2009-2010

Accesorios
www.valeo.com.br

Acessórios

valeo added

TM

Para um mundo automotivo melhor
Para un mundo automotriz mejor

CONFORTO
Prazer de dirigir

Segurança
CONFORT
Placer de conducción

Seguridad

Evite
Evite

dificuldades

fadiga

preocupaciones

fatiga

Nova Linha de acessórios
Os produtos Valeo são desenvolvidos para proporcionar conforto e assistência ao usuário, para que possa dirigir melhor e com mais tranquilidade. São desenvolvidos também para que o automóvel use a energia com mais eficiência, para economizar recursos naturais e assim proteger o mundo em que vivemos.

Nueva Linea de accesorios
Los productos Valeo son desarrollados para proporcionar confort y asistencia al usuario, para que pueda conducir mejor y con mas tranquilidad. Además son desarrollos para que el automóvil use la energía con mas eficiencia, economizando los recursos naturales y protegiendo el medio ambiente.

Clim Pur
Saúde e bem-estar dentro do seu carro
Salud y bienestar dentro de su auto

Linha de sensores de estacionamento: disponível em 5 conjuntos
Línea de sensores de estacionamiento: disponibles en 5 conjuntos

Sistema de acendimento automático dos faróis Sistema de sensores de estacionamento com câmera traseira
Ayuda al estacionamiento con cámara trasera Encendido automático de los faros

Palhetas Evolution e Silencio X-TRM
Escobillas Evolution y Silencio X-TRM Máxima performance e design inovador.
Máxima protección y diseño innovador

Sistema de projeção da velocidade no para-brisas Câmera de visão traseira
Cámara de visualización trasera Visualización de la velocidad en el parabrisas

Sistema de sensores de estacionamento com alerta anticolisão
Ayuda al estacionamiento con protección del vehículo

Índice
Índice

Kit 01 - 632000.

Conforto e segurança ao estacionar
Confort y seguridad para estacionar

O estacionamento em espaços pequenos e de visibilidade traseira reduzida é incômodo e difícil... Estou preocupado em acertar pessoas e obstáculos que não consigo ver... Os meus para-choques estão muitas vezes riscados e danificados, e custa uma pequena fortuna repará-los frequentemente...

Estacionar en espacios pequeños y con visibilidad trasera reducida es incómodo y difícil…

Temo chocar con personas y obstáculos que no se vean a simple vista… Mi para-golpes está siempre rayado o dañado, y cuesta mucho dinero repararlo…

Fotos ilustrativas / Fotos ilustrativos

O que é?
O kit nº1 beep&park® é um sistema de estacionamento com sensores traseiros e alerta anticolisão que auxilia o condutor nas frequentes manobras em pequenos espaços.

¿Qué es?

Kit 01 - 632000.

El kit N° 1 beep&park®es un sistema de estacionamiento con sensores traseros y alerta anti-choque, que auxilia al conductor en maniobras de pequeños espacios.

Por quê?
O kit nº1 beep&park® facilita as manobras de estacionamento.

¿Para qué?
®

Kit 01 - 632000.

El kit N° 1 beep&park facilita las maniobras de estacionamiento.

Os 4 sensores de estacionamento de marcha ré detectam obstáculos na parte traseira do veículo, auxiliando as manobras indicando a presença de obstáculos através de um sinal sonoro.

Los 4 sensores de estacionamiento detectan obstáculos en la parte trasera del vehículo, auxiliando en las maniobras, e indicando la presencia de obstáculos mediante una señal sonora.

Vantagens significativas para os motoristas
Reduz o risco de colisão e custos elevados com reparos associados. Limita os riscos de colisão em pessoas ao manobrar em marcha a ré ou ao sair de um espaço apertado.

Ventajas significativas para los automovilistas
Reduce el riesgo de choque y los costos de reparación asociados. Reduce los riesgos de accidentes en las maniobras de marcha atrás y al salir del estacionamiento (peatones, niños).

SEGURANÇA CONFORTO
Maior tranquilidade. Manobras de estacionamento mais rápidas e fáceis.

SEGURIDAD CONFORT
Mayor tranquilidad. Maniobras de estacionamiento más rápidas y fáciles.

6

SEGURANÇA&CONFORTO
Seguridad y confort

Como funciona?
Sensores de estacionamento
Assim que o condutor engata a marcha a ré, os sensores ultrassônicos iniciam a detecção de obstáculos na parte traseira do veículo. Todos os obstáculos detectados na parte traseira do veículo são comunicados através de um sinal sonoro intermitente que se intensifica gradualmente à medida que o obstáculo se aproxima, tornando-se contínuo quando o obstáculo se encontra a menos de 30cm.

¿Cómo funciona?
Sistema de ayuda al estacionamiento

Kit 01 - 632000.

Al colocar la marcha atrás, los sensores ultra-sónicos inician la detección de obstáculos en la parte trasera del vehículo. Todos los obstáculos detectados en la parte trasera del vehículo son comunicados a través de una señal sonora intermitente que se intensifica gradualmente a medida que el obstáculo se aproxima, volviéndose continuo cuando éste se encuentra a menos de 30 cm.

Sem Beep
> 1,50m

Beep...Beep...Beep...
1,49m 0,90m

Beep..Beep..Beep..
0,89m 0,60m

Beep.Beep.Beep.
0,59m 0,30m

Beep----------------------< 0,30m

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Tensão nominal Volume do alerta Área de detecção traseira Consumo de energia elétrica Temperatura de funcionamento Homologação

DATOS TÉCNICOS
Alimentación Volumen del BEEP Área de detección trasera Consumo de energía eléctrica Temperatura de funcionamiento Homologación

7

Conteúdos do produto
Componentes
4 sensores ultrassônicos 4 sensores traseiros para uma área de detecção otimizada e homogênea. Sensores compactos e universais para integração estética no veículo. Dispositivos metálicos laterais para elevada resistência contra vibrações. Ligação Ligação única, rápida e fácil de instalar. Os conectores podem ser rapidamente identificados por letras. Conectores com rosca para uma instalação fácil e substituição rápida de sensores. Unidade de comando eletrônica A unidade de comando é fácil de instalar usando um dispositivo de fixação autoadesivo na parte de trás. Não é necessário reiniciar.

Composición del producto
Componentes
4 sensores de ultrasonido

Kit 01 - 632000.

4 sensores traseros para un área de detección optimizada y homogénea. Sensores compactos y universales para integración estética en el vehículo.

Dispositivos metálicos laterales para elevada resistencia contra vibraciones.

Cableado Único cableado fácil y rápido de instalar. Los conectores pueden ser identificados rápidamente mediante letras. Conectores roscados para una fácil instalación y substitución de sensores.

Unidad de comando electrónica La unidad de comando es fácil de instalar usando un dispositivo de fijación autoadhesivo en la parte de atrás. No es necesario reiniciar.

Conectores, abraçadeiras e parafusos incluídos. Aparelho para furar adaptado ao diâmetro dos sensores. Compatível com display 632010. (vendido separadamente).

Conectores, abrazaderas y tornillos incluidos. Herramienta adaptada al diámetro de los sensores. Compatible con pantalla 632010. (producto de venta individual).

Informação do produto
Número da peça Valeo: 632000. Tempo aproximado de instalação: 2 horas. A instalação deve ser realizada por um técnico especializado.

Información del producto
Número de pieza Valeo 632000. Tiempo de instalación aproximado: 2 horas. La instalación debe ser realizada por un técnico especializado.

Kit 01 - 632000.

8

SEGURANÇA&CONFORTO
Seguridad y confort

Kit 02 - 632001.

Conforto e segurança ao estacionar
Confort y seguridad al estacionar

O estacionamento em espaços pequenos e de visibilidade traseira reduzida é incômodo e difícil... Estou preocupado em acertar pessoas e obstáculos que não consigo ver... Os meus para-choques estão muitas vezes riscados e danificados, e custa uma pequena fortuna repará-los frequentemente...

Estacionar en espacios pequeños y con visibilidad trasera reducida, es incómodo y difícil…

Temo chocar con personas y obstáculos que no se vean a simple vista… Mi para-golpes está siempre rayado o dañado, y cuesta mucho dinero repararlo…

9

Fotos ilustrativas / Fotos ilustrativos

O que é?
O kit nº2 beep&park® é um sistema de estacionamento com sensores traseiros e alerta anticolisão integrado a um display, que auxilia o condutor nas frequentes manobras em pequenos espaços.

¿Qué es?

Kit 02 - 632001.

El kit N° 2 beep&park® es un sistema de estacionamiento con sensores traseros y alerta anti-choque integrado a una pantalla, que auxilia al conductor en maniobras de pequeños espacios.

Por quê?
O kit nº2 beep&park® facilita as manobras de estacionamento.

¿Para qué?
El kit N° 2 beep&park facilita las maniobras de estacionamiento.
®

Kit 02 - 632001.

Os 4 sensores de estacionamento de marcha a ré detectam obstáculos na parte traseira do veículo, auxiliando as manobras indicando a presença e distância dos obstáculos que não são visíveis. O display montado no painel de bordo fornece a distância em metros dos obstáculos detectados.

Los 4 sensores de estacionamiento detectan obstáculos en la parte trasera del vehículo, auxiliando en las maniobras e indicando la presencia y distancia de estos obstáculos que no son visibles. La pantalla montada en el tablero proporciona la distancia en metros, de los objetos detectados.

Vantagens significativas para os motoristas
Reduz o risco de colisão e custos elevados com reparos associados. Limita os riscos de colisão em pessoas ao manobrar em marcha a ré ou ao sair de um espaço apertado.

Ventajas significativas para los automovilistas
Reduce el riesgo de choque y los costos de reparación asociados. Reduce los riesgos de accidentes en las maniobras de marcha atrás y al salir del estacionamiento (peatones, niños).

SEGURANÇA CONFORTO
Maior tranquilidade. Manobras de estacionamento mais rápidas e fáceis.

SEGURIDAD CONFORT
Mayor tranquilidad. Maniobras de estacionamiento más rápidas y fáciles.

10

SEGURANÇA&CONFORTO
Seguridad y confort

Como funciona?
Sensores de estacionamento
Assim que o condutor engata a marcha a ré, os sensores ultrassônicos iniciam a detecção de obstáculos na parte traseira do veículo. Todos os obstáculos detectados na parte traseira do veículo são comunicados através do acendimento das luzes do display e de um sinal sonoro intermitente que se intensifica gradualmente à medida que o obstáculo se aproxima. O sinal torna-se contínuo quando o obstáculo se encontra a menos de 30cm.

¿Cómo funciona?
Sistema de ayuda al estacionamiento

Kit 02 - 632001.

Cuando el conductor coloca la marcha atrás, los sensores ultrasónicos inician la detección de los obstáculos en la parte trasera del vehículo. Todos los obstáculos detectados en la parte trasera del vehículo se comunican mediante el encendido de las luces de la pantalla y el de una señal sonora intermitente que se intensifica gradualmente a medida que el obstáculo se aproxima. Cuando este se encuentra a menos de 30 cm, la señal se vuelve continua.

Sem Beep
1,60m

1,50m

Beep...Beep...Beep...
1,49m 0,90m

Beep..Beep..Beep..
0,89m 0,60m

Beep.Beep.Beep.
0,59m 0,30m

Beep----------------------< 0,30m

-P=parking (estacionar)

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Tensão nominal Dimensões do display Volume do alerta Área de detecção traseira Distância apresentada no display (traseiro) Consumo de energia elétrica Temperatura de funcionamento Homologação

DATOS TÉCNICOS
Alimentación Tamaño de pantalla Volumen del BEEP Área de detección trasera Indicación de distancia en pantalla (parte trasera). Consumo de energía eléctrica Temperatura de funcionamiento Homologación

11

Conteúdos do produto
Componentes
4 sensores ultrassônicos 4 sensores traseiros para uma área de detecção otimizada e homogênea. Sensores compactos e universais para integração estética no veículo. Dispositivos metálicos laterais para elevada resistência contra vibrações. Ligação Ligação única, rápida e fácil de instalar. Os conectores podem ser rapidamente identificados por letras. Conectores com rosca para uma instalação fácil e substituição rápida de sensores. Unidade de comando eletrônica A unidade de comando é fácil de instalar usando um dispositivo de fixação auto-adesivo na parte de trás. Não é necessário reiniciar.

Composición del producto
Componentes
4 sensores de ultrasonido

Kit 02 - 632001.

4 sensores traseros para un área de detección optimizada y homogénea. Sensores compactos y universales para integración estética en el vehículo.

Dispositivos metálicos laterales para elevada resistencia contra vibraciones.

Cableado Único cableado fácil y rápido de instalar. Los conectores pueden ser identificados rápidamente mediante letras. Conectores con rosca para una fácil instalación y substitución de sensores.

Unidad de comando electrónica La unidad de comando es fácil de instalar usando un dispositivo de fijación auto-adhesivo en la parte de atrás. No es necesario reiniciar.

Display de controle Display tipo LED. Leitura digital de distância. Função de diagnóstico integrada.

Display de control Pantalla tipo LED. Lectura digital a distancia. Función de diagnóstico integrada.

Acessórios
Conectores, abraçadeiras e parafusos incluídos. Aparelho para furar adaptado ao diâmetro dos sensores.

Accesorios
Conectores, abrazaderas y tornillos incluidos. Herramienta adaptada al diámetro de los sensores.

Informação do produto
Número da peça Valeo: 632001. Tempo aproximado de instalação: 2 horas e 30 minutos. A instalação deve ser realizada por um técnico especializado.

Información del producto
Número de pieza Valeo 632001. Tiempo de instalación aproximado: 2 horas y 30 minutos. La instalación debe ser realizada por un técnico especializado.

Kit 02 - 632001.

12

SEGURANÇA&CONFORTO
Seguridad y confort

Kit 04 - 632003.

Conforto e segurança ao estacionar
Confort y Seguridad al estacionar

Já tenho um kit traseiro de sensores e sinto falta de um dianteiro... Estacionar em espaços pequenos e de visibilidade reduzida é incômodo e difícil... Estou preocupado em acertar pessoas e obstáculos que não consigo ver... Os meus para-choques estão muitas vezes riscados e danificados, e custa uma pequena fortuna repará-los frequentemente...

Ya tengo un kit trasero de sensores, me parece que falta uno delantero… Estacionar en espacios pequeños y con visibilidad trasera reducida, es incómodo y difícil…

Temo chocar con personas y obstáculos que no se vean a simple vista…

Mi para-golpes está siempre rayado o dañado, y cuesta mucho dinero repararlo…

13

Fotos ilustrativas / Fotos ilustrativos

O que é?
O kit nº4 beep&park® é um sistema de estacionamento com sensores dianteiros e alerta anticolisão que auxilia o condutor nas frequentes manobras em pequenos espaços .

¿Qué es?

Kit 04 - 632003.

El kit N° 4 beep&park® es un sistema de estacionamiento con sensores delanteros y alerta anti-choque, que auxilia al conductor en maniobras de pequeños espacios.

Por quê?
O kit nº4 beep&park® facilita as manobras de estacionamento.

¿Para qué?
®

Kit 04 - 632003.

El kit N° 4 beep&park facilita las maniobras de estacionamiento.

Os 4 sensores dianteiros detectam obstáculos na frente do veículo, auxiliando as manobras indicando a presença de obstáculos através de um sinal sonoro.

Los 4 sensores delanteros detectan los obstáculos en el frente del vehículo, indicando la presencia de obstaculos a través de una señal sonora.

Vantagens significativas para os motoristas
Reduz o risco de colisão e custos elevados com reparos associados. Pode ser instalado em veículos que já possuem sensores traseiros.

Ventajas significativas para los automovilistas
Reduce el riesgo de choque y los costos de reparación asociados. Reduce los riesgos de accidentes en las maniobras de marcha atrás y al salir del estacionamiento (peatones, niños).

SEGURANÇA CONFORTO
Maior tranquilidade. Manobras de estacionamento mais rápidas e fáceis.

SEGURIDAD CONFORT
Mayor tranquilidad. Maniobras de estacionamiento mas rápidas y fáciles.

14

SEGURANÇA&CONFORTO
Seguridad y confort

Como funciona?
Sensores de estacionamento
Os sensores ultrassônicos instalados no para-choque dianteiro são ativados durante 30 segundos quando o veículo começa a funcionar, sendo reativados assim que o condutor engata a marcha a ré. Quando a marcha a ré é desengatada, os sensores continuam ativos por 20 segundos. O condutor é alertado sobre a presença de qualquer obstáculo por um sinal sonoro intermitente que se intensifica gradualmente à medida que o obstáculo se aproxima. O sinal torna-se contínuo quando o obstáculo se encontra a menos de 30 cm.

¿Cómo funciona?
Sensores de estacionamiento

Kit 04 - 632003.

Los sensores ultra-sónicos instalados en el para-golpe delantero se activan durante 30 segundos cuando el vehículo comienza a funcionar, reactivándose cuando el conductor coloca la marcha atrás. Cuando ésta es retirada, los sensores continúan activos por 20 segundos. El conductor es alertado sobre la presencia de cualquier obstáculo por una señal sonora intermitente que se intensifica gradualmente a medida que el obstáculo se aproxima. Cuando este se encuentra a menos de 30 cm la señal se torna continua.

Sem Beep
> 0,90 m

Beep...Beep...Beep...
0,89m 0,60m

Beep.Beep.Beep.
0,59m 0,30m

Beep----------------------< 0,30m

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Tensão nominal Volume do alerta Área de detecção dianteira Consumo de energia elétrica Temperatura de funcionamento Homologação

DATOS TÉCNICOS
Alimentación Volumen de los bips Zona de detección delantera Consumo de energia eléctrica Temperatura de funcionamiento Homologación

15

Conteúdos do produto
Componentes
4 sensores ultrassônicos 4 sensores dianteiros para uma área de detecção otimizada e homogênea. Sensores compactos e universais para integração estética no veículo. Dispositivos metálicos laterais para elevada resistência contra vibrações. Ligação Ligação única, rápida e fácil de instalar. Os conectores podem ser rapidamente identificados por letras. Conectores com rosca para uma instalação fácil e substituição rápida de sensores. Unidade de comando eletrônica A unidade de comando é fácil de instalar usando um dispositivo de fixação autoadesivo na parte de trás. Não é necessário reiniciar.

Composición del producto
Componentes
4 sensores de ultrasonido

Kit 04 - 632003.

4 sensores delanteros para un área de detección optimizada y homogénea. Sensores compactos y universales para integración estética en el vehículo.

Dispositivos metálicos laterales para elevada resistencia contra vibraciones.

Cableado Único cableado fácil y rápido de instalar. Los conectores pueden ser identificados rápidamente mediante letras. Conectores con rosca para una fácil instalación y substitución de sensores.

Unidad de comando electrónica La unidad de comando es fácil de instalar usando un dispositivo de fijación auto-adhesivo en la parte de atrás. No es necesario reiniciar.

Acessórios
Conectores, abraçadeiras e parafusos incluídos. Aparelho para furar adaptado ao diâmetro dos sensores.

Accesorios
Conectores, abrazaderas y tornillos incluidos. Herramienta adaptada al diámetro de los sensores.

Informação do produto
Número da peça Valeo: 632003. Tempo aproximado de instalação: 2 horas. A instalação deve ser realizada por um técnico especializado.

Información del producto
Número de pieza Valeo 632003. Tiempo de instalación aproximado: 2 horas. La instalación debe ser realizada por un técnico especializado.

Kit 04 - 632003.

16

SEGURANÇA&CONFORTO
Seguridad y confort

Kit 05 - 632004.

Conforto e segurança ao estacionar
Confort y seguridad al estacionar

O estacionamento em espaços pequenos e de visibilidade traseira reduzida é incômodo e difícil... Estou preocupado em acertar pessoas e obstáculos que não consigo ver... Os meus para-choques estão muitas vezes riscados e danificados, e custa uma pequena fortuna repará-los frequentemente...

Estacionar en espacios pequeños y con visibilidad trasera reducida, es incómodo y difícil…

Temo chocar con personas y obstáculos que no se vean a simple vista… Mi para-golpes está siempre rayado o dañado, y cuesta mucho dinero repararlo…

17

Fotos ilustrativas / Fotos ilustrativos

O que é?
O kit nº5 beep&park® é um sistema de estacionamento dianteiro e traseiro com alerta anticolisão e um display digital, que auxiliam o condutor nas frequentes manobras em pequenos espaços.

¿Qué es?

Kit 05 - 632004.

El kit N° 5 beep&park® es un sistema de estacionamiento delantero y trasero con alarma anti-choque y un display digital, que ayuda al conductor en las maniobras en pequeños espacios.

Por quê?
O kit nº5 beep&park® facilita as manobras de estacionamento.

¿Para qué?
El kit N° 5 beep&park facilita las maniobras de estacionamiento.
®

Kit 05 - 632004.

8 sensores de estacionamento detectam obstáculos na parte dianteira e traseira do veículo, indicando a presença e distância dos obstáculos que não são visíveis. O display montado no painel de bordo fornece a distância em metros dos obstáculos detectados.

8 sensores de estacionamiento detectan obstáculos en la parte delanteras y trasera del vehículo, indicando la presencia y distancia de estos obstáculos que no son visibles. La pantalla montada en el tablero proporciona la distancia en metros, de los objetos detectados.

Vantagens significativas para os motoristas
Reduz o risco de colisão e custos elevados com reparos associados. Limita os riscos de colisão em pessoas ao manobrar em marcha a ré ou ao sair de um espaço apertado.

Ventajas significativas para los automovilistas
Reduce el riesgo de choque y los costos de reparación asociados. Reduce los riesgos de accidentes en las maniobras de marcha atrás y al salir del estacionamiento (peatones, niños).

SEGURANÇA CONFORTO
Maior tranquilidade. Manobras de estacionamento mais rápidas e fáceis.

SEGURIDAD CONFORT
Mayor tranquilidad. Maniobras de estacionamiento más rápidas y fáciles.

18

SEGURANÇA&CONFORTO
Seguridad y confort

Como funciona?
Sensores de estacionamento
Assim que o condutor engata a marcha a ré, os sensores ultrassônicos iniciam a detecção de obstáculos na parte dianteira e traseira do veículo. Quando a ré é desengatada, os sensores dianteiros continuam funcionando por 30 segundos. Todos os obstáculos detectados são comunicados através do acendimento das luzes do display e de um sinal sonoro intermitente que se intensificam gradualmente à medida que o obstáculo se aproxima. O sinal torna-se contínuo quando o obstáculo se encontra a menos de 30cm.

¿Cómo funciona?
Sistema de ayuda al estacionamiento

Kit 05 - 632004.

Cuando el conductor coloca la marcha atrás, los sensores ultrasónicos inician la detección de obstaculos en la parte delantera y trasera del vehículo. Cuando ésta es retirada, los sensores delanteros continúan funcionando por 20 segundos. Todos los obstáculos detectados son comunicados a través de luces en la pantalla y de una señal sonora intermitente que se intensifica gradualmente a medida que el obstáculo se aproxima. Cuando este se encuentra a menos de 30 cm la señal se torna continua.

Sem Beep
> 0,70m

Sem Beep
1,60m 1,50m

Beep...Beep...Beep...
0,69m 0,60m

Beep...Beep...Beep...
1,49m 0,90m

Beep..Beep..Beep.. Beep..Beep..Beep..
0,59m 0,30m 0,89m 0,59m 0,60m 0,30m

Beep.Beep.Beep. Beep----------------------< 0,30m

Beep----------------------< 0,30m

-P=parking (estacionar)

DATOS TÉCNICOS
Tensão nominal Dimensões do display Volume do alerta Área de detecção dianteira Área de detecção traseira Distância apresentada no display (dianteiro) Distância apresentada no display (traseiro) Consumo de energia elétrica Temperatura de funcionamento Homologação
Alimentación Tamaño de la pantalla Volumen del Beep Zona de detección delantera Zona de detección trasera Indicación de la distancia en la pantalla (delante) Indicación de la distancia en la pantalla (detrás) Consumo de energia eléctrica Temperatura de funcionamiento Homologación

19

Conteúdos do produto
Componentes
8 sensores ultrassônicos 8 sensores (4 frontais e 4 traseiros) para uma área de detecção otimizada e homogênea. Sensores compactos e universais para integração estética no veículo. Dispositivos metálicos laterais para elevada resistência contra vibrações. Ligação Ligação única, rápida e fácil de instalar. Os conectores podem ser rapidamente identificados por letras. Conectores com rosca para uma instalação fácil e substituição rápida de sensores. Unidade de comando eletrônica A unidade de comando é fácil de instalar usando um dispositivo de fixação auto-adesivo na parte de trás. Não é necessário reiniciar. Display de controle Visor digital. Indicador de distância e posição do obstáculo. Função de diagnóstico integrada.

Composición del producto
Componentes
8 sensores de ultrasonido

Kit 05 - 632004.

8 sensores (4 delante/4 detrás) para una zona de detección optimizada y homogénea. Tamaño reducido de los sensores para su utilización en cualquier modelo y el respeto de la estética del vehículo.

Dispositivos metálicos laterales para elevada resistencia contra vibraciones.

Cableado Un único cableado que se instala rápidamente. Una identificación por letras permite identificar de forma inmediata las conexiones. Conectores que se enroscan para que el montaje y la sustitución de los sensores sean fáciles.

Comando electrónico Fijación con autoadhesivo en el reverso del Comando para un montaje más sencillo. Reinicialización innecesaria.

Pantalla de control Pantalla digital. Indicación de la distancia y del emplazamiento del obstáculo. Función diagnóstico incorporada.

Acessórios
Conectores, abraçadeiras e parafusos incluídos. Aparelho para furar adaptado ao diâmetro dos sensores.

Accesorios
Conectores, abrazaderas y tornillos incluidos. Herramienta adaptada al diámetro de los sensores.

Informação do produto
Número da peça Valeo: 632004. Tempo aproximado de instalação: 3 horas e 30 minutos. A instalação deve ser realizada por um técnico especializado.

Información del producto
Referencia Valeo: 632004. Tiempo medio estimado de montaje: 3h30. Aconsejamos que sea un profesional del automóvil quien instale este producto.

Kit 05 - 632004.

20

SEGURANÇA&CONFORTO
Seguridad y confort

Kit 06 - 632015.

Conforto e segurança ao estacionar
Confort y seguridad para estacionar

O estacionamento em espaços pequenos e de visibilidade traseira reduzida é incômodo e difícil... Estou preocupado em acertar pessoas e obstáculos que não consigo ver... Os meus para-choques estão muitas vezes riscados e danificados, e custa uma pequena fortuna repará-los frequentemente...

Las plazas de estacionamiento a menudo son estrechas y la visibilidad en la parte trasera es reducida, lo que hace que las maniobras de estacionamiento sean difíciles y costosas…
Temo chocar con un obstáculo o una persona que no se vean a simple vista…

Mi para-golpes está siempre rayado o abollado y la reparación es muy cara…

21

Fotos ilustrativas / Fotos ilustrativos

O que é?
O kit nº6 beep&park® é um sistema de estacionamento traseiro com alerta anticolisão e um display digital, que auxilia o condutor nas frequentes manobras em pequenos espaços.

¿Qué es?

Kit 06 - 632015.

El kit N° 6 beep&park® es un sistema de estacionamiento trasero con alarma anti-choque y un display digital, que ayuda al conductor en las maniobras en pequeños espacios.

Por quê?
O kit nº6 beep&park® facilita as manobras de estacionamento.

¿Para qué?
El kit N° 6 beep&park facilita las maniobras de estacionamiento.
®

Kit 06 - 632015.

4 sensores de estacionamento detectam obstáculos na parte traseira do veículo, indicando a presença e distância dos obstáculos que não são visíveis. O display montado no painel de bordo fornece a distância em metros dos obstáculos detectados.

4 sensores de estacionamiento detectan obstáculos en la parte trasera del vehículo, indicando la presencia y distancia de estos obstáculos que no son visibles. La pantalla montada en el tablero proporciona la distancia en metros, de los objetos detectados.

Vantagens significativas para os motoristas
Reduz o risco de colisão e custos elevados com reparos associados. Limita os riscos de colisão em pessoas ao manobrar em marcha a ré ou ao sair de um espaço apertado.

Una ventaja significativa para los automovilistas
Reduce los riesgos de colisión y los elevados costes de reparación. Reduce los riesgos de accidente en las maniobras marcha atrás o al salir del estacionamiento (peatones, niños).

SEGURANÇA CONFORTO
Maior tranquilidade. Manobras de estacionamento mais rápidas e fáceis.

SEGURIDAD CONFORT
Mayor serenidad frente al volante. Maniobras de estacionamiento más sencillas y rápidas.

22

SEGURANÇA&CONFORTO
Seguridad y confort

Como funciona?
Sensores de estacionamento
Assim que o condutor engata a marcha a ré, os sensores ultrassônicos iniciam a detecção de obstáculos na parte traseira do veículo. Todos os obstáculos detectados são comunicados através do acendimento das luzes do display e de um sinal sonoro intermitente que se intensificam gradualmente à medida que o obstáculo se aproxima. O sinal torna-se contínuo quando o obstáculo se encontra a menos de 30cm.

¿Cómo funciona?
Sistema de ayuda al estacionamiento

Kit 06 - 632015.

Cuando el conductor coloca la marcha atrás, los sensores ultrasónicos inician la detección de los obstáculos en la parte trasera del vehículo. Todos los obstáculos detectados en la parte trasera del vehículo se comunican mediante el encendido de las luces de la pantalla y el de una señal sonora intermitente que se intensifica gradualmente a medida que el obstáculo se aproxima. Cuando este se encuentra a menos de 30 cm, la señal se vuelve continua.

Sem Beep
1,60m 1,50m

Beep...Beep...Beep...
1,49m 0,90m

Beep..Beep..Beep..
0,89m 0,60m

Beep.Beep.Beep.
0,59m 0,30m

Beep----------------------< 0,30m

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Tensão nominal Dimensões do display Volume do alerta Área de detecção traseira Distância apresentada no display (traseiro) Consumo de energia elétrica Temperatura de funcionamento Homologação

DATOS TÉCNICOS
Alimentación Tamaño de la pantalla Volumen de los bips Zona de detección trasera Indicación de la distancia en la pantalla (detrás) Consumo de energia eléctrica Temperatura de funcionamiento Homologación

23

Conteúdos do produto
Componentes
4 sensores ultrassônicos 4 sensores traseiros para uma área de detecção otimizada e homogênea. Sensores compactos e universais para integração estética no veículo. Dispositivos metálicos laterais para elevada resistência contra vibrações. Ligação Ligação única, rápida e fácil de instalar. Os conectores podem ser rapidamente identificados por letras. Conectores com rosca para uma instalação fácil e substituição rápida de sensores. Unidade de comando eletrônica A unidade de comando é fácil de instalar usando um dispositivo de fixação auto-adesivo na parte de trás. Não é necessário reiniciar. Display de controle Visor digital. Indicador de distância e posição do obstáculo. Função de diagnóstico integrada.

Composición del producto
Componentes
4 sensores de ultrasonido

Kit 06 - 632015.

4 sensores traseros para una zona de detección optimizada y homogénea. Tamaño reducido de los sensores para su utilización en cualquier modelo y el respeto de la estética del vehículo.

Dispositivos metálicos laterales para elevada resistencia contra vibraciones.

Cableado Un único cableado que se instala rápidamente. Una identificación por letras permite identificar de forma inmediata las conexiones. Conectores que se enroscan para que el montaje y la sustitución de los sensores sean fáciles.

Comando electrónico Fijación con autoadhesivo en el reverso del Comando para un montaje más sencillo. Reinicialización innecesaria.

Pantalla de control Pantalla digital. Indicación de la distancia y del emplazamiento del obstáculo. Función diagnóstico incorporada.

Acessórios
Conectores, abraçadeiras e parafusos incluídos. Aparelho para furar adaptado ao diâmetro dos sensores.

Accesorios
Conectores, abrazaderas y tornillos incluidos. Herramienta adaptada al diámetro de los sensores.

Informação do produto
Número da peça Valeo: 632015. Tempo aproximado de instalação: 3 horas. A instalação deve ser realizada por um técnico especializado.

Información del producto
Referencia Valeo: 632015. Tiempo medio estimado de montaje: 3h. Aconsejamos que sea un profesional del automóvil quien instale este producto.

Kit 06 - 632015.

24

SEGURANÇA&CONFORTO
Seguridad y confort

632023.

O anjo da guarda do seu veículo!
¡Un guardaespaldas para su automovil!

O estacionamento em espaços pequenos e de visibilidade traseira reduzida é incômodo e difícil... Alguns motoristas descuidados danificam os para-choques dos outros veículos ao estacionarem os seus... Os meus para-choques estão muitas vezes riscados e danificados, e custa uma pequena fortuna repará-los frequentemente...

Las plazas de estacionamiento a menudo son estrechas y la visibilidad en la parte trasera es reducida, lo que hace que las maniobras de estacionamiento sean difíciles y costosas… Muchos automovilistas sin escrúpulos no dudan en estropear el para-golpes de los vehículos aparcados para terminar con la maniobra lo antes posible… Mi para-golpes está siempre rayado o abollado y la reparación es muy cara…

25

Fotos ilustrativas / Fotos ilustrativos

O que é?
O beep&park®/keeperTM é um sistema de estacionamento dianteiro e traseiro com um alerta anticolisão para proteger o seu veículo contra as frequentes manobras de estacionamento desajeitadas de motoristas apressados.

¿Qué es?

632023.

O beep&park®/keeperTM es un sistema de ayuda al estacionamiento delantero y trasero que además protege su vehículo de las maniobras agresivas que realizan los conductores al estacionar cuando tienen prisa.

Por quê?
O beep&park®/keeperTM protege o seu veículo de duas formas: Ao estacionar, os sensores detectam todos os obstáculos na parte dianteira e traseira do veículo, e indicam a distância a que se encontram do para-choques. O sistema emite alertas sonoros e visuais.

¿Para qué?

632023.

beep&park®/keeperTM garantiza una doble protección de su vehículo: En las maniobras de estacionamiento, los sensores detectan los obstáculos que se encuentran delante y detrás de su vehículo y le guían indicándole la presencia y la distancia de los obstáculos, incluso los que no se perciben a simple vista. La alerta es visual y acústica.

Você pode deixar seu veículo estacionado sem preocupações graças à função anticolisão. O sistema detecta os veículos que se aproximam demais do seu e emite sinais visuais e sonoros para que os motoristas tenham uma atenção redobrada quando efetuam as manobras. Os alertas transmitem a sensação de que o motorista do veículo estacionado se encontra nas redondezas e abriu seu veículo com controle remoto.

Una vez estacionado, puede abandonar su vehículo con total tranquilidad ya que el sistema se encarga de alertar y disuadir a los demás vehículos cuando se acerquen demasiado al suyo (con señales visuales y acústicas) para que presten mayor atención y eviten estropear su para-golpes. El efecto sorpresa disuade al conductor que tiene la sensación de que el propietario del vehículo se está acercando y lo está abriendo a distancia.

Vantagens significativas para os motoristas
Reduz o risco de colisão e custos elevados de reparação associados. Evita impactos, danos materiais e ferimentos. Protege o seu veículo de outros veículos que se aproximem demais devido a seu alerta eficaz.

Una ventaja significativa para los automovilistas
Reduce los riesgos de colisión y los elevados costes de reparación. Evita los choques y los daños físicos y materiales. Protege a su vehículo frente a las maniobras de los demás automovilistas, mediante un efecto de alerta especialmente disuasivo.

SEGURANÇA CONFORTO
Manobras de estacionamento mais rápidas e fáceis. Tranquilidade: o usuário pode deixar o veículo sem preocupações, pois o sistema o protege na sua ausência. Equipa o veículo com uma solução totalmente inovadora.

SEGURIDAD CONFORT
Maniobras de estacionamiento más sencillas y rápidas. Serenidad: puede abandonar su vehículo con total tranquilidad ya que el sistema lo vigila mientras usted no está. Su vehículo dispondrá de una solución totalmente innovadora.

26

SEGURANÇA&CONFORTO
Seguridad y confort

Como funciona?
Sensores de estacionamento
8 sensores ultrassônicos detectam um obstáculo na parte dianteira e traseira do veículo. Todos os obstáculos são detectados e o motorista é alertado através de um sinal sonoro intermitente que intensifica gradualmente à medida que o obstáculo se aproxima, tornando-se contínuo quando o obstáculo se encontra a menos de 30cm. A distância e posição dos obstáculos são apresentadas no display montado no painel de bordo. O sistema é compatível com sistemas de barra de reboque.
Sem Beep

¿Cómo funciona?
Sistema de ayuda al estacionamiento

632023.

8 sensores de ultrasonido detectan los obstáculos presentes delante y detrás del vehículo. Se avisa al conductor de cualquier obstáculo mediante una señal acústica progresiva que se intensifica al acercarse al obstáculo y se convierte en continua a menos de 30 cm. Una pantalla colocada en el cuadro de instrumentos permite evaluar la distancia de los obstáculos y localizarlos. El sistema es compatible con el sistema de remolque.
Sem Beep

Beep...Beep...Beep...

Beep...Beep...Beep...

Beep..Beep..Beep..

Beep..Beep..Beep..

Beep.Beep.Beep.

Beep-----------------------

Beep-----------------------

Proteção para o veículo estacionado
Quando o veículo se encontra estacionado com o motor desligado, os sensores intermitentes do sistema detectam continuamente o movimento dos veículos que se aproximam da parte dianteira e traseira. Sempre que um veículo se aproxima a menos de 1 metro do para-choques, os sinais visuais e sonoros são ativados por fases, alertando o outro motorista para que tenha atenção redobrada ao estacionar. O sistema de alertas é desligado quando o outro veículo está estacionado. O alerta de buzina pode ser desligado a qualquer momento. O sistema permanece inativo se o veículo que se aproxima possuir um dispositivo com sensores de estacionamento que permite realizar um estacionamento seguro. O sistema não é acionado por pessoas ou animais. Alta duração da bateria devido ao baixo consumo de energia.

Protección del vehículo estacionado
Cuando el vehículo está estacionado, con el motor apagado, el sistema detecta los movimientos de acercamiento de cualquier otro vehículo (delante y detrás alternativamente) mediante la constante vigilancia de los captadores. Cuando un vehículo se acerca a menos de un metro de su paragolpes, los warning visuales y acústicos se activan gradualmente, para alertar al conductor de que proceda a la maniobra con precaución. El sistema de alerta se desactiva posteriormente cuando el segundo vehículo está estacionado. El bocina se puede desactivar en cualquier momento. El sistema no se activa cuando el vehículo que se acerca también está equipado con un sistema de ayuda al estacionamiento, que hace más segura la maniobra. La aproximación de peatones o animales no activa el sistema. El funcionamiento no ocasiona un desgaste prematuro de la batería del vehículo.

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Tensão nominal Dimensões do display Volume do alerta Área de detecção dianteira Área de detecção traseira Distância apresentada no display (dianteiro) Distância apresentada no display (traseiro) Consumo de energia elétrica Temperatura de funcionamento Homologação

DATOS TÉCNICOS
Alimentación Tamaño de la pantalla Volumen de los bips Zona de detección delantera Zona de detección trasera Indicación de la distancia en la pantalla (delante) Indicación de la distancia en la pantalla (detrás) Consumo de energia eléctrica Temperatura de funcionamiento Homologación

27

Conteúdos do produto
Componentes
8 sensores ultrassônicos 8 sensores (4 frontais e 4 traseiros) para uma área de detecção otimizada e homogênea. Sensores compactos universais para integração estética no veículo. Dispositivos metálicos laterais para elevada resistência contra vibrações. Interruptor on/off (liga/desliga) O alerta sonoro pode ser desligado facilmente. Ligação Ligação única, rápida e fácil de instalar. Os conectores podem ser rapidamente identificados por letras. Conectores com rosca para uma instalação fácil e substituição rápida de sensores. Unidade de comando eletrônica A unidade de comando é fácil de instalar usando um dispositivo de fixação autoadesivo na parte de trás. Compatível com sistemas de barras de reboque. Não é necessário reiniciar. Display de controle Visor digital. Indicador de distância e posição do obstáculo. Autofalante integrado. Volume ajustável. Display ajustável em suporte. Função de diagnóstico integrada.

Composición del producto
Componentes
8 sensores de ultrasonido

632023.

8 sensores (4 delante/4 detrás) para una zona de detección optimizada y homogénea. Tamaño reducido de los sensores para su utilización en cualquier modelo y el respeto de la estética del vehículo. Sistema de clips metálicos a los lados para una perfecta resistencia a las vibraciones. Interruptor on/off Posibilidad de desactivar fácilmente la bocina. Cableado Un único cableado que se instala rápidamente. Una identificación por letras permite identificar de forma inmediata las conexiones. Conectores que se enroscan para que el montaje y la sustitución de los sensores sean fáciles. Comando electrónico Fijación con autoadhesivo en el reverso del Comando para un montaje más sencillo. Compatibles con sistemas de remolque. Reinicialización innecesaria. Pantalla de control Pantalla digital. Indicación de la distancia y del emplazamiento del obstáculo. Altavoz incorporado. Volumen acústico regulable. Orientación regulable de la pantalla en el soporte Función diagnóstico incorporada.

Acessórios
Conectores, abraçadeiras e parafusos incluídos. Aparelho para furar adaptado ao diâmetro dos sensores.

Accesorios
Conjunto de conectores, cerflex y tornillos. Broca adaptada al diámetro de los captadores.

Instruções de montagem
Instruções de montagem em 12 línguas.

Manual de montaje
Manual de montaje disponible en 12 idiomas.

Informação do produto
Número da peça Valeo: 632023. Tempo aproximado de instalação: 3 horas e 30 minutos. A instalação deve ser realizada por um técnico especializado.

Información del producto
Referencia Valeo: 632023. Tiempo medio estimado de montaje: 3h30. Aconsejamos que sea un profesional del automóvil quien instale este producto.

632023.

28

SEGURANÇA&CONFORTO
Seguridad y confort

632060.

Estacionar num piscar de olhos!
¡Estacionar en un abrir y cerrar de ojos!

Estou preocupado em acertar em obstáculos ou pessoas que não consigo ver... Os riscos de colisão aumentam com a presença de obstáculos e cones baixos que, normalmente, se encontram junto dos espaços de estacionamento... O estacionamento em espaços pequenos e de visibilidade reduzida é desconfortável e difícil... Os meus para-choques estão muitas vezes riscados e danificados, e custa uma pequena fortuna repará-los frequentemente... Tenho dificuldade em virar-me para trás quando estaciono...

Temo chocar con un obstáculo o una persona que no se vean a simple vista… Los obstáculos bajos o bolardos alrededor de las plazas de estacionamiento aumentan los riesgos de choque… Las plazas de estacionamiento a menudo son estrechas y la visibilidad en la parte trasera es reducida, lo que hace que las maniobras de estacionamiento sean difíciles y costosas… Mi para-golpes está siempre rayado o abollado y la reparación es muy cara… Me cuesta girar la cabeza al estacionar…

29

Fotos ilustrativas / Fotos ilustrativos

O que é?
O beep&park®/visionTM é um sistema de detecção de estacionamento traseiro com sensores, ligados a uma câmera traseira para fornecer informação sonora e visual ao motorista quando este realiza uma manobra de marcha a ré.

¿Qué es?

632060.

beep&park®/visionTM es un sistema de radares de marcha atrás cuya función de ayuda al estacionamiento se ve reforzada por la presencia de una cámara trasera que indica al conductor, mediante señales acústicas y visuales, la información pertinente para realizar las maniobras de marcha atrás.

Por quê?
O beep&park®/visionTM oferece uma dupla combinação para facilitar as manobras de estacionamento.

¿Para qué?

632060.

beep&park®/visionTM garantiza una doble funcionalidad para asistirle en sus maniobras de estacionamiento simplificándolas al máximo. Los 4 radares de marcha atrás detectan los obstáculos situados detrás de su vehículo y le guían durante su maniobra indicándole la presencia y la distancia de los obstáculos, incluso los que no se perciben a simple vista. La pantalla que se encuentra en el cuadro de instrumentos completa esta primera acción de detección transmitiendo imágenes para visualizar la zona situada en la parte trasera de su vehículo. Por tanto, se detecta, señala y visualiza cualquier obstáculo para facilitar y guiar la maniobra.

Os 4 sensores de estacionamento detectam os obstáculos na parte traseira do veículo e auxiliam a manobra de marcha a ré, indicando a presença e distância dos obstáculos que não são visíveis. O display montado no painel de bordo fornece imagens da zona imediatamente atrás do veículo. Todos os obstáculos são detectados e apresentados no visor, facilitando a manobra de estacionamento.

Vantagens significativas para os motoristas
Reduz o risco de colisão e custos elevados de reparação associados. Limita os riscos de colisão em pedestres ao engatar a marcha a ré ou sair de um espaço de estacionamento. Fornece um duplo controle visual e sonoro da área imediatamente atrás do veículo.

Una ventaja significativa para los automovilistas
Reduce los riesgos de colisión y los elevados costes de reparación. Reduce los riesgos de accidente en las maniobras marcha atrás o al salir del estacionamiento (peatones, niños). Le garantiza un doble control acústico y visual del entorno trasero de su vehículo.

SEGURANÇA CONFORTO
Maior tranquilidade. Manobras de estacionamento mais rápidas e fáceis. Não é necessário se virar ao realizar um estacionamento.

SEGURIDAD CONFORT
Mayor serenidad frente al volante. Maniobras de estacionamiento más sencillas y rápidas. Ya no habrá que girar la cabeza en las maniobras.

30

SEGURANÇA&CONFORTO
Seguridad y confort

Como funciona?
Sensores de estacionamento
Ao engatar a marcha a ré, os sensores ultrassônicos iniciam a detecção de obstáculos na parte traseira do veículo. Todos os obstáculos detectados na parte traseira do veículo são comunicados através de um sinal sonoro intermitente que se intensifica gradualmente à medida que o obstáculo se aproxima, tornando-se contínuo quando o obstáculo se encontra a menos de 30cm. A distância e posição dos obstáculos são apresentadas no display LCD montado no painel de bordo.

¿Cómo funciona?
Sistema de ayuda al estacionamiento

632060.

Los sensores de ultrasonido detectan, en cuanto se introduce la marcha atrás, los obstáculos que se encuentran detrás del vehículo. Se avisa al conductor de cualquier obstáculo mediante una señal acústica progresiva que se intensifica al acercarse al obstáculo y se convierte en continua a menos de 30 cm. La distancia y la localización de los obstáculos se visualizan en la pantalla LCD que se encuentra en el cuadro de instrumentos.

Câmera grande-angular traseira
A câmera grande-angular instalada perto do parachoque traseiro é ativada ao engatar a marcha a ré. Além da distância dos obstáculos, são apresentadas imagens a cores no display LCD, fornecendo uma visão nítida e completa da área atrás do veículo. O sistema funciona em ambientes com pouca luz (<2lux). Se a câmera estiver danificada, existem peças sobressalentes disponíveis (peça nº 632061).

Cámara trasera de gran angular
En cuanto se introduce la marcha atrás, se activa la cámara de gran angular instalada en la parte trasera del vehículo. Las imágenes en color se transmiten al automovilista mediante la pantalla LCD, para proporcionar una visión clara y completa del entorno trasero del vehículo, como complemento de la distancia visualizada. El sistema funciona incluso en caso de escasa luminosidad (< 2lux). En caso de choque, se puede sustituir la cámara como pieza suelta (referencia 632061).

Sem Beep

Beep...Beep...Beep...

Beep..Beep..Beep..

Beep.Beep.Beep.

Beep-----------------------

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Tensão nominal Sinal de vídeo Resolução da imagem Dimensões do display LCD Número de pixels Peso da câmera Volume do alerta Área de detecção dos sensores traseiros Distância apresentada no display Consumo de energia elétrica Temperatura de funcionamento Homologação

DATOS TÉCNICOS
Alimentación Señal de vídeo Resolución de la imagen de la cámara Tamaño de la pantalla LCD Número de píxeles Peso de la cámara Volumen de los bips Zona de detección del radar de marcha atrás Indicación de la distancia en la pantalla Consumo de energia eléctrica Temperatura de funcionamiento Homologación

31

Conteúdos do produto
Componentes
4 sensores ultrassônicos 4 sensores traseiros para uma área de detecção otimizada e homogênea. Sensores compactos universais para integração estética no veículo. Dispositivos metálicos laterais para elevada resistência contra vibrações. Câmera traseira Pequena câmera discreta (tamanho de um sensor). Ângulo de visão horizontal. Funciona em ambientes com pouca luz (<2lux). Correção do ângulo da câmera incluído.

Composición del producto
Componentes
4 sensores de ultrasonido

632060.

4 sensores traseros para una zona de detección optimizada y homogénea. Tamaño reducido de los sensores para su utilización en cualquier modelo y el respeto de la estética del vehículo. Sistema de clips metálicos en los lados para una perfecta resistencia a las vibraciones. Cámara trasera Minicámara discreta del tamaño de un sensor. Gran angular horizontal. Funciona también con escasa luminosidad (< 2 lux). Correcciones de ángulo de la cámara posibles gracias a los casquillos proporcionados. Cableado Un único cableado que se instala rápidamente. Una identificación por letras permite identificar de forma inmediata las conexiones. Conectores que se atornillan para que el montaje y la sustitución de los sensores sean fáciles. Comando electrónico Fijación con autoadhesivo en el reverso del comando para un montaje más sencillo. Reinicialización innecesaria. Pantalla de control Pantalla LCD color. Indicación digital de la distancia. Posible reglaje de la luminosidad y del contraste. Pantalla desmontable para protección antihurto. Función de diagnóstico integrada. Altavoz Volumen acústico regulable. Conexión sencilla.

Ligação Ligação única, rápida e de fácil instalação. Os conectores podem ser rapidamente identificados por letras. Conectores de rosca para uma instalação fácil e substituição rápida dos sensores. Unidade de comando eletrônica A unidade de comando é facilmente instalada através de um dispositivo de fixação adesivo. Não é necessário reiniciar. Display de controle Display LCD a cores. Leitura digital de distância. Nitidez e contraste ajustáveis. Display removível para proteção antirroubo. Função de diagnóstico integrada. Beep / alerta sonoro (buzzer) Volume ajustável. Ligação fácil.

Acessórios
Conectores, abraçadeiras e parafusos incluídos. Aparelho para furar adaptado ao diâmetro dos sensores e câmera. Anéis de adaptação para a câmera.

Accesorios
Conjunto de conectores, cerflex y tornillos. Broca adaptada al diámetro de los sensores y de la cámara. Casquillos de corrección de ángulo para la cámara.

Instruções de montagem
Instruções de montagem em 12 línguas.

Manual de montaje
Manual de montaje disponible en 12 idiomas.

Informação do produto
Número da peça Valeo: 632060. Tempo aproximado de instalação: 3 horas e 30 minutos. A instalação deve ser realizada por um técnico especializado.

Información del producto
Referencia Valeo: 632060. Tiempo medio estimado de montaje: 3h30. Aconsejamos que sea un profesional del automóvil quien instale este producto.

632060.

32

SEGURANÇA&CONFORTO
Seguridad y confort

632062.

Não arrisque!
¡Pon ojos a tu automóvil!

Estou preocupado em acertar em obstáculos ou pessoas que não consigo ver... A visibilidade na marcha a ré é fraca pois o vidro traseiro é estreito e a parte traseira do meu carro é alta, por isso nunca tenho a certeza dos obstáculos que se encontram atrás de mim... Infelizmente, não posso instalar um sistema de detecção traseira no meu 4x4, pois não é compatível... Os meus para-choques muitas vezes estão riscados e danificados, e custa uma pequena fortuna repará-los frequentemente…

Temo chocar con un obstáculo o una persona que no se vean a simple vista…

Tengo muy poca visibilidad al dar marcha atrás porque la luneta es muy estrecha y la parte trasera de mi vehículo está sobreelevada; por tanto, nunca estoy completamente seguro de que no haya ningún obstáculo detrás…

Desafortunadamente, no puede instalar un radar de marcha atrás en mi 4x4… Mi para-golpes está siempre rayado o abollado y la reparación es muy cara…

33

Fotos ilustrativas / Fotos ilustrativos

O que é?
O park/visionTM é um sistema de auxílio ao estacionamento com câmera traseira que fornece imagens da área do veículo através de um display a cores na cabine.

¿Qué es?

632062.

park/visionTM es un sistema de ayuda al estacionamiento que, mediante una cámara, permite visualizar las imágenes del entorno trasero del vehículo en una pantalla en color situada en el habitáculo.

Por quê?
O park/visionTM pode ser instalado: Se o seu veículo já possuir um sistema de detecção traseira e pretende adicionar a função da câmera para maior conforto e segurança das manobras. Se não puder instalar um sistema de detecção traseira no seu veículo (por exemplo como em alguns modelos 4x4), pois o park/visionTM pode ser instalado em todo tipo de veículo. Se necessita somente da função de imagem e não uma instalação completa de um sistema de detecção traseira, opte pelo park/visionTM

¿Para qué?

632062.

3 configuraciones distintas requieren la utilización de park/vision

TM

Si su vehículo ya cuenta con un sistema de radar de marcha atrás y desea completarlo con la función cámara, para gozar de un mayor confort y facilitar aún más sus maniobras. Si en su vehículo no se puede instalar un radar de marcha atrás (si su vehículo corresponde con algunos de los modelos que se excluyen, como es el caso de algunos 4x4), el park/vision™ es, por tanto, la solución de ayuda al estacionamiento adaptable a cualquier tipo de vehículo. Si sólo desea contar con la imagen sin instalar la función radar de marcha atrás, tal y como propone el beep&park®/vision™, puede optar por sólo la cámara.

Vantagens significativas para os motoristas
Reduz o risco de colisão e os elevados custos de reparação. Limita os riscos de colisão em pedestres ao engatar a marcha a ré ou sair de um espaço de estacionamento. Fornece informações do ambiente atrás do veículo ao engatar a marcha a ré.

Una ventaja significativa para los automovilistas
Reduce los riesgos de colisión y los elevados costes de reparación. Reduce los riesgos de accidente en las maniobras marcha atrás o al salir del estacionamiento (peatones, niños). Le garantiza no dar marcha atrás sin estar seguro de haber identificado correctamente el entorno trasero de su vehículo.

SEGURANÇA CONFORTO
Manobras de estacionamento mais rápidas e fáceis. Não é necessário se virar quando realizar um estacionamento.

SEGURIDAD CONFORT
Maniobras de estacionamiento más sencillas y rápidas. Ya no habrá que girar la cabeza en las maniobras.

34

SEGURANÇA&CONFORTO
Seguridad y confort

Como funciona?
A câmera grande-angular instalada na parte traseira do veículo é ativada ao engatar a marcha a ré. São apresentadas imagens a cores no display LCD montado no painel de bordo, fornecendo uma visão nítida e completa da área atrás do veículo. O sistema funciona em ambientes com pouca luz (<2lux). O sistema é compatível com todos os sistemas de detecção traseira já instalados no veículo e será instalado em paralelo. No entanto, os dados não podem ser apresentados no display existente ao lado da informação de distância. Se a câmera estiver danificada, existem peças sobressalentes disponíveis (peça nº 632061.).

¿Cómo funciona?

632062.

En cuanto se introduce la marcha atrás, se activa la cámara de gran angular instalada en la parte trasera del vehículo. Las imágenes en color se transmiten al automovilista mediante la pantalla LCD (en el cuadro de instrumentos), para proporcionar una visión clara y completa del entorno trasero del vehículo. El sistema funciona incluso en caso de escasa luminosidad (< 2lux). Este sistema es compatible con cualquier sistema de radar de marcha atrás ya instalado en el vehículo. Este se añade de forma paralela, sin interferir en la información de distancia en la pantalla instalada previamente. En caso de choque, se puede sustituir la cámara como pieza suelta (referencia 632061.).

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Tensão nominal Sinal de vídeo Resolução de imagem Dimensões do display LCD Número de pixels Peso da câmera Consumo de energia elétrica Temperatura de funcionamento Homologação 12V PAL H 628 x V 586 2,48” = 150.000 110 gramas < 400mA câmera: -30 a +80ºC display: -10 a +60ºC E-mark

DATOS TÉCNICOS
Alimentación 12V

PAL Señal de vídeo Resolución de la imagen de la cámara H 628 x V 586 Tamaño de la pantalla LCD 2,48” Número de píxeles Peso de la cámara Consumo de energia eléctrica Temperatura de funcionamiento Homologación = 150.000 110 gramas < 400mA cámera: -30 a +80ºC pantalla: -10 a +60ºC E-mark

35

Conteúdos do produto
Câmera traseira Pequena câmera discreta (tamanho de um sensor). Ângulo de visão horizontal. Funciona em ambientes de pouca luz (<2lux). Correção do ângulo da câmera incluído.

Composición del producto

632062.

Cámara trasera Minicámara discreta del tamaño de un sensor. Gran angular horizontal. Funciona también con escasa luminosidad (< 2 lux). Correcciones de ángulo de la cámara posibles gracias a los casquillos proporcionados. Comando electrónico Fijación con autoadhesivo en el reverso del comando para un montaje más sencillo. Reinicialización innecesaria.

Unidade de comando eletrônica A unidade de comando é facilmente instalada através de um dispositivo de fixação adesivo. Não é necessário reiniciar. Display de controle Display LCD a cores. Nitidez e contraste ajustáveis. Display removível para proteção antirroubo.

Pantalla de control Pantalla LCD color. Posible reglaje de la luminosidad y del contraste. Pantalla desmontable para protección antihurto.

Acessórios
Conexão. Aparelho para furar adaptado ao diâmetro da câmera.

Accesorios
Cables de conexión. Broca adaptada al diámetro de la cámara.

Instruções de montagem
Instruções de montagem em 12 línguas.

Manual de montaje
Manual de montaje disponible en 12 idiomas.

Informação do produto
Número da peça Valeo: 632062. Tempo aproximado de instalação: 2 horas. A instalação deve ser realizada por um técnico especializado.

Información del producto
Referencia Valeo: 632062. Tiempo medio estimado de montaje: 2h. Aconsejamos que sea un profesional del automóvil autorizado quien instale este producto.

632062.

36

SEGURANÇA&CONFORTO
Seguridad y confort

632030.

Uma ideia brilhante!
¡Una idea luminosa!

Nem sempre noto alterações na visibilidade quando estou dirigindo... Às vezes me esqueço de ligar as luzes quando entro num túnel... Às vezes estaciono o carro em estacionamentos subterrâneos onde não há luz... Muitas vezes acredito que não é necessário ligar as luzes...

No siempre percibo un cambio de visibilidad mientras conduzco… No siempre recuerdo encender las luces al entrar en un túnel… A veces estaciono "a ciegas" en el garaje… Muchas veces pienso que no es absolutamente necesario encender las luces…

37

Fotos ilustrativas / Fotos ilustrativos

O que é?
O light/on&off é um sistema de iluminação automático que liga as luzes assim que a intensidade da luz no ambiente é insuficiente, e as desliga quando é suficiente.

¿Qué es?

632030.

light/on&off es un sistema de de encendido automático de los faros del vehículo que se activa cuando detecta falta de luz y se desactiva cuando percibe luz suficiente.

Por quê?
Funções do light/on&off: Os motoristas deparam-se com condições de pouca luz em múltiplas situações do dia-a-dia: túneis, estacionamentos subterrâneos, alterações repentinas do tempo (tempestades, nevoeiros), anoitecer. Nestas condições, a visibilidade pode tornar-se reduzida sem que o motorista perceba. Uma fraca visibilidade é um verdadeiro perigo para os motoristas e para os outros usuários da via: risco de colisão em outro veículo, pessoa ou obstáculo. risco de colisão em função de outros motoristas que não o enxergariam. Ao controlar automaticamente as luzes dianteiras e traseiras do veículo, o sistema light/on&off ajuda a reduzir os perigos provocados pela fraca percepção do motorista devido às condições de iluminação. Além disso, em determinados países é considerada uma infração não ligar as luzes nos túneis ou ao final do dia.
Las funciones de light/on&off:

632030.

Muchas situaciones diarias hacen que la luminosidad disminuya: al entrar en un túnel, en un parking subterráneo, en caso de un cambio brusco de climatología (tormentas, niebla), al caer el sol… Estas condiciones reducen la visibilidad pero no siempre el automovilista lo percibe claramente y subestima el peligro real que ello representa, tanto para sí como para el resto de conductores: riesgo de chocar con otro vehículo, con un peatón o un obstáculo. riesgo de que choque con él otro vehículo que no haya detectado su presencia. El sistema light/on&off compensa, gracias a la activación automática de las luces, la infravaloración del riesgo por parte del conductor. Por otra parte, en algunos países, olvidar encender las luces en un túnel o de noche le expone a sanciones.

Vantagens significativas para os motoristas
Garante uma boa visibilidade mútua: ver e ser visto. Fornece visibilidade em todas as circunstâncias. Reação imediata: as luzes são ligadas assim que o veículo entra no túnel.

Una ventaja significativa para los automovilistas
Garantiza una buena visibilidad mutua: ver y ser visto. Permite disfrutar de las mejores condiciones de visibilidad en cualquier situación. Reacción inmediata: las luces se encienden en cuanto el vehículo entra en un túnel.

SEGURANÇA CONFORTO
Controle de luzes automático para uma condução mais tranquila. O sistema controla a iluminação do veículo.

SEGURIDAD CONFORT
El sistema se ocupa de gestionar la función de iluminación automática para mejorar el confort al volante.

38

SEGURANÇA&CONFORTO
Seguridad y confort

Como funciona?
Automático e imediato
Um sensor óptico, instalado no para-brisas no interior do veículo detecta constantemente os níveis de luminosidade.

¿Cómo funciona?
Automático e instantáneo

632030.

Un sensor óptico situado en el parabrisas (dentro del vehículo) detecta de forma contínua el nivel de luminosidad.

Quando a luminosidade é inferior a 1.000lux, a unidade de comando eletrônica ativa automaticamente os faróis e as lanternas do veículo. Quando a luminosidade volta para os 3.000lux, as luzes são automaticamente desligadas em menos de 20 segundos.

Si este disminuye y alcanza un nivel demasiado bajo (1000 lux), se transmite la información al comando electrónico que activa automática e instantáneamente las luces de cruce y de posición del vehículo. Las luces se apagan automáticamente en menos de 20 segundos en cuanto se restablece el nivel de luminosidad suficiente (3000 lux).

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Tensão nominal Nível de ativação das luzes Nível de desativação das luzes Tempo de desativação (off) Consumo de energia elétrica Temperatura de funcionamento Homologação

DATOS TÉCNICOS
Alimentación Nivel de encendido de las luces Nivel de apagado de las luces Temporizador de extinción Consumo de energia eléctrica Temperatura de funcionamiento Homologación

39

Fotos ilustrativas / Fotos ilustrativos

O sistema pode ser facilmente desativado para voltar ao modo manual usando o interruptor on/off do sensor.

Desactivar el sistema y pasar al modo manual es muy sencillo gracias a un interruptor on/off situado en el sensor.

Conteúdos do produto
Componentes
Sensor Sensor óptico. Sensor compacto para integração estética ao veículo. Interruptor on/off integrado no sensor para possível desativação do sistema.

Composición del producto
Componentes
Sensor

632030.

Sensor óptico. Sensor de tamaño reducido para respetar la estética del vehículo. Interruptor on/off posicionado en el sensor para desactivar el sistema. Comando electrónico El autoadhesivo situado en el dorso simplifica su montaje. No es necesario ajustar ni reiniciar el sistema al montarlo.

Unidade de comando eletrônica A unidade de comando é facilmente instalada através de um dispositivo de fixação adesivo. Não é necessário configurar ou reiniciar durante a instalação.

Acessórios
Cabos de ligação. Proteção do circuito elétrico por meio de fusíveis. Cabos coloridos para uma fácil instalação.

Accesorios
Cables de conexión. Protección del circuito con fusibles. Identificación de los cables por colores para facilitar el montaje.

Instruções de montagem
Instruções de montagem em 12 línguas.

Manual de montaje
Manual de montaje en 12 idiomas.

Informação do produto
Número da peça Valeo: 632030. Tempo aproximado de instalação: 1 hora. A instalação deve ser realizada por um técnico especializado.

Información del producto
Referencia Valeo: 632030. Tiempo de montaje medio estimado: 1h. Aconsejamos que sea un profesional del automóvil quien instale este producto.

632030.

40

SEGURANÇA&CONFORTO
Seguridad y confort

632050.

Mantenha os olhos na estrada!
¡No pierda de vista la carretera!

As alterações no limite de velocidade me obrigam a manter um olhar constante no velocímetro... Estou preocupado em perder o controle do veículo ao encontrar com um obstáculo enquanto olho para o velocímetro... Frequentemente não reparo que ultrapassei o limite de velocidade...

Los cambios de límite de velocidad me obligan en todo momento a vigilar la velocidad que llevo… Temo perder el control del vehículo al aparecer un obstáculo mientras vigilo la velocidad que marca el contador… Muchas veces no me percato de que supero la velocidad permitida…

41

Fotos ilustrativas / Fotos ilustrativos

O que é?
O speed/visio apresenta a velocidade do veículo diretamente no para-brisas na linha de visão do motorista, e emite um alerta quando o veículo excede a velocidade programada.

¿Qué es?

632050.

speed/visio muestra la velocidad del vehículo directamente en el parabrisas, dentro del campo de visión del conductor, y genera una alerta cuando el vehículo supera la velocidad programada.

Por quê?
Funções speed/visio: Para olhar para o velocímetro, é necessário tirar os olhos da rodovia por alguns segundos. Se algum obstáculo (veículo, pessoa, animal) surgir na frente do veículo durante esses segundos, o tempo de reação é reduzido, o que pode ser bastante perigoso especialmente em alta velocidade. Alguns segundos, às vezes, são suficientes para se desviar da via. O sistema também ajuda a permanecer dentro do limite de velocidade alertando-o sempre que exceder a velocidade pré-definida.

¿Para qué?
Las funciones de speed/visio:

632050.

Vigilar la velocidad que marca el contador requiere apartar la vista de la carretera durante unos segundos. En caso de que aparezca un obstáculo (vehículo, peatón, animal…) en su trayectoria durante estos segundos de distracción, su capacidad de reacción se ve mermada, lo que puede ser peligroso sobre todo si circula a gran velocidad. Unos segundos de distracción bastan para que el vehículo se desvíe y para que se invada involuntariamente el carril contrario. Para que respetar los límites de velocidad sea más fácil, el sistema le avisa también cuando supera el umbral límite de velocidad que previamente haya definido.

Vantagens significativas para os motoristas
Diminuição do risco de acidentes relacionados a falta de atenção ou aumento do tempo de reação ao verificar a velocidade do veículo. Os motoristas podem permanecer atentos à rodovia. Melhor reação ao volante. Manter a velocidade pré-definida.

Una ventaja significativa para los automovilistas
Reduce los riesgos de accidente relacionados con una distracción al volante o con la merma de la capacidad de reacción al comprobar la velocidad. Vuelve a centrar la atención del conductor en la carretera. Mejora la capacidad de reacción al volante. Ayuda a respetar la velocidad previamente programada.

SEGURANÇA CONFORTO
Não precisa tirar os olhos da rodovia para verificar a velocidade. Restauração da confiança do limite de velocidade e controle do veículo. Equipar o veículo com uma inovação tecnológica da indústria aeroespacial.

SEGURIDAD CONFORT
No es necesario bajar la cabeza ni apartar la vista de la carretera para comprobar la velocidad. Aporta mayor tranquilidad en cuanto al respeto del límite de velocidad y al control del vehículo. Su vehículo dispondrá de una innovación tecnológica propia del ámbito de la aeronáutica.

42

SEGURANÇA&CONFORTO
Seguridad y confort

Como funciona?
Velocidade apresentada no para-brisas
A velocidade do veículo é transmitida por uma unidade de comando eletrônica num display colocado no painel de bordo. O display projeta a velocidade para uma película oval colocada no para-brisas no ângulo de visão do motorista. A leitura da velocidade pode ser realizada mesmo em condições de claridade, uma vez que a claridade do indicador LED é ajustada de acordo com a luminosidade do ambiente. A nitidez da visualização digital permite uma leitura imediata dos caracteres apresentados. A leitura do velocímetro e a velocidade projetada são sincronizadas quando o veículo está parado.

¿Cómo funciona?

632050.

Visualización de la velocidad en el parabrisas
La información de velocidad del vehículo es transmitida del comando electrónico a una pantalla situada en el cuadro de instrumentos. La pantalla proyecta esta información de velocidad sobre un adhesivo ovalado pegado en el parabrisas, a la altura del campo de visión del conductor. La proyección de la velocidad se puede ver incluso con un nivel de luminosidad elevado ya que la intensidad de los LED varía en función de la luz ambiental. La nitidez de la visualización digital permite una lectura inmediata de las cifras proyectadas. La sincronización inicial entre la velocidad del contador y la velocidad proyectada se realiza con el vehículo parado.

Alerta de velocidade excessiva
Os motoristas podem definir um limite de velocidade. Os alertas visuais e/ou sonoros informam o motorista sempre que a velocidade pré-definida for excedida. Podem ser definidos cinco níveis de velocidade. Estes níveis de velocidade podem ser selecionados sempre que o veículo estiver parado ou em movimento. A velocidade à qual o veículo circula também pode ser usada como limite de velocidade. O alerta sonoro pode ser desativado.

Alerta en caso de sobrepasar la velocidad previamente programada

El conductor puede definir una velocidad límite para un trayecto dado. El sistema le avisará en caso de que se sobrepase dicha velocidad (aviso visual y/o sonoro). Se pueden programar 5 umbrales de velocidad distintos. La selección de estos umbrales se realiza con el vehículo parado o circulando. La velocidad del vehículo también se puede guardar como el umbral que no se debe sobrepasar. Posibilidad de desactivar la alerta sonora.

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
12V Tensão nominal Intensidade máxima de luminosidade 5500cd/m2 Dimensões do display 78 x 48 x 19mm Consumo de energia elétrica < 350mA Temperatura de funcionamento de -20ºC a + 85ºC Homologação E-mark Velocímetro Sistema Eletro-eletrônico (não se aplica a velocímetro por cabo/mecânico)

DATOS TÉCNICOS
Alimentación Intensidad luminosa máxima Tamaño de la pantalla Consumo de energia eléctrica Temperatura de funcionamiento Homologación 12V 5500cd/m2 78 x 48 x 19mm < 350mA de -20ºC a + 85ºC

E-mark Velocímetro Sistema Electrónico (no se aplica a velocímetros sin señal electro-electrónico de velocidad)

43

Conteúdos do produto
Componentes
Display Dimensões reduzidas para melhor integração na cabine. Design atrativo. Visor digital verde. Suporte ajustável. Comando integrado da intensidade do indicador LED. Buzina integrada. Botões de comando para definir os níveis de velocidade e desativar o alerta sonoro. Compatibilidade km/milhas.

Composición del producto
Componentes
Pantalla de proyección

632050.

Tamaño reducido para una mejor integración en el habitáculo. Diseño atractivo. Visualización digital de color verde. Base regulable. Sistema de variación de la intensidad de los LED incorporado. Altavoz integrado. Botones para programar los umbrales de velocidad y desactivar la alerta sonora. Compatibilidad km/millas.

Película Pequena forma oval para instalação discreta no para-brisas. Função antirreflexo. Fácil instalação.

Adhesivo
Forma ovalada para una incorporación discreta en el parabrisas. Función antirreflejos. Fijación sencilla.

Acessórios
Cabos de ligação e dispositivos de fixação. Utensílio para instalação fácil e rápida de película no para-brisas. Suporte do display com ângulo ajustável.

Accesorios
Cable de conexión + clips. Herramienta para la fijación inmediata del adhesivo en el parabrisas. Soporte de fijación de la pantalla con posibilidad de variación de ángulo.

Instruções de montagem
Instruções de montagem em 12 línguas.

Manual de montaje
Manual de montaje en 12 idiomas.

Informação do produto
Número da peça Valeo: 632050. Tempo aproximado de instalação: 1 hora. A instalação deve ser realizada por um técnico especializado.

Información del producto
Referencia Valeo: 632050. Tiempo medio estimado de montaje: 1h. Aconsejamos que sea un profesional del automóvil quien instale este producto.

632050.

44

SEGURANÇA&CONFORTO
Seguridad y confort

Evoluir é enxergar além
Quando aciono as palhetas, mais suja do que limpa... Estou preocupado em colidir com outro veículo por não enxergar direito quando chove... Preciso trocar minhas palhetas com frequência, pois estragam muito rápido...

Evolución y Visibilidad
Las escobillas ensucian mas de lo que limpian…

Cuando llueve, temo chocar con otro vehículo por baja visibilidad…

Preciso cambiar mis escobillas con frecuencia, ya que se estropean fácilmente...

45

Fotos ilustrativas / Fotos ilustrativos

O que é?
As palhetas Evolution são a última inovação em palhetas. Na Europa já são o padrão para novos veículos e, no Brasil, tiveram sua aplicação iniciada em 2009. As palhetas SILENCIO X-TRM são originais em suas aplicações, possuem alta performance, maior facilidade durante a troca e um design inovador de alta tecnologia.

¿Qué es?
Las Evolution son la última innovación en escobillas. En Europa ya son patrón para nuevos vehículos y en Brasil, se aplican desde el 2009. Las escobillas SILENCIO X-TRM tienen alta performance, mayor facilidad durante el cambio y un diseño innovador de alta tecnología.

Por quê?
Mais segurança
Melhor aderência: mais de 1.000 pontos de pressão. Qualidade superior na limpeza. Pressão uniforme: estrutura de metal molda-se ao Pára-brisas.

¿Para qué?
Mas seguridad
Mejor adherencia: mas de 1000 puntos de presión. Calidad superior de limpieza. Presión uniforme: Estructura de metal que se amolda al limpiavidrio.

Innovación Tecnológica
Substituyen las escobillas convencionales: fácil instalación. Mayor resistencia y durabilidad. Estructura compacta: mejor visibilidad. Silencio XTRM – lámina hecha en goma natural: calidad de limpieza optimizada.

Inovação tecnológica
Substitui as palhetas convencionais: fácil instalação. Maior resistência e durabilidade. Estrutura compacta: melhor visibilidade. Silencio XTRM - lâmina feita em borracha natural: qualidade da limpeza otimizada.

Mayor Confort
La estructura de la lámina optimiza la aerodinámica. Ruido Reducido. Spoiler integrado a lo largo de la lámina.
Spoiler integrado ao longo da lâmina
Spoiler integrado a lo largo de la lámina

Maior conforto
Estrutura da lâmina proporciona otimização da aerodinâmica. Ruído reduzido. Spoiler integrado ao longo da lâmina.

Curvatura que melhora a aderência
Curvatura que mejora la adherencia

Mais de 1000 pontos de pressão
Más de 1000 puntos de presión

Vantagens significativas para os motoristas
Melhor limpeza e maior segurança. Menor ruído frente aos produtos convencionais.

Una ventaja significativa para los automovilistas
Mejor limpieza y mayor seguridad. Menor ruido frente a los productos convencionales.

SEGURANÇA

SEGURIDAD CONFORTO CONFORT
Diseño moderno, mejora el aspecto del vehículo. Mayor aerodinámica.

Design moderno, realça o visual do veículo. Maior aerodinâmica.

46

SEGURANÇA&CONFORTO
Seguridad y confort

Como funciona?
Embalagem unitária
As palhetas Evolution vem em embalagem unitária, é preciso escolher 2 modelos, um para o lado do passageiro e um para o lado do motorista.

¿Cómo funciona?
Embalaje Unitario
Las escobillas Evolution viene en embalaje unitario, es preciso comprar una para el lado del pasajero y una para el lado del conductor.

Instalação fácil e rápida
Lâmina pode ser trocada com um click de trava/destrava

Instalación rápida y fácil
Lámina puede ser cambiada con un click de la traba/destraba

Principais aplicações
PALHETA EVOLUTION – dianteira
Comp. palheta Pol mm
EVO 15 EVO 16 EVO 18 EVO 19 EVO 20 EVO 21 EVO 22 EVO 24 EVO 26
15” 16” 18” 19” 20” 21” 22” 24” 26” 380 400 450 480 510 530 550 600 650 1 1 1 1 1 1 1 1

Principales Aplicaciones ESCOBILLA EVOLUTION - escobilla delantera
Principais aplicações / Principales Aplicaciones
Fox, Spacefox, Crossfox FIT, Scenic, 206 Uno, Celta, Chevy, Corsa, Kadett, Prisma Celta, Corsa, Kadett, Prisma, Astra, Montana, Civic, Clio II, Corolla, Brava, Marea, Palio, C3... Courier, Fiesta, Frontier, Ka Courier, Fiesta, Frontier, Stilo, Focus, Civic, Gol GIII/GIV, Golf GIII/GIV, Polo... Astra, Corsa, Montana, Civic, Clio, Clio II, Logan, Sandero, Corolla, RAV4, Gol GII, Parati GII... Clio, Logan, Sandero, Gol GII, Parati GII, Saveiro GII Stilo, Focus, Civic, Gol Country, Gol GIII/GIV, Golf GIII/GIV, Parati GIII/GIV, Saveiro GIII/GIV... Brava, Marea, Palio, Siena, Strada, Ecosport, Fiesta, Vectra, Corolla, Fox, Spacefox C3, Ecosport, Fiesta, Fusion, Meriva, Zafira, Fit, Scénic Meriva, Zafira, Classe A Picasso, Classe A, 206 ... Picasso
Lado motorista/Lado Conductor Lado passageiro/Lado pasajero

Cód. de barras
1 7 898260 162919 7 898260 162926 7 898260 162933 7 898260 162940 7 898260 162957 7 898260 162964 7 898260 162971 7 898260 162988 7 898260 162995

PALHETA SILENCIO X-TRM – dianteira
Comp. palheta pol. UM 650 UM 654 VM 301 VM 302 VM 304 VM 313 VM 351 VM 352 VM 404 VM 408 VM 410 VM 417 VM 431 VM 433
20” 21” 21” 22” 22” 24”/22” 24”/23” 22” 27”/24” 27” 26”/19” 27”/24” 26”/15” 26”

ESCOBILLA SILENCIO X-TRM - escobilla delantera
Principais aplicações / Principales Aplicaciones
Passat, Audi A4 Passat, Audi A4 Passat GV Audi A4 (Chassis nº 130164 >), A6 Mercedes SLK (R171) Volvo S60, S80, V70, XC70, XC90 BMW 5 Séries (E60) Mercedes CLK, C-Class, CL... Peugeot 307CC Peugeot 407 Citroën C5 Peugeot 307 Fiat Punto, Línea Citroën Picasso
Lado passageiro/Lado pasajero Lado motorista/Lado Conductor

mm
510 530 530 550 550 600/550 600/580 550 700/600 700 650/480 700/600 650/380 650 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2

Cód. de barras
3 276425679436 3 276425679528 3 276425743021 3 276425743038 3 276425743403 3 276425743496 3 276425743069 3 276425743076 3 276425743137 3 276425743175 3 276425743236 3 276425743557 3 276425743793 3 276425743816

Informação do produto
Tempo aproximado de instalação: 3 minutos. A instalação pode ser feita pelo próprio condutor.

Información del producto
Tiempo de instalación aproximado: 3 mínutos. El ensamble puede ser hecho por el conductor.

47

Clim Pur
698984.

Saúde e bem-estar dentro do seu carro
Salud y bienestar dentro de su auto

Mesmo limpando meu ar condicionado, o cheiro dele não me agrada... Estou preocupado com minha saúde, pois moro em uma grande cidade muito poluída... Quando ligo a ventilação do meu veículo parece que o ar está com cheiro de mofo...

No me agrada el olor que despide mi aire acondicionado, vivo limpiándolo... Temo por mi salud, la ciudad donde vivo es muy grande y tiene mucha polución ambiental… Cada vez que prendo la ventilación de mi auto, parece que el aire tuviera olor a moho...

48

SEGURANÇA&CONFORTO
Seguridad y confort

Fotos ilustrativas / Fotos ilustrativos

O que é?
O Clim Pur é um spray que purifica e higieniza o ar do seu veículo, proporcionando bem-estar ao motorista e aos passageiros.

¿Qué es?
El Clim Pur es un spray que purifica e higieniza el aire de su vehículo, proporcionando bienestar al motorista y pasajeros.

Por quê?
Melhora o ar dentro do veículo. O ar que se respira dentro do veículo pode ser até 5 vezes mais poluído do que o ar que circula fora dele. Pesquisas indicam que o ar no interior do veículo contém gases, partículas que podem causar alergia, odores e microorganismos prejudiciais à saúde. Limpa e higieniza o sistema de ar-condicionado e pode ser usado em veículos sem esse sistema. Ação antibactericida, antimofo e diminui os riscos de reações alérgicas. Possui fragrância suave com aroma de limão. Não inflamável. Princípios ativos não oferecem riscos à saúde. Acompanha válvula para aplicação. Dispensa o uso de ferramentas ou instalações. Não emite gases que poluem o meio ambiente. O produto permanece ativo por 1 ano.

¿Para qué?
Mejora el aire dentro del vehículo. El aire que se respira allí puede estar hasta 5 veces mas impuro que el aire que circula fuera. Los estudios realizados indican que el aire en el interior del vehículo contiene gases, partículas que pueden causar alergia, olores y microorganismos perjudiciales para la salud. Limpia e higieniza el sistema de aire acondicionado y puede ser usado en vehículos sin ese sistema. Acción anti-bactericida, anti-moho. Reduce el riesgo de reacciones alérgicas. Posee fragancia suave con aroma de limón. No inflamable. Principios activos no ofrecen riesgos a la salud. Lleva válvula de aplicación. No requiere el uso de herramientas. No emite gases que polucionan el medio ambiente. El producto permanece activo por 1 años.

Vantagens significativas para os motoristas
Limpa, filtra, purifica, desinfeta e protege o ar que você respira. Preocupação com o bem-estar do motorista.

Una ventaja significativa para los automovilistas
Limpia, filtra, purifica, desinfecta y protege el aire que usted respira. Preocupación con el bienestar del conductor.

SEGURANÇA

SEGURIDAD CONFORTO CONFORT
No emite gases que contaminan el medio ambiente.

Não emite gases que poluem o meio ambiente.

49

Como funciona?
Bem-estar e conforto
O Clim Pur purifica e higieniza o filtro de ar dos automóveis, com efeito bactericida e germicida (sistema HV/HVAC). É aplicado anualmente ou sempre que ocorre a limpeza ou troca do filtro da cabine. O Clim Pur garante a qualidade do ar do veículo por mais tempo e possui a quantidade exata para fixar a limpeza do sistema. Mais que um simples produto, o Clim Pur é um tratamento para a saúde, pois tem ação antibactericida, antimofo e minimiza os riscos de reações alérgicas. Possui também ação antiodor com longa duração que dá a sensação de frescor e limpeza no ar do interior da cabine. Segurança e conforto: ele limpa, filtra, purifica, desinfeta e protege o ar que se respira dentro do veículo.

¿Cómo funciona?
Bienestar y confort
El Clim Pur purifica e higieniza el filtro de aire de los automóviles, con efecto bactericida y germinicida (sistema HV/HVAC). Es aplicado anualmente o cuando se cambia el filtro. El Clim Pur garantiza la calidad del aire del vehículo por mas tiempo y posee la cantidad exacta para asegurar la limpieza del sistema. Más que un simple producto, el Clim Pur es un tratamiento para la salud, ya que tiene acción anti-bactericida, anti-moho y minimiza los riesgos de reacciones alérgicas. Posee también acción anti olor con larga duración que da sensación de frescor y limpieza de aire en el interior de la cabina. Seguridad y confort: limpia, filtra, purifica, desinfecta y protege el aire que se respira dentro del vehículo.

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Produto spray com aplicador Frasco com 125 ml dose única Fácil aplicação não necessita de ferramentas Dimensões 6,5 x 6,5 x 18,5cm

Especificaciones Técnicas.
Producto spray con aplicador. Envase/Botella de 125 ml. Fácil aplicación. Dimensiones aplicación unica No necesita herramientas 6,5 x 6,5 x 18,5cm

50

SEGURANÇA&CONFORTO
Seguridad y confort

Conteúdos do produto
Componentes
Frasco com 125ml. Válvula de aplicação. Instruções.

Composición del producto
Componentes
Envase de 125 ml. Válvula de aplicación. Instrucciones.

Instruções de montagem
1 Abrir o capô e retirar a grelha de entrada de ar
situada abaixo do braço de pára-brisas.
2 Retirar o filtro da cabine*. Se necessário,

Instrucciones de montaje

1

Abrir el capó y retirar la parrilla de entrada de aire situada abajo del brazo del parabrisas. consulte el manual del vehículo.

consulte o manual do veículo.
3 Quando o acesso ao filtro de cabine for no

2 Retirar el filtro de habitáculo.* Si es necesario, 3 Retire el seguro de estanqueidad del circuito antes
de utilizar el Clim Pur.

interior do veículo, retire-o e assegure a estanqueidade do circuito antes de utilizar o Clim Pur.
4 Ligue a ignição. Ajuste o sistema de ar-

4 Encienda el vehículo. Ajuste el sistema de aire
acondicionado en el máximo (posición frío, ventilación normal, sin reciclaje de aire dentro del interior del vehículo).

condicionado no máximo (posição frio, ventilação frontal, sem reciclagem de ar no interior do veículo).
5 Monte o cano de pulverização (incluído na

5 Coloque el tubo pulverizador (incluido en la caja)
del spray.

caixa) no spray.
6 Deslize o cano de pulverização sobre a entrada

6 Deslice el tubo pulverizador sobre la entrada de
aire y pulverice todo el spray en intervalos de 5 segundos. Importante: mantenga el spray en posición vertical.

de ar e pulverize todo o spray em intervalos de 5 segundos. Importante: mantenha o spray na posição vertical.
7 Desligue a ventilação e deixe o produto agir por

7 Apague la ventilación y deje el producto
actuar por 10 minutos.

10 minutos.
8 Ligue novamente a ventilação no máximo e

8 Encienda nuevamente la ventilación al máximo y
deje el producto actuar por 10 minutos más.

deixe o produto agir por mais 10 minutos.
9 A aplicação está concluída. Coloque o filtro de

9 La aplicación ha terminado. Coloque el filtro de
cabina y en seguida la parrilla de entrada de aire.
* Para obtener mejores resultados, pulverice un poco de Clim Pur en las dos caras del filtro nuevo antes de colocarlo.

cabine e em seguida a grelha de entrada de ar.
* Para obter melhores resultados, pulverize um pouco de Clim Pur nas duas faces do filtro novo antes de colocá-lo.

Informação do produto
Número da peça Valeo: 698984. Tempo aproximado de instalação: 1 hora. A instalação pode ser feita pelo próprio motorista.

Información del producto
Número de pieza Valeo 698984. Tiempo de instalación aproximado: 1 horas. El ensamble puede ser hecho por el conductor.

51

Informação de vendas
Benefícios para profissionais Descrição da linha

Informaciones comerciales
Las ventajas profesionales Descripción de la gama

52

SEGURANÇA&CONFORTO
Seguridad y confort

Benefícios para profissionais Las ventajas profesionales
Inúmeros benefícios à disposição dos profissionais
Incentive seus clientes a valorizar seus veículos, beneficiando-se de inovações de equipamento original anteriormente disponíveis somente em veículos de alto padrão.

Muchas ventajas para ustedes, los profesionales
Proponga a sus clientes valor añadido a su vehículo destacando las innovaciones de los constructores en términos de primeros equipos, hasta ahora reservados a vehículos de categoría premium.

Uma oportunidade para aumentar o seu negócio
Uma fonte de rendimento de vendas e lucro adicional. A instalação deve ser realizada por profissionais. Beneficie a imagem positiva da inovação.

Una oportunidad para desarrollar una nueva actividad
Fuente de volumen de ventas y de margen adicionales. El montaje requiere la intervención de un profesional. Aproveche el impacto positivo de la innovación sobre su imagen.

Uma única linha
Um produto universal para veículos, 4x4 e SUVs, pequenos LCVs (12V), exceto para determinados protótipos ou modelos especificados na embalagem.

Una gama fácil de almacenar
Un producto universal para cualquier vehículo de turismo, 4x4, vehículo comercial ligero (12V), exceptuando algunos casos específicos indicados en el embalaje.

Um produto fácil de montar
Um conjunto pronto a utilizar que contém as peças necessárias para montagem. Instruções de montagem simples e detalhadas. Instruções de montagem em 12 línguas. Rápido e fácil de montar.

Una gama fácil de montar
Un kit listo para su uso (todos los elementos necesarios para el montaje están incluidos en el embalaje). Un manual de montaje visual sencillo y detallado. Un manual redactado en 12 idiomas. Un montaje fácil y rápido.

Uma linha muito atrativa
Vai ao encontro das necessidades diárias dos motoristas. Uma linha completa de produtos complementares. Embalagem atrativa e apelativa. Garantia de qualidade da marca Valeo.

Una gama fácil de vender
Responde a unas expectativas diarias concretas de los automovilistas. Una gama completa de productos complementarios. Un embalaje con un diseño dinámico y atractivo. Cuenta con la garantía de calidad de la marca Valeo.

Descrição dos Produtos Descripción del producto
PALHETA EVOLUTION – dianteira
Cód. de barras
EVO 15 1 7 898260 162919 EVO 16 1 7 898260 162926 EVO 18 1 7 898260 162933 EVO 19 1 7 898260 162940 EVO 20 1 7 898260 162957 EVO 21 1 7 898260 162964 EVO 22 1 7 898260 162971 EVO 24 1 7 898260 162988 EVO 26 1 7 898260 162995

ESCOBILLA EVOLUTION - escobilla delantera
Principais aplicações / Principales Aplicaciones

Fox/Spacefox/Crossfox FIT/Scenic/206 Uno/Celta/Chevy/Corsa/Kadett/Prisma Celta/Corsa/Kadett/Prisma/Astra/Montana/Civic/Clio II/Corolla/Brava/Marea/Palio/C3 Courier/Fiesta/Frontier/Ka Courier/Fiesta/Frontier/Stilo/Focus/Civic/Gol GIII-GIV/Golf GIII-GIV/Polo Astra/Corsa/Montana/Civic/Clio/Clio II/Logan/Sandero/Corolla/RAV4/Gol GII/Parati GII Clio/Logan/Sandero/Gol GII/Parati GII/Saveiro GII Stilo/Focus/Civic/Gol Country/Gol GIII-GIV/Golf GIII-GIV/Parati GIII-GIV/Saveiro GIII-GIV Brava/Marea/Palio/Siena/Strada/Ecosport/Fiesta/Vectra/Corolla/Fox/Spacefox C3/Ecosport/Fiesta/Fusion/Meriva/Zafira/Fit/Scénic Meriva/Zafira/Classe A Picasso/Classe A/206 Picasso
Lado Motorista / Lado Conductor Lado Passageiro / Lado Pasajero

53

Descrição de Produtos
PALHETA SILENCIO X-TRM - Dianteira ESCOBILLA SILENCIO X-TRM - escobilla delantera
Cód. de barras UM 650 UM 654 VM 301 VM 302 VM 304 VM 313 VM 351 VM 352 VM 404 VM 408 VM 410 VM 417 VM 431 VM 433
1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 276425679436 3 276425679528 3 276425743021 3 276425743038 3 276425743403 3 276425743496 3 276425743069 3 276425743076 3 276425743137 3 276425743175 3 276425743236 3 276425743557 3 276425743793 3 276425743816

Descripción del producto

Principais aplicações
Passat, Audi A4 Passat, Audi A4 Passat GV Audi A4 (Chassis nº 130164 >), A6 Mercedes SLK (R171) Volvo S60, S80, V70, XC70, XC90 BMW 5 Séries (E60) Mercedes CLK, C-Class, CL... Peugeot 307CC Peugeot 407 Citroën C5 Peugeot 307 Fiat Punto, Línea Citroën Picasso Producto spray con aplicador Envase/Botella de 125 ml. Fácil aplicación Dimensiones aplicación unica no necesita herramientas 6,5 x 6,5 x 18,5cm
Lado Passageiro
Lado Pasajero

Lado Motorista
Lado Conductor

Produto spray com aplicador Frasco com 125 ml dose única Fácil aplicação não necessita de ferramentas Dimensões 6,5 x 6,5 x 18,5cm

Descrição da Linha
Linha
Gama

Descripción de la gama
Sensores²
Sensores²

Aplicação¹
Aplicación ¹

Câmera
Cámara

Display
Pantalla
Botones de reglaje integrados

Alertas
Señal

Controles
Mandos

Compatibilidade com engate e estepe aparente.

Veículos longos (até 7m)

Vehículos ligeros (hasta 5m)

Compatibilidad con engache y rueda de auxilio externa.

Vehículos largos (hasta 7m)

Veículos leves (até 5m)

Número de sensores

Tecnologia sensores

Botões de controle integrados

Sensores traseiros

Número de sensores

Sensores delanteros

Sensores frontais

Tecnología sensores

Referência Valeo

632000. 632001. 632003. 632004. 632015. 632023. 632060. 632062. 632030. 632050.

4 4 4 8 4 8 4 1

Ultrassônicos Ultrassônicos Ultrassônicos Ultrassônicos Ultrassônicos Ultrassônicos

LED Digital Digital Digital cor LCD cor LCD Digital
1 Ubicar las especificaciones y requisitos técnicos en la descripción de cada producto. 2 Todos los sensores son de color negro y listo para pintar.

klaxon

OSD OSD Óptico

1 Verificar as especificações e requisitos técnicos no descritivo de cada produto. 2 Todos os sensores são de cor preta e aptos para pintura.

Linha / Linha

Peças de Reposição
NOVO sensor avulso - apto para pintura NOVO corretores de ângulo para sensores (x12) NOVO anel plástico para para-choques metálicos (x4) NOVO câmera com corretores de ângulo NOVO corretores de ângulo para sensores (x12) NOVO anel plástico para para-choques metálicos (x4) NOVO câmera com corretores de ângulo Sensor avulso - apto para pintura Display de led – preto (aplicável aos kits 1 e 2) NOVO corretores de ângulo para sensores (x12) NOVO anel plástico para para-choques metálicos (x4)

Piezas de recambio
NEW sensor suelto - listo para pintar NEW correctores de ángulo para sensores (x12) NEW anillo plástico para paragolpes metálicos (x4) NEW cámara con correctores de ángulo NEW correctores de ángulo para sensores (x12) NEW anillo plástico para paragolpes metálicos (x4) NEW cámara con correctores de ángulo Sensor suelto - listo para pintar Display en led – negro (aplicable en los kits 1 y 2) NEW correctores de ángulo para sensores (x12) NEW anillo plástico para paragolpes metálicos (x4)

VALEO P/N
632025 632026 632027
En breve

632061 632026 632027 632061 632014 632010 632026 632027

Controle remoto

Mando a distancia
Em breve

Alerta de áudio

Tipo de câmera

Altavoz integrado

54

SEGURANÇA&CONFORTO
Seguridad y confort

Interruptor on/off

Sensores traseros

Tipo de display

Som integrado

Referencia Valeo

Tipo de pantalla

Tipo de cámara

On/off botão

Alerta visual

Señal visual

Señal sonor

Política de garantia e limitações
Nossa Missão
Valeo Service Brasil ("VS") valoriza seus clientes do Mercado de Reposição Independente na América do Sul, e sempre busca lhes oferecer o melhor serviço possível. (d) o Produto foi instalado, mantido e utilizado em conformidade com as instruções VS, caso existam. Esta "Política de Garantia Limitada para Produtos do Mercado de Reposição Independente" não se aplica aos Produtos fornecidos pela Valeo ou afiliados para instalação em veículo/equipamento original ou peças para equipamentos Originais ou Peças de Reposição. A garantia do fabricante do veículo/equipamento prevalece exclusivamente nesses casos.

Nossos principais fatores
A VS fornece uma garantia limitada para os produtos VS (os "Produtos") adquiridos diretamente da VS ou através de um canal de distribuição autorizado (Distribuidores VS e revendedores autorizados). A VS garante no ato da compra que seus produtos estarão livres de defeitos em materiais e mão-de-obra, e estarão em conformidade com as especificações da VS para os períodos estabelecidos abaixo. Nenhum serviço de garantia é fornecido, até que o Produto seja retornado para um centro autorizado na região (ou seja, a América do Sul), onde o Produto foi enviado inicialmente pela VS. Os kits de reposição VS vêm com várias garantias limitadas. O prazo de garantia para todos os produtos Valeo é de no mínimo de 03 (três) meses ou 90 (noventa) dias como determina o Código de Defesa do Consumidor (art. 26, inciso II, Lei nº 8.078/90). Além disso para alguns produtos a Valeo oferece sem qualquer ônus ao consumidor uma “garantia estendida”, demonstrando nossa confiança na qualidade de nossos produtos, conforme a tabela abaixo: Lista de Produtos / componentes e período de garantia* Iluminação & Sinalização: + 9 meses (totalizando 1 ano) Palhetas Gama “Plus” Estrutura: + 9 meses (totalizando 1 ano) Borracha: + 3 meses (totalizando 6 meses) Demais linhas Estrutura: + 9 meses (totalizando 1 ano) Borracha: apenas a garantia legal (3 meses ou 90 dias) Sistemas Elétricos Motores de Partida / Alternadores – Veículos não comerciais: + 9 meses (totalizando 1 ano) – Comerciais: + 9 meses (totalizando 1 ano) ou 50.000 km** Componentes: apenas a garantia legal (3 meses ou 90 dias) Embreagens Veículos não comerciais: + 3 meses (totalizando 6 meses) ou 10.000 km** Veículos Comerciais: apenas a garantia legal (3 meses ou 5.000 Km**) Radiadores Veículos não comerciais: + 9 meses (totalizando 1 ano) Comercial: + 9 meses (totalizando 1 ano) ou 50.000 km** Climatização: + 9 meses (totalizando 1 ano) Acessórios: + 9 meses (totalizando 1 ano) Gerenciamento de motor: + 9 meses (totalizando 1 ano) Sistemas de segurança: + 9 meses (totalizando 1 ano) * A partir da data da nota fiscal de compra **O que ocorrer primeiro.

Limitação de danos
Esta garantia se sobrepõe à todas as demais garantias, expressas ou implícitas e não existem garantias que se estendam para além desta garantia limitada VS. A VS declina expressamente todas as outras garantias sobre os produtos, incluindo quaisquer garantias implícitas de comercialização, adequação para um propósito particular ou não-infração. A VS se responsabiliza por qualquer produto defeituoso que não deverá em caso algum exceder o preço de compra para o produto defeituoso. Essa limitação se aplica mesmo que a VS possa ou não reparar ou substituir tal produto defeituoso. Esta garantia não é transmissível e é automaticamente cancelada quando o veículo onde foi instalado o produto é vendido, alugado ou transferido para outro proprietário.

Das conseqüências dos defeitos ou outros
A VS não será responsabilizada por, entre outros casos, a interrupção do uso, o custo da reparação, lucros cessantes e/ou custo da instalação ou remoção de quaisquer produtos, a instalação de produtos de substituição, bem como qualquer inspeção, análise, correção do produto causado por qualquer defeito ou pela reparação ou substituição de outros produtos não comercializados pela VS por decorrência do defeito de um produto VS. Esta seção não está limitada a responsabilidade por lesões corporais de uma pessoa.

Sua utilização do produto
A VS não terá nenhuma responsabilidade por nenhum Produto devolvido se a VS determinar que: O produto foi furtado da VS. O defeito declarado: não está presente; não possa ser razoavelmente fixado devido a danos que ocorreram quando o produto estava na posse de outros que não a VS, ou; é atribuível a uso incorreto, instalação imprópria, alteração (incluindo remoção ou adulteração de etiquetas e abertura ou remoção de componentes), acidente ou inépcia enquanto de posse de outros que não a VS. O Produto não foi vendido a você como novo.

Adicionais sobre limitações de garantia
A garantia VS não abrange os produtos que tenham sido recebidos indevidamente acondicionados, alterados ou danificados fisicamente. Os produtos vão ser inspecionados imediatamente após a sua recepção. Você pode ver exemplos adicionais das limitações de garantia abaixo:

Autorização de Retorno (AR)
Nenhum Produto pode ser retornado diretamente para a VS sem primeiramente solicitar-se a VS um número de Autorização de Retorno ("AR"). Se for determinado que o Produto pode apresentar defeito, será fornecido um número de AR e instruções para devolvê-lo. Em caso de devolução não autorizada, ou seja, uma para o qual um número de AR não foi emitido, o Produto será devolvido sendo os custos de responsabilidade do cliente. As devoluções autorizadas devem ser expedidas com porte-pago e segurados para o endereço conforme as instruções fornecidas pela VS. A caixa original do Produto e materiais de embalagem devem ser mantidos para armazenar ou remeter o produto, caso contrário, o produto deve ser retornado em uma embalagem aprovada. Para os pedidos de AR, entre em contato com nosso Hot Line em: Distribuidores: 11 4393-3333 Varejos / Oficinas / Consumidor final: 0800 0 12 15 11 Por email: vcs.qualidade@valeo.com Site: www.valeoservice.com.br

Limitações mais comuns
Embalagem Embalagem imprópria. Container expedição não-qualificados. Alterações Rótulo(s) adulterados. Componentes adicionados pelo cliente. Reparação incorreta. Rótulos foram trocados: – Etiqueta Real VS em produto não-VS. – Etiqueta Real VS em produto VS de capacidade diferente. Os rótulos apresentam adulteração. Rótulo faltando impressões padrão, tais como código ou aplicação. Código de barras faltante. Código de barras externo da caixa não corresponde códigos de barras do produto. Rótulo VS encoberto por rótulo cliente. Danos Pinos de conector quebrados. Conectores estão danificados, rachados, quebrados ou faltando. Componente rachado. Base danificado / vazamento. Tampa superior danificada. Parafusos perdidos, danificados ou faltantes. Componentes faltantes. Buracos de montagem. Nota: Por favor, consulte o manual do produto para sua declaração de garantia limitada. Um manual do produto pode ser obtido no interior da caixa do produto, em um distribuidor ou revendedor autorizado ou no site da VS. São Bernardo do Campo, 01 de outubro de 2009

Limitações de garantia
Um recibo de compra, ordem de reparação ou de outro documento comprovativo de que o produto está dentro do período de garantia será exigido, a fim de honrar o crédito. Outras informações podem ser obtidas entrando em contato com a VS nos endereços e telefones relacionados na parte final deste documento. Esta garantia só é válida se você: (a) contatou a VS para obter um número de AR no prazo de 30 dias a partir da descoberta de qualquer não conformidade alegada; (b) o Produto seja devolvido à VS para inspeção e testes com um AR válido; (c) a inspeção VS revele para seu conhecimento que nenhuma não conformidade alegada é material e não tenha sido causado pelo uso indevido, negligência, uso e desgaste, instalação imprópria, armazenagem inadequada, reparo, modificação ou acidente, e;

55

Com a Valeo
você dirige melhor e com mais conforto
Con Valeo manejas mejor y más cómodo

Clim Pur

valeo added

TM

2 503007 001042