Transparent

tradutora

tradutora
tradutora published revision #3 of

Brains Violators Canada

from tradutora in Research

Nobody has joined in this paper either. This would be very important to me, once that would mean support to all which is written. However, it is the best scientific body of evidence on the physicalities of the biotechnological device I have decided to call 'the ultimate slavery device'. There are...

6 days ago
tradutora

tradutora uploaded a new revision for this document (#3) 6 days ago

tradutora
tradutora published revision #6 of

Little

from tradutora in Research, Humanities

Abstract: In this paper, we immerse the Sorites paradox in contextualism. We present things in a non-orthodox way in order to make everything as well understood as it could possibly be. / Key-words: Sorites, paradox, contextualism, puzzle, language, communication. /

11/13/2009
tradutora

tradutora uploaded a new revision for this document (#1) 11/03/2009

tradutora

tradutora uploaded a new revision for this document (#3) 11/06/2009

tradutora

tradutora uploaded a new revision for this document (#4) 11/09/2009

tradutora

tradutora uploaded a new revision for this document (#5) 11/12/2009

tradutora

tradutora uploaded a new revision for this document (#6) 11/13/2009

tradutora
tradutora published revision #5 of

Little

from tradutora in Research, Humanities

Abstract: In this paper, we immerse the Sorites paradox in contextualism. We present things in a non-orthodox way in order to make everything as well understood as it could possibly be. / Key-words: Sorites, paradox, contextualism, puzzle, language, communication. /

11/12/2009
tradutora

tradutora uploaded a new revision for this document (#1) 11/03/2009

tradutora

tradutora uploaded a new revision for this document (#3) 11/06/2009

tradutora

tradutora uploaded a new revision for this document (#4) 11/09/2009

tradutora

tradutora uploaded a new revision for this document (#5) 11/12/2009

tradutora

tradutora uploaded a new revision for this document (#6) 11/13/2009

tradutora
tradutora published revision #4 of

Little

from tradutora in Research, Humanities

Abstract: In this paper, we immerse the Sorites paradox in contextualism. We present things in a non-orthodox way in order to make everything as well understood as it could possibly be. / Key-words: Sorites, paradox, contextualism, puzzle, language, communication. /

11/09/2009
tradutora

tradutora uploaded a new revision for this document (#1) 11/03/2009

tradutora

tradutora uploaded a new revision for this document (#3) 11/06/2009

tradutora

tradutora uploaded a new revision for this document (#4) 11/09/2009

tradutora

tradutora uploaded a new revision for this document (#5) 11/12/2009

tradutora

tradutora uploaded a new revision for this document (#6) 11/13/2009

tradutora
tradutora published revision #3 of

Little

from tradutora in Research, Humanities

Abstract: In this paper, we immerse the Sorites paradox in contextualism. We present things in a non-orthodox way in order to make everything as well understood as it could possibly be. / Key-words: Sorites, paradox, contextualism, puzzle, language, communication. /

11/06/2009
tradutora

tradutora uploaded a new revision for this document (#1) 11/03/2009

tradutora

tradutora uploaded a new revision for this document (#3) 11/06/2009

tradutora

tradutora uploaded a new revision for this document (#4) 11/09/2009

tradutora

tradutora uploaded a new revision for this document (#5) 11/12/2009

tradutora

tradutora uploaded a new revision for this document (#6) 11/13/2009

tradutora
tradutora published revision #8 of

computerstarantfinalureckon

from tradutora in Research, Math & Engineering

This paper is about special networks of circulant graphs. It is still being perfected.

11/06/2009
tradutora

tradutora uploaded a new revision for this document (#8) 11/06/2009

tradutora
tradutora published revision #2 of

Little

from tradutora in Research, Humanities

Abstract: In this paper, we immerse the Sorites paradox in contextualism. We present things in a non-orthodox way in order to make everything as well understood as it could possibly be. / Key-words: Sorites, paradox, contextualism, puzzle, language, communication. /

11/03/2009
tradutora

tradutora uploaded a new revision for this document (#1) 11/03/2009

tradutora

tradutora uploaded a new revision for this document (#3) 11/06/2009

tradutora

tradutora uploaded a new revision for this document (#4) 11/09/2009

tradutora

tradutora uploaded a new revision for this document (#5) 11/12/2009

tradutora

tradutora uploaded a new revision for this document (#6) 11/13/2009

tradutora
tradutora published:

Sailors' hit

from tradutora

This is a very famous rock hit from Brazil from one of the most famous and serious rock groups there. The lead singer, who happens to be Herbert Vianna, seems to be a cutie (like one of the best husbands in the World, once married Paula Toller and they seemed to form a great couple, he also seeme...

10/07/2009
tradutora
tradutora published:

Vote for me

from tradutora

This is a translated (and adapted)version of the song 'Vote em mim' by Rita Lee, one of the most magnificent Brazilian rock icons (composer, singer, and etc.) of all times (unfortunately, as the rest of Brazil, no honor whatsoever, apparently, knowing of the atrocities and still does not do right...

10/06/2009
tradutora
tradutora published:

Paradoxes

from tradutora in Research, Humanities

Here we determine that there are no paradoxes in Language.

09/29/2009

computerstarantfinalureckon

from tradutora in Research, Math & Engineering

This paper is about special networks of circulant graphs. It is still being perfected.

09/29/2009
tradutora

tradutora uploaded a new revision for this document (#8) 11/06/2009

tradutora
tradutora published:

Liar Last Conference

from tradutora in Research, Humanities

Here we believe to ALSO have solved the LIAR PARADOX.

09/21/2009

Ethos Call

from tradutora in Creative Writing, Poetry

Update, fixing on the writing style.

09/21/2009
tradutora
tradutora published:

Summary

from tradutora in Research, Humanities

This is a summary of statements about our solution to the Sorites Problem.

09/09/2009

DOMESTICDUSEK

from tradutora

This is both an adaptation and a translation of a very popular hit from Brazil called Domestica by a singer who was once considered revelation in Brazil and composed a song on the end of the World, so that it all coincides with my moments after end of 2001, definitely post end of the World for me...

09/09/2009
tradutora
fabioastoni
tradutora scribbled: TENTA CONSEGUIR A APROVACAO DESTE PROJETO DE LEI (ALTERACAO) PROJETO DE LEI PARA APERFEIÇOAR AS LEIS DO TESTAMENTO, INTERDIÇÂO, HERANCA AUTOMÁTICA E PUNIÇÂO CRIMINAL EM CASO DE CRIMES INTERNACIONAIS GRATUITOS QUE LEVEM A DESONRA INTERNACIONAL DO BRASIL. Código civil Capítulo 1- Da Personalidade e Da Capacidade Art 3o. Sâo absolutamente incapazes de exercer os atos da vida civil: I-os menores de dezesseis anos II-os que tiverem sido submetidos a testes psicométricos e tiverem sido julgados, por medida matemática, como nâo possuidores de discernimento para tais atos, podendo estes se submeterem a novos testes psicométricos, garantida variedade de estilos (jamais repetir as mesmas questôes na mesma ordem com a mesma pessoa, variedade determinada aleatoriamente por computador), a cada dois anos e podendo requisitar diminuiçâo no espaço temporal alegando opiniâo profissional positiva sobre a capacidade (psiquiatria, psicologia, medicina em geral e etc.). III-os que mesmo por causa transitória nâo puderem exprimir sua vontade Art 4o. Sâo incapazes, relativamente a certos atos, ou a maneira de os exercer: I-os maiores de dezesseis e menores de dezoito anos II-aqueles que o teste psicométrico acima mencionado prove terem discernimento reduzido, nas mesmas condiçôes, de repetiçâo do teste inclusive III-os excepcionais sem desenvolvimento mental completo IV-os pródigos O porquê do projeto: 1) Em estudo superficial, constatar-se-á que vários laudos de loucura sâo emitidos por psiquiatras que foram 'comprados' para emiti-los, incluindo nesta hipótese os acusados de homicídio, por exemplo. portanto, os laudos psiquiátricos nâo podem ser confiáveis para julgar-se algo tâo duradouro e estigmático. Testes psicométricos, no entanto, conterâo medidas matemáticas, com respostas pré-determinadas e portanto muito menor risco de fraude por qualquer das partes envolvidas (tanto a pessoa tentando provar que o cidadâo nâo é capaz quanto da vÍtima de tais atos de incapacitaçâo); 2) A psiquiatria nâo é considerada parte da ciência, pois nada nela é cientÍfico, ou muito pouco. o pouco que há de cientÍfico na psiquiatria tem a ver com uso de drogas que melhoram a atuaçâo em sociedade do indivíduo, nâo com o médico ou seu julgamento sobre o indivíduo, ou até lide com o mesmo. Há muita variedade de tratamento e pouco estudo sobre efetividade de julgamento de sanidade, eficiência, ou fatores positivos quaisquer associados a tal julgamento. com a psicometria, no entanto, conseguimos medida exata, cientÍfica, competente, sem erro, que nos permite julgar exatamente o que se pretende com a lei, o discernimento do indivíduo para certos atos civis (podem ainda fazer testes exatos para medir ato por ato, se necessário, com a psicometria). Nâo há erros relatados quanto a mesma quanto a julgamento; 3) A psiquiatria é uma ciência baseada na medicina, considerada mais complexa, mas mesmo no nível de medicina geral os erros sâo enormes e numerosos, conosco chegando a testemunhar, pela imprensa brasileira, por exemplo, vários casos em que o cidadâo é até submetido a raio X e mesmo assim morre de hemorragia interna após ter sido liberado do hospital como se nada tivesse, o que obviamente implica que os erros da psiquiatria, uma ciência abstrata, baseada somente no julgamento humano, na qual raio X ainda nâo pode ser usado, só poderiam ser intermináveis. Obviamente só sendo cego para nâo ver raio X no que diz respeito a hemorragia e fratura, e até pacience com fratura de pescoço já foi mandado para casa no Brasil, para dormir e voltar no dia seguinte, também aparecendo na imprensa. Assim sendo, tudo que pudermos fazer para jamais depender de qualquer coisa relacionada a medicina, ao invés de relacionada às ciências exatas, deve ser feito; 4) A psicometria permite um laudo temporário, o que faz o indivíduo ser visto com um ser humano, portanto ser em mutaçâo continua, e capaz de evoluir. a psiquiatria, do modo que se encontra, e apenas um fator de exclusâo social e vê o indivÍduo como ser imutável, o que é absurdo, pois se é considerada doença, deveria ter cura sempre, senâo seria incapacidade mental; 5) O fato de que os testes psicométricos contem respostas pré-determinadas, as quais qualquer entidade examinadora, externa à instituiçâo que os aplica, pode ter acesso, elimina de vez a figura da corrupçâo e, portanto, torna todo o processo lÍcito, portanto em conformidade com a intençâo das leis nacionais. Constituiçâo federal Art 5o. XLIII - a lei considerará crimes inafiançáveis e insuscetíveis de graça ou anistia a prática da tortura , o tráfico ilícito de entorpecentes e drogas afins, o terrorismo e os definidos como crimes hediondos, por eles respon
09/04/2009
tradutora
tradutora published:

Infinitum World

from tradutora in Research, Math & Engineering

We here dare proposing both a replacement to the concept of Infinity, which we prove to be a mistakenly considered mathematical entity, and an improvement in the Cartesian Plane representation. There is only one mistake in this doct I was able to identify: The paragraph on units should not be the...

08/06/2009

Godel's theorems and others'

from tradutora in Magazines & Newspapers

This paper is about majorly the fifth dimension and what should be 'in it'. But we end up writing about Godel, his theorems, Peano, axioms, and etc. It is a full on paper, it is not finished yet, and I will be updating it frequently in the next few days if still 'able' to do it (if the marginals ...

08/06/2009

Logical Samba

from tradutora in Research, Humanities

This is a paper on Translation and The Sorites Problem. We write a bit about the Chinese language on the way to suggest applicatons of Fuzzy Logic and Paraconsistency to the art of translating.

08/06/2009
tradutora
illmrpinheiro
tradutora scribbled: Published Nova Publishers.

ourstudies

from illmrpinheiro

Here, we determine right terminology for the field.

07/25/2009

+ See more activity

tradutora's Documents

priests

106 Reads

re2

107 Reads

ALMOSTHERO

248 Reads

EXTREME

91 Reads

COLONIZATION

123 Reads

marriage

127 Reads

almostheroII

171 Reads

Note truth-values

104 Reads

Review Sever Sconv

92 Reads

Words for Science

70 Reads

Name
tradutora
  • 41 documents
  • 5,168 total reads