<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
  <channel>
    <title>Scribd Feed for avatarlanguages</title>
    <link>http://www.scribd.com/people/view/605542-avatarlanguages</link>
    <description>This a feed for documents on Scribd written by avatarlanguages</description>
    <ttl>30</ttl>
    <pubDate>Fri, 30 May 2008 12:47:08 GMT</pubDate>
    <lastBuildDate>Fri, 30 May 2008 12:47:08 GMT</lastBuildDate>
    <item>
      <title>Chiloe</title>
      <link>http://www.scribd.com/doc/3166115/Chiloe</link>
      <description>The Chiloe&#8217;s Island

*&#160;&#160; &#61509; &#61509; &#61509; &#61509; &#61509;

If you come to Chile you have to know the Chiloe zone, here you&#8217;ll find tourist attractions in different subjects, for example:&#160; History&#160; Fauna&#160; Mythology&#160; Architecture&#160; Typical Foods

The Chiloe&#8217;s Island

*Chiloe is an archipelago that is located in the south of Chile, 736 miles south of Santiago city.&#160; It&#8217;s the second biggest island&#160;of LatinAmerican next&#160;to Tierra del Fuego.

*The archipelago of Chiloe has 3543miles2. Its shape&#160;is one big island and approximately 40 small islands.

*When&#160;you arrive to Chiloe first you have that to arrive to the Puerto Mont</description>
      <pubDate>Fri, 30 May 2008 12:47:08 GMT</pubDate>
      <guid>http://www.scribd.com/doc/3166115/Chiloe</guid>
    </item>
    <item>
      <title>TeachingSpanishSL-Cris-Daf</title>
      <link>http://www.scribd.com/doc/3091821/TeachingSpanishSLCrisDaf</link>
      <description>TEACHING SPANISH IN SL

Cristina Papp

Daf Smirnov

*Content
&#61598; Introduction

to Languagelab and Spanish Project &#61598; Spanish for Tourism &#8211; Program &#61598; Process &#61598; How do we teach Spanish? &#61598; What&#180;s to come?

*Introduction
&#61598; What&#180;s

Languagelab?

*The Spanish Program

&#8226;When and how it started

*Syllabus
&#61598; Objectives &#61598; Approach &#61598; Format

*Activities

*Some Locations

*Lessons Learned
&#61598;During the planning process
&#61591;Educational tools &#61591;Materials creation &#61591;SL skills

&#61598;During the trial classes
&#61591;Class length &#61591;Timing &#8211; number of activities &#61591;Instructions &#8211; clarity &#61591;Different learning styles

*How do we teach Spa</description>
      <pubDate>Sun, 25 May 2008 00:20:59 GMT</pubDate>
      <guid>http://www.scribd.com/doc/3091821/TeachingSpanishSLCrisDaf</guid>
    </item>
    <item>
      <title>SLanguages 2008 Presenters</title>
      <link>http://www.scribd.com/doc/3056811/SLanguages-2008-Presenters</link>
      <description>SLanguages 2008 The Conference for Language Education in Virtual Worlds The following presentations and posters will feature at SLanguages 2008. Please visit this page again soon for an updated list of presenters. Further information about the conference is available at www.slanguages.net
James Abraham (SL: Calisto Encinal) Glendale Community College, Arizona Mi casa es su casa: A Simulated House for Spanish Kip Boahn (SL: Kip Yellowjacket) SLEnglish What is Second Life English? Current project status and future aspirations Gloria Jeanne Bodtorf Clark (SL: Flora Almendros) Penn State Universit</description>
      <pubDate>Thu, 22 May 2008 21:00:06 GMT</pubDate>
      <guid>http://www.scribd.com/doc/3056811/SLanguages-2008-Presenters</guid>
    </item>
    <item>
      <title>SLanguages 2008 &#12532;&#12449;&#12540;&#12481;&#12515;&#12523;&#12527;&#12540;&#12523;&#12489;&#12395;&#12362;&#12369;&#12427;&#35486;&#23398;&#25945;&#32946;&#12398;&#12383;&#12417;&#12398;&#20250;&#35696;</title>
      <link>http://www.scribd.com/doc/2873002/SLanguages-2008-</link>
      <description>SLanguages 2008

&#12532;&#12449;&#12540;&#12481;&#12515;&#12523; &#12527;&#12540;&#12523;&#12489;&#12395;&#12362;&#12369;&#12427;&#35486;&#23398;&#25945;&#32946;&#12398;&#12383;&#12417;&#12398;&#20250;&#35696; 2008 &#24180; 5 &#26376; 23 &#26085; -24 &#26085; ( &#31859;&#22826;&#24179;&#27915;&#27161;&#28310;&#26178; )

slanguages.net

*&#12393;&#12398;&#12424;&#12358;&#12394;&#20154;&#12364;&#20986;&#24109;&#12391;&#12365;&#12427;&#12363;&#65311;
&#8226; &#35486;&#23398;&#25945;&#32946;&#12398;&#12383;&#12417;&#12398;&#12532;&#12449;&#12540;&#12481;&#12515;&#12523;&#12539;&#12527;&#12540;&#12523; &#12489;&#12395;&#38306;&#24515;&#12398;&#12354;&#12427;&#26041;&#12290; &#8226; &#22806;&#22269;&#35486;&#12434;&#12532;&#12449;&#12540;&#12481;&#12515;&#12523;&#12539;&#12527;&#12540;&#12523;&#12489;&#12391;&#23398;&#12435; &#12384;&#32076;&#39443;&#12398;&#12354;&#12427;&#26041;&#12418;&#12290; &#8226; &#12475;&#12459;&#12531;&#12489;&#12521;&#12452;&#12501;&#12434;&#20351;&#12387;&#12390;&#12356;&#12427;&#25945;&#32946;&#32773;&#12392;&#20986; &#20250;&#12356;&#12383;&#12356;&#26041;&#12290; &#8226; &#12373;&#12425;&#12395;&#35443;&#12375;&#12367;&#12362;&#30693;&#12426;&#12395;&#12394;&#12426;&#12383;&#12356;&#26041;&#12290;

*&#12393;&#12398;&#12424;&#12358;&#12394;&#20154;&#12364;&#30330;&#34920;&#12377;&#12427;&#12363;&#65311;
&#8226; &#12475;&#12459;&#12531;&#12489;&#12521;&#12452;&#12501;&#12434;&#29992;&#12356;&#12390;&#12356;&#12427;&#35486;&#23398;&#25945;&#32946;&#32773;
&#8211; &#22806;&#22269;&#35486;&#23398;&#26657;&#38306;&#20418;&#32773; &#8211; &#22823;&#23398;&#38306;&#20418;&#32773; &#8211; &#25945;&#24107;

&#8226; &#30740;&#31350;&#32773;
&#8211; &#12467;&#12531;&#12469;&#12523;&#12479;&#12531;&#12488; &#8211; &#23398;&#29983;

*&#21442;&#21152;&#12375;&#12390;&#12289;&#20309;&#12364;&#24471;&#12425;&#12428;&#12427;&#12363;&#65311;
&#12475;&#12459;&#12531;&#12489;&#12521;&#12452;&#12501;&#12395;&#12362;&#12369;&#12427;&#35486;&#23398;&#25945;&#32946; &#8226; &#28508;&#22312;&#30340;&#12394;&#12481;&#12515;&#12531;&#12473; &#8226; &#25945;&#26448;&#12398;&#35430;&#29992; &#8226; &#27963;&#21205;&#12420;&#25945;&#26448;&#12395;&#38306;&#12377;&#12427;&#30740;&#31350; &#8226; &#25945;&#25480;&#27861;&#12395;&#38306;&#12377;&#12427;&#35342;&#35696; &#8226; &#32076;&#39443;&#12398;&#20849;&#26377;

*&#30330;&#34920;&#12375;&#12383;&#12356;&#12398;&#12391;&#12377;&#12364;&#65311;
&#24403;&#12469;&#12452;&#12488;&#12398;&#35201;&#38917;&#12434;&#12362;&#30906;&#12363;&#12417;&#12398;&#19978;&#12289;&#12362;&#30003; &#12375;&#20986;&#19979;&#12373;&#12356;&#12290; slanguages.net &#29305;&#12395;&#27475;&#36814;&#12375;&#12383;&#12356;&#12398;&#12399;&#12289;
&#8226; &#12354;&#12394;&#12383;&#12398;&#12532;&#12449;&#12540;&#12481;&#12515;&#12523;&#12539;&#12527;&#12540;&#12523;&#12489;&#12395;&#12362;&#12369;&#12427;&#32076;&#39443; &#8226; &#20182;&#12398;&#35328;&#35486;&#12395;&#12424;&#12427;&#30330;&#34920;

*&#20986;&#24109;&#12375;&#12383;&#12356;&#12398;&#12391;&#12377;&#12364; ?
T &#20250;&#35696;&#12399;&#28961;&#26009;&#12391;&#12377;&#12290;&#12383;&#12384;&#12375;&#12289;&#24403; web &#12469; &#12452;&#12488;&#12363;&#12425;&#30331;&#37682;&#12375;&#12390;&#19979;&#12373;&#12356;&#12290;

slanguages.net

*&#38283;&#20652;&#26085;&#26178;&#12399;&#65311;
&#38283;&#22987; : &#26085;&#26412;&#26178;&#38291; 5 &#26376; 24 &#26085;&#21320;&#21069; 3 &#26178; SL &#26178;&#38291; / &#31859;&#22826;&#24179;&#27915;&#27161;&#28310;</description>
      <pubDate>Sun, 04 May 2008 14:05:28 GMT</pubDate>
      <guid>http://www.scribd.com/doc/2873002/SLanguages-2008-</guid>
    </item>
    <item>
      <title>SLanguages 2008 </title>
      <link>http://www.scribd.com/doc/2872995/SLanguages-2008-</link>
      <description>SLanguages 2008
Educa&#231;&#227;o de Idiomas no Mundo Virtual Dias 23 e 24 de Maio de 2008

slanguages.net

*Quem deve Participar?
&#8226; Qualquer pessoa interessada no mundo virtual em educa&#231;&#227;o de idiomas &#8226; Qualquer pessoa com experi&#234;ncia em aprender idiomas no mundo virtual &#8226; Qualquer pessoa que queira encontrar outros educadores usando o Second Life &#8226; Qualquer pessoa que queira aprender mais

*Quem ministrar&#225; as Palestras?
&#8226; Educadores de idiomas usando o Second Life
&#8211; Escolas de Idiomas &#8211; Universidades &#8211; Professores

&#8226; Pesquisadores e Consultores
&#8211; Pesquisadores (Estudantes e Professores) &#8211; Consultores
</description>
      <pubDate>Sun, 04 May 2008 14:05:10 GMT</pubDate>
      <guid>http://www.scribd.com/doc/2872995/SLanguages-2008-</guid>
    </item>
    <item>
      <title>SLanguages 2008 - Participants</title>
      <link>http://www.scribd.com/doc/2680000/SLanguages-2008-Participants</link>
      <description>SLanguages 2008 The Conference for Language Education in Virtual Worlds

The participant list has been completed and is available to those who have both registered (via the website) and have chosen to be included in the list. If you wish to be included on the participant list, please register via the website&#8217;s form: www.slanguages.net/register.php. Your details (real name, avatar name, institution, website and email) will be added and you will be given access to the participant list. We hope this enables participants to keep in touch during and after the event, while respecting the privacy of </description>
      <pubDate>Mon, 28 Apr 2008 19:03:40 GMT</pubDate>
      <guid>http://www.scribd.com/doc/2680000/SLanguages-2008-Participants</guid>
    </item>
    <item>
      <title>SLanguages 2008 - Program</title>
      <link>http://www.scribd.com/doc/2679900/SLanguages-2008-Program</link>
      <description>SLanguages 2008 Timetable The Conference for Language Education in Virtual Worlds A version is also available in-world. Both versions (website and Second Life) have teleport links to the relevant event location. Further information about the conference is available at www.slanguages.net

PST PDT &#8211; 1 10.00 (am)

PDT (SL) PST + 1 PDT + 0 11.00 (am)

UTC/GMT PST + 8 PDT + 7 18.00

London (BST) PST + 9 PST + 8 19.00

Paris (CET) PST + 10 PST + 9 20.00

NOTE: Current time in SL is PDT

********************** MAY 23RD - BLOCK 0 *********************** 11:00 &#8211; 12:00 PDT &#8211; Conference Opening &amp; Social </description>
      <pubDate>Mon, 28 Apr 2008 19:00:16 GMT</pubDate>
      <guid>http://www.scribd.com/doc/2679900/SLanguages-2008-Program</guid>
    </item>
    <item>
      <title>SLanguages 2008 &#1048;&#1079;&#1091;&#1095;&#1077;&#1085;&#1080;&#1077; &#1071;&#1079;&#1099;&#1082;&#1086;&#1074; &#1074; &#1042;&#1080;&#1088;&#1090;&#1091;&#1072;&#1083;&#1100;&#1085;&#1099;&#1093; &#1052;&#1080;&#1088;&#1072;&#1093;</title>
      <link>http://www.scribd.com/doc/2600416/SLanguages-2008-</link>
      <description>SLanguages 2008
&#1048;&#1079;&#1091;&#1095;&#1077;&#1085;&#1080;&#1077; &#1071;&#1079;&#1099;&#1082;&#1086;&#1074; &#1074; &#1042;&#1080;&#1088;&#1090;&#1091;&#1072;&#1083;&#1100;&#1085;&#1099;&#1093; &#1052;&#1080;&#1088;&#1072;&#1093; 23 &#8211; 24 &#1052;&#1072;&#1103; 2008

slanguages.net

*&#1050;&#1090;&#1086; &#1076;&#1086;&#1083;&#1078;&#1077;&#1085; &#1091;&#1095;&#1072;&#1089;&#1090;&#1074;&#1086;&#1074;&#1072;&#1090;&#1100;?
&#8226; &#1050;&#1072;&#1078;&#1076;&#1099;&#1081;, &#1082;&#1086;&#1084;&#1091; &#1080;&#1085;&#1090;&#1077;&#1088;&#1077;&#1089;&#1085;&#1086; &#1080;&#1079;&#1091;&#1095;&#1077;&#1085;&#1080;&#1077; &#1103;&#1079;&#1099;&#1082;&#1086;&#1074; &#1074; &#1074;&#1080;&#1088;&#1090;&#1091;&#1072;&#1083;&#1100;&#1085;&#1086;&#1084; &#1084;&#1080;&#1088;&#1077; &#8226; &#1050;&#1072;&#1078;&#1076;&#1099;&#1081;, &#1091; &#1082;&#1086;&#1075;&#1086; &#1077;&#1089;&#1090;&#1100; &#1086;&#1087;&#1099;&#1090; &#1074; &#1080;&#1079;&#1091;&#1095;&#1077;&#1085;&#1080;&#1080; &#1103;&#1079;&#1099;&#1082;&#1086;&#1074; &#1074; &#1074;&#1080;&#1088;&#1090;&#1091;&#1072;&#1083;&#1100;&#1085;&#1099;&#1093; &#1084;&#1080;&#1088;&#1072;&#1093; &#8226; &#1050;&#1072;&#1078;&#1076;&#1099;&#1081;, &#1082;&#1090;&#1086; &#1093;&#1086;&#1095;&#1077;&#1090; &#1074;&#1089;&#1090;&#1088;&#1077;&#1090;&#1080;&#1090;&#1089;&#1103; &#1089; &#1076;&#1088;&#1091;&#1075;&#1080;&#1084;&#1080; &#1085;&#1072;&#1089;&#1090;&#1072;&#1074;&#1085;&#1080;&#1082;&#1072;&#1084;&#1080; &#1080;&#1089;&#1087;&#1086;&#1083;&#1100;&#1079;&#1091;&#1102;&#1097;&#1080;&#1084;&#1080; Second Life &#8226; &#1050;&#1072;&#1078;&#1076;&#1099;&#1081;, &#1082;&#1090;&#1086; &#1093;&#1086;&#1095;&#1077;&#1090; &#1079;&#1085;&#1072;&#1090;&#1100; &#1073;&#1086;&#1083;&#1100;&#1096;&#1077;

*&#1050;&#1090;&#1086; &#1073;&#1091;&#1076;&#1077;&#1090; &#1087;&#1088;&#1080;&#1089;&#1091;&#1090;&#1089;&#1090;&#1074;&#1086;&#1074;&#1072;&#1090;&#1100;?
&#8226; &#1055;&#1088;&#1077;&#1087;&#1086;&#1076;&#1072;&#1074;&#1072;&#1090;&#1077;&#1083;&#1080; &#1103;&#1079;&#1099;&#1082;&#1086;&#1074; &#1080;&#1089;&#1087;&#1086;&#1083;&#1100;&#1079;&#1091;&#1102;&#1097;&#1080;&#1077; Second Life
&#8211; &#1064;&#1082;&#1086;&#1083;&#1099; &#1103;&#1079;&#1099;&#1082;&#1072; &#8211; &#1059;&#1085;&#1080;&#1074;&#1077;&#1088;&#1089;&#1080;&#1090;&#1077;&#1090;&#1099; &#8211; &#1059;&#1095;&#1080;&#1090;&#1077;&#1083;&#1103;

&#8226; &#1048;&#1089;&#1089;&#1083;&#1077;&#1076;&#1086;&#1074;&#1072;&#1090;&#1077;&#1083;&#1080; &#1080; &#1082;&#1086;&#1085;&#1089;&#1091;&#1083;&#1100;&#1090;&#1072;&#1085;&#1090;&#1099;
&#8211; &#1048;&#1089;&#1089;&#1083;&#1077;&#1076;&#1086;&#1074;&#1072;&#1090;&#1077;&#1083;&#1080;: &#1057;&#1090;&#1091;&#1076;&#1077;&#1085;&#1090;&#1099; &#1080; &#1055;&#1088;&#1086;&#1092;&#1077;&#1089;&#1089;&#1086;&#1088;&#1072; &#8211; &#1050;&#1086;&#1085;&#1089;&#1091;&#1083;&#1100;&#1090;&#1072;&#1085;&#1090;&#1099;

*&#1063;&#1090;&#1086; &#1103; &#1074;&#1099;&#1080;&#1075;&#1088;&#1072;&#1102;?
&#1048;&#1079;&#1091;&#1095;&#1077;&#1085;&#1080;&#1077; &#1103;&#1079;&#1099;&#1082;&#1086;&#1074; &#1074; Second Life
&#8226; &#1048;</description>
      <pubDate>Tue, 22 Apr 2008 21:41:06 GMT</pubDate>
      <guid>http://www.scribd.com/doc/2600416/SLanguages-2008-</guid>
    </item>
    <item>
      <title>&#49464;&#52968;&#46300; &#46972;&#51060;&#54532; &#50976;&#47084;&#54588;&#50504; &#47021;&#44480;&#51648; &#45936;&#51060;</title>
      <link>http://www.scribd.com/doc/2579182/-</link>
      <description>&#48372;&#46020; &#51088;&#47308; &#51593;&#44033; &#48372;&#46020; &#51088;&#47308; &#49464;&#52968; &#46300; &#46972;&#51060;&#54532; &#50976;&#47084; &#54588;&#50504; &#47021;&#44480; &#51648; &#45936;&#51060; : &#44032;&#49345; &#49464;&#44228;&#50640; &#49436;&#51032; &#50616;&#50612; &#48372;&#47932;&#52286; &#44592; &#51060;&#48292;&#53944; &#48380; &#47532;&#48708;&#50500; , &#46972; &#54028;&#51592; , 2007 &#45380; 9 &#50900; 24 &#51068; - 2007 &#45380; 9 &#50900; 26 &#51068;&#50640; &#50728;&#46972;&#51064; &#44032;&#49345;&#49464;&#44228; &#8216;Second life'&#50640;&#49436; &#52376;&#51020;&#51004;&#47196; &#8216;&#50976;&#47084;&#54588;&#50504; &#47021;&#44480;&#51648; &#45936;&#51060;'&#44032; &#50676;&#47540; &#50696;&#51221;&#51077;&#45768;&#45796;. &#8216;&#50616;&#50612;&#48372;&#47932;&#52286;&#44592;'&#50752; &#44057;&#51008; &#48120; &#49496;&#49688;&#54665;&#51012; &#53685;&#54644; &#48169;&#47928;&#44061;&#46308;&#51008; &#49464;&#52968;&#46300;&#46972;&#51060;&#54532;&#50640;&#49436;&#47564; &#45712;&#45188;&#49688; &#51080;&#45716; &#52280;&#50668;&#54805;, &#49933;&#48169;&#54805; &#50616;&#50612;&#54617;&#49845;&#44284;&#51221; &#51012; &#52404;&#54744;&#54616;&#44172; &#46112;&#44163;&#51077;&#45768;&#45796;. &#50864;&#49849;&#51088;&#46308;&#51008; &#49464;&#52968;&#46300;&#46972;&#51060;&#54532;&#45236;&#51032; &#44032;&#49345;&#49464;&#44228;&#50640;&#49436; &#49892;&#51116;&#44053;&#49324;&#46308;&#44284;&#51032; &#47924;&#47308; &#54617;&#49845;&#44592;&#54924;&#47484; &#48512;&#50668;&#48155;&#51012;&#49688; &#51080;&#49845;&#45768;&#45796;. &#8216;&#50976;&#47084;&#54588;&#50504; &#47021;&#44480;&#51648; &#45936;&#51060;'&#45716; &#50976;&#47101;&#51032;&#54924;&#50752; &#50976;&#47101;&#50672;&#54633;&#51060; &#50612;&#54617;&#54617;&#49845;&#51012; &#44428;&#51109;&#54616;&#44256; &#50976;&#47101;&#51032; &#50616;&#50612;&#54617;&#51201;, &#47928;&#54868;&#51201; &#45796;&#50577;&#49457;&#51012; &#51109;&#47140;&#54616;&#47728; &#54217;&#49373;&#50616;&#50612;&#44368;&#50977;&#51012; &#51648;&#50896;&#54616;&#44592; &#50948;&#54644; 2001 &#50640; &#49884;&#51089;&#46108; &#54532;&#47196;&#51229;&#53944;&#51077;&#45768;&#45796;. &#44536;&#54980; &#49457;&#44277;&#51201;&#51004;&#47196; &#50976;&#47101; 40 &#50668;&#44397;&#50640; &#51204;&#54028;&#46104;&#47728; &#45908;&#50865;&#45908; &#51096; &#50508;&#47140;&#51648;&#44256; &#51080;&#49845;&#45768;&#45796;. &#49464;&#52968;&#46300; &#46972;&#51060;&#54532;&#45716; &#50896;&#44201;&#44368;&#50977;&#51012; &#50948;&#54620; 3D &#44032;&#49345;&#49464;&#44228;&#47484; &#49324;&#50857;&#54616;&#45716; &#45796;&#50577;&#54620; &#44368;&#50977;&#44592;&#44288;&#46308;&#44284; &#54632;&#44760; &#48736; &#47476;&#44172; &#44277;&#51064;&#46108; &#50728;&#46972;&#51064; &#44368;&#50977;&#54872;&#44221;&#51060; &#46104;&#50612;&#44032;&#44256; &#51080;&#49845;&#45768;&#45796;.&#51004;&#47196; &#44277;&#51064;&#46104;&#44256; &#51080;&#49845;&#45768;&#45796;. &#49464;&#52968;&#46300; &#46972;&#51060; &#54532;&#50640;&#45716; &#52828;&#47785;&#44284; &#48708;&#51592;&#45768;&#49828;, &#44368;&#50977;&#51012; &#50948;&#54644; &#50976;&#49324;&#49464;&#44228;&#47484; &#48169;&#47928;&#54616;&#44256;&#51088;&#54616;&#45716; &#51204;&#49464;&#44228; &#49688;&#48177;&#47564;&#47749;&#51032; &#44032;&#51077; &#51088;&#47196; &#51060;&#47336;&#50612;&#51652; &#52964;&#48036;&#45768;&#54000;&#44032; &#51316;&#51116;&#54616;&#44256; &#51080;&#49845;&#45768;</description>
      <pubDate>Sun, 20 Apr 2008 13:17:07 GMT</pubDate>
      <guid>http://www.scribd.com/doc/2579182/-</guid>
    </item>
    <item>
      <title>&#50808;&#44397;&#50612; &#44368;&#49845;&#51060; &#46160; &#48264;&#51704; &#49334;(second life)&#51012; &#50619;&#49845;&#45768;&#45796;</title>
      <link>http://www.scribd.com/doc/2579172/-second-life-</link>
      <description>&#48372;&#46020; &#51088;&#47308; &#51593;&#44033; &#48372;&#46020; &#51088;&#47308; &#50808;&#44397; &#50612; &#44368;&#49845;&#51060; &#46160; &#48264;&#51704; &#49334;(second life)&#51012; &#50619;&#49845;&#45768; &#45796;: &#44032;&#49345;&#51032; &#49464;&#44228; &#44032; &#50808;&#44397;&#50612; &#44368;&#49845; &#50640; &#49352; &#47196;&#50868; &#48169;&#48277; &#51012; &#49440;&#49324;&#54633; &#45768;&#45796; . &#48380; &#47532;&#48708;&#50500; , &#46972; &#54028;&#51592; , 2007 &#45380; 8 &#50900; 14 &#51068; - &#8216;Second life' &#50752; &#44057;&#51008; 3D &#44032;&#49345; &#49464;&#44228;&#44032; &#50616;&#50612; &#44368;&#49324; &#46308; &#49324;&#51060;&#50640; &#49324;&#50857; &#46120;&#50640; &#46384;&#46972; , &#49892;&#51228; &#49373;&#54876; &#54872;&#44221;&#51012; &#49884;&#48044;&#47112;&#51060;&#49496;&#51004;&#47196; &#51228;&#44277;&#54616;&#50668; &#54617;&#49373;&#46308;&#51060; &#45908; &#52285;&#51032; &#51201;&#51060;&#44256; , &#45908; &#54788;&#49892;&#51201;&#51064; &#48169;&#48277;&#51004;&#47196; &#50808;&#44397;&#50612; &#49892;&#47141;&#51012; &#54693;&#49345;&#49884;&#53412;&#45716; &#48169;&#48277;&#51012; &#48156;&#44204;&#54624; &#49688; &#51080;&#46020;&#47197; &#54633;&#45768; &#45796; .&#8220; &#50808;&#44397;&#50612; &#44368;&#50977;&#51060; &#8216;Second Life' &#50640;&#49436; &#46321;&#51109;&#54616;&#44256; &#51080;&#51004;&#47728; &#50728;&#46972;&#51064; &#50808;&#44397;&#50612; &#54617;&#44368;&#51064; &#8216; &#50500;&#48148;&#53440; &#51081;&#44544; &#47532;&#49772; ' &#45716; &#8216;Second life' &#50752; &#51020;&#49457; &#47700;&#49888;&#51256;&#51064; Skype &#48143; &#50668;&#47084; &#50728;&#46972;&#51064; &#44368;&#50977; &#46020;&#44396;&#47484; &#54844;&#54633;&#54616;&#50668; &#54785; &#49888;&#51201;&#51064; &#48169;&#48277;&#51004;&#47196; &#51217;&#44540;&#54616;&#44256; &#51080;&#45796; . &#8216;Second Life' &#50640;&#49436; &#50808;&#44397;&#50612; &#44368;&#49324;&#46308;&#51008; &#44368;&#50977; &#48169;&#48277;&#51012; &#48156;&#51204; &#49884; &#53412;&#44592; &#50948;&#54644; &#54632;&#44760; &#51089;&#50629;&#54616;&#44256; &#51080;&#45716;&#45936; , &#51060; &#54801;&#47141; &#51089;&#50629; &#51473;&#51032; &#54620; &#50696;&#47196; 2007 Slanguage &#44032;&#49345; &#44277;&#44036; &#54924;&#51032;&#44032; &#51080;&#45796; . 3D &#44032;&#49345; &#44277;&#44036;&#50640;&#49436;&#51032; &#50808;&#44397;&#50612; &#44368;&#50977;&#51008; &#50500;&#51649; &#48156;&#51204; &#52488;&#44592; &#45800;&#44228;&#50640; &#51080;&#51004;&#45208; , &#54617;&#49373; , &#44368;&#49324; &#48143; &#44368;&#50977; &#44256;&#47928;&#46308;&#47196; &#48512;&#53552; &#44288;&#49900;&#51012; &#48520;&#47084; &#51068;&#51004;&#53412;&#44256; &#51080;&#45796; . 7 &#48177;&#47564;&#47749; &#51060;&#49345;&#51032; &#49324;&#50857;&#51088;&#50752; &#54616;&#47336; 1.7 &#48177;&#47564;</description>
      <pubDate>Sun, 20 Apr 2008 13:15:18 GMT</pubDate>
      <guid>http://www.scribd.com/doc/2579172/-second-life-</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Second Life&#23526;&#29694;&#20102;&#25976;&#20301;&#32218;&#19978;&#23416;&#32722;!</title>
      <link>http://www.scribd.com/doc/2579155/Second-Life</link>
      <description>&#26032;&#32862; &#31295; &#25031;&#35531;&#31435;&#21363;&#30332;&#20296; Second Life &#23526;&#29694; &#20102;&#25976;&#20301; &#32218;&#19978;&#23416; &#32722;! - &#23559;&#34395;&#25836; &#19990;&#30028;&#33287; &#30495;&#23526;&#32080; &#21512;&#9472;&#35486; &#35328;&#23416;&#32722; &#30340;&#26032;&#26041; &#27861;&#65281; 2007 &#24180;&#65292; &#21313;&#26376;&#20116;&#26085; &#65292;&#29627;&#21033;&#32173;&#20126;&#65294;&#25289;&#24052;&#33586;&#12288;&#25945;&#32946;&#23416;&#32773;&#36817;&#20358;&#35469;&#28858;&#26044;&#34395;&#25836;&#19990;&#30028;&#65288;&#22914; Second Life &#65289; &#20013;&#23416;&#32722;&#35486;&#35328;&#65292;&#33509;&#33021;&#33287;&#30495;&#23526;&#19990;&#30028;&#20013;&#30340;&#27963;&#21205;&#20570;&#32080;&#21512;&#65292;&#23559;&#33021;&#20351;&#24471;&#23416;&#32722;&#26356;&#28858;&#26377;&#25928;&#12290; &#34395;&#25836;&#19990;&#30028; Second Life &#25552;&#20379;&#35486;&#35328;&#23416;&#29983;&#26356;&#22810;&#23940;&#26032;&#30340;&#27231;&#26371;&#20197;&#23416;&#32722;&#31038;&#26371;&#20013;&#30340;&#23565;&#35441;&#12290;&#30070;&#36889;&#38917;&#20570;&#27861;&#34701;&#21512;&#20854; &#23427;&#25945;&#23416;&#27861;&#65292;&#23416;&#29983;&#23559;&#33021;&#23416;&#32722;&#21040;&#30495;&#27491;&#30340;&#28317;&#36890;&#25216;&#24039;&#12289;&#20840;&#26041;&#20301;&#30340;&#35486;&#35328;&#21450;&#23526;&#21209;&#32147;&#39511;&#12290; Second Life &#24314;&#31435;&#20102;&#19968;&#20491;&#32218;&#19978;&#23416;&#32722;&#30340;&#31354;&#38291;&#65292;&#23427;&#21560;&#24341;&#20102;&#22914;&#21704;&#20315;&#12289;&#29275;&#27941;&#31561;&#21517;&#26657;&#65292;&#21516;&#26178;&#20063;&#20351;&#24471;&#32218;&#19978;&#23416;&#32722; &#27231;&#27083;&#26356;&#21152;&#29544;&#27193;&#19968;&#26684;&#12290; Avatar Languages &#21363;&#28858;&#20854;&#20013;&#20043;&#19968;&#65292;&#23427;&#38936;&#20808;&#29544;&#21109;&#30340;&#25945;&#23416;&#27861;&#12300; SurReal Quest &#12301;&#23559;&#30495;&#23526;&#19990;&#30028;&#33287; Second Life &#20013;&#30340;&#35486;&#35328;&#25945;&#23416;&#20570;&#32080;&#21512;&#65292;&#32780;&#32218;&#19978;&#30340;&#20805;&#27803;&#36039;&#28304;&#26356;&#21487;&#35920;&#23500;&#25972;&#21512;&#24335;&#30340;&#20219;&#21209; &#25945;&#23416;&#27861;&#12290; &#33289;&#20363;&#20358;&#35498;&#65292;&#23416;&#29983;&#22312;&#35069;&#20316;&#24433;&#38899;&#27284; podcast &#30340;&#21516;&#26178;&#65292;&#19981;&#20677;&#23559;&#32244;&#32722;&#20154;&#29289;&#25505;&#35370;&#65292;&#26356;&#23416;&#32722;&#20102;&#32893;&#12289;&#35498;&#12289;&#35712;&#12289; &#23531;&#30340;&#25216;&#33021;&#12290; Avatar Languages &#30340;&#32317;&#30435;&#38669;&#29246;&#24503;&#65294;&#32173;&#20811;&#26031;&#25351;&#20986;&#65306;&#12300;&#23416;&#29983;&#24799;&#26377;&#22312;&#30495;&#23526;&#30340;&#20316;&#26989;&#20013;&#65292;&#25165;&#33021; &#30495;&#27491;&#30340;&#23416;&#32722;&#12290;&#33289;&#20961;&#35069;&#20316; Podcasts &#12289;&#26360;&#20874;&#12289;&#24433;&#29255;&#27284;&#31561;&#31561;&#37117;&#26159;&#24456;&#22909;&#30340;&#20363;&#23376;&#12290;&#25105;&#20497;&#20855;&#26377;&#21109;&#26032;&#30340;&#25945;&#23416;&#27861;&#65292; &#20197;&#34395;&#25836;&#19990;&#30028;&#20013;&#30340;&#30495;&#23526;&#25945;&#24107;&#65292;&#25351;&#23566;&#23416;&#29983;&#21109;&#20316;&#30495;&#23526;&#20316;&#26989; &#12301;&#12290; &#38669;&#29246;&#24503;&#65294;&#32173;&#20811;&#26031; &#35498;&#36947;&#65306;&#12300;&#35486;&#35328;&#35506;&#31243;&#21487;&#21453;&#26144;&#20986;&#25105;&#20497;&#22312;&#31038;&#26371;&#19978;&#20854;&#24037;&#20316;</description>
      <pubDate>Sun, 20 Apr 2008 13:10:59 GMT</pubDate>
      <guid>http://www.scribd.com/doc/2579155/Second-Life</guid>
    </item>
    <item>
      <title>A Second Life for European Day of Languages - &#34395;&#25836;&#19990;&#30028;&#20013;&#30340;&#35486;&#35328;&#23563;&#23542;&#20219;&#21209;&#65281;</title>
      <link>http://www.scribd.com/doc/2579141/A-Second-Life-for-European-Day-of-Languages-</link>
      <description>&#26032;&#32862; &#31295; &#25031;&#35531;&#31435;&#21363;&#30332;&#20296; A Second Life for European Day of Languages&#65306; &#34395; &#25836;&#19990;&#30028; &#20013;&#30340;&#35486; &#35328;&#23563;&#23542; &#20219;&#21209;&#65281; 2007 &#24180;&#20061;&#26376;&#21313;&#20108;&#26085;&#65292;&#29627;&#21033;&#32173;&#20126;&#65292;&#25289;&#24052;&#33586;&#12288;&#12288; 2007 &#24180;&#20061;&#26376;&#20108;&#21313;&#20845;&#26085; &#35486;&#35328;&#23416;&#29983;&#21450;&#25945;&#24107; &#23559;&#26044;&#32218;&#19978; &#19990;&#30028; &#8221;Second Life&#8221; &#20013;&#39318;&#27425;&#24950;&#31069; European Day of Languages &#12290;&#21443;&#21152;&#32773;&#26044;&#27492;&#21487;&#19968;&#31418; Second Life &#30340;&#25928;&#30410;&#65306;&#32147;&#30001;&#25351;&#27966;&#20219;&#21209;&#31561;&#30340;&#27963;&#21205;&#65292;&#36879;&#36942;&#26997;&#20855;&#31038;&#20132;&#28317;&#36890;&#24615;&#36074;&#20358;&#29554;&#24471;&#35486;&#35328;&#23416;&#32722;&#65307;&#20854;&#20013;&#36996;&#21253;&#21547;&#20102;&#34395;&#25836; &#19990;&#30028;&#20013;&#30340;&#35486;&#35328;&#23563;&#23542;&#20219;&#21209;&#65292;&#21213;&#21033;&#32773;&#23559;&#21487;&#29554;&#24471;&#20813;&#36027;&#30340;&#35506;&#31243;&#65292;&#19988;&#30001;&#30495;&#27491;&#30340;&#25945;&#24107; &#22312;&#34395;&#25836;&#30340;&#19990;&#30028; &#8221;Second Life&#8221; &#20013;&#25480;&#35506;&#12290; The European Day of Languages &#26159;&#19968;&#20491;&#30001;&#27472;&#32879;&#21644;&#27472;&#27954;&#22996;&#21729;&#26371;&#25152;&#36914;&#34892;&#30340;&#35336;&#21123;&#12290;&#27492;&#35336;&#21123;&#26159;&#28858;&#20102;&#20419;&#36914;&#35486; &#35328;&#23416;&#32722;&#12289;&#25552;&#21319;&#27472;&#27954;&#35486;&#35328;&#25991;&#21270;&#24046;&#30064;&#20197;&#21450;&#25903;&#25588;&#32066;&#36523;&#23416;&#32722;&#12290;&#22312;&#27472;&#27954;&#35486;&#35328;&#24180;&#38291;&#65292;&#26044; 2001 &#24180;&#20182;&#20497;&#24950;&#31069;&#20102; &#36889;&#20491;&#37325;&#35201;&#30340;&#26085;&#23376;&#12290;&#30001;&#26044;&#23427;&#25104;&#21151;&#36328;&#36275;&#27472;&#27954;&#22235;&#21313;&#20491;&#22283;&#23478;&#65292;&#26044;&#26159;&#35330;&#23450;&#27599;&#24180;&#30340;&#20061;&#26376;&#20108;&#21313;&#20845;&#26085;&#28858;&#20854;&#32000;&#24565;&#26085;&#12290;

Second Life &#20855;&#20633;&#20102; 3D &#34395;&#25836;&#30340;&#22810;&#20803;&#25945;&#32946;&#39636;&#31995;&#65292;&#26044;&#26159;&#23427;&#36805;&#36895;&#25104;&#28858;&#32218;&#19978;&#25945;&#32946;&#30340;&#20778;&#33391;&#29872;&#22659;&#65292;&#20840;&#19990;&#30028;&#25976; &#33836;&#21517;&#20351;&#29992;&#32773;&#22312;&#32218;&#19978;&#24478;&#20107;&#21830;&#26989;&#27963;&#21205;&#21450;&#23416;&#32722;&#26032;&#30693;&#12290; Second Life &#26159;&#19968;&#22871;&#20813;&#36027;&#30340;&#36575;&#39636;&#65292;&#23427;&#30340;&#29305;&#33394;&#22312;&#26044; &#25552;&#20379;&#20351;&#29992;&#32773;&#22312;&#34395;&#25836;&#19990;&#30028;&#20013;&#24314;&#31435;&#33258;&#24049;&#30340;&#23478;&#24237;&#12289;&#33457;&#22290;&#29978;&#33267;&#33258;&#24049;&#30340;&#22823;&#22478;&#24066;&#12290;&#26377;&#20123;&#20351;&#29992;&#32773;&#21109;&#36896;&#20986;&#24187;&#24819;&#22478; &#24066;&#65292;&#32780;&#26377;&#20123;&#20154;&#21063;&#24314;&#31435;&#33287;&#30495;&#23526;&#19990;&#30028;&#30456;</description>
      <pubDate>Sun, 20 Apr 2008 13:07:53 GMT</pubDate>
      <guid>http://www.scribd.com/doc/2579141/A-Second-Life-for-European-Day-of-Languages-</guid>
    </item>
    <item>
      <title>&#35486;&#35328;&#25945;&#23416;&#23940;&#26032;&#30340;&#19968;&#38754;</title>
      <link>http://www.scribd.com/doc/2579134/</link>
      <description>&#26032;&#32862; &#31295; FOR IMMEDIATE RELEASE &#35486;&#35328; &#25945;&#23416;&#23940; &#26032;&#30340;&#19968; &#38754;&#65306;&#34395; &#25836;&#19990;&#30028; &#20013;&#65292;&#35486; &#35328;&#25945;&#23416; &#26377;&#20102;&#26032; &#27171;&#35980;&#65281; &#65288;&#29627;&#21033;&#32173;&#20126;&#65292;&#25289;&#24052;&#26031;&#12290;2007 &#24180; 7 &#26376; 20 &#26085;&#65289;&#36234;&#20358;&#36234;&#22810;&#35486;&#35328;&#25945;&#24107;&#38283;&#22987;&#20351;&#29992; Second Life &#36889;&#31278; 3D &#34395;&#25836; &#19990;&#30028;&#20358;&#25945;&#23416;&#65292;&#20197;&#25552;&#20379;&#23416;&#29983;&#19968;&#20491;&#27169;&#25836;&#29694;&#23526;&#29983;&#27963;&#30340;&#29872;&#22659;&#65292;&#36914;&#32780;&#30332;&#23637;&#26356;&#22810;&#23526;&#29992;&#12289;&#20855;&#21109;&#36896;&#21147;&#30340;&#23416;&#32722;&#25216;&#24039; &#20351;&#35486;&#35328;&#36914;&#27493;&#12290; Avatar English &#26159;&#19968;&#38291;&#22312;&#34395;&#25836;&#19990;&#30028; Second Life &#20013;&#30340;&#35486;&#35328;&#23416;&#26657;&#65292;&#23427;&#20351;&#29992;&#21109;&#26032;&#29544;&#29305;&#30340;&#26041;&#24335;&#65292;&#23559;&#35486;&#38899; &#21363;&#26178;&#36890; ( &#22914; Skype) &#33287; Second Life &#32080;&#21512;&#20570;&#32218;&#19978;&#25945;&#23416;&#12290;&#22312;&#36889;&#20043;&#20013;&#65292;&#35486;&#35328;&#25945;&#32946;&#32773;&#21487;&#20849;&#21516;&#21512;&#20316;&#65292;&#20114;&#30456; &#20999;&#30923;&#65292;&#20351;&#25945;&#23416;&#27861;&#26085;&#26032;&#26376;&#30064;&#12290;&#36817;&#26399;&#33289;&#36774;&#30340;&#12300; 2007 &#24180;&#34395;&#25836;&#30740;&#35342;&#26371;&#12301;&#21363;&#26159;&#36889;&#32676;&#20778;&#31168;&#25945;&#24107;&#25945;&#23416;&#25104;&#26524;&#30340; &#23637;&#29694;&#12290; &#30446;&#21069;&#20358;&#35498;&#65292;&#22312; 3D &#34395;&#25836;&#19990;&#30028;&#20013;&#24478;&#20107;&#32218;&#19978;&#25945;&#23416;&#30340;&#30332;&#23637;&#25165;&#21083;&#36215;&#27493;&#65292;&#28982;&#32780;&#24050;&#32147;&#26377;&#35377;&#22810;&#23416;&#29983;&#12289;&#32769;&#24107;&#21450;&#25945; &#32946;&#39015;&#21839;&#38283;&#22987;&#29986;&#29983;&#26997;&#22823;&#30340;&#33288;&#36259;&#12290;&#30001;&#26044;&#20855;&#26377;&#36229;&#36942;&#19971;&#21313;&#33836;&#20154;&#27425;&#30340;&#26371;&#21729;&#20197;&#21450;&#27599; &#26085;&#32004;&#21488;&#24163;&#20116;&#21315;&#20116;&#30334;&#33836;&#30340; &#36031;&#26131;&#34892;&#28858;&#65292; Second Life &#24050;&#36805;&#36895;&#22320;&#24418;&#25104;&#21478;&#19968;&#20491;&#20063;&#20855;&#26377;&#31038;&#26371;&#12289;&#36031;&#26131;&#21644;&#25945;&#32946;&#30340;&#24179;&#34892;&#19990;&#30028;&#12290;&#30331;&#20837;&#36889;&#20491; 3D &#32218;&#19978;&#19990;&#30028;&#19981;&#38656;&#20219;&#20309;&#36027;&#29992;&#65292;&#34395;&#25836;&#26371;&#21729;&#65288;&#22914; avartar &#34395;&#25836;&#35282;&#33394;&#65289;&#21487;&#22312;&#27492;&#30433;&#24773;&#30332;&#25582;&#33258;&#25105;&#24819;&#20687;&#21147;&#65292;&#36914; &#20837;&#36889;&#20491;&#20805;&#28415;&#24187;&#24819;&#30340;&#19990;&#30028;&#12290; The Consultants-E( www.theconsultants-e.com ) &#32218;&#19978;&#25945;&#32946;&#39015;&#21839; &#12289;&#12300;&#36039;&#35338;&#34701;&#20837;&#33521;&#35486;&#25945;&#23416;&#12301;&#65288;&#26391;&#25991; &#65292; </description>
      <pubDate>Sun, 20 Apr 2008 13:04:48 GMT</pubDate>
      <guid>http://www.scribd.com/doc/2579134/</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Second Life&#12395;&#38283;&#12363;&#12428;&#12383;&#35486;&#23398;&#25945;&#32946;</title>
      <link>http://www.scribd.com/doc/2579097/Second-Life</link>
      <description>Press Release &#36895;&#22577; Second Life &#12395;&#38283; &#12363;&#12428;&#12383; &#35486;&#23398;&#25945; &#32946;: &#12532;&#12449;&#12540; &#12481;&#12515;&#12523; &#12539;&#12527;&#12540; &#12523;&#12489;&#12399; &#12289;&#35486;&#23398; &#25945;&#32946;&#12395; &#26032;&#12383;&#12394; &#38936;&#22495; &#12434;&#38283; &#12356;&#12383;&#12290; 2007 &#24180; 9 &#26376; 12 &#26085;&#12509;&#12522;&#12499;&#12450; &#12521;&#12497;&#12473;&#30330; - - Second Life &#12398;&#12424;&#12358;&#12394; 3D &#12532;&#12449;&#12540;&#12481;&#12515;&#12523;&#12539;&#12527;&#12540;&#12523;&#12489;&#12399;&#12289; &#35486;&#23398;&#25945;&#24107;&#12395;&#12424;&#12387;&#12390;&#29694;&#23455;&#31038;&#20250;&#12398;&#12471;&#12511;&#12517;&#12524;&#12540;&#12479;&#12540;&#12392;&#12375;&#12390;&#27963;&#29992;&#12373;&#12428;&#12289;&#23398;&#32722;&#32773;&#12395;&#23550;&#12375;&#12390;&#12289;&#12424;&#12426;&#21109;&#36896;&#30340; &#12539;&#23455;&#36341;&#30340;&#12394;&#20307;&#39443;&#23398;&#32722;&#12398;&#36947;&#12434;&#12418;&#12383;&#12425;&#12375;&#12383;&#12290; &#35486;&#23398;&#25945;&#32946;&#12398; Second Life &#12395;&#12362;&#12369;&#12427;&#38283;&#33457;&#12399;&#12289;Skype &#12394;&#12393;&#12398;&#35486;&#23398;&#12513;&#12487;&#12451;&#12450;&#12392;&#21516;&#27096;&#12398;&#38899;&#22768;&#20250;&#35441;&#23566;&#20837;&#12395; &#20276;&#12356;&#12289;&#12458;&#12531;&#12521;&#12452;&#12531;&#35486;&#23398;&#12473;&#12463;&#12540;&#12523;&#12300;&#12450;&#12496;&#12479;&#12540;&#12452;&#12531;&#12464;&#12522;&#12483;&#12471;&#12517;&#12301;&#12395;&#38761;&#26032;&#30340;&#12394;&#12450;&#12503; &#12525;&#12540;&#12481;&#12434;&#12418;&#12383;&#12425; &#12375;&#12390;&#12356;&#12414;&#12377;&#12290;Second Life &#12395;&#12362;&#12369;&#12427;&#35486;&#23398;&#25945;&#32946;&#32773;&#12399;&#12289;&#12381;&#12398;&#25945;&#32946;&#26041;&#27861;&#12398;&#38283;&#30330;&#12392;&#36914;&#27497;&#12395;&#23492;&#19982;&#12375;&#12390;&#12356;&#12414; &#12377;&#12290;&#12381;&#12398;&#12467;&#12521;&#12508;&#12524;&#12540;&#12471;&#12519;&#12531;&#12398;&#19968;&#20363;&#12399;&#12289;&#26368;&#36817;&#12398;&#12300;SLanguages 2007 &#12532;&#12449;&#12540;&#12481;&#12515;&#12523;&#12539;&#12467;&#12531;&#12501;&#12449;&#12524;&#12531; &#12473;&#12301;&#12395;&#35211;&#12425;&#12428;&#12414;&#12377;&#12290; 3D &#12532;&#12449;&#12540;&#12481;&#12515;&#12523;&#12539;&#12527;&#12540;&#12523;&#12489;&#12395;&#12362;&#12369;&#12427;&#35486;&#23398;&#25945;&#32946;&#12399;&#12289;&#26410;&#12384;&#38283;&#30330;&#12398;&#21021;&#26399;&#27573;&#38542;&#12391;&#12354;&#12426;&#12394;&#12364;&#12425;&#12418;&#12289;&#23398;&#32722; &#32773;&#12539;&#25945;&#24107;&#12539;&#12467;&#12531;&#12469;&#12523;&#12479;&#12531;&#12488;&#12363;&#12425;&#27880;&#30446;&#12373;&#12428;&#12390;&#12356;&#12414;&#12377;&#12290;Second Life &#12395;&#12362;&#12369;&#12427; 700 &#19975;&#12434;&#36229;&#12360;&#12427;&#30331;&#37682; &#12518;&#12540;&#12470;&#12540;&#12539;1 &#26085;&#12354;&#12383;&#12426; 170 &#19975;&#12489;&#12523;&#12398;&#32076;&#28168;&#21462;&#24341;&#12399;&#12289;&#12418;&#12399;&#12420;&#31038;&#20250;&#12539;&#32076;&#28168;&#12539;&#25945;&#32946;&#12398;&#12497;&#12521;&#12524;&#12523;&#12527;&#12540;&#12523; &#12489;&#12392;&#21270;&#12375;&#12390;&#12356;&#12414;&#12377;&#12290;&#12450;&#12463;&#12475; &#12473;&#33258;&#22312;&#12394; 3D &#12458;&#12531;&#12521;&#12452;&#12531;&#12539;&#12527;&#12540;&#12523;&#12489;&#12399;&#12289;&#20303;&#20154;(&#12450;&#12496;&#12479;&#12540;)&#33258;&#36523;&#12398;&#21109; &#36896;</description>
      <pubDate>Sun, 20 Apr 2008 12:55:54 GMT</pubDate>
      <guid>http://www.scribd.com/doc/2579097/Second-Life</guid>
    </item>
    <item>
      <title>&#65430;&#65392;&#65435;&#65419;&#65439;&#65393;&#65437;&#65381;&#65411;&#65438;&#65394;&#65381;&#65397;&#65420;&#65438;&#65381;&#65431;&#65437;&#65401;&#65438;&#65392;&#65404;&#65438;&#65392;</title>
      <link>http://www.scribd.com/doc/2579083/</link>
      <description>Press Release &#24403;&#38754;&#12398;&#30330;&#34920; &#65430;&#65392; &#65435;&#65419;&#65439; &#65393;&#65437;&#65381; &#65411;&#65438;&#65394; &#65381;&#65397;&#65420; &#65438;&#65381;&#65431; &#65437;&#65401;&#65438; &#65392;&#65404;&#65438; &#65392;: &#65406;&#65398;&#65437; &#65412;&#65438;&#65431; &#65394;&#65420; &#20869;&#12398; &#65395;&#65438;&#65383; &#65392;&#65409;&#65388; &#65433;&#65436;&#65392; &#65433;&#65412;&#65438; &#12395;&#12362;&#12369; &#12427;&#23453;&#25436; &#12375;&#65394;&#65421; &#65438;&#65437;&#65412; 2007 &#24180; 9 &#26376; 12 &#26085;&#12289;&#65422;&#65438;&#65432;&#65419;&#65438;&#65393;, &#65431;&#65418;&#65439;&#65405; - - 2007 &#24180; 9 &#26376; 26 &#26085;&#12289;&#65430;&#65392;&#65435;&#65419;&#65439;&#65393;&#65437;&#65381;&#65411;&#65438;&#65394;&#65381;&#65397;&#65420;&#65438;&#65381;&#65431;&#65437;&#65401;&#65438;&#65392;&#65404;&#65438;&#12364;&#21021;&#12417;&#12390;&#65397;&#65437; &#65431;&#65394;&#65437;&#65403;&#65394;&#65412;&#12289;&#65406;&#65398;&#65437;&#65412;&#65438;&#65431;&#65394;&#65420;&#12395;&#21442;&#21152;&#12375;&#12414;&#12377;&#12290; 2007 &#24180; 9 &#26376; 26 &#26085;&#12289;&#65430;&#65392;&#65435;&#65419;&#65439;&#65393;&#65437;&#65381;&#65411;&#65438;&#65394;&#65381;&#65397;&#65420;&#65438;&#65381;&#65431;&#65437;&#65401;&#65438;&#65392;&#65404;&#65438;&#12364;&#21021;&#12417;&#12390;&#65406;&#65398; &#65437;&#65412;&#65438;&#65431;&#65394;&#65420;&#12395;&#21442;&#21152;&#12375;&#12414;&#12377;&#12290; &#65403;&#65394;&#65412;&#12408;&#12398;&#35370;&#21839;&#32773;&#12399;&#12289;&#65406;&#65398;&#65437;&#65412;&#65438;&#65431;&#65394;&#65420;&#20869;&#12391;&#12289;&#27096;&#12293;&#12394;&#26041;&#27861;&#12434;&#22522;&#12395;&#12289;&#31038;&#20132;&#30340;&#12391;&#27671;&#36605; &#12395;&#65402;&#65424;&#65389;&#65414;&#65401;&#65392;&#65404;&#65390;&#65437;&#12398;&#12392;&#12428;&#12427;&#35486;&#23398;&#23398;&#32722;&#12434;&#20307;&#39443;&#12391;&#12365;&#12427;&#12371;&#12392;&#12434;&#30330;&#35211;&#12391;&#12365;&#12427;&#12391;&#12375;&#12423; &#12358;&#12290; &#65406;&#65398;&#65437;&#65412;&#65438;&#65431;&#65394;&#65420;&#20869;&#12391;&#34892;&#12431; &#12428;&#12427;&#23453;&#25436;&#12375;&#12398;&#21213;&#21033;&#32773;&#12399;&#12289;&#28961;&#26009;&#12398;&#35486;&#23398;&#65434;&#65391;&#65405;&#65437;&#12434;&#65395;&#65438;&#65388;&#65392;&#65409;&#65388;&#65433;&#65381;&#65436;&#65392;&#65433;&#65412;&#65438;&#12391;&#26412;&#29289;&#12398;&#20808;&#29983;&#12392;&#21463;&#12369;&#12427;&#12371;&#12392;&#12364;&#12391;&#12365;&#12414; &#12377; &#65430;&#65392; &#65435;&#65419;&#65439;&#65393;&#65437;&#65381;&#65411;&#65438;&#65394;&#65381;&#65397;&#65420;&#65438;&#65381;&#65431;&#65437;&#65401;&#65438;&#65392;&#65404;&#65438;&#12399;&#65430;&#65392;&#65435;&#65391;&#65418;&#65439;&#12398;&#35696;&#20250;&#12392;&#27431;&#24030;&#36899;&#21512;&#12364;&#12289;&#65430;&#65392;&#65435;&#65391;&#65418;&#65439;&#12398;&#35328;&#35486;&#12392;&#25991;&#21270;&#12398;&#22810;&#27096;&#24615;&#12434;&#25512; &#36914;&#12375;&#12289;&#35486;&#23398;&#12398;&#29983;&#28079;&#23398;&#32722;&#12434;&#65403;&#65422;&#65439;&#65392;&#65412; &#12377;&#12427;&#65420;&#65439;&#65435;&#65404;&#65438;&#65386;&#65400;&#65412;&#12391;&#12377;&#12290; 2001 &#24180;&#12363;&#12425;&#22987;&#12414;&#12387;&#12383;&#12371;&#12398;&#26085;&#12399;&#12289;&#65430;&#65392;&#65435;&#65391;&#65418;&#65439; &#12398; 40 &#12459;&#22269;&#20197;&#19978;&#12398;&#22269;&#12293;&#12391;&#25104;&#21151;&#12434;&#21454;&#12417; 9 &#26376; 26 &#26085;&#12434;&#27598;&#24180;&#24658;&#20363;&#12398;&#26085;&#12392;&#12375;&#12390;&#30330;&#34920;&#12373;&#12428;&#12414;&#12375;&#12383;&#12290; &#65406;&#65398;&#65437;&#65412;&#65438;&#65431;&#65394;&#65420;&#12399; 3D &#65395;&#65438;&#65383;&#65392;&#65409;&#65388;&#65433;&#65436;&#65392;&#65433;&#65412;&#65438;&#20869;&#12398;&#36960;&#38548;&#25945;&#32946;&#12434;&#20351;&#12356;&#12289;</description>
      <pubDate>Sun, 20 Apr 2008 12:54:11 GMT</pubDate>
      <guid>http://www.scribd.com/doc/2579083/</guid>
    </item>
    <item>
      <title>&#65406;&#65398;&#65437;&#65412;&#65438;&#65431;&#65394;&#65420;&#12391;&#12398;&#65397;&#65437;&#65431;&#65394;&#65437;&#33521;&#35486;&#23398;&#32722;</title>
      <link>http://www.scribd.com/doc/2579069/</link>
      <description>&#12503;&#12524; &#12473;&#12522;&#12522; &#12540;&#12473; &#24403;&#38754;&#12398;&#30330;&#34920; &#65406;&#65398; &#65437;&#65412;&#65438; &#65431;&#65394;&#65420; &#12391;&#12398; &#65397;&#65437; &#65431;&#65394;&#65437; &#33521;&#35486;&#23398; &#32722;: &#65406;&#65398;&#65437; &#65412;&#65438;&#65431; &#65394;&#65420; &#12391;&#12398; &#26032;&#12375;&#12356; &#21177;&#26524;&#30340; &#12394;&#33521;&#35486; &#25351;&#23566;&#12391; &#12289;&#65395;&#65438; &#65383;&#65392;&#65409; &#65388;&#65433; &#19990; &#30028;&#12392; &#29694;&#23455;&#19990; &#30028;&#12434;&#19968; &#20307;&#21270;&#12375; &#12414;&#12377;&#12290; 2007 &#24180; 10 &#26376; 8 &#26085;&#12289;&#65422;&#65438;&#65432;&#65419;&#65438;&#65393;&#12289;&#65431;&#65418;&#65439;&#65405; --- &#20170;&#12289;&#25945;&#32946;&#32773;&#12383;&#12385;&#12399;&#12289;&#65406;&#65398;&#65437;&#65412;&#65438;&#65431;&#65394;&#65420;&#12398;&#12424;&#12358;&#12394;&#65395;&#65438;&#65383;&#65392;&#65409;&#65388;&#65433;&#19990;&#30028;&#12391;&#12398; &#25351;&#23566;&#12364;&#12289;&#29694;&#23455;&#19990;&#30028;&#12391;&#12398;&#25351;&#23566;&#12392;&#12398;&#34701;&#21512;&#12395;&#19968;&#30058;&#21177;&#26524;&#30340;&#12384;&#12392;&#32771;&#12360;&#12390;&#12356;&#12414;&#12377;&#12290; 3D &#65395;&#65438;&#65383;&#65392;&#65409;&#65388;&#65433;&#19990;&#30028; --- &#65406;&#65398;&#65437;&#65412;&#65438;&#65431;&#65394;&#65420;&#12391;&#12398;&#35486;&#23398;&#23398;&#32722;&#12399;&#12289;&#29983;&#24466;&#12383;&#12385;&#12395;&#31038;&#20250;&#30340;&#12395;&#12418;&#30456;&#20114;&#24615;&#12398;&#39640;&#12356;&#27231;&#20250;&#12434;&#19982; &#12360;&#12289; &#20182;&#12398;&#65397;&#65437;&#65431;&#65394;&#65437;&#25351;&#23566;&#26041;&#27861;&#12392;&#32068;&#12415;&#21512;&#12431;&#12379;&#12383;&#22580;&#21512;&#12289;&#26684;&#27573;&#12395;&#65402;&#65424;&#65389;&#65414;&#65401;&#65392;&#65404;&#65390;&#65437;&#12364;&#21462;&#12426;&#12420;&#12377;&#12367;&#12289;&#29694;&#23455;&#30340;&#12391;&#24441;&#12395; &#31435;&#12388;&#12391;&#12375;&#12423;&#12358;&#12290; &#65406; &#65398;&#65437;&#65412;&#65438;&#65431;&#65394;&#65420;&#12399;&#12289;&#65397;&#65437;&#65431;&#65394;&#65437;&#12391;&#12398;&#38761;&#26032;&#30340;&#12394;&#23398;&#32722;&#33310;&#21488;&#12392;&#12375;&#12390;&#65395;&#65438;&#65383;&#65392;&#65409;&#65388;&#65433;&#19990;&#30028;&#12395;&#35486;&#23398;&#23398;&#26657;&#12434;&#35373;&#31435;&#12375;&#12289;&#65418;&#65392;&#65418;&#65438;&#65392;&#65412;&#65438; &#12420;&#65397;&#65391;&#65400;&#65405;&#65420;&#65387;&#65392;&#65412;&#65438;&#12398;&#12424;&#12358;&#12394;&#22823;&#23398;&#12420;&#12289;&#26356; &#12395;&#12399;&#65397;&#65437;&#65431;&#65394;&#65437;&#23398;&#32722;&#23554;&#38272;&#12398;&#27231;&#38306;&#12398;&#33288;&#21619;&#12418;&#24825;&#12365;&#12388;&#12369;&#12390;&#12356;&#12414;&#12377;&#12290; &#12381; &#12398;&#12394;&#12363;&#12398;&#19968;&#12388;&#12398;&#65393;&#65418;&#65438;&#65408;&#65392;&#65431;&#65437;&#65401;&#65438;&#65392;&#65404;&#65438;&#12399;&#12289; &#8220;SurReal Quests&#8221; &#65288;&#36229;&#29694;&#23455;&#30340;&#12394;&#25506;&#27714;&#65289;&#12392;&#21628;&#12400;&#12428;&#12427;&#35486;&#23398;&#25351;&#23566; &#12398;&#31532;&#19968;&#20154;&#32773;&#12395;&#12394;&#12387;&#12390;&#12356;&#12414;&#12377;&#12290; &#12371;&#12428;&#12425;&#12398;&#25506;&#27714;&#12399;&#29694;&#23455;&#19990;&#30028;&#12391;&#12398;&#65406;&#65398;&#65437;&#65412;&#65438;&#65431;&#65394;&#65420;&#12434;&#20351;&#12387;&#12383;&#35486;&#23398;&#25351;&#23566;&#12392;&#12289;&#65402;&#65424; &#65389;&#65414;&#65401;&#65392;&#65404;&#65390;&#65437;&#12395;&#23500;&#12415;&#25351;&#23566;&#26041;&#27861;&#12395;&#22522;&#12389;&#12356;&#12383;&#35914;&#23500;&#12394;&#24773;&#22577;&#37327;&#12398;&#65397;&#65437;&#65431;&#65394;&#65437;&#23398;&#32722;&#36039;&#26009;&#12392;&#12434;&#19968;&#20307; &#21270;&#12375;&#12414;&#12377;&#12290; &#20363;&#12360;&#12400;&#65434;&#65391;&#65405;&#65437;&#12391;&#12289;&#29983;&#24466;&#12383;&#12385;&#12364;&#65406;&#65398;&#65437;&#65412;&#65438;&#65431;&#65394;&#65420;&#12391;&#12398;&#65432;&#65393;&#65433;</description>
      <pubDate>Sun, 20 Apr 2008 12:51:20 GMT</pubDate>
      <guid>http://www.scribd.com/doc/2579069/</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Second Life &#25226;&#32593;&#19978;&#23398;&#20064;&#30340;&#26041;&#24335;&#24102;&#36827;&#24744;&#30340;&#29983;&#27963;</title>
      <link>http://www.scribd.com/doc/2579057/Second-Life-</link>
      <description>&#26032;&#38395; &#31295; FOR IMMEDIATE RELEASE Second Life &#25226;&#32593; &#19978;&#23398;&#20064; &#30340;&#26041;&#24335; &#24102;&#36827;&#24744; &#30340;&#29983;&#27963; &#65306; &#35821;&#35328;&#25945;&#23398; &#30340;&#26032;&#26041; &#27861;&#25226;&#34394; &#25311;&#19990;&#30028; &#21644;&#29616;&#23454; &#29983; &#27963;&#32467; &#21512;&#36215;&#26469; &#20102; &#25289;&#20329;&#20857;&#65292;&#29627;&#21033;&#32500;&#20122;&#65292; 2007 &#24180; 10 &#26376; 8 &#26085; ---- &#25945;&#32946;&#32773;&#20204;&#21457;&#29616;&#65292;&#19982;&#29616;&#23454;&#27963;&#21160;&#32467;&#21512;&#20197;&#21518;&#65292;&#22312; Second Life &#36825;&#26679;&#30340;&#34394;&#25311;&#19990;&#30028;&#20013;&#25945;&#25480;&#30693;&#35782;&#26159;&#26368;&#20026;&#26377;&#25928;&#30340;&#26041;&#27861; &#12290; &#19977;&#32500;&#34394;&#25311;&#19990;&#30028;&#65292; Second Life, &#20026;&#35821;&#35328;&#23398;&#20064;&#32773;&#25552;&#20379;&#26032;&#30340;&#26426;&#20250;&#36827;&#34892;&#31038;&#20132;&#24615;&#30340;&#20132;&#20114;&#24335;&#23398;&#20064;&#65292;&#24403;&#23427;&#19982;&#20854; &#20182;&#32593;&#19978;&#25945;&#23398;&#26041;&#27861;&#32467;&#21512;&#20197;&#21518;&#65292;&#35821;&#35328;&#23398;&#20064;&#25104;&#20026;&#30495;&#27491;&#24191;&#27867;&#20132;&#27969;&#30340;&#23454;&#36341;&#32463;&#39564;&#12290; Second Life &#24050;&#32463;&#25226;&#33258;&#24049;&#24314;&#31435;&#25104;&#19968;&#20010;&#26032;&#22411;&#22312;&#32447;&#25945;&#32946;&#30340;&#33310;&#21488;&#65292;&#21560;&#24341;&#20687;&#21704;&#20315;&#29275;&#27941;&#36825;&#26679;&#30340;&#22823;&#23398;&#20197;&#21450;&#19968;&#20123; &#19987;&#38376;&#30340;&#30005;&#23376;&#25945;&#23398;&#23398;&#38498;&#12290; &#20854;&#20013;&#20043;&#19968;&#23601;&#26159;&#34394;&#25311;&#35821;&#35328;&#23398;&#26657;&#65292; Avatar Languages, &#23427;&#39318;&#21019;&#20102;&#19968;&#31181;&#35821;&#35328;&#25945; &#23398;&#26041;&#27861;&#65292;&#23601;&#20570;&#8220; SurReal Quests &#8220;. &#36825;&#20123;&#23547;&#27714;&#36890;&#36807;&#38598;&#25104;&#36890;&#35759;&#21644;&#38754;&#21521;&#20219;&#21153;&#30340;&#23398;&#20064;&#26041;&#27861;&#65292;&#25226;&#23454;&#38469;&#30340; Second Life &#35821;&#35328;&#25945;&#23398;&#19982;&#22823;&#37327;&#22810;&#31181;&#23186;&#20307;&#30340;&#32593;&#19978;&#36164;&#28304;&#32467;&#21512;&#36215;&#26469;&#12290; &#20030; &#36825;&#26679;&#19968;&#20010;&#20363;&#23376;&#65306;&#23398;&#29983;&#20204;&#34987;&#35201;&#27714;&#21033;&#29992; Second Life &#21046;&#20316;&#19968;&#20010;&#38899;&#39057;&#25110;&#32773;&#35270;&#39057;&#30340;&#30701;&#29255;&#26469;&#36827;&#34892;&#29616;&#22330;&#30340; &#38754;&#35797;&#65307;&#37027;&#26411;&#20182;&#20204;&#23601;&#38656;&#35201;&#32451;&#20064;&#21548;&#35828;&#35835;&#20889;&#31561;&#25216;&#33021;&#65292;&#21516;&#26102;&#20351;&#29992;&#22312;&#32447;&#25991;&#23383;&#65292;&#35270;&#39057;&#21644;&#35270;&#39057;&#26469;&#23436;&#25104;&#36825;&#20010;&#20219;&#21153;&#12290; &#8220;&#24403;&#23454;&#38469;&#20316;&#19968;&#20010;&#24037;&#20316;&#26102;&#65292; &#23398;&#29983;&#20204;&#23398;&#20250;&#30340;&#26368;&#22810;&#12290;&#27604;&#22914;&#21046;&#20316;&#30701;&#29255;&#65292;&#23567;&#20876;&#23376;&#25110;&#35270;&#39057;&#12290;&#29616;&#22312;&#25105;&#20204;&#37319;&#29992;&#20102; &#19968;&#31181;&#26032;&#30340;&#25945;&#23398;&#26041;&#27861;&#65292;&#20351;&#24471;&#23398;&#29983;&#20204;&#38656;&#35201;&#19982;&#34394;</description>
      <pubDate>Sun, 20 Apr 2008 12:47:51 GMT</pubDate>
      <guid>http://www.scribd.com/doc/2579057/Second-Life-</guid>
    </item>
    <item>
      <title>&#34394;&#25311;&#19990;&#30028;&#25552;&#20379;&#26032;&#30340;&#26041;&#27861;&#25945;&#25480;&#33521;&#35821;</title>
      <link>http://www.scribd.com/doc/2579054/</link>
      <description>&#26032;&#38395; &#31295; FOR IMMEDIATE RELEASE &#34394;&#25311; &#19990;&#30028;&#25552; &#20379;&#26032;&#30340; &#26041;&#27861;&#25945; &#25480;&#33521;&#35821; 2007 &#24180; 8 &#26376; 10 &#26085;&#65292; &#27874;&#21033;&#32500;&#20122; &#65292;&#25289;&#24052;&#26031;&#12290;: &#19977;&#32500;&#34394;&#25311;&#19990;&#30028;&#65288;&#22914; Second life &#65289;&#22914;&#20170;&#24050;&#32463;&#34987;&#33521; &#35821;&#25945;&#23398;&#32773;&#21033;&#29992;&#26469;&#25552;&#20379;&#27169;&#25311;&#30495;&#23454;&#19990;&#30028;&#65292;&#24182;&#19988;&#20801;&#35768;&#33521;&#35821;&#23398;&#20064;&#32773;&#21457;&#25496;&#26356;&#20855;&#21019;&#36896;&#24615;&#30340;&#26356;&#29616;&#23454;&#30340;&#26041;&#27861;&#25552;&#39640; &#20182;&#20204;&#30340;&#33521;&#35821;&#27700;&#24179;&#12290; &#22806; &#35821;&#25945;&#23398;&#22312; Second Life &#20013;&#36234;&#26469;&#36234;&#21560;&#24341;&#20154;&#12290; &#32780;&#22312;&#32447;&#35821;&#35328;&#23398;&#26657; &#8220; Avatar English&#8221; &#27491;&#37319;&#21462;&#20102;&#19968; &#31181;&#20840;&#26032;&#30340;&#26041;&#27861; - &#23601;&#26159;&#32467;&#21512; Second Life &#19982;&#35821;&#38899; messengers &#22914; Skype &#20197;&#21450;&#20854;&#20182;&#19968;&#20123;&#22312;&#32447;&#25945;&#23398; &#24037;&#20855;&#12290; Second Life &#30340;&#22806;&#35821;&#25945;&#32946;&#32773;&#27491;&#22312;&#20849;&#21516;&#21162;&#21147;&#19981;&#26029;&#24320;&#21457;&#21644;&#25552;&#39640;&#20182;&#20204;&#30340;&#25945;&#23398;&#26041;&#27861;&#12290;&#36825;&#31181;&#21162;&#21147;&#30340; &#19968;&#20010;&#20363;&#23376;&#23601;&#26159;&#26368;&#36817;&#21484;&#24320;&#30340; SLanguages 2007 &#34394;&#25311;&#20250;&#35758;&#12290; &#22312; &#19977;&#32500;&#34394;&#25311;&#19990;&#30028;&#37324;&#30340;&#35821;&#35328;&#25945;&#23398;&#20173;&#22788;&#22312;&#23427;&#21457;&#23637;&#30340;&#26089;&#26399;&#38454;&#27573;&#65292;&#20294;&#26159;&#24050;&#32463;&#24341;&#36215;&#20102;&#23398;&#29983;&#65292;&#32769;&#24072;&#21644;&#25945;&#32946;&#39038; &#38382;&#19981;&#21516;&#30340;&#20852;&#36259;&#12290; Second Life &#25317;&#26377; 7 &#30334;&#19975;&#27880;&#20876;&#29992;&#25143;&#65292;&#27599;&#22825; 1.7 &#30334;&#19975;&#32654;&#20803;&#30340;&#21830;&#19994;&#25104;&#20132;&#37327;&#65292;&#23427;&#27491; &#22312;&#20197;&#21450;&#24555;&#30340;&#36895;&#24230;&#25104;&#20026;&#19968;&#20010;&#19982;&#31038;&#20132;&#65292;&#36152;&#26131;&#65292;&#23398;&#20064;&#24182;&#34892;&#30340;&#19990;&#30028;&#12290;&#36825;&#20010;&#19977;&#32500;&#34394;&#25311;&#19990;&#30028;&#20813;&#36153;&#20351;&#29992;&#65292;&#20801;&#35768; &#23427; &#30340;&#34394;&#25311;&#23621;&#27665;&#65288;&#25110;&#32773;&#21483;&#21270;&#36523;&#65289;&#24314;&#36896;&#20182;&#20204;&#33258;&#24049;&#30340;&#21019;&#36896;&#29289;&#31561;&#19968;&#20010;&#24819;&#35937;&#30340;&#34394;&#25311;&#19990;&#30028;&#12290; &#8220; Second Life &#24102;&#26469;&#20102;&#20852;&#26106;&#65292;&#24555;&#36895; - &#26356;&#20026;&#37325;&#35201;&#30340;&#26159; - &#25903;&#25345;&#24615;&#65292;&#31038;&#20250;&#24615;&#21644;&#30495;&#27491;&#30340;&#24314;&#35774;&#24615; - &#26377;&#28508;&#21147;&#30340; &#36828;&#31243;&#25945;&#23398;&#12290;&#19982;&#34394;&#25311;&#23398;&#20064;&#29615;&#22659;</description>
      <pubDate>Sun, 20 Apr 2008 12:45:44 GMT</pubDate>
      <guid>http://www.scribd.com/doc/2579054/</guid>
    </item>
    <item>
      <title>&#27431;&#27954;&#35821;&#35328;&#26085;</title>
      <link>http://www.scribd.com/doc/2579047/</link>
      <description>&#26032;&#38395; &#31295; FOR IMMEDIATE RELEASE &#27431;&#27954; &#35821;&#35328;&#26085; : &#35821;&#35328; &#20419;&#36827;&#27963; &#21160;&#29616;&#22312; &#34394;&#25311;&#19990; &#30028;&#23637;&#24320; 2007 &#24180; 9 &#26376; 17 &#26085;&#65292; &#27874;&#21033;&#32500;&#20122; &#65292;&#25289;&#24052;&#26031;&#12290;: &#27431;&#27954;&#35821;&#35328;&#26085;&#23558;&#20110; 2007 &#24180; 9 &#26376; 26 &#26085; &#31532;&#19968;&#27425;&#22312; SecondLife &#37324;&#24198;&#31069;&#12290;&#26469;&#35775;&#32773;&#23558;&#30475;&#21040; Second Life &#36890;&#36807;&#21508;&#31181;&#20219;&#21153;&#27963;&#21160;&#30340;&#23637;&#24320;&#65292;&#24590;&#26679;&#20351;&#35821;&#35328;&#23398;&#20064;&#26356;&#21152; &#31038;&#20132;&#21644;&#27807;&#36890;&#65292; &#23427;&#21253;&#25324;&#19968;&#27425;&#34394;&#25311;&#30340;&#35821;&#35328;&#23547;&#23453;&#31454;&#36187;&#12290;&#33719;&#32988;&#32773;&#23558;&#33719;&#24471;&#20813;&#36153;&#30340;&#30001;&#30495;&#23454;&#30340;&#32769;&#24072;&#22312;&#34394;&#25311;&#30340;&#19990; &#30028;&#37324;&#25552;&#20379;&#30340;&#32593;&#19978;&#35821;&#35328;&#35838;&#31243;&#12290; &#27431;&#27954;&#35821;&#35328;&#26085;&#26159;&#27431;&#30431;&#21644;&#27431;&#27954;&#22996;&#21592;&#20250;&#21512;&#20316;&#30340;&#19968;&#20010;&#39033;&#30446;&#65292;&#26088;&#22312;&#20419;&#36827;&#35821;&#35328;&#23398;&#20064;&#65292;&#25552;&#39640;&#27431;&#27954;&#30340;&#35821;&#35328;&#25991;&#21270;&#22810; &#20803;&#24182;&#19988;&#40723;&#21169;&#32456;&#36523;&#23398;&#20064;&#30340;&#26041;&#24335;&#12290;&#36825;&#19968;&#22825;&#22312; 2001 &#24180;&#34987;&#31532;&#19968;&#27425;&#24198;&#31069; &#8212; &#37027;&#19968;&#24180;&#20026;&#27431;&#27954;&#35821;&#35328;&#24180;&#12290;&#36229;&#36807; 40 &#20010;&#27431;&#27954;&#22269;&#23478;&#25104;&#21151;&#30340;&#20030;&#34892;&#65292;&#20351;&#24471;&#36825;&#20010;&#33410;&#26085;&#34987;&#22266;&#23450;&#22312;&#27599;&#19968;&#24180;&#30340; 9 &#26376; 26 &#26085; &#12290; &#30001; &#20110;&#22823;&#37327;&#30340;&#25945;&#32946;&#26426;&#26500;&#20351;&#29992;&#19977;&#32500;&#34394;&#25311;&#19990;&#30028;&#36827;&#34892;&#36828;&#31243;&#25945;&#23398;&#65292; Second Life &#36805;&#36895;&#25104;&#20026;&#30830;&#23450;&#30340;&#32593;&#32476;&#25945;&#32946; &#29615;&#22659;&#12290;&#23427;&#25317;&#26377;&#20840;&#29699;&#25968;&#20197;&#30334;&#19975;&#35745;&#30340;&#29992;&#25143;&#24314;&#31435;&#36215;&#26469;&#30340;&#32593;&#19978;&#31038;&#21306;&#65292;&#20154;&#20204;&#26469;&#21040;&#36825;&#37324;&#65292;&#25110;&#32773;&#20026;&#20102;&#20132;&#26379;&#21451;&#65292; &#25110;&#32773;&#20570;&#29983;&#24847;&#65292;&#36824;&#26377;&#26469;&#23398;&#20064;&#12290; Second Life &#20813;&#36153;&#35797;&#29992;&#65292;&#20801;&#35768;&#23427;&#30340;&#34394;&#25311;&#23621;&#27665;&#65288;&#25110;&#21483;&#21270;&#36523;&#65289;&#30422;&#25151;&#23376;&#65292; &#33457;&#22253;&#65292;&#29978;&#33267;&#22478;&#24066;&#12290;&#19968;&#20123;&#20154;&#21019;&#24314;&#20102;&#24819;&#35937;&#20013;&#30340;&#22320;&#26041;&#65292;&#21478;&#19968;&#20123;&#21017;&#37325;&#24314;&#20102;&#30495;&#23454;&#19990;&#30028;&#20013;&#19968;&#20123;&#33879;&#21517;&#30340;&#22478;&#24066;&#65292; &#22914;&#20262;&#25958;&#65292;&#24052;&#40654;&#65292;&#24052; &#22622;&#32599;&#37027;&#21644;&#26575;&#26519;&#12290; &#8220;SecondLife &#29420;&#29305;&#30340;&#32508;&#21512;&#21697;&#36136;&#20351;&#20854;&#29305;&#21035;&#36866;&#21512;&#35821;&#35328;&#25945;&#23398;&#65307;&#23427;&#26159;&#31038;&#20132;&#30340;&#65292;&#32593;&#32476;&#30340;&#21644;&#34394;&#25311;&#30340;&#8221; Ho</description>
      <pubDate>Sun, 20 Apr 2008 12:43:02 GMT</pubDate>
      <guid>http://www.scribd.com/doc/2579047/</guid>
    </item>
    <item>
      <title>La ense&#241;anza de idiomas conquista Second Life</title>
      <link>http://www.scribd.com/doc/2579033/La-ensenanza-de-idiomas-conquista-Second-Life</link>
      <description>Comunicado de prensa PARA PUBLICACION IMMEDIATA La ense&#241;anza de idiomas conquista Second Life: ahora los mundos virtuales ofrecen nuevos m&#233;todos para ense&#241;ar idiomas extranjeros La Paz , Bolivia 20 de julio de 2007 - - Los mundos tridimensionales como Second Life son cada vez m&#225;s utilizados por profesores de idiomas para ense&#241;ar el idioma en situaciones que reflejan la vida real y permitir a los estudiantes descubrir una manera m&#225;s creativa y realista para mejorarse. La ense&#241;anza de idiomas ahora existe en Second Life y en la escuela en l&#237;nea &#8220;Avatar English&#8221; adquiere un enfoque innovador, com</description>
      <pubDate>Sun, 20 Apr 2008 12:36:02 GMT</pubDate>
      <guid>http://www.scribd.com/doc/2579033/La-ensenanza-de-idiomas-conquista-Second-Life</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Una Segunda Vida para el D&#237;a Europea de las Lenguas</title>
      <link>http://www.scribd.com/doc/2579030/Una-Segunda-Vida-para-el-Dia-Europea-de-las-Lenguas</link>
      <description>Comunicado de prensa PARA PUBLICACION IMMEDIATA Una Segunda Vida para el D&#237;a Europea de las Lenguas: b&#250;squeda del tesoro en el mundo virtual La Paz , Bolivia, 22 de septiembre de 2007 - - El D&#237;a Europeo de las Lenguas ser&#225; celebrado en el mundo virtual &#8220;Second Life&#8221; por primera vez el 26 de septiembre de 2007. Los visitantes ver&#225;n como Second Life permite aprender de una forma m&#225;s social y comunicativa mediante actividades como una b&#250;squeda virtual del tesoro. Los ganadores recibir&#225;n clases de idiomas gratis, que ser&#225;n con profesores reales en el mundo virtual, Second Life. El D&#237;a Europeo de l</description>
      <pubDate>Sun, 20 Apr 2008 12:35:11 GMT</pubDate>
      <guid>http://www.scribd.com/doc/2579030/Una-Segunda-Vida-para-el-Dia-Europea-de-las-Lenguas</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Second Life le da nueva vida a la educaci&#243;n en l&#237;nea</title>
      <link>http://www.scribd.com/doc/2579029/Second-Life-le-da-nueva-vida-a-la-educacion-en-linea</link>
      <description>Comunicado de prensa PARA PUBLICACION IMMEDIATA Second Life le da nueva vida a la educaci&#243;n en l&#237;nea: los nuevos m&#233;todos de ense&#241;anza de idiomas combinen los mundos virtuales con la vida real. La Paz, Bolivia 12 de septiembre de 2007 - - Profesores descubren ahora que la ense&#241;anza en mundos virtuales como Second Life es m&#225;s efectiva cuando se combina con las actividades de la vida real. El mundo tridimensional Second Life ofrece un aprendizaje de idiomas extranjeros socialmente m&#225;s interactivo. Cuando se conjuga con otros m&#233;todos de ense&#241;anza en l&#237;nea, el aprendizaje de idiomas llega a ser una</description>
      <pubDate>Sun, 20 Apr 2008 12:35:09 GMT</pubDate>
      <guid>http://www.scribd.com/doc/2579029/Second-Life-le-da-nueva-vida-a-la-educacion-en-linea</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Insegnare le lingue su Second Life</title>
      <link>http://www.scribd.com/doc/2576585/Insegnare-le-lingue-su-Second-Life</link>
      <description>Comunicato stampa PER PUBBLICAZIONE IMMEDIATA Insegnare le lingue su Second Life: il mondo virtuale offre nuovi metodi per insegnare lingue straniere La Paz , Bolivia &#8211; 19 luglio 2007. I mondi virtuali tridimensionali come Second Life vengono usati dagli insegnanti di lingue. Grazie alla simulazione di situazioni e ambienti realistici, gli studenti scoprono modi creativi per migliorare le proprie conoscenze linguistiche. Mentre l'insegnamento delle lingue straniere fa la sua comparsa su Second Life, la scuola di lingue online &#8216;Avatar English' sviluppa un innovativo approccio combinando Second </description>
      <pubDate>Sat, 19 Apr 2008 22:13:15 GMT</pubDate>
      <guid>http://www.scribd.com/doc/2576585/Insegnare-le-lingue-su-Second-Life</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Una &#8216;Second Life&#8217; per la Giornata Europea delle Lingue</title>
      <link>http://www.scribd.com/doc/2576584/Una-Second-Life-per-la-Giornata-Europea-delle-Lingue</link>
      <description>Comunicato stampa PER PUBBLICAZIONE IMMEDIATA Una &#8216;Second Life&#8217; per la Giornata Europea delle Lingue: gli eventi di promozione delle lingue avvengono ora nel mondo virtuale LaPaz, Bolivia, 20 Settembre 2007. La Giornata Europea delle Lingue sar&#224; celebrata nel mondo online di Second Life, per la prima volta, il 26 settembre 2007. Chi visiter&#224; l'evento quel giorno potr&#224; sperimentare come il mondo virtuale di Second Life sia in grado, ormai, di assicurare processi di apprendimento linguistico sempre pi&#249; comunicativi e socializzanti, condotti attraverso stimolanti attivit&#224;. Per l'occasione sar&#224; or</description>
      <pubDate>Sat, 19 Apr 2008 22:12:57 GMT</pubDate>
      <guid>http://www.scribd.com/doc/2576584/Una-Second-Life-per-la-Giornata-Europea-delle-Lingue</guid>
    </item>
    <item>
      <title>L&#8217;educazione su Second Life diventa reale</title>
      <link>http://www.scribd.com/doc/2576581/Leducazione-su-Second-Life-diventa-reale</link>
      <description>Comunicato stampa PER PUBBLICAZIONE IMMEDIATA L&#8217;educazione su Second Life diventa reale: Nuovi metodi di insegnamento delle lingue combinano mondi virtuali e vita reale La Paz, Bolivia, 5 ottobre 2007 &#8211; Gli educatori stanno ormai scoprendo che l&#8217;insegnamento tramite mondi virtuali come Second Life &#232; pi&#249; efficace quando combinato con le attivit&#224; della vita reale. Il mondo virtuale in 3D Second Life fornisce agli studenti di lingue straniere nuove opportunit&#224; per imparare in modo socialmente interattivo. Quando una simile opportunit&#224; si combina con altri metodi di insegnamento online, l&#8217;apprendi</description>
      <pubDate>Sat, 19 Apr 2008 22:12:52 GMT</pubDate>
      <guid>http://www.scribd.com/doc/2576581/Leducazione-su-Second-Life-diventa-reale</guid>
    </item>
    <item>
      <title>L&#8217;&#233;ducation sur Second Life devient une r&#233;alit&#233;</title>
      <link>http://www.scribd.com/doc/2576541/Leducation-sur-Second-Life-devient-une-realite</link>
      <description>Communiqu&#233; de presse DIFFUSION IMMEDIATE L&#8217;&#233;ducation sur Second Life devient une r&#233;alit&#233;: Les &#233;coles de langue combinent la vie r&#233;elle et Second Life pour un enseignement efficace La Paz , Bolivie, 8 octobre, 2007 &#8211; Des p&#233;dagogues s'accordent maintenant sur le fait qu'enseigner dans des mondes virtuels comme Second Life est plus efficace quand cet enseignement int&#232;gre des activit&#233;s de la vie r&#233;elle. Second Life, le monde virtuel 3 D, offre aux enseignants de langues de nouvelles opportunit&#233;s pour un apprentissage bas&#233; sur la socialisation et l'interaction, qui, panach&#233; avec d'autres m&#233;thodes d</description>
      <pubDate>Sat, 19 Apr 2008 22:04:17 GMT</pubDate>
      <guid>http://www.scribd.com/doc/2576541/Leducation-sur-Second-Life-devient-une-realite</guid>
    </item>
    <item>
      <title>L&#8217;enseignement des langues gagne Second Life</title>
      <link>http://www.scribd.com/doc/2576540/Lenseignement-des-langues-gagne-Second-Life</link>
      <description>Communiqu&#233; de presse DIFFUSION IMMEDIATE L&#8217;enseignement des langues gagne Second Life: les mondes virtuels offrent de nouvelles m&#233;thodes pour enseigner les langues La Paz , Bolivie, 19 juin 2007 -- Les mondes virtuels en 3 D comme Second Life sont maintenant utilis&#233;s par les enseignants de langues pour simuler des situations de la vie r&#233;elle et permettre aux &#233;tudiants de d&#233;couvrir des fa&#231;ons plus r&#233;alistes et cr&#233;atives pour am&#233;liorer leurs comp&#233;tences linguistiques. L'enseignement des langues fait son apparition dans Second Life et l'&#233;cole de langues &#171; Avatar English &#187; a choisi une approche in</description>
      <pubDate>Sat, 19 Apr 2008 22:04:12 GMT</pubDate>
      <guid>http://www.scribd.com/doc/2576540/Lenseignement-des-langues-gagne-Second-Life</guid>
    </item>
    <item>
      <title>La journ&#233;e europ&#233;enne des langues sur Second Life</title>
      <link>http://www.scribd.com/doc/2576539/La-journee-europeenne-des-langues-sur-Second-Life</link>
      <description>Communiqu&#233; de presse DIFFUSION IMMEDIATE La journ&#233;e europ&#233;enne des langues sur Second Life : chasse aux tr&#233;sors du langage dans un monde virtuel La Paz, Bolivie, 18 septembre 2007 - - La journ&#233;e europ&#233;enne des langues sera c&#233;l&#233;br&#233;e pour la premi&#232;re fois dans Second Life, le 26 septembre 2007. Les visiteurs verront comment Second Life permet un apprentissage des langues bas&#233; sur la communication et la socialisation dans le cadre d'activit&#233;s concr&#232;tes, y compris une &#171;chasse aux tr&#233;sors du langage&#187;. Les gagnants recevront des le&#231;ons gratuites de langues avec des professeurs r&#233;els dans le monde vi</description>
      <pubDate>Sat, 19 Apr 2008 22:04:05 GMT</pubDate>
      <guid>http://www.scribd.com/doc/2576539/La-journee-europeenne-des-langues-sur-Second-Life</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Ensino de L&#237;nguas ganha Segunda Vida: Mundo Virtual oferece novos m&#233;todos para o ensino de l&#237;nguas</title>
      <link>http://www.scribd.com/doc/2576477/Ensino-de-Linguas-ganha-Segunda-Vida-Mundo-Virtual-oferece-novos-metodos-para-o-ensino-de-linguas</link>
      <description>Comunicado de imprensa PARA DIVULGA&#199;&#195;O IMEDIATA Ensino de L&#237;nguas ganha Segunda Vida: Mundo Virtual oferece novos m&#233;todos para o ensino de l&#237;nguas La Paz, Bol&#237;via, 19 de setembro de 2007: O mundo virtual 3D Second Life est&#225; sendo usado por professores de l&#237;nguas para simular situa&#231;&#245;es da vida real e permitir aos estudantes a descoberta de maneiras criativas e realistas de melhorar suas habilidades com a l&#237;ngua. O ensino de l&#237;nguas est&#225; surgindo em Second Life e a &#250;nica escola de l&#237;nguas &#8220;Avatar English&#8221; possui uma abordagem inovadora combinando Second Life com mensagens de voz tais como Skype </description>
      <pubDate>Sat, 19 Apr 2008 21:53:29 GMT</pubDate>
      <guid>http://www.scribd.com/doc/2576477/Ensino-de-Linguas-ganha-Segunda-Vida-Mundo-Virtual-oferece-novos-metodos-para-o-ensino-de-linguas</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Uma "Second Life" durante o Dia Europeu de L&#237;nguas</title>
      <link>http://www.scribd.com/doc/2576472/Uma-Second-Life-durante-o-Dia-Europeu-de-Linguas</link>
      <description>Comunicado de imprensa PARA DIVULGA&#199;&#195;O IMEDIATA Uma "Second Life" durante o Dia Europeu de L&#237;nguas: Ca&#231;a aos tesouros da l&#237;ngua no Mundo Virtual La Paz, Bolivia, 12 de setembro de 2007 - - O Dia E uropeu de L&#237;nguas ser&#225; comemorado no mundo virtual &#8220;Second Life&#8221; pela primeira vez em 26 de setembro de 2007. Os visitantes poder&#227;o ver como Second Life possibilita um aprendizado mais social e comunicativo de l&#237;nguas atrav&#233;s de atividades baseadas em tarefas, incluindo uma ca&#231;a virtual aos tesouros da l&#237;ngua. Os vencedores receber&#227;o li&#231;&#245;es gratuitas de ingl&#234;s com professores reais no mundo virtual S</description>
      <pubDate>Sat, 19 Apr 2008 21:51:10 GMT</pubDate>
      <guid>http://www.scribd.com/doc/2576472/Uma-Second-Life-durante-o-Dia-Europeu-de-Linguas</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Second Life torna ensino online realidade</title>
      <link>http://www.scribd.com/doc/2576466/Second-Life-torna-ensino-online-realidade</link>
      <description>Comunicado de imprensa PARA DIVULGA&#199;&#195;O IMEDIATA Second Life torna ensino online realidade: Novos m&#233;todos de ensino de l&#237;nguas combina mundo virtual com Vida Real La Paz, Bol&#237;via, 8 de outubro de 2007 &#8211; Educadores acham que ensino de l&#237;nguas em mundos virtuais tais como Second Life s&#227;o mais efetivos quando combinados com atividades na vida real. O mundo virtual 3D Second Life oferece novas oportunidades de ensino socialmente interativo e, quando combinado com outros m&#233;todos de ensino on line o aprendizado de l&#237;nguas se torna uma experi&#234;ncia totalmente comunicativa, absorvente e pr&#225;tica. Second </description>
      <pubDate>Sat, 19 Apr 2008 21:48:51 GMT</pubDate>
      <guid>http://www.scribd.com/doc/2576466/Second-Life-torna-ensino-online-realidade</guid>
    </item>
    <item>
      <title>&#1578;&#1593;&#1604;&#1610;&#1605; &#1575;&#1604;&#1604;&#1594;&#1575;&#1578; &#1610;&#1606;&#1575;&#1604;&#1615; &#1581;&#1610;&#1575;&#1577;&#1611; &#1571;&#1582;&#1585;&#1609;: &#1593;&#1608;&#1575;&#1604;&#1605; &#1575;&#1601;&#1578;&#1585;&#1575;&#1590;&#1610;&#1577; &#1578;&#1602;&#1583;&#1617;&#1605; &#1571;&#1587;&#1575;&#1604;&#1610;&#1576; &#1580;&#1583;&#1610;&#1583;&#1577; &#1604;&#1578;&#1593;&#1604;&#1605; &#1575;&#1604;&#1604;&#1594;&#1575;&#1578;</title>
      <link>http://www.scribd.com/doc/2576458/-</link>
      <description>AvatarLanguages.com - Learn Foreign Languages in Second Life: Real ...

http://www.avatarlanguages.com/pressreleases/pr1_ar.php

: Second Life . . SLanguages 2007 Avatar English Skype , , 1.7 . . , ." . ( ) . . Second Life Second ." " : Avatar English ." SLanguages 2007 ": ." , . Skype , ." Second Life . Second Life www.avatarenglish.com : . Second Life . . ,
4/19/2008 5:45 PM

&#8211; 2007 ,Second Life

/

24

,

,

,

Second Life Second Life . 7 Second Life ( . ) " :( 2007 . Second Life ) . , , . , 2007 , / 27 Second Life ": Avatar English . Life

) ,

The Consultants-E Second Life Moodle ,

( 200</description>
      <pubDate>Sat, 19 Apr 2008 21:45:23 GMT</pubDate>
      <guid>http://www.scribd.com/doc/2576458/-</guid>
    </item>
    <item>
      <title>&#1581;&#1610;&#1575;&#1577; &#1571;&#1582;&#1585;&#1609; &#1604;&#1604;&#1610;&#1608;&#1605; &#1575;&#1604;&#1571;&#1608;&#1585;&#1608;&#1576;&#1610; &#1604;&#1604;&#1594;&#1575;&#1578;: &#1587;&#1576;&#1575;&#1602; &#1575;&#1604;&#1576;&#1581;&#1579; &#1593;&#1606; &#1603;&#1606;&#1608;&#1586; &#1575;&#1604;&#1604;&#1594;&#1577; &#1601;&#1610; &#1575;&#1604;&#1593;&#1575;&#1604;&#1605; &#1575;&#1604;&#1575;&#1601;&#1578;&#1585;&#1575;&#1590;&#1610;</title>
      <link>http://www.scribd.com/doc/2576457/-</link>
      <description>AvatarLanguages.com - Learn Foreign Languages in Second Life: Real ...

http://www.avatarlanguages.com/pressreleases/pr2_ar.php

: " "second life" second life . 2007 / , .second life 2001 / , . ) , . " , Avatar Languages . :( : , ) second life . " 3, Second Life .www.avatarlanguages.com/school: Second . 3 . , Second Life . Avatar Languages . Avatar Languages . Avatar Languages
of 2

&#8211; 2007 26

12 , "

,

. .

. second life . . , second life " (

,

second life

UNIACC

, "

5,

Avatar Languages 10 : . . / . Second Life . Life Avatar Languages

%50

Avatar Languages 2007 26

,

.www.avatarlangu</description>
      <pubDate>Sat, 19 Apr 2008 21:44:06 GMT</pubDate>
      <guid>http://www.scribd.com/doc/2576457/-</guid>
    </item>
    <item>
      <title>&#1576;&#1585;&#1606;&#1575;&#1605;&#1580; Second Life &#1610;&#1615;&#1593;&#1616;&#1610;&#1583; &#1575;&#1604;&#1578;&#1593;&#1604;&#1610;&#1605; &#1575;&#1604;&#1573;&#1604;&#1603;&#1578;&#1585;&#1608;&#1606;&#1610; &#1573;&#1604;&#1609; &#1575;&#1604;&#1581;&#1610;&#1575;&#1577;</title>
      <link>http://www.scribd.com/doc/2576454/-Second-Life-</link>
      <description>AvatarLanguages.com - Learn Foreign Languages in Second Life: Real ...

http://www.avatarlanguages.com/pressreleases/pr3_ar.php

Second Life

Second Life . , Avatar Languages Second Life . , Second Life ": Avatar Languages . ." , Avatar ": . , , ." 9 ": , , : ) , Second Life , . Second Life , , Second Life . . . ( UNIACC . . ."

&#8211; 2007

/ Second Life . .( )

5,

,

. , ": , Languages , Second Life , Second Life ". , " :2007 ) Avatar Languages . . ( ." " :( ." UNIACC

) www.avatarenglish.com : Second Life Avatar Languages

:
of 2 4/19/2008 5:41 PM

*AvatarLanguages.com - Learn Foreign Languages</description>
      <pubDate>Sat, 19 Apr 2008 21:42:39 GMT</pubDate>
      <guid>http://www.scribd.com/doc/2576454/-Second-Life-</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Nauczanie j&#281;zyka pozyskuje wirtulane &#380;ycie</title>
      <link>http://www.scribd.com/doc/2576443/Nauczanie-jzyka-pozyskuje-wirtulane-ycie</link>
      <description>Komunikat Prasowy DO PUBLIKACJI Nauczanie j&#281;zyka pozyskuje wirtulane &#380;ycie: Wirtualny &#347;wiat to szczeg&#243;lne miejsce do nauki j&#281;zyk&#243;w La Paz, Boliwia, 12 grudnia 2007- - 3D wirtualny &#347;wiat jak "Second Life" ju&#380; teraz jest u&#380;ywany przez nauczycieli j&#281;zyk&#243;w obcych do ulepszania symulacji rzeczywistego &#347;rodowiska &#380;ycia oraz pozwala uczniom odkrywa&#263; bardziej kreatywne i bardziej realne sposoby ulepszania ich j&#281;zykowych umiej&#281;tno&#347;ci. Nauczanie j&#281;zyka wchodzi do "Second Life". Dost&#281;pno&#347;&#263; szko&#322;y j&#281;zykowej "Avatar English" wykorzystuje innowacyjn&#261; przyst&#281;pno&#347;&#263; przez po&#322;&#261;czenie "Second Life" z mo&#380;liwo&#347;cia</description>
      <pubDate>Sat, 19 Apr 2008 21:38:49 GMT</pubDate>
      <guid>http://www.scribd.com/doc/2576443/Nauczanie-jzyka-pozyskuje-wirtulane-ycie</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Second Life &#1086;&#1078;&#1080;&#1074;&#1083;&#1103;&#1077;&#1090; &#1076;&#1080;&#1089;&#1090;&#1072;&#1085;&#1094;&#1080;&#1086;&#1085;&#1085;&#1086;&#1077; &#1086;&#1073;&#1091;&#1095;&#1077;&#1085;&#1080;&#1077;</title>
      <link>http://www.scribd.com/doc/2576438/Second-Life-</link>
      <description>&#1055;&#1088;&#1077;&#1089;&#1089; &#1088;&#1077;&#1083;&#1080;&#1079; &#1044;&#1051;&#1071; &#1057;&#1056;&#1054;&#1063;&#1053;&#1054;&#1043;&#1054; &#1042;&#1067;&#1055;&#1059;&#1057;&#1050;&#1040; Second Life &#1086;&#1078;&#1080;&#1074;&#1083;&#1103;&#1077;&#1090; &#1076;&#1080;&#1089;&#1090;&#1072;&#1085;&#1094;&#1080;&#1086;&#1085;&#1085;&#1086;&#1077; &#1086;&#1073;&#1091;&#1095;&#1077;&#1085;&#1080;&#1077;: &#1053;&#1086;&#1074;&#1099;&#1077; &#1084;&#1077;&#1090;&#1086;&#1076;&#1099; &#1086;&#1073;&#1091;&#1095;&#1077;&#1085;&#1080;&#1103; &#1103;&#1079;&#1099;&#1082;&#1072;&#1084; &#1086;&#1073;&#1098;&#1077;&#1076;&#1080;&#1085;&#1105;&#1085;&#1085;&#1099;&#1077; &#1089; &#1074;&#1080;&#1088;&#1090;&#1091;&#1072;&#1083;&#1100;&#1085;&#1099;&#1084;&#1080; &#1084;&#1080;&#1088;&#1072;&#1084;&#1080; &#1080; &#1088;&#1077;&#1072;&#1083;&#1100;&#1085;&#1099;&#1084;&#1080; &#1096;&#1082;&#1086;&#1083;&#1072;&#1084;&#1080; &#1080;&#1085;&#1086;&#1089;&#1090;&#1088;&#1072;&#1085;&#1085;&#1099;&#1093; &#1103;&#1079;&#1099;&#1082;&#1086;&#1074; &#1080;&#1085;&#1090;&#1077;&#1075;&#1088;&#1080;&#1088;&#1091;&#1102;&#1090; &#1088;&#1077;&#1072;&#1083;&#1100;&#1085;&#1091;&#1102; &#1078;&#1080;&#1079;&#1085;&#1100; &#1074;&#1085;&#1091;&#1090;&#1088;&#1080; Second Life &#1076;&#1083;&#1103; &#1101;&#1092;&#1092;&#1077;&#1082;&#1090;&#1080;&#1074;&#1085;&#1086;&#1075;&#1086; &#1086;&#1073;&#1091;&#1095;&#1077;&#1085;&#1080;&#1103; &#1051;&#1072; &#1055;&#1072;&#1089;, &#1041;&#1086;&#1083;&#1080;&#1074;&#1080;&#1103;, &#1054;&#1082;&#1090;&#1103;&#1073;&#1088;&#1100; 8, 2007 - - &#1055;&#1077;&#1076;&#1072;&#1075;&#1086;&#1075;&#1080; &#1089;&#1077;&#1081;&#1095;&#1072;&#1089; &#1085;&#1072;&#1093;&#1086;&#1076;&#1103;&#1090;, &#1095;&#1090;&#1086; &#1086;&#1073;&#1091;&#1095;&#1077;&#1085;&#1080;&#1077; &#1074; &#1074;&#1080;&#1088;&#1090;&#1091;&#1072;&#1083;&#1100;&#1085;&#1099;&#1093; &#1084;&#1080;&#1088;&#1072;&#1093;, &#1090;&#1072;&#1082;&#1080;&#1093; &#1082;&#1072;&#1082; Second Life &#1073;&#1086;&#1083;&#1077;&#1077; &#1101;&#1092;&#1092;&#1077;&#1082;&#1090;&#1080;&#1074;&#1085;&#1086;, &#1082;&#1086;&#1075;&#1076;&#1072; &#1086;&#1085;&#1080; &#1086;&#1073;&#1098;&#1077;&#1076;&#1080;&#1085;&#1077;&#1085;&#1099; &#1089; &#1076;&#1077;&#1103;&#1090;&#1077;&#1083;&#1100;&#1085;&#1086;&#1089;&#1090;&#1100;&#1102; &#1074; &#1088;&#1077;&#1072;&#1083;&#1100;&#1085;&#1086;&#1081; &#1078;&#1080;&#1079;&#1085;&#1080;. 3 D &#1084;&#1080;&#1088;, Second Life &#1086;&#1073;&#1077;&#1089;&#1087;&#1077;&#1095;&#1080;&#1074;&#1072;&#1077;&#1090; &#1086;&#1073;&#1091;&#1095;&#1077;&#1085;&#1080;&#1077; &#1103;&#1079;&#1099;&#1082;&#1072;&#1084; &#1085;&#1086;&#1074;&#1099;&#1084;&#1080; &#1074;&#1086;&#1079;&#1084;&#1086;&#1078;&#1085;&#1086;&#1089;&#1090;&#1103;&#1084;&#1080; &#1076;&#1083;&#1103; &#1080;&#1085;&#1090;&#1077;&#1088;&#1072;&#1082;&#1090;&#1080;&#1074;&#1085;&#1086;&#1075;&#1086; &#1086;&#1073;&#1091;&#1095;&#1077;&#1085;&#1080;&#1103;, &#1072; &#1082;&#1086;&#1075;&#1076;&#1072; &#1101;&#1090;&#1086; &#1089;&#1084;&#1077;&#1096;&#1080;&#1074;&#1072;&#1077;&#1090;&#1089;&#1103; &#1089; &#1076;&#1088;&#1091;&#1075;&#1080;&#1084;&#1080; &#1086;&#1085;-&#1083;&#1072;&#1081;&#1085; &#1084;&#1077;&#1090;&#1086;&#1076;&#1072;&#1084;&#1080; &#1086;&#1073;&#1091;&#1095;&#1077;</description>
      <pubDate>Sat, 19 Apr 2008 21:34:41 GMT</pubDate>
      <guid>http://www.scribd.com/doc/2576438/Second-Life-</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Second Life &#1076;&#1083;&#1103; &#1045;&#1074;&#1088;&#1086;&#1087;&#1077;&#1081;&#1089;&#1082;&#1086;&#1075;&#1086; &#1044;&#1085;&#1103; &#1071;&#1079;&#1099;&#1082;&#1086;&#1074;</title>
      <link>http://www.scribd.com/doc/2576436/Second-Life-</link>
      <description>&#1055;&#1088;&#1077;&#1089;&#1089; &#1088;&#1077;&#1083;&#1080;&#1079; &#1044;&#1051;&#1071; &#1057;&#1056;&#1054;&#1063;&#1053;&#1054;&#1043;&#1054; &#1042;&#1067;&#1055;&#1059;&#1057;&#1050;&#1040; Second Life &#1076;&#1083;&#1103; &#1045;&#1074;&#1088;&#1086;&#1087;&#1077;&#1081;&#1089;&#1082;&#1086;&#1075;&#1086; &#1044;&#1085;&#1103; &#1071;&#1079;&#1099;&#1082;&#1086;&#1074;: &#1054;&#1093;&#1086;&#1090;&#1072; &#1079;&#1072; &#1057;&#1086;&#1082;&#1088;&#1086;&#1074;&#1080;&#1097;&#1072;&#1084;&#1080; &#1071;&#1079;&#1099;&#1082;&#1072; &#8211; &#1074; &#1042;&#1080;&#1088;&#1090;&#1091;&#1072;&#1083;&#1100;&#1085;&#1086;&#1084; &#1052;&#1080;&#1088;&#1077; &#1051;&#1072; &#1055;&#1072;&#1089;, &#1041;&#1086;&#1083;&#1080;&#1074;&#1080;&#1103;, 24 &#1089;&#1077;&#1085;&#1090;&#1103;&#1073;&#1088;&#1103; 2007&#1075;. - - &#1045;&#1074;&#1088;&#1086;&#1087;&#1077;&#1081;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; &#1044;&#1077;&#1085;&#1100; &#1071;&#1079;&#1099;&#1082;&#1086;&#1074; &#1073;&#1091;&#1076;&#1077;&#1090; &#1086;&#1084;&#1077;&#1095;&#1077;&#1085; &#1074; &#1086;&#1085;&#1083;&#1072;&#1081;&#1085; &#1084;&#1080;&#1088;&#1077; &#8220; Second Life &#8221; &#1074; &#1087;&#1077;&#1088;&#1074;&#1099;&#1081; &#1088;&#1072;&#1079; 26 &#1089;&#1077;&#1085;&#1090;&#1103;&#1073;&#1088;&#1103; 2007 &#1075; . &#1055;&#1086;&#1089;&#1077;&#1090;&#1080;&#1090;&#1077;&#1083;&#1080; &#1091;&#1074;&#1080;&#1076;&#1103;&#1090;, &#1082;&#1072;&#1082; &#171; Second Life &#187; &#1087;&#1088;&#1077;&#1076;&#1083;&#1072;&#1075;&#1072;&#1077;&#1090; &#1073;&#1086;&#1083;&#1077;&#1077; &#1089;&#1086;&#1094;&#1080;&#1072;&#1083;&#1100;&#1085;&#1099;&#1081; &#1080; &#1082;&#1086;&#1084;&#1084;&#1091;&#1085;&#1080;&#1082;&#1072;&#1090;&#1080;&#1074;&#1085;&#1099;&#1081; &#1087;&#1088;&#1086;&#1094;&#1077;&#1089;&#1089; &#1080;&#1079;&#1091;&#1095;&#1077;&#1085;&#1080;&#1103; &#1103;&#1079;&#1099;&#1082;&#1072; &#1089; &#1087;&#1086;&#1084;&#1086;&#1097;&#1100;&#1102; &#1086;&#1089;&#1085;&#1086;&#1074;&#1072;&#1085;&#1085;&#1086;&#1081; &#1085;&#1072; &#1079;&#1072;&#1076;&#1072;&#1085;&#1080;&#1103;&#1093; &#1076;&#1077;&#1103;&#1090;&#1077;&#1083;&#1100;&#1085;&#1086;&#1089;&#1090;&#1080;, &#1074;&#1082;&#1083;&#1102;&#1095;&#1072;&#1102;&#1097;&#1077;&#1081; &#1074;&#1080;&#1088;&#1090;&#1091;&#1072;&#1083;&#1100;&#1085;&#1091;&#1102; &#1086;&#1093;&#1086;&#1090;&#1091; &#1079;&#1072; &#1089;&#1086;&#1082;&#1088;&#1086;&#1074;&#1080;&#1097;&#1072;&#1084;&#1080; &#1103;&#1079;&#1099;&#1082;&#1072;. &#1055;&#1086;&#1073;&#1077;&#1076;&#1080;&#1090;&#1077;&#1083;&#1103;&#1084; &#1073;&#1091;&#1076;&#1091;&#1090; &#1087;&#1088;&#1077;&#1076;&#1083;&#1086;&#1078;&#1077;&#1085;&#1099; &#1073;&#1077;&#1089;&#1087;&#1083;&#1072;&#1090;&#1085;&#1099;&#1077; &#1091;&#1088;&#1086;&#1082;&#1080; &#1089; &#1088;&#1077;&#1072;&#1083;&#1100;&#1085;&#1099;&#1084;&#1080; &#1091;&#1095;&#1080;&#1090;&#1077;&#1083;&#1103;&#1084;&#1080; &#1074; &#1074;&#1080;&#1088;&#1090;&#1091;&#1072;&#1083;&#1100;&#1085;&#1086;&#1084; &#1084;&#1080;&#1088;&#1077; Second Life . &#1045;&#1074;&#1088;&#1086;&#1087;&#1077;&#1081;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; &#1044;&#1077;&#1085;&#1100; &#1071;&#1079;&#1099;&#1082;&#1086;&#1074; &#8211; &#1101;&#1090;&#1086; </description>
      <pubDate>Sat, 19 Apr 2008 21:34:36 GMT</pubDate>
      <guid>http://www.scribd.com/doc/2576436/Second-Life-</guid>
    </item>
    <item>
      <title>&#1055;&#1088;&#1077;&#1087;&#1086;&#1076;&#1072;&#1074;&#1072;&#1085;&#1080;&#1077; &#1103;&#1079;&#1099;&#1082;&#1086;&#1074; &#1087;&#1086;&#1083;&#1091;&#1095;&#1072;&#1077;&#1090; &#1042;&#1090;&#1086;&#1088;&#1091;&#1102; &#1046;&#1080;&#1079;&#1085;&#1100;</title>
      <link>http://www.scribd.com/doc/2576435/-</link>
      <description>&#1055;&#1088;&#1077;&#1089;&#1089; &#1088;&#1077;&#1083;&#1080;&#1079; &#1044;&#1051;&#1071; &#1057;&#1056;&#1054;&#1063;&#1053;&#1054;&#1043;&#1054; &#1042;&#1067;&#1055;&#1059;&#1057;&#1050;&#1040; &#1055;&#1088;&#1077;&#1087;&#1086;&#1076;&#1072;&#1074;&#1072;&#1085;&#1080;&#1077; &#1103;&#1079;&#1099;&#1082;&#1086;&#1074; &#1087;&#1086;&#1083;&#1091;&#1095;&#1072;&#1077;&#1090; &#1042;&#1090;&#1086;&#1088;&#1091;&#1102; &#1046;&#1080;&#1079;&#1085;&#1100;: &#1042;&#1080;&#1088;&#1090;&#1091;&#1072;&#1083;&#1100;&#1085;&#1099;&#1077; &#1084;&#1080;&#1088;&#1099; &#1087;&#1088;&#1077;&#1076;&#1083;&#1072;&#1075;&#1072;&#1102;&#1090; &#1085;&#1086;&#1074;&#1099;&#1077; &#1084;&#1077;&#1090;&#1086;&#1076;&#1099; &#1087;&#1088;&#1077;&#1087;&#1086;&#1076;&#1072;&#1074;&#1072;&#1085;&#1080;&#1103; &#1103;&#1079;&#1099;&#1082;&#1086;&#1074; &#1051;&#1072;-&#1055;&#1072;&#1089;, &#1041;&#1086;&#1083;&#1080;&#1074;&#1080;&#1103;, 20 &#1080;&#1102;&#1083;&#1103; 2007 - 3 D - &#1074;&#1080;&#1088;&#1090;&#1091;&#1072;&#1083;&#1100;&#1085;&#1099;&#1077; &#1084;&#1080;&#1088;&#1099;, &#1090;&#1072;&#1082;&#1080;&#1077; &#1082;&#1072;&#1082; " Second Life ", &#1074; &#1085;&#1072;&#1089;&#1090;&#1086;&#1103;&#1097;&#1077;&#1077; &#1074;&#1088;&#1077;&#1084;&#1103; &#1080;&#1089;&#1087;&#1086;&#1083;&#1100;&#1079;&#1091;&#1102;&#1090;&#1089;&#1103; &#1087;&#1088;&#1077;&#1087;&#1086;&#1076;&#1072;&#1074;&#1072;&#1090;&#1077;&#1083;&#1103;&#1084;&#1080; &#1103;&#1079;&#1099;&#1082;&#1072;, &#1095;&#1090;&#1086;&#1073;&#1099; &#1086;&#1073;&#1077;&#1089;&#1087;&#1077;&#1095;&#1080;&#1090;&#1100; &#1084;&#1086;&#1076;&#1077;&#1083;&#1080;&#1088;&#1086;&#1074;&#1072;&#1085;&#1080;&#1077; &#1088;&#1077;&#1072;&#1083;&#1100;&#1085;&#1099;&#1093; &#1078;&#1080;&#1079;&#1085;&#1077;&#1085;&#1085;&#1099;&#1093; &#1089;&#1080;&#1090;&#1091;&#1072;&#1094;&#1080;&#1081; &#1080; &#1087;&#1086;&#1079;&#1074;&#1086;&#1083;&#1080;&#1090;&#1100; &#1089;&#1090;&#1091;&#1076;&#1077;&#1085;&#1090;&#1072;&#1084; &#1074;&#1099;&#1103;&#1074;&#1080;&#1090;&#1100; &#1073;&#1086;&#1083;&#1077;&#1077; &#1090;&#1074;&#1086;&#1088;&#1095;&#1077;&#1089;&#1082;&#1080;&#1077; &#1080; &#1085;&#1072;&#1080;&#1073;&#1086;&#1083;&#1077;&#1077; &#1073;&#1083;&#1080;&#1079;&#1082;&#1080;&#1077; &#1082; &#1078;&#1080;&#1079;&#1085;&#1080; &#1091;&#1083;&#1091;&#1095;&#1096;&#1077;&#1085;&#1080;&#1103; &#1085;&#1072;&#1074;&#1099;&#1082;&#1086;&#1074; &#1103;&#1079;&#1099;&#1082;&#1072;. &#1054;&#1073;&#1091;&#1095;&#1077;&#1085;&#1080;&#1077; &#1103;&#1079;&#1099;&#1082;&#1091;, &#1082;&#1086;&#1090;&#1086;&#1088;&#1086;&#1077; &#1087;&#1088;&#1086;&#1093;&#1086;&#1076;&#1080;&#1090; &#1074; " Second Life " &#1080; &#1103;&#1079;&#1099;&#1082;&#1086;&#1074;&#1086;&#1081; &#1086;&#1085;&#1083;&#1072;&#1081;&#1085; &#1096;&#1082;&#1086;&#1083;&#1077; &#8220; Avatar English &#8221; &#1086;&#1073;&#1077;&#1089;&#1087;&#1077;&#1095;&#1080;&#1074;&#1072;&#1077;&#1090; &#1080;&#1085;&#1085;&#1086;&#1074;&#1072;&#1094;&#1080;&#1086;&#1085;&#1085;&#1099;&#1081; &#1087;&#1086;&#1076;&#1093;&#1086;&#1076;, &#1086;&#1073;&#1098;&#1077;&#1076;&#1080;&#1085;&#1103;&#1103; " Second Life " &#1089; &#1075;&#1086;&#1083;&#1086;&#1089;&#1086;&#1074;&#1099;&#1084;&#1080; </description>
      <pubDate>Sat, 19 Apr 2008 21:34:23 GMT</pubDate>
      <guid>http://www.scribd.com/doc/2576435/-</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Second Life erweckt E-Learning zum Leben - Neue Methoden bei der Vermittlung von Sprachkenntnissen verbinden virtuelle Welten mit dem wirklichen Leben</title>
      <link>http://www.scribd.com/doc/2575558/Second-Life-erweckt-ELearning-zum-Leben-Neue-Methoden-bei-der-Vermittlung-von-Sprachkenntnissen-verbinden-virtuelle-Welten-mit-dem-wirklichen-Leben</link>
      <description>Pressemitteilung ZUR SOFORTIGEN FREIGABE Second Life erweckt E-Learning zum Leben: Neue Methoden bei der Vermittlung von Sprachkenntnissen verbinden virtuelle Welten mit dem wirklichen Leben La Paz , Bolivien, 8. Oktober 2007- P&#228;dagogen stellen fest dass der Unterricht in virtuellen Welten wie Second Life am effektivsten ist, wenn dieser mit Aktivit&#228;ten aus dem wirklichen Leben kombiniert wird. Die 3D virtuelle Welt, Second Life, bietet Sprachsch&#252;lern neue M&#246;glichkeiten f&#252;r soziales, interaktives Lernen und in Kombination mit anderen Lehrmethoden die online angeboten werden, wird das Erlernen </description>
      <pubDate>Sat, 19 Apr 2008 16:58:25 GMT</pubDate>
      <guid>http://www.scribd.com/doc/2575558/Second-Life-erweckt-ELearning-zum-Leben-Neue-Methoden-bei-der-Vermittlung-von-Sprachkenntnissen-verbinden-virtuelle-Welten-mit-dem-wirklichen-Leben</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Der Europ&#228;ische Tag der Sprachen in Second Life - Sprach-Schnitzeljagd in einer virtuellen Welt</title>
      <link>http://www.scribd.com/doc/2575542/Der-Europaische-Tag-der-Sprachen-in-Second-Life-SprachSchnitzeljagd-in-einer-virtuellen-Welt</link>
      <description>Pressemitteilung ZUR SOFORTIGEN FREIGABE Der Europ&#228;ische Tag der Sprachen in Second Life: Sprach-Schnitzeljagd in einer virtuellen Welt La Paz , Bolivien, 12. September 2007 - - Der Europ&#228;ische Tag der Sprachen wird am 26. September 2007 erstmalig auch in Second Life begangen. Besucher k&#246;nnen durch aufgabenbezogene Aktivit&#228;ten inklusive einer virtuellen Schnitzeljagd erleben, wie Second Life einen kommunikativeren und sozialeren Sprachlernprozess erm&#246;glicht. Auf die Gewinner warten kostenlose Unterrichtsstunden mit realen Lehrern in einer virtuellen Welt. Der Europ&#228;ische Tag der Sprachen ist e</description>
      <pubDate>Sat, 19 Apr 2008 16:54:25 GMT</pubDate>
      <guid>http://www.scribd.com/doc/2575542/Der-Europaische-Tag-der-Sprachen-in-Second-Life-SprachSchnitzeljagd-in-einer-virtuellen-Welt</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Sprachunterricht erobert Second Life - virtuelle Welten bieten neue M&#246;glichkeiten, Sprachen zu lernen</title>
      <link>http://www.scribd.com/doc/2575537/Sprachunterricht-erobert-Second-Life-virtuelle-Welten-bieten-neue-Moglichkeiten-Sprachen-zu-lernen</link>
      <description>Pressemitteilung ZUR SOFORTIGEN FREIGABE Sprachunterricht erobert Second Life: virtuelle Welten bieten neue M&#246;glichkeiten, Sprachen zu lernen La Paz , Bolivien, 19. Juni 2007 &#8211; Sprachlehrer benutzen jetzt virtuelle 3D-Welten wie Second Life, um reale Situation nachzuahmen. Somit haben die Sch&#252;ler die Gelegenheit, auf kreativere und realistischere Weise ihre Sprachkenntnisse zu verbessern. Sprachunterricht beginnt, Second Life in Erscheinung zu treten, und die online Sprachschule &#8222;Avatar English&#8220; kombiniert auf innovative Art Second Life mit Nachrichtendiensten wie Skype und andere online verf&#252;</description>
      <pubDate>Sat, 19 Apr 2008 16:51:35 GMT</pubDate>
      <guid>http://www.scribd.com/doc/2575537/Sprachunterricht-erobert-Second-Life-virtuelle-Welten-bieten-neue-Moglichkeiten-Sprachen-zu-lernen</guid>
    </item>
    <item>
      <title>SLanguages 2008 &#8211; Call for Papers (fran&#231;ais)</title>
      <link>http://www.scribd.com/doc/2570679/SLanguages-2008-Call-for-Papers-francais</link>
      <description>SLanguages 2008 &#8211; Call for Papers www.slanguages.net Nous invitons les candidats &#224; proposer des interventions pour les s&#233;minaires, les ateliers, les discussions, les d&#233;monstrations et l'exposition de posters sur tous les aspects de l'enseignement ou de l'apprentissage des langues sur Second Life ou dans d'autres mondes virtuels. Les interventions doivent durer une heure maximum; il est pr&#233;f&#233;rable de pr&#233;senter deux fois votre intervention pendant les 24 heures de la conf&#233;rence pour avoir de meilleures chances de toucher une audience mondiale. Les pr&#233;sentations (dans toutes les langues) doivent </description>
      <pubDate>Fri, 18 Apr 2008 21:10:48 GMT</pubDate>
      <guid>http://www.scribd.com/doc/2570679/SLanguages-2008-Call-for-Papers-francais</guid>
    </item>
    <item>
      <title>SLanguages 2008 &#8211; Call for Papers (Espa&#241;ol)</title>
      <link>http://www.scribd.com/doc/2570661/SLanguages-2008-Call-for-Papers-Espanol</link>
      <description>SLanguages 2008 &#8211; Call for Papers www.slanguages.net Quisi&#233;ramos invitarles a proponer ponencias, presentaciones, seminarios, talleres, discursos, demostraciones y afiches en todos los aspectos del aprendizaje y ense&#241;anza de idiomas en Second Life y otros mundos virtuales. Las sesiones no deber&#237;an tardar m&#225;s que una hora y deber&#237;as estar dispuesto a presentarlo dos veces en el transcurso de 24 horas para que tengamos una participaci&#243;n m&#225;s global. Los eventos (en cualquier idioma) deber&#237;an utilizar voz y texto (pide las herramientas para ayudarte). Donde sea posible, incluye notas y res&#250;menes d</description>
      <pubDate>Fri, 18 Apr 2008 21:06:56 GMT</pubDate>
      <guid>http://www.scribd.com/doc/2570661/SLanguages-2008-Call-for-Papers-Espanol</guid>
    </item>
    <item>
      <title>SLanguages 2008 &#8211; Call for Papers</title>
      <link>http://www.scribd.com/doc/2570636/SLanguages-2008-Call-for-Papers</link>
      <description>SLanguages 2008 &#8211; Call for Papers www.slanguages.net We would like to invite speakers to submit proposals for seminars, workshops, discussions, demonstrations and poster displays on all aspects of language learning and teaching in Second Life and other virtual worlds. Sessions should be a maximum of one hour, and you should be prepared to do your session twice over the 24-hour period in order to maximise audience participation globally. Presentations (in any language) should be voice and text (ask us for tools to facilitate this) and, where possible, include handouts and summaries for the semi</description>
      <pubDate>Fri, 18 Apr 2008 20:58:05 GMT</pubDate>
      <guid>http://www.scribd.com/doc/2570636/SLanguages-2008-Call-for-Papers</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Twinity - un nuevo mundo virtual para el aprendizaje de idiomas (Blog)</title>
      <link>http://www.scribd.com/doc/2570617/Twinity-un-nuevo-mundo-virtual-para-el-aprendizaje-de-idiomas-Blog</link>
      <description>Twinity: un nuevo mundo virtual para el aprendizaje de idiomas Hoy es mi primer d&#237;a en el Nuevo mundo virtual &#8220;Twinity&#8221;. El mundo es muy nuevo y se queda todav&#237;a como una versi&#243;n beta y tengo la oportunidad de probarlo como un probador de beta. En muchos aspectos Twinity es como Second Life, pero de verdad es m&#225;s como There.com respecto a su apariencia y a la forma de las limitaciones de la creaci&#243;n de contenidos. Y este &#250;ltimo punto es tal vez la diferencia m&#225;s grande y significativa entre Twinity y Second Life. En Second Life se puede construir lo que quieras &#8211; directamente empezando desde c</description>
      <pubDate>Fri, 18 Apr 2008 20:51:49 GMT</pubDate>
      <guid>http://www.scribd.com/doc/2570617/Twinity-un-nuevo-mundo-virtual-para-el-aprendizaje-de-idiomas-Blog</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Avatars Copy Our Own Movements </title>
      <link>http://www.scribd.com/doc/2570578/Avatars-Copy-Our-Own-Movements-</link>
      <description>Avatars Copy Our Own Movements Avatars can now reflect our own movements &#8211; Telekom has developed a program that allows avatars to be controlled by the actions of our own body. It even allows for facial expressions.

A similar project (Zcam from 3DV) was showcased at the Consumer Electronics Show (CES) earlier this year that uses a webcam with infrared that uses distance (not colour) to react to what it is looking at. Zcam shows how you can practice golf or boxing virtually. In a sense it&#8217;s not so different to the Wii, but the difference is that there is no Wii remote &#8211; just you moving in front</description>
      <pubDate>Fri, 18 Apr 2008 20:42:52 GMT</pubDate>
      <guid>http://www.scribd.com/doc/2570578/Avatars-Copy-Our-Own-Movements-</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Webheads Tour - Real Life Cities in Second Life</title>
      <link>http://www.scribd.com/doc/2570556/Webheads-Tour-Real-Life-Cities-in-Second-Life</link>
      <description>Webheads&#8217; Tour of Real Life Cities in Second Life Yesterday I attended the second Webheads tour of European cities that have a presence (3D model) in Second Life (unfortunately I missed the first one last week). The tour was led by Graham Stanley, who has also blogged about these tours. We visited Second Life Barcelona and Second Life Liverpool. We visited Second Life Barcelona and Second Life Liverpool. Barcelona&#8217;s Plaza Real (Pla&#231;a Reial in Catalan) and Las Ramblas have been recreated within Second Life, with some adaptations to try and recreate the social atmosphere that the Pla&#231;a Reial has</description>
      <pubDate>Fri, 18 Apr 2008 20:38:17 GMT</pubDate>
      <guid>http://www.scribd.com/doc/2570556/Webheads-Tour-Real-Life-Cities-in-Second-Life</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Webheads Tour - Basilica of San Francesco d&#8217;Assisi (Second Life)</title>
      <link>http://www.scribd.com/doc/2570519/Webheads-Tour-Basilica-of-San-Francesco-dAssisi-Second-Life</link>
      <description>Webheads Tour: Basilica of San Francesco d&#8217;Assisi The Webheads meetings continued this last Monday, when we visited another real life location in Second Life &#8211; this time the Basilica of San Francesco d&#8217;Assisi. The Second Life model can be found on the San Francesco Assisi island and more information on its own website: SecundaVita.com. It is an amazing place that has extraordinary detail both inside and out. However, there are two qualities that stand out and could be useful for language or other learning. The site is staffed by avatar-monks, who will answer questions and help you with the HUD</description>
      <pubDate>Fri, 18 Apr 2008 20:32:32 GMT</pubDate>
      <guid>http://www.scribd.com/doc/2570519/Webheads-Tour-Basilica-of-San-Francesco-dAssisi-Second-Life</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Video - Second Life in Real Life (Blog)</title>
      <link>http://www.scribd.com/doc/2570455/Video-Second-Life-in-Real-Life-Blog</link>
      <description>Video: Second Life in Real Life The PR / Communications firm DRAFTFCB has put together a short movie called &#8220;Second Life in Real Life&#8221;. Not only is it amusing for those of us who have spent some time in Second Life, but I think it also raises some interesting issues for SL (language) educators. Essentially, what is the advantage of using Second Life, and where are we repeating in Second Life what we can already do in real life? I see the major advantages Second Life offers over real life as being&#8230; &#8226; the ability to construct what we want in a comparatively quick and cheap way &#8211; building a cinem</description>
      <pubDate>Fri, 18 Apr 2008 20:26:01 GMT</pubDate>
      <guid>http://www.scribd.com/doc/2570455/Video-Second-Life-in-Real-Life-Blog</guid>
    </item>
    <item>
      <title>SurReal Language Quests - Language Learning in Second Life</title>
      <link>http://www.scribd.com/doc/2570194/SurReal-Language-Quests-Language-Learning-in-Second-Life</link>
      <description>SurReal Language Quests I have been working on a way to take advantage of the unique benefits of Second Life as an educational environment while maintaining the best of what both real life education and education 2.0 have to offer. The resulting approach is a task-based &#8220;SurReal&#8221; quest that draws on Second Life, web 2.0 tools and conventional use of the internet. Example: Travel Podcast Let&#8217;s consider an example SurReal Quest: the student has the task of creating a travel podcast for a location that exists both in real life and in Second Life, such as London, Berlin, Moscow, Krakow, Venice or </description>
      <pubDate>Fri, 18 Apr 2008 20:17:16 GMT</pubDate>
      <guid>http://www.scribd.com/doc/2570194/SurReal-Language-Quests-Language-Learning-in-Second-Life</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Practice Your Languages for Free in Second Life</title>
      <link>http://www.scribd.com/doc/2570070/Practice-Your-Languages-for-Free-in-Second-Life</link>
      <description>Practice Your Languages for Free in Second Life There is a new way to practice a foreign language using the 3D virtual world Second Life.

With Second Life we can now meet native speakers of the language we are learning and practice our conversation skills with them &#8211; all from the comfort of our own home.

Second Life is a 3D virtual world that looks a little like a computer game, but it is different. There are no rules and you cannot win or lose. It&#8217;s just a place to be. And it&#8217;s somewhere, where you can meet others from around the world.

And best of all &#8211; it&#8217;s absolutely free. Now, if you w</description>
      <pubDate>Fri, 18 Apr 2008 20:00:18 GMT</pubDate>
      <guid>http://www.scribd.com/doc/2570070/Practice-Your-Languages-for-Free-in-Second-Life</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Pratiquez gratuitement une langue &#233;trang&#232;re sur Second Life</title>
      <link>http://www.scribd.com/doc/2569990/Pratiquez-gratuitement-une-langue-etrangere-sur-Second-Life</link>
      <description>Pratiquez gratuitement une langue &#233;trang&#232;re sur Second Life Il y a une nouvelle fa&#231;on de pratiquer une langue &#233;trang&#232;re en utilisant le monde virtuel 3D Second Life.

Avec Second Life, nous pouvons maintenant rencontrer des personnes dont la langue maternelle est la langue que nous &#233;tudions et pratiquer avec eux notre conversation -tout cela confortablement depuis chez nous.

Second Life est un monde virtuel 3D qui ressemble un peu &#224; un jeu vid&#233;o, tout en &#233;tant diff&#233;rent. Il n'y a pas de r&#232;gles et vous ne pouvez ni gagner ni perdre. C'est juste un endroit o&#249; vous &#234;tes. Et c'est un endroit o&#249; v</description>
      <pubDate>Fri, 18 Apr 2008 19:44:09 GMT</pubDate>
      <guid>http://www.scribd.com/doc/2569990/Pratiquez-gratuitement-une-langue-etrangere-sur-Second-Life</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Las aventuras SurRealistas - el aprendizaje de idiomas enriquecido y decidido en Second Life</title>
      <link>http://www.scribd.com/doc/2569925/Las-aventuras-SurRealistas-el-aprendizaje-de-idiomas-enriquecido-y-decidido-en-Second-Life</link>
      <description>Las aventuras SurRealistas: el aprendizaje de idiomas enriquecido y decidido en Second Life Abstracto Los mundos virtuales y tridimensionales como Second Life ofrecen oportunidades a los estudiantes de idiomas para practicar y desarrollar habilidades de comunicaci&#243;n con hablantes nativos en todo el mundo. Los profesores integrar&#225;n la pr&#225;ctica de idiomas en Second Life con otras herramientas para introducir una comunicaci&#243;n de inmersi&#243;n y de inmediatez en un proceso de aprendizaje estructurado. Las aventuras SurRealistas son la combinaci&#243;n del enfoque del WebQuests, que fue establecido por Bern</description>
      <pubDate>Fri, 18 Apr 2008 19:32:44 GMT</pubDate>
      <guid>http://www.scribd.com/doc/2569925/Las-aventuras-SurRealistas-el-aprendizaje-de-idiomas-enriquecido-y-decidido-en-Second-Life</guid>
    </item>
    <item>
      <title>La ense&#241;anza de idiomas con la Web 2.0</title>
      <link>http://www.scribd.com/doc/2569877/La-ensenanza-de-idiomas-con-la-Web-20</link>
      <description>La ense&#241;anza de idiomas con la Web 2.0 Hay muchas herramientas de Web 2.0 para la ense&#241;anza de idiomas extranjeros. Esta p&#225;gina presenta varios de ellos y sugiere como pueden ayudarte a ense&#241;ar. Mira esta presentaci&#243;n de audio (haz clic en la flecha verde) para ver como se usan Second Life, Google Docs, pizarras electr&#243;nicas y Skype para la educaci&#243;n de idiomas extranjeros. Los mundos virtuales Los mundos virtuales como Second Life hacen el aprendizaje de idiomas una experiencia mucho m&#225;s social. Son muy vers&#225;tiles y se puede utilizarlos tanto para la ense&#241;anza formal como para el aprendizaje </description>
      <pubDate>Fri, 18 Apr 2008 19:20:13 GMT</pubDate>
      <guid>http://www.scribd.com/doc/2569877/La-ensenanza-de-idiomas-con-la-Web-20</guid>
    </item>
    <item>
      <title>SurReal Quests - Enriched Purposeful Language Learning in Second Life</title>
      <link>http://www.scribd.com/doc/2569849/SurReal-Quests-Enriched-Purposeful-Language-Learning-in-Second-Life</link>
      <description>SurReal Quests: Enriched Purposeful Language Learning in Second Life Abstract Three dimensional (3D) virtual worlds like Second Life offer opportunities for language learners to practise and develop real life communication skills with native speakers around the world. Teachers can integrate language practice in Second Life with other online and offline teaching tools to introduce immersive and immediate communication into a structured learning process. SurReal Quests are the combination of the WebQuest approach established by Dodge (1995) with the virtual world communication available in Secon</description>
      <pubDate>Fri, 18 Apr 2008 19:16:12 GMT</pubDate>
      <guid>http://www.scribd.com/doc/2569849/SurReal-Quests-Enriched-Purposeful-Language-Learning-in-Second-Life</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Teach languages with web 2.0</title>
      <link>http://www.scribd.com/doc/2569831/Teach-languages-with-web-20</link>
      <description>Teach languages with web 2.0 There are many web 2.0 tools for teaching foreign languages. This page presents a few of them and suggests how they could enhance your teaching. Watch this audio presentation (click on the green arrow) to see how Second Life, Google Docs, Whiteboards and Skype can be used for language education. Virtual worlds Virtual worlds such as Second Life make language learning a much more social experience. They are very versatile and can be used for formal teaching as well as informal, independent learning. Second Life and other virtual worlds allow students to use a foreig</description>
      <pubDate>Fri, 18 Apr 2008 19:12:37 GMT</pubDate>
      <guid>http://www.scribd.com/doc/2569831/Teach-languages-with-web-20</guid>
    </item>
    <item>
      <title>SLanguages 2008 &#23560;&#28858;&#34395;&#25836;&#19990;&#30028;&#20013;&#30340;&#35486;&#35328;&#23416;&#32722;&#30740;&#35342;&#26371; (Traditional Chinese)</title>
      <link>http://www.scribd.com/doc/2569803/SLanguages-2008-Traditional-Chinese</link>
      <description>SLanguages 2008
&#22312;&#34395;&#25836;&#19990;&#30028;&#23416;&#33521;&#25991; ! 2008 &#24180; 5 &#26376; 23 &#12289; 24 &#26085;

slanguages.net

*&#35504;&#36969;&#21512;&#20358;&#21443;&#33287; ?
&#8226; &#26377;&#33288;&#36259;&#20102;&#35299;&#34395;&#25836;&#19990;&#30028;&#20013;&#35486;&#35328;&#25945;&#32946;&#30340;&#26379;&#21451; &#8226; &#26366;&#32147;&#39636;&#39511;&#36942;&#34395;&#25836;&#19990;&#30028;&#20013;&#35486;&#35328;&#23416;&#32722;&#30340;&#26379;&#21451; &#8226; &#24076;&#26395;&#33021;&#22312; Second Life &#20013;&#35469;&#35672;&#20854;&#20182;&#25945;&#23416;&#32773;&#30340; &#26379;&#21451; &#8226; &#24819;&#30693;&#36947;&#26356;&#22810;&#32048;&#31680;&#30340;&#26379;&#21451;

*&#25480;&#35506;&#32773;&#30340;&#32972;&#26223;&#28858;&#20309; ?
&#8226; &#30446;&#21069;&#20351;&#29992; Second Life &#30340;&#25945;&#32946;&#32773; :
&#8211; &#35486;&#35328;&#23416;&#26657; &#8211; &#22823;&#23416; &#8211; &#32769;&#24107;

&#8226; &#30740;&#31350;&#39015;&#21839;&#22296;
&#8226; &#30740;&#31350;&#20154;&#21729; ( &#23416;&#29983;&#21450;&#25945;&#25480; ) &#8226; &#39015;&#21839;&#23560;&#23478;

*&#22312;&#36889;&#35041;&#21487;&#20197;&#23416;&#21040;&#21738;&#20123;&#26481;&#35199; &#21602;?
Second Life &#20013;&#30340;&#35486;&#35328;&#25945;&#32946; : &#8226; &#30332;&#29694;&#28507;&#33021; &#8226; &#22039;&#35430;&#26032;&#25945;&#20855; &#8226; &#25945;&#26448;&#30340;&#23416;&#32722;&#33287;&#32244;&#32722; &#8226; &#25945;&#23416;&#27493;&#39519;&#21450;&#25945;&#23416;&#27861;&#30340;&#30740;&#35342; &#8226; &#32147;&#39511;&#20998;&#20139;

*&#26377;&#27231;&#26371;&#20998;&#20139;&#25105;&#30340;&#32147;&#39511;&#21966; ?
&#35531;&#21443;&#29031; slanguages.net &#32178;&#38913;&#19978;&#30340;&#25351;&#31034; &#23492;&#36865;&#20225;&#21123;&#26696; &#25105;&#20497;&#29305;&#21029;&#24076;&#26395;&#33021;&#30693;&#36947; : &#8226; &#24744;&#23565;&#34395;&#25836;&#19990;&#30028;&#30340;&#35469;&#35672; &#8226; &#20854;&#23427;&#35486;&#35328;&#30340;&#22577;&#21578;&#20998;&#20139;

*&#35201;&#22914;&#20309;&#21443;&#21152; ?
&#27492;&#30740;&#35342;&#26371;&#20813;&#36027;&#21443;&#33287;&#65307;&#35531;&#20808;&#32218;&#19978;&#35387;&#20874;

slanguages.net

*&#30740;&#35342;&#26371;&#30340;&#26178;&#38291;
5 &#26376; 23 &#26085; &#26143;&#26399;&#20116; 10:00( &#22826;&#24179;&#27915;&#27161;&#28310;&#26178;&#38291; PST)
(18:00 &#21332;&#35519;&#19990;&#30028;&#26178; UCT / &#26684;&#26519;&#23041;&#27835;&#27161;&#28310;&#26178;&#38291; GMT)

&#33267; 5 &#26376; 24 &#26085; &#26143;&#26399;&#20845; 10:00( &#22826;&#24179;&#27915;&#27161;&#28310;&#26178;&#38291; PST)
(18:00 &#21332;&#35519;&#19990;&#30028;&#26178; UCT / &#26684;&#26519;&#23041;&#27835;&#27161;&#28310;&#26178;&#38291; GM</description>
      <pubDate>Fri, 18 Apr 2008 19:07:15 GMT</pubDate>
      <guid>http://www.scribd.com/doc/2569803/SLanguages-2008-Traditional-Chinese</guid>
    </item>
    <item>
      <title>SLanguages 2008 la educaci&#243;n de idiomas en mundos virtuales</title>
      <link>http://www.scribd.com/doc/2569793/SLanguages-2008-la-educacion-de-idiomas-en-mundos-virtuales</link>
      <description>SLanguages 2008
La educaci&#243;n de idiomas en mundos virtuales
Del 23 al 24 de mayo de 2008

slanguages.net

*&#191;Qui&#233;n deber&#237;a asistir?
&#8226; todos los interesados en los mundos virtuales para la educaci&#243;n de idiomas &#8226; todos con experiencia en el aprendizaje de idiomas en mundos virtuales &#8226; todos quienes quieren encontrarse con otros profesores utilizando Second Life &#8226; todos los que quieren saber m&#225;s

*&#191;Qui&#233;nes son los ponentes?
&#8226; los profesores utilizando Second Life
&#8211; las escuelas de idiomas &#8211; las universidades &#8211; los profesores particulares

&#8226; los investigadores y asesores
&#8226; los investigadores (estud</description>
      <pubDate>Fri, 18 Apr 2008 19:05:29 GMT</pubDate>
      <guid>http://www.scribd.com/doc/2569793/SLanguages-2008-la-educacion-de-idiomas-en-mundos-virtuales</guid>
    </item>
    <item>
      <title>SLanguages 2008 Nauczanie j&#281;zyk&#243;w obcych w wirtualnych &#347;wiatach (Polish)</title>
      <link>http://www.scribd.com/doc/2569779/SLanguages-2008-Nauczanie-jzykow-obcych-w-wirtualnych-wiatach-Polish</link>
      <description>SLanguages 2008
Nauczanie j&#281;zyk&#243;w obcych w wirtualnych &#347;wiatach
23 &#8211; 24 Maja 2008

slanguages.net

*Kto powinien uczestniczy&#263;?
&#8226; Ka&#380;dy, kto interesuje si&#281; nauczaniem j&#281;zyk&#243;w obcych w wirtualnych &#347;wiatach &#8226; Ka&#380;dy, kto ma do&#347;wiadczenie w uczeniu si&#281; j&#281;zyk&#243;w obcych w wirtualnych &#347;wiatach &#8226; Ka&#380;dy, kto chcia&#322;by spotka&#263; nauczycieli u&#380;ywaj&#261;cych Second Life &#8226; Ka&#380;dy, kto chcia&#322;by wiedzie&#263; wi&#281;cej

*Kto b&#281;dzie prowadzi&#322; prezentacje?
&#8211; Szko&#322;y j&#281;zykowe &#8211; Uniwersytety &#8211; Nauczyciele

&#8226; Nauczyciele j&#281;zyk&#243;w u&#380;ywaj&#261;cy Second Life

&#8226; Badacze i konsultanci
&#8211; Badacze (studenci i wyk&#322;adowcy) &#8211; Konsultanci

*Jakie k</description>
      <pubDate>Fri, 18 Apr 2008 19:03:21 GMT</pubDate>
      <guid>http://www.scribd.com/doc/2569779/SLanguages-2008-Nauczanie-jzykow-obcych-w-wirtualnych-wiatach-Polish</guid>
    </item>
    <item>
      <title>SLanguages 2008 &#44032;&#49345;&#49464;&#44228;&#50640;&#49436;&#51032; &#50616;&#50612; &#44368;&#50977; (Korean)</title>
      <link>http://www.scribd.com/doc/2569764/SLanguages-2008-Korean</link>
      <description>SLanguages 2008
&#44032;&#49345;&#49464;&#44228;&#50640;&#49436;&#51032; &#50616;&#50612; &#44368;&#50977; 2008 &#45380; 5 &#50900; 23 &#51068;&#8211; 24 &#51068;

slanguages.net

*( &#50500;&#47000;&#51032; &#51312;&#44148; &#51473; &#54616;&#45208;&#46972;&#46020; &#47564;&#51313;&#54616;&#47732; &#45572;&#44396;&#45208; &#44032;&#45733; )

&#45572;&#44032; &#52280;&#49437;&#54616;&#45208; ?

&#8226; &#44032;&#49345;&#49464;&#44228;&#50640;&#49436;&#51032; &#50616;&#50612; &#44368;&#50977;&#50640; &#55141;&#48120;&#44032; &#51080;&#45716; &#49324;&#46988; &#8226; &#44032;&#49345;&#49464;&#44228;&#50640;&#49436; &#50808;&#44397;&#50612;&#47484; &#48176;&#50868; &#44221;&#54744;&#51060; &#51080;&#45716; &#49324;&#46988; &#8226; &#49464;&#52968;&#46300; &#46972;&#51060;&#54532;&#50640;&#49436; &#45796;&#47480; &#44368;&#49324;&#47484; &#47564;&#45208;&#44256; &#49910; &#51008; &#44368;&#49324; &#8226; &#51328;&#45908; &#50508;&#44592;&#47484; &#50896;&#54616;&#45716; &#49324;&#46988;

*&#45572;&#44032; &#48156;&#54364;&#47484; &#54616;&#45208; ?
&#8226; &#49464;&#52968;&#46300; &#46972;&#51060;&#54532;&#47484; &#51060;&#50857;&#54644; &#50616;&#50612;&#47484; &#44032;&#47476;&#52824; &#45716; &#44368;&#49324;
&#8211; &#50808;&#44397;&#50612; &#54617;&#44368; &#8211; &#45824;&#54617;&#44368; &#8211; &#44368;&#49324;

&#8226; &#50672;&#44396;&#51088;&#50752; &#52968;&#49444;&#53556;&#53944;
&#8211; &#50672;&#44396;&#51088; ( &#54617;&#49373; &amp; &#44368;&#49688; ) &#8211; &#52968;&#49444;&#53556;&#53944;

*&#47924;&#50631;&#51012; &#50619;&#51012; &#49688; &#51080;&#45716;&#44032; ?
&#49464;&#52968;&#46300; &#46972;&#51060;&#54532;&#50640;&#49436;&#51032; &#50616;&#50612; &#44368;&#50977; &#8226; &#51104;&#51116;&#46108; &#44592;&#54924;&#51032; &#48156;&#44404; &#8226; &#44368;&#50977; &#46020;&#44396;&#51032; &#49892;&#54744; &#8226; &#51088;&#47308;&#50752; &#54876;&#46041;&#50640; &#45824;&#54620; &#54617;&#49845; &#8226; &#51217;&#44540;&#44284; &#48169;&#48277;&#50640; &#45824;&#54620; &#53664;&#47200; &#8226; &#44221;&#54744; &#44368;&#54872;

*&#26377;&#27231;&#26371; &#20998;&#20139; &#25105;&#30340;&#32147; &#39511;&#21966; ?
slanguages.net &#50937;&#49324;&#51060;&#53944; &#45236;&#51032; &#44032;&#51060; &#46300; &#46972;&#51064;&#51012; &#52280;&#51312;&#54616;&#49492;&#49436; &#51228;&#50504;&#49436;&#47484;&#51228;&#52636;&#54616;&#49884; &#44592; &#48148;&#46989;&#45768;&#45796; . &#51200;&#55148;&#46308;&#51060; &#53945;&#55176; &#44288;&#49900; &#51080;&#45716; &#48516;&#50556;&#45716; : &#8226; &#45817;&#49888;&#51032; &#44032;&#49345;&#49464;&#44228;&#50640;&#49436;&#51032; &#44221;&#54744; &#8226; &#45796;&#47480; &#50616;&#50612;&#47196;&#51032; &#54532;&#47112;&#51232;&#53580;&#51060;&#49496;

*&#50612;&#46523;&#44172; &#54616;&#47732; &#52280;&#49437;&#54624; &#49688; &#51080;&#45208; ?
&#54924;&#51032;&#45716; &#47924;&#47308;&#51077;&#45768;&#45796; . &#54616;&#51648;&#47564; &#52280;&#49437;&#54616;&#44592; &#50948; &#54644;&#49436;&#45716; &#50937;&#49324;&#51060;&#53944;&#47484; &#44221;&#50976;&#54644;&#49436; &#46321;&#47197;&#51012;</description>
      <pubDate>Fri, 18 Apr 2008 19:01:01 GMT</pubDate>
      <guid>http://www.scribd.com/doc/2569764/SLanguages-2008-Korean</guid>
    </item>
    <item>
      <title>SLanguages 2008 l&#8217;insegnamento delle lingue straniere nei mondi virtuali (Italiano)</title>
      <link>http://www.scribd.com/doc/2569754/SLanguages-2008-linsegnamento-delle-lingue-straniere-nei-mondi-virtuali-Italiano</link>
      <description>SLanguages 2008
Insegnamento delle lingue straniere nei mondi virtuali
23-24 maggio 2008

slanguages.net

*Chi dovrebbe partecipare?
&#8226; Chiunque sia interessato nei mondi virtuali per l&#8217;insegnamento delle lingue straniere &#8226; Chiunque abbia esperienza nell&#8217;apprendimento delle lingue nei mondi virtuali &#8226; Chiunque voglia incontrare altri educatori usando Second Life &#8226; Chiunque ne voglia sapere di pi&#249;

*Chi presenter&#224;?
&#8226; Insegnanti di lingue su Second Life
&#8211; Scuole di lingue &#8211; Universit&#224; &#8211; Professori

&#8226; Ricercatori e consulenti
&#8211; Ricercatori (Studenti &amp; Professori) &#8211; Consulenti

*Cosa otterr&#242;?
L&#8217;edu</description>
      <pubDate>Fri, 18 Apr 2008 18:58:54 GMT</pubDate>
      <guid>http://www.scribd.com/doc/2569754/SLanguages-2008-linsegnamento-delle-lingue-straniere-nei-mondi-virtuali-Italiano</guid>
    </item>
    <item>
      <title>SLanguages 2008 Spracherziehung in virtuellen Welten (Deutsch)</title>
      <link>http://www.scribd.com/doc/2569734/SLanguages-2008-Spracherziehung-in-virtuellen-Welten-Deutsch</link>
      <description>SLanguages 2008
Spracherziehung in Virtuellen Welten 23. &#8211; 24. Mai 2008

slanguages.net

*Wer sollte teilnehmen?
&#8226; Jeder mit einem Interesse am Sprachenlernen in virtuellen Welten &#8226; Jeder, der Erfahrungen im Lernen von Sprachen in virtuellen Welten hat &#8226; Jeder, der andere P&#228;dagogen treffen m&#246;chte, welche Second Life verwenden &#8226; Jeder, der mehr erfahren m&#246;chte

*Wer wird pr&#228;sentieren?
&#8226; P&#228;dagogen, welche Second Life zur Vermittlung von Sprachen verwenden
&#8211; Sprachschulen &#8211; Universit&#228;ten &#8211; Lehrer

&#8226; Forscher und Berater
&#8211; Forscher (Studenten &amp; Professoren) &#8211; Berater

*Wie kann ich von einer Teiln</description>
      <pubDate>Fri, 18 Apr 2008 18:54:30 GMT</pubDate>
      <guid>http://www.scribd.com/doc/2569734/SLanguages-2008-Spracherziehung-in-virtuellen-Welten-Deutsch</guid>
    </item>
    <item>
      <title>SLanguages 2008 L'enseignement des langues dans les mondes virtuels (fran&#231;ais)</title>
      <link>http://www.scribd.com/doc/2569728/SLanguages-2008-Lenseignement-des-langues-dans-les-mondes-virtuels-francais</link>
      <description>SLanguages 2008
L'enseignement des langues dans les mondes virtuels
23-24 mai 2008

slanguages.net

*Qui est concern&#233; par la conf&#233;rence ?
&#8226; Tous ceux int&#233;ress&#233;s par l'enseignement des langues dans des mondes virtuels &#8226; Tous ceux qui ont une exp&#233;rience d'apprentissage des langues dans des mondes virtuels &#8226; Tous ceux qui veulent rencontrer d'autres enseignants qui utilisent Second Life &#8226; Tous ceux qui veulent en savoir plus

*Qui interviendra &#224; la conf&#233;rence ?
&#8226; Des professeurs de langues utilisant Second Life
&#8211; Des &#233;coles de langues &#8211; Des universit&#233;s &#8211; Des enseignants

&#8226; Des chercheurs et des c</description>
      <pubDate>Fri, 18 Apr 2008 18:53:10 GMT</pubDate>
      <guid>http://www.scribd.com/doc/2569728/SLanguages-2008-Lenseignement-des-langues-dans-les-mondes-virtuels-francais</guid>
    </item>
    <item>
      <title>SLanguages 2008 &#34394;&#25311;&#30740;&#35752;&#20250; (Simplified Chinese)</title>
      <link>http://www.scribd.com/doc/2569716/SLanguages-2008-Simplified-Chinese</link>
      <description>SLanguages 2008
2008 &#24180; SLanguages &#34394;&#25311;&#30740;&#35752;&#20250; &#22312;&#19977;&#32500;&#34394;&#25311;&#19990;&#30028;&#37324;&#30340;&#35821;&#35328;&#25945;&#23398; 2008 &#24180; 5 &#26376; 23 &#33267; 24 &#26085;

slanguages.net

*&#35841;&#24212;&#20986;&#24109; &#65311;
&#8226; &#26377;&#24847;&#22312;&#34394;&#25311;&#19990;&#30028;&#20013;&#25480;&#35838;&#30340;&#35821;&#35328;&#23398; &#32773;&#21450;&#25945;&#32946;&#30740;&#31350;&#32773; &#8226; &#22312;&#34394;&#25311;&#19990;&#30028;&#20013;&#23398;&#20064;&#35821;&#35328;&#30340;&#23398;&#21592; &#8226; &#26377;&#24847;&#32467;&#35782;&#21442;&#19982;&#19977;&#32500;&#34394;&#25311;&#19990;&#30028;&#30740;&#31350; &#23398;&#32773;&#30340;&#20154; &#8226; &#23545;&#34394;&#25311;&#19990;&#30028;&#24863;&#20852;&#36259;&#30340;&#20154;

*&#28436;&#35762;&#32773;&#26377; &#21738;&#20123; &#65311;
&#8226; &#20351;&#29992; Second Life &#30340;&#35821;&#35328;&#23398;&#32773; &#8211; &#35821;&#35328;&#23398;&#26657; &#8211; &#22823;&#19987;&#23398;&#24220; &#8211; &#25945;&#21592; &#8226; &#25945;&#32946;&#30740;&#31350;&#32773;&#21450;&#39038;&#38382; &#8226; &#30740;&#31350;&#21592; ( &#25945;&#25480;&#21450;&#23398;&#29983; ) &#8226; &#39038;&#38382;

*&#25105;&#20250;&#26377;&#20309; &#25910;&#33719; &#65311;
&#22312;&#34394;&#25311;&#19990;&#30028;&#37324;&#30340;&#35821;&#35328;&#25945;&#23398; &#8226; &#21457;&#25496;&#20854;&#20351;&#29992;&#24615;&#19982;&#25945;&#32946;&#20215;&#20540; &#8226; &#23581;&#35797;&#25945;&#23398;&#24037;&#20855; &#8226; &#20102;&#35299;&#34394;&#25311;&#25945;&#26448;&#21644;&#27963;&#21160; &#8226; &#35752;&#35770;&#25945;&#23398;&#26041;&#24335;&#21644;&#26041;&#27861; &#8226; &#20998;&#20139;&#32463;&#39564;

*&#21487;&#21542;&#25237; &#31295;&#12289; &#21457;&#34920;&#35770; &#25991;&#65311;
&#35831;&#21442;&#29031; slanguages.net &#30340;&#35828;&#26126;&#65292; &#24182;&#25552;&#20132;&#19968;&#20221;&#35745;&#21010;&#20070;&#12290;

&#25105;&#20204;&#23545;&#27492;&#29305;&#21035;&#24863;&#20852;&#36259;&#65306; &#8226; &#24744;&#20351;&#29992;&#34394;&#25311;&#19990;&#30028;&#30340;&#32463;&#39564; &#8226; &#20854;&#20182;&#35821;&#35328;&#21457;&#34920;&#30340;&#35770;&#25991;&#25110;&#28436;&#35828;&#31295;

*&#22914;&#20309;&#20986; &#24109;&#65311;
&#27492;&#30740;&#35752;&#20250;&#26159;&#20813;&#36153;&#30340;&#12290;&#35831;&#20110; slanguages.net &#32593;&#19978;&#27880;&#20876;&#12290;

*&#20309;&#26102; &#65311;
2008 &#24180; 5 &#26376; 23 &#26085;&#65292; &#22826;&#24179;&#27915;&#26631;&#20934;&#26102;&#38388; &#26089;&#19978;&#21313;&#28857;
(18.00 UTC/GMT)

&#33267; 2008 &#24180; 5 &#26376; 24 &#26085;&#65292; &#22826;&#24179;&#27915;&#26631;&#20934;&#26102;&#38388; &#26089;&#19978;&#21313;&#28857;
(18.00 UTC/GMT)

&#26597;&#35810;&#24403;&#22320;&#26102;&#38388; - timeanddate.com</description>
      <pubDate>Fri, 18 Apr 2008 18:48:47 GMT</pubDate>
      <guid>http://www.scribd.com/doc/2569716/SLanguages-2008-Simplified-Chinese</guid>
    </item>
    <item>
      <title>SLanguages 2008 - Language Education in Virtual Worlds (English)</title>
      <link>http://www.scribd.com/doc/2569699/SLanguages-2008-Language-Education-in-Virtual-Worlds-English</link>
      <description>SLanguages 2008
Language Education in Virtual Worlds 23 - 24 May 2008

slanguages.net

*Who should attend?
&#8226; Anyone interested in virtual worlds for language education &#8226; Anyone with experience in learning languages in virtual worlds? &#8226; Anyone who wants to meet other educators using Second Life &#8226; Anyone who wants to know more

*Who will be presenting?
&#8226; Language Educators using Second Life
&#8211; Language schools &#8211; Universities &#8211; Teachers

&#8226; Researchers and Consultants
&#8226; Researchers (Students &amp; Professors) &#8226; Consultants

*What will I gain?
Language Education in Second Life &#8226; Discover the Potential O</description>
      <pubDate>Fri, 18 Apr 2008 18:45:21 GMT</pubDate>
      <guid>http://www.scribd.com/doc/2569699/SLanguages-2008-Language-Education-in-Virtual-Worlds-English</guid>
    </item>
    <item>
      <title>SLanguages 2008 - Virtual Conference Explores New Frontiers in Language Learning - Copy</title>
      <link>http://www.scribd.com/doc/2569684/SLanguages-2008-Virtual-Conference-Explores-New-Frontiers-in-Language-Learning-Copy</link>
      <description>Press Release FOR IMMEDIATE RELEASE SLanguages 2008: Virtual Conference Explores New Frontiers in Language Learning Barcelona, Spain, 17 March 2008 - - SLanguages 2008 is a 24-hour multilingual conference to celebrate and investigate the use of 3D virtual worlds for language education. The event will be held in Second Life on 23-24 May 2008. SLanguages 2008 is a 24 hour multilingual conference to celebrate and investigate the use of 3D virtual worlds for language education. The conference will be held within Second Life allowing the participants to exchange ideas and share experiences simultan</description>
      <pubDate>Fri, 18 Apr 2008 18:42:31 GMT</pubDate>
      <guid>http://www.scribd.com/doc/2569684/SLanguages-2008-Virtual-Conference-Explores-New-Frontiers-in-Language-Learning-Copy</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Second Life Education Gets Real - New Methods in Language Teaching Combine Virtual Worlds with Real Life</title>
      <link>http://www.scribd.com/doc/2569431/Second-Life-Education-Gets-Real-New-Methods-in-Language-Teaching-Combine-Virtual-Worlds-with-Real-Life</link>
      <description>Press Release FOR IMMEDIATE RELEASE Second Life Education Gets Real: New Methods in Language Teaching Combine Virtual Worlds with Real Life La Paz, Bolivia, September 12, 2007 - - Educators are now finding that teaching in virtual worlds such as Second Life is most effective when combined with real life activities. The 3D virtual world, Second Life, provides language learners with new opportunities for socially interactive learning, and when it is blended with other online teaching methods language learning becomes a truly communicative, immersive and practical experience. Second Life has esta</description>
      <pubDate>Fri, 18 Apr 2008 18:01:31 GMT</pubDate>
      <guid>http://www.scribd.com/doc/2569431/Second-Life-Education-Gets-Real-New-Methods-in-Language-Teaching-Combine-Virtual-Worlds-with-Real-Life</guid>
    </item>
    <item>
      <title>A Second Life for European Day of Languages - Language Treasure Hunt Event in Virtual World</title>
      <link>http://www.scribd.com/doc/2569396/A-Second-Life-for-European-Day-of-Languages-Language-Treasure-Hunt-Event-in-Virtual-World</link>
      <description>Press Release FOR IMMEDIATE RELEASE A Second Life for European Day of Languages: Language Treasure Hunt Event in Virtual World La Paz, Bolivia, September 12, 2007 - - The European Day of Languages will be celebrated in the online world &#8220;Second Life&#8221; for the first time on September 26, 2007. Visitors will see how Second Life allows for more social and communicative language learning processes through task-based activities, including a virtual language-treasure-hunt. Winners will receive free language lessons with real teachers in the virtual world, Second Life. The European Day of Languages is </description>
      <pubDate>Fri, 18 Apr 2008 17:57:25 GMT</pubDate>
      <guid>http://www.scribd.com/doc/2569396/A-Second-Life-for-European-Day-of-Languages-Language-Treasure-Hunt-Event-in-Virtual-World</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Language Teaching Gains Second Life - Virtual Worlds Offer New Methods to Teach Languages</title>
      <link>http://www.scribd.com/doc/2569361/Language-Teaching-Gains-Second-Life-Virtual-Worlds-Offer-New-Methods-to-Teach-Languages</link>
      <description>Press Release FOR IMMEDIATE RELEASE Language Teaching Gains Second Life: Virtual Worlds Offer New Methods to Teach Languages La Paz, Bolivia June 19, 2007 - - 3D virtual worlds like Second Life are now being used by language teachers to provide simulation of real life environments and allow students to discover more creative and more realistic ways to improve their language skills. Language teaching is appearing in Second Life and the online language school &#8220;Avatar English&#8221; is taking an innovative approach by combining Second Life with voice messengers such as Skype and other online teaching t</description>
      <pubDate>Fri, 18 Apr 2008 17:52:24 GMT</pubDate>
      <guid>http://www.scribd.com/doc/2569361/Language-Teaching-Gains-Second-Life-Virtual-Worlds-Offer-New-Methods-to-Teach-Languages</guid>
    </item>
  </channel>
</rss>
