You are on page 1of 19
EL JUDEO-ESPANOL DE SALONICA, UN CRISOL LINGUISTICO Prof. Dr. Georg Bossong University of Zurich, Switzerland 1135) niRena Motho (ed), Judeo espagnol Socal nd cutural fein Salonika though Jud ‘Thessaloniki: Ets Ahaim Foundation, 2006, 31-49) ‘fe ah ESPON ie Introducciéa Desde la més remota antighedad, Salénica ha sido siempre una encrucijada de cultura, por lo que no ha do extragarmos que ol judeo copafol eu lengua mayortari hasta la primera Guerra “Mundial- haya conocido las mis variadas influences: Ia hebren es, desde luego, la predominante en t lenguaje tradicional, mientras que la lengua moderna ha experimentado una intenss hibridacién rominice, sobre todo frances, pero también italiana. Allo hay que aad ls no mens importantes hells det treo dl entomo otomano en ta lengua de los julos de Salénica. En To que sigue, me propongo ilusrar esa plualida de infiujos mediante algunos textos rales y escritos- ecogidos en Salénica y Aténas hace ya cai dos decenios ‘Empecemos po la hibridaci rominica,valorada muy ngativamente por algunos autores «ve veian en el judonespatol modemo un jerigonza bastardads,segin demuestra el término con ue, despectivamente,decidieron bautizara: fagnol. A mi modo de ver, esta actitd tan etic no tiene justifcaciéa alguna: toda las comunidades tnico-inglstices del mundo adaptan sus lenguas respectivas a su necesidadesy a mezcla, os préstamos, impacto de unas lenguas sobre otras, entra

You might also like