<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
  <channel>
    <title>Scribd Feed for Mithridates</title>
    <link>http://www.scribd.com/people/view/648013-mithridates</link>
    <description>This a feed for documents on Scribd written by Mithridates</description>
    <ttl>30</ttl>
    <pubDate>Fri, 20 Jun 2008 15:58:46 GMT</pubDate>
    <lastBuildDate>Fri, 20 Jun 2008 15:58:46 GMT</lastBuildDate>
    <item>
      <title>Project Longshot</title>
      <link>http://www.scribd.com/doc/3502229/Project-Longshot</link>
      <description>Project longshot, an unmanned interstellar probe to Alpha Centauri

Component Sizes and Colours. Shows the relative sizes and colours stars in the Alpha Centauri system and compares them to the Sun.

Transcribed by Dave MacLeod at http://mithridates.blogspot.com over about a week; finished June 21 2008. This is version 1.0 and will probably require the odd correction or improvements to the formulae below. The original pdf is already available on the internet but I felt the need to transcribe it so that it could be easily copied, pasted, and automatically translated into other languages. Images</description>
      <pubDate>Fri, 20 Jun 2008 15:58:46 GMT</pubDate>
      <guid>http://www.scribd.com/doc/3502229/Project-Longshot</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Ecclesiastes in Bulgarian</title>
      <link>http://www.scribd.com/doc/3012676/Ecclesiastes-in-Bulgarian</link>
      <description>Ecclesiastes in Bulgarian
Chapter 1
MP3 of Ecclesiastes chapter 1 &#8226; 1:1 &#1044;&#1091;&#1084;&#1080;&#1090;&#1077; &#1085;&#1072; &#1087;&#1088;&#1086;&#1087;&#1086;&#1074;&#1077;&#1076;&#1085;&#1080;&#1082;&#1072;, &#1044;&#1072;&#1074;&#1080;&#1076;&#1086;&#1074;&#1080;&#1103; &#1089;&#1080;&#1085;, &#1094;&#1072;&#1088; &#1074; &#1049;&#1077;&#1088;&#1091;&#1089;&#1072;&#1083;&#1080;&#1084;: &#1044;&#1091;&#1084;&#1080;&#1090;&#1077; (the words) &#1085;&#1072; (of) &#1087;&#1088;&#1086;&#1087;&#1086;&#1074;&#1077;&#1076;&#1085;&#1080;&#1082;&#1072; (the preacher), &#1044;&#1072;&#1074;&#1080;&#1076;&#1086;&#1074;&#1080;&#1103; (of David) &#1089;&#1080;&#1085; (son), &#1094;&#1072;&#1088; (king) &#1074; (in) &#1049;&#1077;&#1088;&#1091;&#1089;&#1072;&#1083;&#1080;&#1084; (Jerusalem): &#8226; 1:2 &#1057;&#1091;&#1077;&#1090;&#1072; &#1085;&#1072; &#1089;&#1091;&#1077;&#1090;&#1080;&#1090;&#1077;, &#1082;&#1072;&#1079;&#1074;&#1072; &#1087;&#1088;&#1086;&#1087;&#1086;&#1074;&#1077;&#1076;&#1085;&#1080;&#1082;&#1098;&#1090;; &#1089;&#1091;&#1077;&#1090;&#1072; &#1085;&#1072; &#1089;&#1091;&#1077;&#1090;&#1080;&#1090;&#1077;, &#1074;&#1089;&#1080;&#1095;&#1082;&#1086; &#1077; &#1089;&#1091;&#1077;&#1090;&#1072;. &#1057;&#1091;&#1077;&#1090;&#1072; (vanity) &#1085;&#1072; (of) &#1089;&#1091;&#1077;&#1090;&#1080;&#1090;&#1077; (vanities), &#1082;&#1072;&#1079;&#1074;&#1072; (says) &#1087;&#1088;&#1086;&#1087;&#1086;&#1074;&#1077;&#1076;&#1085;&#1080;&#1082;&#1098;&#1090; (the preacher); &#1089;&#1091;&#1077;&#1090;&#1072; (vanity) &#1085;&#1072; (of) &#1089;&#1091;&#1077;&#1090;&#1080;&#1090;&#1077; (vanities), &#1074;&#1089;&#1080;&#1095;&#1082;&#1086; (all) &#1077; (is) &#1089;&#1091;&#1077;&#1090;&#1072; (vanity). &#8226; 1:3 &#1050;&#1072;&#1082;&#1074;&#1072; &#1087;&#1086;&#1083;&#1079;&#1072; &#1079;&#1072; &#1095;&#1086;&#1074;&#1077;&#1082;&#1072; &#1086;&#1090; &#1094;&#1077;&#1083;&#1080;&#1103; &#1084;&#1091; &#1090;&#1088;&#1091;&#1076;, &#1089; &#1082;&#1086;&#1081;&#1090;&#1086; &#1089;&#1077; &#1090;&#1088;&#1091;&#1076;&#1080; &#1087;&#1086;&#1076; &#1089;&#1083;&#1098;&#1085;&#1094;&#1077;&#1090;&#1086;? &#1050;&#1072;&#1082;&#1074;&#1072; (what) &#1087;&#1086;&#1083;&#1079;&#1072; (ad</description>
      <pubDate>Sun, 18 May 2008 17:53:17 GMT</pubDate>
      <guid>http://www.scribd.com/doc/3012676/Ecclesiastes-in-Bulgarian</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Ambicio di oro di la jezuiti</title>
      <link>http://www.scribd.com/doc/2912107/Ambicio-di-oro-di-la-jezuiti</link>
      <description>Ambicio di oro di la jezuiti
Ram&#243;n Llul evanta 80 yari esis triesma foye predikante la katolika religio inter la Mahomedani. En tunis, la populo iracigita pro sua vorti, stonagis lu e pensante ke lu mortis on abandonis il en la plajo. Ma, Genovana navo prenis lu ed adportis lu aden Mayorka. Tale lu mortis en sua Kataluniana lando ed en sua Franciskana konvento.

La ambici&#243;n de oro de los jesuitas
A los ochenta a&#241;os, Ram&#243;n Llul hab&#237;a ido por tercera vez a predicar la religi&#243;n cat&#243;lica entre los sectarios de Mahoma. El pueblo de T&#250;nez, irritado por sus palabras, le lapid&#243; y dej&#243;le por muerto en </description>
      <pubDate>Thu, 08 May 2008 16:37:15 GMT</pubDate>
      <guid>http://www.scribd.com/doc/2912107/Ambicio-di-oro-di-la-jezuiti</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Orizontes Nova, issue 4</title>
      <link>http://www.scribd.com/doc/2896038/Orizontes-Nova-issue-4</link>
      <description>http://lingua-franca-nova.net/orizonesnova4.html

Bon veni a la jornal #4 de Orizones Nova

Bon veni a Orizones Nova, la prima jornal scriveda tota en Lingua Franca Nova. Per aceles ce no sabe ce es Lingua Franca Nova, un introdui corta: Lingua Franca Nova es desiniada per es un lingua vera simple, coerente, e fasil aprendeda, per comunica internasional. El ave varios cualia bon: El ave un numero limitada de fonemes. El sona simila a italian o espaniol. El es scriveda como el sona. No enfante deve pasa multe anios studia nonregulas! El ave un gramatica vera simple e regula. El es min complicad</description>
      <pubDate>Tue, 06 May 2008 21:52:41 GMT</pubDate>
      <guid>http://www.scribd.com/doc/2896038/Orizontes-Nova-issue-4</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Orizontes Nova, issue 3</title>
      <link>http://www.scribd.com/doc/2896024/Orizontes-Nova-issue-3</link>
      <description>&#160;

Bon veni a la jornal
&#160;

#3 de Orizones Nova

Bon veni a Orizones Nova, la prima jornal scriveda tota en Lingua Franca Nova. Per aceles ce no sabe ce es Lingua Franca Nova, un introdui corta:

Lingua Franca Nova es desiniada per es un lingua vera simple, coerente, e fasil aprendeda, per comunica internasional. El ave varios cualia bon:
&#8226; &#8226; &#8226; &#8226; &#8226; &#8226; &#8226; &#8226;

El ave un numero limitada de fonemes. El sona simila a italian o espaniol. El es scriveda como el sona. No enfante deve pasa multe anios studia nonregulas! El ave un gramatica vera simple e regula. El es min complicada en esta caso como engles</description>
      <pubDate>Tue, 06 May 2008 21:51:14 GMT</pubDate>
      <guid>http://www.scribd.com/doc/2896024/Orizontes-Nova-issue-3</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Orizones Nova, issue 2</title>
      <link>http://www.scribd.com/doc/2896013/Orizones-Nova-issue-2</link>
      <description>Orizones Nova 2

http://www.lingua-franca-nova.net/orizonesnova2.html

Bon veni a la jornal Orizones Nova

Bon veni a Orizones Nova, la prima jornal scriveda tota en Lingua Franca Nova. Per aceles ce no sabe ce es Lingua Franca Nova, un introdui corta:
Lingua Franca Nova es desiniada per es un lingua vera simple, coerente, e fasil aprendeda, per comunica internasional. El ave varios cualia bon: El ave un numero limitada de fonemes. El sona simila a italian o espaniol. El es scriveda como el sona. No enfante deve pasa multe anios studia nonregulas! El ave un gramatica vera simple e regula. El e</description>
      <pubDate>Tue, 06 May 2008 21:50:05 GMT</pubDate>
      <guid>http://www.scribd.com/doc/2896013/Orizones-Nova-issue-2</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Orizones Nova, issue 1</title>
      <link>http://www.scribd.com/doc/2895974/Orizones-Nova-issue-1</link>
      <description>Orizones Nova Prima

http://www.lingua-franca-nova.net/orizonesnova1.html

Bon veni a la jornal Orizones Nova

Bon veni a Orizones Nova, la prima jornal scriveda tota en Lingua Franca Nova.
Per aceles ce no sabe ce es Lingua Franca Nova, un introdui corta: Lingua Franca Nova es desiniada per es un lingua vera simple, coerente, e fasil aprendeda, per comunica internasional. El ave varios cualia bon: El ave un numero limitada de fonemes. El sona simila a italian o espaniol. El es scriveda como el sona. No enfante deve pasa multe anios studia nonregulas! El ave un gramatica vera simple e regula. </description>
      <pubDate>Tue, 06 May 2008 21:46:11 GMT</pubDate>
      <guid>http://www.scribd.com/doc/2895974/Orizones-Nova-issue-1</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Estonian Language Course</title>
      <link>http://www.scribd.com/doc/2838692/Estonian-Language-Course</link>
      <description>Estonian Language Course
kalev.bmp (51304 bytes)

Created October 1998; Last updated May 16/2000.

Update May 2 2008: I've decided to upload this to scribd.com in order to make it available to the public (up to now it's just been on my computer and on Google Docs). If you have any questions, contact me on my Wikipedia user page here: http://en.wikipedia.org/wiki/User:Mithridates Everything below this line is as it was back in May 2000 when I last looked at it. ---------As far as I know this is the first Estonian language course to be found on the web, and should fill a large void in internet-b</description>
      <pubDate>Fri, 02 May 2008 14:20:33 GMT</pubDate>
      <guid>http://www.scribd.com/doc/2838692/Estonian-Language-Course</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Kohelet (Ecclesiastes) en Ido</title>
      <link>http://www.scribd.com/doc/2678817/Kohelet-Ecclesiastes-en-Ido</link>
      <description>Kohelet (Ecclesiastes) en Ido
Tradukuro 1.0 - omna korektigi bonvenanta (ed anke necesa)

Chapitro 1
* 1:1 La vorti di Kohelet, filiulo di David, rejo en Jerusalem. * 1:2 "Vaneso di vanaji," dicas Kohelet, * "Vanese di vanaji! Omno esas vaneso." * 1:3 Qua avantajon havas homo en omna sua laboro * Quan ilu facas sub la suno? * 1:4 Generaciono iras e generaciono venas, * Ma la tero restas eterne. * 1:5 Anke, la suno levas e la suno kushas su; * E hastante a sua loko ol itere levas ibe. * 1:6 Suflante sude, * Lore rotacante norde, * La vento kontinuas vorticar adavane; * Ed en sua voyi cirklala, </description>
      <pubDate>Mon, 28 Apr 2008 17:01:49 GMT</pubDate>
      <guid>http://www.scribd.com/doc/2678817/Kohelet-Ecclesiastes-en-Ido</guid>
    </item>
    <item>
      <title>English-Ido dictionary by Dyer</title>
      <link>http://www.scribd.com/doc/2597663/EnglishIdo-dictionary-by-Dyer</link>
      <description>English-Ido Dictionary: A a: (the indefinite article is not ordinarily translated, if a certain but only partially defined person or thing is to be indicated ula may be used). A: (mus.) Ab: aes; A# ais. aback: dope; to be taken a.: esar subite surpriz-ita o konfuz-ita o konstern-ita. abacus: abako. abaft: (prep.) dop; (adv.) ad-dope. abandon: abandonar; -ed: (morally) sen-etika, des-honor-inda, des-pudor-oza, deboch-anta, -ema; -ment abandon-o, -eso abase: (to lower, also fig.) abasar (cf. humil-igar, koruptar); -ment: (act) abaso, humil-igo; (state) abas-eso, humil-igo. abashed: sham-ig-ita; </description>
      <pubDate>Tue, 22 Apr 2008 16:24:41 GMT</pubDate>
      <guid>http://www.scribd.com/doc/2597663/EnglishIdo-dictionary-by-Dyer</guid>
    </item>
    <item>
      <title>La Princeto</title>
      <link>http://www.scribd.com/doc/2597584/La-Princeto</link>
      <description>La princeto
da Antoine de Saint-Exup&#233;ry
Tradukita ad Ido da Fernando Tej&#243;n

Editerio Krayono Ponferrada - Hispania 2005

*AVERTO LEKTENDA
Ta amatora tradukuro da Fernando Tej&#243;n simple intencas montrar la ecelanta verko da Antoine de Saint-Exup&#233;ry "La princeto" en la linguo internaciona Ido a ti qui samatempe prizas ta helpanta linguo e la belega poezio da Saint-Exup&#233;ry. Certe "La princeto" unesme aspektas proza verko a la lektero, ma se vu prizas askoltar la steli dum la nokto, ed oli semblas sonar quale se oli esas kinacentamilioni de klosheti, lore vu ne plus lektas prozo ma vera ed autentik</description>
      <pubDate>Tue, 22 Apr 2008 16:14:25 GMT</pubDate>
      <guid>http://www.scribd.com/doc/2597584/La-Princeto</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Nonni e Manni - Vera historio pri du pueri Islandana</title>
      <link>http://www.scribd.com/doc/2597362/Nonni-e-Manni-Vera-historio-pri-du-pueri-Islandana</link>
      <description>*******************</description>
      <pubDate>Tue, 22 Apr 2008 15:32:49 GMT</pubDate>
      <guid>http://www.scribd.com/doc/2597362/Nonni-e-Manni-Vera-historio-pri-du-pueri-Islandana</guid>
    </item>
  </channel>
</rss>
