Welcome to Scribd, the world's digital library. Read, publish, and share books and documents. See more
Standard view
Full view
of .
Save to My Library
Look up keyword
Like this
0 of .
Results for:
No results containing your search query
P. 1
Sanskrit Dictionary

Sanskrit Dictionary



|Views: 8,683 |Likes:
Published by Ravi Vararo
Sanskrit Dictionary
Sanskrit Dictionary

More info:

Published by: Ravi Vararo on Dec 25, 2008
Copyright:Attribution Non-commercial


Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as DOC, PDF, TXT or read online from Scribd
See more
See less





Sanskrit-English Dictionary 
 Dictionary reference list used athttp://bhagavata.orgto the file that was loaded from:sacred- texts.com and has been extended with definitions of the Monier-Williams dictionary (indicated  with an *=) and the ISKCON Vedabase (marked*V) and (partly) adapted to the transliterationused at srimadbhagavatam.org (see alsohttp://www.uni-koeln.de/phil-fak/indologie/tamil/mwreport.html mwreport.htmlor thehtml-version). Transliteration functions:n with ~= J or n'; n with an ´accent is a G; A = aa or â, I = ii or î, U= uu or û, T= th, z=s', M=m/n,H=h (ha), N= n, 4= stressed in pronunciation, S (s with lower dot)=sh, R= ri (the original list thislist began with sometimes spells the s' or z as sh, thus creating confusion on the spelling of the s with a ´above; but this is not so for words from the MW dictionary with a *= behind them). Apartfrom the transcription of Devanâgarî letters care has to be taken of accents, Udâtta and Svarita, both represented by the digit 4. Furthermore in MW entries the indication of vowel sandhi("blending of short and long vowels'') by circumflex is represented here by the number 7 if placedabove a single vowel and by 9 if spanning two vowels. The (rare) combination of two separate vowels in MW is represented by adding the number 0 to the second vowel.Updated: see bottom of the page (check for regular updates)  A  AUM = Primordial SoundOMkaara = the syllable oma = notaa *= from all sides, up to, even, until, up to the limit, not, all over,aa+ghraa = to smellaa+char.h = to practiceaa+yaa = to come
aa+ruh.h = to climbaaudau = in the beginningaauM-kaara = the sound AUMaaH = to sitaabda = yearaabdaphala = yearly prognostication, also varshhaphalaaabhaa* =1 P. {-bhAti} (Impv. 2. sg. {A4-bhAhi} RV.; pf. {-babhau}) to shine or blaze towards RV. AV.; to irradiate, outshine, illumine RV. AV. TB. BhP.; to appear, become visible or apparent BhP.MBh. Hariv. Râjat. &c.; to look like Kathâs. MBh. &c.aa-bhaa* =2 f. splendour, light; a flash; colour, appearance, beauty MBh. Mn. Sus'r. Pañcat. &c.; areflected image, outline; likeness, resemblance MBh. R.; (mfn.) ifc. like, resembling, appearing R.Kâvya7d. S'is'. &c. (e.g. {hemA7bha}, shining like gold); [cf. Hib. {avibh}, `" likeness, similitude "';{avibe}, `" neatness, elegance "'; {avibhcal}, `" a spark of fire "' ?] [145,2]aabhri * = P. {-bha4rati} (pf. {A4-jabhAra} RV.; aor. P. sg. {A74bhArSam} RV. &c.) to bringtowards or near; to carry or fetch; to effect, produce RV. AV. VS. S'Br. &c.; to fill up, fill, attract(one's attention) BhPaabrahmabhuvanaat.h = up to the Brahmaloka planetaabharaNaM = ornamentsaabharaNam.h = (n) ornaments, jewellery aabhaa = coloraabhaasaM = the original source * = m. splendour, light R. Veda1ntas. 195 ; colour, appearance R.Sus3r. Bhag. ; semblance, phantom, phantasm of the imagination ; mere appearance, fallaciousappearance Veda1ntas. S3a1n3khS3r. ; reflection ; intention, purpose ; (in log.) fallacy, semblanceof a reason, sophism, an erroneous though plausible argument (regarded by logicians as of  various kind) ; ifc. looking like, having the mere appearance of a thing Gaut. Sa1h. &c.aabhaashya * = 1 mfn. to be addressed, worthy of being spoken to or conversed with MBh. Ragh.\\2 ind. p. having addressed, having spoken to.aabhaasvara* = mfn. (Pân. 3-2, 175) shining, bright L.; m. N. of a class of deities, sixtyfour innumber; N. of a particular set of twelve subjects ({AtmA jJAtA damo dAntaH zAntir jJAnaMzamas tapaH kAmaH krodho mado moho dvAdazA7bhAsvarA ime} T.)aabhaata* = mfn. shining, blazing; appearing, visible MBh. Mn. &c.abhi* = ind. (a prefix to verbs and nouns, expressing) to, towards, into, over, upon. (As a prefix to verbs of motion) it expresses the notion or going towards, approaching, &c. (As a prefix to nounsnot derived from verbs) it expresses superiority, intensity, &c.; e.g. {abhi-tAmra}, {abhi-nava} q.v.(As a separate adverb or preposition) it expresses (with acc.) to, towards, in the direction of,against; into S'Br. and KâtyS'r.; for, for the sake of; on account of; on, upon, with regard to, by,
 before, in front of; over. It may even express one after the other, severally Pân. 1-4, 91 e.g.{vRkSaM vRkSam abhi}, tree after tree [cf. Gk. $; Lat. {ob}; Zend &18820[61,1] {aibi}, {aiwi};Goth. {bi}; Old High Germ. {bî}].abhii* = 1 mfn. fearless R. Ragh.\\* = 2 ( {i}), {abhy-e4ti} (Imper. 2. sg. {abhI74hi}; impf. 3. pl.{-Ayan}, 3. sg. Â. {-Ayata}; ind. p. {abhI74tya}) to come near, approach, go up to or towards (acc.)RV. &c.; (with {sakAzam} or {samIpam} or {pArzve}) id. Pañcat.; to go along or after (acc.) RV.&c.; to enter, join, go over to Mn. Bhathth.; (with a pr. p.) to begin to, (perf. 3. pl. {abhI7yu4H})S'Br.; to reach, obtain RV. &c.; to get or fall into (acc.) MBh. &c.; to come to, fall to one's share(with acc.) Bhathth.; (said of the sun) to rise (as if he came nearer; also with {abhitarAm} [q. v.]instead of {abhi}) AitBr., (with {astam}) to set MBh. i, 1797 (cf. {abhy-aya}): Pass. {abhI7yate}, to be perceived, known BhP.: Intens. (1. pl. {-Imahe}) to ask, request RV. i, 24, 3.aabhiikshNa * = mfn. (fr. {abhIkSNa}), repeated, frequent L.; ({am}) n. continued repetition.aabhUka* = mfn. empty, having no contents; powerless.aabhuuta* = mfn. produced, existing.aachar.h = to behave, interactaaca* = m. N. of a man Râjat.; see {Aca-parAca} and {Aco7paca} ss.vv.aacar* = {-carati}, to come near to (acc.), approach RV.; to lead hither (as a path) TS. ii [131,3]; toaddress, apply to (acc.) Pañcat.; to proceed, manage, behave one's self. RPrât. Mn. ii, 110, &c.; touse, apply Âp. RPrât.; to examine (a witness) Mn. viii, 102, &c.; (with or without {saha}) to haveintercourse with ChUp. Mn. xi, 180; to act, undertake, do, exercise, practise, perform MundUp.Mn. (v, 22 impf. {A7carat}, `" has done it "') MBh. &c.; to throw into the fire KâtyS'r.aacaara * = m. (ifc. f. {A} Yâjñ. i, 87, &c.) conduct, manner of action, behaviour, good behaviour,good conduct Mn. MBh. &c.; custom, practice, usage, traditional or immemorial usage (as thefoundation of law) ib.; an established rule of conduct, ordinance, institute, precept; a rule or lineMBh. iii, 166; = {AcArika} below Sus'r.; (with Buddhists) agreeing with what is taught by theteacher Sarvad.; ({I}) f. the plant Hingtsha Repens L.aacara* = see {dur-Aca4ra}.aacaara* = &c. see {A-car}.acarama * mfn. not last, not least; said of the Maruts RV. v, 58, 5.aacaraNa * = n. approaching, arrival (as of the dawn) RV. i, 48, 3; undertaking, practising,performing Kâd. Sâh.; conduct, behaviour Vedântas., (cf. {sv-Ac-}); a cart, carriage ChUp. (m.Comm.)aacarataH = actingaacarati = he doesaacaraan.h = performingaacaaraH = behavior

Activity (72)

You've already reviewed this. Edit your review.
1 hundred reads
1 thousand reads
A K Balaji liked this
mka1945 liked this
loknd liked this
luna100280 liked this
Radhesh Bhoot liked this
jangid_231046564 liked this
Wu Wu Lowi liked this

You're Reading a Free Preview

/*********** DO NOT ALTER ANYTHING BELOW THIS LINE ! ************/ var s_code=s.t();if(s_code)document.write(s_code)//-->