Welcome to Scribd, the world's digital library. Read, publish, and share books and documents. See more
Download
Standard view
Full view
of .
Look up keyword
Like this
2Activity
0 of .
Results for:
No results containing your search query
P. 1
Budget Implementation Bill

Budget Implementation Bill

Ratings: (0)|Views: 887|Likes:
Published by John Turner
Bill C-38
Act to implement certain provisions of the budget tabled in
Parliament on March 29, 2012 and other measures
Bill C-38
Act to implement certain provisions of the budget tabled in
Parliament on March 29, 2012 and other measures

More info:

Categories:Types, Business/Law
Published by: John Turner on Apr 27, 2012
Copyright:Attribution Non-commercial

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as PDF, TXT or read online from Scribd
See more
See less

04/27/2012

pdf

text

original

 
MINISTER OF FINANCE
90652—2012-4-25
MINISTRE DES FINANCES
SECRET
UNTIL INTRODUCED IN PARLIAMENT 
C-SECRET
 JUSQU'À DÉPÔT AU PARLEMENT 
C-
First Session, Forty-first Parliament,60-61 Elizabeth II, 2011-2012Première session, quarante et unième législature,60-61 Elizabeth II, 2011-2012
HOUSE OF COMMONS OF CANADACHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA
BILL C-PROJET DE LOI C-
An Act to implement certain provisions of the budget tabled inParliament on March 29, 2012 and other measuresLoi portant exécution de certaines dispositions du budgetdéposé au Parlement le 29 mars 2012 et mettant en œuvred’autres mesuresFIRST READING,, 2012PREMIÈRE LECTURE LE 2012
 
SUMMARYSOMMAIRE
Part 1 of this enactment implements certain income tax measures and relat-ed measures proposed in the March 29, 2012 budget. Most notably, it(
a
) expands the list of eligible expenses under the Medical Expense TaxCredit to include blood coagulation monitors and their disposable peripher-als;(
b
) introduces a temporary measure to allow certain family members toopen a Registered Disability Savings Plan for an adult individual whomight not be able to enter into a contract;(
c
) extends, for one year, the temporary Mineral Exploration Tax Credit forflow-through share investors;(
) allows corporations to make split and late eligible dividend designa-tions;(
e
) makes the salary of the Governor General taxable and adjusts thatsalary;(
 f 
) allows a designated partner of a partnership to provide a waiver on be-half of all partners to extend the time limit for issuing a determination inrespect of the partnership;(
g
) amends the penalty applicable to promoters of charitable donation taxshelters who file false registration information or who fail to register a taxshelter prior to selling interests in the tax shelter;(
h
) introduces a new penalty applicable to tax shelter promoters who fail torespond to a demand to file an information return or who file an informa-tion return that contains false or misleading sales information;(
i
) limits the period for which a tax shelter identification number is valid toone calendar year;(
 j
) modifies the rules for registering certain foreign charitable organizationsas qualified donees;(
) amends the rules for determining the extent to which a charity has en-gaged in political activities; and(
l
) provides the Minister of National Revenue with the authority to suspendthe privileges, with respect to issuing tax receipts, of a registered charity ora registered Canadian amateur athletic association if the charity or associa-tion fails to report information that is required to be filed annually in an in-formation return or devotes resources to political activities in excess of thelimits set out in the
 Income Tax Act 
.La partie 1 met en œuvre des mesures concernant l’impôt sur le revenu etdes mesures connexes qui ont été proposées dans le budget du 29 mars 2012pour, notamment :
a
) ajouter les appareils de mesure de la coagulation du sang et le matérielconnexe jetable à la liste des appareils dont le coût est admissible au créditd’impôt pour frais médicaux;
b
) instaurer une mesure temporaire pour qu’un régime enregistréd’épargne-invalidité puisse être établi par certains membres de la familled’une personne adulte qui n’est peut-être pas en mesure de contracter;
c
) prolonger d’une année l’admissibilité des détenteurs d’actions accrédi-tives au crédit d’impôt pour l’exploration minière;
) permettre aux sociétés de désigner une partie de dividende à titre de di-vidende déterminé et de faire des désignations tardives;
e
) assujettir le traitement du gouverneur général à l’impôt et rajuster cetraitement;
 f 
) permettre à un associé désigné d’une société de personnes de renoncer,au nom de l’ensemble des associés, au délai relatif à une détermination vi-sant celle-ci;
g
) modifier la pénalité applicable aux promoteurs d’abris fiscaux relatifsaux dons de bienfaisance qui fournissent de faux renseignements sur unedemande de numéro d’inscription ou qui vendent des participations dans unabri fiscal sans que celui-ci soit inscrit;
h
) prévoir une nouvelle pénalité applicable aux promoteurs d’abris fiscauxqui omettent de donner suite à une mise en demeure de produire une décla-ration de renseignements ou qui indiquent dans une telle déclaration desrenseignements faux ou trompeurs concernant les ventes;
i
) limiter à une année civile la durée de validité d’un numéro d’inscriptiond’abri fiscal;
 j
) modifier les règles visant l’enregistrement de certaines œuvres de bien-faisance étrangères à titre de donataires reconnus;
) modifier les règles qui servent à établir la mesure dans laquelle un orga-nisme de bienfaisance a exercé des activités politiques;
l
) conférer au ministre du Revenu national le pouvoir de suspendre le privi-lège de délivrer des reçus pour impôt de tout organisme de bienfaisance en-registré ou association canadienne enregistrée de sport amateur qui ometd’indiquer des renseignements requis annuellement dans une déclaration derenseignements ou qui consacre à des activités politiques une proportion deses ressources qui excède les limites prévues sous le régime de la
 Loi del’impôt sur le revenu
.Part 1 also implements other selected income tax measures and related mea-sures. Most notably, it(
a
) amends the
 Income Tax Act 
consequential on the implementation of the
 Marketing Freedom for Grain Farmers Act 
, including the extension of theEn outre, elle met en œuvre d’autres mesures concernant l’impôt sur le re-venu et des mesures connexes pour, notamment :
a
) modifier la
 Loi de l’impôt sur le revenu
en raison de la mise en œuvre dela
 Loi sur le libre choix des producteurs de grains en matière de commer-
 
tax deferral allowed to farmers in a designated area who produce listedgrains and receive deferred cash purchase tickets to all Canadian farmerswho produce listed grains and receive deferred cash purchase tickets;(
b
) provides authority for the Canada Revenue Agency to issue via onlinenotice or regular mail demands to file a return; and(
c
) introduces a requirement for commercial tax preparers to file incometax returns electronically.
cialisation
; ainsi, le report d’impôt accordé aux agriculteurs dans une ré-gion désignée qui produisent les types de grains énumérés et qui reçoiventdes bons de paiement est élargi à l’ensemble des agriculteurs canadiens quiproduisent ces types de grains et qui reçoivent ces bons;
b
) autoriser l’Agence du revenu du Canada à envoyer par voie électroniqueou par courrier ordinaire des mises en demeure de produire des déclara-tions;
c
) exiger des entreprises de préparation de déclarations qu’elles trans-mettent les déclarations d’impôt sur le revenu par voie électronique.Part 2 amends the
Excise Tax Act 
to implement certain excise tax and goodsand services tax/harmonized sales tax (GST/HST) measures proposed in theMarch 29, 2012 Budget. It expands the list of GST/HST zero-rated medicaland assistive devices as well as the list of GST/HST zero-rated non-prescrip-tion drugs that are used to treat life-threatening diseases. It also exempts cer-tain pharmacists’ professional services from the GST/HST, other than pre-scription drug dispensing services that are already zero-rated. It further allowscertain literacy organizations to claim a rebate of the GST and the federalcomponent of the HST paid on the acquisition of books to be given away forfree by those organizations. It also implements legislative requirements relat-ing to the Government of British Columbia’s decision to exit the harmonizedsales tax framework. Additional amendments to that Act and related regula-tions in respect of foreign-based rental vehicles temporarily imported byCanadian residents provide, in certain circumstances, relief from the GST/ HST, the Green Levy on fuel-inefficient vehicles and the automobile air con-ditioner tax. This Part further amends that Act to ensure that changes to thestandardized fuel consumption test method used for the EnerGuide, as an-nounced on February 17, 2012 by the Minister of Natural Resources, do notaffect the application of the Green Levy.La partie 2 modifie la
 Loi sur la taxe d’accise
pour mettre en œuvre cer-taines mesures concernant la taxe d’accise et la taxe sur les produits et ser-vices/taxe de vente harmonisée (TPS/TVH) qui ont été proposées dans le bud-get du 29 mars 2012. Elle ajoute des éléments à la liste des appareilsmédicaux et appareils fonctionnels détaxés ainsi qu’à la liste des drogues dé-taxées vendues sans ordonnance qui servent au traitement de maladies graves.En outre, elle exonère de la TPS/TVH certains services professionnels depharmaciens autres que les services de distribution de médicaments sur ordon-nance, lesquels sont déjà détaxés. Par ailleurs, elle permet à certaines organi-sations d’alphabétisation de demander le remboursement de la TPS et de lacomposante fédérale de la TVH payées sur l’acquisition de livres qu’ellesoffrent gratuitement. En outre, elle met en œuvre des exigences législatives re-latives à la décision du gouvernement de la Colombie-Britannique de se retirerdu cadre de la taxe de vente harmonisée. D’autres modifications apportées àcette loi et à des règlements connexes prévoient, dans certaines circonstances,un allègement au titre de la TPS/TVH, de l’écoprélèvement sur les véhiculesénergivores et de la taxe sur les climatiseurs d’automobiles imposés sur les vé-hicules de location provenant de l’étranger qui sont importés temporairementpar des personnes résidant au Canada. De plus, la partie 2 modifie cette loiafin que les changements à la méthode d’essai normalisée qui sert à mesurer laconsommation de carburant pour la marque ÉnerGuide, annoncés le 17 février2012 par le ministre des Ressources naturelles, soient sans effet sur l’applica-tion de l’écoprélèvement.Finally, Part 2 amends the
 Air Travellers Security Charge Act 
, the
Excise Act, 2001
and the
Excise Tax Act 
to provide authority for the Canada RevenueAgency to issue via online notice or regular mail demands to file a return.Enfin, la partie 2 modifie la
 Loi sur le droit pour la sécurité des passagersdu transport aérien
, la
 Loi de 2001 sur l’accise
et la
 Loi sur la taxe d’accise
pour autoriser l’Agence du revenu du Canada à envoyer par voie électroniqueou par courrier ordinaire des mises en demeure de produire des déclarations.Part 3 contains certain measures related to responsible resource develop-ment.La partie 3 contient certaines mesures liées au développement responsabledes ressources.Division 1 of Part 3 enacts the
Canadian Environmental Assessment Act,2012
, which establishes a new federal environmental assessment regime. As-sessments are conducted in relation to projects, designated by regulations orby the Minister of the Environment, to determine whether they are likely tocause significant adverse environmental effects that fall within the legislativeauthority of Parliament, or that are directly linked or necessarily incidental toa federal authority’s exercise of a power or performance of a duty or functionthat is required for the carrying out of the project.La section 1 de la partie 3 édicte la
 Loi canadienne sur l’évaluation envi-ronnementale (2012)
, laquelle met en place un nouveau régime fédéral d’éva-luation environnementale. L’évaluation environnementale d’un projet désignépar règlement ou par le ministre de l’Environnement a pour objet de détermi-ner si la réalisation du projet est susceptible d’entraîner des effets environne-mentaux — relevant de la compétence législative du Parlement ou directementliés ou nécessairement accessoires aux attributions qu’une autorité fédéraledoit exercer pour permettre la réalisation du projet — qui sont négatifs et im-portants.The Canadian Environmental Assessment Agency, the Canadian NuclearSafety Commission, the National Energy Board or a review panel establishedby the Minister are to conduct assessments within applicable time limits. Atthe end of an assessment, a decision statement is to be issued to the projectproponent who is required to comply with the conditions set out in it.L’Agence canadienne d’évaluation environnementale, la Commission cana-dienne de sûreté nucléaire, l’Office national de l’énergie ou une commissionconstituée par le ministre effectue l’évaluation dans un certain délai. Au termede l’évaluation, une déclaration est remise au promoteur du projet qui est tenude se conformer aux conditions qui y sont énoncées.The enactment provides for cooperation between the federal governmentand other jurisdictions by enabling the delegation of an environmental assess-ment, the substitution of the process of another jurisdiction for an environ-mental assessment under the Act and the exclusion of a project from the appli-cation of the Act when there is an equivalent assessment by another jurisdiction. The enactment requires that there be opportunities for public par-ticipation during an environmental assessment, that participant funding pro-grams and a public registry be established, and that there be follow-up pro-grams in relation to all environmental assessments. It also provides for powersof inspection and fines.La loi prévoit la coopération entre le gouvernement fédéral et d’autres ins-tances en permettant la délégation de l’évaluation environnementale, la substi-tution à l’évaluation environnementale effectuée conformément à la loi d’unprocessus suivi par une autre instance et la non-application de la loi à tout pro- jet en cas d’évaluation équivalente par une autre instance. Elle exige égale-ment que le public ait la possibilité de prendre part à l’évaluation environne-mentale, que des programmes d’aide financière soient créés pour faciliter laparticipation du public, qu’un registre soit établi et qu’un programme de suivisoit mis en œuvre relativement à toute évaluation environnementale. Elle pré-voit de plus un régime d’inspection et l’imposition d’amendes.

You're Reading a Free Preview

Download
scribd
/*********** DO NOT ALTER ANYTHING BELOW THIS LINE ! ************/ var s_code=s.t();if(s_code)document.write(s_code)//-->