• Embed Doc
  • Readcast
  • Collections
  • CommentGo Back
Download
 
The New Yorker “Echo in the dark” by David Remnick 
1
ECHO IN THE DARK
 A radio station strives to keep the airwaves free.
by David Remnick 
SEPTEMBER 22, 2008
 
In the land of the Soviets, the voice of the Kremlinwas everywhere, an omnipresent reality-via-radio thatlong preceded Orwell’s dystopia. Lenin and Trotskyfomented revolution primarily in print—in thecommanding editorials of 
 Iskra
and
Pravda
, in thefrenzied leaflets passed around in St. Petersburgmeeting halls and later reprinted in “Ten Days ThatShook the World”—but the leading instrument of enculturation and inundation under Joseph Stalin wasa broadcast technology called
radio-tochka
, literally“radio point,” a primitive receiver with no dial and nochoice. These cheap wood-framed devices wereinstalled in apartments and hallways, on factoryfloors, in train stations and bus depots; they played inhospitals, nursing homes, and military barracks; theywere nailed to poles in the fields of collective farmsand blared along the beaches from the Baltic to theSea of Okhotsk.The radio day commenced at 6
A.M
.First, the Soviet anthem, then “
Govorit Moskva
. ..” (“Moscow speaking”).If someone in a communal apartment shut off theradio, he was considered suspect, defiant, a potential“enemy of the people.” The broadcasts issued theedicts of the Central Committee of the CommunistParty, announced the details of the Five-Year Plan,declared the latest triumph of the Soviet Army and theperfidies of the capitalist West. In addition to thenews, there was classical music and readings of classical Russian literature, along with “radiomeetings” of village workers and soldiers’ mothers.
Эхо
 
во
 
тьме
 
 Дэвид
 
Ремник
 
Радиостанция
,
которая
 
силится
 
сохранять
 
свободу
 
в
 
эфире
 
В
 
стране
 
Советов
 
голос
 
Кремля
 
был
 
повсюду
всепроникающая
 
 радиореальность
,
появившаяся
 
задолго
 
до
 
антиутопии
 
Оруэлла
.
Ленин
 
и
 
Троцкий
 
вдохновляли
 
 революцию
 
преимущественно
 
в
 
печати
в
 
настоятельных
 
передовицах
 "
Искры
"
и
"
Правды
",
в
 
страстных
 
брошюрах
,
которые
 
передавались
 
из
 
 рук
 
в
 
 руки
 
в
 
залах
 
собраний
 
в
 
Санкт
-
Петербурге
,
а
 
позднее
 
были
 
перепечатаны
 
в
"
Десяти
 
днях
,
которые
 
потрясли
 
мир
" –
но
 
при
 
Иосифе
 
Сталине
 
главным
 
инструментом
 
насаждения
 
идей
 
и
 
промывания
 
мозгов
 
была
 
технология
 
 радиовещания
 
под
 
названием
radio-tochka –
примитивные
 
приемники
 
без
 
переключателя
 
программ
,
не
 
оставлявшие
 
слушателю
 
выбора
.
Эти
 
дешевые
 
устройства
 
в
 
деревянных
 
корпусах
 
устанавливались
 
в
 
квартирах
 
и
 
коридорах
,
в
 
заводских
 
цехах
,
на
 
железнодорожных
 
вокзалах
 
и
 
автостанциях
;
они
 
 работали
 
в
 
больницах
,
домах
 
престарелых
 
и
 
казармах
;
висели
 
на
 
столбах
 
среди
 
колхозных
 
полей
 
и
 
гремели
 
на
 
пляжах
 
от
 
Балтийского
 
до
 
Охотского
 
моря
.
На
 
 радио
 
день
 
начинался
 
в
6:00.
Сначала
 
звучал
 
советский
 
гимн
,
а
 
затем
 
слова
 "Govorit Moskva...".
Если
 
в
 
коммунальной
 
квартире
 
кто
-
то
 
выключал
 
 радио
,
он
 
считался
 
подозрительным
 
лицом
,
смутьяном
,
потенциальным
"
врагом
 
народа
".
По
 
 радио
 
передавали
 
постановления
 
ЦК
 
КПСС
,
сообщались
 
подробности
 
Пятилетнего
 
плана
,
 рассказывалось
 
о
 
новейших
 
победах
 
Советской
 
армии
 
и
 
злодействах
 
капиталистического
 
Запада
.
Помимо
 
новостей
 
звучала
 
классическая
 
музыка
,
читались
 
вслух
 
произведения
 
 русских
 
классиков
,
а
 
также
 
происходили
 "
 радиособрания
"
тружеников
 
села
 
и
 
солдатских
 
матерей
.
 
The New Yorker “Echo in the dark” by David Remnick 
2
The Soviet people rarely heard Stalin’s actualvoice—halting, dry, with a thick Georgian accent—but through the radio they absorbed hispronouncements, his view of culture and the world,his implicit message of paternalism and threat. It ishard to imagine now the totality of the instrument andthe perverse imagination required to conceive it,but
radio-tochka
existed for decades, as present aswater and electricity and twice as reliable. It was sucha successful tool of propaganda that when, in 1942,Hitler visited occupied Ukraine he expressed hisadmiration for Stalin’s methodology and bemoanedthe fact that the German people were still listening toshortwave broadcasts from the BBC.With Stalin’s death, in 1953, and the liberalizingthaw under Khrushchev, the Soviet radio dialeventually expanded to include Radio Mayak (Lighthouse) and Radio Yunost (Youth). Mayak’s andYunost’s programming was slightly less rigid in toneand more open to popular music, though the ideologywas no less reflective of the Kremlin line. For thenext three decades, the Soviet regime took great careto jam the Russian-language broadcasts of the BBC,the Voice of America, Radio Liberty, and DeutscheWelle. Jamming was an ongoing battle between stateand subject. Especially in the sixties and seventies,urban intellectuals typically committed their first anti-Soviet act by purchasing a decent radio—either aSoviet Latvian-made Spidola or, if possible, aGerman-made Grundig—and attempting to listen tothe “foreign voices.”
Советские
 
люди
 
 редко
 
слышали
 
голос
 
самого
 
Сталина
медлительный
,
бесцветный
,
с
 
сильным
 
грузинским
 
акцентом
но
 
при
 
посредстве
 
 радио
 
впитывали
 
его
 
заявления
,
его
 
взгляды
 
на
 
культуру
 
и
 
мир
,
подтекст
 
его
 
слов
патернализм
 
и
 
угрозы
.
Сегодня
 
трудно
 
вообразить
 
тотальную
 
 распространенность
 
этого
 
орудия
 
и
 
всю
 
извращенность
 
воображения
,
которая
 
требовалась
,
чтобы
 
до
 
него
 
додуматься
,
но
 
 радиоточка
 
существовала
 
десятки
 
лет
:
она
 
была
 
такой
 
же
 
частью
 
жизни
,
как
 
водопровод
 
или
 
электричество
,
и
 
вдвое
 
более
 
надежной
.
О
 
ее
 
успешности
 
как
 
орудия
 
пропаганды
 
свидетельствует
 
тот
 
факт
,
что
 
в
1942
году
 
Гитлер
,
посетив
 
оккупированную
 
Украину
,
восхитился
 
методами
 
Сталина
 
и
 
выразил
 
сожаление
,
что
 
немцы
 
до
 
сих
 
пор
 
слушали
 
выпуски
 
новостей
BBC
на
 
коротких
 
волнах
.
После
 
смерти
 
Сталина
 
в
1953
году
 
и
 
либерализации
,
известной
 
как
"
оттепель
"
при
 
Хрущеве
,
шкала
 
советского
 
 радио
 
в
 
итоге
 
 расширилась
:
появились
 
 радиостанция
"
Маяк
"
и
 
 радиостанция
 "
Юность
".
Программы
"
Маяка
"
и
"
Юности
"
были
 
чуть
 
менее
 
жесткими
 
по
 
тону
,
а
 
поп
-
музыка
 
там
 
больше
 
приветствовалась
,
хотя
 
их
 
идеология
 
не
 
в
 
меньшей
 
мере
 
отражала
 
линию
 
Кремля
.
На
 
протяжении
 
последующих
 
трех
 
десятилетий
 
советский
 
 режим
 
старался
 
глушить
 
 русскоязычные
 
передачи
BBC, "
Голоса
 
Америки
", "
Радио
 
Свобода
"
и
"
Немецкой
 
волны
".
Глушилки
 
олицетворяли
 
неутихающую
 
битву
 
государства
 
с
 
подданными
.
Первым
 
антисоветским
 
поступком
 
городского
 
интеллигента
,
особенно
 
в
1960-1970-
е
 
годы
,
обычно
 
было
 
приобретение
 
хорошего
 
 радиоприемника
либо
 
советской
 "
Спидолы
"
производства
 
Латвии
,
либо
,
по
 
возможности
,
немецкого
"
Грюндига
" –
и
 
попытка
 
послушать
"
иностранные
 
голоса
".
 
The New Yorker “Echo in the dark” by David Remnick 
3
They would try anything to catch an auralglimpse of the world beyond, turning the radiosideways or upside down to get a signal or stickingthe antennas out the window; better yet, they escapedfrom the big cities to the surrounding dachacommunities, where the jamming was less effective.The fortunate listener caught some foreign news onDeutsche Welle, the Beatles on the BBC, WillisConover’s famous jazz broadcasts on VOA.“We would even listen to Vatican radio, whichwould give you a good report on what was happeningin the Soviet Union, and you didn’t care that theannouncer would then add ‘God bless you,’ ” thehistorian Sergei Ivanov said.When the Soviet Army invaded Czechoslovakiain the summer of 1968, Soviet vacationers listened tonews of the events on the beaches of the Baltic sea.The political analyst Masha Lipman, who is marriedto Ivanov, was in Lithuania at the time, and sherecalled, “That summer on the beach, antennas wereshooting up all over the place. And, in our circles,when you said that you heard about it ‘on the radio’ itmeant only one thing—that you’d heard it on theRussian-language broadcasts of the VOA, the BBC,or Deutsche Welle.” In those circles, there was also apopular rhyme: “
 Est’ obychai na Rusi—noch’iuslishat’ Bi-bi-si.
” (“There’s a custom in Russia—atnight we listen to the BBC.”) At a meeting of theCentral Committee’s presidium in 1963, Khrushchevpleaded, “Let’s . . . figure out a solution so that weproduce radio sets that work only for the reception of our stations.” But, according to Kristin Roth-Ey, aspecialist on Soviet-era media at University College,London, nothing ever came of Khrushchev’sambition.Mikhail Gorbachev’s rise to power, in 1985, andthe institution of his policy of glasnost ended the jamming of foreign radio.
Люди
 
всеми
 
способами
 
пытались
 
заглянуть
 
во
 
внешний
 
мир
 
через
 
 радиоэфир
:
ставили
 
приемник
 
набок
 
или
 
вверх
 
тормашками
,
чтобы
 
поймать
 
сигнал
,
выставляли
 
антенны
 
в
 
окно
;
еще
 
лучше
 
было
 
сбежать
 
из
 
большого
 
города
 
в
 
дачный
 
поселок
,
где
 
глушилки
 
 работали
 
не
 
столь
 
эффективно
.
Удачливый
 
слушатель
 
ловил
 
на
"
Немецкой
 
волне
"
иностранные
 
новости
,
слышал
 
по
 BBC "
Битлз
",
а
 
по
"
Голосу
 
Америки
" –
знаменитые
 
передачи
 
Уиллиса
 
Коновера
 
о
 
джазе
."
Мы
 
слушали
 
даже
 
 радио
 
Ватикана
оно
 
толково
 
информировало
 
о
 
событиях
 
в
 
СССР
.
Нам
 
было
 
неважно
,
что
 
диктор
 
добавлял
: "
Благослови
 
вас
 
Бог
", –
говорит
 
историк
 
Сергей
 
Иванов
.
Когда
 
летом
1968
года
 
Советская
 
армия
 
вторглась
 
в
 
 Чехословакию
,
советские
 
отдыхающие
 
слушали
 
новости
 
на
 
пляжах
 
Балтийского
 
моря
.
Политический
 
аналитик
 
Маша
 
Липман
,
жена
 
Иванова
,
в
 
то
 
время
 
находилась
 
в
 
Литве
.
Она
 
вспоминает
: "
В
 
то
 
лето
 
на
 
пляже
 
антенны
 
выросли
 
повсюду
,
как
 
грибы
.
Когда
 
человек
 
нашего
 
круга
 
говорил
,
что
 
слышал
 
о
 
чем
-
то
"
по
 
 радио
",
это
 
значило
 
только
 
одно
что
 
это
 
услышано
 
в
 
 русскоязычных
 
передачах
 "
Голоса
 
Америки
", BBC
или
"
Немецкой
 
волны
".
В
 
этих
 
кругах
 
также
 
был
 
популярен
 
стишок
: "Est' obychai na Rusi – noch'iuslishat' Bi-bi-si".
На
 
совещании
 
Президиума
 
ЦК
 
в
1963
году
 
Хрущев
 
молил
: "
Давайте
 
найдем
 
выход
будем
 
производить
 
 радиоприемники
,
которые
 
принимали
 
бы
 
только
 
наши
 
станции
".
Но
,
по
 
словам
 
Кристин
 
Рот
-
Эй
,
специалиста
 
по
 
средствам
 
массовой
 
информации
 
советских
 
времен
 
из
 
лондонского
 
Университетского
 
колледжа
,
идея
 
Хрущева
 
так
 
и
 
не
 
воплотилась
 
в
 
жизнь
.
С
 
приходом
 
к
 
власти
 
Михаила
 
Горбачева
 
в
 1985
году
 
и
 
внедрением
 
его
 
политики
 
гласности
 
зарубежное
 
 радио
 
перестали
 
глушить
.
of 00

Leave a Comment

You must be to leave a comment.
Submit
Characters: ...
You must be to leave a comment.
Submit
Characters: ...