Professional Documents
Culture Documents
12196/11 Dossier interinstitutionnel: 2011/0166 ( LE) WTO 256 PI 82 UD 168 DROIPE 76 JUSTCIV 189 COPE 174 MI 344
ACTES LGISLATIFS ET AUTRES I STRUME TS Objet: Accord commercial anti contrefaon entre l'Union europenne et ses tats membres, l'Australie, le Canada, la Rpublique de Core, les tats Unis d'Amrique, le Japon, le Royaume du Maroc, les tats-Unis mexicains, la Nouvelle Zlande, la Rpublique de Singapour et la Confdration suisse
12196/11 DG K
EZ/alk
FR
ACCORD COMMERCIAL ANTI-CONTREFAON ENTRE L'UNION EUROPENNE ET SES TATS MEMBRES, L'AUSTRALIE, LE CANADA, LA RPUBLIQUE DE CORE, LES TATS-UNIS D'AMRIQUE, LE JAPON, LE ROYAUME DU MAROC, LES TATS-UNIS MEXICAINS, LA NOUVELLE-ZLANDE, LA RPUBLIQUE DE SINGAPOUR ET LA CONFDRATION SUISSE
12196/11 DG K
EZ/alk
FR
NOTANT qu'un respect des droits de proprit intellectuelle efficace est essentiel pour assurer la croissance conomique dans tous les secteurs d'activit et l'chelle mondiale;
NOTANT en outre que la prolifration des marchandises contrefaites et des marchandises pirates ainsi que la prolifration des services qui distribuent du matriel portant atteinte aux droits nuisent au commerce lgitime et au dveloppement durable de l'conomie mondiale, causent d'importantes pertes financires aux dtenteurs de droits et aux entreprises lgitimes et, dans certains cas, procurent une source de revenus au crime organis et constituent par ailleurs un risque pour le public;
DSIRANT lutter contre cette prolifration au moyen d'une coopration internationale accrue et d'un respect des droits plus efficace au niveau international;
ENTENDANT offrir des moyens efficaces et appropris pour faire respecter les droits de proprit intellectuelle en complment de ceux prvus par l'Accord sur les ADPIC, compte tenu des diffrences entre leurs systmes et leurs pratiques juridiques respectifs;
DSIRANT faire en sorte que les mesures et les procdures visant faire respecter les droits de proprit intellectuelle ne deviennent pas elles-mmes des obstacles au commerce lgitime;
DSIRANT s'attaquer au problme des atteintes aux droits de proprit intellectuelle, y compris celles qui surviennent dans l'environnement numrique, et, en ce qui concerne le droit d'auteur ou les droits connexes en particulier, d'une manire qui tablit un quilibre entre les droits et les intrts des dtenteurs de droits, des prestataires de services et des utilisateurs concerns;
12196/11 DG K
EZ/alk
FR
DSIRANT promouvoir la coopration entre fournisseurs de services et dtenteurs de droits afin de s'attaquer aux atteintes relatives aux droits dans l'environnement numrique;
DSIRANT que l'application du prsent accord, d'une part, et que les efforts internationaux dploys en faveur du respect des droits de proprit intellectuelle et la coopration en la matire conduits sous l'gide des organisations internationales concernes, d'autre part, se renforcent mutuellement;
RECONNAISSANT les principes noncs dans la Dclaration sur l'Accord sur les ADPIC et la sant publique, adopte Doha le 14 novembre 2001 la Quatrime confrence ministrielle de l'OMC,
12196/11 DG K
EZ/alk
FR
CHAPITRE I
SECTION 1
DISPOSITIONS INITIALES
ARTICLE PREMIER
Rapports avec d'autres accords Aucune disposition du prsent accord ne droge1 aux obligations d'une Partie l'gard d'une autre Partie en vertu d'accords existants, y compris l'Accord sur les ADPIC.
Le recours l'indicatif prsent dans la version franaise du prsent accord, dans les cas o le terme "shall" est utilis dans la version anglaise pour exprimer une obligation, ne devrait pas tre compris comme suggrant une signification diffrente par rapport la version franaise de l'Accord sur les ADPIC, qui utilise plutt le futur simple. EZ/alk DG K 4
12196/11
FR
ARTICLE 2
1.
Chaque Partie donne effet aux dispositions du prsent accord. Une Partie peut prvoir dans sa
lgislation des moyens de faire respecter les droits de proprit intellectuelle plus tendus que ceux prescrits par le prsent accord, condition que ceux-ci ne contreviennent pas aux dispositions du prsent accord. Chaque Partie est libre de dterminer la mthode approprie pour mettre en uvre les dispositions du prsent accord dans le cadre de ses propres systme et pratiques juridiques.
2.
des ressources entre les moyens de faire respecter les droits de proprit intellectuelle et les moyens de faire respecter la loi en gnral.
3.
Les objectifs et principes noncs la partie I de l'Accord sur les ADPIC, en particulier aux
ARTICLE 3 Rapports avec les normes concernant l'existence et la porte des droits de proprit intellectuelle
1.
Le prsent accord est conclu sous rserve des dispositions contenues dans la lgislation d'une
Partie rgissant l'existence, l'acquisition, la porte et le maintien des droits de proprit intellectuelle.
12196/11 DG K
EZ/alk
FR
2.
Le prsent accord ne cre aucune obligation l'gard d'une Partie en ce qui concerne
l'application de mesures lorsqu'un droit de proprit intellectuelle n'est pas protg aux termes de ses lois et rglementations.
ARTICLE 4
1.
a)
des renseignements dont la divulgation serait contraire sa lgislation, y compris aux lois visant le droit au respect de la vie prive, ou aux accords internationaux auxquels elle est partie; ou
b)
des renseignements confidentiels dont la divulgation ferait obstacle l'application des lois ou serait autrement contraire l'intrt public; ou
c)
des renseignements confidentiels dont la divulgation porterait prjudice aux intrts commerciaux lgitimes d'entreprises publiques ou prives.
2.
Lorsqu'une Partie communique des renseignements crits en vertu des dispositions du prsent
accord, la Partie qui reoit les renseignements s'abstient, selon sa lgislation et ses pratiques, de divulguer les renseignements ou de les utiliser autrement qu'aux fins auxquelles ils ont t communiqus, sauf si elle a le consentement pralable de la Partie qui communique les renseignements.
12196/11 DG K
EZ/alk
FR
ARTICLE 5
Dfinitions gnrales
a)
b)
c)
autorits comptentes inclut les autorits judiciaires et administratives ou les autorits charges de l'application de la loi conformment la lgislation d'une Partie;
d)
marchandises de marque contrefaites s'entend de toutes les marchandises, y compris leur emballage, portant sans autorisation une marque de fabrique ou de commerce qui est identique la marque de fabrique ou de commerce valablement enregistre pour lesdites marchandises, ou qui ne peut tre distingue dans ses aspects essentiels de cette marque de fabrique ou de commerce, et qui de ce fait porte atteinte aux droits du titulaire de la marque en question en vertu de la lgislation du pays dans lequel les procdures nonces au chapitre II (Cadre juridique pour faire respecter les droits de proprit intellectuelle) sont invoques;
12196/11 DG K
EZ/alk
FR
e)
pays doit tre compris comme ayant le mme sens que celui nonc dans les Notes explicatives de l'Accord sur l'OMC;
f)
transit douanier s'entend du rgime douanier en application duquel sont places les marchandises transportes sous contrle douanier d'un bureau de douane un autre bureau de douane;
g)
h)
proprit intellectuelle dsigne tous les secteurs de la proprit intellectuelle qui font l'objet des sections 1 7 de la Partie II de l'Accord sur les ADPIC;
i)
j)
k)
marchandises pirates portant atteinte au droit d'auteur s'entend de toutes les copies faites sans le consentement du dtenteur du droit ou d'une personne dment autorise par lui dans le pays de production et qui sont faites directement ou indirectement partir d'un article dans les cas o la ralisation de ces copies aurait constitu une atteinte au droit d'auteur ou un droit connexe en vertu de la lgislation du pays dans lequel les procdures nonces au chapitre II (Cadre juridique pour faire respecter les droits de proprit intellectuelle) sont invoques;
12196/11 DG K
EZ/alk
FR
l)
dtenteur du droit inclut les fdrations et associations lgalement habilites revendiquer un droit de proprit intellectuelle;
m)
territoire s'entend, pour l'application de la section 3 (Mesures la frontire) du chapitre II (Cadre juridique pour faire respecter les droits de proprit intellectuelle), du territoire douanier et de toutes les zones franches1 d'une Partie;
n)
transbordement s'entend du rgime douanier en application duquel s'opre, sous contrle de la douane, le transfert des marchandises qui sont enleves du moyen de transport utilis l'importation et charges sur celui utilis l'exportation, ce transfert tant effectu dans le ressort d'un bureau de la douane qui constitue la fois le bureau d'entre et le bureau de sortie;
o)
Accord sur les ADPIC s'entend de l'Accord sur les aspects des droits de proprit intellectuelle qui touchent au commerce, figurant l'annexe 1C de l'Accord sur l'OMC;
p)
q)
Accord sur l'OMC s'entend de l'Accord de Marrakech instituant l'Organisation mondiale du commerce, fait le 15 avril 1994.
Il demeure entendu que les Parties reconnaissent que zone franche s'entend d'une partie du territoire d'une Partie dans laquelle les marchandises qui y sont introduites sont gnralement considres comme n'tant pas sur le territoire douanier au regard des droits et taxes l'importation.
12196/11 DG K
EZ/alk
FR
CHAPITRE II
SECTION 1
OBLIGATIONS GNRALES
ARTICLE 6 Obligations gnrales relatives aux moyens de faire respecter les droits de proprit intellectuelle
1.
Chaque Partie fait en sorte que sa lgislation comporte des procdures destines faire
respecter les droits de proprit intellectuelle, de manire permettre une action efficace contre tout acte qui porterait atteinte aux droits de proprit intellectuelle couverts par le prsent accord, y compris des mesures correctives rapides destines prvenir toute atteinte, et des mesures correctives qui constituent un moyen de dissuasion contre toute atteinte ultrieure. Ces procdures sont appliques de manire viter la cration d'obstacles au commerce lgitime et offrir des sauvegardes contre leur usage abusif.
12196/11 DG K
EZ/alk
10
FR
2.
Les procdures adoptes, maintenues ou appliques pour mettre en uvre les dispositions du
prsent chapitre sont loyales et quitables et elles permettent une protection approprie des droits de toutes les parties aux procdures. Elles ne sont pas inutilement complexes ou coteuses; elles ne comportent pas de dlais draisonnables ni n'entranent de retards injustifis.
3.
Dans le cadre de la mise en uvre des dispositions du prsent chapitre, chaque Partie tient
compte du fait qu'il doit y avoir proportionnalit entre la gravit de l'atteinte, les intrts des tiers et les mesures, les mesures correctives et les peines applicables.
4.
Aucune disposition du prsent chapitre n'est interprte comme obligeant une Partie prvoir
que ses agents publics engagent leur responsabilit au titre des actes accomplis dans l'excution de leurs fonctions officielles.
ARTICLE 7
1.
Chaque Partie donne aux dtenteurs de droits accs aux procdures judiciaires civiles
destines faire respecter les droits de proprit intellectuelle, selon ce qui est prcis dans la prsente section.
Une Partie peut exclure de la porte de la prsente section les brevets et la protection des renseignements non divulgus.
12196/11 DG K
EZ/alk
11
FR
2.
Dans la mesure o une mesure corrective civile peut tre ordonne la suite de procdures
administratives concernant le fond de l'affaire, chaque Partie prvoit que ces procdures seront conformes des principes quivalant en substance ceux qui sont noncs dans la prsente section.
ARTICLE 8
Injonctions
1.
Chaque Partie prvoit que, dans les procdures judiciaires civiles destines faire respecter
des droits de proprit intellectuelle, ses autorits judiciaires seront habilites ordonner une partie de cesser de porter atteinte un droit et, entre autres choses, prononcer une ordonnance contre cette partie ou, le cas chant, contre un tiers l'gard duquel l'autorit judiciaire en cause exerce sa comptence afin d'empcher l'introduction de marchandises qui impliquent une atteinte au droit de proprit intellectuelle dans les circuits commerciaux.
2.
Nonobstant les autres dispositions de la prsente section, une Partie peut limiter au versement
d'une rmunration les mesures correctives possibles contre une utilisation d'un droit par des pouvoirs publics, ou par des tiers autoriss par des pouvoirs publics, sans l'autorisation du dtenteur de ce droit, condition que la Partie se conforme aux dispositions de la partie II de l'Accord sur les ADPIC visant expressment une telle utilisation. Dans les autres cas, les mesures correctives prvues par la prsente section sont d'application ou, dans les cas o ces mesures correctives sont incompatibles avec la lgislation d'une Partie, des jugements dclaratifs et une compensation adquate peuvent tre obtenus.
12196/11 DG K
EZ/alk
12
FR
ARTICLE 9
Dommages-intrts
1.
Chaque Partie prvoit que, dans les procdures judiciaires civiles destines faire respecter
des droits de proprit intellectuelle, ses autorits judiciaires seront habilites ordonner au contrevenant de verser au dtenteur du droit des dommages-intrts adquats en rparation du dommage que celui-ci a subi du fait de l'atteinte porte son droit de proprit par le contrevenant qui s'est livr une activit portant une telle atteinte en le sachant ou en ayant des motifs raisonnables de le savoir. Pour dterminer le montant des dommages-intrts au titre des atteintes des droits de proprit intellectuelle, les autorits judiciaires d'une Partie sont habilites tenir compte, entre autres choses, de toute mesure lgitime de valeur sollicite par le dtenteur du droit, ce qui peut comprendre les bnfices perdus, la valeur de la marchandise ou du service contrefait, mesure au prix du march, ou le prix de dtail suggr.
2.
Au moins dans les cas d'atteinte au droit d'auteur ou des droits connexes et dans les cas
d'actes de contrefaon de marque de fabrique ou de commerce, chaque Partie prvoit que, dans les procdures judiciaires civiles, ses autorits judiciaires seront habilites ordonner au contrevenant de remettre au dtenteur du droit les bnfices du contrevenant qui sont attribuables l'atteinte porte aux droits. Une Partie peut prsumer que ces bnfices correspondent au montant des dommages-intrts viss au paragraphe 1.
12196/11 DG K
EZ/alk
13
FR
3.
Au moins en ce qui a trait aux atteintes portes au droit d'auteur ou des droits connexes
protgeant les uvres, phonogrammes et interprtations ou excutions et dans les cas d'actes de contrefaon de marque de fabrique ou de commerce, chaque Partie tablit ou maintient aussi un systme prvoyant un ou plusieurs des lments suivants:
a)
des dommages-intrts prtablis; ou des prsomptions1 pour la dtermination d'un montant de dommages-intrts adquat en rparation du dommage subi par le dtenteur du droit du fait de l'atteinte porte son droit; ou
b)
c)
4.
La Partie qui prvoit la mesure corrective vise l'alina 3a) ou les prsomptions vises
l'alina 3b) fait en sorte que soit ses autorits judiciaires soit le dtenteur du droit puissent choisir une telle mesure corrective ou de telles prsomptions plutt que les mesures correctives vises aux paragraphes 1 et 2.
5.
Chaque Partie prvoit que ses autorits judiciaires, dans les cas o cela est appropri, seront
habilites ordonner, l'issue de procdures judiciaires civiles concernant l'atteinte tout au moins un droit d'auteur ou des droits connexes, ou une marque de fabrique ou de commerce, que la partie ayant gain de cause reoive le paiement par la partie adverse des frais judiciaires et des honoraires d'avocats appropris ou de tout autre frais prvu dans la lgislation de cette Partie.
Les prsomptions vises l'alina 3b) peuvent inclure une prsomption selon laquelle le montant des dommages-intrts est i) la quantit des marchandises portant atteinte au droit de proprit intellectuelle en question du dtenteur du droit rellement cdes des tierces parties, multiplie par le montant du bnfice par unit des marchandises qui auraient t vendues par le dtenteur du droit si l'atteinte au droit n'avait pas eu lieu ou ii) une redevance raisonnable ou iii) une somme globale tablie sur le fondement d'lments comme au moins le montant des redevances ou des frais qui auraient t dus si le contrevenant avait demand l'autorisation d'utiliser le droit de proprit intellectuelle en question.
12196/11 DG K
EZ/alk
14
FR
ARTICLE 10
1.
Au moins en ce qui concerne les marchandises pirates portant atteinte au droit d'auteur et les
marchandises de marque contrefaites, chaque Partie prvoit que, dans toute procdure judiciaire civile, ses autorits judiciaires seront habilites ordonner, la demande du dtenteur du droit, que de telles marchandises soient dtruites, sauf dans des circonstances exceptionnelles, sans ddommagement d'aucune sorte.
2.
De plus, chaque Partie prvoit que ses autorits judiciaires seront habilites ordonner que
des matriaux et instruments ayant principalement servi la fabrication ou la cration de ces marchandises soient, sans retard injustifi et sans ddommagement d'aucune sorte, dtruits ou carts des circuits commerciaux de manire rduire au minimum les risques de nouvelles atteintes.
3.
Une Partie peut prvoir que les mesures correctives dcrites au prsent article seront
12196/11 DG K
EZ/alk
15
FR
ARTICLE 11:
Sous rserve de sa lgislation rgissant les privilges, la protection de la confidentialit des sources d'information ou le traitement des donnes caractre personnel, chaque Partie prvoit que, dans les procdures judiciaires civiles destines faire respecter des droits de proprit intellectuelle, ses autorits judiciaires seront habilites ordonner, sur demande justifie du dtenteur du droit, que le contrevenant, ou le cas chant le prtendu contrevenant, fournisse au dtenteur du droit ou aux autorits judiciaires, au moins aux fins de collecte d'lments de preuve, les renseignements pertinents, selon ce que prvoient les lois et rglementations applicables de cette Partie, que le contrevenant ou le prtendu contrevenant a en sa possession ou sous son contrle. De tels renseignements peuvent inclure tout renseignement concernant toute personne implique de quelque manire que ce soit dans l'atteinte ou l'atteinte allgue et concernant les moyens de production ou les circuits de distribution des marchandises ou services en cause, y compris l'identit de tierces parties qui seraient impliques dans la production et la distribution de telles marchandises ou de tels services et dans leurs circuits de distribution.
12196/11 DG K
EZ/alk
16
FR
ARTICLE 12
Mesures provisoires
1.
Chaque Partie prvoit que ses autorits judiciaires seront habilites ordonner l'adoption de
a)
contre une partie ou, le cas chant, contre un tiers l'gard duquel l'autorit judiciaire en cause exerce sa comptence, pour empcher qu'un acte portant atteinte un droit de proprit intellectuelle ne soit commis et, en particulier, pour empcher l'introduction, dans les circuits commerciaux, de marchandises impliquant l'atteinte un droit de proprit intellectuelle;
b)
pour sauvegarder les lments de preuve pertinents relatifs cette atteinte allgue.
2.
Chaque Partie prvoit que ses autorits judiciaires seront habilites adopter des mesures
provisoires sans que l'autre partie soit entendue, dans les cas o cela est appropri, en particulier lorsque tout retard est de nature causer un prjudice irrparable au dtenteur du droit ou lorsqu'il existe un risque dmontrable de destruction des lments de preuve. Dans les procdures menes sans que l'autre partie soit entendue, chaque Partie prvoit que ses autorits judiciaires seront habilites se prononcer rapidement sur toute demande de mesures provisoires, et rendre une dcision sans retard injustifi.
12196/11 DG K
EZ/alk
17
FR
3.
Au moins dans les cas d'atteinte au droit d'auteur ou des droits connexes et dans les cas
d'actes de contrefaon d'une marque de fabrique ou de commerce, chaque Partie prvoit que, dans toute procdure judiciaire civile, ses autorits judiciaires seront habilites ordonner la saisie ou une autre forme de rtention des marchandises suspectes et des matriaux et des instruments lis l'atteinte et, du moins pour ce qui est des actes de contrefaon d'une marque de fabrique ou de commerce, des lments de preuve documentaire, sous forme d'originaux ou de copies, lis l'atteinte.
4.
Chaque Partie prvoit que ses autorits seront habilites exiger du requrant, pour ce qui est
des mesures provisoires, qu'il fournisse tout lment de preuve raisonnablement accessible afin d'acqurir avec une certitude suffisante la conviction qu'il est port atteinte son droit ou que cette atteinte est imminente, et lui ordonner de constituer une caution ou une garantie quivalente suffisante pour protger le dfendeur et prvenir les abus. Cette caution ou garantie quivalente ne dcouragera pas indment le recours des procdures visant l'ordonnance de telles mesures provisoires.
5.
Dans les cas o les mesures provisoires sont abroges ou cessent d'tre applicables en raison
de toute action ou omission du requrant, ou dans les cas o il est constat ultrieurement qu'il n'y a pas eu atteinte un droit de proprit intellectuelle, les autorits judiciaires sont habilites ordonner au requrant, la demande du dfendeur, d'accorder ce dernier un ddommagement appropri en rparation de tout dommage caus par ces mesures.
12196/11 DG K
EZ/alk
18
FR
La Partie qui prvoit, le cas chant et de manire compatible avec son systme interne de protection des droits de proprit intellectuelle et sous rserve des exigences de l'Accord sur les ADPIC, des moyens efficaces de faire respecter les droits de proprit intellectuelle la frontire, devrait le faire d'une manire qui n'opre pas de discrimination injustifie entre des droits de proprit intellectuelle et qui vite la cration d'obstacles au commerce lgitime.
Dans le cas o une Partie a dmantel l'essentiel de ses mesures de contrle touchant le mouvement des marchandises par-del sa frontire avec une autre Partie membre de la mme union douanire qu'elle, elle n'est pas tenue d'appliquer les dispositions de la prsente section cette frontire. Il est entendu qu'il n'y a aucune obligation d'appliquer les procdures nonces la prsente section des marchandises introduites sur le march dans un autre pays par le dtenteur du droit ou avec son consentement. Les Parties reconnaissent que les brevets et la protection des renseignements non divulgus sont exclus de la porte de la prsente section. EZ/alk DG K 19
12196/11
FR
ARTICLE 14
1.
2.
Une Partie peut exempter de l'application des dispositions de la prsente section les
marchandises sans caractre commercial contenues en petites quantits dans les bagages personnels des voyageurs.
ARTICLE 15
Chaque Partie autorise ses autorits comptentes demander au dtenteur du droit de fournir les renseignements pertinents qui pourraient les aider prendre les mesures la frontire vises la prsente section. Une Partie peut galement autoriser le dtenteur du droit fournir des renseignements pertinents ses autorits comptentes.
12196/11 DG K
EZ/alk
20
FR
ARTICLE 16
Mesures la frontire
1.
Chaque Partie adopte ou maintient des procdures relatives aux envois de marchandises
a)
ses autorits douanires peuvent agir de leur propre initiative de manire suspendre la mise en libre circulation de marchandises suspectes; et
b)
dans les cas o cela est appropri, le dtenteur du droit peut demander ses autorits comptentes de suspendre la mise en libre circulation de marchandises suspectes.
2.
Une Partie peut adopter ou maintenir des procdures relatives aux marchandises suspectes qui
sont en transit ou qui se trouvent dans d'autres situations o elles sont sous contrle douanier, par lesquelles:
a)
ses autorits douanires peuvent agir de leur propre initiative de manire suspendre la mise en libre circulation de marchandises suspectes ou les retenir; et
b)
dans les cas o cela est appropri, le dtenteur du droit peut demander aux autorits comptentes de suspendre la mise en libre circulation de marchandises suspectes ou de les retenir.
12196/11 DG K
EZ/alk
21
FR
ARTICLE 17
1.
Chaque Partie prvoit que ses autorits comptentes exigeront du dtenteur du droit qui
engage les procdures dcrites aux alinas 1b) et 2b) de l'article 16 (Mesures la frontire) qu'il fournisse des lments de preuve adquats pour convaincre les autorits comptentes qu'en vertu de la lgislation de la Partie qui adopte les procdures, il est prsum y avoir atteinte son droit de proprit intellectuelle, ainsi que les renseignements suffisants, qu'il est raisonnable de croire en sa possession, afin de permettre aux autorits douanires de reconnatre facilement les marchandises suspectes. L'obligation de fournir des renseignements suffisants ne dcouragera pas indment le recours aux procdures dcrites aux alinas 1b) et 2b) de l'article 16 (Mesures la frontire).
2.
Chaque Partie prvoit des mesures permettant de prsenter une demande visant faire
suspendre la mise en libre circulation de marchandises suspectes1 ou retenir des marchandises suspectes sous contrle douanier sur son territoire. Une Partie peut prvoir que de telles demandes s'appliquent aux envois multiples. Une Partie peut prvoir qu' la demande du dtenteur du droit, la demande visant faire suspendre la mise en libre circulation des marchandises suspectes ou les retenir peut s'appliquer certains points dtermins d'entre et de sortie sous contrle douanier.
3.
Chaque Partie fait en sorte que ses autorits comptentes informent le requrant dans un dlai
raisonnable si elles font droit ou non la demande. Si les autorits comptentes font droit la demande, elles informent le requrant de la priode pendant laquelle elle est valable.
L'exigence de prvoir la possibilit de prsenter de telles demandes est assujettie l'obligation de prvoir des procdures vise aux alinas 1b) et 2b) de l'article 16 (Mesures la frontire). EZ/alk DG K 22
12196/11
FR
4.
Une Partie peut prvoir la possibilit pour ses autorits comptentes de refuser, de suspendre
ou d'annuler une demande dans le cas o le requrant a commis un abus des procdures dcrites aux alinas 1b) et 2b) de l'article 16 (Mesures la frontire) ou pour tout motif valable.
ARTICLE 18
Chaque Partie prvoit que ses autorits comptentes seront habilites exiger que le dtenteur du droit demandant les procdures vises aux alinas 1b) et 2b) de l'article 16 (Mesures la frontire) constitue une caution raisonnable ou une garantie quivalente suffisante pour protger le dfendeur et les autorits comptentes et prvenir les abus. Chaque Partie prvoit qu'une telle caution ou garantie quivalente ne dcouragera pas indment le recours ces procdures. Une Partie peut prvoir qu'une telle caution soit prsente sous forme de cautionnement par lequel le dfendeur serait dgag de toute responsabilit l'gard de toute perte ou de tout dommage rsultant de la suspension de la mise en libre circulation des marchandises ou de la rtention de marchandises dans l'ventualit o les autorits comptentes dtermineraient que les marchandises ne portent aucune atteinte. Une Partie peut, dans des circonstances exceptionnelles uniquement ou conformment une ordonnance rendue par un tribunal, permettre au dfendeur de verser un cautionnement ou une autre forme de caution pour prendre possession de marchandises suspectes.
12196/11 DG K
EZ/alk
23
FR
ARTICLE 19
Dtermination de l'atteinte
Chaque Partie adopte ou maintient des procdures permettant ses autorits comptentes de dterminer, dans un dlai raisonnable suivant l'introduction des procdures dcrites l'article 16 (Mesures la frontire), si les marchandises suspectes portent atteinte un droit de proprit intellectuelle.
ARTICLE 20
Mesures correctives
1.
Chaque Partie prvoit que ses autorits comptentes seront habilites ordonner la
destruction des marchandises lorsqu'il est tabli, par une dtermination vise l'article 19 (Dtermination de l'atteinte), que les marchandises portent atteinte un droit de proprit intellectuelle. Dans les cas o ces marchandises ne sont pas dtruites, chaque Partie fait en sorte, sauf dans des circonstances exceptionnelles, qu'elles soient cartes des circuits commerciaux de manire viter de causer un prjudice au dtenteur du droit.
2.
Pour ce qui concerne les marchandises de marque contrefaites, le simple fait de retirer la
marque de fabrique ou de commerce appose de manire illicite n'est pas suffisant, si ce n'est dans des circonstances exceptionnelles, pour permettre l'introduction des marchandises dans les circuits commerciaux.
3.
Une Partie peut prvoir que ses autorits comptentes seront habilites imposer des pnalits
administratives lorsqu'il est tabli, par une dtermination vise l'article 19 (Dtermination de l'atteinte), que des marchandises portent atteinte aux droits de proprit intellectuelle.
12196/11 DG K
EZ/alk
24
FR
ARTICLE 21
Frais
Chaque Partie prvoit que les frais de demande, les frais d'entreposage ou les frais de destruction devant tre fixs par ses autorits comptentes dans le cadre des procdures vises dans la prsente section ne seront pas appliqus de manire dcourager indment le recours ces procdures.
ARTICLE 22
Divulgation de renseignements
Sous rserve des lois d'une Partie concernant le respect de la vie prive ou la confidentialit des renseignements:
a)
une Partie peut autoriser ses autorits comptentes fournir au dtenteur du droit des renseignements sur des envois de marchandises particuliers, y compris la description des marchandises et leur quantit, pour aider dtecter les marchandises qui portent atteinte aux droits de proprit intellectuelle;
12196/11 DG K
EZ/alk
25
FR
b)
une Partie peut autoriser ses autorits comptentes fournir au dtenteur du droit des renseignements sur les marchandises, notamment, mais sans s'y limiter, la description des marchandises et leur quantit, le nom et l'adresse de l'expditeur, de l'importateur, de l'exportateur ou du destinataire et, si ces renseignements sont connus, le pays d'origine des marchandises, ainsi que le nom et l'adresse du fabricant des marchandises de manire aider la dtermination vise l'article 19 (Dtermination de l'atteinte);
c)
moins qu'une Partie n'ait accord ses autorits comptentes l'habilitation dcrite l'alina b), tout le moins dans le cas des marchandises importes, lorsque les autorits comptentes ont saisi ou, subsidiairement, ont fait la dtermination vise l'article 19 (Dtermination de l'atteinte), selon laquelle les marchandises portent atteinte aux droits, la Partie autorise ses autorits comptentes fournir au dtenteur du droit, dans les trente jours1 suivant la saisie ou la dtermination, des renseignements sur les marchandises, notamment, mais sans s'y limiter, la description des marchandises et leur quantit, le nom et l'adresse de l'expditeur, de l'importateur, de l'exportateur ou du destinataire et, si ces renseignements sont connus, le pays d'origine des marchandises, ainsi que le nom et l'adresse du fabricant des marchandises.
12196/11
FR
SECTION 4
MESURES PNALES
ARTICLE 23
Infractions pnales
1.
Chaque Partie prvoit des procdures pnales et des peines applicables au moins pour les
actes dlibrs de contrefaon de marque de fabrique ou de commerce ou de piratage portant atteinte un droit d'auteur ou des droits connexes, commis une chelle commerciale1. Pour l'application de la prsente section, les actes commis une chelle commerciale comprennent au moins ceux qui sont commis titre d'activits commerciales en vue d'un avantage conomique ou commercial direct ou indirect.
2.
Chaque Partie prvoit des procdures pnales et des peines applicables l'importation
dlibre2 et l'utilisation dlibre l'intrieur du pays, dans le cadre d'changes commerciaux et une chelle commerciale, d'tiquettes ou d'emballages3:
a)
sur lesquels est appose sans autorisation une marque qui est identique une marque de fabrique ou de commerce enregistre dans son territoire ou qui ne peut en tre distingue; et
Chaque Partie traite l'importation ou l'exportation dlibre de marchandises de marque contrefaites ou de marchandises pirates portant atteinte un droit d'auteur une chelle commerciale comme des activits illicites pouvant faire l'objet de peines pnales en vertu du prsent article. Une Partie peut s'acquitter des obligations relatives l'exportation et l'importation de marchandises de marque contrefaites ou de marchandises pirates portant atteinte un droit d'auteur en prvoyant que la distribution, la vente ou l'offre la vente de telles marchandises une chelle commerciale constituent des activits illicites pouvant faire l'objet de peines pnales. Une Partie peut s'acquitter de ses obligations relatives l'importation d'tiquettes ou d'emballages au moyen de ses mesures concernant la distribution. Une Partie peut s'acquitter des obligations prvues au prsent paragraphe en prvoyant que des procdures pnales et des peines s'appliquent aux tentatives de commettre une infraction en matire de marques de fabrique ou de commerce.
12196/11 DG K
EZ/alk
27
FR
b)
qui sont destins tre utiliss dans le cadre d'changes commerciaux sur des marchandises ou dans le cadre de services qui sont identiques aux marchandises ou aux services pour lesquels une telle marque de fabrique ou de commerce est enregistre.
3.
Une Partie peut prvoir des procdures pnales et des peines, dans les cas appropris, pour la
copie non autorise d'uvres cinmatographiques montres dans un lieu de projection gnralement ouvert au public.
4.
Dans le cas des infractions prcises au prsent article pour lesquelles une Partie prvoit des
procdures pnales et des peines, cette Partie fait en sorte que sa lgislation prvoie une responsabilit pnale au titre de la complicit.
5.
Chaque Partie adopte, conformment ses principes de droit, les mesures ncessaires pour
tablir la responsabilit des personnes morales, qui peut tre pnale, eu gard aux infractions prcises au prsent article pour lesquelles une Partie prvoit des procdures pnales et des peines. Cette responsabilit est sans prjudice de la responsabilit pnale des personnes physiques qui ont commis les infractions pnales.
12196/11 DG K
EZ/alk
28
FR
ARTICLE 24
Peines
Dans le cas des infractions prcises aux paragraphes 1, 2 et 4 de l'article 23 (Infractions pnales), chaque Partie prvoit des peines qui comprennent l'emprisonnement, ainsi que des amendes1 suffisamment lourdes pour tre dissuasives en vue d'empcher de futures atteintes et en rapport avec le niveau des peines appliques pour des dlits de gravit correspondante.
ARTICLE 25
1.
(Infractions pnales) pour lesquelles une Partie prvoit des procdures pnales et des peines, cette Partie prvoit que ses autorits comptentes seront habilites ordonner la saisie des marchandises que l'on souponne d'tre des marchandises de marque contrefaites ou des marchandises pirates portant atteinte au droit d'auteur, des matriaux et des instruments ayant servi commettre le dlit allgu, des lments de preuve documentaire se rapportant au dlit allgu et des actifs drivs ou provenant directement ou indirectement de l'activit allgue en cause.
2.
La Partie qui exige au pralable l'identification des marchandises susceptibles de saisie pour
rendre une ordonnance de saisie vise au paragraphe 1 n'exige pas que les marchandises soient dcrites plus en dtail que ncessaire pour les identifier des fins de saisie.
Il est entendu que rien n'oblige les Parties prvoir la possibilit d'imposer concurremment l'emprisonnement et des amendes. EZ/alk DG K 29
12196/11
FR
3.
(Infractions pnales) pour lesquelles une Partie prvoit des procdures pnales et des peines, cette Partie prvoit que ses autorits comptentes seront habilites ordonner la confiscation ou la destruction de toutes les marchandises de marque contrefaites ou les marchandises pirates portant atteinte au droit d'auteur. Dans les cas o les marchandises de marque contrefaites et les marchandises pirates portant atteinte au droit d'auteur ne sont pas dtruites, les autorits comptentes font en sorte, sauf dans des circonstances exceptionnelles, que ces marchandises soient cartes des circuits commerciaux de manire viter de causer un prjudice au dtenteur du droit. Chaque Partie fait en outre en sorte que la confiscation ou la destruction de ces marchandises ne soient assorties d'un ddommagement d'aucune sorte pour le contrevenant.
4.
(Infractions pnales) pour lesquelles une Partie prvoit des procdures pnales et des peines, cette Partie prvoit que ses autorits comptentes seront habilites ordonner la confiscation ou la destruction des matriaux et instruments principalement utiliss dans la cration des marchandises de marque contrefaites ou des marchandises pirates portant atteinte au droit d'auteur et, tout le moins dans le cas des infractions graves, des actifs drivs ou provenant directement ou indirectement de l'activit en cause. Chaque Partie fait en outre en sorte que la confiscation ou la destruction de ces matriaux, de ces instruments ou de ces actifs ne soient assorties d'un ddommagement d'aucune sorte pour le contrevenant.
5.
(Infractions pnales) pour lesquelles une Partie prvoit des procdures pnales et des peines, cette Partie peut prvoir que ses autorits judiciaires seront habilites ordonner:
a)
la saisie d'actifs dont la valeur correspond celle des actifs drivs ou provenant directement ou indirectement de l'activit allgue en cause; et
12196/11 DG K
EZ/alk
30
FR
b)
la confiscation d'actifs dont la valeur correspond celle des actifs drivs ou provenant directement ou indirectement de l'activit en cause.
ARTICLE 26
Chaque Partie prvoit que, dans les cas appropris, ses autorits comptentes pourront entreprendre de leur propre chef une enqute ou une action en justice relativement aux infractions pnales prcises aux paragraphes 1, 2, 3 et 4 de l'article 23 (Infractions pnales) pour lesquelles cette Partie prvoit des procdures pnales et des peines.
12196/11 DG K
EZ/alk
31
FR
SECTION 5
MOYENS DE FAIRE RESPECTER LES DROITS DE PROPRIT INTELLECTUELLE DANS L'ENVIRONNEMENT NUMRIQUE
ARTICLE 27 Moyens de faire respecter les droits de proprit intellectuelle dans l'environnement numrique
1.
Chaque Partie fait en sorte que sa lgislation comporte des procdures destines faire
respecter les droits de proprit intellectuelle, telles que celles qui sont nonces la section 2 (Mesures civiles) et la section 4 (Mesures pnales), de manire permettre une action efficace contre tout acte portant atteinte aux droits de proprit intellectuelle qui se produit dans l'environnement numrique, y compris des mesures correctives rapides destines prvenir toute atteinte et des mesures correctives qui constituent un moyen de dissuasion contre toute atteinte ultrieure.
2.
Outre ce qui est prvu au paragraphe 1, les procdures de chaque Partie qui sont destines
faire respecter les droits s'appliquent aux atteintes portes au droit d'auteur ou des droits connexes sur des rseaux numriques, ce qui peut comprendre l'utilisation illicite de moyens de diffusion grande chelle en vue de porter atteinte de tels droits. Ces procdures sont appliques de manire viter la cration d'obstacles aux activits lgitimes, y compris au commerce lectronique, et qui, en conformit avec la lgislation de cette Partie, prserve des principes fondamentaux comme la libert d'expression, les procdures quitables et le respect de la vie prive1.
Par exemple, sous rserve de la lgislation d'une Partie, par l'adoption ou le maintien d'un rgime prvoyant des limitations de la responsabilit des fournisseurs de service en ligne ou des mesures correctives contre eux, tout en prservant les intrts lgitimes du dtenteur du droit. EZ/alk DG K 32
12196/11
FR
3.
Chaque Partie s'efforce de promouvoir, au sein des milieux d'affaires, des efforts de coopration
destins contrer les atteintes portes aux marques de fabrique ou de commerce et au droit d'auteur ou des droits connexes tout en prservant la concurrence lgitime et, en accord avec la lgislation de cette Partie, les principes fondamentaux comme la libert d'expression, les procdures quitables et le respect de la vie prive.
4.
Une Partie peut prvoir que ses autorits comptentes seront habilites, en conformit avec ses lois
et rglementations, ordonner un fournisseur de services en ligne de divulguer rapidement au dtenteur du droit des renseignements suffisants pour lui permettre d'identifier un abonn dont il est allgu que le compte aurait t utilis en vue de porter atteinte des droits, lorsque le dtenteur du droit a prsent des allgations suffisantes sur le plan juridique, relativement une atteinte une marque de fabrique ou de commerce ou au droit d'auteur ou des droits connexes, et lorsque ces renseignements sont demands aux fins de la protection ou du respect de ces droits. Ces procdures sont mises en uvre d'une manire qui vite la cration d'obstacles aux activits lgitimes, y compris au commerce lectronique, et qui, en conformit avec la lgislation de cette Partie, prserve les principes fondamentaux comme la libert d'expression, les procdures quitables et le respect de la vie prive.
5.
Chaque Partie prvoit une protection juridique approprie et des sanctions juridiques efficaces
contre la neutralisation des mesures techniques efficaces1 qui sont mises en uvre par les auteurs, les artistes interprtes ou excutants ou les producteurs de phonogrammes dans le cadre de l'exercice de leurs droits l'gard de leurs uvres, de leurs interprtations ou excutions et de leurs phonogrammes et qui restreignent l'accomplissement d'actes cet gard qui ne sont pas autoriss par les auteurs, les artistes interprtes ou excutants ou les producteurs de phonogrammes concerns ou permis par la loi.
Pour l'application du prsent article, mesure technique s'entend de toute technologie ou de tout dispositif ou composant qui, dans le cadre normal de son fonctionnement, est conu pour prvenir ou restreindre l'accomplissement, l'gard d'uvres, d'interprtations ou d'excutions ou de phonogrammes, d'actes qui ne sont pas autoriss par les auteurs, les artistes interprtes ou excutants ou les producteurs de phonogrammes, conformment ce que prvoit la lgislation d'une Partie. Sous rserve de la porte du droit d'auteur ou des droits connexes prvue par la lgislation d'une Partie, des mesures techniques sont rputes efficaces lorsque l'utilisation d'uvres, d'interprtations ou d'excutions ou de phonogrammes protgs est contrle par les auteurs, les artistes interprtes ou excutants ou les producteurs de phonogrammes grce l'application d'un contrle de l'accs ou d'un processus de protection tel le chiffrement ou l'embrouillage, ou un mcanisme de contrle de la copie, qui permet de raliser l'objectif de protection. EZ/alk DG K 33
12196/11
FR
6.
Dans le but de prvoir la protection juridique approprie et les sanctions juridiques efficaces
a)
i)
la neutralisation non autorise d'une mesure technique efficace excute en le sachant ou en ayant des motifs raisonnables de savoir; et
ii)
l'offre au public par voie de commercialisation d'un dispositif ou d'un produit, y compris des logiciels, ou encore d'un service comme moyen de contourner une mesure technique efficace; et
b)
la fabrication, l'importation ou la distribution d'un dispositif ou d'un produit, y compris des logiciels, ou la prestation d'un service qui:
i)
est conu ou produit principalement en vue de contourner une mesure technique efficace; ou
ii)
n'a aucune application importante du point de vue commercial si ce n'est la neutralisation d'une mesure technique efficace1.
Lors de la mise en uvre des paragraphes 5 et 6, une Partie n'est pas tenue d'exiger que la conception d'un produit lectronique de consommation, d'un produit de tlcommunication ou d'un produit informatique, ou la conception et le choix des parties et composants d'un tel produit, prvoie une rponse une mesure technique particulire, pourvu que le produit ne contrevienne pas d'une autre manire aux mesures de mise en uvre de ces paragraphes. EZ/alk DG K 34
12196/11
FR
7.
Pour protger l'information sur le rgime des droits sous forme lectronique1, chaque Partie
prvoit une protection juridique approprie et des sanctions juridiques efficaces contre toute personne commettant de faon dlibre et sans autorisation l'un des actes suivants en sachant ou en ce qui concerne les mesures correctives civiles en ayant des motifs raisonnables de savoir que cet acte aura pour effet d'inciter, de permettre, de faciliter ou de dissimuler une atteinte un droit d'auteur ou des droits connexes:
a)
supprimer ou modifier l'information sur le rgime des droits sous forme lectronique;
b)
distribuer, importer pour distribution, diffuser, communiquer, ou mettre la disposition du public des exemplaires de l'uvre, des interprtations ou des excutions, ou des phonogrammes, en sachant que l'information sur le rgime des droits sous forme lectronique a t supprime ou modifie sans autorisation.
8.
Lorsqu'elle prvoit une protection juridique approprie et des sanctions juridiques efficaces en
vertu des dispositions des paragraphes 5 et 7, une Partie peut adopter ou maintenir des limitations ou des exceptions appropries aux mesures mettant en uvre les dispositions des paragraphes 5, 6 et 7. Les obligations nonces aux paragraphes 5, 6 et 7 sont sous rserve des droits, limitations, exceptions ou moyens de dfense relatifs aux atteintes portes au droit d'auteur ou des droits connexes prvus par la lgislation d'une Partie.
a)
b) c)
Pour l'application du prsent article, information sur le rgime des droits s'entend: de l'information qui identifie l'uvre, l'interprtation ou l'excution, le phonogramme, l'auteur de l'uvre, l'artiste interprte ou l'excutant, le producteur du phonogramme ou tout autre titulaire d'un droit sur l'uvre, l'interprtation ou l'excution, ou le phonogramme; de l'information sur les modalits de l'utilisation de l'uvre, de l'interprtation ou de l'excution, ou du phonogramme; ou de tout numro ou code reprsentant l'information dcrite aux alinas a) et b) ci-dessus, lorsque l'un quelconque de ces lments est joint ou un exemplaire de l'uvre, de l'interprtation ou de l'excution, ou du phonogramme ou apparat en relation avec leur communication ou la mise disposition du public d'une uvre, d'une interprtation ou d'une excution, ou d'un phonogramme. EZ/alk DG K 35
12196/11
FR
CHAPITRE III
ARTICLE 28
Connaissances spcialises destines assurer le respect des droits, information et coordination interne
1.
2.
renseignements pertinents concernant les atteintes aux droits de proprit intellectuelle, ainsi que la collecte de renseignements sur les pratiques exemplaires visant prvenir et contrer ces atteintes.
3.
Chaque Partie favorise, le cas chant, la coordination interne entre ses diffrentes autorits
comptentes charges du respect des droits de proprit intellectuelle et facilite les actions concertes de ces diffrentes autorits.
4.
Chaque Partie s'efforce de favoriser, dans les cas appropris, l'tablissement et le maintien de
mcanismes officiels ou informels, tels que des groupes consultatifs, permettant ses autorits comptentes de prendre connaissance des points de vue des dtenteurs de droits et d'autres intresss.
12196/11 DG K
EZ/alk
36
FR
ARTICLE 29
1.
Afin d'accrotre l'efficacit des moyens de faire respecter les droits de proprit intellectuelle
a)
consulter les intresss et les autorits comptentes d'autres Parties qui sont charges du respect des droits de proprit intellectuelle afin de dceler et d'examiner les risques importants et favoriser leur attnuation par la prise de mesures; et
b)
changer des renseignements avec les autorits comptentes d'autres Parties au sujet du respect des droits de proprit intellectuelle la frontire, y compris des renseignements pertinents permettant de mieux dceler et cibler, des fins d'inspection, les envois que l'on souponne de contenir des marchandises qui portent atteinte des droits.
2.
Les autorits comptentes d'une Partie qui saisit des marchandises importes portant atteinte
des droits de proprit intellectuelle peuvent communiquer la Partie de l'exportation des renseignements ncessaires l'identification des parties et des marchandises impliques dans l'exportation des marchandises saisies. Les autorits comptentes de la Partie de l'exportation peuvent, en conformit avec la lgislation de cette Partie, prendre des mesures contre ces parties et contre des envois ultrieurs.
12196/11 DG K
EZ/alk
37
FR
ARTICLE 30
Transparence
Afin de promouvoir la transparence dans l'administration de son systme de respect des droits de proprit intellectuelle, chaque Partie prend les mesures indiques, conformment sa lgislation et ses politiques, pour publier ou autrement mettre la disposition du public des renseignements concernant:
a)
les procdures auxquelles il peut tre recouru conformment sa lgislation pour faire respecter les droits de proprit intellectuelle, ses autorits comptentes charges du respect des droits de proprit intellectuelle et les personnes et organismes avec lesquels communiquer pour obtenir de l'assistance;
b)
les lois, les rglementations et les dcisions judiciaires et administratives finales d'application gnrale pertinentes concernant le respect des droits de proprit intellectuelle; et
c)
les efforts dploys pour assurer un systme efficace de respect et de protection des droits de proprit intellectuelle.
ARTICLE 31
Sensibilisation du public
Chaque Partie favorise, le cas chant, l'adoption de mesures visant sensibiliser davantage le public l'importance de respecter les droits de proprit intellectuelle et aux effets prjudiciables des atteintes aux droits de proprit intellectuelle.
12196/11 DG K
EZ/alk
38
FR
ARTICLE 32
Considrations environnementales lors de la destruction de marchandises portant atteinte des droits de proprit intellectuelle
La destruction de marchandises portant atteinte des droits de proprit intellectuelle est faite en conformit avec les lois et rglementations en matire environnementale de la Partie o la destruction a lieu.
CHAPITRE IV
COOPRATION INTERNATIONALE
ARTICLE 33
Coopration internationale
1.
Chaque Partie reconnat que la coopration internationale est essentielle une protection
efficace des droits de proprit intellectuelle et que cette coopration devrait tre encourage indpendamment de l'origine des marchandises portant atteinte aux droits de proprit intellectuelle ou de la situation gographique ou de la nationalit du dtenteur du droit.
12196/11 DG K
EZ/alk
39
FR
2.
Pour lutter contre les atteintes aux droits de proprit intellectuelle et, plus particulirement,
les actes de contrefaon de marques de fabrique ou de commerce et de piratage portant atteinte au droit d'auteur ou des droits connexes, les Parties favorisent une coopration, le cas chant entre leurs autorits comptentes charges du respect des droits de proprit intellectuelle. Une telle coopration peut comprendre une coopration entre organismes chargs de l'application de la loi relative aux mesures pnales et aux mesures la frontire vises par le prsent accord.
3.
La coopration dans le cadre du prsent chapitre est mene en conformit avec les accords
internationaux pertinents et conformment aux lois, politiques, allocation de ressources et priorits en matire d'application de la loi de chaque Partie.
ARTICLE 34
change de renseignements
Sous rserve des dispositions de l'article 29 (Gestion du risque la frontire), chaque Partie s'efforce d'changer avec les autres Parties les renseignements dcrits ci-dessous:
a)
les renseignements qu'elle recueille selon les dispositions du chapitre III (Pratiques en matire de respect des droits), y compris des donnes statistiques et des renseignements au sujet des pratiques exemplaires;
b)
les renseignements relatifs ses mesures lgislatives et rglementaires ayant trait la protection et au respect des droits de proprit intellectuelle; et
c)
d'autres renseignements, le cas chant, selon les modalits mutuellement convenues entre les Parties.
12196/11 DG K
EZ/alk
40
FR
ARTICLE 35
1.
Chaque Partie s'efforce de fournir aux Parties au prsent accord et, le cas chant, aux futures
Parties au prsent accord, sur demande et selon des modalits et des conditions mutuellement convenues, de l'assistance en matire de renforcement des capacits et de l'assistance technique en vue d'amliorer le respect des droits de proprit intellectuelle. Le renforcement des capacits et l'assistance technique en question peuvent concerner des domaines comme:
a)
b)
l'laboration et la mise en uvre de dispositions lgislatives nationales relatives au respect des droits de proprit intellectuelle;
c)
la formation d'agents publics sur les questions de respect des droits de proprit intellectuelle; et
d)
2.
Chaque Partie s'efforce de travailler en troite collaboration avec les autres Parties et, le cas
chant, avec les pays qui ne sont pas Parties au prsent accord, la mise en uvre des dispositions du paragraphe 1.
12196/11 DG K
EZ/alk
41
FR
3.
Une Partie peut entreprendre les activits dcrites au prsent article de pair avec des
organisations internationales ou du secteur priv concernes. Chaque Partie s'efforce d'viter le double emploi entre les activits dcrites au prsent article et d'autres activits de coopration internationale.
CHAPITRE V
ARRANGEMENTS INSTITUTIONNELS
ARTICLE 36
Le Comit de l'ACAC
1.
Les Parties crent par le prsent article le Comit de l'ACAC. Chaque Partie est reprsente
au sein du Comit.
2.
Le Comit:
a)
b)
c)
examine, en conformit avec l'article 42 (Amendements), toute proposition d'amendement du prsent accord;
12196/11 DG K
EZ/alk
42
FR
d)
arrte, conformment au paragraphe 2 de l'article 43 (Adhsion), les modalits d'adhsion au prsent accord de tout membre de l'OMC; et
e)
examine toute autre question ayant une incidence sur la mise en uvre et le fonctionnement du prsent accord.
3.
a)
de crer des comits ou des groupes de travail ad hoc chargs de l'aider s'acquitter de ses responsabilits prvues au paragraphe 2 ou d'aider, sur demande, les futures Parties adhrer au prsent accord, en conformit avec l'article 43 (Adhsion);
b)
c)
de formuler des recommandations sur la mise en uvre et le fonctionnement du prsent accord, y compris d'approuver les lignes directrices sur les pratiques exemplaires y affrentes;
d)
d'changer avec des tiers des renseignements et des pratiques exemplaires sur la rduction des atteintes aux droits de proprit intellectuelle, y compris des techniques permettant de dceler et de surveiller les activits de piratage et de contrefaon; et
e)
12196/11 DG K
EZ/alk
43
FR
4.
Les dcisions du Comit sont prises par consensus, sauf si le Comit en dcide autrement par
consensus. Le Comit est rput avoir agi par consensus l'gard d'une question soumise son examen si aucune des Parties prsentes la runion au cours de laquelle la dcision est prise ne s'oppose formellement la dcision envisage. La langue de travail du Comit est l'anglais, et les documents de travail du Comit sont rdigs en anglais.
5.
Le Comit adopte ses rgles et ses procdures dans un dlai raisonnable suivant l'entre en
vigueur du prsent accord, et il invite les signataires qui ne sont pas Parties au prsent accord participer ses dlibrations au sujet de ces rgles et procdures. Ces rgles et procdures:
a)
traitent de questions relatives la prsidence et la tenue des runions ainsi qu' l'excution des tches organisationnelles pertinentes au regard du prsent accord et de son fonctionnement; et
b)
peuvent galement traiter de questions relatives l'octroi du statut d'observateur et de toute autre question que le Comit estime ncessaire son bon fonctionnement.
6.
7.
Nonobstant les dispositions du paragraphe 4, au cours des cinq premires annes suivant
l'entre en vigueur du prsent accord, les dcisions du Comit portant sur l'adoption ou l'amendement de ses rgles et procdures sont prises par consensus des Parties et des signataires qui ne sont pas Parties au prsent accord.
12196/11 DG K
EZ/alk
44
FR
8.
les rgles et procdures par consensus entre les Parties au prsent accord.
9.
l'amendement d'une rgle ou d'une rgle de procdure en particulier ncessite le consensus des Parties et des signataires qui ne sont pas Parties au prsent accord.
10.
Le Comit se runit au moins une fois par an, moins qu'il n'en dcide autrement. La
premire runion du Comit est tenue dans un dlai raisonnable suivant l'entre en vigueur du prsent accord.
11.
Il demeure entendu que le Comit ne supervise pas et ne surveille pas le respect des droits sur
le plan interne ou international ou les enqutes pnales se rapportant des cas particuliers relatifs des droits de proprit intellectuelle.
12.
Le Comit s'efforce d'viter le double emploi entre ses activits et d'autres efforts
12196/11 DG K
EZ/alk
45
FR
ARTICLE 37
Points de contact
1.
Chaque Partie dsigne un point de contact pour faciliter les communications entre les Parties
2.
Sur demande d'une autre Partie, le point de contact d'une Partie indique un bureau ou un agent
public appropri auquel la demande de la Partie peut tre adresse, et prte son assistance, au besoin, pour faciliter les communications entre le bureau ou l'agent public en cause et la Partie qui a fait la demande.
ARTICLE 38
Consultations
1.
Une Partie peut demander par crit des consultations avec une autre Partie au sujet de toute
question touchant la mise en uvre du prsent accord. La Partie qui reoit une telle demande l'examine avec comprhension, y rpond et donne une possibilit adquate d'engager des consultations.
12196/11 DG K
EZ/alk
46
FR
2.
Les consultations, y compris les positions particulires adoptes par les Parties la
consultation, sont confidentielles et sont faites sous rserve des droits ou des positions de l'une ou l'autre des Parties dans le cadre d'autres procdures, y compris celles conduites sous les auspices du Mmorandum d'accord sur les rgles et procdures rgissant le rglement des diffrends contenu l'annexe 2 de l'Accord sur l'OMC.
3.
Les Parties la consultation peuvent, sur consentement mutuel, aviser le Comit du rsultat
12196/11 DG K
EZ/alk
47
FR
CHAPITRE VI
DISPOSITIONS FINALES
ARTICLE 39
Signature Le prsent accord demeure ouvert la signature par les participants sa ngociation1, et par tout autre membre de l'OMC sur lequel les participants peuvent s'entendre par consensus, du 1er mai 2011 au 1er mai 2013.
La Rpublique fdrale d'Allemagne, l'Australie, la Rpublique d'Autriche, le Royaume de Belgique, la Rpublique de Bulgarie, le Canada, la Rpublique de Chypre, la Rpublique de Core, le Royaume du Danemark, le Royaume d'Espagne, la Rpublique d'Estonie, les tats-Unis d'Amrique, la Rpublique de Finlande, la Rpublique franaise, la Rpublique hellnique, la Rpublique de Hongrie, l'Irlande, la Rpublique italienne, le Japon, la Rpublique de Lettonie, la Rpublique de Lituanie, le Grand-Duch de Luxembourg, la Rpublique de Malte, le Royaume du Maroc, les Etats-Unis du Mexique, la Nouvelle-Zlande, le Royaume des Pays-Bas, la Rpublique de Pologne, la Rpublique portugaise, la Roumanie, le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, la Rpublique de Singapour, la Rpublique slovaque, la Rpublique de Slovnie, le Royaume de Sude, la Confdration suisse, la Rpublique tchque, et l'Union europenne.
12196/11 DG K
EZ/alk
48
FR
ARTICLE 40
Entre en vigueur
1.
Le prsent accord entre en vigueur trente jours aprs la date du dpt du sixime instrument
de ratification, d'acceptation ou d'approbation entre les signataires qui ont dpos leurs instruments de ratification, d'acceptation ou d'approbation respectifs.
2.
d'approbation aprs le dpt du sixime instrument de ratification, d'acceptation ou d'approbation, le prsent accord entre en vigueur trente jours aprs le dpt de l'instrument de ratification, d'acceptation ou d'approbation de ce signataire.
ARTICLE 41
Retrait
Une Partie peut se retirer du prsent accord au moyen d'une notification crite au dpositaire. Le retrait prend effet 180 jours aprs la date de rception de la notification par le dpositaire.
12196/11 DG K
EZ/alk
49
FR
ARTICLE 42
Amendements
1.
Une Partie peut proposer au Comit des amendements au prsent accord. Le Comit dcide
s'il prsente ou non une proposition d'amendement aux Parties des fins de ratification, d'acceptation ou d'approbation.
2.
Un amendement entre en vigueur quatre-vingt-dix jours aprs la date laquelle toutes les
Parties ont dpos leurs instruments de ratification, d'acceptation ou d'approbation respectifs auprs du dpositaire.
ARTICLE 43
Adhsion
1.
Aprs l'expiration de la priode prvue l'article 39 (Signature), tout membre de l'OMC peut
2.
3.
l'gard du requrant, le prsent accord entre en vigueur trente jours aprs la date du
12196/11 DG K
EZ/alk
50
FR
ARTICLE 44
Textes de l'Accord
Le prsent accord est sign en un seul exemplaire en langues franaise, anglaise et espagnole, chaque version faisant galement foi.
ARTICLE 45
Dpositaire
12196/11 DG K
EZ/alk
51
FR