In this precious book written by Imâm-ı Rabbânî Ahmed Fârûkî Serhendi, one of the greatest savants of Islam, explained are the proof of Prophethood, the special features of a Prophet that distinguish him from other men, a miracle, the Prophethood of Muhammad ׳alayhissalâm. In addition to this, the lives of great savants of Islam such as Sayyed Abdülhakîm-i Arvâsî, Sayyed Fehîm-i Arvâsî, Sayyed Tâhâ-i Hakkârî and Hüseyn Hilmi bin Sa’id Effendi are briefly narrated.
To explain the Existence and Oneness of Allâhu ta’âlâ and the way to believe in prophets, Islamic scholars wrote many books in almost every language. Among the ones that have been written in a compendious, explicit and comprehensible style so as to remove doubts and misgivings, the Arabic book Ithbât an-nubuwwa is very useful. The great Islamic scholar al-Imâm ar-Rabbânî Ahmad al-Fârûqî (quddisa sirruh) wrote this book when he was eighteen years old. It contains selections made by him and their explanations from the last part of the book Sharh-i Mawâqif. It was first published together with its Urdu translation in Pakistan. Al-Imâm ar-Rabbânî was born in the city of Sirhind, India, in 971 H. (Hijrî) (1564 A.D.) and passed away there in 1034 H. (1625 A.D.).
Imâm Rabbânî Ahmad Fârûqî ‘quddisa sirruh’ was born in the city of Sihrind, situated on the route between Lahore and Delhi, India. ‘Sihrind’ means ‘black lion’. For, the city was first established by Sultân Fîrûz Shâh on a site that had formerly been a jungle of lions. It was not long after being born when Imâm Rabbânî caught an infantile disease. So his father took him to his own master Shâh Kemâl Kihtelî Qâdirî. “Don’t worry,” said the profoundly learned scholar. “This child prodigy is going to lead a long life and make a very great person.” Then he held the child by the hand and kissed him on the mouth. Upon this the fayz and nûr (light, haloe) of Abdulqâdir Geylânî ‘radiy-Allâhu ’anh’ pervaded his blessed body. He received his initial education from his father, learned Arabic, and memorized the Qur’ân al-kerîm in his early childhood. Possessed of a mellifluous voice, he recited the sûras like a nightingale singing. He memorized several booklets on various sciences and went to the city of Siyâlkût (Sialkot), where he studied some positive sciences and learned a great deal from Mawlânâ Kemâladdîn Kishmîrî ‘quddisa sirruh’, who was the highest scholar of his time and the great teacher who educated the renowned scholar Abdulhakîm Siyalkûtî. He received ijâzât in Hadîth, in Tafsîr and in sciences of Usûl (methodology, procedures) from Qâdî Behlûl Bedahshânî, who was an ’âlim-i-rabbânî. He was only seventeen years old when he completed his education, in possession of ijâzât in all the branches of religious and positive sciences, as well as in sciences called Furû’ and Usûl. During his education, he received, through his father, the fayz and flavour in the hearts of the great men of Tasawwuf affiliated with the orders of Qâdirî and Cheshtî. His father was still alive when he already began to teach the disciples practical and spiritual sciences. In the meantime he wrote quite a number of books, among which are Risâla-t-ut-tehlîliyya, Risâla-t-ur-radd-ir-rawâfid, and Risâla-t-u-ithbât-un-nubuwwa (Proof of Prophethood). He was specially interested in belles-lettres. His eloquence, rhetoric, quickness of comprehension and great intelligence were objects of bewilderment for all the people around him.
The book Maktûbât (Letters), originally in the Fârisî language, consists of three volumes. It also contains a few letters in Arabic. An elaborate printing of the book was accomplished in 1393 [1973 A.D.] in Nâzimâbâd, Karachi, Pakistan. It was reproduced by offset process in Istanbul. A copy of the Fârisî version exists in the library of the university of Columbia in New York, U.S.A. Maktûbât was rendered into the Arabic language by Muhammad Murâd Qazânî ‘rahimahullâhu ta’âlâ’, and the Arabic version was printed in two volumes in the printhouse called Mîriyya and located in the blessed city of Mekka in 1316. A copy of the Arabic version occupies number 53 in the municipality library at Bâyezid, Istanbul. It was reproduced by offset process in 1963, in Istanbul. A number of the books written by Hadrat Imâm Rabbânî ‘quddisa sirruh’ were reprinted in Karachi, Pakistan. Of those books, Ithbât-un-nubuwwa was reproduced by offset process in Istanbul in 1394 [1974 A.D.]. The marginal notes on the book, which is in Arabic, provide a biography of Hadrat Imâm Rabbânî ‘quddisa sirruh’. In the following section we shall present an abridgement from the biography. People who would like to know Imâm Rabbânî ‘quddisa sirruh’ more closely and with more detail would have to read the Fârisî bookUmdat-ul-maqâmât, by Khwâja Muhammad Fadlullah, and the book Barakât, by Muhammad Hâshim Badahshî. The latter one, also in the Fârisî language and reproduced by offset in Istanbul, is of great help for the acquisition of stronger ikhlâs and more conscientious îmân.read more