P. 1
Reglas de Apofonia

Reglas de Apofonia

|Views: 355|Likes:

More info:

Published by: Ivn Salicatus García on Aug 07, 2012
Copyright:Attribution Non-commercial

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as PDF, TXT or read online from Scribd
See more
See less

03/20/2014

pdf

text

original

1  

B. Apofonía R1 En palabras que tienen la misma raíz o en formas distintas de la misma palabra se da frecuentemente un cambio vocálico heredado de la pronunciación original (indoeuropea). Este cambio, que seguramente tiene que ver con la sílaba en la que recaía el acento, puede afectar la cantidad de la vocal o su color. A dicho cambio se le llama apofonía y puede tener, en relación con la cantidad, tres niveles: 1. el grado fundamental 2. el grado de alargamiento y 3. el llamado “grado cero” o de desaparición de la vocal. Ejemplos: Grado fundamental: Grado de alargamiento: Grado cero: ĕd-o sĕd-eō es-t gĕn-uī ēd-ī sēd-ī, sēd-ēs ----- ----d-ēns sīd-ō < *si-sd-ō s-unt gi-gn-ō ēg-ī -----

En ocasiones, el grado puede presentarse también un cambio de color vocálico: Gr. fund.: Gr. alrg.: Gr. cero: rĕg-ō / rŏg-ō rēg-num, rēx ----tĕg-ō / tŏg-a tēg-ŭla ----ăg-ō ēg-ī ----dă-tus dō-num -----

Véase cómo en griego se da el mismo tipo cuantitativo y cualitativo en los cambios apofónicos: pa-te/ r -a, eu0pa&-tor-a, pa-th/ r , eu0pa&-twr, pa-tr-o/j 1. apofonía vocálica a. debilitamiento y cambio de color Antes de entrar en vigor la nueva acentuación en el transcurso del s. III ante, las palabras latinas se acentuaron siempre en la primera sílaba. Este modo de acentuación motivó cambios en las vocales breves a, e, o, u, así como en los diptongos æ y au, cuando dichas vocales o diptongos se encontraban en sílabas centrales de la palabra. R2 En sílabas abiertas (es decir, en aquellas que terminan en vocal) las vocles ă, ĕ, ŏ, ŭ en posición central se transforman en ĭ: păter > Iup-pĭter făcilis > dif-fĭcilis mĕdius > di-mĭdius tĕneo > con-tĭneo lŏcus > ī-lĭco novŭs > novĭtas

2  

hăbeo > ad-hĭbeo dĕdi > tra-dĭdi

rĕgo > cor-rĭgo capŭt > capĭtis

sălio > de-sĭlio

R3 En sílabas abiertas centrales, la vocal breve seguida de r aparece generalmente como e. dăre > con-dĕre părio > pe-pĕri cĭnis > cinĕris facĭt > facĕre onŭs > onĕris opŭs > opĕra

R4 En sílabas cerradas (es decir, las que terminan en consonante) centrales, la ă se convirtió generalmente en ĕ, salvo frente al fonema ng, en cuyo caso se transformó en ĭ (ej.: tăngo > at-tĭngo): ănnus > per-ĕnnis făctum > per-fĕctum săcer > ob-sĕcro lăc-esso > de-lĕc-to ărceo > ex-ĕrceo părco > pe-pĕr-ci

R5 En toda sílaba central, el diptongo æ se convirtió en ī, y au se convirtió en ū: æquus > in-īquus æstimo > ex-īstimo quæro > ex-quīro cædo > ce-cīdi causa > ac-cūso claudo > in-clūdo

R6 A mediados del siglo III ante, la ŏ se convirtió en ŭ en sílabas finales delante de las terminaciones s, r, m y nt: filiŏs (cf. la terminación griega –oj) > filiŭs agŏnt > agŭnt longiŏr > longiŭs dedērŏnt > dedērŭnt donŏm (cf. gr. –on) > donŭm quŏm > cŭm

R7 La ĭ, al quedar al final de la palabra, se transformó en ĕ: marĭ-a > marĕ capĭ-o > capĕ fortĭ-s > fortĕ

R8 La mayor parte de los diptongos en sílaba final se transformaron en monoptongos largos: vir-ŏi (cf. el plural griego –oi1) > vir-ī vir-ŏis > virīs vir-ōi (cf. el dativo griego –w|, también escrito –wi) ad-eis > ad-īs
1

sib-ei > sib-ī cur-ais > cur-īs

Pronunciado correctamente como i, no como oi, dado que esta transformación fonética en latín es contemporánea del itacismo incipiente en griego. Lo mismo se diga de la terminación de dativo plural y dativo singular: el griego –oij, pronunciado correctamente is coincide con el latín -is, mientras que el griego –wi coincide fonéticamente con el latín –ō.

3  

R9 La ĕ se asimiló muchas veces a la vocal siguiente: nĕ-hīlom > nĭ-hil2 nĕ-si > nĭ-si mĕ-mordi > mŏmordi cĕ-curri > cŭ-curri sĕ-mel > sĭ-milis

R 10 ĕl se convirtió frecuentemente en ŏl cuando la l era pronunciada de manera velar; y se convirtió en ŭl si a la l le seguía otra consonante que no fuera l: vĕlint > vŏlunt vĕlit > vŭlt sepĕlio >sepŭltus pĕllo > pŭlsus cŏlere > cŭltus stŏlidus > stŭltus

R 11 Ante las consonantes labiales p, b, f y m, la ŭ original se convierte en ĭ, de modo similar a la pronunciación de la u griega, que se transformó igualmente en i (no en ü): optŭmus > optĭmus maxŭmus > maxĭmus b. correptio R 12 Una vocal larga se abrevia delante de otra vocal, sea ésta larga o no (vocalis ante vocalem corripitur): monēre > monĕō audīre > audĭō crēsco > crĕō dēsum > dĕĕst fidēs > fidĕī sūs > sŭĭs volŭmus, pero colĭmus recŭpero > recĭpio manŭfestus > manĭfestus lŭbet > lĭbet

R 13 Una vocal larga se abrevia si se encuentra en sílaba final delante de consonante, salvo s: amāre > amăt animālia > animăl monēre > monĕt labōrem > labŏr audīs > audĭt diēs > diĕm

R 14 En algunas palabras bisílabas yámbicas (u –), la larga final puede abreviarse3: bĕnĕ (cf. vērē) mălĕ (cf. valdē)
2

cĭtŏ (cf. sērō) mŏdŏ (cf. prīmō)

duŏ (cf. ambō) nĭsĭ (cf. sī)

nehilom viene de la expresión “ne filum”, es decir, “ni un hilo”. En prosa nihil suele tener las dos sílabas breves; en verso, la segunda puede ser larga. 3 Esto no vale para las formas de la declinación (vĭrī, vĭrō). En muchos casos, las cantidades son ambiguas: amō / amŏ; egō / egŏ; mihī / mihĭ; ubī / ubĭ.

4  

c. alargamiento R 15 Una vocal breve puede alargarse “por compensación” cuando una s cae delante de una consonante sonora: ĭsdem > īdem dĭslegens > dīligens sĭsdo > sīdo pŏs(i)no > pōno dĭssentio, pero dīmitto dĭstuli, pero dīlatum

R 16 Delante de nf y ns hay alargamiento de la vocal breve4: cōnfero, pero cŏntuli īnspicio, pero ĭnvideo īnfāns, pero īnfăntes sapiēns, pero sapiĕntes īnfra, pero ĭntra mānsi, pero măneo

*El acusativo plural de las declinaciones en –a y en –o fue originalmente –ans y –ons, por lo que tanto la a como la o devinieron en largas: curăns > curās, servŏns > servōs. R 17 Antes de ct (< gt) y s (< dt cf. R 21), la vocal de muchos verbos aparece con aumento en el participio perfecto pasivo5: ăgo > āctum lĕgo > lēctum cĭngo > cīnctum iŭngo > iūnctum ĕdo > ēsum (< ĕdtom) vĭdeo > vīsum (< vĭdtom)

d. síncopa, apócope y contracción R 18 Una vocal breve entre dos consonantes puede desaparecer: a este fenómeno se le llama síncopa: perrĕgo > pergo repĕperi > repperi valĭde > valde audacĭter > audacter supĕrior > supremus postĕri > postridie

R 19 La ĕ al final de la palabra muchas veces se elide: a este fenómeno se le llama apócope: hicĕ > hic quinĕ > quin
4

nequĕ > nec nevĕ > neu

facĕ > fac exemplare > exemplar

Esto se debe a que la n se pronunció seguramente como una vocal nasal; de ahí que se encuentren las grafías totiēns y quotiēns alternando con totiēs y quotiēs. En inscripciones antiguas, por ejemplo, se encuentran las formas COSOL (abreviado COS) y CESOR (abreviado CES), por cōnsul y cēnsor. 5 Constituyen excepciones a esta constante, formas como pĭngo > pĭctum y strĭngo > strĭctum.

5  

R 20 Dos vocales contiguas, o separadas sólo por h o v, frecuentemente se unen en una sola vocal larga: a este fenómeno se le llama contracción: amao > amō laudaes > laudēs iisse > īsse oblivitus > oblītus 2. apofonía consonántica a. mutación R 21 dt, tt, ds y ts mutaron, ya antes de la fundación tradicional de Roma8, en ss y, en su mayoría, de acuerdo con R 29, se simplificaron: sĕdēre: sedtom > sessum fŏdĕre: fŏdtom > fŏssum păti: păttos > păssus cēdere: cedsi > cĕssi concutere: concutsi > concussi sentire: sentsi > sēnsi b. rotacismo R 22 La s entre dos vocales se convirtió desde antes de mediados del s. IV en r9: mōs > mōris iūs > iūris corpus > corporis c. asimilación R 23
nehemo < ne homo: “ni un hombre”, “nadie”. co-oram < cum + ōs. 8 Según Varrón, en el 753 ante; según Fabio Píctor, en el 746. Enfrentamientos consonánticos posteriores sólo se asimilaron: adtendo > attendo. 9 Cuando una s se conserva inalterada entre vocales, puede tratase o de un barbarismo (Musa, basilica), una construcción analógica (desum < sum) o del resultado de otra constante apofónica (como en causa < caussa, según R 29).
7 6

deemo > dēmo coago > cōgo cooram7 > cōram iuvenis > iūnior

nehemo6 > nēmo dehabeo > dēbeo nevolo > nōlo

vidēre: vĭdtom > vĭssum > vīsum pendĕre: pĕndtom > pĕnssum > pēnsum vertere: verttom > verssum > versum suādēre: suādsi > suāssi > suāsi claudere: claudsi > claussi >clausi mĭttere: mĭtsi > mĭssi > mīsi

plūs > plūris haustus > haurio gestus > gero

dĭscerno, pero dīrimo es-se, pero ama-re est > erat, erit

6  

Una consonante frecuentemente puede tomar la cualidad fonética de la siguiente10, es decir, asimilarse a ella: ad: in: ob: ac-cuso, il-lustro, oc-cupo, af-firmo, im-migro, of-fendo, al-ligo, ir-rideo op-pono ap-pello, as-signo, at-tingo

R 24 Una consonante sonora que cierra una sílaba puede convertirse en su correspondiente sorda, delante de una consonante sorda11: nub-o > nup-si > nup-ta scrib-o >scrip-si > scrip-tum rĕg-o > *rĕg-si > *rĕc-si >rēxi > rēctum rēgina rēx rēctor

R 25 De manera similar al español, los sonidos nasales n y m se intercambian según sea sonora o sorda la consonante que las siga: septem > septendecim primus > princeps compono, pero consumo d. desaparición R 26 En el caso de acumularse más de dos consonantes seguidas, suele caer una de ellas: quinque > quin[c]tus sex > se[c]scenti lucēre > lu[cs]men spargo > spar[g]si torquēre > tor[c]tum ulcisci > ul[c]tus absporto > asporto obstendo > ostendo substineo > sustineo tam > tantus eum > eundem illum, pero hunc integer, pero improbus inimicus, pero imbellis anceps, pero amputare

R 27 Grupos consonánticos finales (salvo ps y x) se simplificaron: partis > parts > pars (gen. partis) peds > pess > pēs (gen. pĕdis) lact > lacc > lac (gen. lactis) milets > miles (gen. militis) legents > legens (gen. legentis) ess > es (inf. esse)

R 28 s delante de una consonante sonora desapareció tempranamente dejando un alargamiento compensatorio (cf. R 15):
Rara vez la asimilación tiene lugar de manera inversa, es decir, tomando la cualidad fonética de la consonante anterior: cf. miser-simus > miser-rimus; facil-simus > facil-limus; fer-se > fer-re. 11 Según el testimonio de los gramáticos antiguos, en las palabras de ortografía etimologizante (como obtinere, o urbs), se siguió escribiendo el sonido sonoro, pero se pronunció siempre el sordo, es decir, se pronunció “optinere” y “urps”.
10

7  

is > īdem trēs > trēdecim

dĭstraho, pero dīduco ius dico > iudex

æs > æneus priscus > primus (< prismos)

R 29 La doble s después de vocal larga o diptongo, se simplificó a comienzos de la época imperial: caussa > causa haussi > hausi cassus (< cadtus R 21) > casus

R 30 v desaparece frecuentemente entre dos vocales iguales o correspondientes, dando lugar a contracción: deleverunt > delērunt oblivisci > oblītus (R 20) audivisse > audīsse nevolo > nōlo (R 20) provorsus > prōrsus de novo > denuo

You're Reading a Free Preview

Download
scribd
/*********** DO NOT ALTER ANYTHING BELOW THIS LINE ! ************/ var s_code=s.t();if(s_code)document.write(s_code)//-->