Welcome to Scribd, the world's digital library. Read, publish, and share books and documents. See more
Download
Standard view
Full view
of .
Look up keyword
Like this
1Activity
0 of .
Results for:
No results containing your search query
P. 1
La Persona gramatical en waunana

La Persona gramatical en waunana

Ratings: (0)|Views: 71 |Likes:
analisis etnolingüístico de la persona gramatical en la lengua de los indígenas waunan de colombia
analisis etnolingüístico de la persona gramatical en la lengua de los indígenas waunan de colombia

More info:

Categories:Types, Research, Science
Published by: gustavo mejia fonnegra on Feb 26, 2012
Copyright:Attribution Non-commercial

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as PDF, TXT or read online from Scribd
See more
See less

04/27/2013

pdf

text

original

 
 
EL PAPEL DEL "YO" MASCULINO EN LA ESTRUCTURACION DE LA PERSONAGRAMATICAL EN WAUNMEU
Gustavo Mejía FonnegraIntroducciónLa comunidad indígena autodenominada Waunán se localiza principalmente en las orillas denumerosos ríos y quebradas del sistema hidrográfico formado por el medio y bajo rio San Juan,sobre los departamentos del Chocó y Valle del Cauca. La comunidad más alejada de estenúcleo de asentamiento se ubica en los alrededores del municipio de Juradó, cerca a lafrontera panameña. En Colombia, el número de hablantes del Waunmeu, forma en que sedenomina la lengua, se calcula en unas 5.000 personas, cifra un poco mayora la de la poblaciónasentada en la República de Panamá, sobre la provincia del Darién, Costa Pacífica.· Los waunan siguen patrones de asentamiento esencialmente ribereños, viviendo en tambospalafíticos en medio de un ambiente de selva tropical con un alto índice de humedad. Sededican a la cacería, la pesca, la recolección y a la cestería, además de poseer una agriculturacentrada en los cultivos de banano, maíz, caña dulce y diversos tipos de tubérculos.Ocasionalmente, cortan y venden madera a los aserríos de la región Los patrones de vidawaunan siguen siendo tradicionales, aunque se destaca un contraste observado entre la genteque vive en las partes altas de las quebradas, caracterizadas por su aislamiento y conservaciónde patrones culturales, y la gente asentada sobre las riberas del medio y bajo San Juan, zonacaracterizada por ser un sitio de contacto e interacción entre las etnias indígenas, negra yblanca, estando esta ultima en gran minoría. El grado de bilingüismo es mucho mayor entre lapoblación del San Juan que entre la gente que habita en las quebradas, pero en ambos casos elWaunmeu es la Lengua usada en la vida cotidiana, reservándose el español para los contactoscon la población negra, principalmente. La lengua española es denominada negurméu, o sea,lengua de los negros.La familia lingüística chocó se considera actualmente de filiación independiente, y estáconstituida por dos lenguas ininteligibles entre sí, la lengua embera y la lengua waunan. Elembera se compone de un conjunto de dialectos que varían según el enfoque de los diferentesinvestigadores de la lengua; el, waunan, considerado tradicionalmente como lenguahomogénea, revela a partir de investigaciones recientes un sistema de variaciones dialectales.Aunque ininteligibles entre sí, embera y waunan poseen un alto grado de parentescofonológico, morfológico y sintáctico, calculado por Loewen (1960) en un 50% de raícesEste texto fue publicado en las “Memorias del V congreso nacional de antropología” de Villa deLeyva en 1989, simposios lingüística aborigen; la construcción de la identidad a través delléxico, la gramática y los textos. Antropología ecológica. Historia comparada de las selvastropicales (Págs. 93-104) Lingüística, ecología, selvas tropicales. Serie memoria eventoscientíficos .ICFES, Bogotá, 1989. 303 Págs.
 
cognadas. El citado investigador establece dos grandes agrupaciones dialectales, una Norteñacompuesta por cuatro dialectos, siendo estos Sambu, rio Verde, San Jorge, y Katío; y unaSureña compuesta por cinco dialectos, que son, río Sucio, Baudó, Tadó, Chamí y Saixa. Segúnel autor, a nivel fonológico: "Esta división se funde en: una nueva oposición fonológica deestridente mate de fricativas en la cual /s/, / ĕ /, del sur se oponen a /s/, /z/, / ĕ /, / ̆
ĵ 
/ delnorte" (Loewen, 1960, pg. 12), Esta oposición se refuerza con la evidencia de cambios en lacalidad vocálica entre las dos zonas, además de contrastes morfológicos y lexicales. Loscontrastes interdialectales de cada agrupación son mucho más sutiles, razón por la cual no losexaminaremos acá. Para el waunan, investigaciones recientes del autor de la presenteponencia revelan la existencia de por lo menos tres zonas dialectales, caracterizadas porvariaciones en la calidad de las vocales, y que podrían coincidir con tres tipos de asentamientoque la etnia considera y denomina de manera diferente, siendo estos dusigpíen, que denominaa la gente que vive en la parte alta de las quebradas; duchare, que denomina a la gente quevive en el medio San Juan; y badpíen, que denomina a la gente que vive en el bajo San Juan.Para todos los Choco puede establecerse una clasificación compuesta por dos oposiciones, laprimera opone a los indígenas que viven en la montana con los indígenas que viven en lasriberas de ríos y quebradas, y está fundamentada en que el grado de bilingüismo ydeculturación es mucho mayor entre la gente de montaña que entre la gente rivereña; lasegunda opone a los indígenas que viven en las riveras de las quebradas, y está fundamentadaen que el grado de bilingüismo y deculturación es mucho mayor entre la gente de río queentre la gente de quebrada. (Mejía. 1989}.El sistema fonológico del waunan es bastante similar al de los diferentes sistemas de embera;todos los sistemas fonológicos Chocó poseen Ia misma estructura vocálica, caracterizada porla existencia de dos subsistemas opuestos contrastivamente, el de vocales orales y vocalesnasales, compuesto de 6 fonemas cada uno. A nivel fonético, el waunan posee todo un sistemade vocales germinadas. El sistema consonántico de las lenguas Chocó exhibe otro parentescointeresante, en la mayoría de ellos el subsistema de oclusivas se divide en tres series opuestascontrastivamente, siendo para el caso del waunan oclusivas, sordas, oclusivas sordas aspiradasy oclusivas sonoras. Las variantes embera pueden exhibir sonoras tensas e implosivas. Lasdiferentes variedades de Choco poseen todo un rasgo tipológico común, el carácter ergativode su construcción sintáctica, profundamente diferente del carácter acusativo que exhiben lamayoría de lenguas del mundo. (Mejía, 1989).
1. La persona gramatical
La persona gramatical se expresa morfológicamente en Waunmeu tanto en los pronombrespersonales como en el verbo. En los pronombres se expresa por medio de una base personal yen el verbo por medio de todo un paradigma de morfemas polifuncionales sensibles a lapersona, género y número del pronombre que figure como sujeto de la predicación.
 
1.1Los Pronombres Personalesm
ʉ
"yo" (absolutivo)mua "yo" (ergativo)p
ʉ
"tu" (absolutivo)pua "tu" (ergativo)i "el” (absolutivoidéu "el" (ergativo)E1 primer hecho que salta a la vista es la similitud formal entre la primera y la segundapersona, y el contraste de éstas dos con la tercera persona, o más estrictamente, con latercera no-persona. Para las dos personas se puede segmentar una ‘base personal’, (m-para laprimera y (p-) para la segunda persona, bases que pueden ser sufijadas por todo un paradigmade gramemas de función nominal o “casos". Las bases o radicales personales no varían en suforma aunque varía la función sintáctica que cumplen en enunciados específicos. La tercerano-persona no posee una base personal, pues al considerarse morfológicamente como no-persona, no puede marcarla. Esto último se podrá evidenciar en el análisis del cuadrosiguiente, que resume las principales funciones casuales que pueden cumplir los pronombrespersonales.Observando el paradigma de la primera y segunda persona, notamos que el paso de (-
ʉ
-), (-u)a {-a-) - (-aa-) marca la pluralidad, o más estrictamente, la amplificación. En la tercera no-persona el paso de (i) a (a-) indica igualmente "amplificación", siendo lo importante acá elhecho de que esta variación morfológica ocurre en el paradigma de marcas sufijales. O seaque no debemos ver en la forma (i) una "base de tercera persona", pues (i) indica más unafunción nominal perteneciente al paradigma funcional (-
ʉ
-), (-u-) de las bases personales (m-)y (p-). De ahí que la tercera no-persona se caracteriza por la ausencia de una base personal.

You're Reading a Free Preview

Download
scribd
/*********** DO NOT ALTER ANYTHING BELOW THIS LINE ! ************/ var s_code=s.t();if(s_code)document.write(s_code)//-->