The Millions

This New Translation of a Russian Epic Restores What Censors Stole

Vasily Grossman’s novel Stalingrad, newly translated from the Russian by husband and wife Robert and Elizabeth Chandler and publishing in June from New York Review Books, is a book of three parts and 959 pages. It has an introduction, an afterword, and a pleasant forest-green spine. These markers of being are remarkable given the fact that an original Russian edition of this translation of Stalingrad doesn’t exist.

In truth, the Chandlers’ translation of draws on three published Russian editions of Grossman’s novel, which are all different from one another, plus several typed drafts and handwritten notes. The new translation is the result of the Chandlers’ “detailed comparison” of the three versions, and of their determination to prove that the novel can stand up to its better-known sequel, , which

You're reading a preview, sign up to read more.

More from The Millions

The Millions9 min read
Tuesday New Release Day: Starring Cusk, Barry, Eltahawy, Foer, Klein, Kois, and More
It's blockbuster season, which means new books from big names: Naomi Klein, Jonathan Safran Foer, Jacqueline Woodson, and Tracey Chevalier. The post Tuesday New Release Day: Starring Cusk, Barry, Eltahawy, Foer, Klein, Kois, and More appeared first o
The Millions3 min read
Goodnight World-Building
What would happen if Margaret Wise Brown's classic got the Marvel treatment? The post Goodnight World-Building appeared first on The Millions.
The Millions2 min read
We Were Born in a World with Predators: Featured Poetry by Rose McLarney
If poetry, as an art, slows us down, then McLarney's poems slow us and sink us and rejuvenate our sense of the surrounding world. The post We Were Born in a World with Predators: Featured Poetry by Rose McLarney appeared first on The Millions.