Professional Documents
Culture Documents
^^'^
SAN DIEGO
3 1822
00304 0300
.^^
m
/^'a
^m
s^^wmM^
i5..>T-iri
m?
'IV -i/,i-;
.
'
",), i: <'
3?i:*it^;\..i:
rnIj^'i'"V9''r'i'r"^'J"' =ANi
There
like
is
no frigate
a good booh"
r-x
ENGLISH-GIPSY SONGS,
In
Eommanp
CHARLES
G.
E.
AND
LELAND,
H.
PROFESSOR
PALMER,
JANET TUCKEY.
|3fjilnticlpl)ia
J.
B.
I. I
PPIN C OTT
1875.
ik
O.
by
LIPPINCOTT(fcCO.
Scliiratrt)
(BY PERMISSION)
TO
ALFRED TENNYSON.
PREFACE,
When
guage," writing "Tiie English Gipsies and their LanI
many
There
is
many, but
like tliat of
in
this
ballad
full
indeed,
it is
many days
since
I
an old danic,
had
licr-
bestowed on
s(!lf
her,
having converted
it
into gin,
and
mc
of
Happy Hampton,
singing
ohl
my
praises in
Kommany.
that his
On
.inother occasion, an
Oijisy
toM me
it
sister,
who
hail for
as her firm
VI
PREFACE.
in singing
what
"
All,
it
however, that
I could
was, that
my
infor-
and, her
meaning
in particular either.
am happy
to say,
by
fulfilled,
though
it
Not
finding
what
wanted,
when
the perusal of a
few excellent
fairly claim to
Rommany
ballads
poetry,
perfectly idiomatic,
lionestly classed as
Rommany,
great
care
being
With
this
constantly kept in
Rommany,
PREFACE.
both as regards words aud exi^ressiou.
of doing so was very great,
set forth
it
Vll
The
difficulty
to the charge of
ci'eating, in
the
dilettanti
spirit,
We
have, I
trust,
del Ajicion,
or
among
Not that
I
sporting
I
men, and
unintelligible to Gipsies.
test,
would
for
have known
explanation and
many
repetitions to
make them
I
under-
But
venture to say
collection there
is
hardly one
poem
M'hich,
any
intelligent
Vjy
Gipsy
myself of this
experiment.
in a
language
no
literature,
will
few vagabonds,
I
seem
would say
in
answer to
this,
Komiirst
Europe
that in
Kiighind
;
it
has
\'ur
several
is
centuries been
a distinct dialect
acquire.
and
tliat
it
soft,
musical,
and easy to
As
it
contains an extra-
Vlll
PREFACE.
number
it
ordinary
of Hindi-Hindustani,
Sanskrit, and'
Persian Avords,
This
may
be
in-
from the
ftict
mine once
with
its
visited a
medium
of Hindustani.
me
privately
it
my
was Rommanis
such
rye."
as
was
and
Mr
;
the
gentleman
was a
Rommany
The reader
Tennyson, and
also a
Rhyming
The Introduction
by
myself.
to the
poems
are
Charles G. Leland.
CONTENTS.
Iktrodcction
....
Gdv
.
Charles G. Leland.
E.
H. Palmer.
Home
I'ush
i
A. Tennyson.
Jaldn! Move on
I
Kdrdngri
.....
Po.s.serben adro o
in the
The House-Dweller
Palmer.
Rommani
Puro Ch
A
<)
Gipsy Burial
Old Time
Tdcho Horn
.
Tover
The Hatchet
Moriben for Kaminoheu
Gipsy Death for Love
.
Palmer.
F<5tograf(5ngro
The Photograiihcr
Ri'tmmani Gilli
II.
Palmer.
J'almkk.
A
()
Gip.ty
Song
!;.
11.
Livincjngri
Tom
CONTENTS.
I
Shunali Rakli
Girl
The Wilful
H. Palmer.
E. H. Palmer.
A Tacho
A
Cdwaben
.
Keal Incident
Koramani Chlriclo
Bdllovas an Y<5ras
.
Minsha tu Cheer up
!
Bdckelo
Gilli
The Song
Tdchopen
of Starvation te
Wafodipen
Gipsy Morals
Kairin Kamraoben
E, H. Palmer.
Gipsy Love-making
Jukalo R6mmanis
Dog-Gipsy
Sa o Rdmmani chal mukked piin L^vi Why the Gipsy left off drinking Beer
Matthew Cooper.
Charles G. Leland.
M. Cooper. Charles G. Leland.
E. H. Palmer.
MuUo
Balor
.
Dead Pig
E. H. Pal.mer.
Sa
lis
jinsa tu
How
do you know
it
CONTENTS.
I
XI
Tsni Mullos
Little
....
.
The
I
Bubbles
ChlrikI
.....
.
!
The Stars
I
Puri Etjmmani Dye's Dui Chdvior The Old Gipsy Woman's Two Daughters
Lei Rilk
!
E. H. Palmer.
j.vnkt tccket.
Jjook Sharp
Janet Tucket.
The
Girl
Rommani Jinabcn
Gipsy Philosophy
Palmer.
E. H. Palmer.
Fortune-telling
E. H. Palmer.
The The
Oilvdngroes
Police
.
R6mrnani8
All
is
lei Siir
Charlie o Rdahimdngro
Palmer.
Preaching Charlie
I Rilni te o Rye The Lady and the Lord
.
E. H. Palmer.
Frovi MiKLosicH.
CiiAiiLKS G.
Leland.
PiGro DivA'Cisko
Dlvvus
Matthew
Cooi'kk.
Charles G. Lkland.
Jankt Tuckky. Janet Tuckby.
(JiiAiiLK.s
Gipsy Wooing
1
CliGviliani
.
G. Leland.
The Witcii
(lUAiiLES G.
Leland.
Tu
Shiln
Choue
Jani:t Tuckky.
Jankt Tuckky.
xu
Kiimmoben, Tilttopen
Love-time
is
CONTENTS.
Janet Tuckev. Janet Tdckey.
Summer-time
Song
Piitteran
1 Ratteskri Pireugvi
Charles Charles
G. Leland. G. Leland.
Kam
!
.
Help Yom-self
Ddlaben
.
The Gift
Palmkh.
E. H. Palmer.
Rommani
Chals
.
Charles
G. Leland.
H. Smith. H. Smith.
From a From a
Gipsy.
Gipsy.
From, a Gipsy.
Frovi a Gipsy.
INTRODUCTION
English-Gipsy, as now spoken, presents the appearance of a language which was perhaps never fully developed,
and
is
now
At the end
covered that
Kommany,
all
as the
Gipsy tongue
is
pro-
perly called in
this
lie
countries,
in
was of Hindu
entitled,
origin,
and
announced
work
" Neuester
Halle,
1782.
specify
Later
those
re-
among which
("
would
of
Wien,
it
have more
accurately
determined that
Indian
"
belongs
to the
so-called
its its
" recent
words are
and
its
grammar
is
Yet
difference
it
must be ranked
originally
l)y itscjlf
Whether
it
was
formed
in
INTRODUCTIOX.
race,
between
it
the
tenth
and
fourteenth
or
whether
interest,
and Miklosich,
busily engaged
in
its
solution.
would observe,
that
with
regard
to
the
origin
of
Rommany,
my
European
dominating.
also
to
be remarked, that
old
many
im-
Rommany words
and
that,
have
the
an
Sanskrit
diluted,
character,
despite
mutilated,
and
reasons
for
believing
that
it
contains
the frag-
among
those
wandering
tribes,
tlie
days of
the
the
Dom.
Dr
INTRODUCTION.
course of their travels, and conjectured the time they
It
is
a curious fact
the
Anglo-Rommany,
to
judge
from
my own
English
Rommany was
it
spoken
much resembled
It
is
the tongue as
now
exists
Germany.
Dr
Zupitza, of Vienna,
Andrew
Borde's
"Boke
of the Introduction of
is
Knowquite
really
Rommany, and
is
to
most Gipsies.
It
to
be observed,
three
that
English
Rommany
contains
only two or
all
the
former being
doubtit
and
that, to
had
still
begun even
in
in
his
There are
l)ut
do not
and to write
it
as
it
affecting archaisms
mere
my
colleagues
and myself
INTRODUCTION.
should adopt.
Kommany which we
mined to write
it,
We
finally deter-
in the tongue as
it
we
old
familiarly understood
and
;
as
we had found
i.e.,
in the current
modern
as could
form
but retaining as
much
Eommany
many
old
in another,
therefore trust
nobody
if
will set it
down
poems
first
basket-seller or
he or she should
call
declare
many words
to
be unintelligible, or
I
them
"Dictionary Eommanis."
am
to understand the
work.
The reader
the
may
Eomano Lavo
k, Co.,
1875), in
C. G.
L.
Kerri mullo
Laki's
Pali
o'
yol a lulled
kuramengro rom
jelled,
ye tauya
les
Chiwed
Sim a
Keker
puv
Sar
o'
Rakkerin yoi
Else
yoi'Il
ruvv
Muller
'doi
inf.shto
pen
bcslied alay,
Ike.
ENGIJSH-GIPSY SONGS.
Sims a chor fon
lakis tdn
^
;
mui
lelled.
alay, &c.
Tukey kammaben, mi
jivs
"
!
Translated hy E. H,
PALMER.
Home
weep or she
will die."
Then they
Called
him
wortliy to be loved,
;
place,
Lightly to
warrior stcpt,
Took the
face-cloth
years.
lier
knee
:
my
Alfukd Tknnyson.
FASH I KRALISSA
GAV.
" DORDI,
mi pal
ko jivela
1 i
Tu
dinnelo chal,
ki-cillissa
Ma
pen
tu's
kekker sliuned
o'
yoi
avali
Te
For sar
"
Sd viandy
Del kdn
sostijin
:
o' lis
Mdndy
te mlri roniani
krdllis'
w^sh.
Mdndy
te mlri romaiii
Te moro
chdvos, ketteni,
o'
ye gry.
ENGLISH-GIPSY SONGS.
"
'
Mi
'
Ma jal
anduro
klnlo shorn
i^al
Kair nioro
l)itti
tan kenna.'
puv
SOS
pano saraprd
Adre adovo
Ko'll sikker
shillopen
mengy
cavacoi
w^n
chavor rudered
pr(5
a hiy
tull'
Ta
latcher koshter
o yiv,
lis jiv.
jins, aiiiAiidi
.sfirja
Idlrd
Trin chavus,
Iwckcli
Adre
Dui waver
mush
;
Sos
kralllssas
yagengro
'Ma
!'
Yuv
lO
"
ENGL/SH-GJPSY SONGS.
Yeck
'
o'
mi
Rye,
(lick
tiknor slidu
"
Yuv
" Sos
'
kammoben
Dai, dui
si
!
yak
'
Ad6vo
For tute
" An' sa
'
tAcho, mlro ba
pii'ried sig
!
yuv
adr6m,
Dui, dui
'
Pal,
shun kenna:
a
dovo shdm
Dlckdum
"
l)itti
Av^irdo av.
O
Si
yagengro sos
'
tullin lis
!
Rom,
dvacai
'
yuv pukked
aja,
chummeny
kushto, dick a
i
lis,
krdllissa.
Yoi's shuned
I dui tiknor
o' tiro
dukkerben
acai
chiwed
For
tiri
chdvor te
dye.'
ENGLISH-GIPSY SONGS.
" Sos buti 'dre o wdrdo, pal
II
avail
liillo
j^eck wdliu
i
mol
Miduvel^st'
Eanis
zl
shun kenna
;
krAllissa
!
Gorgios
i
"
trin,
:
Ko'd
kam
ta sikker hovalos
i
Tivvc<l pa
Kaiiis
nuko
fern.
"
Mi kamli juva
Tal'
Asti miiX
:
mOro
Tlanis delabon
kammoben.
I'al
4v aja
Mukks
For kam
moro
krdllissa !"
.Iankt Tuckkv.
tell
me
if
you know
?
"
Now
don't go
yes,
do
And
Of wandering
"
me and
you.
And how
Were
do I know that
last
Well, hark
One day
year
my
wife and
me
travelling
by Windsor Park
do you see
?
Those
"
My wife
The
Towards Windsor
^just
afore
you there-
Upon
ENGLISH-GIPSY SONGS.
"
But
my
poor
let
girl said
rest,
'
:
Stop a bit
And
I can't
me
husband dear
fit
tent
up
here.'
That was a
Avintry day,
my
lad
all
the place
like
blew
mad
lu
And
Why
"
children sought,
:
And
I
found some
a
fire
made
of
what
tliey
brought
aHve.
tlie fiaiiio
Three sons
The
"
wife,
had twins
alter
The morning
came a gent
knew
he
'
:
How
Up
here,
youT
14
"
ENGLISH-GIPSY
SOJVGS.
One
'
of
my little
Sir,
And
mother s got 1
Such pretty
"
He
My wife,
The
"
poor dear,
a-shiverin',
babies, born
He
'
TA\dns, twins
'
he cried
'
why
surprise.
My
"
And when
'
left
us soon,
Twins, twins
:
'
Now listen
A
"
little light-cart
it
Come
on,'
he cried,
'
And
"
'
it's
She's heard
what
trouljles
babies,
born in there,
ENGL/SH-G/PSY SONGS.
And
cart
my
Avife,
;
full of
all
port
God
"
bless that
Lady
her
life
too,
and between
Lay
She'd knitted
The Lady
"
of the Gorgios
The
biggest children,
all
the three,
;
They looked
Thought
there's
many
a Gorgio
the land,
ladi(;s in
Who'd br
uiicDiimiiiii
proud to show
Socks knitteil by
tin- (^hiccn's
own
hand.
"
But
for that
Lady
To
8ee
my
lad,
do anytiiing
for her.
if
I'll
man
to box,
never fear
good health
in beer."
Janet Tuckey.
The
editor
lias
known
in Windsor.
''JAL
AN!"
Pasii o 'the
boi',
Beshdom kan
Te shund'em
Ye
To
I
bitt'
puri Liz,
but hunnali
L6s.si
tanopen sims ye
Te
Ye
Te
sa
tiknor rakkcrau
lu'iiuinniiy.
graior jian to
clifir,
Te
8a,
Avri o drum, te
liunualo.
E.VGLJSH-G/PSY SOA'GS.
" Ja vrl
"
yuv rakker's
'11
as he willed
Or mAudj'
"
:
"Star laaudy
" Jal dn
"
'di'6
o kltchema."
pens o gavengero,
" Tute's
kek
"
!
"
pens Petuldngero
Kek
sIg to jiv
'kai or odoi
Sa sar ye pTredor
jailed An,
;
Awer
'Dre waver
drum
Te
Pendum
Te
sa
kushto c6vva
jins,
si
Avrl o Lundramescro
jiv,
Kai
ytil
sarjA
huunalo.
ENGLISH-GIPSY SONGS.
Hunn'lo o kushto kammiibeu
Or
pom
:
To shun
a mullo rakker
'dre
"
Man
Yeck gav-mush
Sav' p^n'lLa
:
Miduvels tem,
!
jal
an
Charles
G. Leland.
''MOVE ON/"
By
Tlie children,
who
Were
Old
wood
Spoke
Ah when old age grows young again And such old age it's strange to see And stranger still to think there should
!
Be baby-talk
in
liommany.
And
Out
as the fire
began
to burn.
of the lane,
among
the strays.
Came
ENGl.ISH-G/PSY SONGS.
"
21
You know
"
Be
off,
" If
you do
me
business here
Xo
"
we
Samuel Smith.
No
business to be Anywhere."
And soon they laughed as wild and And soon the kettle boiled again. And
I
as they settled
down below,
'Twould
to
many men
know
tliis
To move
Out
of
tlii.s
"
:
of
morning
calls.
;
And weary
Thc.-^e
Wliere they
always "
liorctl lo dcitii."
by
tlic licautifid
and
fair
;
l!y love,
Or,
if
an;.
22
F.NGUSH-GIPSY SONGS.
Oh, what a blessing
it
would be
To hear some
Some heavenly
Who'd
say, "
Be gone
"
!
Inspector
C,
this
Now
none of
Move on
Charles G. Leland.
It is
is
a sketcli
from
liave
life.
however, that
it
of the Matthews,
who remarked
We
no right
to
Avho told
people."
me
be anywhere." Old Liz is the same Rommaiiy that she was sure the Shall was one of " the;
KERiiNGRI.
ad6vo rye ?
sfi
lis
to be
flick,"
?
"
Kek
biiti
chals does
mandy
dick
Avo
fon
tv.lp.
" s.irislian
"
%
And
gorgio's
jil)
fon
nnko rom
Iv
II.
I'Ar.MHi:
THE HOUSE-DWELLER.
You
passed
me by
1
this
weny
way,
"
you said
to me.
What
Says
sort of person
you might be
I,
don't see
much
o'
Eomm'ny
sir,
I'm
livin' in
a house,
now.
do
to roam.
" sarislian
? "
from you,
And
home
E.
H. Palmkk
This
poem
ii3
true to
life
in every line, as
it
was expressed
ofi"
lo the writer
left
wandering.
man who
addresses
humblest Gipsy in
It
prala in
otlier countries.
puro
A TIKNO, rya ?
lelled yeck,
;
l)itti
kamessa ta dick
Kana
Sos
peiisi
dud
rukkor
yeck
t(^
masker
ruzhior adoi,
Mi
lAtclierdum
mui6ngri
man
dicked
drO
buddika, rye,
1
fuki
pfisli
k'sker dyt
myla,
i
mdndy
'Sur
cliiivi
yeck trusharo
oli,
shomas a
Ijfiktdlo
lioin
Tt! ki'iiia
i
dur
foii
;j,;'ivior,
<'
Anidudi hatclied
iTisli
the
boi'.
Te rakkered'
8a men
liavi sos
sutto
i
])rd\'i'ni)
ailn'.
wellgitn'ts,
Tf
lei
26
Awer,
'dr6 o
ENGLISH-GIPSY SONGS.
rinkeno chlrus, te pali o boro wen,
;
Moro
Lakis
yiv,
Awer
lakis
chAmyor
giv.
mdndy
"Eom, hatch
apr6 te ja
mang
Mi
kair
cliIcliT
rov6lla buti,
Till apre o
avell' fon o
gav
mdndy yuv
k(5
Yuv kamed
Yiiv
m^ngy
till
te mlri chi.
rakkered,
te
mandy shundom,
lAstus
yuv
pukker's aja
" Tute'll
kam
Si a kushto
ker "
" K^kker,
kekker,
r^a
"
mi
sh6lldum,
" mi'd
kam
siggadiro to mer."
Miri
cliAvi'd
m6r
ENGLISH-GIPSY SONGS.
" I tani sosti sov kai
2/
Kai
tdclii
Rommani
invv'i
chiriclos
pukk,
apr6 o rukk."
}iIvlor
Mi ghiom
Tuller
adre o w(jsh, te
mi kairdum
hev shukAr
:
sos
mi
dearis sherro-bar
Awer mdady
Janet Tugkey.
A A
BABY,
little
sir
surely, yes
we had
one,
;
She came to our poor old tent in the darkest hour of the
night.
And,
I tell you, it
seemed
as if day'd
broke sudden, to
My
baby of ours
Were
sitting together,
sir,
under
trees, in
the midst of
flowers,
I
me
so.
my wife,
ah
that was a
And when
we
could find.
side
EA'GUSH-GIPSY
Xear the
fire,
SON'GS.
29
and myself
would
sit,
And
talk for a
inside of
it
How
An<l
careful we'd
some day,
tell
Gorgios' fortunes,
S(t
as to
charm
their
money
away.
iJut just as
ilawn smiled,
fever
land,
it
our
only child
wc.-re
burning red,
among
me
at night
hus-
band dear
(Quickly,
and run
to the town,
and fetch us
tlie
doctor
here."
1
went, and
fetch<,'<l
liini
looked
at the Ijed,
I
knew
wa.s
late, for
my
little
daughter
dead
RNGLISH-G/PSY SONGS.
My
And
wife
cried
bitter,
but
could only
sit
stupidly
down,
I
hadn't a word,
till
preaching gentleman,
d'ye see
sir,
knew
it
by
his clothes,
And
he
set himself
down by my
side,
and preached
to
my
He
Till
talked,
and we
let
him
talk,
word,
he
our churchyard
In
tlie
'tis
a blessed thing
to lie
I cried
" no,
sir, I
would sooner
Said
"If
it's
and
true, Avhat
you
say.
will rise
great judgment-day,
Why,
She'd
if
my
child
was
to
of Gorgios
in sight,
feel so strange, I believe she'd die
fridit.
E.XGL/SH-GIPSY SONGS.
"
My
little
darling
must
sleep
grow;
"Where
tlie
and
fro
Where
of
the Gipsies
may
summer
eves,
And
sing under
shadowing
leaves."
So
went and
wood,
dug a grave
Where a
tree,
rest, for
my
baby's
headstone stood
And
But,
there,
still
is
sir,
will.
Janet Tuckey.
till
Gi]).sio.s
tlii-y
Iniricd
dead
in lonely
and remote
lut
now
mani-
fest ^Teat
anxiety to .secure
Ciiristiiui Inirial,
disbelief in
it
tlieir
irreli^don
all
liaviii},'
been
in
reality
tlie
rules
tlie
and
institutions
The younger
Gipsies of
better class
wouM
now
generally be offended
if
any
32
were expressed.
or, rather,
ENGLfSH-G/PSY SONGS.
But that some
relics of the
mind of the modern Gipsy, may be inferred from the fact that very recently, and since the foregoing ballad was written, a young
of ancient custom,
still
linger in the
Rommany
some wild
\t\\c]^ tlieir
girl
of superior attainments
O TACHO ROM.
drom,
o'
tlie
Miro kako
si
a Lee,
Awer mdn
kalo
R6mmany.
ml
niortclii, 'dre
mi
zl.
Wlio-op
"Avali
"
!
Mdndy
jals to
waver kavacoi
For
Wlio-op
!
a-tulin of yer
arfitti
gry
mfindy jins
o' tlio
sfi
pilkkenn,
a tdclio vaccaslio
lion),
But
Pm
flicknor
o'
my
the drom.
At
Pm
a t.-'uhodiro lloni.
34
Sarishan,
ENGfJsn-G//'SY SONGS.
mi
gudli rani
lei
sarishdn,
mi kushto rye
Milndy's juva'll
av^ll' akdi.
cliummeuy
to pi
your kammoben,
she
So
I'll
pens your
ilukkerin.
Oh
Then
there'll
be a pukkerin,
ratti
till
w6ll this
dr6m
again.
Charles
G. Leland.
THE REAL
GIPSY.
Oh
My
15iit
uncle
is
Cliilcott,
all
my
mother
and
is
a Lee,
of 'em,
real Ilonnnany.
A real Rommany
From head
to foot I be.
Whoop
go to
look into
my
peepers
if
fairs
and
races, thea-
One day
ground
the gentleman
(if
Then the
horse.
lu-xt
a holdin'
of yer
sir.
All right
For
\Vlio-oj)I
held him
a.s
jolly tight."
to run a hor.M
by
36
ENGUSH-G/PSY SONGS.
a cuttin' of
When
my
my
maulies, as I
many
a time have
An' can do
for
!
Oh
For
home,
Quick to dodge
an' quick to
come
an out-an'-outer
Kom
my
lord
1
How
are you,
I say
my
sweet lady
how
are you,
My
wife'll
take your
money when
way.
You'll
want
^just
to keep
away
the cold
So
I'll
step
--vhile
told.
Then
there'll
be a patterin',
you
all
good evenin'
till I
come
this
way
again.
Charles
G.
Leland.
TdVER.
Wanty
Kdk dur
had cliivved a
bi'tti
tdn,
;
o' ran',
A
A
boro'in pasli
as
o'
the duiyav.
Awer
yuv
sa sig
o'
and
flick
wasta-pord
de rdnya chins,
But
mush
as l6lled
Avail, Wiifro,
\v;ifro si
Te wafro bak
An* Wanty
for de
Rommani
dials.
acdi,
Adovo
sus
dilsli
\w.
welled
Kek rdnya
Te
"
keti de tanya
1l'11c(|,
Oh
biir,
Nor
dfii
nor yet
if
ENGLISH-GIPSY SONGS.
For adova t6ver
o' tc')vers
sar
Ad ova
&c.
Oh
deari juva
oh
\mv\ dye
!
cliAlor
Rom
Oh An
prAster
a^rI
k6ti
Te mAndy'll kek-kekkumi
Kek-kumi apdpli
k^ir aja,
Kek-kumi
"
c^'c.
Oil
l6sker pal
and
and
l(5skri
pdn,
Te
U'sker dddas
Idskri dye,
Oh
161
i
Te
sar
!
C(')vvas
Oh
1(j1
de wArdo, o gry te
(\A
lis
opr6
si
"
!
Oh
An'
Wanty
Palmer.
THE HATCHET.
Wanty
When
had pitched
Near Cambridge
in the
meadows wide,
But
and
free
to see,
tlie land.
!
Oh, dear
we
Oh
it's
come and
lie's
taken away
The
Iteautiful
liad.
Oh
he went
;
HdiDc
ami
all
alone
Never took an
osier
back to the
wjis lost
tent,
and gone.
Nor two
nor yet
y<T
'_'iv
nie three,
40
ENGUSH-G/PSY SONGS.
For that axe
in all the country
round
we
Oh And Oh
!
and
lass
and lad
!
Say I'm
I'll
mad.
never
And
Xor touch an
Oh, dear
Off went his
we
ain't in
luck to-day
his mate,
"
&c.
sister, off
went
To beg
With
"
for
pardon
anri
make
it
straight
Oh
take
away the
to
bottom sack
Oh
To
the shafts
Hooray
Good
The
o'
bad
And
given the
liatcliet
back,
my
lad
E. H.
Palmki;
ENGLISH-G/PSY SONGS.
Tlie story of Waiity
11
is strictly triie,
The Gipsy \vas engaged with a friend in getting -wood from a hedge when they were suri^rised by the farmer, who punished them in the manner described. I was in the camp by the river when the two unfortunates
returned, and were obliged to give an account of the loss to a
who had lent them the hatchet. I have heard "wales" and outcries in my life, but nothing like what occurred on this occasion. The reader who would form an idea of the scene niay, however, find something resembling it ill the Prologue to the Fourth Book of Eabehiis, where the small country gentlemen bewail their loss of the same instrument. '' Verily, they cried out, and brayed, and prayed, and bawled, and invoked Jupiter My hatchet my hatchet Jupiter, my hatchet The air round about rung again with the cries and bowlings of these rascally losers of liatchets." The .solemn tone with which the owner, looking out from the window of his van, pronounced an oration over the missing article, thereby tacitly wounding the feelings of the losers, was a study for an actor. " I wouMn't a' taken four Ijob for
third Gipsy
:
I ! .
" and
wouldn't
a
a'
taken
five,
nor
.si.\
wouldn't
a'
taken eiyht
a'
nor
jiound
and
it.
(rising to
I've
a
it
clinia.x) I wouldn't
had
with
me
in all
my
week since I gave a man a Here the loser, in accents (jf con" Nobody could a' done more than I diil trition, e.\claimed to get it back. and I most went down on Jiiy knees for it by an' by, when I goes to beg him again, I vil/. Ami I never will be siicli a fool as to gr) a chorin kosh (stealing wood) out of any man's hedge by daylight agin never no more."
or anywhere.
It an't inori-'n a
shillin for siiarjienin of it."
:
He
by
his family,
make
iin
.ippcal
to liiin.
MERIBEN PA KAMMOBEN.
Mi ghlom aduro
Te o G6rgio
dyescri tAn,
vias to latcher
man
rukkor lock
Yuv
Kek
jindas mi shomas
Kommani.
Yuv Yuv
Fon
pandas
a
tiltto tern
mdndy
"
yuv manged
te
aja
Man mukkerdom
Kekkumi ghiom
To pukker
i
dddas
dye
te sa
ENGLfSH-GIPSY SONGS.
Jiviiv' 'drill o
43
Awer
shunella, shyan,
tilii
Te
f('tki
'vel
pukker sa vassavi
so
" Dick o
mush
rummered a Rommani
shorn kek Gorgio,
"
!
Si shunella ke
man
Yuv
Yuv'll
kam
Mandy'd
ap
Kommaiii.
Yoi ghias sa
Yoi pukkdas y^ckli o ryas ndv Yoi hdtchdas ad6i pilsh o paiini kin,
Te wusserdas kokeri
" Pa tiro
sTg adriu
kammoben
tlri
avali
Jankt
rrcKF':Y.
Merava kenna,
licimmani.
GIPSY
DEATH FOR
LOVE.
WANDERED
leaves
far
from
my mother's
tent
I
went
Where
trees
I.
were high,
We
met
in the
my
love
and
at
me
was Kommani.
He
led
me
He He He
I
looked at
looked in
said,
my my
face tliat
eyes,
was Gipsy-brown
and he took
my
%
hand
"
a distant land
From
never told
love
Rommani.
said.
"Come,
I left
1
"
he
AVlien I heard
all
him
call,
my
To
My
Gorgio married
me
I
faithfully,
was Rommani.
ENGLISH-GIPSY SONGS.
45
And now
They'll
I live like
a lady here,
safe
my
was born
"
!
And
when he
The man
If
that married a
Eommani
he knew
me
for
He
day
I'd sooner
go far away,
And
me
Rommani.
Than
.She rose,
Then
"Now
you'll never
be shamed
the liDininani."
Jam"!' Tuckky.
I Ijclievc
that the story given in this \w\\\ is rjuitc tnie. me of a Gipy girl who, liaving niarrii-il n
rcsjiectable Englialiman,
committed
and was
afrai.l,
46
if it
ENGLISIJ-G/PSY SONGS.
were found out, her husband would be ashamed of her.
herself.
"
Alice was quite sure that no fear of his anger caused her to
drown
would
Roniuiany
find
" She
She was alaj licr rye would latcher she was was ashamed her gentleman-husl)and that she was Gipsy," was the simple explanation
"
In Weybridge Churchyard, within a mile from the })lace where I heard this, there is a tombstone placed over the grave of another Gijisy gui named Roland, who drowned herself for love.
It
may
it lies
just
by the
wall.
O FOTOGRAFENGRO.
"
MiRO
" 'S
rya," pendas o
is
Rommani,
?
tiro
prettygraph lolled
Tu
sosti dlckavit
uvali
was
dolled.
"
The mush
as kair'd o'
ml landskip
Fdndom
mdiidy,
'
Sutcho
if
t isn't
tdchu,
Tu
" Lis
slicrro aja,
liovalo
crdfnies, hi,
Te y6ck
"
An' kdna
It
t'
landskip soi
o'
lullo,
zT,
aye,
mi
For
them
48
*'
EN'GL/Sn-G/PSY SOiXGS.
So peiiava
'dul'
mush
si
a
:
Ucheno mush
As ever
plrried
a puv
muidngerls,
Charles
G.
Leland.
THE PHOTOGRAPHER.
"
My
You ought
So
tliat
to have seen
it
who took my
it
landscaj-)e perfessed
He'd make
'
the best in
I,
'
town
don't, I'm blessed
!
Wery
well,'
says
if
you
If I gives
you a
single
brown
f)n
"
Now,
says to myself,
'
my
:
leatiier tiglits
A
A
dozen of buttons
is
sewn
riglits,
gone.'
"
so fair,
you,
it
took
o'
me down
them
buttf)ns
was
there,
Ib'.xceptin' the
50
"
ENGLISH-G/PSY SONGS.
So
I 'olds that
chap
is
a Aoorable chap,
As hever on earth
I see
An when
I
Charles G. Leland.
The
me
in
all seriousness
by a Gipsy
and were
it
metre, I might say that it is here given almost in his words, " prettygraph " and " landskip " being used, under the iml)ression that they
were quite
correct.
ROMMANY GILLI.
"
Kai
An'
An'
huckered a gry,
a rye,
I cli('jred
kum
o'
ye
Rommany
'
chAls
" "
Kai
Apre
my
pals
An'
dukkered a
rani,
kam
o'
ye Il6mmany
chills
"
!
"
"
Kai 80S tu
"
1
Apr6
at ye farmin' kdr,
my
]ials
And
I
kalico sala
drAljljod a biilo,
An' sar
for
ye
kam
o'
ye
IWmmany
chAls
52
ENGLISH-GIPSY SONGS.
"Kai shdn
''
tu,
boshom^ngro, kai?"
Oil,
mdndy
An'
mi
pals
nicindy'll kill,
gill,
An' ye juva'll
An' sar for yc
chdls
"
!
H. Palmer.
A GIPSY SONG.
been,
Oh,
With a hack
to sell,
And
Anil
all for
cheated a swell.
!
my
pretty
maid?"
boys
Oh,
my
And
Wliich
I
'
1'
" Oil,
my
boys
And
I
needn't say
how
"
!
poisoned a sow,
the
lovi-
And
all for
54
"
ENGL/SH-G/PSY SONGS.
Oh, where are you now,
" Oh, I
am And
all
here at
"
%
I'll
And
all for
Palmer.
O LIVIN^NGRJ TEAL
Talla grya
Well
Jiisa
sir
shau prdstered,
te o
Uttopen's avrl,
R6mmani
feiii.
mi
tAchi palya,
if
mengy kctteuescrus
kcti Livini^ngrl-tem.
gill aj.i,
gill sar-sa
kcnna
Oh,
I
\v6shor
safrdni, te
ma
liviniingrT ruzhior
Yiil
shan sa rinkeni
j'rd
Milkk's
sTg avrl
avali
selno sim a w<5sh
:
The
An'
Ijfiti
Oh,
T.'
tute'll
Livineiigrl-tein.
An' the
ch.-'ivo
Adoi
f-arll lei
sonnakai
5(3
ENGUSN-GIPSY SONGS.
livindngror shau sa buti sumeli aja,
:
Tu sum^ssa
Te
()
Avdfro
Amdndi
KAua
shorn
kammoben
to jfd.
besh akiy,
'em
"
!
" Chichi,
T>ut a
chOri
gill,
Rommani
to
An
we'll
kur an
we'll kill,
mdndy
lels
ml wye,
An
drum
Adrin o kalopen,
Adrin o
shillo
wen,
!
Mukk's
gilli o'
the Livinengrl-tem
Janet Tuckey.
KENT;
OR,
THE HOPPING-TIME.
When
Our
the summer-time
is
all
an- run,
:
So come,
We'll
all
my
be
Gipsy brothers,
if
spent,
off
Kent
And And
well
all
sing in time,
"we'll all
sing in rhyme,
fast,
will
l)low
them down
I')Ut ut)
matter
and no matter
for tin-
trt-c,
all
the flowers
to
sei;
that grow,
So get up,
lads,
and go
Iom'.
To
58
ENGLISH-GIPSY SONGS.
in line, like the
men
And
them with
green
Irt
autumn
day.
so tall,
for us all
Oh, the
are,
air smells so
you
draw
Oh, sure
'tis
a wonder that
it's
law^
Having gone
little tent,
is
We'll
sit
round the
fire,
and
we'll
it,
hang the
kettle
on
should
And
if
What
there be
little
drop of tea
"
?
ENGLISH-GIPSY SONGS.
59
And And
Then
"When
all
fight,
we'll sleep
travel to the
town.
And And
I'll
buy a
coat,
and
my
Avife will
buy a gown.
and sweeping-brushes
too
all
And remember
How
do Gipsies make
would say that during spring and summer they attend races and fairs, or haunt picnics and merry-makings, where their Aunt Sallys .ind cocoa-nuts are in demand, and where fortune-tolling and begging arc tolerated, as giving When tin's liai>i)y tiiue is over, occasion for fun and raillery. many of them go " linpping," ami tlius earn eiiougli to lay in a stock of baskets, clotlies-lines, and similar wares. Tliey then wander all over England, each fandly taking its particular " l>eat." Afl the men have less to do at this season, the peddling baskets being entirely in the liands of the women, they
" I
i>ccu]y
i.e.,
making
themselves with " chiimin koslilors," or cutting sticks, SonietimcH feeders or clr)ths-pins and skewers.
baskets, but this
they
make
owing
to the cheapness of
6o
them who
are
ENGLISn-GlPSY SONG^.
more prosperous
hard and
or intelligent deal in horses
traffic.
at all times,
(lipsies -work
many
As
a rule,
There
is
an impression
not
by
stealing
may have
been, the
generation does
I
From what
have seen
as honest
on the whole,
them.
I
English people.
can recall, in
Carlyle,
man who
trusts
from
Mr Thomas
an interesting anecdote of a Scottish Gipsy, who, having borrowed a sum of money, faithfully returned it. I have never heard of a " Rommany Rye" being robbed by a Gipsy.
SHVNALI RAKLL
tasala,
Awer
pan6ngri loiigoduro
sliillo Ixlvol.
Muscro tamlopen
to Irdlo sula,
i
K4na
cliii"klor
Kdna dud
lifdcus.
Viinka shundom
mu
adrd
wdslior,
Te
Slgdum
ni(i
Te
aprci
a br>ro
dfckdoni,
Pash
o' lister
wanlo
hutcliiio surnT,
bcslida..
62
ENGLISH-GIPSY SONGS.
Putchdom Te
" Tfikey
si
o dadas puvdo,
hotcliessca tu
kenuu o vurdo,
:
P^nsa
taclio
Eomalo, Silvester
P^nsa
niort piireiii
Eomi
fuki
si I
kusliti dya,
Yoi Sa
te v6l
Minni dya
si
akai,"
yuv pdndas,
Awer
*'
miillo si sarja
amcngy.
utar,
Jala
Irdii
purus
ktiti
Boro-panni-tem
slilmAl amdngy,
si
amdngy
avrl te divvus
kiirikus ta
Mendi shdnas
rummer
Liom mdndy
(M6ro
"
kushtidlro cuvvar
Eommauo
b(5slidas
Eya
pre o bOro
skdmmin
:
l(iste
avella.
F.NGLISH-GIPSY SONGS.
" Sal" SOS cbingerdo, sarkrui sos tuguo
63
shundom
Irdci
pendas,
K^das
o niengi,
Te kamava
la sa boro-buti,
Man
tfcvdl
nai
kam
ta
mukkov'
lati si
lati.
" Ldtcbedem.
Pandas
atukno,
Pandas yoi
te v6l ta
rumma mandy,
Te o paslmo
Awer pcudoin
Sa
si
sT
cliikno bavol
Pr6 o dromya; sa
I)re o dueyav,
londo paiuii
sovahal'lis,
mdndy
K(;kker
men
tevcil te
rummer
tiite.
Sos a s)nnakeskro
suriii kiittor,
Man
Sa o
Mdndy
Java
'vr!
kun
lute vfas.
64
ENGLISH-GIPSY SONGS.
" Te pa dullo gudlo tu
man
kddas,
Te pa
(lulla
lavya tu penessa,
KAna mushor
*'
Te pa mAndy
sa wdfro,
Kedas m^ngy
MAndy
hotcherov
kuslito vardo
Amen
o wAver g^eror
SAvo
atclidd 'd6i to
shun a
l6ste,
Dikdom m6
a Gorgio hatchdlla,
asArla.
" Si
rakkerben, mi-rya
yukkor
sa o tuv, te k^ssur,
Awer pdndas
Pa
"
MAndy kek
pa
kessava
lo tuv, te chichi
rakker,
Idski
"
!
te ynv te
si si
A'el
kek p6ssur
Tacho
SOS o lAv, te
te kdkker,
Sa o panni d6eyav
pordo,
Fon
Charles G. Leland.
THE WILFUL
GIRL.
So
No
But
Through the
So
early
on Christmas morning,
When
As
I
heard a noise
in the forest,
;
The
And
As though a
I
began.
And
66
And,
like a
liommany
his
true,
waggon,
1
As the
"
real old
Rommanis do
Or
is it
Who
She
looked in so
many
hand
will
"
My
father
is still
in
is
London,
here," said he.
And my mother
" This is
burnt for a
girl
who
is living,
But dead
"
And whether
Or
live
by East or North,
girl is in
That wicked
her grave
forth.
To me from
" Last
this
day
week we were
to marry,
;
With
And
Got
"
The
rye
sofa,
;
The
priest
in his chair
We
ENGLISH- GIPS Y
" So
it all
S OxVGS.
6/
l)roke
all
up in sorrow,
off in
till
And we
went
shame,
(Though we
staj-ed
And
it
Because
That
I
and trouble
never would
her go.
"
We
That
should be her
roni,
And
She would
"
come
But
on the highway.
And
There
water
is
in the sea,
will never he a
wedding
Was
I
maiden so
had
a.s
Ijad
and
l)(;ld.
" If y(u
many
fingrrs
to
show,
And
all willi
68
"
cruel,
I've a
meant
to give you,
I'll
And
n(jw that
waggon
tlie
burn."
He
I
wept, and
among
people
Who
And
had stayed
to hear
lum through,
And
it
the story
?
Which
That so
Or the smoke
burning waggon
"
?
affects
your eyes
said
sold
I
him
that
waggon on
credit,
And
know
I shall
never be paid."
No more
While water
in the sea,
From
the heart-broken
Eommany.
G. Leland.
all
Charles
when
make
one de-
EA'GL/S//-G/PSY SONGS.
69
remark as
The only
a
the unfortunate
the
waggon
waj> i>urchased
weeping eye-witness. It is, however, a fact that this highly I Iiave omitted interesting sacrifice was entirely " upon tick." to state that the mortified lover also broke his watch to fragments; but,
(
Avith
lipsies,
Indians,
ROMMANESTO KELLOBEN.
Pash-A-SHEL
Pash-a-sh6l
keesis,
o'
o'
kalo
kalo
E6mmanis
their
Pash
o'
wc'llin 'dre
the gav to
lei
a k6llam6sto tan.
The
n'lklis
and a
glllin,
The
killin
Oh
to dick a
lis
waver
The habben
Te
and chais
sos matto,
An' the
An' yuv an' Usters chai sos wussed alAy opre the chick.
ENGLISH- GIPS Y
SO.VGS.
mfii
Te
and the
Oh,
'd(')i
Te
lullo
mol a
W(5llin
out
o'
kali
chAvvos nakkor,
sfir
adre
tlic liav.
ranis
prasterellan
tor
tlicir
Tf the
riltfully
chok<ingros welled to
lell
us
sfir
to stari-
ben,
Tute
sasti
Te
kaiia
leii .sos
Te chiva
Te cliumers
oprci
ch;iniyor sa
snr
Te they
Ijitchercd for
some
livciior an'
<li'll<'d
it
to (Im-
bfilor,
Te
piid te
kuHed
againiis
till tiie
wellin
o'
the salor.
al.iv.
Then they
ENGLISH-GIPS Y SONGS.
dovo's savo
Now
mandy pens
a kushto sort
o'
c6vva,
:
For we'd
we
was buro,
;
An'
a kelloben I'm
kammobeu
E. H.
to ja
Palmer.
fine
and grand,
sir
at
command,
sir,
all.
Half
o'
was
Gipsies out
and
out,
Comin'
Lots
o'
in the
town
money
And
the
Rommanis they
inside.
let
come
Tile girls they
was a
daiicin'
and a
laiighin'
and a hum-
min'.
The grandmoth(;rs a
strummin'
chaflin',
and
\\w,
nui.sic
hand
Oh
would
iia'
74
ENGUSH-GIPSY SONGS.
victuals
The
they was
very
first-rate,
first-rate,
And
merry
And
Faster
the sport
it
be bound.
danced
faster,
the
ladies,
and
the
fiddler
fiddled
And
in the face,
And
by
the hair.
parties
came up each
to help
And
all
one another.
And
they
fight
left
and swear.
EA'GL/SH-GIPSY SONGS.
75
Oh
tlie
Ijlack eyes
which they
got,
was
stunnin',
And
the claret
mnnin',
An' the pewters and the platters was a
tiyin'
hy
your
face.
The
Gorgios
arisen,
ran
away
Avhen
the
row
had
first
An'
tlie
all
to
When
they
all
was
tired
o' fightin',
a stand,
.\nd he com<'
\\\)
sir,
to the
sir,
otli<'i-
him on the
ciicck
and made
it
wy
fiT
evermore.
Thfii they sent and b-tched
giv(; it to
some more
beer,
and tiny
the Ifnnners.
daiice(l
And
tliey
drank and
again, until
the mcrnin'
then
to sleep
uimn
the floor.
^6
ENGLISH-GIPSY SONGS.
that's
Now
what
should
call
o'
party,
For we'd beer, and made some money, and enjoyed ourselves quite hearty.
And
why
you know
little,
great,
o'
salt
I calculate,
And
if you'll
am game
to go.
E. H.
Palmer.
eye-witness.
This description of a ball was given to Professor Palmer by an The dance in question was held at Aberystwitli.
late years Gipsies often give these balls,
Of
charging a price
for admission.
They
are, in reality,
Gipsy exhibitions.
A TJ Clio COVVABEN;
OR, O
ROMMANI
BENG.
On, tube
siir
Idstcr
gry
Avaver
giiv.
Yuv
To
But o
levinor
pfiro
gry
Icllas cliTcliI to
li;T
But
lior.
An' mi kako
Awer
Te
lester
sfi
Penned
niu.sli lela
adiista nuls,
Yuv
To
Tu'd
Icilldas
iilrri
ml
bii
78
Dov
bor,
d6v
6 lo
a boro kAssengro,
to dick."
Te kekker adoi
Akovalo
Rom jas
mishto
aja,
To
Yuv
waver mush
A tano,
Sos beshiu
kosh
jin's
a wAfro-dickeno mush.
Ml kako SOS gillyin " Kushto bak Awer sTg yuv tuldas cbib,
For
pfiro
"
I
Beng
So
's
tute kairin
kenna
Man
Mi pooro kako
sos trdsheno
Yuv
Dordi
!
pukkeras
" So-sT
lis
o l)engis own
kokero,
!
'S a-rakkerin
Kommanis
ENGLfSfJ-G/PSY SONGS.
Tacho, mi rva, yuv ndsti hatch
79
A-pukkerin
Sririshaii,
Awer
Till
tkn.
Te
Kdna
Dick
firstus if
Rommani beug
hor
"
!
Kek
beshela taller
Janet Tuckey.
A HEAL INCIDENT.
know my
his
uncle,
I'll
sir,
name,
be bound.
his horse
and he
Were
My
And
But
and such
like
stuff.
Oh, beer
is
So
my
little to eat,
enough
o'
meat,
to eat,
my
boy
Wliat
is
that,
my
horse
oh,
what
is
that
On
So
this
my
Gipsy
loses
no time
stile
;
A jumping over
He
the
was somebody
the while.
A A
watching him
all
little,
crooked, yellow-faced
man
Was
sitting
beneath a tree
My
My
uncle told
me
Good
luck,
good luck
'
!
But he soon
singing alone,
at him,
Kommany
like his
own
at won't [tay
hay
"
!
My
Ho
What
is
is it I
see?
the dcil's
own
"
!
self
swearing in liommany
Si
ENGLISH-GIPSY SONGS.
You may
A
But
saying
lie
How
do you do
jumped on
his horse
and galloped
like
mad,
Till
And
he
My
lads,
when
from
Take
me
deil
"
!
some Gipsy
Janet Tuckkv.
The
which
iucideiit related in this ballad is given,
ception of
it
in almost the
same words
was told. It should be mentioned, however, that the old Gipsy who contemplated stealing the hay, invariably denies that anything of the kind ever took place. But as his Rommany friends are fond of " chaffing" him about the " Gipsy devil," and as he himself will sometimes, with a grave face, In insist that he never heard the story, it is probably true. Ilommany one negative is generally equivalent to an atfirmative.
RdMMANI
CHtRICLO.
Wavero
kciiiifi,
?
Te
" Tallero
" Laki
si
kekeiii iiirr/ni)
si
Churedir
tonna chiriclo
zi,
"
Awer,
tnlpal,
ycck
luT
Ion
akiii.
:
Te
roni."
84
ENGLISH-GIPSY SONGS.
" Oh, mlro pal, sos tdchenus
Kairav
dui k6ttenus
Yeck
"
"
!
Awer
6sti tute
kairavit so
Chorava
lis,
te miikker' avri,
Ta
"
lei lis
Te
vel pdller(^lla
mAn
lis
apre
Te
TVel rakker
giidli chi
Awer kamescri
te ka,mescr6
Chakles G. L eland.
THE
GIPSY-BIRD.
The And
Gipsy-bird
talks to his
sits
to
tell.
What
is
so loud, that
you sing so
clear
beautiful lady
resting now.
by
herself,
No
For
bird in the
is
wood
Her heart
I
heavy with
know,
am
tiiat llnw.
"But
listen,
sits
.see
youth
To win
86
ENGLISH-GfPSY SONGS.
" Little wife,
it
To bring them
And
of the
two
"Pleasant to do,
"
if it
could be done."
Look
snow
hasten to steal
it,
and on
it
my
track
back.
"
And
I'll
I'll
never turn,
all
Nor
the chase,
face.
Till she
shall
be face to
"
will she
weep
alone.
For
woo her
softly to
be his own,
softer word.
And
she'll
know
it
bird."
Janet Tuckey.
The
Gipsy-bird, or Water-wagtail, can hardly be correctly
spoken of as singing.
Gip.sies regard it as
strange superstitions to
Thus they
believe that
it
portends
it
lie
after.
or willow,
the Gipsy-tree.
bAllovas
an
yoras.
BaLLOVAS an
yoras,
Bdllovas an yoras,
An
the rye
an
the
rani
If tutes
mandys
pirryni,
Te
well tu
iii;'ui<ly'.s
pTrryiii,
Tlicn
in.'indy'll
be your Rom.
Mdiidy latched a
hotcliewitclii,
A A trdlo
boro hotchewltchi
hotchewltcbi,
A jrdlin
kusbto rye
An'
adoi,
'tnll
the rfikkor
Mdndy
dicked tbc
dfii besli.
88
mdndy,
m.-indy,
sliand(3 inAiidy
Dikdom
If
The kushti
chumors
shuned the chumors
If they'd jinned I
Oh
Oh, hdtchin
An' An'
Penava mAn
asa.
sar kunjernes,
Sa tu shundssa
k'na.
Charles
G. Lelanu.
Oh
tlie
And And
And And And
oh
A
if
if
if
you
you
will be will
])e
you
will be
I will
Oh
Oil
fat hcilgcOiog
Oh
In the
wood
And
there
came the
The handsome
Ami umlerneath
1
the branches
sit
down.
90
ENGLISH-GIPSY SONGS.
They
didn't
know
the Gipsy,
They
They
Was
If they
looking
I
or could hide.
kisses. kisses.
!
knew
saw the
The pretty
If
little kisses,
they knew
heard the
Oh And
!
sitting
still's
not springing.
So
I tell
you nothing,
singing,
That's the
I
way
make
it
square.
So
I
keep
keep
As
all
Charles G. Leland.
is
of
Gipsy
origin,
and well
known
most
"travellers."
one day in a tent on the banks of the Thames, with the help of several Gipsies, who greatly admired the rhymes, especially those contributed by themselves. Nothing can be said for it,
except that
it
much Rommany
MANSHA TU!
Mi ghiom
yuv
glll'des aja-
Mdnslia
tu, pal,
mAnsha
tu
O
"
bak avella
tasala.
si
hutchado
'Pr6
mlnno
lAv,
ml R6mmani
lAv,
K^k
Manslia
tu, pal,
mdnslia tu
O
" 'Drd
A(l(')VO
\
bak
()
avella tasala.
bitti rliingaror
nird<kered avrl,
F\.6ti
Miduvelus-tem aprd.
Manslia
tu, pal, nianslia
tti
bak avella
tasala."
92
ENGLISH-GIPSY SONGS.
" So-sl tu givellin, mlro
Si wAfro covva,
paH
cliAl
ml krdo
Sos
"
man
dush!
Aver
tute shAn
MAnsha
bak
" Soski
tu, pal,
mAnsha
tu
avt^lla tasala.
Eommani
myla,
ch4l to riiv
Mi chordom
Mdnsha
mjla m^red
1
mAnsha
tu
O
"
bak avella
dickdas
tasiila.
riini
i
mdndy b^sh
:
Pash
'
Yuvs
'
Rom
Mclnsba
tu, pal,
mdnsha
tu
bak
av6lla tasala.
to kin a gry
aja,
Te kindom wardo
MAnsba
bak avdlla
tu, pal,
mdnsha tu
tasala.
ENGLISH-GIPSY SONGS.
" Tdller o bor beshav' sliukAr,
Givellin kushto sarasar,
93
Te miro
sT
yuv
mansha
tu
bak
" Givfiva
avella tasala.
gudlo covva
Ucho
pal
Mansha
Janet Tuckey
CHEER UP
Along
When
"
Oh
dear,
my
drag
is
Who
can
tell
me
what's to be done
Luck
will
town
Upon my
word,
my Eommany
fit
word.
for a lord.
!
Luck
'
will
so bright
sk}'.
Luck
will
ENGLISH-GIPSY SONGS.
Said
I,
95
is full
of woe,
I'd like to
know
"
were you,
sir,
I couldn't
be glad
lad.
!
" But,
you're not a
Kommany
Luck
"
will
Why
Once,
when
an
I stole
I
ass,
sat
me
Luck
"
will
and good.
;
my
Luck
will
"She gave me
km-w how.
burnt up iiow
!
Ami bought
Luck
the
waggon
tlial's
96
"
ENGLISH-G/PSY SONGS.
Under
the hedge at
my
ease
I'll
stay,
My
horse
is
Rommany,
Luck
will
will
come by and
will find
you out
see,
Rommany.
Luck
will
Janet Tuckey.
The
incident here described
is
substantially the
same
as one
it
a poetic fiction.
BOCKELO GILLL
Yeck
mani
aprc
a tan
dlvvus pirdum
me
trin-desh
meeya
sar
mlro
chumbor
adr6
bitti
te hdvya,
dickin
E6m-
g^vya,
ora
ndckerin
puri
chiruses.
adru o
char, kai
Gorgio
te
well
dick chi-
chi, ilwer
mengy
pal o
kako beshede
beshya kenna.
Sa mendui
nAwo
Giv-Puvior,
Awer
.sa
sig
mendui
adr(i, for
dennc miro
o
levinor.
rikkcrin-mu.sh
kcnnadci
o' tlic
cutter
Kennasig apru
ta
yo nak
niizzcr
to
liivvu.-^, lis
mujtr
o'
mdndy IcUcdum
Te
sa
drum
yuv
so6 a kcllin
98
an ludderin
ENGLISH-G/PSY SONGS.
lestis
okelokokelo.
lllaben.
hlllaben obbin abobbin Yul chuvveni piivveni huvveny Shan pauveri, chlngerdo hingerdo blngerdo Man'ys bitto tan St sar in cutter-6ngerees mingerees ye h6vyor sh6vyor, bdvol puderla
Shan muUerin
o'
shillaben
si
fingerees.
shillo
'dr(3
SarrAti
Sdrrati
mdndy shunova
high de dy, dy dy
Diddle
dum dum.
die
if
Mandy'd
Diddle
Diddle, dim
Mdndy's a churedo
hurredo kurredo.
"
!
High Te
sa
diddle diddle
mendui viom
keti kunsus
o'
m6
l6sco lesters
pash kordnna.
Te
o puro
mush kairedas
kumi
te
kushto sa bokro.
Charles
G. Leland.
One day
went
hills
thirty
miles
a-foot
with
my
oUl
Walker, across
dwellers in the
as
in
and
dales, calling
on Gipsy house-
little villages,
we
went.
Now
and
tlicn lie
man) could
see
So
two
Hill,
i)a.ssed
Ann's
and through
friend of
and
And
he
we passed very
my
my
ale.
carrier,
I'y
of
course,
and
cud of
tlic
day,
my
turn
it
had a way of
of
it,
and, to remind
me
while
100
ENGLISH-GIPSY SONGS.
hungrywungry, They're dying of the bitter cold diddle diddle dum. They haven't any victuals skittles They're perishing in poverty turn teedle turn tent's in tatters hatters My highin' skyin'. All in rags The cold wind a-blowin' lowin' owin', whistle diddle. hear All night
tittles.
!
little
scatters.
a-flyin'
it
sissel
bread
a-dyin'.
My
I
am
poor
Diddle
Diddle,
High diddle
off the
as quiet
and good
as a lamb.
Charles
G. Leland.
Man
dickdum a Rommany
leste " Sarishan
'dr6 tho
"
%
t:'in,
Te pendum
Yiiv sdvvdas
amAndy and
si
sli(5lled avri,
Shorn matto sa
I clulvvi
l)uti
f
w6llin adre
mi yakk
"
pens
lie,
Sa matto
Ix;,
The b6sh
vast he
lolls
Te
Oillin adroni in
Kommany,
Sa matto
welled an to dick
102
ENGUSH-GIPSY SONGS.
Ta shun
" Dordi
!
lis gill
ache
Rommany
"Mister Lee,
" pencjllan,
"
Ma
mukklis
giller
Rommany
P^ndom
Te
lulled the
Eommany Wrd
!
the tan
bitcher avri
For a
ciirro livenor
mukkelas
rj^es
pi,
Till am^ndi's
matto as
should be."
The
Te pandas
hockeny
"
!
Eommany
chals
:
But
pens as
ac(')Vvo si wAflfodi
si,
To rakker
If a miish
as
be.
E. H.
Palmer.
GIPSY MORALS.
A
"
Gipsy lad
How
do ye do,
my
boy
" said
I.
He
" Things
me,
"
!
The
girl
fire
a poke
my
gentleman need to
And takes the fiddle and fiddlestick Down on the grass outside sits he.
Singing away in liommany
As drunk
The
Clorgios,
the sound,
(Janie
To hear him
104
r.NGLISU-GIPSY SONGS.
Crying, " Oh, look at Mister Lee,
Drunk
as a
gentleman need to be
"
!
by,
began to cry
Oh
As drunk
I
as ever a
Took him
Says
I,
inside to have
some beer
Send
for a gallon,
till
Will drink
I
saw a clergyman
A
"
You
I,
Says
to
me.
can be."
man
Gipsy lad
away
like
mad
me,
But
this is
what seems a
sin to
To
If a
liommany,
man
is
as
drunk
as a
man
can be.
E. H.
Palmer.
is
Prof.
Palmer, and
KAIRIN KAMMOBEN.
{Adre
puro
chinis.)
PURI dye
si jillo
Ke
Adrin o kitcheraa
Kek mush
K(!k
clii
to
pukk a
lav
Mi
mandy kainn
yag
pa
?
Push o
lullo
tute,
!
Mi
<h'ikk('rdmii
'd(')Vo
laiii
:
'Die
bnro ker
Kek
krdi choviliaiii
lis
Vel kair
kushtider.
I06
ENGLISH-GIPSY SONGS.
INIan
pukkdom'
rink'ni c6vva,
:
A
Y(')i
bArv'lo rye, te sa
Mi pordowast
Oh, mi
susti rakker,
dukker
Gorgios adr6m,
Buti, buti, sar
pa tute
!
Mi
Mi gdverdum
Te kek'no jindas
Mi kindum kushto
Iratti,
voro,
kunjerni
sT
moriclo
korro
si
!
Pano
voro,
pano kWva,
'Drill a moriclo,
pa
tute,
!
Kamlo
Hdtch
pirrjno
prd'
bor,
mo
pali
clidvo
lis
:
HAtch pfikeno
Kenna mAn
tut'
avava,
:
O/
wusser
Oh, tute
Asti pessur
Adusta
Idvinor.
?
Avo, avail
Buti, buti,
]\IIro
sfir
pa
zl
tute,
kumlo
Janet Tuckey.
GTFSY LOVE-MAKING.
{In the old time.)
My
My
Away
yonder town
Is safely settled
down
home
I'm
all
So come,
Tell
my
darling,
come
true love,
my
dear.
No
it
More
ENGLISH-GIPSY SONGS.
promised that she'd marry
TO9
A
She
my hand
with
silver,
As much
I
as I could hold.
flatter
can chatter,
true love,
!
my
dear
it
bought some
I
flour last
evening
bought
it
secretly
is
ready.
And nobody
Meal
to see.
so white,
money
bright,
Baked together
here.
my
dear!
awhile,
stay
lail.
now
to
meet you,
lO
ENGUSH-G/PSY SONGS.
I'll
high
my
1
lover.
!
tavern dry
First a kiss
;
all for
true love,
!
my
dear
Janet Tuckey.
It would appear, from an account given by au old Gipsy woman, that formerly, in Rommany wooing, the more valuable gifts were made l)y the girls, possibly as a proof of their
life.
She
laid
especial stress'
on the
much money
in a cake,
as
which was
thrown
o\'er
expectant lover.
Among
JUKALO ROMMANIS.
Yeck Rommani
clu'il
te
a Gorgio,
Ye
chureno didikai
o
Awer
Te
Rom
sos ruzno,
All' br)ro
Rummaui
jil).
Te a
bitto liuiinalo
churcdo rikkenlas
Sos kek'iiai
l)ut'
stadf,
;
surrelo
Av' o
Rommani
Te dickdas
sfirja avri
jiiiiifii
Icster
zi.
1 1
f.ncjLish-gips y songs.
drom
Sos
chitti,
aver kenna-slg
Rom:
pen
Pa Mister Ayres,
sherrescro,
shcirro to
:
Kun
hdderdas
" Pukkerava
man
tdchodir Idvus
Te I6dder Te rakker
'dr6 y^ckli
gAv
sar Anglat^rra,
jufra Idv
Te shun kekker
Si o deepodiresto pennis
Te
Si
si
adr6 E6mmani,
Idv te
mi."
Te
Sa buti to pen
"
Ma
pukker
!
Agal
'this
Gorgio aja
at
mdndy
To
Awer
chummcny
sikker
1 1
Mr
Ayres, sherr^skro,
avri his dukk,
As he mukkered
" Gurnidver^s the
lav, mi-rya,
An'
I piiri
if
tute can
pukker
it,
pukk'
sAvvyed at mdndy,
yakkor,
" GurniAver," pens Ayres, sherr^scro " GumiAver's the lAv I pen
;
You
ryas with
lils
jins buti,
But
this ain't in
your jinaben."
tale,
chichi.
For the
l.iv
had
kfiried us sar.
Awer
Sa yuv rakkerdas
" Sir,
:
cowcumber
'dre lioni'iiis,
For
Giiriti's
cow
jin.s, is
come,
As
sikker an mdn's a
Kom."
II
I 1
At
An' ye dye
chAvor
shelled, "
Oh/"
gudli
Sa duro
te boro.
No.
te
Penava
te
rukkor
pdnni
:
"
Oh
Charles
G. Leland.
DOG-GIPSY.
Gipsy and a
Gentile,
A A
and mild.
And
That no man
Was
The The
Seemed angry
me
speak
And
But
wralc.
tlio
And
To
Were hidden
Stove-pipe or chiiuney-pot
a high luiL
ENGLISH-G/PSY SONGS.
The
half-blood
Of paper,
Mere
quietly,
trifling,
and
as
he wove
it
:
Who
"
lifted his
head
to say
I'll tell
You
"
here to London,
is
heard
over.
:
You may
England
And
It's
There
in all
Rommany
word
As knows
o'
that
and me."
wiidc,
it
!
And
As much
think
eflfort.
To do
But
to certainly
make an
JtNGL/SN-G/PSV SONGS.
II
Said
Mr
And
Ids voice
came
far
from below
master,
my
And
The
if
it
do
Up
into
my
eyes, inquiring,
true
You
knows something.
But
So we
heads
all
Ijowing,
;
And we
We
great,
was human,
liere is
wot
is
the nieanin'
:
Gnniidve)'^s a cow-cumbC-r
For a
;/iir/ii's
a cow in (lipsy.
is
And
And
As
dv,
you know,
of 'em
'come
"
I
;'
tlie
two
make cow-come-r.
I I
To
the linguist
all
in a
row
And the grandmother and the children, And the half-blood and I, cried, " Oh /"
I never
heard an utterance
earnest.
So deep and so
I
No.
Charles G. Leland.
This incident, for which
precisely as
it
am
is
told.
It is not
some extraordisome translation of them from Enfrlish, on the strength of which invention he patents himSometimes a Gipsy is the possessor self as deep Eommany. of one " deep " word, which he imparts only as a great favour. Jfikalo Rommanls, or Dog-Gipsy, is a term like " Dog- Latin." Thus lei, signifying to It is applied to mis-applied words. take or get, would become decidedly jukalo if one were to say " get up lei avri for " get out," or lei up 2)al'i, apre the wdrdo behind on the waggon." -^ Mandy dui" {i.e., I two), for I too,
after long
or
may be occasionally lieard. The Old Professor, so frequently mentioned in " The English Gipsies," on being asked the -word
ior a daisy, suggested that " ,Sprcadamengrd-adre-the-sdla-an'-
pandamengro-adre-tlie-rdtti "
literal
woidd be a very good word its meaning being "A spreading thing (or umbrella) in the morning, and a shutting-up thing at night." My friend, to whom this was said, had suggested that, for want of a better word, daisy might be literally translated divvusko yah, but the Professor would not hear of this it lacked the dignity and poetry of his own formidable epithet.
SA O
FIIN
*'
Mat, hav
Sar
'sh.^m
acai
mu
pur aja
Tu
Ijiil.
"
"
Kek
for
o'
mandy's kdired
ycck,
" Mdred
Aprc a
Sos hatched
"
Y(')i'd lulled
a br.ro bor.
a tlkno, to yo
ta
b.-'iv',
wdlin
fit
mOr a mush,
fun y gav,
Atiit yc
puv
fb'ir
Kaired miri
20
Deari rom,
;
Shorn
shillo
Sa ja
"
t(5
rikk a
bitt' adrd.'
Sa mdndy But
A
"
bitti
kosbter 'doi I
l^ls,
To
Mi p(3ndom
A
"
kam
Awer
Dicked m6ngy
'
ye k6sht,
lis
te
panned
Tu
akAi,
!
Or
"
be stdrriben'd
:
So's tute
zl
your truppo
mdndy
hiitched to kur
mi rye
But
ye chick.
Adovo kaired
Sfi
mdndy
kurs
lis
sig at lister
"
Awer
Te
Mi
Ye
"
Avo
yuv
lelled
mi
keti
gAv
Ye
Kek mukked
Td bitcbered mi
mi
j;i
Awer
sar
ye shlUo
z\,
Had mfdlered
"
'drii
b;iv
Adovo
p<')ggercd miri
jjasli
<>
bur
pT
I-:.
II.
I'AI.MKi:
IVI/V
"
Mat, come
away
How
I declare
;
hair.
beer, lad
I can't
"
"
No
No
The
thank
o'
ye, boys.
abide
sight
beer
since
now
it's
been so
With me
" Died
!
my
How
you.
was that
I,
"
I'll tell
Was
Against a
blackthorn
tree.
wind
Came
blowin',
she,
fit
a'most to kill
man, and
ENGIJSII-G/PSY SONGS.
" Says she to
12$
me
'
Matthe^v,
the
fire,
my
dear,
I'm cold
make up
o'
lad,
do
There's lots
faggots close
by
here,
So
ofiF
I goes,
I sees
some
little load.
Says
'
I'll
To yonder
public-house, and
o'
it
buy
half-a-pint
She'll like
warmed up by and
by.'
"
Had
'
me
'
You
black
thi(,'f,
Says he,
"
That made
'
my
!
temper
I
far
'
from cool
Curse you
'
cried,
To touch me.
Or take
'
Let
me
go,
you
fool
and
light
Anl
I stoofj
up
to fight, of course
l)Ut quicker
horse,
And knocked me
24
"
ENGLISH-GIPS V SONGS.
That only made me twice
So out
I pulls
as
mad
my
pocket-knife,
lad,
life.
And
as
lii.s
"
He gave a sudden turn I stopped, And saw at once that I had missed
chance that time
;
My
my
my
wrist.
me
to the jail
And
'In
locked
away.
me go
so.
But
was
told,
My
"
me
Had
My
For those
don't care
beer."
E. H.
Palmer.
It should be stated in explanation of this poem that Gipsies reverence their dead by abstaining frctm some favourite food.
E^rGL/SH-G//'SY SO.VGS.
12$
amusement, or
habit.
This
is
way with
will, in
the deceased.
last time he met him, and bisfore his death, memoriam, refrain from tobacco lor several years. (See "The EngUsh Gipsies and their Language," chap. iv. Triibuer&Co., 1S73.)
KUSHTO DUKKERIN.
"
Kai
Av^ssa sa
Te kai
sos tu,
mi tacho kamlo,
"
1
Sh6mas 'drm o
Kai
sar
i
chiriclor
Kai o
bitti
i
rukki^ngro li6ckers,
kill.
Kai
tani kukalos
" Sos a
Sar
Y6i dickdas
Te pukkcrdas dukkerben.
"
rani,
Sar rlnkeni
nlli
yakkor,
ruzhior."
Te chdmor sim
ENGUSH-G/PS Y SONGS.
" Miri yakkor sbdn sar
nili,
mukkdas Iowa, mi
kamli,
Janet Tuckey.
"
Where
my
darling,
]
been,
my own
love,
?
so light
sing.
Where
And
"
made
a ring.
And
To
"
she looked in
my
hand, and
slie told.
listened
She told me
A lady
A
And
fair."
29
J/y hair
is
yellow as sunshine,
My
'
Ah
wasn't
it
To hear
that
Janet Tuckey.
Shun
the hunualo
o'
the panni,
pdnni,
sarasa',
M.
C.
Hear
Of the
Raging ever
Because
it
And
roaring
alone
*
!
C. G.
* The
Rommany original
bciii;,'
of these lines
a tent-Qip.sy on
There
rage.
ia
a doublo lucauing iu
MULLO BALOR.
Oh
An'
mang
the baler
Tried to
mang
When
it,
drdbberd,
les 'os
drAbberd,
M.
C.
DEAD
PIG.
WKNT
to tlic I
farmhouse
a pig had died.
Where
knew
it
And
to get
emplored 'em
it,
And
As
'twas pisoncd
by some Gipsy,
And
that Gipsy
man was
vie.
Charles G. Lkland.
Tliis trifle,
which
heard
buii;^
hy a CdpHy
in Bri;,'liloii, will
recall to
many
Mr
Rye."
their
on
no longer practised but I venture to jussert, with some confidence, that it is by no means one of tlie lost arts, and that a wcnkness for mnllo hftnlor, or jtork which died by " the hand of CJod" (or by disease), as the Continental f lipsics say, is certainly not one of the lost tastes, as I doubt whethtT there is a real Cjip?y, old or young, in Knglaml who has not
32
eaten
This
is
really understood,
and
it is
it
an
No
Gipsy
would touch
horse-flesh,
and
a fondness for mullo baulor, but did not like anchovy paste
and similar dainties. Thus, the Chippeway Indians, who have some eccentric fancies as to food, do not like oysters, though truth compels me to admit that one among them whom I once met went far in the opposite direction. When camping in the wilderness in 1868, at the western extremity of
Lake Superior, I sent a tin of oysters to a dozen Indians who were eating their dinner at a little distance from where I was The open canister, containing a seated with my friends. quart of the shell-fish, was gravely passed from one to the other without examination or comment, until it came to the last man, who as gravely lifted it to his mouth, and, almost without a pause, drank off the entire contents to the last oyster, and with it all the liquid. On asking some explanation of this extraordinary proceeding, I was simply told, " Him likee um oyster." There was something very Gipsy-like in the grave manner in which this was done, and I find myself continually detecting a great similarity in the Eommany saying and doing of many strange things, common to Indians, Gipsies, and
Negroes, which
it
would be extremely
difficult to
explain or
even
There is a whose names, Dom and Domni, strongly suggest Rom and Eomni, who are probably in part ancestors of the European Gipsies. These Doms, who are wanderers like Gipsies, resemble them in the peculiarity of eating " dead " animals, particularly pigs. The Doms also carry out corpses, flay beasts, and exercise other functions, all of which were for centuries peculiar to the Roms in Europe, and which have remained their sj^ecialty
to mullo baulor, the taste is traditional.
class of outcasts in India,
As
33
Denmark.*
In
all
the countries
in
lived,
istic
of the Roms as this fancy for rmillo banlor nothing has tended more to separate them from Gorgios in popular preju-
dice,
and there
is
greater obstinacy.
fact that
One reason
is
mullo baulor
I have never eaten it myself, but I have eaten hedgehog, which is really very nice, being tender, with a flavour like pheasant and Gipsies have assured me that it is precisely
;
and hardly to be distinguished from it. Another Rommany excuse for such food is that it is wholesome, and tliat no one was ever yet made ill by eating it, which is certainly more than can be said of the best of
like mullo baulor,
gout.
It
is,
who
ing,
lives in
on a Gipsy,
All
tastes
constantly exercis-
would
Gipsies
who have
it
better than
and
am
quite con-
from a prejudice to which "Gorgios" are enslaved. I have very little doubt that the legends of ghouls, whicli are simply the supernatural form of the Aghora (or Ogre) sect in India, sprung from the extravagant emancipation from all "prejudice" which was developed by advanced thinkers among
and it is not entirely impossible that botli Western cynicism have their origin in this Oriental source. It may yet be found that the orthodox Oriental prohibition of pork as food involved more than is now known, and that it was truly a jnice de resistance between
sages
;
Hindu
Eastern and
Danmurk.
Af
F. Kyrliiml.
34
the
early
ages
and
so
tlie
"Conif
servatives,"
speak.
Christianity,
progressive in
Radicalism,
we
of
tolerably apparent
from the earliest Egyptian times, the wild boar or pig was identified with the evil principle, just as the emancipated or Free Thinkers have been, very naturally indeed, by the Orthodox and it may be that while those who dared to eat pork which had been butchered were simjily wicked, those who went a step farther, and ate mullo baulor on principle, were "damnable." More than one of the mysterious sects of heretics in the Middle Ages had the pig for a symbol. It would be curious to know if eating pork ever formed a charge against the Knights Templars. The reader will excuse
;
deem
it
England a
illumination.
Tute's shuned o
R6mmany
drom, shai4n,
;
Ta pen
But
I jins
ke
raslidior sor
Ucheni shan,
tan,
Yek
divvus, sar
minno yackerpen.
'pre a p6v,
Miindy hdtcherduiu
rukh
Awer mdndy
Te chummany
ml Ankaired
to
rciv,
welled to dukh."
;"
Sa
Te To
in the rati,
avaU
si,
habbcn
o'
pus yuv
Idlls.
" Ildvacdi,"
ml rakk'dom,
tdchipen,
pdls,
my
de
shunaben,
till
nak
in
my
vdst,
o'
tute'd
pen
chAls.
Kommany
jins sar,
Awer
'd6vo chirus
ml kek
Awer
The
Te
jailed
anduro sarasar,
durodirus te
mAndy
willed.
pal'
Te
h6ckeny,
si
K6
sar
o'
de ch6vveny
R6mmany
chAls
pals
E. H.
Palmer.
Mebbe
To
For
you've heard
it's
the
;
Roramany way
is lies
But
know
it's all
true
say,
With
I
field
one night,
But
For
wink
fright.
all right,
And
I fancied tlie
donkey warn't
Now
Then
tliiiik.
I says,
I'll
So out
in tlip air I
wont;
half-light I foiirxl
safe
And
there in the
dim
Tliat the
ami souml,
"Come
I,
to the mok'',
me was
friends
38
knew me when
I spoke,
my
hands.
But
and
needn't say
That
thought
it
rather rum,
as
still
as a
lump
of clay,
to get
away
come.
And
Was
I
for
when
saw
my own
in the pound.
It's
me
God
As any one
else,
you
sec.
E. H.
Palmer.
who
firmly
believed, like the rustic in the old Joe Miller story, that he
'
Oh, jfnsa
tu,
ml
chdvi, sa rinkeni
"
?
tiite
shin
"
?
Awer
si
kek dickam(*ngro
tute
lis,
'drd
1
moro
bitti tAn,
Sa jlnsa
miri chi
G6rgio
te o E6ra,
8h4n
sig ta
pukker mdndy
sa rinkeni
mi
f6ki
sliom."
mi
cluivi,
pukkelan
lis
Ma
pen mcngy
liockaVjen,
ml
chi
Y(d
susti
pen kek
idv,
Awer
Te jinava shorn
"
!
Jankt Tuckky.
"
"
!
But
see, there's
daughter mine
The "fair
They
tell
folk
me
there's
myself in
all
the
town."
"
And how do
this
make
;
haste to answer
And tell me no fibs, daughter mine Do they speak the Gorgio language, or good
manis
"
1
old
Rom-
And
There
isn't
the land
Janet Tuckey.
ENGLISH- GIPS Y
SO.WGS.
tAni mullos
sar
i
'pid o
d6eyav
o'
Shan
sani
chumer
i
the bdv
lullopen apr6
pdbor chdm
o'
Li
si
tdtti
chumer
the
kdm
Te 'dovo
oh,
mi kameli
TiiK
little
Are
all soft
The
luscious
And
tliat
is it
come and
so
?
go,
CHIRIKL
"
PuRO
p4l,
Pukka Rommanescro
" Avo, rya.
"
D6vo
Te
shirk'li
chircli
Pa
yfil
mukkcran duro
chlricl6r aratti
si
prdller sh^rro.
Yagni
jdna
the chlrus.'
Te o chone
Y6i av6lla
'Pr6
rani
o'
puv
Charles
G. Leland.
THE STARS.
"
Tell me
tliis,
old friend,
if
you can
tell it,
?
What's the
" Yes,
Rommany
for stars in
heaven
my
master.
And from
which only
fly in
darkness
And
Coming
O'er the
meadow,
ClLiRLES G. LeLAND.
Chirki, or ghirici, a star in
Rommany, may
pos.sil)ly
have
tlic
Homfithing in
common
meaning
The
is
tlieworiii
of an old 'Jijisv.
A
Te
a puri
Ak6nya
ad6vo hatched.
p6ndum,
" piiri
dye
"
?
Te
(Tu
my
s4sti k^ravit
sims a rye,
A dye
Te
"
Kai's tute
mukkered your
f6ki,
1
kai
Ah
a cli6vveny juva
'dre
mdndy
shorn,
Sor ak6nya
puripen I jiv
Te
kek
to chiv.
ENGL/SH-GIPSY SOXGS.
"
45
Awer
Yek
dui chdvior
o'
mdndy
lells,
mush
Ah
For the
"
dusli.
Kek
Tho'
kamiiva
lier
lati
sa l)uti
ajfi,
waffody jhvin
it
kairs
me
r()v
Awer yek
so
kamava
kushtidir,
E.
H. Palmer.
came
once,
Gipsy dame,
of Phoebe Bunce.
Who
"
How
mother
"
And
as I spoke
I lifted
my
my
head
folk,
(If
you want
Gipsy
You must
"
and bred).
My
house
isn't surely
left
your folk
miss
1
woman, and
all
alone
;
my
old age as
you see
my
And
ENGLISH-GIPSY SONGS.
"
14/
I still
have
got,
;~
One
Ah,
sir
but hers
is
a hard, liard
lot,
The
is
small,
I often
all.
Though
sorrow
weeps
In a lonely churchyard,
she sleeps."
E. H.
Palmer.
Tlie
"'
We
are Seven,"
is
given
nearly as
was
carrieil
woman
LEL RAKi
Lel
Jal
i
rak, pal
graiya
Tu
Te
yuv dicksa
tute,
Yuv
Te
sh6llela avri
talk yakengro,
Lel vin,
trAd
J. T.
Look sharp, brother hurry away Run Run the horses I'm telling you Run for your life
! !
true,
The
farmer's coming
stole the horse
if
the one
from yesterday
;
You And
in jail for
!
many a
week.
Take care
beware
J. T.
MIRI
KA MELT PIRRtNI.
JiNAVA
m<5
tdcho ndv
z\
kameli pirryni.
adriii o tan,
:
Bdshava sunlivviis
Penava
"
Aver
Itushava
ta dlckav o
mui
Kaniuva
te vol
a boro rye
Kamava
To
ta
l(5l
a kQslito gry
i
Aver wiisserava
dui avrl,
G. Lklanh.
CAN
tell
Of the
town
sell
But there
So
who
loves
me
well.
I sit in
And,
"
my Gipsy tent all daj-, How are you all " to the
%
folk I say
tell,
But
and
it's
truth I
loves
girl
who
me
well.
And
I'd like to
have a hunting-horse
from the
girl
who
loves
me
well.
Charles
G. Leland.
set
This ballad is founded on no especial incident, but may lie down as Roniniany, havin;^ met willi a cordial reception
tent-Gipsies.
among
Apre
Yag
wen
poggerella
adr6 a ker,
Ye mushor
Yeck
"
waver
shells
Huker ye ciWvus
gruvni gujers te
liitti
sar apr6 ye
i
puv
;
"
1
Ye
Ve
grdsni dells
tlknos te
juvas ruvv.
Awer
An'
h.itcliin
Hotclit'lla w.lstor,
Kom'ny
jib
"
wfivior's
kainmabcn."
K.
H. Tai-mku
One
fire
Some bring up
The oxen
" Fetch out the things into the field here, quick
bellow,
The
little
women
cry
And warmed
"
A fire
in winter does
to
me
H. Palmer.
FRANK COOPER.
A
A
l6rdus
vias
kt^ti
wd]g6ro
Eya
te
ad(ji
For
lurdi.s an'
swolli sa barvoli.
If'irdus
sliundas
mi Rummani pdn,
sa barveli
mi ryor
lei
If you'il wfisser
my
k6shters, avali.
" Dick at
I)i(k at
Il.itchin
tlie
tlif^
lldtcliin' for
54
ENGLISH-GIPS Y SONGS.
" Trin koshters a li6rra shdn kavacui,
Kushto ta del
at the pivli6i
Kushto
"
Yeck
Ryas chdvor,
pirri akdi,
Kenna
Lei
o'
si
o chAnsus, avali
mi
But adusta,
Te wussered adr6m
Te
An the rye had lulled akova-li, Yuv lAtched his boro chdkko was
Sa ydv
sas a-wusserin
chored,
avali.
Ndsho
te jlllo, avali.
EiWGLrSH-GlPSY SONGS.
Pukkerdas
"
rj'e
o Ii6mmani chal
si
Miro chukko
choredo, avali
Sa p^nnas
tiite o'
dovali
"Fore I'd
mukk
An'
tute's
a Romraani,
si
"
!
Frank Cooper
pordo
o'
kalo ratt,
As sane
To shun
as yeck kekava-li,
if
he were skat,
r/a, avali.
si
bunnak,
Than
I^'raid'C
when
lu;
sliunavit, avali.
Te shuned
o'
the ryas
l;lva-li
Then prdstercd
'Dr(i
the sig
o'
dukkered
o'
the bArveli,
So
156
Till the
ENGLISH-GIPSY SONGS.
R6mmani
Yuv
When
avali.
Y6ck
o' l6stis
yakkor
As
if
" 'Kai's tiro w6ngur, mi rye," pens he, " 'Kai's the I6vvy sa barveli
'Kai shan
i
pani wasteni
tdcho, avali
0'
Dick
if it's
hdtchin sa longadur,
Awer man
An'
I
avali
"
!
barveli,
As a
An'
if tute'll jal to
At
the
Epsom
prdsterin, waver-li,
An' Alls
ENGLISH-GJPS Y SONGS.
Si tute kamdss' mutterm^ngerl,
You
An'
if
can
lei it
Y6i'll
avali
G.
Charles
Leland.
FRANK COOPER.
A A
LORD he went
Oh, lords are
little lord,
rich,
and
and
his
Yes,
my
darling, I tell
you
true.
The
lord he
Yes,
my
darling, I tell
With
fair.
The
"
lord he heard
Come, noble
game
for
you
sticks, I tell
you
true.
"
Look what
Look
my
be.
noblemen, see
you true \
All along in a
row they
Waiting
for
gentlemen just
like you.
ENGLISH-GIPS Y SONGS.
" Three sticks a penny,
59
my
And
And win
'
the lot
don't I
its
tell
you true
Every cocoa-nut's on
stick
!
So pert
IJut
why,
so quick,
And
monkeys,
I tell
you
true.
you step
this
;
way
Here
is
your chance,
I tell
you true
sticks
and play
the
game
The
Took a
gentlemen do,
And he fired away at the cocoa-nuts, And punished them well, I tell you
Jiiit
true.
when
lialf
down
tlirew
With
so clever a
He
So
off
playing
ay, that
is true.
beautiful coat
The
lord
was
And
I tell
you
60
The
"
Why,
I tell
this is too
bad!
My
is stolen,
you true
And you
were near
it,
my
Gipsy lad
shall I
Where's the
thief,
and what
do
him robbed
I'd sooner
is
be dead,
"
!
And
you're a Gipsy
ay, that
is
true
as
dark as night,
As black
as the pot in
shot, he
grew
so white
When
yes, I tell
you
be,
true.
Frank Cooper's
As proud
as the devil
and
all his
crew
than
lie
devil
more
fierce
the gentleman
man.
And
then, as
if
Where
The
you
true.
He was one of the rich, and they are few He trusted the liommani, as was fit. And talked to Alice, as gentlemen do.
ENGLISH-GIPSY SONGS.
l6l
One
As
of his eyes
its
was
as black as coal,
;
And
if
fellow
Since he
the lord
yes,
I tell
you
true.
my
money
you
And
Look
they're right
have
man
I told
you true
But
came
as fast as a
could do
fight,
you know.
And
The
had
to fight for
it,
that
is
true."
And found his money all right and true And he gave the Gipsy a five-pound note
Gave
it
<lo.
Now
With
if
you go
Epsom
I
race,
You'll see
all ilia
Frank Cooper,
cocoa-nuts
promise you,
in tlicir place,
And
1 tell
you
true.
l62
ENGUSH-GIPSY SONGS.
And And
if
you wish
for a
cup of
tea,
it
you
Alice
is
there,
your
lady'll see
tell it true.
and
Janet Tuckey.
Frank Cooper was told me, not by the Gipsy by a gentleman who was present at the occurAs the affair was very much rence described in the ballad.
The
story of
himself, but
to Frank's credit, I
to give his
I
name.
It
may
have taken
class, in ex-
a liberty not
uncommon
in ballads of a
Idvali,
humble
who do
a cocoa-nut
sticks,
know what the game of cocoa-nuts, or cock-shy, may be, I would explain that stout
not
feet long, are
about four
These are
distance there
is
a screen of canvas.
On
simply balanced. The player hires from the proprietor of the game a bundle of short sticks, about two feet in length, for which he pays
a halfj^enny each,
more
or less
He
twenty-five feet from the stakes, and throws, his object being
off.
ous for
beyond the limits and very dangerthe Gipsy attendants, who, liowever, far from avoiding
of course, a rough game,
from
way
of receiving serious
ENGLISH-GIPSY SONGS.
injuries,
l6'
Their
have seen
hastily
Frank Cooper with a long and deep cut. across his head, bound up, playing away in a few minutes, and crying
out the characteristic phrases embodied in the ballad, as if nothing had happened. I may add, with regard to cocoa-nuts,
the Gipsies believe, or pretend to believe, that one given by them as a present brings that hick which they are always
bestowing so freely on others, but of which they have so themselves, as Callot observed long ago.
little
D UKKERIN.
Chiv a
de
Rommany
dye
my
chi.
rani
The
kams you,
Merin
for tiro
kam
kenna.
pirreno ydk, chi,
Te
Te
tute'll
rummer the
be dye
dui ch4vyor,
till
Te
jiv adr6
kushkipen
you m6r.
An'
if
mdn'y
D6rdi
akai's
a rye a wellin
That
jins
my
dukkcrin tdcho
si
ENGLISH-GIPSY SONGS.
Mtikk mengy dukker your k6k'ro, rya
65
So
mandy
can't
pen
lis
mdndy
began
!
can.
Ma tute
sav' at
dukkerin pala
For d6vo
E. H.
Palmer.
With a
little bit
of gold
my
lady,
That the
stars
have
ever told.
man
as loves you,
;
Dyin'
all for
love of you.
love, miss,
And
you'll
you'll
And And
make
a first-rate wife
You'll be mother of
two
children.
be happy
if I
all
your
life.
And
You
As
Look
will
!
here's
ENGLISH-GIPSY, SONGS.
Shall I tell your fortune too,
67
sir
What
I can't
Oh, yes
I can.
:
at fortune-telling
!
Palmer.
Si miri
to ha,
!
Tu
eat,
You
my
sweet
THE GAVENGROES.
As mdndy was
I
R6m,
Of a Rommany
chdl as I did
know
Petulengr6.
And
And And
the ndv
o'
the
mush
'us
m4ndy
%
j^ss,
;
he pens
me
" Sarishdn
"' 1
For a tdcho
"
Eum
was Petulengro.
1
I goes,
An'
all
them gavengroes.
And
it's
bak
if I ain't
starm^skero
Along
o'
adduvel gav^nger6.
ENGLISH-GIPSY SONGS.
" If
69
mindy's adr^ in
my
tan alay,
Yuv
For
" If
chivs
it
me
avrl, so
!
out I goes,
alters ja
my juva jals
you
jin,
A pdnnin
Aldng
o'
a bitto dukkerin,
me
As akovo's a
But
I
tern
o'
liberty,
mdndy
k6k
o'
stows,
Is a tern
where
there's
them gdvengr6es.
With
An'
its
them
its
Ungs
I goes.
To
tem
for a dukkerin
Kai you
blows
"The
'Merican<;skro tem,
my
p.'il
dial.
knows,
They
ClIARLKS G. LeLAJ^D.
THE POLICE.
As
I
Of a Gipsy
whom
I did
know,
Petulengro.
And
the
so I
name
of the
man was
And
Till I
bit,
came
where
I
1
saw him
"
And he
For a
"
sit
real
Eom
was Petulengro.
What
It's
Said, "
Wery bad
along
luck," again to
"
wery bad
all
And
o'
from a hedge,
its
There's a
edge
An'
An'
"
it's
luck
prison a piece.
all
along
When
camp,
;
ENGLISH-G/PSY SONGS.
They
For
" If roots
lyi
me
'
out,
and
I gets
!
no peace
'ere police.
it's
allers
Move on
'
with them
my
To
tell
They
For they're
them
police.
As
An'
But
him my
none
o'
liberty
is
peace
there's
had enough
With
An'
its
lords
and parsons
I
it's
To a land where
" There you can
isn't
no
j)olice.
a fortin' or so
;
"The 'Mcncan
For from
land,
thinks,
mayhap,
;
lioramany chap
no
police.
Chakles G. Leland,
Tlii.s b;illail
was partly written (me day while aasociating and waa drawn from
tlieir
with
f Jipsies,
own remarks.
ROMMANIS LEL
SAR.
O KRAL-RUKK
Y6i'll
kamela d6eyav
O Rom
l($ster
Awer
k^kker shun o
mi puri
kali
i
dye ?"
rani te o rye.
rani te o rye,
Te
saridui d^s
m^ngy
sa buti s6nnakai.
boro rukk,
1 dlnneli
d6eyav, o
mush
lei
so kamela,
juva, R6mmanis
sa.
Janet Tuckey.
ALL
IS
An
To look
so fast away.
And there beneath the forest boughs the Rommanis are free
To take
the water from the brook and firewood from
the tree.
There's a lord that loves a lady, and she will never stay
My
tell
how
all
of this
was
known
I'lie
lord
to rac,
They came
gold,
me
so secretly
and
my hand
witli
Tliey sat inside the Gipsy tent, and had tluir fortune told.
From
From
of
them wo help
ourselves,
f(jr
we
are
Rommani.
Jankt Tuckkv.
CHARLIE O RASHIMENGRO.
An'
I'll
But
if
waver
kams
aja.
lis,
Mukk
lenJy kair
Te m4ndy kek
0' sar ye
kairs pydss
waver ch4ls
Ma
sdvvy at
Idste, pals
Adovo tacho
drom
si
si,
adr6 a geero
Yuv
Te
Ke,
mukk
kangrdski cuvvar
sT
De mush
tdchipen.
ENGLISH-GIPSY SONGS.
1/5
Yuv
Jinella sar
adre
tdclio,
To shun
Adre
o' lis
del apre.
o heb,
yuv pukkers,
A
Te
Can hatch
muscros
lis
dush.
Awer
Te
chalor so h<)cker,
pi te sovahal,
Te
vel
k^kker raukkdo
adr(i
lis,
Sa mdn
Awer,
sig as
a weshni-juckal
ki'mi avri,
si
Te
vel
hukkcr a
tAtto
Av6lla o K6mmani.
Lis
dickdom awaver
lis
rati
be.sli,
Ghioin kcti
T(;
kdr to
"Mi
lei
pukkiioni tukcy
dilkk.
Te 'dovo
()
to
you
weshni-kaiii-chiMiii
men
to the rukk."
176
ENGLISH-GIPSY SONGS.
Te
h6tchi
Fordia wafropen
Te pdnderdas
hev6ngror
Mi ghiom
a^TI,"
mi p^ndum
To dickav
a weshni kdni
for
Or rudder
yeck
sliosli6i.
"
lis,
wrath
an'
dukk
Te jallan
'
avo,
sor
But yeck
"
dud
o'
lis.
Mi
dicks so
l6ste si
rdtfelo
w^sh^ngro
Yuv
nAsti kaired a
warmiut
Kek
"
wdfrodiro, ba
!
The beng
"
Mas6vahal
ENGLISH-GIPSY SONGS.
" I yagengri,
77
mi dicked
chiv,
lis
Tale
rukkor
Te hockered
It
sa sTg apre
lis,
trashered
him out
of his
jiv.
"
Mi
l(5ldom' is 'drd
it
mi wastor,
zl,
Te pet
atut his
'
:
Te pendom
Marava
"
Puk^ssa a lavus,
Yuv hatchdas
Te kdkera
\&\\slb
kek
trAsh,
Sa yagengri
sos chido
pasli.
Penava mi
'
:
S'up mi Diivel,
Shan boro
slg o zl
Mukkava
'
:
I'll
kair
my
hutsi,
!
Tho'
Awcr
Te
mfikorav' tute
m/in'y'il
\v(;]I
palAl.'
" Sa dlom
lis
o yagungji,
siras divio
"
!
Te chindom
Te shorn akai
"
j)C'ns
Charlif,
M'ArAunyo parraco
178
"
ENGUSU-GIPSY SONGS.
Awer,
te
lis
sos a-mengy,
Lis k^kkera
mukdom ja,
his horror,
L^ldom mi
beng's yag^ngri,
Te poggered
ba
E. H.
Palmer.
PREACHING CHARLIE.
religion.
:
And
But
if
with
it,
That there
his
own
concern.
As
If a
IJut wliat 1
try,
and
liy.
Now there's old Preachin' Charlie And this I'm bound to say,
There's no one, barrin' his prayin',
l8o
E\'GUSH-GIPSY SONGS.
He's learnt to read, has Charlie,
And spelt the Scripture through And to hear him talk about it,
You'd half believe
it's
true.
And
he says as
how
in
heaven
The weary
are at peace,
troublin',
police.
But he says
as
how
lie
to git there,
;
You mustn't
nor drink
And
They wont
But a
fox'll
show
his breedin'
If there's ever a
hen about
old Charlie,
So whenever you
His
riles
Eommany
him
went
I'd
For
had a
of a shhidy
side.
On
yonder cover
I alius
warned you,
But
it ain't
a bit of use
Them
up
to
ENGLISH-GIPSY SONGS.
Says
he, "
l8l
What
icere
you arter
"
!
The Lord
And he
And
Says
I,
fetched
"
I
me
A
Or a
Or mebbe
" But
I
And
clambered up a tree
"
;
'.
May God
o'
forgive you
"
!
What
'
a wessel
wrath you be
little.
Then
all
went
off
but one,
:
Who
"
"
stopped behind
risks
"
Says Charlie,
!
What
think
see,
much
varmint,
He
The
me
worse
"
.-^ays
?
Charlie.
152
ENGLISH-G/PSY SONGS.
" Well, arter a bit he rested
And down
So sudden
"And I took and snatched the gun And put it agin his head
Says
I,
'
You
shout or holloa,
!
And
"
"
Says
I,
'
You
are a plucked
un
And no
If
mistake
and so
follow,
let
Hang me
"
but
I'll
you
go.'
Says he,
'
I'll
Though
But
power
I don't
mind
give you
start of a half
an hour.'
his
" So I hands
him back
like
weapon,
;
mad
Says Charlie,
you're safe,
"
Thank heaven
my
lad
ENGLISH-GIPSY SONGS.
'
iS^
But
if
it,
And smashed
two
E. H.
Palmer.
This story is told as it was related to a friend by a very well-known Gipsy or, I should say, as it was very naively He began the narrative in u told by the preacher himself. highly moral tone, but, becoming excited, ended in tlie words
;
RANI TE O RYE.
Having
song,
German Rommany
Leipzig, 18G3),
dialect.
is
he promptly translated
original
is
into his
own
The
Fr.
as follows.
The Latin
version
by Dr
Wanderungen
Cakervela
Tegit
I
domina dominum
Homines
Kamena
Vohmt
dikena me.
ut videant me.
Ho
gerena kettenc
Me mukkava
Ego
dimitto
te
tute
nit.
nou
ENGLISH-GIPSY SONGS.
Kostela es
gleicli niiro
maropeuu
Etiamd
stet
mea
morte.
Te
Si sunt
septem fratres.
Te
kellela
mlro dzi
vita,
Si saltat mea
Ap
Tu
Ta
o lengero charo.
In eorum gladio,
hal miri te atchalia miri.
es
mea,
et
manehis mea.
ENGLISH ROMMANY.
I
bdllor,
wiidei-.
Kamena
ta dlkk
mdndy.
%
Ko
kdiren
men
k^ttene
tute
mukkav
Shan tukey
Te mlro
Apr6
zi k^llela,
l^ngeris harro,
te
Tu
shdn mlri
atcha mlris."
ENGLISH.
The
to see
me
here
ENGLISH-G/PSY SONGS.
87
What What
cau
we do
together
me
my
love,
Though
I lose
my
life
for thee.
Thou
Though my
lieart
am
thine
ever will
keep
my
word."
Charles
CI.
Lelank.
O BORO
divv^isko dlvvus
M. V
Tell me what
wlion unto
is
Hod
Yi)ii
drcau) away.
('.
G. L
RdMMANESKRO KAAIMABEN.
t6 kalo
clii
we
jin
Awer hdder
Shy^n
si
Yuvs chukko
si
kalo aja,
:
Sim
Les'
mas
si
Te
vol tu si v^l tu
rummado mishto
rumessa sigdn,
Te
Te
Ldtch^ssa ke
sar mdri
Janet Tuckey.
GIFSY WOOING.
My
But
face is as
brown
as a berry,
me
for a swell
less merr}-,
make me
girl loves
So long as
my
me
well.
That kettle
Outside
is
'tis
up the cover
And
And
And
So
if
you
if
nuury me early
So
J.VNKT TUCKEV,
/ CHdVIHANI.
Men
ghiom
slm to m^r
Awer kdna
Te pandas,
" M6r6lla
"
y6i dlckdas
R6mmani,
o Sarishan
m^ngy
!
o chuvihan.
Dickadoi
avella kenna,
!
Miduvel
Sikker
"Men dlkkdom
adre,
;
alAy,
Te
St
hdtchel' apr6,
beng^skri dy6.
mdndy
shunava
lis
pali o tan,
ENGLISH-GIPSY SONGS.
T^nna rakkerdum ketnes
in
IQI
Rommani,
Te a
Te
sar o covva'll
sig sar^n,
Kana m^ndi
Simno
triisel
lelova o chovihan."
i
kdtsas
ja,
we
lei,
Te
jompa
nasti
pirri padel
Awer wdfro
'Driiia
gtidlo lis
si
shundom
:
kair,
vel ta in6r
yag
Te
Kon
moro
te mas,
L^vinor 'dusta
te bdllovds,
o'
Te a kushto pash-bdr
s6nnak^i
\(A les
wye.
Te tacho
si
Rommanis
Icl
well to tan
Vdnka
foki
diish
dp o chovihan.
Charles G. Leland.
THE WITCH.
We
to a farmer's house
And
said,
with
many
all
and
!
"Look
The
there
look there
is
coming now
!
evil
thing
!
dancing, I
vow
My God
At
Oh, help
me
"
!
and peeping
in
Came
"See there!"
witch
"
!
woman, "see
there s
my
it is is
coming here
The
If I
It is
always near
first
throw
it
away, the
thing I
see,
hiss
by the
ditch,
And
all
ENGLISH-G/PSY SONGS.
Then we spoke together
in
193
Ilommany,
And
And And
The
how
the thing
must be
them a cup of
salt,
my
dear,
rich.
!
you
see.
And
For
and
so strong
its
but
tin;
gave a
cr^'
knew
fire
that
In the
a pitch,
And
])uruing witch.
a treat,
plenty to eat.
And
ten-sliilling piece as
we went away
get their pay
ricli.
;
Since people
And
it's
gooil for
be they poor or
If Gipsies
come when
One
Clipsy
fine
day in
Eppinj,' Forest I
met a very
it
jolly younj;
which was,
jiriiici-
turned
pally on toads
relations to witchcraft.
me
the story
which
in
the foregoing'
94
I
ballad.
truth, but
would
state, in
their ways."
Not wishing to be -outdone, I signified my cordial assent, and promptly narrated a story which I had found originally in a strange and striking little ballad by a well-known There was once an old American poet, R. H. Stoddard. Gipsy woman, a witch. One day a gentleman going along the road accidentally trod on a great toad and killed it. Hearing a scream at that instant some way off in the woods, and after that a terrible outcry, he followed up the sounds, and found that they came from a Gipsy camp, and were lamentations over the old witch's child, who had just died very suddenly. On looking at the little corpse, he was horrified to find that it presented every appearance of having been
trampled to death.
and awe expressed in the brown were as amusing as the puzzled look which succeeded them. She did not doubt the but inquired " how could it be 1 incident, not in the least, not being able to fathom the principle by which a soul could be in two places at once. I regret that I cannot report the discussion which probably ensued that night, around some fire, over this story, and the explanations given of it by It is not impossible that the wiser and older fortune-tellers. the next Rommany Rye or Gipsy-speaking gentleman who goes to Epping may, if he touch on the svibject with due care,
credulity
The simple
ENGLISH-GIPSY SONGS.
be told the
95
name
on
its
mother.
in this
;
poem should be
correctly trans-
Tu
shan
Mi
d^ari,
kameli rani
Te waver
foki
shan o bdv,
Klin gdvla
The moon,
My
And
clouds
from me.
KAMMOBEN, TATTOPEN.
"
yoi,
Te
chiriclor ad6i
gilior
Kair md,ndy
I
mdtchya
tern
SI
'dr6 o
p4nni suvv,
rinkeno
sosti
Awer i juva
ruvv
Wen
avdlP akdi
ShunAv k6k
I ruzhior
chir'clo gill
d6eyav
Awer Mi deari
pirryno
Kenna shdn
rinkeno."
Janet Tuckey.
" I
WANDERED
birds
"
When summer
were young,
for me.
And
And gaily, gaily danced the And balmy was the air
:
rill,
failed
fair.
me
still,
Though
"
all
The blossoms
"
all
And summer
To
dark al)Ovc
:
The
silent
But thou
my
love,
And
all
the land
is fair."
Janet Tuckey.
SHAH.
"
AVALI
An
pens
I jin
my
chAvo,
'
Ma
rakker
aja,
For
"
yuv's a
bitt' o'
a Rommanl.'
Mindy jins
sar sortis
o'
E6mmanis,
M6rnis te waver-t^mmeny
I jins lens
yakkor
an'
javomus,
" Gorgiki
aja,
Ne penava
the Shah
Eommanl."
Yeck
And
bitt' o'
a Eommani.
G. Leland.
Charles
THE SHAH.
" Yes,
my
Said old
"
Dame
Petulengro to me.
son,
'
And
For
I says to
I
my
You
needn't talk.
know
all
he's a bit of a
Eommany.'
folk,
sorts of
Gipsy
knows the
I tell
eye,
he's
and
you
somehow
may
how
may be
But
Have got
Kommany."
And
It
With
word
in three,
seemed as
And
The
Kommany.
iiiciilent liere
is
No
cfFdrt
made
to intro-
200
lines,
it
them
is
The
Avali, Persian
Ma
(pro-
ma;
Jch'dja,
pronounced
Jchorja.
G ILL
I.
Of a Rbmmany
Tc a Goryio
chi
rye.
Si
mAndy
Kam^ssa
d6l
mAndy
nil
a chumer 1"
!
" K(jkker,
ruzno rye
"
!
SONG.
If I were your
If
little
baby,
old,
you were
my mother
me
You
Avould give
sir,
a kiss,
my
darling
?-
" Oh,
you are
But
as
my
mother,
1
But
am
is
another matter.
I'll
So maybe
O PATTERAN.
"
Trin mla
ilriro
pAnni,
Mi Utchdom
pAtterAni,
:
A
Man
dickiUmi
.sig
ye covva
rAkli lakis
shuba
" Sos
pAndo pre
3<^
rukkor
Te
rudcriii adoi,
Mi
liltchdoin 'pr6
ye puvor
Ii(')mmani
dfii
])at6i.
SigAn yo
pirried,
mush
AmC'n a
te plrr^nT
sliul o'
Gorgios
204
"
ENGLISH-GIPSY SONGS.
B^shdom Te
sar
aJoi ak6nya,
dsti
mdn
dikk
Te pano, mullo
KAi shAn
I
i
chikk.-
dui
tarii.
Eomni
te o
Eom ?
Anduro
pari o
chumbor
Ma
K6
yul
a-jlllo
shdn
tan.
yag hatch
pali An,
Te
nikli'll
chinger pall
A
Ma
waver pdtteran.
'
Fon waver
Sar rdkli
lela rdklo,
yag
hotchcilla
Awer
adrd a waver
Si kushtidir aja.
Charles
G. Leland.
"
Three
know
the token
:
They
her kirtle
this strip
away.
"
It's fluttering in
the thicket,
And, as
I
I searcli
around,
find the
Gipsy
f()ot-i)rints
Upon
Among
I'd
hundred Gorgios'
such steps as these.
know
206
"I
sit
EiVGUSH-G/PSY SONGS.
alone, sad-musinsr,
And firebrands black and charred. And whither have they wandered.
The Gipsy and
Perhaps
his love
1
o'er far-oflF
mountains
With weary
my
darling
And
Again the
Again the
And from
my
is
darling
true,
Each maid
woo.
And though no
Are blazing
kindly embers
close at hand.
Be
sure the
fire
glows cheerly
Janet Tuckey.
RATTESKRI PlRENGRI.
Avo,
rya,
si
a puro cuvva,
Te
keniii'i
K6 man
'Pr6
i
Sa, }'(xv
p6ndas te sa
man
lis
shundoiu
Te aduvo SiWahal
H6fta Hdfta
ratti
si
i
poggered,
pirengri
;
wcUdn
ratti w(ill te
junger tutc
i
licfti.
Awer, rya
'i)re
hefta ratti,
;
Y^ck
o' len te
Wastor
pali tiro
men
diivclla
;
Te
Idndy
(.'llARLKS
(j.
LkLAMi
Yes,
my
it's
master,
it's
And
many
thus
to
heard
it
spirits,
And
come
they'll
you'll
my
master,
By the seventh spirit you'll be strangled. Round your neck the ghost will twine his
Then upon your throat
Then they pass away
But,
you'll feel
fingers,
:
them pressing
my
Charles
G. Leland.
An old Gipsy once assured me that he had heard of the Seven Walkers, as described by Sir W. Scott in the oath
ENGUSH-G/PSY SOXGS.
sworn by
tlie
2O9
Whether
is
my
and
do not think he
would deceive me in
served
Eommany
matters
nothing
more
among
Gipsies.
Si o
Rommani mush
si
kiulo,
Te
Eommani
chd,vo's b6ckalo,
Si a k4ni adr6 o
grdnya
trushilo,
kitchema
L6la
E6mauo
Shan
Janet Tuckey.
HELP YOURSELF!
If the Gipsy
man
is
weary,
stall
:
Gipsy child
is
hungry,
thirsty,
all
And
if there's
nought
Janet Tuckey,
D ELAB EN.
Sa miindy ghiom
A boro
Tu
rye
A bunnerin there
Te penava
So
:
"
Yeck divvus
te vel
!
mAn
ta ni6r,
An' pels
it alay.
Eye
dickella mc;
!"
Te
''
pens he
An
To ak6vo
St tacho.
Rommani
chal.
Yuv
b6ngerdas kokero,
do.
Charles G. Leland.
THE
GIFT.
As
Came
a clergyman,
bet a crown
And
lie
Askin' for
money
wanted some
For a Hospital
Home
And
said:
to
me,
I'd like to die there
respectaljly."
So into
my
my
hand
poke,
out a silver
dro])ped
shillin' I took,
it in,
" Thank
he.
at me,
you,
for
your
gift,"
says
Kommany
2 14
ENGLISH-GIPSY SONGS.
It's
fact.
He bowed
himself, d'ye
know,
As gentlemen always
to gentlemen do.
Charles G. Leland.
This was the account wliich a Gipsy gave me of an honour which he had received. lu narrating the event, he acted it to life, with great spirit and intense satisfaction, ending witli a profound bow, in imitation of the one bestowed on him l)y the clergyman. It may be worth recalling on Hospital Sunday that Old Windsor Cooper, the Gipsy, once gave his only shilling to the good cause.
WAFROPEN
O'
THE BESHOM^NGROS.
K6
Te
'd6sta
chovany R6mmani
'pr(j
cli.il
St lino
Te
pari
de pdnni
Te mdndy peskro
Jin(5ssa
jiiiav ycck.
So ndshe'd
Sos
lOllefl for
chorinav a grai,
Te
Rut
zl
!-
'Prci
The mush
Si
hukk
il<-
avii
'.'id.
kek
adr(!;
Mat
Kfimlo's
2^^
ENGL/SH-GIPSY SONGS.
" Soski did
Si
acdi
Mi shomas
grai.
Yuv
sasti slkk'rav
halihi
grai sos ch6red
"
!
Sos trdslier Idster k6kero, Eye, 0' ndsherin for a mush he'd
E.
mured
H. Palmeil
hold assize
?
with their
loose.
lies
Who
And
Are sent
I
my.sclf w'll
knows
sir,
of one.
Lovell,
of course,
?
Who
lie's
took for
stealin' of
And
liut
say
By my dead
The chap
Ain'l
ill
swears
away
the
siiirt tliat
Matthew wears
2l8
"
ENGLISH-GIPSY SONGS.
Why
If I
knew
that
"Ah,
'Cos
my
old
man had
"
He
oughter proved a
"
!
Poor
fellow,
ah
he durstn't try
out.
E. H.
Palmer.
it
The
little
incident in this
poem
is
was
In
is
woman
fair-day 1873.
added
to
A NASHERIN COVVABEN.
MAndy rakkerdom
Tc
y<')i
puri Eosa,
asa.
rakkerdas sig
Ma
rakdssa Romraanis
Te
"
Tc
Si chiclii o Icstcr
pcm
"
:
"
Ma jin'sa
'Sis
tutc
mi rya
tlic
chinger yc sig of
tcm
mi dddas pen
or chin
;
lis
Tutc mrui
jtcnni.s
sli.-in
Te
buti foki
iiiishcrcd
Ajafcra rakkerin.
220
ENGLISH-GIPSY SONGS.
" Si chlndo adre the lilyor,
Te
si
kekena
lino 'vri
tute,
Len pdnderdnna
Pel
rakkerdv Rommani,
Pa
A
"
adrd R6mmani.
a boro rya,
tal
Tu
si
Awer
kenna
tiro chib
Si a buti nAsherin
c6wa,
jib.
Charles
G. Leland.
A HANGING MATTER.
One morning
in
Epping Forest,
As
I often
had done
before.
softly
Rommany,
For there
is
a policeman,
Who
"
Hut
if
he hears us talking.
:
'
master,
/
against
tii(^
"
have heard
It
it
from
my
father,
may
And many
swung on
the gallow;
it.
ENGLISH-GIPSY SONGS.
And it's still down in the law-book, And was never struck out, d'ye see % They may swing you off the cross-beam
"
For a
talkin',
much more
for a writin'
A
"
book
in the
Kommany.
And
For I say
it's
a hangin' matter,
Eommany
tongue."
Charles G. Leland.
know whether
making
it
do not
many European
also
countries
death to speak
if so,
Eommany were
tlie
extended to England, or
pealed.
opinion
itself,
even
if
talking
it
with gentlemen or
when
a policeman
approaches.
Many
:
whispered warning
a time have I heard the rapidly spoken " Ma rakka Rommanis, r^^a 'd6i vella
comes a policeman " More than once during my researches I have received such a kindly-meant warning.
muscro
! I
sir
there
TAN-ROMANESKRI
GILIOR.
TENT-GIPSY SONGS.
Yeck
Clmry'd ap
Dui
bitti
R6mmanis
t'
rukk
apr(i
t'
Vdck sloinmenn
Trin
waver as bashed
churyin
till
shock.
ap'.-ft
rukk
'vri
Slommerin
Trin
bitti
yijck a -waver
they po^e?ed
'lay
the shock.
the puv
Lt-ntcr
Welled
.\..s
liUDtcrs
dye hatched a
nlvviii, lunter.s
dye
lulled a ko.sh
bosh (dush).
ChornK.
Dui
Trin
bitti iWinmajii,
bitti
Ilommani
chals.
THREE LITTLE
GIPSIES.
One little Gipsy climbed a tree, and how He climbed up the branches and sat upon
Chorus.
a bough.
little
One
little
two
little
three
!
oh
Three
little
Gipsy boys
Two
little
how
One followed
Three
little
who
sat
how
The
three
little
Gipsies
all
corpses did
lie
Tlu'ir
for to cry.
There
came
great
conjuror
then,
He
brought 'em
acrain.
all
to
life,
boys,
set
up
TEXT-GIPSY SONGS.
Their mother stopped a crying
stick,
22/
mother got
a
their
And
gave 'em
all
trick.
composed by a Lee.
form
it did not differ materially from what is here Since writing the foregoing verses, I have received another version of the ballad, which will be found on the
;
but
printed.
following pages.
Desh What
row
welled
o'
his head,
Wery
An" wery
sig anpall
was tdssered
in a tank.
An' wery
sTg anpall
mered
o'
hrain.
TENT-GIPSY SONGS.
Shov tano
clidvo
22g
tumbled
'pr6 a log,
clu'ivis
pduj
tiini
chavis
Shov
tani chdvis
we must mourn.
An' wery
sig anpali
was ndshered
'dr^
fog.
dCwus
yoi
was ndshered
kellin'
with a match,
Desh tano
IMayin'
are dead.
wife,
life.
kureil
hi.s
till
sar willi-d to
ail
glad
cliAvis,
dancing
like
mad.
;
cliAvia,
weeds.
Dcah
row
What
Welled
o'
TEN LITTLE
GIPSIES' FA TE.
Ten
little
Gipsies
all in
a row
What happened
One
Fell
little
to
them
I shall let
you know.
Gipsy climbed up a
his
tree,
!
down, broke
little
neck
there lay he
The second
his head,
And
The
Gipsy drank up
his ale,
And
was drowned
little
in a pail.
One
little
two
three
little
Gipsies-
Three
little
Fell
down
The
fifth little
at the rain,
And
TENT-GIPSY SONGS.
The
sixth tumbled over a log into the mire,
23
And
fire.
Four
Six
little
five little
six
little
Gipsies
little
Gipsies
we must mourn.
The seventh
little
And
The
And
a witch.
who was
very, very
tall, call.
Seven
little
eight
little
all
nine
little
Gipsies
Nine
little
Gipsies
arc drnad.
Then
And
they
ail
came
to
lil'i'.
all
glad
dancing
like
mad.
like weeds.
232
TENT-GIPSY SONGS.
Ten
little
Gipsies
all
in a
row
What became
of them,
ballad originally
These songs are simply variations of an old American known as " John Brown's Ten Little Indian Boys," and which has heen changed in England to " Ten
Little
Nigger Boys."
There's a rauney
jessin
on the tober,
;
He would
Would
del all
if
the louver
In his putsey
the rauney
liiiu.
beshtolay with
:
He
If
pens
"
My
dear rauney,
You
For
sliall
you w
ill
with
mandy
will
in the
sarlow
wo
;,'et
Rumoured,
He would
In
give
all
the
money
with
Would
" settle
:
down
"
hiin.
He says " My dear lady, You shall have plenty of money If you will go with me
;
For
in the
morning we
will get
(nice)."
The English Gipsies and their Language," were repeated for me by a Gipsy woman, whose husband, a Gorgio, wrote them
out at her dictation.
the spelling.
GILLI OF A
ROMMANY JUVA.
Die
at tlie Gargets,
!
my
nieripon,
My
I
Up
to
All for
my chungs my liap})y
in rat,
racier (raklo).
(staripcii).
My mush
To
is
lelled to sturribon,
mandy
gins (jins).
Look
at the Gorgios,
my
life,
My
Up
All
life
away.
I will
wade up
to
My
To
My husband's
To
ta'en to prison.
PRONUNCIATION.
PRONUNCIATION.
Rommanj^
as given
:
or a
pronounced either
Such words
as rdtfi
])ronounced
I'arty, parnj',
the a to ar.
(7
In
nrali
(yes),
and
its
is
commonly pronounced
is
wash.
In
most cases a
sounded as
Aiiiii'r (to
Ai/'iiiirv't
bring),
pronounced as
(tlial),
in
Aim.
or ndiluimi
as in adijit.
first
Aldi/ (down).
in nlUy, iho
In this
in
word the
A///.
liai'c.
is
sounded as
second as
Avrl, a as in aloe, or in
.(
in
rhdm (boy)
ia
sounded as
iji
liave,
aud
is sliort.
240
PRONUNCIATION.
hard, or like
before all letters except
e
is is
Ic,
and L
Ch
Chal
and
e as in
ie like
au in
lay.
is
German
It
then
is
between
g and
y.
e.g..,
plochta, a
cloak
hacht,
luck;
chnshto
;
{i.e.,
kushto),
good; hochaben
{liockahen),
falsehood
hochter (hokker), to
e.g.,
jump
ch has the
same
sound
sound as in German
Buch.
But
for this
h.
is
In
word
it is
sounded
like the
e.g.,
laj
Madge.
Not
is
u or w;
W, as in English
v.
as the same.
u.
TJ
e.g.,
wilder (door),
pronounced
(not wood-er).
unaccented gene-
PRONUNCIA TION.
between
in
24
Roman and u
iu rum.
The same
is
the
and
(as
alconyo,
in
dove), 'adduvvo,
and
This rule
is
far
but
it
Some
confusion
prevails
among
rov (to weep), sou (sleep), but they are generally given
as ruv
and
suv.
Covva
is
like cover
lovey,
is
without the r
final.
or
I,
is
like ec in
/,
^,
see,
or
pronounced as
French
or Italian.
in
jnn
but
it
never
like
in hy, or the
same
letter in hi<jh,
except
in chi (a
woman).
serve as a guide in reading liomis
not so
much
two
letters in
full
English
i.s
as in saiv:
miro
rye
rye.
meero kawko,
l(i.ster
tut(t
jins
nav.
le.ster
gry.
Fon
yick'eti
waver gdv.
242
Aprd kaliko
PROI^UNCIATION.
ratti sa's
mAndy
te
te
chommany
dias avri
puv pash o
mandy
c6vva.
Penava m4iidy
"
Mdndy
lis
sos
buti trdsheno.
Awer
;
te
mdndy viom
(a
an' Idtched
sos a
p(^lled avri
Pronunciation.
{eeko like ico
K-pray
as father)
hawAt^o
calico)
z^^afodo ffud-\ee
te
chwnmany
Penawva mandy
"
Saws duv-ya-doy
"
]
latched
lis
(as
in this) sus a
had
2)elled
The reader
Eom-
many Rhyming
of
much
of the
language.
Charles G. Leland.
D C 1' O N A R Y
I
B
Aja, thus, wjain,
Heb,
Jib,
the sky.
Asa, aho.
BSl,
friend, companion.
f/ivc.
lanr/uai/c.
Da,
Ha,
cat,
D
DQ(1,
lii/ht.
.la, fjo.
Tud, milk.
Adre,
-A
in, inside.
A lay,
Tulu,
down.
hclou:
Tuley,
Yora, an eyy.
Atlovva, that, Ihoae.
Atri'isli,
U
afraid.
HiiHh,
Covva, a
thinr/.
a fiddle.
Ixivva, money.
KokIi, a stick.
I'&hIi, half,
mar.
Ddnya, a
root, teeth.
YUitih, to tit, rflinaiii.
DckIi, ten.
1'chIi, to
Wtnh, a
Latch, to find.
244
DICTIONARY.
Kani, a hen.
Panni,
neater.
Rani, a lady.
Sani, soft, silken.
Akai, here.
Avail, yes.
Bai, a bough.
of.
Chi, a
firi?"'-
Bar veil,
rich.
Dilleri, clever.
Ketteui, together.
Kri,
an
ant.
Nai, a finger-nail.
Parakai, <Ais wa?/,
/icre.
Rashai, a clergyman.
Rye, a
(femi-
lord,
gentleman.
to /e? 2/o?<r icye,
siceetheart
Soniiakai, gold.
nine).
AVye, due
to get
Rinkeni,
Asti
sT,
prettii, beautiful.
your due.
it is to be.
Tacho
si,
all right.
Chichi, nothing.
Sumeli, fragrant.
Suneli, handsome.
Hotchewltchi, a hedgehog.
Nitchi, peevish, cross.
Bitti, little.
Sunari, golden.
SI, is.
mind, heart.
Chltti,
little.
Nutti, nuts.
Tute, you.
Dori, thread, rope.
a song.
Killi, to dance.
LuUi, red.
Mili, pleasant, kind.
Milli, together, mixed.
Nlli, blue.
Kori, a thorn.
Shukori, sixpence.
Akoi,
ShiUi, cold.
/icre.
Dui, two.
there.
DICTIONARY.
Goi, a sausage, pudding.
Patoi,
245
Ajal, quick.
a Gipsy
sign.
Anerjal, opposite.
Yoi, she.
Chal, a
/a(/,
felluvx
Dral, through.
Ferri, to please, entice.
Hal,
Pal,
<o ea<.
gro.
Kerri, at home.
PIrri, free, to walk.
Jal, <o
brother, friend.
Pashajal, neighbouring.
Chavi, a
girl.
kettle.
Kekavi, a
lAvi, words.
Nevvi, new.
S&wi,
to
laugh.
Del, to give.
Ferdel, to forgive.
Kingri, a church.
Viingri,
Kel,
to
dance.
a waistcoat.
Lei, to get.
K
liak, luck.
Padcl, across.
V{:\,tofall.
Lock, sluulow.
Well,
vel, to come.
Nak,
the none.
liongh.
Shock,
Ti'ilak,
Dil,
a im/(.
behind.
eye.
Dill, i/uick.
Jil, to go.
Yak, an
Chlkk,
Dikk,
dirt, earth.
Icier.
tol'Mjk, sec.
Nill,
brook.
Shill, cold.
Ki'k, not,
ii'i.
Kikk,
jrid,.
D(Jll,
declivity.
VY-ck, one.
Lull,
fin egg.
Mukk,
Iliikk,
Mol,
tree.
Tuk, tad.
M
L
Aglal,
Agdl.
\'^^"''-
^ ^
246
Fern, the hand.
DICTIONARY,
T6n,
to say.
Wen,
the ivinter.
Chin,
to cut.
Chin, a blade.
Jin, to knoio.
Kin,
to buy.
Trm,
three.
N
Blan, wind.
Budero, aged.
Barvelo, rich.
Bockalo, hungry.
Gran, a granary. Kan, the ear. Del kan, to listen (give ear). Patteran, a Gipsy sign.
San,
silk.
Chavescro, a
Dinnelo,
little
boy.
Chiriclo, a bird.
silly, foolish.
Dov
Safriln, yellow.
Kinelo, tired.
do.
how do you
are.
Morriclo, a cake.
Shan,
is,
Niishedo, hung,
Piikeno, quiet.
lost.
Sigan, quickly.
PIrryno, sweetheart.
Shyan, perhaps.
Delaben, a
gift.
Sapeno, wicked,
like,
i.e.,
snake-
from
sap, snake.
Suvalo, infirm.
Kammoben,
love, pleasure.
Kellapen, dancing.
Mullopen, death.
I'un,
it
comes.
sister.
rains.
DICTIONARY.
Pello, fallen.
247
PIrdo, half-breed.
ShiHlo, a rope.
Jillo, gone.
Sliillo, cold.
Pordo, full.
Wardo,
caj-t,
carriage.
well, ripe.
Kushto, good,
Mishto, glad.
GuUo,
the throat.
WIsbto,
lijj.
Lullo, red.
MuUo, dead.
Tullo, fat.
Matto, drunk.
Tatto, hot, clever:
Balo, pig.
Avo,
lazi/.
yes.
R
Bar, a stone. Bur, a garden. Edr, a
Ch6vihano, a wizard.
Pano, while. Sano, soft. Tano, young, small.
.lafro(ra), such, as.
pound
(20s.)
Char,
gra-ss.
Gogemiir, a swamp.
Kar, company
kdr, do
Katilr,
rail.'!,
kair
lis
in
it
in company.
Wufro, bad.
IJcTO,
fence.
a ship.
Pukar, aloud.
Sar, all.
a bridle.
Sovar, sleepy.
TuHHar,
to
cmforl.
wcjit.
Hhirro, sour.
Utur, the
Vzar, by chance.
COiTO, nip.
Wnfudur, bad.
IVirodf-r, larger.
I'.uiider,
Duro, far.
I'uro, old.
more.
MOnlo, dead.
I'urdo, hiildcn.
246
Kekker, no, never. Nikker, to swallow.
Rikker,
to keep, hold.
DICTIONARY.
Anner,
to bring. to bite.
Ruder,
to clothe.
Wuder, a
Kcssur,
door.
Chokker,
Hockcr,
to shoe.
to care. to
to
jump.
Kusser,
adorn.
to carry.
to stray.
Nisser, to swallow.
Pessur, to pay.
Tasser, to droivn, choke.
"WQsser, to throiv, fling.
Laster, to find.
Rakker,
Shokker,
Stakker,
climb into.
Praster, to run.
Waster,
to
hold, handle.
Dukker,
Lucker,
Kister, to ride.
Lester, his, to him.
Nucker, Pukker,
Shukker,
to shake.
Bor, a hedge.
Suker, to xcarm.
Chore,
to steal.
Duter,
Luter,
Mor,
to kill,
murder.
tail.
Jotcr, together.
Giller, to sing.
For, a feather,
Shtor, four.
Huller,
to carry.
DQr, far.
Giir, the thunder.
MuUer,
Kiir, to fight.
to kill.
Kfir, outside.
Shiller, to shiver.
Tiller, to hold.
Lur,
to steal.
Bosher,
to
Bosher,
to bark.
S
Jas, he, she,
it
went.
Kosher, Nasher,
to beat.
Ja
palass, go behind.
to spoil, lose.
Kass, hay.
Las, he, she,
it
Trasher, to frighten.
got, took.
DICTIONARY.
Leilas, he, she,
it
249
took.
Mas, meat.
Nakelas, was
silent ; t/Hv
Av, come.
Doe'ydv, river, sea.
Pendas,
/tc,
she, it said.
laugh.
Vas,
Lis,
he, she,
it
came.
Tuv, thread.
it.
Chiv,
to
put.
Hev, a
hole,
window.
'
Giv, wheat.
Jiv, alive.
Kurimus, a fight.
P^tsei-us, possible, credible
Siv, to sew.
from
trust.
falser, to
believe,
Tiv, to knit.
Pus, straw.
Fuvius, afield.
Sob, 8U8, was, wtre.
Tuv,
<o
smoke.
to wcf/>.
K(iw,
lUtt, blwjd.
Y(iv, Ac.
Tit, total.
foot.
Shove,
Sovc,
six.
/<:(;>.
Tom-i'iit, foot.
(o
to
Tove,
wash.
GLOSSARY.
a lay,
|
acdi, here.
alay,
a\h,
V doion.
acoi, here.
acovo, this.
adduvel, that.
amdudi, we,
us.
adenna, then.
adoi,
tliere.
amdn, aviong.
amdndi
&o, on.
dui, we two.
addvo,
adr5,
tliat.
\
.
anUva, / bring.
anerjal, over against.
adr<?e,
Anglaterra, England.
Qakair, to begin ^
adruin, avtay.
addllo, adai, that.
dnner, to bring.
anncrela,
finpiili,
it
aduata, enoutjh.
dfta,
bnngs.
nen.
in front
back again.
agal, before,
agal).
(
"J**'
J'
'
of
(jessed
anviaH,
fip, lip,
came on
upon.
(iitrf.)
o (often pleonfiilir, a
kiiHLti
nji'i,
a|((5pli,
buck again.
.'
" ijood
aruti,
by night.
thug, ahn, at.
tnouijh").
ana, 10 alto.
aitllrla, o,
tutti,
a-jiUo, gone.
nkdi, here,
woulil hare,
had
to.
"''""y*!
lUlid,
can, pot^ible.
it
nlone.
dati 81,
akunjro,
ran
bt.
252
atcb, to remain, stay.
atrdsh, afraid.
GLOSSARY.
bar, hedge.
bar,
a garden.
atukno, sorry.
atut, across.
;lv,
bar, a
pound.
stone.
bar,
here.
bari, baris,
a snail.
avali, yes.
baro, great.
b.irvelo,
i,
avava,
loill
rich {fem.
avava, / come.
avdlla (vela), he,
she,
bau,
(
bra ther.
or
it
is
baw,
b^v,
'
coming.
avdllin, they are cominrj.
\
J
bavel, oavel,
bavelo, windy.
'
\
)
wind, air.
bdvol,
avo, yes.
avri,
bavol, dust.
of.
away, out
awali, yes.
awer, but.
devil.
B
ba, brother, friend.
^'^"g^^'''
!
devilish.
beng^skro,
babalo-dye, grandmother.
bengis his
zi,
babus, grandfather.
bak, luck. bakelo, hungry.
berk, breast.
h6ro, ship, boat.
b^ah, to
sit.
bakeugro, shepherd.
bakro, lamb, sheep.
baktalo, lucky.
besh, a year.
beshava, /
sit ;
beshela, he
sits.
beshdas, he sat.
hiWor, hair;
hairy.
ha,l,
a hair; balno,
beshduii!,
I sat.
he, she, or it sat
sits, to sit.
sit.
bashed aldy,
beahdlla, he
down.
bdllovas, bacon.
balo, a pig ; balor, pigs.
balo,
beshallan, they
a pig, a hog.
sits,
baulo,
balor, pigs {policemen).
judge or magistrate.
beehin', sitting.
GLOSSARY.
b&hor
(besbya), years.
sit
253
besbtolay, to
bibi, aunt.
down.
bikin, to
sell.
sell.
\
)
rain.
bikinava, / do or will
bisa, poison
brisbiudo,
made from
beans.
briino, brown.
bisser, to forget.
bud, after.
buddika, a shop.
assize
bitcberin-kdrs, police
courts.
or
budeskro, a successor.
bukko,
liver.
bitcherin-mushor, mayislrates.
bitcher paddl, to transport.
bitti,
buller, to boil.
bullerin, boiling.
bit,
little,
small (fern.)
lower
{voice).
buuner,
to shape, build.
bittider,
le-'^s,
fainter, smaller.
biinnerin, building.
biino, boino, proud.
bitti-muUya,
liitto,
tjoblins.
bit,
Utile, small.
many.
hungry.
butadusta,
dodgr
Ijutiengro,
a workman.
bongo, unwilling.
booti, very.
C
'cai,
bor, a licdgc.
H(irga\',
har,
i.e.,
acai.
(
Walton
{proper name),
Cuinlo, Lovcll
c.1in8,
proper name).
he loves.
boried,
it
wciglud.
caulo, unwilling.
cdvacai,
.' )
Iniro, great.
.,
}
)
this, here.
bOrodir, greater.
boro'in, growing.
ciivncoi,
boro-pdnni
tcin, the
south
(lit.
chairuM (ciiyruB), ^
'
"
)
'
,.
I
line.
orran-liiu<l).
chiriiH,
h'ltil.
rlial, lad,
(tipsy.
the ocean,
the great
cbalava, / touch.
cb;llor, liuls, Gipsies.
UHiier.
254
chain, cheek, leather, tin.
GLOSSARY.
chinnin peggor, cutting
chiricli,
skave>-s.
chdmor, cherries.
a bird (fem.)
chamyor, cheeks.
char,
chiriclo,
to
or
chorl,
pour
out,
vomit.
char, grass.
chirus
the ivatcr-wagtail.
^'"-^'}
chiriclor,
charava,
2orap.
touch,
vex,
cover.
cbiriklya,
[also
chyrus),
heaven.
time.
chitti, nothing, trifling, little.
chdvo
the chiv).
chiv aprd,
to
chdvl (fem.)
chiiv'or, children
i.e.,
chav-o.
chav-I, chdv'or).
mates.
it
puts,
d-r.
cbdvori, chicken.
cheirus, time.
cheirnsses, times.
cbivved,
chido,
]P^t> placed.
boots, shoes.
chdkka,
chorus, time.
chi, girl (pron. chj^).
chommany,
;
something.
chong, a knee-joint,
cbor, grass.
hill.
chore, a thief.
fie.
chichi, nothing,
chori,
^oor {fem.)
,
chorin, thieving.
sti tck,
chidom,
laid.
put,
placed,
chovahaui, a witch.
china mangri, a
chingdri,
letter.
choveno, poor.
chovihan(i), a wizard.
a row, a
to
quarrel.
chovveny,
scold.
to
pt^^'''
pron.
chuv-
veny).
chufa, petticoat, skirt.
quarrel, tear.
chingaror, sptarks.
chukker,
to hit together.
GLOSSARY.
chukkered, shod, hooted,
cbukko(a), coat (chaho).
cutteieugeris,
cuttor,
bit.
255
bits, pieces.
chuma, to kiss. chumbo, chumba, a hill. chumbor, hills. chumer, to kiss. chumor, kisses. chumya, l\ churameny, somethimj.
chunger,
to spit.
B
dad,
-J
diidas, \ a father.
dado,
fatherly.
cburelo, heardtd.
de, the.
deari, dear.
de'as,
chureno, poor.
churi, a knife.
given, gave.
(English), pure,
accurate,
churya, knives.
churider, poorer.
deep
correct (language).
churdo,
chdrredo,
^
(
(chur'do), (
chdrredo,
ddlaben, a gift.
del-aprd, to give up, to read.
dell, to kick.
chury,
to climb.
chdrried, climbed.
chdrro, a ball,
i.e.,
a round
object.
chuvveno, poor.
or kicking. of him.'
ch6vveny,
cbdvvani,
} )
lescro, ^'agivin'
"
cooDJerncHa, sccrtl.
coor, lofijkl, beat, strike
;
d6tme, then.
onra-
dc, gave.
donb,
bl'tnkcU,
tr ;
deKblOri, lS/(fHfr.
cuppoa,
ihinffs,
clothe-^,
dick, to
see.
li>iiking-gl<i.is.
;
iih/i.
dickauxSngro, u
dickavit,
avit,
to
see
tii
MUfti dick-
thiu'j (ciivva).
seen.
covvabeii, nn incident.
cnifni,
ciirro,
d'.ckdii, si'rn.
(lickdiitn, /
bl'ukor glum.
c6ttcr, a
drop, rwj.
dlcklo, a handkerchief.
256
dicktum, /
saiv.
GLOSSARY.
dud,
light.
star.
;
hy moonlight
daylight.
div'sko dud,
hearty, cordial.
dud-bar, diamond.
dudikabin,
inahing
clean
a dimple.
")
.
dipplor, dimples.
divio,
,.
.
pitiating
species
the
planets
divius,
f-
mad, insane.
'
of
fraud
often
divvus,
divvus, the
doeyav, a stream,
Vloi's, there is.
dui-dash
dui-tas),
a cup and
saucer.
dood (dud),
light.
dukk, pain.
dukk,
spirit.
to tell
dukker,
fortunes.
dukker,
to
dovalay,
down
what
there.
is that 1
dukkerben,
dov' e
lo,
dukkeripen, fortune-telling, an
augury.
drabbed, poisoned.
drdbber,
to poison.
dukkero, sorroivful.
dull, a declivity.
in {for adr^).
drfe his
}
)
durmi, among.
durodirus, longer, farther.
dtish, ^
dromya, roads.
droppi, a drop.
harm,
hard treatment.
injure, grieve.
drtimos,
driim,
dush,
sorrow.
a roadway.
diisher, to
harm,
GLOSSARY.
d\ia\ierir\, dificult
257
oxit of.
ma
dusher,
ion,
from, away,
dont harm,
dusberi, hard.
don't grieve.
fotografeugro, a p)hotograiiher.
Duvel-nasherdo, God-forsaken.
duvels-pdnni, rainhow.
gdd, a shirt.
garadom, / hid.
gargera
e.g.,
Gorgios,
wh ite
E
engri,
gavdDgero, ro,
gavdngro,
a policeman.
gilver, to hide.
while engro
rally to
applied gene-
an
giiv-mush, a policeman.
active agent.
giivors, villages, towns.
cnneah, nine.
(is,
gdvver,
it.
garava,
do
or
will
hide.
esti,
for sa esti
(s'asti).
gdvvered, hidden.
geero, a
man, a person
a Gipsy).
loent.
(especi-
F
FuPhini, Persian.
fiUhni, /a/c, countcrfiit.
fern,
ally not
ghinfl,
he went.
ghi(jm, / went, we
a hand.
ghilo, gone.
fergoi, fig.
ferri, to entice, allure, to please.
'
to sinn.
gill. S
ferridiro, better.
flliMin,
a mansion.
he sang.
it
tirHtuH, first.
flick, clever, r/uick, ndi/'t.
sings.
gillur, to ling.
gilli,
a song.
forgivt
Miduvel fordu
forgive him
!
,
gillied,
he sung.
fordel, i
\'w,(io(l
gillior, songs.
I
fordia, he forglrin.
giiiiior ajirfi (g
fordia wufropun,
forgiven.
foki, pfoplCffulk.
may
his sin he
koiiiUT
and
;
kemb'r).
Oinny
in'iiii
Virginia
Water
{proper name).
258
giv, wheat, oats.
givi^scro,
givili,
GLOSSARY.
hafta, seven.
a farmer, farming.
song.
halaben,
a meal.
hdmil,
to attack.
giv-puvior, oat-lands.
glal, before, in
bamlin, kneading.
hdnik, a well.
d-c.
front
of.
gdi,
^:)tV,
pudding, sausage,
hanser, to ridicule.
haro, halono, copper.
to
hatch a tan,
to hatch
to
to
pitch a tent;
it
gorgiones, in English.
graior, horses.
it, to
it.
stand
i.e.,
endure
grdnya, a
grilsni,
ham, a mare.
buU.
stands.
gruv,
gruvni, a cow.
gry,
horse.
hatch oprd,
angry.
hav, come
/
to
stand up.
cross,
gddli, noise.
gudli, sweetly.
gudlo, sweet, a
(masc.)
siceel thing,
sugar
hav
hav
acai,
come here
avri,
come away
gujer, to
make a deep
noise.
noise.
haw,
to eat.
heb, heaven.
hdfta, seven {masc.)
hdfti, seven {fern,
make a
gtirlo, throat.
and pi.)
J
gtirni,
a cow.
wheel.
guzno, proud.
hevdngries, shutters.
H
ha, hal, to eat;
hdvyor, valleys.
ate.
hadom, I
hevyor, windows.
hikker, to confess.
Labben, food.
li
elder, to lift.
hockabeu, a
lie,
a fraud.
de-
lidddered, lifted.
hadem,
v;e ate.
lie.
GLOSSARY.
hdcker, to jump.
hdckerin, sprirKjimj,
259
to look
byver,
into, to
pry
into.
jump 'ng.
"peek" (American).
hockerpen, a
lie,
fraud.
I
she, they.
iudi, firewood.
is, if.
borra, a penny.
botch<511a,
it
burns.
iv,
snow.
hcjtcher, to burn.
hdtcbered, burnt.
J
3A,9o.
jafra, ajafro, as such.
jal, to go.
jal, to
hotchewitchi, a ludyeJioy.
hotchni, whiskey.
hovalos,
f/aitera, stockiiujs.
hub,
hufa,
lid, cover.
make to go
cap.
to take aioay.
run
jala,
hukker,
he goes.
bukkered, cheered.
bukki, already.
huler, to shelter.
jilMn, go
on I mote on ! (pron
joll-
dnn).
jfiUan, they go.
bunkeri, dry
hriiikeri-rukk,
jails, goes.
dry
lifinnalo,
tree.
bored,
awjry,
bud,
jan,/o' ja
iiii,
go on
rotten.
]iunnal(), obstimite.
bunnel,
to vex.
lifinter, to arise.
jilw,
bnnti,
r/rt
uf)/
jaw
jt-HH,
vii,
go awoy
bdiibti, to rite.
liuiibti aprd, yrt up.
jellod, ictn<.
go.
buitki,
what fur
/"
why?
mour
t.
joiwcd, gone.
jt.'MHin,
bnUT,
hany
apr<?,
up, to
going.
bntennl
ji,
to like.
back).
bfitlo, ihalloui.
language,
jib, in
tpeech
dn>
>
av<i
butt'j,
26o
jido,
liv'inrj,
GLOSS AR Y.
alive.
kairen,
they
make,
or
do
so
jiller, to sing.
tve to
jillo,
gone.
do?
kairdngei'i,
;
^
jin, to
jin, to
know.
knoiu
jiuava,
house-dweller
(/e"*-)
/ know
kairdngii,
jindoni, I knew.
inaben, knowledge.
inavit, to
know.
ins, knou's.
kako, an uncle.
kai, cheese.
kali.
live.
live; jivava,
live.
ivaben,
iivvas,
life, existence.
Mack
(fern.)
thou
livest,
didst
iwiu', living.
ouger, to wake.
oter, jota, together.
),
dark, lazy.
kalodirus, blacker.
ove, oats.
ukals, dogs.
ukalo-Rommanis, dog-Gipsy.
a wife,
va,
)
woman.
shilling.
kalo-rattescro,
appertaining
to
K
kai, where.
'kai, ^'.g., acai, here.
the
dark
night.
kair,
a house.
lis in
kamakunycr, a mouse.
kiimava, /
love, like.
kair, to do.
kair
kar,
do
it
in
company
ivith
some one.
kainlum, J did.
kair duro, to sink.
kamescro,
lover.
loveliest.
kamlidlrest,
GLOSSAR Y.
kammoben, anything agreeable; tukey kammoben, for thy
take.
261
k^das
(i.e.,
ye did.
ke-diwus, to-day,
kek, no,
(a.
kamni, enceinte.
not,'
none.
kettle.
kekavi, a pot,
kams, he
loves, likes.
kaugr&ki
xcays, piety.
kaugri, church.
kekkumi, no more.
kangri-pov,
kek
}
)
,/^^,/,^,,;
kangry-puv,
kani, a hen.
kdlled, danced.
kdllela, it dances.
kdllin,
dancing.
kiinya,
a sack.
kap, to take.
kenaw,
,
kap, to
get.
kennii, )
) f
now.
kenna, ago.
kennadoi, now and then.
kappa, clothes, a
kiir, to
bl'iidrt.
to.
kenna
\ii'.\m\
sig,
kari,
a thorn, neck,
hay.
kepsi, kipsi,
a basket,
kosh, viillow.
k(5r,
a house.
kaAw'ngro, a hay-stack.
katMOH, scissors, shears.
kaiiliko,
keratti, to-night.
k(?ravit, to do.
tomorrow, yrsterdoy.
love, like.
kaulor, a shilling.
does.
kniim, to
doing,
kerin, a
worm.
ke,
to,
that, as.
kcrri, at Jiomr.
kttli, to Jiirk.
262
kessur, to care,
test,
GLOSSARY.
try
;
maiuly
korauna, a croivn ;
half-a-crnwn.
pilsli-korauiKi,
kessava, / care.
k^ti, to, toioards, staiyht to.
koredo (kurredo),
koosi, kusi, few.
blind.
kettena,
ketteui,
"v
\
)
together.
kosh,
kosliter,
kettenus,
stick.
and
)
'doi,
here
and
there.
kill
kil,
^^ ^^"2/> ^^
;
dance.
butter
kil-curro, buttercup.
killer, to bloom.
killin, playing.
kill, to
an
ant.
funny.
buy.
kuder, to open.
kukalus, doll, fairy, dwarf, goblin.
tired.
;
kissi,
much
sar kissi,
how much
kumbo, a
kumi,
hill.
kister, to ride.
quiet.
kitchema, an inn
boro kitoh-
ema, grand
klisin, lock-up.
hotel.
kunjerni, secretly.
.spirally,
klisin, Uj
wind around
a
lock.
close.
to twist about.
klisin,
key,
ko, v)hat.
kOkeri {/em.),
vex.
^'
kokero
kOk'ro
{7nasc.),
i.e.,
kokero.
kom, to lore, like. kommeni. some, somebody, any. kon (kun), who, then, ivhen, therefore, what.
kor, eyebrow.
kured, beaten.
kfirhav,
kuri,
a proverb.
vessel.
a cup,
kuricus, a week.
koraben, noixe.
kor'ben,
kdrri (kulli
noise.
?),
tin.
making a
kiirran,
an
oath.
GLOSSARY.
kurredo, beaten.
kurried, beaten.
kursas, kurshni, dexterom^.
263
a
linguist, professor.
lavdngro,
orator.
Idvus,
14,
a word.
liave, hold, take, to
kuaher apr6,
kushko,
fjood.
to flatter.
they.
lei, to
kushkipen, goodness.
kushtier, better.
kushtiest,
best.
yuv
way.
lulled a drotn, he
own ; had a
Idldom, J took.
Idllas,
kushto, good.
owned.
had enough.
kusDO, a basket.
UUo, taken.
lei rdk,
take care
L
la, she,
Idle,
he takes.
take care!
her.
lei vin',
len, tluy.
ashamed.
of or to her.
Idnder, them,
of,
from, or by (hem.
Idndy, them.
IdngeriB, their,
lens, their.
les, his.
of them.
lakis, }
lak'B.;'"^'IdngH, along.
lasa, her, with her.
Idiiflcd,
IdHcro,
Idakri,
he, she, or
it
took.
leaai
noun).
(
IfuitUB, at last.
pron. leH-aee),
it is.
latcha, to find,
knp.
Idstcr,
him, of or by nivi.
iatcLed,
latchd...
Icsti, to
}
him.
^^"""'^-
latchedorn,
vc
met
lit.,
xrc
leviiia,
beer
(German
Ciip>y,
found.
latcbcr, to find.
lati, to her,
Icviiior,
loviiiu).
n,
it.
her.
lian,
lion,
lav,
a word.
lava, /
do or
will take.
lioiii,
264
lil,
GLOSSARY.
lutfi
lily,
a book.
lilei,
lilai,
summer, maid-
lutter, to
hood.
Lilengreski
gav,
chik).
Cambridge
luva,
money
(lovey).
(book-learners' town).
lino, taken.
lis,
it,
M
ma,
don't.
him.
livindugris, hops.
Livindugri-tem, Keiit
livvena, beer (livena
ma
lock,
a shadow.
(pron. also ladder),
to
l<5dder
lodge, abide.
lolo-pabo, tomato.
lougo-duro, farther.
louver,
lovva,
^
man
lovvy,
'
mdnsha
up
luchipen, sensuality.
Mdderin, shaking.
lullan,
man.
they vanish
len
lullan
mdnusbi, a woman.
man'y,
e.g.,
'vri,
mandy.
mariklo, cake.
luUi, farthing.
lullo, red.
marc, bread.
maro's
'ker,
an
oven.
martadas, he wailed.
martava, L wail.
lun, salt.
Ltindra, London.
Lundramtjskro
lur, to rob.
jiv,
London
life.
mdtcha, a
fish. cat.
matcbka,
GLOSSARY.
mdtchyor,
mol^ngrls, grapes.
mol^ngri-tan, vineyard.
265
fishes.
nidtto, drunk.
mavi, rabbit.
mor, do
not.
killed."
mee, mi, a
mile.
miles.
mored,
meeyor, mior,
mdriclo, a cake.
neck.
tee
moro,
i,
our.
two.
to
moro, bread.
mortclii, leather.
mengy, me,
to die.
me.
yoi'd a-m<^red, she
'mout, without.
;
m^red, died
mui, face.
mui-engro,
)
)
a Ukcncss.apirture.
dies.
muiengri,
mdriben, death,
m, my.
life.
mujer,
"^^^'
\
'Merican^skro, American.
to let,to leave, to be
worth
mi,
I,
mukk,
midiri,
my
dear.
mukk
alay, to let
let go.
down.
Middvel, God.
mukkdv,
j
mi
duvvel-B tem,
tern,
)
uiukk mengy
/,,,.^
jal, let
me go!
Miduvelus
miller, to
mukker,
to fly.
mill, sweetly.
add
up, to usHCViblf, to
let
mix, to adulterate.
minner,
miiino,
to
make a fuss.
my, mine.
iiiinriil,
mam.
mull
(inol), worth.
mini, my.
mirlH, mine.
miHali,
table.
dead.
mnlicrin, dying.
mnllo, dead.
n-.nil",
rf'r.
mihto.
a bubble, shadow.
mol,miil,tfinf,krilornul,por<,
mol, wine
port.
pig.
cLiriclo, raven.
266
mumeli,
light, candle.
GLOSSARY.
ndwo, named.
net, not.
mun,
the forehead.
she, or it squeezes.
munella, he,
nevvi, neto.
munjer,
to pinch,
a pig
that has
muscro, a policeman.
nisser, to swallow.
nisser the
to
jivin,
svjallow
devil
and
mutterimengri,
rnyla,
tea,
remove,
miss,
avoid,
donlcey.
mylas, donkeys.
a strange
thing.
nitehi, peevish.
N
ndflo,
ill,
sick.
ndflopen,
an
illness.
ndflopen-kair,
hospital.
uak, end.
nak
nai,
o'
the
o, the
[masc.)
day.
oitoo, eight.
not,
a finger-nail, there
nan
est.
to
hang, forget,
spoil, run.
)
J.
7 j hanged,
lost.
Latch pa
away
'\
him.
pa, by, near, on.
pdbos, apples.
not
"^to, '
nastis,
n'asti,
f it is
unable, can'
>
'
'
(
)
s-port, jollity.
paias,
nav, a name.
paiascro, jolly.
GLOSSA/?V
pdkker, to defend,
pal,
to clean.
267
a
of
brother.
pound.
accent
(i.e.,
pal
a lav,
its
pash-korauna, half-a-crown.
paah-iuli, (jrcy\half-bl>ie).
patoi,
brother, M.C.)
pala, oh, brother!
paldll,
pali,
)
a sign.
piltriii,
leaf.
palass,
pale,
'
again, behind.
patserdo, trusting.
patsered, promised.
pdtserus, possible.
p;itteran,
. ,
rear.
)
?
patterani,
track, a si'/n.
'
'
pander, to
tie,
to suspend.
pandered,
tied,
bound,
close.
pauvero, poor.
peerdos, travellers.
(corrupted into
peggor, skewers.
I>ekker, to roast or bake.
pelled, fallen.
Gipsy as gani'pana.)
pSni, water.
pelled
a,\Ti,
fallen
off.
it.
panj,
Jive.
off.
pdnni,
water
pari the
iiuiini,
pein, thing.
pdnser, to approve.
papiro, paper.
para, pari, to fxchavge.
pen,
sister.
(rt
pen
peniiva, / say.
a half
]i(.iid(iH,
he said.
pSahcr, nearly.
piiah-njul, ncighbonriny.
268
peniiis,
GLOSSARY.
a saying.
as.
pooro, poor.
field.
pesh, to shine.
peskri, her
own
por^Dgripen, tvriting.
pOri, a feather, pen, or tail.
pessur, to pay.
Petul^ngro,
Smith
{a
proper
porno, bacon.
posserben, burial.
pov, earth,
name).
philissin,
pi,
a mansion.
pi
to
ground
a field.
to
drink; to
moben,
health.
tem).
praler
i.e.,
paler.
pinder, to attack.
pingoro, an associate.
jiiopen, drink, somethinij to drink.
prasterin
races.
o'
ye
gryor,
Jiorse-
pirengri,
traveller (fern.)
'pr^
i.e.,
oprfe, aprd.
puders,
it
blows.
afoot.
) t
)
pukk,
pirriben,
i_ pirraben,
sing.
a walk.
pukdr, aloud.
pukeni, quiet (fern.)
pirried, walked.
pirro,
beginning
tacho pirro,
pukeno,
pukker,
quiet (masc.
tell,
well begun.
]pirro,
pukkelan, they
;
they say.
dear, free
afoot.
to tell.
pirros, feet.
pukkeras,
thoii tellest.
pukkerin,
telling.
pirryno,
dear,
sweetheart
(masc.)
plashta,
a red
zi,
cloak, mantle.
poggado, broken.
aged (fern.)
pdggado
pogger,
broken heart.
to break.
it
breaks.
p<irr, belly.
GLOSSARY.
purub, purus, west (Hindustani,
the east).
pufl,
269
straw.
pusheno, buried.
pusimegrid, spurred, pricked.
pusta, a spur.
rdtfuUy, Moody.
rati,
night.
ratti,
putcb, >utcb,
rani,
to ask.
putcbt )utchei-,
>
)
rawuey,
J-
a lady.
rawni,
religionus, religion.
putsey, ey,
putdi,
>
a pocket.
; (t
puva,
puvor,
r
\
rikk,
to keep.
puv-vardo, plough.
pyass, sport, jollity, fun.
rikker,
rikker, to carry, keep, retain.
rikkered,
kejit.
R
rackli,
girl.
niffer, to descend.
anything.
!
yirl.
r&klo, a boij.
risHcr, to turn,
<(('."<,
<tr.
ran,
an
osier.
gaily coloured).
Tim, a lady.
ranjer,r6njer, to take oJf,undrcss.
a spoon (Hindu,
doi).
rokkcr, to npcak.
rokkerapen,
rokkerpeii,
a clergyman.
'
'
clergymen.
riisliera,
pom).
Uoinani,
lioincli,
/
riabimongr'i, n prcucher.
rut, blood.
u-if>: (//.,
D(.niiii).
ratfulo, bloody.
270
GLOSSARY.
ruzli o' the sala,
dawn.
Roinmani joter,
ing cry.
tlie
Gipsy (lather-
ruzha, a flower.
ruzhior, flowers.
ruzlo, strong, bold, harsh,
stiff.
Rdmiuanipen, Gipsydom.
Rommano,
romni, a wife.
rov, to cry, to weep.
a gentleman.
ryeskro, gentlemanly.
rovades, he wept.
rovel, rov^Ila,
S
sa,
he or she weeps.
dress.
sa buti, as
much
as.
rudaben,
safrdn, yellow.
siiko, all this.
rudderin, seeking.
riidela,
he or she seeks.
sakunii, as ever.
sala, the
morning.
Sillamauka, a table.
salivilrdo, saliviiris, bridle.
liter-
ruderpen, dress.
rukestamengro, a squirrel,
ally,
trees.
'
having
to
do
with
a drop.
sar, all.
sar, with, as, like, hoiv.
rukk,
rukker,
trees.
rukkor,
sar but,
how much
saridui, both.
'
sarishau,
how do you do
(fur sar
runjer, to distress.
shan).
sarja, everywhere, all.
sarlo,
ruppeni, ambitious.
ruppeuo,
silver.
morning.
rush, clean.
rdsher, lo attack.
rushni, bright.
saro, all.
sarrati, all night.
GLOSSARY.
Basti,
271
perhaps,
<i:c.
may
he,
must,
should,
sbiUo, cold.
shillopen, cold.
shimill, the north.
sLindo, wet.
that
;
edvo,
which,
siivo
mush,
sblr avri, to
pour
out.
that
man.
sav' pen'ia,
who
says.
shirro, sour.
eiwer,
to
lawjh.
shock, a bough.
shorn,
)
fidvyins, smiles.
88, is.
am ;
I
shomas, / was,
mi
shorn,
we were.
Bee, heart.
shorn
shillo,
am
cold.
selno, green.
a hare or rabbit.
shab
o'
the
ratti, to
go by night.
shov, six.
sbtor, four.
sbaian, perhaps.
Bb3,k, body, bough, cabbage.
sbam, evening.
Bbilm, /
dry up.
am.
shuker,
to begin.
Bban, bad.
th&T-aprii, to boast, cry up.
shun,
listen.
shuuaben, obedience.
shunabcn, a noise, hearing; the
ahel,
shell, to cry or
a hundred. scream
out.
shdllaben, a cry.
BbellH, he cries out.
had, ill-tempered.
Bherongro,
BhQned, heard.
Bherr<5rigro, \
HJiunelo, / hear.
HhriiiH,
eherrcJacro,
sounds.
sherro, head.
8h($rro-i ar, head-stone.
shill, cold.
lu.iii
Kn
Hhunum).
HhQveni, heaullful,
sbilla
>eii,
cold.
bhydn, perhaps.
ZJZ
si,
GLOSSARY.
skiluuiiin, chair.
as.
si, tlit
soul, heart.
skunya, a
slom,
boot.
to follow, track.
siddi, nmiqlity.
track (cant).
what, who.
sig,
way, manner,
sign,
indication,
soiiaki, golden.
sdunakai, gold.
800V, to sleep.
sore,
sor,
) i, ) all.
our
sig,
kek
o'
sig,
no
right.
or sik
''
sIg, to be ; sig,
sigaben, a chance.
sigdn, 'Straight on.
siggadiro, quicker.
sig o*
si
sorno, pork.
SOS, is, was.
so
si lis,
what
)
,
is it ?
,
.
my
zi,
anxious.
soskey's,
,
.
>
)
what
is it ?
IS,
why
what.
kam^lo,
it is likely.
soski,
sossi,
sosti,
what
has
to,
must, ought.
sikker, sure.
down.
sikkerava,
sikkeras,
sovadura, /
slept.
sovahall, to sivear ;
an
oath.
sikkerdlla, he teaches.
sikkered, taught.
sikkerin, teaching.
sikkeriii
splnya,
stadi,
mQsh, a
to,
teacher, school-
master.
siklo,
used
accustomed.
like,
to
resemble,
imprison.
stardi,
hat.
sindor, cinders
Bl
starmdskero, imprisoned.
staror, the stars.
pash
sig, pj7ta/?s.
slrdn, faster.
starribened, imprisoned.
starya, stars.
siro puv,
a reaped field.
a needle.
siv, to sew,
stekka, a stack.
GLOSSARY.
stigga,
27:
gate.
tarderin, hiding.
tas,
suker, to burn.
sukni, hot.
a cup.
morning.
strangle,
suffocate
to
tasala, this
sum,
to taste, smell.
tasser,
sumeli, sweet-smelling.
suneli, handsome.
droicn.
tassered,
left behind.
suffocated,
;
strangled.
sunered, suuado,
sur, deep.
drowned
devil
sumi, bright
red.
tdtchi, true.
tdtter, to heat, fry.
tdtti, hot (fern.)
surriko-musb, an actor.
BUB, was.
sutto,
a dream.
tdtto,
handy, expert.
8UV
(suvi),
a needle. down.
suvali, infirm.
Buvo, to sleep,
8UV0,
to
swim.
Bwiabi, ugly.
lift
up.
young.
T
te, to.
te,
tel,
and.
thread.
tern, country.
tdnna, then.
^^.,^^/^
)
tdchopeii,
te
v($l,
to
come
vsed^ to e.c]ircsK
the future.
tachonuH, true.
tdder, to draw.
tale,
tickno,
lei
under.
tamlo, dark-.
tamlopcn, darkness.
tan,
tikno, a baby.
tlr,
place,
tdner, to
a tent. drown (a as
near.
in Ann).
tiro, thine.
titla,
butterfly.
274
tiv, to knit.
GLOSSARY.
tulak, behind, back.
tul^,
^
tivved, knitted.
tuir,
taller,
/
p"^^*"'"
)
toob, grief.
tool, to hold, to keep, vuinage.
tuUno,
tulker, bitter.
tiillo,
tooled, held.
toolin',
fat.
dnving
{a cart.)
tuneri, fierce.
tute, thou, you.
toov, grief.
tove, to wash.
tover,
tuv, smoke.
an
axe.
tuv, gnef.
tovin-divvus,
day).
Monday
{washing-
U
!
-U3,
a termination
disguise them.
often
added
to
I fear.
i
to
trjtsheno (mas.)
^
'
) \
)
trdsheni (fern.)
utiir, ^oest.
uzar,
by chance.
mullo, frightened to
death.
vaccasbo, lamb.
vanka, when.
vas, he went, she loent.
vasi,
trindesh, thirteen.
trtippesko, bodily.
he or she went.
vdssavo, bad.
^^'*''
vast,
I a hand.
)
trushni, a basket.
vava, will
vlas,
(affix).
trushul, a cross.
tufer, to
he came.
vin), take care.
T / came, we came.
mend.
thee.
;
vin
(lei
)
tukey, to or for
viom,
'
>
)
tukno
tul,
tuknu&,
vIom,
sorroio.
to
hold,
squeeze,
your tongue.
voudress, a bed.
GLOSS A J? Y.
^y
wadress, bed.
wafli, thin, scanty.
275
come; used
to
wel, to wel, to
wen, winter.
wendsto, wintry.
^^^"'
]
bad, evil.
waffodi,
hard
life.
weshengrdski,
ajypertaining
to
waffodipen,
wilfodi, bad.
evil.
forest rangers.
wafodipen,
evil.
,
forester,
a game-
wafodo,
'
(
)
baa,
keeper.
evil.
wafro,
wriiTO-dickeno,bad-looiinff(ugly).
weshni drom,
a forest.
the
road towards
wiifropen, evil.
walin, a
bottle,
vessel.
weshni-jukal, a fox.
walin
dukh, a
vessel
of wrath.
witchaben, hatred.
witcher, to hate.
wdngish, a
little,
a short time.
wasta-pord, a handful.
wdngur, money,
day).
coal.
wastermdugris, handcuffs.
^^^''''
\hands.
\
waators,
wriver-temmeny. forci'/n,
belonrj-
^^^' wuBser,
I
)
to throw.
.
differently, otlunmse. " "
wye, due.
wavencro,
Y
yack, an eye.
yug,
fire.
wiivior, others.
welgora, a fair.
wellan, they come.
wellatt, tlion romtst.
yagdngro, an inspector.
yagdskro, fen/.
yugdskro
chil),
a tongue of firr,
/*
wellgoro,
welliii,
'
{ )
a fair.
fume.
yrign\,fcry.
coming.
yak, an rye.
2^6
yakitn,
certain,
i.
GLOSSARY.
c,
mai ked,
dell
the
yek
pal' a waver,
observed.
other.
yakk, an
eye,
a wink; to
" to
give
the
yakk,
office," to vnn1c.
yakkas,
\ yakkor,
'
eyes.
)
^')\they.
yui,
yakkerpen,
ye, the.
eyesight.
yoras, eggs.
yuv,
one.
he.
yuv yuzhered
off,
avri,
he cleared
yek,
y^^^'i )
vanished.
yeck
cdvvEi,
one thing.
yuzher, to clean.
Z
zl,
heart,
mind,
soul.
>
yekorus,
hush,
sense, shrewdness).
THE END.
.AL
LIBRARY FACILITY
AA