Welcome to Scribd. Sign in or start your free trial to enjoy unlimited e-books, audiobooks & documents.Find out more
Download
Standard view
Full view
of .
Look up keyword
Like this
2Activity
0 of .
Results for:
No results containing your search query
P. 1
El Lenguaje- no es Algo Exterior Al Hombre, (Enrique y Roberto Samar )

El Lenguaje- no es Algo Exterior Al Hombre, (Enrique y Roberto Samar )

Ratings: (0)|Views: 15|Likes:
Vida, Autonomía, diversidad, rol, sujetos y lenguaje, humanizacion, informes tecnicos y cientificos
Vida, Autonomía, diversidad, rol, sujetos y lenguaje, humanizacion, informes tecnicos y cientificos

More info:

Published by: Luis Felipe Ulloa Forero on Jul 04, 2012
Copyright:Attribution Non-commercial

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as DOCX, PDF, TXT or read online from Scribd
See more
See less

07/07/2012

pdf

text

original

 
Página 12, La ventana
 | Miércoles, 4 de julio de 2012---
medios y comunicación
Idiomas
 
A partir de la afirmación de que la lengua determina la estructura del pensamiento, Enrique yRoberto Samar ofrecen un ejemplo para trabajar el tema en el ámbito educativo.Por Enrique Samar * y Roberto Samar **
 El pensamiento dominante entiende el lenguaje como entidad exterior al pueblo, gobernado por
 
reglas que hay que respetar y sólo modificable por la Real Academia Española. Según Wikipedia,
esta institución se dedica a la “planificación lingüística mediante la promulgación de normativas
dirigidas a fomentar la unidad idiomática dentro y entre los diversos territorios; garantizar una norma
común, en concordancia con sus estatutos fundacionales”. Sin embargo, no tienen en cuenta que la
gran riqueza de los pueblos es su diversidad y no la uniformidad.En realidad, el lenguaje no es algo exterior al hombre, que puede ser administrado por unos pocos,ya que se desarrolla en forma permanente entre los hombres, es decir, es una construcción colectiva
 
cuyo alcance y devenir son inconmensurables. Su sentido es en función de su uso, de suintercambio, lo cual genera una modificación constante. Ese uso está atravesado por ideologías,
 
cosmovisiones y necesidades. Obviamente, como toda relación entre hombres, va a estar atravesadapor relaciones de poder. A modo de ejemplo: la cosmovisión y el lenguaje de los pueblos originarios
 
fueron intencionalmente invisibilizados. Esto no es casual, porque el lenguaje es parte de los lentes
 
con los cuales leemos el mundo. En algún punto, modificarlo contribuye a modificar las lecturas quepodamos hacer de la realidad, porque no hay cultura ni política sin lengua, y en la lengua es donde
 
se cocina el pasado y el futuro, es decir se hace memoria del futuro.
Como dijo Adolfo Colombres en el II Congreso de las Lenguas: “La aventura
humana no se funda enla escritura sino en la palabra. La lengua determina la estructura misma del pensamiento. Se piensaporque se habla y no al revés. Quien pierde sus propias estructuras de pensamiento y de
 
aprehensión simbólica del mundo ha perdido el
alma de su cultura”.
 En ese marco es que a partir de las luchas colectivas se están construyendo nuevos discursos más
 
inclusivos. Recientemente la comunidad mapuche Manke y Maripil, de El Huecú, Neuquén, cuentacon su radio. Es la cuarta emisora perteneciente a un pueblo originario desde la aplicación de la Ley
 
de Servicios de Comunicación Audiovisual.En ese mismo sentido, en la Escuela Nº 23 del distrito escolar 11 de la Ciudad de Buenos Aires, sebusca integrar en el lenguaje una mirada intercultural colaborando en la construcción de nuevosdiscursos y por lo tanto en formas más inclusivas de vernos. Así el pasado 23 de abril, transformaron
 
el tradicional Día del Idioma. “Mari Mari peñi, mari mari limgen”, saludó el director. “Mari Mari peñi”,
contestaro
n trescientos niños en mapuche. “Ama sua, Ama llulla, Ama quella”, les dijo, y ellosrespondieron al saludo incaico. “¿Kamisaki?” les preguntó en aymara. “Waliki”, “Bien gracias”, le
contestaron.Momentos después descubrieron un enorme cartel con el nombre de la biblioteca escolar votado por
los niños: “El lugar de los sueños”, “Kerâ oî hape” (guaraní).
 Saludaron en mapuche, guaraní, quechua y en aymara en primer lugar porque son nuestros idiomas,porque así se escribieron las Actas de la Asamblea del Año XIII y la Declaración de la Independencia
 
en el Congreso de Tucumán. Pero además porque somos un país multicultural, pluriétnico y
 
multilingüe y los pueblos originarios tienen derecho a preservar y fortalecer sus pautas culturales, sulengua y su cosmovisión e identidad étnica.

You're Reading a Free Preview

Download
scribd
/*********** DO NOT ALTER ANYTHING BELOW THIS LINE ! ************/ var s_code=s.t();if(s_code)document.write(s_code)//-->