/  39
 
TEORÍA DE LA LITERATURA Y LITERATURA COMPARADA
 
Robert Caner LieseHERMENÉUTICA LITERARIA Curso 2007-2008
HERMENÉUTICA LITERARIA
TEMA 1: INTRODUCCIÓN
Existen tres hermenéuticas:La teológica- que tiene como función la interpretación de los textos sagradosLa jurídica- con la función de interpretar las leyesLa literaria- que interpreta o trata los textos literariosA estas tres hermenéuticas se las conoce tradicionalmente como regionales- hacenreferencia a ámbitos muy determinados. Aun así hay diferencia entre la hermenéuticateológica y la hermenéutica jurídica a efectos prácticos, y lo mismo sucede con lahermenéutica teológica (una nueva manera de leer la Biblia en el caso de Lutero).En la hermenéutica literaria está comprendida la figura del yo en su totalidad.A estas tres hermenéuticas se añade la hermenéutica filosófica, ésta no es unahermenéutica regional. No tiene la finalidad de la interpretación de los textosfilosóficos. Interpretación, comprensión y sentido se convierten en objetos de reflexiónfilosófica.Surge a partir del 1800, a partir de la consolidación de la ciencia experimental. Modelode saber con una cierta tendencia al monopolio que provoca una crisis de legitimaciónen las ciencias humanas o sociales (ciencias del espíritu).-qué distingue las ciencias de la naturaleza de las ciencias del espírituEl nombre de hermenéutica literaria está relacionado también en los diferentes métodosy teorías para estudiar la teoría de la literatura a lo largo del siglo XX, como formas deaproximarse al objeto literario.La hermenéutica consiste en ser una reflexión sobre los límites del método. Recuerda loespecífico del objeto literario que justamente se escapa de la aproximaciónmetodológica. Busca una idea de verdad de manera diferente a la de la ciencia.Hermenéutica no quiere decir oposición al método científico, mas bien consiste en lareflexión sobre este límite del método. La hermenéutica no es un saber que seainmediatamente aplicable. La hermenéutica es la adquisición de una sensibilidad, deuna capacidad reflexiva ante algunos objetos.Tomashevski divide entre historia / relatotrama / argumentoDistinción que se encuentra en el origen de la narratología. Trama o historia como elanálisis de los relatos, lo que efectivamente ha ocurrido; argumento o relato como la
 
TEORÍA DE LA LITERATURA Y LITERATURA COMPARADA
 
Robert Caner LieseHERMENÉUTICA LITERARIA Curso 2007-2008
manera como el lector percibe los hechos. Distinción aplicable al análisis de cualquier relato.Método quiere decir una forma de análisis que con total independencia del sujeto y delobjeto se puede aplicar y que dará siempre los mismos resultados- ideal de objetividad.Método que ayuda conocer cómo está construida la narración.Mediante el aparato narratológico podemos construir el relato. La hermenéutica pregunta cual es el sentido de la forma del relato, el sentido del relato cambiaría siestuviese explicado de otra forma.
Definiciones de hermenéutica:
1- El arte de la interpretación: quiere decir que la hermenéutica tiene que ver con la práctica, es más una práctica que una teoría, es una actividad que como arte transformasu objeto, por eso se dice que la hermenéutica habla de las traducciones porque cuandose traduce siempre se transforma alguna cosa del original. Arte hace referencia tambiénal aspecto sistematizable de la interpretación o de la comprensión, saber lo individual ylo histórico, la parte subjetiva de la hermenéutica es irrenunciable, irreductible.2- La teoria de la comprensión: esta teoría no comenzará hasta el año 1800. Comprender es una actividad, ésta puede tener muchos objetos y muchos objetivos. Gadamer diceque comprender es un acontecimiento. La comprensión se considera un hecho natural: puede afectar a cualquier nivel de la vida – lenguas extranjeras, manuales deinstrucciones...Se ha dicho que la hermenéutica tiene una pretensión de universalidad. Esto se haentendido como que la hermenéutica lo explica todo pero éste no es el sentido; la pretensión de universalidad afirma que la hermenéutica nos afecta constantemente. Lo propio de la existencia humana es que siempre se ocupa de la comprensión.La comprensión, sin embargo, no es ni natural ni inmediata. Siempre es el resultado deunos factores que la hacen posible. Y la costumbre hace que estos factores pasendesapercibidos.La relación entre los humanos está mediatizada por símbolos. El resultado de laactividad de comprender es descubrir el sentido. El sentido se podría definir como lamanera que tenemos los humanos de relacionarnos con la realidad. Nuestra forma deestablecer contacto con el mundo. El sentido es la realidad vista desde la óptica humanay por los humanos siempre es realidad interpretada. Éste es el pensamiento deHeidegger – el mundo siempre es una forma de interpretar la realidad en la que vivimosy de interpretarnos a nosotros mismos.El concepto de sentido tiene diferentes niveles:- el sentido lingüístico; las palabras, los textos, tienen un significado- el sentido de las acciones; lo que hacemos tiene sentido en la medida en que es larealización de un propósito- el sentido de la vida; orientarse en la vida, comprender la realidad que nos envuelve ydar una orientación a la propia existencia
 
TEORÍA DE LA LITERATURA Y LITERATURA COMPARADA
 
Robert Caner LieseHERMENÉUTICA LITERARIA Curso 2007-2008
Estos diferentes niveles tienen en común que todos re refieren a la realidad de unamanera indirecta, pasando por una mediación, a a través de una interpretación y larepresentación no es la simple repetición o reduplicación de lo que es, sino que sereproduce la realidad interpretándola.La estructura elemental del sentido es entender una cosa como tal cosa. En la realidadde los humanos todo remite a otra cosa.Diferentes niveles de los conceptos de sentido. Los humanos no tenemos un accesodirecto a la realidad, que lo que se produce es a través de las representaciones, que sonuna forma de comprender. Vivimos dentro de las representaciones y éstas nosconstituyen como lo que somos.Texto de Heidegger:Diferencia entre
ding 
– cosa y
 zeug 
– útilDing – cosa, es la palabra que utilizamos por la que tenemos nuestra manera deespecificar. Nuestro mundo está lleno de cosas y las cosas las tendemos a considerar demanera aislada. Este aislamiento es la apreciación que realizamos en base a un conjuntode relaciones.Los griegos hablaban de las cosas, como las
 pragmata
, lo que forma parte de la praxis.A pesar de esto, se continúan considerando las cosas de forma aislada, extraídas delcontexto práctico donde tienen sentido.Los ejemplos que pone Heidegger están sacados de la vida cotidiana porque lo quequiere mostrar es que lo importante de la comprensión de los sentidos no es el objetoque nos interese a los especialistas sino que es una forma con la que existir de loshumanos; el ser humano existe herméuticamente.Descubre que la cotidianeidad la estructura el sentido.Lo que hace que un útil sea lo que es es un todo, lo que es un ser individual le vienedado a partir del contexto, de un todo que puede ser una parte. Cuando pensamos el lenguaje... lo propio del lenguaje consiste que remite a otras cosas.Las palabras remiten a otra cosa que no es ella misma.Heidegger dice que la realidad humana en general tiene la estructura de remisión. Larealidad humana es el lenguaje. Las cosas humanas en sí remiten a otras cosas.Lo que hay en primer lugar no son cosas aisladas sino cosas que están solas entre ellas yque remiten las unas a las otras. ¿Cuándo sabemos que es de cada cosa? Cuando no pensamos qué es sino que simplemente la utilizamos, cuando forma parte de unaintención que tiene una utilidad. ¿Quién sabe qué es realmente una cosa? Quien lautiliza. Esto nos conduce al capitulo X de
 La República
de Platón.Heidegger, un saber de la praxis. La praxis consiste en ver en realidades interpretadas.

Share & Embed

More from this user

Recent Readcasters

Add a Comment

Characters: ...