O ALFABETO OBSERVAÇÕES IMPORTANTES

:
1. O ALFABETO HEBRAICO possui apenas CONSOANTE; Estas CONSOANTES são 22 LETRAS, 2. Não há um sistema ORIGINAL DE VOGAIS no ALFABETO HEBRAICO, porém, há um SISTEMA DE VOGAIS criado para facilitar o ensino e a leitura do Idioma, porém, vale lembrar que não é original. Estas VOGAIS são 12 (VOGAIS CHEIAS) e 3 (VOGAIS BREVES ou SEMI-VOGAIS); 3. O IDIOMA HEBRAICO se escreve da DIREITA para a ESQUERDA; 4. Sua forma de escrever é de FORMA QUADRADA; 5. Existe também a FORMA CURSIVA de escrever, porém, é usada muito pouco pelo fato de fazer PERDER A FORMA ORIGINAL DA ESCRITA, perdendo traços e significados; 6. Para TRADUZIR o HEBRAICO precisamos primeiro TRANSLITERAR. TRANSLITERAR é diferente de TRADUZIR: • TRANSLITERAR é passar as letras HEBRAICAS para as letras PORTUGUESAS e; • TRADUZIR é dar significado no IDIOMA PORTUGUÊS. 7. Sempre que se faz a transliteração do ALFABETO HEBRAICO (CONSOANTES) para o português USAMOS APENAS LETRAS MAIÚSCULAS para que quando formos usar o sistema de VOGAIS tenhamos as FORMAS MAIÚSCULAS para as VOGAIS CHEIAS e as FORMAS MINÚSCULAS para as VOGAIS BREVES (SEMIVOGAIS); 8. O ALFABETO HEBRAICO possui 22 LETRAS, considerando que a letra ‫( שׂ‬SIN) e ‫( שׁ‬SHIN) são formas variantes da mesma letra. 9. Um texto puramente consonantal é conhecido como um texto NÃO-PONTUADO ou NÃO-VOCÁLIZADO. Todas as letras do alfabeto hebraico são consoantes; a grafia das vogais foi inventada depois; • • • Cinco (5) letras do alfabeto são classificadas como GUTURAIS (‫.)א, ה, ח, ע, ר‬ Cinco (5) letras do alfabeto têm formas alteradas QUANDO APARECEM NOS FINAIS DAS PALAVRAS (‫.)כ – ך, מ – ם, נ – ן, פ – ף, צ – ץ‬ Seis (6) letras do alfabeto receberam um PONTINHO DENTRO que se chamam DAGUESH LENE sempre que começa uma palavra (‫ )תּ ,פּ ,כּ ,דּ ,גּ ,בּ‬e as chamamos de BeGaDa KeFaT. OBSERVAÇÃO É de extrema importância e necessidade que se consiga memorizar as CINCO LETRAS GUTURAIS e as SEIS LETRAS BeGaDa KeFaT, pois, em todos os momentos dos estudos existem regras específicas para este dois grupos de letras.

1

TABELA DO ALFABETO (CONSONANTAL) PRONÚNCIA (ASPIRADO) Letra não audível B como em Boi V como em Vinho G como em Gole G como em Gole D como em Dado D como em Dado (ASPIRADO) RR como em caRRo V como em Vinho Z como em Zebra (ASPIRADO) RR como em caRRo T como em Teto I como em baIano C como em Café (ASPIRADO) RR como em caRRo L como em Letra M como em Mapa N como em Nada S como em Sino (ASPIRADO) Letra não audível P como em Pato F como em Fato TS como em TSe-TSe C como em Café R como em Raiz S como em Sino CH como em CHave 2 P F TS Q R S SH ‫ף‬ ‫ץ‬ ‫פ‬ ‫צ‬ TRANSLIT. ’ B V G G D D H V Z H T Y C ou K CH L ‫ך‬ ‫כ‬ FINA L NORMA L ‫א‬ F NOME

‫’אלֶף‬ÁLE
BET

‫בֵּית בּ‬
‫ב‬ BET GÍMEL ‫ג‬ GÍMEL

‫לגִּימֶ גּ‬ ‫דָּלֶת דּ‬
DÁLET ‫ד‬ DÁLET ‫אהֵ ה‬ HE’ ‫וָו ו‬ VAV ‫זַיִן ז‬ ZÁYIN ‫תהֵי ח‬ HET ‫תטֵי ט‬ TET ‫דיו י‬ YOD ‫כָף כ‬ CAF CAF ‫דלָמֶ ל‬ LÂMED ֵ‫םמ‬ MEM ‫ןנו‬ NUN ‫ ס‬ֶ‫סָמ‬ SÂMECH ‫ןעַיִ ע‬ ‘ÁYIN ‫אפֶּ פּ‬ PE’ PE’ ֵ‫יצָד‬ TSÂDE ‫ףקו ק‬ QOF ‫שׁירֵ ר‬ RESH ‫ןישִׂ שׂ‬ SIN ‫ןישִׁ שׁ‬ SHIN

M ‫ם‬ N S ‘ ‫ן‬

‫מ‬ ‫נ‬

T como em Teto T como em Teto

T T

‫ותָּ תּ‬
‫ת‬

TAV TAV

AS VOGAIS Como já mencionamos, no Idioma Hebraico não existe o SISTEMA DE VOGAIS (ORIGINALMENTE), porém, foram criados pelos já mencionados Massoretas o SISTEMA DE VOGAIS e o SISTEMA DE ACENTOS para facilitar pronuncia da Língua mesmo por aqueles que não descendem do povo a que pertence o Idioma. O fato é que, certas consoantes funcionam não somente como consoantes, mas também como indicadores de vogais. Assim: • ’ÁLEF e o HE’ foram usados para indicar a classe de vogais “A” (em raríssimos casos); • O YOD é usado para indicar a classe de vogais “E” e “I”; • E o VAV é usado para indicar a classe de vogais “O” e “U”. As duas consoantes mais usadas são os indicadores vocálicos YOD ( ִ‫ )יֵ י‬e o VAV ( e ‫.)וּ‬ Neste SISTEMA DE VOGAIS existem as que chamamos de “VOGAIS CHEIAS” e as que chamamos de “MEIA-VOGAIS” que estudaremos mais adiante. TABELAS DAS VOGAIS CHEIAS EXEMPLO ‫’ – בא‬AV PAI ַ‫ – תב‬BAT FILHA ֶ‫’ – לא‬EL D_US ַ‫ – תיב‬BET CASA ֶ‫ – לשֶק‬SHEQEL DINHEIRO ִ‫‘ – םע‬IM COM ִ‫ – איה‬HI’ ELA ֹ‫ – אל‬LO’ 3 SOM PRONÚNCIA A como em A tArde A como em A cAntor E como em E fEz E como em E fEz E como em E Era I como em I hIno I como em I Item O como em O TRANSLIT. ָ ַ ֵ NOME ֶ‫ ץקָמ‬QÂMETS

ַ‫חפַּט‬ ֵ‫יצֶר‬ ֵ‫דיו יצֶר‬ ‫לסֶגו‬ ֶ‫קהִיר‬ ֶ‫דיו קהִיר‬

PATAH TSÊRE TSÊRE YOD SeGOL HÍREQ HÍREQ YOD HÔLEM

ֵ‫י‬
ֶ ִ

ִ‫י‬ ֹ

ֶ‫םחול‬

NÃO ‫ר‬ ‫’ – א‬OR luz ֹ‫ – לכ‬COL TOTALIDADE ‫ – אוּה‬HU’ ELE ַ‫– ןשֻלְח‬ SHULeHAN MESA

pOvo O como em pOvo O como em cOsta U como em Uva U como em rótUlo

O O U U


ָ

ֶ‫וָו םחול‬ ‫ףחָטו‬ ֶ‫ץקָמ‬ ֶ‫קשׁור‬

HÔLEM VAV QÂMETS HATUF SHÛREQ

‫וּ‬
ֻ

‫ ץקִבּו‬QIBBUTS

:OBSERVAÇÃO Você pode perceber que a maioria das vogais são colocadas diretamente abaixo das consoantes com as quais devem ser pronunciadas, as exceções são HÔLEM ( ֹ ), e o HÔLEMVAV (), que vão acima das consoantes e o SHÛREQ (‫ ,)וּ‬que vai ao meio da letra VAV ( ‫.)ו‬ Você deve lembrar-se sempre que mesmo sendo usada a letra VAV com som de “O” () e às vezes com som de “U” (‫ ,)ו‬ainda assim são consoantes já que mesmo vendo o ponto acima que representa o som vocálico “O” ou o ponto dentro representando o som vocálico “U”, estes ponto são acrescentados ao original e não estão contidos nos originais e tão pouco é usado dentro das sinagogas. Também não são usados em Israel. Sejam em placas de propagandas, jornais, revistas ou até mesmo cartas pessoais, não se usa OS SINAIS MASSORÉTICOS. Para concluir, deve-se levar em conta que embora haja som vocálico (NO CONCEITO OCIDENTAL) nas vibrações das pronúncias não se faz necessário sua existência na sua forma escrita. O fato de obter OS SINAIS MASSORÉTICOS em nada altera o que é natural SENDO SEMPRE CONSOANTE o que se vê na escrita. A presença do SISTEMA DE VOGAIS (ESCRITOS SOB O TEXTO HEBRAICO) é na verdade uma agressão ao que é puro (A FORMA ESCRITA DAS LETRAS SAGRADAS). Estas vogais são divididas em “VOGAIS LONGAS” e “VOGAIS BREVES”. 1. AS VOGAIS LONGAS Estas VOGAIS LONGAS são:

ָ

ֵ

ֵ‫י‬

ִ‫י‬

ֹ

‫ו‬

Destas VOGAIS existem DUAS que PODEM SER ABREVIADAS que são ( ָ) e ( ֵ) enquanto que as quatro restantes NUNCA PODEM SER ABREVIADAS e são portanto chamadas de NATURALMENTE ou IMUTAVELMENTE LONGAS. 2. AS VOGAIS BREVES Estas VOGAIS BREVES são:

ַ
• •

ֶ

ִ

ָ

ֻ

Estas vogais têm sempre pronúncias intermediárias entre os ACENTO AGUDO e o ACENTO CIRCUNFLEXO DO PORTUGUÊS. O QÂMETS e o QÂMETS-HATUF têm a mesma forma, porém um representa a VOGAL LONGA “A” (QÂMETS) e o outro a VOGAL BREVE “O” (QÂMETSHATUF), este ocorre quando o HOLEM é abreviado ou quando é parte constitutiva

4

de um HATEF-QAMETS como nos VERBOS PÊ GUTURAIS que iremos mencionar com detalhes quando estudarmos em separado os verbos. 3. AS MEIAS VOGAIS As MEIAS VOGAIS representam as VOGAIS CHEIAS que foram abreviadas POR MOTIVOS FONÉTICOS. Para começar a entendê-las, precisamos começar a estudar o SHeVA. Existem duas classes de SHeVA: • O AUDÍVEL; • O MUDO (NÃO PRONUNCIADO). O SHEVA AUDÍVEL É escrito com dois pontinhos abaixo da linha ( ְ ) sob qualquer uma das consoantes que esteja no “COMEÇO DE UMA PALAVRA” ou no “COMEÇO DE UMA SÍLABA” dentro da palavra. Existem dois tipos de SHeVA AUDÍVEL: • O SIMPLES; • O COMPOSTO. OS SHeVAS AUDÍVEIS SIMPLES É um SHeVA colocado sob uma CONSOANTE NÃO-GUTURAL no “COMEÇO DE UMA PALAVRA” ou no “COMEÇO DE UMA SÍLABA”. O primeiro som vocálico na TORAH é um SHeVA AUDÍVEL SIMPLES. :EXEMPLOS 3) ‫פְּרִי‬ PeRI FRUTA 2) ‫בְּרִית‬ BeRIT ALIANÇA 1) ‫בְּרֵאשִׁית‬ BeRE’SHIT “EM (O) COMEÇO”

Observe que nestes exemplos, sob a letra BET e PE’ o SHeVA é representado por um “e” minúsculo. OS SHeVAS AUDÍVEIS COMPOSTOS É a forma do SHeVA que substitui o SHeVA AUDÍVEL SIMPLES sob uma GUTURAL. O SHeVA COMPOSTO são formados por um O SHeVA AUDÍVEL combinado com TRÊS VOGAIS BREVES (PATAH, SeGOL e o QÂMETS-HATUF) tornam-se o SHeVA (AUDÍVEL ) COMPOSTO. Eles se desenvolveram por causa da dificuldade de se pronunciar as cinco letras que já mencionamos – as GUTURAIS (‫.)ר, ע, ח, ה, א‬ As dificuldades de pronunciar estas letras usando o SHeVA AUDÍVEL SIMPLES fez com que o SHeVA (AUDÍVEL) COMPOSTO viesse a existir, porém, apenas nestas 3 letras. HÁTEF-PATAH ( ֲ ) torna-se SHeVA ( ְ ) mais PATAH ( ַ ) (1 HÁTEF-SeGOL ( ֱ ) torna-se SHeVA ( ְ ) mais SeGOL ( ֶ ) (2 HÁTEF-QÂMETS ( ֳ ) torna-se SHeVA ( ְ ) mais QÂMETS ( ָ ) (3 :EXEMPLOS 3) ‫אֲנִי‬ ’aNI EU 5 2) ‫חֳלִי‬ HoLI DOENCA ‫שׁ‬1) ֱ‫נא‬ ’eNOSH HOMEM, HUMANIDADE

SHeVA MUDO É escrito exatamente como o SHeVA AUDÍVEL SIMPLES ( ְ ), mas com outra função. • Um SHeVA AUDÍVEL, (seja SIMPLES ou COMPOSTO), somente se encontra sob uma CONSOANTE NÃO-GUTURAL no começo de uma PALAVRA ou de uma SÍLABA DENTRO DA PALAVRA. • O SHeVA MUDO, somente se encontra sob uma CONSOANTE NÃO-GUTURAL que fecha uma SÍLABA DENTRO DA PALAVRA, ou seja, “ele é um divisor de sílabas”. 1. Quando dois SHeVA se encontrarem sob duas consoantes da mesma palavra: • O PRIMEIRO será sempre MUDO; • O SEGUNDO será sempre AUDÍVEL; ou seja, • O PRIMEIRO aponta o FIM DA SÍLABA FECHADA; • O SEGUNDO se encontra no COMEÇO DE UMA NOVA SÍLABA. :EXEMPLOS YIM-SHeLU ְ‫וליִמְשׁ‬ 2. Quando um SHeVA se encontra em uma consoante com o DAGUESH FORTE (UM PONTINHO DENTRO DA CONSOANTE – REDUPLICADA), será sempre AUDÍVEL. :EXEMPLOS QITTeLU ְ‫ולקִט‬ 3. No fim da palavra o SHeVA MUDO cai fora, com exceção do CAF FINAL que conterá o SHeVA MUDO elevado (  ). :EXEMPLOS MÉLECH ֶ‫מֶל‬

O MAQQEF É UMA CURTA LINHA HORIZONTAL (SEMELHANTE AO HÍFEN DO PORTUGUÊS) usada para juntar duas ou mais palavras num versículo, sendo pronunciadas como uma unidade de fala. Dentro desta unidade de fala todas as palavras perdem seus acentos primários que automaticamente cai na última palavra da unidade. Em conseqüência poderão ocorrer algumas mudanças na vocalização dessas palavras. :EXEMPLOS 1) ‫( לֹכ‬COL) Quando unido à outra palavra com MAQQEF torna-se ָ‫לכ‬ (com QÂMETS-HATUF) – pronuncia-se tudo junto – COL‫־‬HAYYOM). 2) ָ‫( המ‬MAH) Quando unido à palavra por MAQQEF torna-se ‫ מַה‬como em ‫ל־איִקְרָ־‬ ‫( מַה‬pronuncia-se tudo junto MAH-YIQeRA’-LO). “Na maioria das vezes” o MAQQEF é usado “após palavras monossilábicas” como as seguintes: 6

2) ַ‫םגּ‬ GAM TAMBÉM 4) ַ‫לע‬ ‘AL SOBRE 6) ִ‫ימ‬ QUÊM? MI 8) ֶ‫לא‬ ’EL PARA 10) ַ‫דע‬ ‘AD ATÉ 12) ִ‫םא‬ ’IM SE

1) ֶ‫ןפּ‬ PEN PARA QUE NÃO ‫ כָל‬ou 3) ֹ‫לכ‬ COL TODO 5) ָ‫המ‬ MAH QUE 7) ‫אֹל‬ LO’ NÃO 9) ִ‫םע‬ ‘IM COM 11) ִ‫ןמ‬ MIN DE

SINAL DO OBJETO DIRETO O OBJETO DIRETO “é uma palavra que representa uma pessoa ou coisa” que sofre a ação de um VERBO TRANSITIVO. O OBJETO DIRETO pode ser um “SUBSTANTIVO” (DEFINIDO ou INDEFINIDO), um “NOME PRÓPRIO” ou um “SUFIXO PRONOMINAL” fixado a uma Forma Verbal ou à partícula ’ET (ֵ‫.)תא‬ Se for “DEFINIDO”, “normalmente” é precedido por esta partícula. Esta partícula tem a função para indicar o OBJETO DIRETO e portanto, não deve traduzido. Ele pode encontrar-se “separadamente” ou “ligado” à palavra seguinte através da MAQQEF, nesse caso o TSÊRE é abreviado para SeGOL perdendo assim seu acento com respeito à regra da palavra que usa o MAQQEF conforme já estudamos. :EXEMPLOS 2) ֵ‫־הַשָמַיִםתא‬ ’ET HASHAMÁIM (Êx. 20.11) OS CÉUS 1) ֵ‫הַשָמַיִם תא‬ ’ET HASHAMÁIM (Gn. 1.1) OS CÉUS ‫ר‬3) ֵ‫אהָ־תא‬ ’ET‫־‬HA’OR (Gn. 1.4) A LUZ

VOCABULÁRIO PAI – ’AV – 2) ‫אב‬ PÁSSARO – ‘OF – ‫ף‬4) ‫ע‬ POVO – ‘AM – 6) ‫עַם‬ IRMÃO – ’AH – 8) ‫אח‬ 7 LUZ – ’OR –1) ‫אור‬ DINHEIRO – SHEQEL – 3) ‫שֶׁקֶל‬ CASA – BÁYIT –5) ‫בַּיִת‬ CÉUS – SHAMÁYIM – 7) ‫שָׁמַיִם‬

IRMÃ – ’AHOT – 10) ‫אחות‬ ISRAEL – YISeRA’EL – 12) ‫יִשְׂרָאֵל‬ INIMIGO – SONE’ – 12) ‫שֹׂנֶא‬ HOMEM – ’ISH –14) ‫אִישׁ‬ FILHO – BEN – 16) ‫בֵּן‬ FILHA – BAT – 17) ‫בַּת‬ D_US – ’eLOHIM – 20) ‫אֱלֹהִים‬ MÃE – ’EM – 22) ‫אֵם‬ MULHER – (’ISSHAH) – 24) ָ‫האִש‬ NOME – SHEM – 26) ‫שֵׁם‬ CIDADE – ‘IR – 28) ‫עִיר‬ BeRE’SHIT – 32) ‫בְּרֵאשִׁית‬ “EM (O) COMEÇO” QUEM, QUAL, QUE – ’aSHER – 34) ‫אֲשֶׁר‬ KEN – 36) ‫כֵן‬ ASSIM, DA MESMA FORMA

ALIANÇA – BeRIT – 9) ‫בְּרִית‬ DOENÇA – HoLI –11) ‫חֳלִי‬ EU –’aNI – 13) ‫אֲנִי‬ FRUTA – PeRI – 15) ‫פְּרִי‬ FILHA – BAT – 17) ‫בַּת‬ ELA – HI’ – 19) ‫הִיא‬ ELE – HU’ – 21) ‫הוא‬ MESA – SHULeHAN – 23) ‫שֻׁלְחַן‬ VOZ – QOL – 25) ‫קול‬ CABEÇA – RO’SH – 27) ‫רֺאשׁ‬ CORAÇÃO – LEV – 29) ‫לֵב‬ (M) – (’ADAM) – 31) ‫אדָם‬ HUMANIDADE (ou) HUMANO, TERRA POIS, QUE, PORQUE – KI – 33) ‫כִי‬ Me’OD – 35) ‫מְאֹד‬ MUITO, EXTREMAMENTE

O DAGUESH LENE E O DAGUESH FORTE 1. DAGUESH LENE O DAGUESH LENE é um ponto colocado em seis consoantes ( ‫ ,)תּ ,פּ ,כ ,דּ ,גּ ,בּ‬que passaremos a chamar de BeGaDa KeFaT (ou simplesmente BeGaDa) quando estas se encontram no início de uma palavra ou, dentro de uma palavra, no início de uma sílaba que não seja precedida por VOGAL ou por um SHeVA AUDÍVEL (na sílaba anterior ou, em algumas circunstâncias, até na palavra anterior). • • A “PRESENÇA” do DAGUESH LENE “implica pronúncia dura” das letras BeGaDa KeFaT; Sua “AUSÊNCIA” por outro lado, “implica pronúncia branda” da consoante.

Na Gramática Hebraica somente as letras da tabela abaixo são pronunciadas com pronúncia branda quando escritas sem o DAGUESH LENE. V–‫ב‬ CH – ‫כ‬ F–‫פ‬ B–‫בּ‬ C ou K – ‫כ‬ P– ‫פּ‬

2. DAGUESH FORTE O DAGUESH FORTE é idêntico em aparência ao DAGUESH LENE, mas têm uma função diferente. O DAGUESH FORTE é um ponto colocado em letras NÃO-GUTURAIS para INDICAR A REDUPLICAÇÃO de uma consoante ou a ASSIMILAÇÃO de uma CONSOANTE (normalmente ‫נ‬ ou ‫ )ת‬a outra que lhe segue imediatamente. 8

A CONSOANTE REDUPLICADA ou que ASSIMILOU outra letra recebe um DAGUESH FORTE e será necessariamente precedida por uma consoante com VOGAL CHEIA. Pode ser colocado em qualquer consoante NÃO-GUTURAL, inclusive nas BeGaDa KeFaT. Para distinguir um DAGUESH FORTE de um DAGUESH LENE existem três regras básicas: 1) 2) Um pontinho EM QUALQUER LETRA “não seja uma BeGaDa” é um DAGUESH FORTE e indica REDUPLICAÇÃO “daquela letra”. Um pontinho EM UMA “das letras BeGaDa” será sempre um DAGUESH LENE sempre que ela NÃO FOR “imediatamente precedida de uma vogal cheia”. Um pontinho EM UMA “das letras BeGaDa” será sempre um DAGUESH FORTE sempre que ela FOR “imediatamente precedida de uma vogal cheia”. :EXEMPLOS HAB/BEN – 1) ֵ‫ןהַבּ‬ Neste exemplo na letra ‫ בּ‬é um DAGUESH FORTE (uma vogal cheia a precede a letra) BeRIT – 2) ‫בְּרִית‬ Neste exemplo na letra ‫ בּ‬é um DAGUESH LENE (nenhuma vogal cheia a precede)

3)

OS ACENTOS São marcas NÃO-VOCÁLICAS criadas pelos Massoretas que são colocadas “ACIMA” ou “EMBAIXO” as palavras para indicar SÍLABAS TÔNICAS e, em palavras “MULTI-SILÁBICAS”, para marcar as SÍLABAS COM ACENTOS SECUNDÁRIOS. Os acentos servem também para guiar o CANTO NAS SINAGOGAS; além disso, são sinais de pontuação que indicam segmentos sintáticos menores no versículo (ORAÇÃO). Em torno de dois terços dos Acentos são DISJUNTIVOS (QUE SEPARAM), ao passo que um terço dos acentos são CONJUNTIVOS (QUE UNEM). Resumidamente podemos dizer que eles marcam a SÍLABA TÔNICA (SÍLABA ACENTUADA) da palavra que NORMALMENTE SERÁ A ÚLTIMA sílaba da palavra, mas TAMBÉM PODERÁ SER A PENÚLTIMA e, em POUQUÍSSIMOS CASOS A PRIMEIRA. Neste último caso a sílaba é marcado pelo acento do exemplo que segue: 1. Palavras acentuadas em qualquer outra sílaba que não seja a final serão marcadas com uma seta ( ˂ ) para indicar a sílaba tônica. :EXEMPLOS 2)ָ‫לֶת˂ דּ‬ DÁLET 4)‫לֶף˂ א‬ ’ÁLEF

1) ֶ‫לֶ˂מ‬ MÉLECH 3) ִ‫ן˂זַי‬ ZÁYIN

2. Se uma palavra aparecer sem a seta, pressupõe-se que deve ser acentuada na sílaba final. :EXEMPLOS 2) ‫השֹׁמ‬ MOSHÊH 4) ‫דָּוִד‬ DAVÎD 9 1) ‫יִשְׂרָאֵל‬ YISeRA’ÊL 3) ‫אתָּה‬ ’ATTÂH

Os acentos podem ser DISJUNTIVOS (QUE SEPARAM) CONJUNTIVOS (QUE UNEM). Esses sinais nos ajudam a identificar as partes que compõem uma frase hebraica e são assim uma AJUDA VITAL para uma correta exegese. Estes dois acentos indicam onde as duas metades do versículo terminam.

1. OS ACENTOS DISJUNTIVOS A) ATeNAH ( )

É um dos principais ACENTOS DISJUNTIVOS; normalmente aparece SOB A SÍLABA ACENTUADA (TÔNICA) DA ÚLTIMA PALAVRA DA PRIMEIRA METADE DE UM VERSÍCULO, dividindo, assim, o versículo em duas unidades sintáticas. :EXEMPLOS (Gn. 1:1) 1) ‫אֱלֹהִים‬ Nesta passagem bíblica está indicando que esta palavra marca o final sintático da primeira metade do versículo.

B) SILLUQ ( ֽ ) É o acento DISJUNTIVO PRINCIPAL e tem a mesma função do ATeNAH, porém, SOB A SÍLABA ACENTUADA DA ÚLTIMA PALAVRA DE CADA VERSÍCULO. Visto que tanto ATeNAH quanto o SILLUQ são ACENTOS DISJUNTIVOS fortes, as palavras nas quais eles se encontram “ESTÃO SEMPRE EM PAUSA”, devendo, portanto, TER UMA VOGAL LONGA NAS SÍLABAS ACENTUADAS. É colocado abaixo da sílaba tônica da última palavra do versículo; a palavra que precede o SOF PASSUQ ( ‫“ .) ׃‬FIM DE FRASE”. Uma palavra com ATeNAH ou SILLUQ (ou por outro acento forte) é designado como estando “EM PAUSA” e necessita de uma VOGAL LONGA NA SÍLABA TÔNICA. :EXEMPLOS 1:5) – ‫. אֶחָד ׃‬Gn) (2 (Gn. 1:1) – 1) ‫׃הָארֶץ‬ No EXEMPLO 1 o SILLUQ está sob a letra ָ‫ ח‬EXEMPLO 2 sob . ֶ‫ר‬ FORMA EM PAUSA FORMA NORMAL 1) ְ‫וביֵשׁ‬ YESHeVU ELES HABITARÃO 2) ְ‫ועיָד‬ YADe‘U ELES SABEM 3) ‫אֶרֶץ‬ ’ÉRETS TERRA 4) ִ‫םמַי‬ MÁYIM ÁGUA

ֵ‫וביֵשׁ‬ YESHEVU (Ec. 10:6) ָ‫ועיָד‬ YADA‘U
(Jr. 4:22)

‫ארֶץ‬
’ARETS (Ex. 15:12)

ִ‫םמָי‬
MAYIM (Gn. 26:32) 10

‫הָבֶל‬
HAVEL (Gn. 4:2) ִ‫ןיָי‬ YAYIN (Jr. 35:5)

‫אתָּה‬
’ATTAH (Is. 44:17)

ֶ‫םלָח‬ LAHEM (Sl. 37:25) ‫בָּיִת‬
BAYIT (1 Cr. 17:12)

‫אנִי‬
’ANI (Jr. 17:18)

5) ‫הֶבֶל‬ HÉVEL ABEL 6) ִ‫ןיַי‬ YÁYIN VINHO 7) ‫אתָּה‬ ’ATTAH TU 8) ֶ‫םלֶח‬ LÉHEM PÃO 9) ‫בַּיִת‬ BÁYIT CASA 10) ‫אֲנִי‬ ’aNI EU

2. ACENTO SECUNDÁRIO – MÉTEG (‫)מֶתֶג‬

O mais comumente usado dos ACENTOS SECUNDÁRIOS é o METEG ( ֽ), colocado do lado direito da vogal. Ele às vezes aparece adicionalmente ao acento primário dentro de uma palavra. Em aparência e igual ao SILLUQ, mas os dois são facilmente distinguíveis, já que o SILLUQ só aparece na sílaba tônica da última palavra de um versículo. O METEG é usado nas seguintes circunstâncias: 1) Às vezes é usado para MARCAR VOGAIS LONGAS que ficam duas ou mais SÍLABAS antes da SÍLABA TÔNICA de uma palavra, a fim de assegurar que essas VOGAIS LONGAS recebam ênfase na pronúncia. :EXEMPLOS 2) ‫לְמִינֵהֶם‬ LaMINEHEM (Gn. 1:21) 1) ‫הָרֹמֶשֶׂת‬ HAROMÉSET ( Gn. 1:21) 3) ַ‫לָרָקִיע‬ LARAQI a‘ (Gn. 1:8)

2) É seguidamente usado com VOGAIS BREVES que vêm imediatamente antes de SHeVA COMPOSTO. :EXEMPLOS 2) ‫תַּעֲבֹד‬ TA‘aVOD (Ex. 20:9) 4) ‫לַעֲבֹד‬
LA‘aVOD (Gn. 3:23)

1) ‫וְאֶעֱשֶׂה‬ Ve’E‘eSEH (Gn. 35:3) 3) ‫נַעֲשֶׂה‬ NA‘aSEH (Gn. 1:26)

11

3) Também pode acompanhar VOGAIS LONGAS ou BREVES que vêm antes de SHeVA AUDÍVEL SIMPLES. :EXEMPLOS 2) ‫וְהַיְתו‬ V-HAYeTO (Gn. 1:24) 4) ‫וַיְהִי‬ VAYeHI (Gn. 1:3) 4) 1) ‫וַיֵלְכו‬ VAYYELeCHU (Gn. 9:23) 3) ‫יָלְדָה‬ YALeDAH (Gn. 4:22)

Pode também ser usado com VOGAIS IMUTAVELMENTE LONGAS que precedem um MAQQEF. :EXEMPLOS 2) ‫כִי־עָפָר‬ KI-‘AFAR (Gn. 3:19) 1) ‫פְּנֵי־הָאֲדָמָה‬ PeNEY-HA’aDAMAH (Gn. 2:6) 3) ‫בֵּית־אֵל‬ BET-’EL (Gn. 12:8)

LETRAS FRACAS O ’ÁLEF e o HÊ’ funcionam como consoantes NORMAIS NO INÍCIO DAS SÍLABAS, porém, NO FINAL DAS SÍLABAS, elas às vezes se tornam mudas, PERDENDO SEU VALOR CONSONANTAL e PERMANECENDO COMO LETRAS VOCÁLICAS. Quando isso ocorre, nem o ’ÁLEF nem o HÊ’ pode FECHAR A SÍLABA. O ’ÁLEF “sempre se torna mudo no fim de uma sílaba, seja no meio ou no fim de uma palavra”. O HÊ’ “somente se torna mudo quando se encontra no fim da palavra”. :EXEMPLOS 2) ‫תַּדְשֵׁא‬ TADeSHE’ (Gn. 1:11) 4) ‫הָיְתָה‬ HAYeTAH (Gn. 1:2) 1) ‫הַיַבָּשָׁה‬ HAYYABBASHAH (Gn. 1:9) 3) ‫בְּרֵאשִׁית‬ BeRE’SHIT (Gn. 1:1)

MAPPIQ (‫)מַפִּיק‬ É um PONTO INSERIDO NUM HÊ’ FINAL para indicar que este TEM A FUNÇÃO DE UMA GUTURAL FORTE e não de uma letra vocálica. O HÊ’ final sem o MAPPIQ é mudo (não tem função de consoante), não podendo, portanto, fechar uma sílaba. Esta regra é somente aplicada quando o HÊ’ se encontra no final de uma palavra, não estando no meio ou no começo de uma palavra até porque já estudamos que uma GUTURAL não aceita o DAGUESH LENE ou DAGUESH FORTE (o ponto em seu interior). UM HÊ’ FINAL COM MAPPIQ ( ּ ) É CONSIDERADO UMA GUTURAL FORTE da mesma classe de HET e ‘AYIN. Portanto, ELE FECHA A SÍLABA EM QUE SE ENCONTRA. 12

:EXEMPLOS 2) ‫לְמִינָה‬ LaMINAH (Gn. 1:25) 1) ‫וַיִגְבַּה‬ VAYYIGeBAH (1 Sm. 10:23) 3) ‫ארְצָה‬ ’AReTSAH (Is. 34:9)

O (‫( ) ה‬HÊ + MAPPIQ) é, às vezes, A CONSOANTE FINAL DA RAIZ DE UM VERBO mas, MAIS FREQÜENTEMENTE ELE É UM SUFIXO PRONOMINAL DA TERCEIRA PESSOA DO FEMININO SINGULAR AFIXADO EM SUBSTANTIVOS, VERBOS ou PREPOSIÇÕES. :EXEMPLOS 2) ‫לְשָׁמְרָה‬ L-SHAMeRAH PARA GUARDÁ-LA 1) ‫סוסָה‬ SUSÁH O SEU CAVALO (OU) O CAVALO DELA 3) ‫לָה‬ LAH PARA ELA (LHE)

SÍLABAS Sílaba é uma unidade de pronúncia iniciada por uma consoante apoiada por um SHeVA AUDÍVEL (SIMPLES ou COMPOSTO) ou uma VOGAL CHEIA (CURTA ou LONGA). Se uma consoante inicial for apoiada em um SHeVA audível ambos não poderão, por si só, construir uma sílaba; o conjunto terá que ser juntado para formarem uma sílaba. Desta maneira, uma palavra terá tantas sílabas quantas vogais cheias tiver. Assim, (‫ )בִּין‬BIN e (‫ )בְּרִית‬BeRIT são ambas as palavras monossilábicas, pois cada uma têm somente uma vogal cheia. As SÍLABAS são ABERTAS ou FECHADAS. • Uma SÍLABA ABERTA termina normalmente com uma VOGAL LONGA; no entanto, a VOGAL pode ser BREVE se a SÍLABA FOR ACENTUADA ou se for seguida de uma consoante apoiada por SHeVA AUDÍVEL. • A SÍLABA FECHADA normalmente uma VOGAL BREVE; no entanto, a VOGAL pode ser LONGA se for ACENTUADA. Este caso acontece quando uma palavra está em PAUSA por causa de um ACENTO DISJUNTIVO FORTE. 1. Numa palavra hebraica, cada consoante (com exceção das consoantes finais e do ’ÁLEF) quando estiver no fim de uma sílaba ou for de outra maneiro mudo (‫ )רֹאשׁ‬deve vir seguida de um som vocálico ou de um SHeVA MUDO. O som vocálico pode ser de uma vogal cheia ou uma MEIA-VOGAL. A MEIA-VOGAL pode ser simples ou composta. Sempre que ocorrer um DAGUESH FORTE numa letra, esta é reduplicada, sendo a sílaba precedente sempre fechada. :EXEMPLOS (Gn. 1:1) – BeRE’SHIT – BeRE’ / SHIT – 1) ‫בְּרֵאשִׁית‬ O ’ÁLEF É MUDO no fim da sílaba e, portanto NÃO TÊM VOGAL nem SHeVA MUDO a segui-lo. 13

O TAV é final e igualmente NÃO TÊM UMA VOGAL nem um SHeVA MUDO. As três consoantes restantes são todas seguidas de sons vocálicos. (Gn. 1:1) –’eLOHIM –’eLO / HIM – 2) ‫אֱלֹהִים‬ As três primeiras consoantes são seguidas de sons vocálicos. O MEM final permanece sozinho, sem uma vogal nem um SHeVA. (Gn. 1:4) – VAYYAVeDEL – VA / YYA / VeDEL – ) ‫וַיַבְדֵּל‬ 3 Esta palavra é um pouco mais complicada. Ela contém CINCO CONSOANTES, TRÊS VOGAIS e um SHeVA MUDO (divisor de sílaba). O SHeVA sob a BET ( ‫ ) ב‬tem que ser mudo porque precede uma letra BeGaDa KeFaT com DAGUESH LENE ( DÁLET – ‫.) דּ‬ Portanto, cada uma das consoantes, exceto a final LÂMED ( ‫ ,) ל‬é apoiada ou por uma VOGAL ou por um divisor de sílaba. 2. Todas as SÍLABAS numa palavra hebraica precisam iniciar com uma CONSOANTE, que “pode ser qualquer consoante do alfabeto.” A) A única exceção aparente a esta regra ocorre quando a palavra começa com a vogal ( ‫,) ו‬ como em (Gn. 1:4) UVEN – ‫ובֵין‬ B) A palavra JERUSALÉM apresenta outra exceção. Cinco vezes aparece na forma ‫ יְרושָׁלַיִם‬o que não apresenta nenhum problema. Em todos os outros casos, porém, aparece na forma ִ‫ יְרושָׁלַם‬isto é, sem o YOD antes do HIREQ final. Conforme alguns gramáticos, os Massoretas colocavam sob as consoantes de certas palavras (KeTIB) os pontos que representavam à maneira correta de ler (QeRE), de modo que a escrita e a leitura não combinam exatamente. Mais adiante teremos outros exemplos. 3. Uma sílaba hebraica sempre inclui uma (somente uma) VOGAL CHEIA. Mas, além dessa VOGAL CHEIA, pode também conter uma MEIA-VOGAL, estando essa MEIA-VOGAL, neste caso, SOB A CONSOANTE QUE COMEÇA A SÍLABA. O NÚMERO DE SÍLABAS numa palavra É DETERMINADO PELO NÚMERO DE VOGAIS CHEIAS presentes, NÃO LEVANDO EM CONTA O NÚMERO DE MEIA-VOGAL que possam estar na palavra. :EXEMPLOS (Gn. 1:1) – BeRE’SHIT – BeRE’ / SHIT – 1) ‫בְּרֵא/שִׁית‬ Esta palavra tem DUAS VOGAIS CHEIAS, portanto tem duas sílabas. Também tem uma MEIA-VOGAL que se encontra sob a CONSOANTE que começa a PRIMEIRA SÍLABA. BeRIT – 2) ‫בְּרִית‬ Esta palavra tem UMA VOGAL CHEIA e uma MEIA-VOGAL, sendo, portanto, tratada como uma palavra de UMA SÍLABA. (Gn. 1:1) – ’eLOHIM – ’eLO / HIM – 3) ‫אֱלֹהִים‬ Esta palavra tem duas VOGAIS CHEIAS e, portanto, DUAS SÍLABAS. A MEIA-VOGAL sob o ’ÁLEF não constitui uma sílaba separada, mas se liga a primeira sílaba da palavra. 14

4. As SÍLABAS HEBRAICAS são classificadas como fechadas ou abertas: • SÍLABA ABERTA é aquela que termina com uma vogal. A VOGAL numa SÍLABA ABERTA normalmente será longa. Porém poderá ser breve se for acentuada ou se for seguida de uma CONSOANTE apoiada por um SHeVA AUDÍVEL. • SÍLABA FECHADA é aquela que termina com uma CONSOANTE. Sempre que ocorrer um DAGUESH FORTE numa letra, esta é reduplicada, sendo a sílaba precedente sempre FECHADA. A VOGAL numa SÍLABA FECHADA é normalmente BREVE, podendo ser LONGA SE FOR ACENTUADA. :EXEMPLOS (Gn. 1:1) – BeRE’SHIT – BeRE’ / SHIT – 1) ‫בְּרֵא/שִׁית‬ A PRIMEIRA SILABA é ABERTA porque termina em’ÁLEF (‫ – )א( – )בְּרֵא‬já que o ’ÁLEF (‫“ )א‬nunca fecha a sílaba”. A SEGUNDA SÍLABA termina em TAV (‫ )ת‬e é FECHADA. A consoante final que fecha a sílaba não exige um DIVISOR DE SÍLABAS (SHeVA MUDO), exceto no caso de KAF FINAL (). HASHAMÁYIM – HASH / SHA / MÁ / YIM – 2) ‫הַשָמַיִם‬ São quatro sílabas nesta palavra, pois, há quatro vogais cheias. O SHIN contém um DAGUESH FORTE indicando que é reduplicado. A PRIMEIRA SÍLABA portanto é HASH (ָ‫.)הַש‬ Termina com uma consoante, portanto, é uma SÍLABA FECHADA. A VOGAL É BREVE porque está numa SÍLABA FECHADA NÃO ACENTUADA. A SEGUNDA SÍLABA é SHA (ָ‫ .)ש‬Ela TERMINA COM UMA VOGAL, portanto, é uma SÍLABA ABERTA. A VOGAL É LONGA como se espera de uma SÍLABA ABERTA NÃO ACENTUADA. A TERCEIRA SÍLABA é MÁ (ַ‫ ,)מ‬uma SÍLABA ABERTA com uma VOGAL BREVE. A VOGAL BREVE não é o que se esperaria numa SÍLABA ABERTA, mas se explica pelo fato de que a SÍLABA É ACENTUADA. A QUARTA SÍLABA e ultima é YIM (‫ ,)יִם‬uma SÍLABA FECHADA, não acentuada, com uma VOGAL BREVE. YALeDAH – YA / LeDAH – 3) ‫יָלְדָה‬ DUAS VOGAIS CHEIAS indicam a EXISTÊNCIA DE DUAS SÍLABAS. O SHeVA som a LÂMED é um SHeVA AUDÍVEL, determinado pelo METEG na vogal anterior e também pela falta de um DAGUESH LENE do DÁLET que o segue. Portanto, a PRIMEIRA SÍLABA YA é uma SÍLABA ABERTA com uma VOGAL LONGA que exige um METEG porque é seguida por um SHeVA AUDÍVEL. A SEGUNDA SÍLABA é LaDAH, que inclui uma MEIA-VOGAL sob a LÂMED e uma VOGAL CHEIA sob a DÁLET. É uma SÍLABA ABERTA, pois o HÊ nunca fecha uma sílaba no final de uma palavra, a não ser que tenha o MAPPIQ (‫.)ה‬ Esta SÍLABA É TÔNICA e tem uma VOGAL LONGA. NA / ‘aSEH – NA‘aSEH – ‫נַעֲשֶה‬ 4) 15

DUAS VOGAIS CHEIAS indicam DUAS SÍLABAS , visto que os SHeVA COMPOSTOS são sempre AUDÍVEIS, a divisão entre as sílabas se faz entre o NA (ַ‫ )נ‬e ’a (ֲ‫.)ע‬ A PRIMEIRA SÍLABA, portanto, é NA, uma SÍLABA ABERTA, com uma VOGAL BREVE que requer um METEG, pois, precede um SHeVA AUDÍVEL. Mesmo que não seja comum haver uma VOGAL BREVE numa sílaba de um SHeVA AUDÍVEL. A SEGUNDA SÍLABA é ’aSEH (‫ .)עֲשֶה‬Esta também É ABERTA, porque o HÊ’ final sem o MAPPIQ nunca fecha uma sílaba. A VOGAL É BREVE, mas isto é permitido numa SÍLABA ABERTA se ela for a SÍLABA TÔNICA DA PALAVRA.

VOCABULÁRIO SÁBIO – HACHAM – 2) ‫חָכָם‬ CRIANÇA – YÉLED – 4) ‫יֶלֶד‬ ANCIÃO – ZAQEN – 6) ‫זָקֵן‬ TERRA – ’ÉRETS – 8) ‫אֶרֶץ‬ JARDIM – GAN – 10) ‫גַּן‬ MONTANHA – HAR – 12) ‫הַר‬ REI – MÉLECH –  14)ֶ‫מֶל‬ BOM – TOV –16) ‫טוב‬ ANO – SHANAH – 18) ‫שָׁנָה‬ RUaH – 20) ַ‫רוח‬ ESPÍRITO, VENTO, SOPRO RIO – Ye’OR – 1) ‫יְאֹר‬ ESTRADA – MeSILLAH – 3) ‫מְסִלָה‬ ESPADA (F) – HÉREV –5) ‫חֶרֶב‬ TEMPLO – HECHAL – 7) ‫הֵיכָל‬ PALAVRA – DAVAR – 9) ‫דָּבָר‬ FESTA, FESTIVAL – HAG –11) ‫חַג‬ PARTE ESCURA – HOSHECH –  13) ֶ‫חֹשׁ‬ MAR – YAM – 15) ‫יָם‬ SONHO – HaLOM – 17) ‫חֲלום‬ SHALOM – 19) ‫שָׁלום‬ PAZ, SAÚDE, PROSPERIDADE

AS GUTURAIS GUTURAIS é o nome dado a CINCO CONSOANTES (’ÁLEF, HÊ’, HET, ‘AYIN e RESH). “São chamadas assim por serem pronunciadas na garganta”. Elas têm três características que a distinguem das outras consoantes. Antes de estudarmos estas três características devemos nos lembrar de que: • O ‘ÁLEF “É SEMPRE MUDO” NO FINAL DE UMA SÍLABA (ou seja, ELA NÃO FECHA SÍLABA). • O HE’ “É MUDO” NA SÍLABA FINAL DE UMA PALAVRA “a não ser quando pontuado com um MAPPIQ”. AS TRÊS CARACTERÍSTICAS DAS GUTURAIS 1. As GUTURAIS não podem ser reduplicadas, isto é, elas rejeitam o DAGUESH FORTE. Quando deveria haver derivação, a VOGAL BREVE ANTERIOR, que se encontra numa SÍLABA ABERTA NÃO-TÔNICA deve ser alongada. O PATAH ( ַ ) será alongado tornando-se QAMETS ( ָ ); (A O HIREQ ( ִ ) será alongado tornando-se TSERE ( ֵ ); (B O QIBBUTS ( ֻ ) será alongado tornando-se HOLEM ( ֹ ). (C 16

Esse alongamento é chamado de “COMPENSAÇÃO” DA VOGAL. Observe, porém, que, se a GUTURAL for o HÊ’ ou o HET, não haverá compensação da vogal breve anterior. Nestes casos se diz que o HÊ’ e o HET têm reduplicação virtual, sendo que a sílaba precedente é tratada como uma sílaba fechada. 2. As GUTURAIS preferem a classe de vogais “A” antes, e às vezes, depois delas. Essa preferência é especialmente perceptível nas GUTURAIS FORTES HÊ’ (com MAPPIQ), HET e o ‘AYIN. Quando uma dessas GUTURAIS se encontrar no fim de uma palavra e for precedida de uma VOGAL LONGA INVARIÁVEL que não seja da classe “A”, insere-se um “A” bem entre a VOGAL e a GUTURAL. Este som breve de “A” e chamado de PATAH FURTIVO por causa de sua pronuncia. O PATAH FURTIVO “não é uma VOGAL CHEIA” e não aumenta o número de sílaba de uma palavra. É representado na transliteração por um “a” elevado ou quando se translitera em maiúsculo para o português, este PATAH FURTIVO translitera-se com o “a” minúsculo, igual ao do HATEF-PATAH. :EXEMPLOS 2) ַ‫וְרוח‬ VeRUaH (Gn. 1:2) 4) ַ‫נֹח‬ NOaH (Gn. 6:9) 1) ַ‫גָּבֺח‬ GAVOaH (1 Sm. 9:2) 3) ַ‫רָקִיע‬ RAQIa‘ (Gn. 1:6)

3. As GUTURAIS preferem SHeVAS COMPOSTOS ao SHeVA SIMPLES. Esses SHeVA COMPOSTO normalmente será um HATEF-PATAH ( ֲ ). O ‘ÁLEF inicial, porém seguidamente leva um HATEF-SeGOL ( ֱ ). Somente em raras exceções aparecerá um HATEF-QAMETS ( ֳ ) sob uma GUTURAL.

:EXEMPLOS 2) ‫אֱלֹהִים‬ ’eLOHIM D_US 4) ‫חֳלִי‬ HoLI DOENÇA 1) ‫אֲשֶׁר‬ ’aSHER QUE, QUEM, QUAL 3) ‫חֲלום‬ HaLOM SONHO

:OBSERVAÇÃO A preferência das GUTURAIS pelos SHeVAS COMPOSTOS é tão forte que até o SHeVA MUDO que ocorreria sob as GUTURAIS se transforma normalmente em SHeVA COMPOSTO. Quando essa mudança acontece, a VOGAL que antecede a GUTURAL permanecerá BREVE, mesmo que agora se encontre numa SÍLABA ABERTA NÃO-TÔNICA. Às vezes receberá um METEG para assegurar a ênfase na pronúncia. Além disso, a VOGAL anterior à GUTURAL será da mesma classe de vogais à qual pertence o SHeVA COMPOSTO que está sob a GUTURAL. :EXEMPLOS 2) ‫מָעֳמָד‬ MA‘aMAD 17 1) ‫נַעֲבֺד‬ NA‘aVOD

4) ‫אֶעֱשֶׂה‬ ’E‘eSEH

3) ‫נַחֲלָה‬ NAHaLAH

ARTIGO DEFINIDO O Hebraico não tem ARTIGO INDEFINIDO. A existência do ARTIGO DEFINIDO indica que o SUBSTANTIVO É DEFINIDO. :EXEMPLOS 2) ‫בַּת‬ BAT UMA FILHA 4) ‫יום‬ YOM UM DIA 1) ‫אִישׁ‬ ’ISH UM HOMEM 3) ‫בֵּן‬ BEN UM FILHO

A PARTÍCULA PREFIXADA A UM SUBSTANTIVO e/ou a um ADJETIVO que o descreve, determina ou define. O ARTIGO DEFINIDO nunca se encontra sozinho, mas SEMPRE PREFIXADO AO SUBSTANTIVO (e/ou ADJETIVO) que está DEFINIDO. A forma do ARTIGO não é afetada pelo GÊNERO nem pelo NÚMERO DO SUBSTANTIVO ao qual está PREFIXADO, mais é igual para todos os GÊNEROS e NÚMEROS. As regras principais quanto à escrita do ARTIGO DEFINIDO são as seguintes: A) Diante de todas as NÃO-GUTURAIS normalmente é escrito (‫ הַ ּ ( ) ה‬com PATAH, mais o DAGUESH FORTE na primeira consoante do SUBSTANTIVO). :EXEMPLOS

‫הַיָד‬
HAYYAD A MÃO

‫הַקול‬
HAQQOL A VOZ

‫הַלֵב‬
HALLEV O CORAÇÃO

1) ‫יָד‬ YAD UMA MÃO 2) ‫קול‬ QOL UMA VOZ 3) ‫לֵב‬ LEV UM CORAÇÃO

B) Quando o artigo for prefixado a um substantivo cuja consoante inicial for uma GUTURAL, a forma do artigo será modificada para compensar a rejeição da reduplicação pela gutural. Não há o DAGUESH FORTE. 1) Antes de (HÊ’) ‫ ה‬e (HET) ‫ ,ח‬o artigo é normalmente escrito ( ַ‫( ) ה‬HÊ’ com PATAH, mas sem o DAGUESH FORTE). Neste caso, o (HÊ’) ‫ ה‬e (HET) ‫ ח‬sofrem o que se chama de reduplicação virtual, isto é, são reduplicados implicitamente (NÃO ESCRITOS). :EXEMPLOS

‫הַחֶרֶב‬
HAHÉREV A ESPADA

‫הַהֵיכָל‬
18

1) ‫הֶרֶב‬ HÉREV ESPADA (F) 2) ‫הֵיכָל‬

HAHECHAL O TEMPLO

HECHAL TEMPLO

2) Antes de (’ÁLEF) ‫‘( ,א‬AYIN) ‫ ע‬e (RESH) ‫ ,ר‬o artigo é normalmente escrito ( ‫ הָ ( ) ה‬HÊ’ com QAMETS). Neste caso, a rejeição do DAGUESH FORTE faz com que a vogal breve anterior seja alongada (PATAH para QAMETS). Isso é chamado de compensação. Sem a compensação, o PATAH permaneceria uma vogal breve numa sílaba aberta não tônica. :EXEMPLOS

‫הָרֺאשׁ‬
HARO’SH A CABEÇA

‫הָאב‬
HÁ’AV O PAI

‫הָעִיר‬
A CIDADE HÁ‘IR

1) ‫רֺאשׁ‬ RO’SH CABEÇA 2) ‫אב‬ ’AV PAI 3) ‫עִיר‬ ‘IR CIDADE

3) Antes de ( ָ‫ ,) ח‬e antes de ( ָ‫ ) ה‬ou ( ָ‫ ) ע‬NÃO TÔNICOS, o ARTIGO assume a forma ( ֶ‫ה‬ ‫ ( ) ה‬com ֶ SeGOL). :EXEMPLOS

‫הֶחָכָם‬
HEHACHAM O SÁBIO

‫הֶעָפָר‬
HE‘AFAR O PÓ

‫הֶהָרִים‬

HEHARIM AS MONTANHAS C) Quando o ARTIGO for prefixado a um seguido de SHeVA SIMPLES ( ְ‫ ,) י‬o ARTIGO (PATAH), mas sem o DAGUESH FORTE). A mesma regra também vale, às vezes, quando a consoante inicial de um SUBSTANTIVO for MEM ‫ מ‬seguido de um SHeVA SIMPLES ( ְ‫ .) מ‬Isto, porem, não se aplica às outras letras do alfabeto que estiverem acompanhadas de SHeVA SIMPLES. :EXEMPLOS

1) ‫חָכָם‬ HACHAM UM SÁBIO 2) ‫עָפָר‬ ‘AFAR PÓ 3) ‫הָרִים‬ HARIM MONTANHAS SUBSTANTIVO cuja consoante inicial for YOD, normalmente será escrito ( ‫( הַ ( ) ה‬HÊ’) com ַ

‫הַיְלָדִים‬
HAYeLADIM AS CRIANÇAS

‫הַיְאֺר‬
HAYe’OR O RIO

‫הַמְסִלָה‬
HAMeSILLAH A ESTRADA

1) ‫יְלָדִים‬ YeLADIM CRIANÇAS 2) ‫יְאֺר‬ Ye’OR RIO 3) ‫מְסִלָה‬ MeSILLAH ESTRADA

* OBSERVE ESTAS EXCEÇÕES COM ( ְ‫ ) מ‬INICIAL (MEM com SHeVA SIMPLES). 19

:EXEMPLOS

‫הַמְלָכִים‬
HAMMeLACHIM OS REIS

‫הַמְקֺמות‬
HAMMeQOMOT OS LUGARES

1) ‫מְלָכִים‬ MeLACHIM REIS 2) ‫מְקֺמות‬ MeQOMOT LUGARES

* OBSERVE A MANEIRA NORMAL EM QUE O ARTIGO É PREFIXADO ÀS OUTRAS CONSOANTES QUE ESTIVEREM APOIADAS EM SHeVAS SIMPLES. :EXEMPLOS

‫הַדְּבָרִים‬
HADDeVARIM AS PALAVRAS

‫הַזְקֵנִים‬
HAZZeQENIM OS ANCIÕES

1) ‫דְּבָרִים‬ DeVARIM PALAVRAS 2) ‫זְקֵנִים‬ ZeQENIM ANCIÕES

D) Alguns poucos SUBSTANTIVOS sofrem alterações internas quando se prefixa o ARTIGO a eles. Os mais importantes são os seguintes: :EXEMPLOS

‫הָארֶץ‬
HA’ÁRETS A TERRA

‫הָהָר‬
HAHAR A MONTANHA

‫הָעָם‬
HA‘AM O POVO

‫הַגָּן‬
HAGGAN O JARDIM

‫הַפָּר‬
HAPPAR O TOURO

‫הֶהָג‬
HEHAG A FESTA

‫הָארון‬
HA’ARON A ARCA

1) ‫אֶרֶץ‬ ’ÉRETS TERRA 2) ‫הָר‬ HAR MONTANHA 3) ‫עַם‬ ‘AM POVO 4) ‫גָּן‬ GAN JARDIM 5) ‫פָּר‬ PAR TOURO 6) ‫הַג‬ HAG FESTA 7) ‫אֲרון‬ ’ARON ARCA

PREPOSIÇÕES COM SUBSTANTIVOS Comparando com outras línguas, o Hebraico tem relativamente poucas PREPOSIÇÕES. Algumas PREPOSIÇÕES HEBRAICAS são como o ARTIGO, ligadas aos SUBSTANTIVOS. Nunca aparecem sozinhas. 20

Outras PREPOSIÇÕES SÃO INDEPENDENTES como as preposições do português. O HEBRAICO TEM TRÊS PREPOSIÇÕES QUE PREFIXAM-SE AOS SUBSTANTIVOS. EM, POR, COM – Be – ְ‫בּ‬ COMO, CONFORME = Ke = ְ‫כ‬ PARA, A = Le = ְ‫ל‬ Estas PREPOSIÇÕES são PREFIXADAS aos SUBSTANTIVOS de acordo com as seguintes regras: A) São escritas com SHeVAS SIMPLES diante de consoantes com VOGAIS CHEIAS, excetuando alguns casos em que se encontram antes da SÍLABA TÔNICA da palavra abaixo. :EXEMPLOS 2) ‫חַובְּר‬ BeRUaH POR UM ESPÍRITO 4) ‫כְדָבָר‬ KeDAVAR CONFORME UMA PALAVRA 6) ‫בְּבֵן‬ BeBEN COM UM FILHO 1) ‫בְּשֶם‬ BeSHEM EM UM NOME –– 3) ‫בְּאב‬ Be’AV COM UM PAI ‫ם‬5) ‫לְשָׁל‬ LeSHALOM PARA UMA PAZ

B) são escritas com HIREQ antes de consoantes que tenham SHeVA SIMPLES. Isto porque dois SHeVAS AUDÍVEIS não podem estar juntos. O SHeVA da preposição, sendo o primeiro dos dois SHeVAS neste caso, se transforma num HIREQ. :EXEMPLOS 2) ‫בְּדְבָרִים‬ BIDeVARIM COM PALAVRAS ‫ל‬4) ‫בִּשְׁא‬ BISHe’OL EM SHEOL 1) ‫כִבְרִית‬ KIVeRIT CONFORME UMA ALIANÇA 3) ‫לִפְרִי‬ LIFeRI PARA UMA FRUTA

OBSERVE, porém, que, se a PREPOSIÇÃO for prefixada a um SUBSTANTIVO cuja consoante inicial for o YOD acompanhado de um SHEVA SIMPLES, outras mudanças se tornam necessárias: – Primeiro, o SHEVA da PREPOSIÇÃO se transforma num HIREQ, conforme os exemplos acima. – Este HIREQ, em seguida, se combina com o YOD para formar um HIREQ-YOD. – Isto, por sua vez, faz com que o YOD perca o seu valor consonantal e o SHEVA debaixo dele cai fora. 21

:EXEMPLOS ( ‫ – ) דָהויְה‬YeHUDAH + (ְ‫ )בּ‬Be (2 ( ‫ – ) דָהובִּיה‬BIHUDAH (‫ – ) שָׁלַיִם ויְר‬YeRUSHALÁIM + (ְ‫)בּ‬ Be (1 ( ‫ – ) שָׁלַיִםובִּיר‬BIRUSHALÁIM

C) Quando uma PREPOSIÇÃO inseparável for prefixada a um SUBSTANTIVO cuja consoante inicial seja seguida de um SHeVA COMPOSTO, a PREPOSIÇÃO tomará para si a vogal breve correspondente à vogal do SHeVA COMPOSTO. Antes do HATEF-PATAH tomará o PATAH, antes do HATEF-SeGOL tomará o SeGOL; antes do HATEF-QAMETS tomara o QAMETS-HATUF. A VOGAL antes do SHeVA COMPOSTO normalmente será escrita com um METEG. :EXEMPLOS (‫’ )אֱמֶת‬eMET + (ְ‫ )בּ‬Be (2 (‫ )בֶּֽאֱמֶת‬BE’eMET EM VERDADE (‫’ )אֲשֶר‬aSHER + (ְ‫ )כ‬Ke (1 (‫ )כַֽאֲשֶר‬KA’aSHER DE ACORDO COM (‫ )חלִי‬HoLI + (ְ‫ )ל‬Le (3 (‫ )לָֽחֳלִי‬LAHoLI PARA (A) DOENÇA (Tradução LITERAL: “PARA Doença”)

OBSERVE, porém, que ocasionalmente antes de um ‘ÁLEF que tenha um HATEF-SeGOL ( ֱ ) a PREPOSIÇÃO levara um TSERE e o HATEF-SeGOL do ‘ÁLEF cairá fora. :EXEMPLOS (‫’ )אֱמֺר‬eMOR + (ְ‫ )ל‬Le (2 (‫ )לֵאמֺר‬LE’MOR PARA DIZER, DIZENDO (‫’ )אֱלהִים‬eLOHIM + (ְ‫ )ל‬Le (1 (‫ )לֵאלהִים‬LE’LOHIM PARA D_US

D) Quando uma PREPOSIÇÃO INSEPARÁVEL for prefixada a um SUBSTANTIVO que tenha o ARTIGO DEFINIDO, o HÊ’ do ARTIGO cai fora e é substituído pela CONSOANTE da PREPOSIÇÃO. :EXEMPLOS 1 (‫’ )אִישׁ‬ISH + (ְ‫ )ל‬Le (2 Le’ISH – (‫)לְאִישׁ‬ PARA UM HOMEM PREPOSIÇÃO + SUBSTANTIVO (‫’ )אִישׁ‬ISH + (ְ‫ )ל‬Le (4 LA’ISH – (‫)לָאִישׁ‬ PARA O HOMEM PREPOSIÇÃO + ARTIGO + SUBSTANTIVO 1) ‫אִישׁ‬ ’ISH UM HOMEM SUBSTANTIVO (‫’ )אִישׁ‬ISH + (ָ‫ )ה‬HA (3 HÁ’ISH – (‫)הָאִישׁ‬ O HOMEM ARTIGO + SUBSTANTIVO :EXEMPLOS 2 (‫ )בְּרִית‬BeRIT + (ְ‫ )כ‬Ke (2 KIVeRIT – (‫)כִבְרִית‬ CONFORME UMA ALIANÇA PREPOSIÇÃO + SUBSTANTIVO (‫ )בְּרִית‬BeRIT + (ְ‫ )כ‬Ke (4 22 1) ‫בְּרִית‬ BeRIT UMA ALIANÇA SUBSTANTIVO (‫ )בְּרִית‬BeRIT + (ּ ַ‫ )ה‬HA (3

KABBeRIT – (‫)כַבְּרִית‬ CONFORME A ALIANÇA PREPOSIÇÃO + ARTIGO + SUBSTANTIVO

HABeRIT – (‫)הַבְּרִית‬ A ALIANÇA ARTIGO + SUBSTANTIVO :EXEMPLOS 3

(‫ )הֵיכָל‬HECHAL + (ְ‫ )בּ‬Be (2 BeHECHAL – ‫))בְּהֵיכָל‬ NUM (EM+UM) TEMPLO PREPOSIÇÃO + SUBSTANTIVO (‫ )הֵיכָל‬HECHAL + (ְ‫ )בּ‬Be (4 BAHECHAL – ‫))בַּהֵיכָל‬ NO TEMPLO PREPOSIÇÃO + ARTIGO + SUBSTANTIVO

1) ‫הֵיכָל‬ HECHAL UM TEMPLO SUBSTANTIVO (‫ )הֵיכָל‬HECHAL + (ַ‫ )ה‬HA (3 HAHECHAL – (‫)הַהֵיכָל‬ O TEMPLO ARTIGO + SUBSTANTIVO

E) Quando uma PREPOSIÇÃO INSEPARÁVEL for prefixada à SÍLABA TÔNICA (SÍLABA ACENTUADA) de um SUBSTANTIVO, a VOGAL DA PREPOSIÇÃO comumente será o QAMETS. Esta regra se aplica especialmente às palavras monossilábicas com vogais de classe “A”. :EXEMPLO (‫ )מַיִם‬MÁYIM + (ְ‫ )ל‬Le (2 (‫‘ )עַד‬AD + (ְ‫ )ל‬Le (1 (‫ )לָמַיִם‬LAMÁYIM (‫ )לָעַד‬LA‘AD PARA (A) ÁGUA PARA (A) ETERNIDADE TRADUÇÃO LITERAL: TRADUÇÃO LITERAL: “PARA ÁGUA” “PARA ETERNIDADE” SEM ARTIGO DEFINIDO SEMARTIGO DEFINIDO

PREPOSIÇÕES INDEPENDENTES Existem outras PREPOSIÇÕES QUE SÃO INDEPENDENTES, (NÃO PREFIXADAS). Funcionam de modo semelhante às PREPOSIÇÕES EM PORTUGUÊS. Algumas das mais comuns são: 2) ‫עַל‬ ‘AL SOBRE, EM CIMA DE 4)‫אחֲרֵי‬ ’AHaRE ATRÁS DE, DEPOIS DE 6) ‫לִפְנֵי‬ LIFeNE DIANTE DE, FRENTE A 8) ‫אֵצֶל‬ ’ÉTSEL AO LADO DE 10) ‫בֵּין‬ 23 1)‫אֶל‬ ’EL PARA, EM DIREÇÃO A, PARA DENTRO DE 3) ‫תַּחַת‬ TÁRAT EMBAIXO DE, EM VEZ DE 5) ‫מִן‬ MIN DE, A PARTIR DE 7) ‫עַד‬ ‘AD ATÉ 9) ‫עִם‬

BEN ENTRE

‘IM COMO

OBSERVAÇÃO: A PREPOSIÇÃO (MIN) ‫ מִן‬requer mais explicação. As regras para a sua escrita são diferentes das regras para as outras PREPOSIÇÕES INDEPENDENTES. A) DIANTE DE SUBSTANTIVOS COM O ARTIGO DEFINIDO, a PREPOSIÇÃO (MIN) ‫מִן‬ aparece na SUA FORMA PLENA e é normalmente ligada à outra palavra por um (MAQQEF) ‫. ־‬ :EXEMPLOS (‫ )הַבַּיִת‬HABBÁYIT + (‫ )מִן‬MIN (2 MIN-HABBÁYIT (‫)מִן־הַבַּיִת‬ DA CASA (‫ )הָעֵץ‬HA‘ETS + (‫ )מִן‬MIN (4 MIN-HA‘ETS (‫)מִן־הָעֵץ‬ DA ÁRVORE (‫ )הָארֶץ‬HA’ÁRETS + (‫ )מִן‬MIN (1 MIN-HA‘ÁRETS (‫)מִן־הָארֶץ‬ DA TERRA (‫ם‬‫ )הַי‬HAYYOM + (‫ )מִן‬MIN (3 MIN-HAYYOM (‫ם‬‫)מִן־הַי‬ DO DIA

B) DIANTE DE SUBSTANTIVOS INDEFINIDOS (SUBSTANTIVOS SEM O ARTIGO) que tenham uma CONSOANTE INICIAL NÃO-GUTURAL o NUM da preposição (MIN) ‫מִן‬se assimila à consoante que segue através do DAGUESH FORTE. :EXEMPLOS (ֶ‫ )מֶל‬MÉLECH de antes (‫ )מִן‬MIN (2 (ֶ‫ )מִמֶל‬MIMMÉLECH se torna DE UM REI (‫ )בַּיִת‬BÁYIT de antes (‫ )מִן‬MIN (1 (‫ )מִבַּיִת‬MIBBÁYIT se torna DE UMA CASA (‫ם‬‫ )י‬YOM de antes (‫ )מִן‬MIN (3 (‫ )מִיום‬MIYYOM se torna DE UM DIA

OBSERVE, porém, que (MIN) ‫ מִן‬antes de um (YOD) ‫ י‬pontuado com (SHeVA SIMPLES) ְ contrai para (MI) ‫.מִי‬ :EXEMPLOS (‫ )שָלַיִםויְר‬YeRUSHALAYIM + (‫ )מִן‬MIN (2 MIRUSHALÁYIM (‫ )מִרושָׁלַיִם‬torna-se DE JERUSALÉM (‫ )דָהויְה‬YeHUDAH + (‫ )מִן‬MIN (1 MIHUDAH (‫ )מִיהודָה‬torna-se DE JUDÁ

C) Diante de SUBSTANTIVOS INDEFINIDOS cuja consoante inicial seja uma GUTURAL, a PREPOSIÇÃO (MIN) ‫ מִן‬é escrita com (MEM) ‫ מ‬acompanhado de (TSERE) ֵ ( ֵ‫.)מ‬ Neste caso o (HIREQ) ִ é alongado transformando-se num (TSERE) ֵ , para compensar a impossibilidade de reduplicação da GUTURAL. :EXEMPLOS (‫ )הַר‬HAR de antes (‫ )מִן‬MIN (2 MEHAR = (‫ )מֵהַר‬se torna UMA MONTANHA (‫ )רֹאשׁ‬RO’SH de antes (‫ )מִן‬MIN (4 MERO’SH = (‫ )מֵרֹאשׁ‬se torna 24 (‫’ )אִישׁ‬ISH de antes (‫ )מִן‬MIN (1 ME’ISH = (‫ )מֵאִישׁ‬se torna DE UM HOMEM (‫ )חֶרֶב‬HÉREV de antes (‫ )מִן‬MIN (3 MEHÉREV = (‫ )מֵחֶרֶב‬se torna

DE UMA CABEÇA

DE UMA ESPADA

D) A PREPOSIÇÃO (MIN) ‫ מִן‬também pode ser usada para expressar o comparativo. :EXEMPLOS

‫מִן־הָעֶרֶב הַבֹּקֶר ב‬2) ‫ט‬
TOV HABÓQER MIN-HA’ÉREV (MELHOR (É) A MANHÃ DO QUE O ENTARDECER.)

‫מִן־הַחֹשֶ ר‬‫הָא ב‬1) ‫ט‬
TOV HA’OR MIN-HAHÓSHECH (MELHOR (É) A LUZ DO QUE A ESCURIDÃO)

A CONJUNÇÃO VAV A CONJUNÇÃO “VAV” (“E”) não é uma PALAVRA INDEPENDENTE EM HEBRAICO, mas vem prefixada à palavra seguinte. Assemelha-se bastante às PREPOSIÇÕES INSEPARÁVEIS por causa das diferentes formas que assume dependendo das CONSOANTES iniciais das palavras às quais se encontram prefixadas. Existem algumas regras para sua a escrita. A) É normalmente escrita ְ‫( ו‬VAV (‫ )ו‬com SHeVA SIMPLES (ְ)) antes de CONSOANTES pontuadas com VOGAIS CHEIAS, a não ser que as CONSOANTES sejam ‫ ,בּ, מ‬ou ‫.פּ‬
I

:EXEMPLOS

2) ֶ‫וְחֹשׁ‬
VEHÓSHECH (E) ESCURIDÃO

1) ֶ‫וְלָחֹשׁ‬
VeLAHÓSHECH (E) PARA A ESCURIDÃO 3) ‫וְהָארֶץ‬ VeHA’ÁRETS (E) A TERRA

B) É escrita como ‫( ו‬SHUREQ) diante de ‫ ,בּ, מ‬e ‫ פּ‬e diante de todas as CONSOANTES que estiverem acompanhadas de um SHeVA SIMPLES, a não ser que esta CONSOANTE seja YOD. :EXEMPLOS 2) ‫יפְּרִו‬ UPPeRI E (UMA) FRUTA 4) ‫ןמִו‬ UMIN (E) DE 1) ‫ןיבֵו‬ UBBEN E ENTRE 3) ‫תיבְּרִו‬ UBBeRIT E (UMA) ALIANÇA 5) ‫הנְקֵבָו‬ UNeQEVAH E (UMA) FÊMEA

C) Antes de ְ‫( י‬YOD com SHeVA Simples) o ְ‫ ו‬contrai com o ְ‫ י‬formando o ‫( וִי‬VAV acompanhado de HIREQ-YOD). :EXEMPLOS 2) ‫וְיְהִי‬ VIHI – ‫ וִיהִי‬torna-se (E) QUE HAJA 25 1)ְ‫הדָוה וְי‬ VIHUDAH – ‫ הדָוה וִי‬torna-se (E) JUDÁ

3) ‫וְיְרושָׁלַיִם‬ VIRUSHALÁIM – ‫ וִירושָׁלַיִם‬torna-se (E) JERUSALÉM D) Diante de uma CONSOANTE pontuada com um SHeVA COMPOSTO, a CONJUNÇÃO VAV toma para si uma VOGAL BREVE que corresponde à vogal do SHeVA COMPOSTO. OBSERVE que normalmente um METEG é colocado ao lado da VOGAL que precede um SHeVA COMPOSTO. (Nas BÍBLIAS KITTEL e as BÍBLIAS HEBRAICAS STUTTGARTENSIA usam o METEG, nesta situação, só ocasionalmente). :EXEMPLOS 2) ‫וַאֲנִי‬ VA’aNI (E) EU (Gn. 6.17) 3) ‫וֶאֱמֶת‬ VE’eMET (E) (UMA) VERDADE (Gn. 24.49) E) Diante de palavras MONOSSILÁBICAS ou diante de SÍLABAS TÔNICAS de palavras com duas ou mais SÍLABAS, a CONJUNÇÃO VAV será comumente escrita ָ‫( ו‬VAV com QAMETS). ָ‫ ו‬normalmente liga duas palavras da mesma classe (QUASE SEMPRE SUBSTANTIVOS) e tende a refletir relação íntima entre ambas. :EXEMPLOS 2) ‫תֹּהו וָבֹהו‬ TOHU VAVÓHU SEM FORMA (E) VAZIA 1) ‫בְּהֵמָה וָרֶמֶשׂ‬ BeHEMAH VARÉMES GADO (E) SERES QUE SE ARRASTAM ‫עוָרָ ב‬3) ‫ט‬ TOV VARA‘ BOM (E) MAL 1) ‫וָחֳלִי‬ VAHoLI (E) (UMA) DOENÇA (Ec. 6.2)

F) Regras especiais se aplicam quando a CONJUNÇÃO VAV for prefixada a NOMES DIVINOS. As duas designações mais freqüentes da divindade na BÍBLIA HEBRAICA são ‫– אֱלֹהִים‬ e’LOHIM – D_US e ‫ – הוהי‬YHVH – SENHOR. Em termos de forma, ‫ אֱלֹהִים‬é PLURAL, mas normalmente funciona como SUBSTANTIVO SINGULAR. Pode, porém, também ser usado como SUBSTANTIVO SINGULAR, sendo acompanhado de ATRIBUTIVOS NO PLURAL e FORMAS VERBAIS NO PLURAL. Isto normalmente ocorre quando se refere aos “deuses” das Nações. ‫ אֱלֹהִים‬pode aparecer com ou sem o ARTIGO DEFINIDO (‫.)הָאֱלֹהִים‬ Quando a CONJUNÇÃO VAV é prefixada a ‫ ,)אֱלֹהִים )וֶאֱלֹהִים‬o ‫ א‬se torna mudo (perde sua função de CONSOANTE) e perde o seu SHeVA COMPOSTO resultando na forma ‫.וֶאלֹהִים‬ Visto que o ‫ א‬nunca fecha uma sílaba, a VOGAL ANTERIOR, que agora se encontra numa sílaba aberta não acentuada, necessita ser alongada (SeGOL (ֶ ) torna-se ( ֵ ) (TSERE). A forma final é ‫“ וֵאלֹהִים‬e D_US”. O TETRAGRAMA ‫ הוהי‬é O NOME de aliança do D_US DE ISRAEL. Já num período inicial da história do povo judeu veio a ser considerado sagrado demais para ser pronunciado. Leitores 26

piedosos evitavam pronunciá-lo (diante de não Judeus) substituindo-o pela palavra ‫– אֲדֹנָי‬ ’aDONAY, que significa “MEU SENHOR”. Quando os MASSORETAS começaram a inserir “a pontuação vocálica” no “texto consonantal” dos livros da Bíblia, aplicaram a pontuação de ‫ אֲדֹנָי‬às consoantes de ‫.הוהי‬ Modificando o SHeVA COMPOSTO para um SHeVA SIMPLES sob a NÃO-GUTURAL ‫ ,י‬a forma que resultou foi ‫( יְהֹוָה‬ou simplesmente ‫ ,)יְהוָה‬sempre que era sempre pronunciada ’aDONAY. (Este é outro exemplo de KeTIB / QeRE em que a forma escrita (KeTIB) é ‫ הוהי‬e o que se lê (QeRE) é ‫.)אֲדֹנָי‬ A necessidade de evitar a pronúncia de ‫ הוהי‬fez com que à verdadeira forma de pontuação ‫( יַהְוֶה‬YAHeVEH). A tentativa curiosa de transliterar a forma híbrida ‫ הוהי‬como ‫יְהֹוָה‬ (YeHOVAH) (ou “JEHOVAH” porque “Y” não existia na língua alemã) só apareceu no tempo da Reforma Protestante. Às vezes os dois NOMES divinos ‫ הוהי אֲדֹנָי‬aparecem juntos no texto Hebraico (veja AMÓS 1:8). Já que seria deselegante ler ’aDONAY ’aDONAY, os Massoretas escolheram pontuar ‫ הוהי‬com as vogais modificadas de ‫’( אֱלֹהִים‬eLOHIM). A forma que resultou disso foi ‫יֱהֹוִה‬ (YeHOVIH), sendo depois simplificada para ‫( יְהוִה‬YeHVIH), que deve ser pronunciada como se fosse escrita ‫’( אֱלֹהִים‬eLOHIM). Assim ‫ הוהי‬pontuado com as vogais modificadas de ‫אֲדֹנָי‬ ‫ ))יְהֹוָה‬pode ser traduzido por “SENHOR” (Observe as letras maiúsculas), enquanto ‫הוהי‬ pontuado com as vogais modificadas de ‫ )אֱלֹהִים )יְהוִה‬pode ser traduzido por “D_US” (também com letras maiúsculas) e ‫ יְהוִה אֲדֹנָי‬é traduzido por “SENHOR D_US”. Os tradutores normalmente traduzem qualquer forma ‫ הוהי‬com letras maiúsculas, alertando assim os leitores para a presença do TETRAGRAMA SAGRADO (‫ )הוהי‬no texto Hebraico. Quando a CONJUNÇÃO VAV for prefixada a ‫ ,יְהוָה‬será escrita como ‫( וַיהוָה‬veja Gn. 19:24) e pronunciada como se fosse escrita ‫ ,וַאדֹנָי‬Va’DONAY (veja 2Rs. 7:6).

SUBSTANTIVOS SUBSTANTIVOS: DERIVAÇÃO Os SUBSTANTIVOS PRIMITIVOS podem ser divididos em três classes de acordo com e sua origem ou derivação. 1. SUBSTANTIVOS PRIMITIVOS são aqueles que não derivam de nenhuma outra palavra conhecida. O número de tais SUBSTANTIVOS é bastante pequeno. :EXEMPLOS 2 ) ‫בא‬ ’AV PAI 4) ֵ‫םא‬ ’EM MÃE 6) ֵ‫ןבּ‬ BEN FILHO 8) ָ‫םדּ‬ DAM SANGUE 27 MÃO 5) ֵ‫םשׁ‬ SHEM NOME ‫ם‬7) ‫י‬ YOM DIA 9) ָ‫הלַיְל‬ 1) ֶ‫הפּ‬ PE’ BOCA 3) ָ‫די‬ YAD

LAYeLAH NOITE
2. A grande maioria dos SUBSTANTIVOS Hebraicos são derivados de VERBOS.

:EXEMPLOS 2) ‫פֶּתַח‬ PATAH ELE ABRIU

‫פָּתַח‬
PÉTAH PORTA

‫ף‬

‫עוף‬1) ‫ע‬
‘OF PÁSSARO

‫דָּבָר‬
4) DIBBER ELE FALOU

‫דִּבֵּר‬
DAVAR PALAVRA 6) ֶ‫מֶל‬ MÉLECH REI

‘UF VOAR 3) ‫עֶבֶד‬ ‘AVAD ELE SERVIU 5) ‫זֶרַע‬ ZARAH ELE SEMEOU 7) ‫תִּקְוָה‬ QAVAH ELE ESPEROU

‫עָבָד‬
‘ÉVED SERVO

ַ‫מָל‬
MALACH ELE REINOU

‫זָרַע‬
ZÉRA‘ SEMENTE

‫קָוָה‬
TIQeVAH ESPERANÇA

3. Alguns SUBSTANTIVOS Hebraicos são derivados de outros SUBSTANTIVOS.

A primeira palavra em Gênesis faz parte dessa categoria: a palavra ‫“ ,רֵאשׁית‬COMEÇO” deriva do SUBSTANTIVO ‫“ ,רֹאשׁ‬CABEÇA”. :EXEMPLOS

ֶ‫רק‬
BAQAR GADO

ָ‫רבָּק‬2) ‫בּ‬
BOQER BOIADEIRO

‫מִצְרַיִם‬ 4) ‫מִצְרִי‬
MITSeRÁYIM EGÍTO

MITSeRI EGÍPCIO SUBSTANTIVOS: GÊNERO

1) ‫כֹרֶם‬ KÉREM VINHA 3) ‫יִשְׂרָאֵל‬ YIS-Re’ELI ISRAELITA

ֶ‫םכֶר‬
KOREM VINHATEIRO

‫יִשְׂרְאֵלִי‬
YISeRA’EL ISRAEL

1. Os SUBSTANTIVOS Hebraicos são MASCULINOS ou FEMININOS. A única maneira de

saber corretamente qual o GÊNERO de um SUBSTANTIVOS é a consulta ao dicionário. Os SUBSTANTIVOS MASCULINOS são mais difíceis de identificar, pois, não seguem um esquema fixo. Os SUBSTANTIVOS FEMININOS são um pouco mais fáceis de identificar. As seguintes regras poderão ajudar nesta tarefa.
A)

Os SUBSTANTIVOS que se referem as pessoas ou animais do sexo FEMININO são FEMININOS. :EXEMPLOS 2) ‫הסָוס‬ SUSAH ÉGUA 4) ָ‫האִש‬ ’ISSHAH MULHER 1) ָ‫המַלְכ‬ MALeCHAH RAINHA 3) ַ‫תבּ‬ BAT FILHA 5) ֵ‫םא‬ ’EM MÃE

28

B) Os SUBSTANTIVOS que terminam em ָ‫ ה‬normalmente são FEMININOS. :EXEMPLOS 2) ָ‫האכְל‬ ’ACHeLAH COMIDA 4) ָ‫האֲדָמ‬ ’aDAMAH TERRA

ָ‫הר‬1) ‫תּ‬
TORAH LEI, INSTRUÇÃO 3) ָ‫הבְּהֵמ‬ BeHEMAH GADO 6) ‫שָׁנָה‬ SHANAH ANO

C) Alguns SUBSTANTIVOS se tornam FEMININOS quando se adiciona ָ‫ ה‬à forma MASCULINA DO SUBSTANTIVO. :EXEMPLOS

‫נַעֲרָה‬
NA’aRAH MOÇA

‫נְבִיאה‬
NeVI’AH PROFETISA
‫הסָוס‬

SUSAH ÉGUA

1) ַ‫רנַע‬ NÁ’AR VEM, RAPAZ 2) ‫נָבִיא‬ NAVI’ OFETA 3) ‫סוס‬ SUS CAVALO 4) ַ‫רשׂ‬ SAR PRÍNCIPE 5) ֶ‫מֶל‬ MÉLECH REI

ָ‫השָׂר‬
SARAH PRINCESA

ָ‫המַלְכ‬
MALeCHAH RAINHA D) Os SUBSTANTIVOS que terminam em ‫ ת‬normalmente são FEMININOS.

:EXEMPLOS 2) ַ‫תדַּע‬ DÁ‘AT CONHECIMENTO 4) ‫חַטָאת‬ HATTA’T PECADO 6) ‫שְׁאֵרִית‬ SHe’ERIT RESTO 8) ְ‫תוכמַל‬ MALeCHUT REINO ‫ת‬10) ‫חא‬ ’AHOT IRMÃ 29 1) ְ‫תומדּ‬ DeMUT SEMELHANÇA 3) ִ‫תיבְּר‬ BeRIT ALIANÇA 5) ֶ‫תאֱמ‬ ’eMET VERDADE 7) ֶ‫תקֶשׁ‬ QÉSHET ARCO 9) ‫תדֶּלֶת‬ DÉLET PORTA

12) ַ‫תבּ‬ BAT FILHA

11) ֵ‫תע‬ ‘ET TEMPO

E) Os SUBSTANTIVOS que se referem às partes do corpo que vêm em pares são normalmente FEMININOS. :EXEMPLOS 2) ֶ‫לרֶג‬ RÉGEL PÉ (F) 1) ָ‫די‬ YAD MÃO (F) 3) ִ‫ןעַי‬ ‘ÁYIN OLHO (F)

SUBSTANTIVOS: NÚMEROS Há três categorias de número a serem consideradas em relação ao SUBSTANTIVO hebraico. Elas são o SINGULAR, a PLURAL e a DUAL A) A maioria dos SUBSTANTIVOS NO SINGULAR não são identificáveis por suas terminações, como se pode verificar nos exemplos anteriormente citados na exposição sobre o GÊNERO. B) Os SUBSTANTIVOS NO PLURAL tem terminações especiais que normalmente correspondem ao GÊNERO. Infelizmente, os PLURAIS não são formados por um simples acréscimo de uma terminação especial à forma do SINGULAR, mas as próprias formas SINGULARES sofrem alterações quando se acrescenta a terminação do PLURAL. Essas mudanças podem parecer um tanto arbitrárias para iniciantes em hebraico, mas, à medida que aprenderem mais sobre as regras que regem a vocalização das palavras, as mudanças se tornarão mais compreensíveis 1. Terminações do MASCULINO PLURAL.

‫ )א‬A maioria dos SUBSTANTIVOS MASCULINOS termina, no PLURAL, em (ִ‫ )ים‬HIREQYOD seguido de MEM. Os seguintes exemplos mostrarão as mudanças que podem ocorrer nas formas do SINGULAR quando se coloca a terminação do PLURAL.
SINGULAR :EXEMPLOS PLURAL

‫סוס‬
SUS CAVALO

‫סוסִים‬
SUSIM CAVALOS

‫עֵץ‬
ETS ÁRVORE

‫עֵצִים‬
‘ETSIM ÁRVORES

‫הַר‬
HAR MONTANHA

‫הַרִים‬
HARIM MONTANHAS

‫דָּבָר‬
30

‫דְּבָרִי‬

DAVAR PALAVRA

DeVARIM PALAVRAS

‫סֵפֶר‬
SÉFER LIVRO

‫סְפָרִים‬
SeFARIM LIVROS

‫מֶל‬
MÉLECH REI

‫מְלָכִים‬
MeLACHIM REIS

‫יום‬
YOM DIA

‫יָמִים‬
YAMIM DIAS

‫בֵּן‬
BEN FILHO

‫בָּנִים‬
BANIM FILHOS

‫אִישׁ‬
’ISH HOMEM

‫אֲנָשִׁים‬
’aNASHIM HOMENS

‫ )ב‬Alguns SUBSTANTIVOS MASCULINOS têm plurais que terminam em ‫( ות‬HOLEM-VAV
seguido de TAV), que é a terminação característica do plural feminino. SINGULAR :EXEMPLOS PLURAL

‫אב‬
’AV PAI

‫אבות‬
’AVOT PAIS

‫מָקום‬
MAQON LUGAR

‫מְקומות‬
MeQOMOT LUGARES

‫קול‬
QOL VOZ

‫קולות‬
QOLOT VOZES

‫שֵׁם‬
SHEM NOME 2. Terminações do FEMININO PLURAL.

‫שֵׁמות‬
SHEMOT NOMES

‫ )א‬A maioria dos SUBSTANTIVOS FEMININOS têm, no plural, a terminação ‫( ות‬HOLEMVAV seguido de TAV). SINGULAR :EXEMPLOS PLURAL

‫סוסָה‬
SUSAH ÉGUA

‫סוסות‬
SUSOT ÉGUAS

‫תּורָה‬
TORAH LEI (INSTRUÇÃO)

‫תּורות‬
TOROT LEIS (INSTRUÇÕES)

‫מִצְוָה‬
31

‫מִצְות‬

MITSeVAH MANDAMENTO

MITSeOT MANDAMENTOS

ַ‫רוח‬
RUaH ESPÍRITO

‫רוחות‬
RUHOT ESPÍRITOS

‫אֵם‬
’EM MÃE

‫אִמות‬
’IMMOT MÃES

‫בַּת‬
BAT FILHA

‫בָּנות‬
BANOT FILHAS

‫נֶפֶשׁ‬
NÉFESH SER VIVO

‫נְפָשׁות‬
NeFASHOT SERES VIVOS

‫אֶרֶץ‬
’ÉRETS TERRA

‫אֲרָצות‬
’aRATSOT TERRAS

OBSERVAÇÃO: O VAV em MITSeVAH (‫ )מִצְוָה‬tem a função de CONSOANTE INICIAL DA SÍLABA FINAL (MITSeOT – ‫.)מִצְות‬

‫ )ב‬Alguns SUBSTANTIVOS FEMININOS terminam em ִ‫( ים‬HIREQ-YOD seguido de MEM)
no plural, que é a TERMINAÇÃO NORMAL PARA O MASCULINO PLURAL. SINGULAR :EXEMPLOS PLURAL

‫אִישׁ‬
’ISH MULHER

‫נָשִׁים‬
NASHIM MULHERES

‫עִיר‬
‘IR CIDADE 3. SUBSTANTIVOS com AMBAS as TERMINAÇÕES: Alguns SUBSTANTIVOS têm duas terminações no plural, ִ‫ ים‬e ‫.ות‬ SINGULAR

‫עָרִים‬
‘ARIM CIDADES

:EXEMPLOS PLURAL

‫דּור‬
DOR GERAÇÃO

‫דּורות‬
DOROT

‫דּורִים‬
DORIM GERAÇÕES

‫שָׁנָה‬
SHANAH ANO

‫שְׁנות‬
SHeNOT

‫שָׁנִים‬
SHANIM ANOS

C) A terceira classificação de número de SUBSTANTIVOS é SUBSTANTIVOS NO DUAL. O DUAL é usado para designar objetos que ocorrem em pares, especialmente os órgãos do corpo. 32

‫ )א‬A terminação do DUAL é normalmente escrita ַ‫( יִם‬PATAH ACENTUADO, COM YOD,
HIREQ E MEM FINAL). SINGULAR :EXEMPLOS PLURAL

‫אֹזֶן‬
’ÓZEN OUVIDO

‫אזְנַיִם‬
’AZeNÁYIM (par de) OUVIDOS

‫יָד‬
YAD MÃO

‫יָדַיִם‬
YADÁYIM (par de) MÃOS

‫כָנָף‬
KANAF ASA (NÃO EXISTE SINGULAR)

‫כְנָפַיִם‬
KeNAFÁYIM (par de) ASAS

‫מֹאזְנַיִם‬
MO’ZeNÁYIM (dois pratos de) BALANÇAS

‫נַעַל‬
NÁ‘AL SANDÁLIA

‫נַעֲלַיִם‬
NA‘aLÁYIM (par de) SANDÁLIAS

‫עַיִן‬
‘ÁYIN OLHO

‫עֵינַיִם‬
‘ENÁYIM (par de) OLHOS

‫קֶרֶן‬
QÉREN CHIFRE

‫קַרנַיִם‬
QAReNÁYIM (par de) CHIFRES

‫רֶגֶל‬
RÉGEL PÉ

‫רַגְלַיִם‬
RAGeLÁYIM (par de) PÉS

‫שָׂפָת‬
SAFAT LÁBIO

‫שְׂפָתַיִם‬
SeFATÁYIM (par de) LÁBIOS

‫ )ב‬Por razões que não mais são claras, ALGUNS SUBSTANTIVOS aparecem na FORMA DUAL, mas sem o significado DUAL. :EXEMPLOS ‫מִצְרַיִם‬
MITSeRÁYIM EGITO

‫יְרושָׁלַיִם‬
YeRUSHALÁYIM JERUSALÉM

‫מַיִם‬
MÁYIM ÁGUAS

‫שָׁמַיִם‬
SHAMÁYIM CÉUS

VOCABULÁRIO NÃO HÁ, NÃO EXISTE – ’EN – 2) ‫אֵין‬ MANHÃ – BÓQER – 4) ‫בֹּקֶר‬ 33 ATRÁS, DEPOIS – ’AHaRE –1) ‫אחֲרֵי‬ ENTRE – BEN – 3) ‫בֵּין‬

TARDE, ENTARDECER – ‘ÉREV – 6) ‫עֶרֶב‬ MÃO (F) – YAD – 5) ‫יָד‬ TERRA (F) – ’aDAMAH – 8) ‫אֲדָמָה‬ DIA – YOM – 7) ‫יום‬ SENHOR – ’aDONAY – 10) ‫אֲדֹנָי‬ HÁ, EXISTE – YESH –9) ‫יֵשׁ‬ GADO (F) – BeHAMAH – 12) ‫בְּהֵמָה‬ NOITE – LÁYeLAH –11) ‫לַיְלָה‬ CARNE – BASAR –14) ‫בָּשָׂר‬ MAR – YAM – 13) ‫מָקום‬ NO MEIO DE – BeTOCH –  16)‫בְּתו‬ LUGAR – MAQOM – 15) ‫חֲלום‬ CAMINHO (M e F) – DÉRECH – 18) ֶ‫דֶּר‬ ÁRVORE – ‘ETS – 17) ‫עֵץ‬ SER VIVO, ALMA (F) – NÉFESH –) ‫נֶפֶשׁ‬ SANGUE – DAM – 19) ‫דָּם‬ 20 NO MEIO DE – BeTOCH – 22) ‫עָפָה‬ BOCA – PE – 21) ‫פֶּה‬ CAMPO – SADEH – 24) ‫שָׂדֶה‬ NOME – SHEM – 23) ‫שֵׁם‬ SEMENTE – ZÉRA‘ –26) ‫זֶרַע‬ VOAR – ‘UF – 25) ‫עוף‬ SERVO – ‘ÉVED – 28) ‫עֶבֶד‬ PORTA – PÉTAH – 27) ‫פֶּתַח‬ PÁSSARO – ‘OF – 30) ‫עוף‬ ESPERANÇA – TIQeVAH – 29) ‫תִּקְוָה‬ ISRAELITA – YISRe’ELI – 32) ‫יִשְׂרְאֵלִי‬ GADO – BACAR – 31) ‫בָּקָר‬ EGITO – MITSeRÁYIM – 34) ‫מִצְרַיִם‬ BOIADEIRO – BOQER – 33) ‫בּוקֵר‬ EGÍPCIO – MITSeRI –36) ‫מִצְרִי‬ VINHA – KÉREM – 35) ‫כֶרֶם‬ MULHER – ’ISSHAH – 38) ‫אִשָה‬ VINHATEIRO – KOREM – 37) ‫כֹרֶם‬ RAINHA – MALeCHAH – 40) ‫מַלְכָה‬ ISRAEL – YISeRA’EL – 39) ‫יִשְׂרָאֵל‬ LEI, INSTRUÇÃO (F) – TORAH – 42) ‫תּורָה‬ PROFETISA – NeVI’AH – 41) ‫נְבִיאה‬ CÉUS – SHAMÁYIM –44) ‫שָׁמַיִם‬ MOÇA – NA‘aRAH – 43) ‫נַעֲרָה‬ COMIDA (F) – ’ACHeLAH –46) ‫אכְלָה‬ CAVALO – SUS – 45) ‫סוס‬ PROFETA – NAVI’ – 48) ‫נָבִיא‬ VINHATEIRO – KOREM – 47) ‫כֹרֶם‬ IRMÃ – ’AHOT –50) ‫אחות‬ TEMPO (F) – ‘ET – 49) ‫עֵת‬ CONHECIMENTO (F) – DÁ‘AT – 52) ‫דַּעַת‬ VERDADE (F) – ’eMET – 51) ‫אֱמֶת‬ RAINHA – NÁ‘AR – 54) ‫נַעַר‬ PRINCIPE – SAR – 53) ‫שַׂר‬ MITSeVAH – 56) ‫מִצְוָה‬ YABBASHAH – 55) ‫יַבָּשָׂה‬ ORDEM, MANDAMENTO TERRA SECA (F) TÁHAT – 58) ‫תַּחַת‬ LIFeNE –57) ‫לִפְנֵי‬ SOB, EMBAIXO DE, EM VEZ DE DIANTE DE, NA PRESENÇA DE ADJETIVOS ADJETIVOS: GÊNERO E NÚMERO 1. A FUNÇÃO DE UM ADJETIVO É DESCREVER OU DELIMITAR UM SUBSTANTIVO. Comparando com outras línguas, o hebraico tem relativamente poucos ADJETIVOS. As formas do MASCULINO SINGULAR mais comum são as seguintes: :EXEMPLOS 2) ‫קָשֶׁה‬ QASHEH DURO, DIFÍCIL, TEIMOSO 4) ֶ‫היָפ‬ YAFEH LINDO, BONITO, ELEGANTE ‫ל‬6) ‫גָּד‬ GADOL GRANDE 34 1) ִ‫םיתָּמ‬ TAMIM PERFEITO, COMPLETO, ÍNTEGRO 3) ֵ‫ןזָק‬ ZAQEN (SÓ PARA PESSOAS) VELHO 5) ַ‫בר‬ RAV NUMEROSO, MUITO, GRANDE

‫( רָחֹק‬ou) ‫ק‬8) ָ‫חר‬
RAHOQ DISTANTE, LONGE 10) ‫קָטֹן‬ QATON PEQUENO 12) ָ‫םחָכ‬ HACHAM SÁBIO 14) ַ‫ער‬ RA‘ MAU, RUIM 16) ‫עַז‬ ‘AZ FORTE ‫ב‬18) ‫ט‬ TOV BOM

‫ב‬7) ָ‫רק‬ QAROV PRÓXIMO, PERTO 9) ָ‫ריָשׁ‬ YASHAR RETO, CORRETO ‫שׁ‬11) ָ‫דק‬ QADOSH SANTO 13) ָ‫שׁחָד‬ HADASH NOVO 15) ‫הָזָק‬ HAZAQ FORTE 17) ַ‫רמ‬ MAR AMARGO 19) ַ‫יח‬ HAY VIVO

2. Os ADJETIVOS listados acima estão todos na forma MASCULINA SINGULAR e só podem ser usados para descrever ou delimitar SUBSTANTIVOS NO MASCULINO SINGULAR. ‫ )א‬Aos ADJETIVOS que descrevem SUBSTANTIVOS NO PLURAL se acrescenta à terminação (ִ‫.)םי‬ ‫ )ב‬Àqueles que descrevem SUBSTANTIVOS NO FEMININO SINGULAR acrescenta-se a terminação ( ָ‫.)ה‬ ‫ )ג‬E àqueles que descrevem SUBSTANTIVOS NO FEMININO PLURAL se acrescenta à terminação (‫ת‬). Estas terminações nos ADJETIVOS são regulares e uniformes mesmo quando os SUBSTANTIVOS por eles descritos têm terminações IRREGULARES NO PLURAL. :EXEMPLOS

ִ‫םיב‬‫ט ת‬‫בא‬
’AVOT TOVIM BONS PAIS ‫ת‬‫בא‬ (É PLURAL MASCULINO IRREGULAR) ‫ת‬‫ב‬ִ‫ט םינָשׁ‬ NASHIM TOVOT BOAS MULHERES ִ‫םינָשׁ‬ (É PLURAL FEMININO IRREGULAR)

‫ב‬‫ט בא‬ ’AV TOV UM BOM PAI

ָ‫הב‬ָ‫ט האִש‬ ’ISSHAH TOVAH UMA BOA MULHER

35

3. Algumas mudanças ocorrem na vocalização e estrutura dos ADJETIVOS quando se lhes acrescentam terminações designativas de GÊNERO e NÚMERO. Essas mudanças dependem, em parte, de a forma MASCULINA SINGULAR ser monossilábicas ou bissilábicas. 3.1 REGRAS para acréscimo de terminações de GÊNERO e NÚMERO em ADJETIVOS MONOSSILÁBICOS (NO MASCULINO SINGULAR). ‫ )א‬Os ADJETIVOS MONOSSILÁBICOS com VOGAIS LONGAS INVARIÁVEIS (IMUTÁVEIS) ( ֵ‫ , יִ , י‬ e ‫ ) ו‬mantêm estas VOGAIS quando se acrescentam as terminações de GÊNERO e NÚMERO. :EXEMPLOS (MASC. SING.) (MASC. PL.) (FEM. SING.) (FEM. PL.) BOM ‫ב‬‫ט‬ ‫ת‬‫ב‬‫ט‬ ִ‫םיב‬‫ט‬ ָ‫הב‬‫ט‬ TOV TOVOT TOVIM TOVAH VAZIO ֵ‫קיר‬ ִ‫םירֵיק‬ ָ‫הרֵיק‬ ‫ת‬ֵ‫קיר‬ REQ REQIM REQAH REQOT

‫ )ב‬Os ADJETIVOS MONOSSILÁBICOS que terminam com NÃO-GUTURAIS e têm VOGAIS BREVES mantêm as suas VOGAIS BREVES ao serem acrescentadas às terminações de GÊNERO e NÚMERO. Observe, porém, que, quando tais terminações são acrescentadas, a CONSOANTE FINAL DA FORMA MASCULINA SINGULAR DO ADJETIVO necessita ser reduplicada (através do DAGUESH FORTE). :EXEMPLOS (MASC. SING.) (MASC. PL.) (FEM. SING.) (FEM. PL.) VIVO ַ‫יח‬ ִ‫םיחַי‬ ָ‫החַי‬ ‫ת‬ַ‫יח‬ HAY HAYYIM HAYYAH HAYYOT FORTE ַ‫זע‬ ִ‫םיעַז‬ ָ‫העַז‬ ‫ת‬ַ‫זע‬ ‘AZ ‘AZZIM ‘AZZAH ‘AZZOT MUITO (S) ַ‫בר‬ ִ‫םירַבּ‬ ָ‫הרַבּ‬ ‫ת‬ַ‫בּר‬ RAV RABBIM RABBAH RABBOT ‫ )ג‬Os ADJETIVOS MONOSSILÁBICOS que terminam em GUTURAIS e também têm
VOGAIS BREVES terão VOGAIS ALONGADAS para VOGAIS LONGAS quando forem acrescidos de terminações de GÊNERO e NÚMERO. Isto ocorre porque as GUTURAIS rejeitam a reduplicação. :EXEMPLOS (MASC. SING.) (MASC. PL.) (FEM. SING.) (FEM. PL.) AMARGO ַ‫רמ‬ ִ‫םימָר‬ ָ‫המָר‬ ‫ת‬ָ‫רמ‬ MAR MARIM MARAH MAROT MAU ַ‫ער‬ ִ‫םירָע‬ ָ‫הרָע‬ ‫ת‬ָ‫ער‬ RA‘ RA‘IM RA‘AH RA‘OT 3.2 REGRAS para o acréscimo de terminações características de GÊNERO e NÚMERO em ADJETIVOS BISSILÁBICOS (NO MASCULINO SINGULAR). A) Todos os ADJETIVOS que no MASCULINO SINGULAR forem BISSILÁBICOS terão um QAMETS na PRIMEIRA SÍLABA. Quando forem acrescentadas as terminações de GÊNERO e NÚMERO, este QAMETS inicial se encontraria duas SÍLABAS antes da SÍLABA TÔNICA (ACENTUADA), devendo, por isto, ser volatilizado (reduzido a um SHeVA AUDÍVEL). 36

‫ )א‬Se a CONSOANTE INICIAL DO ADJETIVO BISSILÁBICO for uma NÃO-GUTURAL, o QAMETS que o acompanha será reduzido a um SHeVA SIMPLES ( ְ ). :EXEMPLOS (MASC. SING.) (MASC. PL.) (FEM. SING.) (FEM. PL.) GRANDE ‫ל‬ָ‫דגּ‬ ִ‫םיל‬ְ‫דגּ‬ ָ‫הל‬ְ‫דגּ‬ ‫ת‬‫ל‬ְ‫דגּ‬ GADOL GeDOLIM GeDOLAH GeDOLOT VELHO ֵ‫ןזָק‬ ִ‫םיזְקֵנ‬ ָ‫הזְקֵנ‬ ‫ת‬ֵ‫נזְק‬ ZAQEN ZeQENIM ZeQENAH ZeQENOT CORRETO ָ‫ריָשׁ‬ ִ‫םייְשָׁר‬ ָ‫היְשָׁר‬ ‫ת‬ָ‫ריְשׁ‬ YASHAR YeSHARIM YeSHARAH YeSHAROT ‫ )ב‬Porém, se a CONSOANTE INICIAL DO ADJETIVO BISILÁBICO for uma GUTURAL, então o QAMETS que acompanha esta CONSOANTE será reduzido a um SHeVA COMPOSTO (de PATAH – ( ֲ ), VISTO QUE GUTURIAS PREFERM SHeVAS COMPOSTOS. :EXEMPLOS (MASC. SING.) (MASC. PL.) (FEM. SING.) (FEM. PL.) NOVO ָ‫שׁחָד‬ ִ‫םיחֲדָשׁ‬ ָ‫החֲדָשׁ‬ ‫ת‬ָ‫שׁחֲד‬ HADASH HaDASHIM HaDASHAH HaDASHOT NOVO ָ‫קחָז‬ ִ‫םיחֲזָק‬ ָ‫החֲזָק‬ ‫ת‬ָ‫קחֲז‬ HAZAQ HaZAQIM HaZAQAH HaZAQOT SÁBIO ָ‫םחָכ‬ ִ‫םיחֲכָמ‬ ָ‫החֲכָמ‬ ‫ת‬‫חֲכָמ‬ HACHAM HaCHAMIM HaCHAMAH HaCHAMOT B) O ADJETIVO BISSILÁBICO ֹ‫” ןקָט‬PEQUENO” se comporta de maneira irregular. Quando terminações de GÊNERO e NÚMERO são acrescentadas, o HOLEM é substituído por um PATAH e um DAGUESH FORTE é colocado no NUN. :EXEMPLOS (MASC. SING.) (MASC. PL.) (FEM. SING.) (FEM. PL.) PEQUENO ‫קָטֹן‬ ִ‫םיקְטַנ‬ ָ‫הקְטַנ‬ ‫ת‬ַ‫נקְט‬ QATON QeTANNIM QeTANNAH QeTANNOT C) Os ADJETIVOS BISSILÁBICOS que terminam em perdem o quando se acrescentaram as terminações designadas de GÊNERO e NÚMERO. :EXEMPLOS (FEM. PL.) ‫ת‬ָ‫פי‬ YAFOT ‫ת‬ָ‫שׁק‬ QASHOT

(MASC. SING.) LINDO YAFEH DIFÍCIL

(MASC. PL.)

(FEM. SING.)

ֶ‫היָפ‬
YAFIM

ִ‫םייָפ‬ ִ‫םיקָשׁ‬
QASHIM

ָ‫היָפ‬
YAFAH ָ‫הקָשׁ‬ QASHAH

ֶ‫הקָשׁ‬
QASHEH

ADJETIVOS: USO ATRIBUTIVO 1. Um ADJETIVO ATRIBUTIVO é aquele que descreve o SUBSTANTIVO DIRETAMENTE, ou seja, ele acrescenta um ATRIBUTO A UM SUBSTANTIVO sem nenhum VERBO DE PERMEIO. 37

Os ADJETIVOS ATRIBUTIVOS normalmente se encontram logo depois do SUBSTANTIVO que descrevem, porém a ordem pode ser invertida quando se quer dar ênfase ao ADJETIVO. :EXEMPLOS ‫ב‬ִ‫טהַ שׁיהָא‬ HA’ISH HATTOV O HOMEM BOM ָ‫הב‬ָ‫טהַ ההָאִש‬ HA’ISSHAH HATTOVAH A BOA MULHER ‫ב‬ִ‫ט שׁיא‬ ’ISH TOV UM BOM HOMEM ָ‫הב‬ָ‫ט האִש‬ ’ISSHAH TOVAH UMA BOA MULHER

2. Um ADJETIVO ATRIBUTIVO concorda em gênero (MASCULINO – FEMININO), número (SINGULAR – PLURAL) e determinação (DEFINIDO – INDEFINIDO) com o SUBSTANTIVO que está descrevendo. Concordar em definição significa que quando o SUBSTANTIVO FOR DEFINIDO, o ADJETIVO também o será; quando o SUBSTANTIVO FOR INDEFINIDO, o ADJETIVO ATRIBUTIVO também o será. :EXEMPLOS DEFINIDO ‫ל‬ָ‫ דהַגּ‬ֶ‫הַמֶל‬ HAMMELECH HAGADOL O GRANDE REI ִ‫םיל‬ִ‫דהַגְּ םיהַמְלָכ‬ HAMMeLECHIM HAGGeDOLIM OS GRANDES REI ָ‫הל‬ְ‫דהַגְּ םשָׁלַיִורי‬ YeRUSHALAYM HAGGADOL A GRANDE JERUSALÉM ‫ת‬‫ל‬ִ‫דהַגְּ םיהֶעָר‬ HE‘ARIM HAGGeDOLOT AS GRANDES CIDADES

INDEFINIDO ‫ל‬ָ‫ דגּ‬ֶ‫מֶל‬ MELECH GADOL UM GRANDE REI ִ‫םיל‬ִ‫דגְּ םימְלָכ‬ MeLACHIM GeDOLIM GRANDES REIS ָ‫הל‬ִ‫דגְּ ריע‬ ‘IR GeDOLAH UMA GRANDE CIDADE ‫ת‬‫ל‬ִ‫דגְּ םיעָר‬ ‘ARIM GeDOLOT GRANDES CIDADES

ADJETIVOS: USO PREDICATIVO 1. O hebraico, muitas vezes, faz uso de orações simples que consistem de um SUBSTANTIVO, que exerce a função de SUJEITO, e um ADJETIVO, que exerce a função de PREDICATIVO. Essas são orações sem VERBOS (ORAÇÕES NOMINAIS) em que o VERBO DE LIGAÇÃO (SER, ESTAR) deve ser SUBMETIDO. Na tradução é necessário inseri-lo. 2. O ADJETIVO (PREDICATIVO) normalmente se encontra ANTES DO SUBSTANTIVO (SUJEITO); excepcionalmente PODERÁ VIR DEPOIS DO SUBSTANTIVO. 3. O ADJETIVO PREDICATIVO CONCORDARÁ COM O SUBSTANTIVO em GÊNERO e NÚMERO, MAS NUNCA TERÁ O ARTIGO. :EXEMPLOS

‫כִי הַמָקום קָדֹשׁ‬
KI HAMMAQOM QADOSH POIS O LUGAR (É) SANTO. 38

‫רהַדָּבָ ב‬‫ט‬ TOV HADDAVAR A PALAVRA (É) BOA.

(Ez. 2.38)

(1 Rs. 2.38)

‫וְהַנַעֲרָה יָפָה עַד־מְאֹד‬
VeHANNA‘aRAH YAFAHAD‫־‬Me’OD E A MOÇA (ERA) SOBREMANEIRA FORMOSA. (1 Rs. 1.4)

‫כיִ־קָדוש הַיום‬
KI‫־‬QADOSH HAYYOM POIS O DIA (É) SANTO. (Ne. 8.10)

‫טוב לְיִשְׂרָאֵל אֱלֹהִים‬
TOV LeYISeRA’EL ’eLOHIM D_US (É) BOM PARA ISRAEL. (Sl. 73.1)

‫טובָה הָארֶץ מְאֹד מְאֹד‬
TOVAH HA’ARETS Me’OD Me’OD A TERRA (ERA) MUITÍSSIMO BOA. (Nm. 14.7)

‫זָקֵן מְאֹד‬

 ֶ‫וְהַמֶל‬

VeHAMMELECH ZAQEN Me’OD E O REI (ERA) MUITO VELHO. (1 Rs. 1.15 ) 4. DOIS ADJETIVOS PREDICATIVOS podem ser usados para descrever um substantivo (SUJEITO). :EXEMPLOS

‫כיִ־זָקֵן הָאִישׁ וְכָבֵר‬
KI‫־‬ZAQEN HÁ’ISH VeKAVED ( 1 Sm. 4.18 ) POIS O HOMEM (ERA) VELHO E PESADO.

‫הוהי רוְיָשָׁ־ב‬‫ט‬
TOV‫־‬VeYASHAR ’aDONAY (Sl. 25.8) BOM E RETO (É) O SENHOR.

PRONOMES PESSOAIS INDEPENDENTES 1. Os PRONOMES PESSOAIS INDEPENDENTES são escritos de forma separada como os PRONOMES PESSOAIS RETOS DO PORTUGUÊS; eles podem ser SUJEITOS de uma frase, mas nunca OBJETOS DIRETO DE UM VERBO nem complementos de uma PREPOSIÇÃO. Para indicar funções sintáticas do PRONOME que não a de SUJEITO, coloca-se formas PRONOMINAIS ESPECIAIS como SUFIXOS EM VERBOS, SUBSTANTIVOS e PREPOSIÇÕES. Essas formas SUFIXADAS serão apresentadas nas próximas lições. As formas dos pronomes pessoais independentes são as seguintes: SINGULAR :EXEMPLOS PLURAL

‫אֲנִי‬ ‫אתָּה‬

‫אנֹכִי‬

‫אֲנַחְנו‬

‫נַחְנו‬ ‫אתֶּם‬
’ATTEM 2ª PESSOA (M) – VÓS

‫אֲנו‬ ּ’aNU

’aNI ’ANOCHI 1ª PESSOA (C) – EU ’ATTAH 2ª PESSOA (M) – TU

’aNÁHeNU NÁHeNU 1ª PESSOA (C) – NÓS

ְ‫אתּ‬
’ATTe 2ª PESSOA (F) – TU

‫אתֶּן‬ ‫הֵם‬

‫אתֵּנָה‬ ‫הֵמָה‬

’ATTEN’ ATTÉNAH 2ª PESSOA (F) – VÓS HEM HÉMMAH 3ª PESSOA (M) – ELES

‫הוא‬
HU’ 3ª PESSOA (M) – ELE 39

‫הִיא‬
HI’ 3ª PESSOA (F) – ELA

‫הֵן‬

‫הֵנָה‬
HEN HÉNNAH 3ª PESSOA (F) – ELAS

‫ )א‬OBSERVAÇÃO 1: 3ª PESSSOA FEMININO SINGULAR [(HI’) – ‫ ]הִיא‬nos livros da TORAH (PENTATEUCO – CINCO PRIMEIROS LIVROS BÍBLICOS). ‫ )ב‬OBSERVAÇÃO 2: O (C) EM 1ª PESSOA COMUM DO SINGULAR e 1ª COMUM PLURAL indica forma “COMUM” de DOIS GÊNEROS ( tanto MASCULINO quanto FEMININO).
Frases que empregam os PRONOMES PESSOAIS INDEPENDENTES como SUJEITOS comumente SERÃO FRASES NOMINAIS sem VERBOS (O VERBO “SER” É SUBENTENDIDO). :EXEMPLOS

‫אתָּה הָאִשִׁיה‬
’ATTAH HÁ’ISH TU (ÉS) O HOMEM. (2 Sm. 12.7)

‫אֲנִי יהוה‬
’aNI ’aDONAY EU (SOU) O SENHOR. (Gn. 28.13)

‫יהוה הוא הָאֱלֹהִים‬
’aDONAY HU’ HÁ’eLOHIM O SENHOR, ELE (É) D_US. (1 Rs. 18.39)

‫כִי־עָפָר אתָּה‬
KI‫‘־‬AFAR ’ATTAH POIS TU (É) PÓ. (Gn. 3.19)

‫וַאֲנָחְנו רַבִּים‬
VA’aNÁHeNU RABBIM E NÓS (SOMOS) MUITOS. (Ez. 33.24)

‫אחִים אֲנָחְנו‬
’AHIM ’aNÁHeNU NÓS (SOMOS) IRMÃOS. (Gn. 13.8)

PRONOMES DEMONSTRATIVOS 1. Um PRONOME DEMONSTRATIVO designa ALGO ou ALGUÉM que DEVE RECEBER DESTAQUE, como em “ESTE homem” ou “ ESTE é o homem”. 2. As formas dos PRONOMES DEMONSTRATIVOS são as seguintes: SINGULAR :EXEMPLOS PLURAL

‫זֶה‬
ZEH (MASCULINO) – ESTE

‫אֵלֶה‬
’ÉLLEH (MASCULINO) – ESTES (‫אֵלֶה‬ ’ÉLLEH (FEMININO) – ESTAS

‫זֹאת‬
ZO’T (FEMININO) – ESTA

‫הוא‬
HU’ (MASCULINO) – AQUELE

‫הֵמָה‬
HÉMMAH

‫הֵם‬
HEM (MASCULINO) – AQUELES

40

‫הִיא‬
HI’ (FEMININO) – AQUELA

‫הֵנָה‬
HÉNNAH

‫הֵן‬
HEN (FEMININO) – AQUELAS

3. Os PRONOMES DEMONSTRATIVOS têm, no hebraico, uma função semelhante à dos ADJETIVOS.

‫ )א‬Como os ADJETIVOS, eles podem ser ATRIBUTIVOS. Neste caso concordam em GÊNERO, NÚMERO e DEFINIÇÃO com os SUBSTANTIVOS que recebem destaque.
:EXEMPLOS

‫הָארֶץ הַזֹאת‬
HÁ’ÁRETS HAZZO’T ESTA TERRA. (Gênesis 15.7)

‫הַמָקום הַזֶה‬
HAMMAQOM HAZZEH ESTE LUGAR. (Gênesis 28.17)

‫בָּעִיר הַהוא‬
BA‘IR HAHU’ NAQUELA CIDADE. (Josué 20.6)

‫בַּיום הַהוא‬
BAYYOM HAHU’ NAQUELE DIA. (Gênesis 15.18)

‫הֶעָרִים הָאֵלֶה‬
HE‘ARIM HA’ÉLLEH ESTAS CIDADES. (Números 21.25)

‫הַדְּבָרִים הָאלֶה‬

HADDeVARIM HA’ÉLLEH ESTAS PALAVRAS. (Gênesis 29.13) :OBSERVAÇÃO Se um SUBSTANTIVO estiver acompanhado de um ADJETIVO, o PRONOME DEMONSTRATIVO normalmente será colocado depois do ADJETIVO. :EXEMPLOS

‫הָארֶץ הַטובָה הַזֹאת‬
HA’ÁRETS HATTOVAH HAZZO’T ESTA TERRA BOA. (Deuteronômio 4.22)

‫הַדָּבָר הַגָּדול הַזֶה‬
HADDAVAR HAGGADOL HAZZEH ESTA COISA GRANDE. (1 Samuel 12.16)

‫הַשָנִים הַטֹבֹת הָאֵלֶה‬
HASSHANIM HATTOVOT HA’ÉLLEH ESTES ANOS BONS. (Gênesis 41.35)

‫הַמִדְבָּר הַגָּדול הַהוא‬

HAMMIDeBAR HAGGADOL HAHU’ AQUELE GRANDE DESERTO. (Deuteronômio 1.19) :OBSERVAÇÃO Os PRONOMES DEMONSTRATIVOS sempre vêm acompanhados de ARTIGO quando são usados ATRIBUTIVAMENTE; os PRONOMES PESSOAIS INDEPENDENTES, por outro lado, somente são usados como sujeitos; portanto, nunca têm ARTIGO DEFINIDO. 4. Os PRONOMES DEMONSTRATIVOS também pode ser usados na função de PREDICATIVOS. Neste caso, como os ADJETIVOS PREDICATIVOS, eles concordam em GÊNERO e NÚMERO com o SUBSTANTIVO DESTACADO, mas NUNCA TÊM ARTIGO. :EXEMPLOS

‫זֹאת הָארֶץ‬
ZO’T HA’ÁRETS ESTA (É) A TERRA. 41

‫זֶה הַיום‬
ZEH HAYYOM ESTE (É) O DIA.

(Números 34.2)

(Juízes 4.14)

‫הוא הָעִיר הַגְּדֹלָה‬
HU’ HA‘IR HAGGeDOLAH AQUELA (É) A GRANDE CIDADE. (Gênesis 10.12)

‫הוא הַדָּבָר‬
HU’ HADDAVAR AQUELA (É) A PALAVRA. (Gênesis 41.28)

VOCABULÁRIO ARCO (F) – QÉSHET – 2) ‫קֶשֶׁת‬ SEMELHANÇA – DeMUT – 4) ‫דְּמות‬ OUVIDO (F) – ’ÓZEN – 6) ‫אֹזֶן‬ SANDÁLIA (F) – NÁ‘AL – 8) ‫נַעַל‬ CHIFRE (F) – QÉREN – 10) ‫קֶרֶן‬ LÁBIO (F) – SAFAH –12) ‫שָׂפָה‬ GERAÇÃO – DOR – 14) ‫דּור‬ FORTE – HAZAQ –16) ‫חָזָק‬ SÁBIO – HACHAM –18) ‫חָכָם‬ RETO, CORRETO – YASHAR – 20) ‫יָשָׁר‬ FORTE – ‘AZ –22) ‫עַז‬ PEQUENO – QATON – 24) ‫קָטֹן‬ DISTANTE, LONGE – RAHOQ – 26) ‫רָחוק‬ VAZIO – REQ – 28) ‫רֵיק‬ PEDRA (F) – ’ÉVEN – 30) ‫אֶבֶן‬ DESERTO – MIDeBAR –32) ‫מִדְבָּר‬ MISHePAT –34) ‫מִשְׁפָּט‬ JULGAMENTO, JUÍZO YAFEH – 36) ‫יָפֶה‬ LINDO, BONITO, ELEGANTE QASHEH – 38) ‫קָשֶׁה‬ DURO, DIFÍCIL, TEIMOSO SHe’ERIT – 40) ‫שְׁאֵרִית‬ TARDE, ENTARDECER PECADO (F) – HATA’T –1) ‫חַטָאת‬ ENTRE – MALeCHUT – 3) ‫מַלְכות‬ ASA (F) – CANAF – 5) ‫כָנָף‬ OLHO (F) – ‘ÁYIN –7) ‫עַיִן‬ PÉ (F) – RÉGEL –9) ‫רֶגֶל‬ GRANDE – GADOL – 11) ‫גָּדול‬ NOVO – HADASH – 13) ‫חָדָשׁ‬ VIVO – HAY – 15) ‫חַי‬ BOM – TOV – 17) ‫טוב‬ AMARGO – MAR – 19) ‫מַר‬ QUEM? – MI – 21) ‫מִי‬ PRÓXIMO, PERTO – QAROV – 23) ‫קָרוב‬ RUIM, MAU – RA‘ – 25) ‫רַע‬ MAL, MALDADE – RA‘AH – 27) ‫רָעָה‬ ASSIM – COH – 29) ‫כֹה‬ QUÊ? – MAH – 31) ‫מָה‬ QADOSH – 33) ‫קָדושׁ‬ SANTO, SAGRADO TAMIM – 35) ‫תָּמִים‬ PERFEITO,COMPLETO, ÍNTEGRO RAV – 37) ‫רַב‬ NUMEROSO, MUITO, GRANDE ZAQEN – 39) ‫זָקֵן‬ VELHO (SÓ PARA PESSOAS)

EXERCÍCIO S PARA

42

PRATICAR

EXERCÍCIOS PARA PRATICAR – ATÉ PÁGINA 7 1 – Em um caderno quadriculado escreva uma linha cheia de cada letra do alfabeto hebraico. 2 – Aprenda a pronunciar as letras na ordem de ‫ א‬a ‫.ת‬ 3 – Translitere os nomes hebraicos de todas as consoantes sem as vogais. Exemplo: ‫' = אלף‬LF; ‫= בית‬ BYT. 4 – Identifique e translitere os seguintes nomes próprios e pratique sua pronuncia em hebraico. Uma referência bíblica é dada para ajudar-lhe a identificar os sons vocálicos de cada palavra: (Números 22.2) 2) ‫בלק‬ (Gênesis 30.11) 4) ‫גד‬ (Gênesis 46.28) 6) ‫גשן‬ 43 (Miquéias 5.1) 1) ‫לחם בית‬ (Gênesis 42.4) 3) ‫בנימין‬ (Josué 5.9) 5) ‫גלגל‬

(Gênesis 16.1) 8) ‫חגר‬ (Gênesis 12.5) 10) ‫כנען‬ (Números 13.6) 12) ‫כלב‬ (Gênesis 24.29) 14) ‫לבן‬ (2 Reis 24.1) 16) ‫נבכדנאצר‬ (Gênesis 13.13) 18) ‫סדם‬ (Deuteronômio 1.1) 20) ‫פארן‬ (Gênesis 22.23) 22) ‫רבקה‬ (Gênesis 17.5) 24) ‫אברהם‬ (Daniel 1.7) 26) ‫שדרך‬ (2 Samuel 12.24) 28) ‫שלמה‬ (2 Reis 22.9) 30) ‫שפן‬ (Gênesis 38.6) 32) ‫תמר‬

(1 Samuel 16.23) 7) ‫דוד‬ (2 Reis 18.1) 9) ‫חזקיה‬ (Gênesis 35.10) 11) ‫ישראל‬ (Gênesis 29.16) 13) ‫לאה‬ (Êxodo 2.10) 15) ‫משה‬ (2 Samuel 7.3) 17) ‫נתן‬ (Gênesis 25.25) 19) ‫עשו‬ (Gênesis 14.7) 21) ‫קדש‬ (Gênesis 29.6) 23) ‫רחל‬ (Gênesis 17.15) 25) ‫שרה‬ (Juízes 9.6) 27) ‫שכם‬ (Gênesis 9.23) 29) ‫שם‬ (Ezequiel 3.15) 31) ‫אביב תל‬

5 – Certas letras têm formas semelhantes e podem, portanto, serem facilmente confundidas. Examine as seguintes letras e identifique-as.

‫פ‬ ‫ו ן‬ ‫ו‬
‫ך‬

‫כ‬ ‫ק‬ ‫ן‬
‫ד‬

‫י‬ ‫ט פ‬ ‫ת‬ ‫ץ‬

‫ו‬ ‫ס‬ ‫ח‬ ‫צ‬

1) ‫ב‬ 2) ‫ף‬ 3) ‫ז‬ 4) ‫ך‬ 5) ‫ר‬ 6) ‫ז‬ 7) ‫ם‬ 8) ‫מ‬ 9) ‫ה‬ 10 ) ‫ע‬

6 – Certas letras soam de maneira igual. Aprenda a identificar essas letras pelo nome: Como em Sino – S ‫ש‬ Como em Café – C ‫ק‬ Como em Teto – T ‫ת‬ Como em Vinho – V ‫ו‬ 7 – Quais são as vogais longas?

1) ‫ס‬ 2) ‫כ‬ 3) ‫ט‬ 4) ‫ב‬

8 – Quais são as vogais breves

9 – Escreva cada letra (consoante) do alfabeto com cada um dos sinais vocálicos indicados na tabela das vogais cheias e pratique a pronuncia das letras (consoantes) com as vogais até que você esteja bem familiarizado (a) com os sons. Exemplos: ֹ‫ ,אֻ, א,א‬‫א, אִ, אִי, אֵ, אֵי, אֶ, א, א‬ Etc... ָ‫בֶ, בַ, ב‬ 44

10 – Listadas abaixo estão as letras do alfabeto escrito em sua forma hebraica completa. Translitere os nomes das letras em português e pratique suas pronuncias. Exemplos: ‫' – אלֶף‬ÁLEF; ‫ – בֵּית‬BET; ‫ – גּימֶל‬GIMEL; etc... 3) ‫גִּימֶל‬ 6) ‫וָו‬ 9) ‫טֵית‬ 12 ) ‫לָמֶד‬ 15) ֶ‫סָמ‬ 18 ) ‫צָדֵי‬ 21 ) ‫שִין‬a 2) ‫בֵּית‬ 5) ‫הֵא‬ 8) ‫חֵית‬ 11 ) ‫כָף‬ 14 ) ‫ןונ‬ 17 ) ‫פֵּא‬ 20 ) ‫רֵיש‬ 22) ‫תָּו‬ 1) ‫אלֶף‬ 4) ‫דָּלֶת‬ 7) ‫זַיִן‬ ‫ם‬10) ‫י‬ 13 ) ‫מֵם‬ 16 ) ‫עַיִן‬ ‫ף‬19) ‫ק‬ 21) ‫שִין‬b

11 – Listadas abaixo estão os nomes das vogais. Coloque suas formas correspondentes (Ex: ַ PATAH, ָ QÂMETS, etc..., translitere os nomes para o português e pratique suas pronuncias. 3) ‫צֶרֵי‬ 6) ‫חִירֶק‬ ‫וָו לֶם‬9) ‫ח‬ 12 ) ‫ץוקִבּ‬ 2) ‫פָּתַח‬ ‫ל‬5) ‫סְג‬ ‫לֶם‬8) ‫ח‬ 11 ) ‫רֶקושׁ‬ 1) ‫קָמֶץ‬ ‫ד‬4) ‫י צֶרֵי‬ ‫ד‬7) ‫י חִירֶק‬ 10 ) ‫ףוחָט קָמֶץ‬

12 – Identifique as letras do seguinte versículo (Ezequiel 38.12, um de 26 versículos contendo todas as letras do alfabeto).

‫לשלל שלל ולבז בז להשיב ידך על חרבות נושבת ואל עם מאסף מגוים עשה מקנה ישבי‬ ‫על טבור הארץ‬
13 – Localize e identifique todas as formas finais das letras que ocorrem no versículo acima. 14 – O que as letras em cada agrupamento têm em comum? 2) ‫ץ ף ן ם ך‬
4) ‫א‬

1) ‫ת פ כ ד ג ב‬
3) ‫ב‬

‫ר ע ח ה‬
2) ‫בְּרִית‬ 6)‫יִצְחָק‬ 1) ‫אֱמֶת‬

‫פ כ‬

15 – Como identificamos um SHeVA MUDO e/ou AUDÍVEL (SIMPLES ou COMPOSTO)? 3) ‫פְּרִי‬ 5) ‫הַמִצְוָה‬ 4) ְ‫וליִמְשׁ‬ 9) ‫קִטְלו‬ 8) ‫יִשְׁמְרו‬ 7) ֶ‫מֶל‬ 16 – As consoantes BeGaDa KeFat se encontram em todas as palavras listadas abaixo. Coloque um DAGUESH LENE nessas letras onde couber. Observe que todos os SHeVAS são MUDOS. 3) ‫מִשְׁכָב‬ 6) ‫נֶפֶשׁ‬ 9) ‫בֵית‬ 12 ) ‫גָדול‬ 15 ) ‫מִדְבָר‬ 18 ) ‫בְרִית‬ 2) ‫דָבָר‬ 5) ‫יִגְדָל‬ 8) ‫קָדושׁ‬ 11 ) ‫תורָה‬ 14 ) ‫נָבִיא‬ 17 ) ‫פֵּא‬ 1) ‫אֶכְתֹב‬ 4) ‫פָנִים‬ 7) ‫בֶגֶד‬ 10 ) ‫כֶסֶף‬ 13 ) ‫מִשְׁפָט‬ 16 ) ‫תִכְתֹב‬

17 – na lista que segue sublinhe as palavras que contêm o DAGUESH FORTE. 3) ‫אתָּה‬ 45 2) ‫דִבֵּר‬ 1) ‫חַיָה‬

6) ‫יַרְדֵּן‬ 9) ‫תְּמונָה‬ 12 ) ‫תְּפִלָה‬ 18 – Êxodo 3.1 é reproduzido aqui:

5) ‫הִנֵה‬ 8) ‫מִשְׁפָט‬ 11 ) ‫שִׁבֵּר‬

4) ‫גִּבּור‬ 7) ‫שִׁשִי‬ 10 ) ‫כִסֵא‬

‫ומֹשֶׁה הָיָה רֹעֶה אֶת־צֹאן יִתְרו חֹתְנו כֹהֵן מִדְיָן וַיִנְהַג אֶת־הַצֹאן אחַר‬ ‫הַמִדְבָּר וַיָבֹא אֶל־הַר הָאֱלֹהִים חֹרֵבָה׃‬
1) Copie três palavras cujas letras todas GUTURAIS. 2) Copie os três conjuntos de fala cujas palavras estão ligadas por um MAQQEF. 3) Copie a palavra que tem tanto o DAGUESH LENE quanto o DAGUESH FORTE. 4) Copie a palavra que contém um SHeVA COMPOSTO.

19 – Gênesis 2.3 é reproduzido aqui:

‫אֱלֹהִים אֶת־יום הַשְבִיעִי וַיְקַדֵּשׁ אֹתו כִי בּו שָׁבַת מִכָל־מְלַאכְתּו אֲשֶׁר־‬ ‫ בָּרָא אֱלֹהִים‬ ֶ‫וַיְבָר‬ ‫לַעֲשֺות׃‬
1) Copie três palavras que contém SHeVA MUDO e SHeVA AUDÍVEL. 2) Copie três palavras que contém o DAGUESH FORTE. 3) Copie três palavras que contém o SHeVA COMPOSTO. 4) Copie as três palavras que contém letras BeGaDa KeFaT com DAGUESH LENE. 5) Copie a palavra que está marcada como sendo OBJETO DIRETO do VERBO.

EXERCÍCIOS PARA PRATICAR – ATÉ PÁGINAS 14 1 – Procure Gênesis 1.1-5 numa Bíblia hebraica e copie a cada versículo as palavras que têm ATeNAH ou SILLUQ. 2 – As seguintes palavras foram divididas em SÍLABAS. Diga que TIPO DE VOGAL cada SÍLABA tem (LONGA ou BREVE). :ATENÇÃO Cuide para distinguir entre o “a” LONGO (QAMETS), e o “o” BREVE (QAMETS-HATUF). 1) ‫הָכְמָה = הָכְ / מָה‬ SÍLABA FECHADA com uma VOGAL BREVE (por não ser acentuada) – ְ‫חָכ‬ SÍLABA ABERTA com uma VOGAL LONGA – ‫מָה‬ 46

2) ‫מַלְכָה = מַלְ / כָה‬ 3) ‫שְׁלֹמֹה = שְׁלֹ / מֹה‬ 4) ‫דָּוִד = דָּ / וִד‬ 5) ‫פָּארָן = פָּא / רָן‬ 6) ‫מֹשֶׁה = מֹ / שֶׁה‬ 7) ‫אֶעֱשֶׂה = אֶ / עֱשֶׂה‬ 8) ‫וְנַעֲשֶׂה = וְנַ / עַשֶׂה‬ 9) ‫קִטֵל = קִ / טֵל‬ 10) ‫יְרושָׁלַיִם = יְרו / שָׁ / לַ / יִם‬

3 – Escreva em um caderno quadriculado cada palavra de Gênesis 1.1, divida-a em SÍLABAS e descreva cada SÍLABA conforme o tipo de SÍLABA que ela é e o tipo de VOGAL que tem. 4 – Escreva em hebraico em seguida translitere todo o texto de Gênesis 1.1 e pratique a pronuncia. Após conseguir pronunciar através do transliterado, pronuncie através das letras hebraicas todo o texto. 5 – Quais são as LETRAS FRACAS? Em que elas diferem das outras letras? 6 – Divida as seguintes palavras em sílabas. Diga que tipo de SÍLABAS são (ABERTA ou FECHADA) e que tipo de VOGAL se encontra nelas. (LONGA ou BREVE). 1) ‫תִּכְתֹּב‬

 2)ֶ‫חֹשׁ‬
3) ‫שָׁלום‬

47

4) ‫כֻלָה‬ 5) ‫הֶעֱמִיד‬ 6) ‫מִבּוא‬ 7) ‫יָשְׁבו‬ 8) ‫דְּרָכִים‬

9) ֶ‫בַּדֶּר‬

10) ‫יָדַיִם‬

7 – Há 4 SHeVA MUDO e 11 SHeVA AUDÍVEIS na seguinte lista de palavras. Localize-os e identifique cada um deles.

 2)ָ‫ל‬
4) ‫נַעֲבֹד‬ 6) ‫בּגְדִים‬ 8) ‫תִּלְמְדִי‬ 10 ) ‫כְכוכְבֵי‬ 8 – O que é o MAPPIQ? 9 – O que é o METEG e para que serve? 10 – Que tipo de ACENTO é o ATeNAH e o SILLUQ? ( ) DISJUNTIVO ( ) CONJUNTIVO EXERCÍCIOS PARA PRATICAR – ATÉ PÁGINA 24 5) ‫וְדִבַּרְתִּי‬

1) ‫בְּרִית‬ 3) ‫בְּדַבְּרִי‬ 7) ‫עָבְדו‬ 9) ‫יִכְתְּבו‬

1 – Prefixe a PREPOSIÇÃO Le (ְ‫ )ל‬às seguintes palavras, primeiro sem o ARTIGO, depois com ele. Faça as mudanças necessárias nas letras BeGaDa KeFaT quando estas estiverem presentes. Traduza as duas formas de cada palavra. COM ARTIGO (DEFINIDO) SEM ARTIGO (INDEFINIDO)

‫הַבֵּן‬ ‫לַבֵּן‬
LABBEN PARA O FILHO 48

‫לְבֵן‬
1) HABBEN LeVEN O FILHO PARA UM FILHO

‫בֵּן‬
BEN (UM) FILHO

2) ‫שָׁלום‬ 3) ‫דָּבָר‬ 4) ַ‫רוח‬ 5) ‫אִשָה‬ 6) ‫פְּרִי‬ 7) ‫בְּרִית‬ 8) ‫מָקום‬ 9) ‫אֱמֶת‬ 10) ‫הֵיכָל‬

2 – Prefixe a escrita do ARTIGO DEFINIDO com os seguintes SUBSTANTIVOS, translitere-os, traduza-os e pratique a pronuncia. 2) ‫האֱלֹהִים‬ 4) ‫הבְּרִית‬ 6) ‫העֵת‬ 8) ‫הרֹאשׁ‬ 10) ‫הלֵב‬ 12) ‫העִר‬ 14) ‫הבַיִת‬ 16) ‫השָׁנָה‬ 18) ‫השָׁלום‬ 1) ‫הארֶץ‬ 3) ‫היום‬ 5) ‫הצֹאן‬ 7) ‫האֹהֶל‬ 9) ‫העַם‬ 11) ‫החָג‬ 13) ‫היְאֹר‬ 15) ‫העָנָן‬ 17) ‫ההַר‬

3 – Coloque a CONJUNÇÃO VAV nas seguintes palavras, translitere e pratique a pronuncia. 2) ‫לִבְרִית‬ 4) ‫בְּרִית‬ 6) ‫אֱמֶת‬ 8) ‫מֵאֱמֶת‬ 49 EMBeSH – NOME (UM) EM – 1) ‫בְּשֵׁם‬ E POR (UM) NOME – VeSHEM – ‫ובְשֵׁם‬ 3) ‫כַדָּבָר‬ 5) ‫כְדָבָר‬ 7) ‫יְהודָה‬

10) ‫לָאִשָה‬ 12) ‫בַּהֵיכָל‬

9) ‫בִּהודָה‬ 11) ‫אֱלֹהִים‬ 13) ‫בַּלֵב‬ 15) ‫הַשָׁנָה‬ 17) ‫פְּרִי‬

 14)ֶ‫מִמֶל‬
16) ‫מִן־הָעֵץ‬ 18) ‫לְשָׁלום‬

4 – Prefixe a preposição MIN às seguintes palavras, translitere, traduza e pratique a pronuncia. 2) ‫הַהֵיכָל‬ 4) ַ‫רוח‬ 6) ַ‫הָרוח‬ 1) ‫אֱלֹהִים‬ 3) ‫פְּרִי‬ 5) ‫יָד‬ 7) ‫הַר‬ 9) ‫רֹאשׁ‬ 11) ‫אֶרֶץ‬ 13) ‫הָארֶץ‬ 15) ‫הָעִיר‬ 17) ‫אִשָה‬

8) ֶ‫חֹשׁ‬ 10) ֶ‫הַחֹשׁ‬
12) ‫יְרושָׁלַיִם‬ 14)‫אֱמֶת‬ 16) ‫בַּיִת‬ 18) ‫הַבַּיִת‬

5 – Coloque no texto abaixo os DAGUESH LENE e os DAGUESH FORTE onde couber. Copie as palavras que estão com SHeVA e discrimine que tipo de SHeVA ele é. Copie as palavras que são encontradas a CONJUNÇÃO VAV. Grife a que têm o MAQQEF.

‫עַל־פְנֵי תְהום‬‫בְרֵאשִׁית בָרָא אֱלֹהִים אֵת הַשָׁמַיִם וְאֵת הָארֶץ׃ וְהָארֶץ‬ ֶ‫הָיְתָה תוהו וָבֹהו וְחֹשׁ‬ ‫וְרוחַ אֱלֹהִים מְרַחֶפֶת עַל־פֶנֵי הַמָיִם׃‬
EXERCÍCIOS PARA PRATICAR – ATÉ PÁGINA 31 1 – Assinale na lista seguinte as palavras que são FEMININAS. 2) ‫עִיר‬ 4) ‫הַר‬ 6) ‫שָׁנָה‬ 8) ֶ‫מֶל‬ 50 1) ‫אור‬ 3) ‫אֶרֶץ‬ 5) ‫אִישׁ‬ 7) ‫אִשָה‬

10) ‫בַּיִת‬ 12) ‫אדָם‬ 14) ַ‫רוח‬ 16) ‫בְּרִית‬ 18) ‫שָׁלום‬ 2 – Translitere e traduza as seguintes frases. Pratique a pronúncia. TRADUZA TRANSLITERE

9) ‫בַּת‬ 11) ‫בֵּן‬  13)ֶ‫חֹשׁ‬ 15) ‫חֶרֶב‬ 17) ‫רֹאשׁ‬

1) ‫אִישׁ וְאִשָה‬ 2) ‫שָׁלום בָּארֶץ‬  3)ֶ‫הָאור וְהַחֹשׁ‬

4) ֶ‫בֵּין הָאור ובֵין הַחֹשׁ‬ 5) ‫יום וָלַיְלָה‬ 6) ‫אֶל־יְרושָׁלַיִם‬ 7) ‫מִיָם ומֵאֶרֶץ‬ 8) ‫אדָם וְאלֹהִים‬ 9) ‫בַּיום ובַלַיְלָה‬ 10) ‫פְּרִי מִן־הָעֵץ‬ 11) ‫בָּעִיר ובַהֵיכָל‬ 12) ‫בְּאדָם ובֵאלֹהִים‬ 13) ‫אֵצֶל הָהָר‬ 14) ‫עַד־הָעֶרֶב‬ 15) ‫יָד וָשֵׁם‬ 16) ‫שָׁלום וֶאֱמֶת‬ 17) ‫טוב וָרָע‬ 18) ‫מִבֵּן ומִבַּת‬
3 – Coloque a terminação do PLURAL nas seguintes palavras e diga qual o GÊNERO de cada uma delas. Pratique a pronuncia. 2) ‫שֵׁם‬ 1) ‫סוס‬ 4) ‫הַר‬ 3) ‫סֵפֶר‬ 6) ‫שָׁנָה‬ 5) ‫אִישׁ‬ 8) ֶ‫מֶל‬ 7) ‫אִשָה‬ 10) ‫בַּת‬ 9) ‫אֵם‬ 12) ‫אדָם‬ 11) ‫בֵּן‬ 14) ַ‫רוח‬ 13) ‫סוסָה‬ 16) ‫אב‬ 15) ‫בַּיִת‬ 18) ‫דָּבָר‬ 17) ‫עִיר‬ 4 – Há uma palavra em cada texto que não pertence ao conjunto de palavras. Escreva apenas o conjunto correto. Para isso você precisa primeiro traduzir o texto. ESCREVA TRADUZA CAVALO – FILHO – PAI ‫ – בֵּן‬BEN ‫– אב‬ 1) ‫סוס בֵּן אב‬ (CAVALO nada tem a ver) AV' PAI FILHO 2) ‫נֶפֶשׁ לַיְלָה יום‬ 51

3) ‫מִן פְּרִי בֵּין‬ 4) ‫עֶרֶב בֹּקֶר עֵץ‬ 5) ‫עָפָר עַיִן יָד‬ 6) ‫יָם יַבָּשָׁה מַיִם‬ 7) ‫שָׂדֶה שָׁמַיִם אֲדָמָה‬ 8) ‫אֱלֹהִים יהוה אדָם‬ 9) ‫הֵיכָל אִשָׁה עִיר‬

‫חֶרֶב‬ 10) ‫חֹשֶׁ אור‬
11) ‫לֹא אֵין לִפְנֵי‬ 12) ‫אֵצֶל מְאֹד עִם‬

‫ קול דָּבָר‬ 13)ֶ‫דֶּר‬
14) ‫אֲשֶׁר הֵיכָל חַג‬

‫ מִצְֹת‬ 15)‫תּורָה בְּתו‬
16) ‫יְהודָה יִשְׂרָאֵל לֵב‬ 17) ‫רוחַ עַיִן רֹאשׁ‬ 18) ‫אדָם אִישׁ שֵׁם‬ 5 – Coloque AS TERMINAÇÕES DO PLURAL ou DO DUAL nas seguintes palavras e dê a tradução. Pratique a pronuncia. 3) ַ‫רוח‬ 6) ‫עִיר‬ 2) ‫תּורָה‬ 5) ‫אִישׁ‬ 8) ‫שָנָה‬ 11) ‫דָּבָר‬ 14) ‫יום‬ 17) ‫עֵץ‬ 1) ‫בַּת‬ 4) ‫הֶעָנָן‬

‫ם‬9) ‫הַי‬
12) ‫יָד‬ 15) ‫כָנָף‬ 18) ‫עִיר‬

7) ֶ‫חֹשׁ‬
10) ‫אֶרֶץ‬ 13) ‫אֵם‬ 16) ‫עַיִן‬

6 – Quais são as três PREPOSIÇÕES que são PREFIXADAS ao SUBSTANTIVO. 7 – Coloque os SINAIS MASSORÉTICOS. Pratique a pronuncia. (PERI)3) ‫פרי‬ (HE’ASHIR) 6)‫העשיר‬ (’ÉMET) 9) ‫אמת‬ (HAMMITSEVAH) 12) ‫המצוה‬ 52 (BÓQER) 2) ‫ב קר‬ (BERIT)5) ‫ברית‬ (HÉREV) 8) ‫חרב‬ (MELACHIM) 11) ‫מלכים‬ (HASSHEM) 1) ‫השם‬ (HE‘ANAN) 4) ‫הענן‬ (MELECH) 7) ‫מלך‬ (’ÉRETS)10) ‫ארֶץ‬

8 – Translitere e traduza as seguintes frases. Pratique a pronúncia. TRADUZA TRANSLITERE

‫ הַיָם‬ 1)‫הַמַיִם בְּתו‬ 2) ‫הָעוף בַּשָמַיִם‬ 3)‫האזְנַיִם וְהָעֵינַיִם‬ 4) ֶ‫הַבְּרִית עִם־הַמֶל‬ 5) ‫בָּנִים ובָנות‬ 6) ‫עָפָר מִן־הָאֲדָמָה‬ 7) ‫בַּיום ובַלַיְלָה‬ 8) ‫הַשָמַיִם וְהָארֶץ‬ 9) ‫הַמְלָכִים מִירושָׁלַיִם‬ 10) ‫הַנָשִׁים וְהָאֲנָשִׁים‬ 11) ‫הַסוסִים וְהַסוסות‬ 12) ‫הַמִצְות בַּתּורָה‬
9 – Coloque as PREPOSIÇÕES ְ‫ לְ ,כְ ,בּ‬nas seguintes palavras e dê a tradução. Be – ְ‫בּ‬ Ce – ְ‫כ‬ Lê – ְ‫ל‬

‫ר‬1) ‫א‬ 2) ‫אדָם‬ 3) ‫בַּת‬ 4) ‫הֶעָשִׁיר‬ 5) ֶ‫חֹשׁ‬ 6) ‫חֶרֶב‬ 7) ‫אֱמֶת‬ 8) ‫אֶרֶץ‬ 9) ‫הַר‬ ‫ן‬10) ‫הָאד‬ 11) ‫פְּרִי‬ 12) ‫בֵּן‬ 13) ‫הֵיכָל‬ 14) ֶ‫מֶל‬ 15) ‫בְּרִית‬ 16) ‫אדָם‬ 17) ‫מֶלָכִים‬ 18) ‫הֵיכָל‬

EXERCÍCIOS PARA PRATICAR – ATÉ PÁGINA 31 1 – Quais são as letras GUTURAIS e as BeGaDa KeFaT? Grife cada uma delas nas palavras abaixo e discrimine seus nomes e transliteração. 3) ‫הַמִצְוָה‬ 6) ‫בְּרִית‬ 53 2) ‫אִשָה‬ 1) ‫חֶרֶב‬ 4) ‫אֱמֶת‬

5) ֶ‫מֶל‬

9) ‫אדָם‬

‫ן‬12) ‫הָאד‬
2) ‫בַּיִת‬ 4) ‫הַר‬ 6) ַ‫רוח‬ 8) ֶ‫מֶל‬ 10) ‫בַּת‬ 12) ‫אדָם‬ 14) ‫יָד‬ 16) ‫יְאֹר‬ 18) ‫הָרִים‬ 3 – Traduza as seguintes frases: TRADUZA

8) ‫מֶלָכִים‬ 11) ֶ‫הַחֹשׁ‬

7) ‫הֵיכָל‬ 10) ‫אדָמָה‬

2 – Prefixe o ARTIGO DEFINIDO às seguintes palavras. 1) ‫מִדְבָּר‬ 3) ‫עֵת‬ 5) ‫אֶרֶץ‬ 7) ‫אִשָה‬ 9) ‫עַם‬ 11) ‫גַּן‬ 13) ‫חַג‬ 15) ‫בְּרִית‬ 17) ‫הֵיכָל‬

TRANSLITERE 1) ‫הָעִיר עַל־הָהָר‬ 2) ‫אֵין בֵּן לָאדָם‬ 3) ‫אֵין אור לָעָם‬ 4) ‫אֵין שָׁלום בָּארֶץ‬ 5) ‫הַגָּן אֵצֶל הַבַּיִת‬ 6) ‫אֵין אִישׁ בָּעִיר‬  7)ֶ‫טוב הָאור מִן־הַחֹשׁ‬ 8) ‫אֵין בְּרִית עִם־הָעָם‬ 9) ‫אֵין אשָׁה בַּבַּיִת‬ 10) ‫טוב הַיום מִן־הַלַיְלָה‬ 11) ‫אֵין מַיִם בַּמָקום‬ 12) ‫אֵין בַּת לָאִשָה‬

4 – Assinale quais são as PALAVRAS FEMININAS, pronuncie e traduza. 3) ‫אִישׁ‬ 6) ‫בֵּן‬ 9) ‫רֹאשׁ‬ 12) ‫שָנָה‬ 2) ‫אֶרֶץ‬ 5) ‫בַּת‬ 8) ‫חֶרֶב‬ 11) ‫הַר‬

‫ר‬1) ‫א‬
4) ‫אִשָה‬

7) ֶ‫חֹשׁ‬
10) ‫עִיר‬

5 – Os SUBSTANTIVOS que referem-se às partes do corpo SÃO NORMALMENTE FEMININO! ( ) CERTO ( ) ERRADO 6 – O que é o PATAH FURTIVO? E quando se deve usá-lo? 7 – O que é a CONJUNÇÃO VAV e qual sua servidão? Dê três exemplos.

8 – Divida as seguintes palavras em SÍLABAS e especifique se a SÍLABA é ABERTA ou FECHADA e se tem VOGAL LONGA ou BREVE.

1) ֶ‫הַחֹשׁ‬
54

2) ‫הֶעָשִׁיר‬ 3) ‫הַנָבִיא‬ 4) ‫הָאדון‬ 5) ‫הֶעָנָן‬ 6) ‫הָאֱלֹהִים‬ 7) ‫הַשֵם‬ 8) ‫הַיום‬ 9) ‫הַמִצְוָה‬

10) ‫הַדְּבָרִים‬

11) ‫שָנָה‬

12) ‫מֶלָכִים‬

9 – Todas as palavras acima estão com ARTIGO DEFINIDO; Explique porque cada ARTIGO recebeu a forma que têm. 10 – Como é pronunciado a HE’ com MAPPIQ? EXERCÍCIOS PARA PRATICAR – ATÉ PÁGINA 36 1 – Cada uma das seguintes frases contém um ADJETIVO. • No espaço (A) indique se o ADJETIVO é ATRIBUTIVO ou PREDICATIVO; • No espaço (B) indique o GÊNERO (MASCULINO ou FEMININO); e • No espaço (C) indique o NÚMERO (SINGULAR ou PLURAL). 55

(Josué 9.6) DUMA TERRA DISTANTE – 1) ‫מֵאֶרֶץ רְחוקָה‬ SINGULAR (C FEMININO (B ATRIBUTIVO (A (2 Reis 5.2) UMA PEQUENA MENINA – 2) ‫נַעֲרָה קְטַנָה‬ (C (B (A (Josué 24.26) UMA GRANDE PEDRA – 3) ‫אֶבֶן גְּדולָה‬ (C (B (A (Salmos 107.7) POR UM CAMINHO RETO – ‫ יְשָׁרָה‬4) ֶ‫בְּדֶר‬ (C (B (A (Deuteronômio 22.8) UMA CASA NOVA – 5) ‫בַּיִת חָדָשׁ‬ (C (B (A (Josué 10.2) UMA GRANDE CIDADE – 6) ‫עִיר גְּדולָה‬ (C (B (A (ezequiel 7.7) O DIA ESTÁ PRÓXIMO – 7) ‫קָרוב הַיום‬ (C (B (A (Jeremias 31.31) UMA NOVA ALIANÇA – 8) ‫בְּרִית חֲדָשָׁה‬ (C (B (A (Ezequiel 16.41) MUITAS MULHERES – 9) ‫נָשִׁים רָבּות‬ (C (B (A (Josué 10.18) PEDRAS GRANDES – 8) ‫אֲבָנִים גְּדֹלות‬ (C (B (A (2 Crônicas 6.27) O CAMINHO BOM – 9) ‫נָשִׁים רָבּות‬ (C (B ‫ הַטובָה‬ֶ‫( הַחֹשׁ‬A 2 – O que é o MAQQEF? 3 – Combine os seguintes: (Gênesis 29.3) E A PEDRA ERA GRANDE (Jeremias 28.8) MUITAS TERRAS (1 Reis 1.4) E A MOÇA ERA LINDA (Gênesis 21.34) MUITOS DIAS (Josué 24.26) UMA GRANDE PEDRA (Eclesiastes 2.21) UM GRANDE MAL (Neemias 9.30) MUITOS ANOS (Levítico 25.30) UM ANO INTEIRO (CHEIO) (Deuteronômio 21.3) A CIDADE PRÓXIMA (PERTO) (2 Crônicas 6.36) UMA TERRA DISTANTE (Josué 10.18) GRANDES PEDRAS (Ezequiel 11.19) UM NOVO ESPÍRITO 4 – O que são os SUBSTANTIVOS DUAL? 5 – Sublinhe a forma correta do ADJETIVO em cada uma das frases. Escreva corretamente e depois translitere. (Êxodo 3.19) UM NOVO REI SOBRE O EGITO – ( ‫ חֲדָשָׁה , חָדָשׁ ( עַל־מִצְרָיִם‬ ֶ‫מֶל‬ 1) 56

A B C D E F G H A I J K L

1) 2) 4) 6) 7) )

‫יָמִים רַבִּים‬ ‫רָעָה רַבָּה‬ 3) ‫אֶבֶן גְּדולָה‬ ‫אֶרֶץ רְחֹקָה‬ 5) ‫הָעִיר הַקְרֹבָה‬ ‫אֲבָנִים גְּדולות‬ ‫אֲרָצות רַבּות‬ ‫וְהָאֶבֶן גְּדולָה‬
8

9) ‫רוחַ חֲדָשָׁה‬ 10) ‫שָׁנָה תְּמִימָה‬ 11) ‫וְהַנַעֲרָה יָפָה‬ 12) ‫שָׁנִים רָבּות‬

(Salmo 95.3) POIS O SENHOR É UM GRANDE REI – 2) ‫כִי אֵל ) גָּדול , גְּדולָה ( יהוה‬ (Deuteronômio 26.8) COM MÃO FORTE – 3) ‫בְּיָד ) חָזָק , חֲזָקָה‬ ( Jonas 1.4) UM GRANDE VENTO – 4) ( ‫רוחַ־ ) גּדולָה , גָּדול‬ (Jonas 3.3) UMA GRANDE CIDADE –5) ( ‫עִיר־ ) גּדולָה , גָּדול‬ (2 Samuel 13.3) UM HOMEM MUITO SÁBIO – 6) ‫אִיש ) חֲכָמָה , חָכָם ( מְאֹד‬ (2 Samuel 14.2) UMA MULHER SÁBIA –7) ( ‫אִשָה ) חֲכָמָה , חָכָם‬ (Deuteronômio 1.13) HOMENS SÁBIOS – 8) ( ‫אֲנָשִׁים ) חֲכָמִים , חֲכָמות‬ (Juízes 8.30) MUITAS MULHERES – 9) ( ‫נָשִׁים ) רַבּות , רָבִּים‬ (Zacarias 8.20) MUITAS CIDADES – 10) ( ‫עָרִים ) רַבּות , רָבִּים‬

6 – Confira (corrigindo a errada) transliteração das seguintes frases e traduza. TRADUZA TRANSLITERE HÁ’ANASHIM VeHASUSIM

‫הָאֲנָשִׁים‬ 1) ‫וְהַסוסִים‬ ‫הַמִצְות אֲשֶׁר‬ 2) ‫בַּסֵפֶר‬ ‫הַמְלָכִים‬ 3) ‫וְהַנְבִיאִים‬

HAMMITSeOT ‘aSHER BASSÉFER

HAMeLACHIM VeHANNeVI’IM

HAVVeHEMAH BASSADEH

) ‫הַבְּהֵמָה בַּשָׂדֶה‬ 4

HE‘ARIM VeHEHARIM

‫הֶעָרִים וְהֶהָרִים‬
5) 6) ‫הַבָּנות וְהָאִמות‬ 7) ‫הַבָּתִּים בֶּעָרִים‬

HABBANOT VEHA’IMMOT HAVVATTIM BE‘ARIM HADÉRECHe MI-HA‘IR

‫ מִן־הָעִיר‬ֶ‫הַדֶר‬
8)

HAYYADÁYIM VEHARAGeLÁYIM

‫הַיָדַיִם‬ 9) ‫וְהָרַגְלַיִם‬

57

HANNASIM ‘aSHER BABÁYIT

‫הַנָשִׁים אֲשֶׁר‬ 10) ‫בַּבַּיִת‬

EXERCÍCIOS PARA PRATICAR – ATÉ PÁGINA 36 1 – Preencha os espaços com as traduções corretas dos ADJETIVOS. (Isaías 5.9) – MUITAS CASAS E . (Juízes 19.16) – UM HOMEM. (1 Samuel 12.23) – NO CAMINHO

E

.

‫בָּתִּים רַבִּים גְּדולִים‬ 1) ‫וְטובִים‬ 2) ‫אִישׁ זָקֵן‬ ‫ הַטובָה וְהַיְשָׁרָה‬ֶ‫בַּדֶּר‬
3)

(Provérbio 28.10) – NUM CAMINHO . (Êxodo 3.19) – COM UMA MÃO . (Provérbio 20.26) – UM REI . (Salmo 119.165) – PAZ. (Deuteronômio 2.10) – UM POVO E (1 Crônicas 4.27) – FILHOS. (Amós 8.10) – COMO UM DIA . (Jô 42.15) – MULHERES . (Deuteronômio 24.5) – UMA MULHER.

.

‫רָע‬4) ֶ‫בְּדֶר‬ 5) ‫בְּיָד חֲזָקָה‬ ‫ חָכָם‬ 6)ֶ‫מֶל‬ 7) ‫שׁלום רָב‬ 8) ‫עַם גָּדול וְרַב‬ 9) ‫בָּנִים רַבִּים‬ 10) ‫כְיום מָר‬ 11) ‫נָשִׁים יָפות‬ 12) ‫אִשָה חֲדָשָׁה‬

2 – Prefixe a PREPOSIÇÃO ‫ מִן‬às seguintes palavras translitere, traduza e pratique a pronuncia. 2) ‫אִשָה‬ 4) ‫הֶעָנָן‬ 6) ‫עִיר‬ 8) ‫שָנָה‬ 10) ‫אֶרֶץ‬ 9) ‫מֶלָכִים‬ 11) ‫הַר‬ 3) ‫הַנָבִיא‬ 5) ‫בַּת‬ 1) ‫עַם‬

7) ֶ‫חֹשׁ‬

‫ן‬12) ‫הָאד‬

3 – Qual a regra para se colocar o ARTIGO DEFINIDO? E como é sua natureza e quais suas mutações? Prefixe o ARTIGO DEFINIDO às seguintes palavras; translitere e traduza-as. 3) (

) ‫הַר‬
6) ( 9) (

2) (

) ‫מִדְבָּר‬ ) ‫בַּת‬ ) ‫חֶרֶב‬

‫(ר‬
4) (

) 1) ‫א‬ ) ‫אדָם‬ ) 7) ֶ‫חֹשׁ‬

) ‫עֵת‬ ) ‫בַּיִת‬

5) ( 8) (

(

58

(

) 12) ‫בְּרִית‬

11) (

) ‫חַג‬

10) (

) ‫עִיר‬

4 – Quais são as TRÊS PREPOSIÇÕES que se PREFIXAM AO SUBSTANTIVO? 5 – Qual a regra para se colocar o DAGUESH FORTE? 6 – Divida as seguintes palavras em sílabas. Diga que tipo de SÍLABAS são (ABERTA ou FECHADA) e que tipo de VOGAL se encontra nelas. (LONGA ou BREVE). 1) ‫הָאֱלֹהִים‬ 2) ‫הַנָבִיא‬ 3) ‫הֶעָשִׁיר‬

 4)ֶ‫חֹשׁ‬
5) ‫הָאדון‬ 6) ‫הֶעָנָן‬ 7) ‫הַיום‬ 8) ‫הַמִצְוָה‬ 9) ‫אִשָה‬

10) ‫הַשֵׁם‬

11) ‫שָׁלום‬

 12)ֶ‫מֶל‬

59

7 – Qual a regra para se colocar o DAGUESH LENE? 8 – Como surgiu a pronuncia para JEOVÁ?

EXERCÍCIOS PARA PRATICAR – ATÉ PÁGINA 39 1 – Leia, translitere e traduza: TRADUZA

TRANSLITERE 1) ‫מֵאדָם רָע‬ (Salmo 140.2) 2) ‫הָאִישׁ מֹשֶׁה גָּדול מְאֹד‬ (Êxodo 11.3) 3)‫מִי־אֵל גָּדול כֵאלֹהִים‬ (Salmo 77.14)

‫ גָּדול‬ ‫כִי אֵל גָּדול יְהֹוָה‬ 4)ֶ‫ומֶל‬ (Salmo 95.3) ‫עַל־כָל־‬ ‫אֱלֹהִים‬ 5) ‫דְּבָרִים רַבִּים‬
(Jeremias 36.32) 6) ‫עַמִים רַבִּים‬ (Isaías 2.3) 7) ‫אִישׁ־יָפֶה‬ (2 Samuel 14.25) 8) ‫כְיום תָּמִים‬ (Josué 10.13)

‫הַשָׁמַיִם הַחֲדָשִׁים וְהָארֶץ‬ 9) ‫הַחֲדָשָׁה‬
(Isaías 66.22) 10) ‫לֵב חָדָשׁ וְרוחַ חֲדָשׁה‬ (Ezequiel 18.31) 11) ‫טוב־וְיָשָר יְהוִה‬ (Salmo 25.8) 12) ‫וְדָוִד זָקֵן‬ (1 Crônicas 23.1) 13) ‫רוחַ־רָעָה מֵאֵת יְהֹוָה‬ (1 Samuel 16.14) 14) ‫שֵׁם רָע‬ (Deuteronômio 22.14) 15) ‫דְּבָרִים רָעִים‬ (2 Reis 17.11) 2 – Coloque a CONJUNÇÃO VAV nas seguintes palavras ou frases e dê a tradução. 2) ‫מֶלָכִים‬ 60 EMBeSH – NOME (UM) EM – 1) ‫בְּשֵׁם‬

4) ‫בֵּן‬ 6) ‫רֹאשׁ‬

E POR (UM) NOME – VeSHEM – ‫ובְשֵׁם‬ 3) ‫עִיר‬ 5) ‫הַר‬

‫ן‬8) ‫הָאד‬
10) ‫אֱמֶת‬ 12) ‫בַּת‬

‫ר‬7) ‫א‬
9) ‫שָנָה‬

11) ֶ‫חֹשׁ‬

3 – Sublinhe a froma PRONOMINAL correta para cada uma das frases seguintes. Reescreva-as de forma correta abaixo e translitere. 1) ( ‫כִי קָטֹב ) הוא , הִיא‬ (Amós 7.2) POIS ELE (É) PEQUENO 2) ( ‫כִי קָשֶׁה ) אתְּ , אתָּה‬ (Isaías 48.4) QUE TU (ÉS) TEIMOSO 3) ‫כִי־יָפָה ) הוא , הִיא ( מְאֹד‬ (Gênesis 12.14) POIS ELA (ERA) MUITO LINDA 4) ( ְ‫יָפָה ) אתָּה , אתּ‬ (Cântares de Salomão 6.4) TU (ÉS) LINDA 5) ( ְ‫תָּמִים )אתָּה , אתּ‬ (Ezequiel 28.15) TU (FOSTE) PERFEITO (SEM CULPA)

( 6) ‫וְהוא , וְהִיא ( נַעַר‬ (Gênesis 37.2) E ELE (ERA) UM RAPAZ (7) ‫זֹאת , זֶה ( הַדָּבָר‬
(Números 30.2) ESTA (É) A PALAVRA 8) ( ‫בַּיום ) הַהוא , הַהִיא‬ (Gênesis 15.18) NAQUELE DIA 9) ( ‫בַּיום ) הַזֹאת , הַזֶה‬ (Gênesis 7.11) NESTE DIA 10) ( ‫הוא כי )זֹאת , זֶה‬ (1 Samuel 16.12) POIS ESTE (É) ELE 11) ( ‫הָעִיר הָגְּדֹלָה ) הוא , הִיא‬ (Gênesis 7.11) AQUELA (É) A CIDADE GRANDE (PRINCIPAL) 12) ( ‫הַדָּבָר הָרָע ) הַזֹאת , הַזֶה‬ (Êxodo 33.4) POIS ESTE (É) ELE 4 – O que é o OBJETO DIRETO? 5 – Cite três SUBSTANTIVOS PRIMITIVOS. 6 – Leia, translitere e traduza: TRADUZA (1 Samuel 12.16) 61

‫הַדָּבָר הגָּדול‬

1) ‫הַזֶה‬ (Êxodo 11.3)‫הָאִישׁ מֹשֶׁה גָּדול מְאֹד‬ 2) (Êxodo 13.17) ‫כִי קָרוב הוא‬ 3) (Josué 9.16) ‫כִי־קְרֹבִים‬ 4) ‫הֵם‬ (1 Reis 3.7)‫וְאנֹכִי נַעַר קָטֹן‬ 5) (Gênesis 6.9) ‫נֹחַ אִישׁ‬ 6)‫צַדִּיק‬ (Deuteronômio 32.4) ‫הוא צַדִּיק‬ 7) ‫וְיָשָׁר‬ (Números 23.19)) ‫לֹא אִישׁ אֵל‬ 8 9)‫עַם־חָכָם הַגּוי הַגָּדול‬ ‫הַזֶה‬ (Deuteronômio 4.6) ‫ גָּדול‬ 10)ֶ‫כִי אֵל גָּדול יְהוָה ומֶל‬ (Salmo 95.3) ‫עַל־כָל־‬

‫אֱלֹהִים‬
EXERCÍCIOS PARA PRATICAR – ATÉ PÁGINA 39 1 – Translitere estas frases assim como no exemplo. Cada uma das seguintes frases encontra-se um PRONOME PESSOAL ou DEMONSTRATIVO. • No espaço (A) indique se o PRONOME PESSOAL ou o DEMONSTRATIVO; • No espaço (B) indique o GÊNERO (MASCULINO ou FEMININO); e • No espaço (C) indique o NÚMERO (SINGULAR ou PLURAL). (1 Reis 18.39) SINGULAR (C (Deuteronômio 30.12) (C (Deuteronômio 4.6) (C (Juízes 4.14) (C (Êxodo 7.5) (C (Jeremias 13.10) (C (Deuteronômio 13.12) (C 2 – O que determina uma SÍLABA? 3 – Quais são as únicas LETRAS FRACAS e quais suas regras e exeções? 62 O SENHOR É D_US MASCULINO (B (B (B (B (B (B (B 1) ‫יְהוָה הוא הָאֱלֹהִים‬ PESSOAL (A 2) ‫לֹא בַּשָׁמַיִם הִיא‬ (A 3) ‫הַגּוי הַגָּדול הַזֶה‬ (A 4) ‫זֶה הַיום‬ (A 5) ‫כִי־אֲנִי יְהוָה‬ (A 6) ‫הָעָם הַזֶה הָרָע‬ (A 7) ‫כַדָּבָר הָרָע הַזֶה‬ (A

4 – Está escrito aqui todo o Salmo 1 (TeHILIM 1). Faça os seguintes exercícios: • Identifique as GUTURAIS e as BeGaDa KeFaT em cada versículo; • Reescreva as palavras que encontram-se o MAQQEF; • Identifique e reescreva cada palavra que tenha VOGAL BREVE e discrimine o seu NOME e SOM; • Reescreva cada palavra que tenha SHeVA COMPOSTO e discrimine seu NOME e SOM; • Faça um círculo no NOME DO ETERNO e explique como e porque sua pronúncia é deste modo. • O que representa este dois pontos ( ‫ ,) ׃‬qual seu nome e sua utilidade? • Reescreva as palavras que possuem o PATAH FURTIVO.

‫ חַטָאִים לֹא עָמָד ובְמושַׁב לֵצִים לֹא‬ֶ‫ בַּעֲצַת רְשָׁעִים ובְדֶר‬‫אשְׁרֵי‬ ַ‫הָאִישׁ אֲשֶׁר לֹא הָל‬ ‫יָשָׁב ׃‬ ‫כִי אִם־בְּתורָה יְהֹוָה חֶפְצו ובְתורָתו יֶהְגֶּה יומָם וָלָיְלָה ׃‬ ‫וְהָיָה כְעֵץ שָׁתול עַל־פַּלְגֵי מָיִם אֲשֶׁר פִּרְיו יִתֵּן בְּעִתּו וְעָלהו לֹא־בּול‬ ‫וְכֹל אֲשֶׁר־יַעֲשֶׂה‬ ‫יַצְלִיחַ ׃‬ ‫לֹא־כֵן הָרְשָׁעִים כִי אִם־כַמֹץ אֲשֶׁר־תִּדְּפֶּנו רוחַ ׃‬ ‫עַל־כֵן לֹא־יָקֻמו רְשָׁעִים בַּמִשְׁפָּט וְחַטָאִים בַּעֲדַת צַדִּיקִים ׃‬ ‫ רְשָׁעִים תֹּאבֵד ׃‬ ֶ‫צַדִּיקִים וְדֶר‬‫דֶּרֶ כִי־יודֵעַ יְהֹוָה‬

‫א‬ ‫ב‬ ‫ג‬

‫ד‬ ‫ה‬ ‫ו‬

63

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful