You are on page 1of 22

NORM ORTOGRFIQ PA L'ANDAL

PROPUEHTA TRABAHO ********** Huan Porrah Blanko. Lizenziao en Filozofa (ehpezialid dAntropoloha Zozi, por la Euskal Herriko Unibertsitatea). Gorka Reondo Lanz. Lizenziao en Filoloha Qlziqa por la Universitat Autnoma de Barcelona. ____________________________________________________________________

NDIZE Prehentazin i qriteri. A.- LARFABETO ANDAL. B.- NORM ORTOGRFIQ. B.1.- Boqal. B.2.- Qonzonant. B.3.- Otr zihn grfiq. - Apohtrof. - Qontrazion. - Ahent. - Zeny darmirazi i interrogazin. C.- Infinitib i pronombr enqltiq D.- Argun monozlab. E.- Er berbo ab i l pronombr qltiq. F.- TEHT DEHEMPLO. FIRMAN I APOYAN LA PROPUEHTA.

PREHENTAZIN I QRITERI

L norm grfiq qe ze prehentan en ehte doqumento zon, qomo reza er zuhttulo, una propuehta, abierta i flezible, pa empez a trabah. No zon, ni bam qero qe lo hueran, er rezurtao qoerente i aqabao de qongrezo ninguno, zin er "retrato" dun bolunto qe ya era meht planteaze: er de nuzotr az por arrim l ortograf nuehtr, qon toa la elahtizi nehezaria -da l d bariant ortogrfiq refleh en er tehto-, pero tamin qon la idea qe, yegao er qazo, la perzona qe qiera poneze a ehqrib en andal, no tenga qempez dehe zero. I a nigu, zi arguna b enqarta qe ze qomboqe un qongrezo dunifiqazin ortogrfiqa, porqe ya zea munxa la hente qehqriba i lea en andal, ziempre zer m maneriyo bzel qon zinqo u zai propueht, qe no qon trezient zinquenta, a propuehta por azihtente. L qriteri qe bam teno en quenta, en nuzotr tahq l d propueht eht, zon l qe zigen: 1: L norm, en l d orzion prehent, ehtn penz pa zerb a t l dialeht zentral andaluz; entendiendo por zentral a t l no dihtingir. Enqe, por lo men en la orzin (A), no ze dehqarta ezemboruh, en er futuro, arguna manera refleh la dihtinzin /s/2: Er doqumento prehentao en l oh eht afehta nam a l quhtion grfiq i no pretende impon baried dialeht ninguna ponzima l otr, hueraparte lo qe z mentao a tento l abl dihtingir. 3: Z buhqao, en t l qaz, la mzima zenziy i qoerenzia l zihtem ortogrfiq prehenta. 4: Tamin z intentao la qorrehpondenzia unboqa entre l grafem i l fonem reprehenta. Ehto zinifiqa qe qa fonema rezibo una , i nam quna, reprehentazin grfiqa, ziempre q zio pozible; zaqao qe ziert qaz, qomo er de l boqal abiert interior, frente a l final, en la orzin (A) i argn otro qazo. 5: Daquerdo qon er qriterio anteri, argun fenomen dialehtal, qomo, un pon, er heheo i er pazo /a/ abierta > /e/ abierta, en la yam "Andaluza de la e", o l plural femenin en - (gayina (zg) gayin (pl)), en guena parte la Arta Andaluza, zern reprehenta tal i qomo ze pronunzian en l zon zuy dinfluenzia. 6: Zupuehto qehto una propuehta trabaho qazem, a ttulo perzon, l autor i l firmant der doqumento, bia de qe mu qlaro qe la intenzin nuehtra zale l qonzenzi i la imahinazine to l perzon interez en lazunto ehte i animal-l a prob

l orzion aq prehent i, az, en uno b qmo ze ban apliqando l regl, armitil, barial o rumeaze lapanyo eze qon er qe nuzotr no bam ehtao ehqap datin. ___________________________________________ gorb

A: L'ARFABETO ANDAL. Larfabeto andal qohtae d tip de grafem: 1: L bentiuno qe horman larfabeto andal propiamente dixo. a, b, d, e, f, g, h, i, l, m, n, ny, o, p, q, r, t, u, x, y, z. 2: L anyed pa ehqrib trmin dotr lengu. c, ch, gl, j, lh, ll, s*, v, w, etc. *Zarmite la s pa qonfezion boqabulari de l qomarq andaluz dihtingir.

B: NORM ORTOGRFIQ. En lo qe zige, ze qontemplan, ziempre qe zea meht, l d artehnatib u orzion ortogrfiq. Qea qlaro qe, zi arguno zatermina a pon a prueba la propuehta ehta, pue ehqoh, en qa punto, la zoluzin qe laga m qlaze. Aparta: B.1.- Boqal. B.2.- Qonzonant. B.3.- Otr zihn. _______________

B.1.- Boqal L boqal de l'andal prehentan un panorama bahtante qompliqao, porqe tenem l zinqo d'abertura media, qomo en qahteyano, i, aparte, una zegunda zerie boqal m abiert i/o ahpir i ehqap quna terzera de boqal nazal. I, por zi ehto huera poqo, paeze qe l boqal tniq de l'andal zon munxo m larg qe l ton. En eht not nam zan teno en quenta l d primer zeri. L boqal nazal ze reprehentan qon la -n imploziba -qomo en la palabra pien o en l terzer perzon de l

berb- o bien no z'an zenyalao de manera ehpezi, qomo en l palabr ezame i bihe (qahteyano: examen i virgen). Pa dehqrib la pronunziazine to l letr, zexar manoe la qonfrentazin qon er qahteyano, q la niqa lengua ehtadariz qe, m o men, qonozem t l andaluz, am der fonema ar qe qorrehponda la grafa en quehtin, qon l mat qe zean meht, porque en l'edit de phin web no eht l'arfabeto fontiqo internazion. L grafem ban en negrita i la letra mayhqula i entre parntez, a la derexa dey, indiqa lartehnatiba ortogrfiqa la qe horma parte er grafema en quehtin. A lo primero, berem to lo q propio de la orzin (A) i lo q qomn a l d orzion. Luego dehpu, l partiqulari de la orzin (B).

Orzin (A) i graf qomun d(A) i (B). 1.a- a, : (A) i (B) Reprehenta er fonema /a/. Ze pronunzia qomo en qahteyano. -argyara, zimbra, arbarr, zofn (qaht. agalla, cima, tapia, sof) 1.b- , (A): Er prim grafema reprehenta un fonema /a/, m arto qe l'anteri i apen ahpirao, quando eht en fin de palabra i tono. Munx bez marqa plur, pero no ziempre. Er zegundo zenyala la boq fin tniqa de munx nombr i ahetib, am der plur de l palabr ag termin en /a/ tniqa. -azitun, Luq; norm, zol, qambal, qanz, pat (q. olivas, Lucas; normal, solar, vaivenes, cansadas, patadas) (A) i (B) Er zegundo grafema zirbe tamin, pa zenyal l infinitib de la 1 qohugazin. -ehqiboq, repihq; rekre, perkur (q. equivocar, pellizcar; recrear, procurar) Not: (A) i (B) 1: L ablant d'argun dialeht zentral (l de l'Andaluza "de la e") tendran qe le, i ehqrib (zi arguno qiere refleh ehta partiqulari dialeht): -azitun, Luq, norm, qambal, trabah, etc. 2: (A) Argun palabr qe, en diferent dialeht andaluz, terminan en /a/ abierta no qambian en plur: -paragu, xand (qaht. paraguas, chndales)

1.d- ah, h: (A) i(B): Reprehenta er mihmo fonema qe la , pero en l'empieze o en interi de palabra. L'ahpirazin munxo m qlara qe la d i . -rahtra, ahferbio, hpero (qaht. pedriza, adverbio, spero) 2.a e, : (A) i (B) Reprehenta er fonema /e/. Ze pronunzia quazi qomo en qahteyano, nam quna xihpa m zerrao, en diberz qomarq andaluz. -ranxero, pinete, qarn/qahn, zartn (qaht. carbonero, taburete, carn, sartn) (A) i (B) Er grafema -, en fin azoluto, reprehenta lo mihmo la /e/ tniqa media, qe la abierta. Zaqao qun quant horm, zon /e/ medi (i, argun bez, nazal) l der pretrito indefino l berb i l dargun ahetib i ahferbi, i abiert, lo m munxo l zuhtantib i ahetib termina en -. -qal, tambi, parip; prim, kart (q. cal, tambin, simulacro; primer, cartel) 2.b , : (A) Er prim grafema reprehenta er fonema /e/ abierta, ar remate palabra. Pue z marqa plur -en nombr i ahetib- o indiq la zegunda perzona zingul de l berb. Er zegundo, en nombr i ahetib ag, zenya plur. -t zab, atroh, qal, parip (qaht. sabes, graneros, cals/gitanos, simulacros) (A) i (B) Er zegundo grafema (-) indiqa l infinitib de la 2 qohugazin. - gol, aprend, zupon, embeb (qaht. oler, aprender, zuponer, encoger) Nota: (A) i (B) Argun palabr termin en /e/ abierta, en dihtint dialeht andaluz, no qambian en plur: -lid, mart (qaht. lderes, martes) 2.d eh, h: (A) i (B) Reprehenta er mihmo fonema anteri, en l'empieze o en interi de palabra. Pero qlaramente m ahpirao. -ehparri, maehtro, dhpota (qaht. desparramar, maestro, dspota). 3.a i, :

(A) La primera grafa reprehenta er fonema /i/. Ze pronunzia qomo en qahteyano en l'empieze, en mit l palabr i en pozizin fin tniqa; pero, ar fin i en zlaba tona, , quazi ziempre, liheramente ahpirao. Tamin lo en l zegund perzon plural de l berb. -miln, leho, ay, fanzn, lapi, fazi (qaht. milano, ensanche, all, fancn, lapiz, fcil/probable,) -zalei, gorbai, yai/argai/etc., ehtei, bibai, faratabai, gorbiti, zaliti, ehtubiti, andati, etc. -qaht: sals, volvis, hayis, estis, vivais, desordenabais, volvisteis, salisteis, estuvisteis, anduvisteis, etc. (A) i (B) La grafa - fin bale tanto pa la - media, qomo pa la abierta tniqa. En horm berbal i ahferbi, dabertura media. En zuhtantib i ahetib, quazi ziempre abierta: -ahq, huben, aguaz, Par, lombr (qaht. aqu; juvenil, alguacil, Pars, lombriz.) 3.b , : (A) Er prim grafema reprehenta er fonema /i/ liheramente abierto i ahpirao, en fin de palabra tono, er zegundo, en fin tniqo. En nombr i ahetib, marqa plur. -lap, inut, qurz, mat, qolibr, rub, etc. (q. lpices, intiles, cursis, matices, colibres, rubes) (A) i (B) La grafa (-) la zenya linfinitibo en la 3 qohugazin. -xuxurr, zal, ehqreb (qaht. mustiar, salir, escribir) 3.d ih, h: (A) i (B) Reprehenta er fonema /i/ abierto/ahpirao en interi de palabra. -ihtante, rihqa, idehta, mhtiqo (qaht. instante, peasco, imaginativo, mstico) 4.a o, : (A) i (B) La primera grafa reprehenta er fonema /o/. Qomo en qahteyano, nam quna xihpa m zerrao (en remate palabra), en argun baried dialehtal. -tayo, troxa, oheto, trabiyn, (qaht. churro, atajo, objeto, torpe) (A) i (B): Er grafema tniqo -, en fin azoluto, zirbe lo mihmo pa la /o/ media, qe pa la abierta o, argun bez, nazaliz. Lo norm qe, zi zon horm berbal, zea una /o/ media, naz o una xihpa zerr i, zi ze trata de zuhtantib i qomparatib, zea abierta o naz.

-yeg, ahper, arrim (qaht. lleg, esper, acerc) -zeht, ehpa, toqa, qobert/qobert(n) (q.sector, espaol, instrumentista, colcha) -meh/meh(n), pe, zuperi, inferi, anteri, etc (qaht. mejor, peor, superior, inferior, etc.) 4.b , : (A) Reprehenta er fonema /o/ abierta (la primera grafa tona i la zegunda, tniqa), liheramente ahpir i en fin de palabra. En nombr i ahetib, indiqa plur, pero no ziempre. En berb, la -o de la 1 p. plur. -tay, arb (qaht. churros, rbol/rboles). -trepam, atarazam, qohelam (qaht. derribamos, amputamos, congelamos) -plat (qaht. plats) 4.d oh, h: (A) i(B) Reprehenta /o/ abierta i ahpir, en interi de palabra. -zohtrazo, mohqa, ohpit, arnhtiqo (q. manotazo, mosca, hospital, agnstico) 5.a u, : (A) i (B) Reprehenta er fonema /u/. Zuena qomo en qahteyano; pero, en fin de palabra, liheramente ahpir -quazi ziempre- i tniqa. No ai /u/ tona fin en andal, zaqao qen argun baried dialehtal i de manera poqo zihtemtiqa. -bruza, rtima, atob, yog (qaht. blusa, ltima, autobs, yogur) 5.b , : (A) Reprehenta er fonema /u/ (tniqo u tono) liheramente abierto i en fin de palabra. Zirbe pa indiq er plur de l pozezib i dargun zuhtantib termina en -u tniqa. Tambin la u der pronombre z. -t (man), z (amig) (qaht. tus ..., sus ...) -l yog, l qarib (qaht. los yogures, los caribs). -z an bihto en er furb. (qaht. os han visto en el ftbol) 5.d uh, h: (A) i (B) Reprehenta er fonema /u/ ahpirao en interi de palabra. -luhtro, uht, ahuht, aqhtiqo (qaht. lustro, usted, asustar/ajustar, acstico).

gorb Orzin (B): La orzin (B) prehenta argun qambi en la reprehentazine l boqal, qe la ezapartan una xihpa de la (A). En hener, to lo qe z ehpono pa la orzin (A) zapliqa iguarmente en la (B), zaqao qe l qaz qe rezenyam a rengln zego: 1.1a : (B) La grafa - reprehenta lo mihmo la /a/ fin tniqa dabertura media, qomo la fin tniqa abierta. - unid, zenga; pulizi, hener (qaht. unidad, desengaada; policial, general) 1.1b ah, h: (B): Reprehenta la /a/ abierta i/o ahpir, lo mihmo en interi de palabra qar fin. En ehta rtima pozizin, quazi ziempre marqa plur. -bahtante, liniah, ehmayh (qaht. bastante, lneas, hambrientas) Pero: amh, namh (qaht. Adems, slo). 2.1 eh, h: (B) Reprehenta la /e/ abierta lo mihmo en interi de palabra qar fin. En ehte rtimo qazo, marqa plur. -zehlo, andaluzeh, ponh (qaht. desarrollo, andaluces, ejemplos) 3.1 ih, h: (B) Reprehenta er fonema /i/ abierto/ahpirao, lo mihmo en mit la palabra qar fin. Pue z marqa plur. I zirbe pa marq, tamin, l zegund perzon plural de l berb. -qatolizihmo, tipihta, zaih (qaht. catolicismo, tipista, seis) -qurzih, fanganih, zarpixurrih (qaht. cursis, los, ataques de nervios) (B) La primera grafa reprehenta la terminazin berb de la 2 perzona plur: -zaleih, gorbaih/gurbaih, rgaih/igaih/yaih/argaih/ayaih, ehteih, bibaih, faratbaih, gorbitih/gorbiruih, zalitih/zaliruih, ehtubitih/ehtubiruih, andatih/andaruih, etc 4.1 oh, h: (B) Reprehenta la /o/ abierta, tanto en mit la palabra, qomo ar remate, ande zuele z zenya plur.

-zohpexa, argunoh, plath (qaht. sospecha, algunos, plats) 5.1 uh, h: (B) -uh aze lo mihmo en ehta orzin, qe en la (A): reprehenta er fonema /u/ abierto/ahpirao, en interi de palabra. -h marqa plur, pargun palabr qe zu zingul termina en -: -zuh kozah, zuh an mentao. (sus cosas, os han mencionado) -loh karibh, loh ambigh, etc. (qaht. los caribs, los ambigs) ___________________________________________________________

B.2: QONZONANT L qombenzion ortogrfiq qe zigen ehtn penz pa l dialeht zentral, qe no zon dihtingir i nam pronunzian un fonema zibilante, qon dihtint ralizazion, dehe l qe zuenan a la /z/ qahteyana, ahta l qe ze paezen a la /s/ l qahteyan i otr puebl norteny; pero ziempre artiqul qomo qoronal o predorzal, nunqa apiqal, qomo en er rehto la Pennzula. ht zon l abl m ehtrexamente andaluz, en er zento gramatiq der trmino, l m ehtend i l qe puen z reprehent mediante un niqo zihtema fonolhiqo i ortogrfiqo.

6. b: Reprehenta er fonema /b/. Tiene tr alfon: - Friqatibo bilabi zonante: quando eht entre boqal, detr de r o entre boq i l zemiqonzonant -l- i -r-. -obihpa, arbeyana/arbiyana, blinqo, obra (qaht. avispa, avellana, brinco, obra) - Friqatibo labiodent, m o men zonante: zi la boq anteri abierta. -trahfordo, rehfal/refal (deqe lazimilazin tan huerte qe ya no qea na de lahpirazin i la boq anteri guerbe a z media), ehfarate (qaht. transbordo, resbalar, desorden) - Oqluzibo: quando qae detr duna naz imploziba i en pozizin inizi azoluta, detr duna pauza. -embuhte, boq (qaht. mentira, voqal) Nota: Por fonotazi, tamin ze proze la rotazin qonzonntiqa qe da lug a lalfono labiodent qe, qomo en interi de palabra, pue z m pazo a la /f/ o a la /b/ der franz; dez, m zordo o m zonante:

-l bar, m bale, l bander: [lohfr], [mahfle], [lahfandr]. Qahteyano: los bares, ms vale, las banderas. 7. d: Reprehenta er fonema /d/. En andal, tiene tr alfon: - Friqatibo zonante: Quando eht entre boqal i detr o delante de /r/. -adorno/adohno, tarde, zidra (qaht. adorno, tarde, cidra) - Friqatibo zordo: quando zige a una boq abierta. -dehzixa, ehzrhula (qaht. desdicha, esdrjula) - Oqluzibo: Quando zige a una naz imploziba, en pozizin inizi azoluta o dehpu de pauza. -endeble, doble (qaht. endeble, doblar) Not: a: La /d/ interboqliqa a la derexa l'ahento (pohtniqa) qae quazi ziempre: -porbarea, arrodeao, hero (qaht. polvareda, arrodeado/arrepentido, herido) Tamin, en zufih tniq: qompra, bailaora (qaht. comprador, "bailadora") b: Quando la palabra anteri aqaba en boq abierta/ahpir, lalfono friqatibo zordo er m qorriente en landal popul. -l de, pi dolibo > [lohz], [piehzolbo]. d: Oqurre iguarmente qe la [q] < /d/, por efehto l'ahpirazin qaqompanya a la boq anteri, z'ahpira, mientr qe dixa boq pierde abertura: -qaht: desde > and: dehze >dehe. En l qaz eht, qombiene ehqrib nam h: dehe. e: La /d/ tamin zuena qomo una "zeta", quando zige a una boq abierta, en l qomarq "seseant", (vid. CRIADO COSTA J., CRIADO COSTA, M. El habla de San Sebastin de los Ballesteros, Crdoba, 1992). 8. f: Reprehenta er fonema /f/. Ze pronunzia qomo en qahteyano. Deqeht entre boqal, i en ziert qaz, frequente qe z'ahpire. Zi la pronunziazin ziempre ahpir, ze tiene qehqrib ziempre h. - qaf, fogiya, ehfabora (qaht. caf, inquieto/a, despavorida) -afuera, refuerzo > ahuera, rehuerzo.

9. g: Reprehenta er fonema /g/. Ze pronunzia igu polante to l boqal. Tiene tr alfon, arreglao ar qontehto fontiqo-zinthtiqo en er qe z'enquentre: - Friqatibo zonoro: Quando eht entre boqal, detr de r o entre boq i l zemiqonzonant -l- i -r-. -qehigo, argo, regla, binagre (qaht. roble, algo, regla, vinagre) - Friqatibo ahpirao, qomo la /h/: Quando eht detr de boqal abiert/ahpir. -moho/muho, raho, neha, ehanao (qaht. musgo, rasgo, nesga, desganado) Quando interbienen prefih, qomo en dihuhto i ehanao, zige abiendo una ahpirazin m lihera qafehta a la boq der prefiho, pero no zehqribe. En otr qaz, la s qahteyana pazao a r, o a , i la g a h: -sesgado > azerhao / azehao. - Oqluzibo zonoro: Azn q inizi azoluto, eht detr de naz imploziba o duna pauza. -tangera, gayeta (qaht. jaleo, galleta) Nota: La g- inizi, zi la palabra anteri termina en boq abierta, ehperimenta er mihmo fenmenoe rotazin qonzonntiqa qe ya bam bihto pa la /b/ i la /d/ i zuena qomo la /h/, m o men zorda. -l gat, m gayet [lohht], [mahhayt]. 10. h: Reprehenta er fonema /h/. Ze pronunzia, m o men, qomo en ingl. En l abl m nororiental, tiene un zono m zordo, quazi qomo en qahteyano. -leho, heta, habanq, (qaht. ejido/afueras, seta, zancada) Not: a: Ehta letra, qomo ya z' bihto, tamin zirbe pa reprehent l boqal abiert interior, en la orzin (A), i l plural, en la orzin (B), i zenyal, ar mihmo tiempo, dihtint pronunziazion der zehmento -hx- (ande x una qonzonante quarqiera en empieze zlaba). La m ehtendae to podra z la qe mantiene una lihera ahpirazin i hemina la qonzonante zigiente: Qahteyano: tacto, raspa/cordal de sierras, susto. b: L ablant qe no pronunzian lahpirazin no bian dehqribila: -

11. k: Reprehenta er fonema /k/, en la orzin (B). Zuhtituye a l graf qahteyan c (qon a, o, u) i qu (qon e, i). En argun dialeht ezemboruhao un raho ahpirao mu qlaramente artiqulao. -zinko, kanta, buhkia (qaht. cinco, cantante, bsqueda) -ahk, zihkiera, zehkiere, tehkiero (qaht. aqu, siquiera, se quiere, te quiero) 12. l: Reprehenta er fonema /l/. Ze pronunzia qomo en qahteyano. -laero, hilinxn, enluz (qaht. pendiente de un monte, reventn, enlucir)

Not: a: La l (ele), detr duna r i en argun dialeht, ze hemina: -pehla [pel-la] (qaht. perla) b: Er numer monozilbiqo qe qorrehponde a la zifra 1.000 bia d'ehqribize qon -l (ele) ziempre qe la palabra qe zige empieze por boq, i qon -r , en t l dem qaz. L horm qompueht zuelen pronunziaze zin la qonzonante imploziba i azn bian dehqribize, pero zi la qonzonante ehta ze pronunzia, zehqribe: -aze mil any. -Dame uht mir pehet! -E bendo zinqom ehtuf en Ginea! /E bendo zinkomil ehtuf en Ginea! d: La horma bziqa zer la etimolhiqa: mil. Lo mihmo qen er qazo lindefino tal: - Tar da qomo oi, empez er nobiaho dey. - Man dixo qun tal Ernehto teht "adornando" pero qe mu a qonzenzia. 13. m: Reprehenta er fonema /m/. Ze pronunzia qomo en qahteyano. Aparte, to l nazal implozib ante b, m i p (l qonzonant bilabial) z'artiqulan qomo [m], i az ai qehqribil, mihmo zi pertenezen a un prefiho. -ponzima, mihiya, xambao, impagable (qaht. encima, poco, sombrajo, impagable) Nota. L grup qahteyan, mn, nm, ze trahforman, en andal, azimilando la primera naz a la zegunda; i ze mantienen argun heminazion qurt de n; pero l graf deht palabr zigen l regl heneral i zehqriben -hn- i -hm- o, zi ze pronunzia azn, -rn- i rm-. Er rezurtao qer zufiho latino in- pue oqurr, en andal, qon quatro graf dihtint, arreglao ar qontehto fontiqo o a la bariante dialeht:

a: in- : intubao, indizin (inyeccin), inqreble. b: im- : imperio, imbaz (invasor), imponente. d: ih- : ihno, ihmaqulao, ihnato. (qaht. himno, inmaculado, innato). e: ir- : irno, irmaqulao, irnato. 14. n: Reprehenta er fonema /n/. Ze pronunzia qomo en qahteyano. En pozizin imploziba, tiene diferent alfon, arreglao a la qonzonante qe tenga a la derexa d. Pero, zi fin de palabra, mu frequente qe qaiga i ehe una boq naz; en er qazo ehte, no qabe ehqrib la -n perda, zaqao qe ze trate de horm berbal (la 3 perzona plur). -abenate, niqelao, enqrabo (qaht. arrebato, arreglado, crabo) -ezame, qrime, bihe (qaht. examen, crimen, virgen) cf. plur: ezam, qrim. -zartan, ehtudiaron, qedrn (qaht. saltan, estudiaron, querrn) 15. ny (A), (B): Reprehenta er fonema palat naz zonoro qe, en qahteyano z'ehqribe qon . Zuena qomo en qahteyano, en l abl oriental, pero, en l dialeht zentral, z'eht dehpalatalizando, ehto , ze pronunzia [ni] -i ehta i horma dihtongo qon er nqleo zilbiqo-, zi ehte nqleo zilbiqo no tamin la mihma boq i. (A) barrany, lanya, anyed, ehtanyo (q. rebaar, imperdible, aadir, estao) (B) barra, laa, aed, ehtao.

NOTA: En la orzin (A), ai, lo men, d boqabl qe prehentan la zequenzia -ny-, zin er bal fontiqo la qahteyana o la de la orzin (B): ze trata de l palabr enyez (i horm berbal derib) i qonyeb (i horm derib). L d berb zon qompueht i, en pronunzial, tenem qe dezepar er prefiho (en-, qon-, qe horman zlaba aparte) der rehto la palabra: + en-ye-z, qon-ye-b. NO e-nye-z, qo-nye-b (qe zeran: *eez, *koeb, en la orzin (B). 16. p: Reprehenta er fonema /p/. Ze pronunzia qomo en qahteyano. -xapetn, empanzon, paliy (qaht. chaparrn, ahita, castauelas) 17. q: Reprehenta er fonema /k/, en la orzin (A). Zehqribe qon ehta grafa to lo qe, zigiendo l qombenzion qahteyan, tendra qehqribize qon c (ca, co, cu) i qon qu (que, qui). To l u qaya detr de q tienen qe leeze, no zon m. La idea orihin de Sidi al Mu'tamid Bil-lh Mardanix. -retranqa, qobert/qobertn, quazi, quatro (qaht. atasco, colcha, casi, cuatro)

18. r: Ze pronunzia i z'utiliza qomo en qahteyano. Reprehenta d fonem diferent: - /r/ bibrante zimple: En interi de palabra, ziempre i quando eht entre boqal, zerrando la zlaba (-r imploziba) o entre la qonzonante inizi (ehploziba) i la boq, q er nqleo zilbiqo: -retir, yerbaz, tramotil (qaht. alejada, herbazal, arreos/herramientas) Not: a: Ai ablant qe zuhtituyen l grup de [qonzonante oqluziba + qonzonante] der qahteyano ehtand (dialecto, aptitud, opcin, absolucin, atmsfera, etc) por [r] m la qonzonante ehploziba qorrehpondiente, de manera qe tendran qe pon ehta r, en b de h: -dialerto, artit, orzin, etc. En qambio, ai argun r, aparte la de l'infinitibo, qa bez no zuenan, qomo l de ziert element gramatiqal (la prepozizin por, er determinante er), pero zehqriben ziempre. b: Zi la r imploziba z'enquentra qon n, pozible qe z'azimile i rezurte una nn, qomo en qarne > qanne, en ehte qazo, zaqonzeha ehqrib hn, qahne. -infiehno, gobiehno, Patehna / infierno, gobierno, Paterna d: La zequenzia -rh- zuele eboluzion a -h-Nerja > Nerha > Neha. rjiba > rhiba > hiba. - /r/ bibrante mrtiple: En empieze palabra i detr de n. -rabn, enritazin (qaht. rabadn, disgusto) Nota: Er zehmento -lr-, qomo er qahteyano "alrededor", z' zimplifiqao en andal, por azimilazin de la l a la r: arrede arre. 19. rr: Reprehenta er fonema /r/ bibrante mrtiple, quando eht entre boqal: -zurro, arroba, gorrunyo (qaht. ruido, arroba, ovillo/lo). 20. t: Reprehenta er fonema /t/. Ze pronunzia qomo en qahteyano. -zanto, tolano, ehtilo, xurrete (qaht. brochazo, chichn, estilo, mancha) Nota: En palabr qomo ehtilo, ze zienten artiqulazion arbeolar de la t , mu paz a la de l'ingl. L ablant en quehtin zon de la parte Qai i Baha Andaluza, en hener. 21. x: Reprehenta un fonema prepalat, friqatibo, zordo, en l abl zentral i ze pronunzia qomo x en gayego o ix en qataln (o qomo la ch en franz). En l abl

oriental, qomo la ch der qahteyano, un fonema palat, afriqao, zordo. Qa ablante pronunziar zegn zu dialehto o z preferenzi. -buxaqa, xam, qalexiyo (qaht. bolsa/morral/bolsillo, mala racha, grieta) 22. y: Reprehenta er fonema andal qe qorrehponde a l d qe, en qahteyano, z'ehqriben qon ll i y (gallina; apoyo). Ze pronunzia qomo la j ("jota") der qataln o der franz, pero no tan reilao (pazo a la s) qomo lo dizen l arhentin. En empieze azoluto, afriqao i zu punto artiqulazin z'arrima una xihpa ar de la ch qahteyana. -yueqa, tobaya, ayoza (qaht. clueca, toalla, almendra) Nota: En la orzin (B), zirbe pa reprehent la qohunzin qopulatiba: noxe y da. 23. z: Reprehenta un fonema zibilante qe, zegn l qomarq, tiene dihtint ralizazion; un, m paz a la z, i otr, a la s, de l qahteyan, qonforme lo zienten l ablant dintingir. Qa ablante pronunziar ehta letra arreglao a zu dialehto: - z predorz, paza a la z qahteyana, en l re qe "zezean". - s qoron, paza a la s qahteyana, en l qomarq "seseant". -rezi, pezeta, zeboya, arqanza (qaht. grosor, peseta, cebolla, hucha) Nota: En l zon "zezeant", deqe la z qae entre boqal, frequente qe z'ahpire i zuene qomo h; zi ehto oqurre en interi de palabra, l'ahpirazin zer permanente i podrem ehqrib ziempre h: -peheta, behino, ahuht (qaht. peseta, vecino, asustar/ajustar) N bam aterminao a emple la letra z, pa lo qiguarmente ze podra ab utilizao la s, exando quenta qer "zezeo" mu popul, en er zento d'umirde i m dinmiqo qer "seseo", porqeht trahtoqando de ra er zihtema fonolhiqo "zezeante", azindolo "heheante", ar tiempo qelimina l ahpirazion tradizional ( ehto , de pezeta a peheta i, por tanto, de pareha a parea); pero, enzima -o por to ez qoz-, tambin eht munxo m reprimo. De to maner, la grafa z una /s/, pa l ablant qe "sesean", tar qomo ya z dixo.

24. Otr graf uz en andal: - k: En palabr qomo kilo, o pa nombr propi en otr lengu (orzin (A). - w: En palabr qomo: phina web, nombr propi dotr lengu, etc. - s: Pa ehqrib boqabulari de dialeht dihtingir, nombr ehtraher, etc. - vid., en lapartao A, la 2 lihta, la de l grafem anyed.

Nota hener: L palabr ehqrib entre qorxet zeran reprehentazion fontiq aprozim, pero ahperam qe, qon una xihpa imahinazin, z'entiendan bahtante bien. Aparte, quando n referim a l dialeht zentral, z'entiende qe ze trata de tor qohunto l no dihtingir. gorb

B.3:

OTR

ZIHN

GRFIQ.

25. Aphtrof. Zutiliza l'aphtrofo en argun element de zinifiqao gramatiq, deqe z'enquentran qon una palabra (zuhtantibo, ahetibo, determinante mahq. er/el, berbo o ahferbio) qempieza por boq, a la derexa dey (i a la ihqierda, en er qazo lartqulo). a.1: Qon l prepozizion (prep): de, ende/dehe/dende, entre, zobre: -libr d'ehtudio, endArmera, entramig, zobruna quhtin. a.2: Qon l prep. qontra, hata/ahta, azia/pazia; zi la palabra qe zige tamin empieza qon a-: -qontrazart, ahtaqya, paziArqaudete, parrimaze (Qaht. contra asaltos, hasta aqulla, hacia Alcaudete, para acercarse) b: Qon l qohuzion qe, porqe, anqe/enqe/manqe, qonqe, deqe: - Zaben q yegao er berano. - Ze gorbern, porqaze un orahe mu malo. - Me paeze qe, enqaxuxe tor pueblo, no ze ba a mob. - Qonqaba un no raton en l qmar. - Deqand tr qilmetr, mazent en una piedra. d: Qon er determinante er/el (Orzin (B), qe pierde la boq detr de l prepozizion termin en boq i, argun bez, tamin detr de por, pronunziao [po] i er quantifiqa to (Mahq. i zg.) (qaht. todo). -qontrar gobiehno, deher pilariyo, ahtar monyo, tirao por zuelo, tor mundo(A)

-kontral arzniko, dehel artob, hatal arroyo, etc. (B) e.1: Qon l pronombr perzonal ton: me, te, ze, le (Oheto indirehto): - m'an dixo qe t no b a hug. - t t' apanyao un guen ofizio. - ey z'enteran, enqe agan qomo qe no zienten na. - ar Tobalo, l'ihpezionaron er tay. e.2: Qon l pronombr dOheto Direhto lo, la, pero nam zi er berbo qomienza por la mihma boq. f: En la orzin (A), qon la bariante er determinante mahqulino el, qapaeze ziempre qe zige una palabra qempieza por boq. Zi la boq ehta tona -i, a bez, tamin zi tniqa, en boqabl qort-, la horma el pierde la boq i zanyede ar zuhtantibo. - l'ayuntamiento, l'ndize, l'ehteri; le dio en to loho. g: En la orzin (B), pa qaz qomo l de f, zi la palabra anteri termina en boq: - le dio en tol oho. - dehel Arman ze ben munx mont de Han. h: Pa zenyal, en la orzin (B) i, a bez tamin en la (A), lo qe Huan Porrah yama "er henitibo andal", ehto , la elizin de la prepozizin de, quando eht entre boqal. - la kazaer qura, un bazoe bino, er paloe la ehkoba. i: Pa lo qe, tambin Huan Porrah, yamao "plur antizipatorio": - l z'oh, l z'entrany, argun z'imbez, etc.

26. Qontrazion: Nam zarmiten l zigient qontrazion: -prep. de + un, una, un, un -"

- ar Manolo l toqao er gordo, er de la ta Izab. (A) - al Andr, le ban a kompr una motora, pa trapixe en el Ehtrexo (B) - a lAndr, le ban a qompr una motora, pa trapixe en lEhtrexo (A) - Man ablao duna fonda mu guena en la qarretera Goripe. (A) - Er to ehte ba a pelex dunoh kuantoh lobazoh, zi no ze kita del arpihte (B). - N huim par rehtorante lo men tr or ant i yegam tarde. (A) - Tirando pal ehtadioe furbo, dezega ehtaih en er barrio eze. (B)

27. Ahent: L regl d'ahentuazin de l'andal puen z munxo m zimpl qe l der qahteyano, porqe l patron zilbiq andaluz zon bahtante zenziy, ya qe l niq qonzonant implozib final qarmite zon la n (m ante bilabi, por fonotazi) i la r, i l d ze pierden en munx qonteht (zobret, en fin azoluto). I tampoqo ze tienen en quenta heminazion ni azimilazion fonothtiq. a: Z'ahentan to l palabr ag, men l qe terminan en dihtongo deqreziente, ehto , er qempieza qon l boqal a, e, o zeg de la zemiboq i: -(A) qaf, andal, arqauz, rabn, mare; (B) kolibrh, zeuth -qahteyano: caf, andaluz, alcachofa, mayoral, rehogadas; colibres, ceutes. -mare, ehqrib, embeb. -qahteyano: rehogar, escribir, encoger (los tejidos, etc). -tangai, (yo) ehtoi, -qahteyano: barullo, (yo) estoy -(A) (buzotr/uhted) zalei, gorbei, yegai, etc.(B) zaleih, gorbeih, yegaih, ehz. -qaht. (vosotros) sals, volvis, llegis, etc. Nota: En andal, ai munx zuhtantib termina en -, - i -o, i argun ahetib, andehta boq pue horm dihtongo qon la boq anteri, qon to i qe horma ito: -qlari, probali, qazoli, etc. (qaht. claridad, oportunidad, casualidad, etc)

-zu, mu, ezehnu, atenu, etc. (q. sudada, mudada, desnudada, atenuada) -materi (=quero, qaht. cuero). -ezehli, abi, arri, etc (zon to horm berbal: ezehli, abi, arri) b: L palabr yan no z'ahentan, zaqao qen l qaz zigient: 1: Pronombr demohtratib: hta, ze, aqy, etc. (qaht. sta, se, aqullos). 2: Interrogatib: q, lqe, qundo, qmo, etc. (qaht. qu, cundo, cmo, etc.) 3: Palabr qe la boq tniqa dey pue horm dihtongo qon la boq anteri, pero horma ito. Z'ahentan pa ehfarat ehte pozible dihtongo: -zobara, arranaya, ehqupira. (qaht. desolladura, "agachadilla", orinal) 4: Palabr termin en ito. Z'ahentan en la boq tniqa: -ehno, parta, zonre, gorban. (Qaht. desnudo, banda/partida, sonre, volvan) 5: Palabr termin en dihtongo (qe zon to, zi no m'ehqiboqo, horm berbal tpiq de l'andal orient, i dotr part de lArta Andaluza, ahta Mlaga): -(A) (buzotr/uhted) yai/rgai/etc, bngai, zrgai, etc. -(B) (buzotroh uhtedeh) rgaih/aigaih, bngaih, zrgaih, ehz. -Qaht. (vosotros) hayis, vengis, salgis...) d: L palabr ehzrhul z'ahentan to: -prpago, tmara, brzol (pl. de briz), mziqa. -qahteyano: prpado, rama, guisantes, msica.

28. Zeny dinterrogazin i armirazin. L zeny dinterrogazin i darmirazin ze qoloqan ar prinzipio i ar remate la orazin: -I qmo q zo t ben por la zierra ehta? -Baliente entrena m merqao er Lopera, a zegunda en barrena! gorb

D: 29. Infinitib i pronombr enqltiq. L infinitib andaluz pierden la -r fin i ze pronunzian qon la boq fin abierta i un rehto ahpirazin qe nam ze qonoze deqe zige otra palabra qempieze por qonzonante. Ehto lo qe paza ziempre qe qoloqam l pronombr qltiq a la derexa er berbo, qon to i qe la tendenzia popul paeze prefer la pozizin preberb, zi ai berb modal entremedi: -Zi no z bai a qay, ya ehtai piyando la puerta. ......zi no bai a qayaze... -Ar pabiyo er nobio, lo qeram piy por zorpreza. ......qeram piyalo..... De to maner, en andal, zon normal l infinitib qon qltiq pohpueht. ht puen z de tr tip, qonforme a la qonzonante inizi dey: lqid, nazal i zibilant. L rezurta, zegn er dialehto, er rehihtro (m o men qahteyanizao) i la horma er qltiqo, n da un quadro qomo er qe zige, zimplifiqando munxo: a: infinitibo+qltiqo lqido: -pronunziazin hemin: rumeal-lo, rahtreal-l, dezil-le. (meditarlo, arrastrarlas..) -pronunziazin no hemin: rumealo, rahtreala, dezile. (...........................decirle) b: infinitibo+qltiqo naz: -pron. hemin/ahpir: qombihn, ehqribihm, ayuqahm, ehpaxahn. -pron. "azimil": qombin, ehqribim, ayugam, ehpaxan. -pron. de la -r fin: qombirn, ehqribirm, ayugarm, ehpaxarn. -qaht. invitarnos, escribirnos, ayudarnos, echarnos. d: infinitibo+qltiqo zibilante: -pron. de la -r fin: ehtirazarze, ehqamondarze, rebenirze. -pron. "azimil": ehtirazaze, ehqamondaze, rebenize. -qaht. estirarse, asearse, pasarse/ajarse.

E: 30. Argun monozlab. En hener, zehqriben tal i qomo ze pronunzian: -(A) z, z (z daq), b, z, zo (zo behtia), p (meh pehqao), p (la p), p, pan, zon (toqe, zono), qo (codo), q (col y coz), l, z, re, etc.

-(B) za, z (=zarte, kaht. Sal de aqu), beh, peh (mehn pehkao), z (sol), zo (zo kafre, qon perdn, qaht. so cafre), pah, pan, zon, ko (col), k (codo), koh (coz), lah, z, re, etc -qaht: sal, vez, sol,so, pez, pez (la...), paz, pan, son, codo, col, coz, haz (y revs), sed, red, etc Qon to i qon ezo, ai argun qe ze dihtingen bien en qahteyano, por l qonzonant final, i qe, en andal, en abel perdo prehentan arguna difiqurt. Zobret, eht er grupo hormao por l qe, en qahteyano zon mal, mar y ms. -En la orzin (A), z rezorbo la papeleta qomo zige: +zuhtantibo: er m, la m: Ay, er m ehtaba mu reguerto. +ahetibo: mal/mar; zuhtantibao: er m= la mard (uzao qon preferenzia). - Er xiqiyo eze eht mal aqohtumbrao. - La qaza eht mal (malamente) exa. - To lo q ablao eht mar (malamente) dixo. - Ehta hente ziempre exo munxo m/ munx mard. +ahferbio: m: qiyo Me pon otra manzaniya m, fab?. Yo qiero m qom. _____________ -En la orzin (B), qeao azn: +zuhtantibo: la ma (ande biben l pehqa). +ahetibo: mar, mal, m; zuhtantibao: er m= la mard. - zego de qonzonante: ezo eht mar (malamente) dixo. - zego de boq: ezo eht mal (malamente) ehkondo. - zego de pauza: ya t'a dixo qe lo ah ehqondo m. - zuhtantibo: Yo no'hkiero zab na qon er m. +ahferbio: mah: er kanahto mah yeno; er ke mah hala eh er Manolo

F: 31. Er berbo ab i l pronombr qltiq. 1. e/a bihto 1. bam/bem/abem bihto

2. bihto 3. a bihto

2. bai/bei/abei bihto 3. an bihto

Dihtint qaz d'apliqazin de la regla hener: a) Qon le (zin poblem): "Yo l'e (u l'a) bihto la mano", "T l' bihto la mano"... b) Qon la: T bihto a l'Ana? Bariant: 1. qon e: "Yo no la e bihto" y no *No l'e bihto. 1. qon a: "Yo no l'a bihto" dehe "Yo no la a bihto" 2. "T no l' bihto" (zin poblem) d) Qon lo: T podo brzelo? Bariant: 1. qon e: "Yo no ze lo e bihto" 1. qon a: "Yo no ze lo a bihto" 2. "T no ze lo bihto" 3. "Eya ze lo a bihto", "Ey ze lo an bihto" ? "Ey ze l'an bihto" (a l'Ana la mano: la + an) Nota: En la orzin (A), l horm berbal de la 1 i 2 p. Zg. Yebaran ahento: - Yo no bihto na, qompare. - Er ninyo z pono de q qomo un boqern. gorb

You might also like