You are on page 1of 12

Almeida Garrett e o cnone romntico

Regina Zilberman

Joo Batista da Silva Leito de Almeida Garrett nasceu no Porto, em 1799, filho de Antnio Bernardo da Silva, funcionrio superior das Alfndegas; adotou o sobrenome Garrett, que pertencia sua av paterna, de origem irlandesa. Passou a infncia nos Aores, onde a famlia se refugiou durante a invaso francesa, em 1809; em 1816, foi para Coimbra, diplomando-se em Direito, em 1820. No mesmo ano, mudou-se para Lisboa, vindo a trabalhar na Secretaria dos Negcios do Reino. Em 1823, fugiu para a Inglaterra, em virtude do restabelecimento do absolutismo em Portugal; retornou em 1826, com a outorgao da Carta Constitucional por D. Pedro IV; mas, em 1828, partiu para novo exlio na Inglaterra, com a ascenso de D. Miguel. Em 1832, com Alexandre Herculano e outros, juntou-se aos liberais que, do exlio, desembarcaram no Mindelo, tomando parte no cerco do Porto. Logo depois, foi nomeado cnsul em Bruxelas, retornando a Portugal em 1836, data a partir da qual intensificou sua atividade poltica de recorte liberal. Em 1851, foi nomeado Visconde, em 1852, Ministro dos Negcios Estrangeiros, funo de que se demitiu no ano seguinte. Faleceu em 9 de dezembro de 1854, em Lisboa. Sua obra bastante vasta, e seu papel, na literatura portuguesa do sculo XIX, fundamental: introduziu a esttica romntica naquele pas, inaugurada pelos livros de poemas Cames, de 1825, e D. Branca, de 1826. Publicou a primeira obra em 1821: Retrato de Vnus; a ltima, Folhas cadas, em 1853. Entre as duas datas, apareceram, entre outras, Cato (1822), Adozinda (1828), Lrica de Joo

via atlntica

n. 1 mar. 1997

Mnimo (1829), Da Educao (1829), Portugal na Balana da Europa (1830), Um Auto de Gil Vicente (1841), O Alfageme de Santarm (1842), Frei Lus de Sousa (1844), Flores sem Fruto (1845), O Arco de SantAna (1845-850), Filipa de Vilhena (1846), Viagens na Minha Terra (1846), A Sobrinha do Marqus (1848). A organizao do Parnaso Lusitano, ou Poesias Seletas dos Autores Portugueses Antigos e Modernos, Ilustradas com Notas, data de 1826, coincidindo com a publicao das obras que abriam Portugal esttica romntica. Precede a coletnea o Bosquejo da Histria da Poesia e Lngua Portuguesa, anunciada, na folha de rosto do primeiro volume da antologia, como Histria Abreviada da Lngua e Poesia Portuguesa; na pgina VII, contudo, quando se inicia o ensaio, ele traz o ttulo pelo qual passou a ser conhecido. O Parnaso lusitano, aparentemente a primeira seleta em lngua portuguesa e modelo das subseqentes organizadas no Brasil, como as de Janurio da Cunha Barbosa, de 1829,1 e de J. M. Pereira da Silva, de 1843, foi publicado em seis volumes por J. P Aillaud, casa editora situ. ada em Paris. O primeiro volume, com o ensaio de Almeida Garrett, apareceu em 1826, os demais em 18272. A participao de Almeida Garrett na feitura do livro controversa. Ele mesmo, a propsito do plano geral da obra, faz o seguinte comentrio, em nota contida no Ao Leitor que introduz seu ensaio sobre educao, de 1828:
J em outra parte protestei que nada meu tinha no Parnaso Lusitano que publicou o Sr. Aillaud, livreiro em Paris, seno o resumo da histria literria de Portugal que vem no princpio do primeiro tomo daquela coleo. certo que arranjei o sistema e plano da obra, que escolhi os autores e peas; mas ausentando-me de Paris antes de completa a impresso do primeiro volume, um homem por nome Fonseca, a quem de minha algibeira paguei para rever as provas, tomou a liberdade de alterar tudo, introduzindo na coleo produes ridculas de gente desconhecida, e que eu nunca vira, omitindo muitas das que eu escolhera, enxovalhando tudo com notas pueris e indecentes, errando vergonhosamente at o ndice de matrias que eu preparara para cada volume, e introduzindo uma ortografia galega que faz rir a gente e que est em contradio com as regras que eu na prefao estabelecera (...). Repito esta declarao para que me no atribuam as grossas tolices e grossas m criaes que emporcalham aquela obra, que to bela podia ser. (p. 673)

Vale destacar que em nenhum dos tomos, nem na folha de rosto, no Bosquejo ou no A Quem Ler, que o precede, aparece o nome de Almeida Garrett; contudo, no tratado sobre educao, ele afirma que segue nesta obra as mesmas
1. Cf. Antonio Candido, Formao da Literatura Brasileira (Momentos decisivos), 2. ed. revista, So Paulo, Martins, 1964, v. 2, p. 320. 2. Tefilo Braga (1905) indica que o ltimo volume teria sido publicado em 1834. Cf. Tefilo Braga, Garrett e os Dramas Romnticos, Porto, Lello & Irmo, 1905.

56

ensaios

Z ILBERMAN, Almeida Garrett e o cnone romntico

regras que para a do PARNASO LUSITANO tinha estabelecido, (p. 673) atestando indiretamente a autoria da coletnea e, por extenso, do ensaio de histria da literatura com que a abre. Por isso, Tefilo Braga, organizador da obra completa de Almeida Garrett, observa que o plano geral de Garrett, embora alterado por Jos da Fonseca; Braga indica tambm o teor dos seis volumes, divididos conforme o gnero literrio a que os poemas selecionados pertencem, e anota que o ltimo tomo, compreendendo os satricos, no teria sido feito por Garrett. Vitor Ramos, (1972) pesquisador das publicaes portuguesas realizadas na Frana entre 1800 e 1850, comenta, por seu turno:
Garrett publicou em Paris o Cames e a D. Branca, e escreveu o Bosquejo de introduo ao volume do Parnaso Lusitano, organizado por Jos da Fonseca. Mais tarde, bem instalado na vida, realizado poltica e artisticamente, Garrett nega ter tido qualquer parte na escolha dos poetas que figuram no Parnaso e condena em termos duros o trabalho feito pelo pobre Fonseca. No vai ao ponto de negar a autoria do Bosquejo. (p. 36)

O nico texto assinado o da dedicatria, na primeira pgina: dirigida Serenssima Senhora Dona Isabel Maria3, Regente do Reino, Joo Pedro Aillaud, que a subscreve, diz: A promessa lisonjeira com que Vossa Alteza Real deu nova esperana e vida s Artes Portuguesas j quase extintas por tantos sculos de desfavor e desgraa, me animou a ajuntar nesta coleo o mais precioso da Poesia Nacional, e dedic-la a Vossa Alteza Real, como primcias dos abundantes frutos que de to criador amparo ho de brotar. No pargrafo subseqente, o editor encerra: Aos ps de Vossa Alteza Real se prostra com profundo respeito,/ O mais humilde e leal vassalo, a que se segue a assinatura, Joo Pedro Aillaud, e a data: Paris, 30 de agosto, 1826. Aps a dedicatria e antes do Bosquejo, um A Quem Ler, entre as pginas I a VI, resume os objetivos e os critrios do organizador. Essa apresentao nem sempre reproduzida integralmente nas edies posteriores do ensaio, ficando restrita ao pargrafo final, colocado, como faz Tefilo Braga, por exemplo, na edio da Obra Completa de Almeida Garrett, como introduo ao Bosquejo, entre o ttulo e o incio do captulo I, sobre Origem de Nossa Lngua e Poesia. O pargrafo de encerramento do A Quem Ler , sem dvida, essencial compreenso do Bosquejo, pois, ali, Garrett esclarece as intenes que o levaram a produzir o texto: o desejo de encetar a histria da literatura portuguesa, narrada na perspectiva nacional, e no examinada por um estrangeiro;
3. Filha de D. Joo VI e D. Carlota Joaquina, Isabel Maria foi regente de 1826, ano da morte de seu pai, at 1828, quando entregou o cargo a D. Miguel, seu irmo.

57

via atlntica

n. 1 mar. 1997

a necessidade de corrigir os erros de informao e interpretao encontrveis nas obras que Bouterwek4, e Sismondi5, anteriores sua pesquisa. Eis as palavras do crtico:
Julgo haver prestado algum servio literatura nacional em oferecer aos estudiosos de sua lngua e poesia um rpido bosquejo da histria de ambas. Quem sabe que tive de encetar matria nova, que portugus nenhum dela escreveu, e os dois estrangeiros Bouterwek e Sismondi incorretssimamente e de tal modo que mais confundem do que ajudam a conceber e ajuizar da histria literria de Portugal; avaliar decerto o grande e quase indizvel trabalho que me custou esse ensaio. No quero d-lo por cabal e perfeito; mas o primeiro, no podia s-lo. Alm de que, a maior parte das idias vo apenas tocadas, porque no havia espao em obra de tais limites para lhe dar o necessrio desenvolvimento.

O Bosquejo da Histria da Poesia e Lngua Portuguesa ocupa as pginas VII a LXXVII do primeiro volume, seguindo-lhe a coletnea. Os tomos esto divididos conforme os gneros literrios, sendo o primeiro dedicado poesia pica, o segundo, aos poemas descritivos e didticos buclicos e heri-cmicos, o terceiro, aos epigramticos e lricos, o quarto, tambm poesia lrica, destacando-se os sonetos, os epigramas, as odes, os ditirambos e as elegias, o quinto poesia dramtica (tragdia e comdia). No ltimo tomo, dos satricos, aparece O Hissope, poema heri-cmico de Antnio Dinis da Cruz e Silva.6 Abreu, Antnio Dinis da Cruz e Silva, Antnio Ferreira, Antnio Lopes de Veiga, Antnio Ribeiro dos Santos, Belchior Manuel Curvo Semedo Torres Sequeira, Bento Lus Viana, Bernardim Ribeiro, D. Leonor de Almeida (Marquesa de Alorna), Diogo Bernardes, Domingos dos Reis Quita, Domingos Maximiano Torres, Ferno lvares do Oriente, Francisco de Borja Garo Stockler, Francisco de S de Miranda, Francisco Jos Freire, Francisco Manuel do Nascimento, Francisco Manuel Gomes da Silveira Malho, Francisco Rodrigues Lobo, Francisco S de Meneses, Frei Jos do Corao de Jesus, Gabriel Pereira de Castro, Jernimo Corte-Real, Joo Batista Gomes, Joo Evangelista de Moraes Sarmento, Joo Vicente Pimentel Maldonado, Joo Xavier de Matos, Jos Agostinho de Macedo, Jos Anastcio da Cunha, Jos Xavier Valadares e Sousa, Lus da Silva Mouzinho de Albuquerque, Lus de Cames, Lus Pereira Brando, Manuel Maria Barbosa du Bocage, Manuel Matias, Miguel do

4. 5.

Friedrich Bouterwek (1765-1828) escreveu a Histria da Poesia e da Eloqncia Portuguesa, obra publicada em 1805. Jean-Charles-Lonard Simonde de Sismondi (1773-1842) publicou De la Littrature du Midi de lEurope em 1813, em quatro volumes; no ltimo deles, ocupa-se da literatura portuguesa.

6.

Antnio Dinis da Cruz e Silva (1731-1799), fundador da Arcdia Lusitana, escreveu o poema heri-cmico O Hissope, que satiriza questes da Igreja em Portugal. Foi tambm o juiz enviado por Portugal ao Brasil, para julgar os rus Cludio Manuel da Costa, Toms Antnio Gonzaga e Alvarenga Peixoto, acusados de conspirar contra a administrao lusitana.

58

ensaios

Z ILBERMAN, Almeida Garrett e o cnone romntico

Couto Guerreiro, Nicolau Tolentino, Paulino Antnio Cabral de Vasconcelos, Pedro Antnio Joaquim Correia Garo, Pero de Andrade Caminha, Toms Antnio dos Santos Silva, Vasco Quevedo de Quevedo Castelo Branco e Vicente Pedro Nolasco da Cunha estes so, em ordem alfabtica, os autores dos poemas selecionados. Tambm se encontram os seguintes brasileiros, com seus respectivos poemas: no volume I, Baslio da Gama (Lindia, de O Uraguai) e Santa Rita Duro (Moema, de Caramuru); no volume II, Francisco de Melo Franco (A estupidez triunfante em Coimbra, de O reino da estupidez); no volume III, Cludio Manuel da Costa (Nise! Nise! onde ests? Aonde espera, Breves horas, Amor, h que eu gozava); nos volumes III e IV, Borges de Barros (A flor saudade, noite, virtude), Jos Bonifcio de Andrada (Os fachos pelos ares sacudindo, Adeus, fica-te em paz Alcina amada, A criao da mulher, A poesia, amizade) e Toms Antnio Gonzaga (O contentamento, O perjrio, O retrato, Todos amam e Recordaes); no volume V, Paulo Jos de Melo (O crio, epstola). O Padre Sousa Caldas comparece no volume II, com As aves, no volume IV, com os salmos Beatus vir qui non abiit e Quare fremuerunt gentes e as odes A existncia de Deus, O homem selvagem e Pigmalio, bem como no volume V, com Carta a Joo de Deus Pires Ferreira. No Bosquejo, contudo, Almeida Garrett no se refere a todos esses poetas, avaliando a obra de Antnio Jos da Silva, o Judeu (que, sendo dramaturgo, no poderia estar presente numa coletnea de poemas), Baslio da Gama, Cludio Manuel da Costa, Santa Rita Duro, Sousa Caldas e Toms Antnio Gonzaga. O exame desses autores d-se no contexto geral da literatura portuguesa, dividida em perodos histricos, conforme o quadro abaixo:
Seqncia Primeira poca literria Perodo de tempo Fins do sc. XIII at os princpios do XVI Segunda poca literria Desde os princpios do sc. XVI at os do XVII Terceira poca literria Comeo at o fim do sc. XVII Idade de ouro da poesia e da lngua Principia a corromper-se o gosto e a declinar a lngua Idade de ferro; aniquila-se a liteQuarta poca literria Fins do sc. XVII, at meados do sc. XVIII Quinta poca literria Meios do sc. XVIII, at o fim ratura, corrompe-se inteiramente a lngua Restaurao das letras em Portugal poca (sic) Segunda decadncia da lngua e literatura; galicismo e tradues Julgamento

59

via atlntica

n. 1 mar. 1997

Como se verifica, Almeida Garrett organiza os fatos literrios segundo uma linha de tempo, e no conforme os gneros literrios, modo como aparecem os textos no interior da seleta; ordena o fluxo temporal em termos de elevao e queda, evitando a linha continuamente ascendente na direo do progresso; sua avaliao do presente desalentadora, embora deixe no ar a expectativa de novos e bons tempos:
A literatura portuguesa no mostra presentemente grandes sintomas de vigor: mas h muita fora latente sob essa aparncia; o menor sopro animador que da administrao lhe venha, atear muitos luzeiros com que de novo brilhe e se engrandea.

esse recorte cronolgico leva em conta um critrio externo os sculos ou meio-sculos em seqncia; outro critrio externo, mas no meramente cronolgico, decorre da relao entre os perodos literrios e a atuao de personalidades da poltica portuguesa, como D. Joo I, D. Manuel e o Marqus de Pombal; o recorte tambm leva em conta um critrio interno, pois, dentro de cada poca, o historiador procura caractersticas literrias dominantes, sendo as mais salientes o emprego da lngua (portuguesa ou espanhola, sendo o primeiro fator julgado positivo, e o segundo negativo) e a influncia de determinados autores: Gngora e Marino, no sculo XVII, Bocage na passagem do sculo XVIII para o XIX, influncias estas tidas como nefastas; ainda que examine a linguagem potica desde a terminologia da retrica, Almeida Garrett entende a lngua como elemento definidor da nacionalidade, sendo o escrever em portugus valor esttico que recomenda as obras; some-se a essa viso lingstica a rejeio das influncias e da imitao, e ter-se- a sintonia do autor com os pressupostos da esttica romntica. Este aparece igualmente quando se examina o principal critrio de anlise e crtica dos autores, que, para ele, a constatao, nas obras, a presena ou falta do esprito nacional. Embora o nativismo ou a cor local sejam conceitos semeados e difundidos pelo Romantismo, a comear por Madame de Stal, princpios que, em tese, deveriam contar exclusivamente para a produo do perodo, Garrett vale-se dele para examinar e legitimar a produo do passado. Assim, condena a maior parte dos escritores do sculo XVI portugus por faltar neles a representao da natureza local e imediata:
O Tejo, o Mondego, os montes, os stios conhecidos de nosso pas e dos que nos deu a conquista, figuram em seus poemas; porm raro se v descrio que recorde algum desses stios que j vimos, que nos lembre os costumes, as usanas, os preconceitos mesmos populares; que da vem poesia o aspecto e feies nacionais, que so sua maior beleza.

60

ensaios

Z ILBERMAN, Almeida Garrett e o cnone romntico

Ou:
Com elas todas medrou e cresceu a poesia na delicadeza, na harmonia, no gosto; porm desmereceu muito, demasiado na originalidade, no carter prprio, que perdeu quase todo, na nacionalidade, que por mui pouco se lhe ia. Todos os deuses gregos tomaram posse do maravilhoso potico, todas as imagens, todas as idias; todas as aluses do tempo de Augusto ocuparam as mais partes da poesia; e mui pouco ficou para o que era nacional, para o que j tnhamos, para o que podamos adquirir ainda, para o que naturalmente devia nascer de nossos usos, de nossas recordaes, de nossa arqueologia, do aspecto de nosso pas, de nossas crenas populares, e enfim de nossa religio.

Ou:
O pblico preferia (e com razo tambm) o com que fora criado, o que o interessava, o que o divertia, e antes queria rir com as grosserias dos autos populares, que bocejar e adormecer-se com as finuras da arte e correes dessas comdias, que tudo tinham, menos interesse, onde todo o esprito havia, menos o nacional. Se houveram S de Miranda e Ferreira escolhido assuntos portugueses, se houveram pintado os costumes nacionais, e apresentado ao pblico, em vez de quadros italianos, um espelho em que se ele visse a si e aos seus usos, e se risse de seus prprios defeitos; fico em que houveram reformado o teatro em vez de lhe empecer (...) .

conforme o mesmo critrio que faz a crtica aos brasileiros do sculo XVIII:
E agora comea a literatura portuguesa a avultar e enriquecer-se com as produes dos engenhos brasileiros. Certo que as majestosas e novas cenas da natureza naquela vasta regio deviam ter dado a seus poetas mais originalidade, mais diferentes imagens, expresses e estilo, do que neles aparece: a educao europia apagou-lhes o esprito nacional: parece que receiam de se mostrar americanos; e da lhes vem uma afetao e impropriedade que d quebra em suas melhores qualidades.

Por essa razo condena Gonzaga:


Gonzaga, mais conhecido pelo nome pastoril de Dirceu, e pela sua Marlia, cuja beleza e amores to clebres fez naquelas nomeadas liras. (...) Se houvesse por minha parte de lhe fazer alguma censura, s me queixaria, no do que fez, mas do que deixou de fazer. Explico-me: quisera eu que em vez de nos debuxar no Brasil cenas da Arcdia, quadros inteiramente europeus, pintasse os seus painis com as cores do pas onde os situou. Oh! e quanto no perdeu a poesia nesse fatal erro! se essa amvel, se essa ingnua Marlia fosse, como a Virgnia de Saint-Pierre, sentar-se sombra das palmeiras, e enquanto lhe revoavam em torno o cardeal soberbo com a prpura dos reis, o sabi terno e melodioso, que saltas-

61

via atlntica

n. 1 mar. 1997

se pelos montes espessos a cotia fugaz como a lebre da Europa, ou grave passeasse pela orla da ribeira o tatu escamoso, ela se entretivesse em tecer para o seu amigo e seu cantor uma grinalda no de rosas, no de jasmins, porm dos roxos martrios, das alvas flores dos vermelhos bagos do lustroso cafezeiro; que pintura, se a desenhara com sua natural graa o ingnuo pincel de Gonzaga!

E valoriza Baslio da Gama:


Justo elogio merece o sensvel cantor da infeliz Lindia que mais nacional foi que nenhum de seus compatriotas brasileiros. O Uraguai de Jos Baslio da Gama o moderno poema que mais mrito tem na minha opinio. Cenas naturais mui bem pintadas, de grande e bela execuo descritiva; frase pura e sem afetao, versos naturais sem ser prosaicos, e quando cumpre sublimes sem ser guindados; no so qualidades comuns. Os brasileiros principalmente lhe devem a melhor coroa de sua poesia, que nele verdadeiramente nacional, e legtima americana.

O mesmo critrio leva-o a condenar as tradues:


Mas de tradues estamos ns gafos: e com tradues levou o ltimo golpe a literatura portuguesa; foi a estocada de morte que nos jogaram os estrangeiros. Traduzir livros de artes, de cincias necessrio, indispensvel; obras de gosto, de engenho, raras vezes convm; quase impossvel faz-lo bem, mngua e no riqueza para a literatura nacional. Essa casta de obras estuda-se, imita-se, no se traduz. Quem assim faz acomoda-as ao carter nacional, d-lhes cor de prprias, e no s veste um corpo estrangeiro de alfaias nacionais (como o tradutor), mas a esse corpo d feies, gestos, modo, e ndole nacional: assim fizeram os latinos, que sempre imitaram os gregos e nunca os traduziram; assim fizeram os nossos poetas da boa idade. Se Virglio houvera traduzido a Ilada, Cames a Eneida, Tasso Os Lusadas, Milton a Jerusalm, Klopstock o Paraso perdido; nenhum deles fora tamanho poeta, nenhuma dessas lnguas se enriquecera com to preciosos monumentos: e todavia imitaram uns dos outros, e dessa imitao lhes veio grande proveito.

Bem como a aconselhar um poeta de seu tempo:


Eu por mim tomarei a confiana de pedir ao ilustre poeta, em nome da literatura portuguesa, que na segunda edio de sua to til obra no desdenhe de aproveitar os muitos e riqussimos ornatos que habilmente pode tirar de nossas festas rurais, de nossas usanas (como feiras, seres, desfolhas, etc.), das descries de nosso formoso pas; com que decerto far mais nacional e interessante seu estimvel poema.

Este elenco de idias, empregadas para avaliar a literatura portuguesa produzida entre o final da Idade Mdia e o comeo do sculo XIX, revela o fundamen-

62

ensaios

Z ILBERMAN, Almeida Garrett e o cnone romntico

to romntico da esttica de Almeida Garrett, a mesma que semeava em Portugal com os poemas citados, Cames, de 1825, e D. Branca, de 1826. O crtico mostrava-se coerente com o poeta, enquanto apresentava a arte de seu tempo como superior. Por conseqncia, Almeida Garrett no apenas fundou a histria da literatura em lngua portuguesa; ele igualmente formulou os valores que vo presidir a criao e avaliao de obras artsticas, especialmente poticas, entre os escritores de seu tempo, inclusive os brasileiros. nesse sentido que se pode afirmar que, entre ns, de um lado, a histria da literatura brasileira, de que Almeida Garrett um dos patronos, nasce ao mesmo tempo que seu objeto, pois a literatura do Brasil s pde receber essa denominao aps a separao de Portugal; de outro, que essa historiografia, aplicada literatura brasileira, no era apenas retrospectiva, mas tambm prospectiva, apresentando aos poetas e intelectuais de seu tempo normas e princpios que deveriam acatar, para seus escritos terem valor esttico. Dentre esses valores, o da traduo da cor local foi dos que mais pesou, expresso por Almeida Garrett e repetido por seus seguidores, como Joaquim Norberto, Pereira da Silva e Francisco Adolfo de Varnhagen, nos ensaios que esses escreverem entre 1840 e 1850.7 Nem mesmo Machado de Assis ficou imune s palavras de Garrett, como se l em seu estudo de 1858, O Passado, o Presente e o Futuro da Literatura, onde escreve:
Gonzaga, um dos mais lricos poetas da lngua portuguesa, pintava cenas da Arcdia, na frase de Garrett, em vez de dar uma cor local s suas liras, em vez de dar-lhes um cunho puramente nacional.

Tambm sua avaliao de O Uraguai, de Baslio da Gama, mediada pelo juzo do crtico portugus:
Para contrabalanar, porm, esse fato cujos resultados podiam ser funestos, como uma valiosa exceo apareceu o Uruguai (sic) de Baslio da Gama. Sem trilhar a senda seguida pelos outros, Gama escreveu um poema, se no puramente nacional, ao menos nada europeu.

Como Garrett, o jovem Machado rejeita a traduo, prejudicial, no caso, ao desenvolvimento do teatro nacional:

7.

Cf. a respeito Regina Zilberman, A fundao da literatura brasileira, in Revista de Literatura Comparada. (1994), e Regina Zilberman, A Terra em que Nasceste, Imagens do Brasil na Literatura, 1994.

63

via atlntica

n. 1 mar. 1997

Para que estas tradues enervando a nossa cena dramtica? Para que esta inundao de peas francesas, sem o mrito da localidade e cheias de equvocos, sensabores s vezes, e galicismos, a fazer recuar o mais denodado francelho?

Quando escreve seu conhecido ensaio Instinto de Nacionalidade, publicado em 1873, Machado ainda est dialogando com Almeida Garrett, revisando avaliaes manifestadas no estudo anterior, como a que atinge Gonzaga. Assim, depois de reconhecer que, quem examina a atual literatura brasileira reconhecelhe logo, como primeiro trao, certo instinto de nacionalidade, comenta, como se antes no tivesse tambm compartilhado a mesma opinio:
Sente-se aquele instinto at nas manifestaes da opinio, alis mal formada ainda, restrita em extremo, pouco solcita, e ainda menos apaixonada nestas questes de poesia e literatura. H nela um instinto que leva a aplaudir principalmente as obras que trazem os toques nacionais. A juventude literria, sobretudo, faz deste ponto uma questo de legtimo amor-prprio. Nem toda ela ter meditado os poemas de Uruguai (sic) e Caramuru com aquela ateno que tais obras esto pedindo; mas os nomes de Baslio da Gama e Duro so citados e amados, como precursores da poesia brasileira. A razo que eles buscaram em roda de si os elementos de uma poesia nova, e deram os primeiros traos de nossa fisionomia literria, enquanto que outros, Gonzaga por exemplo, respirando alis os ares da ptria, no souberam desligar-se das faixas da Arcdia nem dos preceitos do tempo. Admira-se-lhes o talento, mas no se lhes perdoa o cajado e a pastora, e nisto h mais erro que acerto.

Contestando o argumento de Garrett, Machado est questionando o cnone romntico dominante, na forma que o crtico e poeta portugus o props, quase cinqenta anos antes. Durante as cinco dcadas que separam um e outro ensaio, consolidou-se a esttica fundada na noo de cor local, at o esgotamento que o anteriormente partidrio dela Machado de Assis diagnosticou.

64

ensaios

Z ILBERMAN, Almeida Garrett e o cnone romntico

Referncias bibliogrficas
GARRETT, Almeida. Ao leitor. In Da educao. Obras de Almeida Garrett. Porto: Lello & Irmo, 1966. ________ . A quem ler. In Parnaso lusitano. Paris: J. P Ailland, 1826. . ________ . Bosquejo da histria da poesia e lngua portuguesa. In Parnaso lusitano. Paris: J. P Ailland, 1826. . ASSIS, Machado de. O passado, o presente e o futuro da literatura. In COUTINHO, Afrnio (org.). Obra completa. Rio de Janeiro: Aguilar, 1958, v. III. _________ . Instinto de nacionalidade. In Crtica literria. So Paulo: Mrito, 1959. BRAGA, Tefilo. Garrett e os dramas romnticas. Porto: Lello & Irmo, 1905. RAMOS, Vitor. A edio portuguesa em Frana (1800-1850). Repertrio geral dos ttulos publicados e ensaio crtico. Paris: Fundao Calouste Gulbenkian, Centro Cultural portugus, 1972. ZILBERMAN, Regina. A fundao da literatura brasileira. In Revista brasileira de literatura comparada. So Paulo: Abralic, (2): 59-68, maio 1994. ________ . A terra em que nasceste, Imagens do Brasil na literatura. Porto Alegre: Editora da UFRGS, 1994.

65

You might also like