You are on page 1of 81

IFI - Internazionalizzazione della Filiera Ittica siciliana

Il progetto promosso da AIRA Srl e nanziato dal Dipartimento per la Pesca dellAssessorato alle Risorse Agricole e Alimentari della Regione Siciliana, a valere sullAvviso pubblico n 359 del 21.9.2009, per la realizzazione di iniziative nalizzate alla conoscenza, divulgazione e valorizzazione del settore ittico

IFI - Internazionalizzazione della Filiera Ittica


La rete delle eccellenze del settore ittico siciliano

Indice Table of contents


Il progetto...........................................................................................................................3 The project...........................................................................................................................4 Parte I Caratteristiche del settore ittico siciliano.................................................7 Part I Features of Sicilian ichthyic sector...................................................................7 La pesca in Sicilia..............................................................................................................9 Fishing in Sicily.....................................................................................................................9 La liera ittica in Sicilia...................................................................................................13 The ichthyic supply chain in Sicily...................................................................................13 Parte II Il racconto per immagini.............................................................................17 Part II - Story in pictures.................................................................................................17 Parte III - Il comparto ittico in Sicilia e le Eccellenze regionali......................29 Part III - The sheries sector in Sicily and the regional Excellence.....................29 Schede delle strutture di eccellenza selezionate..................................................... 31 Best Practice Descriptive Sheets......................................................................................31

Il progetto
Il progetto IFI - Internazionalizzazione della Filiera Ittica siciliana mira alla realizzazione di un network euroarabo per la valorizzazione e linternazionalizzazione della liera ittica siciliana. stato nanziato dal Dipartimento per la Pesca dellAssessorato alle Risorse Agricole e Alimentari della Regione Siciliana, a valere sullAvviso pubblico n 359 del 2.9.2009, per la realizzazione di iniziative nalizzate alla conoscenza, divulgazione e valorizzazione del settore ittico. Lazione progettuale condotta ha avuto un duplice obiettivo: da un lato, ha inteso mettere in comunicazione gli attori del sistema pesca (imprese, territorio, enti di ricerca) al ne di favorire la massima diffusione di buone prassi di crescita, e dallaltro, ha voluto pianicare un confronto con nuove aree di mercato, come quelle dei paesi arabi, per denire corretti processi di internazionalizzazione dei prodotti e del know-how del settore ittico siciliano. La prima fase del progetto stata dedicata, attraverso lattivit di ricerca e una serie di workshop tematici, alla creazione di una Rete di Eccellenze in grado di creare un nuovo sistema di relazioni utili a una reciproca valorizzazione, che stata convogliata allinterno del presente Catalogo, rappresentativo degli attori chiave della rete delle eccellenze del comparto ittico in Sicilia. Contemporaneamente ai workshop conoscitivi, condotti con imprese, enti e istituzioni rappresentativi del settore, stata curata una Rubrica on line sul settore ittico, allinterno del sito web di progetto (www.eccellenzeaira.wordpress.com), ed stata realizzata, in previsione della missione operativa nale, una Country Presentation on line (propedeutica della missione operativa in Giordania), nalizzata sia a presentare ai paesi arabi le caratteristiche del prodotto ittico siciliano, che a far conoscere alle imprese siciliane il sistema produttivo estero e le possibilit dinternazionalizzazione. Ultimo step dellazione progettuale stata la realizzazione della Missione istituzionale/operativa in Giordania, che ha permesso di approfondire le conoscenze della liera ittica tra i due sistemi economici, per lavvio e il rafforzamento di relazioni operative, di partenariato e commerciali.

The project
IFI (Internationalization of the Sicilian ichthyic supply chain) is a project aimed at the creation of a Euro-Arab network for the development and internationalization of the Sicilian shing industry. It was funded by the Department of Fisheries part of the Local Agricultural and food Resources Authority of the Sicilian Region, to apply on the public notice No. 359 dated September 21th, 2009, about the implementation of initiatives aimed at dissemination, diffusion and valorization of the sheries sector. The project action carried out is twofold: on the one hand, it intended to connect the "shing system" actors (companies, territory, research institutions) in order to facilitate the widest dissemination of good practice of growth, and on the other hand, it intended to plan a comparison with new market areas, such as those of the Arab countries, to dene proper internationalization processes of products and Sicilian shing industrys know-how. Through the research activity and a series of thematic workshops, the rst phase of the project was dedicated to the creation of a network of Excellence able to create a new relations system useful to a mutual valorization and conveyed inside this catalog, representative of the network of Excellences key players of the Sicilian sheries sector. Parallel to cognitive workshops, carried out with companies, bodies and institutions representative of the sector, within the projects website, an online area on the shing industry was edited, and in anticipation of the nal operational mission, an online Country Presentation (preparatory to operational mission in Jordan) its been realized, both aimed to present the Sicilian seafood product characteristics to the Arab countries, and to acquaint Sicilian companies with the foreign production system and internationalization opportunities. Last step of the project action was the realization of the Institutional Mission in Jordan, which allowed to deepen the knowledge of the sheries sector between the two economic systems, to start and strengthen operational, partnership and business relationships.

Parte I Part I
Caratteristiche del settore ittico siciliano Features of Sicilian ichthyic sector

La pesca in Sicilia
Il settore della pesca rappresenta da sempre per la Sicilia una realt produttiva estremamente importante, sia dal punto di vista economico che dal punto di vista storico e culturale. Con i suoi quasi 1500 Chilometri di costa, la Sicilia vanta infatti una vocazione naturale per le attivit legate al mare e alla pesca, che fa emergere lisola nel panorama sia nazionale che internazionale. Molti sono i porti con estese otte di navi pescherecce; tra questi il pi importante quello di Mazara del Vallo, che ospita il 30% del totale dei pescherecci siciliani, a cui si aggiungono quello di Trapani, Sciacca, Licata, Porto Empedocle e Pozzallo. Nonostante il settore sia particolarmente sviluppato, esso presenta per alcune difcolt (sia esogene che legate al sistema stesso) che, nel corso degli ultimi anni, ne hanno determinato il ridimensionamento. Come si evince infatti dal Rapporto Annuale sulla pesca e sullacquacoltura 2010, la realt produttiva siciliana legata al settore della pesca, che gi nel 2008 registrava un cumularsi di difcolt speciche a carattere congiunturale e di persistenti difcolt strutturali, vede riemergere nel 2010, dopo la lieve ripresa nel 2009, tutte le sue criticit, senza che si riescano a intravedere segnali di uno scenario evolutivo favorevole.

Fishing in Sicily
The shing industry always represents an extremely important reality to Sicily, both economically and in terms of history and culture. With its almost 1500 kilometers of coast, Sicily boasts in fact a natural vocation for marine and shing activities, bringing out the island in both national and international outlook. There are many harbors with large eets of shing boats, the most important among those is the port of Mazara del Vallo, which gives shelter to 30% of the total number of Sicilian shing boats, to be added to the ports of Trapani, Sciacca, Licata, Porto Empedocles and Pozzallo. Although the sector is highly developed, it presents some difculties (both external and connected to the system itself) that have caused its decrease in recent years. As one can clearly deduce from the Annual Report on Fisheries and Aquaculture 2010, the Sicilian sh production, which already in 2008 recorded a load of specic difculties pertaining to the economic situation and persistent structural difculties, sees re-emerge all its critical situations in 2010, after the slight recovery in 2009, unable to see signs of a positive evolutionary scenario.

I dati disponibili denotano lemergere di tendenze complessive che riettono il contenimento, se non la rarefazione delle risorse naturali, la riduzione del numero dei battelli e dello sforzo di pesca, a cui si legano inevitabilmente la riduzione del prodotto e dei ricavi, i problemi occupazionali e una essione radicale degli investimenti produttivi. La diminuzione dei natanti nel corso degli ultimi 10 anni stata costante, e a dicembre 2010 (Fonte: Registro dei natanti) in Sicilia risultano attivi 3.116 pescherecci, il cui tonnellaggio medio di poco superiore alle 20 tonnellate. La maggior parte di questi pescherecci (pi del 60%) ha una stazza inferiore alle cinque tonnellate e si tratta di imbarcazioni dedite alla piccola pesca. Il 20% circa ha invece un peso superiore a 20 tonnellate e si tratta della maggior parte dei casi di strascicanti. Le tecniche di pesca pi diffuse in Sicilia sono proprio quelle legate alla piccola pesca, in cui le dimensioni ridotte dei natanti e le limitazioni spaziali conferiscono a queste imbarcazioni una ridotta capacit di cattura ma anche una maggiore versatilit e minori costi di mantenimento. Le altre tecniche di pesca, particolarmente diffuse sul territorio regionale, rientrano nella cosiddetta pesca pelagica ovvero quella effettuata da imbarcazioni di media grandezza compresa tra le 20 e le 120 tonnellate di stazza lorda, deputata alla cattura del pesce pelagico, ovvero quello che vive in mare aperto, come il pesce azzurro (acciughe, sarde, sgombri) o anche specie molto pi grandi

The available data show the emerging of overall trends that reect the containment, if not the depletion of natural resources, the diminution of the boats number and the shing effort, which are inevitably connected to the reduction of the product and incomes, the employment issues and a radical decline of productive investments. The diminution of vessels over the past 10 years has been steady. In December 2010, there were 3116 shing boats operating in Sicily (source: boats register), with an average tonnage of slightly above 20 tons. The gross tonnage of most of these shing boats (over 60%) is less than ve tons: its about small-scale shing boats. On the other hand, the tonnage of about 20% of shing boats is more than 20 tons and in most cases they are trawlers. The most popular shing techniques in Sicily are those related to shing on a small scale, where small-sized boats and space limitations give these crafts a reduced catching ability, but also a greater versatility and lower maintenance costs. Other shing techniques, particularly prevalent in the regional territory, fall within the so-called pelagic shing that is the one carried out by boats of average size between 20 and 120 gross tonnage, assigned to the capture of pelagic sh, or rather those living in the open sea, such as blue sh (anchovies, sardines, mackerels) or even much larger species such as tuna, using evidently much larger shing nets.

10

come il tonno, utilizzando chiaramente reti molto pi ampie. Altri sistemi di pesca utilizzati in alcune aree siciliane sono quelli delle reti a strascico, che rientrano nelle cosiddette reti da traino, che vengono rimorchiate dallimbarcazione e catturano gli organismi marini nel loro progressivo avanzamento. Negli ultimi anni, ha contribuito al determinarsi della situazione generale negativa del comparto una progressiva riduzione dei consumi pro-capite di prodotti ittici e un aumento dei costi di distribuzione, conseguenti anche alla crisi economica complessiva in atto nel Paese. Tutto questo si tradotto, per gli imprenditori del settore e per i lavoratori, in un clima di grande incertezza che pu fortemente pregiudicare il futuro di questa importante attivit economica della Sicilia scoraggiando gli investimenti e indirizzando gli armatori alla dismissione. Come evidenziato dallOsservatorio della pesca del Mediterraneo, emerge in questo attuale contesto, la necessit di un rilancio della pesca artigianale da attuare anche attraverso una riconversione della pesca industriale, e alla base di questa nuova governance deve esserci la consapevolezza che il comparto della pesca, deve essere esaminato con un approccio sistemico di liera, e non pi, come avveniva nel passato, solamente dettando regole nel primo segmento delle attivit, quella di prelievo delle risorse ittiche (pesca).

Other shing methods adopted in some areas of Sicily are those of dragnet, which fall under the socalled trawls which are towed by vessels and catch marine organisms in their progressive moving forward. In recent years, a continuous reduction of sh products per capita consumption and an increased distribution costs, resulting also from the global economic crisis taking place in the country has contributed to set the negative general situation of the compartment. All this has been translated in a state of great uncertainty for businessmen and workers of the sector and it can greatly affect the future of this important Sicilian economic activity, discouraging investments and addressing ship-owners to sell. As the Observatory of shing in the Mediterranean highlights, in the current context, comes out the need for a re-launching of traditional shing to be practiced also through a new line of industrial shing conversion. At the base of this new governance there must be the awareness that the shing industry must be examined by a "supply chain" systemic approach and not anymore only dictating rules in the rst part of the activities, the ones related to the ichthyic resources sampling (shing) as it happened in the past.

11

I vari segmenti del settore, dalla cantieristica alla pesca, dallacquacoltura alle imprese di trasformazione e commercializzazione, sono strettamente interdipendenti e solo attraverso una politica comune possibile salvaguardare e sviluppare lintero settore, che sta attraversando questo periodo di crisi profonda, attuando innovazioni di prodotto e di processo mediante il supporto della ricerca scientica e dellinnovazione tecnologica.

The various segments of the sector, from shipbuilding to shing, from aquaculture to processing and marketing companies, are closely interdependent and only through a common policy it is possible to preserve and develop the whole sector, which is going through this deep crisis period, implementing product and process innovations by supporting scientic research and technological innovation.

12

La liera ittica in Sicilia


Per liera ittica si intende il percorso che il prodotto compie, dal momento in cui viene pescato no al momento della sua consumazione; essa comprende dunque tutti i passaggi intermedi dalla fase di pesca no alla vendita diretta, e nello specico: pesca, manipolazione e conservazione del pesce a bordo, sbarco del prodotto e trasporto con veicoli refrigerati, prima commercializzazione, stoccaggio ed eventuale trasformazione, distribuzione e commercializzazione allingrosso e al dettaglio. In alcuni casi, lattivit di pesca prevede gi in mare lattivit di separazione dei prodotti commestibili, con operazioni di lavaggio, selezione del prodotto per taglia e specie, confezionamento in cassette, ghiacciatura, refrigerazione e conservazione nelle celle frigorifere di bordo. Nella maggior parte dei casi i pescatori vendono il prodotto ittico selezionato a un mercato o a un impianto collettivo per le aste, che si rivolgono a loro volta solitamente a grossisti, dettaglianti e ristoratori; in altri casi invece i pescatori possono vendere anche direttamente in banchina a grossisti o dettaglianti. Nella liera ittica regionale siciliana assume un ruolo di primaria importanza economica, lindustria di trasformazione, legata alla valorizzazione di numerosi prodotti locali, sia mediante lutilizzo di specie meno pregiate, come lo sgombro o le alici,

The ichthyic supply chain in Sicily


The shing supply chain concept refers to the products path, from the catching to the consumption. It includes therefore all the intermediate steps from shing to direct sales, and specically: shing, sh handling and preservation on board, product unloading and transport with refrigerated vehicles, rst commercialization, storage and eventual processing, distribution and wholesale and retail trading. In some cases, the shing activity plans the edible products separation activity already in the sea, through washing operations, product sorting by size and species, packaging in boxes, freezing, refrigeration and preservation in cold stores on board. In most cases shermen sell the selected sh product to a market or to a collective facility for auction, which in general turn themselves to wholesalers, retailers and restaurateurs, while in other cases, shermen may also sell directly at the docks to wholesalers or retailers. In the Sicilian regional shing supply chain, the processing industry hold a primary economic importance, and it is connected to the valorization of many local products, both through the use of less valuable species such as mackerel or anchovies, and for the processing of high economic-value species such as tuna. These companies implement very different processes, such as salting,

13

che per la lavorazione di specie di elevato valore economico come il tonno. Si tratta di aziende che attuano processi produttivi molto differenti tra loro, come salagione, essicazione, affumicamento, marinatura, congelazione e surgelazione dei prodotti ittici, alcuni dei quali rientrano nellambito di attivit tipicamente artigianali, mentre altre sono propriamente industriali. Lindustria ittico-conserviera siciliana composta dunque da realt aziendali con origini e tradizioni antiche, che per essere oggi competitive sul mercato, hanno cambiato il loro modo di concepire la propria attivit produttiva, diversicando i loro prodotti e utilizzando apparecchiature e tecniche produttive allavanguardia e pi rispondenti alle necessit imprenditoriali attuali. La componente artigianale, comunque ha ancora oggi un certo peso, infatti circa il 33% delle imprese siciliane opera in modo artigianale realizzando prodotti ricercati e di ottima qualit. La maggior parte delle imprese di trasformazione localizzata prevalentemente nelle zone costiere, in prossimit dei punti di produzione, e in particolare nelle province di Agrigento (Sciacca), Palermo (Aspra - Bagheria) e Trapani (Mazara Del Vallo). Nella zona di Sciacca e Bagheria vengono per lo pi prodotte acciughe e sarde salate in vasetti sottolio per la distribuzione ai ristoratori o al dettaglio presso la GDO o in piccoli negozi di alimentari. A differenza dei poli produttivi di Sciacca e Aspra, che si sono specializzati nella lavorazione delle acciughe,

dehydration, smoking, marinade, freezing of sh products. Some processes fall within the typical traditional activities, while others are strictly industrial. The Sicilian ichthyic processing industry is therefore made up of companies with ancient origins and traditions, and to be competitive on the market today, they changed their view to conceive their production activity, diversifying their products, using equipment and production techniques welladvanced and more in line with the current production needs. However, the hand-crafted component still has some clout, in fact about 33% of Sicilian companies work traditionally producing rened and quality products. Most of the processing companies are located mainly in coastal areas, near the production point, and particularly in the provinces of Agrigento (Sciacca), Palermo (Aspra - Bagheria) and Trapani (Mazara del Vallo). Anchovies and salted sardines, canned in oil in jars for the distribution to restaurants or to retail at the Large-Scale Retail purchasing Consortium or in small grocery stores, are mostly produced in the area of Sciacca and Bagheria. Unlike the production centers of Sciacca and Aspra, specialized in the anchovies processing, in Mazara del Vallo there are companies with a variety of activities and products, such as preservation through the refrigeration, freezing (sh, crustaceans

14

a Mazara del Vallo troviamo imprese con una maggiore variet di attivit e di prodotti, quali conservazione attraverso la refrigerazione, congelazione e surgelazione (pesci, crostacei e molluschi, frutti di mare); trasformazione e confezionamento del prodotto nale e lavorazione di prodotti derivati e scarti. Le industrie siciliane di conservazione e trasformazione dei prodotti della pesca mostrano oggi, cos come avviene per lintero comparto ittico, una riduzione di competitivit e redditivit. I maggiori punti di debolezza possono essere individuati nel peggioramento dei termini di scambio che hanno determinato un aggravio dei costi di approvvigionamento della materia prima e nellesistenza di un costo per unit di prodotto non competitivo rispetto ad analoghe produzioni che provengono dai paesi meno sviluppati e detentori delle materie prime. Si andata intensicando infatti negli ultimi anni la dipendenza estera per la materia prima, che proprio dallestero viene acquisita. Di contro, lalta qualit delle produzioni fa s che si siano riscontrate delle punte di eccellenza nellindustria della trasformazione siciliana, la cui produzione viene destinata per il 65-70% al mercato nazionale e per la restante parte viene esportata, con una richiesta proveniente dal mercato statunitense, giapponese e in alcuni casi europeo (Gran Bretagna, Germania, Svizzera).

and shellsh, seafood), transformation and packaging of the nal product and processing of derived and waste products. The Sicilian preservation and processing industries of shery products show today, as well as for the entire sheries sector, a decrease of competitiveness and protability. The major weaknesses can be identied in the terms of trades decline that led to an increase of raw material supplying costs and in the existence of a not competitive product cost per unit compared with similar products coming from holders of raw materials and less developed countries. In recent years foreign dependency for raw material, purchased by foreign countries, has been intensied. In contrast, peaks of excellence are noticed thank to the high quality of productions in the processing industry of Sicily, whose 65-70% production is addressed to the domestic market and the remaining part is exported, with a demand from the U.S.A, the Japanese, and in some cases the European (Britain, Germany, Switzerland) market.

15

Parte II Part II
Il racconto per immagini
In questa sezione sono presentate, attraverso immagini fotograche, le eccellenze regionali del settore ittico. La fotograa stata il mezzo scelto per catturare, raccontare e valorizzare le migliori esperienze, le grandi potenzialit e le individualit del comparto, ma anche come strumento per comunicare l'eccellenza siciliana, al territorio stesso e al suo esterno.

Story in pictures
In this section regional excellence of the ichthyic sector are presented through pictures. The photography was the means chosen to capture, describe and promote the best practices, great potentialities and individualities of the sector, but also to communicate the excellence to the territory itself and beyond.

17

18

Sicilia - Scene e attrezzi di pesca

19

20

Sicilia - Porti e pescherecci

Ex tonnara di Capo Granitola - CNR - IAMC UOS di CAPO GRANITOLA

21

Istituto Zooprolattico Sperimentale della Sicilia - Laboratori - Sede di Palermo

22

Alfacold Srl e Valfrigo Snc - Impianti frigoriferi

23

24

Sicilia - Scene di pesca e vendita al dettaglio

25

26

Prodotti ittici dei mari di Sicilia

28

Parte III Part III


Il comparto ittico in Sicilia e le Eccellenze regionali The sheries sector in Sicily and the regional "Excellence

29

Come espresso nei precedenti paragra, il comparto ittico riveste per la Sicilia un ruolo fondamentale allinterno del tessuto economico e imprenditoriale, congurandosi come un importante settore delleconomia sia regionale che nazionale. Si tratta in particolare di imprese di pesca o di allevamento, di industrie ittico-conserviere impregnate in attivit di trasformazione, lavorazione, conservazione e commercializzazione del prodotto ittico, e di aziende che si occupano di meccanica e cantieristica navale, di cui troviamo numerose realt soprattutto nelle province di Agrigento, Trapani e Palermo. Il miglioramento progressivo della qualit del prodotto il primo passo per rendere pi competitivo questo sistema produttivo locale. Molto si fatto in tal senso e molti prodotti siciliani sono oggi collocati in nicchie di mercato alte e redditizie. Esistono tuttavia i margini per incrementare il loro livello di competitivit, e ci rappresentato sia dallinnalzamento della dotazione tecnologica applicabile ai processi produttivi ed ai prodotti, che dallattivazione di migliori strategie di mercato. Attualmente, nella maggior parte dei casi, tranne che per alcune punte di eccellenza del settore, lapproccio al business improvvisato, spesso incapace di guardare oltre i conni regionali, con reali processi dinternazionalizzazione.

As it is stated in previous paragraphs, the ichthyic sector plays a fundamental role to Sicily within the economic and entrepreneurial segment, setting up as an important sector of the economy both regional and national. It mostly deals with shing or farming companies, sh-canning industries working on manufacturing, processing, reservation activities and commercialization of sh products, and companies dealing with engineering and shipbuilding, many of them located specially in the provinces of Agrigento, Trapani and Palermo. The gradual improvement of products quality is the rst step to make this local production system more competitive. It is has been done a lot in this direction and many Sicilian products are now placed in high and protable market niches. However, there are limitations to increase their level of competitiveness. This is represented both by the growing of the technological equipment relevant to the production processes and products, and by the activation of the best marketing strategies. At the present, in most cases, except for some points of excellence of the sector, the approach to business is unplanned, often unable to look beyond regional boundaries, with real processes of internationalization. From this point of view the existing leading companies, usually of mediumscale size, are an expression of good practice and effective strategies, replicable in other contexts.

30

Da questo punto di vista le aziende leader esistenti, generalmente di medie dimensioni, sono espressione di buone prassi e di efcaci strategie, riproducibili in altri contesti. Il trasferimento di prassi positive, tuttavia, richiede tempo, e la presenza di soggetti intermediari che sappiano coinvolgere le aziende di piccole dimensioni in percorsi di crescita guidati che portino, in sostanza, allispessimento della cultura dimpresa. Tali soggetti sono ad oggi rappresentati da enti e istituzioni del mondo scientico, della ricerca, dai Distretti e dalle Associazioni di categoria, i quali possono contribuire in maniera complementare al miglioramento dei prodotti, delle capacit gestionali delle imprese, allo sviluppo di una visione prospettica del mercato e accompagnare le aziende verso reali processi di innovazione. Questa analisi mette in evidenza la necessit, nel settore ittico regionale, di un processo virtuoso di crescita, in grado di modernizzare i processi interni alle strutture produttive e di guardare ad un ampio orizzonte di mercato. Ci signica che, pur nelle difcolt generali, il settore mostra delle potenzialit di sviluppo che vanno individuate e incoraggiate, cos da fare leva su ci che di nuovo e di vitale si affaccia sul mercato siciliano. In questo senso, lindividuazione delle Eccellenze, a cui riservata buona parte del presente catalogo, diviene punto di partenza fondamentale per immaginare un percorso nuovo di sviluppo.

The transfer of positive practices, however, needs time and the presence of intermediaries able to involve small-scale size companies in guided paths of growth, leading basically to the thickening of the companys culture. These intermediaries are now represented by organizations, institutions of science and research, Districts and Professional Associations, which may complementary contribute to the improvement of products, the management abilities of companies, to the development of a perspective view of the market and to go with companies toward real processes of innovation. This analysis highlights the need, in the regional ichthyic sector, of a virtuous cycle of growth, able to modernize internal processes to production structures and to look at a wider perspective of the market. It means that, despite the general difculties, the sector shows development abilities to be identied and encouraged, in order to leverage on new and vital issues on the threshold of the Sicilian market. In this sense, the identication of Excellence, to which is dedicated great part of this catalog, it becomes the fundamental starting point to imagine a new development path.

31

Schede delle strutture di eccellenza selezionate Best Practice Descriptive sheets

33

Sheet 1 DISTRETTO DELLA PESCA COSVAP


Nome/Name DISTRETTO DELLA PESCA COSVAP Localizzazione/Location Mazara Del Vallo (TP) Contatti/Contacts Distretto Produttivo della Pesca Piazza della Repubblica, 8 91026 Mazara del Vallo (TP) Tel: 0923 933879 - 0923 931137 Fax: !0923 673135 email: segreteria@distrettopesca.it

35

36

Storia del Distretto e attivit


Il Distretto Produttivo della Pesca Industriale COSVAP coinvolge oltre centotrenta imprese della liera della pesca, dalla cantieristica alla trasformazione e conservazione del pescato. Lobiettivo primario quello di privilegiare un territorio, quello costiero siciliano, da sempre vocato alla pesca, per denire le strategie e gli interventi di rilancio del sistema economico, favorire i percorsi di sviluppo e di valorizzazione del sistema produttivo isolano, aumentare la competitivit e la produttivit attraverso il miglioramento delle condizioni strutturali e socio-istituzionali. Oltre alle aziende della liera, il Distretto comprende Enti Pubblici e di Ricerca, Associazioni di categoria e Consorzi di produttori. Tra gli enti, il Comune di Mazara del Vallo, la Provincia e la Camera di Commercio di Trapani, il CNR, il Parco Scientico e Tecnologico della Sicilia, lUniversit di Palermo, lICRAM, lIstituto Zooprolattico della Sicilia. Loperativit del Distretto Produttivo Cosvap denita nel Patto per lo Sviluppo del Distretto Produttivo della Pesca Industriale del Mediterraneo, sottoscritto ufcialmente il 25 Marzo 2006. Il documento di programma descrive le strategie e le azioni che il Distretto propone di attuare per lo sviluppo della propria realt produttiva.

Le principali sono: la realizzazione dellOsservatorio permanente del Distretto; lerogazione dei servizi reali alle imprese; la promozione e sostegno dellintegrazione tra le aziende FOOD e NO FOOD; lo sviluppo del marketing di Distretto, della commercializzazione e dellinternazionalizzazione; la promozione di una politica della qualit; il marchio DOP per gamberi, triglie e sardine; il miglioramento dellefcienza energetica della liera; la valorizzazione delle risorse umane e della cultura della pesca, dellacquacoltura, del pescaturismo ed ittiturismo, attraverso la formazione e le politiche sociali del lavoro; lo sviluppo della ricerca, dellinnovazione, del trasferimento tecnologico e dellITC; il potenziamento della dotazione infrastrutturale del territorio.

37

History of the District and activities The Productive District of the Industrial Fishing COSVAP involves more than one hundred and thirty companies of the shing supply chain, from the shipbuilding to the transformation and the preservation of sheries. The primary objective is to favour the coast of Sicily, a territory always "suited" to shing, in order to dene strategies and to relaunch measures of the economy system, to encourage developing and enhancement processes of the islands production system, to increase competitiveness and productivity through the improvement of structural and socio-institutional conditions. Besides the supply chain companies, the District includes Public and Research Bodies, Professional Associations*, Producers consortium. Some of the Public Bodies are: the City of Mazara del Vallo, the Province and the Chamber of Commerce of Trapani, the CNR, the Science and Technology Park of Sicily, the University of Palermo, ICRAM, the Zoo prophylactic Institute of Sicily. The Productive District "Cosvap" operates according to the "Agreement on the Development of the Productive District of the Mediterranean Industrial Fishing ", ofcially signed on March 25, 2006. The program document describes strategies and actions that the District plans to implement for its own productions development.

The main strategies and actions are: The creation of the Permanent Observatory (oversight body) of the District; The provision of real services to companies; The integrations promotion and support between FOOD and NO FOOD companies; The development of the District's marketing, commercialization and internationalization; The promotion of a quality policy; The PDO logo for shrimps, mullet and sardines; The improvement of the supply chains energy efciency; Human resources and culture sheries, aquaculture, the shing-related tourism valorisation, through training and social work policies; Research, innovation, technology transfer and ICT development; Infrastructure strengthening of the territory.

38

Sheet 2 ISTITUTO ZOOPROFILATTICO SPERIMENTALE DELLA SICILIA


Nome/Name ISTITUTO ZOOPROFILATTICO SPERIMENTALE DELLA SICILIA Localizzazione/Location Palermo Contatti/Contacts Istituto Zooprolattico Sperimentale della Sicilia Via G.Marinuzzi, 3 90129 PALERMO Tel. 091 6565111

39

40

ISTITUTO ZOOPROFILATTICO SPERIMENTALE DELLA SICILIA

Storia dellIstituto e attivit


LIstituto Zooprolattico Sperimentale della Sicilia, gi Stazione Sperimentale, nato per volont del Ministero dellInterno e dellUnione degli allevatori. La struttura fu fondata alla ne degli Anni 20 come Stazione Zooprolattica Sperimentale e sin dai primi anni di attivit stata centro di riferimento per la classe veterinaria nello studio delle malattie infettive e diffusive degli animali domestici denotandosi quale fulcro per la zootecnia regionale nel controllo, nella prolassi e nelleradicazione delle malattie infettive e infestive del bestiame. LArea Palermo nasce contestualmente come laboratorio di diagnostica, divenendo luogo di riferimento e dincontro tra i ricercatori e gli allevatori per la consulenza e lassistenza sanitaria, ed estendendo negli anni seguenti la propria attivit alla produzione di vaccini e presidi immunizzanti al servizio dei veterinari condotti e libero professionisti. Negli Anni 80 assume la direzione il Dott. Caracappa che nel potenziare le attivit diagnostiche pone particolare attenzione al servizio di anatomia patologica potenziando la ricerca parassitologia e la sala autoptica. Agli inizi del Duemila, con la riorganizzazione strutturale dellEnte, lArea Palermo ha assunto il ruolo di Dipartimento di Assistenza territoriale a supporto delle altre Aree regionali e sono stati implementati i settori di ittiopatologia e parassitologia oltre che il laboratorio di riferimento

regionale per lisolamento degli agenti di tubercolosi e brucellosi. LABORATORIO DI ITTIOPATOLOGIA Il Laboratorio nasce per approfondire alcuni aspetti igienico-sanitari inerenti lallevamento ittico e le industrie ittico-conserviere in Sicilia, attraverso lattivit di assistenza e consulenza gestionale delle aziende presenti soprattutto in prossimit delle aree costiere delle province di Trapani, Agrigento, Siracusa, Messina, e Palermo. Lattivit di laboratorio consta nella: consulenza e assistenza sanitaria riguardante lallevamento intensivo; diagnostica delle patologie riguardanti il pescato consistenti nellesame anatomopatologico, batteriologico, parassitologico e micologico dei pesci, molluschi e crostacei; identicazione delle specie ittiche allevate o di interesse commerciale; analisi delle acque di allevamento al ne del benessere animale e della verica gestionale del corretto apporto nutrizionale; analisi batteriologica delle acque di trasporto dei pesci tropicali di importazione; diagnosi delle malattie di pesci di acqua dolce allevati presso invasi naturali od articiali che insistono nelle aree interne della Sicilia. Inoltre, il laboratorio impegnato in sopralluoghi e consulenze su richiesta dellutenza pubblica e privata.

41

History of the Institute and activities The Experimental Zoo prophylactic Institute of Sicily, the former Experimental Station, was found through the dedication of the Ministry of Interior and the Union of Farmers. The structure was established in the late 20s as Experimental Zoo prophylactic Station. Since the beginning of its activities it plays an important role as reference point for the veterinary class within the study of infectious and contagious diseases of domestic animals, referring itself as the heart for the regional zootechnics about the control, the prophylaxis and the eradication of livestocks infectious and infested diseases. At the same time Area Palermo, a diagnostic laboratory, was established. It becomes a place of reference and meeting between researchers and farmers for counseling and health care, and in the following years it expands its activities to the production of immunizing vaccines and devices in the service of veterinary ofcers and freelancers. Dr. Caracappa takes the lead of the Institute in the 80s. He strengthen all the diagnostic activities paying particular attention to the pathological anatomy service increasing the parasitology research and the autopsy room. At the beginning of the millennium (2000), with its the structural reorganization, Area Palermo played the role of Territorial Service Department in support of other regional Areas and the sh pathology and parasitology sectors have been implemented as well as the reference regional

laboratory for the isolation of tuberculosis and brucellosis agents. FISH PATHOLOGYS LABORATORY The Laboratory was established to investigate health and hygienic conditions related to sh farming and sh-canning industries in Sicily, through the assistance and management consulting activities of companies located particularly near coastal areas of the province of Trapani, Agrigento, Siracusa, Messina and Palermo. The laboratorys activity consists of: consulting and health care related to the extensive farming; diagnostics of sheries pathologies, i.e. anatomopathologic/anatomical and pathologic, bacteriological, parasitological and mycological examination of shes, shellsh and crustaceans; identication of sh farming or commercial species; analysis of water for farming for the animal welfare and the management control of the correct nutritional intake; bacteriological analysis of water transporting imported tropical shes; diagnosis of diseases of freshwater shes reared in natural or articial reservoirs existing in the inland areas of Sicily. Furthermore, the laboratory is committed to inspections and consulting activities at the request of public and private users.

42

Sheet 3 CNR IAMC UOS di CAPO GRANITOLA


Nome/Name CNR IAMC UOS di CAPO GRANITOLA Localizzazione/Location Torretta Granitola - fraz. Campobello di Mazara (TP) Contatti/Contacts IAMC CNR UOS di Capo Granitola Via del Mare, 3 91021 Torretta Granitola fraz. Campobello di Mazara (TP) Tel. +39 0924 40600 Fax. +39 0924 40445 email: segreteria.granitola@iamc.cnr.it website: www.iamc.cnr.it

43

44

CNR IAMC UOS di CAPO GRANITOLA

Storia dellIstituto e attivit


L'Istituto per l'Ambiente Marino Costiero (IAMC) del CNR costituito da 6 Unit Operative di Supporto (UOS) che tradizionalmente si occupano di tematiche inerenti l'ambiente marino, con particolare riguardo agli aspetti geologici, chimici, sici e biologici. LUOS di Capo Granitola dellIAMC-CNR conduce attivit e progetti di ricerca nazionali ed internazionali nalizzati allo studio del funzionamento degli ecosistemi marini, con particolare riferimento alle interazioni tra variabili ambientali e risorse rinnovabili del mare, per un loro sfruttamento razionale e sostenibile. LIstituto, inoltre, opera a favore di una strategia di sviluppo socioeconomico, in coerenza con le normative comunitarie, attraverso la promozione di azioni di formazione, diffusione della cultura scientica e animazione territoriale, e non ultimo attraverso un forte legame con le imprese del territorio che nell'U. O. trovano stimoli e supporto per lo sviluppo di innovazione tecnologica. La sede di Capo Granitola ospitata all'interno di una tonnara ristrutturata, su un ettaro di supercie di cui 1.100 mq per ufci e laboratori, situata sulla costa sud-siciliana nel comune di Campobello di Mazara. Grazie alla posizione centrale nel bacino Mediterraneo e al ricorso a sosticate tecnologie ICT, si propone quale punto di riferimento per l'osservazione a mesoscala dei fenomeni che caratterizzano il Canale di Sicilia e per lo sviluppo di una coesione euro-mediterranea fondata sulla sostenibilit dei processi e sull'economia della conoscenza.

In tal senso sono gi attive numerose collaborazioni con Enti ed Istituzioni scientiche e gestionali del Bacino Mediterraneo e di Stati Europei e non. Lattivit di ricerca si integra con una componente tecnologica sperimentale strettamente legata alle problematiche scientiche affrontate. L'UOS di Capo Granitola, in particolare, compie indagini sull'ambiente marino con un approccio fortemente interdisciplinare, effettuando ricerche nalizzate alla conoscenza dal punto di vista sico, biologico, chimico, geologico ed ecologico. I laboratori dell'UOS di Capo Granitola sono nati per rispondere alla necessit di creazione di una casa delle ricerche oceanograche in unottica interdisciplinare. Pertanto in essi sono conuite competenze basate sulle quattro radici scientiche fondamentali della Fisica, della Biologia, della Chimica e della Geologia. A loro volta le ultime tre anime scientiche della struttura si sono fuse in taluni aspetti, dando luogo ad unanima Bio-Geo-Chimica, suscettibile di rappresentare la principale risposta alla necessit di caratterizzazione composizionale quantitativa e qualitativa di un ecosistema. Pertanto i laboratori disponibili sono stati suddivisi per aree tematiche secondo il seguente schema: Laboratorio di BioGeochimica; Laboratorio di Acustica per il Monitoraggio dellambiente Marino; Laboratorio di Biotecnologie e Tecniche di Biologia Molecolare; Laboratorio di Oceanograa Biologica.

45

History of the Institute and activities The CNR Institute for Coastal Marine Environment (IAMC) is composed of 6 Support Units of Work (UOS) traditionally involved in the marine environment issues, with particular regard to geological, chemical, physical and biological aspects. The IAMC-CNR Support Units of Work of Capo Granitola carries out activities and national and international research projects aimed at studying the functioning of marine ecosystems, with particular reference to interactions between environmental variables and renewable resources of the sea, for their rational and sustainable exploitation. The Institute works also in favor of a socio-economic development strategy, in line with EU legislation, through the promotion of actions of training, dissemination of scientic culture and territorial activities, and not least, through a strong connection with local businesses that are stimulated and supported by Units of Work to develop the technological innovation. The base of Capo Granitola is located in a restored tuna net building, on two acres 1,100 square meters of the total two acres are use as ofces and laboratories located on the southeast coast of Sicily, in the town of Campobello di Mazara. Thank to its central position in the Mediterranean basin and to the use of sophisticated ICT technologies, it is proposed as a reference point for mesoscale observation of phenomena that characterized the Sicilian Channel and for the development of a Euro-Mediterranean cohesion

processes based on sustainability and on the knowledge economy. To that end, are already active many collaborations with scientic Bodies and management institutions of the Mediterranean Basin and other European countries and beyond. The research activity is integrated with an experimental technology component closely related to the scientic issues addressed. The UOS of Capo Granitola, in particular, makes investigations on the marine environment with a strong interdisciplinary approach, carrying out research aimed at the knowledge in terms of physical, biological, chemical, geological and ecological point of view. UOS of Capo Granitolas laboratories were born to meet the need of creating an oceanographic research house in an interdisciplinary perspective. Therefore, competences based on the four fundamental scientic roots of Physics, Biology, Chemistry and Geology are merged into them (UOS). The last three scientic "souls" of the structure, in turn, are blended together in certain aspects, giving rise to a Bio-Geo-Chemistry soul, susceptible to represent the main response to the need for qualitative and quantitative compositional characterization of an ecosystem. Therefore, the available laboratories were divided into thematic areas according to the following scheme: Biogeochemistry Laboratory; Acoustic Laboratory for Marine Environmental Monitoring; Laboratory of Biotechnology and Molecular Biology Techniques; Laboratory of Biological Oceanography

46

Sheet 4 ORGANIZZAZIONE DI PRODUTTORI DELLA PESCA DELLA SICILIA OCCIDENTALE


Nome/Name ORGANIZZAZIONE DI PRODUTTORI DELLA PESCA DELLA SICILIA OCCIDENTALE Localizzazione/Location Sciacca Contatti/Contacts Organizzazione di Produttori della Pesca della Sicilia Occidentale Soc. Coop. Via del Faro, 3 Torretta Granitola - Fraz. Campobello di Mazara (TP) Tel. 0925 1900690 Cell. 388 6097651 email: o.p.pescasiciliaoccidentale@gmail.com website: www.mercatoitticosicilia.com

47

48

ORGANIZZAZIONE DI PRODUTTORI DELLA PESCA DELLA SICILIA OCCIDENTALE

Storia dellimpresa e attivit


Grazie a un fruttuoso dialogo tra ricercatori e pescatori, il 15 Settembre 2008 stata costituita a Trapani la prima Organizzazione dei Produttori siciliana per il pesce azzurro. Si tratta di una organismo intercompartimentale che raggruppa aziende di pesca dei territori di Sciacca, Terrasini e Trapani. I soci sono attualmente quattordici tra societ e ditte individuali, con sedici pescherecci in totale: 1. Ligny Pesca di Guaiana Francesco e c. snc M/P Ligny; 2. Mare di Sciacca snc di Randazzo Antonio e c. M/P San Pietro; 3. Lorenzetti Antonino M/P Lorenzo Padre; 4. DAsaro Accursio M/P Maria Carmela; 5. La Lampara srl M/P Rosina; 6. Piazza Domenico e c. snc M/P Padre Peppino; 7. Gennaro Vitalba Rita M/B Rita Madre; 8. Ditta Marotta Pasquale e c. snc M/P Maristella; 9. Ciaccio Laura M/P Pesce Azzurro M/P Citt di Portoferraio; 10. Livolsi Filippo e c snc M/P Padre Pio; 11. Trentacoste Matteo e Belgalli Giovanna M/P NinoM/P N. San Silvestre; 12. Russo Francesco M/P Maria Madre; 13. Caponetti Pietro e Palestini Paolo M/P Trilona; 14. Cracchiolo Salvatore e gli snc M/P Uragano. Le aziende di pesca che ne fanno parte sono esclusivamente quelle che esercitano la pesca dei piccoli pelagici con rete a circuizione.

Si tratta di imbarcazioni da pesca che seguono la risorsa, quindi, a seconda delle stagioni, si spostano in tutti i mari italiani. Il GT complessivo delle imbarcazioni aderenti alla nostra Organizazione di 1.145 con una media di 71,56 GT per natante. La quantit di pesce azzurro sbarcato ogni anno dalle imbarcazioni aderenti superiore al 50% del pesce azzurro sbarcato ogni anno nei tre compartimenti della Sicilia Occidentale, ed il fatturato superiore al 60% del totale complessivo dei compartimenti di Trapani, Porto Empedocle e Terrasini, con un giro d'affari annuo di circa tre milioni di euro. Oltre 200 sono i pescatori che vi trovano lavoro direttamente e circa un migliaio le persone che indirettamente hanno un riscontro economico positivo perch operanti all'interno di attivit economiche che fanno parte dell'indotto coinvolto da questa importante realt economica. LOrganizzazione dei Produttori, attraverso le sue attivit di commercializzazione del pescato; partecipazione a progetti di ricerca e partecipazione a programmi di divulgazione, marketing e pubblicit, intende raggiungere i seguenti obiettivi: ridurre i costi di gestione, attraverso la concentrazione degli acquisti in capo a se stessa; migliorare i sistemi di controllo della qualit (a bordo) e garantire la tracciabilit; ottimizzare il rapporto qualit prezzo del pesce azzurro producendo quantit che non eccedano la domanda di mercato; instaurare rapporti di collaborazione col C.N.R. per la partecipazione a progetti di ricerca.

49

History of the company and activities The rst Producers Sicilian Organization for blue sh was established in Trapani on September 15th, 2008 thank to a fruitful dialogue between researchers and shermen. It is an intercompartimental body/system that brings together shing companies of the territories of Sciacca, Terrasini and Trapani. Currently there are fourteen partners among societies and sole traders, and a total of sixteen shing boat: 1. Ligny Pesca di Guaiana Francesco and c. snc M/P Ligny; 2. Mare di Sciacca snc di Randazzo Antonio and c. M/P San Pietro; 3. Lorenzetti Antonino M/P Lorenzo Padre; 4. DAsaro Accursio M/P Maria Carmela; 5. La Lampara srl (ltd) M/P Rosina; 6. Piazza Domenico and c. snc M/P Padre Peppino; 7. Gennaro Vitalba Rita M/B Rita Madre; 8. Ditta Marotta Pasquale and c. snc M/P Maristella; 9. Ciaccio Laura M/P Pesce Azzurro M/P Citt di Portoferraio; 10. Livolsi Filippo and c snc M/P Padre Pio; 11. Trentacoste Matteo and Belgalli Giovanna M/P Nino M/P N. San Silvestre; 12. Russo Francesco M/P Maria Madre; 13. Caponetti Pietro and Palestini Paolo M/P Trilona; 14. Cracchiolo Salvatore and sons snc M/P Uragano.

of shing boat belonging to the organization is 1,145 with an average of 71.56 GT per vessel. The amount of blue sh landed every year by participating shing boats is more than 50% of blue sh landed every year in the three Western Sicily compartments, and the turnover is more than 60% of the total of Trapani, Porto Empedocles and Terrasini compartments, with an annual turnover of about three million euro. There are more than 200 shermen who directly nd job and about a thousand people who indirectly have a positive economic feedback since they are operating within economic activities of industries involved in this important economic context. Through its sheries commercialization activities, its participation in research projects and dissemination, marketing and advertising programs, the Producers Organization aims at achieving the following objectives: 1. reducing operating costs, through the concentration of purchases on its own behalf; 2. improving the control quality systems (on board) and to ensuring the traceability; 3. optimizing the blue sh quality/price ratio, producing quantities not exceeding the market demand; 4. establishing collaborative relationships with C.N.R. for the participation in research projects.

50

Sheet 5 NAV.I.MEC s.r.l.


Nome/Name NAV.I.MEC s.r.l. Localizzazione/Location Mazara Del Vallo (TP) Contatti/Contacts NAV.I.MEC s.r.l. Via Luigi Vaccara, 73 91026 Mazara del Vallo TRAPANI - ITALY Tel. (+39) 0923 932001 Fax. (+39) 0923 932001 email: navimecsrl@navimecsrl.191.it website: www.navimec.it

51

52

NAV.I.MEC s.r.l.

Storia dellimpresa e attivit


La Nav.i.mec srl svolge la propria attivit nel settore della pesca professionale in qualit di costruttrice di impianti atti a soddisfare le esigenze di un mercato sempre pi all'avanguardia. Nav.i.mec srl presente nel mercato della cantieristica navale sin dagli inizi degli anni '60. Il bagaglio di competenze accumulate nel corso degli anni, ha fatto s che Nav.i.mec srl raggiungesse una posizione privilegiata tra i costruttori navali. Oggi, grazie ai risultati raggiunti, lazienda si colloca "prima in Italia" e fra i primi quattro al mondo per la costruzione di long-liner per la pesca di tonno e pesce spada. Questo successo dovuto alla professionalit e disponibilit dellazienda, basata prevalentemente sulla qualit e sulla capacit di rispondere al meglio alle esigenze del mondo armatoriale. La consolidata attivit, lesperienza acquistata e la struttura aziendale permettono di suggerire, e quindi realizzare, svariate soluzioni tecniche che si differenziano tra loro, oltre che per la grandezza, anche per il tipo di installazione e per il sistema di comando adottato. La produzione mirata al settore della pesca professionale con la realizzazione all'interno della propria azienda di: verricelli salparete, salpancore idraulici e meccanici, argani da tonneggio, long liner, scatole riduttrici e moltiplicatrici,linee di assi navali, progettazioni navali ed industriali e vendita di ricambi navali. Grazie al know-how acquisito negli anni, lazienda ha perfezionato procedimenti di saldatura per le suddette leghe: acciaio, acciaio inox, ghisa e bronzo, e dispone di personale altamente qualicato e certicato RINA. Nav.i.mec srl, una piccola realt concettualmente molto distante dalla caratterizzazione industriale, un'azienda altamente qualicata, che basa il successo commerciale sullassoluta artigianalit delle lavorazioni, sulla competenza e sullalta professionalit dei propri tecnici e delle proprie maestranze, sul rispetto della tradizione e sulla personalizzazione massima che pu essere data al prodotto nale.

53

History of the company and activities The Nav.i.mec s.r.l. activities are focused on the professional sheries sector as a plants builder, set to satisfy the needs of a market increasingly welladvanced. Nav.i.mec s.r.l. is on the shipbuilding market since the early '60s. The wealth of expertises gathered over the years gave the opportunity to the company to reach a privileged position among shipbuilders. Today, thank to the results achieved, Nav.i.mec is ranked "rst company in Italy" and among the top four in the world for the construction of long-liner for tuna and swordsh shing. This success is due to the professionalism and availability of the company, mainly based on the quality and ability to best meet the needs of the shipowners world. The consolidated activity, the experience acquired and the companys organizational structure allow to propose, and then to implement, a variety of technical solutions that differ from each other, not only for the size, even for the type of installation and for the control system adopted. The production is aimed at the professional shing industry with the creation, within its own company, of: windlass winches, hydraulic and mechanical anchor windlass, warping windlass, long liner, reducing and multiplier boxes, naval axis lines, naval and industrial plannings and sale of ship spare parts. Over the years the company has improved welding processes thank to the acquired know-how, for the following alloys: steel, stainless steel, cast iron and bronze. It also manages personnel highly qualied and certied by RINA . Nav.i.mec Ltd., a "small" reality conceptually very far from the industrial characterization, is a highly qualied company, that/which bases its commercial success on the absolute craftsmanship of manufacturing, on the capability and the high professionalism of its technicians and its workers, on the respect for the tradition and on the maximum personalization that it can be given to the nal product.

54

Sheet 6 VALFRIGO s.n.c.


Nome/Name VALFRIGO s.n.c. Localizzazione/Location Mazara Del Vallo (TP) Contatti/Contacts Valfrigo s.n.c. Via F. Cilea n. 3 91026 Mazara del Vallo (TP) Tel.: 0923 932783 Fax: 0923 670676 Cell: 337 402027

55

56

Storia dellimpresa e attivit


La VALFRIGO una delle pi note aziende di progettazione, realizzazione e installazione di impianti frigoriferi navali e industriali operanti a Mazara del Vallo, con unattivit che copre anche i settori del condizionamento dell'aria per strutture di grandi dimensioni. La VALFRIGO vanta una esperienza pluridecennale nel settore di competenza che, unitamente all'utilizzo dei migliori componenti e all'accurata progettazione e esecuzione degli impianti, garanzia di risultati eccellenti e duraturi nel tempo anche in condizioni di esercizio particolarmente gravose. noto infatti che i mezzi nautici della marineria mazarese, la pi importante d'Italia per numero di addetti e fatturato, operano in condizioni particolarmente gravose, con battute di pesca della durata anche di diverse settimane. In queste condizioni di assenza prolungata dai porti di armamento la necessit di un impianto di refrigerazione altamente afdabile diventa un imperativo. Non meno importante la fase di trattamento a terra del pescato, al ne di evitare l'interruzione della catena del freddo anche nel caso si trattino volumi signicativi di merci per ora. Oltre a servire il mercato locale, la VALFRIGO opera su tutto il territorio nazionale e anche in ambito internazionale, segnatamente con i paesi rivieraschi dell'Africa. Diversi impianti di grosse dimensioni sono stati realizzati anche in Tunisia e altri sono in fase di realizzazione. La VALFRIGO dotata delle apparecchiature pi moderne, di risorse umane qualicate, e di un parco mezzi che le permettono di intervenire con prontezza in tutto il bacino di utenza di interesse. Una grande importanza data inne all'interno della VALFRIGO all'aggiornamento professionale dello staff tecnico, che segue periodicamente i corsi di aggiornamento tenuti dalle pi prestigiose ditte del settore. La VALFRIGO partecipa regolarmente alle mostre campionarie nazionali e internazionali del settore e collabora con i pi noti cantieri navali italiani per la realizzazione degli impianti di congelamento del pescato e di condizionamento aria.

57

History of the company and activities The VALFRIGO is one of the leading industries in the eld of planning, building and installing of industrial and naval freezing and cooling systems operating in Mazara del Vallo. Its activity covers also the airconditioning of large buildings. The VALFRIGO has a decades-long experience in this eld. This experience along with the use of the best components and the accurate planning and execution of the implants is a guarantee for the excellent and lasting results, even in conditions of use particularly hard. It is common knowledge, in fact, that the shing eet of Mazara del Vallo, the most important Italian marine both for the number of employees and sales volumes, work in the hardest conditions while shing for several weeks. In these conditions by being far from their harbours, a very reliable cooling and freezing system its a must. The same importance has the phase of shing freezing once the same has been carried in the storage magazines so to not interrupt the so called "chain of cold" even in the case of handling large volumes of goods, each hour. The VALFRIGO serves the local market as well as the national and international market, mainly with the African countries lying on the Mediterranean sea. Several large implants have been realized also in Tunisia, while additional projects are in progress. The VALFRIGO is endowed with the most modern equipment, qualied human resources, and eet that allow to intervene in readiness in all the catchment area of interest to solve any problem that might arise. Finally, the VALFRIGO gives a great importance to the technical staff continuing professional education through courses held by the most important companies in the eld. The VALFRIGO participates regularly to national and international trade fair of this sector and cooperates with the most important Italian shipyard for the freezing of sheries and air conditioning systems building.

58

Sheet 7 ALFA COLD s.r.l.


Nome/Name ALFA COLD s.r.l. Localizzazione/Location Mazara Del Vallo (TP) Contatti/Contact ALFA COLD s.r.l. VIA PERUGIA, 28 91026 MAZARA DEL VALLO (TP) TEL (+39) 0923 - 908653 FAX (+39) 0923 - 672530 email: alfacold@virgilio.it website: www.alfacold.it

59

60

ALFA COLD s.r.l.

Storia dellimpresa e attivit Da oltre 40 anni l'Azienda Alfa Cold realizza, per il mercato italiano e internazionale, impianti frigoriferi per la congelazione e la surgelazione del pesce e di altri prodotti alimentari. L'azienda fornitore di ducia dei pi importanti cantieri italiani specializzati nella costruzione di imbarcazioni per la pesca nel Mediterraneo e negli oceani. Installa impianti frigoriferi su pescherecci di ogni stazza e tipologia, studiando la soluzione ottimale per le necessit del prodotto da conservare. Utilizzando materiali e macchinari di alta qualit, i prodotti sono afdabili e sicuri. Per la semplicit dell'impostazione, frutto di anni di esperienza, il cliente pu effettuare tramite il servizio di tele-assistenza, gli interventi pi urgenti di manutenzione. Recentemente la ALFA COLD SRL ha realizzato un prodotto innovativo: una vasca per il trattamento dei crostacei con soluzione di solto di sodio. La Vasca refrigerata, realizzata interamente in acciaio inox AISI 316 ed equipaggiata di gruppo frigorifero elettroautomatico, disponibile in tre dimensioni: alfa 001/150; alfa 002/300; alfa 003/450. Il sistema permette di effettuare il trattamento dei crostacei con additivi ( E221 sodio bisolto ) a temperature poco superiori a 0 C ed offre i seguenti vantaggi: migliora lo shelf-life dei gamberi e degli scampi e rispetta la normativa vigente in materia di igiene e sicurezza alimentare. Il sistema destinato principalmente alle imbarcazioni che esercitano la pesca a strascico di gamberi e scampi ed alle industrie che operano nel campo della lavorazione e conservazione di crostacei.

History of the company and activities For more than 40 years ALFA COLD Company have been creating refrigerator installations for frozen sh and food in general for the Italian and International Market as well. The most important Italian shipyard, specialized in vessels building in the Mediterranean sea and in the oceans, trust the company. ALFA COLD installs refrigeration system on every kind of tonnage and typology of shing boats, by studying the optimal solution for the needs of the product to be refrigerated/preserved. Products are reliable and safe due to the use of high quality materials and machinery. Thank to the setting simplicity, the result of years of experience, customers can ask the most urgent maintenance interventions through the Telephone Assistance Service. ALFA COLD has recently developed an innovative product: a tank to treat crustaceans with a solution of sodium sulte. The refrigerated tank, made entirely of stainless steel AISI 316 and equipped with an electro-automatic refrigeration unit, is available in three sizes: 001/150 alpha, 002/300 alpha, 003/450 alpha. The system allows the treatment of crustaceans with additives (sodium bisulte E221) at temperatures just above 0 C and offers the following benets: it improves shrimp and prawns shelf-life and comply with the regulation in force on hygiene and food security. The system is primarily intended to vessels that practice shrimps and prawns trawling and to industries working in the eld of crustaceans processing and storage.

61

Sheet 8 APOMAR OIL s.r.l.


Nome/Name APOMAR OIL s.r.l. Localizzazione/Location Mazara Del Vallo (TP) Contatti/Contacts APOMAR OIL S.r.l. Molo Comandante Caito, 55/C Mazara del Vallo (TP) Cell: (+39) 347 63 78 519 (+39) 347 91 34 633 email: info@apomaroil.com website: www.apomaroil.com

63

64

Storia dellimpresa e attivit


Apomar Oil S.r.l. unazienda ubicata in Sicilia nel centro del Mediterraneo, con sede a Mazara del Vallo, che si occupa del trading internazionale dei derivati petroliferi e delle commodities primarie in generale, tra cui il cemento. Lazienda, afancata alla Keropetrol, svolge il lavoro di servizio di commercializzazione e distribuzione di prodotti petroliferi e carburanti marini, sia per conto terzi che per conto proprio. Grazie ad esperti professionisti e tecnici, lazienda fornisce inoltre un servizio chiavi in mano, dalla progettazione alla realizzazione, per quanto riguarda l'impiantistica di distribuzione e di deposito. Lazienda, attraverso i propri network, ha diversi ufci sparsi in tutto il Mediterraneo, in particolare a Malta e in Tunisia.

History of the company and activities Apomar Oil S.r.l. is a company located in Sicily in the center of the Mediterranean (sea), based in Mazara del Vallo. The company deals with the international trading of petroleum products and primary commodities in general, including cement. Apomar Oil, together with Keropetrol, works on petroleum products and marine fuels marketing and distribution service, whether on behalf of a third party or on its own. With its experienced professionals and technicians, the company also provides a turnkey service for distribution and storage equipment, from planning to implementation. Through its network, the company has deployed several ofces around the Mediterranean, particularly in Malta and Tunisia.

65

Sheet 9 LISMA E ASARO s.r.l.


Nome/Name LISMA E ASARO SRL Localizzazione/Location Mazara Del Vallo (TP) Contatti/Contacts Lisma & Asaro s.r.l. Via Enrico Mattei, 8 91026 Mazara del Vallo (TP) Cell: 368 68 16 58 Fax: 0923 65 26 07

67

68

Storia dellimpresa e attivit La societ di armamento Lisma & Asaro Srl svolge lattivit di pesca nelle acque del Mediterraneo, ha sede a Mazara del Vallo e possiede un motopeschereccio, lAliseo, battente bandiera italiana, costruito nel 1982 nel Cantiere navale Mario Morini di Ancona, avente una lunghezza fuori tutto di 34.69 m ed una stazza lorda di 230 GT, con un motore di potenza totale pari a 770 KW. Il natante ha una certicazione RINA ed iscritto al Compartimento marittimo di Mazara del Vallo.

History of the company and activities The shipping company Lisma & Asaro carries out shing activities in the Mediterranean waters. It is located in Mazara del Vallo and owns a trawler, the "Aliseo", sailing under the italian ag. Built in 1982 in "Mario Morini" shipyard of Ancona, it has an overall length of 34.69 m and a gross tonnage of 230 GT, with a total engine power of 770 kW. The boat is certicated by RINA and registred to the Maritime Compartment of Mazara del Vallo.

69

Sheet 10 ITAGA s.n.c.


Nome/Name ITAGA s.n.c. Localizzazione/Location Mazara del Vallo Contatti/Contacts ITAGA s.n.c. Prodotti ittici freschi e congelati Viale Maranzano, 23 91026 Mazara del Vallo Tel. +39 0923 948758 Fax +39 0923 948726 email: itaga@libero.it website: www.itaga.biz

71

72

ITAGA s.n.c.

Storia dellimpresa e attivit


Da oltre venti anni ITAGA sinonimo di alta qualit dei prodotti ittici freschi e surgelati. La garanzia di fresco dellazienda si basa su un processo produttivo che unisce le vecchie tradizioni di pesca della citt di Mazara del Vallo con le innovazioni tecnologiche. L'eccellenza del lavoro aziendale viene premiata con la ducia delle pi importanti catene italiane di distribuzione, rifornite quotidianamente con prodotti genuini e certicati secondo precisi standard richiesti. Lazienda tratta solo il miglior pesce, pescato in aree controllate, dalla propria otta e dai pescatori locali. Nei propri stabilimenti le differenti qualit ittiche vengono poi selezionate, smistate e controllate. Viene lavorato ogni tipo di pesce con tecniche speciche: dal taglio in tranci del pesce spada, alla sgusciatura e decapitazione dei crostacei, alleviscerazione dei pesci di media taglia. Si ottengono cos prodotti ittici freschi, pronti per i clienti nale, e certicati da un rigido sistema di controllo.

Il confezionamento dei Prodotti avviene in speciali box di polistirolo, per mantenere inalterate la freschezza e le propriet organolettiche degli alimenti. L'efciente sistema di spedizione ITAGA consente poi ai clienti di tutta Italia di esporre sul banco di vendita il pesce pescato solo poche ore prima. La produzione comprende: Gambero rosa e rosso, Mazzancolle, calamaro mediterraneo, cernia, pesce spada, palombo, rana pescatrice, razza, San Pietro, Scampi, Dentici, triglie, e altre specie.

73

History of the company and activities For over twenty years ITAG is synonymous with high quality of fresh and frozen sh products. The companys fresh warranty is based on a fresh manufacturing process that combines old shing traditions of Mazara del Vallo with technological innovations. The excellence of the company work is rewarded with the condence of the most important Italian distribution chain, stocked daily with natural and certied products according to strict standards required. The company treatsonly the best sh caught in areas controlled by its own eet and the local shermen. Different qualities of sh are then selected, sorted and checked inside its own premises/plants. Every type of sh is treated with specic techniques: from the slicing of the swordsh to the decapitation of shellsh shucking, the evisceration of sh of medium size. Thus resulting in fresh seafood, ready for nal customers, and certied by a rigid control system. Products are packed in special polystyrene boxes in order to maintain the freshness and organoleptic conditions of food.

The ITAGA efcient consignment system then, allows customers in the whole Italy to expose at the counter the sh caught only few hours earlier. The production includes: pink and red shrimp, king prawns, Mediterranean squid, grouper, swordsh, dogsh, angler sh, skate, lobster, sea bream, mullets and other species.

74

Sheet 11 MEDIPESCA s.r.l.


Nome/Name MEDIPESCA s.r.l. Localizzazione/Location Mazara Del Vallo (TP) Contatti/Contacts Medipesca s.r.l. Contrada Serroni Cartubuleo lotto n. 6 (Z.I.) 91026 - Mazara Del Vallo Tel. 0923 944133 Fax 0923 934864 email: info@medipesca.eu website: www.medipesca.eu

75

76

MEDIPESCA s.r.l.

Storia dellimpresa e attivit


La Medipesca s..r.l., nata dalla terza generazione di imprenditori operanti nel settore della pesca e della trasformazione dei prodotti ittici mediterranei, svolge la propria attivit in un moderno opicio industriale allocato a Mazara del Vallo. L'azienda specializzata nella lavorazione di specie ittiche pregiate rigorosamente di provenienza Mediterranea di cui, attraverso un processo produttivo adeguato, valorizza le caratteristiche. Tra queste vi sono: il Gambero Rosa (Parapenaeus Longirostris); il Gambero Rosso (Aristaeomorpha Foliacea); gli Scampi (Nephrops Norvegicus); i polpi (Octopus Vulgaris) e i molluschi in genere ecc. L'azienda, grazie ai nuovi investimenti ultimati nel corso del 2006, che hanno completato e perfezionato l'efcienza e l'innovazione del ciclo produttivo, dotata di moderni ed innovativi impianti dediti alla lavorazione, confezionamento e conservazione dei prodotti ittici in genere i quali consentono lavorazioni ottimizzate e di alta qualit. La grande attenzione alla qualit degli approvvigionamenti della materia prima (prevalentemente proveniente sia dai propri pescherecci che dalla otta di Mazara del Vallo), il continuo monitoraggio delle fasi produttive, l'attenta cura del packaging aziendale, hanno contribuito in questi anni ad una sempre pi crescente diffusione dei prodotti a marchio Medipesca. Lazienda si avvale della certicazione di qualit ISO 9001, inoltre in corso di implementazione per la certicazione I.F.S. vers. 5 (International Food Standard), e adotta altres

con alcuni clienti la tecnologia E.D.I. (Electronic Data Interchange). La professionalit, la qualit, la continua tendenza al miglioramento, in sinergia con la continua innovazione tecnologica, sono i punti di forza dellazienda. La politica di qualit quella di fornire ai Clienti servizi e prodotti perfettamente conformi ai requisiti concordati e perfettamente idonei a soddisfare le loro esigenze. L'azienda persegue costantemente la qualit secondo strategie di miglioramento continuo orientate alla massima soddisfazione del cliente, assicurando sempre efcienza e tempismo. Gli Obiettivi sono deniti e riesaminati costantemente secondo opportuni indici della qualit e sono determinati da un continuo impegno a promuovere e diffondere la mentalit dellefcienza globale per ottenere i livelli di qualit pressati. La nostra azienda persegue inoltre, in maniera costante, politiche di massimo rispetto per lambiente, assicurando: - massimo impegno nel miglioramento continuo dellimpatto ambientale e nella prevenzione dell'inquinamento; - conformit alla regolamentazione ambientale applicabile; Essere scelti ed apprezzati signica infatti distinguersi non solo per la qualit del servizio ma anche per il rispetto dellambiente, pertanto nostro costante impegno promuovere e diffondere la mentalit della tutela ambientale; migliorare continuamente limpatto ambientale e proiettare tali sforzi di miglioramento nel lungo termine nell'interesse della collettivit; prevenire inconvenienti e rischi ambientali.

77

History of the company and activities The third generation of entrepreneurs operating in the shing and Mediterranean sh processing eld established Medipesca srl.ldt. the company operates in a modern industrial factory located in Mazara del Vallo. The company is specialized in valuable sh species processing, strictly coming from the Mediterranean, enhancing its characteristic, through a suitable production process. Among those species there are: the Pink Shrimp (Parapenaeus longirostris), the Red Shrimp (Aristaeomorpha foliacea), the Norway lobster (Nephrops norvegicus), octopus (Octopus vulgaris) and shellshes in general etc.. Thank to new investments accomplished in 2006, completed and improved the production cycle efciency and innovation, the company is equipped with modern and innovative plants dedicated to processing, packaging and storage of sh products in general, which allow optimized and high quality processes. In recent years the great attention to quality of supply of raw material (mainly coming from both their vessels and the eet of Mazara del Vallo), the continuous monitoring of the production phases, the great attention of the company packaging, have contributed to an increasingly growing of "Medipesca" branded products. The company has ISO 9001 quality certication, it is also being implemented for the IFS vers. 5 (International Food Standard) certication, and it also adopts with some customers the EDI technology (Electronic Data Interchange).

The strengths of the company are: the professionalism, the quality, the continuous improvement trend, together with the continuous technological innovation. The quality policy is to provide customers with services and products totally adequate to the agreed requirements and perfectly suited to meet their needs. The company constantly seeks the quality according to continuous improvement strategies focused on the maximum customer satisfaction, always ensuring efciency and timing. Objectives are continuously dened and reexamined according to suitable quality indices and are determined by an ongoing commitment to promote and disseminate a global efciency mentality to reach the set quality levels. Furthermore the company constantly pursues policies of maximum respect for the environment, ensuring: - maximum commitment to the continuous improvement of environmental impact and pollutions prevention; - Compliance with applicable environmental regulations; Being chosen means indeed differing not only for the service quality but also for the respect of the environment. It is therefore a steady commitment to promote and spread the environmental protection mindset; to improve continually the environmental impact and project such improvement efforts in a long-term, in the interest of the community; to prevent inconveniences and environmental risks.

78

CREDITS Soggetto Promotore: AIRA Srl Coordinatore di progetto: Daniela Ciraulo Responsabile della ricerca: Alice Pancucci Amarr Organizzazione workshop: Franco Allegri; Anxhela Guraziu Rapporti con i paesi arabi del Mediterraneo: Gaetano Tosto Traduzione testi: Giusy Zollerano Ufcio comunicazione: Artea Studio Srl Progetto editoriale e graco: Artea Studio Srl Foto di repertorio del progetto e da Creative Commons Attribution license sul web Si ringrazia la Dott.ssa Maria Galante, Dirigente del Servizio 4 - Gestione interventi nazionali, regionali e comunitari - del Dipartimento regionale degli interventi per la Pesca dellAssessorato alle Risorse Agricole e Alimentari della Regione Siciliana. Il soggetto promotore
AIRA Srl - Assistenza, Innovazione, Ricerca e Apprendimento una societ di consulenza con speciche competenze nella progettazione, organizzazione e gestione di interventi integrati nalizzati alla crescita socio-economica del territorio. Nata nel 1991 si occupa di consulenza e ricerca e fornisce informazioni e assistenza tecnica sui programmi e i nanziamenti dell'UE. Fin dalla sua fondazione, AIRA progetta e gestisce attivit nanziate trasferendo il proprio know-how in attivit di formazione e consulenza per la realizzazione di progetti complessi. AIRA si pone come strumento di crescita per PMI, Grandi Imprese, Istituzioni, Enti di Ricerca, favorendo la nascita e la realizzazione di progetti in vari settori economici. Nel settore ittico, AIRA srl ha realizzato progetti per il potenziamento, la cooperazione, lintegrazione e laggiornamento, di tutti i soggetti del comparto presenti sul territorio, nonch interventi specici indirizzati ad affrontare efcacemente e rendere marginale il fenomeno del lavoro sommerso nella pesca, anche mediante speciche azioni di ricerca e formazione professionale mirata.

79

CREDITS
Promoting company: AIRA Srl Project Manager: Daniela Ciraulo Research Manager: Alice Pancucci Amarr Workshop organization: Franco Allegri; Anxhela Guraziu Relationships with Mediterranean arabian countries: Gaetano Tosto Translation: Giusy Zollerano Communication Ofce: Artea Studio Srl Publishing and graphic design: Artea Studio Srl Project library pictures and Creative Commons Attribution license from the web Special thanks to Mrs Maria Galante, Manager of Service 4 Management of national, regional and community actions - of Department of Fisheries part of the Local Agricultural and food Resources Authority of the Sicilian Region.

The promoting company

Aira Ltd. Assistance, Innovation, Reasearch and Learning is a limited liability consultancy company with specic expertise in planning, organization and managemnet of integrated interventions aimed at the socio-economic growth of the territory. Aira Ltd was established in 1991. Its team of professinals is involved in business consulting and research. It also provides information and technical support service on EU programs and funding. Since its foundation, AIRA plans and manages the funded activities by transferring its know-how in training and consultancy activities for the realization of complex projects. AIRA puts itself as an instrument of growth for SMEs, Large Enterprises, institutions, research foundations, promoting the creation and the implementation of projects in various economic sectors. Within the sheries sector, AIRA Ltd. has carried out projects for the development, cooperation, integration and retraining of all the stakeholders of the area, active on the territory, as well as specic interventions addressed to effectively face and marginalize the phenomenon of undeclared work in sheries sector, also through specic research actions and focused professional training.

80

You might also like