relative values we highlighted in connection with the path of practiceleading to
. The raft improvised with self effort is not for graspingor carrying on one’s shoulder. As we have already pointed out withreference to such discourses like
, apart from thepurpose of crossing, there is nothing worth holding on to or grasping.Why so? Because the aim of this holy life or this path of practice is non-grasping instead of grasping; non-identification,
, instead of identification,
, instead of assets,
.The importance attached to this simile is so much that the Buddhareminds the monks of it in the
also, with thefollowing allusion:
Ima ce tumhe, bhikkhave, dihi eva parisuddha eva pari
yodāta allīyetha kelāyetha dhanāyetha mamāyetha, api nu tumhe, bhik
khave, kullūpama dhamma desita ājāneyyatha nittharaatthāya nogahaatthāya? No h’eta, bhante! Ima ce tumhe, bhikkhave, dihi eva parisuddha eva pari
yodāta na allīyetha na kelāyetha na dhanāyetha na mamāyetha, api nutumhe, bhikkhave, kullūpama dhamma desita ājāneyyatha nit
tharaatthāya no gahaatthāya? Eva, bhante.
"Monks, purified and cleansed as this view is, if you adhere to it,cherish it, treasure it and treat it as a possession, would you then un-derstand the
that has been taught as similar to a raft being for thepurpose of crossing over and not for the purpose of grasping?" "No,Venerable Sir!""Monks, purified and cleansed as this view is, if you do not adhere toit, cherish it, treasure it and treat it as a possession, would you thenunderstand the
that has been taught as similar to a raft being forthe purpose of crossing over and not for the purpose of grasping?" "Yes,Venerable Sir!"This is an illustration of the relative validity of the constituents of thepath. Instead of an accumulation and an amassing, we have here a settingin motion of a sequence of psychological states mutually interconnectedaccording to the law of relativity. As in the simile of the relay of chariots,what we have here is a progression by relative dependence.