Welcome to Scribd, the world's digital library. Read, publish, and share books and documents. See more
Download
Standard view
Full view
of .
Look up keyword or section
Like this
7Activity
P. 1
Ultimul mohican - James Fenimore Cooper

Ultimul mohican - James Fenimore Cooper

Ratings: (0)|Views: 98|Likes:
Published by Nicoleta Roxana

More info:

Published by: Nicoleta Roxana on Jun 23, 2012
Copyright:Attribution Non-commercial

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as PDF, TXT or read online from Scribd
See more
See less

02/28/2014

pdf

text

original

 
James Fenimore Cooper 
Ultimul Mohican
 
Capitolul 1
Te-ascult şi inima mi-e pregătită; Alt rău decât lumesc nu-mi poţi aduce; Ia spune, mi-am pierdut regatul?Grijă-i Purtam; atuncea m-ai scăpat de-o grijă.
1
O trăsătură specifică a bătăliilor care s-au dat odinioară încoloniile Americii de Nord era aceea că, mai înainte de a apucasă se încaiere, adversarii trebuiau să se lupte întâi cu ostenelileşi primejdiile marilor pustietăţi. Un hotar de păduri ce păreaude nepătruns despărţea posesiunile provinciilor duşmane aleFranţei şi Angliei. Îndrăzneţul colonist şi europeanul încercat -care luptau cot la cot - pierdeau de multe ori luni de zile ca săţipiept puhoaielor ori i croiasdrum prin cheilemunţilor, nă să aiprilejul de ai dovedi vitejia înadevăratele lii. Luându-se la întrecere cu zboinicii băştinaşi în privinţa puterii de a rezista la privaţiuni, se arătauhotărâţi să răzbească cu orice preţ şi, pe bună dreptate, se puteacrede că peste puţină vreme n-avea să mai rămână nici în inimacodrilor vreun cotlon mai ferit sau vreo tainică poieniţă, care să poată sluji de refugiu dinaintea năvalei acelora care acum îşivărsau sângele, fie din răzbunare, fie pentru politica rigidă şiegoistă a îndepărtaţilor monarhi ai Europei.Poate nici o regiune dintre aceste întinse frontiere n-a oferitun tablou mai autentic al înverşunării şi cruzimii sălbaticelor războaie din acea vreme, ca teritoriul cuprins între izvoarelefluviului Hudson şi lacurile din vecinătate.Înlesnirile pe care natura le dăruise aici marşuluicombatanţilor erau prea vădite ca să nu fie luate în seamă deamândouă taberele. Pânza prelungă a Lacului Champlain seîntindea de la frontierele Canadei, pătrunzând adânc în hotarele provinciei vecine a New Yorkului, formând o trecătoare
1
 
Citat din Shakespeare (Richard al Îl-lea, act. ÎlI, se. 2) (n.t).
 
naturală, până la mijlocul distanţei pe care francezii urmăreaus-o aibă în stăpânire pentru a-şi putea lovi mai bine inamicul.Lacul Champlain se termina în partea de sud, primind tributulunui alt lac, a cărui apă era atât de limpede, încât misionariiiezuiţi o rezervaseră exclusiv pentru botezuri, iar din această pricină i se spunea „Lacul Sfintei Cuminecături". Englezii -mai puţin credincioşi - au socotit că fac destulă onoare acesteiape neîntinate dându-i numele monarhului care domnea atuncila ei, al doilea prinţ din Casă de Hanovra. Cele două naţiunicăzuseră astfel de acord să le răpească stă- pânitorilor sălbaticiai pădurilor de pe aceste ţărmuri dreptul de a-i perpetua numelestrăvechi:
 Lacul Horican
.
2
Înconjurat de munţi şi scăldând cu apele lui o puzderie deinsule, „Lacul Sfânt" se întindea şi către sud, pe o lungime dedosprezece leghe. De pe podişul ce ţinea piept apelor,începea un
 portage
3
de aproape douăsprezece mile, care ducea până pe malurile Hudsonului, la un loc unde - în afară deobişnuitele cataracte - râul devenea navigabil până la estuar.În timp ce, cu spiritul lor neobosit şi cutezător, francezii nu pregetau să-şi taie drum şi prin trecătorile îndepărtate şiaproape de netrecut ale Munţilor Allegani, ca să-şi pună înaplicare planurile lor de agresiune şi invazie, fireşte, ei nu uitaudefel avantajele naturale pe care le oferea ţinutul mai susdescris, care a devenit apoi scena însângerată a celor mai multe bătălii din războaiele pentru stăpânirea coloniilor americane. Îndiferite puncte, care dominau locurile pe unde trecerea era maiuşoară, s-au construit forturi, ce au fost cucerite şi recucerite,distruse şi reconstruite, după capriciile victoriei. Fermierul seferea de aceste meleaguri primejdioase, retrăgâdu-se în vatraaşerilor mai vechi şi adăpostite. Şi oştiri mai numeroasedecât acelea care în patria britanică hotărâseră de multe ori
2
Triburile indiene îşi au fiecare graiul sau dialectul său şi dau de obiceinume diferite aceluiaşi loc geografic, deşi aproape toţi termenii lor au uncaracter descriptiv. Bunăoară, traducerea literală a numelui acesteifrumoase întinderi de apă - adoptată de tribul ce locuieşte pe ţărmurile ei -este „Coadă lacului". Şi într-adevăr, „lacul George", cum se numeşte acum în mod legal, formează, când îl priveşti pe hartă, un fel de coadă a laculuiChamplain (n.a.).
3
Rută terestră de transbordare între două ape navigabile (n.t).

Activity (7)

You've already reviewed this. Edit your review.
1 thousand reads
1 hundred reads
omu.antena liked this
Denisa Ciortea liked this
Dan liked this
Dan liked this
Dan liked this

You're Reading a Free Preview

Download
scribd
/*********** DO NOT ALTER ANYTHING BELOW THIS LINE ! ************/ var s_code=s.t();if(s_code)document.write(s_code)//-->