Cançons en català, castellà i anglès

Jo i el pastor que vivíem d'amoretes, jo i el pastor que vivíem de l'amor. Ara ve Sant Ferriol, ballarem si Déu ho vol. El qui toca el tamborino ha perdut el flabiol. Era un pastor que en tenia tres ovelles, era un pastor que tenia un penelló. Ara ve Sant Ferriol ... Tots en tenim de picor i de pessigolles, tots en tenim si som vius i no ens morim. Ara ve Sant Ferriol ... Bé pots ballar si no tens pa i botifarra, bé pots ballar si no tens per manducar. Ara ve Sant Ferriol ... No en tastaràs des del nas fins a la boca, no en tastaràs de la boca fins al nas. Ara ve Sant Ferriol ... Quantes n'hi ha que a n'a mi em donen desfici, quantes n'hi ha que m'hi voldria casar! Ara ve Sant Ferriol ... Què li darem, en el Noi de la Mare? Què li darem que li'n sàpiga bo? Panses i figues i nous i olives, panses i figues i mel i mató. Què li darem, al Fillet de Maria? Què li darem al formós Infantó? Li darem panses amb unes balances, li darem figues amb un paneró. Tam patantam que les figues són verdes, tam patantam que ja maduraran. Si no maduren el dia de Pasqua. maduraran en el dia del Ram!

Peix, peixet, de la canya, de la canya, peix, peixet, de la canya al sarronet.

Mireu allà dalt en els estels que hi ha: és un gros animal que en bicicleta va. És un elefant i que us pensàveu doncs! Té una cua al darrera i una trompa al davant.

Puff era un drac màgic que vivia al fons del mar, però sol s’avorria molt i sortia a jugar. Hi havia un nen petit que se l’estimava molt, es trobaven a la platja tot jugant de sol a sol. Tots dos varen preparar un viatge molt llarg, volien anar a veure el món travessant el mar. Quan hi havia una tempesta S’ho arreglaven bé enfilant-se a la cua d’en Puff vigilava el vent. Nobles, reis i prínceps s’inclinaven al seu pas i quan Puff els va fer un crit els pirates van callar. Els dracs viuen per sempre, però els nens es fan grans, i va conèixer altres jocs pel món que li van agradar tant. Que una nit molt gris i trista el nen el va deixar, i els brams de joia d’aquell drac es varen acabar. Doblegant el seu llarg coll, el drac es va allunyar; semblava que estava plovent quan es va posar a plorar. Tot sol, molt trist i moix, el drac es va allunyar i a poc a poc, molt lentament, se’n tornà al fons del mar.

Així fan, fan, fan, els petits bonics titelles, així fan, fan , fan, tres voltetes i se’n van. Tot picant de mans, els petits bonics titelles, tot picant de mans els titelles es fan grans. Aixecant el dit, els petits bonics titelles, aixecant el dit tots plegats s'han ajupit. Sobre el prat florit, els petits bonics titelles, sobre el prat florit, un a un s'han adormit.

DEns ho diu la història d'un vell poble que hi habitava un mosntre fa molts anys. Diuen que treia foc per les orelles i per la boca, pel nas i pels queixals. És el mon-mon, el monstre de Banyoles, que men-men-men, que menjava persones. És el mon-mon, el monstre de Banyoles, una per dia sense fer terrabastall.
Com veureu tenia tanta gana que s'empassava els bous de tres en tres i els cavallers que amb ell volien brega se'ls endrapava com qui no menja res. I la gent de tota la contrada un tracte, amb gràcia, amb ell varen signar, donant-li cols, patates i esbargínies perquè aquell monstre es tornés vegetarià.

Cap aquí, cap allà, tot cercant les espiguetes, cap aquí, cap allà, que per tot arreu n'hi ha.
Tot passant per la voreta del camí, amb l'amiga s'han trobat, a l'orella s'han parlat, i s'han dit moltes cosetes fent així: ps, ps, ps... ps, ps, ps... i donant-se abraçadetes...

Les petites formiguetes a l'estiu, quan el blat està segat, ben lligat i apilotat, surten arrengleradetes del seu niu, fent xiu-xiu, fent xiu-xiu... i van ben endreçadetes...

Cap aquí, cap allà, tot cercant les espiguetes, cap aquí, cap allà, que per tot arreu n'hi ha.
Tot passant per la voreta poc a poc, amb el seu granet de blat, ai amiga, que és pesat! el duré a les espatlletes, sembla un roc! poc a poc, poc a poc (*), fins se'm torcen les cametes...

Cap aquí, cap allà, tot cercant les espiguetes, cap aquí, cap allà, que per tot arreu n'hi ha.
Anem totes plegadetes perquè es diu, que allà baix hi ha un escarabat, mort d'avui i encarcarat, el durem amb les dentetes cap al niu, fent l'ull viu, fent l'ull viu... que és menjar de les festetes...

Cap aquí, cap allà, tot cercant les espiguetes, cap aquí, cap allà, que per tot arreu n'hi ha.
Ja estan plenes les cambretes per tot l'any; tot aquell qui ha treballat,

Cap aquí, cap allà, tot cercant les espiguetes, cap aquí, cap allà, que per tot arreu n'hi ha.

la videta s'ha guanyat, quan vindran les glaçadetes sense fang (o d'aquest any), d'aquest guany, d'aquest guany, en viurem ben tranquil·letes...

Uni, dori, teri, cateri, canta la veri, veri viró, conte-les bé que les dotze hi son.

Vaig conèixer un gripau blau Un gripau blau babau, Que es creia ser, però de veritat, Res més que un príncep encantat. No es movia el gripau blau El gripau blau babau, I es creia ric i tan bonic que no volia cap amic. Vaig conèixer... Es pensava el gripau blau el gripau blau babau, que era el seu cau, com un palau, mireu si n'era de babau. Vaig conèixer... Ja fa dies que el gripau blau el gripau blau babau, de creure's tan tan important, a poc a poc s'ha anat inflant. Vaig conèixer... Molt em temo que el gripau blau el gripau blau babau, d'inflar-se tant, li pot passar que faci un pet com una gla. Vaig conèixer... res més que un príncep encantat, res més que un príncep encantat.

un que res el i es

Un gat tenia una puça. - Una... què? Una puça. Una... què? Una puça. Ahhh!

Un gat tenia una puça a la cua, a la cua; i li i li feia pessigolles a la cua, a la cua. Ai quines pessigolles que li fa!

(A la panxa....,Al nas.... ,A l'orella....)

Tenia un gall que era molt bonic, l'alimentava prop del meu jardí, el petit gall feia quiquiriquiquí, quiriqui-quiriqui-quiriqui-quiquí! Tenia un gos que era molt graciós, que s'adormia en fer-se fosc, el petit gos feia bup-bup-bup! el petit gall feia quiquiriquiquí, quiriqui-quiriqui-quiriqui-quiquí! Tenia un gat que era espavilat, l'alimentava prop del meu terrat, el petit gat feia miau, miau! el petit gos feia bup-bup-bup! el petit gall feia quiquiriquiquí, quiriqui-quiriqui-quiriqui-quiquí! Tenia un porc que n'era molt fort, menjava cols i espinacs de l'hort, el petit porc feia groing, groing, groing! el petit gat feia miau, miau! el petit gos feia bup-bup-bup! el petit gall feia quiquiriquiquí, quiriqui-quiriqui-quiriqui-quiquí! També tenia un aneguet que es passejava amb el cap molt dret, el petit ànec feia qüec, qüec, qüec! el petit porc feia groing, groing, groing! el petit gat feia miau, miau! el petit gos feia bup-bup-bup! el petit gall feia quiquiriquiquí, quiriqui-quiriqui-quiriqui-quiquí! A l'estable hi tenia un cavall, jo el pentinava amb un raspall, el cavallet feia hiiiiiii, hiiiiiii!! el petit ànec feia qüec, qüec, qüec! el petit porc feia groing, groing, groing! el petit gat feia miau, miau! el petit gos feia bup-bup-bup! el petit gall feia quiquiriquiquí, quiriqui-quiriqui-quiriqui-quiquí! Al corralet hi tenia un be que s'alimentava amb l'estómac ple el petit be feia beeeeee, beeee!! el cavallet feia hiiiiiii, hiiiiiii!! el petit ànec feia qüec, qüec, qüec! el petit porc feia groing, groing, groing! el petit gat feia miau, miau! el petit gos feia bup-bup-bup! el petit gall feia quiquiriquiquí, quiriqui-quiriqui-quiriqui-quiquí!

El lleó no em fa por pam i pipa, pam i pipa. El lleó no em fa por perquè sóc bon domador. (caçador) Al matí vull sortir pam i pipa, pam i pipa Al matí vull sortir Per trobar-lo sota un pi. (caçar-lo). L' he trobat en un prat pam i pipa, pam i pipa L' he trobat en un prat i el lleó m' ha saludat. (mossegat)

Vine aquí, sé que estàs cansada, els ulls se't fan petits, deixa'm abraçar-te, lentament i calla que es molt tard i ha arribat l'hora de dormir. Posa el cap a la meva falda i deix la mà, expulsar els fantasmes que t'amoinen i t'espanten tanca els ulls que jo et vigilo des d'aquí.

Dorm tranquil·la i digue'm bona nit, deix que et porti em braços fins el llit, geu ben a la vora, saps que no estàs sola mentre et dic a cau d'orella bona nit. Molt bona nit.
Al balcó, la lluna t'esguarda i sé que et fa un petó, res no té importància fins demà a trenc d'alba quan de sobte t'acaroni la claror...

Dorm tranquil·la i digue'm bona nit, deix que et porti em braços fins el llit, geu ben a la vora, saps que no estàs sola mentre et dic a cau d'orella bona nit. Molt bona nit.

Me'n vaig a dormir, estic molt cansat, el sol tornarà demà i podré anar a jugar. Me'n vaig a dormir, potser somiaré, amb àngels i estels daurats, amb dolços i mel. Si tanco els meus ulls i deixo obertes les meves mans, demà en despertar ja seré un xic més gran. Tu m'has ensenyat ser més feliç, riure tot i somiar viure dormint. Si tanco els meus ulls deixo obertes les meves mans, en despertar seré un xic més gran.

com com com i demà ja

Quinze, són quinze, quinze, quinze, quinze. Quinze són quinze, quinze, quinze són.

15

Per damunt la neu, lleuger dalt d'un trineu, pels camps corro rabent, alegre i somrient, fent dringar els cascavells, com argentins joiells, res bo no trobareu com viatjar dalt d'un trineu. Ding, dang, dong, ding, dang, dong, dringueu sens parar; anar amb trineu és divertit tant de dia com de nit. Hey! Ding, dang, dong, ding, dang, dong, dringueu sens parar, i en la Nit d'aquest Nadal correrem tots al Portal. Tot cobert de neu, llevat del nostre cor per això tots junts cantem la cançó del trineu; i voli la il·lusió amb aquesta cançó, i així de molt bon grat s'afermi la nostra amistat. Ding, dang, dong,..........

Ballmanetes, toca galtetes, oca-les tu, que les tens boniquetes. La ball, ball, la cueta de la gallina; la ball, ball, la cueta del nostre gall. Nostre gall és cantador , canta de dia, canta de dia. Nostre gall és cantador, canta de dia i de nit no.

Arri, arri tatanet, que anirem a Sant Benet, comprarem un vitanet per dinar, per sopar i pel/per la ..(nom).. no n’hi haurà!! QUAN LES OQUES VAN AL CAMP Quan les oques van al camp la primera, la primera, quan les oques van al camp la primera va al davant. La segona va al darrera, i després ve la tercera. Quan les oques van al camp, la primera va al davant.

A la vora del camí hi ha un ocell que canta així: Piu, piu, piu (2) vola, vola (2) piu, piu, piu (2) vola, vola cap al niu. - Riu avall baixeu peixets, verds i blaus i vermellets, Riu avall (2) l’aigua és clara (2) Riu avall (2) l’aigua és clara com cristall.

Adalt de la muntanya hi havia un ocellet, oé, oé! Que es deia pica-soques i feia el seu niuet, oé, oé! Pica-soques, pica-soques, pica-soques pica bé.

Cada dia al de matí canta el gall quiquiriquí. I la gent mig adormida es desperta de seguida. Cada dia al de matí canta el gall quiquiriquí

El gall i la gallina estaven al balcó, la gallina s’adormia i el gall li fa un petó. -Dolent, més que dolent! Què dirà la gent? Que diguin el que vulguin que jo ja estic content!

Una mosca volava per la llum, i la llum es va apagar, i la pobra mosca es va quedar a la fosca, i la pobra mosca ja no va volar. (amb la a, e, i, o, u)

Cargol, treu banya! puja a la muntanya, cargol bové, jo també vindré. Cargol, cargolet, posa’t dins del cistellet, quan la mare et trobarà,... què contenta es ficarà!

Plou i fa sol, les bruixes es pentinen Plou i fa sol les bruixes porten dol

Roda, roda, moliner xocolata, xocolata, roda, roda, moliner, que es menjar pel senyor rei. Si el molí no vol rodar, xocolata, xocolata, Si el molí no vol rodar, el rei no en podrà menjar.

Jo sóc un pobre ma, me, mi, mo, músic de carrer que sempre que jo pa, pe, pi, po, puc toco el que sé. D’un lloc a l’altre bas, bes, bis, bos, busco algun diner. Si em feu callar jo em ma, me, mi, mo, mu, jo marxaré.

La sardana de l’avellana, pica de peus i balla de gana, La sardana de Ripoll, mata la puça i deixa el poll.

Què li donarem a la pastoreta?, Què li donarem per anar a ballar? -Jo li donaria un caputxeta i a la muntanyeta la faria anar. Que a la muntanyeta no hi neva ni hi plou, i a la terra plana tot el vent ho mou Sota l’ombreta, l’ombreta, l’ombrí flors i violes i romaní.

Les nenes maques al de matí s’alcen i reguen, s’alcen i reguen, les nenes maques al de matí, s’alcen i reguen el seu jardí. Jo també rego el meu hortet, faves i pésols, faves i pésols. Jo també rego el meu hortet, faves i pésols i julivert.

Sol, solet, vine’m a veure, vine’m a veure. Sol, solet, vine’m a veure que tinc fred. Quan el sol solet vindrà, la boireta, la boireta, quan el sol solet vindrà, la boireta marxarà. Si tens fred posa’t la capa, posa’t la capa Si tens fred, posa’t la capa i el barret -No tinc capa ni barret, per abrigar.me, per abrigar-me, no tinc capa ni barret, per abrigar-me quan fa fred

La lluna, la pruna, vestida de dol, sa mare la crida, son pare no ho vol. La lluna, la pruna i el sol matiner, sa mare la crida, son pare també.

Les oques van descalces, descalces, descalces; les oques van descalces, i els ànecs també(2). - Pose’m-los-hi sabates,... i mitjons també. (2) Quac, quac, quaraquac, quac,...

quac, quac, quac,...(2)

El ball de la civada jo us el cantaré (2). -El pare quan la llaurava feia així, feia així.... Se’n dava un cop al pit i se’n girava així:

Treballem (2), que la civada(2); treballem (2) que la civada guanyarem.
El ball de la civada.... (- El pare quan la sembrava, la segava, la molia,...)

Escarbat bum, bum, posa-hi oli, posa-hi oli, Escarbat bum, bum, posa-hi oli en el llum. Si en el llum no n’hi ha,a l’escalfeta, a l’escalfeta, si en el llum no n’hi ha,a l’escalfeta n’hi haurà. Escarbat, escarbat, endevina qui t’ha picat!!

Un tren petitó que corria que corria un tren petitó que corria sense por. Qui vulgui pujar, que s’afanyi, que s’afanyi, qui vulgui pujar, que s’afanyi que se’n va.

John Brown era un petit indi (3) era un petit indi, en John. Un petit, dos, petits, tres petits indis, quatre petits, cinc petits, sis petits indis. Set petits, vuit petits, nou petits indis, Era un petit indi, en John

Epo i tatita é epo i taita é epo i taita epo i tuqui tuqui epo i tuqui tuqui é.

En Joan petit quan balla, balla, balla, balla, en Joan petit quan balla, balla amb el dit. Amb el dit, dit, dit ara balla el Jan petit. (mà, colze, peu, cap, nas, panxa, cul,...)

Si tu et vols divertir, pica de mans...(3)

i veuràs, mica en mica et fas gran!
-Si tu et vols divertir, fes petar els dits... - Si tu et vols divetir toca’t el nas... - ...rasca’t la panxa... - ...fes tres saltets... - ...digues adéu...

Pedra, pedreta, ben rodoneta, tiro-liro, là, tiro-liro-leta

Hei, Bugui-bugui, hei! (3) i ara piquem de mans!
-Amb el dit a dintre, amb el dit a fora, amb el dit a dintre, el farem rodar. Ballem el bugui.bugui, mitja volta, ja! I ara piquem de mans, hei! -Amb la mà a dintre, amb la mà... -Amb el peu ...

O lai lai, la masovera, la masovera. O lai lai, la masovera se'n va al mercat: El mercat és en dilluns, el dilluns en compra llums. Llums!

O lai, là, la masovera, la masovera, o lai, là, la masovera se’n va al mercat.
...El dimarts en compra naps... ...El dimecres compra nespres... ...El dijous en compra nous... ...El divendres faves tendres... ...El dissabte tot s’ho gasta... ...El diumenge tot s’ho menja...

Si la barqueta es tomba, nena no tinguis por, tira la canya a l’aigua i agafa’t al timó. Si la barqueta es tomba, nena no tinguis por, alça la cama enlaire i fes un saltiró.

Jo tinc una caseta que és alta, alta, alta, però jo sóc petita, però jo sóc petiteta, Jo tinc una caseta que és alta, alta, alta, però jo sóc petiteta, i no puc fer-i res! Jo tinc una pilota, que bota, bota, bota, però jo sóc petiteta,...

Eram, sam, sam, (2) culi, culi, culi, culi, culi eram sam, sam (tot 2 vegades) Arabi, arabi! culi, culi, culi, culi culieram, sam, sam, (tot 2 vegades)

Som , som som els cavallers, llers, llers, i el que no digui res, no té dret a carmanyola i el que digui que no, no té dret a alçar el porró.
Atenció, cavallers, la mà dreta entre en acció! (...la mà esquerra, el peu dret, peu esquerre, tot el cos,...)

Si vols aigua ben freca, a la font has d’anar. Si el que vols és la gresca vine amb mi a cantar. Oh, là, li,... Oh, larà, liria, oh, lalà, cucut, cucut (3) Oh, larà, liria, oh!

Un ianqui va per la ciutat cavalca sobre un pony, porta una ploma en el barret i crida: Macarroni! La, larà,...

Un esquimal perdut en el desert Anava cantant, cantant cançons

Bada badum, badum, badum bada Badum (2)
Jo soc un gat eixerit i espavilat Que encara que no tinc nom Jo canto com tothom

Bada badum, badum, badum bada Badum (2)

Allà a l’Etiopia hi havia un rascallum. Tenia una gran barba li deien Barbarum.

Barbarum, (6)
Se’n va anar a la guerra jugant al pim, pam, pum, En veure’l tots cridaven: mireu en Barbarum!

Tres triques, tres troques, que mengen garrofes, les potes del ruc, catracric, catracruc.

Una plata d’enciam ben amanida, ben amanida, una plata d’enciam, ben amanida amb oli i sal. Sucarem un tros de pa pel que toqui, pel qui toqui, sucarem un tros de pa pel que toqui anar a pagar.

La gallina ponicana, pon un ou cada setmana. Pon-n’hi un, pon-n’hi dos, pon-n’hi tres, pon-n’hi quatre,... pon-n’hi deu,. La gallina de la Seu, diu que amaguis aquest peu!

La barca puja i baixa només hi pot anar el Biel de mariner el Jan de capità el ……… cau a l’aigua, el …………. el va a salvar un petó i una abraçada , i surten a navegar.

El gegant del pi, ara balla, ara balla, el gegant del pi ara balla pel camí. El gegant de la ciutat ara balla, ara balla, el gegant de la ciutat ara balla pel terrat. La tintina del gegant passa, ara passa; la tintina del gegant ara passa pel davant. ara

Baixant de la font del gat una noia, una noia, baixant de la font del gat, una noia i un soldat. Pregunteu-li com es diu: - Marieta, Marieta, pregunteu-li com es diu: - Marieta de l’ull viu.

Cinc pometes té el pomer, de cinc una, de cinc una, cinc pometes té el pomer, de cinc una en caigué. Si mireu el vent d'on vé veureu el pomer com dansa, si mireu el vent d'on vé veureu com dansa el pomer

Conillets a amagar que la llebre va caçar de nit i de dia cala foc a l'abadia, cala foc al forn quantes hores són? La una, les dues....les deu Conillets, conillets, esteu ben amagadets? Sííííííi Que la llebre ja vé! Que vingui!

Les meves oquetes neden ja molt bé el cap fora l’aigua la cua també

Les meves oquetes no tenen pas por fan un capbussó el cap sota l’aigua no tenen pas por.

Caga tió d’avellanes i pinyons no caguis arengades que son massa salades caga turrons que son més bons.

Ara vé Nadal matarem el gall i a la tita Pepa li darem un tall. Ara bé Nadal menjarem torrons i a la tia ………… li darem un tros.

Pica manetes que son boniquetes pica-les bé que el pare ja vé.

El vint-i-cinc de desembre fum,fum, fum (2) ha nascut un minyonet ros i blanquet,ros i blanquet fill de la verge maria és nat en una establia Fum,fum,fum

El tio Pep se'n va a Muro. Tio Pep. (2) ¿De Muro què em portarà? Una tartana i un burro per a anar a passejar. El tio Pep ja té el burro que molts quinzets li ha costat, i tota la gent de Muro diuen que l'han enredat. El ruc li ha dat tres patades i l'han dut a l'hospital; té tres costelles trencades i tot lo cos li fa mal.

Ralet, ralet, pica, pica dineret. Maneta blanca, maneta rosa, per tot camina, per tot es posa. tot ho regira del seu indret Ralet, ralet pica, pica dineret.

Aquest és el pare, aquest és la mare aquest fa les sopes aquest se les menja totes, i aquest fa piu, piuaquest que no n’hi ha pel caganiu ?

Aquest és un, aquest és l’altre tant m’estimo aquest, com aquest altre, aquest fuig, aquest l’empaita,

aquest s’ho mira, aquest es gira,
s’hi ageu, i aquest fa deu.

Xip, xap, xip, xap tots a l’aigua, tots a l’aigua Xip, xap, xip, xap tots volem venir a nedar. Xip, xap, xip, xap ai que em mullo! Ai que em mullo! Xip, xap, xip, xap ai que em mullo tot el cap. Xip, xap, xip, xap no m’esquitxis, no m’esquitxis Xip, xap, xip, xap perquè estic molt constipat.

El patio de mi casa es particular cuando llueve se moja como los demás agáchate y vuelvete a agachar que las agachaditas no saben bailar. Chocolate, molinillo corre corre, que te pillo a estirar, a estirar que el demonio va a pasar.

Pepe trae la escoba que te doy con ella pepe trae la escoba que te voy a dar y Pepe contesta yo no tengo escoba porque con la escoba tu me vas a dar

Cinco lobitos tiene la loba blancos y negros detrás de una escoba. Cinco tenía y cinco criaba y a todos los cinco tetita les daba.

El cocherito, leré me dijo a noche, leré, que si quería, leré montar en coche, leré. Y yo le dije, leré con gran salero, leré., no quiero coche, leré que me mareo, leré.

Cu cú cantaba la rana Cu cú debajo del agua. Cu cú pasó un caballero Cu cú con capa y sombrero. Cu cú pasó una señora Cu cú con traje de cola. Cu cú pasó un marinero Cu cú vendiendo romero. Cu cú le pidió un ramito. Cu cú no le quiso dar. Cu cú y se echó a llorar.

Debajo de un botón, ton, ton, Que encontró Martín, tín, tín, había un ratón, ton, ton ay que chiquitín, tin, tin, ay que chiquitín, tin, tin, era aquel ratón, ton, ton, que encontró Martín, tin, tin, debajo de un botón, ton, ton.

Un elefante se balanceaba en la tela de una araña, y como veía que no se caía fue a avisar a a otro elefante..

Dos elefantes se balanceaban,… Tres, Cuatro…

Tengo una vaca lechera, no es una vaca cualquiera, me da leche merengada, ay! que vaca tan salada, tolón , tolón, tolón , tolón. Un cencerro le he comprado y a mi vaca le ha gustado se pasea por el prado mata moscas con el rabo Tolón, tolónTolón, tolón Qué felices viviremos cuando vuelvas a mi lado con sus quesos, con tus besos Los tres juntos ¡qué ilusión!

Palmas, palmitas,higos y castañitas, azúcar y turrón para mi niño/a són. Toca palmitas que viene papá toca, toca, toca que pronto vendrá.

Que llueva, que llueva, la vieja está en la cueva, los pajaritos cantan, las nubes se levantan, ¡que sí! ¡que no! que caiga un chaparrón, con azúcar y turrón, que rompa los cristales de la estación

Estaba el señor Don Gato sentadito en su tejado marramiau, miau, miau, sentadito en su tejado. Ha recibido una carta por si quiere ser casado, marramiau, miau, miau, miau, por si quiere ser casado. Con una gatita blanca sobrina de un gato pardo, marramiau, miau, miau, miau,

sobrina de un gato pardo. El gato por ir a verla se ha caído del tejado, marramiau, miau, miau, miau, se ha caído del tejado. Se ha roto seis costillas el espinazo y el rabo, marramiau, miau, miau, miau, el espinazo y el rabo. Ya lo llevan a enterrar por la calle del pescado,

marramiau, miau, miau, miau, por la calle del pescado. Al olor de las sardinas el gato ha resucitado, marramiau, miau, miau, miau, el gato ha resucitado. Por eso dice la gente siete vidas tiene un gato, marramiau, miau, miau, miau, siete vidas tiene un gato

Ahora que vamos despacio, (bis) vamos a contar mentiras, tralará, (bis) Vamos a contar mentiras.

Empecé a tirarle piedras (bis) y caían avellanas, tralará, (bis) y caían avellanas.

Por el mar corren las liebres, (bis) por el monte las sardinas, tralará, (bis) por el monte las sardinas.

Con el ruido de las nueces (bis) salió el amo del peral, tralará, (bis) salió el amo del peral.

Yo salí de un campamento (bis) con hambre de tres semanas, tralará, (bis) con hambre de tres semanas.

Chiquillo no tires piedras (bis) que no es mio el melonar, tralará, (bis) que no es mio el melonar.

Me encontré con un ciruelo (bis) cargadito de manzanas, tralará, (bis) cargadito de manzanas.

Que es de una foncarralera (bis) que vive en El Escorial, tralará, (bis) que vive en El Escorial

Tengo una muñeca vestida de azul, con su camisita y su canesú.

me dijo el doctor, que la dé jarabe con el tenedor.

seis y dos son ocho, y ocho dieciséis.

Esos son los besos Brinca la tablita que te voy a dar para que mejores y puedas pasear.

La llevé a paseo, se me constipó, la tengo en la cama con mucho dolor.

que ya la brinqué bríncala tu ahora que ya me cansé

Dos y dos son cuatro, Esta mañanita cuatro y dos son seis,

Campana sobre campana, y sobre campana una, asómate a la ventana, verás al Niño en la cuna.

Campana sobre campana, y sobre campana dos, asómate a esa ventana, porque está naciendo Dios.

Belén, campanas de Belén, que los ángeles tocan ¿qué nueva me traéis?
Recogido tu rebaño ¿a dónde vas pastorcillo? Voy a llevar al portal requesón, manteca y vino.

Belén, campanas de Belén, que los ángeles tocan ¿qué nueva me traéis?
Campana sobre campana, y sobre campana tres, en una Cruz a esta hora, el Niño va a padecer.

Belén, campanas de Belén, que los ángeles tocan ¿qué nueva me traéis?

Belén, campanas de Belén, que los ángeles tocan ¿qué nueva me traéis?

La Virgen está lavando y tendiendo en el romero los pajaritos cantando y el romero floreciendo. Pero mira como beben los peces en el río Pero mira como beben por ver al Dios nacido Beben y beben y vuelven a beber Los peces en el río por ver a Dios Nacer. La Virgen se está

peinando entre cortina y cortina los cabellos son de oro y el peine de plata fina. Pero mira como beben los peces en el río Pero mira como beben por ver al Dios nacido Beben y Beben y vuelven a Beber Los peces en el río por ver a Dios nacido.

Pero mira como beben los peces en el río Pero mira como beben por ver al Dios nacido Beben y beben y vuelven a beber Los peces en el río por ver a Dios nacer.

Twinkle twinkle little star, How I wonder where you are! Up above the world so high, Like a diamond in the sky, Twinkle twinkle little star, How I wonder where you are (versió llarga) Twinkle, twinkle, little star, How I wonder what you are. Up above the world so high, Like a diamond in the sky. Twinkle, twinkle, little star, How I wonder what you are! When the blazing sun is gone, When he nothing shines upon, Then you show your little light, Twinkle, twinkle, all the night. Twinkle, twinkle, little star, How I wonder what you are! Then the traveler in the dark Thanks you for your tiny spark; He could not see which way to go, If you did not twinkle so. Twinkle, twinkle, little star, How I wonder what you are!

A-B-C-D-E-F–G H-I-J-K-L-M-N-O-P Q - R - S - T - U and V, W - X - Y and Z Now I know my A - B - C's Next time won't you sing with me?

Baa, baa, black sheep, Have you any wool? Yes sir, yes sir, Three bags full. One for my master, One for my dame, And one for the little boy Who lives down the lane. Baa, baa, black sheep …. (twice)

The wheels on the bus go round and round Round and round, round and round The wheels on the bus go round and round All through the town. (Roll hands over each other) The wipers on the bus go "Swish, swish, swish, Swish, swish, swish, swish, swish, swish" The wipers on the bus go "Swish, swish, swish" All through the town. (Put arms together in front of you and 'swish' like windshield wipers) The door on the bus goes open and shut Open and shut, open and shut The door on the bus goes open and shut All through the town. (Cover eyes with hands on 'shut' and uncover them on 'open') The horn on the bus goes "Beep, beep, beep… (Pretend to honk horn) The gas on the bus goes "Glug, glug, glug Glug,… (Pretend to fill tank using pointer finger as gas nozzle) The money on the bus goes "Clink, clink, clink,… (Pretend to put money in cash box on bus) The baby on the bus says, "Wah, wah, wah!... (Fisted hands in front of eyes and rub them like baby crying) The people on the bus say, "Shh, shh, shh, Shh, …. (Put pointer finger to mouth to 'shhh') The mommy on the bus says, "I love you, I love you, I love you" The daddy on the bus says, "I love you, too" All through the town.

If you're happy and you know it, Clap your hands (Clap hands twice) (2) If you're happy and you know it, Then your face will surely show it If you're happy and you know it, Clap your hands. (Clap hands twice) … tap your toe , nod your head, (Nod head),…

The itsy bitsy spider went up the water spout down came the rain and washed the spider out out came the sun and dried up all the rain and the itsy bitsy spider went up the spout again.

Mary had a little lamb, Little lamb, little lamb, Mary had a little lamb, Its fleece was white as snow Everywhere that Mary went, Mary went, Mary went, Everywhere that Mary went The lamb was sure to go It followed her to school one day School one day, school one day It followed her to school one day Which was against the rules. It made the children laugh and play, Laugh and play, laugh and play, It made the children laugh and play To see a lamb at school And so the teacher turned it out, Turned it out, turned it out, And so the teacher turned it out, But still it lingered near And waited patiently about, Patiently about, patiently about, And waited patiently about Till Mary did appear "Why does the lamb love Mary so?" Love Mary so? Love Mary so? "Why does the lamb love Mary so?" The eager children cry "Why, Mary loves the lamb, you know." Loves the lamb, you know, loves the lamb, you know "Why, Mary loves the lamb, you know." The teacher did reply

Old MacDonald had a farm, Ee i ee i oh! And on that farm he had some chickens, Ee i ee i oh! With a cluck-cluck here, And a cluck-cluck there Here a cluck, there a cluck, Everywhere a cluck-cluck Old MacDonald had a farm Ee i ee i oh! Dogs … woof-woof here,… Turkeys … gobble-gobble gobble-gobble here,… Cows … moo-moo here,…

Pussycat, pussycat, where have you been? I've been to London to visit the Queen. Pussycat, pussycat, what did you there? I frightened a little mouse under her chair.

Head and shoulders, knees and toes, knees and toes, Head and shoulders, knees and toes, knees and toes, And eyes and ears and mouth and nose, Head and shoulders, knees and toes, knees and toes.

Ankles, elbows, feet and seat, feet and seat, Ankles, elbows, feet and seat, feet and seat, And hair and hips and chin and cheeks, Ankles, elbows, feet and seat, feet and seat.

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful