciones

(1 Crn. 15:22). kol ish sorr beit = todo hombre mande en su casa (Est. 1:22; la

RVA traduce: fuese seor en su casa). Impf.


( Var. ;) Vaif. ; Part.

.
HIFIL: Constituir gobernantes (Ose. 8:4). Perf.
.
HITPAEL: Enseorearse (Nm. 16:13). Inf.
.
*
Ver
.

Ver .
8327

PIEL: Arrancar, desarraigar (Sal. 52:7/5). Perf.suf. .

.
PUAL: Ser desarraigado (Job 31:8). Impf.
POEL: Echar raz (Isa. 40:24). Perf.
.
POAL: Echar raz (Jer. 12:2). Perf.
.

;Vaif. ; Part. .
HIFIL: Echar raz (Isa. 27:6). Impf.
Raz (2 Rey. 19:30). shresh davr = raz del asunto, lo bsico (Job 19:28).
Suf.
; Const.pl. ; Suf. ( lase: shorashv).
8328

769

Raz (Dan. 4:20/23). Pl.suf.


.
* 8330 (AR)
8332

(AR)
Destierro o expulsin de la comunidad (Esd. 7:26; el Qere lee

) .
Cadenilla (Exo. 28:14; 1 Rey. 7:17). En Exo. 28:22, en lugar de
* 8333
lase , cadenillas. Pl. .
En Exo. 28:22; Ver arriba
.

PIEL: Servir (Gn. 39:4; 1 Rey. 8:11; 1 Sam. 2:11). Perf. ; Impf.

;Suf.
;Vaif. ; Inf. , ; Suf.
; Part.
; Fem. ; Const.pl.
.
8334

Servicio (Nm. 4:12; 2 Crn. 24:14). En cuanto a su forma esta palabra es Inf.
Piel de .
8335

Ver bajo .
(I) Seis (Gn. 7:6). Const. ; Fem.
; Const. ( ; Ver Tabla de
Numerales al final del DHB).

8337

(II) Mrmol (Cant. 5:15). Var. .


(III) Lino fino (Gn. 41:42). Los investigadores y lingistas consideran a sta
una palabra egipcia, no hebrea.
8336

8338

PIEL: Conducir? (Eze. 39:2). Perf.suf.


.

[ PIEL]: En Eze. 45:13, en lugar de la forma aparentemente Perf. de Piel


lase , sexta parte. Ver abajo y en Tabla de Numerales al final
8341

del DHB.

770

8342

Regocijo (Isa. 22:13). Const. .

8343

En Eze. 16:13 lase con el Qere: , lino (Ver III ) .

8345

1) Sexto (Gn. 1:31). 2) Sexta parte (Eze. 4:11). Fem. .

8346

Sesenta (Gn. 46:26). Ver Tabla de Numerales al final del DHB.

8347

Forma hebraizada de un nombre tardo de Babilonia, el cual en acadio era

Sheshku. Su mencin en Jer. 25:26 y 51:41 es considerada como una glosa.


Ver bajo .
8350

Ocre rojo usado como pintura (Jer. 22:14; Eze. 23:14).

Ver bajo I
.

1) Nalga (2 Sam. 10:4; Isa. 20:4). 2) Fundamento (Sal. 11:3). Pl. ;


.
Suf.

8351

8353

(AR) Seis (Dan. 3:1; Esd. 6:15). Var.


.

QAL: Beber (Gn. 9:21). Perf. , ; Impv. , ;


; Abs. , ; Suf. ; Part. ; Fem. ; Const.pl.
Inf.
.
8354

NIFAL: Beberse, ser bebido (Lev. 11:34). Impf. .


HIFIL: Ver Hifil de .
8355

(AR) PEAL; Beber (Dan. 5:1). Perf.pl.


; Impf.pl. ; Part.

; Pl. .

771

1) Ver ( Inf.abs. de Qal). 2) Ver bajo (2) .


(I)
Urdimbre, direccin paralela de la mitad de las fibras de un tejido (Lev.
13:48).

8359

8358

(II)
Bebida, acto de beber para embriagarse. Pero en Ecl. 10:17 la LXX, en

lugar de
ha ledo , lo que nos dara la expresin: bi-qvurh ve-l bebshet= con valor y no con vergenza.
8360

Bebida, accin de beber (Est. 1:8).

* 8363
Brote: shtili zeitm = brotes de olivo (Sal. 128:3). Pl.const. .

Ver bajo .
8361

(AR)
Sesenta (Dan. 3:1).

QAL: Plantar, trasplantar (Eze. 17:8; Sal. 1:3). Perf. ; Impf.


; Part.pas. , .
8362

*
Ver .

QAL: 1) Bloquear (Lam. 3:8). 2) En Nm. 24:3, 15, en lugar de


la RVA lee , cuyo ojo es perfecto (expresin que alude
8365

posiblemente a la claridad de sus visiones profticas).

8366

Ver bajo .

, .
QAL: Tener miedo (Isa. 41:10, 23). Impf.
QAL: 1) Calmarse, aquietarse (Jon. 1:11; Sal. 107:30). 2) Cesar la contienda
,
.
(Prov. 26:20). Impf.
8367

772

8368

NIFAL: Aparecer, brotar tumores (1 Sam. 5:9). Impf.vaif.


.

[ QAL]: 1) En Sal. 49:15, en lugar de la RVA lee , fueron


puestos aparte (Hofal de . 2) En Sal. 73:9, en lugar de se sugiere leer ,
ponen, dirigen hacia (Ver tambin ).
8371

En Isa. 19:10, en lugar de esta palabra la RVA lee , tejedores.

Esta no sera una palabra hebrea sino egipcia (en el copta, que deriva del egipcio, shtit
significa tejedor de lino). Como el contexto en que se encuentra esta palabra es una
profeca sobre Egipto, el uso de esta palabra copta-egipcia es consecuente.

773


El nombre de la letra Tav es la palabra que en hebreo significa marca o aspa.

1) Cmara (1 Rey. 14:28). 2) Celda, cuarto pequeo en la estructura de las


puertas de acceso del templo (Eze. 40:7). Pl. , ; Const. ; Suf.
.
8372

QAL: 1) Anhelar (Sal. 119:40, 174). 2) En Ams 6:8, en lugar de


, abomino (Ver bajo ). Perf. .
lase
8373

8375

Anhelo, anhelar (Sal. 119:20).

PIEL: Trazar una lnea (Nm. 34:7). En Nm. 34:10 la forma


parece ser una combinacin de y , que sera un verbo denominativo derivado
( Hifil de ), que se traducira
de , marca. Se sugiere leerla
.
marcaris o trazaris. Impf.
8376

8377

Antlope (Deut. 14:5; Isa. 51:20). Const. .

Pl. Plural.
Const. Constructo.
Suf. Sufijo.
Perf. Perfecto.
Impf. Imperfecto.
774

8378

1) Deseo (Isa. 26:8). 2) Gula, deseo desmedido por comer: qivrt ha-taavh

= tumbas de la gula (Nm. 11:34). 3) Deleite, atraccin: taavh le-einyim = atractivo a


la vista (Gn. 3:6). Const.
;Suf.
.

Ver .
* 8381 En Lam. 3:65, en lugar de

tres versiones antiguas leen

( Ver bajo ) . Pero en lugar de


la RVA lee
, venga tu maldicin sobre ellos (Ver nota Stutt.).
8382

HIFIL: Tener mellizos (Cant. 4:2). Part. .

8385

Perodo de celo de los animales (Jer. 2:24). Suf.


.

1) Higuera (2 Rey. 18:31). 2) Higo (Nm. 13:23). Suf. ; Pl.


; Const. .
8384



Motivo, excusa (Jue. 14:4).
8386

Lamento (Isa. 29:2; Lam. 2:5).

8383

En Eze. 24:12 las palabras con que empieza el versculo

y que la RVA traduce conjeturalmente: en vano son los esfuerzos, son consideradas
ditto de las dos ltimas palabras del versculo anterior:

su herrumbre.
8388

, desaparezca

QAL: Doblar, rodear (Jos. 15:9, 11). Perf. .

.
PIEL: Hacer un trazo (Isa. 44:13). Impf.suf.

Stutt. Stuttgartensia (Biblia Hebraica Stuttgartensia).


Part. Participio.
775

[PUAL]: En Jos 19:13, en lugar de leer

la RVA lee

, hacia Rimn y rodeaba Nea (Ver nota Stutt.).


Figura, aspecto, presencia (Gn. 29:17; 41:19; 1 Sam. 16:18). Suf.
,
.
8389

8391

Abeto? (Isa. 41:10); 60:13).

8392

1) Arca (Gn. 6:14). 2) Arquilla, caja (Exo. 2:3, 5). Const. .

1) Producto de la tierra (Exo. 23:10). 2) Resultado, ganancia de alguna


; Suf. ; Pl. .
cualidad o actividad (Prov. 3:14). Const.
8393

Inteligencia, entendim iento (1 Rey. 7:14; 1 Rey. 5:9/4:29). Suf.


; Pl. ; Suf. .
8394

* 8395
Cada, derrota (2 Crn. 22:7). Const. .
8398

Mundo, continente (1 Sam. 2:8; 2 Sam. 22:16).

8397

Depravacin (Lev. 18:23; 20:12).

En Isa. 10:25, en lugar de leer


* 8399

se sugiere leer de

esta manera: , y mi furor contra el mundo se agotar (la RVA


traduce: y mi furor ser para su destruccin).
8400

Nube en el ojo (Lev. 21:20).

8401

Paja (Gn. 24:25; Exo. 5:7).

1) Diseo (Exo. 25:9). 2) Figura (Deut. 4:16; Eze. 8:10). 3) Modelo 2 Rey.
16:10). tavnt yad = algo semejante a una mano (Eze. 8:3). Suf.
.
8403

776

8406

(AR) PEAL: Ser frgil, ser rompible (Dan. 2:42). Part.pas.


. Heb.

.
* 8408 Bendicin, beneficio (Sal. 16:11). Suf.aram.

.
* 8409
Movimiento? (Sal. 39:11/10). Const. .
8410

Olmo? (Isa. 41:19; 60:13).

Continuo: bi-tdirh = continuamente (Dan. 6:17/16). Det.


* 8411 (AR)

.
8414

1) Vanidad, vaciedad (1 Sam. 12:21; Isa. 29:21). 2) Caos: qirit thu = ciudad

del caos (Isa. 24:10). 3) Adv.: En vano (Isa. 45:19). En Gn. 1:2 la expresin thu vavhu es un caso de hendadis, es decir, de dos sinnimos unidos por una conjuncin. En
conjunto significa caos. En la RVA se traducen sus componentes por separado, as: sin
orden y vaca, pero tambin podran ser traducidos: vaca y sin orden.
8415

1) Ocano primigenio a partir del cual se produjo el ordenamiento de la tierra

(Gn. 1:2). 2) Profundidades del mar, aguas profundas (Exo. 15:5). 3) Abismo, fuente de
las aguas subterrneas (Deut. 8:7). Pl.
.
8417

Error, errores: be-malajv yasim toholh = en sus ngeles halla errores

(Job 4:18).
8416

1) Alabanza (Deut. 10:21; Isa. 42:8; Sal. 22:26/25). 2) Gloria, renombre

(Jer. 49:25). 3) Salmo de alabanza: tehilh le-David = salmo de David (Sal.


145:1/Subttulo). Const.
; Suf. ; Pl. .

AR Arameo.
pas. Pasivo.
Heb. Hebreo.
Det. Determinativo, Artculo definido.
Adv. Adverbio.
777

Marchas triunfales. Pero en Neh. 12:31, en lugar de la RVA


lee dos palabras: , el primero iba, refirindose a uno de los coros
8418

que iban en la marcha triunfal (Ver nota RVA).

8420

1) Marca (Eze. 9:4). 2) Firma (Job 31:35; Ver nota RVA). 3) Nombre de la ltima

letra del alfabeto hebreo.

.
Ver
1) Mellizos (Gn. 25:24; Cant. 4:5). 2) Unidos, emparejados (Exo.
26:24/24). Formas: A) Sing. ; Pl.
( Var.
); Const. .
=(
); Const. .
B) Sing. ; Pl.
8380

8421

(AR) PEAL: Volver: u-mande aly yetv = y mi razn volvi a m = y me fue

devuelta la razn (Dan. 4:31/34). Impf. .


HAFEL: 1) Responder (Esd. 5:5). 2) Devolver: yahativn vihj le-heijl = devolvern e
irn al templo, es decir, sern devueltos (Esd. 6:5). 3) Dirigirse a una persona: hatv et utem = se dirigi con prudencia y discrecin (Dan. 2:14). Perf.
;Pl.suf.

; Impf.pl. , , .

En Job 26:12 lase . Ver .
8424

Dolor, tristeza (Prov. 14:13; 17:21). Const. .

8426

1) Sacrificio de accin de gracias (Lev. 22:29; Ams 4:5). 2) Accin de

gracias, expresada en cnticos (Isa. 51:3). 3) Reconocimiento, confesin de fe (Jos. 7:19;


Esd. 10:11). Const.
; Pl. .
8427

(I) PIEL: Hacer marcas (1 Sam. 21:14). Impf. ( el Qere tiene


;

Ver abajo Hifil). Ver tambi otra posible lectura bajo .


Sing. Singular.
Var. Variante textual.
778

HIFIL: Poner una marca (Eze. 9:4). Perf.

8428

(II) HIFIL: Irritar, molestar (Sal. 78:41). Perf.


.

8429

(AR) Alarmarse (Dan. 3:24). Perf.

8431

Esperanza, expectativa (Sal. 39:8/7; Prov. 10:28). Suf. .

8432

1) ba-tvej = por la mitad (Gn. 15:10). 2) ba-tvej = en medio (Jos. 8:22). 3)

amudi ha-tvej = las columnas de en medio (Jue. 16:29). 4) yeh raqa be-tj ha-yim =
haya una bveda en medio de las aguas (Gn. 1:6). 5) u-be-tj ha-argamn = y junto con
la purpura (Exo. 39:3). 6) avr be-tj ha-r = pasa por en medio de la ciudad (Eze. 9:4).
7) tiqbts el toj rejovh = juntars en medio de su plaza (Deut. 13:17). 8) mi-tj ha-snh
= desde en medio de la zarza (Exo. 3:4). Const. ;Suf. , , ;

Var. .
8433

Reprensin, castigo (2 Rey. 19:3; Ose. 5:9). Pl. .

1) Reprensin, amonestacin (Eze. 5:15; Prov. 1:23). 2) Queja, protesta

; Pl. ; Const.
.
(Hab. 2:1). Suf.

La tradicin hebrea los identifica con los loros. La RVA traduce pavos

.
reales en 1 Rey. 10:22 y 2 Crn. 9:21. Var.
* 8435 1) Lista genealgica de los descendientes de una persona (Gn. 5:1). 2)
Orgenes (Gn. 2:4). 3) Historia de una persona o de una familia (Gn. 6:9; 37:2).
Const.
; Suf.
,
.

* 8437 En Sal. 137:3 la palabra es interpretada por la RVA como una

forma Hifil de , posiblemente , Part. que se traduce: los que nos habn

, y los que nos


hecho llorar. Pero ms conveniente es la lectura del Targum:
haban despojado.

779

Carmes, rojo vivo (Isa. 1:18; Lam. 4:5). Esta palabra deriva de o
( Ver all).
8438

8439

1) Gusano en general (Exo. 16:20; Jon. 4:7). 2) Gusano quermes o tolat

shni de cuyos huevos se extrae el tinte carmes (Lev. 14:4; Nm. 4:8). Var. Var.

; Suf. ; Pl. . Ver ms bajo .

En Sal. 16:5; lase ( Ver ).

1) Abominacin (Gn. 43:32; Lev. 18:22; Deut. 32:16). Const.


; Pl. ; Const. ;Suf.
.
8441

8442

Perversidad, dao (Isa. 32:6; Neh. 4:2).

8443

1) Cuernos de un toro salvaje (Nm. 23:22; 24:8). 2) Alturas, cimas de los

montes (Sal. 95:4). 3) De la ms alta calidad: ve-jsef toaft laj = y tu plata m escogida
(Job 22:25). Const.
.

8444

1) Salidas secretas de una ciudad (Eze. 48:30). 2) Punto de partida: fuente,

origen: ki mi-mnu totst jaym = porque de l deriva la fuente de la vida (Prov. 4:23; la
RVA traduce: de l emana la vida). 3) Confines, extremos: En 1 Crn. 5:16, en lugar de

lase

, hasta sus confines. 4) Escape: le-YHVH la-

mvet totsat = de YHVH es el escape de la muerte = de l depende el librar de la muerte


(Sal. 68:21/20; aqu se trata de un plural de intensidad). Const.
; Suf.

Fianzas hechas tras un ritual de chocar la mano (Prov. 11:15; Ver nota

RVA).
8446

QAL: 1) Explorar la tierra (Nm. 13:2). 2) Ir en pos de su propio deseo o

corazn (Nm. 15:39). 3) Explorar, investigar (Ecl. 1:13). 4) Proponerse hacer algo (Ecl.

780

, , ; Impf. , ; Inf. ;Part.pl.


2:3). Perf.
.
HIFIL: Hacer un reconocimiento de (Jue. 1:23). Impf.vaif.
.
8447

(I) 1) Turno (Est. 2:12, 15). 2) Arete (Cant. 1:10). Var.


; Pl.
;

.
Const.
8449

(II) Trtola (Gn. 15:9). Var. ;Pl. .

* 8450 (AR) Toro, buey (Dan. 4:22/25). Pl.


. Heb. .
8451

1) Instruccin concerniente a situaciones especficas (Deut. 17:11; Jer. 18:18;

Prov. 1:8). 2) La ley de Dios: tort YHVH (2 Rey. 10:31). 3) La ley como cdigo: tort

Moshh = la ley de Moiss (1 Rey. 2:3). Posiblemente la palabra

deriva de la
raz ( Ver Hifil de II y III ).
8453

Residente extranjero, advenedizo: guer ve-toshv = forastero y advenedizo

(Gn. 23:4; Nm. 35:14). En realidad, esta expresin es hendadis y sus dos

componentes significan la misma cosa. Const. ; Suf;



.
8454

1) Logro, resultado exitoso (Isa. 28:29). 2) Propsito: ve-l taasinah

yedeihm tushiyh = para que sus manos no logren su propsito (Job 5:12). 3) Consejo
efectivo, sano conocimiento (Job 26:3). 4) Prudencia: netsor tushiyah u-mezimah =
guarda la prudencia y la iniciativa (Prov. 3:21). Var.
.
8455

Garrote (Job 41:21/29).

8456

HIFIL: Cortar las ramas pequeas (Isa. 18:5). Perf. .

Inf. Infinitivo.
vaif. Vaifal (Imperfecto con Vav Consecutiva).
781

1) Lujuria (Eze. 16:15). 2) Prostitucin, actos de prostitucin (Eze. 23:7).


Suf. , .
8457

8458

1) Habilidades (Prov. 1:5). 2) Designio, direccin hbil de un lder (Job

37:12; Prov. 11:14). 3) Artimaas (Prov. 12:5). 4) Estrategia (Prov. 20:18; 24:6). Suf.

( lase ) .
8460

(AR)
Bajo, debajo (Dan. 4:9/12). Suf.
=(
) . Heb.

.
En 2 Sam. 20:9, sobre la forma vea bajo .

Enfermedades (Deut. 29:21/22). Const. ; Suf. ,



.
8463

8462

Comienzo: bi-tjilt shivtm sham = al comienzo de su habitar all = cuando

comenzaron a habitar all (2 Rey. 17:25). ba-tjilh = al comienzo (Gn. 41:21).


Const.
.
Ver .
8464

Corvejn? (Lev. 11:16; Deut. 14:15).

1) Plegaria (1 Rey. 8:28). 2) Misericordia: le-bilti heyt lahm tejinh = sin


; Suf. ; Pl.
que se les tuviese misericordia (Jos. 11:20). Const.
; Suf. .
8467

* 8469 Ruego, splica (Jer. 3:21; Sal. 86:6). Pl. , ; Const.

; Suf. .
8466

En 2 Rey. 6:8 se sugiere leer , mis campamentos o


,

mi campamento.

782

8473

Coraza de cuero (Exo. 28:32).

( Jer. 12:5) y ( Jer. 22:15). Ver


Para las formas
Tifel de I .

Delfn? Piel de delfn? (Nm. 4:6; Ver nota RVA). Var. ; Pl.
.
8476

8478

1) Debajo (Gn. 18:4). 2) En lugar de, en remplazo de (Gn. 2:21; 4:25). 3)

Sitio: (2 Sam. 2:23). 4) Por, por causa de: tjt ein = por su ojo (Exo. 21:26). a) tjat
meh = Por qu? Posible reversion de

( Jer. 5:19). b) tjat ashr = por, a

causa de (Deut. 28:47). c) tjat ki = por cuanto (Prov. 1:29). d) mi-tjat = de debajo de
(Exo. 6:7; Ver nota RVA). Paus.
; Suf. , .
8481

Inferior, de abajo (1 Rey. 6:6). Fem.


; Pl. .

Bajo, inferior (Gn. 6:16; Job 41:16/24). Fem. , ; Pl.


.
8482


En 2 Sam. 24:6; Ver bajo .
8484

Intermedio (1 Rey. 6:6). Var. ; Fem. ; Pl. .

1) Lado sur (Jos. 15:1). 2) Viento del sur (Sal. 78:26). Var. ; Loc.

.
8486

* 8490
Columna de humo (Cant. 3:6; Joel 3:3/2:30). Pl.const. .

Paus. Pausa.
Fem. Femenino.
Loc. Locativo.
783

8492

Vino, vino nuevo (Gn. 27:28; Deut. 7:13). A causa del paralelismo con

la RVA traduce vino nuevo, aunque en realidad se trata de una antigua palabra que
; Suf.

.
tambin significa vino. Var.

Ver .
8495

Macho cabro (Gn. 30:35; Prov. 30:31). Paus. ; Pl.


.

8496

(I) Fraude, opresin (Sal. 10:7). ish tejajm = hombre de opresiones, es decir,

.
opresor (Prov. 29:13). Var. ;Pl.
(II) Ver bajo .
En Deut. 33:3, esta forma verbal es muy extraa. Los editores de la RVA, en

, ellos se postran (Lit., se


lugar de leen una sola palabra:
extienden). Se tiene en mente un acto de suma reverencia. Luego, esta forma sera una
forma Vaif. de Nifal de ( Ver all).

1) Morada (Job 23:3). 2) Disposicin, distribucin de las partes de un


.
edificio (Eze. 43:11). 3) Calidad (Nah. 2:10/9). Suf.
8499

Ver .

Ver
.


Ver bajo .
8503

1) Lmite: ad tajlt or im jshej = hasta el lmite de la luz con las tinieblas

(Job 26:10). 2) Extremo: a) le-jl tajlt hu joqr = todo [lugar] extremo l examina, es
decir, examina los lugares ms recnditos (Job 28:3). b) tajlt sinh snetm = con
extremo aborrecimiento les aborrezco = los aborrezco por completo (Sal. 139:22). 3)
Lit. Literal.
784

Propsito, en el sentido de ser algo ntimo y profundo: ad tajlt Shadi timts =


Alcanzars lo profundo de Shadai? (Job 11:7; la RVA traduce: Alcanzars el
propsito del Todopoderoso?). 4) Perfecto, perfeccin (Sal. 119:96).
8504

Material azul, lana teida de azul, o ms exactamente, celeste (Exo. 25:4).

8505

QAL: Examinar las motivaciones de cada uno (Prov. 16:2). Part. .

NIFAL: 1) Ser examinado (1 Sam. 2:3). 2) Ser correcto el camino o la manera en que

; Impf. , .
Dios procede con el hombre (Eze. 18:25). Perf.

PIEL: 1) Sostener las columnas de la tierra (Sal. 75:4/3). 2) Calcular, determinar la

medida de algo (Isa. 40:12; Job 28:25). 3) En Isa. 40:13, en lugar de la forma Piel

la RVA lee Qal , escudriar, investigar (lo cual es correcto como lo demostrara

; .
el complemento , espritu, que se refiere a la mente. Perf.
PUAL: Ser contado, ser calculado el dinero (2 Rey. 12:12/11). Part.
.
8506

Cantidad especfica de algo (Exo. 5:18). 2) Capacidad especfica (Eze. 45:11).

1) Plano, ejemplo o modelo a seguir (Eze. 43:10). 2) En Eze. 28:12 la


expresin se traduce literalmente: t sellas el ejemplo. Otros leen as:
, sello ejemplar, de donde la RVA deriva su traduccin parafrstica
8508

modelo perfecto.
8509

Manto (Est. 8:15).

Montculo de ruinas: tel olm = montculo de ruinas perpetuas (Jos. 8:28).


.
Suf.

8510

8511

QAL: 1) Colgar el cuerpo de alguien (2 Sam. 21:12). 2) El Part.pas. se

traduce: a) Vivir en suspenso (Deut. 28:66). b) Estar obstinado (Ose. 11:7). Var.

;Perf.suf. ( Ketiv, ;) Part.pas.


) =( .

785

8514

Sequedad: rets taluvt = tierra de sequedad (Ose. 13:5).

Contratiempo, dificultad (Exo. 18:8; Nm. 20:14). En Mal. 1:13, sobre la


vea all en el DHB.
palabra

8513

8516

Vestido (aunque en Isa. 59:17 esta palabra parece ser ditto. No est en las

versiones antiguas ni es traducida en la RVA).


8517

(AR)
Nieve (Dan. 7:9). Heb. .

QAL: Colgar (Gn. 40:19). Perf. , ; Suf. ; Impf.


; Vaif.suf. ; Impv.suf. ; Inf. ; Part.pas. ; Pl.
.
8518

NIFAL: Ser colgado (Est. 2:23). Perf.


;Impf.vaif. .
PIEL: Colgar escudos (Eze. 27:10). Perf.
.
Erguido (Eze. 17:22).

Ver .
8522

Aljaba? Suf. .

* 8523 (AR)
Tercero (Dan. 2:39). Fem. ( Ketiv: ) .

HIFIL: Engaar (Gn. 31:7). Perf. , ; Impf. ,


; Inf. .
8524

HOFAL: Ser engaado (Isa. 44:20). Perf. .

Impv. Imperativo.
786

8525

Surco (Ose. 10:4). Const.pl. ; Suf. .

8527

Alumno (1 Crn. 25:8).

Murmuraciones, quejas (Exo. 16:7; Nm. 14:27; 17:20/5). Var.


; Suf. , .
8519

8529

PUAL: Estar vestido de escarlata (Nah. 2:4/3). Part. .

8530

Armera? En Cant. 4:4 otros traducen bani le-talpit como

edificada con hiladas de piedra.


8531

(AR)
Tres (Dan. 7:8). Fem. , ; Suf. . Heb.

.
8532

(AR)
Tercero en rango (Dan. 5:16). Var. .

8533

(AR)
Treinta (Dan. 6:8/7). Heb.
.

Ondulaciones del cabello (Cant. 5:11; Ver nota RVA). Otros traducen:
* 8534
.
racimos de dtiles. Pl.
1) Integro (Job 8:20). 2) Perfecto? (Cant. 5:2). 3) Tranquilo (Gn. 25:27).
; Pl. .
Fem.suf.
8535

8537

1) Integridad (Gn. 20:5; Sal. 7:9/8). 2) Inocencia: le-tumm = inocentemente,

sin sospecha (2 Sam. 15:11). 3) Vigor: be-tsem tum = en su pleno vigor (Job 21:23).

;Suf. .
Const. ; Suf. ; Pl.

QAL: 1) Quedar asombrado, quedar atnito (Isa. 29:9; Jer. 4:9). 2) Mirar
atnito o con asombro (Gn. 43:33; Isa. 13:8). Perf.
;Impf. ; Vaif.
; Impv. .
8539

787

se
HITPAEL: Mirarse asombrados (Hab. 1:5). En Isa. 29:9, en lugar de

sugiere leer
, como en Hab. 1:5, lo que se traducira: miraos asombrados. La

.
RVA traduce: quedaos asombrados. Impf.
* 8540 (AR)
Milagro (Dan. 3:32/4:2). Pl. ; Det. ; Suf.

.
8536

(AR) All (Esd. 5:17). Heb. , .

8538

Integridad (Prov. 11:3; Job 2:3). Const. ; Suf. .

8541

1) Confusin: timjn levv = confusin del corazn,=es decir, de la mente

(Deut. 28:28). 2) Pnico (Zac. 12:4).


8542

Tamuz (Eze. 8:14). Ver Diccionario Bblico RVA y Tabla de los Dioses al

final del DHB.


8543

Ayer (2 Sam. 15:20). a) ki-tml shilshm = como ayer antes de ayer =

como antes (Exo. 5:8). b) mi-tml shilshm = desde antes, en el pasado (Exo. 21:29).
Var.
. Ver tambin bajo .

1) Apariencia, forma (Nm. 12:8). 2) Semejanza, representacin en forma


de dolo (Exo. 20:4). Const.
.

8544

1) Sustituto, lo que es sustituido (Lev 27:10). 2) Transaccin,


.
transacciones (Rut 4:7). Suf.

8545

8546

Muerte: beni tmuth = hijos de muerte, es decir, sentenciados a muerte

(Sal. 79:11; 102:21).


8548

Continuamente: a) anshi tamd = hombres con una constante

responsabilidad (Eze. 39:14). b) esh tamd = fuego que arde permanentemente (Lev.
6:6/13). c) arrujt tamd = racin continua (2 Rey. 25:30). d) olt tamd = holocausto

788

continuo (Exo. 29:42). e) ha-tamd (= minjt tamd, en Nm. 4:16) = sacrificio continuo
(Dan. 8:11).
8549

1) Entero, completo (Jos. 10:13; Lev. 25:30). 2) Integro, intacto (Eze. 15:5).

3) Perfecto, incuestionable (2 Sam. 22:31). 4) Sin defecto (Exo. 12:5). a) be-tamm =


con integridad (Jos. 24:14). b) temm det = completo en conocimiento (Job 36:4).

; Fem. ; Pl.
; Fem. .
Const.
8550

Tumim (Exo. 28:30). Ver Urim y Tumim en Diccionario Bblico RVA.

QAL: 1) Tomar la mano (Gn. 48:17). 2) Sustentar (Isa. 41:10). 3) Portar o


sostener firmemente el cetro (Ams 1:5). Perf.
; Suf. ; Impf.
; Vaif. ; Inf. , ; Part. ; Pl.suf. .
8551

NIFAL: Ser atrapado (Prov. 5:22). Impf. .



Ver .
8552

QAL: 1) Concluir, completar, acabar (Gn. 47:18; Deut. 31:24). tmu

nijrtu = se cortaron por completo (Jos. 3:16). 2) Acabarse el dinero (Gn. 47:15). 3)
Perecer (Jer. 14:15). ad tumm = hasta que todos perecieron (Deut. 2:15; la RVA tiene
hasta acabarlos). 4) Ser ntegro (Sal. 19:14/13; en lugar de lase , ser

;Inf. ;Suf. .
ntegro. Perf. , ; Impf. ; Vaif.
HIFIL: 1) Alistar algo (Eze. 24:10). 2) Acabar de hacer algo (Isa. 33:1). 3) Eliminar algo
(Eze. 22:15). 4) Hacer algo perfecto (Job 22:3). Perf.
; Impf. ; Inf.

; Suf. .
HITPAEL: Mostrarse ntegro (2 Sam. 22:26). Impf.
.
Ver bajo .
8557

Algo que se deshace (Sal. 58:9/8).


789

8558

Palmera (Exo. 15:27). Pl. .

8560

Espantapjaros (Jer. 10:5).


Motivo de decoracin en forma de palmera (1 Rey. 6:29). Pl.
,

; Suf.
(Ketiv: ) .

8561

1) Purificacin (Prov. 20:30; Ver Hifil de . Aqu, en lugar de


se sugiere leer , purificacin del mal (la RVA tiene:
;Suf. .
purifican del mal). Const.pl.
8562

8563

1) Amargura (Jer. 6:26). bji tamrurm = llanto amargo (Jer. 31:15).

2) Adv.: Amargamente, con amargura (Ose. 12:15/14). 3) En Jer. 31:21, en lugar de

se sugiere leer , palmeras (usadas como indicadores o hitos).


* 8565 Chacal (Isa. 13:22). Pl. , .
8566

(I) QAL: Poner (esta es una raz variante de ;Ver all N 7). En Ose.

equivale a , y en Sal. 8:2 la forma equivale a .


8:10 la forma
HIFIL: En Ose. 8:9 la RVA traduce
como comprar (= dar en pago a cambio de).
(II) PIEL: Recitar, celebrar o rememorar mediante canciones, ya sea de tema
alegre o doloroso (Jue. 5:11; 11:40). En la segunda cita se traduce entonar lamentos.
8567

Impf. ; Inf.
.

1) Disgusto (Nm. 14:34). 2) Pretexto, causa para un disgusto (Job 33:10).


; Pl. .
Suf.
8569

1) Producto del campo (Deut. 32:13). 2) Fruto (Jue. 9:11). Const.


; Suf. ; Pl. .

8570

790

8571

Lbulo de la oreja (Exo. 29:20).

8572

Sopor, dormitar (Sal. 132:4; Prov. 6:4). Pl. .

1) Movimiento de la mano (Isa. 19:16). 2) Ofrenda mecida durante el ritual


; Pl. .
(Exo. 29:24). Const.
8573

8574

Horno (Gn. 15:17; Exo. 7:28/8:3). Pl.


;Suf.
.

* 8575 Consuelo, consolacin (Job 15:11; 21:2). Var. ; Suf.

Consolacin (Isa. 66:11). Suf.


8577

1) Animal acutico caracterizado por su gran tamao (Gn. 1:21; Sal. 148:7).

2) Monstruo, animal mitolgico (Isa. 27:1). 3) Serpiente (Exo. 7:9; Deut. 32:33).

Segundo (Dan. 7:5; la RVA no traduce esta palabra). Fem. .


* 8578 (AR)
8579

Adv.: Por segunda vez (Dan. 2:7).

* 8580
Calamn? una especie de camalen (Lev. 11:30). Lo extrao es que
este mismo nombre aparece en el vers. 18 en la lista de aves. La RVA la traduce igual:

.
calamn (Comp. Deut. 14:16). Paus.

NIFAL: Ser abominado (Isa. 14:19; Job 15:16). Perf. ; Part.


.
8581

PIEL: 1) Abominar (Deut. 23:8/7). 2) Convertir algo en abominacin (Eze. 16:25).

; Impf. ; Suf. ; Inf. ; Part. .


Perf.suf.

vers. Versiones.
Comp. Comparar.
791

lase , al
[PUAL]: Ser abominado. En Isa. 49:7, en lugar de
abominado.
HIFIL: Actuar de manera abominable, hacer cosas abominables (1 Rey. 21:26; Sal. 14:1).
Perf.
, ; Impf.vaif. .

QAL: 1) Caminar errante (Gn. 21:14). 2) Andar extraviado (Exo. 23:4). 3)


Errar, divagar (Isa. 21:4; 28:7). Perf. ,
; Impf. , ; Inf.
; Part. ; Const.pl. .
8582

NIFAL: 1) Tambalearse (Isa. 19:14). 2) Engaarse a s mismo (Job 15:31; en lugar de

lase ) .

HIFIL: 1) Hacer errar (Isa. 3:12). 2) Dejar que alguien se extrave (Isa. 63:19). 3) Hacer
que alguien salga errante (Gn. 20:13). 4) Engaarse a s mismo (Lit., engaar a su
alma). En Jer. 42:20 la RVA traduce: Os habis descarriado a costa de vuestras propias
vidas. Quizs sea mejor traducir: Os habis engaado a vosotros mismos. Perf.

; Suf. ; Impf.vaif. ; Suf. , ; Part. ,


.
8584

Testimonio, confirmacin (Rut 4:7; Isa. 8:16, 20).

En Prov. 23:5, en lugar de ( Ketiv: ) lase segn el Qere:

, Has de hacer volar?


(I)
1) Acueducto (2 Rey. 18:17). 2) Canal (Eze. 31:2). 3) Zanja (1 Rey.
18:32).

8585

1) Curacin (Jer. 46:11). 2) Remedio eficaz (Jer. 30:13).


(II)

1) Caprichos (Isa. 3:4). 2) Maltrato, trato de penurias (Isa. 66:4). Suf.


.
8586

792

Lo secreto, lo escondido (Sal. 44:22/21). En Job 28:11, en lugar de leer


lase , lo secreto.
8587

8588

1) Comodidad (Prov. 19:10). bet taanuguha = las casas de sus delicias,

es decir, sus cmodas casas (Miq. 2:9). 2) En plural se traduce placeres (Ecl. 2:8).
En Cant. 7:7, en lugar de

la Vulgata y la Peshita leen


, la ms amada de los placeres. Pl. , ; Suf.
.
8589

Afliccin, alusin al ayuno (Esd. 9:5).

8591

PILPEL: Actuar profanando algo solemne: ve-hayti be-einv ki-mtata = y

sea yo a sus ojos como un profanador = y me tenga por un profanador (Gn. 27:12; la
RVA tiene: un farsante). Part.
.

HITPALPEL: Hacer escarnio de, reirse de (2 Crn. 36:16). Part.


.
Oscuridad (Job 11:17). Quizs sea ms adecuado vocalizar
.
8592

Vigor (Sal. 68:36/35).

1) Navaja para afeitarse (Nm. 8:7). 2) Cortaplumas de escriba (Jer. 36:23). 3)


, .
Vaina de la espada (1 Sam. 17:51). Suf.

8593

8594

Condicin de rehn Plural de intensidad beni ha-taaruvt (2

Rey. 14:14).
8595

Ridculo: maash tatum = obra ridcula (Jer. 10:15).

8596

Tamborn (Gn. 31:27). Pl. ; Suf. .

793

8597

1) Esplendor, hermosura (Exo. 28:2). 2) Adorno (Isa. 3:18). 3) Gloria,

honor, distincin (Jue. 4:9). 4) Arrogancia: tifret rum einv = la gloria de sus ojos
altivos, es decir, su arrogancia (Isa. 10:12).

1) Manzano (Cant. 2:3). 2) Manzana (Cant. 2:5). Pl.

;Const.
.
8598

* 8600
Dispersin. En Jer. 25:34, en lugar de




se sugiere leer con transposicin, as:


, porque se han cumplido los das y vuestra dispersin para
ser degollados. La RVA traduce la forma
como verbo: para que seis
dispersados.

,
* En Lev. 6:14/21, en lugar de esta palabra se sugiere leer

partirs (Ver ms bajo ).

[ HITPAEL]: En 2 Sam. 22:27, en lugar de


se sugiere leer ,
como en Sal. 18:27/26 y dos mss. Ver tambin .
8602

(I) Bao de cal sobre las paredes (Eze. 13:10).

1) Cosa inspida (Job 6:6). 2) Cosa sin valor (Lam. 2:14).


8604

1) Despropsito, algo absurdo (Job 1:22). 2) Algo repulsivo (Jer. 23:13).

Oracin (1 Rey. 8:28; Isa. 56:7). Const. ; Suf. ; Pl.


.
8605

* 8606
Terror? Horror? En Jer. 49:16 la RVA traduce como frase verbal

, el trror que inspiras.


mss. Manuscritos.
794

QAL: 1) Tocar tamboriles (Sal. 68:26/25). 2) En 1 Sam. 21:14/13 algunos leen


, tocaba o tamboreaba (en las puertas), en lugar de , y haca marcas.
Part. .
8608

POLEL: Golpearse insistentemente (Hab. 2:8/7). Part.


.

QAL: Coser (Gn. 3:7). Perf. ; Impf.vaif. ; Inf.


.
8609

PIEL: Coser (Eze. 13:18). Part.


.
8610

QAL: 1) Tomar con las manos (1 Rey. 11:30; Isa. 3:6). 2) Prender, tomar

preso a alguien (1 Rey. 13:4; 20:18). 3) Agarrar a alguien de la ropa (Gn. 39:12). 4)
Tocar un instrumento musical (Gn. 38:4). 5) Ocuparse de algo de manera constante:
tofsi ha-torh = los que se ocupan de la ley (Jer. 2:8). 6) Llevar o manejar la espada
(Eze. 38:4). 7) Tomar o apoderarse de una ciudad (2 Rey. 14:7). 8) Profanar el nombre de

Dios (Prov. 30:9). 9) El Part.pas. se traduce: estar cubierto (Hab. 2:19). Perf. ;

Suf.
; Impf.vaif. ; Suf. ; Impv. ; Suf. ; Inf.

; Abs. ; Suf. ; Part. ; Const.pl. ; Pas. .

NIFAL: 1) Ser sorprendido en el acto del adulterio (Nm. 5:13). 2) Ser apresado (Jer.
34:3). 3) Ser atrapado en una trampa (Jer. 50:24; la RVA traduce fuiste tomada). 4) Ser

;Impf. ;
capturada o tomada una ciudad o fortaleza (Jer. 48:41). Perf.
Inf.
.

.
PIEL: Atrapar una lagartija (Prov. 30:28). Impf.
8611

Escupidero. Como toponimia, es Tfet, nombre de un lugar en el valle de

Hinom, al sur de Jerusaln. En Job 17:6 la RVA traduce tfet le-panm como alguien
a quien le escupen en la cara (Ver Diccionario Bblico RVA).

Abs. Absoluto.
795

8613

En Isa. 30:33 se sugiere leer , el Tfet para l (Ver Tfet en

Diccionario Bblico RVA).

Oficial del imperio persa (Dan. 3:2). Pl. .


* 8614 (AR)
8615

(I)
Esperanza (Jer. 31:17). asiri ha-tiqvh = prisioneros [llenos de]

; Suf. .
esperanza (Zac. 9:12). Const.

Cordn: tiqvt ha-shni = cordn carmes o rojo (Jos. 2:21). Const.

.
8617

Capacidad de resistencia ante el enemigo (Lev. 26:37).

En Sal. 139:21, en lugar de



lase

, y
* 8618
con los que se levantan contra ti. (Ver Hitpolel de ).
8622

1) Vuelta, retorno cclico del ao, es decir, renovacin del ciclo anual en el

equinoccio de otoo, que coincide con la celebracin de la fiesta de Tabernculos y Rosh


Ha-shanah o fiesta de las Trompetas (Exo. 34:22). 2) Final de un ciclo determinado: En 1
Sam. 1:20, li-tquft ha-yamm se traduce: a su debido tiempo, es decir, al final del ciclo
de la gestacin. 3) Final del aparente viaje diario del sol, en el punto de su ocaso (Sal.
19:7). Const.
; Suf. ; Pl. .
8623

Fuerte (Ecl. 6:10).

* 8624 (AR)
1) Fuerte (Dan. 2:40). 2) Poderoso, como el hecho de un milagro

, ; Pl.
.
(Dan. 3:33/4:3). Fem.

8625

(AR) PEAL: Ser pesado en balanza (Dan. 5:27). Perf.pas. 2 Mas.

Mas. Masculino.
796

Siclo (Dan. 5:25, 27). Heb. . Ver Tabla de Pesas y Medidas al


(AR)
final del DHB.
[ QAL]: En Ecl. 1:15, en lugar de se sugiere leer con la LXX:
, enderezarse (Inf. de Nifal).
8626

PIEL: 1) Enderezar (Ecl. 7:13). 2) Componer? Editar? El objeto del verbo son los

; Inf. .
proverbios (Ecl. 12:9). Perf.
8627

(AR) HOFAL: Ser restituido al reino (Dan. 4:33/36; aqu, en lugar de 3 Fem.

se sugiere leer 1 Pers. Sing. , fui restituido; de lo contrario, en



se tendra que leer
, y
lugar de

a m me fue restituido mi reino.


8628

QAL: 1) Clavar dardos en el cuerpo (2 Sam. 18:14). 2) Clavar las estacas de

una tienda: taq et ohol es traducido por la RVA: haba instalado su tienda (Gn.
31:25). 3) Golpear las palmas, aplaudir (Sal. 47:2/1). 4) Estrechar la mano en seal de
acuerdo mutuo (Prov. 6:1). 5) Tocar la corneta o shofar (1 Rey. 1:31). Perf. ;

; Impf. ; Vaif. ; Suf. ; Part. ; Pas.


Suf.
.

NIFAL: Ser tocada la trompeta (Isa. 27:13; Ams 3:6). En Job 17:3, en lugar de Nifal

se sugiere leer Qal ; de esta manera, mi hu le-yad yitq se traducira:

Quin me estrechar la mano? (Ver RVA).


8629

Toque de corneta (Sal. 150:3).

QAL: 1) Prevalecer sobre algo o alguien (Job 14:20). 2) Abrumar a (Job


.
15:24). Impf.suf.
8630

[NIFAL]: En Ecl. 4:12, en lugar de


se sugiere leer , es atacado (Comp.
RVA).
Pers. Persona.
797

[HIFIL]: En Ecl. 6:10, en lugar de la aparente forma Hifil detrs del Ketiv de la palabra

, lase con el Qere: , quien es ms fuerte.


8631

(AR) PEAL: 1) Hacerse fuerte (Dan. 4:8/11). 2) Hacerse duro por la

; 3 Fem. ; 2 Mas. .
arrogancia (Dan. 5:20). Perf.
PAEL: Poner en vigencia un decreto (Dan. 6:8/7). Inf.
.
8633

Autoridad, poder, podero (Esd. 10:2; Dan. 11:17). Suf. .

* 8632 (AR)
Fuerza (Dan. 2:37). Det. .

Fuerza (Dan. 4:27/30).


* (AR)
Ver .

En 1 Sam. 14:27 lase con el Qere: , y le brillaron (los ojos).



Ver nota RVA.
8635

Prole: tarbt anashm jatam = prole de hombres pecadores (Nm. 32:14).

8636

Intereses (Lev. 25:36; Eze. 18:8; Prov. 28:8).

Ver Tifil de .

8638

QAL: Traducir (Esd. 4:7). Part.pas. .

8639

Sueo profundo (Gn. 2:21; 15:12).

8642

1) Ofrenda alzada, es decir, la parte de la ofrenda que es alzada ritualmente

para ser consagrada a Dios (Exo. 25:2, Ver nota RVA; Lev. 7:14, Ver nota RVA). 2)

; Suf. ;
Tierra reservada para los sacerdotes (Eze. 48:12). Const.
; Suf. .
Pl.

798

8641

Porcin reservada de la tierra que estaba reservada a los sacerdotes (Eze.

48:12).
8643

1) Grito a gran voz que lanza una multitud de gente (Jos. 6:5). 2) Grito de

jbilo o de dolor (1 Sam. 4:5). 3) Toque de trompetas: ve-haavrta shofr teruh = hars
resonar las trompetas (Lev. 25:9). Const.
.
8644

Medicina, sanidad (Eze. 47:12).

8645

Arbol confero no identificado (Isa. 44:14).

8648

(AR)
Dos (Dan. 6:1/5:31). Fem. . Heb. .

8649

En Jue. 9:31, en lugar de la RVA lee , con astucia,

astutamente. Otros leen esta palabra como toponimia (Ver nota Stutt.).
En Jer. 14:14 lase con el Qere:
, engao.

1) Engao (Jer. 8:5). 2) En Sal. 119:118, en lugar de , que la




RVA traduce astucia, algunos traducen las palabras
porque engao son sus especulaciones (Ver K. B. y nota Stutt.).

como

1) Asta de bandera (Isa. 30:17). 2) Mstil de un barco (Isa. 33:23; Eze. 27:5).
Suf. .
8650

1) Puerta del horno (Dan. 3:26). 2) Corte del rey Lit., puerta del
* 8651 (AR)
rey (Dan. 2:49). Heb. .
* 8652 (AR) Portero del templo (Esd. 7:24). Det.pl. . Heb. .
8653

Vrtigo (Isa. 51:17).

K. B. Koehler-Baumgartner.
799

8655

Idolos domsticos, protectores de la familia (Gn. 31:19; 1 Sam. 19:13).

8658

1) Piedra preciosa, posiblemente el crislito (Exo. 28:20; Eze. 1:16). 2)

Tarsis, nombre de un lugar (Ver Diccionario Bblico RVA). 3) Tarsis, nombre de una
persona (Esd. 1:11).
8660

Gobernador (Neh. 8:9).

(AR) Ver bajo


.
8661

Tartn, comandante en jefe del ejrcito asirio (2 Rey. 18:17; Ver nota RVA y

Diccionario Bblico RVA).

Bullicio, plural de intensidad (Isa. 22:2; Job 39:7). 2) Aclamaciones


* 8663
(Zac. 4:7). 3) En Job 36:29 la RVA traduce el tronar, es decir, el estruendo de los
truenos en la bveda celeste.

Depsito? En Lev. 5:21/6:2, la expresin bi-tsmet yad es traducida por
la RVA como algo dejado en poder de alguien.
Ver .

En 1 Rey. 17:1, en lugar de la frase , de los moradores de


, de los tisbitas de Galaad. (Ver Diccionario
Galaad algunos leen
8664

Bblico RVA).

8665

En Exo. 28:4 la RVA traduce la expresin ketnet tashbts como vestido a

cuadros.
8666

1) Regreso, retorno: a) A un lugar (1 Sam. 7:17). b) Vuelta del ao: La

expresin li-tshuvt ha-shanh en 2 Sam. 11:1 es interpretada como la llegada de la


primavera (Comp. 1 Rey. 20:22, 26; Ver notas RVA). 2) Respuesta (Job 21:34).
Const.
; Suf. ; Pl. ; Suf. .

800

En Job 30:22 el Qere tiene ( Ver all). Pero se ha sugerido que lo


correcto es leer
, bullicio, estruendo. Holladay sugiere traducir crashing
(que se podra traducir como shock o colisin). La RVA traduce tormenta (lo que
involucra estruendo, vendaval y efectos destructivos. Ver tambin bajo
.

1) Victoria (2 Rey. 13:17) 2) Liberacin: tihih lajm teshuh = tendris


;
liberacin = seris liberados (1 Sam. 11:9). 3) Salvacin (Isa. 45:17). Var.
Const.
; Suf. , .
8668

Deseo (Gn. 3:16; 4:7; Ver nota RVA). aly teshuqat = con respecto
* 8669
,
a m es su deseo = l me desea con ardor (Cant. 7:11/10). Suf.
.
8670

Presente? (1 Sam. 9:7).


En Deut. 32:18 lase , te has olvidado (Ver bajo ).

Ver bajo
.
8671

Noveno (2 Rey. 17:6). Var. ; Fem.


.

En 2 Rey. 9:30; Ver bajo y , pintarse los ojos.


8672

Nueve (Gn. 5:5). Const. ; Fem. ; Const. . Ver

Tabla de Numerales al final del DHB.

Ver .


Ver
.
8673

Noventa (Gn. 5:17).

801

Abreviaturas
A)

ABREVIATURAS DE LOS NOMBRES DE LOS LIBROS DE LA


BIBLIA

Gn.

Gnesis

Ecl.

Eclesiasts

Exo.

Exodo

Cant.

Cantares

Lev.

Levtico

Isa.

Isaas

Nm.

Nmeros

Jer.

Jeremas

Deut.

Deuteronomio

Lam.

Lamentaciones

Jos.

Josu

Eze.

Ezequiel

Jue.

Jueces

Dan.

Daniel

Rut

Rut

Ose.

Oseas

1 Sam.

1 Samuel

Joel

Joel

2 Sam.

2 Samuel

Ams

Ams

1 Rey.

1 Reyes

Abd.

Abdas

2 Rey.

2 Reyes

Jon.

Jons

1 Crn.

1 Crnicas

Miq.

Miqueas

2 Crn.

2 Crnicas

Nah.

Nahm

Esd.

Esdras

Hab.

Habacuc

Neh.

Nehemas

Sof.

Sofonas

802

Est.

Ester

Hag.

Hageo

Job

Job

Zac.

Zacaras

Sal.

Salmos

Mal.

Malaquas

Prov.

Proverbios

B)

OTRAS ABREVIATURAS USADAS

Abs.

Absoluto

Adj.

Adjetivo

Adv.

Adverbio

AR

Arameo

Art.

Artculo

Arq.

Arquitectura

Colect.

Colectivo

Comp.

Comparar

Const.

Constructo

Demost.

Demostrativo

Det.

Determinativo, Artculo definido

Euf.

Eufemismo

Fem.

Femenino

Heb.

Hebreo

Idem.

Igual

Impf.

Imperfecto

803

Impv.

Imperativo

Indef.

Indefinido

Inf.

Infinitivo

Intens.

Intensidad (Plural de intensidad)

Interj.

Interjeccin

Intrans.

Intransitivo

Jus.

Jusivo

K. B.

Koehler-Baumgartner

Lit.

Literal

Loc.

Locativo

Mas.

Masculino

Metaf.

Metafrico, metafricamente

Mss.

Manuscritos

Neg.

Negativo

Pg.

Pgina

Part.

Participio

Pas.

Pasivo

Paus.

Pausa

Perf.

Perfecto

Pers.

Persona

Pl.

Plural

Poet.

Potico

804

Pref.

Prefijo

Prep.

Preposicin

Pron.

Pronombre

Prop.

Proposicin (Prop. Stutt., Propuesta de las notas de pie de


pgina de la Biblia Hebraica Stuttgartensia)

Rel.

Relativo

M. M.

Mar Muerto (Rollos M. M., Rollos del Mar Muerto)

Sing.

Singular

Suf.

Sufijo

Sust.

Sustantivo

Stutt.

Stuttgartensia (Biblia Hebraica Stuttgartensia)

TM

Texto Masortico

Trad.

Traduccin (Otra trad., Otra traduccin)

Ug.

Ugartico

Vaif.

Vaifal (Imperfecto con Vav Consecutiva)

Var.

Variante textual

Vep.

Vepaal (Perfecto con Vav Conversiva)

Vers.

Versiones


Devr Elohinu yaqm le-olm
La Palabra de nuestro Dios permanece para siempre

Prop. Proposicin (Prop. Stutt., Propuesta de las notas de pie de pgina de la Biblia Hebraica
Stuttgartensia).
Stutt. Stuttgartensia (Biblia Hebraica Stuttgartensia).
M. M. Mar Muerto (Rollos M. M., Rollos del Mar Muerto).

805

You might also like