Professional Documents
Culture Documents
María Tenorio
Español 865
Todo lo que tengo sobre Cuzco, hasta ahora, son puros textos o discursos
creería que son confiables, veraces, de primera mano, etc, etc. Y digo lo anterior
porque quiero dejar clara esa sensación inicial que sirve de punto de partida a mi
say, when everything became a system where the central signified, the original or
de “la realidad”, sino creo que ésta se modela y se traduce siempre como
Tenorio 2
estoy explorando terrenos movedizos, donde la fijeza es una ausencia más que
una presencia, deseo que me acompañe en este mi viaje que oscila entre el
Comentarios reales de los incas (vol. 1, 61) el siglo XVII; Cuzco: “bien eterno”,
de acuerdo con uno de los personajes de Los ríos profundos de José María
Arguedas; Cuzco: “No existe otro complejo urbano que se acerque a las
Millones (28); Cuzco: “the oldest continuously inhabited city in the Americas”, “in
Lonely Planet Shoestring Guide (Lyon 963). Y, aunque podría seguir apilando
acquires an act like status in the present, it conceals and dissimulates the
me sirve para entender el Cuzco –el Cuzco de papel, el Cuzco como discurso-
del Cuzco, como ciudad eterna y única, por señalar dos caracteres dominantes
celebratorio sobre Cuzco en tanto ciudad única, noble, sagrada, eterna, etc, etc,
de ruptura no fue otro que las piedras del Cuzco y, más concretamente, el
énfasis del visitante, ajeno al Cuzco, productor de textos sobre esa ciudad
peruana, por querer atraparlas con su tacto, con su voz, con sus oídos, con su
mirada, en fin, con todos sus sentidos. Sirva como muestra de lo anterior el
siguiente párrafo del muy bien armado libro –con magníficas fotos en blanco y
The best that the Incas knew how to build they built right in
your eyes open. And, when you feel you must reach out your hand
elsewhere in the world, you know you have come under the spell of
casadas la una con la otra (como se repite en varios textos consultados, i.e. Ruiz
con Román de la Campa (77-8), puede ser insuficiente o insatisfactoria para dar
designificación del discurso aceptado como visión de mundo (De la Campa 77)
contratapa)
campaña política por el país a mediados de los años cincuenta, pronunció las
en una escena del capítulo inicial de su novela Los ríos profundos repite ese
acto de comunicarse con una pared incaica –la del palacio del Inca Roca- como
están moviendo.” (12), dice Ernesto, el joven y migrante (Cornejo Polar 103)
sus recuerdos como ese “bien eterno” (12), sitio sagrado de la cultura incaica.
In and surrounding Cusco, one finds the direct heritage and the
Kanchay)
ejemplos se refiere a una piedra, y cito: “Among countless stones, one stone
again because it commemorates a mythical act, and so on.” (4) Eliade propone
esa idea de Eliade en su estudio sobre geografía turística titulado “Tourism and
sagrados (139).
otro literario; uno fílmico, otro turístico- construyen al Cuzco como espacio o
paisaje sagrado donde la presencia de las piedras –los muros incaicos- remite a
buscar a los incas- parece ser uno de los tópicos en el discurso del que se
conducta del turista me permitirán dar un paso más en este examen crítico de
designificación del discurso sobre Cuzco. Para MacCannell, el turista –y, por
purer, simpler lifestyles.” (3) Esa paradoja toma figura dentro de los textos
comunión con el muro del palacio del Inca Roca, hay un breve momento de
misma. Ernesto quiere estar solo con las piedras, que lo comunican con un
Cuzco incaico, más real y más auténtico que el Cuzco actual, pero solo
accesible a través del Cuzco actual, habitado por gente de carne y hueso, de
secuencia de imágenes del video sobre Cuzco donde palpo, también, esa
paradoja de que habla MacCannell. Este video, que presenta la ciudad del
turistas desde que van por la carretera –en un terreno bastante accidentado-
hasta que llegan a la terminal en la ciudad. Allí los turistas extranjeros ven al
elemento perturbador que está allí pero que, en definitiva, se puede pasar de
Tenorio 9
largo para conseguir los fines del visitante, es decir, el encuentro con las piedras
estilos de vida muy diferentes (el turista y los naturales) que no logran entrar en
visitor is likely to find in them little else than a death tour depicting the final stages
of the destruction of a people.” (83) Regina Harrison lo pone con estas palabras:
“En los sitios locales, donde verdaderamente entra la mirada turística (como
cercanía física de los visitantes con “la realidad indígena”, es decir con
Cuzco, tanto para el personaje de Los ríos profundos como para el shamán y
quizás para los turistas del video, es buscar a los incas, encontrarse con los
la novela, “Los incas están muertos.” y, como le replica su hijo: “Pero no este
El discurso sobre Cuzco, con sus lugares comunes y sus clichés (esto es
fronteras (188).
joven guarda el recuerdo de esa noche así: “La estación del ferrocarril y la ancha
mi padre, el que me había descrito quizá mil veces, no podía ser ése.” (7) Esa
espacio sagrado y auténtico que conserva “physical remains of the Incan culture”
instrumento teórico que desvela las implicaciones políticas –de poder- que tiene
algo dado a priori, sino construido en el discurso mismo (Fabian 34). En el caso
del borracho de Los ríos profundos y del niño corredor de Cuzco, la ciudad y su
cotidiano, lo ordinario.
los deja sin sitio dentro de la modernidad –o sea el presente del discurso sobre
Cuzco o del Cuzco discursivo-, de modo tal que sus existencias transcurren en
misma- explica como le tocó sacar a muchas familias que vivían hacinadas y en
Cuzco, Pierre L. van den Berghe concluye que “the long-established relationship
to the new system of ethnic relations introduced by tourism. (…) Even without
Indians, tourists would still come to see the ruins” (388). Estoy consciente de
Más allá y más acá de esa consideración, hay una lucha de poder por ocupar un
no quieren ser compartidos. Johannes Fabian lo dice así: “After all, it is not
difficult to transpose from physics to politics one of the most ancient rules which
Tenorio 13
states that it is impossible for two bodies to occupy the same space at the same
time.” (29)
construyen tiempos y espacios para unos a la vez que los alejan o borran para
otros. El ámbito del discurso, por etéreo que parezca, es un campo donde se
debaten luchas por el poder, por el acceso a las cosas. En otras palabras, es el
ámbito mismo de la cultura leída como texto. El discurso del mismo Mircea
Eliade, con sus apelativos de lo “sagrado” o “el hombre arcaico” (4), caería en la
Obras citadas.
Arguedas, José María. Los ríos profundos. Buenos Aires: Losada, 1973.
Knopf, 1970.
Butler, Judith. Bodies That Matter: On the Discursive Limits of “Sex”. New York:
Routledge, 1993.
101-109.
77-95.
Derrida, Jacques. “Structure, Sign, and Play in the Discourse of the Human
Eliade, Mircea. The Myth of the Eternal Return or Cosmos and History.
Fabian, Johannes. Time and the Other: How Anthropology Makes its Object. New
Lyon, James et al. South America: A Lonely Planet Shoestring Guide. Australia:
MacCannell, Dean. The Tourist: A New Theory of the Leissure Class. New York:
Shocken, 1989.
Millones, Luis. El rostro de la fe: doce ensayos sobre religiosidad andina. Sevilla:
<http://www.poqenkanchay.com/>
Ruiz, Jorge. “Inca Masonry.” The Incas Art And Culture. 22 de octubre del 2000.
<http://www.theincas.com/default.htm>
Van den Berghe, Pierre L. “Tourism as Ethnic Relations: A Case Study of Cuzco,