Thee, Thou and Ye
The preface to the NKJV states that “thee, thou and ye” is replaced with“you” to make for easier reading because it’s no longer a part of ourlanguage. However, the “thee, thou, and ye” was not a part of the languageduring that time either. It was used in the earliest time of the 13
th
century,and the KJV came out in 1611, the 17
th
century. So why is it there? TheGreek and Hebrew language contain a different word for the second personsingular and the second person plural pronouns. Today we use the one-word"you" for both the singular and plural. But because the translators of the1611 King James Bible desired an accurate, word-for-word translation of theHebrew and Greek text - they could NOT use the one-word "you" throughout!If it begins with "t" (thou, thy, thine) it's SINGULAR, but if it begins with "y"(ye) it's PLURAL. Ads for the NKJV call it "the Accurate One", and yet the1611 King James, by using "thee", "thou", "ye", is far more accurate.
The KJV Is Not Used For Translating
In the Preface/Foreword to the NKJV, they state that they also used/consultedother texts to translate from - in addition to the KJV, so it is not just an"update" or revision of the KJV.
Translators Attack KJV
Leave a Comment
It is more than just synonyms being used in lieu of certain words to clarify meaning. Some of the words removed and/or substitutions completely destroy the foundations of Christ. The verse 1 Timothy 3:16 clearly states that God was manifest in the flesh. This tells us that Jesus is God. The NIV says that He appeared in a body. It not only replaces God with He, but then replaces manifest with appe