You are on page 1of 4

Henri Chambert-Loir

F.H. van Naerssen, Th. Pigeaud and P. Voorhoeve, Catalogue of Indonesian Manuscripts, Part. 2
In: Archipel. Volume 20, 1980. pp. 331-333.

Citer ce document / Cite this document : Chambert-Loir Henri. F.H. van Naerssen, Th. Pigeaud and P. Voorhoeve, Catalogue of Indonesian Manuscripts, Part. 2. In: Archipel. Volume 20, 1980. pp. 331-333. http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/arch_0044-8613_1980_num_20_1_1613

OUVRAGES DE RFRENCE

NAERSSEN, F.H. van, Th.G.Th. PIGEAUD & P. VOORHOEVE, Catalogue of Indo nesian Manuscripts. Part 2. Old Javanese Charters, Javanese, Malay and Lampung Manuscripts, Mads Lange's Balinese Letters and Official Letters in Indo nesian Languages. Copenhague, The Royal Library, 1977, in-4, 179 p. 44 pi. (Catalogue of Oriental Manuscripts in Danish Collections, vol. 4, pt 2) Le premier catalogue "indonsien" de cette srie, paru en 1975, tait consacr aux MSS bataks et sign par P. Voorhoeve (255 p., 29 photos, 42 figures et 25 vig nettes). Il peut tre utile d'en dire un mot : aprs une substantielle introduction de P. Voorhoeve sur la culture batak et une tude de Carl Schuster : "Comparative observat ions some typical designs in Batak MSS", le catalogue lui-mme dcrit les 86 MSS on classs sous les rubriques : Mythology, Aggressive Magic, Protective Magic, Divination, Medicine et Letters. Un Appendice contient la transcription d'extraits de 22 MSS bataks conservs en Europe concernant la chasse aux ttes. Suivent une bibliographie et un Index. (Cf. le compte-rendu paru dans le Journal Asiatique CCLXIV, 1976, fasc. 3-4, p. 481.) L'une des plus videntes qualits de ce catalogue est que les MSS, pour la plupart, ne sont pas seulement dcrits par leurs caractres externes, mais aussi bien dits, traduits et comments. Les MSS bataks font actuellement l'objet d'une attention privilgie puisqu'on a vu rcemment paratre les descriptions des MSS de Dublin (P. Voorhoeve, 1961), d'Allemagne (L. Manik, 1973) et des Pays Bas (P. Voorhoeve, 1977). Ce dernier volume : Codices Batacici est en outre suivi d'une reproduction photomcanique de la thse de 1927 de P. Voorhoeve : Overzicht van de Volksverhalen der Bataks. Plus gnralement, les catalogues de MSS indonsiens . se multiplient l'heure actuelle. Le monumental Literature of Java de Th. Pigeaud (1967-1970) s'augmentera prochainement d'un quatrime volume. La srie des catalogues danois parait en mme temps qu'une srie analogue allemande (Verzeichnis der orientalischen HSS in Deutschland, Wiesbaden) dans laquelle ont dj t publies les descriptions des ,

332 MSS sud-sumatranais (P. Voorhoeve, 1971), bataks (L. Manik, 1973) et javanais et balinais (Th. Pigeaud, 1975). Un inventaire gnral des MSS indonsiens dans les collections anglaises est par ailleurs rcemment paru (par M.C. Ricklefs et P. Voorhoeve, 1977; cf. notre compterendu dans Archipel 17, p. 169). Signalons enfin qu'un nouveau catalogue des MSS malais conservs aux Pays Bas est en cours de ralisation par Dr. Teuku Iskandar. Cette remarquable activit dans l'inventaire des manuscrits existants permet de faire le bilan de la richesse du matriau en mme temps que de l'obscurit dans laquelle sont rests certains textes ou certains pans entiers des littratures indonsiennes. Cette floraison de catalogues provoquera-t-elle un renouveau des tudes sur ces littratures ? Il faut esprer, en attendant, que sera entreprise galement une mise jour des catalogues des collections indonsiennes et malaysiennes. Le catalogue des manuscrits javanais, malais, lampung et balinais dans les bibli othques danoises.se prsente, du fait de la nature mme des matriaux, comme une suite de courts articles extrmement intressants. Aprs les planches et leurs lgendes ((p. 11-40), une rapide introduction de Th. Pigeaud replace tout d'abord les divers MSS dans leur contexte historique (43-48) ; puis F.H. van Naerssen donne, (51-64) une rdition et une traduction anglaise des dix "plaques de Klampenborg" qui avaient fait- l'objet de sa thse de doctorat en 1941; il s'agit d'inscriptions sur cuivre du XlVme sicle - reprenant des chartes plus anciennes (et acquises par une famille danoise ~ la fin du sicle dernier). Vient ensuite un article d Th. Pigeaud : "A PreIslamc . Mythological .Tale" (65-80) : dition, traduction, commentaire et glossaire d'un petit fragment d'un MS javanais du XVIme sicle S3 prsentant sous la forme d'un morceau do plaque de cuivre et contenant, semble- t-il, un mythe de l'origine du fleuve Brantas. . La partie centrale du volume est constitue par un second article de Th. Pigeaud : "Javano-Balinese and Javanese Palm-leaf MSS" (81-124) qui donne une description souvent extrmement dtaille de 27 MSS .classs en huit catgories : old epics, divina tion,a poem, Islamic theology, 7 MSS du Carita Yusup, Islamic epic tales, Islamic romances, un conte du wayang. P. Voorhoeve a sign les quatre dernires contributions de ce volume (125-164) : a) "Malay MSS" : il s'agit de trois MSS (dont deux du XlX s.) dont la description donne lieu de vritables articles sut la Hikayat Zadbakht (la version arabe de la Hikayai Bakhtiar), la Hikayat Tamim al-Dari et les contes du Wayang Jawa de Kelantan. b) Description d'un MS lampung de la collection Sloet van de Beele dont 34 specimens Letters" deux par van der Tuuk en 1868. c) "Mads; Lange's Malay and dites, ont t :publis lettres malaises (en caractres balinais) et cinq autres balinaisesBalinese traduites et commentes. P. Voorhoeve y joint galement une note sur les lettres de Mads Lange dans les collections trangres. Ce chapitre constitue ainsi une utile contribution sur cet aventurier, d'origine danoise qui acquit une trs grande influence Bali avant d'y mourir en 1856. Les textes malais crits en aksara javanais ou balinais sont rares ; les deux lettres prsentes ici sont en outre intressantes par leur langue, d) "Official letters in Indonesian languages" : trois lettres malaises du Sultan de Banten et du syahbandar (un Chinois musulman) de cette ville au roi du Danemark

333 dans les annes 1670: les deux premires en, jawi, la troisime en aksara javanais; ainsi qui trois documents . javanais lgrement plus anciens et traitant galement du commerce Banten. Loin d'avoir l'aridit habituelle propre aux inventaires de ce type, ce catalogue, rdig la fois avec rudition et un vident souci de clart et de simplicit, dit par ailleurs non sans luxe, se prsente finalement comme un outil de travail utile en mme temps que comme une introduction particulire aux littratures indonsiennes. Une gageure en somme, et brillamment tenue. Henri CHAMBERT-LO1R

Leo SURYADINATA, Eminent Indonesian Chinese, Biographical Sketches, Singapore, Institute of Southeast Asian Studies, 1978, iv. 230p., bibl. Preliminary surveys have a way of becoming definitive ; Leo Suryadinata has saved his Prominent Indonesian Chinese in the Twentieth Century : A Preliminary Survey (Athens, Ohio, 1972) from that fate. This partially revised and updated version offers biographical information on over 320 persons (as opposed to 260 in the previous version) 1 1 of them women of Chinese descent who were born or resided in Indonesia and were active there in this century. Eight categories of prominent ethnic Chinese were chosen : community leaders, political party leaders, writers, journalists, businessmen, academicians, artists and sportsmen. In addition to the new entries and material the revision is marked by a chattier style and an attempt to place the leaders into the general context. One difference between the two versions is the author's decision to list those who have adopted Indonesian names under that name, with Chinese names and Wade-Giles spellings cross-referenced. Where known, Chinese characters are given, and sources are listed for each entry. Obviously, like any biographical dictionary, this will be useful to those doing research on the Chinese minority in Indonesia and, in many cases, to students of Indonesian politics or Chinese minorities in general. A glossary explains abbreviations, organizations and periodicals. An index of these terms would have been better still. Surely a re-edition of this publication could have included some analysis of what is being offered; unfortunately, the author has chased to present his material in a raw state. Many questions about the Chinese minority in Indonesia and its leaders could be answered from so much data. One example is the discontinuity of pre- and postwar leadership. Whereas Leo Suryadinata (and before him Tan Hong Boen, whose Orang-orang Tionghoa fang terhemoeka di Java, published in Solo in 1935, he cites) lists prewar leaders in terms of importance within the Chinese community, he defines postwar leaders more and more in terms of Indonesian politics and society. Not only did the war and the Indonesian Revolution cause changes in Chinesei society and leadership ; political changes since 1965 brought forth additional alterations in the composition of the laedership. The Chinese minority has not been able to insulate itself from upheav als society at large. in

You might also like