Relación acerca de las antigüedades de los indios by Ramón Pané - Read Online
Relación acerca de las antigüedades de los indios
0% of Relación acerca de las antigüedades de los indios completed

About

Summary

La Relación is considered by some as the first book written in the New World. It is also the first description of the Taino Indians' religion. Fray Ramón Pané came to the island in the company of Columbus on his second voyage in 1494. Pané spent several years living among natives, meeting many leaders who either agreed wtth or despised his Christian teachings. Pané is believed to have delivered his manuscript to Columbus for its to return to Spain, where it passed through the hands of many influential men before disappearing. 
Published: Linkgua an imprint of Independent Publishers Group on
ISBN: 9788499534244
List price: $1.00
Availability for Relación acerca de las antigüedades de los indios
With a 30 day free trial you can read online for free
  1. This book can be read on up to 6 mobile devices.

Reviews

Book Preview

Relación acerca de las antigüedades de los indios - Ramón Pané

You've reached the end of this preview. Sign up to read more!
Page 1 of 1

www.linkgua-digital.com

Créditos

Título original: Relación acerca de las antigüedades de los indios.

© 2015, Red ediciones S.L.

Diseño de cubierta: Mario Eskenazi

ISBN rústica: 978-84-9953-425-1.

ISBN ebook: 978-84-9953-424-4.

Cualquier forma de reproducción, distribución, comunicación pública o transformación de esta obra solo puede ser realizada con la autorización de sus titulares, salvo excepción prevista por la ley. Diríjase a CEDRO (Centro Español de Derechos Reprográficos, www.cedro.org) si necesita fotocopiar, escanear o hacer copias digitales de algún fragmento de esta obra.

El diseño de este libro se inspira en Die neue Typographie, de Jan Tschichold, que ha marcado un hito en la edición moderna.

Sumario

Créditos 4

Presentación 9

Yo 11

I. De dónde proceden los indios y de qué manera 11

II. Cómo se separaron los hombres de las mujeres 12

III 12

IV 12

V. Cómo volvieron después las mujeres a la isla llamada Española, que antes llevaba el nombre de Haití, y así la llaman los habitantes de ella; anteriormente, ésta y las otras islas se llamaban Bohío 12

VI. Cómo Guahayona volvió a la mencionada Cauta, de donde había antes sacado a las mujeres 13

VII. Cómo hubo de nuevo mujeres en la isla de Haití, que ahora se llama la Española 14

VIII. Cómo hallaron medio de que fuesen mujeres 14

IX. Cómo cuentan que fue hecho el mar 15

X. Cómo los cuatro hijos gemelos de Itiba Cahubaba, que murió de parto, fueron juntos a coger la calabaza de Yaya, donde estaba su hijo Yayael, que se había convertido en peces, y ninguno se atrevió a tomarla sino Deminán Caracaracol, que la descolgó, y todos se hartaron de peces 15

XI. De lo que aconteció a los cuatro hermanos cuando iban huyendo de Yaya 15

XII. De lo que piensan acerca de andar vagando los muertos; cómo son éstos y lo que hacen 16

XIII. Del aspecto que dicen tener los muertos 17

XIV. De dónde procede esto, y lo que les hace estar en tal creencia 17

XV. De las observaciones de estos indios behiques, y cómo profesan la medicina, y enseñan a los indios, y en sus curas medicinales muchas veces se engañan 18

XVI. De lo que hacen dichos behiques 18

XVII. Cómo se engañan a veces estos médicos 20

XVIII. Cómo los parientes del muerto se vengan cuando han tenido respuesta por medio del hechizo de las bebidas 21

XIX. Cómo hacen y guardan los cemíes de madera o de piedra 21

XX. Del cemí Buya y Aiba, del que dicen que cuando hubo guerras lo quemaron, y después, lavándolo con el jugo de la yuca, le crecieron los brazos, le nacieron de nuevo los ojos y creció de cuerpo 23

XXI. Del cemí