Welcome to Scribd, the world's digital library. Read, publish, and share books and documents. See more
Download
Standard view
Full view
of .
Save to My Library
Look up keyword
Like this
4Activity
0 of .
Results for:
No results containing your search query
P. 1
Análisis de El Nombre de la Rosa

Análisis de El Nombre de la Rosa

Ratings: (0)|Views: 1,026 |Likes:
Published by Pedro del Mármol
Instituto Municipal Superior de Educación y Tecnología “Dr. Emilio Mignone” — Tecnicatura en Bibliotecología — 1º Año — Historia de los Procesos Socioculturales — Análisis de “El nombre de la rosa” — Marcelo José Feely —
marcelounlu@gmail.com

— Luján, otoño de 2011

2

“El Nombre de la Rosa”
Introducción El objetivo del presente trabajo práctico es analizar la versión cinematográfica de la novela El nombre de la rosa escrita por el semiólogo Umberto Eco. Se incluirán además pasajes del texto p
Instituto Municipal Superior de Educación y Tecnología “Dr. Emilio Mignone” — Tecnicatura en Bibliotecología — 1º Año — Historia de los Procesos Socioculturales — Análisis de “El nombre de la rosa” — Marcelo José Feely —
marcelounlu@gmail.com

— Luján, otoño de 2011

2

“El Nombre de la Rosa”
Introducción El objetivo del presente trabajo práctico es analizar la versión cinematográfica de la novela El nombre de la rosa escrita por el semiólogo Umberto Eco. Se incluirán además pasajes del texto p

More info:

Published by: Pedro del Mármol on May 28, 2012
Copyright:Attribution Non-commercial

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as DOC, PDF, TXT or read online from Scribd
See more
See less

09/12/2013

pdf

text

original

 
 
Instituto Municipal Superior de Educación y Tecnología“Dr. Emilio Mignone”
Tecnicatura en Bibliotecología1º AñoHistoria de los Procesos Socioculturales
 Análisis de “El nombre de la rosa
Marcelo José Feely 
Luján, otoño de 2011
 
2
“El Nombre de la Rosa”
Introducción
El objetivo del presente trabajo práctico es analizar la versión cinematográfica de lanovela
 El nombre de la rosa
escrita por el semiólogo Umberto Eco. Se incluirán ademáspasajes del texto para complementar la información proporcionada por el film.El libro fue llevado al cine por el director Jean-Jacques Annaud en 1986, y susprotagonistas centrales son Sean Connery (como el fraile franciscano Guillermo deBaskerville) y Christian Slater (como el novicio Adso de Melk). Recordemos que Annauddirigió películas muy reconocidas, entre ellas,
 La guerra del fuego
,
 El amante
 Sieteaños en el Tíbet 
.La obra es difícil de encasillar dentro de un género, ya tiene un carácter filosófico ehistórico que conviven en una trama centrada alrededor de un enigma detectivesco, enel contexto medieval del siglo XIV en los Alpes italianos. Esto es habitual en los trabajosdel escritor italiano que siempre atrapa por la profundidad analítica de su pensamiento.En el Diccionario Akal de Filosofía se afirma al respecto:
“Todas sus novelas están presididas por problemas de tipo filosófico como: ¿es el mundouna totalidad sometida a algún orden? (
 El nombre de la rosa
, 1980) y ¿qué cantidad deinterpretación se puede tolerar sin caer en la impresión del síndrome de la conspiración?(
 El péndulo de Foucault 
, 1988). En todas ellas consigue involucrar al lector en el juego(controlado) de la interpretación.”
1
También desde la perspectiva de la antropología cultural resulta interesante reflexionarsobre el carácter
híbrido
de
 El nombre de la rosa.
En relación al concepto de cultura
2
 delantropólogo García Canclini, es un trabajo “erudito” para especialistas en Semiología oHistoria, pero al mismo tiempo es “popular” en el sentido de la masividad que ha tenidotanto en su versión fílmica como escrita. Lo cual demuestra que se puede realizar unaobra profunda y masiva, poniendo en discusión el planteo elitista que contrapone lo“culto” a lo “popular”.
1
 
 Audi, R. (editor).
Diccionario Akal de Filosofía
. Traducción de Huberto Marraud y Enrique Alonso.Ediciones Akal, S. A. Madrid, 2004.
2
 
Según Canclini “…tampoco lo culto, lo popular y lo masivo están donde nos habituamos a encontrarlos.Es necesario deconstruir esa división en tres pisos, esa
concepción hojaldrada del mundo de la cultura
, yaveriguar si su
hibridación
puede leerse con las herramientas de las disciplinas que lo estudian por separado. (García Canclini, N.
Culturas híbridas. Estrategias para entrar y salir de la modernidad.
Grijalbo,México, 1990, resaltado nuestro).
 
3
La trama es inagotable en referencias históricas y simbólicas, las cuales han dado lugar aespeculaciones y elucubraciones de las más variadas. Para ilustrar tal afirmación puedemencionarse que Guillermo de Baskerville en sus investigaciones razona de acuerdo alpensamiento hipotético-deductivo de Sherlock Holmes.
 Baskerville
alude al título de laobra
 El sabueso de los Baskerville
de Arthur Conan Doyle. Guillermo posee ademáscaracterísticas comparables a las del teólogo y filósofo inglés Guillermo de Ockham ensu modo de emplear la razón para cuestionar la fe cristiana. El bibliotecario ciego podríaparangonarse con Borges, y la laberíntica biblioteca del monasterio con la “Biblioteca deBabel”
3
de
 Ficciones
.
 
Incluso
 
hay una referencia vernácula: Eco dice que una librería de viejo de la calle Corrientes encontró un libro “…con abundantes citas del manuscrito de Adso”.
Consignas
1) ¿De qué viven los monjes en la Abadía?
Dar cuenta de la dimensión económica de la abadía requiere analizar la sociedadmedieval europea, que cronológicamente abarca desde la desintegración del Imperioromano de Occidente en el siglo V hasta el siglo XV. De acuerdo a la periodización por
modos de producción
, el dominante en Europa es el feudalismo, un tipo de
relaciónsocial de producción
conformado por dos grupos antagónicos fundamentales: losseñores
 feudales
, por un lado, y los
siervos de la gleba
, por el otro.La economía campesina era básicamente de subsistencia y proveía a los sectores de lanobleza y el clero que no trabajaban directamente la tierra (Bianchi, 2009, p. 30). Elorden medieval estaba integrado por tres estamentos, los que “oran, pugnan y laboran”.El libro hace referencia a esta división tripartita de la sociedad (Eco, 1980, p. 119):
“…el pueblo de Dios se divide en pastores (o sea los clérigos), perros (o sea los guerreros) y ovejas, el pueblo.”
En la película se visualiza esta forma de producción cuando los campesinos formados enfila entregan su “diezmo”, que no es dinerario sino en productos agrícolas. Hay un
3
 
Escribe Borges con su habitual maestría: “El universo (que otros llaman la Biblioteca) se compone de unnúmero indefinido, y tal vez infinito, de galerías hexagonales, con vastos pozos de ventilación en el medio,cercados por barandas bajísimas. Desde cualquier hexágono, se ven los pisos inferiores y superiores:interminablemente. La distribución de las galerías es invariable” (Borges, J.L. “La biblioteca de Babel”.
Ficciones
, Obras Completas, Buenos Aires, Emecé, 1956).

Activity (4)

You've already reviewed this. Edit your review.
1 thousand reads
1 hundred reads
losaltoses liked this

You're Reading a Free Preview

Download
/*********** DO NOT ALTER ANYTHING BELOW THIS LINE ! ************/ var s_code=s.t();if(s_code)document.write(s_code)//-->