Welcome to Scribd, the world's digital library. Read, publish, and share books and documents. See more ➡
Buy Now $3.99
Standard view
Full view
of .
Add note
Save to My Library
Sync to mobile
Look up keyword or section
Like this
3Activity
×

Table Of Contents

Creativity
Biography
The Weird Sisters
The Poetry
The Violet Snows
Words
Verba
Spleen
The Wooden Gate
Friends
Beginning
To Mioara Poems
The Mail Box
Impossible Walks
L o v e
Memories
High School
Boarding School
Pretence
Longing
Confession:
Silences I
Another Metropolis
Long Ago, Barsov
Health
pockets
On the Terrace
The Lamps
The Jump
(From the group “The Severed Thread”)
Curtains
Aquarium
White Nights
Childhood Memories
Political and Exile Poems
Persona Non Grata
The Great Lesson
The Outlaws
Expatriation
The Flute
Horizon
Dollar—poem
A Ticket of Iron,Water and Sky
Respite
Pyramids
Silences II
Re-encounter
Inertia
Testament
Into the Unknown
The Little Path
Predestination
Knife Blade
Mother Country
P. 1
Twilight of Thoughts

Twilight of Thoughts

Ratings: (0)|Views: 742|Likes:
Published by AuthorHouseBooks
The book of poetry, which I have entitled: “Twilight of Thoughts” is a selection of Stefan Munteanu’s poetry of the exile. It contains, so far, 122 poems which I have translated into English. I also have 99 illustrations, part of the graphic art of Stefan Munteanu. I want to represent the artist from the point of view of two arts he practiced and expressed himself through. His poetry expresses his deep feelings for his wife, family, native culture, life with all its challenges (behind the iron curtain), the uprooting, a self-exile from the Communist regime he wanted to escape, the travel across the world to find the dreams of his youth (the American West), and the slow descent into his kind of inner withdrawal due to the difficulties he encountered in trying to grow new roots in Los Angeles, California.

His artistic expression is unique, but his observations and feelings, though personal, speak to all. This collection of poems as well as his illustrations offer a special intellectual experience for both natives and immigrants in any part of the world. The book contributes to a better understanding of life on our planet where movement of people, coming together of cultures, values, ways of communication and essential contributions should never be ignored as they make the matter of our lives in a global world. Sensitivity to the beauty of life, the reflection of a meaningful passing through it, the making of dignified though painful decisions assist varied people in self-examination, in understanding and valuing each moment they have among fellow humans on earth, even if on such a journey some may pay the utmost price. The courage to say what you believe to be true, to allow your thoughts and actions to materialize in art that definitely enriches others’ lives is a gift that has to be shared. That is why I spent three years in conscientious efforts to render in English the uniqueness of Stefan Munteanu’s poetry.

I am sure that people who understand that literature is not just a companion to our lives but a translator of our sometimes inexpressible feelings will be happy to have this book. I am sure the academic world anywhere will savor it, the laborer who crossed the world for a free and dignified life will recognize and relive his/her own experience with every line, or will understand what happened behind the iron curtain and thus feel happier that he/she did not have to pass through it. Understanding each other and making room for different forms of art and expression is our hope for a peaceful, cooperative, progressive and unified society of the future.

I have big hopes for this book of translation, and look forward to making it the favored companion for many English readers. It is my joy to open this door of communication for the Anglophone speakers into the feelings and perceptions of a Romanian artist.
The book of poetry, which I have entitled: “Twilight of Thoughts” is a selection of Stefan Munteanu’s poetry of the exile. It contains, so far, 122 poems which I have translated into English. I also have 99 illustrations, part of the graphic art of Stefan Munteanu. I want to represent the artist from the point of view of two arts he practiced and expressed himself through. His poetry expresses his deep feelings for his wife, family, native culture, life with all its challenges (behind the iron curtain), the uprooting, a self-exile from the Communist regime he wanted to escape, the travel across the world to find the dreams of his youth (the American West), and the slow descent into his kind of inner withdrawal due to the difficulties he encountered in trying to grow new roots in Los Angeles, California.

His artistic expression is unique, but his observations and feelings, though personal, speak to all. This collection of poems as well as his illustrations offer a special intellectual experience for both natives and immigrants in any part of the world. The book contributes to a better understanding of life on our planet where movement of people, coming together of cultures, values, ways of communication and essential contributions should never be ignored as they make the matter of our lives in a global world. Sensitivity to the beauty of life, the reflection of a meaningful passing through it, the making of dignified though painful decisions assist varied people in self-examination, in understanding and valuing each moment they have among fellow humans on earth, even if on such a journey some may pay the utmost price. The courage to say what you believe to be true, to allow your thoughts and actions to materialize in art that definitely enriches others’ lives is a gift that has to be shared. That is why I spent three years in conscientious efforts to render in English the uniqueness of Stefan Munteanu’s poetry.

I am sure that people who understand that literature is not just a companion to our lives but a translator of our sometimes inexpressible feelings will be happy to have this book. I am sure the academic world anywhere will savor it, the laborer who crossed the world for a free and dignified life will recognize and relive his/her own experience with every line, or will understand what happened behind the iron curtain and thus feel happier that he/she did not have to pass through it. Understanding each other and making room for different forms of art and expression is our hope for a peaceful, cooperative, progressive and unified society of the future.

I have big hopes for this book of translation, and look forward to making it the favored companion for many English readers. It is my joy to open this door of communication for the Anglophone speakers into the feelings and perceptions of a Romanian artist.

More info:

Publish date: Mar 15, 2012
Added to Scribd: Mar 26, 2012
Copyright:Traditional Copyright: All rights reservedISBN:9781467041584
List Price: $3.99 Buy Now

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
See More
See less

11/04/2012

261

9781467041584

$3.99

USD

pdf

You're Reading a Free Preview
Pages 11 to 36 are not shown in this preview.
You're Reading a Free Preview
Pages 56 to 73 are not shown in this preview.
You're Reading a Free Preview
Pages 84 to 234 are not shown in this preview.
You're Reading a Free Preview
Pages 245 to 261 are not shown in this preview.

You're Reading a Free Preview

Download
/*********** DO NOT ALTER ANYTHING BELOW THIS LINE ! ************/ var s_code=s.t();if(s_code)document.write(s_code)//-->